All language subtitles for El buen vecino

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,711 --> 00:00:03,170 [film projector turning on] 2 00:00:03,963 --> 00:00:05,172 [film projector off] 3 00:00:09,176 --> 00:00:12,346 [eerie music] 4 00:00:56,265 --> 00:01:03,355 [eerie music builds] 5 00:01:33,803 --> 00:01:35,137 [JODIE] Tilly? 6 00:01:35,888 --> 00:01:36,847 Tilly?! 7 00:01:38,015 --> 00:01:39,225 [child's laughter] 8 00:01:39,767 --> 00:01:40,684 Hello! 9 00:01:41,560 --> 00:01:42,686 Wow! Look how many apples you've got! 10 00:01:42,686 --> 00:01:44,438 Wow! Look how many apples you've got! 11 00:01:44,939 --> 00:01:46,649 Can you tell me how many there are? 12 00:01:48,692 --> 00:01:49,485 No? 13 00:01:49,652 --> 00:01:53,405 [distant radio: big band music] 14 00:02:09,713 --> 00:02:11,382 Shall we go find some llamas? 15 00:02:11,966 --> 00:02:13,926 - [TILLY] Llamas! - Yeah? 16 00:02:14,927 --> 00:02:17,346 Okay. Let's go this way. 17 00:02:18,389 --> 00:02:20,683 [radio: big band music] 18 00:02:23,769 --> 00:02:26,063 [OLIVIA] How long is the project for this time? 19 00:02:26,689 --> 00:02:28,399 I think i'll be gone a week, tops? 20 00:02:29,275 --> 00:02:32,111 Will the farm be okay, with you gone that long? 21 00:02:32,570 --> 00:02:34,488 She doesn't need me to do all this. 22 00:02:36,156 --> 00:02:36,907 Besides we've got some great help this month. 23 00:02:36,907 --> 00:02:38,450 Besides we've got some great help this month. 24 00:02:38,450 --> 00:02:39,493 How is she? 25 00:02:41,370 --> 00:02:43,080 Sam? 26 00:02:43,372 --> 00:02:45,040 It's little things. 27 00:02:46,500 --> 00:02:48,752 The disease seems to like stress, 28 00:02:49,044 --> 00:02:51,046 and with the coop going down, 29 00:02:51,046 --> 00:02:53,382 miss-communication amongst the workers, 30 00:02:53,382 --> 00:02:55,467 memory, tremors... 31 00:02:56,385 --> 00:02:57,887 her limping… 32 00:02:58,220 --> 00:02:59,930 a few cracked eggs. 33 00:03:01,599 --> 00:03:03,809 Roger and I were thinking of selling up 34 00:03:03,809 --> 00:03:05,519 and buying out one of your neighbours. 35 00:03:05,519 --> 00:03:07,229 [SAM] Moving here? 36 00:03:08,772 --> 00:03:11,066 I just wouldn't bet on it with Jodie. 37 00:03:11,734 --> 00:03:12,985 Where is she? 38 00:03:13,569 --> 00:03:15,988 Maybe the horse or those damn llamas. 39 00:03:16,030 --> 00:03:18,741 Every single day she rides. 40 00:03:18,741 --> 00:03:20,451 We had a late night and she still got up at dawn 41 00:03:20,451 --> 00:03:23,037 to make sure she rode before you got here. 42 00:03:24,204 --> 00:03:25,789 She won't quit. 43 00:03:26,081 --> 00:03:27,791 You're a good egg Sam, 44 00:03:27,791 --> 00:03:29,251 best on the farm. 45 00:03:29,251 --> 00:03:30,836 Now go get her. 46 00:03:35,257 --> 00:03:37,551 [radio: big band music] 47 00:03:40,012 --> 00:03:41,597 [JADE] Alright Sam? 48 00:03:43,140 --> 00:03:45,851 So what, she's going to end up with dementia? 49 00:03:45,893 --> 00:03:48,020 No you pleb, that's not it. 50 00:03:48,604 --> 00:03:50,773 She's like that Hawking bloke. 51 00:03:50,898 --> 00:03:52,733 She's going to be in a bloody wheelchair. 52 00:03:54,860 --> 00:03:56,236 I know lad. 53 00:03:57,154 --> 00:03:59,073 I can't believe they're related to us. 54 00:03:59,573 --> 00:04:01,158 Fecking idiots. 55 00:04:02,493 --> 00:04:03,827 I'm going to go get her. 56 00:04:03,827 --> 00:04:05,537 Just make sure you don't burn hers too much. 57 00:04:06,830 --> 00:04:08,123 Burn them? 58 00:04:20,135 --> 00:04:22,429 [Tilly's laughter] 59 00:04:22,846 --> 00:04:24,890 [SAM] You’re dad’s going to burn the whole damn farm down 60 00:04:24,890 --> 00:04:25,599 if we leave him at that barbecue. 61 00:04:25,599 --> 00:04:26,350 if we leave him at that barbecue. 62 00:04:27,226 --> 00:04:28,769 Don't you remember our wedding? 63 00:04:28,769 --> 00:04:29,853 Thought you would have learned to keep 64 00:04:29,853 --> 00:04:32,272 my dad and food prep at arms length. 65 00:04:32,314 --> 00:04:34,608 Come on you, just a couple more hours, 66 00:04:35,192 --> 00:04:36,777 and they're all off. 67 00:04:36,944 --> 00:04:38,028 Promise? 68 00:04:39,279 --> 00:04:40,823 Can we keep this one? 69 00:04:43,701 --> 00:04:45,619 So, llamas. 70 00:04:45,619 --> 00:04:51,542 Do you think they like to eat little girls' left arms or their right arms? 71 00:04:51,625 --> 00:04:55,421 I don't know... I think llamas like to eat both! 72 00:04:55,421 --> 00:04:56,964 [laughter] 73 00:05:00,801 --> 00:05:02,052 [SAM] Let's get you back to your mom and dad. 74 00:05:02,052 --> 00:05:03,303 [SAM] Let's get you back to your mom and dad. 75 00:05:07,808 --> 00:05:10,269 [distant radio: big band music] 76 00:05:12,187 --> 00:05:14,648 - [thunder claps] - [torrential rain] 77 00:05:21,321 --> 00:05:23,323 Happy anniversary my lovelies. 78 00:05:23,824 --> 00:05:25,367 Thanks mum. 79 00:05:33,542 --> 00:05:36,003 [distant rolling thunder] 80 00:05:47,306 --> 00:05:49,767 [insects] 81 00:05:51,310 --> 00:05:53,479 [radio: swing band music] 82 00:05:54,188 --> 00:05:57,107 - [JODIE] What did she pitch this time? - [SAM] That they buy the Mabley place. 83 00:05:57,107 --> 00:05:59,902 What and be our only neighbours for miles around? 84 00:05:59,902 --> 00:06:01,028 No thank you. 85 00:06:01,987 --> 00:06:05,157 Besides i've come to love Mr Mabley and his nosey behaviour. 86 00:06:05,157 --> 00:06:06,909 He's not nosey, he just has- 87 00:06:06,909 --> 00:06:08,952 No- he's just a super friendly stuck-up bastard 88 00:06:08,952 --> 00:06:10,788 who loves the fact he lives so close to a farm. 89 00:06:12,081 --> 00:06:14,333 And my god did you see my cousins? 90 00:06:14,333 --> 00:06:16,376 Take a fucking photo why don't you? 91 00:06:16,376 --> 00:06:19,254 Although judging by Jade's new size zero eating habits 92 00:06:19,254 --> 00:06:21,048 they'll be gone long before either of us. 93 00:06:21,423 --> 00:06:23,801 - How about a cup of tea? - I'll do it. 94 00:06:31,600 --> 00:06:33,477 They just care kiddo. 95 00:06:44,947 --> 00:06:47,741 You know we have to start thinking about what we're going to do eventually. 96 00:06:51,912 --> 00:06:52,996 Jodie. 97 00:06:56,500 --> 00:06:57,251 Jo. 98 00:06:57,334 --> 00:06:58,669 English Breakfast? 99 00:06:59,378 --> 00:07:00,796 - Jesus... - Earl Grey? 100 00:07:01,088 --> 00:07:02,005 I don't care, 101 00:07:02,005 --> 00:07:02,881 talk to me. 102 00:07:02,881 --> 00:07:03,882 I don't want to talk about it. 103 00:07:03,882 --> 00:07:06,176 Well fuck, I do, I want to talk about it, 104 00:07:06,176 --> 00:07:07,511 I want to have that talk! 105 00:07:08,637 --> 00:07:10,222 Why do you make it so hard? 106 00:07:11,306 --> 00:07:13,100 Why do I make it so hard? 107 00:07:13,350 --> 00:07:14,935 I'm not doing anything 108 00:07:14,935 --> 00:07:16,895 I'm the only one who's acting normal around here. 109 00:07:16,895 --> 00:07:18,397 Why can't you just be on my side for- 110 00:07:18,397 --> 00:07:20,816 [radio volume dramatically increases] 111 00:07:20,816 --> 00:07:21,942 [Radio volume decreases] 112 00:07:22,109 --> 00:07:23,402 The hell was that? 113 00:07:27,239 --> 00:07:29,199 I don't know maybe you should go and check on it. 114 00:07:31,869 --> 00:07:32,828 Yeah? 115 00:07:36,582 --> 00:07:37,708 [back door slams] 116 00:07:44,131 --> 00:07:46,008 [distant fire crackling] 117 00:07:57,352 --> 00:07:57,895 Sam! 118 00:07:59,104 --> 00:08:00,647 Get your ass over here. 119 00:08:02,065 --> 00:08:04,026 - [Russian accent] 'Gentlemen'... - [laughter] 120 00:08:07,905 --> 00:08:10,574 - This the old shed? - Oh you bet! 121 00:08:10,574 --> 00:08:12,034 I told you we wouldn't waste it. 122 00:08:12,409 --> 00:08:13,994 How you guys doing, all good? 123 00:08:14,328 --> 00:08:15,287 [PYOTR] Can't complain. 124 00:08:15,621 --> 00:08:17,164 Everyone's happy. 125 00:08:17,164 --> 00:08:18,665 You and Jodie put on a good show. 126 00:08:18,665 --> 00:08:19,791 [Sam guffaws] 127 00:08:19,791 --> 00:08:21,126 It's all her. 128 00:08:23,420 --> 00:08:27,007 I'm good man- look guys, Jodie and I had a busy week, 129 00:08:27,007 --> 00:08:28,967 and with me gone, just... 130 00:08:29,426 --> 00:08:32,554 make sure she doesn't do too much of the heaving lifting around here, you know? 131 00:08:33,305 --> 00:08:35,140 Try to help out as much as you can. 132 00:08:35,140 --> 00:08:36,475 [GRIGORY] Oh Sam... 133 00:08:36,475 --> 00:08:38,435 you know she doesn't like that. 134 00:08:39,478 --> 00:08:41,271 That's why I mean as much as you can, 135 00:08:41,271 --> 00:08:44,107 I know that means extra but i'll take care of it, just make sure- 136 00:08:44,107 --> 00:08:45,484 Don’t worry about it. 137 00:08:45,609 --> 00:08:47,736 While we are here, it's our pleasure. 138 00:08:47,861 --> 00:08:49,571 You go, build your 'pretty building'. 139 00:08:49,571 --> 00:08:50,530 You go, build your 'pretty building'. 140 00:08:51,531 --> 00:08:52,824 Thanks guys. 141 00:08:56,495 --> 00:08:59,289 Actually yeah, I'll take one of those. 