All language subtitles for Death.S10E07.1080p.HDTV.H264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,825 --> 00:00:07,665
WHOOPING, CHEERING AND SHOUTING
2
00:00:15,025 --> 00:00:16,465
This is it, lads.
3
00:00:18,545 --> 00:00:19,705
Oh-ho!
4
00:00:21,585 --> 00:00:25,663
There she is, boys.
God, she's a beauty.
5
00:00:25,665 --> 00:00:27,503
That's the Midnight Rambler?
6
00:00:27,505 --> 00:00:31,263
Oh, I can smell it from here, it's
really not helping the hangover.
7
00:00:31,265 --> 00:00:34,183
Lightweight!
Call yourself a Scotsman?
8
00:00:34,185 --> 00:00:36,823
Don't you worry, Jamie...
9
00:00:36,825 --> 00:00:39,943
..just need to top my levels up.
10
00:00:39,945 --> 00:00:43,583
Oi, oi! Look out,
here comes the condemned man.
11
00:00:43,585 --> 00:00:45,223
Permission to come aboard, sir?
12
00:00:45,225 --> 00:00:48,423
Absolutely not, I'm not having any
riffraff like you coming onboard
13
00:00:48,425 --> 00:00:50,663
and polluting my lovely clean boat.
14
00:00:50,665 --> 00:00:54,385
Come on, then, lads -
all aboard HMS Party. Whoo-whoo!
15
00:00:56,225 --> 00:01:01,223
Right, who's who? So...Jamie
and Ollie are old school mates.
16
00:01:01,225 --> 00:01:05,783
Billy is a mate from uni. Right,
just three rules on this stag trip.
17
00:01:05,785 --> 00:01:08,303
One, don't complain about the smell.
18
00:01:08,305 --> 00:01:11,623
Two, if you're going to puke,
do it over the side. Side.
19
00:01:11,625 --> 00:01:14,903
Three, any alcohol
brought on board this boat
20
00:01:14,905 --> 00:01:17,423
must be shared with
El Capitano Skipper!
21
00:01:17,425 --> 00:01:19,985
CHEERING
22
00:01:21,425 --> 00:01:25,303
Right, let's go FISHING!
23
00:01:25,305 --> 00:01:28,543
CHEERING
24
00:01:28,545 --> 00:01:31,025
UPBEAT MUSIC
25
00:01:39,345 --> 00:01:42,023
There you go, there you go... Pull!
26
00:01:42,025 --> 00:01:43,703
Whoa!
SHOUTING AND LAUGHING
27
00:01:43,705 --> 00:01:45,783
BOTH: Three, two, one!
28
00:01:45,785 --> 00:01:47,183
THEY YELL
29
00:01:47,185 --> 00:01:48,943
LIVELY CHATTER AND SHOUTING
30
00:01:48,945 --> 00:01:52,063
CHEERING
31
00:01:52,065 --> 00:01:53,183
Don't let go of it.
32
00:01:53,185 --> 00:01:54,265
CAMERA CLICKS
33
00:02:08,865 --> 00:02:13,223
MAN ON RADIO: ..urgent confirmation
from the captain.
34
00:02:13,225 --> 00:02:15,383
Coastguard to Midnight Rambler,
do you copy?
35
00:02:15,385 --> 00:02:17,143
We are concerned
by your radio silence.
36
00:02:17,145 --> 00:02:20,423
Request urgent confirmation
from the captain.
37
00:02:20,425 --> 00:02:22,865
Coastguard to Midnight Rambler...
VOICE FADES
38
00:02:42,305 --> 00:02:45,345
UPBEAT THEME TUNE
39
00:03:12,305 --> 00:03:14,945
HAMMER CLINKS
40
00:03:16,825 --> 00:03:18,505
HAMMER CLINKS AGAIN
41
00:03:28,385 --> 00:03:29,943
Ah!
42
00:03:29,945 --> 00:03:31,943
Ha! Yes!
43
00:03:31,945 --> 00:03:34,383
Just as I thought - basaltic scoria.
44
00:03:34,385 --> 00:03:36,823
Of course, the real test will be
if it sinks in water.
45
00:03:36,825 --> 00:03:40,143
Sorry, sir, but what exactly
is bals...bals...
46
00:03:40,145 --> 00:03:42,703
It's a type of volcanic rock,
apparently.
47
00:03:42,705 --> 00:03:45,343
We found it exploring
the volcano on Saturday.
48
00:03:45,345 --> 00:03:48,703
I thought you went to the zoo.
BOTH: That was Sunday.
49
00:03:48,705 --> 00:03:52,863
We wanted to tick as many things off
DI Parker's Saint Marie list
as we could.
50
00:03:52,865 --> 00:03:54,623
PHONE RINGS
51
00:03:54,625 --> 00:03:59,583
And now there's only one thing left
on your list - swimming in the sea.
52
00:03:59,585 --> 00:04:02,863
What? You've never been swimming
in the sea, sir? Yeah, of course,
53
00:04:02,865 --> 00:04:05,583
every year as a child -
Blackpool, Morecambe.
54
00:04:05,585 --> 00:04:07,743
Didn't really care for it much,
to be honest.
55
00:04:07,745 --> 00:04:10,583
Freezing water, sensitive skin.
It was a bit like being sandpapered.
56
00:04:10,585 --> 00:04:12,703
Yeah, but the sea here
is totally different.
57
00:04:12,705 --> 00:04:17,663
It's like taking a warm bath. Maybe
you should go after work today.
58
00:04:17,665 --> 00:04:20,903
Let's just see how it goes,
shall we? OK. OK, guys.
59
00:04:20,905 --> 00:04:24,825
A body's been found
out at Benoit Bay.
60
00:04:29,745 --> 00:04:30,863
Ugh.
61
00:04:30,865 --> 00:04:34,545
Harpoon through the chest.
What a way to go.
62
00:04:36,145 --> 00:04:39,223
Do we have an ID? His name's
Skip Marsden. He was a fisherman
63
00:04:39,225 --> 00:04:42,463
but made most of his money running
fishing trips for tourists.
64
00:04:42,465 --> 00:04:46,223
From what I heard, fish wasn't
the only thing coming off his boat.
65
00:04:46,225 --> 00:04:49,743
Smuggler? Bit of rum, cigarettes,
nothing too heavy.
66
00:04:49,745 --> 00:04:52,383
We're miles away from anywhere.
What's he doing out here?
67
00:04:52,385 --> 00:04:55,383
We found this in his pocket, sir.
It's a burner phone.
68
00:04:55,385 --> 00:04:57,703
All the calls and messages
are from the same number.
69
00:04:57,705 --> 00:04:59,223
And all from last night. Look -
70
00:04:59,225 --> 00:05:01,943
"Change of plans.
Drop happens tonight."
71
00:05:01,945 --> 00:05:05,263
Did he reply?
Yep. " Benoit Bay, 2:00am."
72
00:05:05,265 --> 00:05:07,863
Sounds like a straightforward
smuggling job that went badly wrong.
73
00:05:07,865 --> 00:05:10,103
Well, the coastguard picked up
his fishing boat,
74
00:05:10,105 --> 00:05:12,463
the Midnight Rambler,
moored a few miles out.
75
00:05:12,465 --> 00:05:16,263
Apparently, there was four tourists
on there, some British stag party
or something.
76
00:05:16,265 --> 00:05:17,663
Oh, great.
77
00:05:17,665 --> 00:05:21,185
Nothing says cooperation more than
a group of drunk Brits abroad.
78
00:05:24,505 --> 00:05:26,143
"Midnight Rambler 2".
79
00:05:26,145 --> 00:05:28,503
Could have put a bit more thought
into the name.
80
00:05:28,505 --> 00:05:30,903
I assume this was attached
to the main boat.
81
00:05:30,905 --> 00:05:34,303
Guess if you're doing a dodgy drop,
a dinghy's a lot more discreet.
True.
82
00:05:34,305 --> 00:05:37,503
Although these motors
are not exactly silent.
83
00:05:37,505 --> 00:05:40,545
Hey, is that engine casing loose?
Yeah.
84
00:05:42,465 --> 00:05:46,025
No carburettor. It's not
much use without this. Look.
85
00:05:47,825 --> 00:05:50,263
How did he get all the way
here without an engine?
86
00:05:50,265 --> 00:05:52,825
Didn't find any oars around?
Beach was empty.
87
00:05:54,345 --> 00:05:56,145
Something doesn't add up here.
88
00:06:12,985 --> 00:06:14,543
Excuse me, gentlemen.
89
00:06:14,545 --> 00:06:17,263
I wonder if you'd mind
answering a few questions.
90
00:06:17,265 --> 00:06:20,625
I am DS Cassell
and this is DI Parker.
91
00:06:22,785 --> 00:06:25,543
HE CHUCKLES
92
00:06:25,545 --> 00:06:28,783
Yeah, I knew you boys
were up to something.
93
00:06:28,785 --> 00:06:31,783
As if you're a cop. Look at you.
What, are you going to get
94
00:06:31,785 --> 00:06:34,863
the fluffy handcuffs out
and arrest me, are you? "No!"
95
00:06:34,865 --> 00:06:38,145
Hugo, I think they actually
might be the police.
96
00:06:46,785 --> 00:06:49,823
We used to come here every
summer as a family.
97
00:06:49,825 --> 00:06:53,583
Skip would take
me and my dad out fishing.
98
00:06:53,585 --> 00:06:57,383
He was like this rock star to me.
99
00:06:57,385 --> 00:07:00,825
So when Ollie asked what I wanted to
do for my stag, it was a no-brainer.
100
00:07:02,225 --> 00:07:04,383
Pa'll be devastated.
101
00:07:04,385 --> 00:07:07,703
But none of the rest of you
had met Skip before yesterday.
102
00:07:07,705 --> 00:07:10,343
Well, I'd spoken to him
on the phone a couple of times,
103
00:07:10,345 --> 00:07:13,943
organising the trip.
Wasn't an easy man to get hold of.
104
00:07:13,945 --> 00:07:17,145
Can anyone walk me through exactly
what happened last night?
105
00:07:18,345 --> 00:07:22,783
Uh, well, after we'd reeled in
a couple of marlin, we...
