All language subtitles for The.Penthouse.2010.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,313 --> 00:00:12,360 ♪ 2 00:00:42,912 --> 00:00:47,264 [indistinct voices from TV] 3 00:00:47,308 --> 00:00:50,224 [muffled voices of a couple arguing upstairs] 4 00:00:57,144 --> 00:00:59,537 [shouting and crash] 5 00:00:59,581 --> 00:01:03,367 [male on TV] Welcome to the season finale of "Strangers in a Penthouse." 6 00:01:03,411 --> 00:01:08,198 Once there were ten, but now only Lexi and Tyler are left. 7 00:01:08,242 --> 00:01:10,505 Who will win the penthouse? 8 00:01:10,548 --> 00:01:13,160 The competition is fierce. 9 00:01:13,203 --> 00:01:15,466 It's not about the competition 10 00:01:15,510 --> 00:01:17,164 Tyler and I are in love! 11 00:01:20,384 --> 00:01:22,995 [Tyler] There aren't any losers in the game of love. 12 00:01:23,039 --> 00:01:25,476 Lexi and I are gonna be together forever. 13 00:01:28,175 --> 00:01:32,048 We're going to live together in the penthouse and make babies. 14 00:01:32,092 --> 00:01:35,834 We're live right now with America's favorite strangers, 15 00:01:35,878 --> 00:01:37,706 Tyler, 16 00:01:37,749 --> 00:01:39,490 and Lexi. 17 00:01:39,534 --> 00:01:42,580 You must feel like a king because you are a queen. 18 00:01:42,624 --> 00:01:45,322 I'm gonna tell you, you know, you got the-- 19 00:01:45,366 --> 00:01:48,673 Okay, so, there's only gonna be one stranger 20 00:01:48,717 --> 00:01:53,200 that's gonna get this beautiful penthouse. You dig? 21 00:01:53,243 --> 00:01:55,593 Are you ready? 22 00:01:55,637 --> 00:01:59,554 [suspenseful music] 23 00:02:02,296 --> 00:02:04,776 Lexi and Tyler, I will tell you now 24 00:02:04,820 --> 00:02:07,388 who the winner is of this great penthouse. 25 00:02:07,431 --> 00:02:08,824 [suspense music ends] 26 00:02:08,867 --> 00:02:10,956 You gotta be fucking kidding me, man. 27 00:02:11,000 --> 00:02:12,654 [loud music] 28 00:02:12,697 --> 00:02:15,700 Congratulations, Tyler. How does it feel to win the penthouse? 29 00:02:24,622 --> 00:02:27,886 I don't know what to say. I'd like to thank my fans and Lexi. 30 00:02:27,930 --> 00:02:31,151 Hey, baby! Congratulations. 31 00:02:31,194 --> 00:02:35,546 Sorry I can't make it to the party tonight. I'm feeling a little, uh, 32 00:02:35,590 --> 00:02:37,679 [clears throat] a tickle in my throat. 33 00:02:37,722 --> 00:02:41,596 But I love you and I can't wait to start my life with you tomorrow. 34 00:02:41,639 --> 00:02:43,467 [Agent] You should get an agent now. 35 00:02:43,511 --> 00:02:45,208 Actually, I have an agent. 36 00:02:45,252 --> 00:02:47,515 That guy's a dick. You need to come with us. 37 00:02:47,558 --> 00:02:49,125 [Tyler] Your fly's open. 38 00:02:49,169 --> 00:02:51,301 Are you that reporter from Channel 5? 39 00:02:51,345 --> 00:02:52,476 Yes, I am. 40 00:02:52,520 --> 00:02:55,871 [Lexi, excited] Hi! It's me again! 41 00:02:55,914 --> 00:02:59,831 Calling to tell you that I love you and I was thinking about you. 42 00:02:59,875 --> 00:03:04,096 Call me when you get this. Bye. 43 00:03:04,140 --> 00:03:07,056 [intense music] 44 00:03:20,548 --> 00:03:23,290 [calling] 45 00:03:23,333 --> 00:03:24,465 [Erica] Kieran! 46 00:03:24,508 --> 00:03:25,944 Are you coming over? 47 00:03:25,988 --> 00:03:28,556 No, no. I'm at that, that thing for Tyler. 48 00:03:28,599 --> 00:03:31,994 It's, it's a pretty great party, if you-- 49 00:03:32,037 --> 00:03:33,300 Uh, uh. 50 00:03:33,343 --> 00:03:34,388 No? 51 00:03:34,431 --> 00:03:36,216 No, I'm brushing my cat. 52 00:03:36,259 --> 00:03:38,348 Okay. Yeah, no, I, I totally understand. 53 00:03:38,392 --> 00:03:41,003 That's, that's important, too. 54 00:03:41,046 --> 00:03:43,527 [intense music] 55 00:03:43,571 --> 00:03:47,575 [crash and female moaning] 56 00:03:52,319 --> 00:03:54,756 [slurring] I love you. 57 00:03:54,799 --> 00:03:57,715 I love you so much. 58 00:03:57,759 --> 00:04:00,501 I love you like a motherfucker. 59 00:04:00,544 --> 00:04:04,505 Just so much like a motherfucker. 60 00:04:06,420 --> 00:04:09,553 Who are you talking to? 61 00:04:09,597 --> 00:04:11,207 My agent. 62 00:04:11,251 --> 00:04:14,819 [Heath] Come on. We're just gonna go to my room. Come on. 63 00:04:14,863 --> 00:04:18,301 You're fucking Irish, dammit. You don't fucking pass out. 64 00:04:18,345 --> 00:04:22,871 Heath, did you hear that this means sex and this means lesbian sex? 65 00:04:22,914 --> 00:04:23,959 No, I didn't. 66 00:04:24,002 --> 00:04:24,916 What are you doing? 67 00:04:24,960 --> 00:04:26,483 Dealing with a situation! 68 00:04:26,527 --> 00:04:27,571 She's just resting! 69 00:04:27,615 --> 00:04:28,746 She overdosed on me. 70 00:04:28,790 --> 00:04:29,704 Let's go see Kieran. 71 00:04:33,360 --> 00:04:34,926 I don't fucking care. 72 00:04:34,970 --> 00:04:37,320 She's sleeping. She's sleeping. 73 00:04:37,364 --> 00:04:38,887 Thing's caught in her hair. 74 00:04:38,930 --> 00:04:40,454 [Tyler] You'll wake her up now. 75 00:04:40,497 --> 00:04:42,934 I've been trying to wake her up for a fucking hour. 76 00:04:42,978 --> 00:04:46,938 [Heath] I just don't get it. Why is Bambi only a stripper's name? 77 00:04:46,982 --> 00:04:49,941 I mean, originally, Bambi was a bad ass boy deer's name. 78 00:04:49,985 --> 00:04:54,163 I want a name like fucking kid Bambi I can't see why I can't. 79 00:04:54,206 --> 00:04:55,904 [Tyler] How is Bambi a bad ass? 80 00:04:55,947 --> 00:04:57,949 Bambi was a bad ass, dude. 81 00:04:57,993 --> 00:04:59,734 [Tyler] How have you been, man? 82 00:04:59,777 --> 00:05:02,302 I've been great. Wow! 83 00:05:02,345 --> 00:05:03,955 Yeah? Huh? What did I tell ya? 84 00:05:03,999 --> 00:05:05,740 It's amazing. 85 00:05:05,783 --> 00:05:08,308 Uh, are you still with, uh. 86 00:05:08,351 --> 00:05:09,396 Erica. 87 00:05:09,439 --> 00:05:10,875 Erica! Yeah. 88 00:05:10,919 --> 00:05:12,573 Dude. 89 00:05:12,616 --> 00:05:15,315 [Tyler]: We got this chick, fucking hot, Filipina, big tits. 90 00:05:15,358 --> 00:05:17,404 Nice little ass, tanned, smooth, smooth. 91 00:05:17,447 --> 00:05:19,754 [Heath] And she'll lick your balls, man. 92 00:05:19,797 --> 00:05:20,972 First date. First date. 93 00:05:21,016 --> 00:05:22,931 I'm, I, Erica and I are still together. 94 00:05:22,974 --> 00:05:24,106 You sure? 95 00:05:24,149 --> 00:05:25,281 Yes. 96 00:05:25,325 --> 00:05:27,370 But she'll lick your balls. 97 00:05:27,414 --> 00:05:29,416 [Tyler] You said you'd break up with her. Didn't he? 98 00:05:29,459 --> 00:05:30,591 [Heath] Yeah. 99 00:05:31,548 --> 00:05:32,984 I tried. 100 00:05:33,028 --> 00:05:34,551 Bullshit. 101 00:05:34,595 --> 00:05:36,945 Bullshit. You know what? Tonight, forget it. 102 00:05:36,988 --> 00:05:39,208 Forget it. Look at this. Huh? 103 00:05:39,251 --> 00:05:41,776 [Tyler] What did I tell you guys in high school? 104 00:05:41,819 --> 00:05:44,344 I'm gonna be famous. I'm gonna make it. Did I not? 105 00:05:44,387 --> 00:05:45,997 You did. 106 00:05:46,041 --> 00:05:48,043 Guess who has a surprise for the boys? 107 00:05:51,699 --> 00:05:54,528 Can we, uh, can we slow down, you think? 108 00:05:54,571 --> 00:05:58,749 Moving into that penthouse is just a way of avoiding your potential. 109 00:05:58,793 --> 00:06:02,927 [Erica] There's no way you can excel in your life if you live with Heath and Tyler. 110 00:06:02,971 --> 00:06:07,671 [Kieran] I'll be able to focus on my writing. I won't be sweating a rent every month. 111 00:06:07,715 --> 00:06:09,847 How are you hiking in those boots? 112 00:06:09,891 --> 00:06:13,895 [Erica] I'm sure there won't be any whorish slutty drunken chick parties either. 113 00:06:13,938 --> 00:06:16,245 You make it sound like I'm moving in with Hugh Hefner. 114 00:06:16,288 --> 00:06:18,073 I make it sound like you're moving in with Tyler. 115 00:06:18,116 --> 00:06:19,291 You're being-- 116 00:06:21,206 --> 00:06:24,514 I want my boyfriend to focus on his future not recapturing his past. 117 00:06:24,558 --> 00:06:26,908 You'll be in a condescential lost cause. 118 00:06:26,951 --> 00:06:27,952 That is not a word. 119 00:06:27,996 --> 00:06:29,693 Yes it is! 120 00:06:29,737 --> 00:06:32,130 [Kieran] You can't make up-- English-- 121 00:06:32,174 --> 00:06:34,306 Can you please slow down? 122 00:06:34,350 --> 00:06:37,919 If you can't keep up with me now, how will you keep up with me in 50 years? 123 00:06:37,962 --> 00:06:39,877 50 years? 124 00:06:39,921 --> 00:06:41,749 What? You just said--- 125 00:06:41,792 --> 00:06:43,403 No. You said I-- 126 00:06:43,446 --> 00:06:46,406 Are you-- [sighs] I'm thinking-- What I'm trying to say-- 127 00:06:46,449 --> 00:06:49,147 That we should get out of here before the coyotes come? 128 00:06:49,191 --> 00:06:51,933 No, I'm not-- There are no coyotes here. That's crazy. 129 00:06:51,976 --> 00:06:54,718 I'm trying to-- Listen. 130 00:06:54,762 --> 00:06:57,678 Maybe we should take a couple of steps back. 131 00:06:59,157 --> 00:07:01,072 What the fuck does that mean? 132 00:07:03,118 --> 00:07:04,859 Okay. [sighs] 133 00:07:04,902 --> 00:07:07,949 It means I'm-- 134 00:07:07,992 --> 00:07:11,431 I'm just thinking maybe we-- 135 00:07:11,474 --> 00:07:13,302 I'm trying-- 136 00:07:14,999 --> 00:07:17,654 Fuck. Okay. 137 00:07:20,614 --> 00:07:22,964 [Kieran panting] 138 00:07:23,007 --> 00:07:25,836 Oh. Oh. 139 00:07:29,797 --> 00:07:32,190 So? How was our time apart? 140 00:07:32,234 --> 00:07:34,715 [panting] It was horrible. [distant coyote] 141 00:07:43,332 --> 00:07:48,337 [playful music] 142 00:07:57,346 --> 00:07:59,174 Hey, Lexi! 143 00:07:59,217 --> 00:08:03,134 Kieran, hey! God there was something I wanted to tell you. 144 00:08:03,178 --> 00:08:05,963 What was it? Oh, yeah! 145 00:08:06,007 --> 00:08:07,791 Go fuck yourself! 146 00:08:16,931 --> 00:08:20,674 Hey, I, uh, ran into Lexi in the hall. 147 00:08:20,717 --> 00:08:24,329 Yeah, she seems to be having trouble revising our moving situation. 148 00:08:24,373 --> 00:08:26,418 Bros before hoes. 149 00:08:26,462 --> 00:08:28,159 She'll come around. 150 00:08:28,203 --> 00:08:31,467 [Kieran] What? Wait. You didn't tell her that we were moving in? 151 00:08:34,078 --> 00:08:36,124 Ugh! 152 00:08:58,799 --> 00:09:00,670 This place is pretty sweet, right? 153 00:09:00,714 --> 00:09:02,672 It's perfect. 154 00:09:02,716 --> 00:09:05,022 Honest, Tyler. I don't know what to say. 155 00:09:05,066 --> 00:09:06,937 Fuck you, man. Don't say nothing. 156 00:09:06,981 --> 00:09:09,461 What kind of schmuck doesn't take care of his boys? 157 00:09:09,505 --> 00:09:11,768 This is gonna be like old times! 158 00:09:11,812 --> 00:09:13,553 [loud music] 159 00:09:16,251 --> 00:09:18,819 [Tyler] This DJ fucking sucks. 160 00:09:24,607 --> 00:09:26,783 Come on. 161 00:09:37,838 --> 00:09:39,883 [Tyler] ...there's two on yours and I'm getting his shit. 162 00:09:39,927 --> 00:09:42,886 I'll be back. 163 00:09:42,930 --> 00:09:45,976 Dude! Bro! 164 00:09:46,020 --> 00:09:47,369 What the shit, man! 165 00:09:47,412 --> 00:09:51,068 Long time no see, bro! This place is awesome! 166 00:09:51,112 --> 00:09:53,723 Oh. Who's that? 167 00:09:53,767 --> 00:09:55,203 That's uh, Tyler's sister. 168 00:09:55,246 --> 00:09:57,901 Oh. That's tough to look at, bro. 169 00:09:57,945 --> 00:09:59,816 So anyway, I heard you made it, man. 170 00:09:59,860 --> 00:10:02,819 I heard you had that story published about that gopher. 171 00:10:02,863 --> 00:10:06,388 Yeah. Well, it really wasn't about a gopher. 172 00:10:06,431 --> 00:10:07,476 That's crazy, man. 173 00:10:07,519 --> 00:10:09,304 It's more like adventure--- 174 00:10:09,347 --> 00:10:10,697 That's crazy. 175 00:10:10,740 --> 00:10:12,089 Yeah. 176 00:10:12,133 --> 00:10:14,439 Writing music reviews for Rolling Stone? 177 00:10:14,483 --> 00:10:16,746 That is cool, man. 178 00:10:16,790 --> 00:10:20,924 Yo man, see that guy over there? I fucking pissed in his Seven Up. 179 00:10:20,968 --> 00:10:23,535 I pissed in his fucking Seven Up. 180 00:10:25,886 --> 00:10:27,452 Anyway, dude. I gotta go, man. 181 00:10:27,496 --> 00:10:28,845 Alright. Go for it. Oh! 182 00:10:28,889 --> 00:10:29,977 I got it. 183 00:10:30,020 --> 00:10:30,934 You okay? You got it. 184 00:10:30,978 --> 00:10:32,196 Call me, alright? 185 00:10:32,240 --> 00:10:33,067 You got it. 186 00:10:36,070 --> 00:10:38,550 [ringing] 187 00:10:41,728 --> 00:10:45,949 [Kieran] Hey. Yeah. No, they're, uh, having a party. Hold on. 188 00:10:45,993 --> 00:10:50,867 I mean, a doctor. Wow. So you must be like really smart. 189 00:10:50,911 --> 00:10:52,826 Big brain. 190 00:10:55,524 --> 00:10:58,266 [Kieran] Hey. Sorry, Erica. It's, uh-- 191 00:10:58,309 --> 00:11:00,921 It's a pretty crazy party. What's going on? 192 00:11:00,964 --> 00:11:03,140 [Erica] I think it's time we moved in together. 