142 00:09:01,708 --> 00:09:03,669 [fire crackling] 143 00:09:12,636 --> 00:09:14,596 [sad music] 144 00:09:21,353 --> 00:09:22,646 Fuck. 145 00:09:33,198 --> 00:09:35,158 [sad music continues] 146 00:09:57,639 --> 00:10:00,142 [morning insects and birdsong] 147 00:10:06,189 --> 00:10:08,150 [phone alarm] 148 00:10:12,321 --> 00:10:13,363 [alarm stops] 149 00:10:28,628 --> 00:10:31,131 [eggs frying] 150 00:10:46,229 --> 00:10:49,024 - Thank you. - Take a seat or you'll be late. 151 00:10:55,572 --> 00:10:56,573 [pan on stove] 152 00:11:13,548 --> 00:11:14,758 Tuck in. 153 00:11:22,724 --> 00:11:24,434 [laughter] 154 00:11:32,692 --> 00:11:34,653 [car horn beeps] 155 00:11:39,199 --> 00:11:41,701 [soft dramatic music] 156 00:11:43,203 --> 00:11:44,579 Morning boys. 157 00:11:46,581 --> 00:11:47,833 Morning. 158 00:12:10,313 --> 00:12:12,607 [muffled sound of chickens] 159 00:12:25,579 --> 00:12:27,539 [chickens] 160 00:12:48,059 --> 00:12:50,353 [muffled sound of chickens] 161 00:12:58,111 --> 00:12:59,654 Morning Aggie. 162 00:13:00,989 --> 00:13:01,656 Shall I start sorting? 163 00:13:01,656 --> 00:13:02,866 Shall I start sorting? 164 00:13:02,866 --> 00:13:04,284 Yes, please. 165 00:13:06,119 --> 00:13:07,078 But Jodie- 166 00:13:07,078 --> 00:13:08,371 Don't worry, I'm just double-checking this lot, 167 00:13:08,371 --> 00:13:09,539 you carry on. 168 00:13:09,664 --> 00:13:10,790 Where's Irmante? 169 00:13:18,840 --> 00:13:20,800 [somber music] 170 00:13:51,373 --> 00:13:52,749 Irmante? 171 00:13:53,166 --> 00:13:54,501 Where are Josef and Else? 172 00:13:54,543 --> 00:13:57,254 - They didn't say? - What? 173 00:13:57,671 --> 00:14:00,882 - I'm so sorry Miss Jodie- - Just Jodie, please 174 00:14:00,882 --> 00:14:02,842 They left. Last night? 175 00:14:03,343 --> 00:14:05,679 Josef got a masonry contract in Surrey, 176 00:14:05,679 --> 00:14:07,556 but he has to start today. 177 00:14:08,265 --> 00:14:10,267 I thought they would let you know. 178 00:14:10,267 --> 00:14:11,726 They didn't. 179 00:14:12,185 --> 00:14:13,395 I can do their share. 180 00:14:13,395 --> 00:14:16,189 No. Absolutely not. It's not your fault. 181 00:14:16,439 --> 00:14:17,691 I can do it. 182 00:14:17,732 --> 00:14:20,277 Besides, you never did tell me what your plans were for next summer. 183 00:14:20,360 --> 00:14:21,278 [Irmante guffaws] 184 00:14:35,166 --> 00:14:37,294 [engine turning off] 185 00:14:38,628 --> 00:14:39,588 [car door] 186 00:14:40,380 --> 00:14:42,340 Afternoon gents, how's it going? 187 00:14:43,300 --> 00:14:44,509 How are we today? 188 00:14:44,551 --> 00:14:45,510 We're fine. 189 00:14:45,510 --> 00:14:47,596 Although I just found out that Josef and Else have left, 190 00:14:47,596 --> 00:14:49,264 so I've been doing the apples all morning. 191 00:14:49,931 --> 00:14:51,099 What are the gloves for? 192 00:14:51,308 --> 00:14:53,268 I'm sick of seeing this pile, thought I’d lend a hand. 193 00:14:55,395 --> 00:14:57,355 But we've only got the two axes. 194 00:14:57,564 --> 00:14:58,857 We couldn't find the other one. 195 00:14:59,107 --> 00:15:00,483 [GRIGORY] Maybe Josef took it? 196 00:15:00,483 --> 00:15:01,985 I'll have a look later. 197 00:15:02,068 --> 00:15:03,737 Okay fine. I'll load this onto the Animal, 198 00:15:03,737 --> 00:15:05,071 you guys carry on. 199 00:15:15,582 --> 00:15:17,375 [wood being loaded onto the truck] 200 00:15:17,876 --> 00:15:19,836 [Russian language] 201 00:15:20,003 --> 00:15:22,464 [Russian language] 202 00:15:23,632 --> 00:15:25,383 [Russian language] 203 00:15:25,508 --> 00:15:27,302 [Russian language] 204 00:15:27,427 --> 00:15:29,012 [Russian language] 205 00:15:29,137 --> 00:15:32,057 [Russian language] 206 00:15:37,812 --> 00:15:39,606 [wood landing on the truck] 207 00:15:45,779 --> 00:15:47,572 [Irmante and Agatha laughing and talking: inaudible] 208 00:15:49,407 --> 00:15:50,867 [JODIE] All good? 209 00:15:50,867 --> 00:15:53,411 [AGATHA] Perfect, those ones over there are ready. 210 00:15:55,163 --> 00:15:57,957 [Irmante and Agatha talking: inaudible] 211 00:16:11,054 --> 00:16:12,847 [large exhale] 212 00:16:17,519 --> 00:16:19,312 [Irmante laughing] 213 00:16:29,364 --> 00:16:30,990 [Jodie breathing heavily] 214 00:16:33,284 --> 00:16:35,078 [JODIE] Shit! [IRMANTE] Miss Jodie! 215 00:16:35,328 --> 00:16:36,579 I'm fine, I'm alright. 216 00:16:37,163 --> 00:16:38,915 Clear this up, and load the rest. 217 00:16:49,134 --> 00:16:51,636 [somber music] 218 00:17:09,028 --> 00:17:11,531 [somber music continues] 219 00:17:33,178 --> 00:17:35,013 - [horse galloping] - Good girl! 220 00:17:40,977 --> 00:17:42,812 That's it, keep going! 221 00:17:55,074 --> 00:17:57,035 [horse neighs] 222 00:17:58,828 --> 00:18:01,331 [eerie music] 223 00:18:07,712 --> 00:18:09,672 [horse neighs] 224 00:18:11,925 --> 00:18:13,885 Come on Miranda, walk on. 225 00:18:14,552 --> 00:18:16,429 [horse trotting] 226 00:18:19,557 --> 00:18:20,183 Hello. 227 00:18:21,434 --> 00:18:22,352 Hello. 228 00:18:22,685 --> 00:18:25,313 And good afternoon, or is this the evening? 229 00:18:25,772 --> 00:18:26,397 When does the evening start? 230 00:18:26,397 --> 00:18:27,482 When does the evening start? 231 00:18:27,607 --> 00:18:30,902 I suppose when the sun starts to set? 232 00:18:31,778 --> 00:18:33,738 You know, when it starts to go down? 233 00:18:36,199 --> 00:18:38,451 Let's just agree that it's late in the day, 234 00:18:38,451 --> 00:18:40,411 and this is my property you're on, 235 00:18:40,411 --> 00:18:42,372 and I'm sorry I still don't know who you are. 236 00:18:42,997 --> 00:18:45,291 - Your name? - Yes, my name is Jamie. 237 00:18:45,500 --> 00:18:47,627 - And you are with...? - Just myself today. 238 00:18:47,710 --> 00:18:49,712 No, I mean do you have any ID? 239 00:18:49,712 --> 00:18:50,755 It's in my vehicle. 240 00:18:50,755 --> 00:18:52,006 Im looking for someone. 241 00:18:52,674 --> 00:18:55,510 I'm the owner of Plum Farm, so i'm in charge here. 242 00:18:55,510 --> 00:18:58,012 Were looking for someone to talk about produce? 243 00:18:58,346 --> 00:19:00,640 No, just that i'm looking for someone. 244 00:19:00,807 --> 00:19:03,226 Have you seen anyone new in recent days? 245 00:19:03,226 --> 00:19:03,810 New? 246 00:19:03,810 --> 00:19:04,018 New? 247 00:19:04,018 --> 00:19:05,728 Anyone you've not met before. 248 00:19:05,854 --> 00:19:07,689 Here, on this, farm. 249 00:19:08,106 --> 00:19:10,066 Or the area around the farm? 250 00:19:10,400 --> 00:19:13,611 No I can't say that I have seen anyone new, 251 00:19:13,611 --> 00:19:16,322 Just the usual faces, all familiar now. 252 00:19:16,823 --> 00:19:17,991 Is this your domicile? 253 00:19:18,283 --> 00:19:19,826 My domicile? 254 00:19:20,076 --> 00:19:21,911 Yes, mine and my husbands. 255 00:19:21,911 --> 00:19:22,704 May I speak with him? 256 00:19:22,954 --> 00:19:24,581 No, he's away on business. 257 00:19:24,873 --> 00:19:27,000 And what of these smaller domociles? 258 00:19:27,041 --> 00:19:29,586 The caravans are for my workers, 259 00:19:29,711 --> 00:19:31,838 and as I said before, I know each and every one of them. 260 00:19:31,838 --> 00:19:32,672 and as I said before, I know each and every one of them. 261 00:19:32,672 --> 00:19:34,465 No, new faces here. 262 00:19:34,549 --> 00:19:36,759 Now I'm very sorry, but I have to sort my eggs for delivery, 263 00:19:36,759 --> 00:19:38,219 as it's almost evening now. 264 00:19:38,678 --> 00:19:40,054 You're welcome to come back later 265 00:19:40,054 --> 00:19:41,723 and talk to my workers once they've finished. 266 00:19:41,848 --> 00:19:43,850 You'll find all of their papers in order 267 00:19:43,850 --> 00:19:45,602 and the farm's too for that matter. 268 00:19:45,727 --> 00:19:47,979 Any other problems, you can come and see me again, 269 00:19:47,979 --> 00:19:49,439 or give me a call. 270 00:19:53,735 --> 00:19:54,652 Goodbye. 271 00:19:59,908 --> 00:20:02,327 [eerie music] 272 00:20:21,095 --> 00:20:22,972 [rustling] 273 00:20:29,395 --> 00:20:30,063 Jodie? 274 00:20:33,358 --> 00:20:34,359 Excuse me, Jodie? 275 00:20:35,401 --> 00:20:36,444 [JODIE] Hey guys, what's up? 276 00:20:38,363 --> 00:20:39,447 Go on, Aggie. 277 00:20:42,700 --> 00:20:44,077 Who was that woman earlier? 278 00:20:45,370 --> 00:20:46,704 She looked important. 279 00:20:46,955 --> 00:20:48,414 To be honest, I'm not sure. 280 00:20:50,708 --> 00:20:51,334 Okay, where are Pyotr and Grigory? 281 00:20:51,334 --> 00:20:52,669 Okay, where are Pyotr and Grigory? 282 00:20:53,753 --> 00:20:55,254 [AGATHA] They went to the pub. 283 00:20:55,922 --> 00:20:57,799 The Crooked Arm? That's 10 miles. 284 00:20:57,966 --> 00:21:00,009 It means they're always sober when they get home. 285 00:21:00,009 --> 00:21:01,094 Or they think they are. [laughs] 286 00:21:03,346 --> 00:21:06,349 Look, I don't want anyone to worry, because it seems like nothing. 287 00:21:06,766 --> 00:21:09,018 But, well, you should know. 288 00:21:09,143 --> 00:21:11,521 She was just snooping around looking for someone, 289 00:21:11,938 --> 00:21:14,440 She didn't say much, she didn't say anything at all. 290 00:21:15,316 --> 00:21:18,820 I guess she works for the government- I, I, forgot to ask... [sighs] 291 00:21:19,487 --> 00:21:21,155 Maybe I should have pressed her, it's- 292 00:21:22,198 --> 00:21:23,491 [tired sigh] 293 00:21:24,075 --> 00:21:25,910 Look it's been a long day, 294 00:21:25,910 --> 00:21:27,078 the point is... 295 00:21:28,037 --> 00:21:29,497 I don't think it's anything serious. 