Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:04,770
ITEM NINE.
2
00:00:04,839 --> 00:00:08,724
ITEM NINE IS A COMMUNIQUÉ FROM
THE HASIDIC PROTECTION LEAGUE...
3
00:00:08,792 --> 00:00:12,193
CONCERNING RECENT
ACTS OF VANDALISM...
4
00:00:12,262 --> 00:00:15,864
AT THE KING DAVID HOME
FOR THE JEWISH AGED.
5
00:00:17,935 --> 00:00:22,103
KEEP IN MIND THE AFOREMENTIONED
HASIDICS ARE HEAVILY ARMED,
6
00:00:22,172 --> 00:00:24,873
PATROLLING ON AND
AROUND THE AREA,
7
00:00:24,942 --> 00:00:26,875
AND ARE WITHIN THEIR RIGHTS...
8
00:00:26,944 --> 00:00:30,378
AS LONG AS THEY DON'T BRANDISH
OR STEP ONTO PUBLIC AREAS, PER SE.
9
00:00:30,447 --> 00:00:32,948
ITEM 10... THE BRITISH
RABBI RENKO TAKES CHARGE.
10
00:00:33,017 --> 00:00:35,451
CONCERNS A DIRECTIVE
FROM DIVISIONAL COMMANDER
11
00:00:35,475 --> 00:00:37,452
SWANSON... BLESS YOU, MY SON.
12
00:00:39,990 --> 00:00:42,591
REGARDING...
13
00:00:42,660 --> 00:00:46,028
THE BOARDING OF
CANINE MASCOTS...
14
00:00:46,096 --> 00:00:48,897
BY THE OFFICERS
OF THIS PRECINCT.
15
00:00:48,966 --> 00:00:51,466
ABOUT TIME. AND THAT MEANS YOU.
16
00:00:51,535 --> 00:00:54,436
NOW, SAID OFFICERS WILL EITHER
GET RID OF SAID ALLEGED MASCOTS...
17
00:00:54,504 --> 00:00:58,707
OR BE SUBJECT TO DISCIPLINARY
ACTION AND POSSIBLE SUSPENSION.
18
00:01:00,778 --> 00:01:02,778
GET RID OF THE DOG.
GET RID OF THE DOG.
19
00:01:06,450 --> 00:01:09,551
THE LAST ITEM ON THE AGENDA...
20
00:01:09,620 --> 00:01:14,255
THE LAST ITEM ON THE
AGENDA IS OPERATION DUCKLING.
21
00:01:14,324 --> 00:01:16,825
NOW, A COMPLETE LIST
OF THOSE INVOLVED...
22
00:01:16,894 --> 00:01:20,428
WILL BE POSTED UPSTAIRS
BY THE FRONT DESK.
23
00:01:20,497 --> 00:01:23,966
NOW, KEEP IN MIND THIS
PARTICULAR ASSIGNMENT...
24
00:01:24,034 --> 00:01:26,702
IS NO LAUGHING MATTER. UH-OH.
25
00:01:26,770 --> 00:01:30,572
IN FACT, I WISH I COULD BE OUT
THERE WITH YOU ON THIS ONE.
26
00:01:30,641 --> 00:01:33,141
THOSE OFFICERS PARTICIPATING
IN OPERATION DUCKLING...
27
00:01:33,210 --> 00:01:35,343
WILL RECONVENE
HERE IN ONE HALF HOUR.
28
00:01:35,412 --> 00:01:38,413
AND THOSE ON REGULAR
PATROL, LET'S ROLL.
29
00:01:38,482 --> 00:01:42,350
ALL OF YOU, LET'S BE
CAREFUL OUT THERE, HUH?
30
00:01:49,860 --> 00:01:53,194
DISPATCH. WE HAVE A 9-11.
31
00:01:53,263 --> 00:01:55,263
ARMED ROBBERY IN PROGRESS.
32
00:01:55,332 --> 00:01:58,500
SEE SURPLUS STORE, CORNER
PEOPLE'S DRIVE, 124th STREET.
33
00:02:00,000 --> 00:02:06,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
34
00:03:06,169 --> 00:03:09,020
MACAFEE'S DIRTY. HE'S GOTTA BE.
35
00:03:09,089 --> 00:03:11,890
BUT I'LL BE DAMNED IF I KNOW
WHERE HE DOES HIS LAUNDRY.
36
00:03:11,959 --> 00:03:14,760
WE'VE HAD COPS ON CLOSE
SURVEILLANCE 24 HOURS A DAY,
37
00:03:14,828 --> 00:03:18,496
AND HE DOESN'T GAMBLE,
HE'S NOT A WOMANIZER,
38
00:03:18,565 --> 00:03:21,366
HE'S GOT NO DEBTS, HE'S
NOT INTO THE SHYLOCKS.
39
00:03:21,434 --> 00:03:23,534
THE DUDE DOESN'T
EVEN OWN HIS OWN CAR.
40
00:03:23,603 --> 00:03:26,082
BANK ACCOUNTS THEN? WE
CHECKED THAT OUT YESTERDAY.
41
00:03:26,106 --> 00:03:28,432
HE'S GOT A JOINT
CHECKING WITH THE WIFE.
42
00:03:28,456 --> 00:03:31,042
NOTHING HEAVY. AND A
MODEST SAVINGS ACCOUNT.
43
00:03:31,111 --> 00:03:34,946
I EVEN CALLED IN A FAVOR FROM A
FRIEND OF MINE WHO'S INTO GARBOLOGY.
44
00:03:35,015 --> 00:03:38,083
WHAT? HE'S A GARBOLOGIST.
45
00:03:38,152 --> 00:03:41,386
A P.I. WHO SPECIALIZES
IN TRASH ANALYSIS.
46
00:03:41,454 --> 00:03:44,455
HE WENT THROUGH MACAFEE'S
GARBAGE AND DIDN'T FIND A THING.
47
00:03:44,524 --> 00:03:46,591
IN OTHER WORDS,
48
00:03:46,660 --> 00:03:49,761
YOU'RE ASKING US TO BELIEVE THAT RALPH
MACAFEE IS IMPORTANTLY ON THE TAKE,
49
00:03:49,830 --> 00:03:52,463
YET THERE'S ABSOLUTELY NO
TRACE OF WHAT HE DOES WITH IT.
50
00:03:52,532 --> 00:03:56,401
THE MAN DOESN'T EVEN
HAVE A SAFE DEPOSIT BOX.
51
00:03:58,538 --> 00:04:02,007
MISS DAVENPORT WAS KIND ENOUGH
TO STEER OFFICER LaRUE'S CASE MY WAY,
52
00:04:02,075 --> 00:04:03,975
BUT I'M NO HOUDINI, GENTLEMEN.
53
00:04:04,044 --> 00:04:06,477
I CAN'T HELP THE MAN IF I
HAVE NOTHING TO WORK WITH.
54
00:04:06,546 --> 00:04:08,413
MAYBE IF WE GET
INTO HIS HOUSE...
55
00:04:08,481 --> 00:04:11,482
YOU HAVE ABSOLUTELY NO
GROUNDS FOR A WARRANT.
56
00:04:11,551 --> 00:04:15,287
BESIDES, WHAT'S THE POINT? WHAT ARE
YOU GONNA FIND? REMBRANDTS ON THE WALLS?
57
00:04:15,355 --> 00:04:17,689
BRUCE.
58
00:04:17,757 --> 00:04:20,758
WHY DON'T YOU TRY FOR A DELAY?
59
00:04:20,828 --> 00:04:23,594
I CAN TALK TO SKIP
FITZGERALD IN THE D.A.'s OFFICE.
60
00:04:23,663 --> 00:04:25,730
HE OWES ME ONE. I DON'T KNOW.
61
00:04:25,799 --> 00:04:28,800
J.D.'s PRETTY STRUNG OUT, MA'AM. I'M
NOT SO SURE THAT'S SUCH A HOT IDEA.
62
00:04:28,869 --> 00:04:31,647
WHY DON'T YOU PEOPLE COME TO
SOME KIND OF CONSENSUS WITH LaRUE...
63
00:04:31,671 --> 00:04:33,538
AND THEN GET BACK
IN TOUCH WITH ME?
64
00:04:33,606 --> 00:04:37,442
I'M RUNNING LATE AS IT IS. JOYCE, EDUCATE
THEM. NOTHING PERSONAL, YOU TWO.
65
00:04:37,510 --> 00:04:40,778
PLEASED WITH HIMSELF, ISN'T
HE? IS HE THE BEST WE CAN DO?
66
00:04:40,848 --> 00:04:44,515
DON'T UNDERESTIMATE
HIM. HE'S GOOD.
67
00:04:44,584 --> 00:04:47,886
AND LaRUE'S ISN'T EXACTLY
WHAT I'D CALL A GLAMOUR CASE.
68
00:04:47,955 --> 00:04:50,621
STAY ON HIM, NEAL. I'LL SEE
WHAT I CAN DO FROM THIS END.
69
00:04:50,690 --> 00:04:52,690
RIGHT. UH...
70
00:04:54,061 --> 00:04:56,928
MEET ME OUTSIDE
MACAFEE'S HOUSE AT 11:00.
71
00:04:56,997 --> 00:04:58,930
WHAT COULD HURT?
72
00:04:58,999 --> 00:05:02,533
"ABSOLUTELY NO
GROUNDS FOR A WARRANT."
73
00:05:02,602 --> 00:05:06,571
LaRUE MIGHT WANT TO PLEAD
DIMINISHED CAPACITY. HE DRINKS.
74
00:05:06,639 --> 00:05:09,474
SUPPOSE HE WAS UNDER
THE INFLUENCE AT THE TIME.
75
00:05:09,542 --> 00:05:14,145
WE COULD WORK WITH AN APPROACH
LIKE THAT. SOUNDS TRENDY ENOUGH.
76
00:05:14,214 --> 00:05:17,548
OLD SKIP FITZGERALD HAVE A
WEAKNESS FOR THAT, DOES HE?
77
00:05:19,086 --> 00:05:21,920
I SHOULDN'T EVEN BE HERE, FRANK.
78
00:05:21,989 --> 00:05:25,323
BUT AS LONG AS I AM... AT
YOUR REQUEST, I MIGHT ADD...
79
00:05:25,392 --> 00:05:29,160
I SUGGEST YOU START BEING A LITTLE
MORE REALISTIC ABOUT JOHN LaRUE'S FUTURE.
80
00:05:29,229 --> 00:05:32,864
I'VE GOT A REMINDER
FOR YOU, COUNSELOR.
81
00:05:32,933 --> 00:05:35,934
JOHN LaRUE IS NOT JUST
ONE OF YOUR INDIGENT TYPES.
82
00:05:36,003 --> 00:05:37,936
A FAST SHUFFLE WITH
GOOD OLD SKIP FITZGERALD...
83
00:05:38,005 --> 00:05:39,983
YOU'VE GOT SOME INTERESTING
PROBLEMS WITH PERSPECTIVE.
84
00:05:40,007 --> 00:05:41,940
A DEAL IS STRUCK, AND
ON TO THE NEXT CASE.
85
00:05:42,009 --> 00:05:44,120
HE'S INNOCENT.
SUFFICE IT TO SAY...
86
00:05:44,144 --> 00:05:46,144
HE'S ALSO A COP,
A DAMN GOOD ONE.
87
00:05:46,213 --> 00:05:48,624
THE ISSUE HERE IS NOT JOHN
LaRUE'S INNOCENCE OR GUILT.
