Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,080 --> 00:00:30,640
�Vale, mam�!
2
00:00:36,680 --> 00:00:38,200
�Venga, Elif!
3
00:00:38,480 --> 00:00:39,720
�Vale!
4
00:00:59,640 --> 00:01:01,160
Venga, entra.
5
00:02:52,920 --> 00:02:54,080
�Para!
6
00:02:54,640 --> 00:02:55,640
�Qu� ocurre?
7
00:02:55,920 --> 00:02:57,680
�Para! Tenemos que volver.
8
00:02:57,800 --> 00:02:59,000
Ni hablar. Lo siento.
9
00:02:59,640 --> 00:03:01,480
�Mam�! �Dile algo!
10
00:03:01,640 --> 00:03:03,400
�Puedes decirnos qu� has olvidado?
11
00:03:03,520 --> 00:03:07,640
Mi diario. Pens� que lo hab�a metido
en la mochila, pero no est�. Ya busqu�.
12
00:03:08,120 --> 00:03:10,840
�Est�s de broma?
13
00:03:11,280 --> 00:03:13,200
�Tenemos que volver!
14
00:03:13,360 --> 00:03:15,720
�No grites, Elif! �Por qu� gritas?
15
00:03:15,880 --> 00:03:17,160
�Mam�, por favor!
16
00:03:43,720 --> 00:03:45,640
No pierdas el tiempo, apura.
17
00:03:57,040 --> 00:03:58,080
�Pap�?
18
00:05:50,960 --> 00:05:52,680
COMISAR�A
19
00:05:57,680 --> 00:05:58,760
�C�mo est�, capit�n?
20
00:05:58,960 --> 00:06:00,120
�Qu� tal?
21
00:06:00,320 --> 00:06:01,880
- Bien, se�or.
- �Ya lo saben?
22
00:06:02,120 --> 00:06:03,800
S�, se�or. Es un ni�o.
23
00:06:03,920 --> 00:06:05,200
- �Un ni�o?
- S�, se�or.
24
00:06:05,360 --> 00:06:07,080
Estupendo, me alegro.
25
00:06:07,240 --> 00:06:08,440
Gracias, se�or.
26
00:06:09,880 --> 00:06:10,880
�Yusuf!
27
00:06:11,080 --> 00:06:12,120
�S�, se�or?
28
00:06:14,960 --> 00:06:16,720
Tomemos algo luego para celebrarlo.
29
00:06:16,840 --> 00:06:19,600
- Como quiera, se�or.
- �No es una orden, hombre!
30
00:06:19,800 --> 00:06:21,240
Solo tomaremos unas copas.
31
00:06:25,480 --> 00:06:26,520
Si�ntese.
32
00:06:37,200 --> 00:06:39,680
�Qui�n es Tun� Bayraktar, hijo?
33
00:06:41,120 --> 00:06:43,560
Ha pedido una orden de registro
para su oficina.
34
00:06:44,320 --> 00:06:46,560
Ha estado deambulando
alrededor de su casa.
35
00:06:47,960 --> 00:06:49,240
�Me equivoco?
36
00:06:51,520 --> 00:06:54,760
D�game que no ha estado haciendo esto
porque s�.
37
00:06:55,800 --> 00:06:58,360
Su empresa ha estado emitiendo
facturas falsas,
38
00:06:58,880 --> 00:07:01,760
usando dinero falso,
evadiendo impuestos... De todo.
39
00:07:01,960 --> 00:07:04,760
P�selo a la unidad de crimen fiscal.
�Qu� pinta usted?
40
00:07:05,920 --> 00:07:09,160
Habrase visto un detective de homicidios
investigando facturas...
41
00:07:10,480 --> 00:07:11,640
�Jefe?
42
00:07:12,240 --> 00:07:14,360
Escuche, Yusuf.
43
00:07:16,000 --> 00:07:18,160
�Cu�nto tiempo lleva divorciado?
44
00:07:20,280 --> 00:07:21,680
No me divorci�, se�or.
45
00:07:21,840 --> 00:07:25,160
Su familia intervino y le hizo presentar
la demanda de divorcio.
46
00:07:25,400 --> 00:07:26,800
Y ella lo hizo.
47
00:07:26,960 --> 00:07:29,280
Un juez evalu� el caso
y aprob� el divorcio.
48
00:07:29,840 --> 00:07:31,680
El caso est� cerrado, Yusuf.
49
00:07:33,080 --> 00:07:34,920
No es correcto que moleste al tipo.
50
00:07:36,160 --> 00:07:38,400
Mi hija vive en la casa de ese tipo, jefe.
51
00:07:39,400 --> 00:07:40,800
Esto tiene que ver con mi hija.
52
00:07:41,560 --> 00:07:43,760
Mi hija se fue a vivir a Canad�.
53
00:07:45,280 --> 00:07:48,520
Sigui� a un tipo hasta Canad�.
54
00:07:50,400 --> 00:07:51,840
Ni siquiera hablo su idioma.
55
00:07:51,920 --> 00:07:53,960
El capullo tiene tatuajes
hasta en el culo.
56
00:07:54,120 --> 00:07:55,760
�Qu� se supone que debo hacer?
57
00:07:57,000 --> 00:07:59,600
No, Yusuf. Simplemente no.
58
00:08:03,560 --> 00:08:07,240
Su matrimonio no funcion�, se acab�.
59
00:08:08,040 --> 00:08:10,320
Ella sigui� adelante
y comenz� una nueva vida.
60
00:08:11,120 --> 00:08:12,560
Debe respetar eso.
61
00:08:13,360 --> 00:08:15,280
�No le dejan ver a su hija?
62
00:08:15,880 --> 00:08:17,280
�La mantienen alejada de usted?
63
00:08:17,400 --> 00:08:19,560
No es el caso.
Gracias a Dios, puedo verla.
64
00:08:19,760 --> 00:08:20,760
�Entonces?
65
00:08:20,880 --> 00:08:23,080
Si ese no es el problema,
ha de desaparecer.
66
00:08:23,680 --> 00:08:28,160
Tiene que dejar la vida de esa mujer
y tambi�n al capullo ese.
67
00:08:29,080 --> 00:08:31,480
Si est� metido en algo,
pase el caso y d�jelo.
68
00:08:37,240 --> 00:08:40,000
No volvamos a hablar del tema, �vale?
69
00:08:41,880 --> 00:08:43,920
No me ponga entre la espada y la pared.
70
00:08:45,480 --> 00:08:47,800
Y dejemos esto atr�s para siempre, �vale?
71
00:08:49,000 --> 00:08:50,240
Me ha entendido, �no?
72
00:08:51,880 --> 00:08:52,960
Bien.
73
00:08:56,080 --> 00:08:57,400
Tome esto.
74
00:09:11,520 --> 00:09:14,680
�Lo ve? Tenemos cosas
m�s importantes que hacer.
75
00:09:15,200 --> 00:09:16,840
�Vale?
76
00:09:19,480 --> 00:09:21,600
Adelante, t�mese un descanso.
77
00:09:22,840 --> 00:09:24,440
Entiende lo que le digo, �no?
78
00:09:25,200 --> 00:09:28,360
Y guarde el expediente,
no lo comparta con nadie.
79
00:09:29,880 --> 00:09:30,960
De momento.
80
00:10:55,320 --> 00:10:56,320
�T�o!
81
00:11:05,760 --> 00:11:06,840
�T�o!
82
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
�T�o?
83
00:11:10,680 --> 00:11:11,720
�Amigo?
84
00:11:12,080 --> 00:11:13,080
�T�o!
85
00:11:14,440 --> 00:11:15,440
�Amigo?