193 00:11:05,708 --> 00:11:09,799 Listen, uh, I got to go make a quick diagnosis. I'll see you in a little bit. 194 00:11:09,843 --> 00:11:12,236 Have a drink but don't drink too much. 195 00:11:18,112 --> 00:11:20,984 [Erica] You have nothing to say to that? Nothing at all? 196 00:11:21,028 --> 00:11:23,204 No. No. No. I do. 197 00:11:23,247 --> 00:11:25,423 I'm just-- 198 00:11:27,034 --> 00:11:28,949 Oh, my God. Tyler, 199 00:11:28,992 --> 00:11:31,952 he just took the fire extinguisher and he's like spraying everything. 200 00:11:31,995 --> 00:11:33,867 Let me call you right back, okay? 201 00:11:36,783 --> 00:11:39,307 What's up? Erica not taking the break up so well? 202 00:11:39,350 --> 00:11:41,352 No. She's loving it, Heath. Thanks. 203 00:11:42,571 --> 00:11:44,704 Ah, there you are. 204 00:11:44,747 --> 00:11:47,532 I knew you were gonna be a pussy and not drink with us today 205 00:11:47,576 --> 00:11:49,360 so I need a big favor from you. Okay? 206 00:11:49,404 --> 00:11:52,059 My sister is at this bar across the street from LAX. 207 00:11:52,102 --> 00:11:53,887 Your sister? What's she doing here? 208 00:11:53,930 --> 00:11:56,324 She came to visit her famous brother. 209 00:11:56,367 --> 00:11:58,892 You're sitting here worrying about that bitch. 210 00:11:58,935 --> 00:12:01,546 You're depressing everybody. Just go, get my sister, 211 00:12:01,590 --> 00:12:03,287 grab a drink and come back. Okay? 212 00:12:03,331 --> 00:12:05,115 Go. Go. Go. 213 00:12:09,946 --> 00:12:13,080 [rock music] 214 00:12:14,908 --> 00:12:17,301 [sound of jet] 215 00:12:19,956 --> 00:12:23,743 [Kieran] I know, I'm sorry, Erica. 216 00:12:23,786 --> 00:12:25,309 I just wanted a beer. 217 00:12:27,050 --> 00:12:30,793 Um. No, I was caught by surprise, you know? 218 00:12:32,186 --> 00:12:36,756 Yeah. I'm ready to move forward, too. 219 00:12:36,799 --> 00:12:38,975 [Kieran] No, I can't come over right now. 220 00:12:39,019 --> 00:12:41,891 I'm gonna pick up Tyler's little sister. 221 00:12:41,935 --> 00:12:44,285 [chuckles] Relax. 222 00:12:44,328 --> 00:12:47,462 She's like, she's totally awkward and boyish. 223 00:12:47,505 --> 00:12:50,030 Yeah. I-- 224 00:12:51,945 --> 00:12:54,904 Oh, shit. You know what? I gotta go. 225 00:12:54,948 --> 00:12:56,863 Yeah. Bye. 226 00:12:56,906 --> 00:12:58,778 Hey! Trista! 227 00:12:58,821 --> 00:13:00,910 [male voice] That'll be 13 dollars, sir. 228 00:13:00,954 --> 00:13:02,912 13-- I didn't even-- Okay. 229 00:13:06,350 --> 00:13:08,135 Just-- Can you run that quickly? 230 00:13:08,178 --> 00:13:09,440 Debit or credit? 231 00:13:09,484 --> 00:13:11,268 Credit. 232 00:13:11,312 --> 00:13:13,531 [sighs] 233 00:13:13,575 --> 00:13:18,667 [whistles] "Awkward and boyish." Not a very nice way to talk about someone. 234 00:13:18,710 --> 00:13:22,366 Uh, I didn't really mean it. She's-- 235 00:13:23,411 --> 00:13:26,544 It's my best friend's kid sister and I-- 236 00:13:26,588 --> 00:13:29,243 I just haven't seen her in a long time. 237 00:13:29,286 --> 00:13:31,288 Maybe she's changed, huh? 238 00:13:31,332 --> 00:13:33,725 Huh? Didn't really look like it. 239 00:13:33,769 --> 00:13:35,902 Thank you very much. 240 00:13:35,945 --> 00:13:37,294 Okay. Thank you, too. 241 00:13:41,690 --> 00:13:43,648 Well, gotta run. Make the peace. 242 00:13:44,824 --> 00:13:47,130 Do you? Maybe you could have your friend pick up the kid 243 00:13:47,174 --> 00:13:48,871 and you and I can get out of here? 244 00:13:48,915 --> 00:13:51,134 You don't know my friend. 245 00:13:51,178 --> 00:13:54,007 Wait. Wait. What did you say? 246 00:13:54,050 --> 00:13:58,315 At the Downtown Standard. Maybe, uh, order room service. 247 00:14:00,622 --> 00:14:03,668 Are you-- What-- 248 00:14:03,712 --> 00:14:06,889 That's, uh-- That's interesting. 249 00:14:06,933 --> 00:14:09,674 A bath could be involved. 250 00:14:09,718 --> 00:14:11,894 You want to take a bath? 251 00:14:11,938 --> 00:14:13,156 You want to join me? 252 00:14:13,200 --> 00:14:15,593 You don't even know me. Are you-- 253 00:14:21,121 --> 00:14:23,950 [laughs playfully] 254 00:14:23,993 --> 00:14:26,735 Hi, Kieran. [keeps laughing] 255 00:14:26,778 --> 00:14:28,084 That, that sucked. 256 00:14:28,128 --> 00:14:30,957 That was mean, that was just downright mean. 257 00:14:31,000 --> 00:14:33,873 "Awkward and boyish?" Jeez, thanks a lot. 258 00:14:33,916 --> 00:14:34,961 I'm sorry. 259 00:14:35,004 --> 00:14:36,701 But you look great, by the way. 260 00:14:36,745 --> 00:14:39,922 Thanks. So do you. Wow. You've changed. 261 00:14:39,966 --> 00:14:43,186 What's it like living with my brother? 262 00:14:43,230 --> 00:14:47,060 It's, [sighs] uh, it's an adventure. 263 00:14:47,103 --> 00:14:49,366 [loud music] 264 00:14:53,936 --> 00:14:56,896 [crying] 265 00:15:08,951 --> 00:15:11,519 Hey, Heath. Seen my brother? 266 00:15:11,562 --> 00:15:13,042 Uh, no. 267 00:15:13,086 --> 00:15:15,784 He should be here somewhere. 268 00:15:16,828 --> 00:15:18,874 [Trista] Tyler. 269 00:15:18,918 --> 00:15:22,051 Oh, I know that voice. Ah, how's my little sister, my best friend. 270 00:15:22,095 --> 00:15:23,923 How's my little sister? 271 00:15:23,966 --> 00:15:26,751 Sorry, I spilled some Champagne and shit from some girl. 272 00:15:26,795 --> 00:15:28,753 Lovely, really seems to agree with you. 273 00:15:28,797 --> 00:15:30,277 Looking good, huh? 274 00:15:30,320 --> 00:15:32,888 What do you think of the place? Pretty nice, huh? 275 00:15:32,932 --> 00:15:35,630 Yeah. Strangely familiar. So is there a room for me? 276 00:15:35,673 --> 00:15:39,547 Of course there's room for you, my sister. I've got room for my little sister. 277 00:15:39,590 --> 00:15:44,465 [female] Oh, hi. Oh, you're pretty. 278 00:15:46,336 --> 00:15:47,903 She's pretty. 279 00:15:47,947 --> 00:15:48,904 You want to play with me? 280 00:15:48,948 --> 00:15:51,646 Please, stop. Oh, no, no, no. 281 00:15:58,348 --> 00:16:02,439 You like it? It's slutty, right? 282 00:16:02,483 --> 00:16:05,921 We gotta go. We parked in a construction zone. 283 00:16:05,965 --> 00:16:08,097 Don't worry about it, I'll take care of it. 284 00:16:08,141 --> 00:16:09,142 How? 285 00:16:09,185 --> 00:16:10,360 I'm a doctor. 286 00:16:10,404 --> 00:16:12,058 So how's Mom and Dad? 287 00:16:12,101 --> 00:16:16,062 In a state of shock. They caught a few episodes. 288 00:16:16,105 --> 00:16:18,020 Like most of that didn't even happen, 289 00:16:18,064 --> 00:16:20,805 because they, like, edited and stuff. 290 00:16:20,849 --> 00:16:24,505 So, they-- That's my friend, Glen. 291 00:16:27,899 --> 00:16:29,945 Okay, uh-- 292 00:16:29,989 --> 00:16:33,644 I think your room's this way. Let's make sure it's okay. 293 00:16:35,472 --> 00:16:38,606 Wait here, okay? I'm gonna fix everything. Alright? 294 00:16:38,649 --> 00:16:40,216 I'll be right back. Hold on. 295 00:16:46,918 --> 00:16:49,008 [playful music] 296 00:17:33,356 --> 00:17:35,880 [music in headphones] 297 00:17:35,924 --> 00:17:40,494 [coughs] Fuck. 298 00:17:40,537 --> 00:17:43,845 Fucking head's gonna explode. 299 00:17:43,888 --> 00:17:47,240 What's another word for suicide inducingly boring? 300 00:17:47,283 --> 00:17:48,980 Erica? 301 00:17:50,982 --> 00:17:54,986 [chuckles] Hey, so, uh, you still reviewing Muzak? 302 00:17:55,030 --> 00:17:57,859 Yeah. Unless you can pay me for my novel. 303 00:17:57,902 --> 00:17:59,687 What's it about? 304 00:17:59,730 --> 00:18:04,126 Uh, that's, uh, [sighs] that's always such a tough question. 305 00:18:04,170 --> 00:18:07,477 It's a tough question because he hasn't fucking started it yet. 306 00:18:07,521 --> 00:18:08,957 [Tyler] You're gonna wear out that finger, buddy. 307 00:18:09,000 --> 00:18:11,351 Speaking of-- Did you hook up last night? 308 00:18:11,394 --> 00:18:14,267 I hooked up last night. Yeah, I hooked up. What about you? 309 00:18:14,310 --> 00:18:16,573 Or did they pass out on you again? 310 00:18:16,617 --> 00:18:21,491 [Heath] No, I exhausted myself moving the construction equipment upstairs. 311 00:18:21,535 --> 00:18:23,232 I think they had fun with themselves. 312 00:18:23,276 --> 00:18:26,322 Yeah? Aren't you sweet? What did I tell you? Pace, pace, pace. 313 00:18:26,366 --> 00:18:30,152 [Tyler] How about you? First night, single man, get a little--? [whistles] 314 00:18:30,196 --> 00:18:31,893 He probably fucked your sister. 315 00:18:31,936 --> 00:18:33,286 That's not funny. 316 00:18:33,329 --> 00:18:35,070 Dude. I-- You know, I-- 317 00:18:35,114 --> 00:18:38,334 When you start a sentence with "dude" you say something stupid. 318 00:18:38,378 --> 00:18:39,422 I tried. 319 00:18:39,466 --> 00:18:40,554 To fuck his sister? 320 00:18:40,597 --> 00:18:41,903 Dude! That's not funny. 321 00:18:41,946 --> 00:18:42,817 Yes, it is. 322 00:18:42,860 --> 00:18:43,948 Seriously. 323 00:18:43,992 --> 00:18:45,907 Whatever. 324 00:18:45,950 --> 00:18:48,083 [Tyler] We should focus on Kieran, poor guy. 325 00:18:48,127 --> 00:18:50,868 How are you feeling, buddy? Are things okay? 326 00:18:52,914 --> 00:18:55,395 You did break up with her, right? 327 00:18:55,438 --> 00:18:59,138 Well, yeah, I mean, I said that we should take a couple of steps back. 328 00:18:59,181 --> 00:19:00,965 Yeah. What the hell does that mean? 329 00:19:01,009 --> 00:19:02,880 It means he's stuck in a Paula Abdul song. 330 00:19:02,924 --> 00:19:05,535 No. It means that I'm just trying to let her down easy. 331 00:19:05,579 --> 00:19:07,276 You cannot let a girl down easy. 332 00:19:07,320 --> 00:19:11,106 Man, she doesn't care. She's gonna dominate you, bro. 333 00:19:11,150 --> 00:19:12,890 She doesn't give a shit about you, 334 00:19:12,934 --> 00:19:15,241 they only want to be better than other girls. 335 00:19:15,284 --> 00:19:16,851 You got an exit strategy, pal? 336 00:19:16,894 --> 00:19:18,983 What is your exit strategy? Come on. 337 00:19:19,027 --> 00:19:21,508 Well, I, I think we're going to move in together. 338 00:19:24,685 --> 00:19:26,121 Jesus. 339 00:19:28,863 --> 00:19:30,908 Let me get this straight. She'll let you break up with her 340 00:19:30,952 --> 00:19:32,475 as long as you move in together? 341 00:19:32,519 --> 00:19:35,217 Yeah, if you put it like that, it sounds pretty stupid. 342 00:19:35,261 --> 00:19:36,914 It sounds stupid either way. 343 00:19:36,958 --> 00:19:38,002 No, it doesn't-- 344 00:19:38,046 --> 00:19:39,482 Yeah, it does. 345 00:19:39,526 --> 00:19:41,702 It makes sense when she explains it. 346 00:19:41,745 --> 00:19:43,791 Of course it does. 347 00:19:43,834 --> 00:19:47,490 She doesn't hear the same rules of engagement as you, she's a fucking woman! 348 00:19:47,534 --> 00:19:48,665 I'm just going to punch you. 349 00:19:48,709 --> 00:19:50,276 Are you kidding me? 350 00:19:50,319 --> 00:19:51,799 I'll punch you in the face. 351 00:19:51,842 --> 00:19:52,887 Dude-- 352 00:19:52,930 --> 00:19:54,889 No. Don't dude me. 353 00:19:54,932 --> 00:19:57,848 Look, I just think I want to take a shot at this thing. 354 00:19:57,892 --> 00:19:59,676 You moved in one day ago, bro! 355 00:19:59,720 --> 00:20:03,114 I know, but I feel this is a step forward for us. 356 00:20:03,158 --> 00:20:06,030 So you're moving in together. That's how you're breaking up with each other? 357 00:20:06,074 --> 00:20:07,858 What are you? Fucking retarded? 358 00:20:07,902 --> 00:20:11,297 I know we had this whole plan of moving in together and being single 359 00:20:11,340 --> 00:20:13,299 and that sounds really great in theory 360 00:20:13,342 --> 00:20:16,345 but I'm not gonna get any writing done. 361 00:20:16,389 --> 00:20:19,348 If I don't buckle down with Erica, what's gonna happen? 362 00:20:19,392 --> 00:20:23,178 I might end up being alone and I want a life. 363 00:20:23,222 --> 00:20:27,269 Yeah? You are one brainwashed son of a bitch! 364 00:20:27,313 --> 00:20:28,705 Look! This is a life! 365 00:20:29,837 --> 00:20:34,798 [Tyler] This is a beautiful, as seen on TV, life. 366 00:20:34,842 --> 00:20:36,800 Just because you're 28 years old-- 367 00:20:36,844 --> 00:20:38,324 30. 368 00:20:39,847 --> 00:20:41,022 I'm 29. 369 00:20:42,719 --> 00:20:44,895 I'm 29 years old. 370 00:20:44,939 --> 00:20:47,115 [Trista] Hey, guys. 371 00:20:47,158 --> 00:20:49,900 What did I miss? It sounds deep. 372 00:20:49,944 --> 00:20:52,860 [Heath] We were just discussing the appropriate conduct 373 00:20:52,903 --> 00:20:55,079 of a 21st century relationship. 374 00:20:55,123 --> 00:20:56,777 [Kieran] I got work to do. 375 00:20:56,820 --> 00:20:57,908 Pretty interesting. 376 00:20:57,952 --> 00:21:00,520 I'm 29. You know I'm 29. Am I not 29? 