88
00:05:48,648 --> 00:05:53,484
THE ISSUE IS HOW BEST TO PRESERVE WHAT
IS ALREADY DANGEROUSLY TAINTED BACON.
89
00:05:58,225 --> 00:06:00,525
THERE IS FIRE IN THAT WOMAN.
90
00:06:00,593 --> 00:06:04,345
YEAH. I NOTICED THAT MYSELF.
91
00:06:09,369 --> 00:06:12,203
HILL STREET
STATION. AH, HOLD ON.
92
00:06:12,272 --> 00:06:14,940
DO WE HAVE ANYONE
WHO CAN SPEAK SPANISH?
93
00:06:20,047 --> 00:06:22,680
HEY, YOU, MISTER.
CAN I HELP YOU?
94
00:06:22,749 --> 00:06:25,883
IT'S ME, HAIR BALL... BELKER.
95
00:06:25,953 --> 00:06:27,953
NO!
96
00:06:28,021 --> 00:06:32,424
HOLY SMOKES! BELKER, YOU
LOOK ABSOLUTELY GORGEOUS.
97
00:06:32,492 --> 00:06:35,939
LOOK AT THAT HAIRDO. WHAT'D
YOU DO, BLOW THE HAIRS DRY?
98
00:06:35,963 --> 00:06:39,797
AND THAT FACE...
SMOOTH AS BABY BUNS.
99
00:06:39,866 --> 00:06:43,201
COULD I ASK YOU A PERSONAL
QUESTION, LEO? YEAH.
100
00:06:43,270 --> 00:06:45,403
WOULD YOU LIKE A
RUPTURED SPLEEN?
101
00:06:45,472 --> 00:06:47,439
AH... NO.
102
00:06:47,507 --> 00:06:51,742
OH, YES. THAT'S A
GOOD-LOOKING ENSEMBLE, MICK.
103
00:06:51,811 --> 00:06:53,744
UNDERSTATED ELEGANCE,
104
00:06:53,813 --> 00:06:58,016
WITH JUST THE MOST CAREFUL
DASH OF COLOR IN THE TIE.
105
00:06:58,085 --> 00:07:00,918
- WELL THOUGHT OUT.
- THANK YOU.
106
00:07:00,988 --> 00:07:03,488
OH, SINCE YOU'RE ASSIGNED
TO OPERATION DUCKLING,
107
00:07:03,556 --> 00:07:06,102
I SUGGEST YOU HEAD FOR THE
LOCKER ROOM WITH ALL DUE HASTE.
108
00:07:06,126 --> 00:07:08,493
OPERATION DUCKLING. ME?
109
00:07:13,166 --> 00:07:15,166
COULD I, UH...
110
00:07:18,538 --> 00:07:21,139
LOOK, SARGE,
111
00:07:21,208 --> 00:07:23,274
I GOT A DATE TONIGHT
WITH A WOMAN.
112
00:07:23,343 --> 00:07:26,255
SHE'S PICKING ME UP AT 6:00. SHIFT
ENDS AT 5:00. WHAT'S THE PROBLEM?
113
00:07:26,279 --> 00:07:28,279
DON'T GIVE ME "THE
SHIFT ENDS AT 5:00."
114
00:07:28,348 --> 00:07:31,449
THIS KIND OF UNDERCOVER
OPERATION IS OVER WHEN IT'S OVER.
115
00:07:31,518 --> 00:07:35,820
AH, YES. THE VICISSITUDES
OF POLICE WORK.
116
00:07:35,889 --> 00:07:37,889
BELKER, I EMPATHIZE.
117
00:07:44,797 --> 00:07:46,797
I NEED SOME HELP OVER HERE.
118
00:07:46,866 --> 00:07:49,845
I NEED SOME HELP OVER HERE. I DON'T
KNOW HOW TO WORK ONE OF THESE THINGS.
119
00:07:49,869 --> 00:07:53,905
WHAT IS THIS?
THIS IS RIDICULOUS.
120
00:07:53,973 --> 00:07:57,975
BOBBY, GO LIKE THIS.
AH, I DON'T BELIEVE THIS.
121
00:07:59,079 --> 00:08:01,190
I JOINED THE POLICE
FORCE FOR THIS?
122
00:08:01,214 --> 00:08:03,648
HEY!
123
00:08:03,716 --> 00:08:07,318
SOMEBODY WANNA GET A CROW BAR AND
HELP ME GET OUT OF THIS? I CAN'T BREATHE.
124
00:08:10,223 --> 00:08:13,758
TAKE THIS.
125
00:08:15,295 --> 00:08:18,896
COWBOY, YOU BETTER COVER ME.
OTHERWISE, YOUR BEHIND IS MINE.
126
00:08:18,965 --> 00:08:22,900
THAT SOME KIND OF GHETTO THREAT?
LIKE, "I'M GONNA STEAL YOUR RIB SAUCE"?
127
00:08:22,969 --> 00:08:26,604
WHAT DO YOU THINK? YOU GONNA DO
SOMETHING ABOUT THOSE ARMPITS, COSMO?
128
00:08:26,673 --> 00:08:28,951
LOOKS LIKE YOU'RE NURSING
A SQUIRREL UNDER EACH ARM.
129
00:08:28,975 --> 00:08:32,009
HMM, NICELY DONE, NICELY DONE.
130
00:08:32,079 --> 00:08:36,647
THAT CIGAR IS A NICE TOUCH, BUT I THINK
WE GOT TO LOSE THAT MUSTACHE, FIDO.
131
00:08:36,716 --> 00:08:39,684
NOBODY TOUCHES MY UPPER LIP.
132
00:08:39,752 --> 00:08:42,454
THEY'RE REQUESTING CRISIS
INTERVENTION ASSISTANCE.
133
00:08:42,522 --> 00:08:44,689
SEE IF YOU CAN RAISE GOLDBLUME.
134
00:08:45,858 --> 00:08:48,826
NO, WAIT. HE'S HERE.
HENRY? UH-HUH.
135
00:08:48,895 --> 00:08:52,363
GOT A JUMPER ON HOBART STREET. I
THINK YOU'LL WANNA GET OVER THERE.
136
00:08:52,432 --> 00:08:55,533
WHO'S THERE NOW? FOUR
UNITS FROM JEFFERSON HEIGHTS.
137
00:08:55,602 --> 00:08:58,503
JUST LET ME GET RID OF SHEP'S
LUNCH, AND I AM ON MY WAY.
138
00:08:58,572 --> 00:09:00,505
1429.
139
00:09:02,476 --> 00:09:04,476
HENRY, HOW GOES THE WAR?
140
00:09:04,544 --> 00:09:06,589
MORNING, LEO. LISTEN,
I GOT AN EMERGENCY.
141
00:09:06,613 --> 00:09:09,158
WOULD YOU TAKE THIS STUFF OFF
MY HANDS, PLEASE? FOR SHEP, HUH?
142
00:09:09,182 --> 00:09:11,516
YEAH. UH, ONE FEEDING A DAY.
143
00:09:11,585 --> 00:09:15,653
THREE CUPS, MIXED IN WITH ENOUGH
HOT WATER TO FORM A DELECTABLE GRAVY.
144
00:09:15,722 --> 00:09:17,655
GOT YA.
145
00:09:21,060 --> 00:09:24,895
IN HALF A DOZEN INSTANCES, THIS
GUY'S USED MACE TO STUN HIS VICTIMS.
146
00:09:24,964 --> 00:09:28,065
HE'S FAST AND HE'S
STRONG, SO BE ALERT.
147
00:09:31,471 --> 00:09:34,239
BE SURE TO CRUISE THE
ISOLATED AREAS OF THE PARK.
148
00:09:35,575 --> 00:09:38,009
BACKUPS,
149
00:09:38,077 --> 00:09:41,012
YOUR MORE ATTRACTIVE DECOYS...
150
00:09:43,950 --> 00:09:46,784
WILL UNDOUBTEDLY BE HARASSED.
151
00:09:46,853 --> 00:09:52,123
BE PATIENT. DON'T MOVE IN UNLESS YOU'RE
ABSOLUTELY SURE SOMETHING'S COMING DOWN.
152
00:09:52,192 --> 00:09:55,926
UH, RAY CALLETANO HERE WILL BE
YOUR RAMROD IN THIS OPERATION.
153
00:09:55,995 --> 00:09:58,763
HE'LL BE MONITORING YOUR
WIRES ON THE FIELD RADIO,
154
00:09:58,831 --> 00:10:02,133
ALONG WITH ALF CHESLEY.
155
00:10:02,202 --> 00:10:04,335
ALL RIGHT?
156
00:10:13,213 --> 00:10:15,746
FAY, HOW ARE YOU?
157
00:10:15,815 --> 00:10:19,317
I'M FINE, PHIL. HEY, DO YOU
KNOW WHERE, UM, FRANK IS?
158
00:10:21,388 --> 00:10:24,121
ARE YOU ALL RIGHT? SURE.
159
00:10:24,191 --> 00:10:27,336
I JUST HAVE TO WORK OUT THE
PLANS FOR FRANK JR.'s WEEKEND.
160
00:10:27,360 --> 00:10:30,628
OH, HE'S BUSY DOWNSTAIRS, BUT
HE SHOULD BE UP IN A FEW MINUTES.
161
00:10:30,697 --> 00:10:33,798
CAN I FIX YOU A CUP OF
FRESHLY BREWED COFFEE?
162
00:10:33,866 --> 00:10:36,301
THAT'S THE BEST OFFER
I'VE HAD ALL MORNING.
163
00:10:36,369 --> 00:10:39,737
I DON'T BELIEVE THAT
FOR ONE MINUTE, FAY.
164
00:10:44,644 --> 00:10:47,078
MMM. THAT'S GOOD, PHIL.
165
00:10:47,146 --> 00:10:50,648
MM-HMM. IT'S A BLEND OF
COLOMBIAN AND VENEZUELAN.
166
00:10:50,717 --> 00:10:52,650
MMM.
167
00:10:54,754 --> 00:10:57,788
ALL IS WELL? SURE.
168
00:10:57,857 --> 00:11:01,559
WELL, AS WELL AS CAN BE
EXPECTED, YOU KNOW. YOURSELF?
169
00:11:01,628 --> 00:11:04,262
OH, GOOD. VERY GOOD.
170
00:11:04,331 --> 00:11:06,698
HOW ABOUT THAT
YOUNG FRIEND OF YOURS?
171
00:11:06,766 --> 00:11:08,700
CINDY? OH, TERRIFIC.
172
00:11:08,768 --> 00:11:11,402
THINGS COULDN'T BE
BETTER BETWEEN US.
173
00:11:11,471 --> 00:11:14,739
UH, ACTUALLY, FAY,
174
00:11:16,710 --> 00:11:19,210
CAN I BE PERFECTLY
BLUNT WITH YOU?
175
00:11:19,279 --> 00:11:21,279
OF COURSE.
176
00:11:21,348 --> 00:11:24,882
I MEAN, YOU'RE AN OLDER
WOMAN. THAT'S PERFECTLY BLUNT.
177
00:11:24,951 --> 00:11:28,486
NO, I MEAN MATURE.
178
00:11:28,555 --> 00:11:31,822
WELL... YOU KNOW, AS THEY SAY,
YOU HAVE BEEN AROUND THE PARK.
179
00:11:31,891 --> 00:11:33,958
PHIL, WHAT ARE YOU
TRYING TO GET AT?
