Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,280 --> 00:00:53,520
�Qu� vamos a comer?
2
00:00:54,000 --> 00:00:56,880
Ravioli con salsa de tomate,
como a ti te gusta.
3
00:00:57,320 --> 00:00:58,640
�Suena bien?
4
00:01:00,960 --> 00:01:02,680
La cumplea�era sigue dormida.
5
00:01:03,160 --> 00:01:04,680
- �Tan tarde?
- S�.
6
00:01:05,400 --> 00:01:07,200
Dijo que la despertara cuando llegases.
7
00:01:07,280 --> 00:01:08,680
Ve a verla.
8
00:01:11,280 --> 00:01:13,920
Yusuf, �te sientes mejor?
9
00:01:14,920 --> 00:01:16,160
S�.
10
00:02:22,400 --> 00:02:23,520
�Pap�?
11
00:04:39,320 --> 00:04:40,440
�Tarik?
12
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
�Tarik?
13
00:04:46,200 --> 00:04:47,480
No tengas miedo, hijo.
14
00:04:48,040 --> 00:04:49,720
No tengas miedo, soy yo.
15
00:04:50,360 --> 00:04:51,800
�Qu� est�s mirando?
16
00:04:52,520 --> 00:04:53,880
�Est�s mirando el �rbol?
17
00:04:54,320 --> 00:04:55,480
�C�mo ha crecido?
18
00:04:55,720 --> 00:04:58,760
Solo era un reto�o cuando lo plantamos.
19
00:05:00,120 --> 00:05:02,520
Una mujer del pueblo
vend�a reto�os, �te acuerdas?
20
00:05:02,880 --> 00:05:04,840
La pobre mujer era coja.
21
00:05:05,600 --> 00:05:08,760
Lo plantamos juntos, padre e hijo,
y t� le diste vida.
22
00:05:09,440 --> 00:05:10,440
�Te acuerdas?
23
00:05:12,840 --> 00:05:14,000
�Mam�?
24
00:05:14,320 --> 00:05:15,640
�Qu�?
25
00:05:16,240 --> 00:05:17,640
�Mam� est� coja?
26
00:05:18,840 --> 00:05:19,920
�Qu� quieres decir?
27
00:05:20,000 --> 00:05:22,080
Hablo de la mujer del pueblo.
28
00:05:23,800 --> 00:05:25,160
�Echas de menos a mam�?
29
00:05:26,720 --> 00:05:28,280
�Quieres que la llame?
30
00:05:29,680 --> 00:05:32,440
Fue a Ankara a ver a la t�a.
31
00:05:34,000 --> 00:05:35,280
Te dijo adi�s.
32
00:05:35,360 --> 00:05:36,880
Estabas en el sof� de afuera.
33
00:05:36,960 --> 00:05:38,280
Te bes� en la mejilla.
34
00:05:39,360 --> 00:05:42,160
S�, te bes� en la mejilla, �recuerdas?
35
00:05:47,000 --> 00:05:48,720
�Tomamos la medicina, hijo?
36
00:05:49,560 --> 00:05:51,360
Casi es hora, �eh?
37
00:05:51,960 --> 00:05:53,600
Vamos all�.
38
00:05:54,880 --> 00:05:56,760
Vamos a tomar la medicina.
39
00:06:30,600 --> 00:06:31,840
Toma, hijo.
40
00:06:32,560 --> 00:06:34,800
B�bela. Venga, cielo.
41
00:06:35,960 --> 00:06:37,240
Bien.
42
00:06:43,720 --> 00:06:45,320
Buen chico.
43
00:06:46,480 --> 00:06:48,160
�Y si nos acostamos un rato?
44
00:06:49,160 --> 00:06:50,760
�Quieres que te tape?
45
00:06:51,880 --> 00:06:53,600
�Quieres descansar un poco?
46
00:06:54,960 --> 00:06:55,960
Venga.
47
00:06:56,480 --> 00:06:57,960
Vamos, grandull�n.
48
00:06:58,080 --> 00:06:59,400
Yo te llevo.
49
00:07:00,040 --> 00:07:01,280
Mi ni�o.
50
00:07:02,200 --> 00:07:04,120
Mi campe�n.
51
00:07:51,320 --> 00:07:52,720
�Oh, Selahattin!
52
00:07:53,640 --> 00:07:55,240
�Qu� te trae por aqu�?
53
00:07:56,280 --> 00:07:57,640
�Qu� tal, Cevdet?
54
00:07:57,880 --> 00:07:58,880
Estoy bien.
55
00:08:00,560 --> 00:08:01,720
�Qu�?
56
00:08:02,120 --> 00:08:04,240
Tu cara parece un pedazo de pan aguado.
57
00:08:04,480 --> 00:08:05,880
�Qu� ocurre?
58
00:08:06,400 --> 00:08:07,560
�Tienes un momento?
59
00:08:07,920 --> 00:08:10,080
Tiempo es todo lo que tengo, nada m�s.
