All language subtitles for Barb.and.Star.Go.to.Vista.Del.Mar.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,792 --> 00:00:31,792 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:08,485 --> 00:01:12,123 ♪ Shadows falling baby ♪ 3 00:01:12,156 --> 00:01:13,991 ♪ We stand alone ♪ 4 00:01:14,324 --> 00:01:17,694 ♪ Out on the street Anybody you meet ♪ 5 00:01:17,727 --> 00:01:20,564 ♪ Got a heartache Of their own ♪ 6 00:01:20,597 --> 00:01:22,666 ♪ It oughta be illegal ♪ 7 00:01:22,699 --> 00:01:26,703 ♪ Make it a crime To be lonely or sad ♪ 8 00:01:27,305 --> 00:01:29,807 ♪ It oughta be illegal ♪ 9 00:01:29,841 --> 00:01:34,812 ♪ You got a reason for livin' You battle on ♪ 10 00:01:34,846 --> 00:01:37,114 ♪ With the love You're livin' on ♪ 11 00:01:37,480 --> 00:01:40,650 ♪ You gotta be mine ♪ 12 00:01:41,018 --> 00:01:43,353 ♪ We take it away ♪ 13 00:01:43,921 --> 00:01:49,693 ♪ It's gotta be night and day Just a matter of time ♪ 14 00:01:58,468 --> 00:01:59,904 ♪ And we got nothing to be ♪ 15 00:01:59,937 --> 00:02:03,673 ♪ Guilty of our love ♪ 16 00:02:03,941 --> 00:02:09,046 ♪ Will climb any mountain Near or far we are ♪ 17 00:02:09,080 --> 00:02:13,818 ♪ And we never let it end ♪ 18 00:02:13,851 --> 00:02:16,888 ♪ We are devotion ♪ 19 00:02:16,921 --> 00:02:19,757 ♪ And we got nothing To be sorry for ♪ 20 00:02:20,124 --> 00:02:24,996 ♪ Our love is one In a million eyes ♪ 21 00:02:52,689 --> 00:02:53,858 Good morning, Yoyo. 22 00:02:53,891 --> 00:02:55,092 Morning, Gene. Has it started? 23 00:02:55,126 --> 00:02:57,694 They're waiting for you, sir. You better get changed. 24 00:02:57,727 --> 00:02:58,695 Okey-dokey. 25 00:03:48,813 --> 00:03:51,115 Would anyone like a drink before we get started? 26 00:03:53,650 --> 00:03:54,684 No, thank you. 27 00:03:54,718 --> 00:03:56,921 Well, I'm going to make myself.. 28 00:03:58,289 --> 00:03:59,790 a "suicide." 29 00:04:09,767 --> 00:04:12,736 Just a little bit of root beer, traditional cola, 30 00:04:13,070 --> 00:04:14,571 just a touch of lemon-lime spritz, 31 00:04:15,239 --> 00:04:18,541 orange up, and my secret ingredient... 32 00:04:20,044 --> 00:04:22,246 just a dash of lemon-infused iced tea. 33 00:04:24,348 --> 00:04:26,017 I like the extra bite. 34 00:04:32,356 --> 00:04:33,791 It's perfect. 35 00:04:36,160 --> 00:04:37,762 Is it ready? 36 00:04:37,795 --> 00:04:39,096 Finally, yes. 37 00:04:39,430 --> 00:04:41,631 After years of work, I have developed 38 00:04:41,664 --> 00:04:43,868 genetically modified mosquitos 39 00:04:43,901 --> 00:04:45,936 and a way to control them. 40 00:04:49,672 --> 00:04:53,044 This remote here, activates that receiver under the cow, 41 00:04:53,077 --> 00:04:55,745 releasing a signal attracting the mosquitos. 42 00:04:55,780 --> 00:04:57,848 These are not just itchy mosquito bites. 43 00:04:58,249 --> 00:05:01,118 One sting will kill a large animal within minutes. 