377 00:21:06,308 --> 00:21:08,702 There was a mistake on my birth certificate. 378 00:21:08,745 --> 00:21:10,399 Ask mom! 379 00:21:10,443 --> 00:21:14,882 Wow, So, uh-- 380 00:21:14,925 --> 00:21:18,668 Bloody Mary? [whispering] I make them really spicy. 381 00:21:18,712 --> 00:21:21,323 [playful music] 382 00:21:21,367 --> 00:21:24,935 [Harry] So? How's the writing? 383 00:21:24,979 --> 00:21:27,808 Great. Good. Wow. 384 00:21:27,851 --> 00:21:29,897 Yeah, no, it, it-- 385 00:21:29,940 --> 00:21:32,465 It couldn't be, uh, 386 00:21:32,508 --> 00:21:34,815 How are things with you? 387 00:21:38,340 --> 00:21:41,343 My wife just left me. 388 00:21:41,387 --> 00:21:42,866 Oh, no. 389 00:21:42,910 --> 00:21:44,955 [quivering voice] She took my dogs. 390 00:21:44,999 --> 00:21:46,261 I'm sorry. 391 00:21:46,305 --> 00:21:48,916 She took my dog's life. 392 00:21:48,959 --> 00:21:50,352 [suspense music] Wow. 393 00:21:50,396 --> 00:21:53,703 I got home and there was blood everywhere. 394 00:21:53,747 --> 00:21:58,099 She decorated the den with Poochie's intestines. 395 00:21:58,142 --> 00:22:01,842 Like garland around a Christmas tree. 396 00:22:01,885 --> 00:22:05,933 [suspense music and ominous drone] Ha. 397 00:22:05,976 --> 00:22:08,718 I took care of her. 398 00:22:11,939 --> 00:22:15,464 [chuckles] Kieran, you're so gullible! 399 00:22:15,508 --> 00:22:18,641 [chuckles] I-- Well-- 400 00:22:18,685 --> 00:22:20,861 Why would you say those things? 401 00:22:20,904 --> 00:22:23,342 Because you just lied to me! 402 00:22:23,385 --> 00:22:26,823 You told me everything's "Wow." I haven't seen dick from you in months. 403 00:22:26,867 --> 00:22:28,259 Okay. 404 00:22:28,303 --> 00:22:31,350 Put your fiction on a page. 405 00:22:31,393 --> 00:22:33,830 Don't spit it at my face 406 00:22:33,874 --> 00:22:35,354 and expect me to lick it up. 407 00:22:35,397 --> 00:22:38,008 Okay. I see your point. 408 00:22:38,052 --> 00:22:38,966 You really see my point? 409 00:22:39,009 --> 00:22:40,054 Yes. I do. 410 00:22:45,538 --> 00:22:46,887 [suspense music] Do you? 411 00:22:46,930 --> 00:22:47,931 Yeah. 412 00:22:47,975 --> 00:22:50,456 Do you want to see my point closer? 413 00:22:50,499 --> 00:22:52,849 I, I, I got it. 414 00:22:52,893 --> 00:22:54,721 [suspense music intensifies] 415 00:22:54,764 --> 00:22:56,940 Okay, okay. Yeah. No. 416 00:22:56,984 --> 00:22:59,116 [playful music] 417 00:22:59,160 --> 00:23:00,857 [Harry chuckles] 418 00:23:00,901 --> 00:23:04,513 See? That's what I love about you. You're so gullible. 419 00:23:04,557 --> 00:23:06,863 [chuckling] Go on. Get out of here. 420 00:23:06,907 --> 00:23:08,778 Go write me something brilliant. 421 00:23:08,822 --> 00:23:10,519 You got it. 422 00:23:22,923 --> 00:23:24,881 [chuckling] Look at that mouse. 423 00:23:24,925 --> 00:23:27,884 You're an idiot. That Lexi was fucking hot. 424 00:23:27,928 --> 00:23:29,712 Shut up, man. 425 00:23:29,756 --> 00:23:31,540 This is a reality show. 426 00:23:31,584 --> 00:23:34,848 She hasn't called me one time since I let you guys moved in here. 427 00:23:34,891 --> 00:23:36,284 It's reality. 428 00:23:36,327 --> 00:23:38,155 It shows what her real motives were. 429 00:23:38,199 --> 00:23:39,896 Whatever. She's fucking hot. 430 00:23:39,940 --> 00:23:41,855 What about this girl? You think she's hot? 431 00:23:41,898 --> 00:23:44,684 Yeah. I do. 432 00:23:44,727 --> 00:23:47,251 No, that's a tranny. 433 00:23:47,295 --> 00:23:49,471 [growling] I'm not good at this. 434 00:23:49,515 --> 00:23:53,432 some people like trannies, my friend, apparently you're one of them. 435 00:23:53,475 --> 00:23:56,522 Whatever. So what are we gonna do about Kieran? 436 00:23:56,565 --> 00:23:59,263 We can't let him move in with that bitch. 437 00:23:59,307 --> 00:24:03,093 You gotta use that doctor's brain of yours and help me figure something out. 438 00:24:03,137 --> 00:24:04,834 I have one idea. 439 00:24:04,878 --> 00:24:06,488 What is it? 440 00:24:06,532 --> 00:24:10,274 [chuckling] We arrange for him to get laid. 441 00:24:10,318 --> 00:24:13,756 And then we throw it up on Youtube and then call her up and tell her. 442 00:24:13,800 --> 00:24:15,584 I like that one. We can get some girls 443 00:24:15,628 --> 00:24:17,804 we can throw a party, get him all fucked up 444 00:24:17,847 --> 00:24:21,503 tell them that Kieran has this huge cock, well, no one would believe that. 445 00:24:21,547 --> 00:24:24,027 We'll say he's a billionaire. Bitches love money. 446 00:24:24,071 --> 00:24:26,073 I like it. I'm getting some ideas here. 447 00:24:26,116 --> 00:24:29,946 I'm gonna go round up some sluts and go see my agent. 448 00:24:29,990 --> 00:24:33,602 And uh, you may be sporting some wood there, tranny lover. 449 00:24:39,869 --> 00:24:42,306 [female voice on phone] Good morning. Can I help you? 450 00:24:42,350 --> 00:24:44,874 Hey, it's That Tyler. Is Doug there? 451 00:24:44,918 --> 00:24:47,616 One second, please. I have That Tyler on line 2. 452 00:24:47,660 --> 00:24:49,096 Oh, put him through, please. 453 00:24:49,139 --> 00:24:50,880 [Doug] Big T! 454 00:24:50,924 --> 00:24:54,536 Hey, uh, I'm not feeling so well. I'm not gonna make it in today. 455 00:24:54,580 --> 00:24:57,104 [coughs] I feel like this tickle in my throat. 456 00:24:57,147 --> 00:25:00,716 You want an ambulance? Lucy, get an ambulance. No, I'm just kidding, 457 00:25:00,760 --> 00:25:03,806 no, but I've got very big words for you today, Buzz McManus! 458 00:25:03,850 --> 00:25:05,939 Buzz McManus, ladies and gentlemen! 459 00:25:05,982 --> 00:25:07,810 Okay. Who's that? 460 00:25:07,854 --> 00:25:10,813 Oh, my God. Is 2 plus 2 not equal to 22 in your beautiful brain? 461 00:25:10,857 --> 00:25:12,946 I'm kidding, you're smart. Seriously, 462 00:25:12,989 --> 00:25:16,123 Buzz McManus is the gatekeeper to your celebrity, dumb babe. 463 00:25:16,166 --> 00:25:18,473 He'll make it happen for you. 464 00:25:18,517 --> 00:25:20,736 Isn't he the dickhead on MTV? 465 00:25:20,780 --> 00:25:23,609 No, no, but he's similar. In fact, he's better. Okay? 466 00:25:23,652 --> 00:25:26,525 And he's going to give you a private show at the penthouse 467 00:25:26,568 --> 00:25:29,353 to announce the autobiography, the book signing, 468 00:25:29,397 --> 00:25:32,052 and season one DVD of "Strangers." 469 00:25:32,095 --> 00:25:34,097 What else you got for me? 470 00:25:34,141 --> 00:25:38,493 How about a few swanky appearances? Ever heard of Putas Locas before? 471 00:25:38,537 --> 00:25:40,147 Pu, pu, puro what? 472 00:25:40,190 --> 00:25:42,149 I don't speak Spanish either. 473 00:25:42,192 --> 00:25:45,631 But they've heard of you. They want you to come down, grab a camcorder, 474 00:25:45,674 --> 00:25:48,634 maybe get girls to take their blouses off, sign autographs 475 00:25:48,677 --> 00:25:51,550 maybe sign tits, if I could have your life for one minute, 476 00:25:51,593 --> 00:25:53,856 I'd pound it to myself in the mirror everyday. 477 00:25:53,900 --> 00:25:56,467 I mean, not that I don't do that anyway. 478 00:25:56,511 --> 00:26:00,863 Okay. Can you find something good for me, like maybe a pilot? 479 00:26:00,907 --> 00:26:04,780 I mean, I have talent. Uh, maybe something on MTV, 480 00:26:04,824 --> 00:26:10,090 maybe a VH1 reality show, a celebrity rehab 101, something classy. 481 00:26:10,133 --> 00:26:12,658 Right, right, I mean, I see where you're driving 482 00:26:12,701 --> 00:26:16,313 I do, but it's pitch black and you got a busted headlight. 483 00:26:16,357 --> 00:26:18,228 Uh, can you just talk normal? 484 00:26:18,272 --> 00:26:21,275 You have to crawl before you walk, Tyler. 485 00:26:21,318 --> 00:26:24,800 [sighs and hangs up] 486 00:26:24,844 --> 00:26:28,021 I can't wait until you meet my mom tonight. 487 00:26:28,064 --> 00:26:30,110 It's gonna be so much fun. 488 00:26:30,153 --> 00:26:31,764 Tonight? 489 00:26:31,807 --> 00:26:32,634 Yeah! 490 00:26:32,678 --> 00:26:33,983 Remember? 491 00:26:34,027 --> 00:26:35,811 We have reservations. 492 00:26:38,118 --> 00:26:42,296 Hey! Is this Mandy or is this Sandy? 493 00:26:42,339 --> 00:26:44,907 [chuckles] No, it's Tyler. 494 00:26:44,951 --> 00:26:45,778 Are you serious? 495 00:26:45,821 --> 00:26:47,649 Yeah, no, it's ball party. 496 00:26:47,693 --> 00:26:50,130 [whispering] No, no, I'm just on the phone-- 497 00:26:50,173 --> 00:26:52,915 Uh. No, no. That'll be-- That's my cousin. 498 00:26:52,959 --> 00:26:53,786 You're so rude! 499 00:27:11,804 --> 00:27:13,588 [Heath] Doctor Bellotti's office? 500 00:27:24,251 --> 00:27:26,819 Boss's daughter is pretty hot. 501 00:27:28,734 --> 00:27:30,910 Actually, that's the boss. 502 00:27:30,953 --> 00:27:34,087 Hi, doctor Bellotti. 503 00:27:34,130 --> 00:27:36,306 Have a seat. Glad to meet you. 504 00:27:36,350 --> 00:27:39,005 Uh, you, you can just call me Heath. 505 00:27:39,048 --> 00:27:40,833 I've never had a male nurse before. 506 00:27:40,876 --> 00:27:42,878 I've never been a male nurse before. 507 00:27:42,922 --> 00:27:45,838 Just so you know, I tried to have you reassigned elsewhere 508 00:27:45,881 --> 00:27:47,535 based on your lack of experience 509 00:27:47,578 --> 00:27:49,972 but the administration said it was you or no one 510 00:27:50,016 --> 00:27:52,192 and I need the nurse power so here you are. 511 00:27:52,235 --> 00:27:54,150 Thanks for the vote of confidence. 512 00:27:54,194 --> 00:27:56,109 Do you know anything about children? 513 00:27:56,152 --> 00:27:59,460 I know to wrap it up. 514 00:27:59,503 --> 00:28:00,591 Joke. 515 00:28:02,942 --> 00:28:06,728 I'm gonna tell you now because I don't want to get sued. 516 00:28:06,772 --> 00:28:10,776 I always take my new nurses out to lunch to get to know them on a personal level. 517 00:28:10,819 --> 00:28:14,649 So I will extend the invitation to you and if you choose not to accept 518 00:28:14,693 --> 00:28:17,783 I won't be particularly crushed if you catch my meaning. 519 00:28:17,826 --> 00:28:21,874 As long as we go somewhere that serves lobster, I'm there. 520 00:28:24,050 --> 00:28:26,835 That's the look that says "You must be joking." 521 00:28:26,879 --> 00:28:27,923 I am joking. 522 00:28:27,967 --> 00:28:29,098 Good. 523 00:28:29,142 --> 00:28:31,100 But anywhere is fine with me, you know? 524 00:28:31,144 --> 00:28:33,276 I'll go anywhere with you, I don't care. 525 00:28:35,888 --> 00:28:39,282 What guy would be crazy enough to turn down a date with a beautiful-- 526 00:28:39,326 --> 00:28:40,762 It's not a date. 527 00:28:40,806 --> 00:28:42,808 [chuckles] Okay. 528 00:28:42,851 --> 00:28:44,766 I like it here. It's nice. 529 00:28:44,810 --> 00:28:46,637 [rock music] 530 00:28:55,821 --> 00:28:57,910 Interesting Feng Shui. 531 00:28:57,953 --> 00:28:59,825 Yeah. 532 00:28:59,868 --> 00:29:02,828 I think your decorator may be morally wanting. 533 00:29:02,871 --> 00:29:04,786 I think you're right. 534 00:29:04,830 --> 00:29:08,964 But it is convenient when you want to have a good time. 535 00:29:10,836 --> 00:29:11,924 You looking for a good time? 536 00:29:13,577 --> 00:29:17,016 Considering my brother flaked on me for lunch, yeah, kinda. 537 00:29:18,974 --> 00:29:20,802 Why? Are you offering? 538 00:29:20,846 --> 00:29:24,458 I've, I've got work to do but, uh-- 539 00:29:25,894 --> 00:29:28,897 Dearjia is available. 540 00:29:28,941 --> 00:29:32,596 If you want to have a good time, call me, Dearjia 541 00:29:32,640 --> 00:29:35,904 I will make your wildest dreams a, Bi-ality. 542 00:29:35,948 --> 00:29:37,819 I think that's a typo. 543 00:29:37,863 --> 00:29:40,430 Still, it's pretty tempting. 544 00:29:40,474 --> 00:29:41,823 It's a fine looking he-she. 545 00:29:41,867 --> 00:29:43,520 Enjoy yourself. 546 00:29:43,564 --> 00:29:44,652 I usually do. 547 00:30:08,110 --> 00:30:10,025 [playful music] 548 00:30:19,861 --> 00:30:20,819 [drilling] 549 00:31:08,127 --> 00:31:09,345 Hey, man. 550 00:31:09,389 --> 00:31:11,130 Hey. 551 00:31:11,173 --> 00:31:15,569 Look, I've had a few drinks but this is not why I'm gonna say this. 552 00:31:15,612 --> 00:31:20,052 I just want to let you know I'm sorry about this morning. 553 00:31:20,095 --> 00:31:22,054 I want you to have fun, uh-- 554 00:31:25,884 --> 00:31:27,581 Fuck you, don't say nothing. 555 00:31:29,017 --> 00:31:31,193 [sighs] I can be a real dick sometimes. 