60
00:08:10,400 --> 00:08:11,720
Mira, un consejo:
61
00:08:11,800 --> 00:08:13,880
haz lo que tengas que hacer
y aplaza la jubilaci�n.
62
00:08:13,960 --> 00:08:15,000
La cosa no va bien.
63
00:08:15,280 --> 00:08:17,600
Te lo juro. Entra, vamos.
64
00:08:17,920 --> 00:08:20,960
Bueno, Selahattin, ya hace un a�o, �eh?
65
00:08:21,440 --> 00:08:22,800
�Selahattin, el de la Viagra!
66
00:08:23,280 --> 00:08:25,400
�Sigues jugando con esas chicas rusas?
67
00:08:25,840 --> 00:08:29,960
�Siguen diciendo:
"Por 100 pavos tambi�n nos duchamos"?
68
00:08:31,560 --> 00:08:33,200
Calma, no hay nadie en casa.
69
00:08:33,280 --> 00:08:35,080
Mi mujer est� en Ankara con su hermana.
70
00:08:35,560 --> 00:08:37,560
�Tienes hambre? �Quieres carne?
71
00:08:37,680 --> 00:08:39,000
�Saco la barbacoa?
72
00:08:41,800 --> 00:08:44,920
No, solo quiero un vaso de agua.
73
00:08:45,920 --> 00:08:47,520
�Qu� pasa? Me est�s asustando.
74
00:08:49,040 --> 00:08:50,680
Es una visita oficial, Cevdet.
75
00:08:51,840 --> 00:08:53,160
Y no tengo mucho tiempo.
76
00:08:56,040 --> 00:08:58,360
Pasa, por favor. Sent�monos.
77
00:09:05,840 --> 00:09:07,400
Peque�o Yusuf, lo siento.
78
00:09:08,200 --> 00:09:10,040
No quer�a que fuese as�.
79
00:09:11,000 --> 00:09:14,560
Pero no me has dado otra opci�n,
no me dejabas en paz.
80
00:09:15,280 --> 00:09:17,680
Por favor, deja de meterte con mis padres.
81
00:09:18,200 --> 00:09:19,640
Y sobre todo con Tarik.
82
00:09:19,880 --> 00:09:21,280
El pobre no sabe nada.
83
00:09:21,520 --> 00:09:23,600
Su mujer tonteaba con un capullo.
84
00:09:24,040 --> 00:09:25,840
Esta cinta es un recuerdo suyo.
85
00:09:26,480 --> 00:09:28,200
Pero Tarik no sabe nada del tema.
86
00:09:28,920 --> 00:09:30,880
No sabe nada del tipo o de la grabadora.
87
00:09:31,520 --> 00:09:34,760
Pero alg�n d�a esta grabadora ser� �til,
as� que no la pierdas.
88
00:09:36,400 --> 00:09:40,280
Ten�as raz�n, la vida me convirti�
en el muerto viviente de los muelles.
89
00:09:40,880 --> 00:09:42,880
Cr�eme, tampoco me gusta.
90
00:09:43,040 --> 00:09:44,760
Casi se me ha acabado el tiempo.
91
00:09:45,400 --> 00:09:47,000
Solo tengo una cosa por hacer.
92
00:09:47,080 --> 00:09:48,480
Luego me ir� para siempre.
93
00:09:48,840 --> 00:09:50,240
No me volver�s a ver jam�s.
94
00:09:51,120 --> 00:09:54,080
Nuestro �ltimo encuentro
fue desafortunado, lo siento.
95
00:09:55,240 --> 00:09:57,840
Te dejo mi amuleto de la buena suerte,
por los viejos tiempos.
96
00:09:58,000 --> 00:09:59,720
Recu�rdame cada vez que lo veas.
97
00:10:00,120 --> 00:10:02,280
Lo necesitar�s ahora, hace fr�o.
98
00:10:02,840 --> 00:10:06,760
De ni�o lo quer�a. Ahora es tuyo.
99
00:10:07,280 --> 00:10:11,120
Espero que vayas de acampada con tu hija
y enciendas hogueras enormes.
100
00:10:11,840 --> 00:10:13,440
Vaya, parece un poema.
101
00:10:14,320 --> 00:10:17,760
Es temporada de jabal�, Yusuf,
habr� balas perdidas por ah�.
102
00:10:17,840 --> 00:10:19,320
La gente bebe raki y va de caza.
103
00:10:19,400 --> 00:10:21,080
Ten cuidado, ser�a una pena.
104
00:10:22,320 --> 00:10:23,920
Dame tu bendici�n, hermano.
105
00:10:24,680 --> 00:10:26,440
Nos vemos en el otro lado.
106
00:11:17,840 --> 00:11:21,520
S� que tu hijo peque�o
tiene una enfermedad mental, Cevdet.
107
00:11:22,480 --> 00:11:24,040
No hay nada que esconder.
108
00:11:24,800 --> 00:11:28,400
El informe militar desaparecido
no cambia nada.
109
00:11:29,280 --> 00:11:34,200
Hay testigos,
hemos hablado con los vecinos.