180
00:11:34,026 --> 00:11:36,361
WELL, I HAVE THIS PROBLEM.
181
00:11:38,164 --> 00:11:41,999
IT'S OF A MALE-FEMALE NATURE,
IF YOU KNOW WHAT I MEAN.
182
00:11:42,068 --> 00:11:44,201
HMM.
183
00:11:44,271 --> 00:11:48,973
IF YOU'RE TALKING ABOUT
AN OCCASIONAL DYSFUNCTION,
184
00:11:49,041 --> 00:11:51,409
THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT,
185
00:11:51,478 --> 00:11:55,813
ESPECIALLY WITH SOMEONE LIKE CINDY,
WHERE YOU'RE UNDER PRESSURE TO PERFORM.
186
00:11:55,882 --> 00:11:59,350
NO, NO, NO. MY RELATIONSHIP
WITH CINDY IS MORE DOMESTIC.
187
00:11:59,419 --> 00:12:01,786
WE DO A LOT OF COOKING TOGETHER.
188
00:12:01,854 --> 00:12:04,289
THEN THE PROBLEM'S NOT SEX?
189
00:12:04,357 --> 00:12:08,359
MY PROBLEM IS THAT I
MET THIS OTHER WOMAN.
190
00:12:08,428 --> 00:12:12,163
SHE'S A LOT OLDER THAN
CINDY. WELL, MOST OF US ARE.
191
00:12:12,231 --> 00:12:14,666
BUT IN SPITE OF HER AGE,
192
00:12:14,734 --> 00:12:19,771
OH, SHE HAS AN INSATIABLE
APPETITE... FOR LIFE.
193
00:12:21,474 --> 00:12:24,475
PHIL, DON'T YOU KNOW MOST WOMEN
DON'T EVEN REACH THEIR SEXUAL PRIME...
194
00:12:24,544 --> 00:12:27,445
TILL THEY'RE IN THEIR LATE 30s?
195
00:12:27,514 --> 00:12:29,792
LOOK, IF YOU FIND THIS TOO
EMBARRASSING, I UNDERSTAND.
196
00:12:29,816 --> 00:12:32,750
HEY, I'M NOT EMBARRASSED.
197
00:12:32,819 --> 00:12:37,988
YOU KNOW, I'VE ALWAYS BEEN MONOGAMOUS
BY NATURE, BUT THIS OTHER WOMAN...
198
00:12:38,057 --> 00:12:39,990
WOW!
199
00:12:40,059 --> 00:12:44,662
I'M A SOPHISTICATED MAN, FAY, BUT
GRACE GARDNER IS SOMETHING ELSE.
200
00:12:44,731 --> 00:12:48,999
YOU WOULDN'T BELIEVE THE COLLECTION
OF EXOTIC CREAMS THIS WOMAN HAS.
201
00:12:49,068 --> 00:12:51,703
GRACE GARDNER?
SAM GARDNER'S WIDOW?
202
00:12:51,771 --> 00:12:55,640
YOU KNOW HER? OH,
FORGET I SAID ANYTHING.
203
00:12:55,709 --> 00:12:57,942
I DON'T KNOW WHAT CAME OVER ME.
204
00:12:58,010 --> 00:13:01,346
HEY. NO, PLEASE. DON'T WORRY
ABOUT IT. WHO AM I GONNA TELL?
205
00:13:01,414 --> 00:13:03,648
GRACE GARDNER?
206
00:13:03,717 --> 00:13:06,684
YES. SHE'S A REMARKABLE WOMAN.
207
00:13:06,753 --> 00:13:10,154
ENERGY, TALENT,
COLLEGE EDUCATION.
208
00:13:11,725 --> 00:13:13,825
WONDERFUL MUSCLE TONE. MMM.
209
00:13:13,893 --> 00:13:19,129
OH! PHIL ESTERHAUS, YOU SLY DOG!
210
00:13:19,198 --> 00:13:24,402
YOU MEAN TO TELL ME YOU'VE GOT
TWO ADORING WOMEN ON YOUR HANDS?
211
00:13:24,471 --> 00:13:26,571
YOU MUST BE EXHAUSTED.
212
00:13:28,307 --> 00:13:31,743
WELL, I COULD USE A NAP.
213
00:13:34,814 --> 00:13:37,882
MAKES YOU WONDER WHAT
SAM DIED PREMATURELY OF.
214
00:13:37,950 --> 00:13:40,150
OH, CHECK IT OUT.
215
00:13:40,219 --> 00:13:44,188
OH! HEY, CAN I
BORROW THAT DRESS?
216
00:13:48,828 --> 00:13:50,762
OH.
217
00:13:53,065 --> 00:13:55,644
DOES YOUR MOTHER
KNOW YOU'RE OUT? WHOA!
218
00:13:55,668 --> 00:13:58,335
OH, MAN, WILL YOU LOOK AT THIS?
219
00:13:58,405 --> 00:14:01,873
- WHAT'D YOU HIT HIM WITH?
- SAY, BACK OFF!
220
00:14:01,941 --> 00:14:04,409
HEY, WHAT'D YOU HIT HIM
WITH, MAN? LOOK AT THIS.
221
00:14:04,477 --> 00:14:08,178
IT SLIPPED MY MIND.
IS HE STILL BREATHING?
222
00:14:08,247 --> 00:14:11,248
THAT'LL TEACH YOU TO MESS
WITH MY MAIN SQUEEZE, YOU ANIMAL.
223
00:14:11,317 --> 00:14:13,651
- YOU GET AWAY FROM HIM!
- HEY, BACK OFF!
224
00:14:13,720 --> 00:14:16,854
YOU DAMN HUSSIES, GET OUT OF
MY WAY. JUST STEP BY WHEN I GO BY.
225
00:14:16,923 --> 00:14:19,163
YOU BOOK 'EM ALL. BOOK 'EM ALL!
226
00:14:22,996 --> 00:14:25,313
BUT IT'S AN EMERGENCY.
227
00:14:25,382 --> 00:14:30,385
MY CAR IS IN THE SHOP, AND I AM GOING
TO LOSE MY JOB IF I DON'T GET THERE.
228
00:14:30,453 --> 00:14:32,387
NOW, I HAVE THE MONEY.
229
00:14:32,455 --> 00:14:35,456
POLICY REQUIRES A THOUSAND-DOLLAR
DEPOSIT. LOOK, I'M SORRY, LADY.
230
00:14:35,525 --> 00:14:37,803
I KNOW IT'S UNFAIR TO
PEOPLE LIKE YOURSELF,
231
00:14:37,827 --> 00:14:40,373
BUT INDIVIDUALS HAVE BEEN
KNOWN TO SKIP WITH A CAR.
232
00:14:40,397 --> 00:14:42,696
SHE'S NOT GONNA
SKIP WITH THE CAR, ROB.
233
00:14:42,765 --> 00:14:45,766
I CAN'T RENT YOU A CAR WITHOUT A
BANK CREDIT CARD, LADY. I'M VERY SORRY.
234
00:14:45,835 --> 00:14:49,570
WELL, YOU TELL ME THEN...
HOW AM I GOING TO GET TO WORK?
235
00:14:49,639 --> 00:14:51,972
UH, LES?
236
00:14:52,042 --> 00:14:55,076
SEE IF YOU CAN CALL A
CAB FOR THIS LADY HERE.
237
00:14:55,145 --> 00:14:57,711
THAT'S A 20-MILE RIDE!
238
00:14:57,780 --> 00:14:59,847
I CAN'T PAY THAT
JUST TO GET THERE.
239
00:14:59,916 --> 00:15:03,584
LADY, LOOK, I'M SORRY.
POLICY IS POLICY.
240
00:15:03,653 --> 00:15:06,654
COME ON, MAN. EASE UP.
YOU ARE THE COMPANY.
241
00:15:06,722 --> 00:15:09,223
SHE'S NOT GONNA
STEAL YOUR LOUSY CAR.
242
00:15:09,292 --> 00:15:11,825
YOU EASE UP, J.D. HEY,
HOW ABOUT IT, ROB?
243
00:15:11,894 --> 00:15:14,395
TAKE A LOOK AT HER, FOR
GOD'S SAKE. SHE'S OKAY.
244
00:15:14,464 --> 00:15:16,397
- I DON'T KNOW THAT.
- I DO.
245
00:15:16,466 --> 00:15:18,399
YOU DO, DO YOU, HUH? YEAH.
246
00:15:18,468 --> 00:15:21,613
OH, YOU KNOW SUCH A LOT. YOU'RE
SUCH AN EXCELLENT JUDGE OF CHARACTER.
247
00:15:21,637 --> 00:15:24,338
YOUR LIFE'S UNFOLDING
LIKE A BAD UMBRELLA...
248
00:15:24,407 --> 00:15:26,785
BECAUSE YOU READ PEOPLE SO WELL.
249
00:15:26,809 --> 00:15:29,843
- BIG-HEARTED GUY.
- YOU DON'T RUN A SUCCESSFUL
BUSINESS ON HEART, KIDDO.
250
00:15:29,912 --> 00:15:32,913
ALL RIGHT. I'LL TELL YOU
WHAT. I'LL RENT THE CAR.
251
00:15:32,982 --> 00:15:35,928
- SHE SKIPS OUT ON YOU,
I'LL MAKE GOOD ON IT.
- YOU'LL MAKE GOOD ON IT?
252
00:15:35,952 --> 00:15:38,730
YOU CAN'T EVEN MAKE GOOD ON THE
SHAPE OF YOUR HEAD. LOOK AT YOU.
253
00:15:38,754 --> 00:15:41,689
YOU DON'T HAVE A NICKEL TO YOUR
NAME. YOU'RE IN HOCK UP TO YOUR EYES.
254
00:15:41,757 --> 00:15:44,570
YOU BLOW IN HERE AT 10:00 IN
THE MORNING STINKING OF BOOZE.
255
00:15:44,594 --> 00:15:47,706
AND THE ONLY REASON I HAVEN'T CANNED YOUR
ACT UP TILL NOW IS YOUR SISTER'D KILL ME.
256
00:15:47,730 --> 00:15:50,598
"OH, HE'S HAVING A DIFFICULT
TIME. IT'S A DIFFICULT PERIOD.
257
00:15:50,666 --> 00:15:52,978
HE'LL COME OUT OF IT."
SURE. THE HELL YOU WILL!
258
00:15:53,002 --> 00:15:55,071
TAKE YOUR STINKING
CHARITY AND SHOVE IT IN
259
00:15:55,095 --> 00:15:57,338
YOUR EXHAUST PIPE,
KIDDO, 'CAUSE I'VE HAD IT!
260
00:15:57,407 --> 00:15:59,707
- I QUIT!
- COME ON, MAN. LET'S GO.
261
00:15:59,775 --> 00:16:02,710
YOU DON'T HAVE TO HOLD
ME. I'M OKAY. BE COOL. BE COOL.
262
00:16:02,778 --> 00:16:05,646
HEY, LOOK, IT AIN'T WORTH IT.
263
00:16:05,715 --> 00:16:08,827
DON'T LET THE CHUMP GET TO YOU. THAT'S
ALL HE WANTS TO DO. COME ON, BABY. COME ON.
264
00:16:08,851 --> 00:16:11,552
HEY, LOOK HERE. HERE,
MAN, TAKE THIS HERE.
265
00:16:11,621 --> 00:16:14,433
NOW, PAY YOUR RENT, GET OUTTA
TOWN FOR A COUPLE OF DAYS, GO FISHING.
