All language subtitles for Hill Street Blues S01E05 Double Jeopardy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,770 ITEM NINE. 2 00:00:04,839 --> 00:00:08,724 ITEM NINE IS A COMMUNIQUÉ FROM THE HASIDIC PROTECTION LEAGUE... 3 00:00:08,792 --> 00:00:12,193 CONCERNING RECENT ACTS OF VANDALISM... 4 00:00:12,262 --> 00:00:15,864 AT THE KING DAVID HOME FOR THE JEWISH AGED. 5 00:00:17,935 --> 00:00:22,103 KEEP IN MIND THE AFOREMENTIONED HASIDICS ARE HEAVILY ARMED, 6 00:00:22,172 --> 00:00:24,873 PATROLLING ON AND AROUND THE AREA, 7 00:00:24,942 --> 00:00:26,875 AND ARE WITHIN THEIR RIGHTS... 8 00:00:26,944 --> 00:00:30,378 AS LONG AS THEY DON'T BRANDISH OR STEP ONTO PUBLIC AREAS, PER SE. 9 00:00:30,447 --> 00:00:32,948 ITEM 10... THE BRITISH RABBI RENKO TAKES CHARGE. 10 00:00:33,017 --> 00:00:35,451 CONCERNS A DIRECTIVE FROM DIVISIONAL COMMANDER 11 00:00:35,475 --> 00:00:37,452 SWANSON... BLESS YOU, MY SON. 12 00:00:39,990 --> 00:00:42,591 REGARDING... 13 00:00:42,660 --> 00:00:46,028 THE BOARDING OF CANINE MASCOTS... 14 00:00:46,096 --> 00:00:48,897 BY THE OFFICERS OF THIS PRECINCT. 15 00:00:48,966 --> 00:00:51,466 ABOUT TIME. AND THAT MEANS YOU. 16 00:00:51,535 --> 00:00:54,436 NOW, SAID OFFICERS WILL EITHER GET RID OF SAID ALLEGED MASCOTS... 17 00:00:54,504 --> 00:00:58,707 OR BE SUBJECT TO DISCIPLINARY ACTION AND POSSIBLE SUSPENSION. 18 00:01:00,778 --> 00:01:02,778 GET RID OF THE DOG. GET RID OF THE DOG. 19 00:01:06,450 --> 00:01:09,551 THE LAST ITEM ON THE AGENDA... 20 00:01:09,620 --> 00:01:14,255 THE LAST ITEM ON THE AGENDA IS OPERATION DUCKLING. 21 00:01:14,324 --> 00:01:16,825 NOW, A COMPLETE LIST OF THOSE INVOLVED... 22 00:01:16,894 --> 00:01:20,428 WILL BE POSTED UPSTAIRS BY THE FRONT DESK. 23 00:01:20,497 --> 00:01:23,966 NOW, KEEP IN MIND THIS PARTICULAR ASSIGNMENT... 24 00:01:24,034 --> 00:01:26,702 IS NO LAUGHING MATTER. UH-OH. 25 00:01:26,770 --> 00:01:30,572 IN FACT, I WISH I COULD BE OUT THERE WITH YOU ON THIS ONE. 26 00:01:30,641 --> 00:01:33,141 THOSE OFFICERS PARTICIPATING IN OPERATION DUCKLING... 27 00:01:33,210 --> 00:01:35,343 WILL RECONVENE HERE IN ONE HALF HOUR. 28 00:01:35,412 --> 00:01:38,413 AND THOSE ON REGULAR PATROL, LET'S ROLL. 29 00:01:38,482 --> 00:01:42,350 ALL OF YOU, LET'S BE CAREFUL OUT THERE, HUH? 30 00:01:49,860 --> 00:01:53,194 DISPATCH. WE HAVE A 9-11. 31 00:01:53,263 --> 00:01:55,263 ARMED ROBBERY IN PROGRESS. 32 00:01:55,332 --> 00:01:58,500 SEE SURPLUS STORE, CORNER PEOPLE'S DRIVE, 124th STREET. 33 00:02:00,000 --> 00:02:06,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 34 00:03:06,169 --> 00:03:09,020 MACAFEE'S DIRTY. HE'S GOTTA BE. 35 00:03:09,089 --> 00:03:11,890 BUT I'LL BE DAMNED IF I KNOW WHERE HE DOES HIS LAUNDRY. 36 00:03:11,959 --> 00:03:14,760 WE'VE HAD COPS ON CLOSE SURVEILLANCE 24 HOURS A DAY, 37 00:03:14,828 --> 00:03:18,496 AND HE DOESN'T GAMBLE, HE'S NOT A WOMANIZER, 38 00:03:18,565 --> 00:03:21,366 HE'S GOT NO DEBTS, HE'S NOT INTO THE SHYLOCKS. 39 00:03:21,434 --> 00:03:23,534 THE DUDE DOESN'T EVEN OWN HIS OWN CAR. 40 00:03:23,603 --> 00:03:26,082 BANK ACCOUNTS THEN? WE CHECKED THAT OUT YESTERDAY. 41 00:03:26,106 --> 00:03:28,432 HE'S GOT A JOINT CHECKING WITH THE WIFE. 42 00:03:28,456 --> 00:03:31,042 NOTHING HEAVY. AND A MODEST SAVINGS ACCOUNT. 43 00:03:31,111 --> 00:03:34,946 I EVEN CALLED IN A FAVOR FROM A FRIEND OF MINE WHO'S INTO GARBOLOGY. 44 00:03:35,015 --> 00:03:38,083 WHAT? HE'S A GARBOLOGIST. 45 00:03:38,152 --> 00:03:41,386 A P.I. WHO SPECIALIZES IN TRASH ANALYSIS. 46 00:03:41,454 --> 00:03:44,455 HE WENT THROUGH MACAFEE'S GARBAGE AND DIDN'T FIND A THING. 47 00:03:44,524 --> 00:03:46,591 IN OTHER WORDS, 48 00:03:46,660 --> 00:03:49,761 YOU'RE ASKING US TO BELIEVE THAT RALPH MACAFEE IS IMPORTANTLY ON THE TAKE, 49 00:03:49,830 --> 00:03:52,463 YET THERE'S ABSOLUTELY NO TRACE OF WHAT HE DOES WITH IT. 50 00:03:52,532 --> 00:03:56,401 THE MAN DOESN'T EVEN HAVE A SAFE DEPOSIT BOX. 51 00:03:58,538 --> 00:04:02,007 MISS DAVENPORT WAS KIND ENOUGH TO STEER OFFICER LaRUE'S CASE MY WAY, 52 00:04:02,075 --> 00:04:03,975 BUT I'M NO HOUDINI, GENTLEMEN. 53 00:04:04,044 --> 00:04:06,477 I CAN'T HELP THE MAN IF I HAVE NOTHING TO WORK WITH. 54 00:04:06,546 --> 00:04:08,413 MAYBE IF WE GET INTO HIS HOUSE... 55 00:04:08,481 --> 00:04:11,482 YOU HAVE ABSOLUTELY NO GROUNDS FOR A WARRANT. 56 00:04:11,551 --> 00:04:15,287 BESIDES, WHAT'S THE POINT? WHAT ARE YOU GONNA FIND? REMBRANDTS ON THE WALLS? 57 00:04:15,355 --> 00:04:17,689 BRUCE. 58 00:04:17,757 --> 00:04:20,758 WHY DON'T YOU TRY FOR A DELAY? 59 00:04:20,828 --> 00:04:23,594 I CAN TALK TO SKIP FITZGERALD IN THE D.A.'s OFFICE. 60 00:04:23,663 --> 00:04:25,730 HE OWES ME ONE. I DON'T KNOW. 61 00:04:25,799 --> 00:04:28,800 J.D.'s PRETTY STRUNG OUT, MA'AM. I'M NOT SO SURE THAT'S SUCH A HOT IDEA. 62 00:04:28,869 --> 00:04:31,647 WHY DON'T YOU PEOPLE COME TO SOME KIND OF CONSENSUS WITH LaRUE... 63 00:04:31,671 --> 00:04:33,538 AND THEN GET BACK IN TOUCH WITH ME? 64 00:04:33,606 --> 00:04:37,442 I'M RUNNING LATE AS IT IS. JOYCE, EDUCATE THEM. NOTHING PERSONAL, YOU TWO. 65 00:04:37,510 --> 00:04:40,778 PLEASED WITH HIMSELF, ISN'T HE? IS HE THE BEST WE CAN DO? 66 00:04:40,848 --> 00:04:44,515 DON'T UNDERESTIMATE HIM. HE'S GOOD. 67 00:04:44,584 --> 00:04:47,886 AND LaRUE'S ISN'T EXACTLY WHAT I'D CALL A GLAMOUR CASE. 68 00:04:47,955 --> 00:04:50,621 STAY ON HIM, NEAL. I'LL SEE WHAT I CAN DO FROM THIS END. 69 00:04:50,690 --> 00:04:52,690 RIGHT. UH... 70 00:04:54,061 --> 00:04:56,928 MEET ME OUTSIDE MACAFEE'S HOUSE AT 11:00. 71 00:04:56,997 --> 00:04:58,930 WHAT COULD HURT? 72 00:04:58,999 --> 00:05:02,533 "ABSOLUTELY NO GROUNDS FOR A WARRANT." 73 00:05:02,602 --> 00:05:06,571 LaRUE MIGHT WANT TO PLEAD DIMINISHED CAPACITY. HE DRINKS. 74 00:05:06,639 --> 00:05:09,474 SUPPOSE HE WAS UNDER THE INFLUENCE AT THE TIME. 75 00:05:09,542 --> 00:05:14,145 WE COULD WORK WITH AN APPROACH LIKE THAT. SOUNDS TRENDY ENOUGH. 76 00:05:14,214 --> 00:05:17,548 OLD SKIP FITZGERALD HAVE A WEAKNESS FOR THAT, DOES HE? 77 00:05:19,086 --> 00:05:21,920 I SHOULDN'T EVEN BE HERE, FRANK. 78 00:05:21,989 --> 00:05:25,323 BUT AS LONG AS I AM... AT YOUR REQUEST, I MIGHT ADD... 79 00:05:25,392 --> 00:05:29,160 I SUGGEST YOU START BEING A LITTLE MORE REALISTIC ABOUT JOHN LaRUE'S FUTURE. 80 00:05:29,229 --> 00:05:32,864 I'VE GOT A REMINDER FOR YOU, COUNSELOR. 81 00:05:32,933 --> 00:05:35,934 JOHN LaRUE IS NOT JUST ONE OF YOUR INDIGENT TYPES. 82 00:05:36,003 --> 00:05:37,936 A FAST SHUFFLE WITH GOOD OLD SKIP FITZGERALD... 83 00:05:38,005 --> 00:05:39,983 YOU'VE GOT SOME INTERESTING PROBLEMS WITH PERSPECTIVE. 84 00:05:40,007 --> 00:05:41,940 A DEAL IS STRUCK, AND ON TO THE NEXT CASE. 85 00:05:42,009 --> 00:05:44,120 HE'S INNOCENT. SUFFICE IT TO SAY... 86 00:05:44,144 --> 00:05:46,144 HE'S ALSO A COP, A DAMN GOOD ONE. 87 00:05:46,213 --> 00:05:48,624 THE ISSUE HERE IS NOT JOHN LaRUE'S INNOCENCE OR GUILT. 