Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,209 --> 00:02:18,084
Yes.
2
00:02:19,459 --> 00:02:20,501
A natural death case.
3
00:02:21,749 --> 00:02:23,749
Might have died in the toilet.
4
00:02:24,749 --> 00:02:27,376
Dunno.
I'm still drunk.
5
00:02:28,209 --> 00:02:30,000
If I lose a client again,|it's your fault.
6
00:02:31,084 --> 00:02:34,000
Lipstick?
No, I didn't rub it off.
7
00:02:34,749 --> 00:02:35,749
I gotta go.
8
00:02:42,459 --> 00:02:44,255
Rest peacefully.
MAY YOU REST IN PEACE
9
00:03:01,167 --> 00:03:04,459
We have various grades
of hemp shrouds.
10
00:03:04,542 --> 00:03:07,459
If money is an issue,
there's also Chinese made.
11
00:03:07,542 --> 00:03:09,459
- I want the best.
- Pardon?
12
00:03:09,917 --> 00:03:12,749
I want her last dress to be
the best you can offer.
13
00:03:13,542 --> 00:03:19,584
I understand you,
but don't you think
14
00:03:19,668 --> 00:03:22,709
a regular dress will be
enough for a cremation?
15
00:03:22,749 --> 00:03:24,749
- Have you been drinking?
- Eh?
16
00:03:24,792 --> 00:03:27,084
Just give her your
prettiest dress.
17
00:03:38,417 --> 00:03:42,084
Sir...Here.
18
00:03:45,749 --> 00:03:46,833
Could you put it on for me?
19
00:03:48,417 --> 00:03:49,709
Sorry?
20
00:03:51,167 --> 00:03:52,709
They won't do as I say.
21
00:03:53,167 --> 00:03:54,709
My hands either.
22
00:03:56,167 --> 00:03:57,334
You don't have to.
23
00:04:03,501 --> 00:04:05,749
I'm only doing this
because you're handsome.
24
00:04:06,501 --> 00:04:07,668
Must get a lot of customers.
25
00:04:08,632 --> 00:04:09,300
Sorry?
26
00:04:09,875 --> 00:04:11,417
You're good at
what you do.
27
00:04:12,501 --> 00:04:15,167
LEE Ji-soo, from Geochun,|right?
28
00:04:15,251 --> 00:04:17,917
How did you know?
29
00:04:19,000 --> 00:04:20,417
The undertaker's only child.
30
00:04:22,251 --> 00:04:23,749
I wonder
if your father is well.
31
00:04:24,626 --> 00:04:26,167
Do you know me?
32
00:04:58,750 --> 00:05:00,167
Do you like your makeup?
33
00:05:01,833 --> 00:05:05,750
You have such beautiful skin.
34
00:05:08,334 --> 00:05:09,750
May you go to heaven.
35
00:05:18,459 --> 00:05:19,376
Here.
36
00:05:19,459 --> 00:05:23,501
I can't seem to move my arms.
Could you...?
37
00:05:24,084 --> 00:05:27,749
You're so cheeky.
You shouldn't do that.
38
00:05:28,833 --> 00:05:31,000
You'll be punished for using
39
00:05:31,749 --> 00:05:33,501
your illness for personal gains.
40
00:05:33,584 --> 00:05:39,251
You used to hate being
the daughter of an undertaker.
41
00:05:39,584 --> 00:05:43,875
- What changed?
- I know. Amazing, isn't it?
42
00:05:45,584 --> 00:05:49,501
I doubt you would have married,
or made a boyfriend.
43
00:05:49,584 --> 00:05:52,875
You're so prejudiced.
44
00:05:53,584 --> 00:05:56,749
I did get married.
It just didn't last long.
45
00:05:57,334 --> 00:05:58,749
Single again?
46
00:05:59,584 --> 00:06:02,749
- Did you leave him or did he?
- I let him leave.
47
00:06:03,463 --> 00:06:06,380
He said I scare him
because I clean corpses.
48
00:06:07,167 --> 00:06:10,459
But that's not enough
to file a legal divorce.
49
00:06:10,484 --> 00:06:12,691
- What about compensation?
- I didn't get any.
50
00:06:14,542 --> 00:06:17,959
Civil law article 839, clause 2,
the division of property.
51
00:06:18,042 --> 00:06:21,833
One has the right to claim
the property of the other.
52
00:06:21,917 --> 00:06:24,084
When a settlement
has not been reached,
53
00:06:24,167 --> 00:06:26,459
the court shall decide
the property division procedure.
54
00:06:28,167 --> 00:06:29,459
Shall I get it for you?
55
00:06:32,380 --> 00:06:33,749
Just, that's what the law says.
56
00:06:34,917 --> 00:06:36,749
But anyway,
you'll go to heaven for that.
57
00:06:37,542 --> 00:06:38,584
Not me.
58
00:06:39,668 --> 00:06:41,959
It's the people I dress
that go to heaven.
59
00:06:43,668 --> 00:06:45,749
What happened to you?
60
00:06:46,749 --> 00:06:47,833
Lou Gehrig's.
61
00:06:49,167 --> 00:06:50,459
It's a lost cause.
62
00:06:51,668 --> 00:06:54,584
Once you get it, you gradually
lose control of your muscles.
63
00:06:55,042 --> 00:06:57,084
In 3 to 4 years you die.
64
00:06:57,749 --> 00:06:59,334
I have about 2 years.
65
00:06:59,792 --> 00:07:00,917
Really?
66
00:07:01,749 --> 00:07:03,042
You scared?
67
00:07:03,749 --> 00:07:07,542
Everyone dies eventually.
People just don't die in order.
68
00:07:08,750 --> 00:07:12,417
- So don't be scared.
- I'm not scared at all.
69
00:07:13,251 --> 00:07:16,042
Because I refuse|to die this way.
70
00:07:20,125 --> 00:07:21,542
You know...
71
00:07:24,000 --> 00:07:24,792
Ji-soo,
72
00:07:26,000 --> 00:07:27,749
the way we met today...
73
00:07:28,750 --> 00:07:30,792
Don't you think
we're meant to be?
74
00:07:32,875 --> 00:07:34,542
It's not fate.
75
00:07:35,352 --> 00:07:37,600
It's a coincidence.
76
00:07:38,750 --> 00:07:40,749
Then what's your definition
of fate?
77
00:07:41,749 --> 00:07:42,749
Well...
78
00:07:43,501 --> 00:07:44,792
someone you stay with
till the end?
79
00:07:46,501 --> 00:07:47,792
But I don't believe
that kind of stuff.
80
00:07:54,749 --> 00:07:56,917
Okay!
I'll make you believe.
81
00:08:02,154 --> 00:08:03,694
Let's go out.
82
00:08:05,560 --> 00:08:06,976
What is this?
83
00:08:08,045 --> 00:08:09,587
Put it away.
84
00:08:10,959 --> 00:08:14,501
I clean corpses for a living.
And it's meant for the dead.
85
00:08:17,334 --> 00:08:18,749
Ji-soo.
86
00:08:22,482 --> 00:08:23,648
Could you stay with me?
87
00:08:31,084 --> 00:08:35,750
CLOSER TO HEAVEN
88
00:08:36,709 --> 00:08:40,501
Why haven't you charged him yet?
Are you dating this guy?
89
00:08:40,584 --> 00:08:42,000
No, I'm not.
90
00:08:42,959 --> 00:08:44,501
How dare you say that?
91
00:08:45,403 --> 00:08:46,568
I despise men.
92
00:08:47,584 --> 00:08:49,501
Yeah, right!
93
00:08:49,749 --> 00:08:52,750
Why do you feel bad about
collecting funeral fees?
94
00:08:52,833 --> 00:08:54,749
We're hardly thieves.
95
00:08:54,749 --> 00:08:57,749
If you don't collect it today
I'll cut it from your salary.
96
00:08:57,749 --> 00:08:58,749
As you please.
97
00:08:58,749 --> 00:09:00,501
Hey! Ji-soo!
98
00:09:04,668 --> 00:09:09,749
- New socks?
- Yup! 100% cotton.
99
00:09:09,792 --> 00:09:11,324
Amazing, isn't it?
100
00:09:11,349 --> 00:09:16,265
Whenever it rains, dad still
scratches this saying it itches.
101
00:09:16,290 --> 00:09:17,206
They all do.
102
00:09:21,749 --> 00:09:23,209
It's been so long.
103
00:09:24,668 --> 00:09:26,209
Is everyone being driven
out of this town?
104
00:09:28,749 --> 00:09:31,584
Is that why you're studying law?
'Cause it's unfair?
105
00:09:32,488 --> 00:09:34,404
When I first saw you,
106
00:09:34,429 --> 00:09:37,345
I recognized you straight away,
but you couldn't.
107
00:09:39,292 --> 00:09:40,959
Life's been hard on me.
108
00:09:43,792 --> 00:09:44,959
Have you thought about it?
109
00:09:47,042 --> 00:09:48,959
About what?
110
00:09:49,042 --> 00:09:53,245
Don't mention it again.
We'll make an odd pair.
111
00:09:53,355 --> 00:09:56,520
No, not that.
About going to China.
112
00:09:58,449 --> 00:10:01,990
- Do you think it'll really work?
- I just don't wanna give up.
113
00:10:03,292 --> 00:10:05,833
I can't just let life do this to me.
114
00:10:05,917 --> 00:10:09,584
- It's a way to fight back.
- That's so noble of you.
115
00:10:09,668 --> 00:10:13,209
Alright, if you're better when you
return, I'll go out with you.
116
00:10:13,749 --> 00:10:14,749
Really?
117
00:10:26,749 --> 00:10:27,833
Lou Gehrig's disease.
118
00:10:32,417 --> 00:10:36,584
Dies from breathing difficulties after
showing symptoms of pneumonia.
119
00:10:37,167 --> 00:10:39,584
They really do die...?
120
00:11:20,525 --> 00:11:23,442
How have you been?
I missed you, just a bit.
121
00:11:28,883 --> 00:11:29,883
Jong-woo!
122
00:11:31,000 --> 00:11:34,543
Wow, you look great in that suit!
123
00:11:35,525 --> 00:11:37,567
Could you wear this
everyday from now on?
124
00:11:38,682 --> 00:11:41,598
So you called me
to a hospital for a date?
125
00:11:42,150 --> 00:11:43,442
What have you got on your lips?
126
00:11:46,820 --> 00:11:49,361
I'm almost recovered.
Wanna see?
127
00:11:49,507 --> 00:11:50,298
For real?
128
00:11:54,757 --> 00:11:57,549
- I'm better right?
- You look great!
129
00:11:57,574 --> 00:11:58,741
I can go faster.
130
00:12:02,149 --> 00:12:03,525
Whenever you're ready.
131
00:12:12,609 --> 00:12:13,776
Put more strength
into your left foot.
132
00:12:22,945 --> 00:12:24,945
Good job.
That's all for today.
133
00:12:25,149 --> 00:12:26,149
Want some water?
134
00:12:34,984 --> 00:12:38,149
Thought we might
be having Italian.
135
00:12:38,149 --> 00:12:39,149
So disappointing.
136
00:12:44,717 --> 00:12:45,759
Jong-woo.
137
00:12:46,592 --> 00:12:49,549
I have a serious question|I want to ask.
138
00:12:51,217 --> 00:12:55,009
Don't you think my hands
are scary and disgusting?
139
00:12:56,549 --> 00:13:00,009
- Everyone says they're unlucky.
- Those pretty hands?
140
00:13:01,549 --> 00:13:03,549
They're the prettiest hands
in the world.
141
00:13:04,763 --> 00:13:05,804
I'm flattered.
142
00:13:08,468 --> 00:13:13,384
Do you want to spend
the night with me?
143
00:13:15,176 --> 00:13:18,592
- I don't want to go home tonight.
- You can't.
144
00:13:18,675 --> 00:13:21,592
Why not? I'm not going
to pounce on you.
145
00:13:22,550 --> 00:13:25,549
You can have the bed.
146
00:13:25,550 --> 00:13:27,468
I'll sleep on the floor.
147
00:13:28,549 --> 00:13:32,842
- I thought you wanted to go out.
- It's not that.
148
00:13:33,550 --> 00:13:36,342
You gotta go home,
your father will worry.