266
00:16:14,457 --> 00:16:17,069
I CAN'T TAKE YOUR MONEY. YEAH,
SURE YOU CAN. YOU'LL PAY ME BACK.
267
00:16:17,093 --> 00:16:19,594
I CAN'T HANDLE IT.
I'M BUSTING UP INSIDE.
268
00:16:19,662 --> 00:16:22,274
MY NERVES... I WANNA HIT
HIM SO BAD. UH-UH-UH-UH!
269
00:16:22,298 --> 00:16:24,798
HEY, LOOK, J.D. YOU
GOT TO HANDLE IT, MAN.
270
00:16:24,867 --> 00:16:28,380
NOW, I CAN'T MAKE THIS CASE ON MACAFEE
AND SCRAPE YOU OFF THE WALL TOO, YOU KNOW?
271
00:16:28,404 --> 00:16:31,539
OKAY. OKAY, I'M COOL.
272
00:16:31,608 --> 00:16:33,907
ARE YOU SURE, BABE?
273
00:16:33,976 --> 00:16:36,877
YEAH, YEAH. GO ON.
I'LL BE ALL RIGHT. OKAY.
274
00:16:36,946 --> 00:16:38,879
LATER.
275
00:17:09,212 --> 00:17:13,581
THAT'S HIS I.D. FROM HIS
WALLET. NAME OF MARTIN HOBBS.
276
00:17:13,650 --> 00:17:15,650
TWENTY YEARS OLD.
277
00:17:15,718 --> 00:17:17,751
SO WHAT HAPPENED?
278
00:17:17,820 --> 00:17:22,256
WELL, HE STOOD ON THE TOP FLOOR OVER THERE
FOR MAYBE 10 MINUTES AFTER WE GOT HERE,
279
00:17:22,325 --> 00:17:24,258
THEN HE JUMPED.
280
00:17:24,327 --> 00:17:26,260
LOOK, DON'T STAND IN THEIR WAY.
281
00:17:26,329 --> 00:17:28,329
THERE WAS NO WAY
TO TALK HIM DOWN?
282
00:17:28,398 --> 00:17:30,942
NO. NO WAY. THERE WAS
TOO MUCH CROWD NOISE.
283
00:17:30,966 --> 00:17:34,502
YOUR USUAL CRUD CAME
OUT OF THE WOODWORK.
284
00:17:34,571 --> 00:17:36,704
THAT'S HIS SISTER OVER THERE.
285
00:17:36,772 --> 00:17:39,273
NAME OF JONETTA BURNS, MRS.
286
00:17:41,043 --> 00:17:44,078
THANK YOU. STAY
AWAY FROM THE BODY.
287
00:17:44,146 --> 00:17:46,847
I DON'T CARE. SHE'S
A FRIEND OF MINE.
288
00:17:46,916 --> 00:17:50,984
EXCUSE ME, MRS. BURNS.
DETECTIVE GOLDBLUME.
289
00:17:57,927 --> 00:18:00,094
THIS YOUNG MAN WAS YOUR BROTHER?
290
00:18:01,231 --> 00:18:03,163
MARTIN.
291
00:18:04,334 --> 00:18:07,067
DID MARTIN LIVE HERE WITH YOU?
292
00:18:07,136 --> 00:18:09,770
YEAH, HE DID.
293
00:18:12,709 --> 00:18:16,444
DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT MIGHT
HAVE, UH, C-CAUSED HIM TO DO THIS?
294
00:18:24,787 --> 00:18:28,522
THEY TURNED HIM DOWN AT
MECHANICS VOCATIONAL SCHOOL.
295
00:18:28,591 --> 00:18:31,125
HE COULDN'T GET NO JOB.
296
00:18:34,364 --> 00:18:37,732
DO YOU KNOW IF HE WAS
USING DRUGS OF ANY KIND?
297
00:18:37,800 --> 00:18:39,734
NO.
298
00:18:39,802 --> 00:18:42,002
HE NEVER USED ANY DRUGS.
299
00:18:42,037 --> 00:18:46,507
HE TOOK GOOD CARE OF HIS
BODY. HE WAS AN ATHLETE.
300
00:18:46,576 --> 00:18:49,510
HE DIDN'T SMOKE
OR DRINK OR NOTHIN'.
301
00:18:49,579 --> 00:18:53,080
MAYBE, EVERY ONCE IN A WHILE,
HE'D SMOKE WITH HIS FRIENDS.
302
00:18:57,587 --> 00:19:00,588
COMING THROUGH.
303
00:19:00,657 --> 00:19:04,825
BUT THEN, YOU KNOW, HIS GIRL BROKE
UP WITH HIM, AND THAT REALLY HURT HIM.
304
00:19:05,995 --> 00:19:07,928
AND THE BABIES.
305
00:19:07,997 --> 00:19:10,798
I GOT THREE LITTLE ONES AT HOME,
306
00:19:10,866 --> 00:19:13,834
AND THEY'RE CRYING ALL THE TIME.
307
00:19:13,903 --> 00:19:17,738
AND HE COULD HARDLY TAKE CARE
OF HIS OWN SELF, LET ALONE THEIRS.
308
00:19:20,343 --> 00:19:23,277
GOIN' UP ON THAT ROOF...
309
00:19:23,346 --> 00:19:26,246
ALL HE WANTED TO DO
WAS... JUST DO SOMETHING.
310
00:19:26,316 --> 00:19:29,149
YOU KNOW, MAKE SOME MONEY.
311
00:19:29,218 --> 00:19:32,653
ALL THESE PEOPLE OUT HERE...
312
00:19:32,722 --> 00:19:35,523
ONE OF 'EM YELLED
UP AT HIM, "JUMP.
313
00:19:35,591 --> 00:19:38,359
JUMP. DON'T JIVE
US, MAN. DO IT."
314
00:19:40,396 --> 00:19:44,398
WHAT'S THE MATTER
WITH PEOPLE ANYMORE?
315
00:19:47,102 --> 00:19:50,003
WELL...
316
00:19:51,441 --> 00:19:53,441
BOY, I WISH I KNEW, MA'AM.
317
00:20:32,982 --> 00:20:35,716
DAMN IT!
318
00:20:44,794 --> 00:20:48,496
♪♪
319
00:20:48,564 --> 00:20:50,831
OOH!
320
00:20:50,900 --> 00:20:52,833
HEY.
321
00:20:55,471 --> 00:20:57,471
A FLAT, MAN?
322
00:20:57,540 --> 00:21:00,307
YOU HAVE A PROBLEM, HUH?
WHAT'S HAPPENING, NEIGHBOR?
323
00:21:00,376 --> 00:21:02,521
WHAT ARE YOU DOING
AROUND HERE? HUH?
324
00:21:02,545 --> 00:21:05,446
HE'S A TRAVELING
SALESMAN. I GOT A FLAT TIRE.
325
00:21:05,515 --> 00:21:08,449
OH, FLAT TIRE. A FLAT TIRE.
326
00:21:08,518 --> 00:21:12,019
- A REAL PAIN IN THE BUTT.
- THAT'S DAMN BAD!
327
00:21:14,056 --> 00:21:17,291
HE MUST BE A TRAVELING SALESMAN...
PINSTRIPE AND GABARDINES.
328
00:21:17,359 --> 00:21:20,761
BROTHER'S ALL RIGHT.
329
00:21:20,830 --> 00:21:23,375
HEY, YOU NEED SOME
HELP, MAN? NO, THANK YOU.
330
00:21:23,399 --> 00:21:26,099
I THINK I GOT IT.
331
00:21:26,168 --> 00:21:28,101
GIVE THE MAN A HAND.
332
00:21:28,170 --> 00:21:31,171
CHECK THIS OUT, MAN. COME ON. CHECK
IT OUT. WHAT'S HE GOT IN THE TRUNK?
333
00:21:31,240 --> 00:21:33,106
OOH-WHEE!
334
00:21:33,175 --> 00:21:36,977
HEY, LOOK AT THIS. SAY,
IS THIS CAT UNBELIEVABLE?
335
00:21:40,049 --> 00:21:43,050
I LIKE THAT. I REALLY LIKE THAT.
336
00:21:43,118 --> 00:21:45,953
SET OF CARS IN THE GHETTO.
337
00:21:49,291 --> 00:21:51,391
OKAY, WHO'S GOT THE JACK?
338
00:21:51,461 --> 00:21:53,461
WHO'S JACK? JACK?
YOU SEEN A JACK?
339
00:21:53,529 --> 00:21:56,029
I DIDN'T SEE NO JACK, MAN.
340
00:21:56,098 --> 00:21:58,131
THIS IT? OH, THAT JACK!
341
00:21:59,802 --> 00:22:03,737
THIS YOUR JACK, JACK?
342
00:22:03,806 --> 00:22:05,973
IT'S NOT THAT EASY, JACK.
343
00:22:07,477 --> 00:22:10,845
ALL RIGHT. YEAH. I COULD
PROBABLY USE THE LUG WRENCH TOO.
344
00:22:10,913 --> 00:22:13,581
PROBABLY COULD
USE THE LUG WRENCH.
345
00:22:15,751 --> 00:22:17,685
OKAY, OKAY.
346
00:22:17,753 --> 00:22:20,588
OKAY, FELLAS. GIVE ME THE
TOOLS. UH-OH. HE'S SERIOUS.
347
00:22:20,656 --> 00:22:24,525
WHAT ARE YOU DOING UP HERE ANYWAY,
GRAY MEAT? YOU TAKE A WRONG TURN?
348
00:22:24,594 --> 00:22:28,562
JUST PASSING THROUGH, SON, AND I'M
DEFINITELY NOT LOOKING FOR ANY TROUBLE.
349
00:22:28,631 --> 00:22:31,298
BUT TROUBLE MAY BE
LOOKING FOR YOU, SON.
350
00:22:31,367 --> 00:22:33,233
MMM. TELL HIM! LOOK, GUYS.
351
00:22:33,302 --> 00:22:36,136
GIVE ME THE TOOLS BACK, I'LL
FIX MY TIRE, AND I'LL BE ON MY WAY.
352
00:22:36,205 --> 00:22:38,750
HEY, CHECK THE RADIOS IN THERE,
MAN. DON'T TOUCH THAT RADIO!
353
00:22:38,774 --> 00:22:41,553
HOW MUCH YOU HOLDING, GRAY
MEAT? DAMN IT, THAT'S ENOUGH.
354
00:22:41,577 --> 00:22:45,513
- COME BACK HERE WITH THAT!
- YOU DIDN'T ANSWER
MY QUESTION, GRAY MEAT.
355
00:22:45,581 --> 00:22:48,015
YOU ON A TOLL ROAD, MAN.
356
00:22:48,083 --> 00:22:50,123
BREAKER, BREAKER, GRAY MEAT.
357
00:22:50,152 --> 00:22:52,085
MMM. MMM.
358
00:22:53,422 --> 00:22:57,591
YEAH. YOU DIDN'T THINK
ABOUT THIS, DID YOU?
359
00:22:58,694 --> 00:23:00,861
WHAT YOU GONNA DO NOW, HUH, SON?
360
00:23:00,930 --> 00:23:03,030
- WHAT I GOT IS THIS GUN!
- COOL, MAN.
361
00:23:03,098 --> 00:23:05,900
DETECTIVE HENRY GOLDBLUME,
HILL STREET STATION.
362
00:23:05,968 --> 00:23:08,135
AND IF YOU'RE LOOKING
FOR TROUBLE, SON,
363
00:23:08,203 --> 00:23:10,604
CONGRATULATIONS,
YOU JUST FOUND IT.