106
00:07:22,785 --> 00:07:25,223
..cracked into the beers.
107
00:07:25,225 --> 00:07:28,503
Got pretty merry.
Skip joined you?
108
00:07:28,505 --> 00:07:30,823
That man couldn't half put it away.
109
00:07:30,825 --> 00:07:34,743
Must have been towards, uh, seven?
110
00:07:34,745 --> 00:07:36,823
I suggested we play a bit of poker.
111
00:07:36,825 --> 00:07:41,143
Look, long story short,
Skip took us to the cleaners.
112
00:07:41,145 --> 00:07:43,585
At some point,
we must have all passed out.
113
00:07:45,025 --> 00:07:46,703
Next thing we knew, we woke up
114
00:07:46,705 --> 00:07:49,463
to find Skip and the dingy
both missing.
115
00:07:49,465 --> 00:07:53,343
Did any of you notice anything
suspicious about Skip last night?
116
00:07:53,345 --> 00:07:55,145
Any...odd behaviour?
117
00:07:56,625 --> 00:08:00,263
Plenty.
I mean, the man was a maniac.
118
00:08:00,265 --> 00:08:03,983
Foul mouthed, offensive, crazy.
119
00:08:03,985 --> 00:08:08,303
Legend, basically. I thought
he seemed a bit distracted.
120
00:08:08,305 --> 00:08:11,103
Kept checking his phone.
121
00:08:11,105 --> 00:08:13,823
And did Skip mention
Benoit Bay at all,
122
00:08:13,825 --> 00:08:17,703
that he was meeting someone there?
Listen, erm...
123
00:08:17,705 --> 00:08:20,423
I trust you can keep our
involvement in this quiet.
124
00:08:20,425 --> 00:08:25,663
It's just I've got a, um,
certain profile back home.
125
00:08:25,665 --> 00:08:28,743
I'm sure you understand.
No, I can't say that I do.
126
00:08:28,745 --> 00:08:32,183
Well...I hope you've got
what you need from us
127
00:08:32,185 --> 00:08:34,823
cos we fly home this afternoon.
128
00:08:34,825 --> 00:08:38,865
Sorry, can't stick around.
Getting married next week.
129
00:08:44,385 --> 00:08:45,865
Oh, sir.
130
00:08:47,305 --> 00:08:49,183
We found Skip's other phone.
131
00:08:49,185 --> 00:08:52,223
I guess there was one for business
and one for pleasure.
132
00:08:52,225 --> 00:08:53,463
Can we get this unlocked?
133
00:08:53,465 --> 00:08:57,743
Oh, I might be able to help
with that, sir. How?
134
00:08:57,745 --> 00:09:00,185
A magician never reveals his tricks.
135
00:09:01,865 --> 00:09:05,905
And that's not all, sir. We found...
136
00:09:10,105 --> 00:09:14,145
..this. A smuggling compartment.
Well done, JP.
137
00:09:19,185 --> 00:09:22,743
While the stag party slept off what
looks like a pretty heavy night,
138
00:09:22,745 --> 00:09:25,583
Skip took his contraband from
the hidden compartment and set off
139
00:09:25,585 --> 00:09:28,423
for Benoit Bay in his dinghy
for a prearranged drop.
140
00:09:28,425 --> 00:09:32,023
Except how did he make that journey
when the motor was broken?
141
00:09:32,025 --> 00:09:33,905
Um...sir?
142
00:09:35,225 --> 00:09:39,103
Ah. A missing carburettor.
Looks like its gasket's blown.
143
00:09:39,105 --> 00:09:41,183
I found it inside Skip's tool box,
144
00:09:41,185 --> 00:09:45,025
so I guess he was
trying to repair it. Huh.
145
00:09:46,225 --> 00:09:48,385
We need to take a look at that GPS.
146
00:09:54,505 --> 00:09:57,983
OK, so that's the Midnight Rambler,
147
00:09:57,985 --> 00:09:59,425
the red triangle.
148
00:10:01,305 --> 00:10:03,263
Um...
149
00:10:03,265 --> 00:10:05,743
And, um, where's Benoit Bay?
150
00:10:05,745 --> 00:10:07,623
Way over here?
151
00:10:07,625 --> 00:10:11,343
How far is it?
11 miles or so.
152
00:10:11,345 --> 00:10:15,223
So with no working motor
and no oars to paddle with,
153
00:10:15,225 --> 00:10:17,863
how did Skip
travel 11 miles up the coast?
154
00:10:17,865 --> 00:10:20,423
The only way that dinghy's
making it to Benoit Bay
155
00:10:20,425 --> 00:10:24,425
is if somebody carried it there.
Why would anyone ever do that?
156
00:10:27,025 --> 00:10:28,345
Unless...
157
00:10:29,585 --> 00:10:33,863
..they wanted to make it look like
Skip went there of his own accord.
158
00:10:33,865 --> 00:10:35,783
I don't follow you, sir.
159
00:10:35,785 --> 00:10:39,983
I'm saying, what if Skip was already
dead and then his body was moved
160
00:10:39,985 --> 00:10:44,423
to Benoit Bay to make it look like
he was killed there, but he wasn't.
161
00:10:44,425 --> 00:10:48,343
Wait. Wait, so, are you saying
Skip was murdered here on this boat?
162
00:10:48,345 --> 00:10:52,063
Maybe. I don't suppose you found any
evidence of the harpoon gun here,
163
00:10:52,065 --> 00:10:55,543
did you? Sir, there's one problem
with what you're suggesting.
164
00:10:55,545 --> 00:10:59,023
What's that? The GPS log says the
boat didn't move from the moment
165
00:10:59,025 --> 00:11:01,863
they dropped the anchor
yesterday at 4:00
166
00:11:01,865 --> 00:11:04,945
until the coastguard arrived
this morning.
167
00:11:06,425 --> 00:11:07,545
Huh.
168
00:11:10,545 --> 00:11:14,463
Initial postmortem confirms
that Skip was killed by a harpoon
169
00:11:14,465 --> 00:11:18,823
through the chest. It collapsed
his lung, causing asphyxiation.
170
00:11:18,825 --> 00:11:20,863
Which is entirely as expected.
171
00:11:20,865 --> 00:11:24,103
But what's not making sense
is WHERE it happened.
172
00:11:24,105 --> 00:11:27,183
If we're saying that Skip's murder
was staged at Benoit Bay by one
173
00:11:27,185 --> 00:11:30,143
or more of his passengers to look
like a smuggling job gone wrong,
174
00:11:30,145 --> 00:11:32,663
how is that possible,
considering the Midnight Rambler
175
00:11:32,665 --> 00:11:36,663
didn't move from its position here,
11 miles away, all night long?
176
00:11:36,665 --> 00:11:38,263
HE SIGHS
177
00:11:38,265 --> 00:11:41,583
All right. Well, let's start
with what we do know.
178
00:11:41,585 --> 00:11:44,983
Victim is Bruce "Skip" Marsden.
179
00:11:44,985 --> 00:11:48,543
Two priors for smuggling cigarettes
and rum, did a bit of jail time,
180
00:11:48,545 --> 00:11:52,103
nothing serious. He also has
an ex-wife back in England.
181
00:11:52,105 --> 00:11:54,023
And one in Miami.
182
00:11:54,025 --> 00:11:56,863
What about his passengers?
The stag party?
183
00:11:56,865 --> 00:12:00,303
Hugo Pickford, the groom,
is a viscount.
184
00:12:00,305 --> 00:12:02,823
He, Oliver Gordon
and Jamie Santisuk
185
00:12:02,825 --> 00:12:05,343
all went to the same
exclusive boarding school.
186
00:12:05,345 --> 00:12:08,383
Yeah, he said he had
a certain profile back home.
What does that mean?
187
00:12:08,385 --> 00:12:11,143
Next week, he's due to marry
Charlotte Fairfax,
188
00:12:11,145 --> 00:12:14,223
whose father is one of
the richest landowners in Britain.
189
00:12:14,225 --> 00:12:17,503
I'm guessing Hugo doesn't have
what you might call a normal job.
190
00:12:17,505 --> 00:12:21,263
No, but he and Charlotte
were paid five figures
191
00:12:21,265 --> 00:12:24,543
for this engagement interview.
192
00:12:24,545 --> 00:12:27,503
The magazine also has exclusive
rights to the wedding.
193
00:12:27,505 --> 00:12:30,583
And they say you can't put
a price on love. Ollie Gordon.
194
00:12:30,585 --> 00:12:31,863
Hugo's best man.
195
00:12:31,865 --> 00:12:34,783
And he works as a strategist
for a top private equity firm.
196
00:12:34,785 --> 00:12:37,743
He also competes
in international triathlons.
197
00:12:37,745 --> 00:12:40,543
I get the feeling Jamie's
the life and soul of the party?
198
00:12:40,545 --> 00:12:43,023
Yeah, he owned a nightclub.
199
00:12:43,025 --> 00:12:47,263
And he attended two different rehab
clinics in the last three years.
200
00:12:47,265 --> 00:12:48,983
Which just leaves Finlay McEwan.
201
00:12:48,985 --> 00:12:52,783
Finlay is the only one of them
who didn't go to the same school.
202
00:12:52,785 --> 00:12:54,983
He grew up in a small town
in Scotland,
203
00:12:54,985 --> 00:12:59,023
but he and Hugo met at university.
Very different backgrounds.
204
00:12:59,025 --> 00:13:01,943
Interesting. Wonder what it takes
for an outsider to gain admittance
205
00:13:01,945 --> 00:13:05,823
to a tiny group like this.
So what's your theory, then, sir?
206
00:13:05,825 --> 00:13:07,943
If the murder took place on the boat
207
00:13:07,945 --> 00:13:10,983
does that mean they were
all in on it? Possibly.
208
00:13:10,985 --> 00:13:14,063
The Midnight Rambler's not big
and they do seem to function
209
00:13:14,065 --> 00:13:18,865
as a pack. Then again, it only
takes one person to fire a harpoon.
210
00:13:25,785 --> 00:13:30,063
We need to find out a bit more
about who exactly Skip Marsden was.
211
00:13:30,065 --> 00:13:32,623
JP, Marlon, could you head over
to his house first thing
212
00:13:32,625 --> 00:13:35,423
and give it the once over?
