Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,240 --> 00:01:33,995
NARRATOR: This, as you may
or may not know, is London.
2
00:01:34,080 --> 00:01:37,710
Headquarters of devaluation, soctalism
3
00:01:37,800 --> 00:01:41,191
and the permissive society.
4
00:01:47,000 --> 00:01:49,594
The people who live here are quite ordinary.
5
00:01:49,680 --> 00:01:53,469
Clean living, unostentatious human beings.
6
00:01:58,640 --> 00:02:02,952
And this is where
the would-be non-conformists shop.
7
00:02:25,680 --> 00:02:30,072
This, on the other hand is where
the more knowledgeable shop.
8
00:02:31,040 --> 00:02:32,155
Clearly.
9
00:02:33,840 --> 00:02:35,877
The more knowledgeable dine,
10
00:02:38,480 --> 00:02:41,552
the uninitiated eat.
11
00:02:41,640 --> 00:02:44,917
Relaxation is a multitude of these,
12
00:02:46,240 --> 00:02:48,117
and even more of these,
13
00:02:48,200 --> 00:02:50,794
for the older
and more respectable members
14
00:02:50,880 --> 00:02:52,837
of our permissive society.
15
00:02:54,480 --> 00:02:56,391
Mr John Carter,
16
00:02:56,480 --> 00:02:59,472
the central character of the epic
you're about to see,
17
00:02:59,560 --> 00:03:04,157
could, under the circumstances
be described as a misfit,
18
00:03:04,240 --> 00:03:07,278
having reached his prime
in the days of rock'n'roll.
19
00:03:08,360 --> 00:03:11,512
Now nearing the ripe old age of 30,
20
00:03:11,600 --> 00:03:13,750
he's kind of old for Carnaby Street
21
00:03:13,840 --> 00:03:16,514
and not quite hard up enough for this.
22
00:03:17,320 --> 00:03:21,075
A small chapter in his quiet mundane life
23
00:03:21,160 --> 00:03:23,151
starts... here,
24
00:03:23,240 --> 00:03:25,516
on a warm evening, for December,
25
00:03:25,600 --> 00:03:28,479
and in the early hours of Tuesday morning.
26
00:03:28,560 --> 00:03:30,119
(MUSIC PLAYING)
27
00:04:13,680 --> 00:04:14,670
Leaving already?
28
00:04:14,760 --> 00:04:17,229
MAN: Are you kidding? It's bloody 2:00.
29
00:04:21,400 --> 00:04:22,629
Scotch, cock.
30
00:04:22,720 --> 00:04:25,360
Hi! You're too late. Everybody's gone.
31
00:04:25,440 --> 00:04:27,795
Yeah, I know. Bit of a dull party.
32
00:04:27,880 --> 00:04:29,314
Never mind. l'm available.
33
00:04:29,400 --> 00:04:32,199
Oh, sure. Any new talent?
34
00:04:32,280 --> 00:04:33,998
Yeah. Flashbeat.
35
00:04:34,080 --> 00:04:38,039
Your type, called Samantha.
She's on the floor. Have a look-see.
36
00:04:38,640 --> 00:04:40,119
l'Il do that.
37
00:05:30,640 --> 00:05:32,836
-AII right?
-Not bad.
38
00:05:32,920 --> 00:05:33,955
What's the strength?
39
00:05:34,040 --> 00:05:35,678
Been around for a couple of weeks.
40
00:05:35,760 --> 00:05:37,956
Mendez has shown some interest.
41
00:05:38,040 --> 00:05:40,236
-Mendez?
-Yeah, the boss, right.
42
00:05:40,320 --> 00:05:42,994
-Want an introduction?
-Introduction?
43
00:05:43,080 --> 00:05:44,434
No, thanks.
44
00:05:47,320 --> 00:05:48,435
May I cut in?
45
00:05:48,520 --> 00:05:49,954
Dance is finished.
46
00:05:50,040 --> 00:05:51,030
Who's dancing.
47
00:05:51,320 --> 00:05:52,549
(LAUGHING)
48
00:06:00,320 --> 00:06:02,197
Do you want a drink here
49
00:06:02,280 --> 00:06:03,998
or do you want a drink in my pad?
50
00:06:05,280 --> 00:06:07,999
No, I don't want a drink here.
51
00:06:09,080 --> 00:06:10,673
Then let's go back to my pad.
52
00:06:11,840 --> 00:06:12,875
No.
53
00:06:14,320 --> 00:06:15,958
Let's go to mine.
54
00:06:17,400 --> 00:06:20,074
You certainly are an accommodating girl.
55
00:06:27,360 --> 00:06:28,714
All right, John?
56
00:06:30,000 --> 00:06:31,673
What do you think?
57
00:06:35,760 --> 00:06:37,433
Don't look at me, sweetheart.
58
00:07:26,320 --> 00:07:27,549
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
59
00:07:27,640 --> 00:07:28,960
Is this it?
60
00:07:29,760 --> 00:07:30,955
Looks cosy.
61
00:07:31,840 --> 00:07:33,069
You'll find out.
62
00:07:34,200 --> 00:07:35,873
Looks as if l'm set for the night.
63
00:07:36,520 --> 00:07:38,272
Dont think l'm that easy, boyo.
64
00:07:39,040 --> 00:07:40,599
But you're very attractive, you know.
65
00:07:41,560 --> 00:07:44,916
I don't usually make a habit of picking up
strange men in discotheques.
66
00:07:45,560 --> 00:07:47,358
Anyway, you're not strange really.
67
00:07:47,440 --> 00:07:48,430
Yeah. I know, I know.
68
00:07:48,960 --> 00:07:51,110
Hey, have we any cigarettes?
69
00:07:51,800 --> 00:07:53,871
No, I don't smoke �em. It's fadsome.
70
00:07:54,440 --> 00:07:56,795
-Where can I get some?
-Oh, just around the corner.
71
00:07:56,880 --> 00:07:58,109
There's a supermarket.
72
00:07:59,200 --> 00:08:00,429
(MUSIC STOPS)
73
00:08:21,720 --> 00:08:23,836
-Oh, thank you.
-My pleasure.
74
00:08:26,760 --> 00:08:28,353
Where did you say
I could get some cigarettes?
75
00:08:29,080 --> 00:08:31,435
Oh, sorry. It's just around the corner,
the supermarket.
76
00:08:31,520 --> 00:08:33,318
Okay. Back in a minute.
77
00:08:34,000 --> 00:08:36,560
Second floor. l'Il leave the door open.
78
00:09:26,840 --> 00:09:28,194
(SLOW MUSIC PLAYING)
79
00:09:56,440 --> 00:09:57,669
(COINS CLANKING)
80
00:13:05,920 --> 00:13:06,910
Sam?
81
00:13:18,120 --> 00:13:19,190
Sam?
82
00:14:12,640 --> 00:14:13,914
(PHONE RINGING)
83
00:14:18,120 --> 00:14:19,554
OPERATOR: Emergency.
Which service, please?
