Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,200 --> 00:00:24,360
Venga, muchacho, trae la tarta.
2
00:00:30,720 --> 00:00:33,720
Cumplea�os feliz
3
00:00:34,320 --> 00:00:38,000
Cumplea�os feliz...
4
00:02:09,360 --> 00:02:10,640
�Tarik?
5
00:02:13,480 --> 00:02:15,400
�D�nde est�s, hijo?
6
00:02:22,280 --> 00:02:24,760
No hay nada que temer, hijo.
7
00:02:25,040 --> 00:02:26,680
�Tarik?
8
00:03:17,840 --> 00:03:19,320
S�, adelante, sigue amasando.
9
00:03:19,440 --> 00:03:21,040
�Quieres un t� mientras tanto?
10
00:03:21,160 --> 00:03:23,400
Tarik lleva horas perdido
y t� aqu� amasando.
11
00:03:23,480 --> 00:03:24,640
�C�mo est�s tan pancha?
12
00:03:24,920 --> 00:03:25,920
Si fuera el mayor,
13
00:03:26,040 --> 00:03:28,240
ya estar�as corriendo por todas partes.
14
00:03:28,360 --> 00:03:31,440
No est� perdido,
solo deambula un rato y luego vuelve.
15
00:03:31,640 --> 00:03:33,920
No es la primera vez, as� que c�lmate.
16
00:03:34,080 --> 00:03:35,640
Te esfuerzas demasiado.
17
00:03:35,720 --> 00:03:37,440
Ya aparecer� muri�ndose de hambre.
18
00:03:37,520 --> 00:03:39,880
�No estoy haciendo esto para m�, por Dios!
19
00:03:40,440 --> 00:03:41,840
�D�nde estabas anoche?
20
00:03:41,960 --> 00:03:43,720
Te lo preguntar� por �ltima vez.
21
00:03:43,800 --> 00:03:46,840
- �D�nde estabas anoche?
- �Qu� har�s, meterme en la c�rcel?
22
00:03:46,920 --> 00:03:48,680
Te lo dije, fui a ver a mi hermana.
23
00:03:48,840 --> 00:03:50,520
�Por qu� debo darte explicaciones?
24
00:03:50,680 --> 00:03:52,760
Si Taner te tent� a hacer algo raro,
25
00:03:52,880 --> 00:03:54,800
te juro que la voy a armar.
26
00:03:55,000 --> 00:03:58,080
Cevdet, dame un respiro, por Dios.
27
00:03:58,240 --> 00:04:01,600
Entra, no me molestes, d�jame en paz.
28
00:04:10,560 --> 00:04:12,280
Dios, por favor, ayuda a mi hijo.
29
00:04:13,520 --> 00:04:16,160
Por favor, perd�nanos, Se�or.
No somos mala gente.
30
00:04:17,240 --> 00:04:19,520
Querido Dios, ayuda a mi Taner.
31
00:04:49,520 --> 00:04:50,920
No tengas miedo.
32
00:04:51,680 --> 00:04:53,440
�Me recuerdas? Soy Taner.
33
00:04:53,600 --> 00:04:56,080
- Te acuerdas, �verdad?
- �D�nde est�?
34
00:04:56,200 --> 00:04:57,400
- �D�nde est�?
- �Qui�n?
35
00:04:57,600 --> 00:04:58,640
Tu hermano.
36
00:04:58,800 --> 00:05:00,120
�D�nde est� tu hermano?
37
00:05:00,880 --> 00:05:03,280
No lo s�. Acabo de entrar por la puerta.
38
00:05:03,360 --> 00:05:04,480
�D�nde est� Tarik?
39
00:05:04,600 --> 00:05:06,520
No s�, acabo de entrar por la puerta.
40
00:05:09,160 --> 00:05:10,400
�D�nde est�?
41
00:05:10,880 --> 00:05:12,360
�Cu�nto tiempo llevo...?
42
00:05:12,560 --> 00:05:14,080
No lo s�, yo...
43
00:05:14,200 --> 00:05:17,640
Tan solo entr� e intent� despertarte.
44
00:05:18,640 --> 00:05:20,320
Supongo que te ca�ste y te golpeaste.
45
00:05:22,640 --> 00:05:25,240
Yo estaba all�.
46
00:05:25,440 --> 00:05:26,800
Estaba all� cuando ca�.
47
00:05:27,240 --> 00:05:28,240
No estaba all�.
48
00:05:28,440 --> 00:05:29,880
Estaba aqu� cuando ca�.
49
00:05:30,000 --> 00:05:32,360
No s�, te vi cuando entr�.
50
00:05:33,280 --> 00:05:35,400
Quer�a despertarte. Intent� despertarte.
51
00:05:36,360 --> 00:05:37,640
Est�s bien, �no?
52
00:05:38,080 --> 00:05:39,360
Menos mal que vine.
53
00:05:39,520 --> 00:05:41,360
- En serio, �d�nde est�?
- El cigarro.
54
00:05:41,600 --> 00:05:42,600
Tu cigarro.
55
00:05:42,840 --> 00:05:44,280
�Cu�nto tiempo llevas aqu�?
56
00:05:44,480 --> 00:05:45,880
�Qu� est� pasando?
57
00:05:46,840 --> 00:05:48,120
�D�nde est� Tarik?
58
00:05:48,360 --> 00:05:49,480
Volviste hoy, �verdad?
59
00:05:49,720 --> 00:05:53,400
Solo par� por aqu�.
Pens� que estar�as en casa.
60
00:05:53,560 --> 00:05:54,800
- Las flores...
- �D�nde est�?
61
00:05:54,960 --> 00:05:57,120
Te lo dije, no lo s�.
62
00:05:57,240 --> 00:05:58,800
Te golpeaste la cabeza al caer.
63
00:05:59,040 --> 00:06:01,160
- No me ca�.
- �Qu� quieres decir?
64
00:06:01,280 --> 00:06:03,680
Tu hermano, tu hermano quer�a matar...
65
00:06:03,920 --> 00:06:05,640
�Tu hermano intent� matarme!
66
00:06:05,760 --> 00:06:07,840
�Pero qu� dices? Qu� tonter�a, por Dios.
