All language subtitles for El.Dia.Que.Me.Perdi.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,320 --> 00:00:34,560 He arrived with three wounds, 4 00:00:34,720 --> 00:00:39,440 one of love, one of death, one of life. 5 00:00:39,640 --> 00:00:42,480 With three wounds comes, 6 00:00:42,480 --> 00:00:47,160 one of life, one of love, one of death. 7 00:00:47,280 --> 00:00:50,120 With three wounds me, 8 00:00:50,400 --> 00:00:54,560 one of life, one of death, one of love. 9 00:01:16,040 --> 00:01:17,520 Don't go... 10 00:01:18,280 --> 00:01:19,440 Oh, no? 11 00:01:19,440 --> 00:01:21,960 And who is going to prepare breakfast and wake up the kids, huh? 12 00:01:21,960 --> 00:01:24,440 No one, today nobody leaves the house. 13 00:01:25,600 --> 00:01:27,960 Come on, get up, you're going to be late to work. 14 00:01:27,960 --> 00:01:30,200 No ... just a little while ... 15 00:01:32,280 --> 00:01:33,760 Come on. 16 00:01:33,760 --> 00:01:35,200 Are you still angry? 17 00:01:35,280 --> 00:01:37,600 No, forget it. 18 00:01:40,240 --> 00:01:42,880 One day I will be very rich. 19 00:01:42,960 --> 00:01:45,520 We will go to Acapulco ... 20 00:01:45,600 --> 00:01:47,400 Some beers... 21 00:01:47,720 --> 00:01:52,960 Some shrimp ... and I will never have to work. 22 00:01:52,960 --> 00:01:55,200 All right, but while that happens 23 00:01:55,200 --> 00:01:57,440 please, bring me the rent today. 24 00:01:59,440 --> 00:02:02,520 Payments and more payments! 25 00:02:02,880 --> 00:02:04,800 Good Morning! 26 00:02:04,800 --> 00:02:07,520 Tavo my love, wake up. 27 00:02:07,520 --> 00:02:10,120 Let's go! Let's go! 28 00:02:10,320 --> 00:02:13,000 Xochil, Xochil! 29 00:02:24,760 --> 00:02:26,760 Breakfast is ready! 30 00:02:31,120 --> 00:02:32,160 Let's see... 31 00:02:32,200 --> 00:02:33,800 I want the other cereal. 32 00:02:33,840 --> 00:02:34,400 Tavo... 33 00:02:34,560 --> 00:02:36,320 I want the other cereal too. 34 00:02:36,360 --> 00:02:37,920 Who are picky eaters! 35 00:02:38,200 --> 00:02:40,400 There's no other cereal, you eat this one. 36 00:02:40,400 --> 00:02:42,960 With the amount of children in the street starving ... 37 00:02:42,960 --> 00:02:44,800 They can eat my cereal then. 38 00:02:45,040 --> 00:02:46,400 Go on ... 39 00:02:47,040 --> 00:02:49,160 Tonight I'll bring you the chocolate one, okay? 40 00:02:49,160 --> 00:02:50,000 Yes! 41 00:02:50,620 --> 00:02:52,020 Let's go kids. 42 00:02:52,020 --> 00:02:53,300 Goodbye! 43 00:02:53,300 --> 00:02:54,480 See you babe. 44 00:02:55,360 --> 00:02:56,480 Goodbye my love. 45 00:02:56,720 --> 00:02:57,920 Goodbye my sweetheart. 46 00:03:12,000 --> 00:03:16,000 Hello. Hello? Hello! 47 00:03:16,720 --> 00:03:19,200 Answer bastard, answer! 48 00:03:20,480 --> 00:03:22,400 Who was it, the dumb? 49 00:03:23,680 --> 00:03:26,720 Yes, again. How convenient, right? 50 00:03:26,720 --> 00:03:28,720 He always calls when I leave. 51 00:03:30,560 --> 00:03:31,920 Who is it, huh? 52 00:03:32,960 --> 00:03:35,520 And how am I supposed to know? 53 00:03:36,000 --> 00:03:37,920 Well, I leave then. 54 00:03:37,920 --> 00:03:39,920 Tell him he can call you now. 55 00:03:40,400 --> 00:03:42,400 Dad let's go ... 56 00:03:42,400 --> 00:03:44,080 Wait a minute. 57 00:03:44,160 --> 00:03:46,960 We are going be late again... 58 00:03:47,280 --> 00:03:50,160 Shht! Quiet kids, I have to see something. 59 00:03:50,400 --> 00:03:51,920 Dad! 60 00:03:52,720 --> 00:03:54,640 Okay, let's go. 61 00:04:05,080 --> 00:04:06,840 Kids, I want to ask you a question. 62 00:04:06,840 --> 00:04:08,440 What? What? 63 00:04:08,480 --> 00:04:10,480 Have you seen your mom with someone lately? 64 00:04:10,560 --> 00:04:11,520 No. 65 00:04:12,240 --> 00:04:15,760 Have you seen her speaking on the phone or leaving the house? 66 00:04:15,760 --> 00:04:17,200 - Yes. - Shht! 67 00:04:18,880 --> 00:04:20,080 Why do you shut her up? 68 00:04:20,400 --> 00:04:22,400 My mom told us not to tell you. 69 00:04:22,560 --> 00:04:24,560 Kids, families who love each other 70 00:04:24,600 --> 00:04:25,960 don't keep secrets. 71 00:04:26,080 --> 00:04:27,840 Would you like that we were a family 72 00:04:27,840 --> 00:04:28,960 that doesn't love each other? 73 00:04:28,960 --> 00:04:29,660 No... 74 00:04:29,940 --> 00:04:30,680 So? 75 00:04:30,720 --> 00:04:34,480 My mom went out the other day and came at night. 76 00:04:34,560 --> 00:04:36,960 That's not true! She was out just a little while. 77 00:04:37,300 --> 00:04:39,280 That's not true, because it was already night 78 00:04:39,280 --> 00:04:41,200 and the "Chavo" was already starting on TV. 79 00:04:41,480 --> 00:04:42,960 Yes but when it started, 80 00:04:42,960 --> 00:04:44,880 she was already in the house. 81 00:04:44,880 --> 00:04:46,640 Enough! And she told you where she went? 82 00:04:46,640 --> 00:04:47,360 No. 83 00:04:47,360 --> 00:04:48,880 Then I need us to make a pact. 84 00:04:48,880 --> 00:04:49,880 Come on, pinky promise. 85 00:04:50,040 --> 00:04:51,160 If you see your mom with someone, 86 00:04:51,240 --> 00:04:52,600 I need you to let me know. 87 00:04:52,640 --> 00:04:53,440 Okay. 88 00:06:05,440 --> 00:06:08,480 Susana, do you want to be my girlfriend? Yes. No. 89 00:06:12,800 --> 00:06:15,040 Okey kids! Let's continue with 90 00:06:15,040 --> 00:06:16,960 the math class, please. Okay? 91 00:06:16,960 --> 00:06:18,240 Yes, teacher! 92 00:06:18,400 --> 00:06:20,800 Let's see the greater-than sign and the less-than sign. 93 00:06:21,600 --> 00:06:23,200 Yes. 94 00:06:35,680 --> 00:06:37,220 Let's see Tavo ... 95 00:06:37,220 --> 00:06:38,980 What are you doing with that little note? 96 00:06:39,180 --> 00:06:40,620 Pay attention to the class. 97 00:06:40,640 --> 00:06:42,480 Come here and solve this, please. 98 00:07:21,680 --> 00:07:23,600 Javier, let me go! 99 00:07:23,600 --> 00:07:26,480 Let me go! Don't touch me! 100 00:07:26,720 --> 00:07:27,920 Come here miserable. 101 00:07:30,800 --> 00:07:33,680 Open up! Open up! 102 00:07:36,080 --> 00:07:39,280 Open dad! Open up! 103 00:07:40,080 --> 00:07:43,520 Open up! 104 00:07:51,600 --> 00:07:53,280 Leave her! 105 00:07:53,440 --> 00:07:55,680 Let me go, let go! 106 00:08:18,400 --> 00:08:20,480 Forgive me ... 107 00:08:44,400 --> 00:08:46,500 Babe forgive me already... 108 00:08:47,000 --> 00:08:48,600 Let's have dinner. 109 00:08:49,100 --> 00:08:50,800 I'm not hungry. 110 00:08:50,960 --> 00:08:53,680 Forgive me. 111 00:08:54,160 --> 00:08:56,800 It's always the same... 112 00:08:58,960 --> 00:09:00,240 Look, I swear by children 113 00:09:00,400 --> 00:09:01,300 that doesn't happen again. 114 00:09:02,000 --> 00:09:04,400 Come on, let's have dinner. 115 00:09:05,600 --> 00:09:07,280 Babe! 116 00:09:12,800 --> 00:09:13,920 Be quiet! 117 00:11:04,960 --> 00:11:06,640 Tavo! Come on, wake up. 118 00:11:06,640 --> 00:11:08,480 Wake up my love! 119 00:11:15,280 --> 00:11:16,720 Where are we going? 120 00:11:16,720 --> 00:11:17,760 Let's go my love. Shht! 121 00:11:17,920 --> 00:11:19,040 Where are we going? 122 00:11:19,040 --> 00:11:20,640 Let's go. Come on! 123 00:11:21,360 --> 00:11:22,640 Marciano! 124 00:11:54,960 --> 00:11:59,360 Excuse me ma'am, but the dog can not travel. 125 00:11:59,520 --> 00:12:00,800 Please! 126 00:12:00,960 --> 00:12:02,160 I'm asking you, please. 127 00:12:02,320 --> 00:12:03,760 Marciano has to stay ... 128 00:12:03,760 --> 00:12:04,880 No mom ... 129 00:12:04,900 --> 00:12:05,700 Yes my love, yes. 130 00:12:05,900 --> 00:12:07,500 Marciano! 131 00:12:16,640 --> 00:12:17,840 Come in. 132 00:12:18,340 --> 00:12:19,940 Thank you very much. 133 00:12:20,220 --> 00:12:21,720 Thanks for what? 134 00:12:23,020 --> 00:12:25,180 Don't thank me, Carmen. 135 00:12:25,180 --> 00:12:26,880 Try to rest, huh? 136 00:12:26,920 --> 00:12:27,520 Yes. 137 00:12:28,320 --> 00:12:29,620 Goodnight! 138 00:12:30,800 --> 00:12:32,400 Goodnight. 139 00:12:43,760 --> 00:12:46,800 Why are we going to stay and live with Twinky? 140 00:12:46,800 --> 00:12:50,000 Why do they call her Winky? 141 00:12:50,320 --> 00:12:52,240 Twinky, not Winky. 142 00:12:52,320 --> 00:12:53,520 Because she's my friend 143 00:12:53,520 --> 00:12:55,260 and she invited us to stay, okay? 144 00:12:55,260 --> 00:12:56,080 That's why. 145 00:12:56,080 --> 00:12:58,720 And are we going home? 146 00:12:58,720 --> 00:13:00,640 No my love, not now. 147 00:13:02,640 --> 00:13:04,880 Sleep now, come on. 148 00:13:09,520 --> 00:13:10,640 Babe! 149 00:13:11,120 --> 00:13:13,040 Let me in please! 