84
00:14:22,120 --> 00:14:23,793
Emergency. Which service, please?
85
00:14:23,880 --> 00:14:25,200
Pass.
86
00:14:29,960 --> 00:14:31,837
This I can do without.
87
00:15:15,960 --> 00:15:18,190
JOHN: All right, Ken.
That's the sort of shot I want.
88
00:15:18,280 --> 00:15:20,396
KEN: All right, fine. Jump a bit, love, huh?
89
00:15:21,080 --> 00:15:22,957
Super. Super, great.
90
00:15:23,040 --> 00:15:25,190
Here, arch the eyebrows up, will you?
91
00:15:25,280 --> 00:15:27,635
Yeah, yeah. Great now.
Open your eyes. Just a bit more.
92
00:15:27,720 --> 00:15:29,791
Look, try Janet more.
Try from here.
93
00:15:29,880 --> 00:15:32,349
KEN: No, it won't work there.
l'm trying to tell you.
94
00:15:32,440 --> 00:15:34,829
JOHN: But you've got to. I mean,
otherwise the product doesn't show.
95
00:15:34,920 --> 00:15:37,116
KEN: All right, all right. You're the Art Director.
96
00:15:38,040 --> 00:15:39,075
Super.
97
00:15:39,160 --> 00:15:40,559
JOHN: Come. Move around like that.
Try a little here.
98
00:15:40,640 --> 00:15:44,235
KEN: Come on. No, arch those eyebrows, hon.
� bit more sex.
99
00:15:44,320 --> 00:15:45,879
Yeah. Great, great.
100
00:15:45,960 --> 00:15:49,157
Open up a bit more,
so you can see those lovely lashes.
101
00:15:49,240 --> 00:15:50,594
JOHN: Girls, turn around now, will ya?
102
00:15:53,320 --> 00:15:55,038
KEN: Let's see your face, love.
103
00:15:55,120 --> 00:15:56,349
All right.
104
00:15:56,440 --> 00:15:58,477
Janet, show us the spray, will you?
105
00:15:58,560 --> 00:16:00,278
We're selling deodorant, not girls.
106
00:16:00,800 --> 00:16:02,234
Gotta reload now, loves.
107
00:16:02,800 --> 00:16:04,837
Think we'll have to drape
you a little more next time, girls.
108
00:16:04,920 --> 00:16:06,957
(SIGHS) You got your bikini tops?
109
00:16:07,760 --> 00:16:09,194
Hi
110
00:16:09,280 --> 00:16:11,271
How's it going?
You get all the best jobs, don't you?
111
00:16:11,360 --> 00:16:12,839
(CHUCKLING) That's the way it goes.
112
00:16:12,920 --> 00:16:15,309
-Seen Hornsby-Smith, yet?
-No, not this morning.
113
00:16:15,400 --> 00:16:16,470
Why, is the old man looking for me?
114
00:16:16,560 --> 00:16:19,074
Yes. I saw him about an hour ago
tearing around like a blue-arsed fly
115
00:16:19,160 --> 00:16:20,195
and he told me he wanted to see you.
116
00:16:20,280 --> 00:16:21,679
Oh, we're just wrapping up here.
117
00:16:21,760 --> 00:16:23,398
l'H go out and see him now.
118
00:16:23,480 --> 00:16:25,790
Okay, Ken. I think that one shot will do it.
119
00:16:27,280 --> 00:16:28,270
See you, girls.
120
00:16:36,960 --> 00:16:38,359
(TYPEWRITER CLACKING)
121
00:16:48,080 --> 00:16:51,118
Come in, John, old love.
Grab a chair.
122
00:16:54,880 --> 00:16:58,032
-How are you doing with the B.O. job, eh?
-Okay.
123
00:16:58,120 --> 00:17:01,670
Just finished the final session. � bit worried
about the client trying to sex it up, though.
124
00:17:02,200 --> 00:17:03,634
But I think l've managed it pretty tastefully.
125
00:17:03,720 --> 00:17:05,040
l'm sure you have.
126
00:17:05,840 --> 00:17:06,955
They were happy enough
127
00:17:07,040 --> 00:17:09,156
about the shaving cream job
you did for them.
128
00:17:09,240 --> 00:17:13,199
Between ourselves, we got this account
virtually on the strength of it.
129
00:17:13,760 --> 00:17:15,751
-Cigarette?
-l'm on, thanks.
130
00:17:18,040 --> 00:17:19,155
John.
131
00:17:19,240 --> 00:17:21,151
(STAMMERING) I don't know
quite how to put this,
132
00:17:23,360 --> 00:17:27,069
but I wanted to put it to you face to face
as it were,
133
00:17:27,160 --> 00:17:29,913
without sending one of those
stupid inter-office memos.
134
00:17:30,000 --> 00:17:31,991
(LAUGHS) You know what I mean.
135
00:17:32,480 --> 00:17:34,198
No. What do you mean?
136
00:17:34,960 --> 00:17:37,600
Have you crossed one of
the big white chiefs lately?
137
00:17:38,200 --> 00:17:40,111
Might have pulled one
of the shareholders' birds. Why?
138
00:17:40,200 --> 00:17:41,429
Well...
139
00:17:41,520 --> 00:17:43,591
(EXHALES) l've got to fire you.
140
00:17:45,320 --> 00:17:47,630
lt came up this morning
in the board meeting.
141
00:17:47,720 --> 00:17:49,074
Right out of the blue.
142
00:17:49,520 --> 00:17:50,794
No reason?
143
00:17:51,760 --> 00:17:52,875
Well...
144
00:17:53,760 --> 00:17:56,229
-No.
-Well, maybe they think l'm too wild.
145
00:17:56,720 --> 00:17:59,314
Maybe they object to their personnel
keeping late nights.
146
00:17:59,400 --> 00:18:01,596
I have no idea what it is, old love.
147
00:18:02,200 --> 00:18:03,474
But there it is.
148
00:18:03,560 --> 00:18:07,076
But l've always said this place
gets more like the Kremlin everyday.
149
00:18:07,800 --> 00:18:10,155
You never know
whose head's gonna roll next.
150
00:18:10,240 --> 00:18:11,639
l'm sorry.
151
00:18:11,720 --> 00:18:14,838
I do want you to know I did my best for you.
152
00:18:14,920 --> 00:18:17,309
But I was completely outvoted.
153
00:18:18,120 --> 00:18:20,509
l'm only the managing director here.
154
00:18:21,040 --> 00:18:23,873
But frankly, John, you do know
155
00:18:23,960 --> 00:18:26,429
that you've always been my blue-eyed boy.
156
00:18:26,520 --> 00:18:29,353
I always said it and I still maintain it.
157
00:18:29,880 --> 00:18:33,635
You're worth three of those
chinless wonders downstairs.
158
00:18:34,080 --> 00:18:37,960
(CHUCKLES) Even though
I would prefer my staff to wear a tie.
159
00:18:39,400 --> 00:18:41,232
Well, that's it, then.
160
00:18:44,720 --> 00:18:45,994
Do I leave now?