86
00:11:15,640 --> 00:11:18,080
Est� durmiendo, d�jalo.
�Por qu� lo molestas?
87
00:11:18,440 --> 00:11:19,640
�Qu� clase de sue�o es ese?
88
00:11:19,960 --> 00:11:21,160
�Seguro que est� dormido?
89
00:11:21,440 --> 00:11:22,440
Como un tronco.
90
00:11:22,720 --> 00:11:24,280
Estaba llamando, �no me o�ste?
91
00:11:24,520 --> 00:11:25,680
Estaba durmiendo.
92
00:11:30,400 --> 00:11:31,840
�Tienes habitaciones libres?
93
00:11:32,320 --> 00:11:34,000
Tengo el sue�o m�s ligero.
94
00:11:36,720 --> 00:11:39,520
Amigo, �trabajas aqu�?
95
00:11:39,920 --> 00:11:41,280
S�, trabajamos aqu�.
96
00:11:42,040 --> 00:11:43,440
�Tienes habitaciones libres?
97
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
S�.
98
00:11:51,120 --> 00:11:52,240
�C�mo va esto?
99
00:11:52,720 --> 00:11:54,120
�Cu�ntas noches?
100
00:11:54,480 --> 00:11:55,960
A�n no lo s�.
101
00:11:57,640 --> 00:11:59,120
Tenemos una reserva el lunes.
102
00:11:59,520 --> 00:12:01,400
Un grupo de Nueva Zelanda.
103
00:12:01,480 --> 00:12:03,080
Si necesitas m�s tiempo...
104
00:12:03,200 --> 00:12:05,440
No, si puede ser solo esta noche...
105
00:12:19,880 --> 00:12:21,040
Gracias.
106
00:12:30,760 --> 00:12:31,920
�Te apetece un ba�o?
107
00:12:33,000 --> 00:12:34,040
�Qu�?
108
00:12:34,320 --> 00:12:35,760
�Agua caliente? �La enciendo?
109
00:12:35,880 --> 00:12:37,200
Dijiste que estabas cansado.
110
00:12:37,760 --> 00:12:39,720
S�, no...
111
00:12:40,240 --> 00:12:41,520
No, estoy bien. Gracias.
112
00:12:42,280 --> 00:12:43,520
Gracias.
113
00:14:45,680 --> 00:14:46,720
�Est�s bien?
114
00:14:47,240 --> 00:14:48,360
S�.
115
00:15:01,520 --> 00:15:03,640
Venga.
116
00:15:09,560 --> 00:15:10,880
Gracias.
117
00:15:17,520 --> 00:15:18,880
Me ca�.
118
00:15:20,760 --> 00:15:22,120
Gracias.
119
00:15:33,760 --> 00:15:35,280
Eres el amigo de mi hermano.
120
00:15:36,640 --> 00:15:37,760
�Perdona?
121
00:15:38,640 --> 00:15:40,600
Eres el amigo de mi hermano.
122
00:15:41,120 --> 00:15:42,360
Te conozco.
123
00:15:45,080 --> 00:15:46,080
�Qui�n es tu hermano?
124
00:15:46,320 --> 00:15:47,320
Taner.
125
00:15:47,400 --> 00:15:48,880
Taner Bayrak�i.
126
00:15:49,320 --> 00:15:50,800
De por aqu�.
127
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
- �Taner?
- S�.
128
00:15:55,080 --> 00:15:56,720
�Eres hijo del jefe Cevdet?
129
00:15:57,280 --> 00:15:58,480
- �El peque�o?
- Exacto.
130
00:16:03,160 --> 00:16:07,040
Cevdet fue mi profesor en la academia.
131
00:16:07,240 --> 00:16:08,760
- �Eres polic�a?
- S�.
132
00:16:08,960 --> 00:16:10,000
�Vaya!
133
00:16:12,400 --> 00:16:14,120
Siento no haberte reconocido.
134
00:16:14,480 --> 00:16:16,040
No te preocupes, es normal.
135
00:16:19,640 --> 00:16:21,040
Mis condolencias.
136
00:16:24,600 --> 00:16:25,800
Gracias.
137
00:16:36,120 --> 00:16:37,360
�D�nde te alojas?
138
00:16:37,800 --> 00:16:40,480
En el hotel Salkim, junto a la fuente.
139
00:16:41,040 --> 00:16:43,360
- Vaya, �ese sitio sigue abierto?
- S�.
140
00:16:43,880 --> 00:16:44,920
Est� hasta arriba.
141
00:16:45,000 --> 00:16:46,840
Vendr� un grupo de Nueva Zelanda.
142
00:16:46,920 --> 00:16:48,400
- �No me digas?
- S�.
143
00:16:52,160 --> 00:16:54,000
Sol�a haber dos hermanos muy raros.
144
00:16:54,160 --> 00:16:55,280
Siguen all�.
145
00:16:55,800 --> 00:16:56,840
�Te reconocieron?
146
00:16:57,040 --> 00:16:59,360
Qu� va, se han vuelto retrasados.
147
00:17:00,040 --> 00:17:02,880
El mayor estaba durmiendo
y el peque�o estaba medio ido.
148
00:17:03,760 --> 00:17:04,840
Es...
149
00:17:05,480 --> 00:17:07,320
Pero dices que el hotel est� lleno.
150
00:17:07,680 --> 00:17:09,080
S�, hasta arriba.
151
00:17:09,440 --> 00:17:11,120
- De Nueva Zelanda, �eh?
- S�.
152
00:17:16,800 --> 00:17:21,040
Una vez, uno de ellos le revent� una silla
en la espalda a mi hermano.
153
00:17:21,280 --> 00:17:22,920
S�, el mayor.
154
00:17:23,880 --> 00:17:26,960
Sol�amos robarles las uvas
y se volv�an locos.
155
00:17:27,800 --> 00:17:29,920
Le dej� una marca muy fea en la espalda.
156
00:17:30,200 --> 00:17:31,880
Tu hermano tambi�n estaba loco.
157
00:17:32,000 --> 00:17:33,360
�Sabes qu� hizo al d�a siguiente?
158
00:17:33,440 --> 00:17:35,320
Volvi� con unas tijeras de podar
159
00:17:35,440 --> 00:17:37,360
y cort� las vi�as.
160
00:17:37,680 --> 00:17:40,040
Las destroz� todas.
161
00:17:52,680 --> 00:17:53,760
�Sabes qu� te digo?
162
00:17:53,880 --> 00:17:56,360
Tomemos un trago en su honor.
163
00:17:59,080 --> 00:18:00,440
No s�, mejor no.
164
00:18:00,600 --> 00:18:01,760
- �Por qu�?
- Digo...
165
00:18:01,920 --> 00:18:03,320
Por mi hermano.
166
00:18:04,880 --> 00:18:05,720
�Venga!
167
00:18:05,920 --> 00:18:09,080
Intento tener cuidado
con la bebida y eso.
168
00:18:09,240 --> 00:18:11,640
Vale, beberemos con cuidado,
venga, levanta.
169
00:18:12,280 --> 00:18:13,320
Ac�bate el caf�.
170
00:18:13,440 --> 00:18:15,920
Venga, solo una copa,
y comeremos algo tambi�n.
171
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
�Tienes hambre?
172
00:18:17,400 --> 00:18:21,240
Venga, levanta. Pago yo. En serio.
173
00:18:21,800 --> 00:18:24,200
Por mi hermano, venga.
174
00:18:24,800 --> 00:18:26,920
Venga, vamos.
175
00:19:06,760 --> 00:19:08,880
Le dices a nuestro hijo que no beba mucho,
176
00:19:09,120 --> 00:19:11,440
pero lo has convertido en un alcoh�lico.
