Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:10,240
Lähdetkö Ruotsiin?
- Se on Vanin synttärilahja.
2
00:00:13,280 --> 00:00:16,560
Rachel! - Sanoin,
että isäsi on mahtimanageri.
3
00:00:16,680 --> 00:00:18,640
Mahtavaa.
- Myötäile minua.
4
00:00:19,040 --> 00:00:22,800
Seuraan hänen jokaista liikettään.
- Outoa.
5
00:00:23,160 --> 00:00:27,040
Miksi veit autoni?
- Minä häivyn täältä.
6
00:00:27,160 --> 00:00:29,400
Miksi sanoit noin?
7
00:00:29,560 --> 00:00:33,400
Nyt mennään!
- Ryhmä kasaan, sotilaat!
8
00:00:42,680 --> 00:00:44,880
VARUSKUNTA
9
00:01:01,960 --> 00:01:04,840
Huomenta, tanssikamu.
- Hei.
10
00:01:05,640 --> 00:01:08,240
Sitäkö sinulle olen?
- Muun muassa.
11
00:01:09,720 --> 00:01:12,760
Estän sinua
joutumasta pulaan.
12
00:01:12,920 --> 00:01:16,920
Kuten karkaamasta
tai muuten hölmöilemästä.
13
00:01:17,040 --> 00:01:20,880
Niinkö? Minusta tuntuu,
että sinä luot ongelmia.
14
00:01:24,800 --> 00:01:27,880
Mitä teet illalla?
15
00:01:28,800 --> 00:01:32,840
Miksi? - Minulla on joskus
yhden hengen elokuvakerho.
16
00:01:32,960 --> 00:01:38,680
Mietin vain, että ehkä tänään
se voisi olla kahdelle hengelle.
17
00:01:40,600 --> 00:01:43,480
Voisi olla kiinnostavaa.
- Niin.
18
00:01:43,600 --> 00:01:47,800
Kunhan se ei ole ansa.
- Totta.
19
00:02:07,360 --> 00:02:09,720
Van!
20
00:02:17,760 --> 00:02:20,440
Kannattaisi nukkua tänä yönä.
21
00:02:20,560 --> 00:02:23,840
Olet huomenna yövartiossa.
22
00:02:39,760 --> 00:02:41,680
Heippa.
23
00:02:41,920 --> 00:02:45,440
Mitä?
- Heippa.
24
00:02:50,360 --> 00:02:56,360
Se on hei tai moi.
25
00:02:56,480 --> 00:02:59,120
Sanotaan vain "heippa".
26
00:04:07,640 --> 00:04:10,640
500 katselukertaa.
27
00:04:11,120 --> 00:04:15,800
Sen piti olla yksityinen,
ei kenenkään nähtäväksi.
28
00:04:15,920 --> 00:04:19,120
Lähetin linkin
muutamille kollegoille.
29
00:04:19,240 --> 00:04:22,920
Niinkö?
- Miksi olet niin huolissasi?
30
00:04:24,240 --> 00:04:27,320
Kohteet eivät tiedä
tästä kokeesta.
31
00:04:27,440 --> 00:04:31,280
Etkä kerrokaan,
se pilaa tutkimuksen.
32
00:04:31,520 --> 00:04:36,320
Entä jos he löytävät videon?
- Kyllä he joskus saavat tietää.
33
00:04:36,440 --> 00:04:39,840
Älä murehdi sitä nyt.
34
00:04:40,600 --> 00:04:42,680
Hyvä on.
35
00:04:49,840 --> 00:04:52,720
Pidät leffaillan Mintun kanssa.
- Joo.
36
00:04:53,440 --> 00:04:56,120
Mitä sitten?
37
00:04:56,600 --> 00:05:00,000
Mitä tyttöystäväsi sanoo siitä?
- Ei mitään.
38
00:05:00,120 --> 00:05:02,800
Me katsomme vain leffaa.
- Tuskin.
39
00:05:05,320 --> 00:05:07,760
Mietipä tätä:
40
00:05:08,240 --> 00:05:11,640
Makoilette sohvalla
Mintun kanssa.
41
00:05:12,640 --> 00:05:17,680
Kynttilöitä joka puolella.
Punaviiniä...
42
00:05:18,440 --> 00:05:20,920
Hän näyttää hyvältä.
- Lopeta.
43
00:05:21,040 --> 00:05:23,200
Ja tuoksuu hyvältä.