556 00:31:31,237 --> 00:31:32,847 No. 557 00:31:32,891 --> 00:31:34,893 No. More than one person has told me this. 558 00:31:34,936 --> 00:31:39,201 That I don't mean to be, I just get, oh, I just want you to enjoy yourself-- 559 00:31:39,245 --> 00:31:41,900 No, it's, it's, don't worry about it, just forget it. 560 00:31:41,943 --> 00:31:45,904 I'll make it up to you. Let's go downstairs, have fun, there's people-- 561 00:31:45,947 --> 00:31:48,428 No, Tyler, I just started like writing 562 00:31:48,471 --> 00:31:52,301 and it's going really well, so I'd rather just stay in the zone. 563 00:31:52,345 --> 00:31:55,000 Okay. Listen to me. 564 00:31:55,043 --> 00:31:59,700 I'll be good. I promise I will be good. 565 00:31:59,743 --> 00:32:00,919 Okay? 566 00:32:00,962 --> 00:32:04,313 Just 5 minutes, 10 minutes, 30 minutes. 567 00:32:04,357 --> 00:32:06,794 Like an hour, tops. I swear to God. 568 00:32:06,837 --> 00:32:08,100 If it's going well, who knows. Let's go. 569 00:32:08,143 --> 00:32:09,405 Alright. 570 00:32:09,449 --> 00:32:11,625 That's my boy. See? 571 00:32:11,668 --> 00:32:13,888 You need some shorts. 572 00:32:13,932 --> 00:32:17,196 [playful music] 573 00:32:17,239 --> 00:32:21,026 [Heath chuckling] Hey, he's coming, he's coming. 574 00:32:21,069 --> 00:32:24,290 [Heath] He's awesome. There he is, 575 00:32:24,333 --> 00:32:27,858 now look at the big boy! Look at him! Ready for the spa. 576 00:32:27,902 --> 00:32:30,078 Hey, Kieran, this is Andy and Sandy. 577 00:32:30,122 --> 00:32:31,862 Hi. 578 00:32:31,906 --> 00:32:34,300 This is Kieran, guys. The man of the legend. 579 00:32:34,343 --> 00:32:35,431 Are you gonna get in? 580 00:32:35,475 --> 00:32:36,955 Do I have a choice? 581 00:32:36,998 --> 00:32:38,957 You either go in on your own or we throw you. 582 00:32:44,397 --> 00:32:46,007 Oh, my-- 583 00:32:46,051 --> 00:32:48,444 [Kieran] Did you really have to do that? 584 00:32:48,488 --> 00:32:50,620 [girl shouts] 585 00:32:50,664 --> 00:32:53,972 [Kieran] Make some room-- Oh. Okay. Crazy. 586 00:32:54,015 --> 00:32:57,888 Mandy's working in the tanning salon across the street from Tyler's gym. 587 00:32:57,932 --> 00:33:01,066 And Kieran here is an editor at Rolling Stone. 588 00:33:01,109 --> 00:33:02,632 Wow, that's cool. 589 00:33:02,676 --> 00:33:03,764 You know Bon Jovi? 590 00:33:03,807 --> 00:33:05,157 No, I don't. 591 00:33:05,200 --> 00:33:07,637 He introduced me to Sambora and Denise Richards? 592 00:33:07,681 --> 00:33:08,987 What about Jay-Z? 593 00:33:09,030 --> 00:33:11,119 No, I don't really, it's not like that. 594 00:33:11,163 --> 00:33:13,382 Come on, man. He produced his last album. 595 00:33:13,426 --> 00:33:16,037 Isn't that right, Mr. DJ Krush? 596 00:33:16,081 --> 00:33:18,300 You're DJ Krush? I thought he was Japanese. 597 00:33:18,344 --> 00:33:22,043 [Tyler] He's actually native Japanese but it's all above the waist. 598 00:33:22,087 --> 00:33:24,611 But, but, his grandpa was actually half black, 599 00:33:24,654 --> 00:33:28,093 he's got those genes in his jeans, if you can smell what I'm cooking. 600 00:33:28,136 --> 00:33:29,833 Bullshit. 601 00:33:29,877 --> 00:33:32,706 Don't you have like that huge butterfly collection? 602 00:33:32,749 --> 00:33:36,362 [loud music] 603 00:33:40,975 --> 00:33:43,804 Everybody, it's time to go play strip tag! 604 00:33:43,847 --> 00:33:45,023 [Heath] You're it, Tyler! 605 00:33:47,851 --> 00:33:49,375 [Tyler] Out of the way. 606 00:33:49,418 --> 00:33:50,463 Okay. 607 00:34:00,908 --> 00:34:02,170 Hey. 608 00:34:02,214 --> 00:34:03,780 [Tyler] Hey. 609 00:34:10,874 --> 00:34:12,920 Who's it? Should I go-- 610 00:34:12,963 --> 00:34:14,878 No. no. Stay. I'll be right back. 611 00:34:14,922 --> 00:34:15,792 Yeah. You-- 612 00:34:15,836 --> 00:34:18,882 Okay. alright. Okay. 613 00:34:20,928 --> 00:34:22,712 [Andy] Where did Kieran go? 614 00:34:22,756 --> 00:34:26,586 I don't know. He's running around, playing tag or whatever. 615 00:34:26,629 --> 00:34:27,891 Are you guys-- 616 00:34:27,935 --> 00:34:29,632 [Mandy] Stop it. [chuckles] 617 00:34:29,676 --> 00:34:31,243 Okay. 618 00:34:37,031 --> 00:34:38,902 [Glen] Oh. 619 00:34:39,729 --> 00:34:41,079 Hey, Glen! 620 00:34:42,210 --> 00:34:43,820 Morning, man. 621 00:34:43,864 --> 00:34:46,693 We were, uh, strip tagging here. 622 00:34:46,736 --> 00:34:49,261 That's-- 623 00:34:50,697 --> 00:34:53,178 [Kieran] There's a pool. And a room. 624 00:34:53,221 --> 00:34:55,093 [Heath] He's a really good guy, man. 625 00:34:55,136 --> 00:34:58,008 He seems like a nice guy, he's really cute. 626 00:34:58,052 --> 00:34:59,227 You think so? 627 00:34:59,271 --> 00:35:01,447 Yeah. He's got really nice eyes. 628 00:35:01,490 --> 00:35:02,926 Is he single? 629 00:35:02,970 --> 00:35:04,798 No, no. He's married. 630 00:35:08,541 --> 00:35:11,457 [Tyler] Kieran, go, go. Come on, buddy. 631 00:35:11,500 --> 00:35:12,719 Oh! 632 00:35:12,762 --> 00:35:13,894 [Andy] Oh! 633 00:35:13,937 --> 00:35:17,289 [splashing and shouting] 634 00:35:17,332 --> 00:35:19,726 [Kieran] Oh! It's kind of cold. 635 00:35:27,908 --> 00:35:30,650 [splashing and voices] 636 00:35:30,693 --> 00:35:32,782 [Tyler] I wish there was more! 637 00:35:32,826 --> 00:35:35,220 [Tyler] Somebody pee in the pool. 638 00:35:35,263 --> 00:35:37,744 Hey, bro, I missed you at lunch. 639 00:35:37,787 --> 00:35:40,312 [Tyler] Oh, yeah, I was at my agent's, and uh, 640 00:35:40,355 --> 00:35:44,142 his building's cement so there's like, I couldn't get a signal. 641 00:35:44,185 --> 00:35:45,273 Maybe tomorrow? 642 00:35:45,317 --> 00:35:47,841 Yeah. You're it. Go, go, go. 643 00:35:54,848 --> 00:35:56,719 [Andy] Oh. 644 00:35:56,763 --> 00:35:58,721 [Andy] Are you trying to get me drunk? 645 00:35:58,765 --> 00:36:00,506 [Heath] Yeah. [chuckles] 646 00:36:00,549 --> 00:36:02,421 [Andy] [mutters] 647 00:36:05,859 --> 00:36:08,340 Hey. [mouths silently] 648 00:36:10,820 --> 00:36:13,301 Oh. 649 00:36:13,345 --> 00:36:15,651 [Heath] Where are you going, man? 650 00:36:15,695 --> 00:36:17,000 Why are you leaving? 651 00:36:17,044 --> 00:36:19,220 It's cool. I'll see you later. 652 00:36:19,264 --> 00:36:21,353 I'll check you later. 653 00:36:26,445 --> 00:36:28,229 Are you smoking? 654 00:36:28,273 --> 00:36:29,839 Does Tyler know you smoke? 655 00:36:29,883 --> 00:36:31,232 Do I care? 656 00:36:35,280 --> 00:36:37,804 So you leave the festivity so soon? 657 00:36:37,847 --> 00:36:41,111 Yeah, It's not really my thing. 658 00:36:41,155 --> 00:36:43,897 Yeah, it looked like you were having a terrible time. 659 00:36:46,334 --> 00:36:49,511 So why don't you offer me a drink? 660 00:36:49,555 --> 00:36:51,644 'Cause you're a baby. 661 00:36:51,687 --> 00:36:53,863 I mean, aren't you still a minor? 662 00:36:53,907 --> 00:36:58,868 Jeez. You and Tyler used to fill up the thermoses out of Mom's box of wine. 663 00:36:58,912 --> 00:37:00,740 You knew about that? 664 00:37:00,783 --> 00:37:03,177 Wow. 665 00:37:04,918 --> 00:37:09,183 I'll just, uh, go change. 666 00:37:09,227 --> 00:37:10,880 Don't do it on my account. 667 00:37:17,887 --> 00:37:20,934 [Heath] Beer [mutters] 668 00:37:20,977 --> 00:37:23,328 gotta be kidding me. 669 00:37:23,371 --> 00:37:25,199 [sighs] 670 00:37:35,601 --> 00:37:38,299 [sighs] Can't even jerk off. 671 00:37:40,214 --> 00:37:44,697 [Trista] So I read that short story you wrote about running away from home. 672 00:37:44,740 --> 00:37:46,046 The one that got published. 673 00:37:46,089 --> 00:37:48,091 You mean the one about the gopher. 674 00:37:48,135 --> 00:37:52,270 Yeah. It wasn't really about a gopher, though. 675 00:37:52,313 --> 00:37:53,923 It's really good. 676 00:37:53,967 --> 00:37:55,273 Thanks. 677 00:37:56,056 --> 00:37:57,492 You still want to be a writer? 678 00:37:58,972 --> 00:38:00,974 Definitely, yeah, it's, uh-- 679 00:38:03,846 --> 00:38:07,807 Sometimes it just-- It seems so far away, you know, like, 680 00:38:07,850 --> 00:38:11,114 like impossibly far away. 681 00:38:11,158 --> 00:38:12,551 Like those buildings out there 682 00:38:14,466 --> 00:38:18,600 They're right there, but they're not. They're pretty far away, you know? 683 00:38:18,644 --> 00:38:21,864 They are pretty far away. [chuckles] 684 00:38:21,908 --> 00:38:23,823 No more for you. [chuckles] 685 00:38:23,866 --> 00:38:25,738 Yeah. I deserve that. 686 00:38:26,652 --> 00:38:28,436 So, what are you writing now? 687 00:38:28,480 --> 00:38:31,178 Uh, just reviewing music. 688 00:38:32,005 --> 00:38:33,615 That sounds really cool. 689 00:38:33,659 --> 00:38:36,444 Uh, hm. No, it's definitely not cool. 690 00:38:36,488 --> 00:38:39,142 It's, uh, you know what Muzak is? 691 00:38:39,186 --> 00:38:41,362 I know what Muzak is. 692 00:38:41,406 --> 00:38:43,321 I'm a huge fan of Muzak. 693 00:38:43,364 --> 00:38:44,887 [chuckles] No you're not. 694 00:38:44,931 --> 00:38:46,628 I'm the biggest fan of Muzak. 695 00:38:46,672 --> 00:38:47,803 No, you're not. 696 00:38:47,847 --> 00:38:49,588 Muzak sucks. 697 00:38:49,631 --> 00:38:51,503 It's the worst. 698 00:38:51,546 --> 00:38:54,854 It's like the soundtrack for all the places you don't want to be. 699 00:38:54,897 --> 00:38:56,595 Shit. 700 00:38:58,248 --> 00:39:01,469 So what are you doing here? 701 00:39:01,513 --> 00:39:05,473 I don't know. I'm probably gonna move out, but-- 702 00:39:07,475 --> 00:39:10,870 It's a great life, isn't it? 703 00:39:10,913 --> 00:39:13,699 Come on, it's a penthouse, right? 704 00:39:13,742 --> 00:39:15,265 Right. 705 00:39:16,484 --> 00:39:19,226 It is a penthouse. 706 00:39:20,793 --> 00:39:23,752 I don't know I mean, it kinds seems like a waste, you know? 707 00:39:27,887 --> 00:39:29,454 Well. 708 00:39:29,497 --> 00:39:31,630 I ought to get out of here. 709 00:39:31,673 --> 00:39:37,505 We wouldn't want that sauce to cause us to do something crazy, now would we? 710 00:39:37,549 --> 00:39:38,463 Good night, Kieran. 711 00:39:38,506 --> 00:39:39,812 Yeah, good night. 712 00:39:49,691 --> 00:39:52,694 [slow, rhythmic music] 713 00:39:55,436 --> 00:39:56,916 [door opens ominously] 714 00:40:06,316 --> 00:40:09,319 [playful music changes into rhythmic music and moaning] 715 00:40:35,302 --> 00:40:36,956 [alarm clock] 716 00:40:43,789 --> 00:40:46,574 [female voice] Design. Features of style. 717 00:40:46,618 --> 00:40:48,750 Very inexpensive to heat. 718 00:40:48,794 --> 00:40:51,100 Energy efficient. 719 00:40:51,144 --> 00:40:52,841 Well? 720 00:40:52,885 --> 00:40:55,931 [tsk] I-- 721 00:40:55,975 --> 00:40:59,108 Are we standing in the closet right now? 722 00:40:59,152 --> 00:41:03,504 [Real estate lady] I got you covered. There is room a storage unit. 723 00:41:03,548 --> 00:41:05,201 Only 3 blocks away. 724 00:41:05,245 --> 00:41:07,726 [baby cries in the background] 725 00:41:26,658 --> 00:41:29,051 I hate my life. 726 00:41:29,095 --> 00:41:30,923 Give me a hug. Ah! 727 00:41:30,966 --> 00:41:32,446 Jesus! 728 00:41:32,490 --> 00:41:33,578 Who the fuck are you? 729 00:41:33,621 --> 00:41:35,101 I'm sorry. 730 00:41:35,144 --> 00:41:37,233 [playful music] 731 00:41:44,371 --> 00:41:48,157 [Heath] Great, uh, Roy, you wanna tell us a little bit about yourself? 732 00:41:48,201 --> 00:41:49,594 It's pronounced "Rwa." 733 00:41:49,637 --> 00:41:52,727 Okay, Raw. 734 00:41:52,771 --> 00:41:55,208 We just knock it out then? Huh? 735 00:41:56,601 --> 00:41:59,560 Okay. I, uh, like the outdoors, 736 00:41:59,604 --> 00:42:02,824 I have two sisters, my dad's a bastard, 737 00:42:02,868 --> 00:42:05,871 [sighs] fashion's my life, I think that goes without saying, 738 00:42:05,914 --> 00:42:09,701 I just don't want to screw this up because I want you guys to like me so much 739 00:42:09,744 --> 00:42:12,268 [thinning his voice] please like me! Anyway, 740 00:42:12,312 --> 00:42:14,270 Can I touch you to see if you're real? 741 00:42:14,314 --> 00:42:16,795 No touching, okay? 742 00:42:16,838 --> 00:42:18,318 Alright, Raw? 743 00:42:18,361 --> 00:42:19,624 It's pronounced "Rwa." 744 00:42:19,667 --> 00:42:20,712 "Wa?" 745 00:42:20,755 --> 00:42:22,322 "Rwa." 746 00:42:22,365 --> 00:42:23,497 "Rwa!" 747 00:42:23,541 --> 00:42:24,542 "Raw?" 748 00:42:24,585 --> 00:42:25,673 "Wa," "Wa." 749 00:42:25,717 --> 00:42:27,327 "Wa," okay, "Wa." 750 00:42:27,370 --> 00:42:30,373 [Heath] Well, we'll give you a ring. 751 00:42:32,114 --> 00:42:33,376 Hey. 752 00:42:33,420 --> 00:42:34,508 Wha-- 753 00:42:34,552 --> 00:42:35,640 Yes! 754 00:42:35,683 --> 00:42:37,424 I have no idea. 755 00:42:37,467 --> 00:42:40,645 Everybody, let's give a warm round of applause for Kieran 756 00:42:40,688 --> 00:42:42,864 whose early departure from the penthouse 757 00:42:42,908 --> 00:42:46,694 is giving you the opportunity of a lifetime to live with me, Tyler. 758 00:42:46,738 --> 00:42:49,871 And, uh, that's my sister. 759 00:42:49,915 --> 00:42:55,050 Seriously, you do have the opportunity of a lifetime, 760 00:42:55,094 --> 00:42:56,269 [Trista] Lunch? 