67
00:06:07,920 --> 00:06:09,960
Eso no es posible. �Qu� est�s diciendo?
68
00:06:10,840 --> 00:06:12,600
�Cu�nto tiempo llevas aqu�?
69
00:06:12,880 --> 00:06:14,240
Est�s bien, �no?
70
00:06:14,320 --> 00:06:15,960
�Est�s bien? �Quieres agua?
71
00:06:16,040 --> 00:06:17,240
Te traer� agua.
72
00:06:18,400 --> 00:06:19,400
�l mat�...
73
00:06:19,480 --> 00:06:21,200
��l lo mat�!
74
00:06:35,320 --> 00:06:37,000
�Qu� dices? �Qui�n mat� a qui�n?
75
00:06:37,080 --> 00:06:39,320
Mira, no est�s bien. Te traer� agua.
76
00:06:39,400 --> 00:06:41,280
Te has golpeado la cabeza, no te muevas.
77
00:06:41,440 --> 00:06:43,520
Te lo dije, no me ca�.
78
00:06:43,680 --> 00:06:44,840
Me desmay�.
79
00:06:44,920 --> 00:06:46,560
Tu hermano debi� pensar que estaba muerta
80
00:06:46,600 --> 00:06:48,160
y se larg� de aqu�.
81
00:06:48,280 --> 00:06:50,320
�De qu� hablas? Deja de decir tonter�as.
82
00:06:50,480 --> 00:06:51,520
�No est�s bien!
83
00:06:51,640 --> 00:06:53,120
�Por qu� act�as as�?
84
00:06:53,240 --> 00:06:54,920
�Has tenido una pesadilla o algo?
85
00:06:55,000 --> 00:06:56,720
- No digas tonter�as.
- �No lo son!
86
00:06:56,840 --> 00:06:58,120
�Por qu� est�s aqu�?
87
00:06:58,360 --> 00:07:00,320
�Qu� haces aqu�? �Qu� quieres de m�?
88
00:07:01,480 --> 00:07:04,400
Est�s muy rara.
Perdona, pero no lo entiendo.
89
00:07:04,520 --> 00:07:06,800
Intent� ayudarte. �Fue un error?
90
00:07:06,880 --> 00:07:09,000
�He cometido un error?
�Por qu� act�as as�?
91
00:07:09,120 --> 00:07:11,520
No te he hecho nada, �por qu� act�as as�?
92
00:07:11,600 --> 00:07:13,160
Para, por favor.
93
00:07:27,960 --> 00:07:29,200
Bienvenida a casa.
94
00:07:33,600 --> 00:07:34,840
Gracias.
95
00:07:36,880 --> 00:07:38,160
�Quieres agua?
96
00:07:39,840 --> 00:07:41,120
Vale.
97
00:07:57,720 --> 00:07:59,760
Mi hermano me dijo que fuese a casa
98
00:08:00,240 --> 00:08:02,960
y que no te dijese nada hasta que llegase.
99
00:08:03,320 --> 00:08:07,560
Dije que deber�amos ir a la polic�a
o al hospital, pero no me escuch�.
100
00:08:08,600 --> 00:08:10,440
Dijo: "�Qu� haremos en el hospital,
101
00:08:10,600 --> 00:08:12,160
ir a Urgencias con un cad�ver?".
102
00:08:13,160 --> 00:08:15,360
"Deja, yo me ocupo", me dijo.
103
00:08:16,800 --> 00:08:18,440
�Imb�cil!
104
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
�Pap�?
105
00:08:20,160 --> 00:08:21,320
�Maldito idiota!
106
00:08:23,560 --> 00:08:25,960
- �Te refieres a m�, pap�?
- �Ambos!
107
00:08:26,360 --> 00:08:27,960
�Tu hermano y t�!
108
00:08:28,160 --> 00:08:29,480
�Malditos se�is!
109
00:08:29,720 --> 00:08:31,320
Ojal� no hubiera tenido hijos.
110
00:08:36,640 --> 00:08:38,680
He pensado mucho de camino aqu�.
111
00:08:40,320 --> 00:08:43,320
He pensado que deber�a conducir
barranco abajo y matarme.
112
00:08:44,680 --> 00:08:46,840
Lo intent� dos veces, pero no fui capaz.
113
00:08:50,920 --> 00:08:52,960
Par� en la curva antes del pueblo.
114
00:08:55,040 --> 00:08:57,280
Sol�as llevarnos a ver las vistas ah�.
115
00:08:58,000 --> 00:08:59,280
Par� all�.
116
00:09:01,640 --> 00:09:04,920
Par�, mir� abajo...
117
00:09:06,480 --> 00:09:08,480
y pens� en saltar.
118
00:09:11,480 --> 00:09:13,600
Escuch� el sonido
de una boda en la distancia.
119
00:09:15,200 --> 00:09:16,640
Me temblaba la mand�bula.
120
00:09:19,520 --> 00:09:22,160
Y parec�a que el coraz�n
me temblaba con ella.
121
00:09:29,440 --> 00:09:32,960
Recuerdo lo que me dijiste
la noche que me cas�.
122
00:09:35,800 --> 00:09:39,000
Me apartaste del resto
cuando �bamos a entrar en el coche.
123
00:09:39,520 --> 00:09:41,400
Ten�a un cigarrillo en la boca.
124
00:09:41,880 --> 00:09:44,600
Lo cogiste y me lo quitaste de los labios.
125
00:09:45,240 --> 00:09:47,920
Le diste una calada
y lo tiraste al suelo, �recuerdas?
126
00:09:52,920 --> 00:09:55,280
Me dijiste: "Da igual cu�nto la cagues,
127
00:09:55,520 --> 00:09:57,280
nunca vay�is a la cama enfadados".
128
00:09:58,880 --> 00:10:00,280
�Te acuerdas, pap�?
129
00:10:04,400 --> 00:10:05,520
Pues me acord� de eso.
130
00:10:19,360 --> 00:10:20,680
No te dar� mi bendici�n.
131
00:10:20,920 --> 00:10:22,360
Ni a ti ni a tu hermano.
132
00:10:22,520 --> 00:10:24,360
Est� muerta, pap�.
133
00:10:24,520 --> 00:10:25,680
La mat�.
