All language subtitles for Masum aka Innocent - 01x02 - Episode 2.NF.WEBRip.MZABI.Spanish (Spain).orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:22,040 --> 00:04:23,080 Deber�as ir tambi�n. 2 00:04:23,480 --> 00:04:24,600 Claro, claro. 3 00:04:24,800 --> 00:04:26,440 �Le das los globos al novio? 4 00:04:26,520 --> 00:04:28,240 Adelante, ven a hacerte la foto. 5 00:04:28,320 --> 00:04:29,840 Venga, ven. 6 00:04:30,360 --> 00:04:31,520 S�. 7 00:04:33,600 --> 00:04:35,440 Sonr�e. Ac�rcate, por favor. 8 00:04:37,920 --> 00:04:39,640 �Puedes girar la luz un poco? 9 00:05:03,520 --> 00:05:05,480 El otro d�a estuve con una chica... 10 00:05:05,600 --> 00:05:07,600 - Est�bamos en mi casa. - Chorradas. 11 00:05:08,600 --> 00:05:09,960 Perdone, se�or. 12 00:05:10,480 --> 00:05:15,600 As� que est�bamos con esa chica, �vale? 13 00:05:39,800 --> 00:05:41,960 �D�nde estabas, hijo? Ya casi est�n aqu�. 14 00:05:42,240 --> 00:05:43,840 Estoy aqu�, mam�. 15 00:07:15,760 --> 00:07:17,520 Vamos. 16 00:07:21,680 --> 00:07:22,800 Felicidades de nuevo. 17 00:07:22,960 --> 00:07:27,440 Gracias. Much�simas gracias. 18 00:07:33,400 --> 00:07:35,600 Si es que se me ha ido todo el maquillaje. 19 00:07:36,560 --> 00:07:37,920 Es normal. 20 00:07:38,680 --> 00:07:42,840 Gracias a padre Cevdet, estoy agotada de tanto bailar. 21 00:07:43,440 --> 00:07:45,000 Me lleva a conocer a todos. 22 00:07:45,080 --> 00:07:46,880 No para de decir: "Ahora es mi hija". 23 00:07:47,000 --> 00:07:48,720 �Lo vas a llamar padre Cevdet? 24 00:07:50,960 --> 00:07:52,800 No s�, supongo. 25 00:07:53,680 --> 00:07:55,400 Es tan amistoso, tan amable... 26 00:07:59,440 --> 00:08:02,000 Cr�eme, lo digo porque es lo que siento. 27 00:08:03,520 --> 00:08:05,800 Crec� sin padre. Nunca lo conoc�. 28 00:08:06,320 --> 00:08:07,840 Supongo que por eso me gusta. 29 00:08:07,960 --> 00:08:09,280 Entonces, ll�male pap�. 30 00:08:09,560 --> 00:08:11,240 �Por qu� lo llamas padre Cevdet? 31 00:08:14,600 --> 00:08:16,080 Lo har�, con el tiempo. 32 00:08:17,120 --> 00:08:19,040 �C�mo lo llamas t�? �Lo llamas pap�? 33 00:08:20,400 --> 00:08:22,480 Es majo, pero un poco gru��n. 34 00:08:23,920 --> 00:08:25,400 La madre est� como una cabra. 35 00:08:26,760 --> 00:08:28,080 Te lo digo yo. 36 00:08:31,640 --> 00:08:33,160 �Te encuentras bien? 37 00:08:35,040 --> 00:08:36,360 S�, querida. Gracias. 38 00:08:38,120 --> 00:08:41,440 Ruya, puedes hablar conmigo siempre que quieras. 39 00:08:41,720 --> 00:08:43,600 Despu�s de todo, ahora somos... 40 00:08:44,640 --> 00:08:45,880 Cu�adas, �verdad? 41 00:08:47,160 --> 00:08:48,840 No, no iba a decir eso. 42 00:08:49,680 --> 00:08:51,200 Iba a decir que somos amigas. 43 00:08:51,840 --> 00:08:53,480 Si quieres, claro. 44 00:08:54,240 --> 00:08:56,760 Lo siento, solo estaba... 45 00:08:57,560 --> 00:08:59,040 Dec�a tonter�as. 46 00:08:59,840 --> 00:09:00,960 Me encantar�a. 47 00:09:01,440 --> 00:09:02,960 Ya sabes, ser amigas. 48 00:09:05,120 --> 00:09:06,680 No son tonter�as. 49 00:09:07,160 --> 00:09:08,960 Su madre es un poco rara. 50 00:09:39,560 --> 00:09:41,280 Hola, eres de la oficina, �verdad? 51 00:09:42,920 --> 00:09:43,920 Pasadlo bien. 52 00:09:44,040 --> 00:09:45,680 - T� tambi�n. - Divi�rtete. 53 00:10:04,400 --> 00:10:06,800 Despacio. 54 00:10:06,920 --> 00:10:09,360 �Qu� haces? 55 00:10:17,200 --> 00:10:18,640 �Qu�? 56 00:10:20,840 --> 00:10:24,760 �Cu�nto tiempo llevamos separados? 57 00:10:25,200 --> 00:10:29,600 Acabemos con este anhelo Y junt�monos ahora 58 00:10:33,200 --> 00:10:34,800 �Despacio, chica, despacio! 59 00:10:37,720 --> 00:10:39,360 La boda fue preciosa, �verdad? 60 00:10:40,920 --> 00:10:42,840 Estabas preciosa, cari�o. 61 00:10:44,160 --> 00:10:45,680 T� tambi�n. 62 00:10:56,560 --> 00:10:57,840 �Qu�? 63 00:10:58,960 --> 00:10:59,960 �Qu� ocurre? 64 00:11:00,280 --> 00:11:02,600 �Recuerdas c�mo se me rompi� el vestido? 65 00:11:09,520 --> 00:11:12,360 No te preocupes. Nadie lo not�. No te preocupes por eso. 66 00:11:12,480 --> 00:11:14,880 �Tonter�as! �C�mo que nadie lo not�? 67 00:11:16,720 --> 00:11:18,560 Me saltaron fuera. 