110
00:11:35,400 --> 00:11:37,680
El comportamiento de Tarik
siempre ha sido problem�tico.
111
00:11:39,560 --> 00:11:41,720
No tienes que avergonzarte, Cevdet.
112
00:11:42,320 --> 00:11:43,320
Est� enfermo.
113
00:11:45,680 --> 00:11:48,080
Cuanto m�s lo escondas, peor ser�.
114
00:11:49,240 --> 00:11:51,480
Selahattin, bebe, por Dios.
115
00:12:00,200 --> 00:12:01,240
Sospechamos
116
00:12:01,840 --> 00:12:06,360
que Tarik puede haber matado a su mujer
y al tipo con el que se ve�a.
117
00:12:07,720 --> 00:12:09,320
Bueno, no solo lo sospechamos.
118
00:12:11,800 --> 00:12:14,720
La investigaci�n de Yusuf
ha resultado ser preocupante.
119
00:12:17,360 --> 00:12:22,440
Mira, has servido
a esta instituci�n 40 a�os.
120
00:12:26,160 --> 00:12:28,320
Podr�a haber venido con un coche patrulla.
121
00:12:29,480 --> 00:12:31,360
No nos habr�amos sentado a charlar.
122
00:12:32,080 --> 00:12:34,280
Os habr�a arrestado a tu hijo y a ti.
123
00:12:36,560 --> 00:12:38,560
Sabes mejor que yo c�mo funciona esto.
124
00:12:39,880 --> 00:12:42,080
Habr�as hecho lo mismo, �verdad?
125
00:12:44,800 --> 00:12:46,840
He venido solo porque te respeto.
126
00:12:47,560 --> 00:12:48,760
Para hablar.
127
00:12:51,480 --> 00:12:53,280
Yusuf est� desaparecido desde ayer.
128
00:12:54,680 --> 00:12:59,880
He venido a preguntar si sabes algo.
129
00:13:03,360 --> 00:13:05,240
1996, Izmir.
130
00:13:07,320 --> 00:13:09,040
Club nocturno Pinarbasi.
131
00:13:11,320 --> 00:13:14,040
Est�bamos bebiendo
en el antro de los b�lgaros.
132
00:13:15,960 --> 00:13:18,640
Dijeron por radio: "Dos disparos".
133
00:13:21,280 --> 00:13:23,000
Tu mujer estaba embarazada.
134
00:13:24,200 --> 00:13:26,320
Recibiste una llamada de Estambul
esa ma�ana.
135
00:13:26,640 --> 00:13:27,760
Me lo dijiste primero.
136
00:13:28,600 --> 00:13:30,640
Me dijiste que ibas a tener una hija.
137
00:13:31,680 --> 00:13:34,560
Nos abrazamos
y sent� el latir de tu coraz�n.
138
00:13:35,320 --> 00:13:37,480
Parec�a un tambor en Ramad�n.
139
00:13:38,560 --> 00:13:40,520
Dije: "Bebamos para celebrarlo".
140
00:13:42,000 --> 00:13:43,560
Fuimos al antro de los b�lgaros.
141
00:13:45,320 --> 00:13:47,200
Nos fuimos tras escuchar la radio.
142
00:13:47,640 --> 00:13:49,320
Apenas nos ten�amos en pie.
143
00:13:50,680 --> 00:13:54,280
Fuimos a la puerta trasera del club
y vimos el primer cad�ver.
144
00:13:55,280 --> 00:13:56,800
Se o�an gritos en el interior.
145
00:13:57,840 --> 00:14:00,400
El gilipollas gritaba:
"Puta, cierra el pico".
146
00:14:01,560 --> 00:14:05,160
Antes de que entr�ramos,
el cabr�n dispar�.
147
00:14:05,640 --> 00:14:06,920
La mujer no grit� m�s.
148
00:14:09,800 --> 00:14:12,680
Levant� la mano as�, te ense�� dos dedos.
149
00:14:13,320 --> 00:14:14,960
Dos cad�veres.
150
00:14:16,840 --> 00:14:18,520
Cargu� la pistola.
151
00:14:19,480 --> 00:14:22,200
Escuchamos otro grito.
Una chica corri� hacia nosotros.
152
00:14:22,280 --> 00:14:24,040
Abri� la puerta y, mientras sal�a,
153
00:14:24,120 --> 00:14:25,600
el cabr�n le dispar�.
154
00:14:25,880 --> 00:14:27,760
La chica cay� frente a nosotros.
155
00:14:27,840 --> 00:14:30,960
Una jovencita, con maquillaje y todo.
156
00:14:32,160 --> 00:14:33,760
Tres cad�veres.
157
00:14:34,640 --> 00:14:36,360
Y dos m�s de la radio, cinco.
158
00:14:36,440 --> 00:14:38,000
Estamos contando las balas.
159
00:14:38,880 --> 00:14:41,080
Cuando las acabase, entrar�amos.
160
00:14:42,720 --> 00:14:46,880
Escuchamos un ruido,
el desgraciado recarg�.