296 00:21:32,375 --> 00:21:33,626 I'm sure it's nothing. 297 00:21:33,751 --> 00:21:35,545 And she didn't say who she was looking for? 298 00:21:35,545 --> 00:21:36,879 No, just... 299 00:21:37,797 --> 00:21:39,924 Just tell me if you see anyone suspicious. 300 00:21:39,924 --> 00:21:41,634 No- anyone new. 301 00:21:44,595 --> 00:21:46,180 Let Pyotr and Grigory know. 302 00:21:47,015 --> 00:21:48,349 Have a good night 303 00:21:48,349 --> 00:21:49,642 [IRMANTE] Goodnight Jodie. 304 00:21:54,147 --> 00:21:56,399 - Irmante... - Stop it. 305 00:21:59,402 --> 00:22:00,987 Lets get an early night, eh? 306 00:22:02,905 --> 00:22:04,490 [eerie music] 307 00:22:30,433 --> 00:22:32,852 [electric buzzing] 308 00:22:37,607 --> 00:22:38,983 [buzzing stops] 309 00:22:50,870 --> 00:22:52,455 [eerie music] 310 00:23:29,408 --> 00:23:30,618 [Russian language] 311 00:23:31,577 --> 00:23:32,787 [Russian language] 312 00:23:33,704 --> 00:23:34,914 Wow! 313 00:23:36,415 --> 00:23:39,085 [Russian language] 314 00:23:40,753 --> 00:23:41,963 [distant rumble] 315 00:23:46,717 --> 00:23:48,678 [Russian language] 316 00:23:49,345 --> 00:23:51,180 [Russian language] 317 00:23:51,430 --> 00:23:52,640 [low suspenseful music] 318 00:23:53,182 --> 00:23:55,101 [Russian language] 319 00:23:56,102 --> 00:23:57,603 [Russian language] 320 00:24:00,481 --> 00:24:01,566 [Russian language untranslated] 321 00:24:01,858 --> 00:24:03,484 [Russian language] 322 00:24:06,112 --> 00:24:07,113 - Yeah? - Yeah. 323 00:24:08,990 --> 00:24:10,533 [Russian language] 324 00:24:14,579 --> 00:24:15,788 [someone wretching violently] 325 00:24:20,877 --> 00:24:22,461 [wretching continues] 326 00:24:28,885 --> 00:24:30,094 [wretching] 327 00:24:36,267 --> 00:24:37,810 [wretching] 328 00:24:41,147 --> 00:24:43,065 [Russian language] 329 00:24:43,065 --> 00:24:44,400 - [laughter] - [wretching stops] 330 00:24:44,442 --> 00:24:45,568 Hey... 331 00:24:45,776 --> 00:24:46,903 [Russian language untranslated] 332 00:24:48,196 --> 00:24:49,322 [Russian language untranslated] 333 00:24:55,912 --> 00:24:57,163 [Russian language untranslated] 334 00:24:57,955 --> 00:24:58,623 [Russian language untranslated] 335 00:24:59,665 --> 00:25:00,917 Hey... buddy. 336 00:25:01,500 --> 00:25:02,460 Good? 337 00:25:07,757 --> 00:25:09,008 What did you eat? 338 00:25:09,842 --> 00:25:11,093 It's all cool man... 339 00:25:11,552 --> 00:25:12,803 [suspenseful music] 340 00:25:13,971 --> 00:25:14,931 [Russian language untranslated] 341 00:25:15,723 --> 00:25:16,307 [Russian language untranslated] 342 00:25:16,515 --> 00:25:17,642 [Russian language untranslated] 343 00:25:18,809 --> 00:25:19,518 [Russian language untranslated] 344 00:25:20,061 --> 00:25:21,312 Hey... buddy. 345 00:25:21,854 --> 00:25:24,232 [animalistic stomach sound] 346 00:25:24,232 --> 00:25:24,941 [animalistic stomach sound] 347 00:25:24,941 --> 00:25:26,192 [animalistic stomach sound] 348 00:25:27,818 --> 00:25:29,070 What did you eat? 349 00:25:31,030 --> 00:25:32,114 [silence] 350 00:25:32,448 --> 00:25:33,950 Okay it's all good now. 351 00:25:34,283 --> 00:25:35,534 [howling roar] 352 00:25:36,118 --> 00:25:37,703 - [Flesh tearing] - [Pyotr screams] 353 00:25:39,580 --> 00:25:41,165 [Flesh torn by teeth] [Screams] 354 00:25:43,125 --> 00:25:44,710 [More flesh tearing] [More screams] 355 00:25:44,710 --> 00:25:48,381 [silence] 356 00:25:56,722 --> 00:26:01,269 [soft dramatic music] 357 00:26:12,029 --> 00:26:15,366 [footsteps] 358 00:26:28,462 --> 00:26:29,964 [muffled chicken sounds] 359 00:26:30,131 --> 00:26:32,133 Where are the boys? 360 00:26:32,883 --> 00:26:34,302 I don't care if they're hungover, 361 00:26:34,302 --> 00:26:36,262 we need more woodbundles for tonight. 362 00:26:37,263 --> 00:26:39,515 We didn't want to worry you, but... 363 00:26:40,141 --> 00:26:41,600 [JODIE] What is it? 364 00:26:42,059 --> 00:26:44,061 They didn't come back last night. 365 00:26:44,145 --> 00:26:46,188 They sent a couple of texts. 366 00:26:46,188 --> 00:26:48,190 [IRMANTE] It's nothing, really. 367 00:26:48,774 --> 00:26:49,734 Show her. 368 00:26:49,984 --> 00:26:51,777 Show me what? 369 00:26:51,944 --> 00:26:53,154 Come on... 370 00:26:57,575 --> 00:26:59,785 What am I looking at? Looks like a flashlight. 371 00:26:59,827 --> 00:27:02,705 [IRMANTE] He says it was in the sky, that they went to have a look. 372 00:27:05,583 --> 00:27:08,169 Look guys they're at the pub, I'm sure they'll show up. 373 00:27:15,634 --> 00:27:17,845 Did you tell them what I told you last night? 374 00:27:21,974 --> 00:27:23,976 [IRMANTE] Leave it, Aggie... 375 00:27:24,226 --> 00:27:26,854 I texted them. I let them know. 376 00:27:26,854 --> 00:27:29,023 [IRMANTE] Don't worry, I doubt it's that. 377 00:27:29,023 --> 00:27:30,816 Right. Of course. 378 00:27:32,777 --> 00:27:33,944 Shit. Okay. 379 00:27:33,944 --> 00:27:36,655 You load the eggs on The Animal, I'll chop some wood. 380 00:27:36,655 --> 00:27:39,283 - [IRMANTE] Let us help you. - Eggs. 381 00:27:39,283 --> 00:27:40,826 I've got this. 382 00:27:50,086 --> 00:27:51,087 [wood chop] 383 00:27:56,467 --> 00:27:57,510 [wood chop] 384 00:27:59,428 --> 00:28:00,471 [wood chop] 385 00:28:02,139 --> 00:28:03,182 [wood chop] 386 00:28:09,271 --> 00:28:10,648 [tired breaths] 387 00:28:18,489 --> 00:28:19,865 [tired sigh] 388 00:29:19,800 --> 00:29:23,512 [catching her breath] 389 00:29:34,648 --> 00:29:35,900 [grunts] 390 00:29:38,569 --> 00:29:41,947 [catching her breath] 391 00:29:53,292 --> 00:29:54,585 [grunts] 392 00:29:55,711 --> 00:29:57,004 [grunts] 393 00:29:57,588 --> 00:30:00,966 [catching her breath] 394 00:30:03,010 --> 00:30:04,178 [grunts] 395 00:30:10,100 --> 00:30:12,937 [deep breaths] 396 00:30:19,902 --> 00:30:21,362 [plane overhead] 397 00:30:22,279 --> 00:30:23,447 [grunts] 398 00:30:30,246 --> 00:30:31,413 [grunts] 399 00:30:31,830 --> 00:30:35,209 [catching her breath] 400 00:30:35,709 --> 00:30:36,877 [gasp] 401 00:30:44,677 --> 00:30:45,970 [breathing] Okay. 402 00:30:48,806 --> 00:30:49,974 [gasp] 403 00:30:52,518 --> 00:30:53,686 [grunts] 404 00:30:54,019 --> 00:30:56,855 [deep breaths] 405 00:31:00,651 --> 00:31:01,819 [gasp] 406 00:31:04,530 --> 00:31:07,908 [catching her breath] 407 00:31:20,045 --> 00:31:21,213 [grunts] 408 00:31:29,096 --> 00:31:32,224 [door creaking] 409 00:31:35,144 --> 00:31:37,980 [deep breaths] 410 00:31:39,857 --> 00:31:42,985 [door creaking] 411 00:31:47,031 --> 00:31:48,198 [gasp] 412 00:31:51,827 --> 00:31:54,663 [deep breaths] 413 00:31:56,373 --> 00:31:59,501 [door creaking] 414 00:31:59,543 --> 00:32:00,711 [gasp] 415 00:32:01,003 --> 00:32:04,381 [catching her breath] 416 00:32:10,054 --> 00:32:11,221 [grunts] 417 00:32:12,139 --> 00:32:13,307 [gasp] 418 00:32:15,768 --> 00:32:18,604 [deep breaths] 419 00:32:22,191 --> 00:32:23,359 [grunts] 420 00:32:28,238 --> 00:32:31,617 [catching her breath] 421 00:32:32,910 --> 00:32:34,078 [gasp] 422 00:32:43,003 --> 00:32:44,630 [pained gasp] 423 00:32:46,382 --> 00:32:48,008 [pained gasp] 424 00:32:48,967 --> 00:32:52,346 [catching her breath] 425 00:33:00,187 --> 00:33:02,815 [laughs] 426 00:33:08,237 --> 00:33:11,615 [deep breaths] 427 00:33:12,866 --> 00:33:13,742 Right. 428 00:33:13,909 --> 00:33:16,537 - You really think so? - Absolutely. 429 00:33:16,954 --> 00:33:19,248 Pyotr and Grigory are fun, but, 430 00:33:19,248 --> 00:33:22,751 at the end of the day they get into more bad than they do good. 431 00:33:23,419 --> 00:33:25,629 Would it really surprise you if they've run off? 432 00:33:26,046 --> 00:33:27,923 Well what about the lights? 433 00:33:28,173 --> 00:33:29,466 Please. 434 00:33:29,466 --> 00:33:31,719 Just one last practical joke. 435 00:33:31,969 --> 00:33:34,555 You think it's coincidence they run off same night 436 00:33:34,555 --> 00:33:36,473 that woman from government was snooping around? 437 00:33:36,473 --> 00:33:38,225 No one said she was from the government. 438 00:33:38,434 --> 00:33:40,310 Then where else would she be from? 439 00:33:43,021 --> 00:33:44,898 Irmante. 440 00:33:44,898 --> 00:33:46,608 Be honest. 441 00:33:47,151 --> 00:33:48,902 Do you feel welcome here anymore? 442 00:33:53,407 --> 00:33:56,702 [AGATHA] Why else do you think Josef and Else were so happy to head to the city? 443 00:33:56,702 --> 00:33:58,203 It's no better. 444 00:33:58,454 --> 00:34:00,164 How do you know? 445 00:34:00,330 --> 00:34:01,623 London could be. 446 00:34:01,790 --> 00:34:03,667 My brother's happy there. 447 00:34:03,876 --> 00:34:05,419 London voted in. 448 00:34:06,003 --> 00:34:07,880 Let's not talk about this. 449 00:34:08,505 --> 00:34:10,382 People have changed. 450 00:34:10,591 --> 00:34:11,091 [gasp] 451 00:34:11,425 --> 00:34:12,593 Hello there. 452 00:34:12,593 --> 00:34:14,178 [eerie music] 453 00:34:14,344 --> 00:34:15,596 Hello. 454 00:34:17,139 --> 00:34:18,849 You were at our farm yesterday. 455 00:34:18,849 --> 00:34:19,391 [WOMAN IN BLACK] The farm yes. I spoke with your superior. 