134
00:10:25,960 --> 00:10:27,400
Yo, tu hijo.
135
00:10:28,360 --> 00:10:30,280
Mat� a la mujer que amo.
136
00:10:48,560 --> 00:10:49,720
Gracias.
137
00:10:55,880 --> 00:10:57,120
�Es tuya?
138
00:11:06,640 --> 00:11:07,880
�Qu� es eso?
139
00:11:09,000 --> 00:11:10,640
�Es tuya o no?
140
00:11:23,240 --> 00:11:24,800
�Cu�ndo lo viste por �ltima vez?
141
00:11:26,600 --> 00:11:27,720
�A qui�n?
142
00:11:29,360 --> 00:11:30,760
A tu hermano.
143
00:11:33,920 --> 00:11:35,520
No s�, no lo recuerdo.
144
00:11:35,880 --> 00:11:37,120
Hace tiempo.
145
00:11:38,040 --> 00:11:40,880
Acu�rdate, por favor.
146
00:11:43,240 --> 00:11:45,520
�Antes o despu�s de que me fuera? �Cu�ndo?
147
00:11:53,920 --> 00:11:55,840
Cuando te hab�as ido. T�...
148
00:11:56,600 --> 00:11:58,000
S�, ya te hab�as ido.
149
00:11:59,120 --> 00:12:00,760
Hace unas dos semanas.
150
00:12:02,680 --> 00:12:06,080
Me dijo que estuvo en casa de vuestro
padre mientras estuve fuera.
151
00:12:06,600 --> 00:12:08,480
�Fuiste all�? �Lo viste?
152
00:12:16,040 --> 00:12:17,240
�Qu� ocurre?
153
00:12:17,880 --> 00:12:19,560
�Me est�s interrogando?
154
00:12:21,120 --> 00:12:22,680
�Por qu� me mentiste?
155
00:12:23,120 --> 00:12:25,760
Dijiste que me despertaste
nada m�s entrar.
156
00:12:25,840 --> 00:12:29,120
El cigarrillo estaba a punto de apagarse.
�Por qu� me mentiste?
157
00:12:29,240 --> 00:12:32,360
Lo ten�a en la boca cuando entr�.
Lo dej� ah� y te despert�.
158
00:12:32,480 --> 00:12:34,960
�Qu� ocurre? �Por qu� te comportas as�?
159
00:12:35,240 --> 00:12:36,520
�Por qu�? Es decir...
160
00:12:36,880 --> 00:12:37,960
�Qu� tiene de malo?
161
00:12:38,120 --> 00:12:40,840
Pare por aqu�, eso es todo.
162
00:12:42,080 --> 00:12:45,320
Te comportas y hablas de forma rara.
Por Dios, �qu� ocurre?
163
00:12:45,440 --> 00:12:48,840
Venga, lev�ntate, vamos al hospital,
hagamos algo. �Y mi hermano?
164
00:12:49,760 --> 00:12:51,880
Ya te lo dije, �no me has o�do?
165
00:12:51,960 --> 00:12:52,960
�Qu�?
166
00:12:53,080 --> 00:12:55,200
�Tu hermano intent� matarme!
167
00:12:55,760 --> 00:12:57,680
�Luego se fue!
168
00:12:58,760 --> 00:13:01,040
Y luego quiz� te envi�,
�c�mo puedo saberlo?
169
00:13:01,320 --> 00:13:04,200
�Por qu� har�a algo as�?
�Por qu� querr�a matarte?
170
00:13:04,520 --> 00:13:07,600
Te echaba de menos, contaba los d�as.
171
00:13:07,720 --> 00:13:09,360
Has estado fuera mucho tiempo.
172
00:13:09,520 --> 00:13:11,960
�Lo siento, pero no lo entiendo!
�No lo pillo!
173
00:13:12,200 --> 00:13:14,600
Has estado bebiendo otra vez. �Apestas!
174
00:13:16,000 --> 00:13:17,640
Abre las orejas y esc�chame.
175
00:13:19,280 --> 00:13:22,160
Vamos a buscar a tu hermano
y llevaremos a la polic�a.
176
00:13:22,560 --> 00:13:24,480
Tu hermano ha matado a alguien.
177
00:13:40,720 --> 00:13:42,120
�Est�s bien, mam�?
178
00:13:44,880 --> 00:13:46,520
�Qu� te hemos hecho?
179
00:13:48,760 --> 00:13:50,640
�Qu� hicimos mal, hijo?
180
00:13:51,080 --> 00:13:52,640
�Qu� te falt�?
181
00:13:54,120 --> 00:13:56,160
Tu padre est� temblando.
182
00:13:57,480 --> 00:13:59,760
�De qu� hab�is hablado?
�Qu� le has dicho?
183
00:13:59,920 --> 00:14:02,080
�Qu� le has dicho para dejarlo as�?
184
00:14:03,520 --> 00:14:05,640
�Te tomaste la pastilla, mam�?
185
00:14:05,760 --> 00:14:07,720
Pap� dice que debes tomarla.
186
00:14:07,880 --> 00:14:10,120
Estamos fatal, hijo.
187
00:14:10,320 --> 00:14:13,680
Por Dios, estamos fatal por tu culpa.
188
00:14:14,720 --> 00:14:16,360
Estoy agotada.
189
00:14:16,600 --> 00:14:18,840
Te juro que rezo para que Dios me lleve.
190
00:14:18,960 --> 00:14:20,720
No seas as�, mam�.
191
00:14:21,200 --> 00:14:22,960
Tu hermano es un caso diferente.
192
00:14:25,160 --> 00:14:27,520
Es lo mismo, sea lo que sea.
193
00:14:27,680 --> 00:14:29,560
Es como un clon de tu padre.
194
00:14:30,000 --> 00:14:32,560
Son como dos gotas de agua.
195
00:14:32,720 --> 00:14:36,240
Le dije mil veces que hablase,
pero no lo hace.
196
00:14:36,440 --> 00:14:38,840
Le pregunt� por qu� se fue su mujer.
197
00:14:38,960 --> 00:14:40,560
Le dije que estas cosas pasan.
198
00:14:40,680 --> 00:14:42,360
El matrimonio es trabajo duro.