161
00:18:47,520 --> 00:18:49,272
No point in keeping you.
162
00:18:49,360 --> 00:18:51,556
I expect you'll be wanting to look around.
163
00:18:52,400 --> 00:18:56,075
I suppose l'Il have to put Justin
on the deodorant job.
164
00:18:56,640 --> 00:18:59,837
Oh, I have arranged
a month's pay with Personnel.
165
00:19:02,880 --> 00:19:06,157
-Well, good luck and l'm sorry.
-Thanks.
166
00:19:07,840 --> 00:19:13,472
Oh, John. Don't forget, if you want a reference,
just get them to call me personally.
167
00:19:13,960 --> 00:19:15,109
l' make out.
168
00:19:46,800 --> 00:19:48,359
(INDISTINCT CHATTERING)
169
00:20:04,920 --> 00:20:08,470
MIKE: I really pity all of you.
For nothing. He's been bluffing all the time.
170
00:20:19,440 --> 00:20:22,319
-Now, what's happening, fellows?
-It's up to you with two pairs.
171
00:20:22,400 --> 00:20:23,549
Uh-huh.
172
00:20:27,760 --> 00:20:29,194
l'H have a little fiver on that lot.
173
00:20:29,280 --> 00:20:31,032
-� fiver, Mike?
-That's right.
174
00:20:31,120 --> 00:20:32,519
Put your money where your mouth is, mate.
175
00:20:33,600 --> 00:20:35,193
It's too strong for me.
176
00:20:35,280 --> 00:20:37,351
I didn't know I was throwing a party.
177
00:20:38,120 --> 00:20:39,519
Who are you lot?
178
00:20:41,920 --> 00:20:43,479
Well, this is worth a tenner.
179
00:20:43,560 --> 00:20:44,994
MIKE: That's my girl.
180
00:20:46,080 --> 00:20:48,230
-No, l'm out.
-I see.
181
00:20:51,640 --> 00:20:53,472
l'Il just have to see you, my darling,
won't 1?
182
00:20:53,840 --> 00:20:55,797
Full house. Tens and twos.
183
00:20:55,880 --> 00:20:56,870
Ah.
184
00:20:57,920 --> 00:21:01,311
Ah, l'm sorry. Look at that. Four little sevens.
185
00:21:01,960 --> 00:21:03,758
Looks like I am gonna get you tonight,
dont it, darling?
186
00:21:03,840 --> 00:21:04,910
(CHUCKLING)
187
00:21:05,000 --> 00:21:06,957
Do you dress like this at Crockfords?
188
00:21:09,360 --> 00:21:11,078
Well, you see, she hasn't got any money.
189
00:21:12,040 --> 00:21:13,235
Have you?
190
00:21:13,320 --> 00:21:14,640
What do you mean?
191
00:21:17,760 --> 00:21:20,559
You sat in on a party at Pete Fenton's
last Saturday night.
192
00:21:21,600 --> 00:21:24,718
And you left owing �385.
193
00:21:24,800 --> 00:21:28,953
Who's Pete Fenton? Look, pick up
this scrubber and get out of here, will you?
194
00:21:29,040 --> 00:21:30,951
You musn't talk like that, Carter.
195
00:21:33,880 --> 00:21:35,473
You see, Sally's my girl.
196
00:21:37,040 --> 00:21:38,599
Are we gonna get this money?
197
00:21:39,360 --> 00:21:41,636
Look, I don't know who put you up to this
198
00:21:41,720 --> 00:21:45,509
but I don't know anything about this guy
Fenton or a poker game last Saturday
199
00:21:45,600 --> 00:21:46,715
and I don't know anything about you.
200
00:21:46,800 --> 00:21:49,314
So now, gentlemen, gag's over.
Let's go, shall we?
201
00:21:49,400 --> 00:21:51,277
Then we don't get the loot, eh?
202
00:21:55,920 --> 00:21:58,309
You know, I think he needs
a little lesson, fellas.
203
00:21:58,400 --> 00:22:00,152
Would you mind taking him
into the other room?
204
00:22:00,240 --> 00:22:01,594
I don't want anything
to happen in front of Sally.
205
00:22:01,680 --> 00:22:03,239
You know how squeamish she is.
206
00:22:04,400 --> 00:22:07,791
Oh, and keep the blows low, fellas.
207
00:22:07,880 --> 00:22:09,518
He's got such a nice-looking face.
208
00:22:14,280 --> 00:22:15,475
(JOHN GRUNTING)
209
00:22:28,160 --> 00:22:29,719
(JOHN GROANING)
210
00:23:14,400 --> 00:23:17,438
We'll be back tomorrow for that loot, Carter.
All right?
211
00:23:31,760 --> 00:23:33,398
(PHONE RINGING)
212
00:23:57,840 --> 00:23:58,830
Yeah.
213
00:24:00,040 --> 00:24:01,951
(EXHALES DEEPLY) You must be joking.
214
00:24:02,960 --> 00:24:04,917
I don't feel like dancing tonight.
215
00:24:06,600 --> 00:24:09,274
Okay. What have I got to lose?
216
00:24:38,920 --> 00:24:41,912
MAN: �43.12 for two bloody steak and chips!
217
00:24:42,440 --> 00:24:45,592
Well, you can tell your manager for me
l'm not paying it. It's bloody mad.
218
00:24:45,680 --> 00:24:47,876
Well, you did have two hostesses
with you, sir.
219
00:24:47,960 --> 00:24:49,189
I didn't want them, either.
220
00:24:49,280 --> 00:24:51,794
Six guineas each
for two blooming nightdresses.
221
00:24:51,880 --> 00:24:55,350
Well, I have spoken to the manager about it
and l'm afraid there's nothing we can do.
222
00:24:56,400 --> 00:24:58,198
We're not gonna get any change here, Jeff.
223
00:24:58,280 --> 00:25:00,317
Okay, let's go to the bar
and drown our sorrows.
224
00:25:00,400 --> 00:25:02,073
Whittle away another fiver.
225
00:25:08,360 --> 00:25:09,919
Hi, John. What's happened to you?
226
00:25:10,000 --> 00:25:12,753
Shaving trouble. Think mine's on the house.
227
00:25:12,840 --> 00:25:14,513
Well, Mr Mendez is expecting you.
228
00:25:14,600 --> 00:25:16,511
If you'd like to go into the bar
l'IHtell him you're here.
229
00:25:27,120 --> 00:25:28,235
Scotch, please.
230
00:25:33,640 --> 00:25:35,278
Hi. How's Samantha?
231
00:25:35,360 --> 00:25:37,317
Oh, hi, Bunny. What did you say?
232
00:25:37,400 --> 00:25:38,913
I said, how's Samantha?
233
00:25:39,440 --> 00:25:41,113
Well, you left Lulu's with her, didn't you?
234
00:25:41,200 --> 00:25:43,430
No, no. She went after I left.
235
00:25:43,520 --> 00:25:44,715
Oh, a tease, huh?