149
00:13:36,426 --> 00:13:39,717
You're such a coward.
150
00:13:39,800 --> 00:13:41,717
Alright, wait one sec.
151
00:13:43,355 --> 00:13:44,271
What are you doing?
152
00:13:44,925 --> 00:13:48,549
Dad? I'm spending
the night at the hospital.
153
00:13:48,550 --> 00:13:50,549
Love you.
Bye.
154
00:13:51,550 --> 00:13:52,842
Happy?
155
00:13:54,051 --> 00:13:55,342
Ji-soo!
156
00:13:55,426 --> 00:13:59,342
Why do you have|to be so adorable?
157
00:13:59,426 --> 00:14:03,549
- Are you drunk?
- I'm not. Not drunk at all.
158
00:14:04,549 --> 00:14:07,342
Damn, this is so embarrassing.
159
00:14:09,051 --> 00:14:13,092
I needed the drinks
before I could ask you.
160
00:14:14,633 --> 00:14:15,550
Won't you regret it?
161
00:14:16,633 --> 00:14:20,051
I just wanted to chat,
hold hands and sleep, that's all.
162
00:14:25,009 --> 00:14:27,549
Okay. Let's go then.
163
00:14:29,509 --> 00:14:31,925
I fooled you.
164
00:14:32,633 --> 00:14:35,301
I was joking.
Fooled you.
165
00:14:35,759 --> 00:14:39,549
I'm so stupid sometimes.
166
00:14:48,384 --> 00:14:50,301
- They have a room?
- Yes.
167
00:14:51,509 --> 00:14:53,550
I'm embarrassed.
My crutches...
168
00:14:53,633 --> 00:14:57,550
It's worse for me,
but I went to ask anyway.
169
00:14:57,633 --> 00:14:58,800
Get out of the car,
right now!
170
00:15:10,509 --> 00:15:11,925
This is so nice.
171
00:15:12,009 --> 00:15:13,675
- You like it?
- Yes.
172
00:15:13,759 --> 00:15:16,633
Come over here.
Feels like you're in the water.
173
00:15:17,967 --> 00:15:19,633
It's my first time
on a water bed.
174
00:15:26,468 --> 00:15:30,549
Jong-woo, promise
we're only gonna hold hands?
175
00:15:31,717 --> 00:15:34,384
Don't worry,
I can't get it up.
176
00:15:36,549 --> 00:15:37,549
Really?
177
00:15:41,549 --> 00:15:42,549
That's quite hurtful.
178
00:15:47,717 --> 00:15:48,549
Jong-woo.
179
00:15:50,717 --> 00:15:53,009
I was thinking...
180
00:15:54,717 --> 00:15:56,633
We do kinda suit
each other.
181
00:15:59,468 --> 00:16:03,633
But I'm only going to stay
as long as I want.
182
00:16:04,967 --> 00:16:06,884
Only until then,
I'll stay with you.
183
00:16:10,842 --> 00:16:14,009
Also, to be honest...
184
00:16:15,426 --> 00:16:19,717
I was married|not once but twice.
185
00:17:07,176 --> 00:17:08,842
Wasn't your dad angry?|I miss you already.
186
00:17:12,051 --> 00:17:18,051
- Did something good happen?
- Dad, I think I found the one.
187
00:17:21,993 --> 00:17:23,699
Should I get married again?
188
00:17:25,509 --> 00:17:27,925
He told me that my hands
were the prettiest he's seen.
189
00:17:29,259 --> 00:17:30,426
Try to drink less.
190
00:17:35,509 --> 00:17:37,426
BAEK Jong-woo, do you take
191
00:17:37,509 --> 00:17:40,176
this infamous bride LEE Ji-soo
192
00:17:40,259 --> 00:17:45,051
to be your wife
in sickness and in health
193
00:17:45,076 --> 00:17:46,608
to love and to cherish
with your heart and soul?
194
00:17:46,633 --> 00:17:47,800
I do.
195
00:17:49,509 --> 00:17:51,426
LEE Ji-soo, do you take
this handsome groom,
196
00:17:51,509 --> 00:17:56,549
BAEK Jong-woo, to love him
until death do us part?
197
00:18:00,509 --> 00:18:01,549
Why aren't you answering?
198
00:18:03,884 --> 00:18:05,301
Depends on|how good you are.
199
00:18:05,884 --> 00:18:07,301
Then I'll be good.
200
00:18:07,326 --> 00:18:10,368
- You promise?
- Of course, answer quick.
201
00:18:11,384 --> 00:18:12,301
I do.
202
00:18:36,092 --> 00:18:37,549
Hello, sea!
203
00:18:42,217 --> 00:18:43,384
Jong-woo.
204
00:18:48,549 --> 00:18:49,509
Jong-woo.
205
00:18:58,549 --> 00:18:59,633
Aren't you cold?
206
00:19:00,592 --> 00:19:02,134
I don't want you
to catch cold.
207
00:19:04,549 --> 00:19:05,549
Ji-soo.
208
00:19:06,549 --> 00:19:09,633
- Shouldn't you be feeling sorry?
- Why should I?
209
00:19:09,717 --> 00:19:12,633
Well, you may have been
married twice.
210
00:19:12,717 --> 00:19:14,009
But it's my first time.
211
00:19:14,967 --> 00:19:18,384
I couldn't invite any guests
or go on a honeymoon.
212
00:19:18,468 --> 00:19:21,884
Honeymoon?
It's nothing special.
213
00:19:21,967 --> 00:19:24,884
It's tiring
and far too expensive.
214
00:19:24,967 --> 00:19:28,549
- If you wait a little, later I'll...
- Later?
215
00:19:29,217 --> 00:19:30,884
Listen carefully, mister.
216
00:19:30,967 --> 00:19:33,884
The moments we have now will
amount to what we have later.
217
00:19:34,967 --> 00:19:39,884
The sky's so beautiful.
Let's live like there's no tomorrow.
218
00:19:39,967 --> 00:19:41,509
Like a moth?
219
00:19:41,549 --> 00:19:43,884
Yes. It's just
a different take on life.
220
00:19:44,967 --> 00:19:45,884
Let's go.
221
00:19:51,717 --> 00:19:52,884
Wait.
222
00:19:54,468 --> 00:19:59,009
- Could I have this dance?
- You sound so creepy.
223
00:20:00,967 --> 00:20:04,384
- Are you happy?
- Yeah, I think so.
224
00:20:07,549 --> 00:20:12,259
Jong-woo, lets sing that song.
You start.
225
00:20:14,800 --> 00:20:23,717
There's one question
I want to ask my love
226
00:20:23,800 --> 00:20:33,967
What is it about me
you love so much.
227
00:20:34,056 --> 00:20:46,342
I saved a man
with my heart's warm embrace.
228
00:20:46,426 --> 00:20:56,967
Why are you laughing?
Now it's my turn to ask.
229
00:20:57,051 --> 00:21:07,468
Was it love at first sight?
How did you feel?
230
00:21:07,549 --> 00:21:13,217
I just thought that
you were the one for me.
231
00:21:13,301 --> 00:21:20,550
My love, sent down
from heaven.
232
00:21:20,633 --> 00:21:31,675
There's no reason
why we fall in love.
233
00:21:31,759 --> 00:21:42,051
Only that you were
there for me to find.
234
00:21:57,384 --> 00:22:01,301
HOW TO KEEP
MY MUNCHKIN HEALTHY
235
00:22:32,334 --> 00:22:35,375
There's no response.
Could you raise both your arms?
236
00:22:38,162 --> 00:22:40,704
Is that the best you can do?
Try to raise it more.
237
00:22:42,549 --> 00:22:44,134
You can put down|your right arm.
238
00:22:44,967 --> 00:22:47,549
Try and keep your left arm|raised. Keep it up.
239
00:22:52,842 --> 00:22:54,134
You've lost a lot of muscle.
240
00:22:57,342 --> 00:23:01,384
My nose turns into a waterfall.
241
00:23:01,842 --> 00:23:06,134
My stomach is full of butterflies.
242
00:23:06,451 --> 00:23:10,244
Because she wears her
bewitching fragrance.
243
00:23:16,550 --> 00:23:23,549
Take a look at me Gui-soon!|Take a look at me right now.
244
00:23:23,550 --> 00:23:24,842
Take a look at me
Chun-ja.
245
00:23:24,925 --> 00:23:27,549
You think I'll be here
next year?
246
00:23:28,426 --> 00:23:29,468
What?
247
00:23:29,925 --> 00:23:32,468
Just, would like to live
till this time next year.
248
00:23:34,549 --> 00:23:38,468
Didn't I tell you I'll take care|of you? Repeat after me. Live!
249
00:23:39,426 --> 00:23:41,549
- Live!
- Every second!
250
00:23:42,675 --> 00:23:45,549
- Every second!
- That's a boy.
251
00:24:03,549 --> 00:24:04,592
Here we go.
252
00:24:05,800 --> 00:24:07,342
Catch me if you can.
253
00:24:09,426 --> 00:24:11,967
- Rock, paper, scissors.
- Yes!
254
00:24:15,509 --> 00:24:18,051
- Rock, paper, scissors.
- Yeah.
255
00:24:31,384 --> 00:24:32,549
Well done.
256
00:24:37,633 --> 00:24:40,301
How could you screw up
at the final interview?
257
00:24:40,384 --> 00:24:41,925
Hey, I don't wanna
talk about it.
258
00:24:42,009 --> 00:24:44,549
- You should get hair implants?
- C'mon man.
259
00:24:44,549 --> 00:24:48,800
Ji-soo, do you know we
call him hypocrite?
260
00:24:48,884 --> 00:24:50,301
No, why?
261
00:24:50,384 --> 00:24:54,549
When we were in university,
we all went to a brothel.
262
00:24:54,549 --> 00:24:56,675
At the end, he swore
he hadn't done anything.
263
00:24:56,759 --> 00:25:00,925
He claims he just talked.
He's one hell of a liar.
264
00:25:01,549 --> 00:25:05,675
- Seriously, we just talked.
- Yeah right! You came out last.
265
00:25:05,759 --> 00:25:07,675
Did it twice, didn't you?
266
00:25:07,759 --> 00:25:10,301
Yeah, and he hates it
when we call him a hypocrite.
267
00:25:10,384 --> 00:25:14,301
C'mon, guys.
Ji-soo, you believe me right?
268
00:25:14,326 --> 00:25:15,701
Yeah. You can't get it up.
269
00:25:19,549 --> 00:25:20,759
Can't believe you guys!
270
00:25:20,842 --> 00:25:21,884
Coming through.
271
00:25:24,217 --> 00:25:28,384
- Love philter, shut up.
- Why is he called love philter?
272
00:25:42,717 --> 00:25:44,134
- Thank you for coming.
- Good bye.
273
00:25:48,549 --> 00:25:49,509
Dad!
274
00:25:50,217 --> 00:25:51,384
Have you been waiting long?
275
00:25:52,717 --> 00:25:56,509
- Here, give this to Jong-woo.
- You didn't have to do this.
276
00:25:59,549 --> 00:26:03,549
I was listening out here,
Jong-woo sounds happy...
277
00:26:04,549 --> 00:26:06,884
I am relieved.
You look happy.
278
00:26:10,592 --> 00:26:12,384
I know you'll be okay
279
00:26:13,717 --> 00:26:17,967
but people like us who live on
the dead, also survive on food.
280
00:26:18,675 --> 00:26:19,967
Take care of yourself.
281
00:26:23,176 --> 00:26:24,468
You're not going to see him?
282
00:26:25,176 --> 00:26:26,967
- Next time...|- Dad...
283
00:26:32,550 --> 00:26:34,468
Registered the marriage?
284
00:26:34,549 --> 00:26:38,468
Not yet. I didn't have time.
I will soon, though.
285
00:26:41,549 --> 00:26:42,592
Take things slow, alright?
286
00:27:05,800 --> 00:27:09,307
- Ji-soo. What's up?
- Huh?
287
00:27:09,332 --> 00:27:13,500
- You zoned out again.
- Really? Did I?
288
00:27:13,800 --> 00:27:17,051
Do you want water?
Want me to scratch your back?
289
00:27:18,549 --> 00:27:20,549
No, let's sleep.
Come here.
290
00:27:39,759 --> 00:27:43,549
Did you not quit studying?