199
00:14:42,480 --> 00:14:45,920
Cuesta hacerlo funcionar y hay que hablar.
200
00:14:46,280 --> 00:14:49,600
Pero no.
Se te queda mirando como un cerdo.
201
00:14:52,320 --> 00:14:53,640
"Mam�, no te metas".
202
00:14:53,800 --> 00:14:56,360
No nos metimos y mira c�mo acab�.
203
00:14:59,640 --> 00:15:00,880
M�rame.
204
00:15:02,040 --> 00:15:04,120
�Tu hermano le pega a su mujer de verdad?
205
00:15:04,840 --> 00:15:08,320
Una vez fuimos a su casa
y Ruya ten�a los ojos morados.
206
00:15:09,880 --> 00:15:12,560
Tienes que decirme si es cierto o no.
207
00:15:12,680 --> 00:15:14,760
No deber�as ocultarnos algo as�.
208
00:15:14,880 --> 00:15:17,880
- Esa mujer tambi�n tiene familia.
- No lo s�, mam�.
209
00:15:19,440 --> 00:15:21,120
Lo dudo mucho, �por qu� lo har�a?
210
00:15:22,480 --> 00:15:24,800
Igual se guarda
todos esos sentimientos y luego...
211
00:15:24,920 --> 00:15:28,760
Si es el caso, por favor, d�melo.
212
00:15:31,040 --> 00:15:32,240
�Bebe?
213
00:15:32,320 --> 00:15:33,600
No lo s�, mam�.
214
00:15:33,720 --> 00:15:35,880
Deja de preguntarme, me haces da�o.
No lo s�.
215
00:15:35,960 --> 00:15:37,600
�No te me rebotes! �No!
216
00:15:39,160 --> 00:15:40,520
�Perro sinverg�enza!
217
00:15:40,960 --> 00:15:43,680
Vuelves aqu�
con el rabo entre las piernas, �eh?
218
00:15:44,480 --> 00:15:47,400
Tienes mucha boca
y me rega�as sin verg�enza, �eh?
219
00:15:48,120 --> 00:15:50,680
�He parido a un perro!
220
00:15:51,040 --> 00:15:54,080
Dale el bol de comida
para que coma y te muerda la mano.
221
00:15:54,560 --> 00:15:56,320
�Me has arrebatado la vida!
222
00:15:56,680 --> 00:15:59,320
�Has hecho de mi vida un infierno!
223
00:16:05,000 --> 00:16:07,040
Entra, hay pasteles en la encimera.
224
00:16:07,120 --> 00:16:08,440
Cali�ntalos y c�melos.
225
00:16:08,560 --> 00:16:10,520
Ya va a amanecer y no has comido nada.
226
00:16:12,360 --> 00:16:14,080
Los hice para tu hermano.
227
00:16:16,280 --> 00:16:18,520
Ya es tarde. �D�nde estar�?
228
00:16:30,120 --> 00:16:32,480
�Por qu� querr�a matarte mi hermano?
229
00:16:33,280 --> 00:16:34,600
Preg�ntale.
230
00:16:36,120 --> 00:16:38,200
�Por qu� querr�a hacer algo as�?
231
00:16:39,080 --> 00:16:40,760
�Por qu� le pegas a tu mujer?
232
00:16:41,280 --> 00:16:42,400
No le pego a mi mujer.
233
00:16:42,480 --> 00:16:44,320
No te metas en esos asuntos
si no sabes nada.
234
00:16:44,560 --> 00:16:46,840
Las gafas de sol enormes
est�n de moda, �no?
235
00:16:48,440 --> 00:16:50,080
�Qu� pasa entre vosotros?
236
00:16:50,840 --> 00:16:52,520
�Hab�is discutido o qu�?
237
00:16:52,720 --> 00:16:54,640
�Por qu� querr�a matarte?
238
00:16:54,840 --> 00:16:55,840
No lo s�.
239
00:16:56,960 --> 00:16:58,560
Me quer�a mucho, ser� por eso.
240
00:16:58,760 --> 00:17:00,040
S� que te quer�a.
241
00:17:01,800 --> 00:17:03,480
�Dudas de su amor?
242
00:17:05,880 --> 00:17:07,040
�Qu� m�s da?
243
00:17:07,760 --> 00:17:09,640
Quiz� quieras mucho a Ruya tambi�n.
244
00:17:09,960 --> 00:17:12,000
No la metas en esto, para.
245
00:17:12,680 --> 00:17:14,360
�Mi mujer no es asunto tuyo!
246
00:17:14,600 --> 00:17:16,640
�Te pregunto por mi hermano!
247
00:17:17,240 --> 00:17:18,640
Tu hermano est� enfermo.
248
00:17:19,760 --> 00:17:21,000
Todos lo sab�is.
249
00:17:21,240 --> 00:17:23,560
�Lo sab�is muy bien! �Y no hac�is nada!
250
00:17:23,760 --> 00:17:25,240
�Ni t�, ni tu madre, ni tu padre!
251
00:17:25,480 --> 00:17:26,480
C�lmate.
252
00:17:29,480 --> 00:17:30,560
Lev�ntate.
253
00:17:31,000 --> 00:17:32,600
Vamos a buscar a tu hermano.
254
00:17:33,880 --> 00:17:35,600
- Si�ntate.
- �Levanta!
255
00:17:36,200 --> 00:17:38,160
- Si�ntate.
- �Que te levantes, nos vamos!
256
00:17:38,280 --> 00:17:39,440
�Si�ntate, maldita sea!
257
00:17:40,400 --> 00:17:41,560
�Si�ntate!
258
00:17:42,640 --> 00:17:44,520
No le he puesto un dedo encima a mi mujer.
259
00:17:44,640 --> 00:17:45,840
Nunca le puse la mano encima.
260
00:18:21,320 --> 00:18:22,720
�Ruya?
261
00:18:25,400 --> 00:18:26,920
Ruya, espera.
262
00:18:28,320 --> 00:18:29,320
�Ruya?
263
00:18:30,280 --> 00:18:33,080
�Qu� haces aqu�?
�Me has estado siguiendo?
264
00:18:33,240 --> 00:18:34,880
�Por qu� har�as algo as�?
