All language subtitles for Riverdale.US.S05E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,310 --> 00:00:08,051 I'm not gonna lie to you. 2 00:00:08,095 --> 00:00:09,400 What awaits us out there 3 00:00:09,444 --> 00:00:11,054 is like nothing we've ever faced before, 4 00:00:11,098 --> 00:00:12,882 but we will not be afraid. 5 00:00:15,189 --> 00:00:16,538 Do you know why? 6 00:00:16,581 --> 00:00:18,148 'Cause we're Bulldogs! 7 00:00:18,192 --> 00:00:21,021 And Bulldogs never give up. 8 00:00:22,631 --> 00:00:25,025 Men, your mission is to penetrate 9 00:00:25,068 --> 00:00:26,113 the enemy's defenses, 10 00:00:26,156 --> 00:00:28,115 retrieve your fallen brother 11 00:00:28,158 --> 00:00:29,942 and return safely to base. 12 00:00:29,986 --> 00:00:32,293 -Are we clear? Sir, yes, sir! 13 00:00:32,336 --> 00:00:33,468 Let's do this! 14 00:00:40,127 --> 00:00:43,043 Twenty-two! 15 00:00:55,751 --> 00:00:56,795 Reggie! 16 00:01:09,852 --> 00:01:12,115 Let's go, Bulldogs, let's go! 17 00:01:12,159 --> 00:01:13,769 One more time! 18 00:01:13,812 --> 00:01:16,076 Let's go, Bulldogs, let's go! 19 00:01:16,119 --> 00:01:18,382 I say "bull" you say "dogs." 20 00:01:18,426 --> 00:01:20,167 -Bull! Dogs! 21 00:01:20,210 --> 00:01:21,907 -Bull! -Dogs! 22 00:01:21,951 --> 00:01:23,953 I say "bull" you say "dogs". 23 00:01:25,259 --> 00:01:26,651 Bull! Dogs! 24 00:01:43,277 --> 00:01:44,452 I need a little help. 25 00:01:50,371 --> 00:01:51,894 Come on! 26 00:01:51,937 --> 00:01:53,069 Archie! 27 00:02:14,612 --> 00:02:16,223 Rise and shine, Sergeant. 28 00:02:19,443 --> 00:02:21,271 At ease, Andrews. 29 00:02:21,315 --> 00:02:22,577 You ready to go home, son? 30 00:02:25,188 --> 00:02:26,015 Home? 31 00:02:28,452 --> 00:02:30,106 No, sir. No. 32 00:02:30,150 --> 00:02:31,629 -I'm ready to get back in the fight. -Sergeant, 33 00:02:31,673 --> 00:02:33,805 you've given seven years to the army. 34 00:02:33,849 --> 00:02:35,459 Seven good years. 35 00:02:35,503 --> 00:02:38,288 Every man in your unit will attest to that. 36 00:02:38,332 --> 00:02:40,203 They're alive because of you. 37 00:02:40,247 --> 00:02:41,639 Not all of them, sir. 38 00:02:44,425 --> 00:02:46,296 I've done some digging. 39 00:02:46,340 --> 00:02:48,342 Turns out the RROTC program 40 00:02:48,385 --> 00:02:51,040 at your old high school has been inactive. 41 00:02:51,083 --> 00:02:52,650 I can't think of anyone more qualified 42 00:02:52,694 --> 00:02:53,912 to bring it back to life. 43 00:02:53,956 --> 00:02:55,305 With all due respect, sir, 44 00:02:55,349 --> 00:02:56,524 I didn't join the army... 45 00:02:56,567 --> 00:02:57,873 to be a desk jockey. 46 00:02:57,916 --> 00:02:59,918 This is not a request, Sergeant. 47 00:03:01,311 --> 00:03:03,052 It's an order. 48 00:03:03,095 --> 00:03:04,184 Sign your papers. 49 00:03:05,228 --> 00:03:06,229 And by the by, 50 00:03:06,273 --> 00:03:08,144 Corporal Jackson just transferred in. 51 00:03:11,103 --> 00:03:12,496 "In the late summer of that year, 52 00:03:12,540 --> 00:03:15,064 we lived in a house in a village 53 00:03:15,107 --> 00:03:18,067 that looked across the river and the plain to the mountains. 54 00:03:27,598 --> 00:03:28,904 In the bed of the river, 55 00:03:28,947 --> 00:03:31,472 there were pebbles and boulders... 56 00:03:31,515 --> 00:03:34,126 dry and white in the sun, 57 00:03:34,170 --> 00:03:37,391 and the water was clear and swiftly moving 58 00:03:37,434 --> 00:03:39,393 and blue in the channels." 59 00:03:39,436 --> 00:03:42,309 Look who cleans up respectable. 60 00:03:42,352 --> 00:03:43,875 Give me a break. 61 00:03:49,359 --> 00:03:50,882 How you feeling, brother? 62 00:03:50,926 --> 00:03:53,972 Actually, they got me on so many pain meds, 63 00:03:54,016 --> 00:03:54,930 I'm good. 64 00:03:55,670 --> 00:03:56,932 You? 65 00:03:56,975 --> 00:03:59,021 -Going somewhere? -Yeah, home. 66 00:03:59,500 --> 00:04:01,284 Riverdale. 67 00:04:01,328 --> 00:04:03,634 Taylor wants me running the RROTC, 68 00:04:03,678 --> 00:04:04,722 working enlistment. 69 00:04:04,766 --> 00:04:06,420 Dude, that's messed up. 70 00:04:10,162 --> 00:04:10,989 Look, Jackson. 71 00:04:12,339 --> 00:04:15,733 I just want to tell you how sorry I am. 72 00:04:15,777 --> 00:04:18,388 I really wish it was me in that bed instead of you. 73 00:04:18,432 --> 00:04:19,563 I do, too. 74 00:04:26,744 --> 00:04:28,311 Sarge... 75 00:04:28,355 --> 00:04:31,401 the only reason I'm still breathing is 'cause of you. 76 00:04:37,059 --> 00:04:38,103 Riverdale, huh? 77 00:04:40,105 --> 00:04:41,193 It sounds nice. 78 00:04:45,459 --> 00:04:47,069 This is my address. 79 00:04:47,112 --> 00:04:49,898 When you get out of here, look me up. 80 00:04:49,941 --> 00:04:51,029 Thanks, Sarge. 81 00:04:51,421 --> 00:04:52,509 Will do. 82 00:05:46,911 --> 00:05:48,522 Something wrong, soldier boy? 83 00:05:50,219 --> 00:05:52,090 Uh, no, no, everything's fine. 84 00:05:52,134 --> 00:05:54,005 Well, if you're hungry, grab a stool. Coffee's fresh. 85 00:05:58,096 --> 00:05:59,402 Or if you want something a little stronger, 86 00:05:59,446 --> 00:06:00,664 you can always head downstairs. 87 00:06:13,590 --> 00:06:16,637 ♪ In her eyes 88 00:06:16,680 --> 00:06:19,466 ♪ The distant firelight 89 00:06:19,509 --> 00:06:20,989 ♪ Burns bright 90 00:06:21,032 --> 00:06:24,427 ♪ Wondering why 91 00:06:24,471 --> 00:06:28,562 ♪ It's only after dark 92 00:06:31,608 --> 00:06:36,134 ♪ I find myself in a room 93 00:06:36,178 --> 00:06:40,661 ♪ Feel the fever of my doom 94 00:06:40,704 --> 00:06:45,056 ♪ Falling, falling Through the floor ♪ 95 00:06:45,100 --> 00:06:49,409 ♪ I'm knocking on The devil's door ♪ 96 00:06:51,846 --> 00:06:56,372 ♪ Burning, burning In the flame ♪ 97 00:06:56,416 --> 00:07:01,029 ♪ Now you know My secret name ♪ 98 00:07:01,072 --> 00:07:05,468 ♪ You can tear My temple down ♪ 99 00:07:05,512 --> 00:07:10,473 ♪ But I'll be back And rule again ♪ 100 00:07:11,561 --> 00:07:21,615 ♪ After dark 101 00:07:39,589 --> 00:07:41,461 Damn, Toni, it's good to see you. 102 00:07:41,504 --> 00:07:42,723 Yeah, you, too. 103 00:07:42,766 --> 00:07:44,594 You're all grown up. 104 00:07:44,638 --> 00:07:45,856 Well, I don't know about that. 105 00:07:46,727 --> 00:07:47,554 But you, 106 00:07:47,597 --> 00:07:49,338 -you're, uh... -Pregnant. 