291
00:27:43,549 --> 00:27:45,550
There's no such word as|quitting in my books.
292
00:27:46,549 --> 00:27:50,549
- You're so admirable. You're the best.
- Do I get a prize?
293
00:28:18,549 --> 00:28:19,549
Blood-pressure check.
294
00:28:41,936 --> 00:28:43,228
He could burst.
295
00:28:47,717 --> 00:28:50,384
- Thank you.
- Let him rest.
296
00:28:57,549 --> 00:28:58,633
Oh, my...
297
00:29:03,217 --> 00:29:06,633
I don't think
he's tired at all.
298
00:29:07,397 --> 00:29:08,688
He's all hard.
299
00:29:09,468 --> 00:29:12,549
Good boy.
Smart, isn't he?
300
00:29:13,037 --> 00:29:17,619
- But are you really a hypocrite?
- No, I'm not.
301
00:29:18,549 --> 00:29:22,009
- Should we? Aren't you tired?
- Do you have a condom?
302
00:29:22,592 --> 00:29:24,549
It's ok,
I took the pill.
303
00:30:49,426 --> 00:30:53,967
Give me a daughter. Please,
let me be pregnant with a daughter.
304
00:31:24,742 --> 00:31:26,034
How is he?
305
00:31:26,884 --> 00:31:28,550
Is he still knitting?
306
00:31:28,750 --> 00:31:32,667
Yes. He must have a natural gift,
he's better than me.
307
00:31:34,009 --> 00:31:35,051
He's trying so hard.
308
00:31:35,759 --> 00:31:37,800
Frequently using his hands
will delay its effects.
309
00:31:39,009 --> 00:31:40,925
We should live each day
like it is a year.
310
00:31:41,009 --> 00:31:43,675
Hundred times happier
than other people.
311
00:31:44,549 --> 00:31:45,800
Isn't that
how it should be?
312
00:31:47,509 --> 00:31:52,301
The thing about Lou Gehrig's
is that every day is different.
313
00:31:55,105 --> 00:31:56,550
Are you rich?
314
00:31:57,549 --> 00:32:00,800
- No.
- Then are your parents rich?
315
00:32:02,509 --> 00:32:03,426
No.
316
00:32:04,384 --> 00:32:05,628
Then you should be discharged.
317
00:32:06,384 --> 00:32:08,549
You can come in once
a month for a check-up.
318
00:32:12,009 --> 00:32:13,550
It's a long term fight.
319
00:32:13,633 --> 00:32:17,384
People die because they have
no money, not their illness.
320
00:32:21,749 --> 00:32:23,626
Wow, you've done so much!
321
00:32:25,209 --> 00:32:26,749
Let me read you a book.
322
00:32:29,709 --> 00:32:31,000
- Commercial law?
- Alright.
323
00:32:32,459 --> 00:32:35,000
Article 64. Prescription of
commercial products.
324
00:32:35,084 --> 00:32:39,501
If transaction claims is not
employed for 5 years,
325
00:32:39,584 --> 00:32:43,376
the contract is ter...
326
00:32:43,459 --> 00:32:45,749
- Terminated.
- Right.
327
00:32:46,459 --> 00:32:51,750
However, if a short term
provision is given in another Act
328
00:32:51,833 --> 00:32:54,000
those provisions must apply.
329
00:32:54,084 --> 00:32:57,376
Article 65.
330
00:33:33,221 --> 00:33:35,888
I'M FALLING IN LOVE
WlTH YOU MORE EACH DAY.
331
00:33:50,901 --> 00:33:55,358
LOU GEHRIG'S PATlENTS
HOLD ON TO HOPE OF A CURE.
332
00:34:35,000 --> 00:34:35,917
It hurts...
333
00:35:04,549 --> 00:35:07,967
Yes, we're always on stand by
24/7 to see to your needs.
334
00:35:08,051 --> 00:35:09,342
I want to take a break.
335
00:35:10,549 --> 00:35:11,967
I never took a day off
for three years.
336
00:35:13,051 --> 00:35:15,426
Find someone else.
I can't do this anymore.
337
00:35:17,134 --> 00:35:19,550
You have a reputation.
Clients ask for only you.
338
00:35:21,134 --> 00:35:24,675
- Don't even dream of quitting.
- Don't lie.
339
00:35:25,633 --> 00:35:28,549
I'm not lying.
It's true.
340
00:35:32,633 --> 00:35:37,549
Take this for now, alright?
341
00:35:38,134 --> 00:35:46,550
There's a man who
loves me so much,
342
00:35:46,633 --> 00:35:55,301
A man called Jong-woo, who doesn't
know how to say I love you.
343
00:35:57,549 --> 00:36:06,426
He's close enough to touch
with my outstretched arms.
344
00:36:09,017 --> 00:36:13,058
Jong-woo. What are you doing
outside? Aren't you cold?
345
00:36:16,342 --> 00:36:18,509
You're frozen like a snowman,
you silly.
346
00:36:24,217 --> 00:36:27,509
- Have you been waiting for me?
- You've been drinking again?
347
00:36:27,549 --> 00:36:29,549
- A tiny little bit.
- Give me a push.
348
00:36:31,217 --> 00:36:34,549
Is this for me?
You're so sweet.
349
00:36:35,468 --> 00:36:37,633
- Are we going on a picnic?
- It's not for you.
350
00:36:39,217 --> 00:36:40,134
Sorry.
351
00:36:47,967 --> 00:36:49,259
Careful!
352
00:36:51,342 --> 00:36:54,259
- Aren't you cold?
- I'm boiling.
353
00:36:55,912 --> 00:36:58,869
- How are you feeling?
- Never been better.
354
00:36:59,217 --> 00:37:02,884
- Aren't you tired?
- Nope, not at all.
355
00:37:02,967 --> 00:37:05,384
- Then why are you panting?
- Huh?
356
00:37:05,468 --> 00:37:08,384
You're struggling.
You shouldn't drink as much.
357
00:37:09,549 --> 00:37:13,509
I'm not struggling.
I'm mighty Ji-soo.
358
00:37:13,549 --> 00:37:14,633
Go, mighty Ji-soo.
359
00:37:15,967 --> 00:37:18,884
Watch out for the mines!
I plan to grow old with you.
360
00:37:18,967 --> 00:37:20,549
Yes, gramps.
361
00:37:25,052 --> 00:37:27,759
- Look, it's snowing.
- Wow...
362
00:37:28,342 --> 00:37:29,759
I'm so happy.
363
00:37:30,881 --> 00:37:32,423
Jong-woo, have a go.
364
00:38:11,459 --> 00:38:12,750
Mom,
it's been a long time.
365
00:38:32,465 --> 00:38:36,756
Father, mother.
It's your son.
366
00:38:48,262 --> 00:38:49,760
You shouldn't drink.
367
00:38:52,972 --> 00:38:54,389
Mr. & Mrs. BAEK.
368
00:38:55,549 --> 00:38:58,842
Next time, I'll make sure
he gets here on his own feet.
369
00:38:59,549 --> 00:39:00,342
I promise.
370
00:39:29,149 --> 00:39:32,689
Come in, you're the one
who called right?
371
00:39:33,929 --> 00:39:35,221
Come inside.
372
00:39:36,196 --> 00:39:37,488
It's okay.|Come in.
373
00:39:42,009 --> 00:39:44,301
- Ji-soo, let's just go.
- Don't be like this.
374
00:39:44,384 --> 00:39:46,301
Just listen to me.
375
00:39:46,384 --> 00:39:50,301
Young man, one dose of this
and you'll be cured in no time.
376
00:39:50,384 --> 00:39:53,800
Come on in.
Why so suspicious?
377
00:39:54,851 --> 00:39:58,768
Here, stand up and make your way
into the recovery room.
378
00:40:02,884 --> 00:40:04,301
She looks like hell raiser.
379
00:40:17,834 --> 00:40:24,001
Try to keep still.
Don't be a big baby.
380
00:40:26,967 --> 00:40:28,384
You're blood type B, right?
381
00:40:29,592 --> 00:40:31,884
- No, he's not.
- Huh?
382
00:40:33,468 --> 00:40:36,384
I guess blood type
isn't that important.
383
00:40:36,468 --> 00:40:38,884
He's been getting worse
for the past few days.
384
00:40:38,967 --> 00:40:40,884
Also, he keeps getting a fever.
385
00:40:40,967 --> 00:40:43,884
- What else did you say was wrong?
- Problems with digestion...
386
00:40:43,967 --> 00:40:47,384
It's because your muscles
have lumped together.
387
00:40:47,468 --> 00:40:51,509
The TCM physician also said
the same thing last year.
388
00:40:51,549 --> 00:40:54,134
That's all quasi medicine.
We're the real thing.
389
00:40:54,217 --> 00:40:55,549
Please help him, doctor.
390
00:40:59,468 --> 00:41:02,759
Is it true that he'll get cured
miraculously after this?
391
00:41:02,842 --> 00:41:05,384
Blood type A?
I suggest praying.
392
00:41:05,468 --> 00:41:07,549
Miracles
don't happen to anyone.
393
00:41:07,592 --> 00:41:10,509
It takes both faith
and the patient's will to live.
394
00:41:10,549 --> 00:41:15,549
Do you even have a license?
Are you aware that this is illegal?
395
00:41:16,800 --> 00:41:19,549
Medical law, chapter 2
article 3, paragraph 25.
396
00:41:20,051 --> 00:41:21,549
Physicians without a license
cannot practice medicine.
397
00:41:21,549 --> 00:41:24,592
The bad energy has
to be channeled out.
398
00:41:25,549 --> 00:41:29,967
I'm so sorry, sorry, doctor. He's
become more irritable these days.
399
00:41:30,745 --> 00:41:33,912
Why are you being like this?
He says you could have a miracle.
400
00:41:55,917 --> 00:41:57,084
Ji-soo...
401
00:41:59,549 --> 00:42:00,468
Ji-soo...
402
00:42:02,549 --> 00:42:03,549
I'm so sorry.
403
00:42:16,619 --> 00:42:17,371
Stick.
404
00:42:19,250 --> 00:42:20,542
How is he?
405
00:42:21,134 --> 00:42:23,549
He'll be okay after
the fevers gone down, right?
406
00:42:24,549 --> 00:42:26,549
Don't you realize how serious
a fever can be to him?
407
00:42:27,633 --> 00:42:28,800
What did he do?
408
00:42:29,836 --> 00:42:31,752
- Drink?
- No.
409
00:42:33,549 --> 00:42:34,549
What are all these bruises?
410
00:42:35,549 --> 00:42:38,675
- Did he get acupuncture?
- No. It seemed harmless...
411
00:42:39,549 --> 00:42:41,549
How bad is he?
412
00:42:43,259 --> 00:42:47,176
I understand your predicament.
But do|you know you could have killed him?
413
00:42:47,259 --> 00:42:48,176
What?
414
00:42:49,818 --> 00:42:53,734
We have to wait for the test results.
But he'll be bedridden from now on.
415
00:42:53,759 --> 00:42:54,800
No...
416
00:42:55,549 --> 00:42:56,549
Ms LEE.
417
00:42:57,384 --> 00:42:58,301
Yes?
418
00:42:59,259 --> 00:43:01,925
Go freshen up.
He needs to be checked in.
419
00:43:08,063 --> 00:43:09,605
I'm so sorry...
420
00:43:13,259 --> 00:43:14,549
I'm so sorry...
421
00:43:28,549 --> 00:43:32,259
He's a real looker.
Look at his nose.
422
00:43:32,342 --> 00:43:35,549
Looks like he's got stamina,
don't you agree?
423
00:43:35,549 --> 00:43:37,549
You sick fool.
424
00:43:38,342 --> 00:43:42,759
With skin like that, it can't be
the complexion of a man.
425
00:43:42,842 --> 00:43:44,549
He's my rival from now on.
426
00:43:45,092 --> 00:43:48,633
- Hey, he's smiling.
- He's awake!
427
00:43:48,717 --> 00:43:52,549
I think yours is better than mine.
Do you get skin treatment?
428
00:43:53,468 --> 00:43:57,384
I'm embarrassed
but it's just my natural glow.
429
00:43:57,468 --> 00:44:00,549
- What are you filming?
