All language subtitles for L.U.C.A.The.Beginning.S01E04.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,953 --> 00:00:46,092 (All characters, locations, organizations, religions, ) 2 00:00:46,093 --> 00:00:48,628 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:00:49,334 --> 00:00:52,302 (We made sure the child actors who appear in this episode...) 4 00:00:52,303 --> 00:00:55,029 (were safe and well taken care of throughout the shoot.) 5 00:00:59,330 --> 00:01:02,824 (Episode 4) 6 00:01:23,549 --> 00:01:24,784 Who are you? 7 00:01:26,320 --> 00:01:27,784 Where am I? 8 00:01:28,489 --> 00:01:29,754 I don't know. 9 00:01:30,330 --> 00:01:31,854 I didn't do it. 10 00:01:32,199 --> 00:01:34,224 I don't know anything. 11 00:01:36,500 --> 00:01:39,669 Please drive out the demon. 12 00:01:39,670 --> 00:01:42,134 Please drive out the demon. 13 00:01:42,610 --> 00:01:45,609 Please send this cunning snake to the fiery pit. 14 00:01:45,610 --> 00:01:47,579 Please send him to the fiery pit. 15 00:01:47,580 --> 00:01:50,579 Please cast away this evil fox to hades. 16 00:01:50,580 --> 00:01:52,048 Please cast him away. 17 00:01:52,049 --> 00:01:53,715 - Stop it! - Please bind the foolish monster... 18 00:01:54,149 --> 00:01:58,155 with a chain and send him to the fiery pit. 19 00:01:59,220 --> 00:02:01,788 - Stop it. - Please protect us... 20 00:02:01,789 --> 00:02:04,394 from the demon's trickery. 21 00:02:04,659 --> 00:02:06,928 I beg of you! 22 00:02:06,929 --> 00:02:09,325 Please lock him up! 23 00:02:09,500 --> 00:02:10,669 I said to stop. 24 00:02:10,670 --> 00:02:13,298 Please send the demon and all the evil spirits... 25 00:02:13,299 --> 00:02:16,438 that roam the earth to the fiery pit! 26 00:02:16,439 --> 00:02:17,705 Stop it! 27 00:02:32,360 --> 00:02:34,655 I knew nothing, but you turned me into a monster. 28 00:02:35,159 --> 00:02:37,584 I was human until you called me a monster. 29 00:02:37,959 --> 00:02:39,725 You're the one who made me a monster. 30 00:02:41,799 --> 00:02:44,665 Go to the fiery pit, you monster. 31 00:02:46,339 --> 00:02:47,494 Why should I? 32 00:02:51,679 --> 00:02:52,774 You are... 33 00:02:53,510 --> 00:02:57,814 a monster filled completely by an evil spirit! 34 00:03:07,119 --> 00:03:08,255 Why should I? 35 00:03:18,440 --> 00:03:20,864 (Euicheon Church) 36 00:03:47,899 --> 00:03:49,825 Lead this monster... 37 00:03:50,730 --> 00:03:54,165 into the fiery pit. 38 00:03:59,940 --> 00:04:02,344 Stop it! 39 00:04:29,839 --> 00:04:30,934 Drive faster. 40 00:04:59,870 --> 00:05:02,304 Are you okay? 41 00:05:41,279 --> 00:05:42,405 Let's go. 42 00:05:43,810 --> 00:05:44,975 Hey! 43 00:05:46,779 --> 00:05:49,684 It wasn't me. I didn't do it. 44 00:05:55,490 --> 00:05:56,684 We're going inside? 45 00:06:01,870 --> 00:06:03,965 We'll suffocate to death before we even find him. 46 00:06:53,120 --> 00:06:54,944 Zi O, let's go outside and play. 47 00:07:06,659 --> 00:07:07,754 Hey. 48 00:07:08,700 --> 00:07:10,925 Hey, get to your senses. If you stay here... 49 00:07:11,870 --> 00:07:13,364 I remember. 50 00:07:16,010 --> 00:07:18,074 It was me. I was here. 51 00:07:19,039 --> 00:07:21,304 I set this place on fire. 52 00:07:25,450 --> 00:07:26,874 Do you remember coming to my house? 53 00:07:28,890 --> 00:07:30,645 Do you know where my parents went? 54 00:07:33,060 --> 00:07:34,215 You don't remember? 55 00:07:40,200 --> 00:07:41,295 Let's go. 56 00:07:58,719 --> 00:08:01,275 Sister. Sister Stella. 57 00:08:13,500 --> 00:08:14,595 Get in. Hurry. 58 00:08:15,729 --> 00:08:16,824 Sister. 59 00:08:18,140 --> 00:08:20,134 Wait here for a moment. 60 00:08:41,019 --> 00:08:42,355 Where did the man go? 61 00:08:55,510 --> 00:08:56,634 Are they not here? 62 00:08:58,440 --> 00:08:59,804 Her car's gone. 63 00:09:01,709 --> 00:09:03,675 I told you we shouldn't go inside. 64 00:09:04,109 --> 00:09:06,574 If we waited here, we would've caught them already. 65 00:09:07,119 --> 00:09:08,214 What about her cell phone? 66 00:09:08,989 --> 00:09:10,184 I can't trace their location. 67 00:09:11,320 --> 00:09:12,484 I think she turned it off. 68 00:09:13,119 --> 00:09:14,385 Either that, or it turned off on its own. 69 00:09:38,780 --> 00:09:39,875 Since when were you... 70 00:09:40,580 --> 00:09:41,745 able to do... 71 00:09:43,290 --> 00:09:44,814 You know, the sparks? 72 00:09:51,190 --> 00:09:52,795 There are times when I want to die. 73 00:09:53,560 --> 00:09:55,125 When things get too tough and painful, 74 00:09:55,530 --> 00:09:57,594 I think to myself that I might be better off dead... 75 00:09:57,670 --> 00:10:00,464 and that I'd be able to feel at ease if my life just ended. 76 00:10:01,070 --> 00:10:02,405 And whenever I think that way, 77 00:10:03,310 --> 00:10:05,035 my body starts to heat up. 78 00:10:05,479 --> 00:10:07,905 I don't know how it's possible. 79 00:10:08,849 --> 00:10:10,704 It's just what happens. 80 00:10:13,219 --> 00:10:14,814 And everything starts to look blue. 81 00:10:15,749 --> 00:10:17,149 Whenever I feel the urge to die, 82 00:10:17,150 --> 00:10:19,684 it's as if my body is struggling not to. 83 00:10:23,830 --> 00:10:25,954 The moment you feel like dying... 84 00:10:27,129 --> 00:10:28,765 is actually when you want to live the most. 85 00:10:31,800 --> 00:10:33,395 No, that's not how I felt. 86 00:10:34,639 --> 00:10:36,234 I personally disagree. 87 00:10:37,770 --> 00:10:39,905 When you fell from the rooftop, 88 00:10:40,580 --> 00:10:42,344 ran away from the hospital, 89 00:10:43,180 --> 00:10:46,944 and even just now, it seemed like you really wanted to live. 90 00:10:49,219 --> 00:10:51,348 Anyway, you burned yourself... 91 00:10:51,349 --> 00:10:53,314 to stay alive. 92 00:10:54,790 --> 00:10:57,858 And I'm not interested in whether or not... 93 00:10:57,859 --> 00:10:59,098 you were there... 94 00:10:59,099 --> 00:11:01,094 or that you set the curtains on fire. 95 00:11:01,900 --> 00:11:03,169 I need to know what happened... 96 00:11:03,170 --> 00:11:05,135 right before you ended up at the orphanage. 97 00:11:07,700 --> 00:11:10,409 You said you're going to dig through my brain, right? 98 00:11:10,410 --> 00:11:11,834 I want you to stop. 99 00:11:12,139 --> 00:11:14,775 I no longer want to find out what's in my brain. 100 00:11:26,790 --> 00:11:27,915 I told you not to make a mistake. 101 00:11:28,290 --> 00:11:30,258 You missed him so many times already. 102 00:11:30,259 --> 00:11:32,059 We checked the car that was parked by the church, 103 00:11:32,060 --> 00:11:33,454 and it turned out to be the female cop's vehicle. 104 00:11:33,759 --> 00:11:35,899 She and Zi O are traveling together. 105 00:11:35,900 --> 00:11:38,365 Her cell phone is turned off, so we can't trace her. 106 00:11:38,469 --> 00:11:40,069 I think it's because of electromagnetic waves. 107 00:11:40,070 --> 00:11:42,464 Once she turns it on, we'll trace her location again, 108 00:11:42,910 --> 00:11:45,708 and I had my guys stand guard at the police station... 109 00:11:45,709 --> 00:11:47,074 and her house just in case. 110 00:11:47,509 --> 00:11:48,704 We'll find them soon. 111 00:11:50,509 --> 00:11:53,275 - Did you eat? - No, not yet. 112 00:11:53,479 --> 00:11:56,984 Make sure you eat well. Don't skip your meals. 