236
00:25:44,800 --> 00:25:46,757
Hmm. I seem to get �em, don't 1?
237
00:25:47,960 --> 00:25:49,837
I seem to arrive too late always too.
238
00:25:49,920 --> 00:25:52,230
This place closes earlier than a discotheque.
239
00:25:52,960 --> 00:25:55,156
We cater for the older men here.
240
00:25:57,120 --> 00:25:58,110
Charming.
241
00:25:58,200 --> 00:26:00,032
John, Mr Mendez will see you now.
242
00:26:00,640 --> 00:26:01,630
Great.
243
00:26:12,320 --> 00:26:13,833
MENDEZ: Yeah. Charming.
244
00:26:14,480 --> 00:26:16,630
-She's got a good bust.
-Oh, yes.
245
00:26:16,720 --> 00:26:19,519
It's important really to any model
nude dancing, we can teach you that.
246
00:26:20,640 --> 00:26:21,914
Can we use her in the show?
247
00:26:22,400 --> 00:26:24,755
Yes, l'm sure we can.
She's a very good dancer.
248
00:26:24,840 --> 00:26:28,071
(CHUCKLING) AII right, my dear.
You can start on Monday.
249
00:26:51,600 --> 00:26:52,829
What's this?
250
00:26:53,400 --> 00:26:54,993
Setting me up for another fight?
251
00:26:56,840 --> 00:26:58,399
Make yourself comfortable, Carter.
252
00:26:59,000 --> 00:27:00,274
l'Il stand.
253
00:27:01,360 --> 00:27:02,634
Just as you please.
254
00:27:04,160 --> 00:27:06,310
-Drink?
-No, thanks.
255
00:27:07,960 --> 00:27:11,032
I understand, Carter,
that you are in a bit of trouble.
256
00:27:11,120 --> 00:27:12,110
Really?
257
00:27:12,880 --> 00:27:16,475
Mike tells me that you owe a man
called Fenton quite a lot of money.
258
00:27:17,240 --> 00:27:18,560
Do I?
259
00:27:19,520 --> 00:27:24,071
I also heard
that currently you're unemployed.
260
00:27:24,600 --> 00:27:25,749
So?
261
00:27:26,480 --> 00:27:29,313
Well, I can't do very much about the former,
262
00:27:30,320 --> 00:27:33,631
but I might be able to offer you something
that would be of interest to you.
263
00:27:34,640 --> 00:27:36,836
I don't think l'm in your line of business.
264
00:27:37,640 --> 00:27:40,678
We're starting a new project.
It's gonna be quite big.
265
00:27:41,480 --> 00:27:44,074
�5,000. Short term engagement.
266
00:27:44,720 --> 00:27:46,199
�2,000 in advance.
267
00:27:47,160 --> 00:27:48,355
Doing what?
268
00:27:49,320 --> 00:27:51,675
Well, to start with,
we're going to give you a holiday.
269
00:27:52,240 --> 00:27:54,470
Where? Winter in the Bahamas?
270
00:27:55,000 --> 00:27:57,799
No. Actually,
I thought of winter in Brighton.
271
00:27:58,960 --> 00:28:01,600
l�ve got quite a nice flat there.
I think you'll enjoy yourself.
272
00:28:02,000 --> 00:28:04,992
Listen, l've had enough gags for one night.
Do you mind if I turn in?
273
00:28:05,080 --> 00:28:06,957
Carter. One minute.
274
00:28:09,720 --> 00:28:11,119
Do you know this girl?
275
00:28:14,760 --> 00:28:17,559
(SNICKERS) Yeah.
Some bird I met last night.
276
00:28:17,640 --> 00:28:21,918
(CHUCKLING) The police should be finding
her body just about now.
277
00:28:22,000 --> 00:28:24,469
Listen, dont try to implicate me in that.
278
00:28:25,000 --> 00:28:25,990
No.
279
00:28:26,680 --> 00:28:28,751
I might not be trying to implicate you.
280
00:28:31,000 --> 00:28:32,354
But perhaps this will.
281
00:28:34,800 --> 00:28:35,995
Uh-uh.
282
00:28:36,960 --> 00:28:39,110
You don't want to put
some more fingerprints on it, do you?
283
00:28:43,760 --> 00:28:45,398
I think we understand each other.
284
00:28:47,400 --> 00:28:50,836
Here's the two thousand advance.
You'll find the Brighton address on the back.
285
00:28:51,800 --> 00:28:54,360
I can expect to see you down there
by luncheon tomorrow, hmm?
286
00:28:55,840 --> 00:28:57,114
What happens in Brighton?
287
00:28:58,000 --> 00:28:59,399
You'll be told.
288
00:28:59,480 --> 00:29:02,199
Oh, by the way,
I want you to give a lift to a friend of mine.
289
00:29:03,240 --> 00:29:04,435
Karen!
290
00:29:05,360 --> 00:29:06,350
Yes?
291
00:29:06,720 --> 00:29:09,360
Oh, Karen, this is John Carter.
292
00:29:09,440 --> 00:29:11,397
He'Il be taking you down
to Brighton tomorrow.
293
00:29:11,480 --> 00:29:12,993
Where would you like him to pick you up?
294
00:29:13,480 --> 00:29:14,914
Kensington High Street.
295
00:29:15,640 --> 00:29:17,631
Outside that big hotel will do.
296
00:29:21,160 --> 00:29:25,233
I don't want to appear forward
but what am I gonna do?
297
00:29:25,320 --> 00:29:26,515
Workwise, I mean.
298
00:29:27,240 --> 00:29:30,278
You'll be told.
Oh, don't worry, we'll keep you fully occupied.
299
00:29:31,000 --> 00:29:32,434
Glad to have you with us.
300
00:29:32,920 --> 00:29:35,309
JOHN: I don't seem to have
much alternative, do I?
301
00:29:40,680 --> 00:29:42,990
Yeah, we are very glad
to have you with us, Carter.
302
00:29:48,680 --> 00:29:49,875
(GROANS)
303
00:29:59,240 --> 00:30:01,231
You. You animal!
304
00:30:03,360 --> 00:30:04,759
Sorry to spoil your evening.
305
00:30:20,680 --> 00:30:23,798
Welcome to the fold.
Glad to have you with us.
306
00:30:25,200 --> 00:30:27,794
The last person who said that
regrets it somewhat.
307
00:30:27,880 --> 00:30:29,598
Look, why don't you do yourself a favour?
308
00:30:29,680 --> 00:30:31,034
Join a monastery.
309
00:30:31,120 --> 00:30:33,714
Wring out wash leathers
for a one-armed window cleaner.
310
00:30:34,640 --> 00:30:37,109
You don't look the sort of guy
that needs someone like Mendez.
311
00:30:37,200 --> 00:30:38,270
Are you kidding?
312
00:30:38,360 --> 00:30:41,352
l'm broke, jobless
and number one murder suspect.
313
00:30:41,440 --> 00:30:43,238
lfthe law doesn't get me, the boys will.
314
00:30:43,320 --> 00:30:45,755
-Murder suspect?
