All language subtitles for Masum aka Innocent - 01x01 - Episode 1.NF.WEBRip.MZABI.Spanish (Spain).orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,080 --> 00:00:30,640 �Vale, mam�! 2 00:00:36,680 --> 00:00:38,200 �Venga, Elif! 3 00:00:38,480 --> 00:00:39,720 �Vale! 4 00:00:59,640 --> 00:01:01,160 Venga, entra. 5 00:02:52,920 --> 00:02:54,080 �Para! 6 00:02:54,640 --> 00:02:55,640 �Qu� ocurre? 7 00:02:55,920 --> 00:02:57,680 �Para! Tenemos que volver. 8 00:02:57,800 --> 00:02:59,000 Ni hablar. Lo siento. 9 00:02:59,640 --> 00:03:01,480 �Mam�! �Dile algo! 10 00:03:01,640 --> 00:03:03,400 �Puedes decirnos qu� has olvidado? 11 00:03:03,520 --> 00:03:07,640 Mi diario. Pens� que lo hab�a metido en la mochila, pero no est�. Ya busqu�. 12 00:03:08,120 --> 00:03:10,840 �Est�s de broma? 13 00:03:11,280 --> 00:03:13,200 �Tenemos que volver! 14 00:03:13,360 --> 00:03:15,720 �No grites, Elif! �Por qu� gritas? 15 00:03:15,880 --> 00:03:17,160 �Mam�, por favor! 16 00:03:43,720 --> 00:03:45,640 No pierdas el tiempo, apura. 17 00:03:57,040 --> 00:03:58,080 �Pap�? 18 00:05:50,960 --> 00:05:52,680 COMISAR�A 19 00:05:57,680 --> 00:05:58,760 �C�mo est�, capit�n? 20 00:05:58,960 --> 00:06:00,120 �Qu� tal? 21 00:06:00,320 --> 00:06:01,880 - Bien, se�or. - �Ya lo saben? 22 00:06:02,120 --> 00:06:03,800 S�, se�or. Es un ni�o. 23 00:06:03,920 --> 00:06:05,200 - �Un ni�o? - S�, se�or. 24 00:06:05,360 --> 00:06:07,080 Estupendo, me alegro. 25 00:06:07,240 --> 00:06:08,440 Gracias, se�or. 26 00:06:09,880 --> 00:06:10,880 �Yusuf! 27 00:06:11,080 --> 00:06:12,120 �S�, se�or? 28 00:06:14,960 --> 00:06:16,720 Tomemos algo luego para celebrarlo. 29 00:06:16,840 --> 00:06:19,600 - Como quiera, se�or. - �No es una orden, hombre! 30 00:06:19,800 --> 00:06:21,240 Solo tomaremos unas copas. 31 00:06:25,480 --> 00:06:26,520 Si�ntese. 32 00:06:37,200 --> 00:06:39,680 �Qui�n es Tun� Bayraktar, hijo? 33 00:06:41,120 --> 00:06:43,560 Ha pedido una orden de registro para su oficina. 34 00:06:44,320 --> 00:06:46,560 Ha estado deambulando alrededor de su casa. 35 00:06:47,960 --> 00:06:49,240 �Me equivoco? 36 00:06:51,520 --> 00:06:54,760 D�game que no ha estado haciendo esto porque s�. 37 00:06:55,800 --> 00:06:58,360 Su empresa ha estado emitiendo facturas falsas, 38 00:06:58,880 --> 00:07:01,760 usando dinero falso, evadiendo impuestos... De todo. 39 00:07:01,960 --> 00:07:04,760 P�selo a la unidad de crimen fiscal. �Qu� pinta usted? 40 00:07:05,920 --> 00:07:09,160 Habrase visto un detective de homicidios investigando facturas... 41 00:07:10,480 --> 00:07:11,640 �Jefe? 42 00:07:12,240 --> 00:07:14,360 Escuche, Yusuf. 43 00:07:16,000 --> 00:07:18,160 �Cu�nto tiempo lleva divorciado? 44 00:07:20,280 --> 00:07:21,680 No me divorci�, se�or. 45 00:07:21,840 --> 00:07:25,160 Su familia intervino y le hizo presentar la demanda de divorcio. 46 00:07:25,400 --> 00:07:26,800 Y ella lo hizo. 47 00:07:26,960 --> 00:07:29,280 Un juez evalu� el caso y aprob� el divorcio. 48 00:07:29,840 --> 00:07:31,680 El caso est� cerrado, Yusuf. 49 00:07:33,080 --> 00:07:34,920 No es correcto que moleste al tipo. 50 00:07:36,160 --> 00:07:38,400 Mi hija vive en la casa de ese tipo, jefe. 51 00:07:39,400 --> 00:07:40,800 Esto tiene que ver con mi hija. 52 00:07:41,560 --> 00:07:43,760 Mi hija se fue a vivir a Canad�. 53 00:07:45,280 --> 00:07:48,520 Sigui� a un tipo hasta Canad�. 54 00:07:50,400 --> 00:07:51,840 Ni siquiera hablo su idioma. 55 00:07:51,920 --> 00:07:53,960 El capullo tiene tatuajes hasta en el culo. 56 00:07:54,120 --> 00:07:55,760 �Qu� se supone que debo hacer? 57 00:07:57,000 --> 00:07:59,600 No, Yusuf. Simplemente no. 58 00:08:03,560 --> 00:08:07,240 Su matrimonio no funcion�, se acab�. 59 00:08:08,040 --> 00:08:10,320 Ella sigui� adelante y comenz� una nueva vida. 60 00:08:11,120 --> 00:08:12,560 Debe respetar eso. 61 00:08:13,360 --> 00:08:15,280 �No le dejan ver a su hija? 62 00:08:15,880 --> 00:08:17,280 �La mantienen alejada de usted? 63 00:08:17,400 --> 00:08:19,560 No es el caso. Gracias a Dios, puedo verla. 64 00:08:19,760 --> 00:08:20,760 �Entonces? 65 00:08:20,880 --> 00:08:23,080 Si ese no es el problema, ha de desaparecer. 66 00:08:23,680 --> 00:08:28,160 Tiene que dejar la vida de esa mujer y tambi�n al capullo ese. 67 00:08:29,080 --> 00:08:31,480 Si est� metido en algo, pase el caso y d�jelo. 68 00:08:37,240 --> 00:08:40,000 No volvamos a hablar del tema, �vale? 69 00:08:41,880 --> 00:08:43,920 No me ponga entre la espada y la pared. 70 00:08:45,480 --> 00:08:47,800 Y dejemos esto atr�s para siempre, �vale? 71 00:08:49,000 --> 00:08:50,240 Me ha entendido, �no? 72 00:08:51,880 --> 00:08:52,960 Bien. 73 00:08:56,080 --> 00:08:57,400 Tome esto. 74 00:09:11,520 --> 00:09:14,680 �Lo ve? Tenemos cosas m�s importantes que hacer. 75 00:09:15,200 --> 00:09:16,840 �Vale? 76 00:09:19,480 --> 00:09:21,600 Adelante, t�mese un descanso. 77 00:09:22,840 --> 00:09:24,440 Entiende lo que le digo, �no? 78 00:09:25,200 --> 00:09:28,360 Y guarde el expediente, no lo comparta con nadie. 79 00:09:29,880 --> 00:09:30,960 De momento. 80 00:10:55,320 --> 00:10:56,320 �T�o! 81 00:11:05,760 --> 00:11:06,840 �T�o! 82 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 �T�o? 83 00:11:10,680 --> 00:11:11,720 �Amigo? 