- Today's my wife's birthday
430
00:44:00,592 --> 00:44:06,549
so I thought a birthday message
from the ward would be nice.
431
00:44:06,549 --> 00:44:09,009
Look, she's lying over there.
Sexy as ever.
432
00:44:09,842 --> 00:44:11,259
For 4 years.
433
00:44:11,818 --> 00:44:12,859
Say a few words.
434
00:44:15,301 --> 00:44:18,549
Happy birthday.
435
00:44:19,301 --> 00:44:21,342
Would you like to say something?
436
00:44:23,301 --> 00:44:27,842
I hope you wake up soon.
I'll pray for you.
437
00:44:27,925 --> 00:44:30,217
Thanks,
but we're Buddhists.
438
00:44:30,917 --> 00:44:31,791
Jin-hee.
439
00:44:32,426 --> 00:44:35,842
Like a shot to the head.
I'm losing my mind.
440
00:44:37,925 --> 00:44:38,967
Sorry to disturb you.
441
00:44:40,549 --> 00:44:42,549
Say something.
442
00:44:44,549 --> 00:44:45,549
Congratulations.
443
00:44:46,550 --> 00:44:49,276
But I'm not sure if long life
is something to congratulate.
444
00:44:49,301 --> 00:44:52,549
It is something to congratulate.
Now moving on to Gummy Gran.
445
00:44:52,550 --> 00:44:57,217
Just hurry up and wake up.
Stop filming already.
446
00:44:57,301 --> 00:44:59,217
Alright, that was fantastic.
447
00:45:07,549 --> 00:45:09,342
Could you film me?
448
00:45:11,783 --> 00:45:13,657
How do I look today?
449
00:45:14,301 --> 00:45:17,675
Don't you get tired?
Stop asking me that.
450
00:45:17,759 --> 00:45:19,800
You look better
without the daily eye job.
451
00:45:20,633 --> 00:45:25,426
To my lovely wife, Chun-ja!
Happy birthday honey.
452
00:45:25,509 --> 00:45:34,675
Sweetheart, I'll wait for you forever so
take your time and come back to me...
453
00:45:36,549 --> 00:45:38,550
He's at it again.
454
00:45:40,509 --> 00:45:44,550
I have so much
I've prepared for you.
455
00:45:47,009 --> 00:45:48,051
What are they?
456
00:45:49,633 --> 00:45:53,550
Come back to me
if you're curious.
457
00:45:58,509 --> 00:45:59,549
I love you.
458
00:46:05,259 --> 00:46:07,426
One, two, three, four.
459
00:46:11,442 --> 00:46:12,608
Who was it?
460
00:46:12,633 --> 00:46:15,384
Who the hell stole
my Chun-ja's ginseng?
461
00:46:18,857 --> 00:46:19,899
Was it you?
462
00:46:21,400 --> 00:46:24,067
It was you, wasn't it?
Why do you have to steal it?
463
00:46:24,092 --> 00:46:27,259
- C'mon man.
- Did you?
464
00:46:27,342 --> 00:46:29,509
I can't eat ginseng.
465
00:46:30,717 --> 00:46:33,759
I was in the marines.
Got it?
466
00:46:34,549 --> 00:46:36,633
Hey! Give it back!
467
00:46:37,717 --> 00:46:42,633
We believe that family members|and patients
468
00:46:42,717 --> 00:46:45,633
should fully understand the
reality of Lou Gehrig's disease.
469
00:46:45,717 --> 00:46:47,633
In the fight against the illness,
certain complications can become
470
00:46:47,717 --> 00:46:50,259
a direct threat to their life.
471
00:46:50,842 --> 00:46:54,259
The lessons we give
will not cure the illness.
472
00:46:54,342 --> 00:46:56,633
Rather, it will
delay its progression.
473
00:46:56,717 --> 00:47:00,884
Take both your hands and
massage the edges of the hands.
474
00:47:01,342 --> 00:47:03,884
And do the same to
the back of each hand.
475
00:47:03,967 --> 00:47:07,384
Press the edge of each hand.
476
00:47:07,468 --> 00:47:10,259
INTENSIVE CARE UNIT
477
00:47:40,372 --> 00:47:41,539
Fuck.
478
00:47:44,967 --> 00:47:46,134
Ji-soo.
479
00:47:48,717 --> 00:47:49,759
Ji-soo.
480
00:47:51,217 --> 00:47:54,259
What's wrong?
Want some water?
481
00:47:54,342 --> 00:47:56,384
- Could you sit me up?
- Okay.
482
00:48:12,342 --> 00:48:13,549
My arm...
483
00:48:18,800 --> 00:48:19,842
And my legs...
484
00:48:26,980 --> 00:48:28,147
That's better.
485
00:48:31,065 --> 00:48:32,107
Ji-soo.
486
00:48:33,301 --> 00:48:37,217
What would I do without you?
All I can do is talk.
487
00:48:43,743 --> 00:48:48,411
Did you register our marriage?
488
00:48:50,301 --> 00:48:53,549
Not yet.
I was busy... why?
489
00:48:54,301 --> 00:48:57,717
I thought you might have.
Don't, it's better this way.
490
00:48:58,549 --> 00:49:02,842
Jong-woo,
let's have a child.
491
00:49:03,608 --> 00:49:07,276
Hey! I thought we agreed
not to talk about it.
492
00:49:07,301 --> 00:49:09,217
Alright, I'm sorry.
493
00:49:15,384 --> 00:49:16,549
Hey, that tickles.
494
00:49:17,509 --> 00:49:19,176
It feels that good?
495
00:49:20,549 --> 00:49:24,426
It's amazing,
all your senses are alive.
496
00:49:26,446 --> 00:49:28,488
But, aren't you feeling it
a little too much?
497
00:49:29,549 --> 00:49:31,549
I should, while I can.
498
00:49:34,884 --> 00:49:35,925
You want more?
499
00:49:37,549 --> 00:49:38,800
What are you doing?
500
00:49:39,549 --> 00:49:42,549
- It could be fun!
- What if someone comes in?
501
00:49:42,549 --> 00:49:44,549
We could torch them
like moths to a flame.
502
00:49:54,549 --> 00:49:59,550
Your account balance
is $110.
503
00:50:03,259 --> 00:50:05,800
Hey, slow down.
You could choke.
504
00:50:06,884 --> 00:50:08,925
I feel much better.
505
00:50:09,009 --> 00:50:11,925
Don't you think
this will agitate the old folks?
506
00:50:12,804 --> 00:50:17,430
- Must we do this?
- Yup, we must. And often.
507
00:50:18,092 --> 00:50:22,884
It's down to us to change their
perception to improve the funeral culture.
508
00:50:23,549 --> 00:50:26,259
A happy send off.
Doesn't it sound great?
509
00:50:32,967 --> 00:50:34,259
Tada!
510
00:50:34,967 --> 00:50:37,884
You see?
It's not at all morbid.
511
00:50:37,967 --> 00:50:39,549
- It's very comfortable.
- What is it made of?
512
00:50:39,592 --> 00:50:42,259
Paulownia tree.
Try it yourself.
513
00:50:43,549 --> 00:50:44,549
Won't you have a lie in it?
514
00:50:44,549 --> 00:50:45,549
- For me?
- Yes.
515
00:50:45,549 --> 00:50:46,259
Hey!
516
00:50:47,342 --> 00:50:49,884
Are you telling me to die?
517
00:50:49,967 --> 00:50:52,134
You're trying to kill us
and sell us these coffins?
518
00:50:52,217 --> 00:50:54,884
How much profit d'you
get from selling these?
519
00:50:54,967 --> 00:51:00,134
Are you mocking us?
520
00:51:00,217 --> 00:51:01,384
You'll be damned for this!
521
00:51:01,967 --> 00:51:03,023
Please, calm down.
522
00:51:03,549 --> 00:51:07,134
Let's talk it through.
523
00:51:08,526 --> 00:51:09,942
Please, calm down.
524
00:51:09,967 --> 00:51:14,967
Really? Sold ten already?
You're so talented.
525
00:51:15,051 --> 00:51:18,592
- Are you okay there, alone?
- Me? I'm good.
526
00:51:18,675 --> 00:51:22,549
Gummy gran's here with me.
So don't worry about me.
527
00:51:22,550 --> 00:51:23,717
Alright.
528
00:51:25,301 --> 00:51:27,967
- Jong-woo, I love you.
- I love you too.
529
00:51:44,426 --> 00:51:45,592
Were you bored?
530
00:51:46,550 --> 00:51:51,342
You look more handsome today.
531
00:51:52,426 --> 00:51:53,342
What's that?
532
00:51:54,426 --> 00:51:57,217
You have an itch?
Alright.
533
00:51:58,549 --> 00:52:00,967
Where? Here?
534
00:52:09,675 --> 00:52:14,217
- If they're done, tell 'em to fuck off.
- A bit more...
535
00:52:15,384 --> 00:52:18,675
You know my nickname right?
Want me to spit on you?
536
00:52:18,759 --> 00:52:20,301
Don't be like that, Jin-hee.
537
00:52:22,134 --> 00:52:23,051
- What the...
- Jin-hee!
538
00:52:24,259 --> 00:52:25,109
I'm sorry.
539
00:52:25,134 --> 00:52:27,549
Okay. We'll go.
Take care of yourself.
540
00:52:31,509 --> 00:52:32,800
What's wrong with her?
541
00:52:34,884 --> 00:52:36,426
Could you just kill me?
542
00:52:38,509 --> 00:52:41,051
The doctor suggested
stem cell surgery.
543
00:52:41,134 --> 00:52:43,096
She said you could get
better after the operation.
544
00:52:43,121 --> 00:52:45,723
- So stop saying such things.
- Hey, KIM Sun-joo!
545
00:52:46,812 --> 00:52:51,728
You really believe that?
Forget it. Just kill me now.
546
00:53:07,063 --> 00:53:08,355
Excuse me.
547
00:53:09,773 --> 00:53:12,316
I know
it's none of my business,
548
00:53:13,539 --> 00:53:15,579
but you shouldn't talk
to your mother that way.
549
00:53:18,468 --> 00:53:20,942
I know she's family but
you shouldn't talk about dying
550
00:53:20,967 --> 00:53:22,796
- like it's no big deal.
- What the fuck!
551
00:53:23,342 --> 00:53:24,468
Stay out of it!
552
00:53:25,967 --> 00:53:30,549
What's it to you?
Could you just shut your mouth?
553
00:53:37,342 --> 00:53:38,259
Hey, kid.
554
00:53:38,717 --> 00:53:42,384
You should learn to listen
to your elders.
555
00:53:42,468 --> 00:53:45,384
And I know your rebelling 'cause
you don't have the guts to die.
556
00:53:45,468 --> 00:53:46,549
Think about your mom,
she's...
557
00:53:46,592 --> 00:53:48,759
Do you get high from
pissing people off?
558
00:53:50,342 --> 00:53:51,259
Hey!
559
00:53:51,795 --> 00:53:54,462
Are you really that nice?
Or are you pretending?
560
00:53:55,217 --> 00:53:57,259
I'm dying to kill myself.
561
00:53:58,217 --> 00:54:02,134
Why? I know you want to put
yourself out of this misery.
562
00:54:02,159 --> 00:54:03,201
You're a coward.
563
00:54:03,842 --> 00:54:07,384
- Don't be such a hypocrite.
- What? Hypocrite?
564
00:54:08,025 --> 00:54:12,192
- You little brat! Come over here.
- If I could, you'd be dead already.
565
00:54:12,217 --> 00:54:13,259
- What?
- You come here.
566
00:54:13,342 --> 00:54:14,509
For Christ's sake.
567
00:54:15,549 --> 00:54:17,592
You think I don't know
people like you?
568
00:54:17,675 --> 00:54:20,717
Twisted and narcissistic,
with a broken personality.
569
00:54:20,800 --> 00:54:22,217
A complete egotistical brat.
570
00:54:22,733 --> 00:54:25,900
Are you happy being a brat?
Do you know what everyone calls you?
571
00:54:25,925 --> 00:54:29,217
Proximity restriction.
You want to die, huh?
572
00:54:29,301 --> 00:54:31,217
Don't kid yourself.
You want to live.
573
00:54:31,301 --> 00:54:32,717
You're just lashing out 'cause
574
00:54:32,800 --> 00:54:34,967
you can't get it your way.