107 00:07:49,381 --> 00:07:50,731 Yeah, I am. 108 00:07:50,774 --> 00:07:52,646 Still a bad ass, though. 109 00:07:52,689 --> 00:07:54,038 Who's the dad? Can I ask? 110 00:07:54,082 --> 00:07:54,996 You can, 111 00:07:55,039 --> 00:07:56,737 but I'm not gonna answer you. 112 00:07:56,780 --> 00:07:58,782 It's... It's a secret. 113 00:07:58,826 --> 00:08:00,523 Just for now. 114 00:08:00,567 --> 00:08:01,698 But I'm glad to see you're back in one piece. 115 00:08:01,742 --> 00:08:03,657 Yeah, yeah. No, I'm good. 116 00:08:04,875 --> 00:08:06,398 So, who owns this place now? 117 00:08:06,442 --> 00:08:07,661 Me and the Serpents. 118 00:08:07,704 --> 00:08:09,793 We, uh, all put our cash together 119 00:08:09,837 --> 00:08:10,968 and bought it from Hiram Lodge. 120 00:08:12,013 --> 00:08:13,493 A girl's got to be creative 121 00:08:13,536 --> 00:08:15,190 to survive in Riverdale these days. 122 00:08:18,019 --> 00:08:21,631 Toni, the bus ride into town... 123 00:08:23,764 --> 00:08:24,982 I can't explain it. It... 124 00:08:26,201 --> 00:08:27,898 Everything felt, 125 00:08:27,942 --> 00:08:29,596 -feels... -Different? 126 00:08:29,639 --> 00:08:30,945 -Weird? -Yeah. 127 00:08:30,988 --> 00:08:32,555 I mean, to be honest, 128 00:08:32,599 --> 00:08:34,165 it doesn't even feel like Riverdale anymore. 129 00:08:34,209 --> 00:08:35,558 Yeah, well, a lot has changed in the world 130 00:08:35,602 --> 00:08:37,778 since we graduated high school, Archie. 131 00:08:37,821 --> 00:08:38,735 Yeah, no kidding. 132 00:08:39,910 --> 00:08:41,956 I mean, for starters, where's Pop Tate? 133 00:08:41,999 --> 00:08:43,740 Well, haven't you heard? 134 00:08:43,784 --> 00:08:45,437 I thought that's why you came back to town. 135 00:08:46,613 --> 00:08:47,831 No, I was reassigned here. 136 00:08:49,964 --> 00:08:51,661 Toni, what happened to Pop Tate? 137 00:09:23,867 --> 00:09:25,303 How are the nightmares, Betty? 138 00:09:25,347 --> 00:09:26,957 Are they still keeping you up at night? 139 00:09:27,001 --> 00:09:28,829 No, I haven't had one in weeks. 140 00:09:29,612 --> 00:09:30,744 Good. 141 00:09:30,787 --> 00:09:32,702 I'm more than ready to get back to work. 142 00:09:32,746 --> 00:09:34,312 You are working, I thought. 143 00:09:34,356 --> 00:09:36,227 I've been assigned to cold cases, 144 00:09:36,271 --> 00:09:37,881 which means I'm filing all day. 145 00:09:37,925 --> 00:09:40,275 Betty, you suffered severe trauma. 146 00:09:40,318 --> 00:09:43,321 You were and still are only a trainee. 147 00:09:44,714 --> 00:09:45,759 I caught serial killers 148 00:09:45,802 --> 00:09:47,761 in high school, Dr. Starling. 149 00:09:47,804 --> 00:09:49,458 Not like The Trash Bag Killer. 150 00:09:51,721 --> 00:09:52,940 You'd be surprised. 151 00:09:54,463 --> 00:09:56,900 I found something, Glen, a connection. 152 00:09:56,944 --> 00:09:58,641 There was a set of multiple murders 153 00:09:58,685 --> 00:10:00,730 in Odessa, Texas that just stopped 154 00:10:00,774 --> 00:10:01,992 without the killer getting caught. 155 00:10:02,036 --> 00:10:03,472 -No explanation. -Mm-hmm. 156 00:10:03,515 --> 00:10:05,779 Two months later, in Fargo in North Dakota, 157 00:10:05,822 --> 00:10:07,781 there's a similar string of killings. 158 00:10:07,824 --> 00:10:08,999 The victim profiles match 159 00:10:09,043 --> 00:10:10,653 as well as the methods used, 160 00:10:10,697 --> 00:10:12,568 and again, the killings just 161 00:10:12,612 --> 00:10:13,525 stopped for no reason. 162 00:10:13,569 --> 00:10:14,918 Let me guess, 163 00:10:14,962 --> 00:10:16,703 you're thinking we have a migrating serial killer. 164 00:10:16,746 --> 00:10:18,661 Yes, Glen, I have a hunch. 165 00:10:18,705 --> 00:10:20,576 Betty, stop. 166 00:10:20,620 --> 00:10:22,491 You're supposed to be logging in cold cases, 167 00:10:22,534 --> 00:10:24,711 not sewing the crazy quilt out of them. 168 00:10:24,754 --> 00:10:26,103 And the last time you followed a hunch... 169 00:10:26,147 --> 00:10:28,410 Yeah, The Trash Bag Killer. 170 00:10:28,453 --> 00:10:30,673 I get it. I messed up big time. 171 00:10:32,370 --> 00:10:33,894 But how am I supposed to make up for it 172 00:10:33,937 --> 00:10:35,852 if I'm locked in a basement? 173 00:10:35,896 --> 00:10:37,593 How am I supposed to redeem myself? 174 00:10:39,639 --> 00:10:41,728 Listen, it's late. 175 00:10:41,771 --> 00:10:43,381 How about we call it a day? 176 00:10:43,425 --> 00:10:44,818 I can pick up some pizza and beer. 177 00:10:44,861 --> 00:10:45,775 We could meet at my place. 178 00:10:46,994 --> 00:10:49,649 I can't tonight. I have plans. 179 00:10:49,692 --> 00:10:51,781 Oh... Do you? 180 00:10:51,825 --> 00:10:53,478 I'm meeting friends for Thai. 181 00:10:55,437 --> 00:10:57,787 Watch as the hunters take off 182 00:10:57,831 --> 00:11:00,268 chasing down their prey. 183 00:11:00,311 --> 00:11:05,186 The gazelle, while badly wounded, tries to run. 184 00:11:05,229 --> 00:11:08,145 But after a long and meticulous set-up, 185 00:11:08,189 --> 00:11:09,843 the hunters show no fear 186 00:11:09,886 --> 00:11:11,801 as they chase down... 187 00:11:24,771 --> 00:11:27,425 ...with their sharp teeth and claws... 188 00:12:05,942 --> 00:12:07,291 Where are you, kitty? 189 00:13:09,266 --> 00:13:11,094 Any nightmares this week, Betty? 190 00:13:14,010 --> 00:13:15,098 No. 191 00:13:15,142 --> 00:13:16,404 Sleeping like a baby. 192 00:13:18,449 --> 00:13:20,060 Unless you're willing to open up to me 193 00:13:20,103 --> 00:13:21,235 about your feelings, 194 00:13:21,278 --> 00:13:22,627 about what you went through 195 00:13:22,671 --> 00:13:24,238 while you were held captive by TBK, 196 00:13:24,281 --> 00:13:25,935 I won't be able to help you, Betty. 197 00:13:27,981 --> 00:13:30,331 You know, when I got to TBK's lair... 198 00:13:31,898 --> 00:13:33,464 Teresa was already dead. 199 00:13:35,336 --> 00:13:36,990 It wouldn't have mattered 200 00:13:37,033 --> 00:13:38,426 if I'd gone in there with an entire SWAT team. 201 00:13:38,469 --> 00:13:39,688 He'd already killed her. 202 00:13:41,864 --> 00:13:43,083 That's true. 203 00:13:43,126 --> 00:13:44,171 But if you had waited for backup, 204 00:13:44,214 --> 00:13:46,086 you might not have been captured. 