-Sure. Ask your boyfriend.
315
00:30:46,480 --> 00:30:50,075
Haven't you heard,
l'm swinging London's ace lady-killer?
316
00:30:50,160 --> 00:30:53,551
Who knows, somewhere between
London and Brighton, you may be the next.
317
00:30:56,800 --> 00:30:58,916
I hope everything will be all right.
318
00:30:59,920 --> 00:31:01,558
I hope so, too.
319
00:31:22,840 --> 00:31:24,797
You haven't said a word since we left London.
320
00:31:25,920 --> 00:31:27,957
What do you do? Are you a model?
321
00:31:28,040 --> 00:31:30,873
(SCOFFS) Yeah. For toby jugs.
322
00:31:32,080 --> 00:31:33,514
Just my luck.
323
00:31:33,600 --> 00:31:37,434
I always saw Brighton as a place
where the filthy rich went for dirty weekends.
324
00:31:38,480 --> 00:31:39,914
Pity you're not rich.
325
00:32:46,440 --> 00:32:47,919
I wonder what all that was about.
326
00:32:48,000 --> 00:32:50,276
He's been following us since London.
327
00:32:50,360 --> 00:32:52,351
-Come on, Karen, what's happening?
-I don't know.
328
00:32:52,440 --> 00:32:53,794
Sure you dont.
329
00:32:53,880 --> 00:32:56,440
-Then why the maternal advice last night?
-Oh, forget it.
330
00:32:57,280 --> 00:32:58,873
No, l'm serious. What did you mean?
331
00:32:58,960 --> 00:33:01,679
I just thought that, perhaps...
Oh, it doesn't matter.
332
00:33:01,760 --> 00:33:05,390
Look, if we're gonna share a pad together,
you can't expect me to do all the talking.
333
00:33:05,480 --> 00:33:07,232
l'Iltry better next time.
334
00:34:44,800 --> 00:34:48,475
You can see it's Mendez's place.
I{ooks like a nightelub.
335
00:34:59,120 --> 00:35:00,599
Right on time.
336
00:35:00,840 --> 00:35:02,672
Come on in, won't you.
337
00:35:18,040 --> 00:35:20,680
Yeah. That's our roof garden up there.
338
00:35:22,200 --> 00:35:25,238
It's another open plan entrance
through the lounge.
339
00:35:26,240 --> 00:35:28,151
This is your room, John.
340
00:35:30,760 --> 00:35:33,718
And this is yours through here.
Karen, isn't it?
341
00:35:34,960 --> 00:35:36,553
(WOMEN LAUGHING)
342
00:35:53,080 --> 00:35:55,310
Come along, John.
Let's go into the lounge, have a drink.
343
00:36:16,040 --> 00:36:18,554
Sit down. Make yourself comfortable.
344
00:36:20,520 --> 00:36:23,512
There isn't much in the way of drink,
had a bit of a session last night.
345
00:36:23,600 --> 00:36:25,796
-Scotch and rye?
-KAREN: With soda please.
346
00:36:25,880 --> 00:36:27,712
-Me too.
-GERRY: Karen.
347
00:36:28,640 --> 00:36:30,790
I remember Mendez raving about you
when he picked you up.
348
00:36:30,880 --> 00:36:31,950
He didn't pick me up.
349
00:36:32,040 --> 00:36:34,429
Sorry, Karen, just figure of speech.
350
00:36:34,520 --> 00:36:36,352
Yeah, kind of flipped.
351
00:36:36,720 --> 00:36:38,154
How touching.
352
00:36:38,240 --> 00:36:40,595
You were a model, weren't you?
353
00:36:40,680 --> 00:36:44,753
Surely you remember, John.
Swimwear your speciality, wasn't it?
354
00:36:46,320 --> 00:36:47,833
What happened?
355
00:36:48,880 --> 00:36:50,632
Maxi skirts came in.
356
00:36:53,200 --> 00:36:55,635
-What's the setup down here?
-l'm sorry.
357
00:36:56,160 --> 00:36:59,118
Well, I assume you all work for Mendez.
So, what's the deal down here?
358
00:36:59,200 --> 00:37:02,238
I don't know, John.
We just act on instructions.
359
00:37:02,680 --> 00:37:04,000
We?
-Yeah.
360
00:37:04,840 --> 00:37:06,990
Cathy, Jane, Al, and myself.
361
00:37:07,960 --> 00:37:10,349
And what instructions
are we acting on at present?
362
00:37:10,440 --> 00:37:12,397
Just keep you here
and make you comfortable.
363
00:37:12,480 --> 00:37:14,073
(WOMEN LAUGHING)
364
00:37:18,640 --> 00:37:19,755
(SIGHS)
365
00:37:19,840 --> 00:37:22,150
-Get us a Coke.
-No, you get one.
366
00:37:22,600 --> 00:37:24,432
Hey, Gerry, get us a...
367
00:37:25,080 --> 00:37:26,229
Hello!
368
00:37:27,680 --> 00:37:29,591
So this is John Carter.
369
00:37:29,880 --> 00:37:31,109
Not bad.
370
00:37:31,800 --> 00:37:33,518
Maybe we could make
a new scene down here.
371
00:37:33,600 --> 00:37:35,113
Lay off, Cathy.
372
00:37:36,240 --> 00:37:39,232
Crazy acid heads.
Some can take the stuff, they can't.
373
00:37:39,320 --> 00:37:41,118
-Acid heads.
-They used to have nightly trips.
374
00:37:41,200 --> 00:37:43,111
Now it seems permanent.
375
00:37:44,200 --> 00:37:45,235
(KNOCKING ON DOOR)
376
00:37:45,320 --> 00:37:46,833
That'I be AL
377
00:37:49,480 --> 00:37:50,879
ls he yours?
378
00:37:52,880 --> 00:37:55,110
How about another drink, huh?
379
00:38:01,760 --> 00:38:03,751
(EXCLAIMS) Bloody panic stations.
380
00:38:05,080 --> 00:38:07,515
Oh! They're here, good. Hi.
381
00:38:07,920 --> 00:38:09,593
Listen, the heat's on.
382
00:38:09,680 --> 00:38:13,435
We"ve got to take those pictures
as soon as possible, right?
383
00:38:16,600 --> 00:38:18,079
Right, we're taking you first.
384
00:38:18,160 --> 00:38:20,276
Karen, would you mind coming with us
for a moment?
385
00:38:20,360 --> 00:38:21,680
-What is this?
-All right, John.
386
00:38:21,760 --> 00:38:25,435
We're just going to take some pictures.
Won't be a moment.
387
00:38:27,400 --> 00:38:28,799
KAREN: Sounds fun.
388
00:38:30,480 --> 00:38:32,278
Come on, buck up, love.
389
00:38:40,120 --> 00:38:41,190
Bye.
390
00:39:11,080 --> 00:39:12,878
Right. Bring her in.
391
00:39:17,920 --> 00:39:19,672
Okay, sit her down.