44
00:05:24,360 --> 00:05:27,800
Hän avaa huulensa,
jotta suutelisit häntä.
45
00:05:27,920 --> 00:05:31,360
Pystytkö vastustamaan sitä?
- Kyllä.
46
00:05:36,200 --> 00:05:39,400
Mennään.
- Kunhan sanoin.
47
00:05:41,480 --> 00:05:43,480
Kunhan sanoin.
48
00:07:14,360 --> 00:07:17,360
Oletko tänään yövartiossa?
- Olen.
49
00:07:17,480 --> 00:07:20,680
Haluatko vaihtaa?
- Miksi?
50
00:07:20,800 --> 00:07:25,600
Ajattelin sanoa Mintulle,
että jouduin yövartioon.
51
00:07:27,320 --> 00:07:30,800
Senkin pelkuri.
- Koska en tee sitä?
52
00:07:30,920 --> 00:07:34,480
Et uskalla sanoa päin naamaa.
- Paskat.
53
00:07:34,600 --> 00:07:37,520
Et kerro oikeaa syytä.
- Paskat.
54
00:07:37,640 --> 00:07:41,480
En halua loukata
hänen tunteitaan.
55
00:07:41,600 --> 00:07:44,520
Hän on ehkä kuvitellut jotain.
56
00:07:45,600 --> 00:07:49,960
Uskotko itsekään tuohon?
- Uskon.
57
00:07:50,520 --> 00:07:52,440
Ole kiltti.
58
00:07:53,480 --> 00:07:56,120
Hyvä on. Vaihdetaan.
59
00:07:56,240 --> 00:08:00,800
Ei kai haittaa, jos menen leffaan.
- Mistä puhut?
60
00:08:00,920 --> 00:08:05,640
Mintun kanssa. Vapaata riistaa.
- Eikä ole!
61
00:08:05,760 --> 00:08:07,920
Mitä minä sanoin?
62
00:08:08,040 --> 00:08:10,880
Et mitään.
- Sanoin totuuden.
63
00:08:24,040 --> 00:08:28,560
Keitä nää pellet on?
- Valkoiset eivät osaa räpätä.
64
00:08:50,840 --> 00:08:52,920
Hei.
65
00:08:53,040 --> 00:08:55,920
Onko kaikki hyvin?
- On.
66
00:08:56,040 --> 00:08:59,960
Vähän jutellaan. - Taide kuolee,
jos sitä ei ota vakavasti.
67
00:09:00,080 --> 00:09:02,920
Minä en ole pelle!
68
00:09:09,640 --> 00:09:11,440
Oliko sinulla asiaa?
69
00:09:14,560 --> 00:09:17,520
Menen hakemaan vessapaperia.
- Hyvä.
70
00:09:17,640 --> 00:09:22,280
Sinun vuorosi maksaa.
Osta sitä kolminkertaista ja pehmeää.
71
00:09:23,560 --> 00:09:27,120
Siinä ei tehdä kompromisseja.
- Selvä.
72
00:09:30,080 --> 00:09:32,520
Entäs se video?
73
00:09:33,080 --> 00:09:36,560
Niin? - Lähetitkö sen
tulevalle managerillemme?
74
00:09:37,000 --> 00:09:41,840
Ai se video.
Lähetin kyllä. - Ja?
75
00:09:46,000 --> 00:09:49,800
Hän ei ole ehtinyt katsoa sitä.
76
00:09:50,120 --> 00:09:51,760
Vai niin.
77
00:09:53,400 --> 00:09:55,680
Menen kauppaan.
- Tulen mukaan.
78
00:09:55,800 --> 00:10:00,920
Ei tarvitse.
Hoidan sen yksin nopeammin.
79
00:10:20,080 --> 00:10:22,440
Hei!
- Hei.
80
00:10:22,560 --> 00:10:28,320
Et kai väsyttänyt itseäsi liikaa?
Ettet nukahda tänään.
81
00:10:30,600 --> 00:10:34,080
Tuli yksi tylsä juttu.
82
00:10:34,200 --> 00:10:36,760
Niinkö?
- Joo.
83
00:10:37,480 --> 00:10:39,920
Mitä tarkoitat?
84
00:10:40,200 --> 00:10:42,840
Joudun yövartioon tänään.
85
00:10:43,400 --> 00:10:47,960
Eikö se ollut huomenna?
- Minun piti vaihtaa.
86
00:10:48,080 --> 00:10:51,560
Piti vaihtaa, koska...