161
00:14:48,320 --> 00:14:50,040
Dios sabe qu� m�s ten�a con �l.
162
00:14:50,120 --> 00:14:52,080
Fue al club con un arsenal.
163
00:14:52,280 --> 00:14:53,880
Era como Rambo.
164
00:14:55,720 --> 00:14:59,400
Te mir�, estabas petrificado.
165
00:15:00,400 --> 00:15:02,640
Me di cuenta de que pensabas en tu mujer
166
00:15:03,440 --> 00:15:05,720
y tu peque�a en camino.
167
00:15:08,040 --> 00:15:10,200
M�s gritos del interior.
168
00:15:10,880 --> 00:15:12,320
El tipo estaba disparando.
169
00:15:13,080 --> 00:15:14,880
Si entr�bamos, nos disparar�a.
170
00:15:15,360 --> 00:15:16,920
Te temblaba la mand�bula.
171
00:15:17,120 --> 00:15:18,880
Te temblaba la mano con la pistola.
172
00:15:19,920 --> 00:15:21,920
Te dije: "Selahattin, no entres.
173
00:15:22,600 --> 00:15:23,920
Qu�date aqu�".
174
00:15:25,120 --> 00:15:26,840
Entr� solo.
175
00:15:28,040 --> 00:15:30,160
Primero me dispar� al est�mago.
176
00:15:37,120 --> 00:15:40,560
Lo derrib� de un disparo,
pero me dispar� de nuevo desde el suelo.
177
00:15:41,000 --> 00:15:43,400
Aqu�, en el hombro derecho.
178
00:15:46,200 --> 00:15:47,800
Seis cad�veres.
179
00:15:48,520 --> 00:15:50,280
Un camarero, el resto chicas.
180
00:15:50,880 --> 00:15:53,000
Una de ellas solo ten�a 19 a�os.
181
00:15:56,960 --> 00:15:59,520
Siempre quise tener una hija,
pero nunca la tuve.
182
00:16:00,760 --> 00:16:03,960
Quer�a que tu hija creciese
con su madre y su padre a su lado.
183
00:16:04,800 --> 00:16:07,360
Espero que Dios no te d�
ning�n pesar por tu hija.
184
00:16:08,080 --> 00:16:10,280
Espero que Dios no se lo d� a nadie.
185
00:16:11,240 --> 00:16:13,600
Ahora b�bete el agua y l�rgate de mi casa.
186
00:16:14,640 --> 00:16:16,520
Si vas a volver, vuelve preparado.
187
00:16:16,640 --> 00:16:19,480
Con pruebas y un coche patrulla.
188
00:16:20,600 --> 00:16:22,480
No vengas a hacerme hablar.
189
00:16:23,400 --> 00:16:25,080
�Que le den a tu respeto!
190
00:17:02,240 --> 00:17:03,520
Tienes raz�n.
191
00:17:03,920 --> 00:17:05,160
No tengo pruebas.
192
00:17:05,560 --> 00:17:07,120
Pero Taner est� vivo.
193
00:17:10,360 --> 00:17:11,560
Est� escondido.
194
00:17:23,360 --> 00:17:24,760
Eso lo s�.
195
00:17:25,880 --> 00:17:27,280
Si t� tambi�n lo sabes
196
00:17:27,800 --> 00:17:31,320
significa que has echado a perder
40 a�os de reputaci�n profesional.
197
00:18:16,560 --> 00:18:17,840
�Tarik?
198
00:18:27,960 --> 00:18:29,080
�Tarik?
199
00:18:40,480 --> 00:18:41,480
�Tarik?
200
00:19:05,800 --> 00:19:07,920
No vamos a parar hasta la �ltima parada.
201
00:19:08,000 --> 00:19:10,600
- As� que si quiere bajar...
- Vale. Gracias.
202
00:19:39,080 --> 00:19:40,400
�Tarik?
203
00:19:43,560 --> 00:19:45,160
�Tarik?
204
00:19:54,120 --> 00:19:55,960
Tarik, hijo, �d�nde est�s?
205
00:19:58,520 --> 00:19:59,920
�Tarik?
206
00:20:02,080 --> 00:20:03,560
�Tarik?
207
00:20:20,720 --> 00:20:21,880
�Feride?
208
00:20:22,680 --> 00:20:23,800
Adelante.
209
00:20:26,080 --> 00:20:28,400
No, todav�a no.
210
00:20:30,040 --> 00:20:31,800
Lo encontraremos, no se preocupe.
211
00:20:32,920 --> 00:20:33,920
�Eh?
212
00:20:35,360 --> 00:20:37,880
Calma, querida. �Qu� le he dicho?
213
00:20:38,760 --> 00:20:41,880
Calma, lo encontraremos.
214
00:20:42,160 --> 00:20:43,280
�Eh?
215
00:20:43,640 --> 00:20:44,640
Est� bien.
216
00:20:44,800 --> 00:20:46,640
Est� bien, no se ponga as�.