364
00:23:11,774 --> 00:23:13,774
SAY, BROTHER.
365
00:23:19,515 --> 00:23:21,582
THE MAN'S GETTING IN...
366
00:23:21,651 --> 00:23:23,862
HE AIN'T GON... HE AIN'T
GONNA USE THAT GUN.
367
00:23:23,886 --> 00:23:26,197
HE AIN'T GONNA DO...
CALL ME A CHUMP, SUCKER?
368
00:23:26,221 --> 00:23:29,222
WHY DON'T YOU SHOOT? YOU
AIN'T GONNA SHOOT NOBODY. CHUMP!
369
00:23:29,291 --> 00:23:33,260
YOU KNOW, I GOT ABOUT A HALF A
DOZEN DEGENERATE CONGA PLAYERS...
370
00:23:33,328 --> 00:23:36,274
SITTIN' UP THERE ON HIPPIE HILL
SMOKIN' ILLEGAL HERBS AND SPICES.
371
00:23:36,298 --> 00:23:38,844
I'D LIKE TO JUMP UP AND
DOWN ON IT. HEY, RAY.
372
00:23:38,868 --> 00:23:43,003
OFFICER BRIESE JUST CHECKED IN
TO EMERGENCY WITH A TWISTED ANKLE.
373
00:23:43,072 --> 00:23:46,006
I WARNED HIM THOSE SPIKED
HEELS WERE TREACHEROUS.
374
00:23:57,820 --> 00:24:01,088
IT'S THE BIG GRAY ONE, CAPTAIN.
THEY'VE LIVED HERE 12 YEARS.
375
00:24:01,156 --> 00:24:03,234
IT AIN'T EXACTLY THE
HEIGHTS, YOU KNOW?
376
00:24:03,258 --> 00:24:06,359
MAYBE THEY GOT
REMBRANDTS ON THE WALLS.
377
00:24:08,664 --> 00:24:11,699
YES? MAUREEN.
378
00:24:11,767 --> 00:24:13,867
FRANK FURILLO.
379
00:24:13,936 --> 00:24:16,436
IS EVERYTHING ALL
RIGHT WITH RALPH?
380
00:24:16,505 --> 00:24:18,438
OF COURSE IT IS.
381
00:24:18,507 --> 00:24:21,008
I... I DIDN'T MEAN TO SCARE YOU.
382
00:24:21,077 --> 00:24:24,377
THAT KNOCK ON THE DOOR... IT'S-IT'S LIKE
THE PHONE CALL IN THE MIDDLE OF THE NIGHT.
383
00:24:24,446 --> 00:24:27,014
COME ON IN, FRANK.
384
00:24:27,083 --> 00:24:30,484
THIS IS DETECTIVE
NEAL WASHINGTON.
385
00:24:30,552 --> 00:24:33,220
HOW DO YOU DO?
MA'AM. FINE, THANK YOU.
386
00:24:33,288 --> 00:24:35,889
I REALLY AM SORRY
IF I FRIGHTENED YOU.
387
00:24:35,958 --> 00:24:39,559
I NEEDED A WORD WITH RALPH,
AND I WAS IN THE NEIGHBORHOOD.
388
00:24:39,629 --> 00:24:41,561
OH, HE'S OUT WITH EUGENE.
389
00:24:41,631 --> 00:24:43,631
THEY'RE BUYING A MOTORBIKE.
390
00:24:43,699 --> 00:24:45,666
EUGENE.
391
00:24:45,735 --> 00:24:47,735
HOW OLD IS HE NOW?
392
00:24:47,803 --> 00:24:50,004
SIXTEEN.
393
00:24:50,072 --> 00:24:53,007
THEY'RE GOING PARTNERS WITH
THE MONEY EUGENE HAS EARNED.
394
00:24:53,075 --> 00:24:55,575
YOU CAN GUESS WHO'S
GONNA DO THE RIDING.
395
00:24:56,879 --> 00:24:59,546
THEY GROW UP FAST.
396
00:24:59,615 --> 00:25:01,715
OH, I, UM...
397
00:25:01,784 --> 00:25:03,917
I WAS SORRY TO
HEAR THAT YOU AND...
398
00:25:03,986 --> 00:25:08,388
FAY. FAY WERE DIVORCED.
399
00:25:08,457 --> 00:25:12,192
- I'M REALLY VERY SORRY, FRANK.
- WELL, IT HAPPENS.
400
00:25:12,261 --> 00:25:15,941
POLICE WORK... IT'S VERY
HARD ON A MARRIAGE.
401
00:25:15,998 --> 00:25:18,610
YOU AND RALPH SEEM
TO HAVE DONE ALL RIGHT.
402
00:25:18,634 --> 00:25:21,401
EIGHTEEN YEARS, FIVE KIDS.
403
00:25:21,470 --> 00:25:23,937
I GUESS WE WERE
LUCKIER THAN MOST.
404
00:25:34,950 --> 00:25:37,785
WHAT THE HELL'S SCARING MY
WIFE HALF TO DEATH ALL ABOUT?
405
00:25:37,853 --> 00:25:40,353
YOU EVER HEAR OF
KNOCKING, MACAFEE?
406
00:25:40,422 --> 00:25:43,423
YOU GOT SOMETHING TO SAY,
YOU SAY IT TO ME, FRANK, DIRECT!
407
00:25:43,492 --> 00:25:46,672
YOU LEAVE MY WIFE AND KID
OUT OF IT. DO YOU HEAR ME?
408
00:25:46,696 --> 00:25:50,064
DO YOU HEAR ME? OUTSIDE.
409
00:25:50,132 --> 00:25:52,066
THAT DIRECT ENOUGH FOR YOU?
410
00:25:53,769 --> 00:25:56,737
I'D LIKE TO MEET YOU
OFF-PRECINCT, FRANK.
411
00:25:56,806 --> 00:25:59,940
ANYWHERE, ANYTIME.
412
00:26:00,009 --> 00:26:03,110
JUST MAKE AN APPOINTMENT.
THAT'S ALL IT TAKES.
413
00:26:10,352 --> 00:26:12,586
I GOT A BAD TEMPER, FRANK.
414
00:26:12,654 --> 00:26:15,089
THIS WHOLE
BUSINESS WITH LaRUE...
415
00:26:15,157 --> 00:26:19,893
I DON'T RELISH IT, ESPECIALLY YOU
PROTECTING YOUR OWN AT MY EXPENSE.
416
00:26:19,962 --> 00:26:23,330
YOU WEREN'T THERE. YOU
DON'T KNOW WHAT CAME DOWN.
417
00:26:23,398 --> 00:26:26,600
HE SOLD YOU A BILL OF GOODS.
418
00:26:26,668 --> 00:26:29,402
SEE YOU IN COURT, MACAFEE.
419
00:26:32,942 --> 00:26:35,442
WE USED TO KNOW
EACH OTHER, FRANK.
420
00:26:35,510 --> 00:26:37,510
MORE'S THE PITY.
421
00:26:43,418 --> 00:26:45,753
HILL STREET STATION.
422
00:26:52,928 --> 00:26:55,629
I GOT YOUR NUMBER
TOO, SUNBURN. OH, YEAH?
423
00:26:55,697 --> 00:26:58,298
WELL, I DON'T HAVE
YOURS YET, SERGEANT,
424
00:26:58,367 --> 00:27:01,368
BUT YOU BETTER BELIEVE I'M
GONNA STAY ON THE LINE TILL I GET IT.
425
00:27:01,436 --> 00:27:03,703
IF YOU DON'T GET OFF MY BACK,
426
00:27:03,773 --> 00:27:06,940
YOU'RE GONNA BE ONE DEAD COP.
427
00:27:36,355 --> 00:27:38,355
HEY, HENRY.
428
00:27:38,424 --> 00:27:41,825
HILL STREET STATION.
GO AHEAD, PLEASE.
429
00:27:41,893 --> 00:27:43,893
THAT'S IT. THAT IS BLOODY IT!
430
00:27:43,962 --> 00:27:45,895
ALL RIGHT!
431
00:27:45,964 --> 00:27:49,799
WHOEVER YOU ARE...
YOU KNOW WHO YOU ARE...
432
00:27:49,868 --> 00:27:52,469
THIS BOTTLE HAS MY NAME ON IT.
433
00:27:52,538 --> 00:27:55,038
I PAID FOR THIS ORANGE
JUICE OUT OF MY OWN POCKET...
434
00:27:55,107 --> 00:27:57,608
WITH THE EXPRESSED
INTENTION OF DRINKING IT MYSELF.
435
00:27:57,676 --> 00:28:00,410
YOU KNOW, I DON'T MIND SHARING.
436
00:28:00,479 --> 00:28:02,613
IN FACT, I ENJOY SHARING.
437
00:28:02,681 --> 00:28:06,617
BUT I AM SICK AND TIRED OF PEOPLE
TAKING FOOD OUT OF MY MOUTH...
438
00:28:06,685 --> 00:28:08,785
WITHOUT ANY... ANY
CONSIDERATION FOR ME...
439
00:28:08,854 --> 00:28:10,820
OR-OR ANY SENSE
OF WHAT IS RIGHT...
440
00:28:10,889 --> 00:28:14,691
OR WHAT PEOPLE HAVE TO CONSIDER IF THEY'RE
GONNA LIVE TOGETHER LIKE HUMAN BEINGS!
441
00:28:14,760 --> 00:28:18,027
- HENRY.
- DON'T "HENRY" ME, FRANK,
BECAUSE I'M SICK OF IT.
442
00:28:18,096 --> 00:28:21,064
AND I DON'T CARE. I DO NOT
CARE, FRANK. I DON'T CARE.
443
00:28:21,133 --> 00:28:23,911
I MEAN, I-IF THEY WANNA KILL EACH OTHER,
LET 'EM, 'CAUSE I DON'T CARE ANYMORE.
444
00:28:23,935 --> 00:28:26,202
IF THEY WANNA... WANNA
LIVE LIKE ANIMALS, GO AHEAD.
445
00:28:26,272 --> 00:28:28,082
COME ON IN. WE'LL TALK ABOUT IT.
446
00:28:28,106 --> 00:28:30,641
THERE'S NOTHING TO
TALK ABOUT. I'M FINE.
447
00:28:30,709 --> 00:28:33,209
HILL STREET. CAN YOU
HANG ON A SECOND?
448
00:28:36,047 --> 00:28:38,047
JUST STAY AWAY
FROM WHAT IS MINE.
449
00:28:38,116 --> 00:28:42,386
THAT INCLUDES MY SANDWICHES,
MY ORANGE JUICE AND ME.
450
00:28:47,660 --> 00:28:50,260
I'VE NEVER SEEN HIM LIKE THAT.
451
00:28:58,504 --> 00:29:02,773
SOMETIMES I WONDER IF HENRY
ISN'T IN THE WRONG BUSINESS.
452
00:29:02,841 --> 00:29:05,342
I THINK WE ALL
WONDER THAT, FRANCIS.
453
00:29:10,148 --> 00:29:12,916
BUT THE GREAT, BIG, GRAND...
454
00:29:14,620 --> 00:29:17,987
FIRST-PRIZE-WINNING QUESTION IS,
455
00:29:18,056 --> 00:29:21,090
WAS THE BIG CRISIS
INTERVENTIONIST...
456
00:29:21,159 --> 00:29:24,428
SCARED ENOUGH TO USE THIS
FINE PSYCHOLOGICAL WEAPON HERE?