265
00:18:35,120 --> 00:18:37,320
- Taner, para, por favor.
- �D�jame!
266
00:18:37,520 --> 00:18:39,600
Taner, para, esc�chame.
267
00:18:39,760 --> 00:18:41,240
No hagas esto m�s dif�cil.
268
00:18:41,320 --> 00:18:42,680
Ya lo hemos hablado antes.
269
00:18:42,800 --> 00:18:44,160
Hicimos un trato y aceptaste.
270
00:18:44,240 --> 00:18:45,840
- No hagas esto.
- D�jame, Ruya.
271
00:18:46,160 --> 00:18:48,640
M�rame. M�rame a los ojos.
272
00:18:49,360 --> 00:18:52,240
Si llamas a esa puerta,
no me volver�s a ver. �Entendido?
273
00:18:52,360 --> 00:18:53,560
�M�rate!
274
00:18:53,680 --> 00:18:55,200
�Qu� locura es esta?
275
00:18:55,360 --> 00:18:57,000
�Eh? �Qu� locura es esta?
276
00:18:57,120 --> 00:18:58,840
�C�mo puedes dejar que pase esto?
277
00:18:59,080 --> 00:19:01,360
�Me escuchas, Taner?
278
00:19:01,480 --> 00:19:03,640
�Quiero ver a ese hijo de puta!
279
00:19:04,520 --> 00:19:07,440
�Te lo juro por mi madre muerta,
te dejar� y me ir�!
280
00:19:08,640 --> 00:19:10,200
Hicimos un trato contigo.
281
00:19:10,480 --> 00:19:13,400
Sab�as todo esto
antes de darme este anillo.
282
00:19:13,600 --> 00:19:15,440
Nunca te ocult� nada.
283
00:19:15,520 --> 00:19:17,960
Te dije que pod�amos romper
si no quer�as algo as�.
284
00:19:18,040 --> 00:19:21,080
Pero dijiste que no pod�as vivir sin m�,
y aceptaste.
285
00:19:21,240 --> 00:19:22,640
Me lo prometiste.
286
00:19:23,720 --> 00:19:25,000
Llama a esa puerta.
287
00:19:25,720 --> 00:19:27,880
Llama si es lo que quieres.
288
00:19:28,160 --> 00:19:29,760
Pero entonces olv�date de m�.
289
00:19:30,160 --> 00:19:31,400
�Ruya?
290
00:19:33,000 --> 00:19:34,560
O llamas a esa puerta...
291
00:19:35,240 --> 00:19:38,560
o mantienes tu promesa
y volvemos a casa.
292
00:19:46,560 --> 00:19:48,920
Venga, dec�dete, no esperemos aqu�.
293
00:19:54,880 --> 00:19:56,840
Su amante le pega.
294
00:19:57,760 --> 00:19:59,160
Menudo hijo de puta.
295
00:19:59,360 --> 00:20:00,560
Nadie lo sabe.
296
00:20:00,880 --> 00:20:05,320
Ni mi madre, ni mi padre, ni mi hermano...
Nadie.
297
00:20:09,680 --> 00:20:10,960
Es nuestro secreto.
298
00:20:19,240 --> 00:20:21,760
Lleva en su vida desde que nos conocemos.
299
00:20:23,240 --> 00:20:25,720
Est� casado y tiene una hija ya mayor.
300
00:20:28,080 --> 00:20:30,040
Conoce a Ruya desde hace mucho tiempo.
301
00:20:41,920 --> 00:20:44,000
Cortaban y volv�an.
302
00:20:47,960 --> 00:20:51,360
Pensaba que por fin se hab�a terminado
cada vez que romp�an.
303
00:20:53,480 --> 00:20:55,200
Cre�a que la pesadilla hab�a terminado.
304
00:20:56,080 --> 00:20:57,640
Era feliz.
305
00:21:02,440 --> 00:21:04,120
Y con una simple llamada...
306
00:21:06,960 --> 00:21:09,280
volv�amos al principio.
307
00:21:18,680 --> 00:21:19,840
Vale.
308
00:21:35,040 --> 00:21:36,360
�Taner?
309
00:21:37,920 --> 00:21:39,080
�Qu� haces?
310
00:21:39,880 --> 00:21:41,080
�Taner!
311
00:21:43,640 --> 00:21:44,880
Vete ya.
312
00:22:09,160 --> 00:22:10,280
�Ruya?
313
00:22:12,320 --> 00:22:14,080
- �Ruya?
- No me hables.
314
00:22:14,240 --> 00:22:16,240
- Ruya, esc�chame.
- �Que te den!
315
00:22:16,400 --> 00:22:17,760
No tienes por qu� ir.
316
00:22:18,560 --> 00:22:19,720
Me necesita.
317
00:22:19,840 --> 00:22:23,000
Te lo dije amablemente,
te dije que es casi de noche.
318
00:22:23,240 --> 00:22:24,800
Nos has jodido el d�a.
319
00:22:25,080 --> 00:22:26,920
�Por qu� no pod�amos irnos a casa?
320
00:22:27,000 --> 00:22:28,640
Mira lo que has hecho, eres un cr�o.
321
00:22:28,720 --> 00:22:29,880
�Podr�amos ir a casa!
322
00:22:30,000 --> 00:22:32,680
�Luego saltar�as del coche derecha
a ese hijo de puta!
323
00:22:32,840 --> 00:22:35,600
�Qui�n jodi� el d�a? ��l o yo?
324
00:22:36,120 --> 00:22:37,280
Lo jod� yo.
325
00:22:38,160 --> 00:22:39,920
He sido yo, �vale?
326
00:22:40,080 --> 00:22:42,080
�Yo jod� el d�a! �Yo!
327
00:22:42,240 --> 00:22:46,320
�Jod� nuestro matrimonio,
jod� nuestra vida y te jod� a ti!
328
00:22:46,520 --> 00:22:48,280
�Yo lo hice! �Yo la jod�!
329
00:22:49,200 --> 00:22:50,640
�Cu�ntas veces te lo he dicho?
330
00:22:50,720 --> 00:22:53,120
�Te dije que estaba jodida
y que deber�as salvarte t�!