150 00:13:13,680 --> 00:13:15,200 It's enough, okay? 151 00:13:15,520 --> 00:13:18,800 I was very jealous, forgive me! 152 00:13:21,360 --> 00:13:22,800 Babe! 153 00:13:23,280 --> 00:13:25,120 So here it ends? 154 00:13:25,360 --> 00:13:27,200 Fuck, it isn't right that you throw everything away 155 00:13:27,360 --> 00:13:29,680 just because I hit you... 156 00:13:30,720 --> 00:13:33,880 But if this is what you want, that's fine. 157 00:13:33,880 --> 00:13:36,800 Just don't beg me later. 158 00:13:38,080 --> 00:13:39,280 Babe! 159 00:13:41,680 --> 00:13:43,000 I will always love you 160 00:13:43,040 --> 00:13:45,640 and you will always be the most important thing to me! 161 00:13:46,320 --> 00:13:48,240 Take care! 162 00:16:28,280 --> 00:16:29,600 Hi? 163 00:16:29,920 --> 00:16:31,320 Don't do it... 164 00:16:31,600 --> 00:16:32,720 Carlos? 165 00:16:33,240 --> 00:16:34,720 Don't do it... 166 00:16:36,000 --> 00:16:37,200 Who is it? 167 00:16:37,640 --> 00:16:39,640 Don't do it Tapioca ... 168 00:16:41,040 --> 00:16:42,200 Tavo? 169 00:17:23,000 --> 00:17:24,800 How do you know he's coming? 170 00:17:24,840 --> 00:17:26,480 Because he got out a year ago. 171 00:17:26,480 --> 00:17:28,320 I'm sure he's waiting for me 172 00:17:28,320 --> 00:17:29,560 to take me to live with him. 173 00:17:29,920 --> 00:17:32,320 Then I can go and live with you when I'm eighteen? 174 00:17:32,320 --> 00:17:34,560 Of course! Roomies promise. 175 00:18:15,360 --> 00:18:19,600 It happens a lot on the street and, as you say, on public transport. 176 00:18:19,920 --> 00:18:23,200 And, unfortunately, there are many things that 177 00:18:23,200 --> 00:18:25,520 still go unpunished. 178 00:18:25,520 --> 00:18:27,280 For example, in Mexico City, 179 00:18:27,280 --> 00:18:29,680 they've decided to divide the subway cars... 180 00:18:34,480 --> 00:18:36,800 Don't do that you idiot! Move, get out! 181 00:18:36,800 --> 00:18:38,800 Oh! Stupid bitch ... 182 00:18:40,000 --> 00:18:44,560 ... a man touched my body on the street at plain sight. 183 00:18:58,640 --> 00:19:00,320 Ready? 184 00:19:03,040 --> 00:19:04,240 Yes. 185 00:19:12,320 --> 00:19:14,720 Why are you sad? 186 00:19:15,600 --> 00:19:17,520 Why do you think I'm sad? 187 00:19:18,800 --> 00:19:20,960 I can feel it. 188 00:19:22,400 --> 00:19:24,080 You are sadder than me. 189 00:19:24,080 --> 00:19:26,400 Your mom did this to you, right? 190 00:19:26,720 --> 00:19:28,160 Yes. 191 00:19:29,360 --> 00:19:31,440 I don't think my sadness 192 00:19:31,440 --> 00:19:33,760 is bigger than yours. 193 00:19:36,240 --> 00:19:38,720 Why are you sad? 194 00:19:42,160 --> 00:19:44,160 I broke up with my boyfriend. 195 00:19:45,920 --> 00:19:49,840 He ... hit you? 196 00:19:50,480 --> 00:19:52,560 Yes, but never again. 197 00:19:54,480 --> 00:19:56,320 Better tell me why you are here. 198 00:19:56,320 --> 00:19:58,800 Because I took her husband away. 199 00:20:00,640 --> 00:20:03,440 Once, when I was younger, 200 00:20:03,440 --> 00:20:05,520 my stepfather got inside the shower 201 00:20:05,840 --> 00:20:07,840 and he began to bath me. 202 00:20:08,160 --> 00:20:10,720 Then he took off his clothes and rape me. 203 00:20:11,680 --> 00:20:13,760 He told me that if I said something to my mom 204 00:20:14,160 --> 00:20:15,760 he will kill us. 205 00:20:15,840 --> 00:20:17,760 This happened for a long time. 206 00:20:17,920 --> 00:20:20,160 He waited for me after taking a shower 207 00:20:20,640 --> 00:20:22,240 and then he would go in to my room. 208 00:20:23,520 --> 00:20:26,240 One night, when he finished raping me 209 00:20:26,560 --> 00:20:27,840 he fell asleep. 210 00:20:27,920 --> 00:20:29,120 When we woke up 211 00:20:29,120 --> 00:20:30,720 my mom was watching us. 212 00:20:30,880 --> 00:20:34,080 She didn't say anything, she jus left the room. 213 00:20:34,560 --> 00:20:37,280 Then I realized that she already knew. 214 00:20:38,240 --> 00:20:39,840 And then? 215 00:20:40,880 --> 00:20:42,240 Today I turned thirteen. 216 00:20:42,400 --> 00:20:44,000 My mom let me invite my best friend 217 00:20:44,000 --> 00:20:45,520 Pati to eat. 218 00:20:46,560 --> 00:20:50,400 Eduardo arrived, he looked at my friend 219 00:20:50,480 --> 00:20:52,320 and I felt weird. 220 00:20:52,320 --> 00:20:53,920 I told her, I didn't want her 221 00:20:54,000 --> 00:20:55,280 in the house anymore. 222 00:20:56,000 --> 00:20:57,440 Eduardo took her. 223 00:20:57,440 --> 00:20:59,360 Two hours later, he arrived so scared 224 00:20:59,440 --> 00:21:00,800 and lock himself in his room. 225 00:21:00,800 --> 00:21:02,480 Then, Pati's dad arrived 226 00:21:02,480 --> 00:21:03,920 and two more men. 227 00:21:04,080 --> 00:21:06,720 They entered and beat him. 228 00:21:07,280 --> 00:21:08,640 Then they ... 229 00:21:09,680 --> 00:21:10,800 And he died. 230 00:21:11,040 --> 00:21:12,640 When my mom arrived 231 00:21:12,720 --> 00:21:14,560 I told her what had happened. 232 00:21:14,720 --> 00:21:16,080 And then she hit me. 233 00:21:16,400 --> 00:21:17,360 She pushed me 234 00:21:17,360 --> 00:21:19,520 and I crashed against the shower door. 235 00:21:19,760 --> 00:21:22,560 When I woke up I was already in the hospital. 236 00:21:22,720 --> 00:21:25,200 And they brought me here. 237 00:21:26,560 --> 00:21:28,480 What the fuck... 238 00:21:29,120 --> 00:21:33,760 Well, it's normal, that's the way men are. 239 00:21:34,640 --> 00:21:36,400 No Ana, it's not normal. 240 00:21:36,880 --> 00:21:38,560 If you knew how many girls 241 00:21:38,560 --> 00:21:39,840 came here everyday because 242 00:21:39,920 --> 00:21:42,140 some bastard abuse them ... 243 00:21:42,640 --> 00:21:43,740 It's not normal. 244 00:21:44,300 --> 00:21:46,000 That's why when I go out to the street 245 00:21:46,180 --> 00:21:46,680 I wear a tracksuit. 246 00:21:47,160 --> 00:21:49,620 But still, men follow me. 247 00:21:50,160 --> 00:21:50,880 Bastards... 248 00:21:52,080 --> 00:21:54,000 I wish they cut them off... 249 00:21:54,400 --> 00:21:56,240 Like Eduardo. 250 00:21:56,240 --> 00:21:57,440 Yes. 251 00:22:14,040 --> 00:22:14,640 Hello? 252 00:22:14,660 --> 00:22:15,560 Carlos? 253 00:22:16,800 --> 00:22:19,000 Hey, can I see you later? 254 00:22:19,000 --> 00:22:19,600 I can't. 255 00:22:19,840 --> 00:22:20,740 Or maybe... 256 00:22:22,480 --> 00:22:23,740 I can't because I'm busy. 257 00:22:24,400 --> 00:22:25,700 Asshole ... 258 00:22:37,800 --> 00:22:38,800 Living life, finally single. 259 00:22:38,800 --> 00:22:40,300 I'm her little one... 260 00:22:40,380 --> 00:22:41,880 Little your penis, you asshole. 261 00:22:44,080 --> 00:22:44,780 Little prick. 262 00:22:46,240 --> 00:22:47,180 Asshole. 263 00:22:48,680 --> 00:22:49,640 Abuser. 264 00:23:01,980 --> 00:23:02,580 Delete. 265 00:25:05,860 --> 00:25:07,220 Oh, fuck. 266 00:25:23,800 --> 00:25:25,500 Once again stalking me? 267 00:25:26,040 --> 00:25:26,640 No... 268 00:25:47,000 --> 00:25:50,180 Sorry, I'm late. 269 00:25:51,500 --> 00:25:52,800 Again? 270 00:25:53,880 --> 00:25:54,820 What do we have today? 271 00:25:56,400 --> 00:25:57,900 Kidnapping and rape. 272 00:25:58,780 --> 00:26:01,820 Okay ... well, thanks. 273 00:26:01,900 --> 00:26:03,200 See you later. 274 00:26:16,080 --> 00:26:17,760 Please, I want to see my children. 275 00:26:17,920 --> 00:26:20,960 Calm down. Sit. 276 00:26:24,800 --> 00:26:26,800 Anyone else? 277 00:26:27,280 --> 00:26:28,640 No. 278 00:26:30,000 --> 00:26:32,800 Can you sign it for me? 279 00:26:38,960 --> 00:26:40,960 Is Ana still here? 280 00:26:40,960 --> 00:26:43,520 No one have come looking for her. 281 00:26:44,480 --> 00:26:46,480 What’s going to happen to me? 282 00:26:47,120 --> 00:26:49,120 I'm gonna tell you something. 283 00:26:49,440 --> 00:26:51,440 When I was younger than you, 284 00:26:51,440 --> 00:26:53,120 my parents died. 285 00:26:54,720 --> 00:26:57,360 My brother and I where left alone. 286 00:26:58,480 --> 00:27:00,720 After a while, we were separated, 287 00:27:00,800 --> 00:27:02,800 and they send us to different orphanages. 288 00:27:03,120 --> 00:27:05,120 And I never saw him again. 289 00:27:07,760 --> 00:27:10,320 I was hoping that, when i left the orphanage, 290 00:27:10,560 --> 00:27:12,560 we could see each other. But we didn't. 291 00:27:14,560 --> 00:27:16,880 That day I felt like you now. 292 00:27:17,600 --> 00:27:20,240 I felt scared and alone. 293 00:27:23,920 --> 00:27:25,920 And what did you do? 294 00:27:27,360 --> 00:27:29,360 Just stupid things... 295 00:27:30,000 --> 00:27:32,240 But that, is not what is important. 296 00:27:33,040 --> 00:27:35,040 What is important, is that i realized that 297 00:27:35,040 --> 00:27:36,560 I only had myself. 298 00:27:37,040 --> 00:27:39,040 And I began to take care of myself. 299 00:27:41,200 --> 00:27:43,680 Ana I don't know what's next for you ... 