113 00:11:57,089 --> 00:11:58,149 Yes, sir. 114 00:11:58,150 --> 00:11:59,814 You know I don't trust people, right? 115 00:12:00,359 --> 00:12:02,785 - Yes, I know. - But I trust you. 116 00:12:03,889 --> 00:12:05,454 So bring me results. 117 00:12:10,999 --> 00:12:12,765 Professor Ryu, I trust you too. 118 00:12:14,800 --> 00:12:16,905 So let's get this done, okay? 119 00:12:18,170 --> 00:12:19,275 Please. 120 00:12:39,759 --> 00:12:40,925 Are you okay? 121 00:12:42,629 --> 00:12:43,765 I'm okay. 122 00:12:46,670 --> 00:12:48,405 I'm sorry. 123 00:12:48,739 --> 00:12:51,064 You can't leave this place because I saved your arm. 124 00:12:52,540 --> 00:12:54,074 It's better than not having it. 125 00:12:54,810 --> 00:12:57,005 It's just an arm after all, 126 00:12:58,379 --> 00:12:59,944 but look at us. 127 00:13:02,389 --> 00:13:03,484 Dr. Ryu. 128 00:13:04,520 --> 00:13:05,954 If I bring Z-0 to you, 129 00:13:07,020 --> 00:13:09,184 can you give me his arm? 130 00:13:11,959 --> 00:13:13,224 Someone must've promised you... 131 00:13:14,229 --> 00:13:16,728 that you'd get his arm. 132 00:13:16,729 --> 00:13:18,194 Is it possible? 133 00:13:18,200 --> 00:13:20,265 Science is a shadow of the Divinity. 134 00:13:20,440 --> 00:13:22,665 Only your faith can produce results. 135 00:13:22,709 --> 00:13:24,304 So just believe it, and it'll happen? 136 00:13:25,339 --> 00:13:26,734 "If I do a good job,." 137 00:13:27,479 --> 00:13:29,704 "I'll get a normal arm." 138 00:13:30,550 --> 00:13:32,545 Should I just believe in it? 139 00:13:33,479 --> 00:13:35,645 What else can you do other than just believing it? 140 00:13:37,050 --> 00:13:38,954 If there's anything else, do that too. 141 00:13:40,060 --> 00:13:41,189 So is it impossible? 142 00:13:41,190 --> 00:13:43,329 It is possible in theory. 143 00:13:43,330 --> 00:13:45,454 However, theories are not what moves the world. 144 00:13:46,300 --> 00:13:48,255 Variables do. 145 00:13:48,259 --> 00:13:49,895 And I'm a slave... 146 00:13:50,729 --> 00:13:52,535 to variables. 147 00:13:53,239 --> 00:13:54,635 And so are you. 148 00:13:57,509 --> 00:13:59,135 Everyone here... 149 00:14:00,180 --> 00:14:01,734 is the same. 150 00:14:02,950 --> 00:14:05,844 No one ever gives me an exact answer. 151 00:14:06,920 --> 00:14:07,978 Right. 152 00:14:07,979 --> 00:14:11,545 This place would be a headache for a former military officer. 153 00:14:11,690 --> 00:14:13,554 I understand how you feel, 154 00:14:16,830 --> 00:14:18,724 but please bring Z-0 to me safely. 155 00:14:21,830 --> 00:14:25,234 Don't hurt him. Bring him to me safe and sound. 156 00:14:25,800 --> 00:14:27,194 I've been... 157 00:14:30,369 --> 00:14:32,535 having dreams about meeting him every night. 158 00:14:48,320 --> 00:14:49,454 Did you open it? 159 00:14:50,489 --> 00:14:52,199 Yes, I did. Go ahead. 160 00:14:52,200 --> 00:14:54,429 01M 5273. 161 00:14:54,430 --> 00:14:56,895 01M... 162 00:14:57,369 --> 00:15:00,594 5273. 163 00:15:02,739 --> 00:15:03,909 (Loading) 164 00:15:03,910 --> 00:15:05,035 (Scrapped) 165 00:15:06,310 --> 00:15:07,505 Is this the right number? 166 00:15:07,709 --> 00:15:08,875 Get in. 167 00:15:11,550 --> 00:15:12,645 (01M 5273) 168 00:15:12,749 --> 00:15:14,779 01M 5273. 169 00:15:14,780 --> 00:15:16,615 This says that the car's been scrapped. 170 00:15:17,520 --> 00:15:18,618 What? 171 00:15:18,619 --> 00:15:21,258 It was owned by a car rental company. But last year, 172 00:15:21,259 --> 00:15:22,888 it was sent to a junkyard. 173 00:15:22,889 --> 00:15:24,925 A typical way to turn a vehicle into a burner car. 174 00:15:24,959 --> 00:15:26,054 But why do you need this info? 175 00:15:26,530 --> 00:15:27,724 It's nothing. 176 00:15:27,900 --> 00:15:29,824 Come on. Tell me. 177 00:15:30,499 --> 00:15:32,569 The driver drove aggressively. 178 00:15:32,570 --> 00:15:35,209 You weren't feeling well, so you left early. Why are you driving? 179 00:15:35,209 --> 00:15:37,208 Okay, bye. 180 00:15:37,209 --> 00:15:40,234 Hey, don't tell me you're up to something. 181 00:15:40,379 --> 00:15:41,779 No, I'm not feeling well. I have to go. 182 00:15:41,780 --> 00:15:43,145 Hey, Gu Reum. 183 00:15:46,979 --> 00:15:49,588 A man who can produce a powerful current like an electric eel... 184 00:15:49,589 --> 00:15:51,984 or shoots out potent venom like a jellyfish does. 185 00:15:52,459 --> 00:15:53,615 Can you call that man human? 186 00:15:54,560 --> 00:15:56,755 Jeung Kwon was actually working on it. 187 00:16:16,379 --> 00:16:18,175 Professor, it's me. 188 00:16:19,119 --> 00:16:20,775 I need to talk to you about something. 189 00:16:42,969 --> 00:16:44,334 Someone followed us. 190 00:16:45,879 --> 00:16:46,974 Now? 191 00:16:49,109 --> 00:16:50,574 No, not now. 192 00:16:51,810 --> 00:16:52,944 Earlier. 193 00:16:55,520 --> 00:16:58,854 I saw a car I didn't see when we arrived at the church. 194 00:16:58,959 --> 00:17:01,285 I asked my colleague to look it up, and it's a burner car. 195 00:17:01,690 --> 00:17:02,785 So who was it? 196 00:17:03,190 --> 00:17:04,584 It's a burner car, so I don't know. 197 00:17:07,759 --> 00:17:09,064 No... 198 00:17:09,830 --> 00:17:11,724 This person didn't follow us. 199 00:17:13,869 --> 00:17:15,234 They purposely came here. 200 00:17:15,469 --> 00:17:17,365 Did you tell someone you'd be coming here? 201 00:17:18,739 --> 00:17:20,738 No, I didn't tell anyone. 202 00:17:20,739 --> 00:17:21,978 Then how did this person find out? 203 00:17:21,979 --> 00:17:24,745 Well, there are many ways to find out. 204 00:17:24,950 --> 00:17:28,074 Planting a tracker in my car or in my phone could be one way. 205 00:17:28,280 --> 00:17:30,684 Or they could be watching us in real time using satellites. 206 00:17:31,119 --> 00:17:34,484 The thing is, "how" is not important here. 207 00:17:34,660 --> 00:17:36,954 What matters here is who they're after. 208 00:17:37,030 --> 00:17:38,284 Me. 209 00:17:40,460 --> 00:17:42,095 Yes, it's got to be you. 210 00:17:44,629 --> 00:17:47,398 Someone knows that I'm with you now. 211 00:17:47,399 --> 00:17:49,934 And they used me because they couldn't track you down. 212 00:17:52,510 --> 00:17:56,974 But why are they tracking a cop to find you? 213 00:18:00,480 --> 00:18:02,014 Who are you, really? 214 00:18:02,689 --> 00:18:04,118 You said you weren't curious. 215 00:18:04,119 --> 00:18:07,155 You may be more than just a witness in a murder case. 216 00:18:08,659 --> 00:18:10,784 I witnessed a murder case? 217 00:18:12,500 --> 00:18:14,925 Forget it. Let's go. 218 00:18:15,929 --> 00:18:17,264 Where are we going? 219 00:18:18,740 --> 00:18:20,464 To find out who you really are. 220 00:18:27,679 --> 00:18:31,345 (Awooa Plastic Surgery Clinic) 221 00:18:49,030 --> 00:18:50,125 It's okay. 222 00:18:50,699 --> 00:18:51,925 I called him. 223 00:18:57,169 --> 00:18:59,075 - Hello, Professor. - Hey. 224 00:18:59,540 --> 00:19:01,375 I was doing something inside. 225 00:19:02,080 --> 00:19:04,474 Is this the friend you told me about? 226 00:19:06,149 --> 00:19:08,415 He's not really my friend. 227 00:19:08,919 --> 00:19:11,345 He's the guy who escaped from the hospital. 