392
00:39:22,360 --> 00:39:24,112
AL: Okay. Like this. That's it.
393
00:39:31,480 --> 00:39:34,120
Let's see you smile there.
394
00:39:35,000 --> 00:39:37,640
Turn your face to the left-hand side.
395
00:39:38,640 --> 00:39:40,995
Smile darling. What's the matter with you?
396
00:39:41,080 --> 00:39:42,593
That's lovely. That's. Yes, lovely.
397
00:39:42,680 --> 00:39:44,398
AL: Lift up higher.
GERRY: Chin up. Lift your chin up.
398
00:39:44,480 --> 00:39:46,710
AL: Right girls, get her gear off.
399
00:39:49,120 --> 00:39:51,157
(GERRY CHATTERING)
400
00:39:52,160 --> 00:39:53,878
AL: Come on, darling!
� bit more, a bit more!
401
00:39:53,960 --> 00:39:55,598
Do we have to do something to you?
So come on.
402
00:39:55,680 --> 00:39:57,557
-Any noticeable birthmarks, AI?
-AL: Smile.
403
00:39:57,640 --> 00:39:59,950
GERRY: What's the matter with you?
404
00:40:10,640 --> 00:40:12,790
AL: I think that will do fine.
405
00:40:12,880 --> 00:40:15,076
Better get that geezer.
What's his name?
406
00:40:15,160 --> 00:40:17,913
-John Carter.
-Yeah.
407
00:40:18,320 --> 00:40:21,039
-He's going to be a lot tougher.
-Is he?
408
00:40:21,120 --> 00:40:23,430
Oh, you better take this then.
409
00:40:25,720 --> 00:40:26,949
Come on.
410
00:40:33,080 --> 00:40:34,878
This should be great.
411
00:40:43,560 --> 00:40:45,358
Okay, John, your turn.
412
00:40:48,480 --> 00:40:50,073
Like hell. Look.
413
00:40:51,400 --> 00:40:52,879
Come on, John.
414
00:40:54,800 --> 00:40:56,757
If you put it that way...
415
00:41:05,320 --> 00:41:06,958
You'll need that.
416
00:41:20,800 --> 00:41:22,598
Okay, sit down there.
417
00:41:24,800 --> 00:41:27,599
Come on, sit down.
We haven't got all day.
418
00:41:30,920 --> 00:41:33,389
Once more, let's see you around here.
419
00:41:40,120 --> 00:41:42,680
Right, that'Il do.
Now take your shirt off.
420
00:41:42,760 --> 00:41:44,398
You must be joking.
421
00:41:44,480 --> 00:41:45,959
Come on, John.
422
00:42:05,480 --> 00:42:06,993
l�ve checked.
423
00:42:07,080 --> 00:42:10,118
Leads to a roof garden and the door is locked.
424
00:42:10,680 --> 00:42:13,399
-Any idea what this is all about?
-(SIGHS) No.
425
00:42:13,480 --> 00:42:15,198
What's the setup?
426
00:42:15,840 --> 00:42:19,390
-How come you got involved with Mendez?
-I work for him.
427
00:42:19,480 --> 00:42:20,800
(CHUCKLES)
428
00:42:22,360 --> 00:42:25,000
Yeah. So do I, as from this morning.
429
00:42:25,680 --> 00:42:28,479
He treats his employees well, doesn't he?
430
00:42:28,680 --> 00:42:31,320
-How long have you known him?
-About nine months.
431
00:42:31,400 --> 00:42:33,073
You worked in one of his clubs?
432
00:42:33,160 --> 00:42:36,551
-Are you kidding?
-Oh, yes, I forgot. You modelled.
433
00:42:36,640 --> 00:42:39,632
-What happened?
-Just one of my many mistakes.
434
00:42:40,240 --> 00:42:44,359
I moved in with a photographer.
He was doing well at the time. So was I.
435
00:42:44,440 --> 00:42:46,351
-Sounds groovy.
-It was.
436
00:42:47,000 --> 00:42:48,752
Then he hit a bad patch.
437
00:42:48,840 --> 00:42:52,231
Seems his clients only used him
because they wanted me.
438
00:42:52,320 --> 00:42:54,357
I guess he got kind of jealous.
439
00:42:54,440 --> 00:42:56,875
Anyway, he moved out,
went back to his wife.
440
00:42:56,960 --> 00:42:59,918
She had all the bread, of course.
Oh, it's the usual story.
441
00:43:00,000 --> 00:43:01,911
Sounds as if it's happened before.
442
00:43:02,000 --> 00:43:03,752
Two or three times.
443
00:43:03,840 --> 00:43:08,073
So, out of the frying pan into the fire
with Karl Mendez. Too dependent.
444
00:43:08,160 --> 00:43:11,278
I figured this time
l'd choose a really notorious bloke.
445
00:43:11,360 --> 00:43:12,680
At least l'A know where I stood.
446
00:43:12,760 --> 00:43:15,320
Any idea what this pantomime's all about?
447
00:43:15,400 --> 00:43:16,435
No.
448
00:43:16,880 --> 00:43:19,952
I just thought it was his way
of blowing me out.
449
00:43:20,040 --> 00:43:23,112
He's petting a new bird at the moment,
Samantha.
450
00:43:23,200 --> 00:43:25,077
-Samantha?
-Oh, you know the piece.
451
00:43:25,160 --> 00:43:26,275
Sure!
452
00:43:26,680 --> 00:43:30,071
Mendez has taken a lot of trouble
framing me for her murder.
453
00:43:30,160 --> 00:43:31,355
Murder?
454
00:43:32,000 --> 00:43:34,116
-That's strange.
Why?
455
00:43:34,640 --> 00:43:36,153
(PHONE RINGING)
456
00:44:00,680 --> 00:44:02,000
Who is it?
457
00:44:02,360 --> 00:44:05,193
Yeah, exactly what time does Miglio arrive?
458
00:44:07,400 --> 00:44:10,438
Well, we've got to start the operation for...
459
00:44:10,520 --> 00:44:12,318
Well, it's too hot!
460
00:44:12,400 --> 00:44:15,552
We"ve got to do it within an hour
of him landing.
461
00:44:17,200 --> 00:44:18,315
Okay.
462
00:44:21,920 --> 00:44:23,433
Miglio. Miglio.
463
00:44:23,800 --> 00:44:27,316
-What was all that about?
-Something about an operation.
464
00:44:27,680 --> 00:44:29,637
Bruno Miglio, of course.
465
00:44:29,720 --> 00:44:31,313
He and his wife were deported,
don't you remember?
466
00:44:31,400 --> 00:44:33,994
About four years ago. Property deals.
467
00:44:34,640 --> 00:44:36,517
-No.
-He was in clubs.
468
00:44:37,400 --> 00:44:39,994
That call was something about him arriving.
469
00:44:40,080 --> 00:44:41,957
They're trying to get him
back into the country illegally,
470
00:44:42,040 --> 00:44:43,872
but where do we figure in?
471
00:44:43,960 --> 00:44:46,873
Well, we won't get anything out of Gerry or AI.