300 00:27:44,880 --> 00:27:46,880 But, if i’m sure of something, 301 00:27:46,880 --> 00:27:48,640 is that you are stronger than this. 302 00:27:49,120 --> 00:27:51,120 Don't be afraid. 303 00:27:57,600 --> 00:27:59,260 San Germán Orphanage, good afternoon? 304 00:27:59,340 --> 00:28:00,380 Hello, Luis? 305 00:28:00,760 --> 00:28:02,100 Yes, it's me. 306 00:28:02,360 --> 00:28:05,160 Hello Luis, I called you a few days ago 307 00:28:05,180 --> 00:28:08,180 because I was asking for information about my brother 308 00:28:08,180 --> 00:28:10,900 who lived there. Do you remember me? 309 00:28:11,020 --> 00:28:12,420 Hi, yes. 310 00:28:12,540 --> 00:28:14,340 You told me to call you today 311 00:28:14,360 --> 00:28:17,100 because you probably had new information. 312 00:28:17,320 --> 00:28:19,900 Yes, I spent the whole week reviewing files, 313 00:28:20,000 --> 00:28:22,980 but I didn't find anything about your brother. 314 00:28:23,820 --> 00:28:25,280 Are you sure he was here? 315 00:28:26,160 --> 00:28:27,960 No, but because the orphanage 316 00:28:27,980 --> 00:28:29,220 was near our home 317 00:28:29,220 --> 00:28:31,500 I imagined that they could took him there. 318 00:28:32,900 --> 00:28:35,520 Do you have any clue? 319 00:28:36,160 --> 00:28:38,160 Or know where could they have taken him? 320 00:28:38,220 --> 00:28:39,940 No, I'm really sorry, 321 00:28:40,620 --> 00:28:43,280 but that's all the records that I have. 322 00:28:43,400 --> 00:28:44,500 Right... 323 00:28:45,200 --> 00:28:47,520 Well, thanks for your time. 324 00:29:01,820 --> 00:29:02,920 Who are you? 325 00:29:04,120 --> 00:29:06,720 Are you lost? Come. 326 00:29:08,500 --> 00:29:11,060 Hey! Don't bother... 327 00:29:11,180 --> 00:29:11,980 It's yours? 328 00:29:13,560 --> 00:29:14,560 It doesn't bother me. 329 00:29:15,260 --> 00:29:17,260 In fact, it looks like a puppy that I had. 330 00:29:17,320 --> 00:29:18,600 His name was Marciano. 331 00:29:20,720 --> 00:29:21,820 Goodbye, handsome! 332 00:29:23,680 --> 00:29:24,180 Goodbye! 333 00:29:25,120 --> 00:29:27,100 Bye... Beautiful. 334 00:29:28,360 --> 00:29:29,240 Excuse me? 335 00:29:29,500 --> 00:29:32,280 It's beautiful, not handsome. 336 00:29:32,320 --> 00:29:33,000 Oh ...! 337 00:29:33,400 --> 00:29:35,100 Hey! And what happened to Marciano? 338 00:29:38,580 --> 00:29:40,400 It got lost when I was little. 339 00:29:41,080 --> 00:29:43,060 My brother said that he went to another planet. 340 00:29:45,140 --> 00:29:47,680 Oh! Miguel, nice to meet you. 341 00:29:47,780 --> 00:29:48,500 Xochil. 342 00:29:49,060 --> 00:29:50,220 I just moved to 9. 343 00:29:50,260 --> 00:29:51,540 I think we are neighbors. 344 00:29:52,580 --> 00:29:55,280 I see... Welcome, if there's anything you need, tell me. 345 00:29:55,720 --> 00:29:57,200 Same. Whatever you need 346 00:29:57,200 --> 00:29:58,760 don't hesitate to ask me, okay? 347 00:29:59,300 --> 00:30:00,720 I like to be a good neighbor. 348 00:30:45,660 --> 00:30:46,400 Hello? 349 00:30:46,400 --> 00:30:48,600 Hi how are you? We are calling from... 350 00:30:48,620 --> 00:30:49,580 mobile service... 351 00:30:49,600 --> 00:30:50,200 Hi? 352 00:30:50,200 --> 00:30:52,660 Are you the owner of the telephone line? 353 00:30:52,660 --> 00:30:53,160 Yes. 354 00:30:53,220 --> 00:30:54,120 How are you? Its' a pleasure. 355 00:30:54,160 --> 00:30:56,600 We are calling to offer you 356 00:30:56,600 --> 00:30:59,500 great benefits keeping your number ok? 357 00:30:59,500 --> 00:31:00,120 Bye. 358 00:31:25,500 --> 00:31:27,020 Where are you? 359 00:31:39,100 --> 00:31:40,600 He arrived with three wounds, 360 00:31:41,200 --> 00:31:44,660 one of love, one of death, one of life. 361 00:31:46,120 --> 00:31:47,700 With three wounds comes, 362 00:31:48,440 --> 00:31:52,440 one of life, one of love, one of death. 363 00:31:53,800 --> 00:31:55,320 With three wounds me, 364 00:31:56,320 --> 00:32:00,280 one of life, one of death, one of love. 365 00:32:02,300 --> 00:32:04,580 Did my dad write it to you? 366 00:32:04,940 --> 00:32:08,520 No my love, it was your grandparents' favorite poem. 367 00:32:08,780 --> 00:32:10,540 Your grandfather used to read me poems so i could go to sleep 368 00:32:10,540 --> 00:32:11,880 so i could go to sleep. 369 00:33:07,720 --> 00:33:08,520 Hi? 370 00:33:08,760 --> 00:33:10,000 Hi babe! 371 00:33:11,040 --> 00:33:12,020 I miss you! 372 00:33:12,300 --> 00:33:14,040 I miss your body... 373 00:33:14,540 --> 00:33:16,480 I miss you too so mucho. 374 00:33:17,140 --> 00:33:18,760 Forgive me for hitting you... 375 00:33:19,160 --> 00:33:20,160 I screwed it up. 376 00:33:20,320 --> 00:33:21,240 Me too. 377 00:33:21,400 --> 00:33:23,220 I'm going to ask for help, babe. 378 00:33:23,220 --> 00:33:24,320 I'm going to stop drinking 379 00:33:24,380 --> 00:33:26,960 and I will control my jealousy, you'll see. 380 00:33:28,500 --> 00:33:29,480 How about if we meet? 381 00:33:31,400 --> 00:33:32,480 Right now? 382 00:33:32,480 --> 00:33:34,020 I miss you so much babe ... 383 00:33:35,260 --> 00:33:38,000 Hearing you, makes me horny. 384 00:33:38,140 --> 00:33:38,880 Oh ... 385 00:33:40,780 --> 00:33:42,080 I see, you don’t want to see me. 386 00:33:43,400 --> 00:33:44,620 I thought you missed me... 387 00:33:45,620 --> 00:33:47,800 No, no! I do miss you... 388 00:33:50,560 --> 00:33:51,960 Ok, wait for me. 389 00:33:52,040 --> 00:33:53,060 Yes! 390 00:33:53,880 --> 00:33:54,980 Hey babe, 391 00:33:55,460 --> 00:33:58,120 could you bring tequila and some tobacco? 392 00:33:58,200 --> 00:33:59,620 I don't have money. 393 00:34:00,280 --> 00:34:01,440 Yes, I'll bring them. 394 00:34:02,820 --> 00:34:03,320 Bye. 395 00:34:11,960 --> 00:34:13,560 Fuck... 396 00:34:18,280 --> 00:34:19,380 Hi neighbour! 397 00:34:19,660 --> 00:34:20,240 Hi. 398 00:34:20,400 --> 00:34:22,060 Hey, sorry to bother you, 399 00:34:22,060 --> 00:34:23,760 I ran out of internet and I wanted 400 00:34:23,780 --> 00:34:25,960 to see if you lend me your wifi password. 401 00:34:26,700 --> 00:34:27,620 Yes, come inside. 402 00:34:27,620 --> 00:34:29,160 It's in the room, behind the modem. 403 00:34:32,980 --> 00:34:33,860 Are you okay? 404 00:34:33,900 --> 00:34:36,660 No, I have to go and I'm late. 405 00:34:36,740 --> 00:34:38,140 Relax, I clean it. 406 00:34:39,180 --> 00:34:40,960 What would you do if your ex calls you drunk 407 00:34:40,960 --> 00:34:41,840 and tells you that he wants to see you? 408 00:34:41,840 --> 00:34:42,740 Don't go. 409 00:34:42,760 --> 00:34:44,960 I haven’t finish telling you yet. 410 00:34:46,200 --> 00:34:48,400 I don't need more information. 411 00:34:49,420 --> 00:34:51,920 Ex, drunk, who calls you ... 412 00:34:53,740 --> 00:34:55,140 Don't go. 413 00:34:56,120 --> 00:34:57,320 Yeah, but then he'll think that 414 00:34:57,320 --> 00:34:58,820 i don’t wanna go back with him 415 00:35:00,140 --> 00:35:00,880 And you want to? 416 00:35:02,700 --> 00:35:03,960 Yes, I think so. 417 00:35:05,380 --> 00:35:07,140 Well, as I said, don't go. 418 00:35:08,000 --> 00:35:09,440 Respect yourself. 419 00:35:10,720 --> 00:35:13,120 If he really loves you, he’s going to come to see you. 420 00:35:13,920 --> 00:35:16,160 Well, that's what I would do. 421 00:35:21,760 --> 00:35:23,920 Thank you for the Wi-Fi. 422 00:36:22,880 --> 00:36:24,480 So, you leave then? 423 00:36:25,760 --> 00:36:28,560 Yes, a friend called me, she's in trouble. 424 00:36:28,560 --> 00:36:29,680 Sure.. 425 00:36:29,760 --> 00:36:31,440 See you. 426 00:36:34,720 --> 00:36:36,400 I don't know what to do... 427 00:36:39,440 --> 00:36:42,160 What if I don't go and he never calls me again? 428 00:36:43,760 --> 00:36:45,520 Well, he's not for you then. 429 00:36:56,840 --> 00:36:59,680 Do you really think, that if you go, you will go back together? 430 00:37:00,360 --> 00:37:02,360 No, I know we won't, but it's my last chance. 431 00:37:02,360 --> 00:37:04,080 Did you fuck it up? 432 00:37:05,600 --> 00:37:08,360 We both did, kind of. 433 00:37:10,680 --> 00:37:13,720 Well, the big blow on your lip says otherwise. 434 00:37:15,720 --> 00:37:17,120 Did he apologize? 435 00:37:18,000 --> 00:37:19,280 A while ago. 436 00:37:20,440 --> 00:37:21,520 Drunk? 437 00:37:22,520 --> 00:37:23,200 Yes. 438 00:37:24,760 --> 00:37:25,800 And horny... 439 00:37:26,320 --> 00:37:28,040 I get it, okay? 440 00:37:37,480 --> 00:37:38,480 Do you have more? 441 00:37:39,620 --> 00:37:40,580 Yes 442 00:37:41,400 --> 00:37:42,520 I'm a musician. 443 00:37:42,600 --> 00:37:44,120 Mmm ... a musician. 444 00:37:44,400 --> 00:37:46,360 Oops! What a bad reputation, huh? 445 00:37:47,520 --> 00:37:49,100 And you live from that? 446 00:37:49,500 --> 00:37:51,080 Yes, I'm a street musician. 