88 00:05:48,648 --> 00:05:53,484 THE ISSUE IS HOW BEST TO PRESERVE WHAT IS ALREADY DANGEROUSLY TAINTED BACON. 89 00:05:58,225 --> 00:06:00,525 THERE IS FIRE IN THAT WOMAN. 90 00:06:00,593 --> 00:06:04,345 YEAH. I NOTICED THAT MYSELF. 91 00:06:09,369 --> 00:06:12,203 HILL STREET STATION. AH, HOLD ON. 92 00:06:12,272 --> 00:06:14,940 DO WE HAVE ANYONE WHO CAN SPEAK SPANISH? 93 00:06:20,047 --> 00:06:22,680 HEY, YOU, MISTER. CAN I HELP YOU? 94 00:06:22,749 --> 00:06:25,883 IT'S ME, HAIR BALL... BELKER. 95 00:06:25,953 --> 00:06:27,953 NO! 96 00:06:28,021 --> 00:06:32,424 HOLY SMOKES! BELKER, YOU LOOK ABSOLUTELY GORGEOUS. 97 00:06:32,492 --> 00:06:35,939 LOOK AT THAT HAIRDO. WHAT'D YOU DO, BLOW THE HAIRS DRY? 98 00:06:35,963 --> 00:06:39,797 AND THAT FACE... SMOOTH AS BABY BUNS. 99 00:06:39,866 --> 00:06:43,201 COULD I ASK YOU A PERSONAL QUESTION, LEO? YEAH. 100 00:06:43,270 --> 00:06:45,403 WOULD YOU LIKE A RUPTURED SPLEEN? 101 00:06:45,472 --> 00:06:47,439 AH... NO. 102 00:06:47,507 --> 00:06:51,742 OH, YES. THAT'S A GOOD-LOOKING ENSEMBLE, MICK. 103 00:06:51,811 --> 00:06:53,744 UNDERSTATED ELEGANCE, 104 00:06:53,813 --> 00:06:58,016 WITH JUST THE MOST CAREFUL DASH OF COLOR IN THE TIE. 105 00:06:58,085 --> 00:07:00,918 - WELL THOUGHT OUT. - THANK YOU. 106 00:07:00,988 --> 00:07:03,488 OH, SINCE YOU'RE ASSIGNED TO OPERATION DUCKLING, 107 00:07:03,556 --> 00:07:06,102 I SUGGEST YOU HEAD FOR THE LOCKER ROOM WITH ALL DUE HASTE. 108 00:07:06,126 --> 00:07:08,493 OPERATION DUCKLING. ME? 109 00:07:13,166 --> 00:07:15,166 COULD I, UH... 110 00:07:18,538 --> 00:07:21,139 LOOK, SARGE, 111 00:07:21,208 --> 00:07:23,274 I GOT A DATE TONIGHT WITH A WOMAN. 112 00:07:23,343 --> 00:07:26,255 SHE'S PICKING ME UP AT 6:00. SHIFT ENDS AT 5:00. WHAT'S THE PROBLEM? 113 00:07:26,279 --> 00:07:28,279 DON'T GIVE ME "THE SHIFT ENDS AT 5:00." 114 00:07:28,348 --> 00:07:31,449 THIS KIND OF UNDERCOVER OPERATION IS OVER WHEN IT'S OVER. 115 00:07:31,518 --> 00:07:35,820 AH, YES. THE VICISSITUDES OF POLICE WORK. 116 00:07:35,889 --> 00:07:37,889 BELKER, I EMPATHIZE. 117 00:07:44,797 --> 00:07:46,797 I NEED SOME HELP OVER HERE. 118 00:07:46,866 --> 00:07:49,845 I NEED SOME HELP OVER HERE. I DON'T KNOW HOW TO WORK ONE OF THESE THINGS. 119 00:07:49,869 --> 00:07:53,905 WHAT IS THIS? THIS IS RIDICULOUS. 120 00:07:53,973 --> 00:07:57,975 BOBBY, GO LIKE THIS. AH, I DON'T BELIEVE THIS. 121 00:07:59,079 --> 00:08:01,190 I JOINED THE POLICE FORCE FOR THIS? 122 00:08:01,214 --> 00:08:03,648 HEY! 123 00:08:03,716 --> 00:08:07,318 SOMEBODY WANNA GET A CROW BAR AND HELP ME GET OUT OF THIS? I CAN'T BREATHE. 124 00:08:10,223 --> 00:08:13,758 TAKE THIS. 125 00:08:15,295 --> 00:08:18,896 COWBOY, YOU BETTER COVER ME. OTHERWISE, YOUR BEHIND IS MINE. 126 00:08:18,965 --> 00:08:22,900 THAT SOME KIND OF GHETTO THREAT? LIKE, "I'M GONNA STEAL YOUR RIB SAUCE"? 127 00:08:22,969 --> 00:08:26,604 WHAT DO YOU THINK? YOU GONNA DO SOMETHING ABOUT THOSE ARMPITS, COSMO? 128 00:08:26,673 --> 00:08:28,951 LOOKS LIKE YOU'RE NURSING A SQUIRREL UNDER EACH ARM. 129 00:08:28,975 --> 00:08:32,009 HMM, NICELY DONE, NICELY DONE. 130 00:08:32,079 --> 00:08:36,647 THAT CIGAR IS A NICE TOUCH, BUT I THINK WE GOT TO LOSE THAT MUSTACHE, FIDO. 131 00:08:36,716 --> 00:08:39,684 NOBODY TOUCHES MY UPPER LIP. 132 00:08:39,752 --> 00:08:42,454 THEY'RE REQUESTING CRISIS INTERVENTION ASSISTANCE. 133 00:08:42,522 --> 00:08:44,689 SEE IF YOU CAN RAISE GOLDBLUME. 134 00:08:45,858 --> 00:08:48,826 NO, WAIT. HE'S HERE. HENRY? UH-HUH. 135 00:08:48,895 --> 00:08:52,363 GOT A JUMPER ON HOBART STREET. I THINK YOU'LL WANNA GET OVER THERE. 136 00:08:52,432 --> 00:08:55,533 WHO'S THERE NOW? FOUR UNITS FROM JEFFERSON HEIGHTS. 137 00:08:55,602 --> 00:08:58,503 JUST LET ME GET RID OF SHEP'S LUNCH, AND I AM ON MY WAY. 138 00:08:58,572 --> 00:09:00,505 1429. 139 00:09:02,476 --> 00:09:04,476 HENRY, HOW GOES THE WAR? 140 00:09:04,544 --> 00:09:06,589 MORNING, LEO. LISTEN, I GOT AN EMERGENCY. 141 00:09:06,613 --> 00:09:09,158 WOULD YOU TAKE THIS STUFF OFF MY HANDS, PLEASE? FOR SHEP, HUH? 142 00:09:09,182 --> 00:09:11,516 YEAH. UH, ONE FEEDING A DAY. 143 00:09:11,585 --> 00:09:15,653 THREE CUPS, MIXED IN WITH ENOUGH HOT WATER TO FORM A DELECTABLE GRAVY. 144 00:09:15,722 --> 00:09:17,655 GOT YA. 145 00:09:21,060 --> 00:09:24,895 IN HALF A DOZEN INSTANCES, THIS GUY'S USED MACE TO STUN HIS VICTIMS. 146 00:09:24,964 --> 00:09:28,065 HE'S FAST AND HE'S STRONG, SO BE ALERT. 147 00:09:31,471 --> 00:09:34,239 BE SURE TO CRUISE THE ISOLATED AREAS OF THE PARK. 148 00:09:35,575 --> 00:09:38,009 BACKUPS, 149 00:09:38,077 --> 00:09:41,012 YOUR MORE ATTRACTIVE DECOYS... 150 00:09:43,950 --> 00:09:46,784 WILL UNDOUBTEDLY BE HARASSED. 151 00:09:46,853 --> 00:09:52,123 BE PATIENT. DON'T MOVE IN UNLESS YOU'RE ABSOLUTELY SURE SOMETHING'S COMING DOWN. 152 00:09:52,192 --> 00:09:55,926 UH, RAY CALLETANO HERE WILL BE YOUR RAMROD IN THIS OPERATION. 153 00:09:55,995 --> 00:09:58,763 HE'LL BE MONITORING YOUR WIRES ON THE FIELD RADIO, 154 00:09:58,831 --> 00:10:02,133 ALONG WITH ALF CHESLEY. 155 00:10:02,202 --> 00:10:04,335 ALL RIGHT? 156 00:10:13,213 --> 00:10:15,746 FAY, HOW ARE YOU? 157 00:10:15,815 --> 00:10:19,317 I'M FINE, PHIL. HEY, DO YOU KNOW WHERE, UM, FRANK IS? 158 00:10:21,388 --> 00:10:24,121 ARE YOU ALL RIGHT? SURE. 159 00:10:24,191 --> 00:10:27,336 I JUST HAVE TO WORK OUT THE PLANS FOR FRANK JR.'s WEEKEND. 160 00:10:27,360 --> 00:10:30,628 OH, HE'S BUSY DOWNSTAIRS, BUT HE SHOULD BE UP IN A FEW MINUTES. 161 00:10:30,697 --> 00:10:33,798 CAN I FIX YOU A CUP OF FRESHLY BREWED COFFEE? 162 00:10:33,866 --> 00:10:36,301 THAT'S THE BEST OFFER I'VE HAD ALL MORNING. 163 00:10:36,369 --> 00:10:39,737 I DON'T BELIEVE THAT FOR ONE MINUTE, FAY. 164 00:10:44,644 --> 00:10:47,078 MMM. THAT'S GOOD, PHIL. 165 00:10:47,146 --> 00:10:50,648 MM-HMM. IT'S A BLEND OF COLOMBIAN AND VENEZUELAN. 166 00:10:50,717 --> 00:10:52,650 MMM. 167 00:10:54,754 --> 00:10:57,788 ALL IS WELL? SURE. 168 00:10:57,857 --> 00:11:01,559 WELL, AS WELL AS CAN BE EXPECTED, YOU KNOW. YOURSELF? 169 00:11:01,628 --> 00:11:04,262 OH, GOOD. VERY GOOD. 170 00:11:04,331 --> 00:11:06,698 HOW ABOUT THAT YOUNG FRIEND OF YOURS? 171 00:11:06,766 --> 00:11:08,700 CINDY? OH, TERRIFIC. 172 00:11:08,768 --> 00:11:11,402 THINGS COULDN'T BE BETTER BETWEEN US. 173 00:11:11,471 --> 00:11:14,739 UH, ACTUALLY, FAY, 174 00:11:16,710 --> 00:11:19,210 CAN I BE PERFECTLY BLUNT WITH YOU? 175 00:11:19,279 --> 00:11:21,279 OF COURSE. 176 00:11:21,348 --> 00:11:24,882 I MEAN, YOU'RE AN OLDER WOMAN. THAT'S PERFECTLY BLUNT. 177 00:11:24,951 --> 00:11:28,486 NO, I MEAN MATURE. 178 00:11:28,555 --> 00:11:31,822 WELL... YOU KNOW, AS THEY SAY, YOU HAVE BEEN AROUND THE PARK. 179 00:11:31,891 --> 00:11:33,958 PHIL, WHAT ARE YOU TRYING TO GET AT? 180 00:11:34,026 --> 00:11:36,361 WELL, I HAVE THIS PROBLEM. 