177
00:19:12,680 --> 00:19:15,000
Si fuese alcoh�lico, no se emborrachar�a.
178
00:19:15,440 --> 00:19:16,440
�Qu�?
179
00:19:17,160 --> 00:19:18,640
Vete a dormir, anda.
180
00:19:19,520 --> 00:19:21,280
Eres un mal ejemplo.
181
00:19:21,960 --> 00:19:23,120
Venga, a dormir.
182
00:19:24,600 --> 00:19:26,720
No te quedes en pie hasta ma�ana.
183
00:19:29,600 --> 00:19:30,640
�Me oyes?
184
00:19:46,560 --> 00:19:49,280
S�, s�.
185
00:19:49,840 --> 00:19:51,200
Est� lleno de baches.
186
00:19:56,200 --> 00:19:57,800
Gracias.
187
00:19:59,320 --> 00:20:00,320
Gracias.
188
00:20:02,960 --> 00:20:04,080
Gracias.
189
00:20:04,320 --> 00:20:06,480
- �Puedes salir solo?
- Claro.
190
00:20:18,960 --> 00:20:20,160
�Qui�n viene con �l?
191
00:20:20,600 --> 00:20:21,720
�Yusuf?
192
00:20:22,280 --> 00:20:23,440
Buenas noches, jefe.
193
00:20:23,560 --> 00:20:25,440
�De d�nde sales?
194
00:20:25,680 --> 00:20:26,720
�Qui�n es Yusuf?
195
00:20:28,640 --> 00:20:29,920
Cevdet, �qui�n es ese?
196
00:20:32,640 --> 00:20:35,320
Lo siento, no quer�a dejarlo solo.
197
00:20:35,840 --> 00:20:37,480
No, no pasa nada.
198
00:20:42,880 --> 00:20:44,160
�Buenas noches!
199
00:20:46,560 --> 00:20:48,280
�Has pillado otra borrachera?
200
00:20:50,040 --> 00:20:51,520
Venga, entra.
201
00:20:57,960 --> 00:20:59,960
Menos mal que estamos de vacaciones.
202
00:21:00,320 --> 00:21:02,080
�S� que sois charlatanes!
203
00:21:02,840 --> 00:21:04,760
�Y si te pides un poco de vino?
204
00:21:06,760 --> 00:21:09,360
As� que me dices que beba y me calle, �no?
205
00:21:11,160 --> 00:21:13,160
Que sea vino blanco, yo tambi�n beber�.
206
00:21:16,200 --> 00:21:20,000
Elif, deja el tel�fono, por favor.
207
00:21:22,760 --> 00:21:25,680
Elif, �no me oyes?
208
00:21:27,000 --> 00:21:28,280
�Qu�, mam�?
209
00:21:28,960 --> 00:21:30,160
�D�jame en paz!
210
00:21:31,200 --> 00:21:33,160
�Cuida esa lengua!
211
00:21:33,840 --> 00:21:35,080
�l hace lo mismo.
212
00:21:35,520 --> 00:21:37,400
�Por qu� solo te metes conmigo?
213
00:21:39,480 --> 00:21:40,800
�Qu� haces?
214
00:21:42,160 --> 00:21:44,840
�Ad�nde vas? Vuelve aqu� y come.
215
00:21:45,080 --> 00:21:48,160
�Qu� te pasa? C�lmate, por Dios.
216
00:21:50,440 --> 00:21:53,760
- �Ad�nde vas?
- Al ba�o.
217
00:22:31,600 --> 00:22:33,360
�Nos avergonzaste frente a todos!
218
00:22:33,560 --> 00:22:36,080
Eres un adulto. �No tienes verg�enza?
219
00:22:36,360 --> 00:22:38,160
�Me convertiste
en la madre de un borracho!
220
00:22:38,360 --> 00:22:39,960
�Todo el pueblo habla de nosotros!
221
00:22:40,040 --> 00:22:41,720
Calla, �por qu� le gritas?
222
00:22:41,800 --> 00:22:43,200
�Crees que te oye?
223
00:22:43,360 --> 00:22:46,040
No grites. Tenemos un invitado.
�Es de mala educaci�n!
224
00:22:46,560 --> 00:22:47,960
�Al diablo con tu invitado!
225
00:22:49,040 --> 00:22:54,240
No grites. Es amigo de tu hijo favorito.
226
00:22:54,640 --> 00:22:57,480
�Es de mala educaci�n!
227
00:22:58,680 --> 00:23:01,400
�Cortaron las vi�as juntos!
228
00:23:12,160 --> 00:23:13,440
�Tarik est� bien, jefe?
229
00:23:13,960 --> 00:23:15,520
Ha bebido de m�s.
230
00:23:17,080 --> 00:23:20,120
�l ha bebido de m�s
y a su madre le falta un tornillo.
231
00:23:21,000 --> 00:23:22,680
Bienvenido al manicomio.
232
00:23:22,880 --> 00:23:24,200
No diga eso.
233
00:23:29,120 --> 00:23:30,200
Bueno...
234
00:23:33,440 --> 00:23:36,480
�Cu�ndo has llegado al pueblo?
�Qu� te trae por aqu�? Dime.
235
00:23:37,120 --> 00:23:38,520
Llegu� hoy.
236
00:23:39,440 --> 00:23:42,200
Llevo un tiempo pensando en volver
para descansar,
237
00:23:42,280 --> 00:23:43,560
pero no hab�a tenido ocasi�n.
238
00:23:43,840 --> 00:23:46,360
Y mi hijo no te dej� descansar
ni el primer d�a.
239
00:23:46,600 --> 00:23:50,240
No, solo hablamos, una buena charla.
240
00:23:56,040 --> 00:23:57,160
As� que...
241
00:23:58,640 --> 00:24:00,000
�Cu�nto tiempo te quedas?
242
00:24:01,440 --> 00:24:04,080
No s�, una semana, supongo.
243
00:24:04,640 --> 00:24:06,400
Pensaba ir al cementerio.
244
00:24:07,080 --> 00:24:09,040
Quiz� subir a la meseta.
245
00:24:09,720 --> 00:24:11,320
�A�n ten�is una casa por aqu�?
246
00:24:11,800 --> 00:24:14,360
No, vendieron todo.
247
00:24:15,520 --> 00:24:18,640
Ni casa, ni tierra, ni parientes...
248
00:24:19,320 --> 00:24:20,800
Sigo vinculado a este lugar.
249
00:24:21,080 --> 00:24:23,920
Claro que lo est�s.
Naciste aqu�, te criaste aqu�.
250
00:24:28,360 --> 00:24:31,120
Jefe, mis condolencias, por cierto.
251
00:24:32,160 --> 00:24:35,040
O� lo que paso, pero no pude...
252
00:24:36,440 --> 00:24:37,720
Mis condolencias.
253
00:24:41,080 --> 00:24:42,560
As� que a la meseta, �eh?
254
00:24:44,840 --> 00:24:47,120
S�, supongo que ir�.
255
00:24:47,760 --> 00:24:49,760
No con mi coche. No es posible.
256
00:24:50,240 --> 00:24:53,400
Pero quiz� los apicultores me suban.
257
00:24:54,040 --> 00:24:55,720
�A�n ten�is una casa all�?
258
00:24:57,800 --> 00:24:59,120
�En la meseta?
259
00:25:00,840 --> 00:25:02,560
Nunca tuvimos casa all�.
260
00:25:03,400 --> 00:25:04,360
No, en el pueblo.
261
00:25:04,440 --> 00:25:06,480
�Tu padre te dej� alguna casa o tierra?
262
00:25:07,480 --> 00:25:11,400
No, lo vendimos todo.