447 00:37:51,460 --> 00:37:53,260 I grab my guitar and take a walk. 448 00:37:54,820 --> 00:37:57,180 I earn money with it, even if you mock me. 449 00:37:57,760 --> 00:38:00,000 I make a living out of it since I was little. 450 00:38:00,960 --> 00:38:03,040 I have always wanted to go to Spain. 451 00:38:03,280 --> 00:38:04,640 My mom is from there. 452 00:38:04,640 --> 00:38:06,220 Well, she was ... 453 00:38:07,860 --> 00:38:08,960 Wait a minute. 454 00:38:16,800 --> 00:38:17,300 Look. 455 00:38:22,400 --> 00:38:26,280 Look he is my brother. We always live in orphanages. 456 00:38:27,540 --> 00:38:29,280 What a fairy tale ... 457 00:38:29,680 --> 00:38:33,680 And she's Twinky, she was my mom's best friend. 458 00:38:34,800 --> 00:38:37,140 She wanted me to go live with her, but I never wanted to. 459 00:38:37,900 --> 00:38:39,520 And she is my mom. 460 00:38:39,960 --> 00:38:41,040 And your dad. 461 00:38:42,160 --> 00:38:42,920 What's that? 462 00:38:45,040 --> 00:38:47,440 My mom read it to us before sleeping, it is... 463 00:38:49,120 --> 00:38:51,820 Wow! Miguel Hernández. 464 00:38:52,100 --> 00:38:53,720 Yes, do you know him? 465 00:38:54,260 --> 00:38:57,400 Obviously, it's my namesake. 466 00:39:00,760 --> 00:39:01,660 Wait a second. 467 00:39:01,660 --> 00:39:02,920 Where are you going? 468 00:39:02,960 --> 00:39:03,780 Hold on. 469 00:39:25,200 --> 00:39:26,200 Can pause it? 470 00:39:26,280 --> 00:39:28,720 Yes. Can you hand it to me? 471 00:39:38,180 --> 00:39:41,600 He arrived with three wounds, 472 00:39:44,780 --> 00:39:46,720 one of love, 473 00:39:48,180 --> 00:39:53,820 one of death and one of life. 474 00:39:54,320 --> 00:39:56,340 One of life. 475 00:39:59,220 --> 00:40:00,780 Well, more or less like that. 476 00:40:00,780 --> 00:40:02,920 I got nervous but, 477 00:40:03,760 --> 00:40:05,500 it's a poem by Miguel Hernández 478 00:40:05,540 --> 00:40:06,940 which I'm composing. 479 00:40:08,900 --> 00:40:12,360 And I still don't finish, but it goes more or less like that. 480 00:40:14,620 --> 00:40:15,480 Excuse me... 481 00:40:20,320 --> 00:40:20,820 Done, 482 00:40:24,000 --> 00:40:25,100 What? 483 00:40:40,180 --> 00:40:41,100 Hello, how are you dear? 484 00:40:41,140 --> 00:40:42,780 I hope you are super good. 485 00:40:42,820 --> 00:40:45,140 Welcome to this your program: 486 00:40:45,140 --> 00:40:46,460 "Open your eyes my friend". 487 00:40:46,460 --> 00:40:48,940 Today we are going to talk about a super common topic 488 00:40:48,940 --> 00:40:52,480 that we all in this universe have lived, 489 00:40:52,480 --> 00:40:55,140 which is the theme of romantic breakups. 490 00:40:55,500 --> 00:40:58,040 And we have a special guest. 491 00:40:58,480 --> 00:41:00,440 Carlos welcome, psychologist. 492 00:41:00,440 --> 00:41:00,940 Hello! 493 00:41:01,280 --> 00:41:02,060 How are you? 494 00:41:02,500 --> 00:41:03,800 Well, today we are going to learn 495 00:41:04,000 --> 00:41:10,400 to follow the logical steps to face the duel. 496 00:41:10,400 --> 00:41:12,500 So, if I feel awful, 497 00:41:12,500 --> 00:41:14,700 I want to commit suicide, I'm very depressed 498 00:41:14,700 --> 00:41:16,760 and I think the cure is to call him, what should I do? 499 00:41:16,800 --> 00:41:19,240 Don't call him, it's that easy. 500 00:41:19,240 --> 00:41:20,940 - Oh, okay. - What do you want to call him for? 501 00:41:21,000 --> 00:41:22,160 So, I don't call him but I send him a message, 502 00:41:22,160 --> 00:41:23,380 I look for him on Facebook ... 503 00:41:23,380 --> 00:41:25,360 You don't call him, you don't look for him. 504 00:41:35,140 --> 00:41:36,180 Hello Vane. 505 00:41:38,120 --> 00:41:39,320 How do you feel? 506 00:41:41,120 --> 00:41:42,440 What am I doing here? 507 00:41:43,520 --> 00:41:44,520 You don't remember? 508 00:41:45,780 --> 00:41:48,700 No. I want to leave now ... 509 00:41:48,700 --> 00:41:52,580 Everything is fine Vane, lie down. 510 00:42:18,600 --> 00:42:20,400 Ready? 511 00:42:26,640 --> 00:42:29,440 You're beautiful... 512 00:42:46,340 --> 00:42:47,740 Who let you in? 513 00:42:47,760 --> 00:42:49,760 Sorry, there was no one at reception. 514 00:42:49,860 --> 00:42:51,320 I brought Vane's clothes. 515 00:42:51,320 --> 00:42:54,060 Thank you, but I can not allow you entry. 516 00:42:54,080 --> 00:42:56,300 Please let me say goodbye. 517 00:42:56,360 --> 00:42:58,320 I haven't been able to see her since they told me. 518 00:42:58,320 --> 00:42:59,720 I beg you. 519 00:43:10,280 --> 00:43:12,480 My pretty girl... 520 00:43:12,820 --> 00:43:16,300 Don’t worry, you’re resting now. 521 00:43:21,320 --> 00:43:23,900 I heard you talking to her. 522 00:43:25,020 --> 00:43:27,420 I feel that is my way of helping them a little bit. 523 00:43:27,640 --> 00:43:30,500 Mom, mommy! 524 00:43:36,560 --> 00:43:38,660 Well I have to finish her. 525 00:43:38,660 --> 00:43:40,060 Yes, yes, we're leaving now. 526 00:43:40,100 --> 00:43:41,200 My girl, come on sweetheart. 527 00:43:41,200 --> 00:43:42,920 No ... My mommy, no... 528 00:43:42,920 --> 00:43:45,920 Let's go, my sweet girl. Let's go home... 529 00:44:07,620 --> 00:44:08,920 Thank you. 530 00:44:09,640 --> 00:44:10,680 You're welcome. 531 00:44:20,440 --> 00:44:21,840 They are watching you. 532 00:44:28,860 --> 00:44:30,420 You have to kill them all... 533 00:44:30,680 --> 00:44:32,440 You have to kill them all... 534 00:44:34,940 --> 00:44:35,940 Betrayer... 535 00:44:51,540 --> 00:44:54,240 Open up! Open up! 536 00:45:53,800 --> 00:45:56,060 Kids! I'm going out for a moment, okay? 537 00:45:56,140 --> 00:45:56,900 Where are you going? 538 00:45:57,000 --> 00:45:58,460 I'm going to talk with Twinky. 539 00:45:58,860 --> 00:46:00,760 I don't like to live here. 540 00:46:01,880 --> 00:46:02,660 My love... 541 00:46:03,580 --> 00:46:06,180 We need to be here for a while, okay? 542 00:46:06,720 --> 00:46:08,880 Are you going to help me or are you going to complain? 543 00:46:09,320 --> 00:46:11,940 Yes, we'll help you. 544 00:46:11,980 --> 00:46:14,460 Okay, I won’t be long. Don’t open the door to anyone, okay? 545 00:46:14,660 --> 00:46:15,380 Okay. 546 00:46:16,600 --> 00:46:17,860 And if it's dad? 547 00:46:18,980 --> 00:46:21,460 Sweetheart, your dad doesn’t know where we are. 548 00:46:46,040 --> 00:46:46,620 Carmen? 549 00:46:46,620 --> 00:46:47,460 Javier? 550 00:46:49,440 --> 00:46:52,120 Carmen why did you leave me? 551 00:46:52,840 --> 00:46:54,100 I didn't even want to talk to you, 552 00:46:54,560 --> 00:46:56,820 but I can't leave you without explaining anything either. 553 00:46:57,380 --> 00:46:58,680 Carmen let's talk... 554 00:46:58,700 --> 00:47:00,980 No, no Javier... Not anymore, not anymore... 555 00:47:01,040 --> 00:47:02,160 Listen to me... 556 00:47:03,360 --> 00:47:04,420 I want to get divorced. 557 00:47:04,420 --> 00:47:06,900 No, no Carmen, you can't leave me... I need you! 558 00:47:06,900 --> 00:47:08,440 Javier calm down please. 559 00:47:08,480 --> 00:47:10,140 I just wanted you to know it from me. 560 00:47:10,280 --> 00:47:12,140 I'm going to start the divorce process. 561 00:47:12,700 --> 00:47:14,500 Excuse me, are you still going to take long? 562 00:47:14,720 --> 00:47:15,240 No. 563 00:47:15,240 --> 00:47:16,920 Who's there? Is he your lover? 564 00:47:16,920 --> 00:47:18,660 Javier calm down please! I'm not with anyone. 565 00:47:18,660 --> 00:47:19,720 Stop hallucinating! 566 00:47:19,720 --> 00:47:22,600 Look, I'm going to start the process, 567 00:47:22,620 --> 00:47:23,940 I just wanted to let you know. 568 00:47:24,360 --> 00:47:27,580 I hope we can do this as cordially as possible, please. 569 00:47:40,980 --> 00:47:44,160 They are all bastards. 570 00:47:44,260 --> 00:47:46,600 I have my husband at bay. 571 00:47:46,600 --> 00:47:48,320 He does what I say. 572 00:47:48,320 --> 00:47:49,580 There's no other way... 573 00:47:54,320 --> 00:47:56,940 Tomorrow I will begin that divorced proceedings 574 00:47:56,940 --> 00:47:58,080 to stay with the children. 575 00:47:58,820 --> 00:47:59,680 Very well... 576 00:47:59,680 --> 00:48:00,920 I want to go back to Spain. 577 00:48:01,160 --> 00:48:04,160 Are you joking? He's going to go nuts. 578 00:48:05,600 --> 00:48:07,440 I'm so glad Carmen. 579 00:48:07,600 --> 00:48:09,080 But do you have any money? 580 00:48:09,560 --> 00:48:11,880 Did you manage to take something from home 581 00:48:11,880 --> 00:48:12,880 or did you just left everything? 582 00:48:12,880 --> 00:48:14,560 What do you mean? 583 00:48:14,880 --> 00:48:17,160 I mean, cut and run, leave without thinking... 