181 00:11:38,164 --> 00:11:41,999 IT'S OF A MALE-FEMALE NATURE, IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 182 00:11:42,068 --> 00:11:44,201 HMM. 183 00:11:44,271 --> 00:11:48,973 IF YOU'RE TALKING ABOUT AN OCCASIONAL DYSFUNCTION, 184 00:11:49,041 --> 00:11:51,409 THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT, 185 00:11:51,478 --> 00:11:55,813 ESPECIALLY WITH SOMEONE LIKE CINDY, WHERE YOU'RE UNDER PRESSURE TO PERFORM. 186 00:11:55,882 --> 00:11:59,350 NO, NO, NO. MY RELATIONSHIP WITH CINDY IS MORE DOMESTIC. 187 00:11:59,419 --> 00:12:01,786 WE DO A LOT OF COOKING TOGETHER. 188 00:12:01,854 --> 00:12:04,289 THEN THE PROBLEM'S NOT SEX? 189 00:12:04,357 --> 00:12:08,359 MY PROBLEM IS THAT I MET THIS OTHER WOMAN. 190 00:12:08,428 --> 00:12:12,163 SHE'S A LOT OLDER THAN CINDY. WELL, MOST OF US ARE. 191 00:12:12,231 --> 00:12:14,666 BUT IN SPITE OF HER AGE, 192 00:12:14,734 --> 00:12:19,771 OH, SHE HAS AN INSATIABLE APPETITE... FOR LIFE. 193 00:12:21,474 --> 00:12:24,475 PHIL, DON'T YOU KNOW MOST WOMEN DON'T EVEN REACH THEIR SEXUAL PRIME... 194 00:12:24,544 --> 00:12:27,445 TILL THEY'RE IN THEIR LATE 30s? 195 00:12:27,514 --> 00:12:29,792 LOOK, IF YOU FIND THIS TOO EMBARRASSING, I UNDERSTAND. 196 00:12:29,816 --> 00:12:32,750 HEY, I'M NOT EMBARRASSED. 197 00:12:32,819 --> 00:12:37,988 YOU KNOW, I'VE ALWAYS BEEN MONOGAMOUS BY NATURE, BUT THIS OTHER WOMAN... 198 00:12:38,057 --> 00:12:39,990 WOW! 199 00:12:40,059 --> 00:12:44,662 I'M A SOPHISTICATED MAN, FAY, BUT GRACE GARDNER IS SOMETHING ELSE. 200 00:12:44,731 --> 00:12:48,999 YOU WOULDN'T BELIEVE THE COLLECTION OF EXOTIC CREAMS THIS WOMAN HAS. 201 00:12:49,068 --> 00:12:51,703 GRACE GARDNER? SAM GARDNER'S WIDOW? 202 00:12:51,771 --> 00:12:55,640 YOU KNOW HER? OH, FORGET I SAID ANYTHING. 203 00:12:55,709 --> 00:12:57,942 I DON'T KNOW WHAT CAME OVER ME. 204 00:12:58,010 --> 00:13:01,346 HEY. NO, PLEASE. DON'T WORRY ABOUT IT. WHO AM I GONNA TELL? 205 00:13:01,414 --> 00:13:03,648 GRACE GARDNER? 206 00:13:03,717 --> 00:13:06,684 YES. SHE'S A REMARKABLE WOMAN. 207 00:13:06,753 --> 00:13:10,154 ENERGY, TALENT, COLLEGE EDUCATION. 208 00:13:11,725 --> 00:13:13,825 WONDERFUL MUSCLE TONE. MMM. 209 00:13:13,893 --> 00:13:19,129 OH! PHIL ESTERHAUS, YOU SLY DOG! 210 00:13:19,198 --> 00:13:24,402 YOU MEAN TO TELL ME YOU'VE GOT TWO ADORING WOMEN ON YOUR HANDS? 211 00:13:24,471 --> 00:13:26,571 YOU MUST BE EXHAUSTED. 212 00:13:28,307 --> 00:13:31,743 WELL, I COULD USE A NAP. 213 00:13:34,814 --> 00:13:37,882 MAKES YOU WONDER WHAT SAM DIED PREMATURELY OF. 214 00:13:37,950 --> 00:13:40,150 OH, CHECK IT OUT. 215 00:13:40,219 --> 00:13:44,188 OH! HEY, CAN I BORROW THAT DRESS? 216 00:13:48,828 --> 00:13:50,762 OH. 217 00:13:53,065 --> 00:13:55,644 DOES YOUR MOTHER KNOW YOU'RE OUT? WHOA! 218 00:13:55,668 --> 00:13:58,335 OH, MAN, WILL YOU LOOK AT THIS? 219 00:13:58,405 --> 00:14:01,873 - WHAT'D YOU HIT HIM WITH? - SAY, BACK OFF! 220 00:14:01,941 --> 00:14:04,409 HEY, WHAT'D YOU HIT HIM WITH, MAN? LOOK AT THIS. 221 00:14:04,477 --> 00:14:08,178 IT SLIPPED MY MIND. IS HE STILL BREATHING? 222 00:14:08,247 --> 00:14:11,248 THAT'LL TEACH YOU TO MESS WITH MY MAIN SQUEEZE, YOU ANIMAL. 223 00:14:11,317 --> 00:14:13,651 - YOU GET AWAY FROM HIM! - HEY, BACK OFF! 224 00:14:13,720 --> 00:14:16,854 YOU DAMN HUSSIES, GET OUT OF MY WAY. JUST STEP BY WHEN I GO BY. 225 00:14:16,923 --> 00:14:19,163 YOU BOOK 'EM ALL. BOOK 'EM ALL! 226 00:14:22,996 --> 00:14:25,313 BUT IT'S AN EMERGENCY. 227 00:14:25,382 --> 00:14:30,385 MY CAR IS IN THE SHOP, AND I AM GOING TO LOSE MY JOB IF I DON'T GET THERE. 228 00:14:30,453 --> 00:14:32,387 NOW, I HAVE THE MONEY. 229 00:14:32,455 --> 00:14:35,456 POLICY REQUIRES A THOUSAND-DOLLAR DEPOSIT. LOOK, I'M SORRY, LADY. 230 00:14:35,525 --> 00:14:37,803 I KNOW IT'S UNFAIR TO PEOPLE LIKE YOURSELF, 231 00:14:37,827 --> 00:14:40,373 BUT INDIVIDUALS HAVE BEEN KNOWN TO SKIP WITH A CAR. 232 00:14:40,397 --> 00:14:42,696 SHE'S NOT GONNA SKIP WITH THE CAR, ROB. 233 00:14:42,765 --> 00:14:45,766 I CAN'T RENT YOU A CAR WITHOUT A BANK CREDIT CARD, LADY. I'M VERY SORRY. 234 00:14:45,835 --> 00:14:49,570 WELL, YOU TELL ME THEN... HOW AM I GOING TO GET TO WORK? 235 00:14:49,639 --> 00:14:51,972 UH, LES? 236 00:14:52,042 --> 00:14:55,076 SEE IF YOU CAN CALL A CAB FOR THIS LADY HERE. 237 00:14:55,145 --> 00:14:57,711 THAT'S A 20-MILE RIDE! 238 00:14:57,780 --> 00:14:59,847 I CAN'T PAY THAT JUST TO GET THERE. 239 00:14:59,916 --> 00:15:03,584 LADY, LOOK, I'M SORRY. POLICY IS POLICY. 240 00:15:03,653 --> 00:15:06,654 COME ON, MAN. EASE UP. YOU ARE THE COMPANY. 241 00:15:06,722 --> 00:15:09,223 SHE'S NOT GONNA STEAL YOUR LOUSY CAR. 242 00:15:09,292 --> 00:15:11,825 YOU EASE UP, J.D. HEY, HOW ABOUT IT, ROB? 243 00:15:11,894 --> 00:15:14,395 TAKE A LOOK AT HER, FOR GOD'S SAKE. SHE'S OKAY. 244 00:15:14,464 --> 00:15:16,397 - I DON'T KNOW THAT. - I DO. 245 00:15:16,466 --> 00:15:18,399 YOU DO, DO YOU, HUH? YEAH. 246 00:15:18,468 --> 00:15:21,613 OH, YOU KNOW SUCH A LOT. YOU'RE SUCH AN EXCELLENT JUDGE OF CHARACTER. 247 00:15:21,637 --> 00:15:24,338 YOUR LIFE'S UNFOLDING LIKE A BAD UMBRELLA... 248 00:15:24,407 --> 00:15:26,785 BECAUSE YOU READ PEOPLE SO WELL. 249 00:15:26,809 --> 00:15:29,843 - BIG-HEARTED GUY. - YOU DON'T RUN A SUCCESSFUL BUSINESS ON HEART, KIDDO. 250 00:15:29,912 --> 00:15:32,913 ALL RIGHT. I'LL TELL YOU WHAT. I'LL RENT THE CAR. 251 00:15:32,982 --> 00:15:35,928 - SHE SKIPS OUT ON YOU, I'LL MAKE GOOD ON IT. - YOU'LL MAKE GOOD ON IT? 252 00:15:35,952 --> 00:15:38,730 YOU CAN'T EVEN MAKE GOOD ON THE SHAPE OF YOUR HEAD. LOOK AT YOU. 253 00:15:38,754 --> 00:15:41,689 YOU DON'T HAVE A NICKEL TO YOUR NAME. YOU'RE IN HOCK UP TO YOUR EYES. 254 00:15:41,757 --> 00:15:44,570 YOU BLOW IN HERE AT 10:00 IN THE MORNING STINKING OF BOOZE. 255 00:15:44,594 --> 00:15:47,706 AND THE ONLY REASON I HAVEN'T CANNED YOUR ACT UP TILL NOW IS YOUR SISTER'D KILL ME. 256 00:15:47,730 --> 00:15:50,598 "OH, HE'S HAVING A DIFFICULT TIME. IT'S A DIFFICULT PERIOD. 257 00:15:50,666 --> 00:15:52,978 HE'LL COME OUT OF IT." SURE. THE HELL YOU WILL! 258 00:15:53,002 --> 00:15:55,071 TAKE YOUR STINKING CHARITY AND SHOVE IT IN 259 00:15:55,095 --> 00:15:57,338 YOUR EXHAUST PIPE, KIDDO, 'CAUSE I'VE HAD IT! 260 00:15:57,407 --> 00:15:59,707 - I QUIT! - COME ON, MAN. LET'S GO. 261 00:15:59,775 --> 00:16:02,710 YOU DON'T HAVE TO HOLD ME. I'M OKAY. BE COOL. BE COOL. 262 00:16:02,778 --> 00:16:05,646 HEY, LOOK, IT AIN'T WORTH IT. 263 00:16:05,715 --> 00:16:08,827 DON'T LET THE CHUMP GET TO YOU. THAT'S ALL HE WANTS TO DO. COME ON, BABY. COME ON. 264 00:16:08,851 --> 00:16:11,552 HEY, LOOK HERE. HERE, MAN, TAKE THIS HERE. 265 00:16:11,621 --> 00:16:14,433 NOW, PAY YOUR RENT, GET OUTTA TOWN FOR A COUPLE OF DAYS, GO FISHING. 