457
00:29:27,666 --> 00:29:30,801
YOU BET. YOU BLOODY BET HE WAS.
458
00:29:30,869 --> 00:29:33,503
DON'T BE SO HARD ON
YOURSELF, HENRY. OH, YEAH?
459
00:29:33,572 --> 00:29:37,741
IN 12 YEARS, I NEVER SO MUCH
AS UNSNAPPED MY HOLSTER.
460
00:29:37,810 --> 00:29:41,478
BEFORE FRANK FOUND OUT, I
NEVER EVEN USED TO LOAD IT.
461
00:29:41,547 --> 00:29:44,180
LIGHTER THAT WAY.
462
00:29:44,249 --> 00:29:47,417
I SWORE WHEN I SIGNED ON... WE
ALL SWORE A LOT OF THINGS, HENRY.
463
00:29:47,486 --> 00:29:50,119
WHAT IS THE MATTER
WITH THOSE PEOPLE, ALF?
464
00:29:50,188 --> 00:29:52,228
ARE WE PAST FIXING
IT UP BETWEEN US?
465
00:29:52,257 --> 00:29:55,826
BECAUSE IF THAT'S THE WAY IT IS, I
MEAN, WHAT THE HELL IS THE SENSE?
466
00:29:55,894 --> 00:29:58,895
ALF, I DID NOT MEAN
THAT THE WAY IT SOUNDED.
467
00:29:58,964 --> 00:30:01,297
SO WHAT'S THE WORST OF IT THEN?
468
00:30:01,367 --> 00:30:05,669
THEM SCARING THE HELL OUT OF YOU,
OR YOU GETTING YOUR FEELINGS HURT?
469
00:30:07,272 --> 00:30:11,207
WHAT'S THE
DIFFERENCE? IT'S OVER.
470
00:30:11,276 --> 00:30:13,777
MOSTLY, I THINK THEY
HURT YOUR FEELINGS.
471
00:30:15,781 --> 00:30:18,281
YOU FIGURE YOU'RE
OWED SOMETHING...
472
00:30:18,350 --> 00:30:21,184
FOR ALL THAT LOVE
AND COMPASSION...
473
00:30:21,253 --> 00:30:23,186
YOU CARRY IN YOU.
474
00:30:23,255 --> 00:30:27,824
ALF, I UNDERSTAND WHAT YOU'RE TRYING
TO DO, AND I APPRECIATE THAT VERY MUCH,
475
00:30:27,893 --> 00:30:30,438
BUT RIGHT NOW I'D LIKE TO
BE ALONE, IF YOU DON'T MIND.
476
00:30:30,462 --> 00:30:32,396
OKAY, HENRY. ALF.
477
00:30:35,434 --> 00:30:38,034
THANK YOU.
478
00:30:38,103 --> 00:30:40,036
I MEAN THAT.
479
00:30:40,105 --> 00:30:44,408
THEY HAD NO WAY OF
KNOWING WHAT YOU ARE, HENRY.
480
00:30:44,476 --> 00:30:47,878
AND IF THEY DID, I SUSPECT
IT WOULDN'T HAVE MATTERED.
481
00:30:47,946 --> 00:30:51,581
SO YOU PUT THAT GUN BACK IN
YOUR BELT AND LEAVE IT THERE...
482
00:30:51,650 --> 00:30:55,051
UNTIL THAT BIG MIRACLE HAPPENS.
483
00:30:55,120 --> 00:30:59,923
I'VE NEVER BEEN TO A JEWISH FUNERAL.
I DON'T WANNA START WITH YOURS.
484
00:30:59,991 --> 00:31:01,925
HANG IN.
485
00:31:08,099 --> 00:31:10,667
HEY, I DON'T BELIEVE
I CAUGHT YOUR NAME.
486
00:31:12,237 --> 00:31:15,405
TWO THINGS, CAPTAIN, AND
THEN I'LL GET OUT OF YOUR HAIR.
487
00:31:15,474 --> 00:31:17,474
ON MY WAY OUT OF
HERE THIS MORNING,
488
00:31:17,543 --> 00:31:19,079
WHILE AWAITING A
CHANGE OF LIGHT AT THE
489
00:31:19,103 --> 00:31:20,903
CORNER OF DEKKER AVENUE
AND PEOPLE'S PARKWAY,
490
00:31:20,946 --> 00:31:24,414
A GANG OF PUERTO RICANS
RIPPED OFF MY HUBCAPS.
491
00:31:24,483 --> 00:31:27,417
I MEAN, IN BROAD DAYLIGHT,
WHILE I WAS IN THE CAR!
492
00:31:27,486 --> 00:31:31,054
BOY, DOES THAT GALL ME! DO
YOU WANNA FILE A COMPLAINT?
493
00:31:31,122 --> 00:31:33,367
WHAT DO YOU THINK I'M DOING
NOW, HYPERVENTILATING?
494
00:31:33,391 --> 00:31:39,062
PHIL, WOULD YOU GET ME A 4-16
FORM FOR MR. WARNICK HERE?
495
00:31:43,635 --> 00:31:46,470
NOW, AS FAR AS
LaRUE IS CONCERNED,
496
00:31:46,538 --> 00:31:49,806
TIMING-WISE, I THINK WE MIGHT
BE ABLE TO FINESSE HIS SITUATION...
497
00:31:49,875 --> 00:31:52,943
WITH SKIP FITZGERALD
OVER IN THE D.A.'s OFFICE.
498
00:31:53,011 --> 00:31:56,813
I THINK HE AND JOYCE DAVENPORT
MAY HAVE A LITTLE THING GOING,
499
00:31:56,882 --> 00:31:59,427
SO WHAT WE DO IS
CONSOLIDATE HIS NEGOTIATION...
500
00:31:59,451 --> 00:32:02,786
WITH A HALF A DOZEN OTHERS WE HAVE
PENDING, SPECIFICALLY, THE SHARKEY CASE.
501
00:32:02,855 --> 00:32:05,254
SHARKEY? SHARKEY'S
LOOKING AT MURDER ONE.
502
00:32:05,323 --> 00:32:07,323
WHAT'S THAT GOT
TO DO WITH LaRUE?
503
00:32:07,392 --> 00:32:09,971
YOU JUST LET ME HANDLE
THAT, CAPTAIN. THANKS, PHIL.
504
00:32:09,995 --> 00:32:12,807
THE POINT IS THAT SKIP
FITZGERALD'S HOT TO HORSE-TRADE...
505
00:32:12,831 --> 00:32:14,831
FOR A QUICK
DISPOSITION ON SHARKEY.
506
00:32:14,900 --> 00:32:17,166
NOW, IF LaRUE PLEADS NO CONTEST,
507
00:32:17,235 --> 00:32:20,871
SKIP'LL WAVE PROSECUTION AND TOSS IT
BACK TO THE POLICE BOARD OF RIGHTS...
508
00:32:20,939 --> 00:32:23,773
TO DO WHATEVER THEY THINK
LaRUE'S GOT COMING TO HIM.
509
00:32:23,842 --> 00:32:26,688
I DON'T MIND REMINDING YOU THAT
I'M CARRYING LaRUE ON THE CUFF...
510
00:32:26,712 --> 00:32:28,690
AS A FAVOR TO JOYCE DAVENPORT.
511
00:32:28,714 --> 00:32:32,549
WHICH TRANSLATES INTO WHAT?
HIS FUTURE AT YOUR CONVENIENCE?
512
00:32:32,618 --> 00:32:35,719
PARTLY THAT. PARTLY GOOD TIMING.
513
00:32:35,787 --> 00:32:38,287
PARTLY THAT I'M PRETTY
DAMN GOOD AT WHAT I DO.
514
00:32:38,356 --> 00:32:40,824
NOTHING LIKE PACKAGING
DEFENDANTS, IS THERE?
515
00:32:40,893 --> 00:32:43,026
A NEW TREND IN CLASS ACTION.
516
00:32:43,094 --> 00:32:46,530
PHIL, WOULD YOU SEE IF YOU
COULD RAISE LaRUE FOR ME, PLEASE?
517
00:32:46,598 --> 00:32:48,532
RIGHT, FRANCIS.
518
00:32:48,600 --> 00:32:50,867
I'LL SEE THAT HE
GETS YOUR MESSAGE.
519
00:32:50,936 --> 00:32:55,238
OH, NOW, DON'T LOOK SO DOWN IN THE MOUTH,
CAPTAIN. I KNOW WHAT YOU'RE THINKING.
520
00:32:55,306 --> 00:32:58,675
YOU HAVEN'T THE SLIGHTEST
IDEA OF WHAT I'M THINKING.
521
00:33:00,478 --> 00:33:04,247
HOW MANY HISPANIC YOUTHS?
522
00:33:05,651 --> 00:33:08,184
TEN, MAYBE 12.
523
00:33:08,253 --> 00:33:10,987
WHAT COLORS WERE THEY
WEARING? WHAT COLORS?
524
00:33:11,056 --> 00:33:13,389
GANG JACKETS. WERE THEY
WEARING MATCHING JACKETS?
525
00:33:13,458 --> 00:33:16,526
NO, NOT THAT I RECALL.
526
00:33:18,530 --> 00:33:20,463
LOOK.
527
00:33:23,435 --> 00:33:27,704
WHY DON'T YOU JUST BUY YOURSELF ANOTHER
SET OF HUBCAPS? THOSE KIDS ARE LONG GONE.
528
00:33:27,773 --> 00:33:30,707
I HAVE NO ILLUSIONS
ABOUT RECOVERY, CAPTAIN.
529
00:33:30,776 --> 00:33:34,110
I JUST THOUGHT YOU MIGHT BE
INTERESTED IN IDENTIFYING WHO THEY ARE.
530
00:33:34,179 --> 00:33:37,513
I KNOW WHO THEY ARE. IN FACT, YOU
MIGHT ENJOY NEGOTIATING WITH THEM.
531
00:33:37,583 --> 00:33:39,583
THEY HAVE NO ILLUSIONS EITHER.
532
00:33:48,927 --> 00:33:50,860
HILL STREET STATION.
533
00:33:50,929 --> 00:33:54,731
TURN YOUR RADIO
DOWN. I CAN'T HEAR YOU.
534
00:34:21,760 --> 00:34:24,594
HI. HELLO, GRACE.
535
00:34:26,297 --> 00:34:29,298
I SLEPT THE WHOLE MORNING AWAY.
536
00:34:29,367 --> 00:34:32,168
I HAVEN'T DONE THAT IN YEARS.
537
00:34:32,237 --> 00:34:34,771
USUALLY, I'M UP AND OUT.
538
00:34:34,840 --> 00:34:37,007
YOU'RE FEELING ALL
RIGHT, AREN'T YOU?
539
00:34:37,075 --> 00:34:39,509
I FEEL WONDERFUL, PHIL.
540
00:34:41,680 --> 00:34:44,160
WE DIDN'T OVERDO ANYTHING, HMM?
541
00:34:45,050 --> 00:34:46,983
NO.
542
00:34:48,987 --> 00:34:50,987
YOU HAVE TIME FOR
A CUP OF COFFEE?
543
00:34:51,056 --> 00:34:54,090
WELL, UM,
544
00:34:54,159 --> 00:34:56,660
I'M SORT OF COFFEE'D OUT, GRACE.
545
00:34:56,728 --> 00:35:00,964
I DIDN'T SLEEP
MUCH... LAST NIGHT.