472
00:44:46,960 --> 00:44:49,395
l�ve seen them around in London.
They do all of Karl's dirty work.
473
00:44:49,480 --> 00:44:50,595
Protection and things like that.
474
00:44:50,680 --> 00:44:52,591
No, but we will out of those two hippies.
475
00:44:52,680 --> 00:44:54,717
-Hippies?
-Those two birds.
476
00:44:55,760 --> 00:44:58,513
Let's hope I get a suitable opportunity.
477
00:45:00,440 --> 00:45:03,273
All right. That's it then? About 1:00 tomorrow.
478
00:45:03,720 --> 00:45:06,394
-When are the others coming?
-Oh, various times.
479
00:45:06,480 --> 00:45:08,232
You can't be too careful.
480
00:45:08,320 --> 00:45:10,197
We're picking them up from odd spots
all over Brighton.
481
00:45:10,280 --> 00:45:11,270
Great.
482
00:45:12,040 --> 00:45:14,316
It'Il be good to have some organisation
around here again.
483
00:45:14,400 --> 00:45:15,834
(SIGHS) Yeah.
484
00:45:51,680 --> 00:45:53,034
l'm scared.
485
00:45:54,120 --> 00:45:56,350
I think we've got good reason to.
486
00:45:56,880 --> 00:45:59,190
Still the iron hard man, huh?
487
00:45:59,280 --> 00:46:03,035
Why the chip on your shoulder?
What's life done to you?
488
00:46:03,120 --> 00:46:05,077
What's life done for me?
489
00:46:07,360 --> 00:46:10,159
When I was a kid... Oh, you know how it is.
490
00:46:11,080 --> 00:46:14,710
I always used to dream
that I would meet someone like you.
491
00:46:15,200 --> 00:46:17,669
Look what I got myself involved in.
492
00:46:18,520 --> 00:46:20,193
Don't worry, honey.
493
00:46:20,720 --> 00:46:22,472
You'll be all right.
494
00:46:23,720 --> 00:46:25,393
l'Il see to that.
495
00:46:39,880 --> 00:46:40,950
Everything all right, doctor?
496
00:46:41,040 --> 00:46:42,872
(SPEAKING IN RUSSIAN)
497
00:46:47,640 --> 00:46:49,711
I understand. Don't worry.
498
00:46:49,800 --> 00:46:52,110
You're going to have a fully equipped
operating theatre,
499
00:46:52,200 --> 00:46:54,191
and a properly trained staff.
500
00:46:54,280 --> 00:46:55,600
I hope so.
501
00:46:56,040 --> 00:46:59,078
What time do we leave tomorrow, Karl?
502
00:47:01,360 --> 00:47:02,589
Sammy...
503
00:47:05,440 --> 00:47:09,593
I don't think that there's going to be
any room in the car for you.
504
00:47:10,080 --> 00:47:14,199
But anyway, we'll see about that, won't we?
505
00:47:37,840 --> 00:47:41,913
-Fresh tea. Anybody want some more?
-Yeah, will have another cup.
506
00:47:44,680 --> 00:47:46,318
Not hungry, love?
507
00:47:46,600 --> 00:47:48,398
-You'll need it.
-Why?
508
00:47:49,040 --> 00:47:51,998
-When do we start working?
-Soon, Johnny boy, soon.
509
00:47:56,280 --> 00:47:58,590
-AIL set then, Gerry?
-Right with you.
510
00:48:02,480 --> 00:48:04,312
Forget the tea, love.
511
00:48:08,120 --> 00:48:10,270
Have you given her the thing?
512
00:48:11,240 --> 00:48:12,310
No.
513
00:48:13,240 --> 00:48:15,629
-Come here a moment, Cathy.
-Okay.
514
00:48:17,920 --> 00:48:20,799
-We're just going out, John.
-We're going shopping.
515
00:48:20,880 --> 00:48:23,679
Won't be long. Right, let's go then.
516
00:48:24,800 --> 00:48:26,518
Do you know,
I don't like leaving her here on her own.
517
00:48:26,600 --> 00:48:29,672
She'll be all right
as long as she locks the lounge door.
518
00:48:29,760 --> 00:48:31,717
Yeah. Come on, let's go.
519
00:48:39,960 --> 00:48:43,794
AL: Keep that lounge door shut.
CATHY: All right. It'I1 be all right.
520
00:48:43,880 --> 00:48:45,518
AL: Don't forget.
521
00:48:50,120 --> 00:48:51,997
You sure you know how to use that thing?
522
00:48:52,080 --> 00:48:54,799
I wouldn't need a gun to keep you here.
523
00:48:55,600 --> 00:48:57,477
l'm sure you wouldn't.
524
00:49:04,080 --> 00:49:05,150
Uh-huh.
525
00:49:06,160 --> 00:49:09,949
-You don't mind if I get some cigarettes.
l'd better come too.
526
00:49:12,680 --> 00:49:14,830
Al told me to lock the door.
527
00:49:35,200 --> 00:49:37,271
You wouldn't really use that, would you?
528
00:49:37,360 --> 00:49:41,149
The day I have to use a gun on a man
is the day l'Il give up.
529
00:50:18,400 --> 00:50:22,030
I do hope Bruno Miglio
is going to make love like you, too.
530
00:50:23,280 --> 00:50:25,476
-What do you mean?
-Nothing.
531
00:50:25,560 --> 00:50:28,029
I shouldn't say anything, should 1?
532
00:50:29,240 --> 00:50:31,629
Are we going to get bumped off?
533
00:50:31,720 --> 00:50:35,475
I hope they're not serious about that
but I think they are.
534
00:50:36,600 --> 00:50:38,318
How about filling me in, eh?
535
00:50:39,400 --> 00:50:41,835
A condemned man has a right to know.
536
00:50:41,920 --> 00:50:44,480
Maybe we could have a long scene together.
537
00:50:44,560 --> 00:50:48,315
-What about the girl?
Well, we'll have to take her with us.
538
00:50:48,640 --> 00:50:51,632
Then we'll dump her in London
when we're away.
539
00:50:52,560 --> 00:50:54,631
Come on. What's the setup?
540
00:50:56,120 --> 00:51:00,114
-Well, there's this man Bruno Miglio.
-Mmm-hmm.
541
00:51:00,200 --> 00:51:04,159
And he wants to come back into the country
but they won't let him.
542
00:51:04,240 --> 00:51:05,355
Yeah.
543
00:51:05,800 --> 00:51:09,430
So they're going to smuggle him
544
00:51:09,520 --> 00:51:11,830
and his wife back into England
545
00:51:11,920 --> 00:51:15,675
and make them look like you and the girl
by plastic surgery.
546
00:51:16,640 --> 00:51:18,597
And then dispose of us.
547
00:51:18,880 --> 00:51:20,393
It all figures.
548
00:51:21,080 --> 00:51:22,400
What about the murder?
549
00:51:22,480 --> 00:51:25,916
Murder? Oh, that? That was on a joke.