263
00:25:15,000 --> 00:25:16,160
S�.
264
00:25:24,640 --> 00:25:25,920
Perdone.
265
00:25:37,680 --> 00:25:38,520
�Hola?
266
00:25:38,640 --> 00:25:40,320
Est�s enfermo. Eres un psic�pata.
267
00:25:40,840 --> 00:25:42,480
�En qu� te has convertido?
268
00:25:42,720 --> 00:25:44,760
�Qui�n te crees que eres, eh?
269
00:25:45,000 --> 00:25:46,680
Feride, �por qu� gritas?
270
00:25:46,880 --> 00:25:48,720
�De qu� hablas? No te entiendo.
271
00:25:48,920 --> 00:25:51,080
�Crees que tienes derecho
a hacer algo as�?
272
00:25:51,280 --> 00:25:52,320
Feride.
273
00:25:52,760 --> 00:25:55,040
Si sigues as�, voy a colgar,
274
00:25:55,160 --> 00:25:56,720
porque no te entiendo.
275
00:25:56,880 --> 00:25:58,720
�Este es el ejemplo que das a tu hija?
276
00:25:58,840 --> 00:26:00,800
�Entrando en nuestra casa como un ladr�n?
277
00:26:01,160 --> 00:26:02,360
�Ladr�n?
278
00:26:03,440 --> 00:26:05,480
El ladr�n es el due�o de la casa
279
00:26:05,560 --> 00:26:06,880
en la que tienes a mi hija.
280
00:26:06,960 --> 00:26:09,120
- �No te da verg�enza?
- Cazar capullos es mi trabajo.
281
00:26:09,160 --> 00:26:10,560
�Qui�n te lo dijo?
282
00:26:10,680 --> 00:26:12,040
�Qui�n? �Fue Elif?
283
00:26:12,200 --> 00:26:14,360
�Te dijo Elif
que se averg�enza de su padre?
284
00:26:14,480 --> 00:26:15,600
Ojal�, Yusuf...
285
00:26:16,200 --> 00:26:19,920
Si no le hubieras comido el coco,
me lo podr�a haber dicho ella.
286
00:26:20,080 --> 00:26:21,800
Pero lo escribi� en su diario.
287
00:26:21,920 --> 00:26:23,480
�Cree que es destreza, como su padre!
288
00:26:23,840 --> 00:26:26,280
�Le lees el diario?
289
00:26:26,720 --> 00:26:29,200
No intentes hacerme la culpable ahora.
290
00:26:30,080 --> 00:26:31,080
Elif.
291
00:26:31,920 --> 00:26:33,880
�Elif, para!
292
00:26:34,080 --> 00:26:37,400
�Para! �Esc�chame, por favor!
293
00:26:38,840 --> 00:26:40,160
- �Ven aqu�!
- �D�jame!
294
00:26:40,600 --> 00:26:43,520
�Hola? �Feride?
295
00:26:44,760 --> 00:26:45,600
�Hola?
296
00:26:45,720 --> 00:26:47,920
Aqu� no hay cobertura, hijo. D�jalo.
297
00:26:48,840 --> 00:26:50,840
Baja hasta el mar y llama desde all�.
298
00:26:50,960 --> 00:26:53,680
No. Digo, gracias. Solo... Ya me encargo.
299
00:26:55,480 --> 00:26:57,760
Te he preparado caf�,
no dejes que se enfr�e.
300
00:26:58,160 --> 00:27:00,280
No s� si te gusta con az�car o no...
301
00:27:01,200 --> 00:27:04,760
No importa, gracias.
No deber�a haberse molestado.
302
00:27:05,440 --> 00:27:07,440
No lo bebas si no quieres.
303
00:27:15,520 --> 00:27:17,040
Muchas gracias, madame.
304
00:27:17,600 --> 00:27:18,960
�Madame?
305
00:27:19,080 --> 00:27:20,480
�Soy profesora de franc�s o qu�?
306
00:27:21,480 --> 00:27:22,600
Lo siento, solo...
307
00:27:23,040 --> 00:27:24,680
Creo que quieres decir se�ora.
308
00:27:25,080 --> 00:27:27,440
D�jale llamarte como quiera,
d�jalo en paz.
309
00:27:28,400 --> 00:27:29,920
�Pasar�s aqu� la noche?
310
00:27:31,800 --> 00:27:33,960
No, tengo una habitaci�n de hotel.
311
00:27:34,440 --> 00:27:35,440
Nermin...
312
00:27:35,760 --> 00:27:37,160
�Qu� he dicho?
313
00:27:37,320 --> 00:27:38,600
Si se queda, har� la cama.
314
00:27:38,680 --> 00:27:39,800
Si no, me voy a dormir.
315
00:27:39,880 --> 00:27:41,280
Vale, ve. Yo me encargo.
316
00:27:41,480 --> 00:27:43,720
�De qu�? �De si se queda o no?
317
00:27:43,920 --> 00:27:44,920
Por Dios...
318
00:27:45,000 --> 00:27:50,120
No, no. Tengo la habitaci�n de hotel
y todas mis cosas all�.
319
00:27:50,600 --> 00:27:53,640
As� me cambio de ropa ma�ana.
Y no quiero molestarles.
320
00:27:53,840 --> 00:27:56,280
No he dicho que molestes,
solo preguntaba.
321
00:27:56,360 --> 00:27:57,960
Solo iba a poner una s�bana.
322
00:27:58,360 --> 00:28:01,080
Nermin, vete a dormir, por Dios.
323
00:28:01,280 --> 00:28:02,640
Vale, me voy a dormir.
324
00:28:03,160 --> 00:28:04,640
No te quedes en vela.
325
00:28:04,760 --> 00:28:06,920
Tomaste caf�, ahora no podr�s dormir.
326
00:28:07,040 --> 00:28:08,960
Nermin, vete a dormir, te lo suplico.
327
00:28:09,120 --> 00:28:11,760
Por Dios, vete a la cama.
328
00:28:12,920 --> 00:28:14,320
Buenas noches.
329
00:28:22,880 --> 00:28:24,000
Vaya.
330
00:28:25,920 --> 00:28:28,920
As� que tienes una hija,
que Dios la bendiga.
331
00:28:29,320 --> 00:28:30,600
Gracias.
332
00:28:31,400 --> 00:28:33,240
Siempre quise una hija...
333
00:28:34,240 --> 00:28:36,520
Se lo dije, pero ella no quer�a.
334
00:28:37,080 --> 00:28:38,640
Me dijo: "�Y si tenemos un tercer hijo?
335
00:28:38,800 --> 00:28:40,280
�Qu� har� con cuatro hombres?".
336
00:28:40,360 --> 00:28:41,360
No quiso.
337
00:28:41,640 --> 00:28:43,920
Yo ni siquiera puedo con una hija.
338
00:28:44,760 --> 00:28:47,800
Las hijas est�n bien.
Traen alegr�a a la casa.
339
00:28:50,080 --> 00:28:52,720
Tampoco tuvimos suerte con las nueras.
340
00:28:54,440 --> 00:28:57,880
Sabes lo que pas� con el mayor,
no consigui� que funcionase.
341
00:28:58,520 --> 00:29:01,520
Supongo que tambi�n sabes
la situaci�n de Tarik, �verdad?
342
00:29:01,800 --> 00:29:03,320
S�.
343
00:29:04,640 --> 00:29:05,880
Por eso bebe.
344
00:29:07,240 --> 00:29:08,440
Estaba destrozado.
345
00:29:08,560 --> 00:29:11,120
Perdi� a su mujer y a su hermano
en el accidente.
346
00:29:12,640 --> 00:29:14,240
No pod�a soportarlo.