228 00:19:12,720 --> 00:19:15,524 Nice to meet you. I'm Oh Jong Hwan. 229 00:19:15,530 --> 00:19:17,855 This is my friend's clinic. I'm just borrowing it. 230 00:19:18,030 --> 00:19:20,625 We're the only ones here now, so put your worries to rest. 231 00:19:21,099 --> 00:19:22,595 Worries? About what? 232 00:19:25,099 --> 00:19:27,569 We'll run a few tests on you today. 233 00:19:27,570 --> 00:19:28,709 It won't take long. 234 00:19:28,710 --> 00:19:29,865 What are you talking about? 235 00:19:30,409 --> 00:19:31,605 What kinds of tests? 236 00:19:32,379 --> 00:19:33,734 They're just simple tests. 237 00:19:33,810 --> 00:19:35,405 You didn't tell me any of this. 238 00:19:38,010 --> 00:19:39,219 I'm telling you now. 239 00:19:39,220 --> 00:19:42,145 He said he'd run tests on me, not you. 240 00:19:42,320 --> 00:19:45,085 You can't just go ahead and decide. I don't want to do this. 241 00:19:47,460 --> 00:19:49,524 Hey, hey! 242 00:19:51,859 --> 00:19:53,194 I'm explaining the situation now. 243 00:19:54,230 --> 00:19:56,069 You're explaining after the fact. 244 00:19:56,070 --> 00:19:57,964 Why should I listen to this? 245 00:19:58,939 --> 00:20:00,365 These tests will help us find out... 246 00:20:00,899 --> 00:20:02,734 who made you like this... 247 00:20:03,669 --> 00:20:05,704 No, I mean... That's not a good way to put it. 248 00:20:06,580 --> 00:20:08,408 If we do this, we can find out who gave you... 249 00:20:08,409 --> 00:20:10,744 such powers or whether you obtained them naturally. 250 00:20:12,010 --> 00:20:14,615 This is key in finding out who you really are. 251 00:20:17,520 --> 00:20:20,214 Let's do it. We both want to know. 252 00:20:20,419 --> 00:20:22,254 If we dig up my past memories and find out... 253 00:20:23,730 --> 00:20:26,325 that I actually killed your parents, then what will you do? 254 00:20:26,530 --> 00:20:27,694 Then... 255 00:20:33,599 --> 00:20:34,895 you'll die too. 256 00:20:37,810 --> 00:20:40,434 So you want to do this to decide whether or not you should kill me. 257 00:20:40,909 --> 00:20:42,034 Yes. 258 00:20:42,909 --> 00:20:44,004 Let's go. 259 00:20:50,149 --> 00:20:51,514 So what are we doing? 260 00:20:51,990 --> 00:20:54,885 I'll take some samples of your blood and tissue. 261 00:20:55,119 --> 00:20:56,484 But before we do that... 262 00:20:59,659 --> 00:21:02,494 Have you seen this man? 263 00:21:06,970 --> 00:21:08,464 Never? 264 00:21:09,339 --> 00:21:10,464 I'm not sure... 265 00:21:10,770 --> 00:21:12,905 whether I've never met him or simply don't remember him. 266 00:21:16,080 --> 00:21:18,575 All right. Shall we? 267 00:21:26,990 --> 00:21:29,724 I'll take a sample of your epithelial cells. 268 00:21:30,089 --> 00:21:31,355 Open wide. 269 00:21:47,780 --> 00:21:51,444 I'll get a few samples of your skin cells for a biopsy. 270 00:22:00,220 --> 00:22:02,155 No! Don't! 271 00:22:07,500 --> 00:22:09,095 Don't! 272 00:22:32,020 --> 00:22:34,319 I'll get a sample of your cerebrospinal fluid... 273 00:22:34,320 --> 00:22:35,954 to test your immune and antibody response. 274 00:22:36,530 --> 00:22:38,155 It'll hurt quite a bit. 275 00:22:38,589 --> 00:22:39,724 Let's just get it done. 276 00:22:40,429 --> 00:22:41,555 I'll begin now. 277 00:23:38,149 --> 00:23:39,415 Stop it. 278 00:23:46,599 --> 00:23:49,165 Enough. Enough! 279 00:23:50,730 --> 00:23:52,264 Don't get up. It's dangerous. 280 00:24:43,550 --> 00:24:45,514 Oh my gosh. 281 00:24:46,260 --> 00:24:47,714 What the... 282 00:25:17,720 --> 00:25:18,845 Put this on. 283 00:25:32,570 --> 00:25:33,895 Did it hurt a lot? 284 00:25:41,139 --> 00:25:42,704 I won't apologize. 285 00:25:43,810 --> 00:25:44,905 Let's go. 286 00:25:45,720 --> 00:25:47,075 We're almost done. 287 00:25:47,149 --> 00:25:50,085 I don't want to find out anything more. Let me be. 288 00:26:09,169 --> 00:26:10,305 Stop it. 289 00:26:12,169 --> 00:26:13,335 Don't do it. 290 00:26:32,282 --> 00:26:33,387 Stop it. 291 00:26:35,292 --> 00:26:36,457 Don't do it. 292 00:26:48,631 --> 00:26:50,266 Whenever someone shows up, 293 00:26:51,441 --> 00:26:52,937 I get chills all over. 294 00:26:54,441 --> 00:26:58,576 Especially when a stranger appears in the dark. 295 00:27:01,151 --> 00:27:02,607 But not you. 296 00:27:16,362 --> 00:27:18,357 Both in the hospital and the subway station, 297 00:27:20,572 --> 00:27:23,367 you were never dangerous to me. 298 00:27:24,141 --> 00:27:25,367 You were the only one. 299 00:27:27,441 --> 00:27:30,076 I thought I could be with you. 300 00:27:31,342 --> 00:27:32,476 Let's go. 301 00:27:34,411 --> 00:27:35,976 The next test doesn't hurt. 302 00:27:37,981 --> 00:27:40,286 If I had killed your parents, 303 00:27:40,691 --> 00:27:43,957 the hair all over my body would've stood up. 304 00:27:46,062 --> 00:27:47,226 It wasn't me. 305 00:27:48,092 --> 00:27:49,496 Someone else did it. 306 00:27:51,502 --> 00:27:53,301 Don't try to find me again. 307 00:27:53,302 --> 00:27:54,796 We're almost done with the tests. 308 00:27:55,171 --> 00:27:56,536 I don't want to learn anything more. 309 00:27:58,602 --> 00:27:59,766 I'm too scared. 310 00:28:12,052 --> 00:28:13,816 If you won't go, I'll force you. 311 00:28:58,931 --> 00:29:02,127 Are you interested in fixing up your entire face while you're at it? 312 00:29:03,641 --> 00:29:05,397 I'm very interested, 313 00:29:06,371 --> 00:29:07,607 but I have no money. 314 00:29:09,272 --> 00:29:12,006 Are you sure you'll be okay? 315 00:29:12,342 --> 00:29:14,450 It'll be a problem later on... 316 00:29:14,451 --> 00:29:16,647 if you hide a suspect like this. 317 00:29:20,292 --> 00:29:21,516 He came to my home... 318 00:29:22,762 --> 00:29:24,157 a long time ago. 319 00:29:24,461 --> 00:29:26,286 He did? How? 320 00:29:28,231 --> 00:29:29,387 I'm not sure. 321 00:29:30,931 --> 00:29:32,597 What did your dad do? 322 00:29:33,772 --> 00:29:36,337 - Why? - If it was in biotech, 323 00:29:36,842 --> 00:29:39,167 maybe he worked with Zi O. 324 00:29:39,772 --> 00:29:43,506 I saw him in a lab coat when I was a child. 325 00:29:44,312 --> 00:29:45,980 So I thought he was a doctor... 326 00:29:45,981 --> 00:29:49,046 but found out he was a researcher at an aerospace lab. 327 00:29:50,381 --> 00:29:51,716 That's understandable. 328 00:29:52,552 --> 00:29:55,046 Doctors are critical to space exploration. 329 00:29:57,691 --> 00:30:00,226 But why did Zi O go to your home? 330 00:30:02,191 --> 00:30:03,657 I don't know. 331 00:30:03,961 --> 00:30:05,097 But... 332 00:30:06,631 --> 00:30:08,066 what I know less is... 333 00:30:10,042 --> 00:30:11,266 he disappeared... 334 00:30:12,141 --> 00:30:14,236 with my mom and dad the next day. 335 00:30:15,072 --> 00:30:16,276 What do you mean? 336 00:30:17,411 --> 00:30:19,776 What I said. They disappeared... 337 00:30:20,512 --> 00:30:21,776 never... 338 00:30:23,421 --> 00:30:24,680 to be seen again. 339 00:30:24,681 --> 00:30:26,046 They went missing? 340 00:30:28,651 --> 00:30:30,486 So that's why you were holding onto him. 341 00:30:31,292 --> 00:30:33,791 In case he knew something about your parents. 342 00:30:33,792 --> 00:30:34,927 Yes. 343 00:30:36,961 --> 00:30:39,867 But that jerk ran away. 344 00:30:40,832 --> 00:30:43,397 I have to catch him again. Let's go. 345 00:30:43,671 --> 00:30:44,796 Gu Reum. 346 00:30:46,641 --> 00:30:47,766 That was... 347 00:30:48,612 --> 00:30:52,476 the case you said you were investigating separately, right? 