456 00:34:19,391 --> 00:34:21,435 [WOMAN IN BLACK] The farm yes. I spoke with your superior. 457 00:34:22,394 --> 00:34:23,562 My colleague and I were wondering if you'd seen anybody new in the area. 458 00:34:23,562 --> 00:34:25,814 My colleague and I were wondering if you'd seen anybody new in the area. 459 00:34:26,982 --> 00:34:29,067 - No. - [MAN] More volume! 460 00:34:29,067 --> 00:34:30,027 [IRMANTE] No. 461 00:34:30,027 --> 00:34:32,279 As our 'superior' told you: no one. 462 00:34:33,155 --> 00:34:34,948 We are all here legally. 463 00:34:34,948 --> 00:34:36,325 At least I know for a fact that I am, 464 00:34:36,325 --> 00:34:37,367 and she is. 465 00:34:39,286 --> 00:34:42,414 Come on Agatha. We have to get this food back to the farm. 466 00:34:43,040 --> 00:34:44,374 People are expecting us. 467 00:34:49,379 --> 00:34:50,214 [IRMANTE] Don't look back. 468 00:34:50,214 --> 00:34:51,423 [IRMANTE] Don't look back. 469 00:34:51,423 --> 00:34:54,051 Okay, you win. Let's talk. 470 00:34:54,968 --> 00:34:59,431 [eerie music] 471 00:35:12,778 --> 00:35:14,071 [faucet drips] 472 00:35:22,955 --> 00:35:25,207 [electric buzzing] 473 00:35:25,999 --> 00:35:28,252 [sighs] Fuck's sake. 474 00:35:29,169 --> 00:35:30,295 [buzzing stops] 475 00:35:31,713 --> 00:35:33,465 [mysterious music] 476 00:35:49,147 --> 00:35:50,315 [approaching footsteps] 477 00:35:57,155 --> 00:35:58,156 This doesn't look good. 478 00:36:00,284 --> 00:36:01,493 We need to talk. 479 00:36:02,619 --> 00:36:03,954 So you're leaving? 480 00:36:08,500 --> 00:36:11,712 We still haven't seen Pyotr and Grigory, 481 00:36:12,921 --> 00:36:16,049 and with that woman yesterday we think that maybe it is time to move on. 482 00:36:16,842 --> 00:36:19,678 - [JODIE] But there's still a few days work to do- - You have to understand, 483 00:36:19,678 --> 00:36:22,890 we don't want trouble, and it's harder now. 484 00:36:23,557 --> 00:36:25,434 We don't want to risk what we have, Jodie. 485 00:36:26,184 --> 00:36:29,104 And those lights- something's not right here. 486 00:36:32,024 --> 00:36:33,901 I'm sorry Jodie. 487 00:36:35,277 --> 00:36:36,486 What about your pay? 488 00:36:36,486 --> 00:36:37,613 Here. 489 00:36:37,779 --> 00:36:39,406 [IRMANTE] This is where we'll be. 490 00:36:39,740 --> 00:36:41,491 You can contact us there. 491 00:36:41,491 --> 00:36:43,577 It's where Josef got the work in Surrey. 492 00:36:43,577 --> 00:36:45,495 We think it could be good for us. 493 00:36:45,662 --> 00:36:48,248 [AGATHA] It's just that woman and with what's happening, 494 00:36:48,248 --> 00:36:50,334 it'll be better there than here. 495 00:36:51,376 --> 00:36:53,337 But you have nothing to worry about. 496 00:36:53,921 --> 00:36:56,214 We can call the police about Pyotr and Grigory. 497 00:36:56,214 --> 00:36:59,509 [IRMANTE] Please, Jodie, we are so thankful to you. 498 00:36:59,843 --> 00:37:02,095 You and Sam are fantastic, 499 00:37:02,095 --> 00:37:04,306 but it's time for us to move on. 500 00:37:04,640 --> 00:37:07,059 And Josef has found us something immediate, 501 00:37:07,059 --> 00:37:08,769 it's now or never. 502 00:37:11,730 --> 00:37:12,856 Okay. 503 00:37:14,691 --> 00:37:15,817 Okay. 504 00:37:16,526 --> 00:37:18,695 I'll get you some food and water for the journey. 505 00:37:32,668 --> 00:37:34,002 [deep breath] 506 00:37:34,002 --> 00:37:35,796 [scream of rage] 507 00:37:37,589 --> 00:37:38,924 [phone rings] 508 00:37:39,508 --> 00:37:40,842 [ringing stops] 509 00:37:42,636 --> 00:37:44,471 - Hey. - [SAM] Hey you! 510 00:37:44,471 --> 00:37:47,474 I wanted to call earlier but couldn't get away from Terry again. 511 00:37:48,266 --> 00:37:49,935 Everything okay? 512 00:37:50,769 --> 00:37:53,772 - Jodie? - Yeah, everything it's, fine, it's fine. 513 00:37:53,772 --> 00:37:56,316 It's so good to hear you. Oh baby i've missed you. 514 00:37:56,316 --> 00:38:00,404 Before I forget, the lights surged again like the other night, 515 00:38:00,404 --> 00:38:02,030 that's three times now. 516 00:38:02,030 --> 00:38:04,574 Why don't you call the neighbour and see if he's had the same thing? 517 00:38:04,616 --> 00:38:06,034 Sam, do I have to? 518 00:38:06,034 --> 00:38:06,910 Jodie. 519 00:38:07,703 --> 00:38:11,790 Okay, fine, I will. But it's definitely not the fuses. 520 00:38:12,374 --> 00:38:13,667 Anything else going on? 521 00:38:15,961 --> 00:38:16,837 Jodie? 522 00:38:17,629 --> 00:38:19,756 You wouldn't believe me if I told you. 523 00:38:22,426 --> 00:38:23,969 When you're back. 524 00:38:26,013 --> 00:38:27,222 I love you. 525 00:38:27,431 --> 00:38:28,724 I love you too. 526 00:38:30,559 --> 00:38:31,852 [phone lands on the table] 527 00:38:32,310 --> 00:38:33,603 [tired sigh] 528 00:38:36,732 --> 00:38:38,400 [insects] 529 00:39:00,672 --> 00:39:02,841 - [distant indistinct crash] - [distant gutteral howl] 530 00:39:02,841 --> 00:39:05,010 [suspenseful music] 531 00:39:21,651 --> 00:39:23,987 [indistinct crash, closer now] 532 00:39:53,433 --> 00:39:55,602 [suspenseful music] 533 00:40:15,622 --> 00:40:17,791 [music stops] 534 00:40:19,334 --> 00:40:21,795 [shallow breathing] 535 00:40:34,724 --> 00:40:37,185 [silence] 536 00:40:56,830 --> 00:40:58,290 [cup crashes into the sink] 537 00:40:59,332 --> 00:40:59,916 [gasp] 538 00:41:04,588 --> 00:41:07,048 [scared breaths] 539 00:41:13,263 --> 00:41:15,724 [breaths getting quicker] 540 00:41:15,974 --> 00:41:18,435 [slow approaching footsteps] 541 00:41:23,190 --> 00:41:25,650 [footsteps getting closer] 542 00:41:27,569 --> 00:41:30,030 [shallow breaths] 543 00:41:32,741 --> 00:41:35,202 [footsteps faltering] 544 00:41:38,580 --> 00:41:40,373 [body collapsing] 545 00:41:52,719 --> 00:41:54,679 [birdcall] 546 00:42:02,103 --> 00:42:04,564 [footsteps] 547 00:42:34,302 --> 00:42:36,763 [Mouthing: "What?!"] 548 00:42:49,192 --> 00:42:50,527 [Shotgun placed on the steps] 549 00:42:52,153 --> 00:42:54,614 [mysterious music] 550 00:43:14,592 --> 00:43:17,053 [eerie music] 551 00:43:19,973 --> 00:43:21,599 [indistinct groan] 552 00:43:30,734 --> 00:43:31,860 [drawer closing] 553 00:43:45,999 --> 00:43:47,792 [faucet drips] 554 00:43:48,293 --> 00:43:50,128 [TRAVELLER: groans] 555 00:43:55,842 --> 00:43:58,303 I don't know if you can hear me... 556 00:43:59,137 --> 00:44:01,264 but my name's Jodie. 557 00:44:03,475 --> 00:44:06,478 I'm not going to hurt you, okay? 558 00:44:07,979 --> 00:44:09,731 You're safe here. 559 00:44:27,457 --> 00:44:29,918 [mysterious music] 560 00:45:09,165 --> 00:45:11,626 [soft footsteps] 561 00:45:31,521 --> 00:45:33,189 [faucet running] 562 00:45:37,110 --> 00:45:38,778 [Jodie drinking] 563 00:45:53,501 --> 00:45:54,794 [sigh] 564 00:46:05,889 --> 00:46:06,014 Jesus! 565 00:46:06,014 --> 00:46:07,056 Jesus! 566 00:46:10,101 --> 00:46:11,519 Good morning. 567 00:46:14,981 --> 00:46:16,399 [JODIE] Do you speak English? 568 00:46:23,615 --> 00:46:25,116 [JODIE] Do you want something to eat? 569 00:46:28,786 --> 00:46:29,954 Eat? 570 00:46:38,922 --> 00:46:39,797 Sit. 571 00:47:23,841 --> 00:47:25,343 [rustling] 572 00:47:38,147 --> 00:47:39,524 [refrigerator door opening] 573 00:47:55,331 --> 00:47:56,499 Cereal. 574 00:47:57,542 --> 00:47:59,043 You eat it? 575 00:48:12,599 --> 00:48:13,725 [bowl placed on the table] 576 00:48:34,037 --> 00:48:35,163 [gulp] 577 00:48:37,290 --> 00:48:38,166 [stomach noises] 578 00:48:39,834 --> 00:48:42,128 [vomiting] 579 00:48:50,136 --> 00:48:51,971 [bowl placed in the sink] 580 00:48:54,474 --> 00:48:55,600 [faucet running] 581 00:49:00,229 --> 00:49:03,024 You have to eat for that to heal properly. 582 00:49:05,401 --> 00:49:06,361 Eggs? 583 00:49:07,820 --> 00:49:08,780 Meat? 584 00:49:15,995 --> 00:49:16,788 Eat. 585 00:49:19,874 --> 00:49:21,000 [violent chewing] 586 00:49:22,794 --> 00:49:23,920 [violent chewing] 587 00:49:29,300 --> 00:49:30,426 [slurping and chewing] 588 00:49:34,764 --> 00:49:35,890 [cutlery dropping] 589 00:49:36,516 --> 00:49:37,642 [plates dragged on the table] 590 00:49:41,854 --> 00:49:43,648 [curious music] 591 00:49:48,861 --> 00:49:50,279 Who are you? 592 00:49:52,782 --> 00:49:54,575 [curious music continues] 593 00:50:16,055 --> 00:50:17,181 Rest. 594 00:50:22,395 --> 00:50:24,188 [receding footsteps] 595 00:50:27,275 --> 00:50:29,068 [door hinge creaking] 596 00:50:44,792 --> 00:50:45,168 Shi- 597 00:50:45,168 --> 00:50:47,670 [soft dramatic music] 598 00:51:16,824 --> 00:51:18,493 [OPERATOR] The number you have called is not available. 599 00:51:18,493 --> 00:51:21,788 If you'd like to leave a message, please do so after the tone. 600 00:51:22,205 --> 00:51:22,955 [message tone] 601 00:51:23,206 --> 00:51:26,334 Hi Norman, it's Jodie from Plum Farm. 602 00:51:41,641 --> 00:51:45,102 I'm just calling to see if you've had any electrical problems 603 00:51:45,102 --> 00:51:46,312 over the last few days. 604 00:51:56,113 --> 00:51:58,991 Like power surges or something similar. 605 00:51:59,784 --> 00:52:02,286 [faucet running into sink] 606 00:52:15,508 --> 00:52:17,385 Give us a call when you can. 607 00:52:17,552 --> 00:52:18,970 No need to come over. 608 00:52:19,136 --> 00:52:20,137 Just a quick call. 609 00:52:20,263 --> 00:52:22,765 [faucet running into glass] 610 00:52:27,895 --> 00:52:30,398 [faucet running into sink] 611 00:52:35,152 --> 00:52:36,112 Hope you're well. 612 00:52:49,166 --> 00:52:51,669 [soft dramatic music] 613 00:53:07,184 --> 00:53:09,687 [industrial egg machine] 614 00:53:25,202 --> 00:53:26,329 [JODIE] Jesus! 