575
00:54:35,607 --> 00:54:37,900
Like a shot to the head.
576
00:54:37,925 --> 00:54:40,468
- Hey! Stop singing.
- I'm losing my mind.
577
00:54:40,549 --> 00:54:42,468
Can't you see
I'm talking to you?
578
00:54:42,549 --> 00:54:44,592
- Try to endure it...
- Won't you shut up?
579
00:54:44,675 --> 00:54:46,592
Suppress my heart...
580
00:54:46,675 --> 00:54:49,342
- You think you can fool me around?
- Between my fingers...
581
00:54:51,301 --> 00:54:52,342
Mr. BAEK!
582
00:54:53,550 --> 00:54:56,549
Calm down.
583
00:54:56,550 --> 00:54:59,468
It seems like you're getting
breathing difficulties.
584
00:54:59,549 --> 00:55:02,468
Try not to be excited.
585
00:55:03,426 --> 00:55:04,468
Breathe slowly.
586
00:55:05,549 --> 00:55:07,549
Be quite,|you might wake up Chun-ja.
587
00:55:44,884 --> 00:55:46,001
You asleep?
588
00:55:46,242 --> 00:55:48,534
What? Me?
589
00:55:49,133 --> 00:55:52,133
- Is there someone else other than you?
- You really want a beating?
590
00:55:53,049 --> 00:55:56,133
I'm sorry... about earlier.
591
00:56:00,217 --> 00:56:04,509
- You listening? I said I'm sorry.
- Are you blood type A?
592
00:56:05,049 --> 00:56:09,509
I'm not that sensitive.
Asshole.
593
00:56:12,467 --> 00:56:16,009
Also, I'm only saying this once,
I'm not a hypocrite.
594
00:56:16,049 --> 00:56:17,259
I hate being called that.
595
00:56:18,217 --> 00:56:19,133
Whatever.
596
00:56:22,049 --> 00:56:24,133
I used to be really popular.
597
00:56:25,342 --> 00:56:26,763
Do you know
what triple Axel is?
598
00:56:31,049 --> 00:56:33,009
I fell in the middle of
a jump and passed out.
599
00:56:34,592 --> 00:56:39,259
When I opened my eyes
my mom couldn't stop crying.
600
00:56:40,968 --> 00:56:42,133
When my dad ran off
601
00:56:44,217 --> 00:56:47,634
with some crazy ho,
602
00:56:49,217 --> 00:56:50,884
all she did was cry.
603
00:56:54,342 --> 00:56:55,884
Even when I damaged my spine
604
00:56:57,049 --> 00:56:59,884
and heard I was paralyzed,
605
00:57:00,968 --> 00:57:03,009
whenever she sees me|she starts crying.
606
00:57:04,866 --> 00:57:05,782
I'm sick of it.
607
00:57:11,537 --> 00:57:13,244
Skating was everything to me.
608
00:57:15,927 --> 00:57:17,343
I thought
I was suffocating.
609
00:57:19,592 --> 00:57:20,884
Enough to want to die.
610
00:57:27,150 --> 00:57:28,610
Do you know that feeling?
611
00:57:30,334 --> 00:57:31,876
Of being crushed.
612
00:57:36,779 --> 00:57:39,321
A little.
613
00:57:44,350 --> 00:57:52,226
- C'mon, we should go.
- You go ahead. I'm fine.
614
00:57:52,801 --> 00:57:58,217
If it were you, would you let your
daughter live with a dying man?
615
00:57:59,643 --> 00:58:01,435
Look, they're exactly
like Jong-woo's legs.
616
00:58:03,359 --> 00:58:07,651
- Did you order the tofu?
- You told me to order the soup.
617
00:58:07,676 --> 00:58:14,717
By the way, you!
Who said he's dying? Who?
618
00:58:15,370 --> 00:58:19,163
Alright, I apologize.
He's never going to die.
619
00:58:19,981 --> 00:58:21,522
He's not going to die.
620
00:58:22,049 --> 00:58:26,567
I'm going to keep him alive, you hear?
Without me, he's like a corpse...
621
00:58:29,284 --> 00:58:31,158
Oops!
A big scarecrow.
622
00:58:32,425 --> 00:58:34,049
That ain't love.
623
00:58:35,049 --> 00:58:37,968
It's your selfish greed and pity.
Don't you know?
624
00:58:39,049 --> 00:58:42,968
Love, my ass.
Aren't I right?
625
00:58:45,049 --> 00:58:47,467
Shut the hell up!
626
00:58:49,050 --> 00:58:50,717
What do you know
about love?
627
00:58:52,680 --> 00:58:53,722
Love is...
628
00:58:57,049 --> 00:58:59,049
suffering together
until there's nothing left.
629
00:59:36,049 --> 00:59:37,676
Jong-woo,
are you asleep?
630
00:59:41,384 --> 00:59:43,551
My handsome baby's sleeping.
631
00:59:48,049 --> 00:59:49,425
I had something to say...
632
01:00:57,676 --> 01:00:58,968
Careful.
633
01:01:06,049 --> 01:01:07,092
Are you comfortable?
634
01:01:16,300 --> 01:01:19,049
He's 56kg with
a height of 180cm.
635
01:01:19,050 --> 01:01:22,842
ALS causes the joint and
internal muscles to atrophies.
636
01:01:22,926 --> 01:01:26,092
When it gets difficult to swallow
you have to encourage him to eat.
637
01:01:26,926 --> 01:01:29,342
His condition seems to be
deteriorating faster than usual.
638
01:01:29,425 --> 01:01:32,717
He gets to cry
and upset more frequently.
639
01:01:32,801 --> 01:01:35,217
The pseudo-medulla section
of his brain is damaged.
640
01:01:36,050 --> 01:01:38,092
He'll find it hard
controlling his emotions.
641
01:01:43,339 --> 01:01:44,506
Are you cleaning a corpse?
642
01:01:45,510 --> 01:01:48,052
- What?
- Am I dead?
643
01:01:49,706 --> 01:01:53,832
- What are you talking about?
- If you don't want to, don't bother.
644
01:01:56,259 --> 01:01:57,295
What's wrong?
645
01:01:58,133 --> 01:01:59,425
Did you dress a body today?
646
01:02:00,634 --> 01:02:03,175
- Yes.
- Did you wash your hands?
647
01:02:04,259 --> 01:02:06,425
Doesn't it bother you|to touch me with those hands?
648
01:02:07,049 --> 01:02:07,676
What?
649
01:02:08,884 --> 01:02:10,175
You could at least
wear gloves.
650
01:02:11,049 --> 01:02:14,049
Forget it,
I'll do it myself from now on.
651
01:02:14,751 --> 01:02:16,167
What's gotten into you?
652
01:02:50,946 --> 01:02:53,320
There's nothing
you can't do.
653
01:02:54,166 --> 01:02:56,001
After 9 years being here,
I can do anything.
654
01:02:56,968 --> 01:03:02,049
Do you think it's time
to let her go?
655
01:03:02,049 --> 01:03:07,133
It's not about letting go|or holding on.
656
01:03:08,404 --> 01:03:13,071
What about you, not get tired?
Does love matter?
657
01:03:14,049 --> 01:03:18,759
I do it thinking that he and l
have one body and soul.
658
01:03:20,049 --> 01:03:21,133
You know, Jong-woo.
659
01:03:22,049 --> 01:03:26,049
You've been a bit odd lately.
Always getting angry at Ji-soo.
660
01:03:28,467 --> 01:03:29,634
Jin-hee,
661
01:03:30,342 --> 01:03:32,133
have you ever collected bugs?
662
01:03:33,217 --> 01:03:37,759
When you catch a dragon fly,
you pin it when it's alive.
663
01:03:38,842 --> 01:03:43,384
At first, it flutters for a while
but eventually it dies.
664
01:03:47,771 --> 01:03:49,563
I didn't think much of it then.
665
01:03:51,855 --> 01:03:54,396
But I feel like that dragon fly.
666
01:04:05,581 --> 01:04:06,748
Could you give me a smile?
667
01:04:21,251 --> 01:04:23,044
You look well.
668
01:04:24,472 --> 01:04:25,889
Ji-soo must be treating you well.
669
01:04:27,370 --> 01:04:28,412
You think so?
670
01:04:29,551 --> 01:04:30,717
Don't I deserve a congrats?
671
01:04:31,801 --> 01:04:35,342
I wouldn't have time
to see you once I start working
672
01:04:35,425 --> 01:04:37,592
so I came by.
673
01:04:37,676 --> 01:04:39,049
Are you still reading?
674
01:04:39,926 --> 01:04:43,217
Silly of me to ask.
675
01:04:44,300 --> 01:04:45,467
Take good care.
676
01:04:46,300 --> 01:04:47,342
- What's wrong?
- Gramps!
677
01:04:47,425 --> 01:04:49,342
- What's wrong?
- Something's wrong.
678
01:04:50,300 --> 01:04:53,049
Gramps. Breathe.
679
01:04:53,049 --> 01:04:55,049
- Keep breathing.
- Nurse!
680
01:04:55,049 --> 01:04:58,049
- Nurse!
- Gramps, breathe.
681
01:04:58,049 --> 01:05:02,801
- Don't give up.
- Gramps.
682
01:05:07,009 --> 01:05:09,300
That's the first time
watching someone die.
683
01:05:10,384 --> 01:05:12,926
But you must see it
all the time.
684
01:05:14,049 --> 01:05:15,676
It scared the crap out of me.
685
01:05:18,384 --> 01:05:21,676
Don't overwork yourself
studying, okay?
686
01:05:23,509 --> 01:05:24,425
Take care, buddy.
687
01:05:32,384 --> 01:05:34,926
SOHN Jae-hyuk, male, 62.
688
01:05:35,009 --> 01:05:38,676
Time of death 1:45 p.m.
April 16th 2009.
689
01:06:38,049 --> 01:06:41,384
Here, we have different grades
of hemp shrouds.
690
01:06:41,409 --> 01:06:44,326
We're having a cremation
so give us anything suitable.
691
01:06:44,669 --> 01:06:46,251
The cheapest.
692
01:06:47,842 --> 01:06:49,509
Any male employee here?
693
01:06:50,467 --> 01:06:51,884
You don't seem trustworthy.
694
01:07:02,467 --> 01:07:04,759
I'M HURT...
695
01:07:05,467 --> 01:07:10,384
Take those out and just give us
the hood and the shroud.
696
01:07:12,592 --> 01:07:14,049
I'M HURT.
COME QUICKLY.
697
01:07:16,049 --> 01:07:17,133
Sorry.
698
01:07:25,155 --> 01:07:25,821
Jong-woo.
699
01:07:28,389 --> 01:07:31,346
What happened to your face?
Did you fight with Wook-Jung?
700
01:07:32,842 --> 01:07:34,509
- Does it hurt a lot?
- Don't touch it.
701
01:07:35,771 --> 01:07:37,563
- How did this happen?
- Water.
702
01:07:42,842 --> 01:07:44,009
Throw this book
in the trash.
703
01:07:46,771 --> 01:07:48,813
- Jong-woo, what's wrong?
- Throw it out.
704
01:07:57,300 --> 01:07:58,467
My back's itchy.
705
01:07:59,926 --> 01:08:00,842
Put on some gloves.
706
01:08:11,432 --> 01:08:12,599
Forget it.
You can leave.
707
01:08:40,801 --> 01:08:42,717
Jong-woo, I'm here.
708
01:08:43,175 --> 01:08:47,592
What's wrong?
Are you hungry? Thirsty?
709
01:08:48,511 --> 01:08:49,428
Want to lie down?
710
01:08:50,050 --> 01:08:52,551
- Itchy back?
- Take it back out.
711
01:08:54,351 --> 01:08:56,769
What? The book?
712
01:09:03,243 --> 01:09:08,409
Jong-woo, you shouldn't frown.
You'll spoil your handsome face.
713
01:09:10,133 --> 01:09:12,926
- Let me read to you.
- Page 1307.
714
01:09:21,634 --> 01:09:23,926
- Governing Law.
- I'll read, you hold the book.
715
01:09:25,759 --> 01:09:26,563
Okay.
716
01:09:30,500 --> 01:09:32,918
- This good?