348 00:30:54,282 --> 00:30:55,377 No. 349 00:30:55,681 --> 00:30:57,617 That's why you became a cop, right? 350 00:30:58,481 --> 00:31:01,847 No. It's all in the past. 351 00:31:02,292 --> 00:31:04,256 You got kicked out of Major Crimes... 352 00:31:04,891 --> 00:31:07,561 because you were investigating your parents' case. 353 00:31:07,562 --> 00:31:08,786 Like today. 354 00:31:11,532 --> 00:31:13,367 Do you think... 355 00:31:14,371 --> 00:31:15,966 your mom and dad are alive? 356 00:31:17,941 --> 00:31:19,867 Or do you think they passed away? 357 00:31:23,512 --> 00:31:24,877 Isn't it only natural? 358 00:31:27,481 --> 00:31:30,377 Someone missing for five years is presumed dead. 359 00:31:31,282 --> 00:31:32,986 There are no records of their whereabouts of spending. 360 00:31:34,292 --> 00:31:36,187 No proof of life anywhere. 361 00:31:36,721 --> 00:31:38,061 Not things like that. 362 00:31:38,062 --> 00:31:39,857 Not things like that? What? 363 00:31:42,592 --> 00:31:45,496 What else is there? 364 00:31:48,032 --> 00:31:49,466 My mom and dad... 365 00:31:50,971 --> 00:31:52,937 They shouldn't be alive. 366 00:31:54,242 --> 00:31:56,677 Because if they are, it means they abandoned me and ran away. 367 00:31:57,681 --> 00:31:59,976 And if they're doing just fine, then I'm... 368 00:32:01,582 --> 00:32:02,707 What do I do? 369 00:32:03,752 --> 00:32:05,177 That's just wrong, you know? 370 00:32:05,981 --> 00:32:07,746 So they shouldn't be alive. 371 00:32:09,522 --> 00:32:10,657 But... 372 00:32:22,631 --> 00:32:24,437 I hope they're alive somewhere. 373 00:32:28,371 --> 00:32:31,036 I want to see them again, even if it's just once. 374 00:32:35,681 --> 00:32:36,816 Gu Reum. 375 00:32:38,681 --> 00:32:40,046 You're you. 376 00:32:40,921 --> 00:32:41,991 Right. 377 00:32:41,992 --> 00:32:43,216 You have your own life. 378 00:32:44,621 --> 00:32:45,716 I know that. 379 00:32:46,092 --> 00:32:48,587 No, you don't. 380 00:32:49,292 --> 00:32:51,697 You're your parents' daughter, 381 00:32:51,832 --> 00:32:53,667 and you're a friend to some people. 382 00:32:54,072 --> 00:32:56,466 And later on in life, you'll become a mother. 383 00:32:57,201 --> 00:32:59,806 You'll be given many roles throughout your life, 384 00:33:00,871 --> 00:33:02,536 but here's the most important thing. 385 00:33:03,582 --> 00:33:05,707 You're your own person. 386 00:33:07,312 --> 00:33:09,746 You shouldn't live the rest of your life as someone's daughter. 387 00:33:10,181 --> 00:33:12,647 You need to live your life. 388 00:33:16,221 --> 00:33:17,957 That sounds great and all, but... 389 00:33:20,631 --> 00:33:21,786 it doesn't make me feel better. 390 00:33:22,332 --> 00:33:24,226 That's because your emotions are all dried up. 391 00:33:28,002 --> 00:33:29,597 Now, that's helpful. 392 00:33:30,572 --> 00:33:34,036 Not letting go of your parents may ruin your life. 393 00:33:34,671 --> 00:33:37,011 And by the same token, your husband or children... 394 00:33:37,012 --> 00:33:38,677 may ruin your life in the future as well. 395 00:33:39,512 --> 00:33:40,946 But don't do that to yourself. 396 00:33:42,182 --> 00:33:44,580 You make the final call on whether or not... 397 00:33:44,581 --> 00:33:46,047 your life can be ruined. 398 00:33:46,952 --> 00:33:49,116 Professor, let's talk about work. 399 00:33:50,521 --> 00:33:53,087 You'll call me first when the results are out, right? 400 00:33:53,262 --> 00:33:54,426 Yes, of course. 401 00:33:57,662 --> 00:33:59,096 Will the test results... 402 00:33:59,231 --> 00:34:02,297 help us determine if Zi O has something to do... 403 00:34:02,941 --> 00:34:04,496 with that man, Ryu Jeung Kwon? 404 00:34:05,872 --> 00:34:08,641 Each painter has his or her own unique... 405 00:34:08,642 --> 00:34:10,576 style of painting and brushstrokes. 406 00:34:10,782 --> 00:34:11,906 The same goes for us researchers. 407 00:34:12,041 --> 00:34:14,777 Each research leaves its own unique footprints, so we can figure it out. 408 00:34:16,081 --> 00:34:18,181 So if this is actually linked to Ryu Jeung Kwon, 409 00:34:18,182 --> 00:34:19,946 and if we manage to track him down, 410 00:34:21,351 --> 00:34:23,621 we'll find out more about Zi O's past, right? 411 00:34:23,622 --> 00:34:24,717 Yes, I think so. 412 00:34:26,691 --> 00:34:27,957 Okay, that's all I needed to know. 413 00:34:29,961 --> 00:34:31,357 I'll be off, then. 414 00:34:31,501 --> 00:34:33,366 Thank you for everything, Professor. 415 00:34:33,572 --> 00:34:34,667 All right. 416 00:35:09,432 --> 00:35:10,536 I'm so bored. 417 00:35:11,771 --> 00:35:12,866 Stay focused. 418 00:35:13,211 --> 00:35:15,107 How much longer are we going to stay here? 419 00:35:16,342 --> 00:35:18,036 Until Z-0 shows up. 420 00:35:18,282 --> 00:35:19,437 Sit straight. 421 00:35:20,151 --> 00:35:21,306 I don't want to. 422 00:35:24,251 --> 00:35:26,687 Feel the wind. 423 00:35:27,492 --> 00:35:29,286 I told you to sit straight. 424 00:35:34,231 --> 00:35:36,757 Hard work is for fools. 425 00:35:37,631 --> 00:35:39,457 It doesn't look like he'll show up today. 426 00:35:43,271 --> 00:35:44,797 I saw your records. 427 00:35:46,271 --> 00:35:48,136 My ex is in the military police. 428 00:35:48,612 --> 00:35:49,837 I asked him to look you up. 429 00:35:52,012 --> 00:35:53,210 Got a death wish? 430 00:35:53,211 --> 00:35:54,377 So... 431 00:35:55,282 --> 00:35:56,846 you killed nine people? 432 00:36:13,831 --> 00:36:15,797 But didn't you do that drill hundreds of times? 433 00:36:17,671 --> 00:36:18,837 Stop. 434 00:36:19,072 --> 00:36:20,241 Unless you're an idiot, I'm sure... 435 00:36:20,242 --> 00:36:22,511 you could tell the difference between a flare and a grenade. 436 00:36:22,512 --> 00:36:24,011 I said, stop. 437 00:36:24,012 --> 00:36:25,176 Maybe... 438 00:36:25,912 --> 00:36:28,846 someone put explosives inside the flare? 439 00:36:33,892 --> 00:36:35,147 The same thing happened to me. 440 00:36:36,691 --> 00:36:37,987 During a bilateral drill. 441 00:36:38,722 --> 00:36:40,487 I swear, I only took blanks with me. 442 00:37:17,131 --> 00:37:19,361 - Sir! - Hey, hurry! 443 00:37:19,362 --> 00:37:20,627 What's going on? 444 00:37:28,372 --> 00:37:29,467 What happened? 445 00:37:35,468 --> 00:37:40,468 [VIU Ver] tvN E04 'L.U.C.A.: The Beginning' "Zi O's Old Friend" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 446 00:37:45,492 --> 00:37:48,457 Only after five people died, I realized I had fired live ammo. 447 00:37:49,961 --> 00:37:51,960 I had checked dozens of times to make sure they were blanks, 448 00:37:51,961 --> 00:37:53,366 so how was that possible? 449 00:37:54,101 --> 00:37:56,400 We were never given any live ammo as it was just a drill, 450 00:37:56,401 --> 00:37:59,567 so how come my gun was loaded with live ammo? 451 00:38:02,872 --> 00:38:05,536 After I was sentenced to life, I tried... 452 00:38:06,512 --> 00:38:08,007 to kill myself twice. 453 00:38:09,081 --> 00:38:10,377 Why didn't you actually do it? 454 00:38:11,881 --> 00:38:13,386 Because someone came to see me. 455 00:38:15,921 --> 00:38:16,960 Who? 456 00:38:16,961 --> 00:38:18,116 That I can't tell you. 457 00:38:19,322 --> 00:38:21,886 I promised that I won't tell anyone until the day I die. 458 00:38:23,631 --> 00:38:25,056 But that person told me... 459 00:38:26,362 --> 00:38:28,071 that I'd get a job... 460 00:38:28,072 --> 00:38:30,737 and even a healthy leg if I obeyed. 