Will do, sir.
213
00:13:35,425 --> 00:13:38,263
Ah, sir. We weren't expecting you.
Good evening.
214
00:13:38,265 --> 00:13:39,903
Thought I'd just stop by
215
00:13:39,905 --> 00:13:42,423
to see how Sergeant Hooper
and trainee officer Pryce
216
00:13:42,425 --> 00:13:44,903
are getting on
with their presentations.
217
00:13:44,905 --> 00:13:49,143
It's going very well, sir.
Just doing the final polish.
218
00:13:49,145 --> 00:13:51,425
Uh...presentations?
219
00:13:54,145 --> 00:13:56,103
You may recall me mentioning that
220
00:13:56,105 --> 00:13:58,863
the Pan-Caribbean
Police Training Board
221
00:13:58,865 --> 00:14:00,823
are reviewing you training scheme.
222
00:14:00,825 --> 00:14:03,383
They are keen to hear from you both,
223
00:14:03,385 --> 00:14:07,303
first-hand, whether their
investment is paying off.
224
00:14:07,305 --> 00:14:10,983
Oh. Yeah, that presentation.
Yeah, yeah, don't...
225
00:14:10,985 --> 00:14:13,263
Don't worry about it, Chief.
I'm all over it.
226
00:14:13,265 --> 00:14:16,145
You want me to bring the hype
so that you get more money, right?
227
00:14:17,745 --> 00:14:18,785
Sorry.
228
00:14:24,545 --> 00:14:29,423
I'm relying on you to keep him
on message, Sergeant Hooper.
229
00:14:29,425 --> 00:14:30,905
Of course, sir.
230
00:14:35,145 --> 00:14:38,503
Right. Marlon,
you need to take this seriously.
231
00:14:38,505 --> 00:14:41,383
Don't sweat it, Sarge,
I'll just freestyle, it's fine.
232
00:14:41,385 --> 00:14:43,303
To hell you can. Look.
233
00:14:43,305 --> 00:14:46,143
You need to be eloquent
and you need to be honest.
234
00:14:46,145 --> 00:14:51,025
So I want to see a draft
of your speech by the morning.
235
00:14:54,025 --> 00:14:56,103
Get typing.
236
00:14:56,105 --> 00:14:57,545
HE SIGHS
237
00:15:14,105 --> 00:15:16,623
Are you sure
I can't persuade you, sir?
238
00:15:16,625 --> 00:15:19,023
The sea's the perfect temperature
at this time of the day
239
00:15:19,025 --> 00:15:21,423
and there's not
too many people around.
240
00:15:21,425 --> 00:15:25,463
Yeah, I-I-I can imagine
how pleasant that might be.
241
00:15:25,465 --> 00:15:28,423
But, no, I've got a load in the
washing machine and you know what it
242
00:15:28,425 --> 00:15:32,663
gets like if you leave it in there
too long. Goodnight, DS Cassell.
243
00:15:32,665 --> 00:15:35,145
Well... Goodnight, sir.
244
00:15:38,145 --> 00:15:41,265
I shouldn't be enjoying
her company this much.
245
00:15:43,705 --> 00:15:46,183
We're colleagues.
246
00:15:46,185 --> 00:15:48,425
Blur those lines at your peril.
247
00:15:51,585 --> 00:15:52,863
You're right.
248
00:15:52,865 --> 00:15:55,825
Need to nip this feeling in the bud
before it goes any further.
249
00:15:57,305 --> 00:15:59,905
I need to keep
my professional distance.
250
00:16:04,945 --> 00:16:06,545
HE EXHALES
OK.
251
00:16:17,825 --> 00:16:19,783
OK, your speech.
252
00:16:19,785 --> 00:16:21,663
Let's see what you got.
253
00:16:21,665 --> 00:16:24,383
"I've got to say,
this scheme is a sweet deal."
254
00:16:24,385 --> 00:16:26,783
Look, like I said,
it's just a first draft.
255
00:16:26,785 --> 00:16:29,463
"Instead of going to jail, you
just have to play at being a cop
256
00:16:29,465 --> 00:16:33,225
"for a year and then you're free to
go back to doing whatever you want."
257
00:16:35,425 --> 00:16:39,345
Is this how you really feel, Marlon?
Man, this place is a hole.
258
00:16:43,225 --> 00:16:47,183
So, you're telling me
you're going to do this for a year
259
00:16:47,185 --> 00:16:50,783
and then...back to your old ways?
260
00:16:50,785 --> 00:16:54,903
No. No, no, no, no, no, no. I mean,
now that I know how you guys work,
261
00:16:54,905 --> 00:16:57,665
I'll be way better
at staying out of trouble.
262
00:16:59,745 --> 00:17:01,345
All right.
263
00:17:10,705 --> 00:17:13,703
All right, thanks, JP, that's great.
264
00:17:13,705 --> 00:17:16,383
So, apparently, Skip was
in debt up to his eyeballs.
265
00:17:16,385 --> 00:17:19,783
JP says they found three separate
overdue demands for child support.
266
00:17:19,785 --> 00:17:22,183
Maybe that's why he developed
a sideline in smuggling.
267
00:17:22,185 --> 00:17:25,543
Well, it might also explain
the photos I found on his phone.
268
00:17:25,545 --> 00:17:28,545
They were taken the night
before the fishing trip.
269
00:17:30,225 --> 00:17:31,703
That's Hugo.
270
00:17:31,705 --> 00:17:34,983
But that's definitely not
his fiancee. No, it is not.
271
00:17:34,985 --> 00:17:37,625
Look, here's another picture.
272
00:17:39,065 --> 00:17:42,183
If Hugo's engagement photos
are worth five figures,
273
00:17:42,185 --> 00:17:44,383
what do you suppose a tabloid
would pay for these?
274
00:17:44,385 --> 00:17:47,545
Oh, I bet that's exactly
what Skip was thinking.
275
00:17:52,825 --> 00:17:56,543
Listen, I know these
don't look great but, honestly,
276
00:17:56,545 --> 00:17:59,143
guys, nothing happened.
277
00:17:59,145 --> 00:18:01,383
I mean, I was a bit worse for wear.
278
00:18:01,385 --> 00:18:04,943
We had the briefest cheeky snog
and that's all.
279
00:18:04,945 --> 00:18:07,783
That's not all, though, is it, Hugo?
280
00:18:07,785 --> 00:18:10,945
Because we know that you left
with this young lady in a cab.
281
00:18:12,865 --> 00:18:16,583
I wanted to make sure she got back
to her hotel safe and sound.
282
00:18:16,585 --> 00:18:19,263
I'm a gentleman. My apologies.
283
00:18:19,265 --> 00:18:22,663
You don't seem surprised
to see these.
284
00:18:22,665 --> 00:18:25,783
In fact, you haven't even asked
who took them.
285
00:18:25,785 --> 00:18:31,223
Just thought it was some paps.
No. You've seen them before.
286
00:18:31,225 --> 00:18:35,343
Skip showed them to you.
We found them on his phone.
287
00:18:35,345 --> 00:18:38,703
It was when we were out on the
fishing trip, he snuck up to me.
288
00:18:38,705 --> 00:18:42,185
Hugo. Who's been a naughty boy?
289
00:18:48,065 --> 00:18:51,223
How much did he ask for? 70 grand.
290
00:18:51,225 --> 00:18:54,863
Yeah! I was staggered.
I thought he was a mate.
291
00:18:54,865 --> 00:18:57,023
But now you realised
he was a man with the power
292
00:18:57,025 --> 00:19:01,743
to end your high-profile marriage
before it even begun.
293
00:19:01,745 --> 00:19:03,583
Everything all right?
294
00:19:03,585 --> 00:19:06,183
They know about the photos, Oll.
295
00:19:06,185 --> 00:19:10,223
The whole situation had already
been dealt with. How exactly?
296
00:19:10,225 --> 00:19:11,623
How do you think?
297
00:19:11,625 --> 00:19:14,143
Offered Skip 70 grand,
just like he asked for,
298
00:19:14,145 --> 00:19:16,663
to delete the pictures.
As soon as we were back on dry land.
299
00:19:16,665 --> 00:19:20,463
It's a lot of money. You can't put
a price on a friendship like ours.
300
00:19:20,465 --> 00:19:24,543
I'd take a bullet for this guy.
Or a harpoon?
301
00:19:24,545 --> 00:19:27,663
You told us Skip was found
miles away in some bay.
302
00:19:27,665 --> 00:19:29,943
You know we have
nothing to do with this,
303
00:19:29,945 --> 00:19:32,143
so why don't you give us back
our passports
304
00:19:32,145 --> 00:19:34,705
and focus on finding
the actual killer?
305
00:19:36,425 --> 00:19:39,103
They're hiding something.
I can feel it.
306
00:19:39,105 --> 00:19:41,223
You saw how Ollie
swept in to protect Hugo,
307
00:19:41,225 --> 00:19:44,423
it's like he was terrified he was
going to give something away.
308
00:19:44,425 --> 00:19:47,423
What about background on these four?
Did we dig anything else up?
309
00:19:47,425 --> 00:19:52,223
Yeah, I managed to get hold of Hugo,
Ollie and Jamie's old head teacher.
310
00:19:52,225 --> 00:19:54,023
Oh, yeah?
What do he have to say?
311
00:19:54,025 --> 00:19:58,023
Well, Hugo wasn't academic,
but he was popular,
312
00:19:58,025 --> 00:20:01,063
and Ollie was badly bullied until
Hugo took him under his wing,
313
00:20:01,065 --> 00:20:02,903
you know, looked after him.
314
00:20:02,905 --> 00:20:05,063
No wonder Ollie said
he'd do anything for him.
315
00:20:05,065 --> 00:20:08,423
Which means if Hugo did kill Skip
over those photos,
316
00:20:08,425 --> 00:20:11,063
it's entirely plausible that
Ollie would help to cover it up.
317
00:20:11,065 --> 00:20:16,183
Or maybe Ollie was willing to kill
to protect his friend's reputation.