- Anteeksi.
87
00:10:57,520 --> 00:11:01,040
Soukan piti vartioida tänään.
88
00:11:01,160 --> 00:11:05,560
Hän pelkää pimeää.
89
00:11:05,680 --> 00:11:09,040
Tänään on tosi pimeää,
joten hän pelkäisi kovasti.
90
00:11:22,240 --> 00:11:26,760
Voi paska.
Voi paskan paska.
91
00:11:36,560 --> 00:11:39,000
Haloo.
- Onko Rachel?
92
00:11:39,720 --> 00:11:42,080
En osta mitään.
93
00:11:42,200 --> 00:11:46,920
Osta? Ei tietysti.
Minä haluan ostaa videosi.
94
00:11:47,320 --> 00:11:49,080
Videoni?
95
00:11:49,200 --> 00:11:55,080
Ne koomikot siellä junttibaarissa
olivat mahtavia.
96
00:11:55,200 --> 00:11:58,280
Haluamme lisää.
- Ketkä me?
97
00:11:58,400 --> 00:12:01,000
FuzzBeat.
- FuzzBeat?
98
00:12:01,120 --> 00:12:04,440
Olen Stephan Perros,
feature-johtaja Fuzzilla.
99
00:12:04,560 --> 00:12:07,200
Selvä.
- Ennusteemme mukaan -
100
00:12:07,320 --> 00:12:12,200
se ylittää miljoonan katsojan rajan
48 tunnin sisällä.
101
00:12:12,320 --> 00:12:14,800
Miljoonan?
102
00:12:14,920 --> 00:12:18,480
Maksan kolme tuhatta dollaria.
103
00:12:19,760 --> 00:12:25,200
Siistiä. - Tehdään oma kategoria:
suomalaista koomikkoräppiä.
104
00:12:25,320 --> 00:12:29,240
Siitä tulee ongelma.
105
00:12:29,360 --> 00:12:32,320
Rachel, melkein
kusen housuuni täällä.
106
00:12:32,440 --> 00:12:37,080
He eivät näe itseään
koomikkoina.
107
00:12:37,200 --> 00:12:40,680
Heillä on kiinnostava
elämänfilosofia.
108
00:12:40,800 --> 00:12:45,720
Kiva juttu. Doris soittaa huomenna
tarkempia tietoja. Ciao!
109
00:13:00,080 --> 00:13:01,800
Mitä minä teen?
110
00:13:01,920 --> 00:13:08,080
Yövartiossa varmistat,
ettei kukaan harhaile täällä.
111
00:13:08,200 --> 00:13:11,280
Kuka hitto täällä nyt harhailisi?
- Vakoojat.
112
00:13:11,400 --> 00:13:13,760
Millaiset?
- Venäläiset.
113
00:13:13,880 --> 00:13:18,720
Miksi he tänne tulisivat?
- Täällä koulutetaan kommandoja.
114
00:13:18,840 --> 00:13:23,240
Täällä ei ikinä tapahdu mitään.
- Eivät he sitä tiedä.
115
00:13:23,360 --> 00:13:29,040
Uskon, että täällä piileksii vielä
jotain hulluja.
116
00:13:29,240 --> 00:13:31,160
Miten niin?
117
00:13:33,000 --> 00:13:34,920
KIELLETTY SIIPI
118
00:13:41,080 --> 00:13:43,200
Sodan jälkeen -
119
00:13:43,320 --> 00:13:49,920
monet sotilaat olivat
pahasti päästään sekaisin.
120
00:13:50,640 --> 00:13:53,760
Heitä pidettiin täällä.
- Niinkö?
121
00:13:55,000 --> 00:13:57,680
He eivät uskoneet,
että sota loppui.
122
00:13:57,800 --> 00:14:02,000
He tappoivat toisiaan.
123
00:14:03,160 --> 00:14:05,280
Söivät toisiaan.
124
00:14:07,480 --> 00:14:09,600
Raiskasivat toisiaan.
125
00:14:10,600 --> 00:14:13,680
Nyt heidän vauvansa ovat tuolla.
- Turpa kiinni!
126
00:14:13,800 --> 00:14:16,520
Ne jatkavat sitä samaa.
127
00:14:16,720 --> 00:14:20,800
Tappavat toisiaan,
syövät toisiaan -
128
00:14:21,040 --> 00:14:23,160
ja raiskaavat toisiaan.