347
00:29:15,720 --> 00:29:17,280
Es un buen muchacho.
348
00:29:18,120 --> 00:29:20,200
Educado y respetuoso.
349
00:29:21,160 --> 00:29:25,080
Rompe cosas, pero sabe arreglarlas.
350
00:29:27,440 --> 00:29:29,280
Sol�a jugar bien al f�tbol.
351
00:29:30,680 --> 00:29:33,760
Siempre lo apoy�,
le dije que no lo dejara.
352
00:29:34,040 --> 00:29:38,320
Le dije que podr�a jugar en el Fenerbah�e,
pero no quiso.
353
00:29:40,600 --> 00:29:44,640
A veces despierta en plena noche llorando
354
00:29:45,840 --> 00:29:48,880
y repitiendo el nombre de su mujer.
Me rompe el coraz�n.
355
00:29:50,440 --> 00:29:52,000
Por eso paso la noche en vela.
356
00:29:52,800 --> 00:29:54,760
Su madre duerme como un tronco,
no le oye.
357
00:29:56,760 --> 00:29:58,560
Yo voy con �l cuando despierta.
358
00:29:59,440 --> 00:30:03,120
Le acaricio la cabeza y le digo
que ya acab�, que est� bien.
359
00:30:04,360 --> 00:30:06,480
Supongo que me cree y se duerme de nuevo.
360
00:30:07,600 --> 00:30:09,120
Pero nunca se acaba.
361
00:30:10,560 --> 00:30:13,080
Hay dolores temporales.
Este no es uno de ellos.
362
00:30:14,080 --> 00:30:18,600
Es una nube oscura y enorme
que no parece querer alejarse.
363
00:30:20,760 --> 00:30:22,880
Ya no tiene amigos.
364
00:30:24,120 --> 00:30:25,880
Todos est�n ah� si las cosas van bien.
365
00:30:26,640 --> 00:30:29,440
Pero cuando las cosas se ponen feas,
la gente desaparece.
366
00:30:33,080 --> 00:30:34,880
La gente no aguanta el dolor, Yusuf.
367
00:30:36,520 --> 00:30:38,280
El dolor es nuestra profesi�n.
368
00:30:38,360 --> 00:30:41,000
Quienes infligen o sienten dolor
son nuestros clientes.
369
00:30:41,560 --> 00:30:43,680
No es as� para la gente normal.
370
00:30:45,080 --> 00:30:47,680
Todos se han ido. Ahora no tiene amigos.
371
00:30:48,160 --> 00:30:50,200
No se le acercan porque bebe demasiado.
372
00:30:51,680 --> 00:30:53,400
Los hijos crecen y dejan el hogar.
373
00:30:53,480 --> 00:30:56,240
Los nuestros crecieron
y volvieron a vivir con nosotros.
374
00:31:04,760 --> 00:31:07,760
Habla con �l un poco, �s�? S� un amigo.
375
00:31:08,200 --> 00:31:09,600
Claro, jefe.
376
00:31:11,120 --> 00:31:12,960
Es un muchacho estupendo.
377
00:31:14,880 --> 00:31:16,760
Puedo ayudarle, no se preocupe.
378
00:31:17,280 --> 00:31:19,120
Su hermano lo dej� en tus manos.
379
00:31:19,280 --> 00:31:21,400
M�ralo as�. S� un hermano mayor para �l.
380
00:31:21,680 --> 00:31:22,800
Claro.
381
00:31:24,360 --> 00:31:25,560
Tambi�n me vendr� bien.
382
00:31:28,080 --> 00:31:29,880
Coge tus cosas ma�ana y vente aqu�.
383
00:31:30,280 --> 00:31:32,280
Puedes hacer la colada
y comer comida de verdad.
384
00:31:32,360 --> 00:31:33,680
Es mejor que un hotel.
385
00:31:34,120 --> 00:31:36,200
No, gracias, pero no ser� necesario.
386
00:31:36,560 --> 00:31:38,240
Ya tengo una habitaci�n
387
00:31:38,360 --> 00:31:40,040
y no quiero causar molestias.
388
00:31:40,200 --> 00:31:42,160
�Qu� molestias?
389
00:31:43,040 --> 00:31:45,400
No te preocupes por mi mujer,
es una maleducada.
390
00:31:45,760 --> 00:31:47,240
Pero eso fue...
391
00:31:48,200 --> 00:31:49,920
porque eras amigo
de nuestro hijo muerto.
392
00:31:50,360 --> 00:31:54,920
Le recuerdas a �l, se puso emocional.
393
00:31:55,120 --> 00:31:56,200
No te preocupes.
394
00:31:56,320 --> 00:31:57,960
En absoluto.
395
00:32:00,360 --> 00:32:02,200
Bueno, deber�a irme...
396
00:32:02,480 --> 00:32:04,520
Claro, pero ma�ana te estar� esperando.
397
00:32:04,800 --> 00:32:06,040
Vale.
398
00:32:08,240 --> 00:32:11,000
Yusuf, mira una cosa, �sabes de coches?
399
00:32:11,400 --> 00:32:12,480
�Coches?
400
00:32:12,960 --> 00:32:14,920
S�, s� un par de cosas. �Qu� necesita?
401
00:32:15,120 --> 00:32:16,600
Yo no s� nada de coches.
402
00:32:16,720 --> 00:32:19,600
Tenemos un cubo oxidado,
cuatro por cuatro.
403
00:32:19,920 --> 00:32:23,080
Se lo compr� hace tiempo
a un coronel retirado, por curiosidad.
404
00:32:23,200 --> 00:32:24,920
Lleva a�os tirado en el garaje.
405
00:32:25,200 --> 00:32:27,440
Puedes echarle un ojo. Si lo arrancas
406
00:32:27,800 --> 00:32:29,680
puedes ir con mi hijo a la meseta.
407
00:32:29,840 --> 00:32:31,920
S�, claro, le echar� un ojo.
408
00:32:32,360 --> 00:32:35,200
Pero no s� tanto de coches.
409
00:32:35,320 --> 00:32:36,480
Est� bien.
410
00:32:36,760 --> 00:32:38,240
�Quiere venir? Podr�amos ir los tres.
411
00:32:38,480 --> 00:32:39,480
Ya veremos.
412
00:32:39,560 --> 00:32:40,720
Vale.
413
00:32:41,520 --> 00:32:42,560
Buenas noches.
414
00:32:42,760 --> 00:32:44,000
Buenas noches.
415
00:33:20,800 --> 00:33:22,520
�Qu� ocurre? �No puedes dormir?
416
00:33:25,160 --> 00:33:26,240
�Te has vuelto loco?
417
00:33:26,360 --> 00:33:27,520
�De qu� hablas?
418
00:33:27,760 --> 00:33:29,760
�No puede quedarse aqu�!
419
00:33:29,880 --> 00:33:30,880
Nermin...
420
00:33:31,160 --> 00:33:33,400
�No lo quiero en casa!
421
00:33:34,200 --> 00:33:36,800
Es un buen chico.
Solo ser�n unos d�as, luego se ir�.
422
00:33:37,080 --> 00:33:38,560
Cevdet, �no es polic�a?
423
00:33:39,000 --> 00:33:40,120
S�, lo es.
424
00:33:40,320 --> 00:33:42,160
Era uno de mis estudiantes.
425
00:33:42,480 --> 00:33:45,120
�C�mo podemos confiar en �l?
�Te has vuelto loco?
426
00:33:46,280 --> 00:33:49,400
Nermin, no nos har� da�o.
427
00:33:50,000 --> 00:33:52,600
Solo lo dices
porque echas de menos a tu hijo.
428
00:33:53,160 --> 00:33:55,240
No seas as�, te preocupas y me preocupas.