318
00:20:16,185 --> 00:20:19,263
Even though we're edging closer
to a motive, we're still clueless
319
00:20:19,265 --> 00:20:22,383
as to how the killer managed to
magic Skip's body from the boat
320
00:20:22,385 --> 00:20:26,103
11 miles up the coast
to Benoit Bay. Oh,
321
00:20:26,105 --> 00:20:30,743
if we could only speak to whoever
he was supposed to meet there.
Maybe they witnessed something.
322
00:20:30,745 --> 00:20:34,783
You didn't have any luck calling
that number on Skip's burner phone,
did you? I'm sorry, sir.
323
00:20:34,785 --> 00:20:37,823
The number was disconnected.
Probably a burner phone, too.
324
00:20:37,825 --> 00:20:40,863
Mm. But there is a guy that I know
of that hangs around the harbour,
325
00:20:40,865 --> 00:20:44,623
might know what went down
that night. Zeke he's called.
326
00:20:44,625 --> 00:20:47,303
Yeah. I know Zeke.
327
00:20:47,305 --> 00:20:50,385
Can you try and track him down?
Yeah, yeah, will do, sir.
328
00:20:53,825 --> 00:20:58,183
Um, sir, the full postmortem's
come through
329
00:20:58,185 --> 00:21:01,503
and, um, there was
something strange.
330
00:21:01,505 --> 00:21:05,503
They say they found canine hairs
in the back of Skip's throat.
331
00:21:05,505 --> 00:21:07,463
Dog hairs?
332
00:21:07,465 --> 00:21:10,543
How do you end up with dog hairs
in the back of your throat?
333
00:21:10,545 --> 00:21:14,383
You know what? I think I saw
a photo of Skip and a dog,
334
00:21:14,385 --> 00:21:20,423
now that I think about it,
at his home. OK. All right.
335
00:21:20,425 --> 00:21:24,263
I'll head over there, see what
I can find. I'll come too.
336
00:21:24,265 --> 00:21:28,103
Oh, you don't need to.
Doesn't need two of us.
337
00:21:28,105 --> 00:21:31,225
Sir, we're a team.
That's how it works.
338
00:21:33,225 --> 00:21:35,865
OK. Suit yourself.
339
00:22:00,065 --> 00:22:03,383
OK, we need to talk about this.
340
00:22:03,385 --> 00:22:05,783
Talk? Talk about what?
341
00:22:05,785 --> 00:22:08,663
About why you've been acting
so weirdly around me.
342
00:22:08,665 --> 00:22:11,503
What, you think I haven't noticed?
343
00:22:11,505 --> 00:22:15,265
Have I? You think I don't know
what it's about?
344
00:22:16,825 --> 00:22:19,665
It is so obvious. Oh.
345
00:22:21,625 --> 00:22:23,545
You're terrified of swimming.
346
00:22:24,625 --> 00:22:27,063
Yes. Busted.
347
00:22:27,065 --> 00:22:30,583
That-that's what it is.
Why didn't you just say so?
348
00:22:30,585 --> 00:22:33,383
Well, I suppose I didn't want you
to think any less of me.
349
00:22:33,385 --> 00:22:35,103
Sir, honestly,
350
00:22:35,105 --> 00:22:38,343
I am so proud of the way
you've been trying new things.
351
00:22:38,345 --> 00:22:40,823
And I know you can do this, too.
352
00:22:40,825 --> 00:22:43,623
I'll tell you what,
after work today,
353
00:22:43,625 --> 00:22:45,945
we will grab your swim shorts
and go.
354
00:22:47,265 --> 00:22:49,225
There's nothing to be nervous about.
355
00:22:51,425 --> 00:22:53,465
Great. Excellent.
356
00:22:54,785 --> 00:22:56,425
I'm looking forward to it.
357
00:23:12,825 --> 00:23:14,543
Looks like someone beat us to it.
358
00:23:14,545 --> 00:23:17,345
Yeah, but I don't think
they were looking for the dog.
359
00:23:20,585 --> 00:23:22,105
BOTTLE CLATTERS
360
00:23:37,145 --> 00:23:38,185
SHE YELLS
361
00:23:41,025 --> 00:23:42,065
Stop!
362
00:23:44,065 --> 00:23:45,345
Police!
363
00:23:49,625 --> 00:23:50,745
Stop!
364
00:24:04,865 --> 00:24:07,185
CAMERA CLICKS
365
00:24:10,545 --> 00:24:12,783
I'm sorry, sir, she got away.
366
00:24:12,785 --> 00:24:15,943
But I managed to take
a couple of pictures, though,
367
00:24:15,945 --> 00:24:17,985
including her number plate.
368
00:24:19,065 --> 00:24:22,503
Oh, yeah, good work.
369
00:24:22,505 --> 00:24:24,665
Well, I found Skip's dog.
370
00:24:26,225 --> 00:24:29,385
Although I'm guessing he hasn't
been walked in a while. Oh.
371
00:24:31,025 --> 00:24:34,023
So...two key questions.
372
00:24:34,025 --> 00:24:38,023
Who is this woman
and what was she searching for?
373
00:24:38,025 --> 00:24:40,623
Her car registration number's
not in the system.
374
00:24:40,625 --> 00:24:44,823
Must have been a fake plate.
So she's operating under the radar.
375
00:24:44,825 --> 00:24:48,383
Which suggests she might be
the person Skip was texting
from his burner phone.
376
00:24:48,385 --> 00:24:51,343
The person he was supposed to meet
at Benoit Bay. But maybe Skip never
377
00:24:51,345 --> 00:24:53,743
got a chance to hand over
what was hidden on his boat.
378
00:24:53,745 --> 00:24:55,223
She turned his house upside down.
379
00:24:55,225 --> 00:24:58,463
She was clearly desperate to find
it. Seems like a lot of trouble
380
00:24:58,465 --> 00:25:01,943
to go to for some bootleg rum
and cigarettes, though, doesn't it?
381
00:25:01,945 --> 00:25:05,863
JP, Any luck with your informant,
Zeke? Afraid not, sir.
382
00:25:05,865 --> 00:25:08,983
Smuggler just got murdered
and there's a lot of heat about.
383
00:25:08,985 --> 00:25:12,143
I suspect he's gone to ground.
You're right about that, Sarge.
384
00:25:12,145 --> 00:25:14,943
Zeke does not want to be
talking to cops right now,
385
00:25:14,945 --> 00:25:17,263
but I think I know
where I can find him.
386
00:25:17,265 --> 00:25:21,663
But you're a cop. Yeah, but not
a real one. Just leave it to me.
387
00:25:21,665 --> 00:25:23,663
You know, I should come with you.
388
00:25:23,665 --> 00:25:27,623
OK. If you have to, Sarge,
but just be cool. Yeah?
389
00:25:27,625 --> 00:25:32,263
Try not to cramp my style. I'm not
going... I can be cool, Marlon.
390
00:25:32,265 --> 00:25:35,383
Well, see if this Zeke
can identify this woman.
391
00:25:35,385 --> 00:25:37,583
I have a feeling she may be
the key to everything.
392
00:25:37,585 --> 00:25:40,383
All right, let's reconvene first
thing. See you all in the morning.
393
00:25:40,385 --> 00:25:44,263
Sir, aren't you
forgetting something?
394
00:25:44,265 --> 00:25:47,105
Am I?
Time to put those swim shorts on.
395
00:25:49,825 --> 00:25:52,065
THUNDER RUMBLES
396
00:25:54,785 --> 00:25:56,623
Be honest with me, sir.
397
00:25:56,625 --> 00:26:00,903
Did you do a little rain dance
when I wasn't looking?
398
00:26:00,905 --> 00:26:04,063
Reminds me of our caravan holidays
in Blackpool, this.
399
00:26:04,065 --> 00:26:07,863
Two days of sunshine and the rest
of the time it'd tip it down.
400
00:26:07,865 --> 00:26:12,183
Nothing else to do except play board
games against my mum and dad.
401
00:26:12,185 --> 00:26:14,063
You know what?
402
00:26:14,065 --> 00:26:17,863
One of your predecessors
had quite a selection.
403
00:26:17,865 --> 00:26:20,503
I wonder if any of them
are still here.
404
00:26:20,505 --> 00:26:24,343
No, you really don't need to
do that. I've taken up enough
of your time, DS Cassell,
405
00:26:24,345 --> 00:26:26,423
it's certainly not part
of your job description.
406
00:26:26,425 --> 00:26:29,903
SHE GASPS
Oh, yes!
407
00:26:29,905 --> 00:26:33,423
This was my absolute favourite
as a child.
408
00:26:33,425 --> 00:26:35,303
A jewellery shop in Paris
gets robbed
409
00:26:35,305 --> 00:26:39,105
and you have to work out who did it.
That does sound right up my street.
410
00:26:53,425 --> 00:26:56,863
Well, Lottie suspects something.
411
00:26:56,865 --> 00:26:59,943
I'm running out of excuses
to why we haven't left yet.
412
00:26:59,945 --> 00:27:03,143
I say let's get another round
and bed in for the night.
413
00:27:03,145 --> 00:27:05,823
Maybe shots this time.
414
00:27:05,825 --> 00:27:09,225
Good idea.
I'll have a rum if you're paying.
415
00:27:11,065 --> 00:27:15,383
S-Sorry. This is a private party.
416
00:27:15,385 --> 00:27:18,423
Oh, well, excuse me.
417
00:27:18,425 --> 00:27:22,745
Thing is...I think you boys
might have something of mine.
418
00:27:29,345 --> 00:27:31,265
OK, wait a second.
419
00:27:32,745 --> 00:27:36,545
I got it. I think...the thief...
420
00:27:37,785 --> 00:27:39,585
..is Monsieur Chappel.
421
00:27:42,505 --> 00:27:45,063
Unbelievable! How do you do that?
422
00:27:45,065 --> 00:27:47,983
Yes! Simple deduction.
423
00:27:47,985 --> 00:27:52,023
This is something else. It's 4-0!
I'm getting humiliated here.
424
00:27:52,025 --> 00:27:54,863
Well, maybe - maybe -
I let you win the next game.
425
00:27:54,865 --> 00:27:57,383
I'm guessing you played
this a lot as a child.
426
00:27:57,385 --> 00:28:00,663
I grew up in a very noisy house,
five brothers,
427
00:28:00,665 --> 00:28:03,023
I was always sneaking off
for some peace
428
00:28:03,025 --> 00:28:05,663
So I'd either play this
or read a book.