205 00:13:46,129 --> 00:13:48,262 And the Trash Bag Killer might not have escaped. 206 00:13:49,002 --> 00:13:50,090 Yeah. 207 00:13:51,656 --> 00:13:52,962 That was a mistake. 208 00:13:54,137 --> 00:13:55,356 I regret that. 209 00:13:56,400 --> 00:13:57,619 You haven't said much 210 00:13:57,662 --> 00:13:59,751 about your time in captivity. 211 00:13:59,795 --> 00:14:01,057 Two weeks. 212 00:14:01,101 --> 00:14:02,058 Do you think about a lot? 213 00:14:02,102 --> 00:14:03,407 I think about 214 00:14:03,451 --> 00:14:06,019 where TBK might be right now. 215 00:14:08,238 --> 00:14:10,284 I think about the people he might... 216 00:14:11,938 --> 00:14:13,069 he might hurt... 217 00:14:14,027 --> 00:14:14,941 because of me. 218 00:14:18,422 --> 00:14:20,642 I'm sorry, I usually have it turned off. 219 00:14:23,297 --> 00:14:25,734 I have to go home for a few days... 220 00:14:25,777 --> 00:14:29,259 -to Riverdale. -Okay. Yeah, sure. 221 00:14:29,303 --> 00:14:30,695 And hey, while you're there, you can pack up 222 00:14:30,739 --> 00:14:32,567 -the FBI satellite office. -Okay. 223 00:14:32,610 --> 00:14:34,177 The one where you and your serial killer brother worked. 224 00:14:34,221 --> 00:14:36,005 Yes, I will pack up the office. 225 00:14:36,049 --> 00:14:37,224 No problem. 226 00:14:37,267 --> 00:14:39,617 You have to watch my cat Toffee. 227 00:14:39,661 --> 00:14:42,272 Sure. Yeah, I can do that. 228 00:14:42,316 --> 00:14:44,057 But I will need a key. 229 00:14:45,754 --> 00:14:48,931 And since I won't be seeing you for a few days, 230 00:14:48,975 --> 00:14:50,237 do I at least get a kiss goodbye? 231 00:14:50,280 --> 00:14:51,934 Mm-hmm. 232 00:15:04,120 --> 00:15:07,297 To one glorious year of marriage, 233 00:15:07,341 --> 00:15:08,908 to you and me forever, babe. 234 00:15:09,952 --> 00:15:11,258 Happy anniversary. 235 00:15:11,301 --> 00:15:12,999 Happy anniversary, Chadwick. 236 00:15:16,002 --> 00:15:17,699 The only thing we're missing is 237 00:15:17,742 --> 00:15:21,094 a little Chad or a little Veronica running around. 238 00:15:21,137 --> 00:15:22,965 But I have a feeling this could be the year. 239 00:15:24,010 --> 00:15:24,924 Don't you think? 240 00:15:26,664 --> 00:15:27,665 Hopefully. 241 00:15:29,754 --> 00:15:31,582 Maybe it's time to... 242 00:15:31,626 --> 00:15:34,150 think about cutting back your hours at Lacey's. 243 00:15:34,194 --> 00:15:37,110 It's 2021, Chad. Haven't you heard? 244 00:15:37,153 --> 00:15:38,502 Women can have it all now. 245 00:15:39,982 --> 00:15:41,244 I just... 246 00:15:41,288 --> 00:15:43,986 I don't want you to be unduly stressed. 247 00:15:44,030 --> 00:15:45,988 I'm not stressed. 248 00:15:46,032 --> 00:15:48,948 Actually, I miss being on the trading floor with you. 249 00:15:48,991 --> 00:15:50,471 I miss all that adrenaline. 250 00:15:50,514 --> 00:15:52,647 The highs of a filthy huge sale, 251 00:15:52,690 --> 00:15:54,779 talking smack with the guys. 252 00:15:56,172 --> 00:15:57,957 They called me "the she-wolf of Wall Street." 253 00:15:59,959 --> 00:16:01,569 [announcer indistinctly chattering on TV] 254 00:16:01,612 --> 00:16:03,484 Wrap this one up for me, will you, doll? 255 00:16:03,527 --> 00:16:05,138 You want us to put a dime on it? 256 00:16:05,965 --> 00:16:06,966 With that spread? 257 00:16:08,445 --> 00:16:11,187 Vinny, Vinny, Vinny. 258 00:16:11,231 --> 00:16:12,188 -Hold up. -There's no way 259 00:16:12,232 --> 00:16:13,233 I'm letting you walk out of here 260 00:16:13,276 --> 00:16:14,147 with this pathetic excuse 261 00:16:14,190 --> 00:16:15,278 for an apology gift. 262 00:16:18,064 --> 00:16:19,108 You know you're insulting 263 00:16:19,152 --> 00:16:20,196 your own store's merchandise, right? 264 00:16:20,240 --> 00:16:21,328 Not at all. 265 00:16:21,371 --> 00:16:22,111 But you're looking at display counter, 266 00:16:22,155 --> 00:16:23,678 off-the-rack items 267 00:16:23,721 --> 00:16:25,027 when you've committed a specialty showcase, 268 00:16:25,071 --> 00:16:26,159 haute couture offense. 269 00:16:26,202 --> 00:16:28,378 Trust me on this one, Vinny. 270 00:16:28,422 --> 00:16:29,684 You got to go big... 271 00:16:29,727 --> 00:16:31,294 or your wife will never forgive you. 272 00:16:31,338 --> 00:16:32,774 T Dubs, how are you? 273 00:16:32,817 --> 00:16:34,297 Good, Ronnie. That tip you gave me 274 00:16:34,341 --> 00:16:36,169 took my portfolio through the roof this year. 275 00:16:36,212 --> 00:16:37,561 You've got the magic touch. 276 00:16:37,605 --> 00:16:39,215 I just call 'em like I see 'em, T Dubs. 277 00:16:39,259 --> 00:16:40,521 Oh, by the by, did Kendra like the bracelet? 278 00:16:40,564 --> 00:16:42,175 Uh... So, about Kendra... 279 00:16:42,218 --> 00:16:43,872 Ugh, T, not again. 280 00:16:46,135 --> 00:16:47,006 One sec. 281 00:16:49,182 --> 00:16:51,445 -Hey, stud. How's work, babe? 282 00:16:51,488 --> 00:16:52,576 Great. 283 00:16:52,620 --> 00:16:54,274 Katie and I are just a little slammed. 284 00:16:54,317 --> 00:16:55,884 You want to meet us for dinner later? 285 00:16:55,927 --> 00:16:57,538 That's funny 286 00:16:57,581 --> 00:16:59,279 because I went to Lacey's to surprise you, 287 00:16:59,322 --> 00:17:00,106 and I'm standing next to Katie right now. 288 00:17:00,149 --> 00:17:01,977 Hi, Katie. 289 00:17:02,021 --> 00:17:04,153 You, however, are nowhere to be seen. 290 00:17:04,197 --> 00:17:06,068 Do you have any idea how embarrassing it is 291 00:17:06,112 --> 00:17:08,070 not even knowing where my own wife is? 292 00:17:08,114 --> 00:17:10,420 Forget that you've been lying to me, Veronica. 293 00:17:10,464 --> 00:17:12,205 What happened to Lacey's? 294 00:17:12,248 --> 00:17:14,903 -I thought we decided you'd work-- -I tried Lacey's, 295 00:17:14,946 --> 00:17:17,427 but I needed something with a little more edge. 296 00:17:17,471 --> 00:17:19,125 I thought we were working towards having a baby. 297 00:17:19,168 --> 00:17:21,083 -Oh, my God. -Or did you forget that? 298 00:17:21,127 --> 00:17:23,129 No. No, Chad, you forgot. 299 00:17:23,172 --> 00:17:24,695 You forgot who I am, 300 00:17:24,739 --> 00:17:25,653 who you married. 