68 00:11:19,440 --> 00:11:21,360 Ten�as las tetas encima de mi t�a. 69 00:11:21,800 --> 00:11:23,560 No digas eso. 70 00:11:25,720 --> 00:11:26,960 Deja de re�r. 71 00:11:27,120 --> 00:11:28,920 �Cielo, te quiero much�simo! 72 00:11:29,840 --> 00:11:31,360 - �Ad�nde vas? - Me voy. 73 00:11:31,680 --> 00:11:32,880 - �Ad�nde? - Me voy. 74 00:11:33,160 --> 00:11:35,880 �Ad�nde crees? Me has hecho beber todo esto. 75 00:11:48,000 --> 00:11:49,080 Buenas noches. 76 00:11:50,480 --> 00:11:51,520 Buenas noches. 77 00:11:52,400 --> 00:11:54,920 Esto est� bien. �Vienes cada noche? 78 00:11:56,640 --> 00:11:58,240 �Te conozco, t�o? 79 00:11:59,120 --> 00:12:00,520 Conozc�monos. 80 00:12:00,840 --> 00:12:02,400 Soy Ahmet. 81 00:12:05,840 --> 00:12:07,920 En fin, ir� al grano. 82 00:12:09,120 --> 00:12:11,920 Buen ambiente, buena m�sica, buen espect�culo. 83 00:12:12,080 --> 00:12:13,560 Y, adem�s, buena chica. 84 00:12:13,960 --> 00:12:15,680 Nos vamos, �c�mo hacemos esto? 85 00:12:16,960 --> 00:12:18,240 �Eh, colega? 86 00:12:19,360 --> 00:12:22,000 �Qu� dices, t�o? �De qu� hablas? 87 00:12:23,600 --> 00:12:25,440 �C�mo te lo puedo dejar m�s claro? 88 00:12:26,080 --> 00:12:28,640 No me hagas perder el tiempo. Ma�ana trabajo. 89 00:12:28,720 --> 00:12:31,240 As� que hagamos la transacci�n y sigamos adelante. 90 00:12:31,720 --> 00:12:33,400 Vamos a Atakoy, �c�mo lo hacemos? 91 00:12:33,480 --> 00:12:35,200 �La dejamos o viene con nosotros? 92 00:12:35,320 --> 00:12:36,280 El coche est� enfrente. 93 00:12:36,360 --> 00:12:37,480 Puto... 94 00:12:55,680 --> 00:12:58,640 �Qu� est�s haciendo? 95 00:12:59,640 --> 00:13:02,360 �Te voy a partir la cara, hijo de puta! 96 00:13:04,720 --> 00:13:06,080 �Qu� ocurre? �Tarik! 97 00:13:06,280 --> 00:13:08,080 �Tarik! �Aparta! 98 00:13:08,720 --> 00:13:11,760 �Aparta! �Tarik! 99 00:13:11,960 --> 00:13:13,520 �Para! �Por favor! 100 00:13:13,680 --> 00:13:15,160 �No te metas! 101 00:13:15,280 --> 00:13:16,480 �Para, por favor! 102 00:13:16,600 --> 00:13:19,040 �Qu� hac�is? �Todos contra �l? 103 00:13:19,120 --> 00:13:20,200 �Sois psic�patas o qu�? 104 00:13:20,280 --> 00:13:21,800 Al psic�pata lo tienes detr�s. 105 00:13:21,880 --> 00:13:24,320 - �Ese imb�cil me peg� sin motivo! - �Sin motivo? 106 00:13:24,400 --> 00:13:27,240 - �Tarik, para! - �Te voy a matar! 107 00:13:28,120 --> 00:13:30,360 - �Te voy a reventar! - �Para, te lo suplico! 108 00:13:30,440 --> 00:13:32,200 �Aparta, no sabes lo que ha pasado! 109 00:13:32,280 --> 00:13:33,720 Da igual. �Para, por favor! 110 00:13:42,640 --> 00:13:44,120 Te llam� puta. 111 00:13:44,600 --> 00:13:46,200 �As� que lo ibas a matar? 112 00:13:46,440 --> 00:13:49,440 - He dicho que te llam� puta. - No importa qu� me llamase. 113 00:13:49,560 --> 00:13:52,120 Que lo haya dicho no significa que lo sea, �verdad? 114 00:13:52,960 --> 00:13:55,040 A la mierda la noche. �Ha merecido la pena? 115 00:13:55,280 --> 00:13:57,280 M�rate la mano. �Ha merecido la pena? 116 00:13:59,000 --> 00:14:01,160 Ese hijo de puta intent� pagarme. 117 00:14:01,280 --> 00:14:03,280 - Pens� que era un chulo. - �Ya basta! 118 00:14:03,400 --> 00:14:05,880 �Qu� dices, Emel? �Por favor! 119 00:14:06,240 --> 00:14:07,840 Fuiste al ba�o y se me acerc�. 120 00:14:07,920 --> 00:14:10,040 Si lo hubieras escuchado, estar�as furiosa. 121 00:14:10,120 --> 00:14:12,800 Te digo que te llam� puta e intent� pagarme. 122 00:14:12,920 --> 00:14:14,600 - Vale. - �Qu� quer�as que hiciera? 123 00:14:14,680 --> 00:14:15,640 �Entr� en c�lera! 124 00:14:15,720 --> 00:14:17,680 �Y �l repet�a que fue sin motivo! 125 00:14:18,040 --> 00:14:20,440 �Viste c�mo se acojon� cuando fui a por �l? 126 00:14:21,880 --> 00:14:23,640 �Putos imb�ciles! 127 00:14:28,160 --> 00:14:32,560 Cari�o, s� que est�s asustada, pero, por favor, por Dios... 128 00:14:34,240 --> 00:14:35,360 Vale, ya pas�. 129 00:14:36,680 --> 00:14:38,200 Ya pas�, cari�o. 130 00:14:39,120 --> 00:14:40,840 Vamos a la farmacia a vendarte. 131 00:14:40,920 --> 00:14:43,120 Que le den a la mano. Ven aqu�. 132 00:14:48,440 --> 00:14:51,080 Solo pensaba en qu� habr�a pasado si estuvieses sola. 133 00:14:51,240 --> 00:14:52,800 �Y si no estuviese contigo? 