615 00:53:28,122 --> 00:53:29,498 - [machine stops] - [muffled chicken sounds] 616 00:53:29,707 --> 00:53:30,958 It's okay. 617 00:53:33,210 --> 00:53:34,170 Eggs. 618 00:53:36,213 --> 00:53:37,465 [JODIE] Do you remember these? 619 00:53:39,842 --> 00:53:41,093 Do you understand me? 620 00:53:42,887 --> 00:53:44,221 Do you know what I'm saying? 621 00:53:46,015 --> 00:53:47,391 No, wait, you'll- 622 00:53:52,855 --> 00:53:53,814 Okay. 623 00:53:55,858 --> 00:53:58,361 [industrial egg machine starts] 624 00:54:14,585 --> 00:54:19,799 [soft dramatic music] 625 00:54:30,893 --> 00:54:32,561 [chickens clucking] 626 00:54:32,937 --> 00:54:34,814 So this is all Plum Farm. 627 00:54:35,815 --> 00:54:37,274 My husband and I own it. 628 00:54:38,693 --> 00:54:40,152 He's away on business. 629 00:54:43,322 --> 00:54:44,782 Over there are the orchards, 630 00:54:45,324 --> 00:54:46,784 and the horse patch. 631 00:54:47,493 --> 00:54:48,953 The barn... 632 00:54:49,245 --> 00:54:51,956 and there, is our closest neighbour. 633 00:54:54,083 --> 00:54:55,292 Did he do this to you? 634 00:54:56,585 --> 00:54:58,045 [Jodie laughs] 635 00:54:59,171 --> 00:55:00,047 Sorry. 636 00:55:01,173 --> 00:55:02,633 He's a nice man I suppose. 637 00:55:06,637 --> 00:55:09,056 Is this similar to where you're from? 638 00:55:12,893 --> 00:55:13,936 This? 639 00:55:14,937 --> 00:55:16,022 You? 640 00:55:23,487 --> 00:55:24,572 Were you in hospital? 641 00:55:25,948 --> 00:55:27,366 Did you have an operation? 642 00:55:31,328 --> 00:55:32,663 Who hurt you? 643 00:55:41,839 --> 00:55:42,923 Come on. 644 00:55:58,731 --> 00:55:59,815 [wood hitting the truck bed] 645 00:56:09,700 --> 00:56:11,368 Whoever you are, 646 00:56:11,368 --> 00:56:14,455 I may just have to keep you on. 647 00:56:23,672 --> 00:56:24,757 That's enough. 648 00:56:34,683 --> 00:56:35,768 [Jodie gasps] 649 00:56:37,603 --> 00:56:40,314 - [eerie music] - [strange vibration increasing in intensity] 650 00:56:41,357 --> 00:56:41,899 [vibration stops] 651 00:56:42,066 --> 00:56:43,818 [shocked gasp] 652 00:57:02,211 --> 00:57:03,045 Right. 653 00:57:11,554 --> 00:57:12,221 [door closes] 654 00:57:24,900 --> 00:57:27,319 [mysterious music] 655 00:57:38,414 --> 00:57:41,125 [brushing] 656 00:57:42,209 --> 00:57:43,252 [horse neighs] 657 00:58:09,612 --> 00:58:11,447 [mysterious music continues] 658 00:58:11,864 --> 00:58:13,699 [chickens clucking] 659 00:59:15,719 --> 00:59:17,554 [knife cutting through meat] 660 00:59:18,430 --> 00:59:19,807 [indistinct crash outside] 661 00:59:24,478 --> 00:59:25,813 [another crash] 662 00:59:25,813 --> 00:59:27,022 It's okay. 663 00:59:30,651 --> 00:59:31,443 Stay here, 664 00:59:32,069 --> 00:59:33,362 and I'll be back soon. 665 00:59:34,989 --> 00:59:36,365 [footsteps] 666 00:59:47,710 --> 00:59:48,585 [JODIE] Hello? 667 01:00:03,392 --> 01:00:04,268 What the hell?! 668 01:00:04,476 --> 01:00:05,561 I'm sorry I was just looking- 669 01:00:05,561 --> 01:00:06,937 No, you were sneaking! 670 01:00:06,937 --> 01:00:09,732 Last time you came to the farmhouse during working hours- that's fine. 671 01:00:09,732 --> 01:00:11,358 That's what normal people do. 672 01:00:11,734 --> 01:00:13,193 So, once again. 673 01:00:13,819 --> 01:00:17,197 This is my property and as you're here without my permission, 674 01:00:17,197 --> 01:00:18,991 you are trespassing. 675 01:00:20,034 --> 01:00:21,410 Have you seen anyone? 676 01:00:22,369 --> 01:00:23,245 No. 677 01:00:24,163 --> 01:00:25,664 Did you find the person you were looking for? 678 01:00:25,956 --> 01:00:27,541 No, we're still in the process of looking, 679 01:00:27,541 --> 01:00:29,418 which is why I was looking in this... 680 01:00:29,877 --> 01:00:30,544 building. 681 01:00:31,128 --> 01:00:32,713 Well as you can see there's no one here. 682 01:00:33,213 --> 01:00:34,381 Yes I know, we're still looking. 683 01:00:34,548 --> 01:00:35,716 Not here, you're not. 684 01:00:35,716 --> 01:00:37,676 We're looking for a particular individual. 685 01:00:37,676 --> 01:00:38,886 [threatening music] 686 01:00:38,886 --> 01:00:40,262 Very dangerous. 687 01:00:40,554 --> 01:00:42,598 An escaped convict, if you will. 688 01:00:43,140 --> 01:00:44,683 A different class if convict. 689 01:00:45,267 --> 01:00:46,477 Not from here. 690 01:00:50,397 --> 01:00:52,191 Are you sure you haven't seen anyone new? 691 01:00:54,693 --> 01:00:56,570 As I said, no. 692 01:00:57,738 --> 01:01:00,866 All of my workers have left, and my husband will be returning soon. 693 01:01:01,325 --> 01:01:02,201 In the meantime, 694 01:01:02,201 --> 01:01:04,328 my cousin is staying with me back at the farmhouse. 695 01:01:04,661 --> 01:01:05,454 I'm not alone. 696 01:01:05,454 --> 01:01:06,330 May I speak with him? 697 01:01:06,580 --> 01:01:08,874 No you may not- leave now. 698 01:01:10,459 --> 01:01:11,543 In fact, 699 01:01:11,543 --> 01:01:13,253 I'd like to make a formal complaint. 700 01:01:13,253 --> 01:01:15,923 Which department of the government did you say you work for? 701 01:01:17,007 --> 01:01:18,050 Goodbye, Miss. 702 01:01:21,345 --> 01:01:23,806 [threatening eerie music] 703 01:01:48,831 --> 01:01:50,499 [footsteps, door opening] 704 01:01:53,168 --> 01:01:55,003 She's looking for you, isn't she? 705 01:01:56,797 --> 01:01:57,756 That woman. 706 01:01:59,341 --> 01:02:00,384 You're running. 707 01:02:09,977 --> 01:02:11,645 Where are you from? 708 01:02:12,980 --> 01:02:15,441 [mysterious music] 709 01:02:23,532 --> 01:02:24,700 [JODIE] Here. 710 01:02:27,953 --> 01:02:29,913 This is where we are right now. 711 01:02:42,509 --> 01:02:43,343 Here. 712 01:03:01,737 --> 01:03:02,571 Here. 713 01:03:09,244 --> 01:03:10,078 Me. 714 01:03:37,773 --> 01:03:39,900 [paper rustling] 715 01:03:53,455 --> 01:03:54,581 [pen on paper] 716 01:03:54,915 --> 01:03:57,376 [mysterious music] 717 01:04:16,061 --> 01:04:17,229 [JODIE] No wait, stop, stop! 718 01:04:18,397 --> 01:04:20,023 You're going to need more space. 719 01:04:33,954 --> 01:04:36,415 [mysterious music] 720 01:04:51,179 --> 01:04:52,848 You are from up there. 721 01:04:54,766 --> 01:04:56,435 Those lights were you. 722 01:04:57,853 --> 01:04:59,646 Those light surges, that was you. 723 01:05:02,691 --> 01:05:03,984 But there were lots of surges. 724 01:05:06,069 --> 01:05:09,031 That must mean there's more than just that woman looking for you. 725 01:05:16,913 --> 01:05:18,707 Whoever they are, 726 01:05:19,958 --> 01:05:21,877 you are safe here. 727 01:05:24,463 --> 01:05:25,589 I promise. 728 01:05:28,383 --> 01:05:31,345 [phone rings] 729 01:05:40,354 --> 01:05:41,229 [ringing stops] 730 01:05:41,229 --> 01:05:41,897 Hey! 731 01:05:41,897 --> 01:05:44,608 [SAM] Oh baby, I thought you'd never pick up. You alright? 732 01:05:44,733 --> 01:05:45,525 Yeah. 733 01:05:46,693 --> 01:05:48,695 Well sort of. All the workers left. 734 01:05:48,695 --> 01:05:51,156 - What?! - No! It's okay, everything's alright. 735 01:05:51,156 --> 01:05:52,699 Most of the picking's done, and- 736 01:05:52,699 --> 01:05:53,950 But why did they leave? 737 01:05:55,619 --> 01:05:56,453 It's a long story, 738 01:05:56,453 --> 01:05:58,580 - but they've mostly gone on to work in Surrey. - Oh Jesus Christ... 739 01:05:58,580 --> 01:06:00,582 No, Sam, Sam- its okay. 740 01:06:01,375 --> 01:06:03,168 I've found some more help anyway. 741 01:06:03,710 --> 01:06:05,504 And it's mainly just the coop, 742 01:06:05,504 --> 01:06:07,172 and there's not much fruit, usable fruit. 743 01:06:07,964 --> 01:06:09,049 Okay... 744 01:06:09,883 --> 01:06:10,592 You do that, 745 01:06:11,343 --> 01:06:12,427 I'll do this. 746 01:06:13,929 --> 01:06:14,971 Get some sleep. 747 01:06:16,264 --> 01:06:18,517 I'll be back soon, sooner if I can, I promise. 748 01:06:20,560 --> 01:06:22,813 Kiddo, are you sure there's nothing else you want to tell me? 749 01:06:25,315 --> 01:06:26,066 I love you. 750 01:06:26,608 --> 01:06:28,610 I love you too. Sleep tight. 751 01:06:30,320 --> 01:06:32,030 I'm holding you close. 752 01:06:32,447 --> 01:06:33,907 [wistful music] 753 01:06:50,173 --> 01:06:51,633 [birdsong] 754 01:06:52,968 --> 01:06:53,927 [sigh] 755 01:06:53,927 --> 01:06:55,011 He's eaten all the meat. 756 01:06:55,429 --> 01:06:56,888 [birdsong] 757 01:06:57,889 --> 01:06:59,349 You ate all the meat. 758 01:07:01,059 --> 01:07:02,519 No meat. 759 01:07:03,937 --> 01:07:05,397 [tired sigh] 760 01:07:24,875 --> 01:07:26,334 [JODIE] It's nothing. 761 01:07:31,590 --> 01:07:32,466 I know. 762 01:07:32,966 --> 01:07:34,760 You need more food than we do. 763 01:07:35,635 --> 01:07:36,553 A lot more. 764 01:07:40,348 --> 01:07:42,392 Bear with me, I need to go out. 765 01:07:44,436 --> 01:07:46,146 Get you some more food? 766 01:07:49,816 --> 01:07:51,276 Now you stay here, 767 01:07:51,610 --> 01:07:53,069 I'll be back soon. 768 01:07:55,864 --> 01:07:56,948 Actually, 769 01:07:58,283 --> 01:07:59,367 come with me. 770 01:08:04,956 --> 01:08:06,416 [television: cowboy music] 771 01:08:07,000 --> 01:08:08,168 [JODIE] Push these. 