429
00:33:55,560 --> 00:33:57,120
Por favor, vete a la cama ya.
430
00:33:57,720 --> 00:33:59,720
Es el tipo de persona que nos har� da�o.
431
00:34:00,440 --> 00:34:02,160
�Qu� verg�enza, gran jefe!
432
00:34:02,440 --> 00:34:03,520
No seas tan ingenuo.
433
00:34:03,720 --> 00:34:07,440
�C�mo est�s tan seguro de que
encontr� a nuestro hijo por casualidad?
434
00:34:07,640 --> 00:34:09,520
�No me dijiste que no me fiase de nadie?
435
00:34:09,640 --> 00:34:11,200
�Y que no hablase con nadie?
436
00:34:11,440 --> 00:34:13,840
�No me dejaste dec�rselo a mi hermana!
437
00:34:14,240 --> 00:34:18,360
�Ha estado en nuestra casa!
�Y le ofreces una habitaci�n!
438
00:34:19,160 --> 00:34:20,640
�No querr� sonsacarle algo
439
00:34:20,720 --> 00:34:22,400
a nuestro hijo? Vive borracho.
440
00:34:42,960 --> 00:34:45,880
�Maldita sea, hijo! �Ya empiezas?
441
00:34:46,000 --> 00:34:48,480
Y �qu� hago?
Hace calor, quiero refrescarme.
442
00:34:49,040 --> 00:34:51,120
Pues salta al agua.
443
00:34:55,480 --> 00:34:56,560
�Quieres?
444
00:34:56,800 --> 00:34:58,400
- �Qu�?
- Caf�, �quieres?
445
00:34:58,520 --> 00:34:59,720
S�, claro.
446
00:35:05,200 --> 00:35:06,200
Recuerdo el termo.
447
00:35:07,280 --> 00:35:08,400
Era de mi hermano.
448
00:35:08,520 --> 00:35:09,520
- �Verdad?
- S�.
449
00:35:12,720 --> 00:35:14,720
Sol�amos ir a la meseta con tu hermano.
450
00:35:15,360 --> 00:35:16,880
Sol�amos ir a un sitio llamado
451
00:35:17,920 --> 00:35:19,880
Uludere. Sol�amos acampar all�.
452
00:35:22,840 --> 00:35:25,240
Le encantaban ese tipo de cosas.
453
00:35:25,600 --> 00:35:28,120
Ya sabes: acampar, hacer hogueras,
cazar y tal.
454
00:35:29,240 --> 00:35:30,520
Le encantaban esas cosas.
455
00:35:31,160 --> 00:35:33,600
Este chaval sol�a insistir para venir.
456
00:35:34,840 --> 00:35:36,640
Hac�a la mochila la noche anterior.
457
00:35:37,320 --> 00:35:39,720
Su hermano siempre lo entreten�a.
458
00:35:40,400 --> 00:35:41,720
Una vez
459
00:35:42,240 --> 00:35:45,560
escap� al amanecer
mientras este a�n dorm�a, �vedad?
460
00:35:46,440 --> 00:35:48,760
Al despertar, se enfad�
porque su hermano se hab�a ido.
461
00:35:49,160 --> 00:35:52,840
Lanz� la mochila contra la pared.
Una vez, hasta le me� la cama.
462
00:35:53,480 --> 00:35:55,920
Fui a la habitaci�n
y lo pill� me�ndole la cama
463
00:35:56,000 --> 00:35:57,800
solo porque no lo llev� de acampada.
464
00:35:58,480 --> 00:36:01,560
�Qu�? �Te ha molestado?
465
00:36:02,840 --> 00:36:03,960
�Por qu�?
466
00:36:05,600 --> 00:36:08,480
Dame una cerveza, esto sabe a mierda.
467
00:36:10,360 --> 00:36:11,200
Oye.
468
00:36:11,280 --> 00:36:12,280
Dame...
469
00:36:32,000 --> 00:36:33,320
�Quiere una cerveza?
470
00:36:33,640 --> 00:36:34,640
No.
471
00:36:45,240 --> 00:36:46,440
Disculpe.
472
00:36:53,960 --> 00:36:55,160
�S�, Feride?
473
00:36:55,280 --> 00:36:57,000
�Has hablado con Elif?
474
00:36:57,160 --> 00:36:58,400
No. �Cu�ndo?
475
00:36:59,240 --> 00:37:00,520
Yusuf, ha desaparecido.
476
00:37:01,040 --> 00:37:02,200
�C�mo dices?
477
00:37:02,400 --> 00:37:03,560
Ha desaparecido.
478
00:37:04,520 --> 00:37:06,560
Anoche se enfad� conmigo.
479
00:37:06,680 --> 00:37:09,160
Nos escuch� hablando.
480
00:37:09,920 --> 00:37:11,720
Escuch� que le� su diario y se fue.
481
00:37:12,520 --> 00:37:16,080
Pens� que no deb�a seguirla,
ya sabes, para darle espacio.
482
00:37:16,320 --> 00:37:17,320
�Y?
483
00:37:17,560 --> 00:37:21,320
Entonces volv� a la habitaci�n.
Pens� que estaba en cama. No s�.
484
00:37:21,480 --> 00:37:23,480
Feride, c�lmate.
485
00:37:24,520 --> 00:37:25,960
�Se llev� el tel�fono?
486
00:37:26,400 --> 00:37:28,360
Lo dej� aqu�. Dej� todas sus cosas.
487
00:37:28,680 --> 00:37:30,040
Cogi� el bolso y se fue.
488
00:37:30,680 --> 00:37:33,240
Me voy a volver loca.
489
00:37:33,400 --> 00:37:36,720
He buscado en todas partes,
pero no la encuentro.
490
00:37:36,840 --> 00:37:38,200
Yusuf, haz algo.
491
00:37:38,520 --> 00:37:39,800
Por favor, haz algo.
492
00:38:42,080 --> 00:38:43,160
�El agua est� buena?
493
00:38:44,600 --> 00:38:45,600
S�.
494
00:38:47,920 --> 00:38:48,920
�Est� fr�a?
495
00:38:49,560 --> 00:38:50,560
Un poco.
496
00:38:54,960 --> 00:38:56,080
Deber�as probarla.
497
00:38:56,480 --> 00:38:57,480
Te refrescar�.
498
00:39:00,720 --> 00:39:02,080
Quiero, pero...
499
00:39:02,640 --> 00:39:04,280
Pero �qu�?
500
00:39:09,280 --> 00:39:10,280
Olv�dalo.
501
00:39:10,560 --> 00:39:11,800
No, dime.
502
00:39:14,880 --> 00:39:16,000
No puedo.
503
00:39:16,640 --> 00:39:17,640
�No puedes qu�?
504
00:39:18,080 --> 00:39:19,240
Ya sabes.
505
00:39:25,880 --> 00:39:27,640
No tengo bikini.
506
00:39:40,200 --> 00:39:41,680
Ya veo.
507
00:39:43,720 --> 00:39:45,000
Vale, gracias.
508
00:39:45,400 --> 00:39:46,760
Estar� esperando.
509
00:39:47,160 --> 00:39:48,520
Gracias.
510
00:39:52,280 --> 00:39:54,280
Los muchachos ver�n qu� pueden hacer.
511
00:39:58,400 --> 00:40:00,320
No te preocupes, no es nada.
512
00:40:01,320 --> 00:40:05,160
Solo es una chica.
Se enfad� con su madre. Volver�.
513
00:40:05,360 --> 00:40:07,160
He visto muchos casos as�.
514
00:40:07,960 --> 00:40:10,520
Si te preocupas demasiado,
la polic�a no puede hacer su trabajo.