301 00:17:31,137 --> 00:17:32,834 Remember how it was in the beginning? 302 00:17:36,403 --> 00:17:38,274 Things were so good. 303 00:17:38,318 --> 00:17:41,234 You and me working side by side on the floor. 304 00:17:41,277 --> 00:17:43,062 We were the power couple to beat. 305 00:17:43,845 --> 00:17:44,846 And the sex... 306 00:17:47,501 --> 00:17:49,111 The sex was amazing. 307 00:17:52,158 --> 00:17:53,420 What happened? 308 00:17:55,161 --> 00:17:56,118 The accident. 309 00:17:58,164 --> 00:18:00,122 Chad... 310 00:18:00,166 --> 00:18:03,691 You use the accident as an excuse to try and control-- 311 00:18:03,734 --> 00:18:05,693 -You almost died. -So did you! 312 00:18:05,736 --> 00:18:07,477 You didn't want me going back to Wall Street after the accident 313 00:18:07,521 --> 00:18:09,218 because it was too stressful, 314 00:18:09,262 --> 00:18:10,828 and I didn't want to keep having the same argument 315 00:18:10,872 --> 00:18:12,961 over and over again, so I agreed. 316 00:18:13,004 --> 00:18:13,918 But that was a mistake, 317 00:18:13,962 --> 00:18:15,137 that's not who I am. 318 00:18:15,181 --> 00:18:17,183 And the sooner you accept that, 319 00:18:17,226 --> 00:18:18,227 the better off you'll be. 320 00:18:26,975 --> 00:18:28,368 Ready, everyone. 321 00:18:29,717 --> 00:18:30,848 And action! 322 00:18:30,892 --> 00:18:32,763 From small town to big city, 323 00:18:32,807 --> 00:18:35,940 my killer instinct always gets me what I want. 324 00:18:40,206 --> 00:18:43,122 Hermione, my one-take wonder. 325 00:18:43,165 --> 00:18:44,732 -You're my angel, you know that? -Thank you. 326 00:18:44,775 --> 00:18:46,908 I wish all the housewives could be as real as you. 327 00:18:46,951 --> 00:18:48,039 Well, I try. 328 00:18:51,739 --> 00:18:54,176 Wow, Mom, you make it look so easy. 329 00:18:54,220 --> 00:18:57,223 Well, please, for women who've been through what we've been through, 330 00:18:57,266 --> 00:18:59,225 this is a cakewalk, mija. 331 00:18:59,268 --> 00:19:00,530 Oh, which reminds me. 332 00:19:00,574 --> 00:19:01,792 Andy wants to know when you're gonna come 333 00:19:01,836 --> 00:19:03,185 join us for an episode or two. 334 00:19:03,229 --> 00:19:04,752 Mom, no. 335 00:19:04,795 --> 00:19:07,233 I can't put my life on display. 336 00:19:07,276 --> 00:19:09,365 Especially not when it's in utter turmoil. 337 00:19:09,409 --> 00:19:11,150 What's wrong with your life? 338 00:19:11,193 --> 00:19:12,803 You're married to a successful, handsome man 339 00:19:12,847 --> 00:19:14,631 who gives you whatever you want. 340 00:19:14,675 --> 00:19:16,024 I mean, you don't even have to work if you don't want to. 341 00:19:16,067 --> 00:19:19,288 I love working. That's the problem. 342 00:19:19,332 --> 00:19:20,333 Chad wants to turn me 343 00:19:20,376 --> 00:19:21,377 into a baby-making machine. 344 00:19:21,421 --> 00:19:23,074 So, you don't want to have kids? 345 00:19:23,118 --> 00:19:24,250 I mean, since when? 346 00:19:24,293 --> 00:19:25,686 We have plenty of time for that. 347 00:19:25,729 --> 00:19:26,643 Right now, 348 00:19:26,687 --> 00:19:28,428 I don't want to be a mom. 349 00:19:28,471 --> 00:19:30,560 -No offense. -Mm-hmm. 350 00:19:30,604 --> 00:19:32,823 I want to be the she-wolf of Wall Street. 351 00:19:32,867 --> 00:19:34,869 Okay, let me ask you something. 352 00:19:34,912 --> 00:19:37,263 When you and Chad worked together, you outperformed him, 353 00:19:37,306 --> 00:19:38,177 isn't that right? 354 00:19:39,003 --> 00:19:40,222 Almost every week. 355 00:19:40,266 --> 00:19:41,615 Okay. 356 00:19:41,658 --> 00:19:43,225 That's threatening to an alpha like Chad. 357 00:19:43,269 --> 00:19:45,445 He's vain, like Hiram. 358 00:19:45,488 --> 00:19:47,316 Every marriage has its ups and downs. 359 00:19:47,360 --> 00:19:48,839 And as for believing that 360 00:19:48,883 --> 00:19:50,624 you have plenty of time to start a family, 361 00:19:50,667 --> 00:19:52,452 honey, I think the accident might have shown you 362 00:19:52,495 --> 00:19:54,802 that's not necessarily the case. 363 00:20:19,392 --> 00:20:20,654 Let's try this again. 364 00:20:26,268 --> 00:20:30,664 Happy anniversary. 365 00:20:31,534 --> 00:20:33,884 I hate it when we fight. 366 00:20:33,928 --> 00:20:35,538 Especially when it's my fault. 367 00:20:36,583 --> 00:20:38,498 We never used to. 368 00:20:38,541 --> 00:20:39,760 What happened? 369 00:20:41,370 --> 00:20:42,502 The accident. 370 00:20:44,373 --> 00:20:45,766 When our helicopter went down 371 00:20:45,809 --> 00:20:47,246 on the way to Marsha's vineyard, 372 00:20:48,508 --> 00:20:51,075 I said a prayer, Veronica. 373 00:20:51,119 --> 00:20:54,035 If only one of us will survive this crash, I thought... 374 00:20:55,384 --> 00:20:57,256 Please let it be my wife. 375 00:20:57,299 --> 00:21:00,389 Let it be the woman I want to build a life with. 376 00:21:00,433 --> 00:21:02,783 The woman I want to be the mother of my children. 377 00:21:04,175 --> 00:21:05,568 And then we both survived, 378 00:21:05,612 --> 00:21:07,788 and all I could think is now we can do those things. 379 00:21:07,831 --> 00:21:09,485 I don't wanna waste a minute. 380 00:21:12,532 --> 00:21:14,490 Does that make any sense to you, at all? 381 00:21:16,927 --> 00:21:18,015 It does. 382 00:21:20,670 --> 00:21:22,977 But we're partners. 383 00:21:23,020 --> 00:21:26,241 If I tell you that I wanna do something, 384 00:21:26,285 --> 00:21:29,418 and that I can handle the stress of that thing, 385 00:21:30,854 --> 00:21:32,595 you have to trust me, Chad. 386 00:21:34,902 --> 00:21:36,295 I will. 387 00:21:53,529 --> 00:21:54,922 Hold on, 388 00:21:54,965 --> 00:21:59,013 you... have got to open your gift first. 389 00:22:04,584 --> 00:22:06,325 A new one comes out each year, 390 00:22:06,368 --> 00:22:07,978 so you can start collecting them. 391 00:22:14,637 --> 00:22:17,988 Well, Yvonne, I can see that Josh was absolutely right about you. 392 00:22:18,032 --> 00:22:20,382 You are a woman of exquisite taste. 393 00:22:20,426 --> 00:22:21,557 Yes, I am. 394 00:22:21,601 --> 00:22:23,429 I think I have just the thing. 