84 00:11:12,080 --> 00:11:13,080 �T�o! 85 00:11:14,440 --> 00:11:15,440 �Amigo? 86 00:11:15,640 --> 00:11:18,080 Est� durmiendo, d�jalo. �Por qu� lo molestas? 87 00:11:18,440 --> 00:11:19,640 �Qu� clase de sue�o es ese? 88 00:11:19,960 --> 00:11:21,160 �Seguro que est� dormido? 89 00:11:21,440 --> 00:11:22,440 Como un tronco. 90 00:11:22,720 --> 00:11:24,280 Estaba llamando, �no me o�ste? 91 00:11:24,520 --> 00:11:25,680 Estaba durmiendo. 92 00:11:30,400 --> 00:11:31,840 �Tienes habitaciones libres? 93 00:11:32,320 --> 00:11:34,000 Tengo el sue�o m�s ligero. 94 00:11:36,720 --> 00:11:39,520 Amigo, �trabajas aqu�? 95 00:11:39,920 --> 00:11:41,280 S�, trabajamos aqu�. 96 00:11:42,040 --> 00:11:43,440 �Tienes habitaciones libres? 97 00:11:44,120 --> 00:11:45,120 S�. 98 00:11:51,120 --> 00:11:52,240 �C�mo va esto? 99 00:11:52,720 --> 00:11:54,120 �Cu�ntas noches? 100 00:11:54,480 --> 00:11:55,960 A�n no lo s�. 101 00:11:57,640 --> 00:11:59,120 Tenemos una reserva el lunes. 102 00:11:59,520 --> 00:12:01,400 Un grupo de Nueva Zelanda. 103 00:12:01,480 --> 00:12:03,080 Si necesitas m�s tiempo... 104 00:12:03,200 --> 00:12:05,440 No, si puede ser solo esta noche... 105 00:12:19,880 --> 00:12:21,040 Gracias. 106 00:12:30,760 --> 00:12:31,920 �Te apetece un ba�o? 107 00:12:33,000 --> 00:12:34,040 �Qu�? 108 00:12:34,320 --> 00:12:35,760 �Agua caliente? �La enciendo? 109 00:12:35,880 --> 00:12:37,200 Dijiste que estabas cansado. 110 00:12:37,760 --> 00:12:39,720 S�, no... 111 00:12:40,240 --> 00:12:41,520 No, estoy bien. Gracias. 112 00:12:42,280 --> 00:12:43,520 Gracias. 113 00:14:45,680 --> 00:14:46,720 �Est�s bien? 114 00:14:47,240 --> 00:14:48,360 S�. 115 00:15:01,520 --> 00:15:03,640 Venga. 116 00:15:09,560 --> 00:15:10,880 Gracias. 117 00:15:17,520 --> 00:15:18,880 Me ca�. 118 00:15:20,760 --> 00:15:22,120 Gracias. 119 00:15:33,760 --> 00:15:35,280 Eres el amigo de mi hermano. 120 00:15:36,640 --> 00:15:37,760 �Perdona? 121 00:15:38,640 --> 00:15:40,600 Eres el amigo de mi hermano. 122 00:15:41,120 --> 00:15:42,360 Te conozco. 123 00:15:45,080 --> 00:15:46,080 �Qui�n es tu hermano? 124 00:15:46,320 --> 00:15:47,320 Taner. 125 00:15:47,400 --> 00:15:48,880 Taner Bayrak�i. 126 00:15:49,320 --> 00:15:50,800 De por aqu�. 127 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 - �Taner? - S�. 128 00:15:55,080 --> 00:15:56,720 �Eres hijo del jefe Cevdet? 129 00:15:57,280 --> 00:15:58,480 - �El peque�o? - Exacto. 130 00:16:03,160 --> 00:16:07,040 Cevdet fue mi profesor en la academia. 131 00:16:07,240 --> 00:16:08,760 - �Eres polic�a? - S�. 132 00:16:08,960 --> 00:16:10,000 �Vaya! 133 00:16:12,400 --> 00:16:14,120 Siento no haberte reconocido. 134 00:16:14,480 --> 00:16:16,040 No te preocupes, es normal. 135 00:16:19,640 --> 00:16:21,040 Mis condolencias. 136 00:16:24,600 --> 00:16:25,800 Gracias. 137 00:16:36,120 --> 00:16:37,360 �D�nde te alojas? 138 00:16:37,800 --> 00:16:40,480 En el hotel Salkim, junto a la fuente. 139 00:16:41,040 --> 00:16:43,360 - Vaya, �ese sitio sigue abierto? - S�. 140 00:16:43,880 --> 00:16:44,920 Est� hasta arriba. 141 00:16:45,000 --> 00:16:46,840 Vendr� un grupo de Nueva Zelanda. 142 00:16:46,920 --> 00:16:48,400 - �No me digas? - S�. 143 00:16:52,160 --> 00:16:54,000 Sol�a haber dos hermanos muy raros. 144 00:16:54,160 --> 00:16:55,280 Siguen all�. 145 00:16:55,800 --> 00:16:56,840 �Te reconocieron? 146 00:16:57,040 --> 00:16:59,360 Qu� va, se han vuelto retrasados. 147 00:17:00,040 --> 00:17:02,880 El mayor estaba durmiendo y el peque�o estaba medio ido. 148 00:17:03,760 --> 00:17:04,840 Es... 149 00:17:05,480 --> 00:17:07,320 Pero dices que el hotel est� lleno. 150 00:17:07,680 --> 00:17:09,080 S�, hasta arriba. 151 00:17:09,440 --> 00:17:11,120 - De Nueva Zelanda, �eh? - S�. 152 00:17:16,800 --> 00:17:21,040 Una vez, uno de ellos le revent� una silla en la espalda a mi hermano. 153 00:17:21,280 --> 00:17:22,920 S�, el mayor. 154 00:17:23,880 --> 00:17:26,960 Sol�amos robarles las uvas y se volv�an locos. 155 00:17:27,800 --> 00:17:29,920 Le dej� una marca muy fea en la espalda. 156 00:17:30,200 --> 00:17:31,880 Tu hermano tambi�n estaba loco. 157 00:17:32,000 --> 00:17:33,360 �Sabes qu� hizo al d�a siguiente? 158 00:17:33,440 --> 00:17:35,320 Volvi� con unas tijeras de podar 159 00:17:35,440 --> 00:17:37,360 y cort� las vi�as. 160 00:17:37,680 --> 00:17:40,040 Las destroz� todas. 161 00:17:52,680 --> 00:17:53,760 �Sabes qu� te digo? 162 00:17:53,880 --> 00:17:56,360 Tomemos un trago en su honor. 163 00:17:59,080 --> 00:18:00,440 No s�, mejor no. 164 00:18:00,600 --> 00:18:01,760 - �Por qu�? - Digo... 165 00:18:01,920 --> 00:18:03,320 Por mi hermano. 166 00:18:04,880 --> 00:18:05,720 �Venga! 167 00:18:05,920 --> 00:18:09,080 Intento tener cuidado con la bebida y eso. 168 00:18:09,240 --> 00:18:11,640 Vale, beberemos con cuidado, venga, levanta. 169 00:18:12,280 --> 00:18:13,320 Ac�bate el caf�. 170 00:18:13,440 --> 00:18:15,920 Venga, solo una copa, y comeremos algo tambi�n. 171 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 �Tienes hambre? 172 00:18:17,400 --> 00:18:21,240 Venga, levanta. Pago yo. En serio. 173 00:18:21,800 --> 00:18:24,200 Por mi hermano, venga. 174 00:18:24,800 --> 00:18:26,920 Venga, vamos. 