429
00:28:05,665 --> 00:28:07,743
See, peace is the one thing
I didn't like.
430
00:28:07,745 --> 00:28:11,103
Spend a lot of my time reading
alone. Not my choice, mind.
431
00:28:11,105 --> 00:28:15,743
Whose choice was it?
Well...my mother was protective.
432
00:28:15,745 --> 00:28:17,143
I was allergic to everything
433
00:28:17,145 --> 00:28:19,583
so you can't blame her for wanting
to keep me out of harm's way.
434
00:28:19,585 --> 00:28:24,343
Sounds a little lonely. I found
loads of ways to amuse myself.
435
00:28:24,345 --> 00:28:28,863
I suppose you could argue
it's made me a little...risk averse
436
00:28:28,865 --> 00:28:33,065
as an adult.
Yeah...a little, maybe.
437
00:28:34,345 --> 00:28:39,103
Look at you now. On an island
on the other side of the world.
438
00:28:39,105 --> 00:28:41,865
Goes to show,
what if I'd never come here?
439
00:28:45,225 --> 00:28:47,143
I could have gone through
my whole life
440
00:28:47,145 --> 00:28:50,345
and never known that I had it in me
to feel this...
441
00:28:54,465 --> 00:28:55,945
..happy.
442
00:29:01,305 --> 00:29:05,063
Still raining.
I'm sorry you missed your swim.
443
00:29:05,065 --> 00:29:09,223
Well, I'm not. Let's go again.
444
00:29:09,225 --> 00:29:11,863
Are you sure?
Yes. Come on, don't be cocky.
445
00:29:11,865 --> 00:29:16,143
4-1, I'm coming, the comeback is on,
here we go. I'm ready.
446
00:29:16,145 --> 00:29:18,865
SHE LAUGHS
Let's do this.
447
00:29:28,585 --> 00:29:31,223
So...how was your big swim, sir?
448
00:29:31,225 --> 00:29:35,303
Rain stopped play, alas.
Postponed, not cancelled.
449
00:29:35,305 --> 00:29:40,183
Yeah. Although we did manage
to complete no fewer than
five games of Inspecteur.
450
00:29:40,185 --> 00:29:42,343
You guys sure know how to cut loose.
451
00:29:42,345 --> 00:29:44,983
All right. I'll let them know.
452
00:29:44,985 --> 00:29:48,665
Sir, Sarge, the Commissioner
wants to see you both right away.
453
00:29:58,785 --> 00:29:59,825
Sir?
454
00:30:01,345 --> 00:30:06,543
This meeting is being called at the
behest of the British Ambassador.
455
00:30:06,545 --> 00:30:10,703
British Ambassador? My grandfather's
high up in the Foreign Office.
456
00:30:10,705 --> 00:30:13,903
He was pretty unimpressed
with what I had to tell him.
457
00:30:13,905 --> 00:30:15,943
About what, exactly?
458
00:30:15,945 --> 00:30:19,983
The viscount and his friends
have raised concerns
459
00:30:19,985 --> 00:30:23,583
about the direction
of your investigation.
460
00:30:23,585 --> 00:30:29,703
They feel they are being unfairly
targeted based on...scant evidence.
461
00:30:29,705 --> 00:30:31,223
Correction.
462
00:30:31,225 --> 00:30:34,343
In the light of incontrovertible
evidence of our innocence.
463
00:30:34,345 --> 00:30:37,263
Well, the investigation
is still ongoing.
464
00:30:37,265 --> 00:30:38,543
Not for us, it isn't.
465
00:30:38,545 --> 00:30:40,863
We've booked the 8:00pm flight
back to London.
466
00:30:40,865 --> 00:30:44,623
So if you don't mind, we're going
to need our passports back.
467
00:30:44,625 --> 00:30:46,903
I'm afraid
that's not going to happen.
468
00:30:46,905 --> 00:30:49,783
What you don't seem to grasp here
is who you're dealing with.
469
00:30:49,785 --> 00:30:53,143
Hugo is not just anybody.
It's a done deal anyway, Inspector.
470
00:30:53,145 --> 00:30:56,225
Detective Inspector.
471
00:30:57,665 --> 00:31:01,383
It seems the ambassador
has come to an arrangement
472
00:31:01,385 --> 00:31:05,943
with our Justice Department
and agreed for these gentlemen
473
00:31:05,945 --> 00:31:09,663
to return home. Sir, that's...
Just the way the cookie crumbles,
474
00:31:09,665 --> 00:31:13,545
Neville, old boy. Sorry about that.
475
00:31:16,585 --> 00:31:18,905
Now passports, if you don't mind.
476
00:31:26,025 --> 00:31:28,223
How certain are you of their guilt?
477
00:31:28,225 --> 00:31:32,223
Almost 100%, sir. Then find me
the evidence that proves it.
478
00:31:32,225 --> 00:31:35,905
I want this case solved before
they set one foot on that plane.
479
00:31:46,345 --> 00:31:48,823
The problem with people
like Viscount Hugo Pickford
480
00:31:48,825 --> 00:31:50,463
is they think they're above the law.
481
00:31:50,465 --> 00:31:54,425
You wear the right tie and you know
the right people, they think they
can get away with anything.
482
00:31:56,025 --> 00:31:58,023
How do you get on
with Zeke last night, JP?
483
00:31:58,025 --> 00:32:01,543
Oh, we had a very interesting
conversation. Oh, yeah?
484
00:32:01,545 --> 00:32:05,383
Zeke recognised the woman
right away as Pamela Bellman.
485
00:32:05,385 --> 00:32:08,343
She's wanted on a number of islands
for drug smuggling.
486
00:32:08,345 --> 00:32:10,503
Looks like she just moved around
to avoid the law.
487
00:32:10,505 --> 00:32:13,023
You're not saying Skip
was involved in drug smuggling?
488
00:32:13,025 --> 00:32:16,503
Word is he was due to deliver two
kilograms of cocaine to Miss Bellman
489
00:32:16,505 --> 00:32:19,703
the night he was killed. If that's
what she's been searching for,
490
00:32:19,705 --> 00:32:23,063
what happened to it? Zeke reckons
it must have been stolen.
491
00:32:23,065 --> 00:32:25,103
I'm willing to bet it was
one of these four.
492
00:32:25,105 --> 00:32:27,903
Well, that's what we thought, sir,
so I got Marlon dusting
493
00:32:27,905 --> 00:32:30,743
the smuggling compartment
for prints. Good thinking.
494
00:32:30,745 --> 00:32:34,625
I mean, that amount of cocaine's
worth, what, 50, 60,000?
495
00:32:48,385 --> 00:32:50,823
Ha. Well, what do you know?
496
00:32:50,825 --> 00:32:53,265
INDISTINCT CHATTER
497
00:32:56,025 --> 00:32:58,625
Listen, Lydia, I'll call you back.
498
00:33:00,625 --> 00:33:02,263
Can I help?
499
00:33:02,265 --> 00:33:04,503
I'm actually in the middle
of an important deal right now,
500
00:33:04,505 --> 00:33:07,943
so don't have long to... Don't
worry, this will only take a minute.
501
00:33:07,945 --> 00:33:10,183
Well, I already gave you
my statement.
502
00:33:10,185 --> 00:33:13,383
Except you left out a few crucial
details. Didn't you, Finlay?
503
00:33:13,385 --> 00:33:17,463
Like the fact that you found
Skip's smuggling compartment
on the Midnight Rambler.
504
00:33:17,465 --> 00:33:20,343
Now, before you go to deny it,
we should probably tell you
505
00:33:20,345 --> 00:33:22,823
that we found an exact match
of your fingerprints.
506
00:33:22,825 --> 00:33:26,583
And I expect they'll be on the
missing cocaine when we find it.
507
00:33:26,585 --> 00:33:32,423
There is actually a very simple
explanation for this.
508
00:33:32,425 --> 00:33:37,103
We would love to hear it. Mm.
Well, the truth is, um...
509
00:33:37,105 --> 00:33:40,863
..I went below deck to grab some
beers when I caught sight of Skip
510
00:33:40,865 --> 00:33:42,583
stashing something in the floor.
511
00:33:42,585 --> 00:33:46,303
Doesn't take a genius to work out
this wasn't exactly legit.
512
00:33:46,305 --> 00:33:50,103
So, later on, once he was back
on deck, I went and checked.
513
00:33:50,105 --> 00:33:53,023
I'm not like the others.
I'm a lawyer.
514
00:33:53,025 --> 00:33:55,783
If I get caught up in drug
smuggling, my career is over.
515
00:33:55,785 --> 00:33:57,383
I'd be disbarred like that.
516
00:33:57,385 --> 00:34:01,345
So I took my phone out
to call the police but...
517
00:34:02,945 --> 00:34:06,503
..Skip, he had other ideas.
518
00:34:06,505 --> 00:34:07,705
He just flipped out.
519
00:34:09,305 --> 00:34:11,823
He was going crazy,
managed to get the phone off me
520
00:34:11,825 --> 00:34:16,303
before the call was put through,
making all kinds of threats.
521
00:34:16,305 --> 00:34:20,785
If you don't believe me,
you can check my outgoing calls.
522
00:34:24,865 --> 00:34:27,823
So, in your words, Skip flipped out.
523
00:34:27,825 --> 00:34:31,383
Maybe you started looking around
for something to defend yourself.
524
00:34:31,385 --> 00:34:34,583
Didn't need to defend myself,
Inspector, because, fortunately,
525
00:34:34,585 --> 00:34:37,583
Hugo showed up
and managed to talk Skip down.
526
00:34:37,585 --> 00:34:41,623
Guys, guys, guys. Chill, chill. OK?
527
00:34:41,625 --> 00:34:45,023
So, to be clear,
the others knew about the drugs.
528
00:34:45,025 --> 00:34:47,783
Yeah.
I assume they weren't very happy
529
00:34:47,785 --> 00:34:50,183
that you were going to
call the cops.
530
00:34:50,185 --> 00:34:53,863
I mean, no, they weren't
exactly thrilled about it.
And, I mean, fair enough,
531
00:34:53,865 --> 00:34:56,223
I was about to make it
all about me and my career.