461 00:38:35,771 --> 00:38:38,737 That didn't happen to you, did it? 462 00:38:50,722 --> 00:38:52,457 The choice is yours. 463 00:38:53,291 --> 00:38:56,487 Rot here for the rest of your life, or you can work with me. 464 00:38:57,231 --> 00:38:58,326 "Work"? 465 00:38:59,101 --> 00:39:00,897 What kind of work? 466 00:39:00,901 --> 00:39:03,170 For now, I'll just say you'll be working for our country. 467 00:39:03,171 --> 00:39:04,897 That couldn't have been a setup, right? 468 00:39:06,612 --> 00:39:08,207 I suppose you and I... 469 00:39:08,271 --> 00:39:10,707 just happened to make a similar mistake. 470 00:39:11,811 --> 00:39:14,277 A seemingly impossible one at that. 471 00:39:14,981 --> 00:39:17,547 Just let it go. We won't make a mistake ever again. 472 00:39:33,671 --> 00:39:34,701 Aren't you sick of this? 473 00:39:34,702 --> 00:39:36,271 Having to kill complete strangers... 474 00:39:36,271 --> 00:39:38,297 without even knowing why you have to kill them. 475 00:39:38,472 --> 00:39:39,636 Wait inside the car. 476 00:39:40,472 --> 00:39:41,837 How about we run away together? 477 00:39:43,072 --> 00:39:44,576 To a place where no one can find us. 478 00:39:45,311 --> 00:39:48,076 When it comes to hiding and going undercover, no one can beat us. 479 00:39:48,581 --> 00:39:50,476 Get in the car. I'll pretend I never heard that. 480 00:39:51,021 --> 00:39:52,616 You'll pretend you never heard it? 481 00:39:54,322 --> 00:39:56,717 That's the most cruel answer anyone can give. 482 00:39:57,722 --> 00:39:59,690 You're torturing me with hope. 483 00:39:59,691 --> 00:40:01,531 Don't expect anything from me. 484 00:40:01,532 --> 00:40:04,596 If I run away alone, 485 00:40:05,001 --> 00:40:06,830 will you track me down and kill me? 486 00:40:06,831 --> 00:40:08,366 Yes, obviously. 487 00:40:08,972 --> 00:40:10,067 I see. 488 00:40:13,142 --> 00:40:14,306 Let's forget this conversation. 489 00:40:14,671 --> 00:40:17,437 Stay focused. And let me know if anything happens. 490 00:40:17,642 --> 00:40:19,136 I'll join you again in the morning. 491 00:40:23,012 --> 00:40:24,476 Are you running away? 492 00:40:25,921 --> 00:40:28,187 He is. What a coward. 493 00:40:38,532 --> 00:40:40,567 (Employee Personnel File, Zi O) 494 00:40:41,731 --> 00:40:44,337 (Ryu Jeung Kwon, whereabouts unknown) 495 00:40:56,921 --> 00:40:58,417 (Juan Metropolitan Police Agency) 496 00:41:13,872 --> 00:41:14,996 What's this about? 497 00:41:15,572 --> 00:41:17,067 I got you a coffee. 498 00:41:17,242 --> 00:41:18,366 Why? 499 00:41:19,041 --> 00:41:20,207 What's with you today? 500 00:41:20,711 --> 00:41:21,770 Are you going crazy? 501 00:41:21,771 --> 00:41:25,476 No. I just like you. That's all. 502 00:41:28,412 --> 00:41:30,007 You must've caused some kind of trouble. 503 00:41:30,622 --> 00:41:31,717 Right? 504 00:41:33,892 --> 00:41:35,491 Come on. Why would I cause trouble? 505 00:41:35,492 --> 00:41:38,357 Gosh, I just wanted to do something nice for you. 506 00:41:38,592 --> 00:41:40,226 My feelings are hurt. 507 00:41:42,461 --> 00:41:43,500 Take this. 508 00:41:43,501 --> 00:41:44,560 (Violent Crimes Unit 1) 509 00:41:44,561 --> 00:41:45,656 What is this? 510 00:41:47,932 --> 00:41:49,096 Hey! 511 00:41:49,372 --> 00:41:52,766 Hey! How did this happen? You just got this! 512 00:41:55,472 --> 00:41:58,536 How did this even happen? 513 00:42:10,521 --> 00:42:12,987 (Academy Loan) 514 00:42:17,961 --> 00:42:23,096 (Academy Loan) 515 00:42:24,001 --> 00:42:26,067 (Academy Loan) 516 00:42:45,992 --> 00:42:47,357 Darn it. 517 00:42:53,001 --> 00:42:54,196 Hello? 518 00:42:57,072 --> 00:42:59,567 Hello? Is someone there? Hello? 519 00:43:01,541 --> 00:43:03,806 What the... You should talk if you call. 520 00:43:04,211 --> 00:43:05,437 Hello? 521 00:43:11,182 --> 00:43:12,346 Zi O? 522 00:43:13,222 --> 00:43:14,417 It's you, right? 523 00:43:19,762 --> 00:43:21,386 What... 524 00:43:30,901 --> 00:43:33,036 Why did you hang up, you jerk? 525 00:43:33,941 --> 00:43:35,237 Zi O, it's you, isn't it? 526 00:43:35,441 --> 00:43:37,440 Where are you? Do you not have bus money? 527 00:43:37,441 --> 00:43:38,737 Should I pick you up? 528 00:43:38,782 --> 00:43:41,150 - Who... - "Who are you?" Right? 529 00:43:41,151 --> 00:43:44,047 It's me. Your friend Won Yi. 530 00:43:44,182 --> 00:43:48,221 Don't roam the streets, and come home. 531 00:43:48,222 --> 00:43:51,487 You forget the address, right? I'll say it, so listen. 532 00:43:57,702 --> 00:43:58,996 (Ryu Jeung Kwon) 533 00:44:01,331 --> 00:44:02,467 (Ryu Jeung Kwon) 534 00:44:02,771 --> 00:44:04,067 ("Ryu Jeung Kwon Embezzles Research Funds") 535 00:44:04,642 --> 00:44:06,536 (Ryu Jeung Kwon was sentenced to 2 years in prison and a suspension.) 536 00:44:14,381 --> 00:44:16,576 You shouldn't have. 537 00:44:17,222 --> 00:44:18,346 Thank you. 538 00:44:22,351 --> 00:44:24,317 It's the same number. 539 00:44:26,362 --> 00:44:28,257 Something's going on, isn't it? 540 00:44:29,262 --> 00:44:31,457 - No. - It's okay. 541 00:44:31,601 --> 00:44:33,866 Consider me a brother and tell me. 542 00:44:36,472 --> 00:44:37,670 I don't have a brother. 543 00:44:37,671 --> 00:44:39,636 Then consider me an uncle. 544 00:44:41,342 --> 00:44:43,906 I don't have an uncle, and there's nothing going on. 545 00:44:43,941 --> 00:44:45,076 Really? 546 00:44:46,142 --> 00:44:48,846 You're not disgruntled with the team at all? 547 00:44:50,251 --> 00:44:51,377 No. 548 00:44:52,052 --> 00:44:53,817 I really like our team. 549 00:44:54,351 --> 00:44:55,946 You too. 550 00:44:56,691 --> 00:44:58,187 Nothing's wrong, right? 551 00:44:58,822 --> 00:45:00,217 You're clear in the head? 552 00:45:00,432 --> 00:45:01,687 I am. 553 00:45:02,532 --> 00:45:04,461 You have no concerns or complaints, 554 00:45:04,461 --> 00:45:06,226 but you put your phone in the microwave? 555 00:45:06,601 --> 00:45:08,897 A new phone that you had for a day. 556 00:45:09,532 --> 00:45:12,500 General Affairs said it was burned inside out. 557 00:45:12,501 --> 00:45:14,511 That it was impossible unless it was in a microwave. 558 00:45:14,512 --> 00:45:16,207 I said you wouldn't do that. 559 00:45:16,811 --> 00:45:18,476 What's the point in arguing? 560 00:45:18,811 --> 00:45:20,707 Do you know how much they chewed me out? 561 00:45:21,182 --> 00:45:23,451 Everyone says we got a psychopath. 562 00:45:23,452 --> 00:45:24,717 Are you crazy? 563 00:45:25,521 --> 00:45:27,217 What's wrong with you? 564 00:45:28,222 --> 00:45:30,717 - That's not it. - Then what? Are you a freak? 565 00:45:31,122 --> 00:45:33,357 That's why you got kicked out of Major Crimes, isn't it? 566 00:45:34,131 --> 00:45:35,261 Excuse me. 567 00:45:35,262 --> 00:45:36,761 Don't pick up. You take it. 568 00:45:36,762 --> 00:45:38,127 Yes, sir. 569 00:45:38,302 --> 00:45:41,127 Hello? Violent Crimes. Ha Gu Reum speaking. 570 00:45:41,131 --> 00:45:42,496 I said not to pick up. 571 00:45:44,302 --> 00:45:47,136 Yes. Really? 572 00:45:49,211 --> 00:45:50,366 Right away. 573 00:45:50,441 --> 00:45:52,437 Where are you going? Freeze! 