395 00:22:25,735 --> 00:22:29,957 We usually don't carry items that are so... high-end. 396 00:22:30,436 --> 00:22:31,959 But I know a guy. 397 00:22:32,002 --> 00:22:33,177 And best of all, 398 00:22:33,221 --> 00:22:35,571 a new Glamerge egg is released each year. 399 00:22:35,615 --> 00:22:37,573 So you could start a collection. 400 00:22:37,617 --> 00:22:38,444 Oh, my God. 401 00:22:38,487 --> 00:22:39,575 It's perfect. 402 00:22:48,236 --> 00:22:49,716 Archie? 403 00:22:49,759 --> 00:22:51,413 Is everything okay? 404 00:23:31,714 --> 00:23:33,324 What the hell, Jones? 405 00:23:33,368 --> 00:23:34,587 Hey, Samm Pansky, please? 406 00:23:34,630 --> 00:23:37,111 -Hey, hey. -Jess, please. 407 00:23:37,154 --> 00:23:39,200 Hey, Samm, it's me. Can we talk? 408 00:23:39,243 --> 00:23:41,463 Okay. So you'd rather talk to your agent than your girlfriend. 409 00:23:41,507 --> 00:23:43,378 -That's awesome. -Uh... 410 00:23:43,422 --> 00:23:44,597 Can we actually meet for an early lunch at that place that you like? 411 00:23:44,640 --> 00:23:45,946 Yeah, great. 412 00:23:45,989 --> 00:23:47,469 All right. I'll see you soon. Bye. 413 00:23:47,513 --> 00:23:49,166 Jess... 414 00:23:49,210 --> 00:23:51,604 -I have writer's block. -So do I. 415 00:23:51,647 --> 00:23:52,953 But I'm not punishing you for it. 416 00:23:52,996 --> 00:23:55,434 Can we talk about this when I get back, please? 417 00:23:58,393 --> 00:24:00,482 Samm, just give it to me straight. 418 00:24:00,526 --> 00:24:03,703 Am I still in the running for the staff writer job at the New Yorker? 419 00:24:03,746 --> 00:24:07,228 No, kid. I'm sorry. Just found out this morning. 420 00:24:07,271 --> 00:24:09,491 But you shouldn't be tryin' to get a job as a reporter anyway. 421 00:24:09,535 --> 00:24:10,884 I mean, you're a fiction writer. 422 00:24:10,927 --> 00:24:12,581 You should be workin' on your book. 423 00:24:12,625 --> 00:24:13,974 How's that goin', by the way? 424 00:24:15,192 --> 00:24:17,630 -I have writer's block. -Mmm-mmm. 425 00:24:17,673 --> 00:24:19,327 You got a lousy work ethic. 426 00:24:19,370 --> 00:24:20,894 And a toxic relationship. 427 00:24:20,937 --> 00:24:23,505 -And you drink too much. -So did Kerouac and Hemingway, 428 00:24:23,549 --> 00:24:25,681 -and Fitzgerald. -You want it straight? 429 00:24:25,725 --> 00:24:28,554 Whatever heat you had coming off of your first book is long gone. 430 00:24:28,597 --> 00:24:30,817 A year ago you could've had a story published anywhere, 431 00:24:30,860 --> 00:24:33,515 but now, you're spoiled goods. 432 00:24:33,559 --> 00:24:36,518 -Passed your sell-by date. -I just need more time. 433 00:24:38,346 --> 00:24:40,566 Scribner's called. They're threatening to take back their advance. 434 00:24:40,609 --> 00:24:41,784 Well, did you hold 'em off? 435 00:24:41,828 --> 00:24:43,351 They wanna see pages! 436 00:24:43,394 --> 00:24:45,135 It all comes down to, "Do you want a career? 437 00:24:45,179 --> 00:24:46,833 Or do you want to be a one-hit wonder?" 438 00:24:50,793 --> 00:24:52,142 I can't hear you. 439 00:25:05,112 --> 00:25:06,156 What? 440 00:25:07,593 --> 00:25:08,637 Hey. 441 00:25:08,681 --> 00:25:10,378 Hey, Jess. 442 00:25:10,421 --> 00:25:11,640 Did you see this? 443 00:25:13,294 --> 00:25:14,643 Did-- 444 00:25:14,687 --> 00:25:16,210 Whoa, whoa, whoa. What's goin' on? 445 00:25:16,253 --> 00:25:17,994 I'm gonna go stay with Hailey until I find my own place. 446 00:25:18,038 --> 00:25:18,865 Why? 447 00:25:18,908 --> 00:25:20,431 This isn't working anymore. 448 00:25:20,475 --> 00:25:22,521 We haven't been working for a really long time. 449 00:25:22,564 --> 00:25:24,697 Also, literal debt collectors are pounding at the door. 450 00:25:24,740 --> 00:25:26,568 Je-- Wait. When? 451 00:25:26,612 --> 00:25:27,874 Today. 452 00:25:27,917 --> 00:25:29,702 After you blew me off to meet with your agent. 453 00:25:29,745 --> 00:25:31,442 Okay. Just... 454 00:25:31,486 --> 00:25:33,096 Jess, please wait. Don't, don't, don't do this right now. 455 00:25:33,140 --> 00:25:36,578 -All I need is-- -I don't know what you need, Jones. 456 00:25:36,622 --> 00:25:38,145 But I'm definitely not it. 457 00:25:39,625 --> 00:25:41,191 Good luck with your book. 458 00:25:41,235 --> 00:25:43,585 It's the only thing you care about anyway. 459 00:26:01,821 --> 00:26:04,563 Excuse me. This is you, isn't it? 460 00:26:06,826 --> 00:26:08,610 It is you. 461 00:26:08,654 --> 00:26:10,177 Oh, my God. I was just sitting over there reading your book, 462 00:26:10,220 --> 00:26:12,614 and then I look up, and there you are. 463 00:26:13,876 --> 00:26:16,357 Forsythe Pendleton Jones III. 464 00:26:16,400 --> 00:26:17,967 My friends just call me Jughead. 465 00:26:18,664 --> 00:26:19,621 Cora. 466 00:26:20,666 --> 00:26:22,450 I'm a grad student at NYU. 467 00:26:22,493 --> 00:26:23,756 English, of course. 468 00:26:26,802 --> 00:26:29,805 It's wonderful, by the way... your book. 469 00:26:29,849 --> 00:26:32,068 The Outcasts,which is obviously an homage... 470 00:26:32,112 --> 00:26:34,636 The Outsidersby S.E. Hinton. 471 00:26:34,680 --> 00:26:37,683 And the love story between the Viper leader and the homecoming queen. 472 00:26:37,726 --> 00:26:39,293 It's just so... 473 00:26:41,077 --> 00:26:42,601 Romantic? 474 00:26:42,644 --> 00:26:44,690 Sexy, 475 00:26:44,733 --> 00:26:45,995 I was gonna say. 476 00:26:47,823 --> 00:26:49,651 It's a very sexy book you've written. 477 00:26:52,088 --> 00:26:58,921 ♪ Doo wop a doo wop Shoopi doobi doo wop ♪ 478 00:26:58,965 --> 00:27:00,662 ♪ She give me Katchi! ♪ 479 00:27:00,706 --> 00:27:02,795 ♪ Doo wop a doo wop Shoopi doobi doo wop ♪ 480 00:27:02,838 --> 00:27:04,274 ♪ All night long ♪ 481 00:27:04,318 --> 00:27:06,712 ♪ Doo wop a doo wop Shoopi doobi doo wop ♪ 482 00:27:06,755 --> 00:27:08,191 ♪ She give me Katchi! ♪ 483 00:27:08,235 --> 00:27:10,150 ♪ Doo wop a doo wop Shoopi doobi doo wop ♪ 484 00:27:10,193 --> 00:27:12,456 ♪ All night long 485 00:27:22,423 --> 00:27:24,468 -Morning. -Morning. 486 00:27:25,513 --> 00:27:26,645 Where'd you get that? 487 00:27:27,776 --> 00:27:28,821 In one of your drawers. 488 00:27:28,864 --> 00:27:30,257 Is that okay? 489 00:27:31,737 --> 00:27:32,781 Yeah, no. It's not a big deal. 490 00:27:32,825 --> 00:27:34,261 Uh, there's coffee brewing. 