515
00:40:11,440 --> 00:40:12,880
Tiene raz�n, pero...
516
00:40:14,040 --> 00:40:15,520
�Cree que deber�amos volver?
517
00:40:15,680 --> 00:40:17,320
Porque quiz� deber�a irme.
518
00:40:17,880 --> 00:40:20,360
Claro, claro. �Por qu� no?
519
00:40:22,320 --> 00:40:23,440
�D�nde est� Tarik?
520
00:40:23,680 --> 00:40:25,400
Probablemente en las rocas.
521
00:40:26,800 --> 00:40:28,280
Le encontraremos.
522
00:40:35,120 --> 00:40:37,400
- �Qu� tal est� el agua?
- �Estupenda!
523
00:40:39,440 --> 00:40:41,640
�Puedo entrar? Hace calor.
524
00:40:41,800 --> 00:40:42,800
�Ni hablar!
525
00:40:43,000 --> 00:40:44,920
- �Por qu� no?
- �No hasta que salga!
526
00:40:45,480 --> 00:40:46,760
Est� bien.
527
00:40:48,160 --> 00:40:49,680
Cierra los ojos.
528
00:40:50,000 --> 00:40:51,200
�Qu�?
529
00:40:51,560 --> 00:40:52,400
�Venga!
530
00:40:52,480 --> 00:40:55,280
- �Y si entro?
- No. Cierra los ojos, voy a salir.
531
00:41:00,480 --> 00:41:01,920
G�rate.
532
00:41:03,240 --> 00:41:04,600
G�rate.
533
00:41:21,320 --> 00:41:23,640
- �Ya est�s?
- �No, espera!
534
00:41:27,080 --> 00:41:28,440
Espera.
535
00:41:49,920 --> 00:41:51,240
Vale.
536
00:42:00,000 --> 00:42:01,120
De nada.
537
00:42:05,880 --> 00:42:07,000
Gracias.
538
00:42:08,240 --> 00:42:09,480
�Tarik!
539
00:42:11,640 --> 00:42:12,760
�Vamos!
540
00:42:16,280 --> 00:42:17,720
Tengo que volver.
541
00:42:20,200 --> 00:42:21,600
�Qu� hace?
542
00:42:22,800 --> 00:42:23,800
�Tarik?
543
00:42:24,920 --> 00:42:26,000
Nos vamos.
544
00:42:26,600 --> 00:42:28,000
�Tarik, vamos a volver!
545
00:42:28,960 --> 00:42:30,560
�Ese es tu padre?
546
00:42:31,000 --> 00:42:32,360
S�.
547
00:42:33,000 --> 00:42:34,600
�Y el otro es tu hermano?
548
00:42:35,960 --> 00:42:36,960
No.
549
00:42:37,920 --> 00:42:39,160
Mi hermano est� muerto.
550
00:42:39,920 --> 00:42:41,520
Estabas con �l ese d�a, �recuerdas?
551
00:42:42,320 --> 00:42:43,760
Estabais juntos en el coche.
552
00:42:44,480 --> 00:42:46,000
�No te acuerdas?
553
00:42:47,880 --> 00:42:49,040
�Con qui�n habla?
554
00:42:49,320 --> 00:42:50,320
No lo s�.
555
00:42:57,160 --> 00:42:58,480
�Qu� quieres de m�?
556
00:43:02,280 --> 00:43:03,360
Perd�name.
557
00:43:08,080 --> 00:43:09,840
�Emel!
558
00:43:12,880 --> 00:43:13,880
�Qu� ha pasado?
559
00:43:24,120 --> 00:43:25,160
�Tarik!
560
00:43:25,440 --> 00:43:26,760
�Ha perdido algo? �Qu� pasa?
561
00:43:26,840 --> 00:43:28,600
Tarik, �has perdido algo?
562
00:43:28,720 --> 00:43:30,560
- �Est� buscando algo?
- No lo s�.
563
00:43:42,120 --> 00:43:43,920
Por favor, ve a ayudarle.
564
00:43:44,520 --> 00:43:45,520
�Tarik!
565
00:43:55,120 --> 00:43:56,280
�Tarik!
566
00:44:08,760 --> 00:44:09,760
�Para el motor!
567
00:44:09,920 --> 00:44:11,760
Tarik, �qu� haces?
568
00:44:11,920 --> 00:44:14,760
�Para el motor, pap�!
�Para el motor, le vas a dar!
569
00:44:14,920 --> 00:44:16,040
�Darle a qu�?
570
00:44:16,480 --> 00:44:18,440
�Para el puto motor, pap�!
571
00:44:18,720 --> 00:44:20,040
- �Para!
- �Que te den!
572
00:44:31,280 --> 00:44:32,800
Tarik, es la segunda vez.
573
00:44:33,120 --> 00:44:35,360
Juro que no saltar� a salvarte
una tercera.
574
00:44:57,880 --> 00:44:58,880
�Para, para!
575
00:44:59,040 --> 00:45:01,120
- �Qu� ocurre?
- �Para, para!
576
00:45:06,400 --> 00:45:07,720
�Pap�?
577
00:45:09,560 --> 00:45:11,120
- �Elif?
- �Pap�?
578
00:45:11,800 --> 00:45:13,320
�Cari�o?
579
00:45:13,600 --> 00:45:15,280
�Est�s loca? �Qu� haces aqu�?
580
00:45:15,560 --> 00:45:16,880
Vengo a estar contigo.
581
00:45:17,000 --> 00:45:18,560
Fui al hotel, dijeron que te hab�as ido.
582
00:45:18,600 --> 00:45:20,280
Ten�a miedo, pens� que no te encontrar�a.
583
00:45:20,360 --> 00:45:21,720
No me mandes de vuelta.
584
00:45:22,240 --> 00:45:24,040
�De d�nde vienes? �C�mo has llegado?
585
00:45:24,160 --> 00:45:26,720
�Qui�n te trajo?
Tu madre est� preocupad�sima.
586
00:45:26,880 --> 00:45:27,960
Cog� el bus.
587
00:45:28,680 --> 00:45:31,080
O� que estabas aqu�
cuando hablaste con mam�.
588
00:45:31,760 --> 00:45:35,400
No me mandes de vuelta.
D�jame quedarme contigo, porfa.
589
00:45:49,080 --> 00:45:50,720
�Tienes hambre?
590
00:45:51,320 --> 00:45:53,440
No comemos a esta hora del d�a.
591
00:45:55,920 --> 00:45:57,240
�Quieres un bocadillo?
592
00:45:57,360 --> 00:46:00,480
Con queso a la parrilla y pasta de tomate.
�Quieres uno?
593
00:46:01,040 --> 00:46:02,600
�C�mo que un bocadillo?
594
00:46:02,760 --> 00:46:04,920
Si nunca entras en la cocina.
595
00:46:05,280 --> 00:46:06,640
Pues un bocadillo, eso.
596
00:46:06,760 --> 00:46:07,880
�Va a esperar a que cocines
597
00:46:08,120 --> 00:46:10,120
y pongas la mesa? �Se muere de hambre!
598
00:46:10,240 --> 00:46:11,440
�Quieres uno?
599
00:46:12,680 --> 00:46:13,680
S�.
600
00:46:13,840 --> 00:46:15,520
Bien, ser� r�pido.
601
00:46:15,600 --> 00:46:16,840
Te traer� algo de beber.
602
00:46:17,160 --> 00:46:18,800
�Tenemos yogur?
603
00:46:19,040 --> 00:46:20,400
S�.
604
00:46:23,080 --> 00:46:26,600
�Tienen salchichas?
605
00:46:27,080 --> 00:46:27,920
�Salchichas?