584 00:48:17,360 --> 00:48:18,600 Okay, okay, I get it. 585 00:48:18,600 --> 00:48:21,640 I have some money, but it won't last long. 586 00:48:21,640 --> 00:48:23,640 I need to find a job. 587 00:48:23,900 --> 00:48:24,800 Right. 588 00:48:24,800 --> 00:48:25,920 Look... 589 00:48:26,400 --> 00:48:28,400 Today I found this in the phone booth. 590 00:48:31,800 --> 00:48:34,960 Are you earning what you deserve? 591 00:48:34,960 --> 00:48:38,280 5.000 new pesos, flexible schedule... 592 00:48:40,080 --> 00:48:41,680 It sounds great, right? 593 00:48:42,320 --> 00:48:45,840 No! Carmen, sweetheart... This is... 594 00:48:46,160 --> 00:48:48,000 No! This is a fraud, 595 00:48:48,080 --> 00:48:50,200 it’s a sect that gives brainwash, 596 00:48:50,200 --> 00:48:51,880 so you sell their products. 597 00:48:51,880 --> 00:48:54,200 They're called, pyramidal structures. 598 00:48:54,200 --> 00:48:55,520 Don't go. 599 00:49:01,080 --> 00:49:03,400 Like this, with the hair aside... 600 00:49:03,600 --> 00:49:05,120 Javier it's coming... 601 00:49:06,800 --> 00:49:10,400 Go, go! Get inside the closet, run! 602 00:49:15,240 --> 00:49:16,640 Javier! 603 00:49:17,160 --> 00:49:18,360 Twinky... 604 00:49:18,400 --> 00:49:19,680 What a surprise! 605 00:49:20,360 --> 00:49:22,120 How are you? 606 00:49:23,080 --> 00:49:24,520 And Carmen didn't come with you? 607 00:49:24,520 --> 00:49:26,560 Don't lie... I'm sure you already know. 608 00:49:26,880 --> 00:49:28,480 She left me. 609 00:49:29,240 --> 00:49:31,360 She took the children and left me. 610 00:49:32,120 --> 00:49:33,800 Oh, I didn't know... 611 00:49:34,120 --> 00:49:37,040 But why? What happened between you two? 612 00:49:37,040 --> 00:49:38,200 Tell me the truth, 613 00:49:39,400 --> 00:49:41,160 is she seeing someone else? 614 00:49:42,080 --> 00:49:45,840 Obviously not Javier! How can you think that? No! 615 00:49:46,480 --> 00:49:48,640 I'm so embarrased that you see me like that, 616 00:49:48,640 --> 00:49:50,320 but I want to shoot myself! 617 00:49:50,320 --> 00:49:53,320 Why? Do you have a gun? 618 00:49:53,560 --> 00:49:56,720 No, but I wanted to... 619 00:49:57,880 --> 00:49:59,800 Javier don't be crazy... 620 00:49:59,800 --> 00:50:02,160 Calm down! I'll talk to her... 621 00:50:02,600 --> 00:50:06,520 I'm sure she's just mad at you and she'll come back. 622 00:50:06,520 --> 00:50:10,000 If not, I'll call her and everything will be fine, okay? 623 00:50:10,040 --> 00:50:11,240 Are you okay? 624 00:50:11,520 --> 00:50:14,480 No, no! I'm stressed Javier! 625 00:50:14,480 --> 00:50:17,320 I have to pay the rent and I don't have money... 626 00:50:17,320 --> 00:50:19,800 Rock, paper, scissors... 627 00:50:20,400 --> 00:50:21,600 I won! 628 00:50:25,760 --> 00:50:26,640 Here you go. 629 00:50:37,400 --> 00:50:38,480 Mom... 630 00:50:38,600 --> 00:50:39,500 Tell me. 631 00:50:39,800 --> 00:50:41,800 Aren't we supposed to go to school? 632 00:50:42,000 --> 00:50:44,560 No, sweetie, not for the moment. 633 00:50:44,560 --> 00:50:47,640 Tavo wants to see his girlfriend! 634 00:50:47,640 --> 00:50:48,920 What girlfriend? 635 00:50:48,920 --> 00:50:50,840 Yes, her name is Susana. 636 00:50:50,840 --> 00:50:52,200 Suchini... 637 00:50:52,200 --> 00:50:54,160 It's not Suchini! 638 00:50:54,160 --> 00:50:56,800 Sweetie don't be rude, respect your brother. 639 00:50:58,000 --> 00:51:00,240 When are we going to see dady? 640 00:51:01,400 --> 00:51:03,360 I don’t know yet. 641 00:51:12,640 --> 00:51:13,640 Hey... 642 00:51:14,160 --> 00:51:16,160 Would you like to go to Spain? 643 00:51:16,160 --> 00:51:17,760 Yes! 644 00:51:18,040 --> 00:51:19,200 Look at this... 645 00:51:22,100 --> 00:51:25,800 I hope we can go very soon, you will love it! 646 00:51:26,000 --> 00:51:28,520 Look, I used to live there. 647 00:51:29,600 --> 00:51:31,600 And this is my family. 648 00:51:32,040 --> 00:51:33,320 My uncles... 649 00:51:33,360 --> 00:51:34,480 And who's this? 650 00:51:34,480 --> 00:51:35,880 My uncle Alfonso. 651 00:51:35,880 --> 00:51:37,280 And my aunty Carmen. 652 00:51:37,400 --> 00:51:39,900 And are we going to go with my dady? 653 00:51:39,900 --> 00:51:41,880 No sweetie, your dad is not coming. 654 00:51:43,000 --> 00:51:44,520 Can Susana go? 655 00:51:44,680 --> 00:51:48,720 Suchini has an onion face! 656 00:51:48,720 --> 00:51:51,560 Onion does not rhyme with anything, tapioca face. 657 00:51:51,560 --> 00:51:52,800 Mom he told me tapioca! 658 00:51:52,800 --> 00:51:54,360 Enough! Stop fighting. 659 00:52:22,680 --> 00:52:23,920 Bye! 660 00:52:24,120 --> 00:52:25,400 Hi, how are you? 661 00:52:25,400 --> 00:52:26,240 Good afternoon. 662 00:52:26,280 --> 00:52:27,440 How can I help you? 663 00:52:27,440 --> 00:52:29,960 I want to check out the prices for a flight. 664 00:52:29,960 --> 00:52:31,240 Where do you want to fly to? 665 00:52:31,240 --> 00:52:32,360 To Spain. 666 00:52:35,400 --> 00:52:38,440 We don't usually sell these kind of flights. 667 00:52:38,440 --> 00:52:42,960 Here we sell amazing Mexican destinations such as... 668 00:52:42,960 --> 00:52:45,600 Puerto Vallarta, Acapulco... 669 00:52:45,600 --> 00:52:47,440 but, let me see if I can help you, okay? 670 00:52:47,560 --> 00:52:48,280 Okay. 671 00:53:02,880 --> 00:53:04,880 Hi! Yes... 672 00:53:04,880 --> 00:53:09,640 I have a client who's interested in travelling to Spain 673 00:53:11,440 --> 00:53:12,840 Which dates? 674 00:53:12,920 --> 00:53:15,080 I don't know yet, it depends on the price. 675 00:53:15,080 --> 00:53:16,240 That's why I wanted to check it out. 676 00:53:16,240 --> 00:53:19,160 She doesn't know... Huh huh... 677 00:53:20,680 --> 00:53:21,640 Yes. 678 00:53:24,080 --> 00:53:25,400 Yes! 679 00:53:26,360 --> 00:53:28,280 You're silly... 680 00:53:29,200 --> 00:53:30,320 Yes... 681 00:53:30,920 --> 00:53:31,880 Okay. 682 00:53:32,240 --> 00:53:33,600 Bye! 683 00:53:33,840 --> 00:53:35,080 Ready? 684 00:53:35,080 --> 00:53:37,400 Ready! Look, as I was telling you, 685 00:53:37,400 --> 00:53:39,040 it's a difficult destination... 686 00:53:39,040 --> 00:53:43,560 But I will give you my boyfriends number, Fabian. 687 00:53:43,680 --> 00:53:44,840 He can help you. 688 00:53:44,840 --> 00:53:48,360 I need you to call him tomorrow an explain 689 00:53:48,360 --> 00:53:51,800 to him your situation so he can help you get the flight. 690 00:55:07,880 --> 00:55:09,840 Let's put mayonnaise, 691 00:55:10,360 --> 00:55:11,680 it's ham 692 00:55:13,080 --> 00:55:14,720 Give me the chips. 693 00:55:23,480 --> 00:55:25,240 Delicious. 694 00:55:25,280 --> 00:55:27,320 That's a chips sandwich. You want some? 695 00:55:27,360 --> 00:55:28,760 Give it to me! 696 00:55:29,680 --> 00:55:31,000 Do you want one Tavo? 697 00:55:31,280 --> 00:55:33,280 No, I want to see mom. 698 00:55:34,200 --> 00:55:35,920 Don't you like to be with me? 699 00:55:36,360 --> 00:55:38,360 No, I want to see mom! 700 00:55:41,240 --> 00:55:43,360 Wouldn’t you like to go home and 701 00:55:43,360 --> 00:55:44,920 leave all together again? 702 00:55:44,920 --> 00:55:46,800 No, because you hit her. 703 00:55:49,120 --> 00:55:50,120 Let's see son... 704 00:55:51,080 --> 00:55:54,600 You are old enough to understand this. 705 00:55:55,280 --> 00:55:56,960 Do you know why I hit your mom? 706 00:55:58,480 --> 00:56:00,200 Because she hit me first. 707 00:56:00,920 --> 00:56:03,440 And do you know why she hit me first? 708 00:56:03,600 --> 00:56:04,520 No. 709 00:56:04,720 --> 00:56:06,720 Because she's seeing another man. 710 00:56:09,360 --> 00:56:11,000 Another man? 711 00:56:11,160 --> 00:56:11,960 Yes. 712 00:56:12,600 --> 00:56:14,520 This other man will be your dad. 713 00:56:15,000 --> 00:56:16,320 Would you like that? 714 00:56:17,720 --> 00:56:19,040 This is why we fight. 715 00:56:19,080 --> 00:56:21,280 Because she was going to leave you. 716 00:56:21,760 --> 00:56:23,480 And I didn't want her to leave. 717 00:56:24,920 --> 00:56:27,840 But I have a plan to make her come back home with us. 718 00:56:28,320 --> 00:56:30,280 I need you to help me. 719 00:56:30,840 --> 00:56:31,880 Are you going to help me? 720 00:56:31,880 --> 00:56:32,640 Yes! 721 00:56:33,400 --> 00:56:35,800 I promise you I'll never hit her again, okay? 722 00:56:36,640 --> 00:56:38,240 I swear. 723 00:56:49,040 --> 00:56:49,720 Hello? 724 00:56:49,720 --> 00:56:52,000 Javier? Javier where are they? 725 00:56:52,000 --> 00:56:55,760 Oh right? How does it feel that they disappear like that? 726 00:56:55,760 --> 00:56:57,280 Where are the kids? 727 00:56:57,480 --> 00:56:59,600 They are here with me, sleeping. 728 00:56:59,600 --> 00:57:01,360 But they don't want to talk to you. 729 00:57:01,360 --> 00:57:03,480 They called me to go get them. 730 00:57:03,520 --> 00:57:06,600 You are insane. They wouldn't call you, that's not true! 731 00:57:06,640 --> 00:57:09,360 How could you leave them with your whore friend? 