217
00:20:48,120 --> 00:20:50,040
La llamo luego, estoy conduciendo.
218
00:20:50,240 --> 00:20:51,080
Est� bien.
219
00:20:51,240 --> 00:20:52,640
Vale, cuelgue.
220
00:20:52,840 --> 00:20:53,840
Vale.
221
00:21:57,720 --> 00:21:59,400
Maldita sea, hermano.
222
00:22:23,600 --> 00:22:25,280
Tiene un mensaje nuevo.
223
00:22:25,600 --> 00:22:27,720
Hola, soy yo. Tienes el tel�fono apagado.
224
00:22:28,200 --> 00:22:29,920
Estar�s en casa de tus padres.
225
00:22:30,360 --> 00:22:34,560
En fin, volver� el mi�rcoles por la noche.
226
00:22:35,880 --> 00:22:39,040
Te dejo este mensaje
para que lo oigas cuando vuelvas.
227
00:22:39,480 --> 00:22:41,280
Hablemos cuando llegue, por favor.
228
00:22:42,480 --> 00:22:47,160
Pero bien, como era antes, �vale?
229
00:22:48,760 --> 00:22:49,760
Te...
230
00:22:51,240 --> 00:22:53,080
necesito como el agua.
231
00:23:09,040 --> 00:23:11,240
La persona a la que llama
no est� disponible.
232
00:23:11,320 --> 00:23:14,120
Deje un mensaje despu�s de la se�al.
233
00:23:15,160 --> 00:23:16,800
�D�nde est�s, por Dios?
234
00:23:16,920 --> 00:23:18,360
Llevo tres d�as llam�ndote.
235
00:23:18,480 --> 00:23:19,960
Podr�as devolverme la llamada.
236
00:23:21,160 --> 00:23:22,960
En fin, ya voy de vuelta.
237
00:23:23,280 --> 00:23:24,560
Ir� directa a tu casa.
238
00:23:24,680 --> 00:23:26,080
Espero que est�s all�.
239
00:23:28,000 --> 00:23:29,040
- Hola.
- Hola.
240
00:23:29,240 --> 00:23:31,000
- Quer�a entregar la llave.
- Claro.
241
00:25:13,960 --> 00:25:15,480
�Busca a Selim, se�ora?
242
00:25:15,960 --> 00:25:18,400
Era Selim, �verdad? �El de mantenimiento?
243
00:25:18,640 --> 00:25:21,440
Iba a ayudarme con algo.
�Lo has visto por aqu�?
244
00:25:21,680 --> 00:25:24,360
No ha venido en tres d�as.
El director pregunt� por �l.
245
00:25:24,600 --> 00:25:26,120
Lo llam�. Tiene el tel�fono apagado.
246
00:25:26,200 --> 00:25:27,920
Si quiere le ayudo. �Qu� necesita?
247
00:26:51,240 --> 00:26:52,320
�D�nde est�s?
248
00:26:53,400 --> 00:26:54,480
En cama.
249
00:26:59,360 --> 00:27:00,400
�Por qu�?
250
00:27:02,200 --> 00:27:03,760
�T� qu� crees?
251
00:27:07,280 --> 00:27:08,280
Ven aqu�.
252
00:27:09,520 --> 00:27:10,760
Ven t�.
253
00:27:13,320 --> 00:27:15,960
Venga, no te quedes ah�,
no va a pasar ahora.
254
00:27:33,680 --> 00:27:35,280
�Has estado bebiendo?
255
00:27:36,040 --> 00:27:37,120
No.
256
00:27:39,880 --> 00:27:41,280
No sab�a que estabas ah�.
257
00:27:47,320 --> 00:27:48,840
�Me traes un poco de hielo?
258
00:27:59,320 --> 00:28:00,800
�Qu� tal el retiro?
259
00:28:07,320 --> 00:28:08,560
�Emel?
260
00:28:18,120 --> 00:28:19,280
�Cielo?
261
00:28:26,200 --> 00:28:27,360
�Eh?
262
00:28:33,200 --> 00:28:34,520
�Cielo?
263
00:28:35,760 --> 00:28:37,080
�Est�s bien?
264
00:28:38,680 --> 00:28:40,040
Est�s temblando.
265
00:28:41,240 --> 00:28:42,720
�Tienes fr�o? �Qu� te pasa?
266
00:28:44,440 --> 00:28:45,520
�Tienes...?
267
00:28:51,560 --> 00:28:52,800
�Qu� ocurre?
268
00:29:05,400 --> 00:29:06,720
Ven aqu�.
269
00:29:07,080 --> 00:29:08,080
�Qu� pasa?
270
00:29:25,320 --> 00:29:26,320
�Qui�n es este?
271
00:29:29,280 --> 00:29:30,480
Alguien.
272
00:29:31,520 --> 00:29:32,840
�C�mo que alguien?
273
00:29:34,440 --> 00:29:35,520
Alguien amable.
274
00:29:39,560 --> 00:29:40,920
�Qui�n es?