175 00:19:06,760 --> 00:19:08,880 Le dices a nuestro hijo que no beba mucho, 176 00:19:09,120 --> 00:19:11,440 pero lo has convertido en un alcoh�lico. 177 00:19:12,680 --> 00:19:15,000 Si fuese alcoh�lico, no se emborrachar�a. 178 00:19:15,440 --> 00:19:16,440 �Qu�? 179 00:19:17,160 --> 00:19:18,640 Vete a dormir, anda. 180 00:19:19,520 --> 00:19:21,280 Eres un mal ejemplo. 181 00:19:21,960 --> 00:19:23,120 Venga, a dormir. 182 00:19:24,600 --> 00:19:26,720 No te quedes en pie hasta ma�ana. 183 00:19:29,600 --> 00:19:30,640 �Me oyes? 184 00:19:46,560 --> 00:19:49,280 S�, s�. 185 00:19:49,840 --> 00:19:51,200 Est� lleno de baches. 186 00:19:56,200 --> 00:19:57,800 Gracias. 187 00:19:59,320 --> 00:20:00,320 Gracias. 188 00:20:02,960 --> 00:20:04,080 Gracias. 189 00:20:04,320 --> 00:20:06,480 - �Puedes salir solo? - Claro. 190 00:20:18,960 --> 00:20:20,160 �Qui�n viene con �l? 191 00:20:20,600 --> 00:20:21,720 �Yusuf? 192 00:20:22,280 --> 00:20:23,440 Buenas noches, jefe. 193 00:20:23,560 --> 00:20:25,440 �De d�nde sales? 194 00:20:25,680 --> 00:20:26,720 �Qui�n es Yusuf? 195 00:20:28,640 --> 00:20:29,920 Cevdet, �qui�n es ese? 196 00:20:32,640 --> 00:20:35,320 Lo siento, no quer�a dejarlo solo. 197 00:20:35,840 --> 00:20:37,480 No, no pasa nada. 198 00:20:42,880 --> 00:20:44,160 �Buenas noches! 199 00:20:46,560 --> 00:20:48,280 �Has pillado otra borrachera? 200 00:20:50,040 --> 00:20:51,520 Venga, entra. 201 00:20:57,960 --> 00:20:59,960 Menos mal que estamos de vacaciones. 202 00:21:00,320 --> 00:21:02,080 �S� que sois charlatanes! 203 00:21:02,840 --> 00:21:04,760 �Y si te pides un poco de vino? 204 00:21:06,760 --> 00:21:09,360 As� que me dices que beba y me calle, �no? 205 00:21:11,160 --> 00:21:13,160 Que sea vino blanco, yo tambi�n beber�. 206 00:21:16,200 --> 00:21:20,000 Elif, deja el tel�fono, por favor. 207 00:21:22,760 --> 00:21:25,680 Elif, �no me oyes? 208 00:21:27,000 --> 00:21:28,280 �Qu�, mam�? 209 00:21:28,960 --> 00:21:30,160 �D�jame en paz! 210 00:21:31,200 --> 00:21:33,160 �Cuida esa lengua! 211 00:21:33,840 --> 00:21:35,080 �l hace lo mismo. 212 00:21:35,520 --> 00:21:37,400 �Por qu� solo te metes conmigo? 213 00:21:39,480 --> 00:21:40,800 �Qu� haces? 214 00:21:42,160 --> 00:21:44,840 �Ad�nde vas? Vuelve aqu� y come. 215 00:21:45,080 --> 00:21:48,160 �Qu� te pasa? C�lmate, por Dios. 216 00:21:50,440 --> 00:21:53,760 - �Ad�nde vas? - Al ba�o. 217 00:22:31,600 --> 00:22:33,360 �Nos avergonzaste frente a todos! 218 00:22:33,560 --> 00:22:36,080 Eres un adulto. �No tienes verg�enza? 219 00:22:36,360 --> 00:22:38,160 �Me convertiste en la madre de un borracho! 220 00:22:38,360 --> 00:22:39,960 �Todo el pueblo habla de nosotros! 221 00:22:40,040 --> 00:22:41,720 Calla, �por qu� le gritas? 222 00:22:41,800 --> 00:22:43,200 �Crees que te oye? 223 00:22:43,360 --> 00:22:46,040 No grites. Tenemos un invitado. �Es de mala educaci�n! 224 00:22:46,560 --> 00:22:47,960 �Al diablo con tu invitado! 225 00:22:49,040 --> 00:22:54,240 No grites. Es amigo de tu hijo favorito. 226 00:22:54,640 --> 00:22:57,480 �Es de mala educaci�n! 227 00:22:58,680 --> 00:23:01,400 �Cortaron las vi�as juntos! 228 00:23:12,160 --> 00:23:13,440 �Tarik est� bien, jefe? 229 00:23:13,960 --> 00:23:15,520 Ha bebido de m�s. 230 00:23:17,080 --> 00:23:20,120 �l ha bebido de m�s y a su madre le falta un tornillo. 231 00:23:21,000 --> 00:23:22,680 Bienvenido al manicomio. 232 00:23:22,880 --> 00:23:24,200 No diga eso. 233 00:23:29,120 --> 00:23:30,200 Bueno... 234 00:23:33,440 --> 00:23:36,480 �Cu�ndo has llegado al pueblo? �Qu� te trae por aqu�? Dime. 235 00:23:37,120 --> 00:23:38,520 Llegu� hoy. 236 00:23:39,440 --> 00:23:42,200 Llevo un tiempo pensando en volver para descansar, 237 00:23:42,280 --> 00:23:43,560 pero no hab�a tenido ocasi�n. 238 00:23:43,840 --> 00:23:46,360 Y mi hijo no te dej� descansar ni el primer d�a. 239 00:23:46,600 --> 00:23:50,240 No, solo hablamos, una buena charla. 240 00:23:56,040 --> 00:23:57,160 As� que... 241 00:23:58,640 --> 00:24:00,000 �Cu�nto tiempo te quedas? 242 00:24:01,440 --> 00:24:04,080 No s�, una semana, supongo. 243 00:24:04,640 --> 00:24:06,400 Pensaba ir al cementerio. 244 00:24:07,080 --> 00:24:09,040 Quiz� subir a la meseta. 245 00:24:09,720 --> 00:24:11,320 �A�n ten�is una casa por aqu�? 246 00:24:11,800 --> 00:24:14,360 No, vendieron todo. 247 00:24:15,520 --> 00:24:18,640 Ni casa, ni tierra, ni parientes... 248 00:24:19,320 --> 00:24:20,800 Sigo vinculado a este lugar. 249 00:24:21,080 --> 00:24:23,920 Claro que lo est�s. Naciste aqu�, te criaste aqu�. 250 00:24:28,360 --> 00:24:31,120 Jefe, mis condolencias, por cierto. 251 00:24:32,160 --> 00:24:35,040 O� lo que paso, pero no pude... 252 00:24:36,440 --> 00:24:37,720 Mis condolencias. 253 00:24:41,080 --> 00:24:42,560 As� que a la meseta, �eh? 254 00:24:44,840 --> 00:24:47,120 S�, supongo que ir�. 255 00:24:47,760 --> 00:24:49,760 No con mi coche. No es posible. 256 00:24:50,240 --> 00:24:53,400 Pero quiz� los apicultores me suban. 257 00:24:54,040 --> 00:24:55,720 �A�n ten�is una casa all�? 258 00:24:57,800 --> 00:24:59,120 �En la meseta? 259 00:25:00,840 --> 00:25:02,560 Nunca tuvimos casa all�. 260 00:25:03,400 --> 00:25:04,360 No, en el pueblo. 261 00:25:04,440 --> 00:25:06,480 �Tu padre te dej� alguna casa o tierra? 