732 00:57:09,560 --> 00:57:12,400 Javier I didn't abandon them, but never mind... 733 00:57:12,400 --> 00:57:13,280 Where are they? 734 00:57:13,280 --> 00:57:15,880 No, I've already told you they don't want to talk to you. 735 00:57:15,880 --> 00:57:18,080 Let me speak with them Javier! 736 00:57:18,080 --> 00:57:21,280 Call me tomorrow. Let's see if you behave. 737 00:57:22,040 --> 00:57:23,000 Then we'll see. 738 00:57:23,760 --> 00:57:25,880 You're crazy... Bastard! 739 00:57:45,360 --> 00:57:46,880 So, now you know what you have 740 00:57:46,880 --> 00:57:48,360 to tell your mom, right? 741 00:57:48,400 --> 00:57:49,800 Yes daddy. 742 00:57:50,360 --> 00:57:51,680 Tavo? 743 00:57:53,760 --> 00:57:57,840 Come on son! Don't you want us to be a family again? 744 00:57:59,880 --> 00:58:01,120 Tavo! 745 00:58:02,040 --> 00:58:04,320 Do you want your mother to go with another man? 746 00:58:05,280 --> 00:58:07,600 Then you have to help me. 747 00:58:14,280 --> 00:58:15,840 So now you smoke, huh? 748 00:58:15,840 --> 00:58:17,900 Look at you, how pale and ugly you look! 749 00:58:17,900 --> 00:58:19,960 Children how are you? Are you okay? 750 00:58:19,960 --> 00:58:21,280 Xochil, Tavo, are you okay? 751 00:58:21,280 --> 00:58:23,280 They're fine! Where is your stuff? 752 00:58:23,360 --> 00:58:24,760 Come on! Let's go home! 753 00:58:24,760 --> 00:58:25,800 I won't go with you Javier. 754 00:58:25,800 --> 00:58:26,300 Won't you? 755 00:58:26,300 --> 00:58:27,200 I won't go with you! 756 00:58:27,200 --> 00:58:29,000 She’s not going with you, you don’t listen or what? 757 00:58:29,000 --> 00:58:31,400 If you dare to touch her again I swear I'll kill you! Bastard! 758 00:58:31,400 --> 00:58:32,320 Twinky enough! 759 00:58:32,320 --> 00:58:33,440 Shut up you whore! 760 00:58:33,440 --> 00:58:34,400 Miserable loser! 761 00:58:34,500 --> 00:58:36,500 Enough Javier! Don't you get why I left? 762 00:58:36,500 --> 00:58:38,000 Cause of your manners, do you understand now? 763 00:58:38,100 --> 00:58:40,100 Cause my manners... Of course I get it! 764 00:58:40,100 --> 00:58:41,200 Don't think I came to beg you. 765 00:58:41,200 --> 00:58:41,840 You are insane. 766 00:58:41,840 --> 00:58:42,960 I came because the kids ask me to. 767 00:58:42,960 --> 00:58:43,720 So you get inside or get inside! 768 00:58:43,720 --> 00:58:46,480 I won't go! Kids le'ts go please. If you come with me... 769 00:58:46,560 --> 00:58:49,080 We want to live with daddy! 770 00:58:49,080 --> 00:58:49,880 What? 771 00:58:49,880 --> 00:58:53,200 They don't want to be with you. So are you coming? 772 00:58:53,600 --> 00:58:56,400 Xochil what did you tell me yesterday about your mom? 773 00:58:56,400 --> 00:58:58,360 We don't love you anymore! 774 00:58:58,480 --> 00:58:59,760 Are you happy now? 775 00:58:59,760 --> 00:59:00,680 Tavo please! 776 00:59:00,680 --> 00:59:02,600 It's your fault! Home breaker! 777 00:59:02,600 --> 00:59:03,880 You son of a bitch! 778 00:59:04,280 --> 00:59:06,440 Tavo! Tavo! 779 01:00:05,920 --> 01:00:07,440 Can we talk? 780 01:00:23,000 --> 01:00:24,520 Have you reconsidered? 781 01:00:28,520 --> 01:00:30,720 I don't want to be away from the kids. 782 01:00:30,760 --> 01:00:32,260 So you don't care about me! 783 01:00:32,260 --> 01:00:33,860 Can we talk like grown ups, please? 784 01:00:34,180 --> 01:00:35,120 Let's talk. 785 01:00:35,160 --> 01:00:37,040 What do I have to do, for you to believe me 786 01:00:37,040 --> 01:00:37,940 and trust me? 787 01:00:37,940 --> 01:00:40,580 I don’t now… You are the one that left me. 788 01:00:41,080 --> 01:00:43,860 Javier calm down! You weren't jealous anymore... 789 01:00:43,860 --> 01:00:45,200 I don't understand what's happening! 790 01:00:45,200 --> 01:00:47,100 Gone? It's not a flu! 791 01:00:47,140 --> 01:00:49,420 It's a normal reaction to your bullshit! 792 01:00:49,420 --> 01:00:52,000 Javier without insults! We are talking... 793 01:00:57,560 --> 01:00:59,600 Do you remember... 794 01:01:00,640 --> 01:01:03,200 before the children were born, how jealous you were? 795 01:01:03,560 --> 01:01:05,120 And after, you weren't anymore. 796 01:01:05,320 --> 01:01:06,620 I don't understand... 797 01:01:06,620 --> 01:01:07,120 Carmen... 798 01:01:07,120 --> 01:01:09,500 Why do you think I married you? 799 01:01:13,660 --> 01:01:14,960 For love? 800 01:01:15,720 --> 01:01:19,000 Of course I did it for love dummy! Why else? 801 01:01:19,000 --> 01:01:20,740 No one forced me to! 802 01:01:21,040 --> 01:01:23,800 If I wanted to be with another man, I will. You get it? 803 01:01:24,120 --> 01:01:27,060 I don't know Carmen.... I'm so scared to loose you. 804 01:01:27,060 --> 01:01:28,940 We are a family Javier. 805 01:01:28,940 --> 01:01:29,800 I know... 806 01:01:29,960 --> 01:01:33,760 But I'm jealous just imagining you with another man. 807 01:01:33,800 --> 01:01:35,300 That you fuck another man! 808 01:01:35,300 --> 01:01:37,160 All men turn around to see you, you smile to everyone, 809 01:01:37,160 --> 01:01:39,020 You're so nice to everyone! 810 01:01:39,020 --> 01:01:40,180 Please! 811 01:01:40,180 --> 01:01:42,520 I imagine what do you do when you're alone... 812 01:01:42,700 --> 01:01:45,260 To think you're fucking someone. It makes me angry! 813 01:01:45,260 --> 01:01:47,000 Javier calm down, calm down! 814 01:01:48,200 --> 01:01:51,540 You're mine, you're fucking mine! 815 01:01:51,540 --> 01:01:53,100 I'm yours Javier, I am. 816 01:01:53,100 --> 01:01:54,280 Do you swear it? 817 01:01:54,280 --> 01:01:55,880 I swear it. 818 01:01:59,580 --> 01:02:00,580 Oh babe... 819 01:02:03,440 --> 01:02:07,180 Forgive me, forgive me... 820 01:02:08,800 --> 01:02:12,400 I really love you. 821 01:02:14,900 --> 01:02:16,740 I love you. 822 01:02:16,820 --> 01:02:20,180 Okay, okay Javier. Enough! The kids are here! 823 01:02:22,640 --> 01:02:24,640 With three wounds me, 824 01:02:24,720 --> 01:02:28,920 one from live, one from death, one from love. 825 01:02:30,120 --> 01:02:32,420 Come on! You have to rest. 826 01:02:32,420 --> 01:02:33,980 Come on sweetheart. 827 01:02:34,040 --> 01:02:37,220 I need you to be rested tomorrow. 828 01:02:47,840 --> 01:02:48,960 Mom? 829 01:02:49,680 --> 01:02:51,880 Are we going to stay here? 830 01:02:52,640 --> 01:02:55,040 We are my love. For a while. 831 01:02:55,200 --> 01:02:57,400 And we'll see how everything works. 832 01:02:57,880 --> 01:03:01,720 See? I told you we won't going to Spain. 833 01:03:01,720 --> 01:03:05,720 But you promised me, and showed me photos! 834 01:03:10,520 --> 01:03:12,520 Can I tell you a secret? 835 01:03:13,440 --> 01:03:16,360 Come here, come here. 836 01:03:18,760 --> 01:03:20,920 We are going to Spain the three of us, 837 01:03:20,920 --> 01:03:24,240 but you can't say it to your father because it's a surprise. 838 01:03:24,240 --> 01:03:25,440 Okay? 839 01:03:25,760 --> 01:03:27,680 All three together... 840 01:03:27,680 --> 01:03:32,000 "A little lock we are going to put... 841 01:03:32,160 --> 01:03:35,880 the one who takes it will lose." 842 01:03:36,240 --> 01:03:39,240 "One, two, three." 843 01:03:41,960 --> 01:03:44,320 It's our secret, okay? 844 01:03:44,320 --> 01:03:46,440 Come on, sleep. 845 01:03:51,920 --> 01:03:54,760 Is my dad really coming with us? 846 01:03:56,000 --> 01:03:58,000 Sleep now... 847 01:04:22,600 --> 01:04:23,720 Babe... 848 01:04:26,360 --> 01:04:28,160 I love you... 849 01:04:33,600 --> 01:04:35,360 Where are you going? 850 01:04:36,760 --> 01:04:38,280 I want to take a bath. 851 01:04:38,280 --> 01:04:39,080 Now? 852 01:04:39,080 --> 01:04:43,400 Yes... I couldn't take a hot bath in a while... 853 01:04:43,520 --> 01:04:45,520 I need to relax. 854 01:04:45,560 --> 01:04:48,960 Okay go. You earned it. 855 01:04:50,840 --> 01:04:52,360 I'm already relaxed. 856 01:05:54,480 --> 01:05:56,480 I come to say goodbye. 857 01:05:56,680 --> 01:05:58,320 Where are you going? 858 01:05:58,320 --> 01:06:01,040 I'm not going anywhere, you are. 859 01:06:01,120 --> 01:06:03,120 Aren't you coming with us? 860 01:06:03,320 --> 01:06:04,440 No... 861 01:06:05,080 --> 01:06:07,080 You will never see me again. 862 01:06:08,080 --> 01:06:09,600 It's your fault! 863 01:06:11,080 --> 01:06:13,200 Tapioca hurry up! 864 01:06:13,280 --> 01:06:14,800 Daddy! Daddy! 865 01:06:30,240 --> 01:06:31,300 What's wrong sweety? 