491 00:27:40,833 --> 00:27:43,096 Hey, I remember this. 492 00:27:43,139 --> 00:27:44,967 New York Magazine,right? 493 00:27:45,011 --> 00:27:47,404 -They called you the-- -New Brat Pack. 494 00:27:47,448 --> 00:27:48,536 Yeah. 495 00:27:48,579 --> 00:27:50,059 The wunderkinds. 496 00:27:50,103 --> 00:27:53,541 The season's best and brightest young writers, 497 00:27:53,584 --> 00:27:55,108 with so much potential. 498 00:27:57,850 --> 00:27:59,547 Full disclosure... 499 00:27:59,590 --> 00:28:01,723 I've read the article like a hundred times. 500 00:28:02,985 --> 00:28:05,640 It's how I knew that bar last night was... 501 00:28:05,684 --> 00:28:08,774 is... your usual hangout. 502 00:28:08,817 --> 00:28:10,210 What? 503 00:28:10,253 --> 00:28:13,604 Okay, so I really am a fan of your book. Honestly. 504 00:28:15,128 --> 00:28:17,478 But I do have an ulterior motive. 505 00:28:25,529 --> 00:28:27,749 Would you mind reading my novel? 506 00:28:27,793 --> 00:28:29,142 It's only 342 pages. 507 00:28:29,185 --> 00:28:30,665 And if you like it... 508 00:28:30,709 --> 00:28:32,275 Maybe you could give it to your agent. 509 00:28:32,319 --> 00:28:34,321 Okay, hold on... 510 00:28:36,671 --> 00:28:39,761 Last night was a ploy to get me to read your book? 511 00:28:43,809 --> 00:28:48,248 Forsythe Jones, open up! 512 00:28:48,291 --> 00:28:50,772 -Who are they? 513 00:28:50,816 --> 00:28:52,992 -Debt collectors. -Are they gonna hurt you? 514 00:28:53,035 --> 00:28:54,733 -Forsythe Jones, we know you're in there. -Uh, uh... 515 00:28:54,776 --> 00:28:56,473 We can see your shadow, we can hear you... 516 00:28:56,517 --> 00:28:58,911 -Let's go. Open the door. -I'll read your book, I swear. 517 00:28:58,954 --> 00:29:01,478 Could you, uh, just do me a favor? 518 00:29:01,522 --> 00:29:03,567 We're not going anywhere, Jones. -Please. 519 00:29:05,744 --> 00:29:06,919 Can I help you, gentlemen? 520 00:29:06,962 --> 00:29:08,137 Where's Forsythe Jones? 521 00:29:08,181 --> 00:29:09,835 Uh, he's not here. 522 00:29:09,878 --> 00:29:11,750 I'm apartment-sitting for him. 523 00:29:11,793 --> 00:29:14,883 He got a job writing for a TV show in LA, just left this morning. 524 00:29:14,927 --> 00:29:16,798 Can I give him a message for you? 525 00:29:16,842 --> 00:29:18,365 Tell him to call us. 526 00:29:18,408 --> 00:29:19,540 It's urgent. 527 00:29:20,367 --> 00:29:21,760 You got it. 528 00:29:21,803 --> 00:29:22,848 Will do. 529 00:29:28,941 --> 00:29:30,812 Oh... Thank you. 530 00:29:30,856 --> 00:29:32,466 No problem. 531 00:29:32,509 --> 00:29:33,946 But I'll expect to hear from you by the end of the week. 532 00:29:33,989 --> 00:29:34,860 The end of the week? 533 00:29:34,903 --> 00:29:36,252 About my novel. 534 00:29:36,296 --> 00:29:37,819 -And about you giving it to your agent. -Mmm. 535 00:29:37,863 --> 00:29:40,082 And if I don't hear from you... 536 00:29:40,126 --> 00:29:41,867 I know exactly who I'm gonna call. 537 00:30:13,899 --> 00:30:15,335 This is nuts. 538 00:30:15,378 --> 00:30:17,032 I haven't seen you guys, in what, six years? 539 00:30:17,076 --> 00:30:18,860 Actually, it's been seven. 540 00:30:18,904 --> 00:30:22,081 Wow. Lots of catching up to do. 541 00:30:22,124 --> 00:30:24,431 Well, I had a job lined up after graduation 542 00:30:24,474 --> 00:30:26,302 with Riverdale Social Services, 543 00:30:26,346 --> 00:30:28,130 but their offices got shut down. 544 00:30:28,174 --> 00:30:31,090 Lucky for her, we needed a guidance counselor at Riverdale High. 545 00:30:31,133 --> 00:30:32,874 You're looking at the new Mrs. Burble. 546 00:30:32,918 --> 00:30:35,529 Wait. You're working at Riverdale High, too, Kev? 547 00:30:35,572 --> 00:30:36,399 Mmm. 548 00:30:36,443 --> 00:30:38,053 Yep. I'm the drama teacher. 549 00:30:38,097 --> 00:30:39,838 Got my BA from Carnegie Mellon, 550 00:30:39,881 --> 00:30:41,448 in Pittsburgh, where... 551 00:30:41,491 --> 00:30:44,451 I've graduated from the University of Pittsburgh. 552 00:30:44,494 --> 00:30:45,582 Okay. 553 00:30:45,626 --> 00:30:46,801 Whoo! 554 00:30:46,845 --> 00:30:49,064 We stayed boyfriends, believe it or not. 555 00:30:49,108 --> 00:30:51,850 -And now, we live together here. -Mm-hmm. 556 00:30:51,893 --> 00:30:52,938 With me. 557 00:30:52,981 --> 00:30:54,504 In an apartment on Cloverfield Lane. 558 00:30:54,548 --> 00:30:56,158 -That's amazing. 559 00:30:56,202 --> 00:30:57,986 Sweet Pea, what about you, bro? 560 00:30:58,030 --> 00:31:00,075 Mostly held down the fort here while these guys were gone. 561 00:31:00,119 --> 00:31:03,774 -And then when Toni got back... -We decided to revive the Serpents, 562 00:31:03,818 --> 00:31:05,037 under my leadership. 563 00:31:05,080 --> 00:31:06,690 I was crowned the Serpent Queen. 564 00:31:06,734 --> 00:31:09,563 Well, I gotta say, this place is sick. 565 00:31:09,606 --> 00:31:10,912 Pulls in a different crowd, though. 566 00:31:10,956 --> 00:31:12,305 What's with all the truckers? 567 00:31:12,348 --> 00:31:13,915 Serpents drive trucks to make cash. 568 00:31:13,959 --> 00:31:15,221 Including me and Fangs. 569 00:31:15,264 --> 00:31:16,787 -Toni had the hookup. Impressive. 570 00:31:16,831 --> 00:31:18,877 Hey, what about Cheryl? 571 00:31:22,489 --> 00:31:24,360 It's cool, guys. 572 00:31:24,404 --> 00:31:26,928 As you know, after graduation, Cheryl and I broke up. 573 00:31:26,972 --> 00:31:28,147 RIP, Choni. 574 00:31:28,190 --> 00:31:30,062 After I got back from Highsmith, 575 00:31:30,105 --> 00:31:33,065 I... went to go check on her a couple times 576 00:31:33,108 --> 00:31:39,158 Hello, Antoinette. Cheryl, I, uh... thought we could talk. 577 00:31:39,201 --> 00:31:41,029 I'm afraid now isn't a good time. 578 00:31:41,073 --> 00:31:44,424 As you can see, we're in the midst of renovating Thornhill, 579 00:31:44,467 --> 00:31:47,166 and I've got my painting to finish. 580 00:31:47,209 --> 00:31:48,254 Perhaps another day? 581 00:31:49,168 --> 00:31:51,474 Yeah... Sure. 582 00:31:53,215 --> 00:31:54,651 Cheryl, are you okay? 583 00:31:57,045 --> 00:31:58,960 I'm perfectly fine. 584 00:31:59,004 --> 00:32:00,875 Do I appear to be otherwise? 