550
00:51:26,000 --> 00:51:29,038
KARL: The joke, dear boy, l'm afraid is on you.
551
00:51:31,960 --> 00:51:35,237
You better make the most
of your last moments, hadn't you, Carter?
552
00:51:35,320 --> 00:51:36,754
Stupid bitch.
553
00:51:38,800 --> 00:51:41,076
Come on. We're behind schedule.
554
00:51:41,840 --> 00:51:43,353
The final link.
555
00:51:44,200 --> 00:51:45,679
-He knows the setup.
-That doesn't matter.
556
00:51:45,760 --> 00:51:47,433
Just keep him under closer guard.
557
00:51:47,520 --> 00:51:49,238
Now hurry up. Get him dressed.
558
00:51:49,320 --> 00:51:51,709
Fine time for this sort of caper.
559
00:51:52,840 --> 00:51:54,672
Go on. Get on with it.
560
00:51:54,800 --> 00:51:56,234
Go on, Carter.
561
00:51:59,480 --> 00:52:01,232
HORNSBY-SMITH: Get the girl.
562
00:52:14,640 --> 00:52:16,074
Hello, friend.
563
00:52:17,920 --> 00:52:19,240
Hi, sucker.
564
00:52:20,080 --> 00:52:21,798
You stay here love.
565
00:52:22,560 --> 00:52:23,789
Come on.
566
00:52:24,520 --> 00:52:25,794
Let's go.
567
00:52:26,000 --> 00:52:27,479
Shoreham Airport.
568
00:52:39,760 --> 00:52:40,989
(BIDS FAREWELL IN FRENCH)
569
00:54:09,120 --> 00:54:11,350
But it must be here in a moment.
570
00:54:12,600 --> 00:54:14,796
Gerry and Mendez are late as well.
571
00:54:14,880 --> 00:54:17,918
-What about the Customs?
-Oh, they should be okay.
572
00:54:18,000 --> 00:54:20,992
There's only been two on spasmodic duty.
573
00:54:21,080 --> 00:54:24,311
Nothing happens at this place
at this time of the year.
574
00:54:24,400 --> 00:54:27,119
They'll be another hour for lunch yet.
575
00:54:28,400 --> 00:54:32,234
Look, I think you'd better get
off to the nursing home. AII right?
576
00:54:32,320 --> 00:54:33,469
Okay.
577
00:55:09,440 --> 00:55:10,999
-GERRY: Any sign yet?
-What kept you?
578
00:55:11,080 --> 00:55:14,357
One of your stupid birds blew the gaff.
579
00:55:15,400 --> 00:55:16,754
Here it is.
580
00:55:35,080 --> 00:55:38,755
Not a word. Just do as you're told
and you'll be all right.
581
00:56:42,800 --> 00:56:44,279
Just a minute.
582
00:56:52,200 --> 00:56:54,237
You like your new face, huh?
583
00:56:55,680 --> 00:56:57,956
Mendez, to the nursing home.
584
00:57:08,840 --> 00:57:10,114
Sorry, Al.
585
00:58:01,920 --> 00:58:03,911
JOHN: Run for it, Karen.
586
00:58:04,640 --> 00:58:06,278
Come on. The pier.
587
00:58:10,800 --> 00:58:13,553
-What the hell's happening?
-KARL: My God! They're getting away.
588
00:58:13,640 --> 00:58:14,869
BRUNO: It's snowing.
589
00:58:14,960 --> 00:58:17,270
(SCOFFS) Don't worry.
They won't get far in this weather.
590
00:58:17,360 --> 00:58:19,192
We might as well kill them now as later.
591
00:58:19,280 --> 00:58:20,600
-You have the photographs, yes?
-Of course. Come on.
592
00:58:21,160 --> 00:58:22,719
JOHN: Through the gate.
593
00:58:22,800 --> 00:58:24,279
(WIND HOWLING)
594
00:59:11,680 --> 00:59:13,512
Look, there they are.
595
00:59:14,320 --> 00:59:15,515
Quick.
596
00:59:18,960 --> 00:59:20,359
JOHN: Quick.
597
00:59:20,920 --> 00:59:22,433
This way, Cathy.
598
00:59:30,240 --> 00:59:31,878
They've got her!
599
00:59:37,000 --> 00:59:38,673
JOHN: Behind here.
600
00:59:57,840 --> 00:59:59,160
(GUN FIRES)
601
01:00:51,880 --> 01:00:53,154
(GRUNTS)
602
01:00:56,800 --> 01:00:58,029
JOHN: Come on.
603
01:00:58,320 --> 01:01:00,550
JOHN: Go straight. Karen, this way.
604
01:01:01,040 --> 01:01:03,316
(WHISPERING) Come on, this way.
605
01:01:29,640 --> 01:01:31,392
(GUN FIRING)
606
01:01:41,040 --> 01:01:43,429
(GUN FIRING CONTINUES)
607
01:02:04,160 --> 01:02:05,673
(SIREN WAILING)
608
01:02:15,320 --> 01:02:18,199
JOHN: Come on. This way Karen.
KAREN: Wait.
609
01:02:23,640 --> 01:02:25,039
(GUN FIRING)
610
01:02:30,960 --> 01:02:32,359
(SCREAMING)
611
01:02:34,880 --> 01:02:35,995
JOHN: Duck!
612
01:02:38,000 --> 01:02:39,229
Come on.
613
01:02:48,960 --> 01:02:50,678
HORNSBY-SMITH: Get after him!
614
01:02:50,760 --> 01:02:52,194
Follow him!
615
01:02:53,000 --> 01:02:54,274
Kill him!
616
01:02:58,080 --> 01:02:59,593
(GUN FIRING)
617
01:03:12,200 --> 01:03:13,429
Damn!
618
01:03:34,800 --> 01:03:36,313
Shoot him down!
619
01:03:46,160 --> 01:03:47,480
(GROANING)
620
01:03:52,200 --> 01:03:54,510
Come on, you, out of there quick.
621
01:03:55,120 --> 01:03:56,918
Well, this one's dead.
622
01:03:57,480 --> 01:04:00,472
-We'd better call an ambulance.
-Come on, get that car.
623
01:04:00,560 --> 01:04:03,473
Get him out of there quickly. Grab him.
624
01:04:05,320 --> 01:04:06,754
Come on, you.
625
01:04:23,560 --> 01:04:25,358
There are two others.
626
01:04:25,480 --> 01:04:27,471
The patrol cars have got them, sir.
627
01:04:27,800 --> 01:04:29,199
We'd like you
to come down to the station though.
628
01:04:29,280 --> 01:04:30,839
Give us a statement, if you'll be so kind?
629
01:04:30,920 --> 01:04:32,399
-To get your side of it straight.
-Sure.
630
01:04:32,480 --> 01:04:33,914
Get you cleaned up down there, too.
631
01:04:34,000 --> 01:04:36,230
Give you a cup of tea.
Perhaps something a bit stronger, eh?
632
01:04:36,320 --> 01:04:37,515
Lovely.
46549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.