532
00:34:56,225 --> 00:34:59,783
They're a tight-knit group, look out
for each other. So what did you do?
533
00:34:59,785 --> 00:35:03,183
Made it up with the lads
and they were really good
about it, eventually.
534
00:35:03,185 --> 00:35:06,543
We just promised Skip we'd keep
our noses out of his business.
535
00:35:06,545 --> 00:35:08,505
No pun intended.
536
00:35:09,785 --> 00:35:12,545
That was that.
They let me back in again.
537
00:35:13,665 --> 00:35:17,865
So if, um, you'll excuse me,
I need to get back to my call.
538
00:35:19,505 --> 00:35:24,065
Hi. Lydia?
No, no, no, no, it was nothing.
539
00:35:26,345 --> 00:35:29,623
So all four members of the stag
party were fully aware that Skip
540
00:35:29,625 --> 00:35:32,583
had $60,000 worth of drugs
stashed on his boat.
541
00:35:32,585 --> 00:35:35,903
What if one of them decided that
was a price worth killing for?
542
00:35:35,905 --> 00:35:39,823
But haven't we established
that all of them are rich? Yeah.
543
00:35:39,825 --> 00:35:42,823
PHONE RINGS
544
00:35:42,825 --> 00:35:46,623
JP, what you got? I've just been
looking into Jamie's finances
545
00:35:46,625 --> 00:35:49,983
and apparently his club
is losing serious money.
546
00:35:49,985 --> 00:35:51,865
He's basically bankrupt. Oh.
547
00:36:15,425 --> 00:36:16,745
Follow that boat.
548
00:36:52,225 --> 00:36:54,823
Sarge, Sarge,
I'm in pursuit of Jamie Santisuk.
549
00:36:54,825 --> 00:36:57,623
You're what? Look, there's
no time to explain, Sarge.
550
00:36:57,625 --> 00:37:00,583
I need backup now. He's heading
in the direction of Sally Cove.
551
00:37:00,585 --> 00:37:03,105
All right? Hurry up. Ahh!
552
00:37:05,945 --> 00:37:07,425
Go on, boss. Go on, go, go.
553
00:37:41,385 --> 00:37:44,343
That's not what we agreed!
554
00:37:44,345 --> 00:37:48,623
Just hand it over.
No way! Money first.
555
00:37:48,625 --> 00:37:51,023
Why would I pay for something
that's already mine?
556
00:37:51,025 --> 00:37:52,903
Because we made a deal.
557
00:37:52,905 --> 00:37:56,663
You are so out of your depth
right now, it's not even funny.
558
00:37:56,665 --> 00:37:59,983
Give it. Freeze! Police!
Hands where I can see them.
559
00:37:59,985 --> 00:38:02,343
Did it not occur to you to check
if you were being followed?
560
00:38:02,345 --> 00:38:05,903
You're both under arrest.
Oh, yeah? How's that going to work?
561
00:38:05,905 --> 00:38:07,905
You can't catch us both, can ya?
562
00:38:09,065 --> 00:38:10,105
No.
563
00:38:11,785 --> 00:38:14,583
But I know that you really want
to get back to the UK,
564
00:38:14,585 --> 00:38:18,183
so you wouldn't want to be a
fugitive on this island, would you?
565
00:38:18,185 --> 00:38:20,543
And if there's one thing
that I am good at,
566
00:38:20,545 --> 00:38:22,065
it's running fast.
567
00:38:23,265 --> 00:38:25,185
Just depends if you're
bothered to try.
568
00:38:28,265 --> 00:38:30,903
You took your time, Sarge.
569
00:38:30,905 --> 00:38:34,983
You seem to have
it all covered. Come.
570
00:38:34,985 --> 00:38:38,545
Sure looks like you're a real
cop to me, Officer Pryce.
571
00:38:42,225 --> 00:38:45,423
Are you insane?
Why would I kill Skip?
572
00:38:45,425 --> 00:38:47,863
Because once you found out there
were two kilos of cocaine
573
00:38:47,865 --> 00:38:50,783
on the boat,
you saw a way to make 60 grand.
574
00:38:50,785 --> 00:38:53,983
Do your homework.
I really don't need the money.
575
00:38:53,985 --> 00:38:56,663
Oh, we have. And you really do.
576
00:38:56,665 --> 00:38:59,103
We know your nightclub
is about to go bust.
577
00:38:59,105 --> 00:39:00,823
You're facing bankruptcy.
578
00:39:00,825 --> 00:39:03,103
And your father,
who's bailed you out for years,
579
00:39:03,105 --> 00:39:05,585
has cut you off
until you finally get sober.
580
00:39:10,505 --> 00:39:15,623
Earlier that night, I guess maybe
the others were too drunk to notice,
581
00:39:15,625 --> 00:39:19,263
I saw Skip lean over the side
of the boat and pull up a lockbox
582
00:39:19,265 --> 00:39:23,105
attached to a buoy.
We were moored right beside it.
583
00:39:24,225 --> 00:39:27,783
Did you say anything to him?
God, no.
584
00:39:27,785 --> 00:39:31,423
Thought it might not be wise to
ruffle a drug smuggler's feathers.
585
00:39:31,425 --> 00:39:36,023
But later Finlay would make
sure everyone knew about it.
586
00:39:36,025 --> 00:39:39,905
That was very Finlay.
Always putting himself first.
587
00:39:41,345 --> 00:39:44,343
So the others all promised Skip
they'd forget about the cocaine,
588
00:39:44,345 --> 00:39:48,063
but you couldn't. You had to
work out a way to get rid of him.
589
00:39:48,065 --> 00:39:50,783
How many times?
We never left the boat!
590
00:39:50,785 --> 00:39:52,945
And Skip was found miles away!
591
00:39:59,385 --> 00:40:02,103
So the lockbox was attached to
a buoy moored right beside
592
00:40:02,105 --> 00:40:03,863
the Midnight Rambler here.
593
00:40:03,865 --> 00:40:06,743
Presumably it's where Skip always
collected his goods
594
00:40:06,745 --> 00:40:11,383
before taking them to the drop-off.
Mm-hm. Marlon, can you head
595
00:40:11,385 --> 00:40:13,863
back out to the buoy
and retrieve the lockbox, please?
596
00:40:13,865 --> 00:40:16,543
I need to take a closer look at it.
597
00:40:16,545 --> 00:40:20,423
Sure thing, sir. Now, we know
that while the drugs didn't make it
598
00:40:20,425 --> 00:40:23,223
to Benoit Bay, Skip did.
599
00:40:23,225 --> 00:40:26,183
We just don't know how he got there.
600
00:40:26,185 --> 00:40:29,103
No. But we do have a witness
who was on the beach
601
00:40:29,105 --> 00:40:30,945
the night Skip was murdered.
602
00:40:31,945 --> 00:40:34,785
He was dead when I got there.
603
00:40:36,505 --> 00:40:37,545
Had this...
604
00:40:38,705 --> 00:40:41,583
..big harpoon sticking out of 'im.
605
00:40:41,585 --> 00:40:44,983
And no sign of, you know,
what I was there to collect,
606
00:40:44,985 --> 00:40:49,543
although I'm pretty sure,
at this point, we're all
clear who'd stolen it.
607
00:40:49,545 --> 00:40:51,703
Didn't take long for you
to track it down.
608
00:40:51,705 --> 00:40:54,783
Boys denied all knowledge
of it, at first.
609
00:40:54,785 --> 00:40:57,623
Although I could tell, you know,
they were hiding something.
610
00:40:57,625 --> 00:41:01,743
It's only after they'd gone to bed
that the Jamie fella
611
00:41:01,745 --> 00:41:04,505
comes over, you know,
trying to act the big man.
612
00:41:07,145 --> 00:41:11,823
Seriously,
you're all wasting your time here.
613
00:41:11,825 --> 00:41:14,663
We all know those toffs
stole the cocaine.
614
00:41:14,665 --> 00:41:17,143
They must have murdered Skip.
615
00:41:17,145 --> 00:41:20,863
So, Skip arranged to meet Pamela
Bellman at Benoit Bay that night,
616
00:41:20,865 --> 00:41:24,665
but by the time she arrived,
he was already dead.
617
00:41:25,745 --> 00:41:27,623
The dinghy lay a short distance away
618
00:41:27,625 --> 00:41:30,463
but we know that can't possibly
be how he got there.
619
00:41:30,465 --> 00:41:32,983
Because the engine was missing
a part and didn't work.
620
00:41:32,985 --> 00:41:37,303
Most plausible explanation is that
he and the dinghy were taken there
by his boat, the Midnight Rambler.
621
00:41:37,305 --> 00:41:40,463
Except that's not possible
because the GPS shows the boat
622
00:41:40,465 --> 00:41:42,823
didn't move an inch all night.
Exactly.
623
00:41:42,825 --> 00:41:45,303
So if he WAS killed aboard
the Midnight Rambler
624
00:41:45,305 --> 00:41:48,023
and then his body
was moved to Benoit Bay,
625
00:41:48,025 --> 00:41:50,943
how did the four suspects manage it?
626
00:41:50,945 --> 00:41:53,983
Only a few hours till their flight
leaves. Here you go, sir.
627
00:41:53,985 --> 00:41:58,305
Oh, great. One lockbox.
Thank you, Marlon. Here we go.
628
00:42:04,425 --> 00:42:07,943
Don't actually know what I was
expecting to find in there,
to be honest.
629
00:42:07,945 --> 00:42:10,143
I left the buoy where it was,
though.
630
00:42:10,145 --> 00:42:11,983
I wasn't quite sure how to move it.
631
00:42:11,985 --> 00:42:14,425
That's all right,
the buoy can stay where it was.
632
00:42:16,105 --> 00:42:18,783
Because buoys don't move.
633
00:42:18,785 --> 00:42:20,223
Ha! That's the point.
634
00:42:20,225 --> 00:42:24,423
That's why it's a perfect place
to hide the drugs because it stays
in exactly the same spot.
635
00:42:24,425 --> 00:42:27,343
The GPS log says the boat
didn't move from the moment
636
00:42:27,345 --> 00:42:29,983
they dropped the anchor
yesterday at 4:00
637
00:42:29,985 --> 00:42:32,305
until the coastguard arrived
this morning.