44 00:05:02,286 --> 00:05:05,256 So, hypothetically speaking, 45 00:05:05,289 --> 00:05:07,825 if the receiver was placed, say, 46 00:05:07,858 --> 00:05:11,028 in the middle of a small town, 47 00:05:11,062 --> 00:05:13,097 the mosquitoes would then fly towards it 48 00:05:13,630 --> 00:05:16,666 stinging and killing everyone in the town? 49 00:05:18,969 --> 00:05:20,371 - Hypothetically. - Well, 50 00:05:20,404 --> 00:05:23,340 given that we have thousands of mosquitos, 51 00:05:23,374 --> 00:05:25,708 we could kill thousands of people 52 00:05:25,742 --> 00:05:27,778 but we don't wanna do that, right? 53 00:05:28,879 --> 00:05:32,249 We're using these to kill animals with rabies, right? 54 00:05:32,283 --> 00:05:34,018 In South Africa? 55 00:05:34,051 --> 00:05:37,354 There was a problem with rabid herds of animals? You said? 56 00:05:39,390 --> 00:05:41,292 Wait! Wait! Wait! Wait! Wait! 57 00:05:41,325 --> 00:05:44,795 You cannot get away with this! My house is full of evidence! 58 00:05:45,763 --> 00:05:46,897 Yoyo. 59 00:05:51,035 --> 00:05:53,771 Goodbye, Dr. Bradley. 60 00:06:09,386 --> 00:06:11,889 Now, no one can stop me. 61 00:06:12,790 --> 00:06:14,058 No one. 62 00:06:14,091 --> 00:06:14,992 ♪ Let's go girls ♪ 63 00:06:18,796 --> 00:06:19,763 ♪ Come on... ♪ 64 00:06:22,699 --> 00:06:23,968 Whenever I watch those movies 65 00:06:24,001 --> 00:06:25,436 - where they're in the 1800s... - Oh. 66 00:06:25,469 --> 00:06:27,404 I can't stop thinking, 67 00:06:27,438 --> 00:06:30,074 did everybody just... Gosh, I don't wanna be rude... 68 00:06:30,274 --> 00:06:31,208 - Stink? - Yes. 69 00:06:31,242 --> 00:06:33,010 Yes, I know. I think about it all the time. 70 00:06:33,043 --> 00:06:34,145 - They didn't have deodorant! - No. 71 00:06:34,178 --> 00:06:36,113 They didn't have toilets, didn't brush their teeth! 72 00:06:36,147 --> 00:06:37,148 - Everyone had yellow teeth. - Yeah. 73 00:06:37,481 --> 00:06:38,849 Yellow teeth was just the regular color. 74 00:06:38,883 --> 00:06:40,050 - It was the norm. - The regular color. 75 00:06:40,084 --> 00:06:41,785 Yes, everyone had it. 76 00:06:41,819 --> 00:06:45,789 ♪ No inhibitions Make no conditions ♪ 77 00:06:45,823 --> 00:06:48,658 ♪ Get a little outta line... ♪ 78 00:06:48,893 --> 00:06:49,593 I had a dream 79 00:06:49,994 --> 00:06:51,228 that I made love with that man on the Pringles can. 80 00:06:51,262 --> 00:06:54,165 - What flavor of Pringles was it? - Plain. I like everything plain. 81 00:06:54,532 --> 00:06:55,933 - Plain Pringles are the best. - Just plain. 82 00:06:55,966 --> 00:06:56,699 - Yeah. - You know who I always 83 00:06:57,034 --> 00:06:59,336 - had a crush on? Mr. Peanut. - Who? Oh, my gosh. 84 00:06:59,370 --> 00:07:01,138 - Something about him. - But he's so smart. 85 00:07:01,172 --> 00:07:02,940 - He had that little monocle. - And a top hat. 86 00:07:02,973 --> 00:07:05,109 - Love a man with a top hat. - Me too. 87 00:07:05,742 --> 00:07:08,913 ♪ Oh, oh, oh Go totally crazy... ♪ 88 00:07:08,946 --> 00:07:11,248 God, it's so funny to think all the raccoons in the world 89 00:07:11,282 --> 00:07:12,183 - are sleeping right now. - What? 90 00:07:12,550 --> 00:07:14,952 Listen, I don't really know more than what I've already said. 91 00:07:14,985 --> 00:07:17,254 And some of what I said I'm not even sure I actually know. 92 00:07:17,288 --> 00:07:19,123 - Excuse me. - Hi. 93 00:07:19,623 --> 00:07:22,293 - Do you work here? - Yes. Uh-huh. Mm-hmm. 94 00:07:22,326 --> 00:07:25,095 Great! 