266 00:16:14,457 --> 00:16:17,069 I CAN'T TAKE YOUR MONEY. YEAH, SURE YOU CAN. YOU'LL PAY ME BACK. 267 00:16:17,093 --> 00:16:19,594 I CAN'T HANDLE IT. I'M BUSTING UP INSIDE. 268 00:16:19,662 --> 00:16:22,274 MY NERVES... I WANNA HIT HIM SO BAD. UH-UH-UH-UH! 269 00:16:22,298 --> 00:16:24,798 HEY, LOOK, J.D. YOU GOT TO HANDLE IT, MAN. 270 00:16:24,867 --> 00:16:28,380 NOW, I CAN'T MAKE THIS CASE ON MACAFEE AND SCRAPE YOU OFF THE WALL TOO, YOU KNOW? 271 00:16:28,404 --> 00:16:31,539 OKAY. OKAY, I'M COOL. 272 00:16:31,608 --> 00:16:33,907 ARE YOU SURE, BABE? 273 00:16:33,976 --> 00:16:36,877 YEAH, YEAH. GO ON. I'LL BE ALL RIGHT. OKAY. 274 00:16:36,946 --> 00:16:38,879 LATER. 275 00:17:09,212 --> 00:17:13,581 THAT'S HIS I.D. FROM HIS WALLET. NAME OF MARTIN HOBBS. 276 00:17:13,650 --> 00:17:15,650 TWENTY YEARS OLD. 277 00:17:15,718 --> 00:17:17,751 SO WHAT HAPPENED? 278 00:17:17,820 --> 00:17:22,256 WELL, HE STOOD ON THE TOP FLOOR OVER THERE FOR MAYBE 10 MINUTES AFTER WE GOT HERE, 279 00:17:22,325 --> 00:17:24,258 THEN HE JUMPED. 280 00:17:24,327 --> 00:17:26,260 LOOK, DON'T STAND IN THEIR WAY. 281 00:17:26,329 --> 00:17:28,329 THERE WAS NO WAY TO TALK HIM DOWN? 282 00:17:28,398 --> 00:17:30,942 NO. NO WAY. THERE WAS TOO MUCH CROWD NOISE. 283 00:17:30,966 --> 00:17:34,502 YOUR USUAL CRUD CAME OUT OF THE WOODWORK. 284 00:17:34,571 --> 00:17:36,704 THAT'S HIS SISTER OVER THERE. 285 00:17:36,772 --> 00:17:39,273 NAME OF JONETTA BURNS, MRS. 286 00:17:41,043 --> 00:17:44,078 THANK YOU. STAY AWAY FROM THE BODY. 287 00:17:44,146 --> 00:17:46,847 I DON'T CARE. SHE'S A FRIEND OF MINE. 288 00:17:46,916 --> 00:17:50,984 EXCUSE ME, MRS. BURNS. DETECTIVE GOLDBLUME. 289 00:17:57,927 --> 00:18:00,094 THIS YOUNG MAN WAS YOUR BROTHER? 290 00:18:01,231 --> 00:18:03,163 MARTIN. 291 00:18:04,334 --> 00:18:07,067 DID MARTIN LIVE HERE WITH YOU? 292 00:18:07,136 --> 00:18:09,770 YEAH, HE DID. 293 00:18:12,709 --> 00:18:16,444 DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT MIGHT HAVE, UH, C-CAUSED HIM TO DO THIS? 294 00:18:24,787 --> 00:18:28,522 THEY TURNED HIM DOWN AT MECHANICS VOCATIONAL SCHOOL. 295 00:18:28,591 --> 00:18:31,125 HE COULDN'T GET NO JOB. 296 00:18:34,364 --> 00:18:37,732 DO YOU KNOW IF HE WAS USING DRUGS OF ANY KIND? 297 00:18:37,800 --> 00:18:39,734 NO. 298 00:18:39,802 --> 00:18:42,002 HE NEVER USED ANY DRUGS. 299 00:18:42,037 --> 00:18:46,507 HE TOOK GOOD CARE OF HIS BODY. HE WAS AN ATHLETE. 300 00:18:46,576 --> 00:18:49,510 HE DIDN'T SMOKE OR DRINK OR NOTHIN'. 301 00:18:49,579 --> 00:18:53,080 MAYBE, EVERY ONCE IN A WHILE, HE'D SMOKE WITH HIS FRIENDS. 302 00:18:57,587 --> 00:19:00,588 COMING THROUGH. 303 00:19:00,657 --> 00:19:04,825 BUT THEN, YOU KNOW, HIS GIRL BROKE UP WITH HIM, AND THAT REALLY HURT HIM. 304 00:19:05,995 --> 00:19:07,928 AND THE BABIES. 305 00:19:07,997 --> 00:19:10,798 I GOT THREE LITTLE ONES AT HOME, 306 00:19:10,866 --> 00:19:13,834 AND THEY'RE CRYING ALL THE TIME. 307 00:19:13,903 --> 00:19:17,738 AND HE COULD HARDLY TAKE CARE OF HIS OWN SELF, LET ALONE THEIRS. 308 00:19:20,343 --> 00:19:23,277 GOIN' UP ON THAT ROOF... 309 00:19:23,346 --> 00:19:26,246 ALL HE WANTED TO DO WAS... JUST DO SOMETHING. 310 00:19:26,316 --> 00:19:29,149 YOU KNOW, MAKE SOME MONEY. 311 00:19:29,218 --> 00:19:32,653 ALL THESE PEOPLE OUT HERE... 312 00:19:32,722 --> 00:19:35,523 ONE OF 'EM YELLED UP AT HIM, "JUMP. 313 00:19:35,591 --> 00:19:38,359 JUMP. DON'T JIVE US, MAN. DO IT." 314 00:19:40,396 --> 00:19:44,398 WHAT'S THE MATTER WITH PEOPLE ANYMORE? 315 00:19:47,102 --> 00:19:50,003 WELL... 316 00:19:51,441 --> 00:19:53,441 BOY, I WISH I KNEW, MA'AM. 317 00:20:32,982 --> 00:20:35,716 DAMN IT! 318 00:20:44,794 --> 00:20:48,496 ♪♪ 319 00:20:48,564 --> 00:20:50,831 OOH! 320 00:20:50,900 --> 00:20:52,833 HEY. 321 00:20:55,471 --> 00:20:57,471 A FLAT, MAN? 322 00:20:57,540 --> 00:21:00,307 YOU HAVE A PROBLEM, HUH? WHAT'S HAPPENING, NEIGHBOR? 323 00:21:00,376 --> 00:21:02,521 WHAT ARE YOU DOING AROUND HERE? HUH? 324 00:21:02,545 --> 00:21:05,446 HE'S A TRAVELING SALESMAN. I GOT A FLAT TIRE. 325 00:21:05,515 --> 00:21:08,449 OH, FLAT TIRE. A FLAT TIRE. 326 00:21:08,518 --> 00:21:12,019 - A REAL PAIN IN THE BUTT. - THAT'S DAMN BAD! 327 00:21:14,056 --> 00:21:17,291 HE MUST BE A TRAVELING SALESMAN... PINSTRIPE AND GABARDINES. 328 00:21:17,359 --> 00:21:20,761 BROTHER'S ALL RIGHT. 329 00:21:20,830 --> 00:21:23,375 HEY, YOU NEED SOME HELP, MAN? NO, THANK YOU. 330 00:21:23,399 --> 00:21:26,099 I THINK I GOT IT. 331 00:21:26,168 --> 00:21:28,101 GIVE THE MAN A HAND. 332 00:21:28,170 --> 00:21:31,171 CHECK THIS OUT, MAN. COME ON. CHECK IT OUT. WHAT'S HE GOT IN THE TRUNK? 333 00:21:31,240 --> 00:21:33,106 OOH-WHEE! 334 00:21:33,175 --> 00:21:36,977 HEY, LOOK AT THIS. SAY, IS THIS CAT UNBELIEVABLE? 335 00:21:40,049 --> 00:21:43,050 I LIKE THAT. I REALLY LIKE THAT. 336 00:21:43,118 --> 00:21:45,953 SET OF CARS IN THE GHETTO. 337 00:21:49,291 --> 00:21:51,391 OKAY, WHO'S GOT THE JACK? 338 00:21:51,461 --> 00:21:53,461 WHO'S JACK? JACK? YOU SEEN A JACK? 339 00:21:53,529 --> 00:21:56,029 I DIDN'T SEE NO JACK, MAN. 340 00:21:56,098 --> 00:21:58,131 THIS IT? OH, THAT JACK! 341 00:21:59,802 --> 00:22:03,737 THIS YOUR JACK, JACK? 342 00:22:03,806 --> 00:22:05,973 IT'S NOT THAT EASY, JACK. 343 00:22:07,477 --> 00:22:10,845 ALL RIGHT. YEAH. I COULD PROBABLY USE THE LUG WRENCH TOO. 344 00:22:10,913 --> 00:22:13,581 PROBABLY COULD USE THE LUG WRENCH. 345 00:22:15,751 --> 00:22:17,685 OKAY, OKAY. 346 00:22:17,753 --> 00:22:20,588 OKAY, FELLAS. GIVE ME THE TOOLS. UH-OH. HE'S SERIOUS. 347 00:22:20,656 --> 00:22:24,525 WHAT ARE YOU DOING UP HERE ANYWAY, GRAY MEAT? YOU TAKE A WRONG TURN? 348 00:22:24,594 --> 00:22:28,562 JUST PASSING THROUGH, SON, AND I'M DEFINITELY NOT LOOKING FOR ANY TROUBLE. 349 00:22:28,631 --> 00:22:31,298 BUT TROUBLE MAY BE LOOKING FOR YOU, SON. 350 00:22:31,367 --> 00:22:33,233 MMM. TELL HIM! LOOK, GUYS. 351 00:22:33,302 --> 00:22:36,136 GIVE ME THE TOOLS BACK, I'LL FIX MY TIRE, AND I'LL BE ON MY WAY. 352 00:22:36,205 --> 00:22:38,750 HEY, CHECK THE RADIOS IN THERE, MAN. DON'T TOUCH THAT RADIO! 353 00:22:38,774 --> 00:22:41,553 HOW MUCH YOU HOLDING, GRAY MEAT? DAMN IT, THAT'S ENOUGH. 354 00:22:41,577 --> 00:22:45,513 - COME BACK HERE WITH THAT! - YOU DIDN'T ANSWER MY QUESTION, GRAY MEAT. 355 00:22:45,581 --> 00:22:48,015 YOU ON A TOLL ROAD, MAN. 356 00:22:48,083 --> 00:22:50,123 BREAKER, BREAKER, GRAY MEAT. 357 00:22:50,152 --> 00:22:52,085 MMM. MMM. 358 00:22:53,422 --> 00:22:57,591 YEAH. YOU DIDN'T THINK ABOUT THIS, DID YOU? 359 00:22:58,694 --> 00:23:00,861 WHAT YOU GONNA DO NOW, HUH, SON? 360 00:23:00,930 --> 00:23:03,030 - WHAT I GOT IS THIS GUN! - COOL, MAN. 361 00:23:03,098 --> 00:23:05,900 DETECTIVE HENRY GOLDBLUME, HILL STREET STATION. 362 00:23:05,968 --> 00:23:08,135 AND IF YOU'RE LOOKING FOR TROUBLE, SON, 363 00:23:08,203 --> 00:23:10,604 CONGRATULATIONS, YOU JUST FOUND IT. 364 00:23:11,774 --> 00:23:13,774 SAY, BROTHER. 