772 01:08:11,338 --> 01:08:12,464 I'll be back soon. 773 01:08:21,473 --> 01:08:23,225 [television: news bulletin music] 774 01:08:25,560 --> 01:08:27,479 [PRESENTER] This is the news at mid- 775 01:08:27,479 --> 01:08:28,939 [television: cowboy music] 776 01:08:29,147 --> 01:08:29,981 [front door opening] 777 01:08:30,982 --> 01:08:31,817 [front door closing] 778 01:08:31,900 --> 01:08:33,360 [refrigerator buzz] 779 01:08:33,401 --> 01:08:34,861 [supermarket customers] 780 01:08:38,949 --> 01:08:39,866 [BUTCHER] Love? 781 01:08:40,700 --> 01:08:41,618 Excuse me, Miss? 782 01:08:43,954 --> 01:08:45,580 Oh, er, sorry. 783 01:08:46,164 --> 01:08:48,041 I know a man about a cow, you know. 784 01:08:48,708 --> 01:08:49,793 May be a lot easier than taking all that. 785 01:08:49,793 --> 01:08:50,627 May be a lot easier than taking all that. 786 01:08:54,339 --> 01:08:55,590 Are you okay? 787 01:08:56,967 --> 01:08:58,176 Yeah, fine. 788 01:08:58,301 --> 01:08:59,511 Just a bit tired. 789 01:09:00,595 --> 01:09:01,805 Thank you though. 790 01:09:02,055 --> 01:09:02,764 Have a nice day. 791 01:09:02,764 --> 01:09:03,265 Have a nice day. 792 01:09:03,723 --> 01:09:04,933 You too. 793 01:09:06,017 --> 01:09:07,644 [shopping cart rattling] 794 01:09:24,369 --> 01:09:27,789 [rattling gets louder] 795 01:09:28,498 --> 01:09:29,708 [TV ACTOR] School. 796 01:09:30,667 --> 01:09:32,168 [TV ACTOR] I remember always hearing about you. 797 01:09:32,669 --> 01:09:33,879 - [TV ACTOR 1] [gasp] - [TV ACTOR 2] Sorry! 798 01:09:34,087 --> 01:09:34,963 [television: police siren] 799 01:09:34,963 --> 01:09:36,965 [television: cello music] 800 01:09:37,173 --> 01:09:39,467 [television: sludge music] 801 01:09:39,593 --> 01:09:41,428 People just don't feel welcome here anymore. 802 01:09:41,553 --> 01:09:42,429 [PRESENTER] But is that- 803 01:09:42,429 --> 01:09:44,890 [television: romantic music] 804 01:09:46,975 --> 01:09:47,642 Dad? 805 01:09:47,642 --> 01:09:49,895 [TV ACTOR] You really do look just like her. 806 01:09:53,231 --> 01:09:55,400 Your donations help immeasurably. 807 01:09:56,109 --> 01:09:56,776 Allowing us to produce videos like these, 808 01:09:56,776 --> 01:09:58,361 Allowing us to produce videos like these, 809 01:09:58,361 --> 01:09:59,571 which will help you, 810 01:09:59,571 --> 01:10:00,780 or your friends and family, 811 01:10:01,031 --> 01:10:01,948 come to terms with a life-changing diagnosis. 812 01:10:01,948 --> 01:10:03,783 come to terms with a life-changing diagnosis. 813 01:10:03,825 --> 01:10:06,453 Primary progressive MS effects about 814 01:10:06,453 --> 01:10:06,870 10 to 15 percent of people diagnosed with MS. 815 01:10:06,870 --> 01:10:09,497 10 to 15 percent of people diagnosed with MS. 816 01:10:10,206 --> 01:10:13,293 It is called this because from the first primary symptoms, 817 01:10:13,585 --> 01:10:14,544 it is progressive. 818 01:10:15,045 --> 01:10:17,172 Symptoms gradually get worse over time, 819 01:10:17,380 --> 01:10:20,675 rather than appear as sudden attacks, or relapses. 820 01:10:20,884 --> 01:10:23,011 People with primary progressive MS 821 01:10:23,011 --> 01:10:24,012 can also experience problems with memory, 822 01:10:24,012 --> 01:10:25,430 can also experience problems with memory, 823 01:10:25,430 --> 01:10:26,181 or thinking, 824 01:10:26,681 --> 01:10:28,558 known as cognitive symptoms. 825 01:10:28,558 --> 01:10:30,435 - Although usually any symptoms are mild. - [stomach noises and rumbles] 826 01:10:30,810 --> 01:10:33,521 [ DOCTOR] Then there is your balance and co-ordination. 827 01:10:33,521 --> 01:10:36,566 - Why are problems with the legs so common? - [violent stomach noises] 828 01:10:36,733 --> 01:10:38,318 Well a likely reason is that 829 01:10:38,318 --> 01:10:41,613 primary progressive MS tends to involve the spinal chord, 830 01:10:42,197 --> 01:10:45,784 a vital part of the nervous system for controlling this part of the body. 831 01:10:46,034 --> 01:10:48,662 This could also be why symptoms of the bladder, 832 01:10:48,662 --> 01:10:50,705 bowel, and sexual function 833 01:10:50,705 --> 01:10:52,415 can accompany problems with the legs. 834 01:10:52,415 --> 01:10:54,501 These parts of the body also rely heavily 835 01:10:54,501 --> 01:10:55,961 on messages from the spinal chord. 836 01:10:55,961 --> 01:10:56,753 [drawer opening] 837 01:10:57,087 --> 01:10:58,880 [curious music] 838 01:11:26,199 --> 01:11:27,242 [can lid hits the floor] 839 01:11:33,498 --> 01:11:34,833 [stomach rumbling] 840 01:11:37,085 --> 01:11:38,545 [supermarket customers] 841 01:11:42,382 --> 01:11:43,842 [food landing at the till] 842 01:11:47,012 --> 01:11:48,471 [food scanner beeps] 843 01:11:53,560 --> 01:11:55,020 [beeping frequency increases] 844 01:11:58,690 --> 01:12:00,150 [vibrating sound] 845 01:12:09,075 --> 01:12:11,995 - [vibration getting louder] - [beeping getting louder] 846 01:12:11,995 --> 01:12:14,372 [supermarket ambience getting louder] 847 01:12:14,372 --> 01:12:15,874 [loud beep] 848 01:12:15,874 --> 01:12:19,127 [silence] 849 01:12:20,128 --> 01:12:21,046 [foosteps on gravel] 850 01:12:26,342 --> 01:12:28,344 [violent stomach noise] 851 01:12:38,188 --> 01:12:39,647 [trees rustling] 852 01:12:43,318 --> 01:12:45,612 [rustling gets louder] 853 01:12:58,875 --> 01:13:00,335 [rustling returns to normal] 854 01:13:03,463 --> 01:13:04,130 [plane overhead] 855 01:13:12,097 --> 01:13:13,223 [distant horse neighing] 856 01:13:18,269 --> 01:13:20,063 Are you sure you're going to be okay to drive? 857 01:13:20,897 --> 01:13:21,981 I'll be fine. 858 01:13:22,107 --> 01:13:23,566 I just lost my balance. 859 01:13:23,650 --> 01:13:25,110 It goes sometimes. 860 01:13:25,568 --> 01:13:27,028 I just need to rest. 861 01:13:27,362 --> 01:13:29,614 - Just wait shall we? - I said i'm fine! 862 01:13:32,700 --> 01:13:33,910 I'm alright. 863 01:13:34,661 --> 01:13:35,703 Thank you. 864 01:13:59,394 --> 01:14:00,854 [creepy music] 865 01:14:11,489 --> 01:14:12,949 [horse neighs] 866 01:14:21,833 --> 01:14:22,750 [horse neighs] 867 01:14:27,589 --> 01:14:28,548 [horse neighs] 868 01:14:35,388 --> 01:14:36,389 [horse neighs] 869 01:14:39,934 --> 01:14:41,019 [horse neighs] 870 01:14:46,191 --> 01:14:47,025 [horse neighs] 871 01:14:53,489 --> 01:14:54,240 [horse neighs] 872 01:14:55,867 --> 01:14:57,327 [distant truck engine] 873 01:15:00,872 --> 01:15:01,956 [engine turns off] 874 01:15:07,754 --> 01:15:09,214 [JODIE] Take them inside. 875 01:15:17,222 --> 01:15:18,681 [tired gasp] 876 01:15:23,686 --> 01:15:25,146 [tired sigh] 877 01:15:27,357 --> 01:15:28,816 [deep exhale] 878 01:15:41,871 --> 01:15:42,914 [shallow breathing] 879 01:15:42,914 --> 01:15:43,998 [shallow breathing] 880 01:15:56,010 --> 01:15:58,721 - [eerie music] - [strange vibration increasing in intensity] 881 01:15:58,763 --> 01:15:59,973 [vibration stops] 882 01:16:00,348 --> 01:16:02,225 [catching her breath] 883 01:16:04,644 --> 01:16:05,853 I knew it. 884 01:16:06,437 --> 01:16:07,647 The other night. 885 01:16:09,232 --> 01:16:10,441 When I lifted you up, 886 01:16:11,025 --> 01:16:12,443 I was dead, right up until... 887 01:16:13,152 --> 01:16:14,362 Wait! 888 01:16:15,530 --> 01:16:16,322 [JODIE] Thank you! 889 01:16:16,322 --> 01:16:17,740 - [strange vibration] - [JODIE] Thank you! 890 01:16:18,074 --> 01:16:18,866 - [Jodie gasps] - [body hitting the ground] 891 01:16:18,866 --> 01:16:20,576 [catching her breath] 892 01:16:22,578 --> 01:16:24,831 I didn't know, I didn't understand! 893 01:16:24,831 --> 01:16:27,250 It just felt so good! 894 01:16:27,417 --> 01:16:29,294 [laughs] 895 01:16:32,463 --> 01:16:34,340 [regretful music] 896 01:16:42,390 --> 01:16:43,349 I'm sorry. 897 01:16:50,732 --> 01:16:52,358 I'm so sorry. 898 01:16:57,280 --> 01:16:58,281 Come on. 899 01:16:58,781 --> 01:17:00,825 You must be starving, I'll get you some food. 900 01:17:06,122 --> 01:17:07,999 [footsteps] 901 01:17:12,170 --> 01:17:14,047 [knife cutting meat] 902 01:17:16,591 --> 01:17:17,759 [chewing] 903 01:17:21,095 --> 01:17:22,972 [knife cutting meat] 904 01:17:26,142 --> 01:17:26,976 [gulp] 905 01:17:31,939 --> 01:17:33,566 I haven't cooked any more. 906 01:17:41,991 --> 01:17:43,618 [cutlery on plate] 907 01:17:47,580 --> 01:17:48,498 [refrigerator opening] 908 01:17:56,214 --> 01:17:57,131 [refrigerator closing] 909 01:18:02,261 --> 01:18:04,180 Why don't you let me cook that for you? 910 01:18:05,723 --> 01:18:06,933 [creepy music] 911 01:18:06,933 --> 01:18:08,476 [violent chewing] 912 01:18:11,104 --> 01:18:12,313 [violent tearing] 913 01:18:35,294 --> 01:18:37,046 [slurping tongue] 914 01:18:42,635 --> 01:18:43,845 [knocking at front door] 915 01:18:46,681 --> 01:18:48,224 [louder knocking] 916 01:18:58,526 --> 01:18:59,652 [knocking] 917 01:19:04,115 --> 01:19:05,450 Sorry to bother you madam. 918 01:19:06,075 --> 01:19:06,784 Not at all. 919 01:19:06,951 --> 01:19:08,161 I'm Constable Cleough. 920 01:19:08,327 --> 01:19:09,829 I was wondering if you have a few minutes, 921 01:19:09,871 --> 01:19:11,414 do you mind if I come in for a moment? 