'Cause we're interested in this couch you're sitting on. 95 00:07:25,429 --> 00:07:28,032 - Hmm, good. Okay. - Um... 96 00:07:30,367 --> 00:07:31,969 - Okay... - Here's the thing. 97 00:07:32,002 --> 00:07:33,938 Um, okay. 98 00:07:34,605 --> 00:07:38,209 This couch is the floor model. And it's the only one left. 99 00:07:38,242 --> 00:07:39,310 - I'm so sorry. - So, I'm sorry. 100 00:07:39,343 --> 00:07:41,378 - It's soiled up pretty badly. - Is there a discount 101 00:07:41,412 --> 00:07:43,113 - since it's the floor model? - Oh. 102 00:07:43,681 --> 00:07:45,849 I'm sorry would you excuse us just for one minute? 103 00:07:46,217 --> 00:07:47,451 Just a quick second. 104 00:07:50,221 --> 00:07:52,256 - Star. - Barb, what are we gonna do? 105 00:07:52,289 --> 00:07:53,958 - This is our couch. - We've told each other 106 00:07:53,991 --> 00:07:56,160 so many things on this couch. Remember when you told me 107 00:07:56,193 --> 00:07:57,995 you were afraid you were addicted to caramel? 108 00:07:58,028 --> 00:07:59,964 - Right here on this couch. - Caramel squares. 109 00:07:59,997 --> 00:08:02,066 God, I'm glad that's over. And it was on this couch 110 00:08:02,099 --> 00:08:03,500 you told me my husband was having an affair 111 00:08:03,534 --> 00:08:05,936 - with Dina Rankusio. - That was so hard for me. 112 00:08:05,970 --> 00:08:08,072 You're a good friend for telling me. Some wouldn't. 113 00:08:08,105 --> 00:08:10,174 Well, I couldn't keep that in. I would never lie to you. 114 00:08:10,207 --> 00:08:12,776 - I would never lie to you. - Star. 115 00:08:12,810 --> 00:08:14,278 Excuse me, uh, ladies? 116 00:08:15,879 --> 00:08:17,414 Listen, the reason why we're acting a little funny 117 00:08:17,448 --> 00:08:20,851 about this couch is because well, we love it. 118 00:08:20,884 --> 00:08:22,987 It's the truth. 119 00:08:23,020 --> 00:08:24,788 We sit on it every day. 120 00:08:24,822 --> 00:08:26,890 It's, um, it's our talking couch, you know? 121 00:08:27,258 --> 00:08:31,262 So, um, you're telling us not to buy the couch 122 00:08:31,295 --> 00:08:34,999 because you wanna sit on it? At work? 123 00:08:35,032 --> 00:08:37,501 - That's it. You get it. Yes. - Yes. She gets it. Exactly. 124 00:08:37,534 --> 00:08:38,569 - That's exactly it. - Thank you. 125 00:08:38,602 --> 00:08:41,905 Thank you for helping us. That was very helpful. 126 00:08:41,939 --> 00:08:43,407 Thank you so much. 127 00:08:43,440 --> 00:08:45,175 - That's so nice of you. - Oh, my gosh. 128 00:08:45,209 --> 00:08:47,278 - Okay. Look, that was close. - That was the couch. 129 00:08:47,311 --> 00:08:49,580 - We should do something. - We have to rip a hole... 130 00:08:49,613 --> 00:08:51,315 - Why don't we fart on it? - Oh, yes. Let's fart. 131 00:08:51,348 --> 00:08:53,284 Let's fart right now. 132 00:08:53,317 --> 00:08:55,085 Hi. 133 00:08:55,119 --> 00:08:56,320 I called you both 134 00:08:56,353 --> 00:08:58,455 in here today because... 