761 00:42:56,312 --> 00:42:57,792 you're just gonna blow it? 762 00:42:57,836 --> 00:42:59,228 He's gonna blow it. 763 00:42:59,272 --> 00:43:03,102 Your attitude stinks, like my grundle, okay? 764 00:43:03,145 --> 00:43:07,323 Out of 10 I give him a big bad zero. Zero, zero, zero. 765 00:43:07,367 --> 00:43:09,238 Zero. 766 00:43:09,282 --> 00:43:10,239 That's great. 767 00:43:14,766 --> 00:43:16,115 Where are you going? 768 00:43:16,158 --> 00:43:18,900 Lunch with Erica's parents. 769 00:43:18,944 --> 00:43:20,728 Erica. Who's that? 770 00:43:20,772 --> 00:43:22,600 My girlfriend. 771 00:43:22,643 --> 00:43:24,776 Oh, right. The one you're moving in with. 772 00:43:24,819 --> 00:43:26,473 How are they? 773 00:43:26,516 --> 00:43:28,823 Hm. 774 00:43:28,867 --> 00:43:30,782 Can I make a suggestion? 775 00:43:30,825 --> 00:43:32,000 Yeah. 776 00:43:32,044 --> 00:43:33,436 Lose the sweater. 777 00:43:33,480 --> 00:43:35,917 This sweater? 778 00:43:35,961 --> 00:43:37,832 It's kind of cool out. 779 00:43:37,876 --> 00:43:41,314 But that sweater isn't. You should burn it. 780 00:43:41,357 --> 00:43:44,056 Wow. Listen to you. 781 00:43:44,099 --> 00:43:47,494 I don't remember you being this caustic when we were younger. 782 00:43:47,537 --> 00:43:51,846 I think I prefer you forget just about everything you remember about me. 783 00:43:51,890 --> 00:43:53,761 I actually have fond memories of you. 784 00:43:53,805 --> 00:43:56,503 Some things I probably would have done differently. 785 00:43:56,546 --> 00:43:58,026 Such as? 786 00:43:58,070 --> 00:43:59,854 Try harder. 787 00:43:59,898 --> 00:44:01,464 At what? 788 00:44:01,508 --> 00:44:03,815 You're really enjoying this, aren't you? 789 00:44:03,858 --> 00:44:05,251 No. 790 00:44:05,294 --> 00:44:07,122 Go on. 791 00:44:07,166 --> 00:44:09,908 I think I probably would have, just, you know, 792 00:44:09,951 --> 00:44:11,823 maybe stood up for-- 793 00:44:11,866 --> 00:44:14,564 What? Huh? What? 794 00:44:14,608 --> 00:44:16,218 [chuckles] 795 00:44:17,872 --> 00:44:20,092 Okay. Uh-- 796 00:44:20,135 --> 00:44:23,835 I think I should have probably stood up for you 797 00:44:23,878 --> 00:44:25,793 when kids were being mean. 798 00:44:25,837 --> 00:44:29,928 Maybe sometimes the way Tyler and I acted we enabled this whole-- 799 00:44:29,971 --> 00:44:31,712 Okay, you can stop. 800 00:44:31,756 --> 00:44:33,061 It's good. 801 00:44:33,105 --> 00:44:34,802 I was just getting started. 802 00:44:34,846 --> 00:44:37,849 I'll stop you before you say something that'll make me cry. 803 00:44:37,892 --> 00:44:39,851 A tough girl like you? 804 00:44:41,069 --> 00:44:42,723 Okay. Try this. 805 00:44:42,767 --> 00:44:43,942 On top of this? 806 00:44:43,985 --> 00:44:45,813 On top of it. 807 00:44:45,857 --> 00:44:47,728 [playful music] 808 00:44:53,081 --> 00:44:55,431 I'm not even gonna ask. 809 00:44:55,475 --> 00:44:57,129 Disaster. 810 00:44:57,172 --> 00:44:58,826 I don't get it. 811 00:44:58,870 --> 00:45:00,828 You posted that on Craigslist? 812 00:45:00,872 --> 00:45:02,047 Of course. 813 00:45:02,090 --> 00:45:04,092 Did you post it under housing section? 814 00:45:04,136 --> 00:45:05,398 What housing section? 815 00:45:05,441 --> 00:45:06,834 The-- Housing section. 816 00:45:06,878 --> 00:45:08,488 There isn't a housing section. 817 00:45:08,531 --> 00:45:11,273 "Are you a guy? Do you like Tyler from "Strangers?" 818 00:45:11,317 --> 00:45:14,059 "He's looking for a new roommate so here's your chance, 819 00:45:14,102 --> 00:45:16,365 "open auditions will be held this Thursday 820 00:45:16,409 --> 00:45:19,412 at the Strangers penthouse, only fun people need apply." 821 00:45:19,455 --> 00:45:21,022 Are you fucking kidding me? 822 00:45:21,066 --> 00:45:22,850 I'm a doctor, not a writer. 823 00:45:22,894 --> 00:45:25,853 You posted that in the "Men Seeking Men" section. 824 00:45:25,897 --> 00:45:28,508 Well, aren't we men seeking a male roommate? 825 00:45:28,551 --> 00:45:31,772 We're not men seeking men, like-- 826 00:45:31,816 --> 00:45:34,862 I didn't realize Craigslist was full of a bunch of perverts. 827 00:45:34,906 --> 00:45:37,604 You didn't notice "Erotic services Men Seeking Men." 828 00:45:37,647 --> 00:45:39,519 You see all these guys on the right side of the page?? 829 00:45:39,562 --> 00:45:44,219 What? Are they-- I didn't see that. 830 00:45:44,263 --> 00:45:47,396 That's why I had to be 18 to get in? 831 00:45:47,440 --> 00:45:50,791 I thought it was because to rent something, you had be 18. 832 00:45:50,835 --> 00:45:52,445 I mean to-- 833 00:45:52,488 --> 00:45:53,794 Stop. 834 00:45:59,626 --> 00:46:01,323 [Kieran] Hi, guys. 835 00:46:01,367 --> 00:46:02,411 Hi. 836 00:46:02,455 --> 00:46:04,892 You look so cute. 837 00:46:04,936 --> 00:46:08,417 [father] Yeah, you'd look cuter if you're on time. 838 00:46:08,461 --> 00:46:10,680 Totally kidding with you. [chuckles] 839 00:46:10,724 --> 00:46:12,770 Look at you. 840 00:46:12,813 --> 00:46:15,903 [father] I don't mean to put you on the spot right away, buddy, 841 00:46:15,947 --> 00:46:17,731 but we're running a bit late, 842 00:46:17,775 --> 00:46:20,429 let me ask you something direct, clear and personal. 843 00:46:20,473 --> 00:46:23,476 You think I might have some grandchildren in this lifetime? 844 00:46:23,519 --> 00:46:25,260 I gotta ask him. 845 00:46:25,304 --> 00:46:28,089 [mother] You're body won't stay like that forever. 846 00:46:28,133 --> 00:46:29,482 Look. 847 00:46:29,525 --> 00:46:30,875 They're already-- 848 00:46:30,918 --> 00:46:32,790 Mom! Seriously. 849 00:46:32,833 --> 00:46:34,835 [mother] They're already squishy. Look. 850 00:46:34,879 --> 00:46:36,271 No, they're not-- 851 00:46:37,882 --> 00:46:41,886 I mean, kids are one thing, but don't you think we should 852 00:46:41,929 --> 00:46:43,801 think about marriage first? 853 00:46:43,844 --> 00:46:44,976 [father] Yes, you should. 854 00:46:48,196 --> 00:46:50,068 [loud knocking] 855 00:46:50,111 --> 00:46:53,071 The only way he's gettin' in here is picking the fucking lock. 856 00:46:53,114 --> 00:46:54,420 Just go away! 857 00:46:54,463 --> 00:46:56,814 [male voice] Oh, I just-- 858 00:47:02,907 --> 00:47:05,170 Hey, I'm, uh, Barry. 859 00:47:06,824 --> 00:47:09,087 Just a trick I learned from Chuck Bronson. 860 00:47:09,130 --> 00:47:10,305 Are you gay? 861 00:47:10,349 --> 00:47:13,178 No. You? 862 00:47:13,221 --> 00:47:14,962 No. Sit down. 863 00:47:15,006 --> 00:47:16,137 [playful music] 864 00:47:16,181 --> 00:47:17,747 Thanks. 865 00:47:17,791 --> 00:47:23,014 [sighs] Wow. This place is great. 866 00:47:23,971 --> 00:47:26,408 That, that brick almost looks real. 867 00:47:28,889 --> 00:47:32,414 [Heath] Why don't you just tell us a little bit about yourself? 868 00:47:32,458 --> 00:47:36,331 [father] So I understand you've been trying a little writing there, Kieran. 869 00:47:36,375 --> 00:47:38,594 Yeah. And I'm still trying. 870 00:47:38,638 --> 00:47:40,988 Great. You think you might have some more success 871 00:47:41,032 --> 00:47:44,165 if the word "commitment" was in your lexicon? 872 00:47:44,209 --> 00:47:46,864 As in committed to an asylum? 873 00:47:46,907 --> 00:47:49,823 Very good. He's got a good sense of humor. I told you. 874 00:47:49,867 --> 00:47:51,912 [father] He sure does. He's a scream. 875 00:47:51,956 --> 00:47:54,872 If not you think you might do the decent thing and set her free? 876 00:47:54,915 --> 00:47:59,485 Set me free? What am I a wild caged animal, trying to break free? 877 00:47:59,528 --> 00:48:03,010 Nicholas, I don't think we should talk-- No caged animals in my house. 878 00:48:03,054 --> 00:48:05,143 When my hand's up like this, I'm talking. 879 00:48:05,186 --> 00:48:08,407 [father] If you're not financially viable to support a family 880 00:48:08,450 --> 00:48:10,757 you should think about another line of work, 881 00:48:10,800 --> 00:48:13,542 to have some room for advancement as your family grows. 882 00:48:13,586 --> 00:48:16,023 Daddy, Kieran wants to write. He's a great writer. 883 00:48:16,067 --> 00:48:18,199 That's been discussed. In the meantime, 884 00:48:18,243 --> 00:48:20,941 maybe you could come work at my box factory. Boxes. 885 00:48:20,985 --> 00:48:22,116 Oh. 886 00:48:22,160 --> 00:48:23,901 Oh. Hm. 887 00:48:23,944 --> 00:48:27,905 [Kieran] Well, that's tempting, but you know, I just-- 888 00:48:27,948 --> 00:48:30,255 Boxes aren't really my thing. 889 00:48:30,298 --> 00:48:33,911 You know, I used to be a socialist, you know, Kieran? 890 00:48:33,954 --> 00:48:35,913 And I realized there was no money in it. 891 00:48:35,956 --> 00:48:39,742 Call me crazy but I thought my life would be better with a few dollars, 892 00:48:39,786 --> 00:48:43,224 with financial security, so I did a statistical analysis 893 00:48:43,268 --> 00:48:45,487 of different businesses and investments, 894 00:48:45,531 --> 00:48:47,272 boxes weren't my thing, 895 00:48:47,315 --> 00:48:51,232 but financial stability for my family, that was my thing. 896 00:48:51,276 --> 00:48:54,235 Hi you all doing. I'm Kelly, I'll be your server. 897 00:48:54,279 --> 00:48:55,454 Hi, Kelly. 898 00:48:55,497 --> 00:48:56,759 Can I get you a martini? 899 00:48:56,803 --> 00:48:57,935 Two more. 900 00:48:57,978 --> 00:48:59,719 Honey, the hand's up. 901 00:48:59,762 --> 00:49:03,592 [father] We're starting with a seven layer bean dip, 902 00:49:03,636 --> 00:49:06,421 she'll have the shrimp tacos, no shrimp, no tortillas, 903 00:49:06,465 --> 00:49:07,857 she'll have a prime rib-- 904 00:49:07,901 --> 00:49:09,903 I haven't had meat in almost seven years-- 905 00:49:09,947 --> 00:49:12,950 You will tonight. He'll have the pasta without any sauce. 906 00:49:12,993 --> 00:49:14,777 I haven't looked at the menu yet. 907 00:49:14,821 --> 00:49:16,866 You don't need to. Put it in. We're fine. 908 00:49:16,910 --> 00:49:18,303 I definitely want sauce. 909 00:49:18,346 --> 00:49:22,220 If I'm having pasta, sauce-- Can I get a drink? 910 00:49:22,263 --> 00:49:24,265 Mom, please don't cry. 911 00:49:24,309 --> 00:49:28,487 [Barry] I'm also the kind of guy that likes to travel around a lot 912 00:49:28,530 --> 00:49:31,925 just can't stay in one place for any amount of time. 913 00:49:31,969 --> 00:49:34,188 I studied Buddhism in Tibet 914 00:49:34,232 --> 00:49:37,844 but I got bored with that so I took up some cooking lessons in Paris 915 00:49:37,887 --> 00:49:40,629 I met this girl, we traveled around northern Africa, 916 00:49:40,673 --> 00:49:44,851 where she fell in love with a Moroccan prince so I was just-- [swoosh] 917 00:49:44,894 --> 00:49:47,723 Off to Australia, took up some surfing, 918 00:49:47,767 --> 00:49:51,466 but a buddy of mine got his leg chopped off by a great white 919 00:49:51,510 --> 00:49:53,816 so not wanting to tempt fate any further, 920 00:49:53,860 --> 00:49:57,733 I headed out and worked on an Alaska oil rig for about six months, 921 00:49:57,777 --> 00:50:00,606 which was just as dangerous but the pay was a lot better 922 00:50:00,649 --> 00:50:04,610 so with the cash I went to New York, dabbled on some online trading 923 00:50:04,653 --> 00:50:07,656 made a gold mine on some Tech stock hedge funds 924 00:50:07,700 --> 00:50:12,183 which I spent on a yacht which sank off the coast of Indonesia. 925 00:50:15,360 --> 00:50:18,841 So, here I am. [chuckles] 926 00:50:18,885 --> 00:50:20,669 Yeah, well. 927 00:50:20,713 --> 00:50:23,237 I was on reality TV. 928 00:50:23,281 --> 00:50:25,065 And I won. 929 00:50:26,719 --> 00:50:29,635 [Erica] Maybe I'm not ready to get married either, Mom. 930 00:50:29,678 --> 00:50:33,073 [mother] I got married before I was drunk-- before I started to drink. 931 00:50:33,117 --> 00:50:35,336 [Erica] You've been drinking ever since. 932 00:50:35,380 --> 00:50:37,817 You are a condescential bitch! 933 00:50:37,860 --> 00:50:39,427 [father] That's not a word. 934 00:50:39,471 --> 00:50:41,516 [mother] Is too. 935 00:50:41,560 --> 00:50:45,433 [clears throat] So, does anybody ever really get full from tapas ? 936 00:50:45,477 --> 00:50:46,869 Why is he here? 937 00:50:46,913 --> 00:50:48,393 [phone rings] 938 00:50:48,436 --> 00:50:50,221 [father] I was trying to be nice. 939 00:50:50,264 --> 00:50:53,050 You know what? I'm gonna take this. 940 00:50:53,093 --> 00:50:55,530 - A call. - That is rude, young man. 941 00:50:55,574 --> 00:50:57,271 Hello? 942 00:50:57,315 --> 00:51:00,057 [Kieran] That's, that's crazy. Yeah, 943 00:51:00,100 --> 00:51:02,711 don't panic, uh, just stay there 944 00:51:02,755 --> 00:51:04,235 and I'll come get you. 945 00:51:05,236 --> 00:51:07,412 What the hell are you doing? 946 00:51:07,455 --> 00:51:10,067 I'm sorry, I have to leave. 