365 00:23:19,515 --> 00:23:21,582 THE MAN'S GETTING IN... 366 00:23:21,651 --> 00:23:23,862 HE AIN'T GON... HE AIN'T GONNA USE THAT GUN. 367 00:23:23,886 --> 00:23:26,197 HE AIN'T GONNA DO... CALL ME A CHUMP, SUCKER? 368 00:23:26,221 --> 00:23:29,222 WHY DON'T YOU SHOOT? YOU AIN'T GONNA SHOOT NOBODY. CHUMP! 369 00:23:29,291 --> 00:23:33,260 YOU KNOW, I GOT ABOUT A HALF A DOZEN DEGENERATE CONGA PLAYERS... 370 00:23:33,328 --> 00:23:36,274 SITTIN' UP THERE ON HIPPIE HILL SMOKIN' ILLEGAL HERBS AND SPICES. 371 00:23:36,298 --> 00:23:38,844 I'D LIKE TO JUMP UP AND DOWN ON IT. HEY, RAY. 372 00:23:38,868 --> 00:23:43,003 OFFICER BRIESE JUST CHECKED IN TO EMERGENCY WITH A TWISTED ANKLE. 373 00:23:43,072 --> 00:23:46,006 I WARNED HIM THOSE SPIKED HEELS WERE TREACHEROUS. 374 00:23:57,820 --> 00:24:01,088 IT'S THE BIG GRAY ONE, CAPTAIN. THEY'VE LIVED HERE 12 YEARS. 375 00:24:01,156 --> 00:24:03,234 IT AIN'T EXACTLY THE HEIGHTS, YOU KNOW? 376 00:24:03,258 --> 00:24:06,359 MAYBE THEY GOT REMBRANDTS ON THE WALLS. 377 00:24:08,664 --> 00:24:11,699 YES? MAUREEN. 378 00:24:11,767 --> 00:24:13,867 FRANK FURILLO. 379 00:24:13,936 --> 00:24:16,436 IS EVERYTHING ALL RIGHT WITH RALPH? 380 00:24:16,505 --> 00:24:18,438 OF COURSE IT IS. 381 00:24:18,507 --> 00:24:21,008 I... I DIDN'T MEAN TO SCARE YOU. 382 00:24:21,077 --> 00:24:24,377 THAT KNOCK ON THE DOOR... IT'S-IT'S LIKE THE PHONE CALL IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. 383 00:24:24,446 --> 00:24:27,014 COME ON IN, FRANK. 384 00:24:27,083 --> 00:24:30,484 THIS IS DETECTIVE NEAL WASHINGTON. 385 00:24:30,552 --> 00:24:33,220 HOW DO YOU DO? MA'AM. FINE, THANK YOU. 386 00:24:33,288 --> 00:24:35,889 I REALLY AM SORRY IF I FRIGHTENED YOU. 387 00:24:35,958 --> 00:24:39,559 I NEEDED A WORD WITH RALPH, AND I WAS IN THE NEIGHBORHOOD. 388 00:24:39,629 --> 00:24:41,561 OH, HE'S OUT WITH EUGENE. 389 00:24:41,631 --> 00:24:43,631 THEY'RE BUYING A MOTORBIKE. 390 00:24:43,699 --> 00:24:45,666 EUGENE. 391 00:24:45,735 --> 00:24:47,735 HOW OLD IS HE NOW? 392 00:24:47,803 --> 00:24:50,004 SIXTEEN. 393 00:24:50,072 --> 00:24:53,007 THEY'RE GOING PARTNERS WITH THE MONEY EUGENE HAS EARNED. 394 00:24:53,075 --> 00:24:55,575 YOU CAN GUESS WHO'S GONNA DO THE RIDING. 395 00:24:56,879 --> 00:24:59,546 THEY GROW UP FAST. 396 00:24:59,615 --> 00:25:01,715 OH, I, UM... 397 00:25:01,784 --> 00:25:03,917 I WAS SORRY TO HEAR THAT YOU AND... 398 00:25:03,986 --> 00:25:08,388 FAY. FAY WERE DIVORCED. 399 00:25:08,457 --> 00:25:12,192 - I'M REALLY VERY SORRY, FRANK. - WELL, IT HAPPENS. 400 00:25:12,261 --> 00:25:15,941 POLICE WORK... IT'S VERY HARD ON A MARRIAGE. 401 00:25:15,998 --> 00:25:18,610 YOU AND RALPH SEEM TO HAVE DONE ALL RIGHT. 402 00:25:18,634 --> 00:25:21,401 EIGHTEEN YEARS, FIVE KIDS. 403 00:25:21,470 --> 00:25:23,937 I GUESS WE WERE LUCKIER THAN MOST. 404 00:25:34,950 --> 00:25:37,785 WHAT THE HELL'S SCARING MY WIFE HALF TO DEATH ALL ABOUT? 405 00:25:37,853 --> 00:25:40,353 YOU EVER HEAR OF KNOCKING, MACAFEE? 406 00:25:40,422 --> 00:25:43,423 YOU GOT SOMETHING TO SAY, YOU SAY IT TO ME, FRANK, DIRECT! 407 00:25:43,492 --> 00:25:46,672 YOU LEAVE MY WIFE AND KID OUT OF IT. DO YOU HEAR ME? 408 00:25:46,696 --> 00:25:50,064 DO YOU HEAR ME? OUTSIDE. 409 00:25:50,132 --> 00:25:52,066 THAT DIRECT ENOUGH FOR YOU? 410 00:25:53,769 --> 00:25:56,737 I'D LIKE TO MEET YOU OFF-PRECINCT, FRANK. 411 00:25:56,806 --> 00:25:59,940 ANYWHERE, ANYTIME. 412 00:26:00,009 --> 00:26:03,110 JUST MAKE AN APPOINTMENT. THAT'S ALL IT TAKES. 413 00:26:10,352 --> 00:26:12,586 I GOT A BAD TEMPER, FRANK. 414 00:26:12,654 --> 00:26:15,089 THIS WHOLE BUSINESS WITH LaRUE... 415 00:26:15,157 --> 00:26:19,893 I DON'T RELISH IT, ESPECIALLY YOU PROTECTING YOUR OWN AT MY EXPENSE. 416 00:26:19,962 --> 00:26:23,330 YOU WEREN'T THERE. YOU DON'T KNOW WHAT CAME DOWN. 417 00:26:23,398 --> 00:26:26,600 HE SOLD YOU A BILL OF GOODS. 418 00:26:26,668 --> 00:26:29,402 SEE YOU IN COURT, MACAFEE. 419 00:26:32,942 --> 00:26:35,442 WE USED TO KNOW EACH OTHER, FRANK. 420 00:26:35,510 --> 00:26:37,510 MORE'S THE PITY. 421 00:26:43,418 --> 00:26:45,753 HILL STREET STATION. 422 00:26:52,928 --> 00:26:55,629 I GOT YOUR NUMBER TOO, SUNBURN. OH, YEAH? 423 00:26:55,697 --> 00:26:58,298 WELL, I DON'T HAVE YOURS YET, SERGEANT, 424 00:26:58,367 --> 00:27:01,368 BUT YOU BETTER BELIEVE I'M GONNA STAY ON THE LINE TILL I GET IT. 425 00:27:01,436 --> 00:27:03,703 IF YOU DON'T GET OFF MY BACK, 426 00:27:03,773 --> 00:27:06,940 YOU'RE GONNA BE ONE DEAD COP. 427 00:27:36,355 --> 00:27:38,355 HEY, HENRY. 428 00:27:38,424 --> 00:27:41,825 HILL STREET STATION. GO AHEAD, PLEASE. 429 00:27:41,893 --> 00:27:43,893 THAT'S IT. THAT IS BLOODY IT! 430 00:27:43,962 --> 00:27:45,895 ALL RIGHT! 431 00:27:45,964 --> 00:27:49,799 WHOEVER YOU ARE... YOU KNOW WHO YOU ARE... 432 00:27:49,868 --> 00:27:52,469 THIS BOTTLE HAS MY NAME ON IT. 433 00:27:52,538 --> 00:27:55,038 I PAID FOR THIS ORANGE JUICE OUT OF MY OWN POCKET... 434 00:27:55,107 --> 00:27:57,608 WITH THE EXPRESSED INTENTION OF DRINKING IT MYSELF. 435 00:27:57,676 --> 00:28:00,410 YOU KNOW, I DON'T MIND SHARING. 436 00:28:00,479 --> 00:28:02,613 IN FACT, I ENJOY SHARING. 437 00:28:02,681 --> 00:28:06,617 BUT I AM SICK AND TIRED OF PEOPLE TAKING FOOD OUT OF MY MOUTH... 438 00:28:06,685 --> 00:28:08,785 WITHOUT ANY... ANY CONSIDERATION FOR ME... 439 00:28:08,854 --> 00:28:10,820 OR-OR ANY SENSE OF WHAT IS RIGHT... 440 00:28:10,889 --> 00:28:14,691 OR WHAT PEOPLE HAVE TO CONSIDER IF THEY'RE GONNA LIVE TOGETHER LIKE HUMAN BEINGS! 441 00:28:14,760 --> 00:28:18,027 - HENRY. - DON'T "HENRY" ME, FRANK, BECAUSE I'M SICK OF IT. 442 00:28:18,096 --> 00:28:21,064 AND I DON'T CARE. I DO NOT CARE, FRANK. I DON'T CARE. 443 00:28:21,133 --> 00:28:23,911 I MEAN, I-IF THEY WANNA KILL EACH OTHER, LET 'EM, 'CAUSE I DON'T CARE ANYMORE. 444 00:28:23,935 --> 00:28:26,202 IF THEY WANNA... WANNA LIVE LIKE ANIMALS, GO AHEAD. 445 00:28:26,272 --> 00:28:28,082 COME ON IN. WE'LL TALK ABOUT IT. 446 00:28:28,106 --> 00:28:30,641 THERE'S NOTHING TO TALK ABOUT. I'M FINE. 447 00:28:30,709 --> 00:28:33,209 HILL STREET. CAN YOU HANG ON A SECOND? 448 00:28:36,047 --> 00:28:38,047 JUST STAY AWAY FROM WHAT IS MINE. 449 00:28:38,116 --> 00:28:42,386 THAT INCLUDES MY SANDWICHES, MY ORANGE JUICE AND ME. 450 00:28:47,660 --> 00:28:50,260 I'VE NEVER SEEN HIM LIKE THAT. 451 00:28:58,504 --> 00:29:02,773 SOMETIMES I WONDER IF HENRY ISN'T IN THE WRONG BUSINESS. 452 00:29:02,841 --> 00:29:05,342 I THINK WE ALL WONDER THAT, FRANCIS. 453 00:29:10,148 --> 00:29:12,916 BUT THE GREAT, BIG, GRAND... 454 00:29:14,620 --> 00:29:17,987 FIRST-PRIZE-WINNING QUESTION IS, 455 00:29:18,056 --> 00:29:21,090 WAS THE BIG CRISIS INTERVENTIONIST... 