134 00:14:52,960 --> 00:14:56,040 �Y si esos bestias te pillasen sola? 135 00:14:57,320 --> 00:14:58,800 Habr�a sido terrible. 136 00:15:04,960 --> 00:15:07,000 Si te pasase algo, me volver�a loco. 137 00:15:08,040 --> 00:15:09,440 Lo mismo digo. 138 00:15:11,320 --> 00:15:12,760 �Eres mi h�roe? 139 00:15:14,040 --> 00:15:15,320 �Desde luego! 140 00:15:17,640 --> 00:15:19,520 Tenemos hambre, �eh? 141 00:15:23,000 --> 00:15:25,160 Estaba pensando en comerte al llegar a casa. 142 00:15:27,120 --> 00:15:29,000 �Y si comemos primero un bocata? 143 00:16:34,800 --> 00:16:38,880 Cielo, p�same la llave peque�a de ah�. 144 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 N�mero ocho, creo. 145 00:16:40,120 --> 00:16:43,160 Pap�, est�n muy sucias. Estoy cubierta de grasa. 146 00:16:43,240 --> 00:16:45,000 Est�s reluciente. No me cabrees 147 00:16:45,080 --> 00:16:47,360 y p�same la llave. Est� ah�. 148 00:16:58,800 --> 00:17:00,280 �C�mo va? 149 00:17:00,440 --> 00:17:01,360 Bienvenido. 150 00:17:01,480 --> 00:17:02,720 �Funcionar�? 151 00:17:02,920 --> 00:17:04,440 Eso espero. 152 00:17:05,320 --> 00:17:06,560 Si no funciona despu�s de esto, 153 00:17:06,640 --> 00:17:09,000 v�ndamelo e ir� a quemarlo por all�. 154 00:17:09,480 --> 00:17:12,120 Funcionar�, pero no pasa nada si no lo hace. 155 00:17:13,560 --> 00:17:15,880 Me pediste un juego y te he comprado uno. 156 00:17:16,040 --> 00:17:18,120 Si supieras jugar al backgammon, jugar�amos. 157 00:17:18,200 --> 00:17:19,560 Muchas gracias. 158 00:17:19,720 --> 00:17:20,960 No pasa nada. 159 00:17:53,640 --> 00:17:55,200 �Maldito hijo de puta! 160 00:17:56,400 --> 00:17:59,000 Te cuelas en mi casa para jugar a los detectives, �eh? 161 00:17:59,160 --> 00:18:00,440 �Calla! 162 00:18:06,480 --> 00:18:07,400 �Funciona! 163 00:18:07,520 --> 00:18:08,840 �Pap� lo ha conseguido! 164 00:18:08,920 --> 00:18:12,200 Vaya, que me aspen. 165 00:18:36,520 --> 00:18:39,200 Hasta el bus del colegio tiene m�sica. 166 00:18:39,360 --> 00:18:41,080 �No hay nada que escuchar aqu�? 167 00:18:41,280 --> 00:18:44,960 �Para qu� necesitas m�sica? Mira afuera, huele el aire del bosque. 168 00:18:45,120 --> 00:18:48,200 Baja la ventana. B�jala y respira. 169 00:18:48,440 --> 00:18:51,280 �Quiero m�sica, pap�! �Qu� tiene que ver el aire? 170 00:18:52,080 --> 00:18:54,920 Aguanta, se�orita, encontraremos algo para ti. 171 00:18:55,080 --> 00:18:57,200 No se moleste, por favor. 172 00:18:57,320 --> 00:19:00,120 Hemos hecho todo lo que quiere, la tenemos consentida. 173 00:19:00,280 --> 00:19:01,920 No seas tan duro con ella. 174 00:19:02,320 --> 00:19:04,400 Elif, no estamos en casa de tu madre. 175 00:19:04,600 --> 00:19:06,640 No deber�amos mangonear a la gente. 176 00:19:06,760 --> 00:19:08,520 �Tonter�as, pap�! 177 00:19:08,840 --> 00:19:09,680 �Elif! 178 00:19:09,840 --> 00:19:12,680 Estas son viejas, pero si ves algo que te guste, lo pongo. 179 00:19:12,800 --> 00:19:14,760 Tarik, echa un ojo tambi�n. 180 00:19:14,880 --> 00:19:16,560 �Vaya, cintas! 181 00:19:17,920 --> 00:19:21,200 Tarik, �me escuchas? 182 00:19:21,600 --> 00:19:23,560 �No le hablo a la pared! 183 00:19:23,720 --> 00:19:24,880 Te escucho, pap�. 184 00:19:26,440 --> 00:19:28,040 Te digo que elijas m�sica. 185 00:19:28,160 --> 00:19:29,880 - �Quieres? - Elige t�. 186 00:19:34,120 --> 00:19:35,280 �Vaya! 187 00:19:36,360 --> 00:19:38,520 �Pap�, mira a Sezen Aksu! 188 00:19:39,080 --> 00:19:41,200 Parece otra persona. 189 00:19:42,840 --> 00:19:44,200 �Quieres esta? 190 00:19:52,360 --> 00:19:56,000 �Cu�nto tiempo llevamos separados? 191 00:19:56,520 --> 00:20:00,320 Acabemos con este anhelo Y junt�monos ahora 192 00:20:00,640 --> 00:20:03,840 - �Cu�nto tiempo llevamos separados? - Pap�. 193 00:20:04,360 --> 00:20:06,120 - Ap�gala. - �Qu�? 194 00:20:06,640 --> 00:20:08,040 Ap�gala, pap�. Ap�gala. 195 00:20:08,160 --> 00:20:10,920 No seas aguafiestas. No tenemos nada mejor que escuchar. 196 00:20:11,080 --> 00:20:12,600 No hay m�s que arabesco. 197 00:20:12,880 --> 00:20:14,360 La escucharemos, est� bien. 198 00:20:14,480 --> 00:20:16,600 - �Te digo que la apagues! - �Qu� haces? 