638
00:42:34,665 --> 00:42:36,103
No carburettor.
639
00:42:36,105 --> 00:42:39,425
We never left the boat!
And Skip was found miles away!
640
00:42:40,665 --> 00:42:43,705
Of course! That's the only way
they could have done it!
641
00:42:45,465 --> 00:42:48,223
Although it still doesn't explain
which one of them did it and why.
642
00:42:48,225 --> 00:42:51,623
Sir, the results
from the lab are back.
643
00:42:51,625 --> 00:42:53,423
OK...
644
00:42:53,425 --> 00:42:57,543
They confirm that the dog hairs
found in Skip's throat
645
00:42:57,545 --> 00:43:00,143
is an exact match with the ones
you collected from his house.
646
00:43:00,145 --> 00:43:02,665
She same hairs as the dead dog,
Nelson.
647
00:43:06,065 --> 00:43:07,823
So how did they get there
648
00:43:07,825 --> 00:43:10,743
if Skip was murdered
miles out at sea?
649
00:43:10,745 --> 00:43:14,743
Maybe Nelson's some kind of
vampire dog and he
came back to life.
650
00:43:14,745 --> 00:43:16,983
DRYLY: Yeah, Marlon,
I bet that's it.
651
00:43:16,985 --> 00:43:20,865
Yes! That is it!
Marlon, you're a genius!
652
00:43:22,105 --> 00:43:23,823
Skip was murdered by a vampire?
653
00:43:23,825 --> 00:43:26,985
No, not a vampire, but the dog
was definitely involved.
654
00:43:29,825 --> 00:43:32,063
So you know who killed him? I do.
655
00:43:32,065 --> 00:43:34,583
I know exactly
who killed Skip Marsden.
656
00:43:34,585 --> 00:43:37,023
Just don't know which one
of them fired the harpoon.
657
00:43:37,025 --> 00:43:38,783
Although we could
draw it out of them.
658
00:43:38,785 --> 00:43:40,903
What was the brand of the harpoon
gun that shot Skip?
659
00:43:40,905 --> 00:43:45,743
Erm, the Orca 57. Why?
We need to get our hands on one.
660
00:43:45,745 --> 00:43:47,625
It's time to go fishing.
661
00:43:52,225 --> 00:43:53,663
Well, boys,
662
00:43:53,665 --> 00:43:56,463
it's certainly not a stag
any of us will forget in a hurry.
663
00:43:56,465 --> 00:43:58,463
Who needs Vegas?
664
00:43:58,465 --> 00:44:00,185
TYRES SCREECH
665
00:44:04,785 --> 00:44:06,663
You come to wave us off, Inspector?
666
00:44:06,665 --> 00:44:09,505
You didn't need to do that.
Actually, no.
667
00:44:11,185 --> 00:44:13,985
I'm here to arrest the man
who killed Skip Marsden.
668
00:44:20,425 --> 00:44:23,423
You know, it's a common fallacy
that fingerprints are destroyed
669
00:44:23,425 --> 00:44:25,223
the moment they touch water.
670
00:44:25,225 --> 00:44:27,983
The FBI actually did a study on it.
671
00:44:27,985 --> 00:44:30,023
Tossed a few handguns into the sea,
672
00:44:30,025 --> 00:44:32,343
dredged them up
a couple of days later,
673
00:44:32,345 --> 00:44:35,383
and they found that most of
the fingerprints had remained
674
00:44:35,385 --> 00:44:37,783
perfectly intact.
675
00:44:37,785 --> 00:44:41,423
With that having been said,
I was just wondering if there's
676
00:44:41,425 --> 00:44:47,305
anything any of you wanted
to tell me...about this?
677
00:44:49,025 --> 00:44:51,703
For the last and final time,
Inspector,
678
00:44:51,705 --> 00:44:56,225
the body was found miles from
the boat and the boat never moved.
679
00:44:59,265 --> 00:45:03,423
Yet that's not entirely true,
though. Is it, Finlay?
680
00:45:03,425 --> 00:45:09,543
Because the only thing that actually
remained stationary...was this.
681
00:45:09,545 --> 00:45:13,545
Which, for the duration
of that night, contained this.
682
00:45:16,185 --> 00:45:18,503
The GPS system
from the Midnight Rambler.
683
00:45:18,505 --> 00:45:22,703
Giving the illusion that it was
actually the boat that stayed
in place, whereas in fact,
684
00:45:22,705 --> 00:45:25,903
the boat sailed all the way
to Benoit Bay and back again.
685
00:45:25,905 --> 00:45:30,263
All the while the GPS remained
in exactly the same spot,
686
00:45:30,265 --> 00:45:36,345
floating just below the surface
of the sea, inside this box here.
687
00:45:37,665 --> 00:45:40,225
Feel free to contradict me
at any time.
688
00:45:43,585 --> 00:45:46,903
It was me. Hugo,
don't say a damn word. Stop!
689
00:45:46,905 --> 00:45:50,425
You tried to help, you all tried
to help, but it's no use. OK?
690
00:45:52,785 --> 00:45:57,623
I killed Skip but it...
it was an accident.
691
00:45:57,625 --> 00:46:01,423
It was a stupid, terrible accident.
692
00:46:01,425 --> 00:46:05,103
We had a few and we were messing
around when we found it -
693
00:46:05,105 --> 00:46:08,623
the harpoon gun. I just wanted
a bit of target practice.
694
00:46:08,625 --> 00:46:11,063
It was supposed to be a bit of fun.
695
00:46:11,065 --> 00:46:15,183
INDISTINCT DRUNKEN CHATTER
696
00:46:15,185 --> 00:46:19,423
How do you make this thing work?
Put that down, Hugo.
697
00:46:19,425 --> 00:46:20,545
HE GRUNTS
698
00:46:22,265 --> 00:46:23,623
HE GROANS
699
00:46:23,625 --> 00:46:26,623
He was just standing there
with this thing sticking out of him.
700
00:46:26,625 --> 00:46:29,265
It just looked so absurd.
701
00:46:30,665 --> 00:46:34,105
And then I realised
that he was dead.
702
00:46:35,345 --> 00:46:38,623
And they've been trying to
protect you ever since.
703
00:46:38,625 --> 00:46:41,983
After you saw what happened,
the rest of you swung into action
704
00:46:41,985 --> 00:46:43,503
to try and cover it up.
705
00:46:43,505 --> 00:46:46,303
You'd already found the lockbox
and the drugs, so you realised
706
00:46:46,305 --> 00:46:49,263
you could stage Skip's death
as a drug deal gone wrong.
707
00:46:49,265 --> 00:46:52,183
Here's what I think happened
that night after Skip was shot
708
00:46:52,185 --> 00:46:54,663
by the harpoon gun.
709
00:46:54,665 --> 00:46:59,423
First, I think you unscrewed the GPS
from its casing in the wheelhouse.
710
00:46:59,425 --> 00:47:02,023
The internal battery would make
sure it kept working for a while
711
00:47:02,025 --> 00:47:04,103
after it was disconnected.
712
00:47:04,105 --> 00:47:07,703
You disposed of the evidence,
threw the harpoon gun overboard,
713
00:47:07,705 --> 00:47:11,503
then, with the GPS
safely secured in the lockbox,
714
00:47:11,505 --> 00:47:13,223
you set off for Benoit Bay
715
00:47:13,225 --> 00:47:15,865
and moved Skip into the dinghy
in preparation.
716
00:47:22,745 --> 00:47:28,423
You set Skip into place and you put
his burner phone into his pocket
717
00:47:28,425 --> 00:47:30,063
for us to find,
718
00:47:30,065 --> 00:47:32,865
knowing that it would incriminate
Skip as a drug smuggler.
719
00:47:35,945 --> 00:47:38,983
The illusion might have actually
worked, had you not overlooked
720
00:47:38,985 --> 00:47:44,583
one small detail - the dinghy's
engine had no carburettor.
721
00:47:44,585 --> 00:47:47,423
Unbeknownst to you, Skip had been
repairing it before you arrived.
722
00:47:47,425 --> 00:47:50,545
Oi, oi! Look out,
here comes the condemned man.
723
00:47:52,025 --> 00:47:54,783
But it meant that we knew there was
no way Skip could have made
724
00:47:54,785 --> 00:47:59,183
the 11-mile journey to Benoit Bay
in that dinghy.
725
00:47:59,185 --> 00:48:04,503
I still don't understand, how did
you retrieve that? Oh, this?
726
00:48:04,505 --> 00:48:10,023
Oh, no, no, no, no, I'm sorry,
this isn't the actual harpoon gun.
727
00:48:10,025 --> 00:48:13,063
No, I imagine that's somewhere
on the bottom of the ocean
728
00:48:13,065 --> 00:48:16,623
being nibbled at by fish.
Ironically.
729
00:48:16,625 --> 00:48:18,785
I'm sorry. Was that not clear?
730
00:48:22,065 --> 00:48:25,863
Thank you for the confession,
though. Although, in a way,
731
00:48:25,865 --> 00:48:29,823
it doesn't really matter that
that's not the real harpoon gun
732
00:48:29,825 --> 00:48:32,223
because the actual murder weapon
wasn't a harpoon at all.
733
00:48:32,225 --> 00:48:34,823
Of course it was, I shot him
with it, everybody saw it.
734
00:48:34,825 --> 00:48:38,303
Yeah, I know. But there's one piece
of evidence that doesn't fit
735
00:48:38,305 --> 00:48:42,023
with the account of that night's
events. What do you mean?
736
00:48:42,025 --> 00:48:44,943
We found traces of dog hair
in Skip's throat.
737
00:48:44,945 --> 00:48:47,863
In fact, hairs from
his own dog, Nelson,
738
00:48:47,865 --> 00:48:51,585
who, strangely enough, has been
dead for the last two months.
739
00:48:53,625 --> 00:48:58,345
The harpoon you fired,
Hugo, didn't kill Skip.
740
00:49:00,785 --> 00:49:04,943
This did. Because although
shooting Skip with a harpoon
741
00:49:04,945 --> 00:49:06,863
may have been an accident,
742
00:49:06,865 --> 00:49:10,425
suffocating him
with this blanket wasn't.