275
00:29:45,120 --> 00:29:47,080
- �Qu� ha pasado?
- �Qu�?
276
00:29:47,800 --> 00:29:49,200
�Qu� ha pasado?
277
00:29:51,120 --> 00:29:52,200
�Qui�n es ese?
278
00:29:59,560 --> 00:30:01,040
�No me lo vas a decir?
279
00:30:02,120 --> 00:30:03,640
Me est�s asustando, Emel.
280
00:30:03,760 --> 00:30:04,760
�Yo te asusto?
281
00:30:09,400 --> 00:30:11,240
Cari�o, bienvenida...
282
00:30:15,440 --> 00:30:16,560
Cielos.
283
00:30:24,320 --> 00:30:25,880
�Hay algo de comer?
284
00:30:26,120 --> 00:30:27,560
�A ti?
285
00:30:31,000 --> 00:30:32,240
�Qui�n es este?
286
00:30:33,280 --> 00:30:34,760
�Qu� vamos a comer?
287
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
�Tabaco?
288
00:30:53,200 --> 00:30:54,840
No, quiero decir...
289
00:30:55,040 --> 00:30:56,200
�Fumas?
290
00:30:58,040 --> 00:30:59,480
Acabo de empezar.
291
00:31:00,000 --> 00:31:02,520
De vez en cuando,
al acabar de comer y eso...
292
00:31:03,080 --> 00:31:04,600
Pero no hemos comido.
293
00:31:04,920 --> 00:31:06,000
�Y?
294
00:31:08,280 --> 00:31:09,800
�Qu� ocurre?
295
00:31:11,280 --> 00:31:12,800
�Por qu� me has ense�ado esta foto?
296
00:31:12,880 --> 00:31:14,400
D�jate de juegos, Emel.
297
00:31:14,480 --> 00:31:15,400
�Juegos?
298
00:31:15,480 --> 00:31:16,480
He dicho que es alguien.
299
00:31:22,160 --> 00:31:23,960
No pareces t� misma.
300
00:31:24,880 --> 00:31:25,880
�Y qui�n parezco?
301
00:31:26,120 --> 00:31:28,680
No lo s�, otra persona.
302
00:31:31,760 --> 00:31:34,800
Tengo hambre, Tarik, en serio.
No com� nada por el camino.
303
00:31:35,200 --> 00:31:36,800
�Qu� tenemos en la nevera?
304
00:31:37,440 --> 00:31:38,600
Voy a ver.
305
00:31:47,040 --> 00:31:48,320
Algo ligero.
306
00:31:54,680 --> 00:31:55,960
Algod�n de az�car.
307
00:32:33,400 --> 00:32:35,600
�Se ha estropeado la nevera?
Qu� fr�o hace.
308
00:32:36,760 --> 00:32:38,320
No, est� bien.
309
00:32:40,040 --> 00:32:41,400
No lo s�.
310
00:32:42,720 --> 00:32:44,000
Tambi�n hay ciruelas,
311
00:32:44,080 --> 00:32:46,160
pero est�n blandas. No te gustan as�.
312
00:32:48,760 --> 00:32:50,520
�Te las dieron tus padres?
313
00:32:50,600 --> 00:32:52,200
S�, son del jard�n.
314
00:32:52,360 --> 00:32:53,800
Nos mandaron un mont�n.
315
00:32:54,920 --> 00:32:56,800
Tambi�n hay pasteles de mam�.
316
00:32:56,920 --> 00:32:58,680
�Qu� hiciste mientras estaba fuera?
317
00:32:59,440 --> 00:33:00,440
�A qu� te refieres?
318
00:33:01,240 --> 00:33:03,200
�Qu� hiciste mientras estaba fuera?
319
00:33:03,600 --> 00:33:05,360
Estaba en casa de pap�, lo sabes.
320
00:33:06,160 --> 00:33:07,560
�Cu�ndo volviste?
321
00:33:08,120 --> 00:33:09,320
Esta ma�ana.
322
00:33:10,440 --> 00:33:12,040
�Pasaste ah� todo el tiempo?
323
00:33:12,360 --> 00:33:13,480
S�.
324
00:33:29,160 --> 00:33:30,440
Claro.
325
00:33:31,680 --> 00:33:32,680
�Qu�?
326
00:33:34,600 --> 00:33:37,280
Me acabo de dar cuenta, qu� tonto soy.
327
00:33:37,400 --> 00:33:38,400
�Te has dado cuenta?
328
00:33:38,680 --> 00:33:40,120
De tu estado de �nimo.
329
00:33:40,400 --> 00:33:41,400
�Y?
330
00:33:43,080 --> 00:33:46,440
Emel, no seas rid�cula, por favor.
331
00:33:47,160 --> 00:33:49,360
Claro que no fui a ver
a la chica del yoga.
332
00:33:51,840 --> 00:33:54,000
Te lo dije por tel�fono
333
00:33:54,880 --> 00:33:57,720
porque no quer�a tener secretos
entre nosotros.