- Closer.
717
01:09:35,133 --> 01:09:36,175
It's too close.
718
01:09:38,335 --> 01:09:39,377
Higher.
719
01:09:40,288 --> 01:09:41,455
Has he lost it?
720
01:09:43,766 --> 01:09:44,683
There.
721
01:09:45,634 --> 01:09:46,551
No, it's shaking.
722
01:09:47,382 --> 01:09:48,800
He must be.
723
01:09:52,717 --> 01:09:55,384
- Hold it properly, I can't see.
- Okay.
724
01:09:56,968 --> 01:09:57,759
Higher.
725
01:10:01,217 --> 01:10:02,259
Turn the page.
726
01:10:06,775 --> 01:10:09,317
- Your arms aching?
- No, I'm okay.
727
01:10:09,342 --> 01:10:11,759
Then why's the book shaking?|Water.
728
01:10:15,717 --> 01:10:16,759
Jong-woo.
729
01:10:17,717 --> 01:10:18,759
By any chance...
730
01:10:20,049 --> 01:10:23,133
if you're doing this to
push me away, then don't.
731
01:10:25,049 --> 01:10:26,133
I'm not going to leave you.
732
01:10:27,717 --> 01:10:28,634
And I...
733
01:10:29,717 --> 01:10:31,049
want to say...
734
01:10:32,467 --> 01:10:35,009
I don't think I can live
without you anymore.
735
01:10:35,717 --> 01:10:36,759
Turn the page.
736
01:11:15,738 --> 01:11:17,529
Let's clean up and|change your nappy.
737
01:11:18,918 --> 01:11:19,584
Don't!
738
01:11:22,213 --> 01:11:23,381
What's wrong?
739
01:11:24,234 --> 01:11:27,901
You have to change nappy a lot
to prevent a bedsore.
740
01:11:27,926 --> 01:11:31,342
Nappy? Do you think I'm your baby?
Don't! Just stop it!
741
01:11:40,049 --> 01:11:42,467
I know it's hard.
742
01:11:43,510 --> 01:11:45,302
But you gotta stay strong...
743
01:11:46,479 --> 01:11:47,896
I want you to leave.
744
01:11:49,691 --> 01:11:53,440
- And go where?
- I don't need you anymore.
745
01:11:54,068 --> 01:11:56,359
And... I feel sick
every time you touch me.
746
01:11:56,384 --> 01:11:59,801
You're unlucky.
So go and live your own life.
747
01:12:01,634 --> 01:12:05,551
I feel suffocated around you.
Please, just let me be!
748
01:12:06,049 --> 01:12:07,175
Why are you doing this?
749
01:12:08,242 --> 01:12:09,409
We love each other.
750
01:12:10,462 --> 01:12:13,253
- We can tackle through this.
- Love?
751
01:12:14,133 --> 01:12:16,050
Aren't you sick of using|that as an excuse?
752
01:12:17,009 --> 01:12:20,300
To you it may feel like love
but for me everyday is hell.
753
01:12:21,477 --> 01:12:23,268
Can't you see that
I'm dying?
754
01:12:26,068 --> 01:12:29,234
I'll be good.|Please, don't be like this.
755
01:12:29,446 --> 01:12:32,237
Do me this favor.
Please just leave... please.
756
01:12:49,884 --> 01:12:51,259
Bastard.
757
01:13:41,949 --> 01:13:44,451
Look at your beautiful skin.
758
01:13:50,534 --> 01:13:54,949
Almost done.
Look how clean you are.
759
01:14:05,104 --> 01:14:08,271
Look at all that sweat.
760
01:14:10,159 --> 01:14:13,200
Almost done.
761
01:14:16,659 --> 01:14:17,950
Chun-ja!
762
01:14:31,944 --> 01:14:33,236
What's wrong?
763
01:14:33,706 --> 01:14:37,706
Can you hear me?
764
01:14:38,101 --> 01:14:39,892
Look at me.
765
01:14:42,218 --> 01:14:43,135
Oh my...
766
01:14:43,382 --> 01:14:44,714
She can see.
767
01:14:44,952 --> 01:14:50,244
What in the heavens...
Doctor, nurse, she's awake!
768
01:14:50,269 --> 01:14:52,810
- Ms. LEE Chun-ja.
- Gun-sook!
769
01:14:52,835 --> 01:14:55,377
Blink if you can hear me.
770
01:14:57,192 --> 01:15:01,859
Gun-sook! Where are you?
771
01:15:02,568 --> 01:15:03,484
- Gun-sook?
- Yes?
772
01:15:03,568 --> 01:15:06,649
- Hurry, Chun-ja's awake.
- What?
773
01:15:09,067 --> 01:15:11,484
- She's awake?
- Hurry!
774
01:15:11,568 --> 01:15:13,649
Chun-ja!
775
01:15:15,817 --> 01:15:18,359
- Gun-sook!
- I thought she was awake.
776
01:15:18,942 --> 01:15:20,733
- Her pupils aren't responding.
- What?
777
01:15:20,817 --> 01:15:26,484
No, I saw it
with my own eyes. She blinked.
778
01:15:26,568 --> 01:15:31,109
If she did then it would
have been a miracle.
779
01:15:31,192 --> 01:15:32,984
But she's not responding.
780
01:15:33,067 --> 01:15:33,859
Gun-sook...
781
01:15:35,442 --> 01:15:37,359
Don't be too disappointed.
782
01:15:37,692 --> 01:15:39,359
Keep watching over her.
783
01:15:40,442 --> 01:15:41,234
Let's go.
784
01:15:56,317 --> 01:15:57,984
Why that moment?
785
01:15:59,692 --> 01:16:03,649
God, why did she have to wake up
while I was jerking off.
786
01:16:05,649 --> 01:16:09,234
I should have resisted.
Chun-ja.
787
01:17:10,401 --> 01:17:11,067
Don't.
788
01:17:17,151 --> 01:17:18,817
Don't... no stop it!
789
01:17:24,960 --> 01:17:27,628
Stop, stop, stop it!
790
01:17:30,649 --> 01:17:32,276
Jong-woo... I...
791
01:17:33,359 --> 01:17:36,649
You crazy?
What's gotten into you?
792
01:17:37,217 --> 01:17:39,509
How could you be so selfish?
793
01:17:42,359 --> 01:17:44,649
I just want you
to be happy.
794
01:17:44,649 --> 01:17:47,276
If you were really thinking of me,
you wouldn't be like this.
795
01:17:48,109 --> 01:17:50,650
I can't do anything anymore.
796
01:17:51,359 --> 01:17:53,900
I can't touch you
like I did.
797
01:17:54,896 --> 01:17:55,813
Study law?
798
01:17:56,733 --> 01:17:58,649
I can't even turn the pages.
799
01:17:58,649 --> 01:18:01,900
Or hold a pen to take the exam.|Nothing...
800
01:18:01,984 --> 01:18:06,025
I can't do anything alone|except blink.
801
01:18:08,609 --> 01:18:11,276
I have nothing left,
miracles or dreams.
802
01:18:12,109 --> 01:18:16,025
I don't want to die but
I'm already the living dead.
803
01:18:17,733 --> 01:18:19,276
Did you ever think of that?
804
01:18:19,733 --> 01:18:22,276
At least once, did you?
805
01:18:25,442 --> 01:18:26,359
Love, you say?
806
01:18:31,817 --> 01:18:38,109
Stop treating me like
a corpse and let me be.
807
01:18:40,442 --> 01:18:41,359
Please...
808
01:18:51,649 --> 01:18:54,859
You have inflammation
in your lungs.
809
01:18:57,067 --> 01:19:00,109
Stop being so stubborn and
let's get you another injection.
810
01:19:02,817 --> 01:19:04,592
Are you really
not going to talk to me?
811
01:19:07,317 --> 01:19:08,649
Jong-woo,
what's gotten into you?
812
01:19:13,568 --> 01:19:14,984
Listen to me carefully.
813
01:19:16,817 --> 01:19:17,859
I'm pregnant.
814
01:19:18,942 --> 01:19:20,484
Lou Gehrig's disease
isn't genetic.
815
01:19:22,317 --> 01:19:23,649
I'm going to keep the baby.
816
01:19:26,151 --> 01:19:27,317
Get rid of it.
817
01:19:27,900 --> 01:19:33,817
- I'm having it.
- Absolutely not! I won't allow it.
818
01:19:34,649 --> 01:19:38,817
It's my baby. I'm going to
have it, and raise it.
819
01:19:38,900 --> 01:19:43,442
You! You're the devil himself.
Do you know that?
820
01:19:44,267 --> 01:19:46,183
You disgust me.
821
01:19:47,649 --> 01:19:50,649
How could you think
of only yourself?
822
01:19:51,228 --> 01:19:54,144
Because I'm dying,
my thoughts don't count?
823
01:19:54,401 --> 01:19:56,568
You're not going to die.
I'll save you.
824
01:19:57,025 --> 01:20:01,817
If you have that child...
I'll kill myself.
825
01:20:01,900 --> 01:20:02,817
What?
826
01:20:04,151 --> 01:20:05,317
I'll bite my tongue.
827
01:20:11,650 --> 01:20:12,817
You've gone insane.
828
01:20:13,650 --> 01:20:15,649
I don't think I want to be
with you anymore.
829
01:20:16,900 --> 01:20:18,817
It makes me sick to death.
830
01:20:20,401 --> 01:20:21,649
Remember what I said|in the beginning?
831
01:20:22,649 --> 01:20:25,025
I'll only stay
as long as I want to.
832
01:20:26,484 --> 01:20:30,401
I'm not leaving because you told me to.
I'm leaving you because I want to.
833
01:20:31,649 --> 01:20:33,649
Think hard,
about who's being more selfish.
834
01:20:37,984 --> 01:20:40,401
Live or die,
that's entirely up to you.
835
01:21:05,109 --> 01:21:09,276
Don't you think my hands
are scary and disgusting?
836
01:21:09,359 --> 01:21:13,401
Those pretty hands? They're the
prettiest hands in the world.
837
01:21:43,817 --> 01:21:48,984
Do you think she could
wake up while we here?
838
01:21:49,192 --> 01:21:53,359
Nobody knows. Haven't you
heard about next door?
839
01:21:53,442 --> 01:21:57,649
He was awake after 4 years and
first thing he says to his wife,
840
01:21:57,649 --> 01:22:01,733
I heard everything
and I'm torn up.
841
01:22:01,817 --> 01:22:04,733
His head was normal but she
treated him like a vegetable.
842
01:22:04,817 --> 01:22:07,484
So watch what you say.
843
01:22:08,442 --> 01:22:10,359
I'm not surprised.
844
01:22:10,442 --> 01:22:14,484
His family always fought
over medical bills.
845
01:22:14,568 --> 01:22:16,359
They seemed wealthy
enough to me.
846
01:22:16,649 --> 01:22:22,359
I heard that stem cell
injection is working.
847
01:22:22,649 --> 01:22:24,359
It must work.
848
01:22:24,442 --> 01:22:27,817
I heard even Jin-hee's
moving out of the ICU.
849
01:22:27,900 --> 01:22:29,649
Why?
Are you envious?
850
01:22:32,649 --> 01:22:35,817
- Mind if we come in?|- Come on in.
851
01:22:41,526 --> 01:22:45,568
- Let's get out. It's that guy.
- You think he heard us?
852
01:24:40,317 --> 01:24:42,609
Jong-woo,|you first, one two three.
853
01:24:44,317 --> 01:24:53,359
There's one question
I want to ask my love.
854
01:24:53,442 --> 01:25:03,234
What is it about me
you love so much.
855
01:25:03,317 --> 01:25:15,609
I saved a man|with my heart's warm embrace.
856
01:25:15,649 --> 01:25:26,359
Why are you laughing?
Now it's my turn to ask.
857
01:25:26,442 --> 01:25:36,649
Did you fall when you first laid your
eyes on me? What was it like?
858
01:25:36,649 --> 01:25:42,359
I just thought that
you were the one for me.
859
01:25:42,442 --> 01:25:48,234
My love, sent down|from heaven.
860
01:25:48,317 --> 01:25:53,359
Hello, Ji-soo. It's Jong-woo.
Were you asleep?
861
01:25:54,442 --> 01:25:57,984
Where are you? I'm all better
so come pick me up.