866 01:06:31,860 --> 01:06:35,040 I don't want to go to Spain without you. 867 01:06:35,440 --> 01:06:36,920 Who told you that? 868 01:06:42,260 --> 01:06:43,540 That's not true. 869 01:06:44,520 --> 01:06:47,760 Let's go to your room, let's go! 870 01:06:55,220 --> 01:06:56,840 Everything is going to be okay. 871 01:06:58,120 --> 01:06:59,040 Sleep now. 872 01:07:36,000 --> 01:07:38,500 Why the hell are you doing this to me? 873 01:07:39,160 --> 01:07:39,820 What? 874 01:07:44,100 --> 01:07:45,060 Fabian? 875 01:07:46,040 --> 01:07:47,400 No, no, no... Javier please... 876 01:07:47,400 --> 01:07:48,020 Fabian? 877 01:07:48,020 --> 01:07:48,860 Javier please... 878 01:07:50,800 --> 01:07:52,100 What's going on? 879 01:07:52,120 --> 01:07:54,520 That's nothing Javier. 880 01:07:59,100 --> 01:08:01,100 Forgive me Carmen. 881 01:08:02,700 --> 01:08:04,200 What's going on? 882 01:08:44,520 --> 01:08:47,020 Open up! Open up! 883 01:08:47,520 --> 01:08:49,020 Open up! 884 01:09:32,660 --> 01:09:34,120 Open up! 885 01:09:35,940 --> 01:09:37,940 Mom, mommy! 886 01:10:28,240 --> 01:10:29,620 I was afraid. 887 01:10:30,000 --> 01:10:31,780 It wasn't my fault. 888 01:10:35,740 --> 01:10:37,340 Shut up! 889 01:10:37,600 --> 01:10:38,600 Shut up! 890 01:10:40,220 --> 01:10:42,640 You don't know anything... 891 01:10:45,320 --> 01:10:46,720 Stop! Shut up! 892 01:10:55,720 --> 01:10:57,220 It wasn't your fault. 893 01:10:57,240 --> 01:10:59,860 You were scare, that's all. 894 01:11:02,700 --> 01:11:04,980 Yeah, but a girl who betrayed her mom. 895 01:11:04,980 --> 01:11:07,460 Now I know why Tavo never try to find me. 896 01:11:09,600 --> 01:11:12,460 Why are you still hurting yourself with that? Tell me. 897 01:11:12,460 --> 01:11:14,400 Xochil! Who are you talking to? 898 01:11:15,800 --> 01:11:17,800 With no one, don't pay attention. 899 01:11:19,680 --> 01:11:21,960 Stop fucking yourself with that! 900 01:11:22,720 --> 01:11:25,580 It doesn't help, it doesn't do any good to you. 901 01:11:29,600 --> 01:11:30,800 Xochil! 902 01:11:35,840 --> 01:11:39,080 Sometimes I hear voices... 903 01:11:39,700 --> 01:11:41,700 But I'm not crazy. 904 01:11:42,060 --> 01:11:44,180 I hear them since I was a little girl. 905 01:11:45,660 --> 01:11:48,320 It's like they were in my head. 906 01:11:50,060 --> 01:11:52,260 I can't explain. 907 01:12:01,040 --> 01:12:02,700 You know what? 908 01:12:04,100 --> 01:12:06,100 You are a riddle. 909 01:12:07,100 --> 01:12:09,160 And that's why I like you. 910 01:12:15,960 --> 01:12:17,500 I see you at nine? 911 01:12:17,620 --> 01:12:18,920 For what? 912 01:12:19,600 --> 01:12:20,720 To have dinner. 913 01:12:26,400 --> 01:12:28,100 At nine, okay? 914 01:13:18,800 --> 01:13:20,180 Should we go? 915 01:13:23,900 --> 01:13:25,940 I thought we were going out.. 916 01:13:26,100 --> 01:13:27,400 We are. 917 01:13:32,000 --> 01:13:35,680 The chair... Here, chair, chair. 918 01:13:37,600 --> 01:13:38,980 Don't open your eyes. 919 01:13:45,700 --> 01:13:46,400 Now! 920 01:13:54,700 --> 01:13:56,320 A bit of wine? 921 01:13:57,500 --> 01:13:59,660 Spanish! Of course! 922 01:14:03,020 --> 01:14:04,900 I'ts the best spanish wine! 923 01:14:05,420 --> 01:14:09,680 From Spain, directly from Castilla. 924 01:14:10,300 --> 01:14:11,800 Thank you. 925 01:14:14,200 --> 01:14:15,100 Cheers! 926 01:14:16,180 --> 01:14:17,020 Cheers! 927 01:14:17,200 --> 01:14:18,400 Allow me... 928 01:14:21,840 --> 01:14:24,600 I present you today's menu. 929 01:14:24,800 --> 01:14:26,580 As first course... 930 01:14:26,880 --> 01:14:29,440 we have serrano ham. 931 01:14:29,700 --> 01:14:31,020 You wanted iberian ham 932 01:14:31,020 --> 01:14:34,120 but the cook told me it was expensive so... 933 01:14:35,080 --> 01:14:38,000 Serrano ham is what we have. 934 01:14:38,260 --> 01:14:42,200 As the main course we have something exquisite. 935 01:14:42,260 --> 01:14:44,060 The chef's recommendation. 936 01:14:44,700 --> 01:14:46,760 Chicken "a la rosticé". 937 01:14:47,580 --> 01:14:50,160 You know the actor you are impersonating is Italian, 938 01:14:50,160 --> 01:14:51,720 not Spanish, right? 939 01:14:52,200 --> 01:14:54,320 Roberto Benigni, from Life is Beautiful. 940 01:14:54,360 --> 01:14:57,380 Okay, okay... That's why you are having dinner alone. 941 01:14:57,640 --> 01:14:58,560 "Signorina!" 942 01:14:59,160 --> 01:15:01,160 Cooking chicken "a la rosticé". 943 01:15:08,620 --> 01:15:09,780 "Voilà!" 944 01:15:11,400 --> 01:15:12,440 Here it is... 945 01:15:12,440 --> 01:15:13,260 Ouch! 946 01:15:14,620 --> 01:15:16,620 ... with it's special sauce. 947 01:15:18,040 --> 01:15:21,900 Crispy tubers directly from the field. 948 01:15:23,420 --> 01:15:25,420 Organic, of course. 949 01:15:26,440 --> 01:15:28,820 And a pinch of sodium chloride, 950 01:15:28,820 --> 01:15:30,340 in other words, salt. 951 01:15:30,860 --> 01:15:33,240 In case you don't know about haute cuisine. 952 01:15:36,840 --> 01:15:37,980 "Voilà!" 953 01:15:37,980 --> 01:15:39,440 "Exquisité!" 954 01:15:39,440 --> 01:15:42,720 Thank you for this... cliche. 955 01:15:48,840 --> 01:15:51,500 A cliche, but a cute one. 956 01:15:52,280 --> 01:15:53,480 What do you mean? 957 01:15:54,760 --> 01:15:57,840 Everything you've seen is my creation. 958 01:15:58,440 --> 01:15:59,380 Cheers! 959 01:16:03,760 --> 01:16:05,020 Close your eyes. 960 01:16:09,360 --> 01:16:10,880 Listen to the cars... 961 01:16:14,960 --> 01:16:16,360 The crickets... 962 01:16:20,500 --> 01:16:21,660 The barks... 963 01:16:25,400 --> 01:16:27,400 The sweet potato man! 964 01:16:31,580 --> 01:16:33,060 Listen to the night. 965 01:16:35,700 --> 01:16:37,080 Everything is synchronized. 966 01:17:16,100 --> 01:17:17,800 Tapioca... 967 01:17:34,700 --> 01:17:35,600 Everything's okay? 968 01:17:35,600 --> 01:17:36,300 Yes. 969 01:17:54,000 --> 01:17:56,160 What are you doing here mom? 970 01:17:56,160 --> 01:17:58,460 Do you think it's fair you're so happy? 971 01:18:09,200 --> 01:18:11,200 It's not my fault. 972 01:18:11,200 --> 01:18:13,660 You don't? Why? 973 01:18:14,160 --> 01:18:15,980 Because your new boyfriend said so? 974 01:18:16,600 --> 01:18:20,220 Of course, a few nice things and you believe him. 975 01:18:21,200 --> 01:18:24,200 I won't let you forget what you did to us. 976 01:18:25,880 --> 01:18:27,260 Hi! how are you my dears? 977 01:18:27,280 --> 01:18:29,340 I hope you're good. 978 01:18:29,340 --> 01:18:32,300 Today we have an strange, exotic topic. 979 01:18:32,300 --> 01:18:34,220 The incest! 980 01:18:34,220 --> 01:18:37,700 And who better than our special guest Xochil! 981 01:18:38,080 --> 01:18:41,160 Xochil how are you? The mic it's all yours. 982 01:18:41,160 --> 01:18:44,960 Tell us! How it feels to fuck your brother? 983 01:18:45,200 --> 01:18:48,340 It seems our guest is a little bit quiet today... 984 01:18:48,400 --> 01:18:50,600 Well, she isn't to fuck his brother 985 01:18:50,600 --> 01:18:52,160 but she is to talk about it. 986 01:19:13,800 --> 01:19:14,980 Hey! What's wrong Xochil? 987 01:19:14,980 --> 01:19:16,880 I'm going to ask you a question. 988 01:19:16,880 --> 01:19:18,660 Think your answer very well. 989 01:19:19,220 --> 01:19:20,520 Who are you? 990 01:19:23,880 --> 01:19:26,580 Who I am? I don't understand. 991 01:19:29,600 --> 01:19:30,600 Who are you Miguel? 992 01:19:30,600 --> 01:19:32,400 What are you doing Xochil? What's wrong? 993 01:19:35,520 --> 01:19:38,420 When you are man enough to tell me, come back. 994 01:19:38,420 --> 01:19:39,540 Who I am? I'm Miguel damn it! 995 01:19:39,600 --> 01:19:41,000 Get the hell out of my house! 996 01:19:42,040 --> 01:19:43,280 I'm Miguel! 997 01:19:44,820 --> 01:19:47,520 Who else I'm going to be? You crazy bitch! 998 01:19:49,020 --> 01:19:50,920 You are a depraved. 999 01:19:51,100 --> 01:19:52,000 Shut up! 1000 01:19:53,160 --> 01:19:53,900 Enough! 1001 01:19:53,900 --> 01:19:54,660 Who is it? 1002 01:19:54,700 --> 01:19:56,300 I'm looking for Sofia. 1003 01:19:56,640 --> 01:19:58,380 I know, I know, I know! 1004 01:19:58,380 --> 01:20:00,080 I'm Xochil, Carmen's daughter. 1005 01:20:00,080 --> 01:20:01,400 Just shut up! 1006 01:20:01,920 --> 01:20:03,800 No, that's not true. 1007 01:20:04,000 --> 01:20:08,200 Don't you remember what happened that night? 1008 01:20:08,200 --> 01:20:09,320 Yes, I remember! 1009 01:20:09,340 --> 01:20:11,660 My dad killed my mom and then he committed suicide. 1010 01:20:13,600 --> 01:20:16,040 I have read this article a thousand times 1011 01:20:16,040 --> 01:20:17,860 and the newspaper said that 1012 01:20:17,920 --> 01:20:21,620 your dad kill Carmen and Tavito. 1013 01:20:23,600 --> 01:20:26,480 It's not true Twinky. That's a lie! 1014 01:20:26,480 --> 01:20:27,720 Tavo is alive! 1015 01:20:29,720 --> 01:20:31,840 Tavo is alive, I've just seen him. 1016 01:20:55,800 --> 01:20:57,800 Mom, mommy! 