199 00:20:16,680 --> 00:20:18,040 �Est�s loco? �Qu� haces? 200 00:20:18,200 --> 00:20:20,800 - �Ap�gala! - �Yusuf, para! �Para! 201 00:20:22,400 --> 00:20:24,640 - �Pap�? - �Maldito lun�tico! 202 00:20:30,640 --> 00:20:34,720 �Cree que esa canci�n le recuerda a su mujer? 203 00:20:34,960 --> 00:20:37,840 - �Quiz� la escuchaban juntos? - A la mierda la canci�n... 204 00:20:38,800 --> 00:20:39,920 �Tarik! 205 00:20:41,840 --> 00:20:44,120 - Ven aqu�. �Entra en el coche! - �No quiero! 206 00:20:44,200 --> 00:20:45,240 �Tarik! 207 00:20:46,240 --> 00:20:49,040 �No quiero, pap�! �D�jame en paz! 208 00:20:49,240 --> 00:20:50,640 �D�jate en paz! 209 00:20:50,920 --> 00:20:52,960 �No dejes que los demonios te jodan la cabeza! 210 00:20:53,400 --> 00:20:55,560 - �Entra en el coche! - �No quiero, pap�! 211 00:20:55,640 --> 00:20:57,600 No me siento bien. 212 00:20:58,200 --> 00:21:00,440 Caminar�. Lo siento. 213 00:21:01,320 --> 00:21:02,680 Vale, espera aqu�. 214 00:21:03,040 --> 00:21:04,480 �No te vayas, espera aqu�! 215 00:21:05,280 --> 00:21:06,600 �Espera! 216 00:21:07,400 --> 00:21:08,920 Dame esas cintas, peque�a. 217 00:21:10,680 --> 00:21:11,880 D�melas. 218 00:21:14,520 --> 00:21:16,360 Pon esta. �Ponla! 219 00:21:16,560 --> 00:21:18,320 �Sube el volumen! �S�belo! 220 00:21:24,400 --> 00:21:25,400 �M�s! 221 00:21:29,400 --> 00:21:30,400 �Baila! 222 00:21:31,120 --> 00:21:32,640 �Qu� haces, pap�? 223 00:21:32,800 --> 00:21:34,360 �Baila o te parto las piernas! 224 00:21:34,480 --> 00:21:35,880 �Vas a bailar con tu padre! 225 00:21:42,640 --> 00:21:43,880 �Venga! 226 00:21:44,600 --> 00:21:46,800 �Baila! �Alza los brazos y baila! 227 00:21:47,800 --> 00:21:50,680 Yusuf, sal del coche. �Peque�a, t� tambi�n! 228 00:21:52,600 --> 00:21:53,840 �Qu� hacemos? 229 00:21:54,880 --> 00:21:56,080 Salgamos. 230 00:21:57,160 --> 00:22:00,440 �Venga, bailemos! 231 00:22:05,360 --> 00:22:06,360 �Eso es, bailemos! 232 00:22:06,760 --> 00:22:08,520 - �Qu� estamos haciendo? - Bailar. 233 00:22:10,520 --> 00:22:12,000 �Venga! 234 00:22:18,800 --> 00:22:20,040 Eso es. 235 00:22:29,680 --> 00:22:31,840 �S�, menea los hombros! 236 00:22:32,600 --> 00:22:33,760 �Qu� haces? 237 00:23:16,080 --> 00:23:17,800 Que Al� acepte tus plegarias, mam�. 238 00:23:22,840 --> 00:23:24,120 �Hijo? 239 00:24:14,840 --> 00:24:16,360 �Quieres m�s, cari�o? 240 00:24:23,080 --> 00:24:24,160 �Quieres pepinillos? 241 00:24:24,400 --> 00:24:25,880 Claro, tambi�n pepinillos. 242 00:24:26,800 --> 00:24:28,640 Te dar�a hasta mi vida, cielo. 243 00:24:34,280 --> 00:24:35,320 �C�mo est� Tarik? 244 00:24:35,920 --> 00:24:37,080 Bien, gracias a Dios. 245 00:24:38,000 --> 00:24:40,200 Pero ha estado bebiendo. Ojal� no lo hiciese. 246 00:24:42,080 --> 00:24:43,280 �Se toma las pastillas? 247 00:24:46,760 --> 00:24:47,760 Mam�. 248 00:24:48,760 --> 00:24:50,160 �Se toma las pastillas? 249 00:24:51,440 --> 00:24:52,840 Tu padre dice que no las necesita. 250 00:24:52,920 --> 00:24:54,000 Est� bien. 251 00:24:55,080 --> 00:24:56,560 Si dejase la bebida... 252 00:25:09,280 --> 00:25:10,880 Tarik no lo sabe, �verdad? 253 00:25:13,560 --> 00:25:14,760 No. 254 00:25:15,240 --> 00:25:17,160 El pobre piensa que est�s muerto. 255 00:25:19,320 --> 00:25:22,000 Se le podr�a escapar cuando est� borracho. 256 00:25:22,840 --> 00:25:26,360 Podr�a ir a buscarte y no podremos detenerlo. 257 00:25:37,920 --> 00:25:39,960 Tomar� una cerveza, pap�. 258 00:25:40,400 --> 00:25:41,480 No hay cerveza. 259 00:25:41,600 --> 00:25:43,200 �Qu� dices? Trajimos algunas. 260 00:25:43,480 --> 00:25:45,920 S�, cinco, y te bebiste tres, idiota. 261 00:25:49,120 --> 00:25:51,960 No trajimos bastantes, te dije que pod�a cargarlas. 262 00:25:52,880 --> 00:25:55,040 Trajimos suficientes, pero bebes demasiado. 263 00:25:55,960 --> 00:25:57,400 Si te aburres, ve a dormir. 264 00:25:58,000 --> 00:25:59,920 O si�ntate conmigo sin beber 265 00:26:00,000 --> 00:26:01,680 y tengamos una charla real, para variar. 266 00:26:25,960 --> 00:26:27,080 �Qu� le ocurre? 267 00:26:27,280 --> 00:26:28,880 Nada, est� aburrido. 