546
00:35:07,806 --> 00:35:09,739
I KNOW.
547
00:35:11,309 --> 00:35:13,643
YOU'RE NOT SORRY IT
HAPPENED, ARE YOU?
548
00:35:13,712 --> 00:35:16,046
SORRY? NO. NO WAY.
549
00:35:16,114 --> 00:35:18,274
STRIKE THAT THOUGHT FROM YOUR...
550
00:35:22,453 --> 00:35:24,821
HELLO, MRS. GARDNER.
551
00:35:24,890 --> 00:35:26,956
HELLO, MORGAN.
552
00:35:29,460 --> 00:35:32,628
SOME FRIENDS ARE GIVING A
LITTLE DINNER PARTY TONIGHT.
553
00:35:32,698 --> 00:35:35,031
I THOUGHT IF YOU WERE
OFF-DUTY EARLY ENOUGH...
554
00:35:35,100 --> 00:35:38,634
TONIGHT? HMM.
555
00:35:40,138 --> 00:35:44,007
WELL, I DON'T KNOW
ABOUT TONIGHT, GRACE.
556
00:35:45,077 --> 00:35:47,243
PHIL, WE'RE NOT KIDS.
557
00:35:47,312 --> 00:35:50,646
IF THERE'S SOMETHING
WRONG, LET'S DISCUSS IT.
558
00:35:52,784 --> 00:35:54,718
UH...
559
00:35:57,655 --> 00:36:00,356
LOOK, I-I KNOW IT'S
DIFFICULT IN HERE.
560
00:36:00,425 --> 00:36:02,592
I'M, UM,
561
00:36:02,660 --> 00:36:06,930
MEASURING A FEW
THINGS DOWNSTAIRS.
562
00:36:13,404 --> 00:36:16,072
HILL STREET STATION.
CAN YOU HOLD, PLEASE?
563
00:36:19,310 --> 00:36:21,923
FURILLO. IT'S
WASHINGTON, CAPTAIN.
564
00:36:21,947 --> 00:36:23,653
DETECTIVE SCANLON
PICKED UP MACAFEE COMING
565
00:36:23,677 --> 00:36:25,448
OUT OF DIVISION AND
FOLLOWED HIM UP HERE...
566
00:36:25,516 --> 00:36:30,086
TO THE NEW ROCHELLA MANOR
CONDOMINIUMS ON ROOSEVELT PARKWAY.
567
00:36:30,155 --> 00:36:32,633
NOW, ON HIS WAY, HE MADE
TWO SHOPPING STOPS...
568
00:36:32,657 --> 00:36:35,158
AN ITALIAN DELI BY THE
NAME OF TOMASITA'S...
569
00:36:35,227 --> 00:36:37,727
AND A WHATCHAMACALLIT...
A KID'S TOY STORE...
570
00:36:37,796 --> 00:36:40,263
THE, UH... THE TOY BAZAAR.
571
00:36:40,331 --> 00:36:43,111
BOUGHT A BIG BOX OF
SOMETHING. GOOD. STAY ON HIM.
572
00:36:43,135 --> 00:36:46,636
AS SOON AS HE LEAVES, WE'LL DO A RUNDOWN
OF WHOEVER IT IS HE'S VISITING UP THERE.
573
00:36:46,704 --> 00:36:50,706
I DON'T THINK HE'S VISITING ANYONE,
CAPTAIN, UNLESS THEY'RE VISITING HIM.
574
00:36:51,743 --> 00:36:53,743
RUN THAT ONE BY ME AGAIN.
575
00:36:53,812 --> 00:36:56,657
WELL, WHILE I WAS TRYING TO CHECK
OUT THE NAMES ON THE MAILBOX,
576
00:36:56,681 --> 00:36:59,515
THE SECURITY GUARD
COMES OVER TO I.D. ME.
577
00:36:59,584 --> 00:37:03,253
SO I FLAT-OUT ASKED HIM. HE
SAYS MACAFEE LIVES THERE.
578
00:37:03,321 --> 00:37:05,321
HE OWNS THE CONDO.
579
00:37:07,893 --> 00:37:10,894
HELLO? CAPTAIN?
580
00:37:15,300 --> 00:37:17,300
SOUTHWEST SQUADRON
RADIO IS STILL OUT.
581
00:37:17,368 --> 00:37:20,036
LAMONICA, YOU AND SNEED
SASHAY OVER THERE ON THE DOUBLE.
582
00:37:20,105 --> 00:37:22,105
BATES... LUCY. YEAH, LIEUTENANT?
583
00:37:22,174 --> 00:37:25,174
I KNOW YOUR BOOK IS GOOD, BUT
LET'S HEAR FROM YOU REGULARLY, HUH?
584
00:37:25,210 --> 00:37:27,143
THANK YOU.
585
00:37:27,212 --> 00:37:29,355
HILL STREET. HILL STREET.
THIS IS SOUTHWEST,
586
00:37:29,379 --> 00:37:31,447
LIEUTENANT. SORRY FOR
THE LOSS OF CONTACT.
587
00:37:31,516 --> 00:37:33,582
NICE TO FINALLY HEAR
FROM YOU, SOUTHWEST.
588
00:37:33,651 --> 00:37:36,385
STAY WITH US. NO! NO!
589
00:37:36,454 --> 00:37:39,488
BATES! THERE IT IS...
CODE 2 DUCKLING. BATES!
590
00:37:39,557 --> 00:37:41,925
POSITION, 6 SOUTHWEST. WHO'S
WITH HER? CODE 2 DUCKLING.
591
00:37:41,993 --> 00:37:44,994
NO! NO! HELP! HELP! WHO
THE HELL IS WITH HER?
592
00:37:45,063 --> 00:37:47,341
LET ME GO! WE'RE
ON OUR WAY, SIR.
593
00:37:47,365 --> 00:37:50,433
RENKO, HILL, GET
THERE! GET THE CAPTAIN.
594
00:37:50,501 --> 00:37:53,901
RIGHT AWAY, SIR. BOBBY!
595
00:37:54,255 --> 00:37:56,801
JELLYBEAN. COME ON.
GIVE ME A JELLYBEAN. ♪♪
596
00:37:56,825 --> 00:37:59,759
NO! WHAT DO YOU MEAN "NO"?
COME ON. OPEN YOUR PRESENT.
597
00:37:59,828 --> 00:38:03,797
COME ON. HE'S GONNA
OPEN HIS PRESENT.
598
00:38:03,865 --> 00:38:07,333
COME ON. OPEN YOUR PRESENT.
YOU KNOW HOW TO OPEN A PRESENT.
599
00:38:07,402 --> 00:38:09,613
WHAT DO YOU THINK IT IS?
600
00:38:09,637 --> 00:38:11,637
DO YOU WANT A JELLYBEAN? HERE.
601
00:38:11,706 --> 00:38:15,208
WHAT ARE YOU WAITING
FOR? OPEN YOUR PRESENT!
602
00:38:15,277 --> 00:38:17,410
MRS. MACAFEE? YES.
603
00:38:17,478 --> 00:38:19,891
I'M CAPTAIN FRANK
FURILLO. PLEASE COME IN.
604
00:38:19,915 --> 00:38:24,918
THANK YOU. WE'RE SORRY TO DISTURB
YOU. THIS IS DETECTIVE WASHINGTON.
605
00:38:24,986 --> 00:38:29,222
WE'D JUST LIKE A WORD WITH
DETECTIVE MACAFEE, IF YOU DON'T MIND.
606
00:38:29,291 --> 00:38:31,590
SURE. COME ON IN.
607
00:38:31,659 --> 00:38:34,339
OH, BOY. LOOK AT THAT.
SOME MEN ARE HERE.
608
00:38:41,169 --> 00:38:43,102
GET UP, HONEY.
609
00:39:14,635 --> 00:39:17,803
THANKS FOR NOT SAYING
ANYTHING UP THERE. I MEAN THAT.
610
00:39:17,873 --> 00:39:19,917
HOW DO YOU WANT TO HANDLE THIS?
611
00:39:19,941 --> 00:39:23,943
CASH? ALL RIGHT, FRANK.
COME ON. LOOSEN UP, WILL YOU?
612
00:39:24,012 --> 00:39:26,412
EVERYONE KNOWS
YOU'RE A GOOD COP.
613
00:39:26,481 --> 00:39:28,982
DON'T TAKE EVERYTHING
I SAY SO SERIOUSLY, HUH?
614
00:39:29,050 --> 00:39:31,617
HOW DO YOU WANT TO
HANDLE THIS? I DON'T KNOW YET.
615
00:39:35,123 --> 00:39:39,092
MAUREEN AND ME, WE'VE
BEEN MARRIED 18 YEARS,
616
00:39:39,160 --> 00:39:43,129
EVER SINCE WE GRADUATED
HIGH SCHOOL IN JUNE.
617
00:39:43,198 --> 00:39:45,798
EIGHTEEN YEARS AND FIVE KIDS.
618
00:39:45,867 --> 00:39:48,634
YOU DON'T JUST GET UP
AND WALK OUT ON SOMEBODY.
619
00:39:48,703 --> 00:39:51,037
NOT MAUREEN. SHE...
620
00:39:52,340 --> 00:39:54,607
IT WOULD KILL HER.
621
00:39:54,675 --> 00:39:59,112
THE KIDS GROWING UP, HATING MY
GUTS... I COULDN'T DO THAT, FRANK.
622
00:39:59,180 --> 00:40:01,847
AND I COULDN'T STAND THE
THOUGHT OF LOSING SARIKO.
623
00:40:01,917 --> 00:40:04,583
I HAD TO MAKE AN HONEST
WOMAN OUT OF HER, FRANK.
624
00:40:04,652 --> 00:40:07,720
SHE'S AN OLD-FASHIONED WOMAN.
625
00:40:07,789 --> 00:40:10,790
I GUESS I GOT A WEAKNESS
FOR OLD-FASHIONED GIRLS, HUH?
626
00:40:10,858 --> 00:40:14,527
FERTILE MYRTLES, BOTH OF THEM.
627
00:40:14,595 --> 00:40:17,997
YOU KNOW, KIDS COST, FRANK.
YOU KNOW THAT. THEY COST.
628
00:40:18,066 --> 00:40:19,999
THEY NEED.
629
00:40:20,068 --> 00:40:23,569
THEY SHOULD HAVE EVERYTHING
THAT WE NEVER HAD BEFORE, FRANK.
630
00:40:25,173 --> 00:40:27,673
MY OLDEST, CARLY... SHE'S
GOING TO NURSING SCHOOL.
631
00:40:27,742 --> 00:40:29,742
SHE'S GONNA BE A SURGICAL NURSE.
632
00:40:29,811 --> 00:40:32,189
WHAT DO YOU WANNA
DO ABOUT THIS, MACAFEE?
633
00:40:32,213 --> 00:40:34,914
YOU'VE GOT TWO
WIVES AND EIGHT KIDS...
634
00:40:34,983 --> 00:40:36,961
AND A LOT OF DIRTY MONEY.
635
00:40:36,985 --> 00:40:40,264
AND YOU'VE GOT LaRUE HANGING
OUT THERE BY HIS FINGERNAILS.
636
00:40:40,288 --> 00:40:43,056
LaRUE... HE'S A LAME
PLAYER, A SLOW THINKER.
637
00:40:43,124 --> 00:40:45,959
NO, HE'S NOT! HE HAD
A LAME DAY, IS ALL.