947 00:51:10,110 --> 00:51:11,633 [Erica] What? 948 00:51:11,677 --> 00:51:14,810 Yes, uh, it's uh, Trista, Tyler's [clears throat] 949 00:51:14,854 --> 00:51:17,291 awkward, boyish little sister 950 00:51:17,335 --> 00:51:20,251 and, uh, she got lost downtown, 951 00:51:20,294 --> 00:51:22,122 Who goes downtown anymore? 952 00:51:22,166 --> 00:51:23,689 Hookers. 953 00:51:23,732 --> 00:51:24,907 How do you know? 954 00:51:24,951 --> 00:51:28,259 No. She's just-- 955 00:51:28,302 --> 00:51:31,914 [Kieran] She's lost and she's panicking so I'm just gonna go. 956 00:51:31,958 --> 00:51:33,394 [Erica] Why can't she just-- 957 00:51:33,438 --> 00:51:35,570 [Kieran] Loved the meal. 958 00:51:35,614 --> 00:51:37,268 I love that kid. 959 00:51:42,186 --> 00:51:44,362 Hey, baby. You come here often? 960 00:51:45,493 --> 00:51:47,147 What's going on? Are you okay? 961 00:51:47,191 --> 00:51:48,540 I'm fine. 962 00:51:48,583 --> 00:51:50,933 No, not really. What's up? 963 00:51:50,977 --> 00:51:52,544 No, it's stupid. 964 00:51:52,587 --> 00:51:55,982 Come on, lay it on me. I promise I'll try not to laugh. 965 00:51:58,289 --> 00:52:00,813 It's just-- 966 00:52:02,336 --> 00:52:03,946 It's just fucking Tyler! 967 00:52:03,990 --> 00:52:06,427 I've come here to see him before going to Europe 968 00:52:06,471 --> 00:52:09,169 for I don't even know how long and he can't find the time 969 00:52:09,213 --> 00:52:11,519 to even have a crappy lunch with me. 970 00:52:11,563 --> 00:52:14,870 Same shit all my life, Tyler, Tyler, Tyler, and I'm sick of it. 971 00:52:14,914 --> 00:52:18,309 And I hate the fact that I even care when he so obviously doesn't. 972 00:52:20,702 --> 00:52:24,880 Wow. I need whiskey. 973 00:52:24,924 --> 00:52:27,622 [Trista] He'd go out and I'd sneak into his closet 974 00:52:27,666 --> 00:52:29,624 and I would steal his cowboy boots. 975 00:52:29,668 --> 00:52:32,192 Remember those ones he used to love so much? 976 00:52:32,236 --> 00:52:35,500 Of course. How could I forget them, the red and blue ones? 977 00:52:35,543 --> 00:52:37,458 Red and teal. Right? 978 00:52:37,502 --> 00:52:38,894 Oh, excuse me. 979 00:52:38,938 --> 00:52:41,593 So you remember how anal he was about them, right? 980 00:52:41,636 --> 00:52:44,639 So I would sneak in there, take them out, put them on, 981 00:52:44,683 --> 00:52:48,687 and I would run around the house in these giant oversized boots. 982 00:52:48,730 --> 00:52:53,822 And I'd be so happy just to be wearing something of his. 983 00:52:53,866 --> 00:52:56,912 Then of course I always had to sneak them back into his closet 984 00:52:56,956 --> 00:52:59,741 before he got home because he'd flip out if he ever knew. 985 00:52:59,785 --> 00:53:03,092 I guess it's just kind of been our deal, you know? 986 00:53:03,136 --> 00:53:07,445 Me always trying to get his attention. 987 00:53:07,488 --> 00:53:10,535 You know, I actually thought this trip would be different. 988 00:53:10,578 --> 00:53:13,233 I thought maybe he'd finally notice me. 989 00:53:13,277 --> 00:53:17,237 But, same old invisible girl. 990 00:53:24,636 --> 00:53:26,290 Thanks. 991 00:53:26,333 --> 00:53:29,206 No, thanks. You totally saved me from a miserable meal. 992 00:53:29,249 --> 00:53:31,251 How'd you know to do that? 993 00:53:31,295 --> 00:53:32,818 Gut feeling. 994 00:53:32,861 --> 00:53:34,167 Oh. It's quite a gut. 995 00:53:37,039 --> 00:53:38,693 Oh, my-- Oh, my God. 996 00:53:38,737 --> 00:53:40,260 It's unsightly, isn't it? 997 00:53:40,304 --> 00:53:43,132 It really is. It's disgusting, you should put it away, 998 00:53:43,176 --> 00:53:46,788 and maybe think about doing some crunches or something. 999 00:53:48,399 --> 00:53:49,878 Hit me. 1000 00:53:49,922 --> 00:53:50,923 What? 1001 00:53:50,966 --> 00:53:52,490 Go on, punch me. 1002 00:53:52,533 --> 00:53:54,143 No, I'm not gonna-- 1003 00:53:56,276 --> 00:54:00,672 I want you to hit me as hard as you can. 1004 00:54:00,715 --> 00:54:04,066 Nice. That was nice. It took me a minute but I got it. 1005 00:54:04,110 --> 00:54:04,937 Oh! 1006 00:54:04,980 --> 00:54:06,373 [crash] 1007 00:54:06,417 --> 00:54:07,809 Oh, Jesus. Sh. 1008 00:54:07,853 --> 00:54:09,071 [chuckles] 1009 00:54:09,115 --> 00:54:10,682 I'll just leave that here. 1010 00:54:10,725 --> 00:54:13,467 I don't even know if Tyler's been in this room, so. 1011 00:54:13,511 --> 00:54:16,296 [Barry] So I said to the guy, I thought I told you to duck? 1012 00:54:16,340 --> 00:54:19,908 And he goes, "Oh, I though you meant the one in the pond." 1013 00:54:19,952 --> 00:54:22,520 [chuckles] 1014 00:54:22,563 --> 00:54:24,304 [Heath] Stinker. 1015 00:54:24,348 --> 00:54:26,654 Hey, who's the, uh, cute couple? 1016 00:54:26,698 --> 00:54:28,917 Oh, no, we're just friends. 1017 00:54:28,961 --> 00:54:33,226 [Tyler] Don't worry about them, Barry. That's just my ex-friend and my little sister 1018 00:54:33,270 --> 00:54:34,836 but this is a fantastic martini. 1019 00:54:34,880 --> 00:54:39,276 [Barry] Really? Alright. I, I honestly, wasn't-- 1020 00:54:39,319 --> 00:54:40,929 Trista. 1021 00:54:40,973 --> 00:54:42,801 [door clangs shut] 1022 00:54:48,459 --> 00:54:50,809 So, uh, Bar, 1023 00:54:50,852 --> 00:54:51,984 to new roommates. 1024 00:54:52,027 --> 00:54:53,855 Yeah, new roommates. 1025 00:54:53,899 --> 00:54:56,249 [Tyler] Cheers. Are you moving in tonight? 1026 00:54:56,293 --> 00:54:57,642 [Barry] Tonight? 1027 00:54:57,685 --> 00:54:59,252 [Tyler] Yeah. 1028 00:54:59,296 --> 00:55:00,949 [Barry] I mean, I could. 1029 00:55:00,993 --> 00:55:02,473 [Tyler] Man, this is good. 1030 00:55:02,516 --> 00:55:04,736 [soft music] 1031 00:56:42,094 --> 00:56:45,227 [Tyler] No, Lisa. The girl's here for Heath. 1032 00:56:45,271 --> 00:56:47,708 She thought that his room was my room. 1033 00:56:47,752 --> 00:56:49,449 Would I lie to you? 1034 00:56:49,493 --> 00:56:51,364 No way. 1035 00:56:51,408 --> 00:56:53,888 Not-- Convince you that-- Hang on. 1036 00:56:53,932 --> 00:56:56,935 Hey, you want to spend a little QT with your brother today? 1037 00:56:56,978 --> 00:56:58,284 I'll get my purse. 1038 00:56:58,327 --> 00:56:59,938 Hey, what's in the envelope? 1039 00:56:59,981 --> 00:57:01,330 Nothing. 1040 00:57:01,374 --> 00:57:03,071 That's my sister. 1041 00:57:03,115 --> 00:57:06,423 [muffled sounds of alarms, dogs barking, music and babies crying] 1042 00:57:14,126 --> 00:57:16,607 See? If we get in now, we can sell 1043 00:57:16,650 --> 00:57:18,739 and make a profit in less than two years. 1044 00:57:18,783 --> 00:57:20,828 We'll make money off the bank's money, 1045 00:57:20,872 --> 00:57:24,441 which will enable us to move up to a bigger place. 1046 00:57:24,484 --> 00:57:26,443 [muffled voices of arguing neighbors] 1047 00:57:28,967 --> 00:57:30,142 You made a pie chart. 1048 00:57:31,622 --> 00:57:32,710 Yeah. 1049 00:57:35,626 --> 00:57:39,499 [Heath] Listen, thank you so much for lunch, I really appreciate it. 1050 00:57:39,543 --> 00:57:40,979 You're welcome. 1051 00:57:41,022 --> 00:57:42,937 So you live here? 1052 00:57:42,981 --> 00:57:45,462 Uh, yeah, for the time being. 1053 00:57:45,505 --> 00:57:49,466 I mean, it's, you know, sort of a crash pad. 1054 00:57:50,684 --> 00:57:52,773 [Heath] It does the trick. 1055 00:57:52,817 --> 00:57:57,517 And how exactly do you afford this on a nurse's salary? 1056 00:57:59,345 --> 00:58:01,478 [Mitra] This wasn't as bad as I thought. 1057 00:58:01,521 --> 00:58:02,740 No? 1058 00:58:02,783 --> 00:58:05,351 Definitely not as bad as I thought. 1059 00:58:05,394 --> 00:58:08,963 I mean, lunch, was a little, hm, spotty. 1060 00:58:09,007 --> 00:58:12,967 And you're kind of cute, you know that? 1061 00:58:13,011 --> 00:58:14,708 I did not know that, no. 1062 00:58:15,666 --> 00:58:18,886 Charming, I knew, but cute? I don't know. 1063 00:58:18,930 --> 00:58:20,148 I'll take it. 1064 00:58:20,192 --> 00:58:22,803 You're not so bad yourself, you know? 1065 00:58:22,847 --> 00:58:25,806 Except for the fact that you're a heartless workaholic. 1066 00:58:25,850 --> 00:58:27,721 Yeah. 1067 00:58:27,765 --> 00:58:32,857 You know underneath this hard exterior, yours is a pretty big heart. 1068 00:58:32,900 --> 00:58:35,642 Well, I've noticed that you're a good nurse. 1069 00:58:35,686 --> 00:58:37,209 Thank you. 1070 00:58:37,252 --> 00:58:42,214 And you're smart, work well with children. 1071 00:58:42,257 --> 00:58:45,609 I mean, I get a lot of practice being around here. 1072 00:58:50,701 --> 00:58:52,833 What was that for? 1073 00:58:52,877 --> 00:58:54,574 So now you're an idiot. 1074 00:58:54,618 --> 00:58:57,229 Not really am I? 1075 00:58:58,404 --> 00:58:59,318 Yeah, a little bit. 1076 00:59:01,320 --> 00:59:03,844 [Erica] Okay, I'll be here early in the morning to help you pack. Alright? 1077 00:59:03,888 --> 00:59:05,150 I love you-- Daddy, hi! 1078 00:59:05,193 --> 00:59:07,239 You'll never believe this. 1079 00:59:07,282 --> 00:59:10,416 We found the most adorable place, we're moving in together. 1080 00:59:14,681 --> 00:59:20,295 Oh, hey, Bar. Yeah, last night was the most fun I've ever had in my life. 1081 00:59:20,339 --> 00:59:23,255 Yeah, no, I can't wait until you move in here. 1082 00:59:23,298 --> 00:59:26,519 [Tyler] Yeah, that's fantastic. Tonight? 1083 00:59:26,563 --> 00:59:28,826 [Tyler] Let me call you back. 1084 00:59:32,656 --> 00:59:33,482 What? 1085 00:59:33,526 --> 00:59:34,266 It's not working. 1086 00:59:34,309 --> 00:59:35,659 What's not working? 1087 00:59:35,702 --> 00:59:38,400 The whole Barry thing is not making me jealous. 1088 00:59:38,444 --> 00:59:40,359 Not everything is about you, Kieran. 1089 00:59:40,402 --> 00:59:43,841 Buzz McManus is coming here right now, to interview me, in my penthouse. 1090 00:59:43,884 --> 00:59:47,061 You know the one you're living in for free? 1091 00:59:47,105 --> 00:59:48,280 [Tyler] Figure it out! 1092 01:00:04,688 --> 01:00:06,603 [curtain music] 1093 01:00:12,304 --> 01:00:16,134 Welcome to another edition of "Living Large" with me, Buzz McManus, 1094 01:00:16,177 --> 01:00:18,484 where we see the beautiful and the blessed. 1095 01:00:18,527 --> 01:00:23,271 And today we will be doing the penthouse of That Tyler. 1096 01:00:23,315 --> 01:00:25,796 Is life better as a celebrity without any actual talents? 1097 01:00:25,839 --> 01:00:27,188 Well, yeah. 1098 01:00:27,232 --> 01:00:30,801 Well, fantastic! So here is your foyer. 1099 01:00:32,803 --> 01:00:36,676 [Buzz] And over there the TV set of the "Strangers." 1100 01:00:36,720 --> 01:00:39,636 [Tyler] Yeah, actually, we love to throw this around. 1101 01:00:39,679 --> 01:00:44,031 Does it ever bother you to be an integral part of the downfall of America? 1102 01:00:44,075 --> 01:00:47,774 [playful music] 1103 01:00:51,082 --> 01:00:52,823 [Buzz] What do we have here? 1104 01:00:52,866 --> 01:00:54,520 [chuckles] 1105 01:00:54,563 --> 01:00:56,304 Thank you. 1106 01:00:56,348 --> 01:00:58,785 [Tyler] God! What the fuck are you doing here? 1107 01:00:58,829 --> 01:01:03,137 We all remember Lexi, That's girlfriend from "Strangers." 1108 01:01:06,227 --> 01:01:08,273 How are doing? 1109 01:01:08,316 --> 01:01:11,493 Great, Buzz. Ever since Tyler's moved his school buddies in 1110 01:01:11,537 --> 01:01:12,451 instead of me-- 1111 01:01:12,494 --> 01:01:13,670 That's called loyalty. 1112 01:01:15,759 --> 01:01:18,065 That's called immaturity and fear. 1113 01:01:18,109 --> 01:01:20,111 My therapist has you pegged. 1114 01:01:20,154 --> 01:01:22,113 Has he pegged you yet? 1115 01:01:22,156 --> 01:01:25,769 That's none of your business. None of this is your business anymore. 1116 01:01:25,812 --> 01:01:28,685 Oh, is that your book? How's your 15 minutes of fame going? 1117 01:01:28,728 --> 01:01:30,034 How's your five? 1118 01:01:30,077 --> 01:01:32,210 He calls his unit, Gizmo. 1119 01:01:32,253 --> 01:01:33,341 She has IBS. 1120 01:01:33,385 --> 01:01:36,040 Tyler shaves his asshole! 1121 01:01:36,083 --> 01:01:37,432 No. Brrr. No. Stop. 1122 01:01:37,476 --> 01:01:38,390 Can we move on? 1123 01:01:38,433 --> 01:01:40,218 We move on. 1124 01:01:40,261 --> 01:01:42,481 [Buzz] Shaving his asshole. Fucking loser! 1125 01:01:42,524 --> 01:01:44,178 That was for your birthday. 1126 01:01:44,222 --> 01:01:46,485 [Buzz] So are we done here? Shall we go? 1127 01:01:46,528 --> 01:01:49,183 No, actually, we got my boy Heath. 1128 01:01:49,227 --> 01:01:53,187 Oh, I don't know what the fuck this shit is. 1129 01:01:53,231 --> 01:01:55,537 It's all good. What's up, buddy? 1130 01:01:55,581 --> 01:01:57,409 Oh, shit! 1131 01:01:57,452 --> 01:01:58,715 [Heath] Oh, my God, bro! 1132 01:01:58,758 --> 01:02:00,717 Get the fuck out! 1133 01:02:00,760 --> 01:02:03,197 [Heath] Will you get the fuck outta here, man? 1134 01:02:03,241 --> 01:02:04,721 It looks like the doctor is in. 1135 01:02:04,764 --> 01:02:05,852 I'm so sorry. 