268 00:26:30,320 --> 00:26:32,240 No es muy de monta�a, prefiere el mar. 269 00:26:32,320 --> 00:26:34,160 Le gusta salir en barco a pescar. 270 00:26:34,240 --> 00:26:35,720 No es como su hermano, �eh? 271 00:26:36,360 --> 00:26:39,560 - �Qu� hace tu hija, duerme? - No, es una peque�a harp�a. 272 00:26:39,640 --> 00:26:40,840 Se est� quejando por ah�. 273 00:26:41,880 --> 00:26:43,240 Se dej� el tel�fono. 274 00:26:43,400 --> 00:26:44,960 Lo dej� con su madre. 275 00:26:45,160 --> 00:26:48,680 Ese es su problema: si tuviese el tel�fono, ni nos ver�a. 276 00:26:49,440 --> 00:26:51,800 El juego que le compr� la entretuvo un rato. 277 00:26:53,120 --> 00:26:55,760 Ha estado jugando, pero se ir� a dormir pronto. 278 00:26:55,920 --> 00:26:59,000 Hay una cueva sobre la colina, podemos visitarla ma�ana. 279 00:26:59,360 --> 00:27:04,240 Nermin nos empaquet� algo de comida, desayunaremos bien. 280 00:27:04,960 --> 00:27:06,960 La mantendremos ocupada, tranquilo. 281 00:27:07,440 --> 00:27:09,200 Muchas gracias. 282 00:27:20,160 --> 00:27:23,200 Echaba de menos este lugar. 283 00:27:24,600 --> 00:27:26,520 Pas� la infancia aqu�. 284 00:27:28,000 --> 00:27:29,920 Pas� la infancia con su hijo. 285 00:27:30,320 --> 00:27:31,320 S�. 286 00:27:33,760 --> 00:27:35,280 Sol�amos hacer hogueras. 287 00:27:37,480 --> 00:27:38,800 Bueno, los dos no. 288 00:27:40,760 --> 00:27:42,680 �l sol�a llevar una lente al cuello. 289 00:27:44,240 --> 00:27:46,080 La llevaba a todas partes, no se la quitaba. 290 00:27:46,160 --> 00:27:47,840 Una lente atada a un largo cord�n amarillo. 291 00:27:48,040 --> 00:27:50,000 Yo intentaba encender la hoguera. 292 00:27:50,120 --> 00:27:54,720 Me esforzaba much�simo, chorreaba sudor, me dejaba las manos, pero no pod�a. 293 00:27:55,280 --> 00:27:56,480 Ni siquiera una chispa. 294 00:27:56,600 --> 00:28:01,640 Y �l se acercaba, me dec�a que me apartase y que no mirase. 295 00:28:02,200 --> 00:28:04,920 Le gustaba hacer un espect�culo, era un truco. 296 00:28:05,440 --> 00:28:07,160 Su truco de magia... 297 00:28:08,240 --> 00:28:10,080 Y de pronto, humo. 298 00:28:10,600 --> 00:28:12,400 Encend�a el fuego como si nada. 299 00:28:12,640 --> 00:28:15,200 Me volv�a loco, le preguntaba c�mo lo hac�a. 300 00:28:15,480 --> 00:28:17,760 Le suplicaba que me lo contase, pero nada... 301 00:28:19,040 --> 00:28:21,160 Un d�a sac� la lente. 302 00:28:22,440 --> 00:28:23,840 Descubr� su secreto. 303 00:28:26,400 --> 00:28:27,800 Compraba revistas y tal. 304 00:28:27,880 --> 00:28:30,080 Le gustaban mucho las revistas sobre acampar. 305 00:28:30,160 --> 00:28:33,160 Supongo que aprendi� ese truco en una de ellas, no s�. 306 00:28:36,400 --> 00:28:38,120 Eso fue lo que le delat�. 307 00:28:38,680 --> 00:28:40,600 Pero destroz� la c�mara. 308 00:28:40,800 --> 00:28:41,800 �Qu�? 309 00:28:42,080 --> 00:28:44,120 La c�mara, la destroz�. 310 00:28:45,880 --> 00:28:47,120 Hace a�os... 311 00:28:48,000 --> 00:28:51,880 le pedimos a mi cu�ada una c�mara. 312 00:28:52,000 --> 00:28:54,440 Una Zenith. Viven en Alemania. 313 00:28:55,000 --> 00:28:56,360 Saqu� dos carretes de fotos, 314 00:28:56,480 --> 00:28:58,480 pero antes del tercero, la c�mara desapareci�. 315 00:28:58,560 --> 00:29:00,920 No la encontr�. Le pregunt� y no sab�a nada. 316 00:29:01,640 --> 00:29:03,120 En fin, un d�a 317 00:29:03,480 --> 00:29:06,320 estaba cortando la higuera en el jard�n. 318 00:29:07,320 --> 00:29:09,560 All� encontr� la c�mara, hecha pedazos. 319 00:29:10,560 --> 00:29:14,520 El malnacido destroz� la c�mara para sacar la lente. 320 00:29:15,800 --> 00:29:18,240 Le persegu� hasta la vieja estaci�n de tren. 321 00:29:19,000 --> 00:29:21,760 La gente lo salv� de m�. 322 00:29:23,640 --> 00:29:25,280 El cabr�n... 323 00:29:27,200 --> 00:29:29,120 Que en paz descanse. 324 00:29:33,000 --> 00:29:35,000 Y que viva en su paz por mucho tiempo. 325 00:29:58,480 --> 00:29:59,800 No hay dinero, hijo. 326 00:30:01,280 --> 00:30:03,200 Tu padre se lo dio todo al aparcero. 327 00:30:04,400 --> 00:30:05,640 No busques ah�. 328 00:30:17,840 --> 00:30:20,760 Hijo, no le digas nada a tu padre sobre la pistola. 329 00:30:20,880 --> 00:30:22,560 Por favor. 