456 00:29:21,159 --> 00:29:24,428 SCARED ENOUGH TO USE THIS FINE PSYCHOLOGICAL WEAPON HERE? 457 00:29:27,666 --> 00:29:30,801 YOU BET. YOU BLOODY BET HE WAS. 458 00:29:30,869 --> 00:29:33,503 DON'T BE SO HARD ON YOURSELF, HENRY. OH, YEAH? 459 00:29:33,572 --> 00:29:37,741 IN 12 YEARS, I NEVER SO MUCH AS UNSNAPPED MY HOLSTER. 460 00:29:37,810 --> 00:29:41,478 BEFORE FRANK FOUND OUT, I NEVER EVEN USED TO LOAD IT. 461 00:29:41,547 --> 00:29:44,180 LIGHTER THAT WAY. 462 00:29:44,249 --> 00:29:47,417 I SWORE WHEN I SIGNED ON... WE ALL SWORE A LOT OF THINGS, HENRY. 463 00:29:47,486 --> 00:29:50,119 WHAT IS THE MATTER WITH THOSE PEOPLE, ALF? 464 00:29:50,188 --> 00:29:52,228 ARE WE PAST FIXING IT UP BETWEEN US? 465 00:29:52,257 --> 00:29:55,826 BECAUSE IF THAT'S THE WAY IT IS, I MEAN, WHAT THE HELL IS THE SENSE? 466 00:29:55,894 --> 00:29:58,895 ALF, I DID NOT MEAN THAT THE WAY IT SOUNDED. 467 00:29:58,964 --> 00:30:01,297 SO WHAT'S THE WORST OF IT THEN? 468 00:30:01,367 --> 00:30:05,669 THEM SCARING THE HELL OUT OF YOU, OR YOU GETTING YOUR FEELINGS HURT? 469 00:30:07,272 --> 00:30:11,207 WHAT'S THE DIFFERENCE? IT'S OVER. 470 00:30:11,276 --> 00:30:13,777 MOSTLY, I THINK THEY HURT YOUR FEELINGS. 471 00:30:15,781 --> 00:30:18,281 YOU FIGURE YOU'RE OWED SOMETHING... 472 00:30:18,350 --> 00:30:21,184 FOR ALL THAT LOVE AND COMPASSION... 473 00:30:21,253 --> 00:30:23,186 YOU CARRY IN YOU. 474 00:30:23,255 --> 00:30:27,824 ALF, I UNDERSTAND WHAT YOU'RE TRYING TO DO, AND I APPRECIATE THAT VERY MUCH, 475 00:30:27,893 --> 00:30:30,438 BUT RIGHT NOW I'D LIKE TO BE ALONE, IF YOU DON'T MIND. 476 00:30:30,462 --> 00:30:32,396 OKAY, HENRY. ALF. 477 00:30:35,434 --> 00:30:38,034 THANK YOU. 478 00:30:38,103 --> 00:30:40,036 I MEAN THAT. 479 00:30:40,105 --> 00:30:44,408 THEY HAD NO WAY OF KNOWING WHAT YOU ARE, HENRY. 480 00:30:44,476 --> 00:30:47,878 AND IF THEY DID, I SUSPECT IT WOULDN'T HAVE MATTERED. 481 00:30:47,946 --> 00:30:51,581 SO YOU PUT THAT GUN BACK IN YOUR BELT AND LEAVE IT THERE... 482 00:30:51,650 --> 00:30:55,051 UNTIL THAT BIG MIRACLE HAPPENS. 483 00:30:55,120 --> 00:30:59,923 I'VE NEVER BEEN TO A JEWISH FUNERAL. I DON'T WANNA START WITH YOURS. 484 00:30:59,991 --> 00:31:01,925 HANG IN. 485 00:31:08,099 --> 00:31:10,667 HEY, I DON'T BELIEVE I CAUGHT YOUR NAME. 486 00:31:12,237 --> 00:31:15,405 TWO THINGS, CAPTAIN, AND THEN I'LL GET OUT OF YOUR HAIR. 487 00:31:15,474 --> 00:31:17,474 ON MY WAY OUT OF HERE THIS MORNING, 488 00:31:17,543 --> 00:31:19,079 WHILE AWAITING A CHANGE OF LIGHT AT THE 489 00:31:19,103 --> 00:31:20,903 CORNER OF DEKKER AVENUE AND PEOPLE'S PARKWAY, 490 00:31:20,946 --> 00:31:24,414 A GANG OF PUERTO RICANS RIPPED OFF MY HUBCAPS. 491 00:31:24,483 --> 00:31:27,417 I MEAN, IN BROAD DAYLIGHT, WHILE I WAS IN THE CAR! 492 00:31:27,486 --> 00:31:31,054 BOY, DOES THAT GALL ME! DO YOU WANNA FILE A COMPLAINT? 493 00:31:31,122 --> 00:31:33,367 WHAT DO YOU THINK I'M DOING NOW, HYPERVENTILATING? 494 00:31:33,391 --> 00:31:39,062 PHIL, WOULD YOU GET ME A 4-16 FORM FOR MR. WARNICK HERE? 495 00:31:43,635 --> 00:31:46,470 NOW, AS FAR AS LaRUE IS CONCERNED, 496 00:31:46,538 --> 00:31:49,806 TIMING-WISE, I THINK WE MIGHT BE ABLE TO FINESSE HIS SITUATION... 497 00:31:49,875 --> 00:31:52,943 WITH SKIP FITZGERALD OVER IN THE D.A.'s OFFICE. 498 00:31:53,011 --> 00:31:56,813 I THINK HE AND JOYCE DAVENPORT MAY HAVE A LITTLE THING GOING, 499 00:31:56,882 --> 00:31:59,427 SO WHAT WE DO IS CONSOLIDATE HIS NEGOTIATION... 500 00:31:59,451 --> 00:32:02,786 WITH A HALF A DOZEN OTHERS WE HAVE PENDING, SPECIFICALLY, THE SHARKEY CASE. 501 00:32:02,855 --> 00:32:05,254 SHARKEY? SHARKEY'S LOOKING AT MURDER ONE. 502 00:32:05,323 --> 00:32:07,323 WHAT'S THAT GOT TO DO WITH LaRUE? 503 00:32:07,392 --> 00:32:09,971 YOU JUST LET ME HANDLE THAT, CAPTAIN. THANKS, PHIL. 504 00:32:09,995 --> 00:32:12,807 THE POINT IS THAT SKIP FITZGERALD'S HOT TO HORSE-TRADE... 505 00:32:12,831 --> 00:32:14,831 FOR A QUICK DISPOSITION ON SHARKEY. 506 00:32:14,900 --> 00:32:17,166 NOW, IF LaRUE PLEADS NO CONTEST, 507 00:32:17,235 --> 00:32:20,871 SKIP'LL WAVE PROSECUTION AND TOSS IT BACK TO THE POLICE BOARD OF RIGHTS... 508 00:32:20,939 --> 00:32:23,773 TO DO WHATEVER THEY THINK LaRUE'S GOT COMING TO HIM. 509 00:32:23,842 --> 00:32:26,688 I DON'T MIND REMINDING YOU THAT I'M CARRYING LaRUE ON THE CUFF... 510 00:32:26,712 --> 00:32:28,690 AS A FAVOR TO JOYCE DAVENPORT. 511 00:32:28,714 --> 00:32:32,549 WHICH TRANSLATES INTO WHAT? HIS FUTURE AT YOUR CONVENIENCE? 512 00:32:32,618 --> 00:32:35,719 PARTLY THAT. PARTLY GOOD TIMING. 513 00:32:35,787 --> 00:32:38,287 PARTLY THAT I'M PRETTY DAMN GOOD AT WHAT I DO. 514 00:32:38,356 --> 00:32:40,824 NOTHING LIKE PACKAGING DEFENDANTS, IS THERE? 515 00:32:40,893 --> 00:32:43,026 A NEW TREND IN CLASS ACTION. 516 00:32:43,094 --> 00:32:46,530 PHIL, WOULD YOU SEE IF YOU COULD RAISE LaRUE FOR ME, PLEASE? 517 00:32:46,598 --> 00:32:48,532 RIGHT, FRANCIS. 518 00:32:48,600 --> 00:32:50,867 I'LL SEE THAT HE GETS YOUR MESSAGE. 519 00:32:50,936 --> 00:32:55,238 OH, NOW, DON'T LOOK SO DOWN IN THE MOUTH, CAPTAIN. I KNOW WHAT YOU'RE THINKING. 520 00:32:55,306 --> 00:32:58,675 YOU HAVEN'T THE SLIGHTEST IDEA OF WHAT I'M THINKING. 521 00:33:00,478 --> 00:33:04,247 HOW MANY HISPANIC YOUTHS? 522 00:33:05,651 --> 00:33:08,184 TEN, MAYBE 12. 523 00:33:08,253 --> 00:33:10,987 WHAT COLORS WERE THEY WEARING? WHAT COLORS? 524 00:33:11,056 --> 00:33:13,389 GANG JACKETS. WERE THEY WEARING MATCHING JACKETS? 525 00:33:13,458 --> 00:33:16,526 NO, NOT THAT I RECALL. 526 00:33:18,530 --> 00:33:20,463 LOOK. 527 00:33:23,435 --> 00:33:27,704 WHY DON'T YOU JUST BUY YOURSELF ANOTHER SET OF HUBCAPS? THOSE KIDS ARE LONG GONE. 528 00:33:27,773 --> 00:33:30,707 I HAVE NO ILLUSIONS ABOUT RECOVERY, CAPTAIN. 529 00:33:30,776 --> 00:33:34,110 I JUST THOUGHT YOU MIGHT BE INTERESTED IN IDENTIFYING WHO THEY ARE. 530 00:33:34,179 --> 00:33:37,513 I KNOW WHO THEY ARE. IN FACT, YOU MIGHT ENJOY NEGOTIATING WITH THEM. 531 00:33:37,583 --> 00:33:39,583 THEY HAVE NO ILLUSIONS EITHER. 532 00:33:48,927 --> 00:33:50,860 HILL STREET STATION. 533 00:33:50,929 --> 00:33:54,731 TURN YOUR RADIO DOWN. I CAN'T HEAR YOU. 534 00:34:21,760 --> 00:34:24,594 HI. HELLO, GRACE. 535 00:34:26,297 --> 00:34:29,298 I SLEPT THE WHOLE MORNING AWAY. 536 00:34:29,367 --> 00:34:32,168 I HAVEN'T DONE THAT IN YEARS. 537 00:34:32,237 --> 00:34:34,771 USUALLY, I'M UP AND OUT. 538 00:34:34,840 --> 00:34:37,007 YOU'RE FEELING ALL RIGHT, AREN'T YOU? 539 00:34:37,075 --> 00:34:39,509 I FEEL WONDERFUL, PHIL. 540 00:34:41,680 --> 00:34:44,160 WE DIDN'T OVERDO ANYTHING, HMM? 541 00:34:45,050 --> 00:34:46,983 NO. 542 00:34:48,987 --> 00:34:50,987 YOU HAVE TIME FOR A CUP OF COFFEE? 543 00:34:51,056 --> 00:34:54,090 WELL, UM, 544 00:34:54,159 --> 00:34:56,660 I'M SORT OF COFFEE'D OUT, GRACE. 545 00:34:56,728 --> 00:35:00,964 I DIDN'T SLEEP MUCH... LAST NIGHT. 