135 00:08:59,256 --> 00:09:02,359 Wait, Star are you even supposed to be working today? 136 00:09:02,693 --> 00:09:04,928 Oh, I always come in when Barb works. 137 00:09:04,962 --> 00:09:07,197 She does the same. Don't worry, you're not paying us double. 138 00:09:07,231 --> 00:09:08,465 Wait. I thought you were working today. 139 00:09:08,799 --> 00:09:09,700 No! I thought you were the one working. 140 00:09:09,967 --> 00:09:12,269 Gosh, that's so funny. 141 00:09:12,703 --> 00:09:14,071 - It's not the first time... - That this happened. 142 00:09:14,104 --> 00:09:15,306 Sometimes one of us is on the schedule, 143 00:09:15,339 --> 00:09:16,407 - we both come in. - We just come in. 144 00:09:16,440 --> 00:09:19,176 Alright. Look. This is very difficult for me to do. 145 00:09:19,810 --> 00:09:22,413 But I need to tell you that we're closing the store. 146 00:09:23,113 --> 00:09:25,082 - What? - Oh, I think he means 147 00:09:25,115 --> 00:09:26,383 for renovations. Oh my gosh. 148 00:09:26,750 --> 00:09:28,385 - Are we getting a juke box? - Please tell me 149 00:09:28,419 --> 00:09:29,620 we're getting that jukebox. 150 00:09:29,653 --> 00:09:31,955 No, please stop asking me about that. 151 00:09:32,523 --> 00:09:33,891 The store is closing for good. 152 00:09:34,191 --> 00:09:36,126 Apparently, Jennifer Convertibles 153 00:09:36,160 --> 00:09:37,928 as a national chain 154 00:09:37,961 --> 00:09:43,000 closed about seven months ago and nobody bothered to tell us. 155 00:09:43,033 --> 00:09:44,902 - So, what does that mean? - What does that mean? 156 00:09:44,935 --> 00:09:46,970 I'm sorry, I know you love it here. 157 00:09:47,004 --> 00:09:48,939 But the good news is that the company 158 00:09:48,972 --> 00:09:50,474 - is giving you severance. - No. Severance? 159 00:09:50,507 --> 00:09:52,443 - We don't wanna be severanced. - No! Please! 160 00:09:52,476 --> 00:09:54,645 This job is our lives. It's our purpose. 161 00:09:54,678 --> 00:09:56,347 Where are we gonna host Thanksgiving? 162 00:09:56,380 --> 00:09:57,548 Well, you can... 163 00:09:58,082 --> 00:10:01,518 Wait, you come in here when the store is closed 164 00:10:01,552 --> 00:10:03,520 and host your Thanksgiving dinners? 165 00:10:08,325 --> 00:10:09,393 No. 166 00:10:10,627 --> 00:10:12,329 God I'm really upset. 167 00:10:12,363 --> 00:10:14,365 I can't believe we're not gonna work here anymore. 168 00:10:14,398 --> 00:10:16,900 I'm grieving. I think... I think I'm really grieving. 169 00:10:16,934 --> 00:10:18,369 Me too, but you know what? 170 00:10:18,402 --> 00:10:20,604 We'll find another job. This small town's full of places 171 00:10:20,637 --> 00:10:22,639 looking to hire women in their 40s. 172 00:10:22,673 --> 00:10:24,975 Yeah. That's the attitude! 173 00:10:25,609 --> 00:10:27,344 - We'll find something better. - Yeah. 174 00:10:27,378 --> 00:10:30,347 I mean, we both have high school degrees. 175 00:10:30,381 --> 00:10:32,015 - Well, you do. - Well, I don't. 176 00:10:32,049 --> 00:10:33,984 - I thought you did. - Well, I don't. 177 00:10:36,620 --> 00:10:38,622 - Well, what can we do? - Ladies! 