330 00:30:31,280 --> 00:30:32,720 Mam�, tengo que irme. 331 00:30:33,720 --> 00:30:35,200 No me puedo quedar. 332 00:30:35,320 --> 00:30:36,640 Volver�n en dos d�as. 333 00:30:37,520 --> 00:30:40,480 Tarik no puede quedarse all� m�s tiempo, se pondr� inquieto. 334 00:30:41,240 --> 00:30:44,720 Paciencia, hijo. Tu padre nos avisar� cuando vengan de vuelta. 335 00:31:29,640 --> 00:31:31,160 Coge una, es tu turno. 336 00:31:33,280 --> 00:31:35,400 Venga, no seas aguafiestas. 337 00:31:38,080 --> 00:31:40,720 Mira, tienes que coger una carta, 338 00:31:41,480 --> 00:31:43,360 luego dibujas algo para describirla 339 00:31:43,480 --> 00:31:45,200 y yo intento adivinar qu� es. 340 00:31:51,560 --> 00:31:53,040 Elige una carta. 341 00:32:14,680 --> 00:32:17,240 �No est�s tardando demasiado? 342 00:32:22,280 --> 00:32:23,800 Venga, ya basta. 343 00:32:31,800 --> 00:32:33,240 �Hala! 344 00:32:42,440 --> 00:32:45,640 No puedo prometer nada, pero ver� qu� puedo hacer. 345 00:32:47,360 --> 00:32:50,560 Todo ha cambiado para m�, se lo digo. 346 00:32:51,240 --> 00:32:52,600 Ahora estoy casado. 347 00:32:53,280 --> 00:32:56,640 Tengo mujer, ya no soy un lobo solitario. 348 00:32:59,360 --> 00:33:02,600 Emel las pas� canutas, sufri� mucho en el pasado. 349 00:33:03,080 --> 00:33:05,600 Le pasaron cosas que no merec�a y le hicieron da�o. 350 00:33:08,360 --> 00:33:10,400 No la quiero decepcionar. 351 00:33:12,440 --> 00:33:13,680 �Tarik? 352 00:33:13,880 --> 00:33:17,200 He hecho todo lo que me ha pedido hasta ahora, 353 00:33:17,280 --> 00:33:19,160 nunca me he negado, ya lo sabe. 354 00:33:19,800 --> 00:33:23,880 Pero ahora espero que lo entienda, se�or. 355 00:33:25,960 --> 00:33:27,440 �Qu�, esto? 356 00:33:27,640 --> 00:33:30,120 No, no es nada. 357 00:33:30,760 --> 00:33:33,000 Estaba cerca del arsenal cuando explot� 358 00:33:33,080 --> 00:33:35,000 y la metralla de all�... Nada importante. 359 00:33:35,360 --> 00:33:36,640 No, se�or. 360 00:33:37,360 --> 00:33:40,560 El conflicto se resolvi� sin combate. Los griegos se rindieron. 361 00:33:40,760 --> 00:33:43,640 Ya detall� la situaci�n en mi informe, gracias. 362 00:33:47,640 --> 00:33:49,280 �Le gusta la comida picante? 363 00:33:50,360 --> 00:33:51,880 La estoy preparando picante. 364 00:33:55,160 --> 00:33:56,920 S�, se�or. 365 00:35:13,560 --> 00:35:14,840 Me mentiste. 366 00:35:15,880 --> 00:35:17,560 No pod�as dejar las pastillas. 367 00:35:17,640 --> 00:35:18,840 Est� prohibido. 368 00:35:20,400 --> 00:35:21,720 No quieren que las tome. 369 00:35:22,600 --> 00:35:23,960 Mi padre. 370 00:36:07,240 --> 00:36:08,240 Buenos d�as. 371 00:36:08,720 --> 00:36:10,120 S� que dorm�s un mont�n. 372 00:36:10,640 --> 00:36:14,040 Pues s�, el ox�geno nos ha dejado tumbados. 373 00:36:14,360 --> 00:36:16,440 Despierta a la ni�a, preparar� salchichas. 374 00:36:17,120 --> 00:36:18,600 �Elif no est� con usted? 375 00:36:18,840 --> 00:36:20,400 No, �no estaba durmiendo? 376 00:36:23,240 --> 00:36:24,360 �Qu�? 377 00:36:25,840 --> 00:36:27,320 �No la ha visto esta ma�ana? 378 00:36:27,600 --> 00:36:28,600 No. 379 00:36:37,680 --> 00:36:38,680 �D�nde est� Tarik? 380 00:36:38,880 --> 00:36:41,040 Deambulando por ah�. Volver� pronto. 381 00:36:52,480 --> 00:36:53,560 �Elif? 382 00:37:00,440 --> 00:37:01,760 �Elif? 383 00:37:07,040 --> 00:37:08,240 �Elif? 384 00:37:11,360 --> 00:37:12,560 �Elif? 385 00:37:56,360 --> 00:37:57,640 �Elif? 386 00:37:58,920 --> 00:38:00,200 �Elif? 387 00:38:04,120 --> 00:38:05,840 �D�nde est�s, peque�a? 388 00:38:08,640 --> 00:38:10,040 �Elif? 389 00:39:57,320 --> 00:39:58,600 �D�nde est�s, peque�a? 390 00:39:59,000 --> 00:40:00,200 �Elif? 391 00:40:02,000 --> 00:40:03,360 �Elif? 392 00:40:15,800 --> 00:40:18,440 Baj� por el camino. No est� all�. 393 00:40:31,080 --> 00:40:32,480 �Qu� ocurre, hijo? 394 00:40:33,280 --> 00:40:35,920 �Por qu� me miras como si quisieras pegarme? 395 00:40:37,120 --> 00:40:38,160 Ese hijo suyo... 396 00:40:39,960 --> 00:40:41,880 �Qu�? �Qu� le ocurre? �Qu� dices? 397 00:40:42,920 --> 00:40:44,880 Est� un poco mal de la cabeza... 398 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 �Y? 399 00:40:49,840 --> 00:40:51,320 �Y si le hace algo? 400 00:40:52,040 --> 00:40:53,400 �Qui�n, Tarik? 