546 00:35:07,806 --> 00:35:09,739 I KNOW. 547 00:35:11,309 --> 00:35:13,643 YOU'RE NOT SORRY IT HAPPENED, ARE YOU? 548 00:35:13,712 --> 00:35:16,046 SORRY? NO. NO WAY. 549 00:35:16,114 --> 00:35:18,274 STRIKE THAT THOUGHT FROM YOUR... 550 00:35:22,453 --> 00:35:24,821 HELLO, MRS. GARDNER. 551 00:35:24,890 --> 00:35:26,956 HELLO, MORGAN. 552 00:35:29,460 --> 00:35:32,628 SOME FRIENDS ARE GIVING A LITTLE DINNER PARTY TONIGHT. 553 00:35:32,698 --> 00:35:35,031 I THOUGHT IF YOU WERE OFF-DUTY EARLY ENOUGH... 554 00:35:35,100 --> 00:35:38,634 TONIGHT? HMM. 555 00:35:40,138 --> 00:35:44,007 WELL, I DON'T KNOW ABOUT TONIGHT, GRACE. 556 00:35:45,077 --> 00:35:47,243 PHIL, WE'RE NOT KIDS. 557 00:35:47,312 --> 00:35:50,646 IF THERE'S SOMETHING WRONG, LET'S DISCUSS IT. 558 00:35:52,784 --> 00:35:54,718 UH... 559 00:35:57,655 --> 00:36:00,356 LOOK, I-I KNOW IT'S DIFFICULT IN HERE. 560 00:36:00,425 --> 00:36:02,592 I'M, UM, 561 00:36:02,660 --> 00:36:06,930 MEASURING A FEW THINGS DOWNSTAIRS. 562 00:36:13,404 --> 00:36:16,072 HILL STREET STATION. CAN YOU HOLD, PLEASE? 563 00:36:19,310 --> 00:36:21,923 FURILLO. IT'S WASHINGTON, CAPTAIN. 564 00:36:21,947 --> 00:36:23,653 DETECTIVE SCANLON PICKED UP MACAFEE COMING 565 00:36:23,677 --> 00:36:25,448 OUT OF DIVISION AND FOLLOWED HIM UP HERE... 566 00:36:25,516 --> 00:36:30,086 TO THE NEW ROCHELLA MANOR CONDOMINIUMS ON ROOSEVELT PARKWAY. 567 00:36:30,155 --> 00:36:32,633 NOW, ON HIS WAY, HE MADE TWO SHOPPING STOPS... 568 00:36:32,657 --> 00:36:35,158 AN ITALIAN DELI BY THE NAME OF TOMASITA'S... 569 00:36:35,227 --> 00:36:37,727 AND A WHATCHAMACALLIT... A KID'S TOY STORE... 570 00:36:37,796 --> 00:36:40,263 THE, UH... THE TOY BAZAAR. 571 00:36:40,331 --> 00:36:43,111 BOUGHT A BIG BOX OF SOMETHING. GOOD. STAY ON HIM. 572 00:36:43,135 --> 00:36:46,636 AS SOON AS HE LEAVES, WE'LL DO A RUNDOWN OF WHOEVER IT IS HE'S VISITING UP THERE. 573 00:36:46,704 --> 00:36:50,706 I DON'T THINK HE'S VISITING ANYONE, CAPTAIN, UNLESS THEY'RE VISITING HIM. 574 00:36:51,743 --> 00:36:53,743 RUN THAT ONE BY ME AGAIN. 575 00:36:53,812 --> 00:36:56,657 WELL, WHILE I WAS TRYING TO CHECK OUT THE NAMES ON THE MAILBOX, 576 00:36:56,681 --> 00:36:59,515 THE SECURITY GUARD COMES OVER TO I.D. ME. 577 00:36:59,584 --> 00:37:03,253 SO I FLAT-OUT ASKED HIM. HE SAYS MACAFEE LIVES THERE. 578 00:37:03,321 --> 00:37:05,321 HE OWNS THE CONDO. 579 00:37:07,893 --> 00:37:10,894 HELLO? CAPTAIN? 580 00:37:15,300 --> 00:37:17,300 SOUTHWEST SQUADRON RADIO IS STILL OUT. 581 00:37:17,368 --> 00:37:20,036 LAMONICA, YOU AND SNEED SASHAY OVER THERE ON THE DOUBLE. 582 00:37:20,105 --> 00:37:22,105 BATES... LUCY. YEAH, LIEUTENANT? 583 00:37:22,174 --> 00:37:25,174 I KNOW YOUR BOOK IS GOOD, BUT LET'S HEAR FROM YOU REGULARLY, HUH? 584 00:37:25,210 --> 00:37:27,143 THANK YOU. 585 00:37:27,212 --> 00:37:29,355 HILL STREET. HILL STREET. THIS IS SOUTHWEST, 586 00:37:29,379 --> 00:37:31,447 LIEUTENANT. SORRY FOR THE LOSS OF CONTACT. 587 00:37:31,516 --> 00:37:33,582 NICE TO FINALLY HEAR FROM YOU, SOUTHWEST. 588 00:37:33,651 --> 00:37:36,385 STAY WITH US. NO! NO! 589 00:37:36,454 --> 00:37:39,488 BATES! THERE IT IS... CODE 2 DUCKLING. BATES! 590 00:37:39,557 --> 00:37:41,925 POSITION, 6 SOUTHWEST. WHO'S WITH HER? CODE 2 DUCKLING. 591 00:37:41,993 --> 00:37:44,994 NO! NO! HELP! HELP! WHO THE HELL IS WITH HER? 592 00:37:45,063 --> 00:37:47,341 LET ME GO! WE'RE ON OUR WAY, SIR. 593 00:37:47,365 --> 00:37:50,433 RENKO, HILL, GET THERE! GET THE CAPTAIN. 594 00:37:50,501 --> 00:37:53,901 RIGHT AWAY, SIR. BOBBY! 595 00:37:54,255 --> 00:37:56,801 JELLYBEAN. COME ON. GIVE ME A JELLYBEAN. ♪♪ 596 00:37:56,825 --> 00:37:59,759 NO! WHAT DO YOU MEAN "NO"? COME ON. OPEN YOUR PRESENT. 597 00:37:59,828 --> 00:38:03,797 COME ON. HE'S GONNA OPEN HIS PRESENT. 598 00:38:03,865 --> 00:38:07,333 COME ON. OPEN YOUR PRESENT. YOU KNOW HOW TO OPEN A PRESENT. 599 00:38:07,402 --> 00:38:09,613 WHAT DO YOU THINK IT IS? 600 00:38:09,637 --> 00:38:11,637 DO YOU WANT A JELLYBEAN? HERE. 601 00:38:11,706 --> 00:38:15,208 WHAT ARE YOU WAITING FOR? OPEN YOUR PRESENT! 602 00:38:15,277 --> 00:38:17,410 MRS. MACAFEE? YES. 603 00:38:17,478 --> 00:38:19,891 I'M CAPTAIN FRANK FURILLO. PLEASE COME IN. 604 00:38:19,915 --> 00:38:24,918 THANK YOU. WE'RE SORRY TO DISTURB YOU. THIS IS DETECTIVE WASHINGTON. 605 00:38:24,986 --> 00:38:29,222 WE'D JUST LIKE A WORD WITH DETECTIVE MACAFEE, IF YOU DON'T MIND. 606 00:38:29,291 --> 00:38:31,590 SURE. COME ON IN. 607 00:38:31,659 --> 00:38:34,339 OH, BOY. LOOK AT THAT. SOME MEN ARE HERE. 608 00:38:41,169 --> 00:38:43,102 GET UP, HONEY. 609 00:39:14,635 --> 00:39:17,803 THANKS FOR NOT SAYING ANYTHING UP THERE. I MEAN THAT. 610 00:39:17,873 --> 00:39:19,917 HOW DO YOU WANT TO HANDLE THIS? 611 00:39:19,941 --> 00:39:23,943 CASH? ALL RIGHT, FRANK. COME ON. LOOSEN UP, WILL YOU? 612 00:39:24,012 --> 00:39:26,412 EVERYONE KNOWS YOU'RE A GOOD COP. 613 00:39:26,481 --> 00:39:28,982 DON'T TAKE EVERYTHING I SAY SO SERIOUSLY, HUH? 614 00:39:29,050 --> 00:39:31,617 HOW DO YOU WANT TO HANDLE THIS? I DON'T KNOW YET. 615 00:39:35,123 --> 00:39:39,092 MAUREEN AND ME, WE'VE BEEN MARRIED 18 YEARS, 616 00:39:39,160 --> 00:39:43,129 EVER SINCE WE GRADUATED HIGH SCHOOL IN JUNE. 617 00:39:43,198 --> 00:39:45,798 EIGHTEEN YEARS AND FIVE KIDS. 618 00:39:45,867 --> 00:39:48,634 YOU DON'T JUST GET UP AND WALK OUT ON SOMEBODY. 619 00:39:48,703 --> 00:39:51,037 NOT MAUREEN. SHE... 620 00:39:52,340 --> 00:39:54,607 IT WOULD KILL HER. 621 00:39:54,675 --> 00:39:59,112 THE KIDS GROWING UP, HATING MY GUTS... I COULDN'T DO THAT, FRANK. 622 00:39:59,180 --> 00:40:01,847 AND I COULDN'T STAND THE THOUGHT OF LOSING SARIKO. 623 00:40:01,917 --> 00:40:04,583 I HAD TO MAKE AN HONEST WOMAN OUT OF HER, FRANK. 624 00:40:04,652 --> 00:40:07,720 SHE'S AN OLD-FASHIONED WOMAN. 625 00:40:07,789 --> 00:40:10,790 I GUESS I GOT A WEAKNESS FOR OLD-FASHIONED GIRLS, HUH? 626 00:40:10,858 --> 00:40:14,527 FERTILE MYRTLES, BOTH OF THEM. 627 00:40:14,595 --> 00:40:17,997 YOU KNOW, KIDS COST, FRANK. YOU KNOW THAT. THEY COST. 628 00:40:18,066 --> 00:40:19,999 THEY NEED. 629 00:40:20,068 --> 00:40:23,569 THEY SHOULD HAVE EVERYTHING THAT WE NEVER HAD BEFORE, FRANK. 630 00:40:25,173 --> 00:40:27,673 MY OLDEST, CARLY... SHE'S GOING TO NURSING SCHOOL. 631 00:40:27,742 --> 00:40:29,742 SHE'S GONNA BE A SURGICAL NURSE. 632 00:40:29,811 --> 00:40:32,189 WHAT DO YOU WANNA DO ABOUT THIS, MACAFEE? 633 00:40:32,213 --> 00:40:34,914 YOU'VE GOT TWO WIVES AND EIGHT KIDS... 634 00:40:34,983 --> 00:40:36,961 AND A LOT OF DIRTY MONEY. 635 00:40:36,985 --> 00:40:40,264 AND YOU'VE GOT LaRUE HANGING OUT THERE BY HIS FINGERNAILS. 636 00:40:40,288 --> 00:40:43,056 LaRUE... HE'S A LAME PLAYER, A SLOW THINKER. 637 00:40:43,124 --> 00:40:45,959 NO, HE'S NOT! HE HAD A LAME DAY, IS ALL. 638 00:40:46,027 --> 00:40:50,263 YEAH, TELL ME MORE. I'M 10 TIMES THE COP HE EVER WILL BE! 639 00:40:50,332 --> 00:40:54,000 I GOT 11 DECORATIONS, FRANK... 