1017 01:21:42,300 --> 01:21:43,400 I can't. 1018 01:21:56,500 --> 01:22:00,160 Here it says that you lived seven days with the bodies. 1019 01:22:00,160 --> 01:22:02,960 They found you undernourished and with hypothermia, 1020 01:22:02,960 --> 01:22:04,300 but alive. 1021 01:22:04,300 --> 01:22:06,000 That's not what happened. 1022 01:22:06,980 --> 01:22:08,840 That's not what happened Miguel! 1023 01:22:12,020 --> 01:22:13,780 It wasn't like that. 1024 01:22:15,000 --> 01:22:17,000 Then what happened? 1025 01:22:18,500 --> 01:22:21,180 We found my dad in the bathtub with my mom. 1026 01:22:23,040 --> 01:22:24,940 And then my dad took his own life. 1027 01:22:25,300 --> 01:22:26,760 He cut his throat. 1028 01:22:31,200 --> 01:22:32,840 What do you mean, we found? 1029 01:22:32,840 --> 01:22:34,700 Yes! You and I! 1030 01:22:40,300 --> 01:22:41,500 Xochil... 1031 01:22:46,500 --> 01:22:48,300 We aren't siblings. 1032 01:22:48,300 --> 01:22:50,000 I have no siblings. 1033 01:22:55,800 --> 01:22:57,820 Do you really believe someone 1034 01:22:57,820 --> 01:23:01,440 would print an old fucking newspaper... 1035 01:23:03,380 --> 01:23:04,900 just to lie to you? 1036 01:23:05,320 --> 01:23:08,020 I don't know! Lots of things could happened! 1037 01:23:08,660 --> 01:23:11,060 Maybe someone kidnapped you and take you with me. 1038 01:23:12,640 --> 01:23:13,720 Xochil! 1039 01:23:14,260 --> 01:23:15,960 Please look the photo... 1040 01:23:33,380 --> 01:23:34,200 Xochil... 1041 01:23:35,160 --> 01:23:36,160 Xochil... 1042 01:23:38,600 --> 01:23:40,600 Your brother is dead. 1043 01:23:41,440 --> 01:23:44,940 I know it's painful, but you have to accept it. 1044 01:24:07,240 --> 01:24:10,040 We have to get you help, okay? 1045 01:24:12,740 --> 01:24:14,800 I need you to help me with something. 1046 01:24:15,080 --> 01:24:15,900 Xochil! 1047 01:24:20,080 --> 01:24:20,960 What? 1048 01:24:27,560 --> 01:24:29,900 Sometimes, when... 1049 01:24:32,780 --> 01:24:35,000 the voices are too loud... 1050 01:24:35,400 --> 01:24:38,880 I immerse myself in the bathtub and they dissapear. 1051 01:24:44,400 --> 01:24:46,740 Sometimes I stand a long time and 1052 01:24:49,800 --> 01:24:51,600 I begin to remember. 1053 01:24:53,020 --> 01:24:55,000 Like I was there. 1054 01:25:00,440 --> 01:25:02,540 Have you heard that when you... 1055 01:25:04,180 --> 01:25:07,140 when you die you see all your life in front of your eyes? 1056 01:25:12,180 --> 01:25:14,440 Sometimes, when I'm very sad, 1057 01:25:15,860 --> 01:25:17,680 I immerse myself and... 1058 01:25:18,280 --> 01:25:20,300 It’s like going back to my family. 1059 01:25:23,800 --> 01:25:25,800 I'm not going to kill you, okay? 1060 01:25:26,240 --> 01:25:27,920 You won't kill me. 1061 01:25:28,600 --> 01:25:30,940 You just have to help me get out in time. 1062 01:25:33,140 --> 01:25:35,500 No. No. 1063 01:25:36,620 --> 01:25:39,480 If you don't help me I'll do it myself anyways. 1064 01:25:40,240 --> 01:25:44,300 I just have to make sure that you get me out at my maximum point. 1065 01:25:46,500 --> 01:25:48,500 Your maximum point? 1066 01:25:49,940 --> 01:25:51,840 Are you listening yourself? 1067 01:25:52,660 --> 01:25:54,660 You can die drowned! 1068 01:25:56,300 --> 01:25:58,500 I'm not going to die Miguel! 1069 01:25:58,640 --> 01:26:01,460 Also, how am I going to know when is that moment? 1070 01:26:02,480 --> 01:26:06,640 I don't know... When you see I stop moving... 1071 01:26:10,000 --> 01:26:14,780 Sometimes I stand for 2 minutes, you take me out at 3... 1072 01:26:16,340 --> 01:26:19,040 No... I'm so sorry Xochil but... 1073 01:26:20,260 --> 01:26:22,060 I'm not going to participate in this. 1074 01:26:22,660 --> 01:26:24,860 Miguel help me! 1075 01:26:27,600 --> 01:26:29,200 Xochil... 1076 01:26:30,700 --> 01:26:32,320 Not like this Xochil. 1077 01:26:33,360 --> 01:26:35,300 Don't ask me that please. 1078 01:26:35,300 --> 01:26:36,940 You don't get it... 1079 01:26:39,040 --> 01:26:41,820 You're right, I don't get it. 1080 01:26:42,620 --> 01:26:45,620 What I do get is that I'm not going to be the executioner. 1081 01:26:47,020 --> 01:26:49,020 Please Xochil! 1082 01:26:49,700 --> 01:26:50,700 Think... 1083 01:26:54,580 --> 01:26:55,780 Okay... 1084 01:26:56,360 --> 01:26:58,720 I'm not thinking straight. 1085 01:27:07,600 --> 01:27:10,340 Let me get you some help, okay? 1086 01:27:55,160 --> 01:27:56,380 Tapioca... 1087 01:30:00,800 --> 01:30:02,100 Xochil... 1088 01:30:03,700 --> 01:30:04,920 Xochil! 1089 01:30:06,880 --> 01:30:07,660 Xochil! 1090 01:30:35,840 --> 01:30:37,940 From what we have been able to observe 1091 01:30:37,940 --> 01:30:40,060 she has paranoid schizophrenia. 1092 01:30:40,100 --> 01:30:42,080 In this disorder Xochil 1093 01:30:42,080 --> 01:30:44,980 sees and hears to things that doesn't exist. 1094 01:30:45,200 --> 01:30:46,260 The problem is 1095 01:30:46,260 --> 01:30:49,040 that she can't differentiate them from reality 1096 01:30:52,740 --> 01:30:55,300 And why happens? 1097 01:30:55,860 --> 01:30:58,640 Unfortunately we cannot know why, 1098 01:30:58,640 --> 01:31:02,940 it can be hereditary or caused for a child trauma. 1099 01:31:02,940 --> 01:31:06,980 What we do know, is that this disorder doesn’t had cure. 1100 01:31:07,660 --> 01:31:09,560 But there's something we can do? 1101 01:31:09,560 --> 01:31:11,420 In this case, we are going to administrate 1102 01:31:11,420 --> 01:31:14,980 a pharmacological treatment based in antipsychotics 1103 01:31:14,980 --> 01:31:17,200 and combined with psychotherapy 1104 01:31:17,200 --> 01:31:20,920 she will understand her illness and deal with it. 1105 01:31:21,420 --> 01:31:25,620 With time and a lot of patience, 1106 01:31:25,620 --> 01:31:28,620 she will be able to reintegrate into society. 1107 01:31:29,840 --> 01:31:31,840 From what we have been able to observe, 1108 01:31:31,840 --> 01:31:35,660 we consider the best option is for her to stay here. 1109 01:31:36,040 --> 01:31:38,840 She doesn't have any relatives, right? 1110 01:31:39,400 --> 01:31:39,900 No. 1111 01:31:39,900 --> 01:31:41,800 I hope you don’t leave her. 1112 01:31:42,120 --> 01:31:45,900 People come, leave them here and forget about them. 1113 01:31:46,280 --> 01:31:48,960 Sadly, patients die alone 1114 01:31:49,040 --> 01:31:51,220 For the time being, we are going to start the treatment 1115 01:31:51,220 --> 01:31:53,140 to get her to recover from the catatonic state 1116 01:31:53,140 --> 01:31:54,320 in which she is right now. 1117 01:32:57,400 --> 01:32:59,200 Open a bit more... 1118 01:33:00,940 --> 01:33:02,140 Quickly. 1119 01:33:08,600 --> 01:33:10,900 I would like to be inside there with you to... 1120 01:33:11,600 --> 01:33:13,000 to see what you see. 1121 01:33:14,600 --> 01:33:16,640 It has to be beautiful because... 1122 01:33:17,780 --> 01:33:19,380 you don't want to come back. 1123 01:33:33,880 --> 01:33:35,220 I have news. 1124 01:33:36,200 --> 01:33:39,640 The doctors want to try an electroconvulsive therapy. 1125 01:33:40,260 --> 01:33:43,940 They say that it may help you to come back. 1126 01:33:57,480 --> 01:33:59,280 You have to fight Xochil. 1127 01:34:00,500 --> 01:34:02,700 You have to be strong. 1128 01:34:03,000 --> 01:34:05,000 You have to get out of there. 1129 01:34:10,980 --> 01:34:12,580 You shocked me. 1130 01:34:30,340 --> 01:34:32,340 I've come to say goodbye. 1131 01:34:33,900 --> 01:34:37,660 I had an opportunity to join a band 1132 01:34:37,680 --> 01:34:39,500 and replace a vocalist. 1133 01:34:41,580 --> 01:34:44,620 I'll be back in two weeks. 1134 01:34:46,000 --> 01:34:49,080 We need the money for your treatments. 1135 01:34:50,400 --> 01:34:52,860 I will be aware of your evolution and 1136 01:34:53,200 --> 01:34:55,700 we'll see each other, soon. 1137 01:34:58,500 --> 01:34:59,880 Xochil. 1138 01:35:02,400 --> 01:35:04,400 I hope you're listening. 1139 01:35:07,500 --> 01:35:08,540 I love you. 1140 01:35:08,540 --> 01:35:11,680 I composed you a song. You want to hear it? 1141 01:35:47,200 --> 01:35:51,520 He came with three wounds, 1142 01:35:54,420 --> 01:35:56,280 one of love, 1143 01:35:58,200 --> 01:36:03,060 one of death and one of life. 1144 01:36:05,680 --> 01:36:08,100 One of life. 1145 01:36:08,160 --> 01:36:10,160 Where were you? 1146 01:36:10,400 --> 01:36:12,800 Sorry, I got lost. 1147 01:36:14,000 --> 01:36:15,520 I came back for you. 1148 01:36:15,520 --> 01:36:19,000 But I'm not done cleaning yet. 1149 01:36:20,740 --> 01:36:23,300 You don't have to clean anymore. 1150 01:36:24,820 --> 01:36:27,220 Don't be afraid. We'll leave together. 70782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.