401 00:40:54,160 --> 00:40:55,600 Me refiero a ambos, jefe. 402 00:40:56,200 --> 00:40:57,560 Me refiero a sus dos hijos. 403 00:40:57,840 --> 00:40:59,080 �Qu� quieres decir? 404 00:41:03,080 --> 00:41:05,320 Nos trajo al quinto pino adrede, �verdad? 405 00:41:05,760 --> 00:41:07,040 �Eh? 406 00:41:07,240 --> 00:41:08,600 Ni un alma alrededor. 407 00:41:11,880 --> 00:41:13,160 �Qu� dices, hijo? 408 00:41:13,760 --> 00:41:15,280 D�melo sin rodeos. 409 00:41:16,000 --> 00:41:18,280 �C�mo dej� Tarik el ej�rcito tan pronto? 410 00:41:18,600 --> 00:41:20,360 - �Qu�? - �Tarik! 411 00:41:21,440 --> 00:41:23,080 �Por qu� lo dejaron irse? 412 00:41:23,960 --> 00:41:25,560 �Por qu� lo denunci� el comandante? 413 00:41:25,640 --> 00:41:27,760 �Por qu� no acab� el servicio militar? 414 00:41:31,560 --> 00:41:33,880 �Ad�nde intentas llegar con ese medio cerebro? 415 00:41:34,560 --> 00:41:35,560 �Eh? 416 00:41:35,720 --> 00:41:38,200 �Crees que no s� qui�n te mand� aqu�? 417 00:41:38,360 --> 00:41:41,120 La sabandija que te env�a huir�a acojonada 418 00:41:41,240 --> 00:41:42,600 si le plantase cara. 419 00:41:45,960 --> 00:41:47,920 �C�mo desapareci� ese informe del hospital? 420 00:41:48,440 --> 00:41:50,440 �Eh, jefe? 421 00:41:50,960 --> 00:41:52,520 Se supone que eres padre, �no? 422 00:41:53,040 --> 00:41:54,320 �Criando a una ni�a? 423 00:41:55,240 --> 00:41:56,760 �Padre de una hija? 424 00:41:57,680 --> 00:41:59,840 �Sabes lo que har�a un padre por su hijo? 425 00:42:02,520 --> 00:42:03,600 Todo. 426 00:42:04,000 --> 00:42:05,160 Todo. 427 00:42:06,240 --> 00:42:07,840 �Podr�as hacerlo? 428 00:42:09,600 --> 00:42:10,960 �Yusuf! 429 00:42:11,840 --> 00:42:14,280 - �Elif! - �Tarik! �Qu� ha pasado? 430 00:42:15,880 --> 00:42:17,240 - �Se cay�! - �Elif? 431 00:42:17,800 --> 00:42:18,840 Est� sangrando. 432 00:42:19,280 --> 00:42:20,320 �Qu� paso? 433 00:42:21,160 --> 00:42:22,600 - �Est� bien? - Sangra. 434 00:42:22,840 --> 00:42:24,160 R�pido, llama al hospital. 435 00:42:24,400 --> 00:42:26,360 �C�mo? No hay cobertura. 436 00:42:26,440 --> 00:42:28,480 �Arranca el coche, corre! 437 00:42:32,520 --> 00:42:33,680 �Ayuda! �Enfermera! 438 00:42:34,520 --> 00:42:35,640 �Traiga una camilla! 439 00:42:35,920 --> 00:42:38,720 Debe llevarla a Urgencias. No podemos atenderla aqu�. 440 00:42:38,800 --> 00:42:40,720 - �Olv�delo y ay�denos! - �Por aqu�! 441 00:42:40,800 --> 00:42:43,000 �Con cuidado! 442 00:42:45,160 --> 00:42:46,440 �Por aqu�! 443 00:43:32,480 --> 00:43:34,120 - �Hola? - Nermin. 444 00:43:35,240 --> 00:43:36,680 Lo saben. 445 00:43:37,240 --> 00:43:38,400 �Cevdet? 446 00:43:39,000 --> 00:43:41,680 Saben que hice desaparecer esos informes. 447 00:43:42,400 --> 00:43:43,800 Los de nuestro hijo. 448 00:43:45,160 --> 00:43:46,200 Lo saben. 449 00:43:46,480 --> 00:43:48,640 �Por qu� hablas de esto por tel�fono? 450 00:43:48,720 --> 00:43:50,160 �Te has vuelto loco? 451 00:43:50,760 --> 00:43:53,240 - Casi. - No seas rid�culo. 452 00:43:53,960 --> 00:43:55,480 Estoy cansado, Nermin. 453 00:43:56,040 --> 00:43:58,720 Cuelga. �D�nde est�is? �Hab�is vuelto al pueblo? 454 00:44:34,520 --> 00:44:35,800 Est� en quir�fano. 455 00:44:36,120 --> 00:44:37,680 El doctor dice que esperemos fuera. 456 00:44:38,960 --> 00:44:40,760 Yusuf no puede dejarla. 457 00:44:41,240 --> 00:44:43,120 M�rame. �Le hiciste algo a la ni�a? 458 00:44:44,040 --> 00:44:45,040 �Qu�? 459 00:44:45,120 --> 00:44:47,840 En el bosque, esta ma�ana. Si hiciste algo, d�melo. 460 00:44:48,960 --> 00:44:51,000 - �Qu� dices, pap�? - �Ad�nde vas? 461 00:44:51,120 --> 00:44:53,040 - �A fumar! - �Fuma una mierda! 462 00:44:58,000 --> 00:45:00,880 No le hice nada a nadie. La encontr� en el bosque, 463 00:45:01,000 --> 00:45:02,760 la recog� y la llev� con vosotros. 464 00:45:02,880 --> 00:45:04,040 �No hice nada! 465 00:45:05,520 --> 00:45:06,520 �Pero t� s�! 466 00:45:08,280 --> 00:45:09,560 �Me rompiste el coraz�n! 467 00:45:48,120 --> 00:45:49,120 �S�? 468 00:45:49,320 --> 00:45:50,360 �Hola! 469 00:45:50,720 --> 00:45:51,960 Estamos cerrados. 