262 00:25:07,480 --> 00:25:11,400 No, lo vendimos todo. 263 00:25:15,000 --> 00:25:16,160 S�. 264 00:25:24,640 --> 00:25:25,920 Perdone. 265 00:25:37,680 --> 00:25:38,520 �Hola? 266 00:25:38,640 --> 00:25:40,320 Est�s enfermo. Eres un psic�pata. 267 00:25:40,840 --> 00:25:42,480 �En qu� te has convertido? 268 00:25:42,720 --> 00:25:44,760 �Qui�n te crees que eres, eh? 269 00:25:45,000 --> 00:25:46,680 Feride, �por qu� gritas? 270 00:25:46,880 --> 00:25:48,720 �De qu� hablas? No te entiendo. 271 00:25:48,920 --> 00:25:51,080 �Crees que tienes derecho a hacer algo as�? 272 00:25:51,280 --> 00:25:52,320 Feride. 273 00:25:52,760 --> 00:25:55,040 Si sigues as�, voy a colgar, 274 00:25:55,160 --> 00:25:56,720 porque no te entiendo. 275 00:25:56,880 --> 00:25:58,720 �Este es el ejemplo que das a tu hija? 276 00:25:58,840 --> 00:26:00,800 �Entrando en nuestra casa como un ladr�n? 277 00:26:01,160 --> 00:26:02,360 �Ladr�n? 278 00:26:03,440 --> 00:26:05,480 El ladr�n es el due�o de la casa 279 00:26:05,560 --> 00:26:06,880 en la que tienes a mi hija. 280 00:26:06,960 --> 00:26:09,120 - �No te da verg�enza? - Cazar capullos es mi trabajo. 281 00:26:09,160 --> 00:26:10,560 �Qui�n te lo dijo? 282 00:26:10,680 --> 00:26:12,040 �Qui�n? �Fue Elif? 283 00:26:12,200 --> 00:26:14,360 �Te dijo Elif que se averg�enza de su padre? 284 00:26:14,480 --> 00:26:15,600 Ojal�, Yusuf... 285 00:26:16,200 --> 00:26:19,920 Si no le hubieras comido el coco, me lo podr�a haber dicho ella. 286 00:26:20,080 --> 00:26:21,800 Pero lo escribi� en su diario. 287 00:26:21,920 --> 00:26:23,480 �Cree que es destreza, como su padre! 288 00:26:23,840 --> 00:26:26,280 �Le lees el diario? 289 00:26:26,720 --> 00:26:29,200 No intentes hacerme la culpable ahora. 290 00:26:30,080 --> 00:26:31,080 Elif. 291 00:26:31,920 --> 00:26:33,880 �Elif, para! 292 00:26:34,080 --> 00:26:37,400 �Para! �Esc�chame, por favor! 293 00:26:38,840 --> 00:26:40,160 - �Ven aqu�! - �D�jame! 294 00:26:40,600 --> 00:26:43,520 �Hola? �Feride? 295 00:26:44,760 --> 00:26:45,600 �Hola? 296 00:26:45,720 --> 00:26:47,920 Aqu� no hay cobertura, hijo. D�jalo. 297 00:26:48,840 --> 00:26:50,840 Baja hasta el mar y llama desde all�. 298 00:26:50,960 --> 00:26:53,680 No. Digo, gracias. Solo... Ya me encargo. 299 00:26:55,480 --> 00:26:57,760 Te he preparado caf�, no dejes que se enfr�e. 300 00:26:58,160 --> 00:27:00,280 No s� si te gusta con az�car o no... 301 00:27:01,200 --> 00:27:04,760 No importa, gracias. No deber�a haberse molestado. 302 00:27:05,440 --> 00:27:07,440 No lo bebas si no quieres. 303 00:27:15,520 --> 00:27:17,040 Muchas gracias, madame. 304 00:27:17,600 --> 00:27:18,960 �Madame? 305 00:27:19,080 --> 00:27:20,480 �Soy profesora de franc�s o qu�? 306 00:27:21,480 --> 00:27:22,600 Lo siento, solo... 307 00:27:23,040 --> 00:27:24,680 Creo que quieres decir se�ora. 308 00:27:25,080 --> 00:27:27,440 D�jale llamarte como quiera, d�jalo en paz. 309 00:27:28,400 --> 00:27:29,920 �Pasar�s aqu� la noche? 310 00:27:31,800 --> 00:27:33,960 No, tengo una habitaci�n de hotel. 311 00:27:34,440 --> 00:27:35,440 Nermin... 312 00:27:35,760 --> 00:27:37,160 �Qu� he dicho? 313 00:27:37,320 --> 00:27:38,600 Si se queda, har� la cama. 314 00:27:38,680 --> 00:27:39,800 Si no, me voy a dormir. 315 00:27:39,880 --> 00:27:41,280 Vale, ve. Yo me encargo. 316 00:27:41,480 --> 00:27:43,720 �De qu�? �De si se queda o no? 317 00:27:43,920 --> 00:27:44,920 Por Dios... 318 00:27:45,000 --> 00:27:50,120 No, no. Tengo la habitaci�n de hotel y todas mis cosas all�. 319 00:27:50,600 --> 00:27:53,640 As� me cambio de ropa ma�ana. Y no quiero molestarles. 320 00:27:53,840 --> 00:27:56,280 No he dicho que molestes, solo preguntaba. 321 00:27:56,360 --> 00:27:57,960 Solo iba a poner una s�bana. 322 00:27:58,360 --> 00:28:01,080 Nermin, vete a dormir, por Dios. 323 00:28:01,280 --> 00:28:02,640 Vale, me voy a dormir. 324 00:28:03,160 --> 00:28:04,640 No te quedes en vela. 325 00:28:04,760 --> 00:28:06,920 Tomaste caf�, ahora no podr�s dormir. 326 00:28:07,040 --> 00:28:08,960 Nermin, vete a dormir, te lo suplico. 327 00:28:09,120 --> 00:28:11,760 Por Dios, vete a la cama. 328 00:28:12,920 --> 00:28:14,320 Buenas noches. 329 00:28:22,880 --> 00:28:24,000 Vaya. 330 00:28:25,920 --> 00:28:28,920 As� que tienes una hija, que Dios la bendiga. 331 00:28:29,320 --> 00:28:30,600 Gracias. 332 00:28:31,400 --> 00:28:33,240 Siempre quise una hija... 333 00:28:34,240 --> 00:28:36,520 Se lo dije, pero ella no quer�a. 334 00:28:37,080 --> 00:28:38,640 Me dijo: "�Y si tenemos un tercer hijo? 335 00:28:38,800 --> 00:28:40,280 �Qu� har� con cuatro hombres?". 336 00:28:40,360 --> 00:28:41,360 No quiso. 337 00:28:41,640 --> 00:28:43,920 Yo ni siquiera puedo con una hija. 338 00:28:44,760 --> 00:28:47,800 Las hijas est�n bien. Traen alegr�a a la casa. 339 00:28:50,080 --> 00:28:52,720 Tampoco tuvimos suerte con las nueras. 340 00:28:54,440 --> 00:28:57,880 Sabes lo que pas� con el mayor, no consigui� que funcionase. 341 00:28:58,520 --> 00:29:01,520 Supongo que tambi�n sabes la situaci�n de Tarik, �verdad? 342 00:29:01,800 --> 00:29:03,320 S�. 343 00:29:04,640 --> 00:29:05,880 Por eso bebe. 344 00:29:07,240 --> 00:29:08,440 Estaba destrozado. 