574 00:45:54,052 --> 00:45:55,147 Get back here. 575 00:45:56,811 --> 00:45:57,976 Get back here. 576 00:45:59,622 --> 00:46:00,786 Get back here. 577 00:46:02,722 --> 00:46:04,087 Sit down. 578 00:46:04,892 --> 00:46:06,886 Hey! Hey! 579 00:46:07,262 --> 00:46:08,357 Hey! 580 00:46:11,131 --> 00:46:13,027 That psychopath freak! 581 00:47:50,901 --> 00:47:52,027 Who is it? 582 00:47:55,501 --> 00:47:56,967 Who is it? 583 00:48:10,851 --> 00:48:13,346 Zi O, you punk. 584 00:48:15,822 --> 00:48:18,560 I thought you had died, you punk. 585 00:48:18,561 --> 00:48:22,187 Come in. Come in, you punk. 586 00:48:22,831 --> 00:48:25,196 When did you last shower? You smell awful. 587 00:48:25,532 --> 00:48:28,170 Hey, come in. Wash up first. 588 00:48:28,171 --> 00:48:31,067 Where are you going? Where are you going, punk? 589 00:48:31,072 --> 00:48:34,207 Take off your shoes. Take your shoes off first. 590 00:48:36,711 --> 00:48:38,337 Come in and wash up. 591 00:48:51,592 --> 00:48:55,187 Hey. I saw you on the news. 592 00:48:55,561 --> 00:48:57,630 But that's not you. 593 00:48:57,631 --> 00:48:59,431 You're no fighter for justice. 594 00:48:59,432 --> 00:49:02,397 You're not even a sixth cousin twice removed of one. 595 00:49:02,702 --> 00:49:03,826 Hey. 596 00:49:04,541 --> 00:49:06,437 You used electricity again, right? 597 00:49:06,972 --> 00:49:09,141 You punk. You always do that. 598 00:49:09,142 --> 00:49:11,341 You roam around alone and use electricity, 599 00:49:11,342 --> 00:49:13,107 get amnesia... 600 00:49:13,512 --> 00:49:15,906 Then you call after a really long time. 601 00:49:16,381 --> 00:49:20,181 And it's not like you speak on the phone. You just pant. 602 00:49:20,182 --> 00:49:22,920 Then I go, "Zi O, it's you, right?" Then you go, "Who are you?" 603 00:49:22,921 --> 00:49:24,056 Why you... 604 00:49:24,521 --> 00:49:25,957 It's me. Me. 605 00:49:27,262 --> 00:49:28,386 Eat. 606 00:49:29,461 --> 00:49:31,857 Hey, but you're impressive. 607 00:49:31,961 --> 00:49:35,196 You don't remember anything, but you remember my number. 608 00:49:35,872 --> 00:49:38,967 I can't change my number because of you. 609 00:49:41,412 --> 00:49:43,366 - Are we... - Yes, we're friends. 610 00:49:43,671 --> 00:49:45,911 - Then... - We left the orphanage... 611 00:49:45,912 --> 00:49:48,576 and lived together, but you always ran away to live alone. 612 00:49:50,112 --> 00:49:51,277 Long time ago... 613 00:49:51,722 --> 00:49:55,147 Hey. We were a fantastic pair. 614 00:49:55,492 --> 00:49:56,616 Look. 615 00:49:56,791 --> 00:49:59,417 You knocked them out and I cleaned out their pockets. 616 00:49:59,561 --> 00:50:01,527 You picked the lock and I cleaned out the place. 617 00:50:01,762 --> 00:50:03,726 Gosh, I feel good. 618 00:50:06,702 --> 00:50:07,826 Let's go. 619 00:50:08,032 --> 00:50:09,426 Gosh. 620 00:50:15,171 --> 00:50:16,707 Go, punk. 621 00:50:39,802 --> 00:50:41,766 Just this once. 622 00:50:42,231 --> 00:50:44,641 Hey. It's this one. 623 00:50:44,642 --> 00:50:46,270 Look at that. 624 00:50:46,271 --> 00:50:48,806 (Chungeunsa) 625 00:50:55,311 --> 00:50:56,476 Zi O. 626 00:50:57,521 --> 00:50:58,616 Open it. 627 00:51:00,282 --> 00:51:01,917 Go on. Open it. 628 00:51:03,351 --> 00:51:05,957 Do it, punk. 629 00:51:09,061 --> 00:51:10,926 What are you doing? Do it. 630 00:51:37,122 --> 00:51:38,516 Nice. 631 00:51:43,831 --> 00:51:46,826 With your superpower electricity and my quick speed... 632 00:51:47,302 --> 00:51:49,866 We were as good as a mid-sized company. 633 00:51:52,242 --> 00:51:54,406 Where were you this time? 634 00:51:55,271 --> 00:51:57,576 - Were we... - Yes, we were bad people. 635 00:51:57,811 --> 00:52:00,737 You don't think you were a good person, do you? 636 00:52:01,311 --> 00:52:03,676 Look at you, pretending to be shocked again. 637 00:52:03,782 --> 00:52:06,246 Don't go anywhere anymore. Stay and run a business with me. 638 00:52:06,682 --> 00:52:08,190 If you need an ID or passport, 639 00:52:08,191 --> 00:52:09,886 I'll make them for you. 640 00:52:09,992 --> 00:52:11,361 You make things like that too? 641 00:52:11,362 --> 00:52:14,487 Zi O. Who do you think made you your license? 642 00:52:16,392 --> 00:52:18,060 - By any chance... - By any chance what? 643 00:52:18,061 --> 00:52:19,926 Do I know the people who are hunting you? 644 00:52:19,961 --> 00:52:21,071 Yes. 645 00:52:21,072 --> 00:52:22,971 Hey. Are you sure you're being hunted? 646 00:52:22,972 --> 00:52:26,167 You always say that and that you can't stay for long. 647 00:52:27,041 --> 00:52:28,710 Who's after you? 648 00:52:28,711 --> 00:52:30,837 You say it isn't the police. I'm dying to know. 649 00:52:34,651 --> 00:52:37,147 - Who am I? - Darn it. 650 00:52:38,622 --> 00:52:39,750 Listen. 651 00:52:39,751 --> 00:52:44,116 Your terrible parents abandoned you as soon as you were born. 652 00:52:44,421 --> 00:52:46,917 That's why the orphanage registered your birth. 653 00:52:47,791 --> 00:52:51,326 Right. Remember those older boys that used to beat us up every day? 654 00:52:52,302 --> 00:52:54,797 - No. - No. Of course not. 655 00:52:56,671 --> 00:53:00,040 Anyway, we got beat up like crazy that day too. 656 00:53:00,041 --> 00:53:01,440 Stop it! 657 00:53:01,441 --> 00:53:02,837 - Let's go. - Let go! 658 00:53:02,842 --> 00:53:04,111 Stop it! 659 00:53:04,112 --> 00:53:05,911 - Get over here! - Stop it! 660 00:53:05,912 --> 00:53:07,707 It hurts! 661 00:53:17,092 --> 00:53:19,190 But when I came to, 662 00:53:19,191 --> 00:53:21,591 the church was ablaze. 663 00:53:21,592 --> 00:53:24,297 I knew you'd burn it down one day. 664 00:53:24,601 --> 00:53:26,600 Anyway, the sisters were going crazy, 665 00:53:26,601 --> 00:53:28,326 and you and I ran away. 666 00:53:29,771 --> 00:53:30,871 Listen. 667 00:53:30,872 --> 00:53:33,837 What could teenage boys do to survive? 668 00:53:34,142 --> 00:53:36,111 We got free food, begged, 669 00:53:36,112 --> 00:53:37,576 stole, and mugged. 670 00:53:38,682 --> 00:53:40,040 What's the conclusion? 671 00:53:40,041 --> 00:53:42,150 Stop asking who you are, 672 00:53:42,151 --> 00:53:43,746 and write this down. 673 00:53:45,651 --> 00:53:46,877 Conclusively, 674 00:53:49,452 --> 00:53:51,016 you and I are nothings. 675 00:53:53,862 --> 00:53:57,031 Why aren't you writing it down? Seriously. 676 00:53:57,032 --> 00:53:59,661 Hey. Let's just get a tattoo. 677 00:53:59,662 --> 00:54:02,496 "I am absolutely nothing." What do you say? 678 00:54:08,242 --> 00:54:11,237 Did I ever tell you what I did and where... 679 00:54:12,182 --> 00:54:14,551 before I went to the orphanage? 680 00:54:14,552 --> 00:54:16,446 Like whom I lived with. 681 00:54:16,881 --> 00:54:19,417 - You did tell me one thing. - What? 682 00:54:20,322 --> 00:54:22,116 That you remembered nothing. 683 00:54:25,722 --> 00:54:29,556 Hey. You probably used electricity before you came to the orphanage. 684 00:54:29,961 --> 00:54:31,357 Darn it. 685 00:54:32,302 --> 00:54:33,527 Hey. 686 00:54:35,601 --> 00:54:38,437 Don't go anywhere else. You'll just suffer. 687 00:54:38,702 --> 00:54:40,567 Stay here and work with me. 688 00:54:41,912 --> 00:54:44,737 I'll get people to take out loans and you can collect. 689 00:54:44,941 --> 00:54:46,540 If anyone won't pay, 690 00:54:46,541 --> 00:54:48,846 just flash your blue eyes, and it's game over. 691 00:54:51,622 --> 00:54:54,821 It's not hard to light up your eyes and get money. 