1136 01:02:05,896 --> 01:02:07,636 How was I supposed to know? 1137 01:02:07,680 --> 01:02:10,422 I got the fucking barricade, you fucking idiot! 1138 01:02:10,465 --> 01:02:11,553 I'm sorry. 1139 01:02:11,597 --> 01:02:13,468 It's huge! 1140 01:02:13,512 --> 01:02:15,644 This has happened to me and Tyler many times. 1141 01:02:15,688 --> 01:02:17,603 [Heath] Get the fuck outta here! 1142 01:02:17,646 --> 01:02:21,172 I'm sorry, man. How was I supposed to know you'd be diddling your nurse? 1143 01:02:21,215 --> 01:02:25,002 Actually, I'm the doctor. He's the nurse. 1144 01:02:25,045 --> 01:02:26,177 Shit. 1145 01:02:26,220 --> 01:02:28,788 She's-- You're not a doctor? 1146 01:02:28,832 --> 01:02:32,052 [Heath] Fuck! Get the fuck out! 1147 01:02:43,281 --> 01:02:45,631 [soft music] 1148 01:03:13,398 --> 01:03:15,400 [Trista] Why did you write this? 1149 01:03:17,489 --> 01:03:19,404 Uh, I don't know. 1150 01:03:19,447 --> 01:03:21,449 'Cause I wanted to. 1151 01:03:22,146 --> 01:03:23,364 [Kieran] Sorry, is that-- 1152 01:03:23,408 --> 01:03:24,365 So you're leaving? 1153 01:03:26,846 --> 01:03:29,153 Yeah, I need to. 1154 01:03:29,196 --> 01:03:32,721 This place-- This place just isn't me. 1155 01:03:32,765 --> 01:03:35,115 Moving in with Erica? 1156 01:03:36,595 --> 01:03:38,423 I don't think so. 1157 01:03:40,512 --> 01:03:42,209 So where are you going? 1158 01:03:42,253 --> 01:03:44,037 Uh, I don't know. 1159 01:03:45,647 --> 01:03:47,824 Just-- What about you? 1160 01:03:47,867 --> 01:03:49,260 What are you-- Are you? 1161 01:03:53,612 --> 01:03:56,136 You didn't like the story? 1162 01:04:27,254 --> 01:04:30,170 I just don't get it, Barry. You know? 1163 01:04:30,214 --> 01:04:33,782 I mean, how did everything get so effing fucked? 1164 01:04:36,960 --> 01:04:40,615 You know, I was on an excavation on the Sahara 1165 01:04:40,659 --> 01:04:42,443 and I spent some time with a Bedouin. 1166 01:04:44,097 --> 01:04:46,230 Anyhow, they, uh, 1167 01:04:46,273 --> 01:04:48,536 had a saying. 1168 01:04:48,580 --> 01:04:52,627 The hardest tool was the softly spoken phrase. 1169 01:04:52,671 --> 01:04:54,891 I'm sorry. 1170 01:04:58,503 --> 01:05:03,421 Dude, you have the ability to unfuck that which has been fucked. 1171 01:05:11,385 --> 01:05:13,431 Idiot. 1172 01:05:13,474 --> 01:05:16,042 [Trista] The semester starts in February 1173 01:05:16,086 --> 01:05:20,046 and it runs into mid June so I'll be in Paris until then. 1174 01:05:20,090 --> 01:05:23,615 Then I'm going to go to Barcelona, 1175 01:05:26,357 --> 01:05:27,749 Rome-- 1176 01:05:27,793 --> 01:05:29,708 Don't even know where you're going. 1177 01:05:29,751 --> 01:05:30,970 Prague. 1178 01:05:31,014 --> 01:05:32,841 You're going to Europe by yourself. 1179 01:05:32,885 --> 01:05:35,061 Maybe but I have a roommate there already. 1180 01:05:35,105 --> 01:05:38,151 we're gonna travel together. Yeah. 1181 01:05:38,195 --> 01:05:39,631 [sighs] 1182 01:05:39,674 --> 01:05:43,417 Of course, there's always room for one more. 1183 01:05:43,461 --> 01:05:45,419 Wow. 1184 01:05:45,463 --> 01:05:48,596 I don't know. I don't think so. 1185 01:05:48,640 --> 01:05:51,686 Come on. We could do all kinds of crazy stuff together. 1186 01:05:51,730 --> 01:05:54,298 You could write about it. 1187 01:05:54,341 --> 01:05:56,430 A bath could be involved. 1188 01:05:56,474 --> 01:05:58,432 Oh. You want to take a bath? 1189 01:05:58,476 --> 01:06:00,521 You want to join me? 1190 01:06:05,309 --> 01:06:08,312 I-- I-- uh-- 1191 01:06:14,492 --> 01:06:15,406 [crash] 1192 01:06:15,449 --> 01:06:17,669 Erica. 1193 01:06:17,712 --> 01:06:22,500 [Heath] Thanks a lot , man. I mean, you don't have to apologize to me, bro. 1194 01:06:22,543 --> 01:06:24,676 [Tyler] No, I do. I do have to apologize 1195 01:06:24,719 --> 01:06:27,809 because I was in the wrong. 1196 01:06:27,853 --> 01:06:30,073 I'm sorry you had to see me in that position. 1197 01:06:30,116 --> 01:06:31,639 Cheers. 1198 01:06:31,683 --> 01:06:33,902 Erica, wait a minute. 1199 01:06:33,946 --> 01:06:35,904 [Erica] Stop it! Go away! 1200 01:06:35,948 --> 01:06:37,776 [Kieran] Don't walk away, please. 1201 01:06:37,819 --> 01:06:41,432 Get the fuck off of me! How could you, you lying cheating piece of shit! 1202 01:06:41,475 --> 01:06:42,476 How could you? 1203 01:06:42,520 --> 01:06:43,651 It's not what you think. 1204 01:06:43,695 --> 01:06:46,002 Oh, thank God it's not what I think 1205 01:06:46,045 --> 01:06:49,048 because I just walked in on you, naked in bed with some slut! 1206 01:06:49,092 --> 01:06:50,397 He finally got laid! 1207 01:06:50,441 --> 01:06:53,009 Please, let's go somewhere-- 1208 01:06:53,052 --> 01:06:55,707 Jesus, he actually does have a pretty big cock. 1209 01:06:57,100 --> 01:06:59,537 I think it was inside your sister, bro. 1210 01:07:02,192 --> 01:07:03,628 My sister? My-- 1211 01:07:03,671 --> 01:07:05,847 My sister! You fucking touched my sister? 1212 01:07:05,891 --> 01:07:07,066 I'll kill you! 1213 01:07:07,110 --> 01:07:08,285 Whoa, whoa, wait. 1214 01:07:08,328 --> 01:07:09,416 Oh. 1215 01:07:09,460 --> 01:07:10,548 [Barry] Right there. 1216 01:07:10,591 --> 01:07:12,028 Tyler's sister? 1217 01:07:12,071 --> 01:07:13,638 I'm good, I'm good. 1218 01:07:13,681 --> 01:07:15,335 You fucked with-- 1219 01:07:15,379 --> 01:07:18,338 The awkward, boyish sister? 1220 01:07:18,382 --> 01:07:19,905 Let me explain. 1221 01:07:19,948 --> 01:07:21,428 Ugh! 1222 01:07:21,472 --> 01:07:24,170 That's just cutting the circulation off the brain. 1223 01:07:24,214 --> 01:07:25,476 Fucking crazy. 1224 01:07:25,519 --> 01:07:27,521 [Tyler] Heath, just help a little. 1225 01:07:30,002 --> 01:07:33,919 [Trista] I know it's kind of a short notice, I just decided that I was going-- 1226 01:07:33,962 --> 01:07:35,225 Hey. 1227 01:07:35,268 --> 01:07:36,791 waiting like I was normally-- 1228 01:07:36,835 --> 01:07:38,228 Can I talk to you? 1229 01:07:38,271 --> 01:07:39,403 I'm on the phone, Kieran. 1230 01:07:39,446 --> 01:07:41,753 Okay, uh, this is important. 1231 01:07:43,276 --> 01:07:46,149 Can I call you back? 1232 01:07:47,280 --> 01:07:48,542 What do you want? 1233 01:07:50,675 --> 01:07:52,503 I just wanted to say that-- 1234 01:07:52,546 --> 01:07:54,722 What do you want to say, Kieran? 1235 01:07:58,117 --> 01:08:00,946 I just wanted to tell you I'm-- 1236 01:08:06,430 --> 01:08:08,475 Are you leaving? 1237 01:08:08,519 --> 01:08:11,478 No big shocker, huh? I can't imagine 1238 01:08:11,522 --> 01:08:13,828 why I'd want to leave this place. Right? 1239 01:08:13,872 --> 01:08:18,094 You know, I, I couldn't figure out why you wanted to live here. 1240 01:08:18,137 --> 01:08:22,185 And I didn't think you had it in you. You know, I was wrong. 1241 01:08:22,228 --> 01:08:26,102 Because you know what? You and my brother, you deserve each other. 1242 01:08:28,974 --> 01:08:30,106 Trista. Come on. 1243 01:08:38,897 --> 01:08:41,117 [Tyler] I'm fine, though. Okay, Barry? 1244 01:08:41,160 --> 01:08:42,248 Okay. You ready? 1245 01:08:42,292 --> 01:08:44,294 Yeah, I'm good. Ah! Fuck! 1246 01:08:44,337 --> 01:08:45,773 Jesus! 1247 01:08:45,817 --> 01:08:47,427 It relieves the pressure points. 1248 01:08:47,471 --> 01:08:49,473 Get off. I told you I'm okay. 1249 01:08:55,218 --> 01:08:58,177 I'm gonna fucking kill you, sister fucker. 1250 01:08:58,221 --> 01:09:00,397 [Tyler] Oh, I can't even look at you right now. 1251 01:09:00,440 --> 01:09:02,486 Oh, is it that terrible, Tyler? 1252 01:09:02,529 --> 01:09:04,792 [mocking] Yeah, it is that terrible, Trista. 1253 01:09:04,836 --> 01:09:06,620 It's not like I never had sex before. 1254 01:09:06,664 --> 01:09:08,274 You didn't have sex before. 1255 01:09:08,318 --> 01:09:09,406 A guy penetrated me. 1256 01:09:09,449 --> 01:09:11,408 Don't. No-- Nobody's penetrated you. 1257 01:09:11,451 --> 01:09:14,628 [Trista] I gave blow jobs, yeah, lots of them, 1258 01:09:14,672 --> 01:09:16,978 good ones, swallowing, big, fat, oh! 1259 01:09:17,022 --> 01:09:18,241 You're not doing that. 1260 01:09:18,284 --> 01:09:19,416 I won an award in college. 1261 01:09:19,459 --> 01:09:21,244 They don't give awards for that. 1262 01:09:21,287 --> 01:09:22,506 As a matter of fact-- 1263 01:09:22,549 --> 01:09:24,638 There's something you don't know about me 1264 01:09:24,682 --> 01:09:26,640 but I love having my brains fucked out! 1265 01:09:26,684 --> 01:09:29,165 Threesomes, foursomes, orgies, gang bangs-- 1266 01:09:29,208 --> 01:09:31,471 I told you not to hang out with Betty, that slut! 1267 01:09:31,515 --> 01:09:34,039 Missionary, a lot of doggie-- 1268 01:09:34,082 --> 01:09:35,301 Reverse cowgirl. 1269 01:09:35,345 --> 01:09:37,303 The gun? What are you doing-- 1270 01:09:37,347 --> 01:09:38,435 Daisy chains. 1271 01:09:38,478 --> 01:09:39,697 There's no fucking-- 1272 01:09:39,740 --> 01:09:42,003 Yeah, there's lots of them. 1273 01:09:42,047 --> 01:09:44,354 [Trista] You ever heard of a hot Carl? 1274 01:09:44,397 --> 01:09:46,138 What the fuck is that? 1275 01:09:50,621 --> 01:09:54,233 [Heath] You didn't-- You didn't really do all that, did you? 1276 01:09:55,713 --> 01:09:57,018 No, Heath. 1277 01:09:57,062 --> 01:09:58,890 Yeah. 1278 01:09:58,933 --> 01:10:00,457 How about some couscous ? 1279 01:10:00,500 --> 01:10:01,632 Alright, man. 1280 01:10:01,675 --> 01:10:03,242 Yeah. 1281 01:10:03,286 --> 01:10:05,288 [Heath] Couscous? What the fuck is that? 1282 01:10:09,727 --> 01:10:11,381 [Tyler] Come out of your room. 1283 01:10:11,424 --> 01:10:16,734 Remember when I burned your Barbies? You forgave me for that. 1284 01:10:16,777 --> 01:10:21,782 Come on. I'll take you to one of those shitty romantic comedies you like. 1285 01:10:23,741 --> 01:10:26,352 Please, come out. What are you doing in there? 1286 01:10:26,396 --> 01:10:28,354 You're by yourself, right? 1287 01:10:30,487 --> 01:10:33,229 [sighs] I'm sorry. 1288 01:10:35,056 --> 01:10:39,104 [Trista] I need a ride to the airport tonight. Are you taking me or should I call a cab? 1289 01:10:39,147 --> 01:10:42,325 What time? There's traffic-- Okay, okay, I'll take you. 1290 01:10:52,117 --> 01:10:54,250 Jesus Christ. 1291 01:10:57,514 --> 01:11:00,473 Hey, Mitra. It's, uh, it's Heath. 1292 01:11:00,517 --> 01:11:02,823 Heath the nurse. Ha. 1293 01:11:02,867 --> 01:11:07,350 Uh, uh, I'm just calling, I guess to apologize. 1294 01:11:09,177 --> 01:11:12,920 I don't know, I wrote down this list 1295 01:11:14,182 --> 01:11:17,142 about things that suck about Heath. 1296 01:11:17,185 --> 01:11:21,973 [Heath sighs] Sorry. Sorry for being fucking stupid. 1297 01:11:22,016 --> 01:11:25,368 Sorry for embarrassing you, I'm just being honest. 1298 01:11:25,411 --> 01:11:28,371 I'm still trying to be funny, I'll still be nice to you. 1299 01:11:28,414 --> 01:11:31,330 I'll cuddle you if you could forgive me or something. 1300 01:11:31,374 --> 01:11:35,116 Sucks! [sighs] I was in there. 1301 01:11:35,160 --> 01:11:37,423 Just call me back, I don't know. 1302 01:11:37,467 --> 01:11:39,643 I'll try not to fuck up again. 1303 01:11:58,705 --> 01:12:02,187 Wow. Of all the places I never thought I'd see you. 1304 01:12:02,230 --> 01:12:04,581 Surprised? 1305 01:12:04,624 --> 01:12:07,801 In more ways than one, Kieran. 1306 01:12:11,022 --> 01:12:13,285 You've every right to hate me. 1307 01:12:13,329 --> 01:12:15,505 No, I don't hate you. 1308 01:12:15,548 --> 01:12:20,031 Truth is 30 years from now I don't want to end up like my mother and father either. 1309 01:12:22,120 --> 01:12:24,340 Should have ended this a long time ago. 1310 01:12:24,383 --> 01:12:28,866 I know that you wanted to it's just, I really thought that-- 1311 01:12:34,175 --> 01:12:36,700 Just, uh, watch out for the coyotes. 1312 01:13:03,074 --> 01:13:04,292 [turns radio on] 1313 01:13:04,336 --> 01:13:06,120 Whoa, look. 1314 01:13:06,164 --> 01:13:09,123 No, you look! I've had a massive crush on him since he was 14! 1315 01:13:09,167 --> 01:13:11,299 What? Shut up. 1316 01:13:11,343 --> 01:13:15,129 He wasn't the self-centered prick of an older brother that never had time for me 1317 01:13:15,173 --> 01:13:17,393 he was a sweet guy that acted like I existed. 1318 01:13:17,436 --> 01:13:19,482 He's dead to me. I am not self-centered. 1319 01:13:19,525 --> 01:13:22,136 Look, we're hanging out right now, aren't we? 1320 01:13:22,180 --> 01:13:25,401 Yeah, feel the love. 1321 01:13:26,967 --> 01:13:28,229 Why are we slowing down? 1322 01:13:31,276 --> 01:13:33,104 I just gotta go inside for a bit. 1323 01:13:33,147 --> 01:13:34,758 I'll get them to comp you a drink. 