922 01:19:14,375 --> 01:19:15,334 It's just me. 923 01:19:16,669 --> 01:19:18,212 Can I see some identification? 924 01:19:20,423 --> 01:19:23,009 It's Andy, only my mum calls me Andrew. 925 01:19:26,429 --> 01:19:26,929 Tea? 926 01:19:26,929 --> 01:19:28,097 [ANDY] Thank you but no. 927 01:19:28,306 --> 01:19:29,724 I was just at the end of myself shift 928 01:19:29,724 --> 01:19:31,559 and you're the last house I have to check on- 929 01:19:31,559 --> 01:19:33,394 well bar your vacant neighbour, 930 01:19:33,394 --> 01:19:34,437 the only house. 931 01:19:35,980 --> 01:19:37,064 How can I help? 932 01:19:37,482 --> 01:19:39,901 Well you see a couple of people have gone missing in the area, 933 01:19:40,401 --> 01:19:43,654 and we're just canvassing to see if you've noticed anything amiss. 934 01:19:43,946 --> 01:19:45,865 I see your caravans are empty. 935 01:19:46,365 --> 01:19:48,743 Yes, the workers left a few days ago. 936 01:19:49,660 --> 01:19:50,870 Seasonal help? 937 01:19:50,912 --> 01:19:52,288 Yes, all registered. 938 01:19:52,288 --> 01:19:53,956 I have their details if you want them. 939 01:19:54,123 --> 01:19:54,832 What, local? 940 01:19:55,333 --> 01:19:57,293 Better than that, mostly Eastern European. 941 01:19:57,877 --> 01:19:58,628 Right. 942 01:19:59,670 --> 01:20:01,047 But when did they go missing? 943 01:20:01,047 --> 01:20:02,590 About three nights ago. 944 01:20:02,882 --> 01:20:05,760 You haven't noticed anything strange in the area? 945 01:20:09,347 --> 01:20:10,097 Madam? 946 01:20:10,598 --> 01:20:12,391 Not that I can think of. 947 01:20:13,809 --> 01:20:15,937 My husband's been away on business- he's an architect, 948 01:20:15,937 --> 01:20:17,647 and I've just been so busy with the farm 949 01:20:17,647 --> 01:20:20,149 that honestly if anything had gone amiss I probably wouldn't notice. 950 01:20:21,734 --> 01:20:23,319 Had company did we? 951 01:20:23,903 --> 01:20:25,738 Oh, no! [sigh] 952 01:20:26,531 --> 01:20:28,533 Please understand it's just me here, 953 01:20:28,658 --> 01:20:31,953 and I haven't cleared up after the last few meals. 954 01:20:33,120 --> 01:20:35,289 How embarrassing, you must think i'm a monster! 955 01:20:35,289 --> 01:20:36,123 [laughter] 956 01:20:36,123 --> 01:20:38,751 Not at all, you should see the state of my domicile. 957 01:20:38,751 --> 01:20:41,170 - [eerie music] - Just picture takeaway boxes everywhere 958 01:20:41,170 --> 01:20:42,171 instead of plates. 959 01:20:43,047 --> 01:20:45,550 Look i'm sorry constable, but as I said, 960 01:20:45,550 --> 01:20:47,260 I've been really busy with the farm, 961 01:20:47,260 --> 01:20:49,303 - I should think about turning in. - Not a problem. 962 01:20:49,470 --> 01:20:51,013 I'll just leave you my card. 963 01:20:51,180 --> 01:20:54,267 So you can ring me, or any of the officers on duty, 964 01:20:54,267 --> 01:20:57,353 - if you remember anything. - Thanks. 965 01:21:02,942 --> 01:21:04,694 [suspicious music] 966 01:21:08,239 --> 01:21:09,115 [laughs] 967 01:21:10,241 --> 01:21:11,409 Something funny, madam? 968 01:21:13,953 --> 01:21:16,539 We used to live in London before we moved out here last year, 969 01:21:16,789 --> 01:21:19,792 and I just realised that that was the last time I saw a policeman. 970 01:21:20,501 --> 01:21:21,627 I've never seen one out here. 971 01:21:22,920 --> 01:21:24,046 Sounds about right. 972 01:21:24,422 --> 01:21:25,548 Well, have a good evening madam. 973 01:21:25,798 --> 01:21:26,632 You too. 974 01:21:26,799 --> 01:21:28,759 [receding footsteps] 975 01:21:49,572 --> 01:21:51,198 [distant car engine] 976 01:22:03,628 --> 01:22:05,296 - [soft dramatic music] - [heavy rainfall] 977 01:22:13,012 --> 01:22:14,722 [rainfall on the caravan roof] 978 01:22:43,042 --> 01:22:44,710 [heavy rainfall] 979 01:23:02,853 --> 01:23:04,146 [flashlight on table] 980 01:23:08,484 --> 01:23:09,360 [footsteps approaching] 981 01:23:10,444 --> 01:23:12,113 [gasp] Stop doing that! 982 01:23:13,781 --> 01:23:15,074 Two of the workers who lived here, 983 01:23:15,074 --> 01:23:16,575 I don't know if they ran off, 984 01:23:16,575 --> 01:23:17,702 or if they're coming back. 985 01:23:19,036 --> 01:23:21,455 They went to the woods, somebody said they saw lights. 986 01:23:21,455 --> 01:23:23,582 In the sky? But I don't know if those lights were you 987 01:23:23,582 --> 01:23:25,793 or if they were that woman who was here before. 988 01:23:26,627 --> 01:23:27,378 [exasperated sigh] 989 01:23:27,920 --> 01:23:29,588 You have no idea what i'm saying, do you? 990 01:23:30,840 --> 01:23:31,590 Shit. 991 01:23:33,300 --> 01:23:35,052 Maybe I should have mentioned something to that policeman. 992 01:23:37,304 --> 01:23:39,056 What if the people that are looking for you, 993 01:23:39,056 --> 01:23:41,142 what if they're behind these people going missing? 994 01:23:41,142 --> 01:23:42,143 What if... 995 01:23:45,521 --> 01:23:46,522 Okay. 996 01:23:47,940 --> 01:23:49,608 I've got an idea for tomorrow. 997 01:23:52,695 --> 01:23:53,446 Come with me. 998 01:24:02,705 --> 01:24:04,373 [shotgun blast] 999 01:24:04,665 --> 01:24:06,333 [lingering echo] 1000 01:24:10,296 --> 01:24:11,589 [gun snapping open] 1001 01:24:12,840 --> 01:24:13,841 [Jodie sniffles] 1002 01:24:23,392 --> 01:24:25,186 - [shells being loaded] - [gun snapping closed] 1003 01:24:26,312 --> 01:24:27,354 No, no! 1004 01:24:28,063 --> 01:24:29,398 Never do that! 1005 01:24:30,357 --> 01:24:31,150 Never. 1006 01:24:31,984 --> 01:24:32,860 You never know. 1007 01:24:33,486 --> 01:24:34,153 Okay? 1008 01:24:36,530 --> 01:24:37,490 [gun blast impression] 1009 01:24:37,698 --> 01:24:39,033 [exploding impression] 1010 01:24:47,416 --> 01:24:48,375 Oh, sorry. 1011 01:24:54,590 --> 01:24:55,925 Just copy me. 1012 01:25:19,615 --> 01:25:20,407 No. 1013 01:25:21,367 --> 01:25:23,577 No, this isn't going to work. 1014 01:25:26,288 --> 01:25:26,997 Come with me. 1015 01:25:27,164 --> 01:25:27,832 Right. 1016 01:25:28,123 --> 01:25:30,376 They come, you hide under. 1017 01:25:31,293 --> 01:25:32,086 Okay? 1018 01:25:32,962 --> 01:25:34,129 They come. 1019 01:25:34,547 --> 01:25:36,173 You hide. 1020 01:25:38,050 --> 01:25:39,218 Oh wait, one more thing. 1021 01:25:44,265 --> 01:25:45,432 [footsteps] 1022 01:25:49,520 --> 01:25:50,688 Just in case. 1023 01:25:53,440 --> 01:25:54,942 Jesus christ I hope you're getting this. 1024 01:25:57,945 --> 01:25:58,821 [knife knocking the bed frame] 1025 01:26:03,409 --> 01:26:04,076 Okay. 1026 01:26:04,910 --> 01:26:05,911 Let's get to work. 1027 01:26:10,666 --> 01:26:13,043 [soft dramatic music] 1028 01:26:13,294 --> 01:26:14,461 [muffled sound of chickens] 1029 01:26:14,920 --> 01:26:16,088 [chickens moving around] 1030 01:26:26,140 --> 01:26:28,517 [soft dramatic music continues] 1031 01:27:22,154 --> 01:27:24,323 I need you to do something for me. 1032 01:27:26,075 --> 01:27:27,076 It's a big ask. 1033 01:27:38,045 --> 01:27:39,546 She means everything to me. 1034 01:27:40,089 --> 01:27:41,382 And I haven't been able to ride her- 1035 01:27:42,508 --> 01:27:44,385 [strange vibration increasing] 1036 01:27:44,385 --> 01:27:45,511 - That's enough! - [strange vibration stops] 1037 01:27:47,471 --> 01:27:48,889 That's more than enough! 1038 01:27:50,224 --> 01:27:51,558 Thank you! 1039 01:27:55,396 --> 01:27:57,272 [low intense rumble] 1040 01:28:02,736 --> 01:28:04,613 [rumble increasing] 1041 01:28:07,533 --> 01:28:08,826 [horse gallop approaching] 1042 01:28:12,746 --> 01:28:15,833 [optimistic music] 1043 01:28:22,548 --> 01:28:24,383 [horse galloping] 1044 01:28:31,223 --> 01:28:33,058 [horse galloping] 1045 01:28:38,480 --> 01:28:39,815 I wish you could talk to me. 1046 01:28:40,899 --> 01:28:42,526 Tell me what your world is like. 1047 01:28:46,280 --> 01:28:47,364 Is it a world? 1048 01:28:52,911 --> 01:28:54,997 I suppose if it was nice you wouldn't be running. 1049 01:28:55,622 --> 01:28:56,457 Or hiding. 1050 01:28:58,459 --> 01:28:59,626 Is that what this is? 1051 01:29:04,006 --> 01:29:05,049 That woman, 1052 01:29:06,050 --> 01:29:07,009 the woman who was here, 1053 01:29:07,009 --> 01:29:09,094 I didn't like the way she made me feel, talking to her. 1054 01:29:10,012 --> 01:29:11,680 But you, you... 1055 01:29:13,182 --> 01:29:14,516 You're more like a child. 1056 01:29:15,267 --> 01:29:16,268 [laughs] 1057 01:29:18,437 --> 01:29:19,646 No it's more than that. 1058 01:29:23,734 --> 01:29:24,693 I trust you. 1059 01:29:30,574 --> 01:29:32,409 Wish you could understand what I was saying. 1060 01:29:35,120 --> 01:29:37,706 There's so much that I want to know. 1061 01:29:47,800 --> 01:29:49,176 We should go to the eggs. 1062 01:30:05,734 --> 01:30:06,819 But we need to- 1063 01:30:10,781 --> 01:30:11,532 Wait! 1064 01:30:12,616 --> 01:30:13,367 Wait! 1065 01:30:14,451 --> 01:30:16,829 We'll take a break, but just this once! 1066 01:30:17,287 --> 01:30:18,580 [kettle boiling] 1067 01:30:24,336 --> 01:30:24,920 [stops boiling] 1068 01:30:47,901 --> 01:30:49,194 Well, I'm impressed. 