331
00:22:53,200 --> 00:22:55,760
�Te dije que pod�as irte si quer�as
y no me escuchaste!
332
00:22:59,880 --> 00:23:01,680
�Ay�dame a buscarla!
333
00:23:04,280 --> 00:23:06,920
�Taner, ay�dame a buscar la llave!
334
00:23:13,800 --> 00:23:16,080
Me pas� tantas noches hablando con ella.
335
00:23:19,160 --> 00:23:22,720
Me derriti� el cerebro
y me hiri� el coraz�n.
336
00:23:26,080 --> 00:23:28,360
Sol�a pensar que acabar�a rindi�ndose.
337
00:23:38,480 --> 00:23:40,200
Pero daba igual lo que hiciera.
338
00:23:44,720 --> 00:23:46,680
Ella volv�a a �l.
339
00:23:50,400 --> 00:23:51,960
Yo quer�a hijos, pero ella no.
340
00:23:52,640 --> 00:23:54,400
Le dije que pod�amos irnos de aqu�.
341
00:23:55,200 --> 00:23:57,080
Alejarnos de todo.
342
00:23:58,880 --> 00:24:00,440
Pero no quiso.
343
00:24:04,240 --> 00:24:05,920
Era la mujer de mi mujer.
344
00:24:09,160 --> 00:24:11,000
Me enamor� de mi mujer.
345
00:24:12,680 --> 00:24:14,240
No me convert� en su marido.
346
00:24:16,400 --> 00:24:17,800
Ella no quer�a.
347
00:24:23,160 --> 00:24:25,400
Por eso no quiso hablar conmigo.
348
00:24:27,720 --> 00:24:29,640
Siempre le preguntaba por los moratones...
349
00:24:31,200 --> 00:24:33,000
pero evitaba el tema.
350
00:24:35,640 --> 00:24:37,920
Mi hermano est� enfermo, s�.
351
00:24:39,280 --> 00:24:41,840
Mi madre y mi padre, ya sabes...
352
00:24:42,440 --> 00:24:44,520
No es f�cil para unos padres
decirle a todo el mundo
353
00:24:45,360 --> 00:24:46,760
que su hijo est� loco.
354
00:24:47,560 --> 00:24:49,160
Tienes que entenderlos.
355
00:24:49,560 --> 00:24:51,200
Tambi�n tienes raz�n.
356
00:24:52,320 --> 00:24:54,320
Has sufrido mucho, es m�s que evidente.
357
00:24:56,800 --> 00:25:01,960
Es probable que el matrimonio
y la responsabilidad lo desquiciaran.
358
00:25:05,360 --> 00:25:07,280
Le pas� cuando fue al ej�rcito.
359
00:25:09,080 --> 00:25:11,920
El ej�rcito lo destroz�.
360
00:25:13,120 --> 00:25:14,920
Un comandante fue muy duro con �l.
361
00:25:15,000 --> 00:25:16,520
As� que lo convirti� en un Dios.
362
00:25:19,760 --> 00:25:21,440
Tuvimos muchos problemas.
363
00:25:22,560 --> 00:25:24,880
Le dieron un informe y la baja anticipada.
364
00:25:27,280 --> 00:25:28,920
Lo mismo pasa en la oficina.
365
00:25:29,800 --> 00:25:32,080
Cuando le doy trabajo, responsabilidad
366
00:25:32,480 --> 00:25:35,600
- y lo pongo bajo presi�n...
- Jam�s lo presion�.
367
00:25:36,680 --> 00:25:38,800
Nunca, por nada.
368
00:25:39,720 --> 00:25:41,480
No funciona as�.
369
00:25:42,560 --> 00:25:45,880
No digo que lo hicieses adrede.
370
00:25:46,440 --> 00:25:50,440
Si le preguntas a mi madre, te dir�
que hizo todo lo que pudo por nosotros.
371
00:25:50,520 --> 00:25:53,280
Dir� que nos ten�a rodeados de lujos.
372
00:25:57,000 --> 00:25:58,760
Son temas delicados.
373
00:26:00,840 --> 00:26:02,320
No sabemos c�mo funciona su cerebro
374
00:26:02,440 --> 00:26:04,320
o qu� pel�culas se monta.
375
00:26:04,920 --> 00:26:09,080
Tarik se desconcierta cuando le das
trabajo o responsabilidad.
376
00:26:14,400 --> 00:26:15,760
Cuando �ramos ni�os...
377
00:26:16,720 --> 00:26:18,000
sol�amos ir a pescar.
378
00:26:19,080 --> 00:26:22,560
Le dec�a que sujetase el tim�n
mientras yo arrastraba el pez.
379
00:26:23,360 --> 00:26:25,760
Se lo tomaba demasiado en serio.
380
00:26:26,440 --> 00:26:28,800
Tensaba el cuerpo y la mano en el tim�n.
381
00:26:28,880 --> 00:26:31,160
Perd�a el control del barco.
382
00:26:33,760 --> 00:26:35,440
Pero si lo dejas a su aire...
383
00:26:37,120 --> 00:26:41,560
si lo hace de forma voluntaria,
hace un gran trabajo.
384
00:26:43,400 --> 00:26:45,760
Hace las cosas a su manera.
385
00:26:46,480 --> 00:26:48,520
Por ejemplo, no s�...
386
00:26:50,440 --> 00:26:53,240
podr�a dibujarte esta pared
con todo lujo de detalles.
387
00:26:54,040 --> 00:26:56,760
El muy perro podr�a dibuj�rtela
como todo un maestro.
388
00:26:57,680 --> 00:26:59,600
Cada peque�o detalle.
389
00:27:03,040 --> 00:27:04,440
S�.
390
00:27:05,080 --> 00:27:06,480
Es un chico raro.
391
00:27:09,600 --> 00:27:11,320
Mi hermano es muy raro.
392
00:27:15,440 --> 00:27:17,400
Pero te quiere.
393
00:27:18,280 --> 00:27:19,680
Debes saberlo.
394
00:27:20,080 --> 00:27:21,600
M�tetelo en la cabeza.
395
00:27:23,120 --> 00:27:26,640
Para amar a alguien
no necesitas cerebro o l�gica.