1324 01:13:36,107 --> 01:13:38,152 What? 1325 01:13:38,196 --> 01:13:40,851 If you go in there, I'm not gonna be here when you get back. 1326 01:13:40,894 --> 01:13:43,680 Come on, Trish, you know I have to do this kind of stuff. 1327 01:13:43,723 --> 01:13:46,073 I'm not coming back. 1328 01:13:46,117 --> 01:13:47,597 Ever. 1329 01:13:47,640 --> 01:13:48,902 Two minutes. 1330 01:13:48,946 --> 01:13:50,251 Sure, Tyler. 1331 01:13:50,295 --> 01:13:53,820 Five minutes. Just turn this and lock your door. 1332 01:14:01,959 --> 01:14:04,091 I called his agent an hour ago. An hour ago! 1333 01:14:04,135 --> 01:14:06,137 He's still not here! I don't believe it! 1334 01:14:06,180 --> 01:14:07,747 Hey, Tyler! 1335 01:14:07,791 --> 01:14:09,357 Who are you? 1336 01:14:09,401 --> 01:14:11,055 Mike Profit, from Profit Promotions. 1337 01:14:11,098 --> 01:14:12,926 How're you doing? 1338 01:14:12,970 --> 01:14:15,755 I got you set up in VIP with a bottle on the house. 1339 01:14:15,799 --> 01:14:18,671 We got you scheduled for two hours, 30 minutes of photos, 1340 01:14:18,715 --> 01:14:21,152 hanging out, make it seem as natural as you can. 1341 01:14:21,195 --> 01:14:23,459 Then Alejandra, the Putas Locas producer 1342 01:14:23,502 --> 01:14:29,116 she's gonna get you geared off with the camera and set you loose on the audience, 1343 01:14:29,160 --> 01:14:32,250 He'll brief you, but you've seen the videos, ask them their name, 1344 01:14:32,293 --> 01:14:36,254 free T-shirts for titties out, 50 bucks for dyking in the bathroom and bla bla bla 1345 01:14:36,297 --> 01:14:38,038 and all that fun stuff, okay? 1346 01:14:38,082 --> 01:14:39,126 There you go. Enjoy. 1347 01:15:12,246 --> 01:15:13,857 [Mike] Is there a problem? 1348 01:15:13,900 --> 01:15:15,772 [Tyler] Yeah, I can't really do this. 1349 01:15:15,815 --> 01:15:18,035 Man, this isn't my shit anymore. 1350 01:15:21,734 --> 01:15:23,823 [soft music] 1351 01:16:32,065 --> 01:16:34,502 Seat taken? 1352 01:16:36,330 --> 01:16:38,332 Barry, how did you find me? 1353 01:16:38,376 --> 01:16:41,553 Bro, I spent eight months tracking cheetahs in the Serengeti 1354 01:16:41,597 --> 01:16:45,470 I think I can find a 150 pound white dude on the top of a mountain. 1355 01:16:45,513 --> 01:16:47,951 So how are you holding up? 1356 01:16:47,994 --> 01:16:49,996 Well, let's see, uh, 1357 01:16:51,258 --> 01:16:53,478 My friends hate me, 1358 01:16:53,521 --> 01:16:57,917 the girl that I never loved but was gonna move in with 1359 01:16:57,961 --> 01:17:00,572 left me, understandably. 1360 01:17:00,616 --> 01:17:02,922 And the girl that I do love 1361 01:17:02,966 --> 01:17:04,271 wants to leave me. 1362 01:17:04,315 --> 01:17:07,623 Actually, she already left. 1363 01:17:07,666 --> 01:17:09,668 There you have it. 1364 01:17:09,712 --> 01:17:12,932 But, hey, I'm still writing. Right? 1365 01:17:12,976 --> 01:17:16,327 Pumping out my terrible reviews 1366 01:17:16,370 --> 01:17:20,461 of mind numbing, suicide inducing Muzak. 1367 01:17:20,505 --> 01:17:25,466 I'll tell you what. I have a buddy that runs a pop culture mag in Hollywood. 1368 01:17:25,510 --> 01:17:27,643 I'm sure he can always use a smart reviewer. 1369 01:17:27,686 --> 01:17:30,080 Yeah, music, books, movies, stuff like that. 1370 01:17:30,123 --> 01:17:31,472 You interested? 1371 01:17:31,516 --> 01:17:34,737 Yeah, I totally am. You can hook that up? 1372 01:17:34,780 --> 01:17:38,262 [chuckles] Yeah. I can hook that up. 1373 01:17:38,305 --> 01:17:39,393 That's awesome! 1374 01:17:39,437 --> 01:17:41,221 But I won't. 1375 01:17:41,265 --> 01:17:42,962 [rock music] 1376 01:17:49,099 --> 01:17:52,058 Yo, I need to go rub one out real quick. Okay? Will you be alright? 1377 01:17:52,102 --> 01:17:53,756 Yeah. Why are you telling me this? 1378 01:17:53,799 --> 01:17:54,887 See you. 1379 01:17:54,931 --> 01:17:57,498 So, uh, hello, ladies. 1380 01:18:09,249 --> 01:18:10,947 Hey. 1381 01:18:10,990 --> 01:18:13,514 [Barry] I read your story about the girl. 1382 01:18:13,558 --> 01:18:14,733 You did? 1383 01:18:14,777 --> 01:18:17,127 It's good, man. You're very talented. 1384 01:18:17,170 --> 01:18:19,956 Believe me, if I thought it was shit, I would tell you. 1385 01:18:19,999 --> 01:18:23,829 The question is, do you want to be a writer 1386 01:18:23,873 --> 01:18:26,049 or just someone who writes? 1387 01:18:27,746 --> 01:18:30,662 Because if you want to be a writer then you have to get out 1388 01:18:30,706 --> 01:18:32,969 and experience things worth writing about. 1389 01:18:33,012 --> 01:18:36,537 Get the fuck out of here and entangle yourself in some drama. 1390 01:18:36,581 --> 01:18:39,758 Okay. Well, you know, I think I've had enough drama-- 1391 01:18:39,802 --> 01:18:43,109 What? Come on! No, you haven't! 1392 01:18:43,153 --> 01:18:46,156 It's time for you to reach under the bull 1393 01:18:46,199 --> 01:18:48,898 and just grab him by the nuts. 1394 01:18:50,900 --> 01:18:53,163 I mean, metaphorically. Do you understand? 1395 01:18:55,469 --> 01:18:57,210 Who are you? 1396 01:18:57,254 --> 01:18:58,777 Rwa. 1397 01:18:58,821 --> 01:19:00,083 Rwa. 1398 01:19:00,126 --> 01:19:02,694 Best friend, BFF always, uh-- 1399 01:19:02,738 --> 01:19:03,782 I knew it. 1400 01:19:03,826 --> 01:19:05,131 That Tyler. 1401 01:19:05,175 --> 01:19:07,220 There you go. You can go, thank you. 1402 01:19:07,264 --> 01:19:08,526 Uh-- No. 1403 01:19:08,569 --> 01:19:09,657 [loud kiss] 1404 01:19:09,701 --> 01:19:11,747 Oh, fuck. 1405 01:19:11,790 --> 01:19:13,879 Next. 1406 01:19:13,923 --> 01:19:16,969 Oh, my God. Is it really That Tyler? 1407 01:19:17,013 --> 01:19:19,755 Misogynistic pig, please sign my book. 1408 01:19:19,798 --> 01:19:22,627 [Heath] I don't know what to say. 1409 01:19:22,670 --> 01:19:25,717 I'm an idiot. 1410 01:19:25,761 --> 01:19:28,198 I have to lie to get laid. 1411 01:19:33,159 --> 01:19:35,771 I don't know what that look means. 1412 01:19:35,814 --> 01:19:39,557 Does that mean that we're all good, 1413 01:19:39,600 --> 01:19:43,866 or is that a look like you're gonna castrate or something? 1414 01:19:52,700 --> 01:19:55,878 [Tyler] Come on, Lexi, I don't want you to be upset anymore. 1415 01:19:55,921 --> 01:19:57,444 Upset? 1416 01:19:57,488 --> 01:19:59,577 Tyler, I'm not upset anymore. 1417 01:19:59,620 --> 01:20:03,102 I don't care. I have to care to be upset. 1418 01:20:03,146 --> 01:20:06,018 You put your big fat stupid head in the garbage disposal 1419 01:20:06,062 --> 01:20:08,107 and I gladly pulled the switch. 1420 01:20:08,151 --> 01:20:09,021 Seriously. 1421 01:20:09,065 --> 01:20:10,849 [growling sound] 1422 01:20:10,893 --> 01:20:13,634 Okay, look. Here, how about this? 1423 01:20:13,678 --> 01:20:16,507 Dear Lexi, 1424 01:20:16,550 --> 01:20:19,902 I'm very, very, very, truly, truly sorry 1425 01:20:19,945 --> 01:20:23,079 for ever ever taking for granted what we had. 1426 01:20:26,909 --> 01:20:29,128 Love, 1427 01:20:29,172 --> 01:20:30,956 Tyler. 1428 01:20:31,000 --> 01:20:33,654 [Tyler] Just give me a few minutes with these people 1429 01:20:33,698 --> 01:20:36,309 we can talk after. Okay? 1430 01:20:36,353 --> 01:20:37,876 Ugh. 1431 01:20:40,879 --> 01:20:43,099 That was, uh-- That was really nice. 1432 01:20:45,188 --> 01:20:47,886 I'm actually here to apologize to you. 1433 01:20:47,930 --> 01:20:50,933 Just like a hemorrhoid, the sister fucker returns. 1434 01:20:50,976 --> 01:20:52,456 Where's your copy of the book? 1435 01:20:52,499 --> 01:20:55,067 Tyler, I'm really sorry. 1436 01:20:55,111 --> 01:20:57,853 Oh, I'm sorry, too, sir. You see the rules? 1437 01:20:57,896 --> 01:21:00,725 [Tyler] No book, you can't be there. 1438 01:21:00,768 --> 01:21:02,509 Yeah, but I'm-- 1439 01:21:02,553 --> 01:21:04,729 No book [tsk] 1440 01:21:04,772 --> 01:21:06,905 Tyler, this is important, I'm trying to-- 1441 01:21:06,949 --> 01:21:08,080 Next! 1442 01:21:08,124 --> 01:21:09,908 Apologize. 1443 01:21:09,952 --> 01:21:13,346 Okay, fine, here. You can take this book. It's special for you. 1444 01:21:13,390 --> 01:21:16,132 I don't give two shits about your fucking book. 1445 01:21:16,175 --> 01:21:19,526 I care about you, you know-- I, I care about us. 1446 01:21:19,570 --> 01:21:20,745 Take the book. 1447 01:21:20,788 --> 01:21:23,052 I care about Trista. 1448 01:21:23,095 --> 01:21:24,357 Take the fucking book. 1449 01:21:24,401 --> 01:21:25,663 No. 1450 01:21:25,706 --> 01:21:27,099 Take the book! 1451 01:21:27,143 --> 01:21:28,535 I'm not taking the book. 1452 01:21:28,579 --> 01:21:29,928 I'm not! 1453 01:21:29,972 --> 01:21:32,888 Take the fucking book! 1454 01:21:32,931 --> 01:21:35,020 Fine! I have the book, now what? 1455 01:21:35,064 --> 01:21:39,068 Oh, you're welcome! You know what? End of the line for you! 1456 01:21:39,111 --> 01:21:41,635 And no head shot. Go! 1457 01:21:43,159 --> 01:21:44,725 Go. 1458 01:21:44,769 --> 01:21:47,293 [playful music] 1459 01:21:49,861 --> 01:21:51,080 [music ends] 1460 01:21:55,040 --> 01:21:56,259 [playful music] 1461 01:21:56,302 --> 01:21:57,608 [women yell] 1462 01:22:12,318 --> 01:22:14,930 [jet sound] 1463 01:22:14,973 --> 01:22:16,105 Ugh. 1464 01:22:17,367 --> 01:22:19,804 [ominous drone] 1465 01:22:21,371 --> 01:22:22,981 [screaming] 1466 01:22:29,857 --> 01:22:31,685 [screams and crashes] 1467 01:22:47,049 --> 01:22:48,876 [Lexi] I missed you. 1468 01:22:48,920 --> 01:22:50,617 Hm. I know. 1469 01:22:50,661 --> 01:22:53,969 Why did you tell that Buzz guy I shaved my asshole? 1470 01:22:54,012 --> 01:22:55,622 Because you did. 1471 01:22:55,666 --> 01:22:57,494 Yeah, I did it for you. 1472 01:22:58,930 --> 01:23:00,410 Sweet. 1473 01:23:02,716 --> 01:23:05,763 [Kieran] That's-- That's oddly romantic. 1474 01:23:06,982 --> 01:23:10,115 Alright, I guess I gotta catch a cab. 1475 01:23:10,159 --> 01:23:12,596 Ugh. Where's Heath? 1476 01:23:14,163 --> 01:23:16,817 I think maybe you should wait for a few minutes. 1477 01:23:16,861 --> 01:23:18,123 Why? 1478 01:23:18,167 --> 01:23:21,300 [Tyler] It's called courtesy, Kieran. 1479 01:23:31,571 --> 01:23:33,660 Alright. 1480 01:23:33,704 --> 01:23:36,098 Anybody want to say goodbye, or, 1481 01:23:37,055 --> 01:23:39,536 wish me luck? Tyler? 1482 01:23:42,539 --> 01:23:44,454 Good talk! 1483 01:23:44,497 --> 01:23:46,543 Alright, I'll see you, uh-- 1484 01:23:48,066 --> 01:23:50,764 This is for my sister. 1485 01:23:50,808 --> 01:23:52,549 She'll understand. 1486 01:23:52,592 --> 01:23:54,029 What's in the box? 1487 01:23:54,072 --> 01:23:56,074 Come on, what's in the box? 1488 01:23:56,118 --> 01:23:57,554 What's in the box? 1489 01:23:57,597 --> 01:23:59,121 What are you doing? 1490 01:23:59,164 --> 01:24:01,123 [Tyler] How's the doctor? 1491 01:24:01,166 --> 01:24:03,864 Was she licking your balls? 1492 01:24:03,908 --> 01:24:07,868 I would never ask her to do something like that. 1493 01:24:07,912 --> 01:24:10,088 If she wants to do it I'll let her do it, but, 1494 01:24:10,132 --> 01:24:12,525 Not gonna be a dick, like, [gruff voice] "Hey, bitch, lick my balls." 1495 01:24:12,569 --> 01:24:15,050 [Heath] I'll just let her do it on her own. 1496 01:24:16,138 --> 01:24:17,356 Classy. 1497 01:24:17,400 --> 01:24:19,054 Yeah. 1498 01:24:19,097 --> 01:24:21,360 [Kieran] Alright. So, guess this goodbye. 1499 01:24:21,404 --> 01:24:23,493 Are we hugging, or--? No? 1500 01:24:23,536 --> 01:24:26,061 Awkward to stand around and nod at each other. 1501 01:24:26,104 --> 01:24:27,105 Yeah. 1502 01:24:27,149 --> 01:24:28,889 I hope your plane doesn't crash. 1503 01:24:28,933 --> 01:24:30,152 Thanks, that's nice. 1504 01:24:30,195 --> 01:24:32,850 At least admit one thing. You had fun. 1505 01:24:32,893 --> 01:24:35,070 You had some fun in the penthouse. 1506 01:24:35,113 --> 01:24:37,898 It was definitely an experience, let's leave it at that. 1507 01:24:37,942 --> 01:24:39,248 You had the best part, 1508 01:24:39,291 --> 01:24:43,034 [chuckles] fucking your sister! Ah! 1509 01:24:43,078 --> 01:24:45,645 [Heath] Oh, God, I wish I was you. 1510 01:24:45,689 --> 01:24:46,951 [Heath] She's fucking hot! 1511 01:24:46,994 --> 01:24:49,301 [Tyler] Alright. But you did have fun, right? 1512 01:24:49,345 --> 01:24:50,737 Fucking your sister? Hell, yeah! 1513 01:24:50,781 --> 01:24:53,436 [chuckles viciously] 1514 01:24:55,786 --> 01:24:57,309 I'll see you. 1515 01:24:57,353 --> 01:24:58,919 Alright. 1516 01:24:58,963 --> 01:25:00,051 What? 1517 01:25:00,095 --> 01:25:01,139 Out, too. 1518 01:25:01,183 --> 01:25:03,489 I'm staying! Leave me alone! 1519 01:25:03,533 --> 01:25:07,232 [laughing] I'm not gonna leave! No! 1520 01:25:07,276 --> 01:25:10,279 [Tyler] Alright, you can stay, but you have to pay rent. 1521 01:25:10,322 --> 01:25:13,238 You got the fucking place for free! 104951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.