334
00:33:58,960 --> 00:34:00,200
Solo fue una vez.
335
00:34:01,360 --> 00:34:04,440
Me arrepent� tanto
que no lo volv� a hacer.
336
00:34:06,400 --> 00:34:09,120
Lo siento de coraz�n.
337
00:34:10,640 --> 00:34:11,720
Solo quer�a...
338
00:34:11,800 --> 00:34:12,960
Mi amor.
339
00:34:15,760 --> 00:34:16,880
Querida.
340
00:34:18,960 --> 00:34:19,960
Mi amor.
341
00:34:21,760 --> 00:34:22,760
Cielo.
342
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
T� no.
343
00:34:25,720 --> 00:34:26,800
�Qu�?
344
00:34:27,640 --> 00:34:29,800
Me preguntaste qui�n era el de la foto.
345
00:34:30,200 --> 00:34:31,200
Es mi amor.
346
00:34:35,840 --> 00:34:36,840
�Uvas?
347
00:34:39,960 --> 00:34:41,440
Tenemos uvas si quieres.
348
00:34:43,200 --> 00:34:44,560
�Qu� es eso, Tarik?
349
00:34:45,640 --> 00:34:46,640
�El qu�?
350
00:34:46,800 --> 00:34:49,160
�Qu� es eso de all�, mira, eso?
351
00:34:54,440 --> 00:34:55,560
�El qu�?
352
00:34:58,000 --> 00:34:59,920
- �Esto?
- S�, eso. �Qu� es?
353
00:35:02,080 --> 00:35:03,120
No lo s�, �qu� es?
354
00:35:03,200 --> 00:35:05,280
�De d�nde ha salido?
355
00:35:05,360 --> 00:35:06,600
�Por qu� la has puesto ah�?
356
00:35:07,600 --> 00:35:08,480
�Por qu�?
357
00:35:08,640 --> 00:35:10,040
Dime, �qu� has hecho?
358
00:35:10,560 --> 00:35:13,240
�Ya basta de juegos, por favor!
359
00:35:13,440 --> 00:35:17,120
�Por favor, estoy cansada de esto,
no aguanto m�s!
360
00:35:17,280 --> 00:35:18,560
�Qu� le has hecho a ese hombre?
361
00:35:18,720 --> 00:35:20,280
�Est�s loca? �Qu� te pasa?
362
00:35:21,240 --> 00:35:23,520
�Me preguntas a m�?
�No la has puesto t�?
363
00:35:24,520 --> 00:35:25,560
No estaba aqu�.
364
00:35:25,720 --> 00:35:26,720
�D�nde estaba?
365
00:35:26,840 --> 00:35:27,720
Aqu�.
366
00:35:27,840 --> 00:35:28,840
�Qui�n la puso ah�?
367
00:35:30,200 --> 00:35:31,200
Yo.
368
00:35:31,400 --> 00:35:32,400
�Fuiste t�!
369
00:35:34,600 --> 00:35:35,680
�Qu� has hecho?
370
00:35:36,200 --> 00:35:37,880
D�melo, te lo suplico, por favor.
371
00:35:38,320 --> 00:35:41,560
Por favor, te lo suplico.
Dime qu� has hecho.
372
00:35:41,800 --> 00:35:44,160
Que te den. �Est�s enferma?
�Por qu� preguntas?
373
00:35:44,240 --> 00:35:46,080
No lo entiendo. �De qu� me hablas?
374
00:35:47,200 --> 00:35:48,240
�De qui�n es?
375
00:35:48,320 --> 00:35:51,000
No lo s�, la encontr� aqu�, en la casa.
No es m�a.
376
00:35:51,480 --> 00:35:53,440
Mi hermano vino a regar las plantas.
377
00:35:53,520 --> 00:35:55,480
Pens� que era suya.
La puse aqu� para no perderla.
378
00:35:55,600 --> 00:35:58,200
�Qu� har�a tu hermano con una grabadora?
379
00:35:58,560 --> 00:36:00,640
�Intentas enga�arme? �Te parezco idiota?
380
00:36:00,840 --> 00:36:02,680
No grites, por Dios, no grites.
381
00:36:02,760 --> 00:36:05,400
Podemos llamarle y preguntar.
Solo digo que podr�a ser suya.
382
00:36:05,480 --> 00:36:07,440
�Si no, no tengo ni puta idea!
383
00:36:07,520 --> 00:36:08,720
�No lo s�!
384
00:36:09,800 --> 00:36:11,240
�Ya basta, por favor!
385
00:36:11,880 --> 00:36:15,400
�Quiero hablar de otra cosa,
quiero hablar de cosas agradables!
386
00:36:16,960 --> 00:36:19,560
�Dejaste un mensaje sobre hablar bien!
387
00:36:19,760 --> 00:36:20,960
�Y m�ranos ahora!
388
00:36:24,960 --> 00:36:27,360
�Por favor!
389
00:36:41,480 --> 00:36:43,640
No quiero que nos gritemos.
390
00:36:45,400 --> 00:36:47,000
Me siento mejor, Emel.