178 00:10:38,655 --> 00:10:40,057 Hi! 179 00:10:40,457 --> 00:10:42,259 Mickey. 180 00:10:46,597 --> 00:10:48,966 - You look amazing. - You look great. 181 00:10:48,999 --> 00:10:50,467 - Wow. - Miguel and I just got back 182 00:10:50,501 --> 00:10:52,002 from vacation. 183 00:10:52,035 --> 00:10:54,471 My dermatologist is not gonna be happy with me. 184 00:10:54,505 --> 00:10:57,708 I soaked up some mega rays. 185 00:10:57,741 --> 00:11:00,010 Gosh, you can see it. You look glowing. 186 00:11:00,043 --> 00:11:00,812 You look really dark. 187 00:11:01,044 --> 00:11:03,347 Girls, I might just pack up and moved there. 188 00:11:03,380 --> 00:11:05,149 - What? Where? - Where did you go? 189 00:11:05,482 --> 00:11:08,152 It's this tiny little oasis on the coast of Florida. 190 00:11:08,185 --> 00:11:10,053 It's people like us. Mid-lifers 191 00:11:10,087 --> 00:11:13,157 who still like to strut past the pool and stop the party 192 00:11:13,190 --> 00:11:16,260 dead in its tracks with a tube top and full jewelry. 193 00:11:16,293 --> 00:11:18,395 - Oh. Yeah. - I'm not kidding. 194 00:11:18,429 --> 00:11:20,063 I feel like I got a soul-douche. 195 00:11:20,364 --> 00:11:22,332 A soul-douche? Well... 196 00:11:22,366 --> 00:11:24,034 And not that I was looking, 197 00:11:24,067 --> 00:11:26,570 but there are so many gorgeous men there. 198 00:11:26,603 --> 00:11:28,205 We're talking Tommy Bahama 199 00:11:28,238 --> 00:11:29,473 from head to toe. 200 00:11:29,506 --> 00:11:31,575 Tommy Bahama. 201 00:11:31,876 --> 00:11:33,610 Put that with a 24-hour CVS 202 00:11:33,644 --> 00:11:35,512 and you got yourself a party. 203 00:11:35,546 --> 00:11:39,016 I mean best week of my life. You girls have got to go. 204 00:11:39,049 --> 00:11:41,084 - Well, not the best... - Oh, yeah, no. 205 00:11:41,118 --> 00:11:42,386 - We're not... - Time right now. 206 00:11:42,419 --> 00:11:43,454 We're not in a place 207 00:11:43,855 --> 00:11:45,189 - to really go anywhere. - We can't really leave. 208 00:11:45,222 --> 00:11:46,457 I'll drop off a brochure later. 209 00:11:46,490 --> 00:11:49,159 - Oh, wow. Thank you. - Oh, yeah. 210 00:11:49,193 --> 00:11:50,594 - That won't be necessary. - I mean, yeah. 211 00:11:50,627 --> 00:11:52,362 It'd be nice to see what it looks like. 212 00:11:52,396 --> 00:11:53,597 What's the name of the place again? 213 00:11:53,630 --> 00:11:55,365 Vista Del Mar! 214 00:11:57,100 --> 00:12:00,204 - View of the swordfish. - View of the mar. 215 00:12:02,807 --> 00:12:05,576 Before we begin I just wanna thank 216 00:12:05,609 --> 00:12:08,645 Barb and Star for hosting tonight's talking club 217 00:12:08,679 --> 00:12:10,647 and for making their famous, 218 00:12:11,114 --> 00:12:14,485 usual hot dog soup. Again. 219 00:12:14,518 --> 00:12:16,453 - You're welcome. - It's a simple recipe. 220 00:12:16,487 --> 00:12:18,388 - Simple. - Oh, Gail's not here, 221 00:12:18,422 --> 00:12:21,725 but it's 6:00 on the dot. So, it's time to lock the door. 222 00:12:24,528 --> 00:12:26,396 I'm here. 223 00:12:26,430 --> 00:12:28,265 You're late Gail, buh-bye. 224 00:12:30,634 --> 00:12:34,071 Well, Talking Club is officially in session. 