129
00:14:23,640 --> 00:14:25,760
Menemmekö tuonne?
130
00:14:26,880 --> 00:14:29,120
En ikinä mene sinne.
131
00:15:30,800 --> 00:15:35,160
Haloo? - Rikoitte ennusteet.
Murskasitte ne.
132
00:15:37,200 --> 00:15:40,160
Vai niin.
- Olet kova neuvottelija.
133
00:15:40,280 --> 00:15:43,720
Hyvä on.
Seitsemän tonnia per video.
134
00:15:46,720 --> 00:15:49,000
Haloo? Oletko siellä?
135
00:15:49,760 --> 00:15:52,680
Täällä ollaan.
136
00:16:12,960 --> 00:16:15,320
Tulin vain sanomaan hyvää yötä.
137
00:16:19,080 --> 00:16:22,400
Mietin tässä,
että teinkö jotain väärin?
138
00:16:25,280 --> 00:16:27,360
Homma on niin...
139
00:16:30,240 --> 00:16:32,520
Että tykkään sinusta.
140
00:16:33,960 --> 00:16:35,680
Kovasti.
141
00:16:37,840 --> 00:16:41,520
Olisi ikävää,
jos olisit vihainen.
142
00:16:41,640 --> 00:16:46,000
Et tehnyt mitään väärin.
Minä vain...
143
00:16:49,600 --> 00:16:54,440
Kyse on ihan muusta.
144
00:16:57,600 --> 00:17:01,960
Onko se vakavaa?
- Olen tehnyt jotain ihan kamalaa.
145
00:17:02,800 --> 00:17:05,240
Mitä muka?
146
00:17:23,160 --> 00:17:25,400
Hetkinen.
147
00:17:28,840 --> 00:17:31,720
Haluan tehdä asiat
oikeassa järjestyksessä.
148
00:17:34,320 --> 00:17:36,520
Anteeksi.
- Ei, vika on minun.
149
00:17:36,640 --> 00:17:41,280
Olen pahoillani.
- Tajuat kai tilanteen.
150
00:17:46,120 --> 00:17:47,760
Totta kai.
151
00:17:48,560 --> 00:17:51,120
YÖVARTIO
152
00:18:57,720 --> 00:19:01,800
Anteeksi.
Ei ollut tarkoitus säikyttää.
153
00:19:03,320 --> 00:19:06,600
Hiton Soukka
kertoi kummitusjuttuja.
154
00:19:07,240 --> 00:19:09,760
Vauvoja raiskaavista vauvoista...
155
00:19:10,560 --> 00:19:14,400
Ja ne vauvat olivat...
Ihan sama.
156
00:19:28,520 --> 00:19:32,640
Teitkö tämän kaiken
minua varten?
157
00:19:37,320 --> 00:19:39,880
Arvostan tätä kovasti.
158
00:19:41,360 --> 00:19:45,120
No... - Minttu,
en tiedä miten sanoisin tämän.
159
00:19:46,320 --> 00:19:51,640
Tiedän, ettei tämä alkanut
kovin hyvin, mutta...
160
00:19:53,240 --> 00:19:55,560
Olen hulluna sinuun.
161
00:19:57,960 --> 00:20:01,400
Olet niin kaunis.
162
00:20:02,040 --> 00:20:05,040
Vaaleat hiuksesi...
163
00:20:05,160 --> 00:20:08,480
Tuoksut niin hyvälle
ja olet hauska.
164
00:20:09,640 --> 00:20:12,720
Kuule...
- Minttu, minä...
165
00:20:14,040 --> 00:20:19,080
Ei pitäisi sanoa tätä.
Jos minulla ei olisi tyttöystävää, -
166
00:20:19,480 --> 00:20:23,040
jos olisin tullut Suomeen yksin...
167
00:20:24,120 --> 00:20:26,480
Ei tarvitsisi kysyä kahdesti.
- Kuule...
168
00:20:26,600 --> 00:20:27,840
Minttu!
169
00:20:30,680 --> 00:20:33,440
Haluan olla kanssasi.
170
00:20:54,760 --> 00:20:57,960
Mitä jäbä?
Mikä meininki?
171
00:21:01,920 --> 00:21:05,680
Joo, jäbä.
Anteeksi.
172
00:21:06,480 --> 00:21:08,600
Meillä on vähän puuhaa.
173
00:21:08,720 --> 00:21:12,480
Pidä sinä hauskaa vartiossa.
12555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.