345 00:29:08,560 --> 00:29:11,120 Perdi� a su mujer y a su hermano en el accidente. 346 00:29:12,640 --> 00:29:14,240 No pod�a soportarlo. 347 00:29:15,720 --> 00:29:17,280 Es un buen muchacho. 348 00:29:18,120 --> 00:29:20,200 Educado y respetuoso. 349 00:29:21,160 --> 00:29:25,080 Rompe cosas, pero sabe arreglarlas. 350 00:29:27,440 --> 00:29:29,280 Sol�a jugar bien al f�tbol. 351 00:29:30,680 --> 00:29:33,760 Siempre lo apoy�, le dije que no lo dejara. 352 00:29:34,040 --> 00:29:38,320 Le dije que podr�a jugar en el Fenerbah�e, pero no quiso. 353 00:29:40,600 --> 00:29:44,640 A veces despierta en plena noche llorando 354 00:29:45,840 --> 00:29:48,880 y repitiendo el nombre de su mujer. Me rompe el coraz�n. 355 00:29:50,440 --> 00:29:52,000 Por eso paso la noche en vela. 356 00:29:52,800 --> 00:29:54,760 Su madre duerme como un tronco, no le oye. 357 00:29:56,760 --> 00:29:58,560 Yo voy con �l cuando despierta. 358 00:29:59,440 --> 00:30:03,120 Le acaricio la cabeza y le digo que ya acab�, que est� bien. 359 00:30:04,360 --> 00:30:06,480 Supongo que me cree y se duerme de nuevo. 360 00:30:07,600 --> 00:30:09,120 Pero nunca se acaba. 361 00:30:10,560 --> 00:30:13,080 Hay dolores temporales. Este no es uno de ellos. 362 00:30:14,080 --> 00:30:18,600 Es una nube oscura y enorme que no parece querer alejarse. 363 00:30:20,760 --> 00:30:22,880 Ya no tiene amigos. 364 00:30:24,120 --> 00:30:25,880 Todos est�n ah� si las cosas van bien. 365 00:30:26,640 --> 00:30:29,440 Pero cuando las cosas se ponen feas, la gente desaparece. 366 00:30:33,080 --> 00:30:34,880 La gente no aguanta el dolor, Yusuf. 367 00:30:36,520 --> 00:30:38,280 El dolor es nuestra profesi�n. 368 00:30:38,360 --> 00:30:41,000 Quienes infligen o sienten dolor son nuestros clientes. 369 00:30:41,560 --> 00:30:43,680 No es as� para la gente normal. 370 00:30:45,080 --> 00:30:47,680 Todos se han ido. Ahora no tiene amigos. 371 00:30:48,160 --> 00:30:50,200 No se le acercan porque bebe demasiado. 372 00:30:51,680 --> 00:30:53,400 Los hijos crecen y dejan el hogar. 373 00:30:53,480 --> 00:30:56,240 Los nuestros crecieron y volvieron a vivir con nosotros. 374 00:31:04,760 --> 00:31:07,760 Habla con �l un poco, �s�? S� un amigo. 375 00:31:08,200 --> 00:31:09,600 Claro, jefe. 376 00:31:11,120 --> 00:31:12,960 Es un muchacho estupendo. 377 00:31:14,880 --> 00:31:16,760 Puedo ayudarle, no se preocupe. 378 00:31:17,280 --> 00:31:19,120 Su hermano lo dej� en tus manos. 379 00:31:19,280 --> 00:31:21,400 M�ralo as�. S� un hermano mayor para �l. 380 00:31:21,680 --> 00:31:22,800 Claro. 381 00:31:24,360 --> 00:31:25,560 Tambi�n me vendr� bien. 382 00:31:28,080 --> 00:31:29,880 Coge tus cosas ma�ana y vente aqu�. 383 00:31:30,280 --> 00:31:32,280 Puedes hacer la colada y comer comida de verdad. 384 00:31:32,360 --> 00:31:33,680 Es mejor que un hotel. 385 00:31:34,120 --> 00:31:36,200 No, gracias, pero no ser� necesario. 386 00:31:36,560 --> 00:31:38,240 Ya tengo una habitaci�n 387 00:31:38,360 --> 00:31:40,040 y no quiero causar molestias. 388 00:31:40,200 --> 00:31:42,160 �Qu� molestias? 389 00:31:43,040 --> 00:31:45,400 No te preocupes por mi mujer, es una maleducada. 390 00:31:45,760 --> 00:31:47,240 Pero eso fue... 391 00:31:48,200 --> 00:31:49,920 porque eras amigo de nuestro hijo muerto. 392 00:31:50,360 --> 00:31:54,920 Le recuerdas a �l, se puso emocional. 393 00:31:55,120 --> 00:31:56,200 No te preocupes. 394 00:31:56,320 --> 00:31:57,960 En absoluto. 395 00:32:00,360 --> 00:32:02,200 Bueno, deber�a irme... 396 00:32:02,480 --> 00:32:04,520 Claro, pero ma�ana te estar� esperando. 397 00:32:04,800 --> 00:32:06,040 Vale. 398 00:32:08,240 --> 00:32:11,000 Yusuf, mira una cosa, �sabes de coches? 399 00:32:11,400 --> 00:32:12,480 �Coches? 400 00:32:12,960 --> 00:32:14,920 S�, s� un par de cosas. �Qu� necesita? 401 00:32:15,120 --> 00:32:16,600 Yo no s� nada de coches. 402 00:32:16,720 --> 00:32:19,600 Tenemos un cubo oxidado, cuatro por cuatro. 403 00:32:19,920 --> 00:32:23,080 Se lo compr� hace tiempo a un coronel retirado, por curiosidad. 404 00:32:23,200 --> 00:32:24,920 Lleva a�os tirado en el garaje. 405 00:32:25,200 --> 00:32:27,440 Puedes echarle un ojo. Si lo arrancas 406 00:32:27,800 --> 00:32:29,680 puedes ir con mi hijo a la meseta. 407 00:32:29,840 --> 00:32:31,920 S�, claro, le echar� un ojo. 408 00:32:32,360 --> 00:32:35,200 Pero no s� tanto de coches. 409 00:32:35,320 --> 00:32:36,480 Est� bien. 410 00:32:36,760 --> 00:32:38,240 �Quiere venir? Podr�amos ir los tres. 411 00:32:38,480 --> 00:32:39,480 Ya veremos. 412 00:32:39,560 --> 00:32:40,720 Vale. 413 00:32:41,520 --> 00:32:42,560 Buenas noches. 414 00:32:42,760 --> 00:32:44,000 Buenas noches. 415 00:33:20,800 --> 00:33:22,520 �Qu� ocurre? �No puedes dormir? 416 00:33:25,160 --> 00:33:26,240 �Te has vuelto loco? 417 00:33:26,360 --> 00:33:27,520 �De qu� hablas? 418 00:33:27,760 --> 00:33:29,760 �No puede quedarse aqu�! 419 00:33:29,880 --> 00:33:30,880 Nermin... 420 00:33:31,160 --> 00:33:33,400 �No lo quiero en casa! 421 00:33:34,200 --> 00:33:36,800 Es un buen chico. Solo ser�n unos d�as, luego se ir�. 422 00:33:37,080 --> 00:33:38,560 Cevdet, �no es polic�a? 423 00:33:39,000 --> 00:33:40,120 S�, lo es. 424 00:33:40,320 --> 00:33:42,160 Era uno de mis estudiantes. 