585 00:32:01,832 --> 00:32:03,312 My mistake. 586 00:32:16,325 --> 00:32:17,979 And did you go back? 587 00:32:18,023 --> 00:32:19,111 I did. 588 00:32:19,154 --> 00:32:20,460 Not too long ago. 589 00:32:20,503 --> 00:32:23,028 But this time I wasn't Thornhill's only visitor. 590 00:32:23,071 --> 00:32:26,118 Hiram Lodge was there with his new righthand man, Reggie. 591 00:32:26,161 --> 00:32:29,121 Wait, Reggie's working for Hiram Lodge? 592 00:32:29,164 --> 00:32:32,733 I will never sell you my maple groves, you vulgarian. 593 00:32:32,776 --> 00:32:34,735 Nana and I plan to be buried amongst those trees. 594 00:32:34,778 --> 00:32:36,955 -We can make that happen. 595 00:32:36,998 --> 00:32:39,044 Goodbye, would-be usurper. 596 00:32:45,920 --> 00:32:48,009 Business with Hiram Lodge? 597 00:32:48,053 --> 00:32:50,142 No. He comes by every other week 598 00:32:50,185 --> 00:32:51,970 offering to buy my maple groves. 599 00:32:52,013 --> 00:32:53,014 But... 600 00:32:53,058 --> 00:32:55,103 I'm really glad to see you. 601 00:32:55,147 --> 00:32:56,061 Toni... 602 00:32:56,104 --> 00:32:57,714 I wonder 603 00:32:57,758 --> 00:33:00,456 if you would do me the honor of letting me paint you. 604 00:33:02,719 --> 00:33:03,720 I... 605 00:33:05,635 --> 00:33:09,030 Cheryl, no one's seen you in town in years. 606 00:33:09,074 --> 00:33:10,379 Don't worry about me, 607 00:33:10,423 --> 00:33:12,468 Nana and I are just fine. 608 00:33:12,512 --> 00:33:14,688 There's no reason for us to leave Thornhill. 609 00:33:14,731 --> 00:33:16,211 Okay. 610 00:33:16,255 --> 00:33:19,171 Well, after all this time, don't you wanna hear about me? 611 00:33:19,214 --> 00:33:20,433 Let's see. 612 00:33:20,476 --> 00:33:22,957 You graduated with a 3.9 GPA. 613 00:33:23,001 --> 00:33:25,525 You majored in Social Work, with a minor in Photography. 614 00:33:25,568 --> 00:33:28,267 And you did extensive charity and social work. 615 00:33:28,310 --> 00:33:30,399 Am I missing anything important? 616 00:33:30,443 --> 00:33:32,923 Well, other than the fact I'm having a baby... 617 00:33:34,273 --> 00:33:36,405 I'd heard that, yes. 618 00:33:37,537 --> 00:33:40,496 Congratulations, Toni. 619 00:33:40,540 --> 00:33:42,324 I won't be gauche and ask who the father is. 620 00:33:42,368 --> 00:33:45,153 Oh, and I'm completely out and open with my family. 621 00:33:45,197 --> 00:33:46,894 We've talked about you. 622 00:33:46,937 --> 00:33:49,853 And they recognize and acknowledge everything you've done 623 00:33:49,897 --> 00:33:53,161 to make up for your ancestors' sins. 624 00:33:53,205 --> 00:33:56,599 And Cheryl, I think that they'd approve of us being together. 625 00:33:58,949 --> 00:34:02,431 I'm so happy to hear that, Toni... 626 00:34:02,475 --> 00:34:05,956 But it... it's not nearly enough. 627 00:34:06,000 --> 00:34:07,523 The Blossom curse runs deep. 628 00:34:07,567 --> 00:34:10,309 I'm doomed to a life of unhappiness. 629 00:34:10,352 --> 00:34:11,788 You think you're cursed. 630 00:34:13,747 --> 00:34:14,965 Beloved TT... 631 00:34:16,532 --> 00:34:19,144 Are you familiar with the Winchester House? 632 00:34:19,187 --> 00:34:21,668 I have seen the movie with Helen Mirren. 633 00:34:21,711 --> 00:34:25,454 Sarah Winchester came from a family of rifle makers. 634 00:34:25,498 --> 00:34:27,152 Winchester rifles. 635 00:34:28,196 --> 00:34:29,545 One by one, 636 00:34:29,589 --> 00:34:33,549 family members suffered painful, horrific fates. 637 00:34:33,593 --> 00:34:38,554 Cursed by the deaths brought on by their family's stock and trade... rifles. 638 00:34:39,860 --> 00:34:41,818 Only Sarah survived. 639 00:34:41,862 --> 00:34:44,299 And so she started to build a house. 640 00:34:45,909 --> 00:34:47,955 The Winchester House. 641 00:34:47,998 --> 00:34:52,960 And she believed that as long as it remained under constant construction, 642 00:34:54,396 --> 00:34:56,485 the curse couldn't consume her. 643 00:34:56,529 --> 00:34:58,879 Is that why you're rebuilding Thornhill? 644 00:35:01,795 --> 00:35:03,492 Toni... 645 00:35:03,536 --> 00:35:06,016 I'm glad you're doing so well. 646 00:35:07,017 --> 00:35:08,845 You deserve to be happy. 647 00:35:15,896 --> 00:35:17,724 She didn't say another word. 648 00:35:17,767 --> 00:35:20,205 She just painted me for 12 hours, 649 00:35:20,248 --> 00:35:21,945 and when she was done, I left. 650 00:35:21,989 --> 00:35:23,947 And a week later, a package showed up in the mail, 651 00:35:23,991 --> 00:35:25,384 and it was my portrait. 652 00:35:28,343 --> 00:35:31,694 She didn't keep it as a reminder of what you guys had? 653 00:35:31,738 --> 00:35:33,435 I guess she didn't want it. 654 00:35:34,828 --> 00:35:38,179 Well done, my dear. 655 00:35:38,223 --> 00:35:41,008 It's exactly like the original. 656 00:35:43,141 --> 00:35:45,055 It's a perfect copy. 657 00:35:46,144 --> 00:35:48,189 You've learned well. 658 00:35:48,233 --> 00:35:52,324 Now, the question is... 659 00:35:52,367 --> 00:35:56,719 Would you be able to replicate the work of a master? 660 00:35:56,763 --> 00:35:58,895 Like, say, um... 661 00:35:58,939 --> 00:36:00,201 Rembrandt. 662 00:36:05,163 --> 00:36:08,253 Toni, earlier you said the town had changed. 663 00:36:08,296 --> 00:36:11,560 I'm probably gonna regret asking this, but can you tell me how? 664 00:36:11,604 --> 00:36:13,562 I think it might be better to show you. 665 00:36:14,259 --> 00:36:15,260 Okay. 666 00:36:15,303 --> 00:36:16,348 Where you staying? 667 00:36:16,391 --> 00:36:17,523 I'm crashing at the El Royale, 668 00:36:17,566 --> 00:36:19,307 since my mom's renting out our house. 669 00:36:19,351 --> 00:36:20,395 Right. 670 00:36:20,439 --> 00:36:21,875 The renters. 671 00:36:21,918 --> 00:36:24,356 Um... I'll pick you up at the gym. 672 00:36:24,399 --> 00:36:25,835 Okay. Thanks, Toni. 673 00:36:25,879 --> 00:36:27,750 Hey, do you mind if I stay here to make a few calls? 674 00:36:27,794 --> 00:36:29,099 Yeah. Go for it. 675 00:36:48,641 --> 00:36:51,034 -Archie? Toni. 676 00:36:51,078 --> 00:36:53,515 I figured a steel gate would be enough to keep this gym intact 677 00:36:53,559 --> 00:36:55,169 but this place is like a war zone. 678 00:36:55,213 --> 00:36:57,302 Well, wait till you see the rest of the town. 679 00:36:57,345 --> 00:36:59,086 Come on. My bike's out front. 