692 00:54:54,822 --> 00:54:55,987 Am I right? 693 00:55:11,872 --> 00:55:13,341 We have to wait again? 694 00:55:13,342 --> 00:55:15,636 How do cops do stakeouts? 695 00:55:16,311 --> 00:55:17,877 They deserve a raise. 696 00:55:28,251 --> 00:55:30,020 Don't glare at me like that. 697 00:55:30,021 --> 00:55:31,357 Sit up. 698 00:55:31,461 --> 00:55:32,957 Don't look if you don't want to. 699 00:56:37,598 --> 00:56:39,222 Don't kill me! 700 00:56:39,797 --> 00:56:40,926 Where's Zi O? 701 00:56:40,927 --> 00:56:43,097 I... I don't know! I really don't! 702 00:56:43,098 --> 00:56:44,437 You lived together. 703 00:56:44,438 --> 00:56:48,472 That's not true! He just bummed off of me! 704 00:56:49,438 --> 00:56:51,242 It's true! It is! 705 00:56:52,647 --> 00:56:53,776 It's true! 706 00:56:53,777 --> 00:56:56,216 He bummed off of me, and then he left! 707 00:56:56,217 --> 00:56:57,787 I haven't heard from him since! 708 00:56:57,788 --> 00:57:00,013 I know nothing! 709 00:57:06,357 --> 00:57:08,292 No! 710 00:57:10,458 --> 00:57:12,566 I don't know anything. 711 00:57:12,567 --> 00:57:15,533 I don't know, you scumbag! 712 00:57:17,098 --> 00:57:20,233 I'm sorry, sir! 713 00:57:20,938 --> 00:57:24,432 Please don't kill me! Please don't kill me! 714 00:57:34,918 --> 00:57:37,017 If Zi O calls or comes by... 715 00:57:37,018 --> 00:57:38,852 I'll... I'll let you know right away. 716 00:57:39,357 --> 00:57:41,892 I'll let you know right away. 717 00:57:42,558 --> 00:57:45,863 So please, sir... 718 00:57:48,237 --> 00:57:51,263 Good. Let me know right away. 719 00:57:52,138 --> 00:57:55,236 If you get tempted to change your mind, remember this sound. 720 00:57:55,237 --> 00:57:56,372 Yes, sir. 721 00:58:19,297 --> 00:58:21,363 - Talk. - It's me. 722 00:58:21,768 --> 00:58:23,066 What is it? 723 00:58:23,067 --> 00:58:25,437 Zi O is here. 724 00:58:25,438 --> 00:58:26,807 He's in my home. 725 00:58:26,808 --> 00:58:29,577 Keep him there. Do whatever it takes. 726 00:58:29,578 --> 00:58:30,673 Yes, sir. 727 00:58:32,147 --> 00:58:33,443 We found Z-0. 728 00:58:58,938 --> 00:59:00,363 I looked it over. 729 00:59:01,978 --> 00:59:04,503 This is why people aren't interested in science. 730 00:59:04,777 --> 00:59:06,102 It's all gibberish. 731 00:59:08,918 --> 00:59:10,113 Look. 732 00:59:10,447 --> 00:59:13,586 This is a DNA homology test. 733 00:59:13,587 --> 00:59:14,952 What's homology? 734 00:59:15,317 --> 00:59:20,526 It's the level of homogeneity of different cells. 735 00:59:20,527 --> 00:59:23,423 There are six different characteristics. 736 00:59:23,598 --> 00:59:24,892 What does that mean? 737 00:59:25,168 --> 00:59:29,963 There are at least six different sets of genes in the body. 738 00:59:30,138 --> 00:59:31,263 What? 739 00:59:32,337 --> 00:59:35,437 The biggest characteristic is that of a knifefish. 740 00:59:35,438 --> 00:59:36,872 What's a knifefish? 741 00:59:38,478 --> 00:59:41,176 Simply put, it's like an electric eel. 742 00:59:41,177 --> 00:59:44,343 But electric eels aren't eels. They're fish. 743 00:59:44,578 --> 00:59:48,617 Regardless, he has the DNA of electric eels mixed in, right? 744 00:59:48,618 --> 00:59:49,812 That's not all. 745 00:59:51,487 --> 00:59:54,057 The immortal jellyfish. Sturgeon. 746 00:59:54,058 --> 00:59:57,452 A bat. Fruit fly. All of their characteristics are there. 747 00:59:58,268 --> 01:00:00,896 If all of them are combined, 748 01:00:00,897 --> 01:00:03,193 one can emit and sense electricity. 749 01:00:03,467 --> 01:00:05,137 He'd have an insane recovery rate... 750 01:00:05,138 --> 01:00:07,062 and have superhuman reflexes. 751 01:00:08,107 --> 01:00:10,133 Is it possible to mix them? 752 01:00:11,107 --> 01:00:12,673 It's unusual, 753 01:00:13,177 --> 01:00:15,812 it can be possible for someone who solves LUCA's secret. 754 01:00:16,317 --> 01:00:17,673 What's that? 755 01:00:18,817 --> 01:00:22,086 Where do you think life began? 756 01:00:22,087 --> 01:00:25,327 Me? My existence? 757 01:00:25,328 --> 01:00:26,582 Biologically. 758 01:00:27,027 --> 01:00:29,657 Well... My mom's womb. 759 01:00:29,658 --> 01:00:30,753 Right. 760 01:00:30,897 --> 01:00:33,066 The cells with different characteristics, 761 01:00:33,067 --> 01:00:35,832 a sperm and an egg, met to create you. 762 01:00:36,098 --> 01:00:38,506 There must be similarities for the genes... 763 01:00:38,507 --> 01:00:40,763 from both of them to mix. 764 01:00:41,877 --> 01:00:43,003 Sure. 765 01:00:43,538 --> 01:00:46,943 If you look there and follow your way up, 766 01:00:47,208 --> 01:00:49,113 there's a cell that's common to everyone. 767 01:00:49,277 --> 01:00:50,513 That's LUCA. 768 01:00:50,777 --> 01:00:53,042 Last universal common ancestor. 769 01:00:54,888 --> 01:00:56,053 Then... 770 01:00:56,688 --> 01:00:57,986 is it a mutation? 771 01:00:57,987 --> 01:00:59,153 No. 772 01:01:00,127 --> 01:01:02,392 A mutation cannot be this elaborate. 773 01:01:02,927 --> 01:01:04,292 It was created. 774 01:01:04,967 --> 01:01:06,823 A life form that was created? 775 01:01:09,237 --> 01:01:10,792 Professor. 776 01:01:11,538 --> 01:01:13,533 Isn't that beyond the realm of humans? 777 01:01:13,538 --> 01:01:16,106 No. It was a technological intervention. 778 01:01:16,107 --> 01:01:17,702 Although it was banned... 779 01:01:22,348 --> 01:01:23,872 Is it Dr. Ryu Jeung Kwon? 780 01:01:24,317 --> 01:01:25,412 99 percent. 781 01:01:27,018 --> 01:01:30,452 He's the only one with the skills to merge DNA like this. 782 01:01:31,317 --> 01:01:33,522 And he's the only one this crazy. 783 01:01:34,087 --> 01:01:35,222 Then... 784 01:01:35,697 --> 01:01:37,557 do you think they're the ones... 785 01:01:37,558 --> 01:01:39,097 who hired those men that are after Zi O? 786 01:01:39,098 --> 01:01:40,696 I'm not sure, 787 01:01:40,697 --> 01:01:43,093 but I'll have to request a study from the academy. 788 01:01:43,268 --> 01:01:45,463 I have to see if my analysis is correct. 789 01:01:45,808 --> 01:01:46,963 Also... 790 01:01:49,938 --> 01:01:51,503 If you see him again, 791 01:01:52,248 --> 01:01:53,472 lock him up. 792 01:01:53,908 --> 01:01:56,173 - You must. - Why? 793 01:01:56,518 --> 01:01:57,972 I can tell you now for sure. 794 01:01:59,217 --> 01:02:00,312 He isn't human. 795 01:02:16,567 --> 01:02:17,693 What's going on? 796 01:02:29,947 --> 01:02:31,113 Seriously. 797 01:02:31,817 --> 01:02:34,082 You came here again after being fooled twice? 798 01:02:49,897 --> 01:02:51,392 There's this abandoned dog. 799 01:02:51,438 --> 01:02:53,667 A rescue group tries to catch him, 800 01:02:53,668 --> 01:02:55,803 have him examined to see if he had any diseases, 801 01:02:55,978 --> 01:02:57,472 and feed him. 802 01:02:58,078 --> 01:02:59,403 But he doesn't realize that. 803 01:03:00,248 --> 01:03:03,312 He just keeps running away. Like you. 804 01:03:05,047 --> 01:03:07,483 I have no disease, and I eat just fine. 805 01:03:07,947 --> 01:03:09,787 The dog must think the same. 806 01:03:09,788 --> 01:03:11,823 Although the humans can tell he's wrong. 807 01:03:12,757 --> 01:03:14,483 - Let's go. - Don't give me that garbage. 808 01:05:37,297 --> 01:05:38,602 We lost. 809 01:05:39,507 --> 01:05:40,633 Although we did catch him. 810 01:06:04,098 --> 01:06:06,093 Go up and delete the cell phone history. 