862
01:26:00,137 --> 01:26:03,179
It's true. Can't you tell
from my phone call?
863
01:26:04,442 --> 01:26:05,984
It's time for our honeymoon.
864
01:26:08,317 --> 01:26:12,484
Are you crying?
Why are you crying? Silly.
865
01:26:56,650 --> 01:27:03,317
CAN YOU REALLY DlE
BY BITING YOUR TONGUE?
866
01:27:09,056 --> 01:27:11,682
Take him.
Slowly.
867
01:27:12,775 --> 01:27:15,067
Turn him over.
Slowly.
868
01:27:20,526 --> 01:27:21,785
Now, move your arm a little.
869
01:27:24,401 --> 01:27:27,401
Move this way, a little bit.
One, two, three.
870
01:27:28,484 --> 01:27:29,526
Is everything okay?
871
01:27:31,609 --> 01:27:33,401
51.6kg.
872
01:27:35,649 --> 01:27:38,526
The motor neurons that move
your muscles are not working.
873
01:27:38,609 --> 01:27:40,401
That's causing the weight loss.
874
01:27:40,859 --> 01:27:44,526
The body is meant to move
but since it can't,
875
01:27:44,609 --> 01:27:49,401
it becomes useless
and gradually weak.
876
01:28:01,609 --> 01:28:04,401
For nine years, Ms. JOO
has nursed her husband.
877
01:28:04,484 --> 01:28:07,401
People call her 'gummy gran'
because she has never
878
01:28:07,484 --> 01:28:10,649
left his side and
is stuck to him like glue.
879
01:28:10,649 --> 01:28:12,649
She had a dream last night.
880
01:28:12,733 --> 01:28:17,900
- Isn't that your hospital?
- He appeared in my dream.
881
01:28:17,984 --> 01:28:19,649
That's gummy gran.
882
01:28:19,649 --> 01:28:23,900
He asked me to meet him
on May 5th at 5 o'clock.
883
01:28:23,984 --> 01:28:26,649
Whether her devotion will
be rewarded with this miracle,
884
01:28:26,692 --> 01:28:28,984
there will be a 3-day
close observation.
885
01:28:32,692 --> 01:28:37,484
YOU'RE SO SPITEFUL.
886
01:28:43,649 --> 01:28:45,484
IT TURNS OUT
l'M NOT PREGNANT
887
01:28:46,192 --> 01:28:49,649
SO DON'T WORRY AND
TAKE CARE OF YOURSELF.
888
01:28:50,692 --> 01:28:52,649
- Dad.
- What?
889
01:28:53,067 --> 01:28:56,109
The guy keeps asking to meet up.
890
01:28:56,192 --> 01:29:00,484
- Who? Jong-woo?
- No, not him.
891
01:29:01,317 --> 01:29:02,484
The mama's boy.
892
01:29:03,649 --> 01:29:04,733
Eun-ho?
893
01:29:05,649 --> 01:29:06,733
Yeah, Eun-ho.
Whatever.
894
01:29:10,817 --> 01:29:11,649
Dad.
895
01:29:14,317 --> 01:29:15,609
Do you have some cash?
896
01:29:20,317 --> 01:29:23,234
Ms. JOO,
we're nearing the deadline.
897
01:29:23,317 --> 01:29:25,649
How do you think you will
feel when he wakes up?
898
01:29:26,649 --> 01:29:29,025
I won't know
until he's awake.
899
01:29:30,025 --> 01:29:33,025
But there must be something
you want to hear from him.
900
01:29:34,151 --> 01:29:38,649
I'd like to hear him say
'I love you' just once.
901
01:30:41,109 --> 01:30:42,025
Die.
902
01:30:42,984 --> 01:30:46,401
Just die.
903
01:30:47,359 --> 01:30:52,649
How could you do this to me?
904
01:30:52,649 --> 01:30:58,276
How could you be so cruel?
905
01:30:59,859 --> 01:31:05,649
How could you...
How could you...
906
01:31:20,484 --> 01:31:21,859
Hey, mama's boy!
907
01:31:23,109 --> 01:31:26,109
You ran away saying
that I freak you out.
908
01:31:26,192 --> 01:31:28,359
Now what?
909
01:31:29,942 --> 01:31:35,359
Thanks for the money.
But are you trying it on with me?
910
01:31:36,692 --> 01:31:39,484
Did your mama agree
to this?
911
01:31:39,568 --> 01:31:42,649
Yeah, I'm trying to hook up
with you. So what?
912
01:31:43,817 --> 01:31:49,359
- It's your mom's money, right?|- It is.
913
01:31:51,817 --> 01:31:52,733
Ji-soo.
914
01:31:55,649 --> 01:31:59,859
I'm sorry. Everything was really
my mom's idea.
915
01:32:01,692 --> 01:32:03,649
I promise I'll be good
from now.
916
01:32:04,442 --> 01:32:09,733
All the bad things I did,
I'll make it all right again.
917
01:32:09,817 --> 01:32:11,359
Believe me.
918
01:32:11,442 --> 01:32:15,359
Make it all right?
If I sleep with you?
919
01:32:27,151 --> 01:32:28,317
Forget it!
920
01:32:29,900 --> 01:32:31,526
Tie me up with this.
921
01:32:33,151 --> 01:32:33,942
Quick.
922
01:32:35,151 --> 01:32:37,942
I see you've picked up|an odd habit.
923
01:32:38,650 --> 01:32:40,792
- You are a weirdo now?
- Shut up and just tie me up.
924
01:32:48,401 --> 01:32:49,649
Tighter!
925
01:32:53,025 --> 01:32:56,692
- What's wrong with you?
- My feet too.
926
01:33:00,650 --> 01:33:04,817
- I still have the ring on.
- Tighter.
927
01:33:10,151 --> 01:33:11,649
That's enough, now leave.
928
01:33:12,151 --> 01:33:14,317
- What?
- Get out.
929
01:33:22,025 --> 01:33:24,025
- If you need me...
- Get out!!
930
01:33:30,733 --> 01:33:31,900
Call me.
931
01:33:33,414 --> 01:33:33,955
Okay?
932
01:34:48,442 --> 01:34:49,733
Jong-woo, I'm sorry.
933
01:34:51,649 --> 01:34:54,359
I didn't realize it was
this hard for you.
934
01:34:55,192 --> 01:34:56,649
Please forgive me.
935
01:35:34,942 --> 01:35:39,109
Ji-soo.
936
01:35:48,004 --> 01:35:48,920
Jong-woo!
937
01:35:49,980 --> 01:35:51,772
Open your eyes.
938
01:35:52,942 --> 01:35:54,359
He's awake.
939
01:35:57,817 --> 01:35:58,733
Thank goodness.
940
01:36:06,973 --> 01:36:09,889
Idiot, you should have bitten
your tongue a little harder.
941
01:36:10,649 --> 01:36:13,609
Did it scare you to
bite harder?
942
01:36:20,817 --> 01:36:23,984
It's gonna get more difficult
to breathe and to swallow.
943
01:36:24,067 --> 01:36:27,067
This was going to happen anyways.
It's just sooner than we'd hoped.
944
01:36:27,151 --> 01:36:27,817
Yes.
945
01:36:28,649 --> 01:36:31,817
But don't worry about his tongue,
the cut isn't so deep.
946
01:36:32,650 --> 01:36:37,442
It must have hurt. He was also weak.
It's kinda cute how he stopped.
947
01:36:37,526 --> 01:36:39,649
Damn, so embarrassing.
948
01:36:39,649 --> 01:36:40,649
Ms. LEE.
949
01:36:41,649 --> 01:36:44,649
Your husband won't be
able to control his emotions.
950
01:36:44,650 --> 01:36:48,317
Most of his cerebral nerves
are damaged. This is how it works.
951
01:36:49,401 --> 01:36:51,775
Lack of his ability to judge
will mean he'll cry more.
952
01:36:51,900 --> 01:36:54,158
And his mind will become
increasingly unfocused.
953
01:36:54,650 --> 01:36:58,317
Leave him to do and feel
whatever's possible for him. Okay?
954
01:36:58,401 --> 01:37:00,568
- Alright.|- One more thing,
955
01:37:01,526 --> 01:37:04,317
you know that he'll die|if he gets pneumonia? Be careful.
956
01:37:04,401 --> 01:37:06,401
At this rate
aren't I already dead?
957
01:37:07,900 --> 01:37:10,817
A vegetable.
A stuffed doll.
958
01:37:11,649 --> 01:37:12,568
The living dead.
959
01:37:14,900 --> 01:37:18,317
I have the right
to take him with me!
960
01:37:18,401 --> 01:37:20,317
Have you ever
been in my position?
961
01:37:20,401 --> 01:37:23,649
Why can't you do this?
You think I want this?
962
01:37:23,649 --> 01:37:26,650
Can't you see it's because
I can't take anymore?
963
01:37:26,733 --> 01:37:29,650
- You call it murder?
- Yes, it is murder.
964
01:37:30,484 --> 01:37:32,649
Euthanasia is illegal.
965
01:37:33,359 --> 01:37:35,276
There's nothing wrong
with the brain
966
01:37:35,359 --> 01:37:38,276
and we must do everything
in our power to preserve his life.
967
01:37:38,359 --> 01:37:41,025
- That's enough.
- Take it easy.
968
01:37:41,109 --> 01:37:45,900
This is killing me. My brother and I,
we both want the same thing.
969
01:37:45,984 --> 01:37:48,984
Look at him. You think that's
how he should live a life?
970
01:37:49,109 --> 01:37:51,276
Just let him go in peace.
971
01:37:51,359 --> 01:37:55,276
He'll die if we release him. We'll be
charged with accessory to murder.
972
01:37:56,359 --> 01:37:58,650
We're aware of your situation,
so try and hold on.
973
01:37:58,873 --> 01:37:59,666
Hey!
974
01:38:00,359 --> 01:38:02,649
- Stop it!
- Let me go!
975
01:38:03,359 --> 01:38:08,025
I even quit my job at Samsung! Spent
all my retirement benefits on his bills.
976
01:38:08,109 --> 01:38:10,276
Now I have no money.
977
01:38:10,359 --> 01:38:13,649
Are you going to pay his bills?
Are you?
978
01:38:13,649 --> 01:38:14,708
- Let me go!
- Mr. BAE!
979
01:38:14,733 --> 01:38:17,649
- Calm down.
- You're loaded right?
980
01:38:17,649 --> 01:38:21,649
You're paying for his bills?
Let go.
981
01:38:21,649 --> 01:38:23,025
- Mr. BAE!
- Let me go!
982
01:38:31,067 --> 01:38:33,067
Ouch. Not so hard.
983
01:38:33,817 --> 01:38:38,609
- Doesn't it feel good? Shall I rub harder?
- Why don't you just skin me?
984
01:38:41,649 --> 01:38:45,733
- Jong-woo. Don't you feel guilty?
- About what?
985
01:38:46,692 --> 01:38:49,109
- Don't you have anything to say to me?
- Yes.
986
01:38:50,568 --> 01:38:55,649
I'm... not sorry.
You can leave if you want.
987
01:38:55,692 --> 01:38:58,109
Me too.
I love you too.
988
01:39:00,067 --> 01:39:01,234
That's not...
989
01:39:11,067 --> 01:39:14,234
Is she okay? Why is she spinning
in broad daylight?
990
01:39:15,649 --> 01:39:18,984
- Your wheel chair's brand new.
- Jong-woo, do you know what this is?
991
01:39:22,817 --> 01:39:26,442
- Triple Axel.
- Stem cell must be working.
992
01:39:26,526 --> 01:39:30,649
You still haven't
broken up with her?
993
01:39:30,649 --> 01:39:32,067
Of course not.
994
01:39:32,649 --> 01:39:36,692
Dammit.
Thought I could go out with you.
995
01:39:36,775 --> 01:39:37,775
No thanks.
996
01:39:38,649 --> 01:39:42,649
Ji-soo, would you
give us a moment?
997
01:39:42,649 --> 01:39:43,568
No.
998
01:39:44,650 --> 01:39:48,817
Good idea. I was thinking of taking
a walk, you guys have fun.
999
01:39:50,775 --> 01:39:52,067
You're okay with that, right?