640 00:40:54,069 --> 00:40:56,069 TWO FOR VALOR. 641 00:40:59,907 --> 00:41:03,776 YOU KNOW I'M UP FOR LIEUTENANT NEXT JANUARY? YOU KNOW THAT? 642 00:41:03,845 --> 00:41:06,512 THIS IS NOT HAPPENING. 643 00:41:06,581 --> 00:41:09,515 I DON'T BELIEVE THIS IS HAPPENING TO ME. 644 00:41:09,584 --> 00:41:13,886 DON'T LET IT HAPPEN, FRANK. I DON'T WANNA LOSE EVERYTHING. 645 00:41:13,955 --> 00:41:15,989 ONE OF US... 646 00:41:16,057 --> 00:41:18,557 FIND A WAY, WILL YOU? PLEASE? 647 00:41:19,927 --> 00:41:24,063 ONE OF US HAS TO GO DOWNTOWN AND EXPLAIN IT. 648 00:41:24,132 --> 00:41:27,800 I THINK YOU'LL BE BETTER OFF IF YOU DO IT. 649 00:41:27,869 --> 00:41:29,802 FRANK. 650 00:41:29,871 --> 00:41:32,372 NOW, MACAFEE. 651 00:41:32,440 --> 00:41:34,940 YOU DO IT NOW. 652 00:42:10,278 --> 00:42:12,778 DID ANYBODY SEE THE MORGAN FILE? 653 00:42:12,847 --> 00:42:15,515 DID ANYBODY CLAIM THIS APPLE? 654 00:42:15,583 --> 00:42:18,351 GOING ONCE. WHO'S THAT? IS THAT HIM? 655 00:42:18,420 --> 00:42:20,353 YEAH. 656 00:42:47,782 --> 00:42:49,782 HE'S SICK. 657 00:42:52,620 --> 00:42:54,753 LUCY'S DOWN AT THE EMERGENCY ROOM. 658 00:42:54,822 --> 00:42:57,756 WE'RE ALL GONNA PUNCH OUT. WE FIGURE IT'S HER COLLAR. 659 00:42:57,825 --> 00:42:59,758 RIGHT. 660 00:43:04,299 --> 00:43:08,601 HEY, BELKER. YOU GOT A VISITOR, BABE. 661 00:43:17,845 --> 00:43:19,778 HI. 662 00:43:23,418 --> 00:43:25,378 MICK, I-I'M DEBBIE KAPLAN. 663 00:43:26,721 --> 00:43:28,654 YOU'RE, UH... 664 00:43:30,592 --> 00:43:32,625 YOU'RE A VERY NICE PERSON. 665 00:43:32,693 --> 00:43:35,528 I MEAN, YOU'RE MUCH NICER THAN I EVER EXPECTED. 666 00:43:35,597 --> 00:43:38,598 BY THAT I MEAN YOU'RE NOT A REAL DOG. 667 00:43:40,001 --> 00:43:44,003 THANK YOU. YOU'RE PRETTY NICE-LOOKING YOURSELF. 668 00:43:44,071 --> 00:43:47,607 HEY, YOU GUYS. IT'S LOVE. 669 00:43:47,675 --> 00:43:50,843 MM-HMM. I CAN TELL. 670 00:43:50,911 --> 00:43:53,192 WOULD YOU LIKE TO SIT DOWN? 671 00:44:00,455 --> 00:44:03,289 HOW'D IT GO AT INTERNAL AFFAIRS? PIECE OF CAKE. 672 00:44:03,358 --> 00:44:06,325 THEY CHEWED MY LEG A LITTLE AND SLAPPED MY WRIST. THAT WAS IT. 673 00:44:06,394 --> 00:44:10,329 J.D., YOU LIE THE WAY THE REST OF US BREATHE. 674 00:44:10,398 --> 00:44:15,401 I HAPPEN TO KNOW THEY GAVE YOU AN OFFICIAL REPRIMAND AND SIX MONTHS' PROBATION. 675 00:44:17,305 --> 00:44:19,805 YOU'VE BEEN SKATING ON THIN ICE, MY FRIEND. 676 00:44:19,874 --> 00:44:23,709 NEXT TIME YOU FALL THROUGH, I MAY JUST LET YOU SINK. 677 00:44:23,778 --> 00:44:27,346 YOU'RE A HELL OF A COP WHEN YOU'RE ON YOUR GAME, J.D. 678 00:44:27,415 --> 00:44:29,848 DON'T BLOW IT. I WON'T. 679 00:44:29,917 --> 00:44:31,917 YOU GOT MY WORD ON THAT. 680 00:44:38,426 --> 00:44:40,359 THANKS. 681 00:44:44,999 --> 00:44:49,001 OH, HOLD ON. DO WE HAVE ANYONE WHO CAN SPEAK SPANISH? 682 00:44:50,205 --> 00:44:53,172 - YOU ALL RIGHT, PHIL? - MMM. 683 00:44:53,241 --> 00:44:57,476 UH, HENRY MENTIONED YOU HAD TO GO OFF ON A PERSONAL MATTER. 684 00:44:59,013 --> 00:45:01,013 NOTHING SERIOUS, I HOPE. 685 00:45:01,082 --> 00:45:03,160 OH, NOT IN THE WAY YOU THINK, FRANCIS. 686 00:45:03,184 --> 00:45:06,885 NOT HEALTH OR ANYTHING OF THAT NATURE. 687 00:45:06,954 --> 00:45:10,523 - UH, DO YOU MIND, UH... - PLEASE. 688 00:45:15,796 --> 00:45:17,730 FRANCIS, 689 00:45:19,066 --> 00:45:22,935 HAVE YOU EVER HAD TWO WOMEN... 690 00:45:23,003 --> 00:45:25,271 TOTALLY IN LOVE WITH YOU? 691 00:45:25,340 --> 00:45:27,106 TOTALLY? 692 00:45:28,843 --> 00:45:30,876 UH, I CAN'T SAY AS I HAVE. 693 00:45:30,945 --> 00:45:35,080 WELL, NOT TO MY KNOWLEDGE. 694 00:45:36,851 --> 00:45:39,151 BUT I TAKE IT YOU AND... 695 00:45:41,889 --> 00:45:44,323 IT'S NO LAUGHING MATTER. 696 00:45:44,392 --> 00:45:47,393 WHEN I TOLD HER ABOUT THE OTHER WOMAN, 697 00:45:47,462 --> 00:45:49,962 CINDY LOCKED HERSELF IN THE BATHROOM. 698 00:45:51,699 --> 00:45:54,734 I FINALLY HAD TO KICK DOWN THE DOOR. 699 00:45:54,802 --> 00:45:57,803 THEN I HAD TO RESET THE HINGES AND PUT IT BACK UP. 700 00:45:57,872 --> 00:46:00,539 I MEAN, YOU CAN'T NOT HAVE A BATHROOM DOOR. 701 00:46:03,544 --> 00:46:06,245 DID YOU FINALLY GET IT WORKED OUT SATISFACTORILY? 702 00:46:13,388 --> 00:46:15,988 DID YOU GET IT WORKED OUT, PHIL? 703 00:46:16,056 --> 00:46:20,459 OH. I REALLY DON'T KNOW WHAT I'M GONNA DO. 704 00:46:20,528 --> 00:46:23,629 I'M BASICALLY OF THE MONOGAMOUS PERSUASION. 705 00:46:23,698 --> 00:46:25,698 OH, AFTER TODAY, 706 00:46:25,767 --> 00:46:29,868 YOU HAVE NO IDEA HOW REFRESHING THAT IS TO HEAR. 707 00:46:32,907 --> 00:46:34,807 HILL STREET STATION. 708 00:46:34,875 --> 00:46:38,177 I'VE GOT TO YIELD TO YOU ON THIS ONE, FRANK. 709 00:46:38,245 --> 00:46:41,647 I THOUGHT LaRUE WAS AS DIRTY AS ORIGINAL SIN. 710 00:46:41,716 --> 00:46:45,618 HE MAY BE A LITTLE ROUGH AROUND THE EDGES, COUNSELOR. I'LL YIELD TO YOU ON THAT ONE. 711 00:46:45,687 --> 00:46:49,322 BUT HE'S TOO SMART A COP TO GO ON THE GIMME. 712 00:46:49,390 --> 00:46:53,626 THIS TIME, BUT PAY ATTENTION. 713 00:46:53,695 --> 00:46:55,894 LaRUE'S A TIME BOMB. 714 00:46:55,963 --> 00:46:59,298 AND YOU DON'T WANNA BE TOO CLOSE WHEN HE GOES OFF AGAIN. 715 00:47:01,035 --> 00:47:03,302 COME HERE. 716 00:47:03,371 --> 00:47:06,339 MMM. 717 00:47:12,046 --> 00:47:14,347 OH! 718 00:47:14,415 --> 00:47:16,415 FIRST-RATE DIGITS, 719 00:47:16,484 --> 00:47:20,519 MARRED ONLY BY NEGLECTED FINGERNAILS. 720 00:47:20,588 --> 00:47:23,155 WHO DOES HE THINK HE IS, ANYWAY, PAUL NEWMAN? 721 00:47:23,224 --> 00:47:25,591 WHO, LaRUE? MACAFEE. 722 00:47:25,660 --> 00:47:29,628 TRY TO KEEP UP WITH THE CONVERSATIONAL FLOW. 723 00:47:29,697 --> 00:47:34,533 WHAT I DON'T UNDERSTAND IS HOW HE WAS ABLE TO HANDLE TWO WIVES EMOTIONALLY. 724 00:47:34,602 --> 00:47:37,436 WHEN YOU COULDN'T EVEN HANDLE ONE. 725 00:47:39,073 --> 00:47:43,275 HOW DO YOU SUPPOSE YOU AND FAY MIGHT GET ALONG UNDER THE SAME ROOF? 726 00:47:45,747 --> 00:47:49,281 I MIGHT ASK THE SAME OF YOU AND SKIP FITZGERALD. 727 00:47:49,350 --> 00:47:52,585 OH, GOOD OLD SKIP FITZGERALD. YOU THINK OF HIM THAT WAY, DO YOU? 728 00:47:52,653 --> 00:47:56,121 MMM. WE'VE HAD LUNCH A FEW TIMES. 729 00:47:56,190 --> 00:47:59,630 HE MIGHT MAKE A GOOD ADDITION TO THE PARTNERSHIP, 730 00:48:00,327 --> 00:48:03,763 BUT YOU'D ALWAYS BE SENIOR MEMBER, FRANK. 731 00:48:03,831 --> 00:48:07,032 OOH! PRETTY CLOSE CLIP, COUNSELOR. 732 00:48:07,101 --> 00:48:11,270 OH. SORRY. HERE, LET ME. 733 00:48:11,338 --> 00:48:13,839 OOH! DON'T ANSWER THAT. 734 00:48:15,309 --> 00:48:17,543 HELLO? 735 00:48:17,612 --> 00:48:21,030 OH, HI, SKIP! AW, YOU! 736 00:48:21,099 --> 00:48:24,233 NO, YOU'RE NOT BOTHERING ME AT ALL. 736 00:48:25,305 --> 00:49:25,517 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 59609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.