811 01:06:06,297 --> 01:06:08,093 Clean everything up. 812 01:06:53,508 --> 01:06:55,976 This is my research. 813 01:06:55,977 --> 01:06:58,412 It took me 30 years. 814 01:06:59,218 --> 01:07:01,886 I devoted my entire life to it. And the results... 815 01:07:01,887 --> 01:07:04,782 were submitted to the academy without my name. 816 01:07:06,158 --> 01:07:08,322 You should've stopped it. 817 01:07:08,828 --> 01:07:10,827 My life's work... 818 01:07:10,828 --> 01:07:13,196 was shared with the rats in the academy. 819 01:07:13,197 --> 01:07:16,662 Those punks in the academy are all morons. 820 01:07:16,968 --> 01:07:18,332 Morons! 821 01:07:19,468 --> 01:07:21,507 They are way beneath me! 822 01:07:21,508 --> 01:07:23,072 Who knows what they'll do? 823 01:07:23,307 --> 01:07:26,207 My research... My lifelong research! 824 01:07:26,208 --> 01:07:28,247 What if those rats ruin it? 825 01:07:28,248 --> 01:07:31,713 This is like giving free licenses to use my patent. 826 01:07:31,887 --> 01:07:35,082 It's murder! This is how you kill a scientist! 827 01:07:38,158 --> 01:07:40,223 Why are you just sitting there? 828 01:07:40,328 --> 01:07:42,822 You couldn't have come this far without me. 829 01:07:43,197 --> 01:07:45,896 Z-0 is the conclusion of my research that cost... 830 01:07:45,897 --> 01:07:47,696 billions of dollars! 831 01:07:47,697 --> 01:07:48,832 Z-0... 832 01:07:49,838 --> 01:07:53,066 is the one thing that proves my worth! 833 01:07:53,067 --> 01:07:54,732 Do you realize that? 834 01:07:57,878 --> 01:07:58,973 Are you done? 835 01:08:00,947 --> 01:08:03,013 Get out and fix this. 836 01:08:03,578 --> 01:08:06,313 Burn the server, do something. 837 01:08:06,987 --> 01:08:09,383 Delete all of my material now. 838 01:08:10,817 --> 01:08:12,853 You're not acting, are you? 839 01:08:13,288 --> 01:08:17,328 - What? - You're so passionate. It's weird. 840 01:08:17,328 --> 01:08:18,423 Hey! 841 01:08:19,597 --> 01:08:22,463 Your friend posted that. Oh Jong Hwan at NFS. 842 01:08:23,437 --> 01:08:26,603 I feel like you asked him for help. 843 01:08:27,208 --> 01:08:28,832 Crazy talk! 844 01:08:29,437 --> 01:08:31,207 I offered up my soul... 845 01:08:31,208 --> 01:08:32,747 for more funds for my research! 846 01:08:32,748 --> 01:08:35,042 Why would I share it with that stupid academy? 847 01:08:35,918 --> 01:08:37,013 Why else? 848 01:08:38,078 --> 01:08:39,547 Because you can't do it alone... 849 01:08:39,548 --> 01:08:41,082 without Ha Young Jae. 850 01:08:41,418 --> 01:08:44,183 Maybe you asked for advice and received warnings too. 851 01:08:45,017 --> 01:08:47,853 It's like a form of cheating. Am I wrong? 852 01:08:49,328 --> 01:08:51,393 Of all the people to doubt... 853 01:08:53,368 --> 01:08:54,497 All that NFS got... 854 01:08:54,498 --> 01:08:57,292 was Z-0's blood sample from the hospital. 855 01:08:57,697 --> 01:08:59,232 But those documents... 856 01:08:59,968 --> 01:09:02,072 are analyses of his blood and epithelial tissue, 857 01:09:02,637 --> 01:09:05,902 biopsies of his liver and lungs, and even spinal fluid. 858 01:09:07,408 --> 01:09:10,013 Did Z-0 get a physical or something? 859 01:09:10,777 --> 01:09:11,942 No, he didn't. 860 01:09:14,088 --> 01:09:15,617 We have no choice... 861 01:09:15,618 --> 01:09:17,952 but to deduce that you leaked them. 862 01:09:19,658 --> 01:09:22,152 So... Explain it to me. 863 01:09:22,328 --> 01:09:23,822 How did that happen? 864 01:09:24,697 --> 01:09:26,723 I never did such a thing. 865 01:09:27,868 --> 01:09:29,692 I wouldn't do that! 866 01:09:32,767 --> 01:09:34,332 Is it a desire for fame? 867 01:09:34,637 --> 01:09:36,133 Scientists tend to be like that. 868 01:09:37,038 --> 01:09:40,273 "I pulled off this impossible feat." 869 01:09:40,748 --> 01:09:42,042 "Give me a Nobel Peace Prize." 870 01:09:42,618 --> 01:09:45,747 Isn't it your lifelong wish to be in the Hall of Fame? 871 01:09:45,748 --> 01:09:46,883 No! 872 01:09:49,057 --> 01:09:50,213 It is not. 873 01:09:51,658 --> 01:09:53,723 I don't need things like that. 874 01:09:55,128 --> 01:09:58,093 You're not a scientist without it. 875 01:10:06,437 --> 01:10:08,003 I'll have the documents removed. 876 01:10:08,508 --> 01:10:10,936 But until we figure out how they got out, 877 01:10:10,937 --> 01:10:13,442 I will not trust you. 878 01:10:15,477 --> 01:10:16,572 Also, 879 01:10:17,548 --> 01:10:19,186 you're old enough. 880 01:10:19,187 --> 01:10:22,082 Don't lose your temper just because you're angry. 881 01:10:23,557 --> 01:10:24,753 You look uneducated. 882 01:10:57,788 --> 01:10:58,923 Hey. 883 01:11:02,527 --> 01:11:03,652 What? 884 01:11:04,998 --> 01:11:06,393 You got him? 885 01:11:07,527 --> 01:11:08,992 Let's do a video call. 886 01:11:16,607 --> 01:11:18,402 Come in right now. 887 01:11:33,027 --> 01:11:35,082 Where are we going? 888 01:11:37,258 --> 01:11:39,192 Where are we going? 889 01:12:12,527 --> 01:12:15,023 What are you doing? Stop it! 890 01:12:15,027 --> 01:12:17,837 Why are you doing this? Why are you doing this? 891 01:12:17,838 --> 01:12:20,933 Why are you doing this? Stop it! Please! 892 01:12:21,807 --> 01:12:23,173 Why... 893 01:12:25,777 --> 01:12:27,106 It's the child I mentioned. 894 01:12:27,107 --> 01:12:28,603 Are you sure you won't regret it? 895 01:12:29,418 --> 01:12:30,843 Please give me... 896 01:12:31,118 --> 01:12:34,643 enough money for my family to settle down in another country. 897 01:12:34,647 --> 01:12:37,152 Let's confirm what you say is correct first. 898 01:12:45,428 --> 01:12:48,122 You said you were buying me a snack. 899 01:12:48,567 --> 01:12:50,593 You said we'd go on a picnic. 900 01:12:51,298 --> 01:12:54,232 You said you wouldn't give me any more shots! 901 01:12:55,637 --> 01:12:56,732 No! 902 01:12:57,178 --> 01:12:59,803 Our people are with your wife now. 903 01:13:00,708 --> 01:13:02,773 We have the money. 904 01:13:02,817 --> 01:13:05,042 If the information you gave us is correct, 905 01:13:05,447 --> 01:13:07,912 we'll give it to your wife right away. 906 01:13:11,088 --> 01:13:13,023 Stop it. Stop it! 907 01:13:13,088 --> 01:13:14,482 Stop it! 908 01:13:16,258 --> 01:13:17,523 Stop it! 909 01:13:20,527 --> 01:13:23,593 Stop it! 910 01:13:50,798 --> 01:13:52,263 Why are you doing this to me? 911 01:13:53,628 --> 01:13:54,822 Who are you? 912 01:16:50,208 --> 01:16:52,332 (L.U.C.A.: The Beginning) 913 01:16:52,378 --> 01:16:54,907 What I have isn't an ability, it's a curse. 914 01:16:54,908 --> 01:16:56,646 It'll be a whole new world. 915 01:16:56,647 --> 01:16:57,717 The case was closed. 916 01:16:57,718 --> 01:16:59,146 The prosecutor said... 917 01:16:59,147 --> 01:17:01,242 He never should've come into this world. 918 01:17:01,418 --> 01:17:03,217 Did you lose all the documents? 919 01:17:03,218 --> 01:17:04,912 What about what I had sent? 920 01:17:05,317 --> 01:17:06,683 Don't you feel disgraced? 921 01:17:06,727 --> 01:17:08,322 Yes, but that's the rule. 922 01:17:10,758 --> 01:17:12,192 I won't run away anymore. 923 01:17:12,968 --> 01:17:15,023 If you want me, come at me. 924 01:17:16,197 --> 01:17:19,232 Don't leave me until I say so. 925 01:17:19,408 --> 01:17:20,503 Ever. 62979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.