425 00:33:42,480 --> 00:33:45,120 �C�mo podemos confiar en �l? �Te has vuelto loco? 426 00:33:46,280 --> 00:33:49,400 Nermin, no nos har� da�o. 427 00:33:50,000 --> 00:33:52,600 Solo lo dices porque echas de menos a tu hijo. 428 00:33:53,160 --> 00:33:55,240 No seas as�, te preocupas y me preocupas. 429 00:33:55,560 --> 00:33:57,120 Por favor, vete a la cama ya. 430 00:33:57,720 --> 00:33:59,720 Es el tipo de persona que nos har� da�o. 431 00:34:00,440 --> 00:34:02,160 �Qu� verg�enza, gran jefe! 432 00:34:02,440 --> 00:34:03,520 No seas tan ingenuo. 433 00:34:03,720 --> 00:34:07,440 �C�mo est�s tan seguro de que encontr� a nuestro hijo por casualidad? 434 00:34:07,640 --> 00:34:09,520 �No me dijiste que no me fiase de nadie? 435 00:34:09,640 --> 00:34:11,200 �Y que no hablase con nadie? 436 00:34:11,440 --> 00:34:13,840 �No me dejaste dec�rselo a mi hermana! 437 00:34:14,240 --> 00:34:18,360 �Ha estado en nuestra casa! �Y le ofreces una habitaci�n! 438 00:34:19,160 --> 00:34:20,640 �No querr� sonsacarle algo 439 00:34:20,720 --> 00:34:22,400 a nuestro hijo? Vive borracho. 440 00:34:42,960 --> 00:34:45,880 �Maldita sea, hijo! �Ya empiezas? 441 00:34:46,000 --> 00:34:48,480 Y �qu� hago? Hace calor, quiero refrescarme. 442 00:34:49,040 --> 00:34:51,120 Pues salta al agua. 443 00:34:55,480 --> 00:34:56,560 �Quieres? 444 00:34:56,800 --> 00:34:58,400 - �Qu�? - Caf�, �quieres? 445 00:34:58,520 --> 00:34:59,720 S�, claro. 446 00:35:05,200 --> 00:35:06,200 Recuerdo el termo. 447 00:35:07,280 --> 00:35:08,400 Era de mi hermano. 448 00:35:08,520 --> 00:35:09,520 - �Verdad? - S�. 449 00:35:12,720 --> 00:35:14,720 Sol�amos ir a la meseta con tu hermano. 450 00:35:15,360 --> 00:35:16,880 Sol�amos ir a un sitio llamado 451 00:35:17,920 --> 00:35:19,880 Uludere. Sol�amos acampar all�. 452 00:35:22,840 --> 00:35:25,240 Le encantaban ese tipo de cosas. 453 00:35:25,600 --> 00:35:28,120 Ya sabes: acampar, hacer hogueras, cazar y tal. 454 00:35:29,240 --> 00:35:30,520 Le encantaban esas cosas. 455 00:35:31,160 --> 00:35:33,600 Este chaval sol�a insistir para venir. 456 00:35:34,840 --> 00:35:36,640 Hac�a la mochila la noche anterior. 457 00:35:37,320 --> 00:35:39,720 Su hermano siempre lo entreten�a. 458 00:35:40,400 --> 00:35:41,720 Una vez 459 00:35:42,240 --> 00:35:45,560 escap� al amanecer mientras este a�n dorm�a, �vedad? 460 00:35:46,440 --> 00:35:48,760 Al despertar, se enfad� porque su hermano se hab�a ido. 461 00:35:49,160 --> 00:35:52,840 Lanz� la mochila contra la pared. Una vez, hasta le me� la cama. 462 00:35:53,480 --> 00:35:55,920 Fui a la habitaci�n y lo pill� me�ndole la cama 463 00:35:56,000 --> 00:35:57,800 solo porque no lo llev� de acampada. 464 00:35:58,480 --> 00:36:01,560 �Qu�? �Te ha molestado? 465 00:36:02,840 --> 00:36:03,960 �Por qu�? 466 00:36:05,600 --> 00:36:08,480 Dame una cerveza, esto sabe a mierda. 467 00:36:10,360 --> 00:36:11,200 Oye. 468 00:36:11,280 --> 00:36:12,280 Dame... 469 00:36:32,000 --> 00:36:33,320 �Quiere una cerveza? 470 00:36:33,640 --> 00:36:34,640 No. 471 00:36:45,240 --> 00:36:46,440 Disculpe. 472 00:36:53,960 --> 00:36:55,160 �S�, Feride? 473 00:36:55,280 --> 00:36:57,000 �Has hablado con Elif? 474 00:36:57,160 --> 00:36:58,400 No. �Cu�ndo? 475 00:36:59,240 --> 00:37:00,520 Yusuf, ha desaparecido. 476 00:37:01,040 --> 00:37:02,200 �C�mo dices? 477 00:37:02,400 --> 00:37:03,560 Ha desaparecido. 478 00:37:04,520 --> 00:37:06,560 Anoche se enfad� conmigo. 479 00:37:06,680 --> 00:37:09,160 Nos escuch� hablando. 480 00:37:09,920 --> 00:37:11,720 Escuch� que le� su diario y se fue. 481 00:37:12,520 --> 00:37:16,080 Pens� que no deb�a seguirla, ya sabes, para darle espacio. 482 00:37:16,320 --> 00:37:17,320 �Y? 483 00:37:17,560 --> 00:37:21,320 Entonces volv� a la habitaci�n. Pens� que estaba en cama. No s�. 484 00:37:21,480 --> 00:37:23,480 Feride, c�lmate. 485 00:37:24,520 --> 00:37:25,960 �Se llev� el tel�fono? 486 00:37:26,400 --> 00:37:28,360 Lo dej� aqu�. Dej� todas sus cosas. 487 00:37:28,680 --> 00:37:30,040 Cogi� el bolso y se fue. 488 00:37:30,680 --> 00:37:33,240 Me voy a volver loca. 489 00:37:33,400 --> 00:37:36,720 He buscado en todas partes, pero no la encuentro. 490 00:37:36,840 --> 00:37:38,200 Yusuf, haz algo. 491 00:37:38,520 --> 00:37:39,800 Por favor, haz algo. 492 00:38:42,080 --> 00:38:43,160 �El agua est� buena? 493 00:38:44,600 --> 00:38:45,600 S�. 494 00:38:47,920 --> 00:38:48,920 �Est� fr�a? 495 00:38:49,560 --> 00:38:50,560 Un poco. 496 00:38:54,960 --> 00:38:56,080 Deber�as probarla. 497 00:38:56,480 --> 00:38:57,480 Te refrescar�. 498 00:39:00,720 --> 00:39:02,080 Quiero, pero... 499 00:39:02,640 --> 00:39:04,280 Pero �qu�? 500 00:39:09,280 --> 00:39:10,280 Olv�dalo. 501 00:39:10,560 --> 00:39:11,800 No, dime. 502 00:39:14,880 --> 00:39:16,000 No puedo. 503 00:39:16,640 --> 00:39:17,640 �No puedes qu�? 504 00:39:18,080 --> 00:39:19,240 Ya sabes. 505 00:39:25,880 --> 00:39:27,640 No tengo bikini. 506 00:39:40,200 --> 00:39:41,680 Ya veo. 507 00:39:43,720 --> 00:39:45,000 Vale, gracias. 508 00:39:45,400 --> 00:39:46,760 Estar� esperando. 509 00:39:47,160 --> 00:39:48,520 Gracias. 510 00:39:52,280 --> 00:39:54,280 Los muchachos ver�n qu� pueden hacer. 