396
00:27:28,360 --> 00:27:30,840
No necesitas
que cada tornillo de la cabeza...
397
00:27:33,840 --> 00:27:35,800
est� en su lugar.
398
00:27:39,360 --> 00:27:41,640
Necesitas amor para amar.
399
00:27:43,560 --> 00:27:45,000
Eso es.
400
00:27:59,160 --> 00:28:00,400
�Est�s bien?
401
00:28:16,560 --> 00:28:18,680
Se puede amar a dos personas.
402
00:28:21,360 --> 00:28:23,280
T�, yo...
403
00:28:26,200 --> 00:28:27,840
Tu hermano...
404
00:28:29,960 --> 00:28:31,240
Tu mujer...
405
00:28:58,320 --> 00:29:01,840
Me veo con alguien...
406
00:29:06,560 --> 00:29:08,320
de la oficina.
407
00:29:14,880 --> 00:29:16,800
Esta grabadora es suya.
408
00:29:18,280 --> 00:29:21,080
S� que Tarik lo trajo aqu�.
409
00:29:22,200 --> 00:29:26,320
Tu hermano meti� las narices
en mi coraz�n.
410
00:29:29,520 --> 00:29:30,880
�Por qu� me cuentas esto?
411
00:29:31,040 --> 00:29:32,320
Ha desaparecido.
412
00:29:33,080 --> 00:29:34,440
No est� en casa.
413
00:29:35,800 --> 00:29:37,040
Estaba asustada.
414
00:29:37,600 --> 00:29:39,400
Nadie lo ha visto en tres d�as.
415
00:29:40,320 --> 00:29:41,760
Tiene el m�vil apagado.
416
00:29:42,080 --> 00:29:44,320
Fui a su casa, a la oficina...
417
00:29:50,640 --> 00:29:52,120
No est�.
418
00:29:54,080 --> 00:29:57,360
Llam� a la editorial,
es escritor, escribe novelas.
419
00:29:58,640 --> 00:30:00,080
Est� desaparecido.
420
00:30:01,680 --> 00:30:03,400
Entonces vine a casa.
421
00:30:05,760 --> 00:30:09,200
Tu hermano me esperaba de buen humor.
422
00:30:12,520 --> 00:30:14,200
Pero vi la grabadora.
423
00:30:17,400 --> 00:30:20,000
Tu hermano la hab�a puesto en la encimera.
424
00:30:21,120 --> 00:30:22,680
Me qued� de piedra.
425
00:30:24,960 --> 00:30:26,520
�l lo trajo aqu�.
426
00:30:29,640 --> 00:30:32,640
No s� c�mo se enter� o qui�n se lo cont�.
427
00:30:32,880 --> 00:30:34,400
No lo s�, no lo entiendo.
428
00:30:37,400 --> 00:30:39,480
Pero lo encontr� mientras yo no estaba.
429
00:30:41,040 --> 00:30:44,520
No s� c�mo lo convenci�,
c�mo se le meti� en la cabeza
430
00:30:44,680 --> 00:30:46,800
o qu� pas� entre ellos.
431
00:30:48,480 --> 00:30:51,200
Le ense�� esta foto, pero no dijo nada.
432
00:30:51,360 --> 00:30:54,360
Le llev� al l�mite, pero se hizo el loco.
433
00:30:55,120 --> 00:30:56,880
Me minti�.
434
00:30:59,200 --> 00:31:03,760
Tu hermano me mir� a los ojos y me minti�.
435
00:31:05,800 --> 00:31:08,680
Quer�a matarlo. E intent� matarme tambi�n.
436
00:31:15,280 --> 00:31:17,800
Tu hermano lo va a pagar.
437
00:31:32,640 --> 00:31:34,080
�Qu� es eso?
438
00:31:40,760 --> 00:31:41,960
�De qui�n es?
439
00:31:42,560 --> 00:31:43,720
M�o.
440
00:31:44,400 --> 00:31:45,400
�Tuyo?
441
00:31:48,720 --> 00:31:49,760
�Qu�?
442
00:31:50,200 --> 00:31:51,640
No s�.
443
00:31:53,720 --> 00:31:55,360
Es muy femenino.
444
00:31:58,280 --> 00:31:59,520
Pero es bonito.
445
00:32:09,240 --> 00:32:10,920
Qu�datelo si quieres.
446
00:32:13,520 --> 00:32:15,920
No, gracias.
447
00:32:26,600 --> 00:32:27,600
Vamos.
448
00:32:27,880 --> 00:32:29,160
�Vamos!
449
00:34:56,000 --> 00:34:58,320
�Oye!
450
00:34:58,720 --> 00:35:00,120
�Eh!
451
00:35:02,840 --> 00:35:03,840
�Mierda!
452
00:35:03,960 --> 00:35:05,040
�Alto, alto!
453
00:35:05,280 --> 00:35:06,600
�No disparen!
454
00:35:08,280 --> 00:35:09,840
�No disparen!
455
00:35:11,640 --> 00:35:13,080
�No disparen, hombre!
456
00:35:15,840 --> 00:35:16,840
�R�pido, r�pido!
457
00:35:17,040 --> 00:35:18,040
�Qu�, hijo?
458
00:35:18,240 --> 00:35:19,560
Hay un hombre ah� abajo.
459
00:35:22,320 --> 00:35:23,520
�Est�s bien?
460
00:35:24,000 --> 00:35:25,280
�Le hemos disparado?
461
00:35:26,400 --> 00:35:27,400
�Est�s bien?
462
00:35:28,640 --> 00:35:30,040
�Le hemos disparado?
463
00:35:30,960 --> 00:35:32,040
No.
464
00:35:32,240 --> 00:35:34,600
�Qu� haces aqu�? �Est�s bien?
465
00:35:34,920 --> 00:35:36,600
�Casi me dispar�is como a un jabal�!
466
00:35:36,760 --> 00:35:38,040
�Qu� dices?
467
00:35:38,200 --> 00:35:40,800
Estaba gritando, �no me o�steis?
468
00:35:40,960 --> 00:35:42,160
El viento.
469
00:35:42,640 --> 00:35:45,120
Ser� el viento,
por eso tu voz no lleg� hasta aqu�.