470 00:45:52,160 --> 00:45:53,840 Solo quer�a preguntar algo. 471 00:45:54,160 --> 00:45:55,160 �S�? 472 00:45:55,480 --> 00:45:57,800 Hace tres d�as estuve aqu� con mi marido. 473 00:45:57,960 --> 00:45:59,400 Me dej� el bolso. 474 00:45:59,640 --> 00:46:01,760 Vuelve por la noche, ahora no hay nadie. 475 00:46:02,040 --> 00:46:04,120 Ten�a documentaci�n muy importante. 476 00:46:04,280 --> 00:46:06,400 Si pudiese ver las c�maras de seguridad... 477 00:46:06,960 --> 00:46:11,400 Est�bamos sentados all� y hab�a mucha gente cuando desapareci�. 478 00:46:12,600 --> 00:46:14,440 No me preocupar�a si fuese solo dinero, 479 00:46:14,520 --> 00:46:15,960 pero hay documentaci�n importante. 480 00:46:16,080 --> 00:46:17,520 Es del trabajo. 481 00:46:18,960 --> 00:46:20,520 �Podemos ver los v�deos? 482 00:46:23,120 --> 00:46:24,960 No va a funcionar. 483 00:46:25,200 --> 00:46:26,800 No s� c�mo usar esto. 484 00:46:27,200 --> 00:46:29,000 Ser� mejor que vuelvas esta noche. 485 00:46:30,000 --> 00:46:32,320 Mira, creo que tenemos que poner la fecha. 486 00:46:33,080 --> 00:46:34,520 Vamos all�. 487 00:46:35,000 --> 00:46:36,400 El 24. 488 00:46:36,920 --> 00:46:39,880 No, el 24 de este mes, viernes. 489 00:46:41,120 --> 00:46:42,760 Ah� est�, bien. 490 00:46:47,200 --> 00:46:49,040 �Puedes avanzar un poco? 491 00:46:49,680 --> 00:46:51,000 Adelante. 492 00:46:52,640 --> 00:46:54,200 Un poco m�s. 493 00:46:55,720 --> 00:46:58,320 Eso es, desde ah�. 494 00:49:29,280 --> 00:49:31,560 Deja de perder el tiempo, hijo. Acaba. 495 00:49:37,240 --> 00:49:39,520 - �Y pap�? - Est� fuera. 496 00:49:39,920 --> 00:49:42,600 - �Fuera, d�nde? - No lo s�, hijo. 497 00:49:43,280 --> 00:49:46,080 Como si alguna vez me dijese ad�nde va. 498 00:49:46,200 --> 00:49:48,000 Nunca me dice ad�nde va. 499 00:49:48,120 --> 00:49:49,960 Hace que te arrepientas de preguntar. 500 00:49:50,840 --> 00:49:52,480 Mam�, dame unos pepinillos. 501 00:49:57,240 --> 00:49:59,360 - �Mam�? - No nos quedan. 502 00:49:59,560 --> 00:50:01,160 �Que no nos quedan? 503 00:50:01,360 --> 00:50:04,000 Quedaban cuando nos fuimos ayer. T� no comes pepinillos. 504 00:50:04,680 --> 00:50:06,120 Los tir�. 505 00:50:06,560 --> 00:50:09,520 - Dijiste que no quedaban. - �No hay pepinillos, por Dios! 506 00:50:10,280 --> 00:50:11,760 Nunca traes comida a casa. 507 00:50:11,840 --> 00:50:13,760 �Me vas a dar la lata por unos pepinillos? 508 00:50:13,840 --> 00:50:15,120 No hay pepinillos. 509 00:50:15,200 --> 00:50:16,880 Come. Quiero fregar e ir a dormir. 510 00:50:17,080 --> 00:50:18,560 Vale. �Por qu� gritas? 511 00:50:18,800 --> 00:50:19,920 �Porque me obligas! 512 00:50:20,200 --> 00:50:21,840 �Vale! �Toma! 513 00:50:49,800 --> 00:50:52,240 Esa ni�a estaba tirada como si estuviese muerta. 514 00:50:52,800 --> 00:50:54,520 �Yusuf se quedar� en el hospital? 515 00:50:55,640 --> 00:50:56,800 S�. 516 00:50:57,440 --> 00:51:01,360 No quedaban habitaciones, pero dijo que dormir�a en un banco. 517 00:51:01,600 --> 00:51:03,280 No la deja sola un instante. 518 00:51:03,880 --> 00:51:05,280 Es su peque�a. 519 00:51:05,440 --> 00:51:07,480 Lo entender�as si tuvieses hijos. 520 00:51:10,440 --> 00:51:12,080 Dormir�as hasta en el suelo. 521 00:51:13,520 --> 00:51:15,400 No creo que duerma en absoluto. 522 00:51:24,160 --> 00:51:25,520 �Necesita algo? 523 00:51:28,320 --> 00:51:30,120 La cafeter�a va a cerrar 524 00:51:30,240 --> 00:51:32,720 y no creo que haya comido nada, si quiere... 525 00:51:44,000 --> 00:51:46,400 Se�or, la cafeter�a es por aqu�. 526 00:53:58,640 --> 00:54:00,400 G�stalo con cabeza, casi es invierno. 527 00:54:00,640 --> 00:54:02,120 No cago dinero. 528 00:54:03,760 --> 00:54:04,920 �Pap�? 529 00:54:16,240 --> 00:54:17,440 Ven aqu�. 530 00:54:21,640 --> 00:54:23,480 Toma, tu madre te manda esto. 531 00:54:25,680 --> 00:54:26,880 Gracias. 532 00:54:29,000 --> 00:54:30,680 Has arreglado el jeep. 533 00:54:32,280 --> 00:54:35,520 Al�jate de aqu�, no te quedes mucho por los alrededores. 534 00:59:59,000 --> 00:59:59,100 � Sincronizado y corregido por MarcusL � � www.subdivx.com � 37232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.