511 00:39:58,400 --> 00:40:00,320 No te preocupes, no es nada. 512 00:40:01,320 --> 00:40:05,160 Solo es una chica. Se enfad� con su madre. Volver�. 513 00:40:05,360 --> 00:40:07,160 He visto muchos casos as�. 514 00:40:07,960 --> 00:40:10,520 Si te preocupas demasiado, la polic�a no puede hacer su trabajo. 515 00:40:11,440 --> 00:40:12,880 Tiene raz�n, pero... 516 00:40:14,040 --> 00:40:15,520 �Cree que deber�amos volver? 517 00:40:15,680 --> 00:40:17,320 Porque quiz� deber�a irme. 518 00:40:17,880 --> 00:40:20,360 Claro, claro. �Por qu� no? 519 00:40:22,320 --> 00:40:23,440 �D�nde est� Tarik? 520 00:40:23,680 --> 00:40:25,400 Probablemente en las rocas. 521 00:40:26,800 --> 00:40:28,280 Le encontraremos. 522 00:40:35,120 --> 00:40:37,400 - �Qu� tal est� el agua? - �Estupenda! 523 00:40:39,440 --> 00:40:41,640 �Puedo entrar? Hace calor. 524 00:40:41,800 --> 00:40:42,800 �Ni hablar! 525 00:40:43,000 --> 00:40:44,920 - �Por qu� no? - �No hasta que salga! 526 00:40:45,480 --> 00:40:46,760 Est� bien. 527 00:40:48,160 --> 00:40:49,680 Cierra los ojos. 528 00:40:50,000 --> 00:40:51,200 �Qu�? 529 00:40:51,560 --> 00:40:52,400 �Venga! 530 00:40:52,480 --> 00:40:55,280 - �Y si entro? - No. Cierra los ojos, voy a salir. 531 00:41:00,480 --> 00:41:01,920 G�rate. 532 00:41:03,240 --> 00:41:04,600 G�rate. 533 00:41:21,320 --> 00:41:23,640 - �Ya est�s? - �No, espera! 534 00:41:27,080 --> 00:41:28,440 Espera. 535 00:41:49,920 --> 00:41:51,240 Vale. 536 00:42:00,000 --> 00:42:01,120 De nada. 537 00:42:05,880 --> 00:42:07,000 Gracias. 538 00:42:08,240 --> 00:42:09,480 �Tarik! 539 00:42:11,640 --> 00:42:12,760 �Vamos! 540 00:42:16,280 --> 00:42:17,720 Tengo que volver. 541 00:42:20,200 --> 00:42:21,600 �Qu� hace? 542 00:42:22,800 --> 00:42:23,800 �Tarik? 543 00:42:24,920 --> 00:42:26,000 Nos vamos. 544 00:42:26,600 --> 00:42:28,000 �Tarik, vamos a volver! 545 00:42:28,960 --> 00:42:30,560 �Ese es tu padre? 546 00:42:31,000 --> 00:42:32,360 S�. 547 00:42:33,000 --> 00:42:34,600 �Y el otro es tu hermano? 548 00:42:35,960 --> 00:42:36,960 No. 549 00:42:37,920 --> 00:42:39,160 Mi hermano est� muerto. 550 00:42:39,920 --> 00:42:41,520 Estabas con �l ese d�a, �recuerdas? 551 00:42:42,320 --> 00:42:43,760 Estabais juntos en el coche. 552 00:42:44,480 --> 00:42:46,000 �No te acuerdas? 553 00:42:47,880 --> 00:42:49,040 �Con qui�n habla? 554 00:42:49,320 --> 00:42:50,320 No lo s�. 555 00:42:57,160 --> 00:42:58,480 �Qu� quieres de m�? 556 00:43:02,280 --> 00:43:03,360 Perd�name. 557 00:43:08,080 --> 00:43:09,840 �Emel! 558 00:43:12,880 --> 00:43:13,880 �Qu� ha pasado? 559 00:43:24,120 --> 00:43:25,160 �Tarik! 560 00:43:25,440 --> 00:43:26,760 �Ha perdido algo? �Qu� pasa? 561 00:43:26,840 --> 00:43:28,600 Tarik, �has perdido algo? 562 00:43:28,720 --> 00:43:30,560 - �Est� buscando algo? - No lo s�. 563 00:43:42,120 --> 00:43:43,920 Por favor, ve a ayudarle. 564 00:43:44,520 --> 00:43:45,520 �Tarik! 565 00:43:55,120 --> 00:43:56,280 �Tarik! 566 00:44:08,760 --> 00:44:09,760 �Para el motor! 567 00:44:09,920 --> 00:44:11,760 Tarik, �qu� haces? 568 00:44:11,920 --> 00:44:14,760 �Para el motor, pap�! �Para el motor, le vas a dar! 569 00:44:14,920 --> 00:44:16,040 �Darle a qu�? 570 00:44:16,480 --> 00:44:18,440 �Para el puto motor, pap�! 571 00:44:18,720 --> 00:44:20,040 - �Para! - �Que te den! 572 00:44:31,280 --> 00:44:32,800 Tarik, es la segunda vez. 573 00:44:33,120 --> 00:44:35,360 Juro que no saltar� a salvarte una tercera. 574 00:44:57,880 --> 00:44:58,880 �Para, para! 575 00:44:59,040 --> 00:45:01,120 - �Qu� ocurre? - �Para, para! 576 00:45:06,400 --> 00:45:07,720 �Pap�? 577 00:45:09,560 --> 00:45:11,120 - �Elif? - �Pap�? 578 00:45:11,800 --> 00:45:13,320 �Cari�o? 579 00:45:13,600 --> 00:45:15,280 �Est�s loca? �Qu� haces aqu�? 580 00:45:15,560 --> 00:45:16,880 Vengo a estar contigo. 581 00:45:17,000 --> 00:45:18,560 Fui al hotel, dijeron que te hab�as ido. 582 00:45:18,600 --> 00:45:20,280 Ten�a miedo, pens� que no te encontrar�a. 583 00:45:20,360 --> 00:45:21,720 No me mandes de vuelta. 584 00:45:22,240 --> 00:45:24,040 �De d�nde vienes? �C�mo has llegado? 585 00:45:24,160 --> 00:45:26,720 �Qui�n te trajo? Tu madre est� preocupad�sima. 586 00:45:26,880 --> 00:45:27,960 Cog� el bus. 587 00:45:28,680 --> 00:45:31,080 O� que estabas aqu� cuando hablaste con mam�. 588 00:45:31,760 --> 00:45:35,400 No me mandes de vuelta. D�jame quedarme contigo, porfa. 589 00:45:49,080 --> 00:45:50,720 �Tienes hambre? 590 00:45:51,320 --> 00:45:53,440 No comemos a esta hora del d�a. 591 00:45:55,920 --> 00:45:57,240 �Quieres un bocadillo? 592 00:45:57,360 --> 00:46:00,480 Con queso a la parrilla y pasta de tomate. �Quieres uno? 593 00:46:01,040 --> 00:46:02,600 �C�mo que un bocadillo? 594 00:46:02,760 --> 00:46:04,920 Si nunca entras en la cocina. 595 00:46:05,280 --> 00:46:06,640 Pues un bocadillo, eso. 596 00:46:06,760 --> 00:46:07,880 �Va a esperar a que cocines 597 00:46:08,120 --> 00:46:10,120 y pongas la mesa? �Se muere de hambre! 598 00:46:10,240 --> 00:46:11,440 �Quieres uno? 599 00:46:12,680 --> 00:46:13,680 S�. 600 00:46:13,840 --> 00:46:15,520 Bien, ser� r�pido. 601 00:46:15,600 --> 00:46:16,840 Te traer� algo de beber. 602 00:46:17,160 --> 00:46:18,800 �Tenemos yogur? 603 00:46:19,040 --> 00:46:20,400 S�. 604 00:46:23,080 --> 00:46:26,600 �Tienen salchichas? 