743
00:49:12,265 --> 00:49:13,583
Was it, Finlay?
744
00:49:13,585 --> 00:49:15,543
Spotted it as soon as I saw you.
745
00:49:15,545 --> 00:49:19,143
Oil marks on the knees of those
otherwise pristine chinos.
746
00:49:19,145 --> 00:49:23,143
It wasn't until later that
I worked out how they'd got there.
747
00:49:23,145 --> 00:49:25,943
You see, while you were
all busy covering up your crime,
748
00:49:25,945 --> 00:49:29,303
Finlay was busy in the wheelhouse,
disconnecting the GPS.
749
00:49:29,305 --> 00:49:32,505
And that is when
I imagined it happened.
750
00:49:39,785 --> 00:49:41,265
Skip came to.
751
00:49:42,825 --> 00:49:44,983
Probably considered
helping him for a moment.
752
00:49:44,985 --> 00:49:48,423
We know you have a conscience
because you almost called the police
when you found the drugs.
753
00:49:48,425 --> 00:49:51,143
What you didn't tell us was
the real reason you ended your call
754
00:49:51,145 --> 00:49:52,863
to the police before it connected.
755
00:49:52,865 --> 00:49:55,143
It wasn't because
you were afraid of Skip,
756
00:49:55,145 --> 00:49:58,063
it was because you were afraid
of what the others might think.
757
00:49:58,065 --> 00:50:01,703
Guys, guys, guys. Chill, chill. OK?
758
00:50:01,705 --> 00:50:05,583
I wasn't going to call,
it's just a misunderstanding, yeah?
759
00:50:05,585 --> 00:50:08,663
I think that ever since you met Hugo
at university, you wanted to be
760
00:50:08,665 --> 00:50:10,063
a part of his gang.
761
00:50:10,065 --> 00:50:13,785
Wonder what it takes for
an outsider to gain admittance
to a tight-knit group like this.
762
00:50:15,105 --> 00:50:17,823
What you don't seem to grasp here
is who you're dealing with.
763
00:50:17,825 --> 00:50:19,983
Hugo isn't just anyone.
764
00:50:19,985 --> 00:50:23,503
That was very Finlay,
always putting himself first.
765
00:50:23,505 --> 00:50:27,423
You realised that this
could be a bond for life.
766
00:50:27,425 --> 00:50:32,385
Unless, of course,
Skip wasn't actually dead.
767
00:50:34,745 --> 00:50:37,225
You reached for
the first weapon to hand.
768
00:50:54,785 --> 00:50:57,183
And then you hid it in plain sight,
769
00:50:57,185 --> 00:51:00,023
not realising that only two months
after the dog had died,
770
00:51:00,025 --> 00:51:02,823
his hairs would still be
all over the blanket.
771
00:51:02,825 --> 00:51:05,265
You let me believe
it was me that killed him.
772
00:51:06,825 --> 00:51:09,105
I was only trying to help.
773
00:51:41,545 --> 00:51:44,383
I have to be honest, from the start,
774
00:51:44,385 --> 00:51:47,743
Marlon has never
corresponded in any way
775
00:51:47,745 --> 00:51:51,985
to what I believe
makes a good officer.
776
00:51:53,305 --> 00:51:55,585
But that doesn't mean I was right.
777
00:51:56,785 --> 00:52:01,783
Marlon is agile,
street smart, enterprising.
778
00:52:01,785 --> 00:52:04,223
He does things
that no-one else could do,
779
00:52:04,225 --> 00:52:06,663
like getting informants to talk
780
00:52:06,665 --> 00:52:10,543
or, even just today,
he put away a drug runner
781
00:52:10,545 --> 00:52:13,423
who has been wanted for five years.
782
00:52:13,425 --> 00:52:16,143
Marlon has proved to me
that he has the potential
783
00:52:16,145 --> 00:52:20,543
to make an excellent police officer.
784
00:52:20,545 --> 00:52:23,985
I only hope that he has
proved it to himself.
785
00:52:25,345 --> 00:52:26,945
Thank you.
786
00:52:35,985 --> 00:52:37,783
HE CLEARS HIS THROAT
787
00:52:37,785 --> 00:52:42,663
Uh, so...I don't have
anything written down.
788
00:52:42,665 --> 00:52:44,543
And, to be honest with you,
789
00:52:44,545 --> 00:52:47,903
this is not my first time
in front of a jury.
790
00:52:47,905 --> 00:52:51,543
I pretty much spent my whole life
standing in front of people in suits
791
00:52:51,545 --> 00:52:56,023
telling me how bad I am -
a serial offender,
792
00:52:56,025 --> 00:52:59,983
hopeless case, irredeemable.
793
00:52:59,985 --> 00:53:03,143
Every teacher I ever knew
gave up on me.
794
00:53:03,145 --> 00:53:06,905
Even my mum said,
"Marlon, what's to become of you?"
795
00:53:08,825 --> 00:53:12,983
But...my man, Sarge, here,
796
00:53:12,985 --> 00:53:16,583
I swear down, I've never heard
anybody stick up for me the way
797
00:53:16,585 --> 00:53:20,383
he does. And, I don't know,
798
00:53:20,385 --> 00:53:24,343
I kind of like that Marlon
he's speaking about.
799
00:53:24,345 --> 00:53:27,903
I think I might like to try and
be that guy for a bit longer,
800
00:53:27,905 --> 00:53:30,665
if you let me stick around.
801
00:53:34,465 --> 00:53:38,743
Um...right, that's all I got.
802
00:53:38,745 --> 00:53:40,185
Marlon out.
803
00:54:06,265 --> 00:54:08,425
Trainee Officer Pryce...
804
00:54:10,345 --> 00:54:13,543
..the board were immensely
impressed with your account.
805
00:54:13,545 --> 00:54:18,223
They said they'd never heard
a speech quite like it, in fact.
806
00:54:18,225 --> 00:54:19,823
Don't mention it, boss.
807
00:54:19,825 --> 00:54:22,945
Any time you need bigging up,
you only have to ask.
808
00:54:26,185 --> 00:54:29,823
Now, if you don't mind,
I'd like a word with the Sergeant.
809
00:54:29,825 --> 00:54:31,305
Oh, yes.
810
00:54:35,185 --> 00:54:38,623
Is everything OK, sir?
Did I say something wrong up there?
811
00:54:38,625 --> 00:54:42,623
As a matter of fact, no.
Quite the opposite.
812
00:54:42,625 --> 00:54:45,543
If anything, you were too eloquent.
813
00:54:45,545 --> 00:54:47,785
How do you mean, sir?
814
00:54:54,465 --> 00:54:58,223
You've become a real credit
to the Saint Marie Police Force,
815
00:54:58,225 --> 00:55:04,623
Sergeant Hooper. Which is
why I'll be so sorry to see you go.
816
00:55:04,625 --> 00:55:06,503
Go where, sir?
817
00:55:06,505 --> 00:55:09,183
The board would like you
to consider becoming the head
818
00:55:09,185 --> 00:55:11,865
of the new
police training programme.
819
00:55:14,865 --> 00:55:17,265
Oh... For-for real?
820
00:55:19,185 --> 00:55:23,183
Uh... Wait, does that mean
I have to leave my job here, sir?
821
00:55:23,185 --> 00:55:25,503
Not only your job...
822
00:55:25,505 --> 00:55:27,265
..but Saint Marie.
823
00:55:30,665 --> 00:55:32,225
Uh...
824
00:55:34,545 --> 00:55:40,263
In that case, sir, please
thank the board on my behalf,
825
00:55:40,265 --> 00:55:42,705
but I love my life here.
826
00:55:44,385 --> 00:55:49,623
May I suggest you sleep on it,
discuss it with your wife?
827
00:55:49,625 --> 00:55:53,703
Opportunities like that
don't come along too often
828
00:55:53,705 --> 00:55:56,825
and I'd hate for you
to miss your chance.
829
00:56:11,905 --> 00:56:13,583
You ready, sir?
830
00:56:13,585 --> 00:56:16,263
Are we sure there aren't
any sharp rocks nearby?
831
00:56:16,265 --> 00:56:18,103
Yeah, positive.
832
00:56:18,105 --> 00:56:19,783
Or jellyfish?
833
00:56:19,785 --> 00:56:23,383
Mm. Or riptides. Or giant squid.
834
00:56:23,385 --> 00:56:27,185
Or nuclear submarines. Yeah, yeah,
all right, I get the message.
835
00:56:30,425 --> 00:56:31,665
Let's go.
836
00:56:37,305 --> 00:56:38,703
Oh, no.
837
00:56:38,705 --> 00:56:40,265
SHE LAUGHS
838
00:56:43,905 --> 00:56:45,983
Well? Huh.
839
00:56:45,985 --> 00:56:48,463
Hey, you know what?
840
00:56:48,465 --> 00:56:52,023
That's... That's not bad. It's
a lot warmer than I was expecting.
841
00:56:52,025 --> 00:56:54,263
Much nicer than Morecambe.
842
00:56:54,265 --> 00:56:56,223
Come on...
843
00:56:56,225 --> 00:57:02,503
# Don't matter who I'm with... #
844
00:57:02,505 --> 00:57:03,663
There's blood on your shirt.
845
00:57:03,665 --> 00:57:05,343
Is everything all right?
I've killed her.
846
00:57:05,345 --> 00:57:07,903
Why would a man suddenly, out of
the blue, kill his best friend
847
00:57:07,905 --> 00:57:10,863
for no reason? Tarone Vincent.
848
00:57:10,865 --> 00:57:13,223
Hey! Stop!
849
00:57:13,225 --> 00:57:15,703
Let go of the bag!
850
00:57:15,705 --> 00:57:17,823
What do you want me to do?
851
00:57:17,825 --> 00:57:22,383
If you like her, go and tell her.
What, now? Then when, Neville?
852
00:57:22,385 --> 00:57:27,023
The school friend I bumped into
wants to know if I fancied
going for a drink sometime.
853
00:57:27,025 --> 00:57:29,063
I've messed up big time, haven't I?
854
00:57:29,065 --> 00:57:32,625
I have no choice but to stand
Trainee Officer Pryce down.
116463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.