606
00:46:28,000 --> 00:46:28,840
Pues claro.
607
00:46:29,000 --> 00:46:32,040
Y de carnicero. No del supermercado
como en la ciudad.
608
00:46:32,360 --> 00:46:34,760
Un bocadillo con salchichas, marchando.
609
00:46:38,080 --> 00:46:39,080
�Bocadillo?
610
00:46:39,600 --> 00:46:41,040
Mira a pap�, c�mo espabila.
611
00:46:43,680 --> 00:46:45,120
�C�mo te llamabas?
612
00:46:45,840 --> 00:46:46,840
Elif.
613
00:46:46,920 --> 00:46:49,320
Elif, bien hecho.
614
00:46:54,480 --> 00:46:55,400
Tiene miedo.
615
00:46:55,520 --> 00:46:57,160
Tiene miedo de que te enfades.
616
00:46:57,360 --> 00:46:58,560
Claro que me enfado.
617
00:46:58,760 --> 00:47:00,120
Nos ha dejado.
618
00:47:00,520 --> 00:47:02,280
Est� enfadada contigo.
619
00:47:02,600 --> 00:47:04,360
Todo esto es por tu culpa.
620
00:47:04,640 --> 00:47:09,080
La malcr�as y luego soy yo la mala.
621
00:47:11,360 --> 00:47:13,240
Por Dios, voy a colgar.
622
00:47:13,640 --> 00:47:15,880
�Espera! �Tiene hambre? �Necesita algo?
623
00:47:16,120 --> 00:47:18,520
No lo entiendo, �c�mo lleg� ah�?
624
00:47:18,800 --> 00:47:21,440
Cogi� el bus y vino aqu�.
�Qu� parte no entiendes?
625
00:47:21,640 --> 00:47:24,880
No seas tan dram�tica.
La hemos encontrado.
626
00:47:25,440 --> 00:47:29,280
Hablar� con ella y le pedir� que te llame.
Pero dale tiempo.
627
00:47:29,480 --> 00:47:31,400
Y c�lmate un poco tambi�n. Rel�jate.
628
00:47:31,520 --> 00:47:33,200
Est� aqu�. Voy a verla.
629
00:47:33,320 --> 00:47:37,120
Debe de sentirse rara aqu� ahora mismo.
630
00:47:37,600 --> 00:47:39,040
Dile que lamento todo esto.
631
00:47:39,320 --> 00:47:41,000
Vale, se lo dir�. Voy a colgar.
632
00:47:41,920 --> 00:47:43,280
�Dios!
633
00:47:55,120 --> 00:47:56,200
�D�nde est� el jefe?
634
00:47:56,480 --> 00:47:57,400
Haciendo un bocadillo.
635
00:47:57,520 --> 00:47:58,600
�Un bocadillo?
636
00:47:59,640 --> 00:48:01,720
No hac�a falta.
637
00:48:01,960 --> 00:48:04,960
Ve y dile que te haga uno.
Ahora lleva una bocater�a.
638
00:48:05,400 --> 00:48:07,040
No, gracias, madame. Estoy lleno.
639
00:48:07,160 --> 00:48:08,240
Se�ora.
640
00:48:09,680 --> 00:48:11,680
Venga, hijo, acaba con esto.
641
00:48:14,560 --> 00:48:16,080
�Est�is bien en la misma habitaci�n?
642
00:48:16,200 --> 00:48:17,960
No tenemos m�s camas libres.
643
00:48:18,120 --> 00:48:22,120
No hay ning�n problema.
Pero podemos volver al hotel.
644
00:48:22,280 --> 00:48:23,960
�C�mo que hotel? Ni hablar.
645
00:48:24,560 --> 00:48:25,720
Prepara la habitaci�n.
646
00:48:26,640 --> 00:48:28,520
Aqu� tiene su bocadillo, se�orita.
647
00:48:29,200 --> 00:48:31,480
Tiene salsa picante. No pasa nada, �no?
648
00:48:31,720 --> 00:48:34,400
- Me encanta.
- Estupendo, pues adelante.
649
00:48:35,000 --> 00:48:36,320
Muchas gracias.
650
00:48:36,680 --> 00:48:37,840
No te preocupes.
651
00:48:43,400 --> 00:48:45,200
Nuestra hijita es una solterona.
652
00:48:51,520 --> 00:48:53,560
Qu� chica tan alegre.
653
00:48:54,720 --> 00:48:57,360
S�, pero nos ha dado un susto de muerte.
654
00:48:57,520 --> 00:48:58,640
Pero es muy valiente.
655
00:48:59,720 --> 00:49:02,720
Vino hasta aqu� por su cuenta.
656
00:49:04,000 --> 00:49:05,840
Est� hecha toda una Calamity Jane.
657
00:49:06,320 --> 00:49:07,320
�Qui�n es esa?
658
00:49:07,400 --> 00:49:08,840
- �Cevdet, ven!
- �Qu�?
659
00:49:09,960 --> 00:49:11,400
�Qu� ocurre?
660
00:49:12,840 --> 00:49:13,840
�D�nde est�s?
661
00:49:14,400 --> 00:49:15,400
Estoy aqu�.
662
00:49:15,680 --> 00:49:16,680
�Qu� ha pasado?
663
00:49:16,800 --> 00:49:18,480
Abr� el armario para coger s�banas
664
00:49:19,080 --> 00:49:20,240
y sali� esa cosa.
665
00:49:20,800 --> 00:49:22,160
Menudo susto me has dado.
666
00:49:22,400 --> 00:49:23,600
Abre la ventana, ya saldr�.
667
00:49:23,880 --> 00:49:26,440
�No te quedes ah�, venga!
668
00:49:27,760 --> 00:49:29,640
- Tarik, l�brate de esa cosa.
- Vale.
669
00:49:30,000 --> 00:49:31,600
Por Dios...
670
00:49:35,800 --> 00:49:37,440
No la mates, pobre.
671
00:49:38,160 --> 00:49:39,280
Elif, llama tu madre.
672
00:49:39,520 --> 00:49:41,280
Habla con ella para que se calme.
673
00:49:41,440 --> 00:49:43,240
Pap�, dile que no la mate.
674
00:49:43,880 --> 00:49:45,240
Ven conmigo.
675
00:49:45,440 --> 00:49:46,640
�Es mam�?
676
00:49:47,360 --> 00:49:49,520
- Ven afuera.
- No la mates.
677
00:49:49,640 --> 00:49:51,520
Abriremos la ventana para que salga.
678
00:49:55,320 --> 00:49:57,320
�La has matado! �Eres un asesino!
679
00:50:01,160 --> 00:50:02,520
�Qu� has dicho?
680
00:50:51,120 --> 00:50:53,560
EXPEDIENTE DE HOMICIDIO
INFORME DE LA AUTOPSIA
681
00:52:21,840 --> 00:52:23,040
�Hijo?
682
00:52:25,760 --> 00:52:27,720
�Mam�? �Qu� ocurre?
683
00:52:28,520 --> 00:52:29,840
Te est�n buscando, hijo.
684
00:52:30,640 --> 00:52:31,800
�Qu�?
685
00:52:32,040 --> 00:52:33,640
�Qu� dices? �Qui�n?
686
00:52:34,920 --> 00:52:36,360
La polic�a.
687
00:52:39,080 --> 00:52:40,920
Saben que est�s vivo.
688
00:52:41,720 --> 00:52:43,480
Es lo que me tem�a.
689
00:52:44,160 --> 00:52:46,600
�Huye, hijo!
�Te lo ruego, huye!
690
00:59:59,000 --> 00:59:59,100
� Sincronizado y corregido por MarcusL �
� www.subdivx.com �
47243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.