1000
01:39:52,650 --> 01:39:54,649
Don't go.
Stay with me.
1001
01:39:54,649 --> 01:39:59,317
You like it that much?
Are those tears of joy?
1002
01:40:13,401 --> 01:40:16,649
Don't go. You always cry
whenever you're alone.
1003
01:40:19,151 --> 01:40:20,317
I don't want you to cry.
1004
01:40:46,733 --> 01:40:49,900
Oh Lord,
please save him...
1005
01:40:56,359 --> 01:40:58,276
The sky's honest today.
1006
01:40:58,733 --> 01:41:00,359
There's a good gentle breeze.
1007
01:41:01,984 --> 01:41:06,526
I was confident I knew
what I was getting myself into.
1008
01:41:08,859 --> 01:41:10,775
But I keep wanting more.
1009
01:41:11,859 --> 01:41:18,649
People can't control
who lives or dies.
1010
01:41:19,359 --> 01:41:21,733
Just have to be thankful
they're alive.
1011
01:41:23,859 --> 01:41:26,234
Every moment
used to be so special.
1012
01:41:28,442 --> 01:41:30,234
Now, I keep thinking
about the future.
1013
01:41:32,067 --> 01:41:38,359
There's no clear answer to life.
The heart is the hardest thing to control.
1014
01:41:38,817 --> 01:41:43,484
Greed is the hardest
thing to give up.
1015
01:41:44,442 --> 01:41:49,649
And the hardest thing you can learn
is how to live a good life.
1016
01:41:57,649 --> 01:41:58,609
Ji-soo.
1017
01:42:01,317 --> 01:42:02,317
Ji-soo.
1018
01:42:05,692 --> 01:42:07,317
Where has she gone?
1019
01:42:10,692 --> 01:42:11,984
Ji-soo.
1020
01:42:15,649 --> 01:42:16,733
What do you need?
1021
01:42:17,692 --> 01:42:19,609
Are you itchy?
Shall I scratch you?
1022
01:42:20,649 --> 01:42:22,733
- Hungry?
- No.
1023
01:42:26,526 --> 01:42:29,692
Want a hug?
Listen to the radio?
1024
01:42:32,025 --> 01:42:33,317
Want a massage?
1025
01:42:36,151 --> 01:42:37,649
Want me to change
your nappy?
1026
01:42:40,650 --> 01:42:42,067
What then?
1027
01:42:43,649 --> 01:42:48,942
- You want a kiss? Alright, alright.
- No, I want you to wipe my drool.
1028
01:42:50,401 --> 01:42:52,692
I'll wipe this first,
my prince.
1029
01:43:13,650 --> 01:43:15,650
Desires and ambitions are
the sources of misery.
1030
01:43:16,649 --> 01:43:19,025
But reality continues
to entice me to dream.
1031
01:43:21,401 --> 01:43:23,568
Don't wake me from
these dreams of mine.
1032
01:43:25,733 --> 01:43:27,900
The Constitutional law,
chapter 2, article 10.
1033
01:43:27,984 --> 01:43:30,775
All citizens shall be assured
of human dignity and worth
1034
01:43:30,859 --> 01:43:32,859
and have the right
to pursue happiness.
1035
01:43:33,649 --> 01:43:37,401
It shall be the duty of the State
to confirm and guarantee
1036
01:43:37,426 --> 01:43:39,867
the fundamental and inviolable
human rights of individuals.
1037
01:43:42,609 --> 01:43:43,984
I'm done, Ji-soo.
1038
01:43:45,649 --> 01:43:49,526
My body keeps telling me
that it's over.
1039
01:43:50,366 --> 01:43:51,657
That I'm dying.
1040
01:44:09,484 --> 01:44:10,484
Let me die.
1041
01:44:12,842 --> 01:44:16,009
Ji-soo.
You have to help me.
1042
01:44:17,116 --> 01:44:18,907
This isn't living.
1043
01:44:19,649 --> 01:44:24,526
For me and for you,
we need to end this.
1044
01:45:10,649 --> 01:45:11,649
What's this?
1045
01:45:12,942 --> 01:45:14,484
What have you got on your lips?
1046
01:45:18,192 --> 01:45:19,984
Why are you being so corny?
1047
01:45:20,067 --> 01:45:33,649
Be my lover.
I want to depend on you.
1048
01:45:33,649 --> 01:45:46,649
I trust that you'll protect me.
Promise me
1049
01:45:46,692 --> 01:45:49,649
your unchanging
and eternal love.
1050
01:46:03,692 --> 01:46:11,984
I know you're scared.
But don't turn and hide your love.
1051
01:46:12,067 --> 01:46:17,609
You shouldn't worry
about the future yet to come.
1052
01:46:17,649 --> 01:46:31,317
Always, stay with me. I want to
share my dreams with you alone.
1053
01:46:31,401 --> 01:46:44,568
Come into my heart. The one who
has my love is only you,
1054
01:46:44,649 --> 01:46:48,025
my love.
1055
01:46:54,649 --> 01:46:57,942
Jong-woo.
Could you sing me a song?
1056
01:47:00,650 --> 01:47:02,276
I'll listen here.
1057
01:47:05,025 --> 01:47:06,317
I'm tired...
1058
01:47:08,649 --> 01:47:09,692
Please?
1059
01:47:10,649 --> 01:47:14,817
Alright.
I'll do it.
1060
01:47:24,401 --> 01:47:34,276
There's one question
I want to ask you.
1061
01:47:36,359 --> 01:47:47,234
What is it about me
that you love so much.
1062
01:47:47,984 --> 01:48:01,859
I saved a man
with my heart's warm embrace.
1063
01:48:03,649 --> 01:48:14,649
Why are you laughing?
Now it's my turn to ask.
1064
01:48:15,649 --> 01:48:26,733
Did you fall when you first
laid your eyes on me?
1065
01:48:27,817 --> 01:48:34,649
I just thought that
you were the one for me.
1066
01:48:35,692 --> 01:48:42,317
My love, sent down
from heaven.
1067
01:48:45,649 --> 01:48:50,359
With all my heart and soul
1068
01:48:52,692 --> 01:48:57,984
I'll make you happy.
1069
01:49:00,442 --> 01:49:14,234
Even if you are born again
I'll make you love me again.
1070
01:49:21,732 --> 01:49:22,813
Ji-soo.
1071
01:49:23,942 --> 01:49:28,692
You have to be happy
even when I'm gone.
1072
01:49:31,401 --> 01:49:36,317
It wouldn't be fair to be happy
because of someone.
1073
01:49:37,650 --> 01:49:39,276
It's not the way.
1074
01:49:41,775 --> 01:49:47,775
True happiness comes when
you can be happy on your own.
1075
01:49:49,401 --> 01:49:50,568
Okay?
1076
01:49:52,775 --> 01:50:00,649
I never had a chance
to tell you...
1077
01:50:05,649 --> 01:50:06,817
I'm thankful.
1078
01:50:08,649 --> 01:50:09,692
And I'm sorry...
1079
01:50:13,401 --> 01:50:14,320
I love you.
1080
01:50:34,733 --> 01:50:40,650
There was so much
I wanted to give you.
1081
01:50:43,649 --> 01:50:44,775
I love you too.
1082
01:50:46,609 --> 01:50:47,984
Jong-woo, I love you too.
1083
01:50:49,859 --> 01:50:54,484
It kills me to leave you.
1084
01:51:01,484 --> 01:51:03,276
But let me go now...
1085
01:51:22,544 --> 01:51:27,539
The doctor says being brain dead means he's almost dead.
1086
01:51:29,433 --> 01:51:30,433
What do you mean?
1087
01:51:32,114 --> 01:51:33,114
Did he die?
1088
01:51:35,169 --> 01:51:37,268
How can you say that like it's nothing?
1089
01:51:37,976 --> 01:51:40,737
You can't keep him next to you like this forever.
1090
01:51:44,508 --> 01:51:47,876
Let's just let him go comfortably.
1091
01:51:47,967 --> 01:51:49,968
Let him go where?
1092
01:51:50,785 --> 01:51:52,267
I said he's not dead!
1093
01:51:53,450 --> 01:51:56,480
Let him go? So I can be comfortable?
1094
01:51:57,458 --> 01:51:59,458
How?
1095
01:51:59,727 --> 01:52:00,727
I can't.
1096
01:52:02,493 --> 01:52:04,418
Who cares what the doctor said?
1097
01:52:04,519 --> 01:52:06,199
You're not God!
1098
01:52:39,628 --> 01:52:41,791
You wanted to leave that bad?
1099
01:52:44,912 --> 01:52:46,907
You're really mean.
1100
01:52:48,448 --> 01:52:50,230
You're so selfish.
1101
01:52:53,363 --> 01:52:58,437
If I let you go, would you feel comfortable?
1102
01:53:01,232 --> 01:53:03,337
I can't let you go.
1103
01:53:05,653 --> 01:53:11,233
Can't you just stay with me?
1104
01:53:22,011 --> 01:53:24,064
Wake up...
1105
01:53:24,968 --> 01:53:26,133
Just for one second.
1106
01:53:27,209 --> 01:53:29,515
Open your eyes for just one second.
1107
01:53:31,216 --> 01:53:33,234
Please wake up!
1108
01:53:34,829 --> 01:53:36,279
Baek Jong-woo!
1109
01:53:37,067 --> 01:53:39,196
I have something to tell you!
1110
01:53:40,252 --> 01:53:42,821
Are you listening to me?
1111
01:53:45,327 --> 01:53:46,327
Jong-woo.
1112
01:53:46,548 --> 01:53:48,139
REGISTRATION OF MARRIAGE
1113
01:53:48,512 --> 01:53:50,443
You promised.
1114
01:53:52,217 --> 01:53:54,937
You promised you'll stay by my side...
1115
01:53:56,687 --> 01:53:58,789
You have to keep your promise!
1116
01:54:00,839 --> 01:54:03,871
Open your eyes and look at this!
1117
01:54:04,500 --> 01:54:06,617
Open your eyes!
1118
01:54:08,077 --> 01:54:09,099
Jong-woo.
1119
01:54:09,838 --> 01:54:13,224
You have to do this for me...
1120
01:54:16,017 --> 01:54:19,239
Jong-woo... you have to do this for me...
1121
01:54:27,446 --> 01:54:30,336
Jong-woo... Jong-woo...
1122
01:54:46,080 --> 01:54:49,173
Jong-woo... Jong-woo...
1123
01:54:49,198 --> 01:54:51,951
It's time to say goodbye to him.
1124
01:54:52,299 --> 01:54:56,728
No! Don't go! Don't go, Jong-woo!
1125
01:54:57,387 --> 01:54:59,879
Let's live together.
1126
01:55:00,984 --> 01:55:04,173
Don't go! I know you don't want to go!
1127
01:55:05,049 --> 01:55:07,507
I know you want to stay by my side.
1128
01:55:08,576 --> 01:55:12,545
Right, Jong-woo? You don't want to leave, do you?
1129
01:55:12,835 --> 01:55:14,457
Don't go!
1130
01:55:15,682 --> 01:55:17,859
Don't go!
1131
01:55:18,549 --> 01:55:20,119
Don't go...
1132
01:55:23,016 --> 01:55:24,494
Don't go...
1133
01:55:26,028 --> 01:55:27,028
I love you...
1134
01:55:28,900 --> 01:55:30,900
I love you...
1135
01:55:33,536 --> 01:55:41,020
Don't go... Please don't go...
1136
01:55:47,988 --> 01:55:50,511
Alright. I'll keep my promise.
1137
01:55:52,109 --> 01:55:55,692
Ji-soo, will you stay by my side?
1138
01:55:56,514 --> 01:56:00,349
Are you proposing to me? With a chrysanthemum?
1139
01:56:01,101 --> 01:56:02,101
Yeah.
1140
01:56:03,488 --> 01:56:08,297
Stay by my side, and later... later...
1141
01:56:10,817 --> 01:56:13,724
Send me off to heaven with your pretty hands.
1142
01:56:18,824 --> 01:56:23,336
I have nobody... and when I die...
1143
01:57:44,776 --> 01:57:48,972
You're really handsome.
1144
01:57:52,965 --> 01:57:55,120
Do you like it?
1145
01:58:02,548 --> 01:58:06,354
I'll let you go now.
78344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.