470
00:35:45,440 --> 00:35:46,760
En fin, no pas� nada.
471
00:35:46,960 --> 00:35:48,240
Necesito volver al pueblo.
472
00:35:48,400 --> 00:35:50,200
Ve delante. El coche est� arriba.
473
00:35:50,400 --> 00:35:52,440
- Yo te ayudo.
- Estoy bien.
474
00:35:52,720 --> 00:35:54,000
- �Por aqu�?
- S�.
475
00:35:54,320 --> 00:35:56,560
Dale algo de agua, est� muy inquieto.
476
00:35:57,320 --> 00:35:59,440
El coche est� ah� arriba, sigue.
477
00:36:04,920 --> 00:36:07,520
Cuando tengamos se�al,
�puedo usar vuestro tel�fono?
478
00:36:07,680 --> 00:36:08,920
Tengo que llamar a casa.
479
00:36:09,040 --> 00:36:10,920
Mi hija debe de estar preocupad�sima.
480
00:36:11,080 --> 00:36:13,200
Te puedo dejar el m�o,
pero no habr� se�al.
481
00:36:13,280 --> 00:36:15,240
Te lo dejo en el coche, llama a quien sea.
482
00:36:15,480 --> 00:36:16,880
Bien, gracias.
483
00:36:18,960 --> 00:36:20,360
�Tienes solo una hija?
484
00:36:20,840 --> 00:36:22,440
Y ya me sobra.
485
00:36:23,080 --> 00:36:24,400
Que Dios la bendiga.
486
00:36:25,240 --> 00:36:28,920
Nosotros vamos de caza as�, padre e hijo.
487
00:36:29,960 --> 00:36:34,000
Cuando era peque�o, este le ten�a miedo
hasta a un conejo muerto.
488
00:36:34,360 --> 00:36:36,920
Ahora caza jabal�es conmigo.
489
00:36:37,520 --> 00:36:40,040
�Genial! Pero casi me caz�is a m�.
490
00:36:42,360 --> 00:36:45,240
En fin, menos mal que no pas�.
491
00:36:46,680 --> 00:36:50,640
Tener una hija ha de ser muy diferente.
492
00:36:50,880 --> 00:36:52,840
No puedes llevarla de caza, pero...
493
00:36:53,040 --> 00:36:54,720
No, no cazamos.
494
00:36:55,480 --> 00:37:00,040
Jugamos a las cartas, al backgammon,
a juegos de mesa...
495
00:37:00,440 --> 00:37:01,720
Eso tambi�n est� bien.
496
00:37:10,040 --> 00:37:11,720
�Qu� ha pasado?
497
00:37:19,440 --> 00:37:21,840
Por favor, deja de molestar a mis padres.
498
00:37:22,200 --> 00:37:23,680
Y sobre todo a Tarik.
499
00:37:24,080 --> 00:37:25,320
El pobre no sabe nada.
500
00:37:25,680 --> 00:37:28,080
Su mujer estaba tonteando con un capullo.
501
00:37:28,360 --> 00:37:30,520
Esta cinta es un recuerdo suyo.
502
00:37:30,680 --> 00:37:32,600
Pero Tarik no sabe nada del tema.
503
00:37:33,000 --> 00:37:35,200
No sabe nada del tipo ni de la grabadora.
504
00:37:36,720 --> 00:37:37,920
�D�nde est�s?
505
00:37:38,400 --> 00:37:39,720
�Elif?
506
00:37:41,440 --> 00:37:42,480
�Elif?
507
00:38:10,240 --> 00:38:12,040
�Yusuf? �Est�s bien?
508
00:38:12,200 --> 00:38:13,880
�D�nde estabas? Est�bamos preocupadas.
509
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
Estoy bien. �Y Elif?
510
00:38:18,280 --> 00:38:21,760
El juego, el de los dibujos,
ya sabes, el de los dibujos...
511
00:38:21,880 --> 00:38:23,080
�D�nde est�?
512
00:38:23,240 --> 00:38:25,240
�Qu� juego, pap�? �De qu� hablas?
513
00:38:25,760 --> 00:38:28,240
Yusuf, d�noslo. Y c�lmate, por Dios.
514
00:38:28,400 --> 00:38:29,520
No nos asustes.
515
00:38:29,600 --> 00:38:32,040
Elif, querida,
cuando acampamos en la monta�a
516
00:38:32,160 --> 00:38:36,360
llevaste un juego contigo
y luego te ca�ste.
517
00:38:36,520 --> 00:38:39,000
Hab�a un juego, antes de que cayeses,
uno de dibujar.
518
00:38:39,440 --> 00:38:40,520
�Y?
519
00:38:40,720 --> 00:38:42,840
�D�nde est�? No tiraste los papeles, �no?
520
00:38:43,120 --> 00:38:44,640
S�, supongo que es ese.
521
00:38:47,960 --> 00:38:50,040
Buena chica.
522
00:38:52,400 --> 00:38:53,920
Yusuf, �ha pasado algo?
523
00:39:01,640 --> 00:39:04,440
Elif, �qui�n dibuj� esto?
524
00:39:07,920 --> 00:39:13,480
Tarik, el hijo del jefe, el loco.
525
00:39:14,920 --> 00:39:17,040
Lo dibuj� en el campamento.
526
00:40:06,520 --> 00:40:08,000
�Bienvenido, soldado!
527
00:40:11,840 --> 00:40:13,440
Gracias, se�or.
528
00:40:33,480 --> 00:40:35,760
Adelante, muchacho, trae el pastel.
529
00:40:43,720 --> 00:40:46,360
Cumplea�os feliz
530
00:40:46,480 --> 00:40:49,480
Cumplea�os feliz
531
00:40:49,600 --> 00:40:52,400
Te deseamos todos...
532
00:41:01,120 --> 00:41:03,360
Llevaremos el barco a la cala desde aqu�.
533
00:41:03,480 --> 00:41:06,160
Qu�date y l�mpialo todo, �vale?
534
00:41:06,320 --> 00:41:07,680
Vale, entendido.
535
00:59:59,000 --> 00:59:59,100
� Sincronizado y corregido por MarcusL �
� www.subdivx.com �
38060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.