1069 01:30:50,445 --> 01:30:52,447 The right tea, the right mug. 1070 01:30:59,580 --> 01:31:00,622 Pretty damn good. 1071 01:31:00,998 --> 01:31:02,207 [laughs] 1072 01:31:17,514 --> 01:31:19,349 So, I was thinking about, 1073 01:31:20,475 --> 01:31:23,770 all the things you may not have experienced, 1074 01:31:23,770 --> 01:31:24,771 and... 1075 01:31:26,064 --> 01:31:27,774 Well, one of them was... 1076 01:31:38,827 --> 01:31:41,914 ['Responder' by Teeth of the Sea plays] 1077 01:31:50,297 --> 01:31:51,840 No, no, wait, it's good, but wait... 1078 01:31:53,008 --> 01:31:54,134 When it kicks in... 1079 01:31:55,469 --> 01:31:56,678 - Here. - [the music beat kicks in] 1080 01:32:02,851 --> 01:32:03,602 Yeah? 1081 01:32:20,786 --> 01:32:22,329 Sam and I used to live in London. 1082 01:32:23,372 --> 01:32:24,998 We used to go out all over, 1083 01:32:25,791 --> 01:32:27,626 and Teeth of the Sea, 1084 01:32:27,793 --> 01:32:28,752 live? 1085 01:32:29,461 --> 01:32:30,504 Oh man... 1086 01:32:31,129 --> 01:32:32,422 and this track? 1087 01:32:32,798 --> 01:32:34,466 It was everything. 1088 01:32:38,804 --> 01:32:40,639 It wasn't just the booze and... 1089 01:32:41,723 --> 01:32:43,392 the other shit. It was... 1090 01:32:44,309 --> 01:32:46,144 It was more than that, it was... 1091 01:32:47,187 --> 01:32:48,272 music... 1092 01:32:49,606 --> 01:32:51,191 the people around you... 1093 01:32:52,526 --> 01:32:53,652 the night. 1094 01:34:09,519 --> 01:34:11,355 [music continues, muffled] 1095 01:34:42,636 --> 01:34:44,137 I just need to go out for a minute. 1096 01:34:45,680 --> 01:34:47,182 No. Please. 1097 01:34:47,974 --> 01:34:49,059 On my own. 1098 01:34:50,102 --> 01:34:50,185 No! 1099 01:34:50,185 --> 01:34:50,560 No! 1100 01:34:51,520 --> 01:34:52,479 You shouldn't. 1101 01:34:53,313 --> 01:34:54,731 I just need to... 1102 01:35:07,911 --> 01:35:08,954 Okay. 1103 01:35:09,788 --> 01:35:11,289 Let's get out of here. 1104 01:35:14,918 --> 01:35:16,753 [birdsong] 1105 01:35:23,009 --> 01:35:25,929 [footsteps] 1106 01:35:52,289 --> 01:35:53,123 No. 1107 01:35:53,373 --> 01:35:55,041 The town is that way, I want to go this way. 1108 01:35:56,918 --> 01:35:58,044 Come on, this way. 1109 01:36:06,011 --> 01:36:06,845 What are you doing? 1110 01:36:11,933 --> 01:36:12,767 No. 1111 01:36:13,518 --> 01:36:14,603 This way. 1112 01:36:28,533 --> 01:36:29,701 What was that about? 1113 01:36:40,712 --> 01:36:41,338 [rustling] 1114 01:37:18,542 --> 01:37:21,169 [phone: Pyotr inaudible] 1115 01:37:22,796 --> 01:37:23,880 [Pyotr inaudible] 1116 01:37:26,341 --> 01:37:28,134 [Pyotr inaudible] 1117 01:37:28,134 --> 01:37:29,928 - [Grigory agitated, inaudible] - [Pyotr inaudible] 1118 01:37:30,512 --> 01:37:32,472 [Pyotr inaudible] 1119 01:37:33,598 --> 01:37:35,392 [PYOTR: Hey, buddy...] 1120 01:37:37,936 --> 01:37:39,104 [What did you eat?] 1121 01:37:39,896 --> 01:37:40,897 [It's all cool man.] 1122 01:37:40,897 --> 01:37:42,232 - [howling roar] - [Pyotr screams] 1123 01:37:43,567 --> 01:37:45,151 [Flesh tearing] [Pyotr screams] 1124 01:37:45,151 --> 01:37:46,403 [phone cuts out] 1125 01:37:56,705 --> 01:37:57,747 Stay away from me. 1126 01:38:21,229 --> 01:38:22,272 Stay away. 1127 01:38:28,194 --> 01:38:29,529 Leave. 1128 01:38:32,282 --> 01:38:32,699 Go. 1129 01:38:38,622 --> 01:38:39,623 Fucking go! 1130 01:38:39,623 --> 01:38:40,081 Fucking go! 1131 01:38:40,457 --> 01:38:41,499 [Jodie sobbing] 1132 01:38:47,339 --> 01:38:48,381 No, no! 1133 01:38:51,134 --> 01:38:52,302 Stay away from me! 1134 01:38:56,264 --> 01:38:57,098 Go! 1135 01:38:57,974 --> 01:38:59,017 Leave! 1136 01:39:14,574 --> 01:39:18,119 [mournful music] 1137 01:40:00,036 --> 01:40:01,705 [heavy breathing] 1138 01:40:02,622 --> 01:40:05,083 [soft dramatic music] 1139 01:40:13,967 --> 01:40:15,635 [paper scrunching] 1140 01:40:34,612 --> 01:40:37,949 [sad music] 1141 01:40:46,583 --> 01:40:48,334 [PHONE OPERATOR] You're through to emergency services, 1142 01:40:48,334 --> 01:40:49,878 which service would you like? 1143 01:40:51,880 --> 01:40:52,839 Hello? 1144 01:40:55,175 --> 01:40:55,925 [phone hitting the table] 1145 01:40:56,509 --> 01:40:58,470 [Jodie sobbing] 1146 01:41:03,516 --> 01:41:05,477 [sobbing continues] 1147 01:41:15,403 --> 01:41:17,947 - [dramatic music] - [insects] 1148 01:42:05,370 --> 01:42:07,539 [muffled sound of chickens] 1149 01:42:35,692 --> 01:42:38,236 [dragged footsteps] 1150 01:42:53,585 --> 01:42:55,837 [dragged footsteps] 1151 01:43:05,346 --> 01:43:07,932 - [truck engine] - [hopeful music] 1152 01:43:32,540 --> 01:43:33,458 Come on, come on, come on. 1153 01:43:34,500 --> 01:43:35,335 Come on! 1154 01:43:36,252 --> 01:43:37,670 Hurry up, hurry up, hurry up! 1155 01:43:38,630 --> 01:43:40,048 Fucking hurry up! 1156 01:43:45,428 --> 01:43:46,554 [exasperated sigh] 1157 01:43:47,388 --> 01:43:48,389 Great. 1158 01:43:50,058 --> 01:43:52,393 - Hi Norman! - Jodie, Jodie, Jodie! 1159 01:43:52,769 --> 01:43:53,561 How are you? 1160 01:43:53,811 --> 01:43:56,648 I just got back from the Lakes last night and heard your messages. 1161 01:43:56,856 --> 01:43:58,524 Thought I’d come straight over this morning. 1162 01:43:58,524 --> 01:43:59,484 Yes, of course. 1163 01:44:00,026 --> 01:44:01,152 Surges, eh? 1164 01:44:01,527 --> 01:44:03,821 Seems all the electrics in my house are fine. 1165 01:44:03,988 --> 01:44:06,199 Oh, look- that's all good now. 1166 01:44:06,199 --> 01:44:09,202 Look, Norman, I've got to get going, I'm looking for someone. 1167 01:44:09,369 --> 01:44:10,328 Looking for someone. 1168 01:44:10,453 --> 01:44:12,163 Not one of those new faces, eh? 1169 01:44:12,538 --> 01:44:13,331 [truck engine turns off] 1170 01:44:13,539 --> 01:44:14,624 New faces? 1171 01:44:15,416 --> 01:44:16,501 - Have you seen him? - Who? 1172 01:44:17,043 --> 01:44:18,211 Oh you mean the bald fella? 1173 01:44:18,544 --> 01:44:19,253 What? 1174 01:44:19,754 --> 01:44:21,381 Big lad, with his, well, 1175 01:44:21,422 --> 01:44:24,342 I assume it's his wife, or partner- whatever you say now. 1176 01:44:24,550 --> 01:44:26,177 Tall, blonde, black coat? 1177 01:44:26,177 --> 01:44:27,178 Yes, that’s the one. 1178 01:44:27,595 --> 01:44:28,846 When did you see them? 1179 01:44:28,930 --> 01:44:31,224 Last night, on the lane by the house. 1180 01:44:31,391 --> 01:44:33,977 I said hello to them, asked if I could help and... 1181 01:44:34,352 --> 01:44:35,353 And? 1182 01:44:36,437 --> 01:44:37,438 Well... 1183 01:44:37,814 --> 01:44:39,482 They said no, they'd... 1184 01:44:40,233 --> 01:44:41,234 What was it? 1185 01:44:41,734 --> 01:44:43,569 They'd given up and were going. 1186 01:44:43,778 --> 01:44:45,196 Did they say where they were going? 1187 01:44:45,530 --> 01:44:46,781 Yes, they did. 1188 01:44:50,326 --> 01:44:51,536 Where, Norman? 1189 01:44:53,079 --> 01:44:54,080 [relieved sigh] 1190 01:44:55,832 --> 01:44:56,416 Home. 1191 01:44:56,416 --> 01:44:56,624 Home. 1192 01:44:59,877 --> 01:45:00,962 Was anyone with them? 1193 01:45:01,212 --> 01:45:02,380 No, just them. 1194 01:45:03,840 --> 01:45:05,008 Is everything alright? 1195 01:45:07,635 --> 01:45:08,803 Yes. 1196 01:45:10,680 --> 01:45:11,848 Yes. 1197 01:45:14,809 --> 01:45:16,936 We'll pop over soon, I promise. 1198 01:45:17,854 --> 01:45:19,939 I better get going, lots to do. 1199 01:45:20,398 --> 01:45:21,566 - Cheerio then! - [truck engine starts] 1200 01:45:36,831 --> 01:45:39,208 [truck engine recedes into quiet] 1201 01:45:43,755 --> 01:45:45,965 [trees rustling] 1202 01:45:53,389 --> 01:45:55,141 [muffled washing machine] 1203 01:46:13,910 --> 01:46:15,078 [birdsong] 1204 01:46:23,586 --> 01:46:25,838 [yielding dramatic music] 1205 01:47:30,153 --> 01:47:32,822 [emotional music] 1206 01:48:08,566 --> 01:48:10,276 [silence] 1207 01:48:12,111 --> 01:48:14,238 [car parking nearby] 1208 01:48:17,783 --> 01:48:19,035 [engine turns off] 1209 01:48:22,288 --> 01:48:23,206 [car door closes] 1210 01:48:25,708 --> 01:48:27,418 [approaching footsteps] 1211 01:48:30,296 --> 01:48:32,256 - Hey. - [SAM] Hey! 1212 01:48:40,181 --> 01:48:41,432 Thank you. 1213 01:48:42,099 --> 01:48:44,143 Man, I'm beat. 1214 01:48:44,602 --> 01:48:46,479 That drive was awful [laughs] 1215 01:48:47,396 --> 01:48:49,023 - Sorry if I was- - Sam? 1216 01:48:50,191 --> 01:48:51,442 Will you make me a cup of tea? 1217 01:48:52,818 --> 01:48:54,070 Yeah, sure. 1218 01:48:59,533 --> 01:49:01,035 [tea tin opening] 1219 01:49:02,119 --> 01:49:03,788 [kettle starting to boil] 1220 01:49:06,999 --> 01:49:08,417 [tea tin closing] 1221 01:49:16,467 --> 01:49:17,843 [mug on work surface] 1222 01:49:37,488 --> 01:49:38,739 [refrigerator opening] 1223 01:49:40,408 --> 01:49:41,659 [refrigerator closing] 1224 01:49:46,831 --> 01:49:48,291 [kettle reaches boil] 1225 01:49:48,749 --> 01:49:50,960 [water pouring] 1226 01:49:53,963 --> 01:49:55,548 [spoon on the work surface] 1227 01:50:03,723 --> 01:50:04,974 Thank you. 1228 01:50:08,894 --> 01:50:10,146 [Sam moving a chair] 1229 01:50:10,813 --> 01:50:12,064 [Sam sitting] 1230 01:50:17,403 --> 01:50:18,237 It's good. 1231 01:50:36,672 --> 01:50:37,715 Okay. 1232 01:50:40,009 --> 01:50:41,302 Let's talk. 1233 01:50:45,431 --> 01:50:47,516 [yielding dramatic music] 75020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.