638
00:40:46,027 --> 00:40:50,263
YEAH, TELL ME MORE. I'M 10
TIMES THE COP HE EVER WILL BE!
639
00:40:50,332 --> 00:40:54,000
I GOT 11 DECORATIONS, FRANK...
640
00:40:54,069 --> 00:40:56,069
TWO FOR VALOR.
641
00:40:59,907 --> 00:41:03,776
YOU KNOW I'M UP FOR LIEUTENANT
NEXT JANUARY? YOU KNOW THAT?
642
00:41:03,845 --> 00:41:06,512
THIS IS NOT HAPPENING.
643
00:41:06,581 --> 00:41:09,515
I DON'T BELIEVE THIS
IS HAPPENING TO ME.
644
00:41:09,584 --> 00:41:13,886
DON'T LET IT HAPPEN, FRANK. I
DON'T WANNA LOSE EVERYTHING.
645
00:41:13,955 --> 00:41:15,989
ONE OF US...
646
00:41:16,057 --> 00:41:18,557
FIND A WAY, WILL YOU? PLEASE?
647
00:41:19,927 --> 00:41:24,063
ONE OF US HAS TO GO
DOWNTOWN AND EXPLAIN IT.
648
00:41:24,132 --> 00:41:27,800
I THINK YOU'LL BE
BETTER OFF IF YOU DO IT.
649
00:41:27,869 --> 00:41:29,802
FRANK.
650
00:41:29,871 --> 00:41:32,372
NOW, MACAFEE.
651
00:41:32,440 --> 00:41:34,940
YOU DO IT NOW.
652
00:42:10,278 --> 00:42:12,778
DID ANYBODY SEE THE MORGAN FILE?
653
00:42:12,847 --> 00:42:15,515
DID ANYBODY CLAIM THIS APPLE?
654
00:42:15,583 --> 00:42:18,351
GOING ONCE. WHO'S
THAT? IS THAT HIM?
655
00:42:18,420 --> 00:42:20,353
YEAH.
656
00:42:47,782 --> 00:42:49,782
HE'S SICK.
657
00:42:52,620 --> 00:42:54,753
LUCY'S DOWN AT THE
EMERGENCY ROOM.
658
00:42:54,822 --> 00:42:57,756
WE'RE ALL GONNA PUNCH OUT.
WE FIGURE IT'S HER COLLAR.
659
00:42:57,825 --> 00:42:59,758
RIGHT.
660
00:43:04,299 --> 00:43:08,601
HEY, BELKER. YOU
GOT A VISITOR, BABE.
661
00:43:17,845 --> 00:43:19,778
HI.
662
00:43:23,418 --> 00:43:25,378
MICK, I-I'M DEBBIE KAPLAN.
663
00:43:26,721 --> 00:43:28,654
YOU'RE, UH...
664
00:43:30,592 --> 00:43:32,625
YOU'RE A VERY NICE PERSON.
665
00:43:32,693 --> 00:43:35,528
I MEAN, YOU'RE MUCH
NICER THAN I EVER EXPECTED.
666
00:43:35,597 --> 00:43:38,598
BY THAT I MEAN
YOU'RE NOT A REAL DOG.
667
00:43:40,001 --> 00:43:44,003
THANK YOU. YOU'RE PRETTY
NICE-LOOKING YOURSELF.
668
00:43:44,071 --> 00:43:47,607
HEY, YOU GUYS. IT'S LOVE.
669
00:43:47,675 --> 00:43:50,843
MM-HMM. I CAN TELL.
670
00:43:50,911 --> 00:43:53,192
WOULD YOU LIKE TO SIT DOWN?
671
00:44:00,455 --> 00:44:03,289
HOW'D IT GO AT INTERNAL
AFFAIRS? PIECE OF CAKE.
672
00:44:03,358 --> 00:44:06,325
THEY CHEWED MY LEG A LITTLE
AND SLAPPED MY WRIST. THAT WAS IT.
673
00:44:06,394 --> 00:44:10,329
J.D., YOU LIE THE WAY
THE REST OF US BREATHE.
674
00:44:10,398 --> 00:44:15,401
I HAPPEN TO KNOW THEY GAVE YOU AN OFFICIAL
REPRIMAND AND SIX MONTHS' PROBATION.
675
00:44:17,305 --> 00:44:19,805
YOU'VE BEEN SKATING
ON THIN ICE, MY FRIEND.
676
00:44:19,874 --> 00:44:23,709
NEXT TIME YOU FALL THROUGH,
I MAY JUST LET YOU SINK.
677
00:44:23,778 --> 00:44:27,346
YOU'RE A HELL OF A COP WHEN
YOU'RE ON YOUR GAME, J.D.
678
00:44:27,415 --> 00:44:29,848
DON'T BLOW IT. I WON'T.
679
00:44:29,917 --> 00:44:31,917
YOU GOT MY WORD ON THAT.
680
00:44:38,426 --> 00:44:40,359
THANKS.
681
00:44:44,999 --> 00:44:49,001
OH, HOLD ON. DO WE HAVE
ANYONE WHO CAN SPEAK SPANISH?
682
00:44:50,205 --> 00:44:53,172
- YOU ALL RIGHT, PHIL?
- MMM.
683
00:44:53,241 --> 00:44:57,476
UH, HENRY MENTIONED YOU HAD
TO GO OFF ON A PERSONAL MATTER.
684
00:44:59,013 --> 00:45:01,013
NOTHING SERIOUS, I HOPE.
685
00:45:01,082 --> 00:45:03,160
OH, NOT IN THE WAY
YOU THINK, FRANCIS.
686
00:45:03,184 --> 00:45:06,885
NOT HEALTH OR
ANYTHING OF THAT NATURE.
687
00:45:06,954 --> 00:45:10,523
- UH, DO YOU MIND, UH...
- PLEASE.
688
00:45:15,796 --> 00:45:17,730
FRANCIS,
689
00:45:19,066 --> 00:45:22,935
HAVE YOU EVER HAD TWO WOMEN...
690
00:45:23,003 --> 00:45:25,271
TOTALLY IN LOVE WITH YOU?
691
00:45:25,340 --> 00:45:27,106
TOTALLY?
692
00:45:28,843 --> 00:45:30,876
UH, I CAN'T SAY AS I HAVE.
693
00:45:30,945 --> 00:45:35,080
WELL, NOT TO MY KNOWLEDGE.
694
00:45:36,851 --> 00:45:39,151
BUT I TAKE IT YOU AND...
695
00:45:41,889 --> 00:45:44,323
IT'S NO LAUGHING MATTER.
696
00:45:44,392 --> 00:45:47,393
WHEN I TOLD HER ABOUT
THE OTHER WOMAN,
697
00:45:47,462 --> 00:45:49,962
CINDY LOCKED HERSELF
IN THE BATHROOM.
698
00:45:51,699 --> 00:45:54,734
I FINALLY HAD TO
KICK DOWN THE DOOR.
699
00:45:54,802 --> 00:45:57,803
THEN I HAD TO RESET THE
HINGES AND PUT IT BACK UP.
700
00:45:57,872 --> 00:46:00,539
I MEAN, YOU CAN'T NOT
HAVE A BATHROOM DOOR.
701
00:46:03,544 --> 00:46:06,245
DID YOU FINALLY GET IT
WORKED OUT SATISFACTORILY?
702
00:46:13,388 --> 00:46:15,988
DID YOU GET IT WORKED OUT, PHIL?
703
00:46:16,056 --> 00:46:20,459
OH. I REALLY DON'T
KNOW WHAT I'M GONNA DO.
704
00:46:20,528 --> 00:46:23,629
I'M BASICALLY OF THE
MONOGAMOUS PERSUASION.
705
00:46:23,698 --> 00:46:25,698
OH, AFTER TODAY,
706
00:46:25,767 --> 00:46:29,868
YOU HAVE NO IDEA HOW
REFRESHING THAT IS TO HEAR.
707
00:46:32,907 --> 00:46:34,807
HILL STREET STATION.
708
00:46:34,875 --> 00:46:38,177
I'VE GOT TO YIELD TO
YOU ON THIS ONE, FRANK.
709
00:46:38,245 --> 00:46:41,647
I THOUGHT LaRUE WAS
AS DIRTY AS ORIGINAL SIN.
710
00:46:41,716 --> 00:46:45,618
HE MAY BE A LITTLE ROUGH AROUND THE EDGES,
COUNSELOR. I'LL YIELD TO YOU ON THAT ONE.
711
00:46:45,687 --> 00:46:49,322
BUT HE'S TOO SMART A
COP TO GO ON THE GIMME.
712
00:46:49,390 --> 00:46:53,626
THIS TIME, BUT PAY ATTENTION.
713
00:46:53,695 --> 00:46:55,894
LaRUE'S A TIME BOMB.
714
00:46:55,963 --> 00:46:59,298
AND YOU DON'T WANNA BE TOO
CLOSE WHEN HE GOES OFF AGAIN.
715
00:47:01,035 --> 00:47:03,302
COME HERE.
716
00:47:03,371 --> 00:47:06,339
MMM.
717
00:47:12,046 --> 00:47:14,347
OH!
718
00:47:14,415 --> 00:47:16,415
FIRST-RATE DIGITS,
719
00:47:16,484 --> 00:47:20,519
MARRED ONLY BY
NEGLECTED FINGERNAILS.
720
00:47:20,588 --> 00:47:23,155
WHO DOES HE THINK HE
IS, ANYWAY, PAUL NEWMAN?
721
00:47:23,224 --> 00:47:25,591
WHO, LaRUE? MACAFEE.
722
00:47:25,660 --> 00:47:29,628
TRY TO KEEP UP WITH THE
CONVERSATIONAL FLOW.
723
00:47:29,697 --> 00:47:34,533
WHAT I DON'T UNDERSTAND IS HOW HE WAS
ABLE TO HANDLE TWO WIVES EMOTIONALLY.
724
00:47:34,602 --> 00:47:37,436
WHEN YOU COULDN'T
EVEN HANDLE ONE.
725
00:47:39,073 --> 00:47:43,275
HOW DO YOU SUPPOSE YOU AND FAY
MIGHT GET ALONG UNDER THE SAME ROOF?
726
00:47:45,747 --> 00:47:49,281
I MIGHT ASK THE SAME OF
YOU AND SKIP FITZGERALD.
727
00:47:49,350 --> 00:47:52,585
OH, GOOD OLD SKIP FITZGERALD.
YOU THINK OF HIM THAT WAY, DO YOU?
728
00:47:52,653 --> 00:47:56,121
MMM. WE'VE HAD
LUNCH A FEW TIMES.
729
00:47:56,190 --> 00:47:59,630
HE MIGHT MAKE A GOOD
ADDITION TO THE PARTNERSHIP,
730
00:48:00,327 --> 00:48:03,763
BUT YOU'D ALWAYS BE
SENIOR MEMBER, FRANK.
731
00:48:03,831 --> 00:48:07,032
OOH! PRETTY CLOSE
CLIP, COUNSELOR.
732
00:48:07,101 --> 00:48:11,270
OH. SORRY. HERE, LET ME.
733
00:48:11,338 --> 00:48:13,839
OOH! DON'T ANSWER THAT.
734
00:48:15,309 --> 00:48:17,543
HELLO?
735
00:48:17,612 --> 00:48:21,030
OH, HI, SKIP! AW, YOU!
736
00:48:21,099 --> 00:48:24,233
NO, YOU'RE NOT
BOTHERING ME AT ALL.
736
00:48:25,305 --> 00:49:25,517
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
59609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.