605 00:46:27,080 --> 00:46:27,920 �Salchichas? 606 00:46:28,000 --> 00:46:28,840 Pues claro. 607 00:46:29,000 --> 00:46:32,040 Y de carnicero. No del supermercado como en la ciudad. 608 00:46:32,360 --> 00:46:34,760 Un bocadillo con salchichas, marchando. 609 00:46:38,080 --> 00:46:39,080 �Bocadillo? 610 00:46:39,600 --> 00:46:41,040 Mira a pap�, c�mo espabila. 611 00:46:43,680 --> 00:46:45,120 �C�mo te llamabas? 612 00:46:45,840 --> 00:46:46,840 Elif. 613 00:46:46,920 --> 00:46:49,320 Elif, bien hecho. 614 00:46:54,480 --> 00:46:55,400 Tiene miedo. 615 00:46:55,520 --> 00:46:57,160 Tiene miedo de que te enfades. 616 00:46:57,360 --> 00:46:58,560 Claro que me enfado. 617 00:46:58,760 --> 00:47:00,120 Nos ha dejado. 618 00:47:00,520 --> 00:47:02,280 Est� enfadada contigo. 619 00:47:02,600 --> 00:47:04,360 Todo esto es por tu culpa. 620 00:47:04,640 --> 00:47:09,080 La malcr�as y luego soy yo la mala. 621 00:47:11,360 --> 00:47:13,240 Por Dios, voy a colgar. 622 00:47:13,640 --> 00:47:15,880 �Espera! �Tiene hambre? �Necesita algo? 623 00:47:16,120 --> 00:47:18,520 No lo entiendo, �c�mo lleg� ah�? 624 00:47:18,800 --> 00:47:21,440 Cogi� el bus y vino aqu�. �Qu� parte no entiendes? 625 00:47:21,640 --> 00:47:24,880 No seas tan dram�tica. La hemos encontrado. 626 00:47:25,440 --> 00:47:29,280 Hablar� con ella y le pedir� que te llame. Pero dale tiempo. 627 00:47:29,480 --> 00:47:31,400 Y c�lmate un poco tambi�n. Rel�jate. 628 00:47:31,520 --> 00:47:33,200 Est� aqu�. Voy a verla. 629 00:47:33,320 --> 00:47:37,120 Debe de sentirse rara aqu� ahora mismo. 630 00:47:37,600 --> 00:47:39,040 Dile que lamento todo esto. 631 00:47:39,320 --> 00:47:41,000 Vale, se lo dir�. Voy a colgar. 632 00:47:41,920 --> 00:47:43,280 �Dios! 633 00:47:55,120 --> 00:47:56,200 �D�nde est� el jefe? 634 00:47:56,480 --> 00:47:57,400 Haciendo un bocadillo. 635 00:47:57,520 --> 00:47:58,600 �Un bocadillo? 636 00:47:59,640 --> 00:48:01,720 No hac�a falta. 637 00:48:01,960 --> 00:48:04,960 Ve y dile que te haga uno. Ahora lleva una bocater�a. 638 00:48:05,400 --> 00:48:07,040 No, gracias, madame. Estoy lleno. 639 00:48:07,160 --> 00:48:08,240 Se�ora. 640 00:48:09,680 --> 00:48:11,680 Venga, hijo, acaba con esto. 641 00:48:14,560 --> 00:48:16,080 �Est�is bien en la misma habitaci�n? 642 00:48:16,200 --> 00:48:17,960 No tenemos m�s camas libres. 643 00:48:18,120 --> 00:48:22,120 No hay ning�n problema. Pero podemos volver al hotel. 644 00:48:22,280 --> 00:48:23,960 �C�mo que hotel? Ni hablar. 645 00:48:24,560 --> 00:48:25,720 Prepara la habitaci�n. 646 00:48:26,640 --> 00:48:28,520 Aqu� tiene su bocadillo, se�orita. 647 00:48:29,200 --> 00:48:31,480 Tiene salsa picante. No pasa nada, �no? 648 00:48:31,720 --> 00:48:34,400 - Me encanta. - Estupendo, pues adelante. 649 00:48:35,000 --> 00:48:36,320 Muchas gracias. 650 00:48:36,680 --> 00:48:37,840 No te preocupes. 651 00:48:43,400 --> 00:48:45,200 Nuestra hijita es una solterona. 652 00:48:51,520 --> 00:48:53,560 Qu� chica tan alegre. 653 00:48:54,720 --> 00:48:57,360 S�, pero nos ha dado un susto de muerte. 654 00:48:57,520 --> 00:48:58,640 Pero es muy valiente. 655 00:48:59,720 --> 00:49:02,720 Vino hasta aqu� por su cuenta. 656 00:49:04,000 --> 00:49:05,840 Est� hecha toda una Calamity Jane. 657 00:49:06,320 --> 00:49:07,320 �Qui�n es esa? 658 00:49:07,400 --> 00:49:08,840 - �Cevdet, ven! - �Qu�? 659 00:49:09,960 --> 00:49:11,400 �Qu� ocurre? 660 00:49:12,840 --> 00:49:13,840 �D�nde est�s? 661 00:49:14,400 --> 00:49:15,400 Estoy aqu�. 662 00:49:15,680 --> 00:49:16,680 �Qu� ha pasado? 663 00:49:16,800 --> 00:49:18,480 Abr� el armario para coger s�banas 664 00:49:19,080 --> 00:49:20,240 y sali� esa cosa. 665 00:49:20,800 --> 00:49:22,160 Menudo susto me has dado. 666 00:49:22,400 --> 00:49:23,600 Abre la ventana, ya saldr�. 667 00:49:23,880 --> 00:49:26,440 �No te quedes ah�, venga! 668 00:49:27,760 --> 00:49:29,640 - Tarik, l�brate de esa cosa. - Vale. 669 00:49:30,000 --> 00:49:31,600 Por Dios... 670 00:49:35,800 --> 00:49:37,440 No la mates, pobre. 671 00:49:38,160 --> 00:49:39,280 Elif, llama tu madre. 672 00:49:39,520 --> 00:49:41,280 Habla con ella para que se calme. 673 00:49:41,440 --> 00:49:43,240 Pap�, dile que no la mate. 674 00:49:43,880 --> 00:49:45,240 Ven conmigo. 675 00:49:45,440 --> 00:49:46,640 �Es mam�? 676 00:49:47,360 --> 00:49:49,520 - Ven afuera. - No la mates. 677 00:49:49,640 --> 00:49:51,520 Abriremos la ventana para que salga. 678 00:49:55,320 --> 00:49:57,320 �La has matado! �Eres un asesino! 679 00:50:01,160 --> 00:50:02,520 �Qu� has dicho? 680 00:50:51,120 --> 00:50:53,560 EXPEDIENTE DE HOMICIDIO INFORME DE LA AUTOPSIA 681 00:52:21,840 --> 00:52:23,040 �Hijo? 682 00:52:25,760 --> 00:52:27,720 �Mam�? �Qu� ocurre? 683 00:52:28,520 --> 00:52:29,840 Te est�n buscando, hijo. 684 00:52:30,640 --> 00:52:31,800 �Qu�? 685 00:52:32,040 --> 00:52:33,640 �Qu� dices? �Qui�n? 686 00:52:34,920 --> 00:52:36,360 La polic�a. 687 00:52:39,080 --> 00:52:40,920 Saben que est�s vivo. 688 00:52:41,720 --> 00:52:43,480 Es lo que me tem�a. 689 00:52:44,160 --> 00:52:46,600 �Huye, hijo! �Te lo ruego, huye! 690 00:59:59,000 --> 00:59:59,100 � Sincronizado y corregido por MarcusL � � www.subdivx.com � 47243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.