680 00:37:04,439 --> 00:37:06,920 This was the fire station, remember? 681 00:37:06,963 --> 00:37:08,443 It was already a burned-up shell 682 00:37:08,487 --> 00:37:09,662 by the time I got back from college. 683 00:37:09,705 --> 00:37:11,359 No one's trying to rebuild it? 684 00:37:11,403 --> 00:37:14,188 The town's entire funding has been completely stripped by-- 685 00:37:14,232 --> 00:37:15,798 -Hiram Lodge. -Bingo. 686 00:37:15,842 --> 00:37:17,539 And not only is the fire department gone, 687 00:37:17,583 --> 00:37:20,107 but the sheriff's office is now down to one man... 688 00:37:20,150 --> 00:37:21,326 Kevin's dad. 689 00:37:21,369 --> 00:37:23,153 I don't understand. What are people doing? 690 00:37:23,197 --> 00:37:24,416 Fending for themselves. 691 00:37:24,459 --> 00:37:26,287 The town's lawless now, Archie. 692 00:37:30,509 --> 00:37:32,032 This was Pickens Park. 693 00:37:38,343 --> 00:37:40,301 Where is everybody? 694 00:37:40,345 --> 00:37:42,999 Whoever could afford to leave is long gone. 695 00:37:43,043 --> 00:37:44,871 Only the people who are too poor, 696 00:37:44,914 --> 00:37:47,221 too proud to move on, are still here. 697 00:37:51,269 --> 00:37:53,488 This was Sketch Alley. 698 00:37:53,532 --> 00:37:55,447 Now we just call it what it is... 699 00:37:55,490 --> 00:37:57,318 Skid row. 700 00:37:57,362 --> 00:37:59,538 -And those dogs are everywhere, packs of them. 701 00:37:59,581 --> 00:38:00,800 Some are rabid. 702 00:38:12,290 --> 00:38:15,118 This is the fifth bus stop that's been trashed, melted. 703 00:38:15,162 --> 00:38:16,555 Five of dozens. 704 00:38:16,598 --> 00:38:18,557 Nowadays, there's always a fire burning in Riverdale. 705 00:38:18,600 --> 00:38:20,036 Why burn a bench for no reason? 706 00:38:20,080 --> 00:38:21,429 Where are people gonna sit for the bus? 707 00:38:21,473 --> 00:38:22,952 Well, that's the thing, Archie. 708 00:38:22,996 --> 00:38:25,346 Buses don't pass by here anymore. 709 00:38:25,390 --> 00:38:26,695 Sometimes my trucks do. 710 00:38:26,739 --> 00:38:30,220 But only if they have to, and rarely at night. 711 00:38:30,264 --> 00:38:32,745 Bad things happen here after dark. 712 00:38:32,788 --> 00:38:35,574 They call this "The Lonely Highway." 713 00:38:35,617 --> 00:38:38,838 Why destroy an entire town for nothing? 714 00:38:38,881 --> 00:38:40,927 What does Hiram Lodge have to gain? 715 00:38:40,970 --> 00:38:42,232 I'll show you. 716 00:38:49,936 --> 00:38:51,546 I don't get it. So, where are the houses? 717 00:38:51,590 --> 00:38:53,505 This isn't SoDale proper. 718 00:38:53,548 --> 00:38:55,724 This is where Hiram's building a turnpike 719 00:38:55,768 --> 00:38:59,380 that leads to SoDale about half a mile due east. 720 00:38:59,424 --> 00:39:00,686 Hiram's catering to the rich folk 721 00:39:00,729 --> 00:39:02,165 who can commute into the city. 722 00:39:02,209 --> 00:39:05,125 So he's strangling Riverdale to boost SoDale. 723 00:39:05,168 --> 00:39:07,562 And let me guess, their kids will go to SoDale High. 724 00:39:07,606 --> 00:39:09,303 Actually, Stonewall Prep. 725 00:39:09,347 --> 00:39:10,652 That place is the same. 726 00:39:10,696 --> 00:39:12,524 Except Hiram bought himself a seat on the board. 727 00:39:12,567 --> 00:39:15,178 And so the nightmare continues. 728 00:39:15,222 --> 00:39:17,180 Archie, there's actually one more place 729 00:39:17,224 --> 00:39:19,531 I think you should see on the tour. 730 00:39:19,574 --> 00:39:22,447 But you're gonna have to brace yourself. 731 00:39:25,363 --> 00:39:27,408 The Ghoulies moved into my house? 732 00:39:28,757 --> 00:39:30,106 Do you wanna go in there and knock some heads? 733 00:39:30,150 --> 00:39:32,544 As a matter of fact, yeah, I do. 734 00:39:33,675 --> 00:39:35,285 But first things first, Toni. 735 00:39:35,329 --> 00:39:37,200 Can we go back to Pop's? See if any of them actually came? 736 00:39:37,244 --> 00:39:38,245 Okay. 737 00:39:43,685 --> 00:39:45,992 Archie, I heard you were back. 738 00:39:46,035 --> 00:39:48,429 Pop... It's good to see you. 739 00:39:48,473 --> 00:39:51,389 -I missed you. -Say, I missed all of you. 740 00:40:04,619 --> 00:40:06,621 Archie. Toni. 741 00:40:06,665 --> 00:40:09,015 -Veronica, Betty... -Hi. 742 00:40:09,058 --> 00:40:12,410 Jughead. I'll, uh, leave you guys to it then. 743 00:40:12,453 --> 00:40:13,672 No. 744 00:40:13,715 --> 00:40:15,195 You're as much a part of this as any of us. 745 00:40:20,330 --> 00:40:21,723 Oh, guys. 746 00:40:21,767 --> 00:40:24,160 Toni gave me a tour of Riverdale today, and it's... 747 00:40:25,640 --> 00:40:27,512 It's a hellscape. 748 00:40:27,555 --> 00:40:30,906 I know I called you here for Pop's retirement party, but... 749 00:40:30,950 --> 00:40:32,517 We have a much bigger agenda now. 750 00:40:33,605 --> 00:40:35,824 Riverdale's dying. 751 00:40:35,868 --> 00:40:38,044 And we might be the only ones who can save it. 752 00:40:50,099 --> 00:40:53,146 Are you sure I can't convince you to stay, Squeaky? 753 00:40:53,189 --> 00:40:55,104 I'll give you more shifts if it would help. 754 00:40:55,148 --> 00:40:57,846 I appreciate that, Tabitha, but... 755 00:40:57,890 --> 00:40:59,500 Riverdale is done with me. 756 00:40:59,544 --> 00:41:01,763 And I am done with Riverdale. 757 00:41:01,807 --> 00:41:04,070 Well, take care of yourself. 758 00:41:04,113 --> 00:41:05,419 Will do. 759 00:41:18,127 --> 00:41:21,087 Her name is Lynette Fields. 760 00:41:21,130 --> 00:41:23,045 Squeaky, to her friends. 761 00:41:23,089 --> 00:41:25,570 Not that she has many, mostly she keeps to herself. 762 00:41:25,613 --> 00:41:29,574 She came to Riverdale two years ago for a fresh start 763 00:41:29,617 --> 00:41:30,966 that never happened. 764 00:41:31,010 --> 00:41:34,579 Now, she was 21, and it was time to go. 765 00:41:34,622 --> 00:41:37,538 "Maybe things will be different in San Francisco," she thought. 766 00:41:37,582 --> 00:41:39,801 "Maybe I'll be happy there." 767 00:41:39,845 --> 00:41:42,195 Unfortunately for Lynette, 768 00:41:42,238 --> 00:41:44,327 she'll never make it to California. 51604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.