391
00:36:49,160 --> 00:36:52,320
Ten�as raz�n, necesitaba ver a un doctor.
392
00:36:54,840 --> 00:36:56,600
Tome la medicina mientras no estabas.
393
00:36:58,800 --> 00:37:00,000
Pap� encontr� un doctor.
394
00:37:00,120 --> 00:37:02,280
Es algo ligero y sin efectos secundarios.
395
00:37:04,800 --> 00:37:06,560
Ten�a ganas de que volvieses.
396
00:37:07,560 --> 00:37:10,680
Te echaba mucho de menos, a nosotros...
397
00:37:11,640 --> 00:37:13,240
Nos echaba de menos, Emel.
398
00:37:14,480 --> 00:37:16,160
Como en los viejos tiempos.
399
00:37:30,640 --> 00:37:32,120
�Qui�n es este tipo?
400
00:37:34,800 --> 00:37:35,960
Ya te lo dije, alguien.
401
00:37:36,440 --> 00:37:37,640
Dijiste que era tu amor.
402
00:37:37,720 --> 00:37:39,080
Pues �por qu� preguntas?
403
00:37:40,440 --> 00:37:41,800
�Qu� quieres decir, Emel?
404
00:37:42,840 --> 00:37:43,920
Est�s enfermo.
405
00:37:46,520 --> 00:37:49,160
T�, tu padre, tu madre...
406
00:37:49,520 --> 00:37:51,400
- Est�is todos locos.
- �Emel?
407
00:37:51,840 --> 00:37:53,880
Quer�is volverme loca tambi�n, �verdad?
408
00:37:57,240 --> 00:37:58,320
�Qui�n es este tipo?
409
00:37:59,680 --> 00:38:00,920
�Mi amante!
410
00:38:03,280 --> 00:38:04,560
�Que te jodan!
411
00:38:04,840 --> 00:38:05,960
�Vete a la mierda!
412
00:38:06,880 --> 00:38:07,880
�Lun�tico!
413
00:38:08,120 --> 00:38:09,400
�Man�aco!
414
00:38:11,760 --> 00:38:13,000
�Qu� le has hecho?
415
00:38:13,680 --> 00:38:15,040
�Qu� le has hecho?
416
00:38:18,520 --> 00:38:20,840
�Qu�, tienes miedo?
417
00:38:21,120 --> 00:38:22,040
�Tienes miedo?
418
00:38:22,120 --> 00:38:23,920
�D�melo! �Llama a tu comandante!
419
00:38:24,120 --> 00:38:25,640
�D�nde est� tu comandante?
420
00:38:25,840 --> 00:38:26,840
�Ll�malo!
421
00:38:27,040 --> 00:38:29,160
�Est� ah�? �Ll�malo!
422
00:38:29,240 --> 00:38:30,680
�Qu� le has hecho?
423
00:38:32,000 --> 00:38:33,480
�No vamos a follar?
424
00:38:33,600 --> 00:38:34,680
�No vamos a follar?
425
00:38:34,760 --> 00:38:35,960
- �Que te den!
- �Eh?
426
00:38:36,120 --> 00:38:37,920
�Dijiste que me echabas de menos!
427
00:38:38,120 --> 00:38:39,320
�No vamos a follar?
428
00:38:39,720 --> 00:38:41,840
�Asesino! �Eres un asesino!
429
00:38:42,320 --> 00:38:43,720
�C�llate!
430
00:38:43,960 --> 00:38:45,120
�C�llate!
431
00:38:45,560 --> 00:38:47,000
�Asesino de pacotilla!
432
00:38:47,160 --> 00:38:50,120
�C�llate! �Te he dicho que te calles!
433
00:38:50,200 --> 00:38:51,360
- Mentiste, �no?
- �C�llate!
434
00:38:51,400 --> 00:38:53,320
Se te cruzaron los cables, �verdad?
435
00:38:53,640 --> 00:38:55,480
�Eh? �Se te cruzaron los cables?
436
00:38:55,600 --> 00:38:56,880
�Que te calles!
437
00:38:57,360 --> 00:38:59,200
�C�llate ya!
438
00:38:59,800 --> 00:39:01,040
�Te he dicho que te calles!
439
00:39:01,480 --> 00:39:04,480
�C�llate! �C�llate ya!
440
00:39:05,120 --> 00:39:06,320
�C�llate!
441
00:39:13,600 --> 00:39:14,600
�Emel?
442
00:39:19,360 --> 00:39:20,360
�Emel?
443
00:39:30,880 --> 00:39:31,880
�Emel?
444
00:39:41,160 --> 00:39:42,160
�Emel?
445
00:39:44,120 --> 00:39:45,280
�Emel?
446
00:39:50,320 --> 00:39:51,400
�Emel?
447
00:40:15,360 --> 00:40:16,400
�Hermano?
448
00:59:59,000 --> 00:59:59,100
� Sincronizado y corregido por MarcusL �
� www.subdivx.com �
30537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.