225 00:12:34,104 --> 00:12:37,174 I was really hoping to talk this week about horses. 226 00:12:37,775 --> 00:12:39,276 Specifically my horse, 227 00:12:39,309 --> 00:12:41,211 and the spectacular time we had... 228 00:12:41,245 --> 00:12:43,213 You know the rules, Delores. 229 00:12:43,247 --> 00:12:45,382 We only share about the topic 230 00:12:45,415 --> 00:12:47,384 that we pick out of the talking jar. 231 00:12:48,252 --> 00:12:49,486 Give me your soup. 232 00:13:00,097 --> 00:13:01,665 Today's topic is... 233 00:13:03,700 --> 00:13:04,668 jobs. 234 00:13:05,970 --> 00:13:10,173 I wanted to talk about my job at the Christmas store. 235 00:13:10,207 --> 00:13:13,243 I know everyone thinks it's not busy right now, 236 00:13:13,277 --> 00:13:16,246 but we are... all year round. 237 00:13:17,581 --> 00:13:19,583 - I believe you. - Thank you. 238 00:13:20,018 --> 00:13:22,119 Well, I love my job at the pharmacy. 239 00:13:22,787 --> 00:13:24,621 I get to play with the pills, 240 00:13:24,655 --> 00:13:27,658 and sometimes I shake them along to the music. 241 00:13:28,058 --> 00:13:30,527 Star, we can't tell the ladies what happened today. 242 00:13:30,561 --> 00:13:32,596 What? You mean lie? We can't. 243 00:13:32,629 --> 00:13:35,132 Oh, we just lost our job at the hottest place in town. 244 00:13:35,165 --> 00:13:36,633 - What will they think of us? - Oh, 245 00:13:36,667 --> 00:13:38,201 and I love my uniform. 246 00:13:38,235 --> 00:13:39,336 It's all white, 247 00:13:39,369 --> 00:13:42,673 so I get to set myself apart with character socks. 248 00:13:43,340 --> 00:13:45,275 Those look fun. 249 00:13:45,309 --> 00:13:48,178 These have coffee cups and coffee beans on them. 250 00:13:48,211 --> 00:13:50,647 - I wish you dress me. - I don't have time. 251 00:13:50,681 --> 00:13:53,116 Barb and Star? What about you guys? 252 00:13:53,150 --> 00:13:55,285 I mean, you guys work at the hottest place in town! 253 00:13:55,319 --> 00:13:57,220 Maybe socks would be a good topic. 254 00:13:57,254 --> 00:13:59,356 Oh, yes. I love the socks without ankle. 255 00:13:59,389 --> 00:14:02,292 Barb, Star, the topic is jobs. 256 00:14:04,561 --> 00:14:06,296 Tell us about your jobs. 257 00:14:06,798 --> 00:14:08,498 - Oh. Well... - Oh. 258 00:14:09,067 --> 00:14:13,537 - Uh... Today was... - Uh, it was busy. 259 00:14:13,570 --> 00:14:14,271 - It was busy. - Yeah. 260 00:14:14,571 --> 00:14:17,574 So, we had a lot of... Big delivery. 261 00:14:17,608 --> 00:14:19,710 - One big delivery. - With furniture. 262 00:14:19,743 --> 00:14:21,345 - And sofa. - Tables. 263 00:14:21,378 --> 00:14:22,679 There was a guy. 264 00:14:22,713 --> 00:14:24,548 - He was delivering, - He was tall. 265 00:14:24,748 --> 00:14:27,517 - The other was shorter. - Not as tall. 266 00:14:27,551 --> 00:14:29,620 - We filled out paperwork. - Inventory. 267 00:14:29,653 --> 00:14:30,487 Did everything. 268 00:14:30,955 --> 00:14:33,357 - Then we had to load it all in. - To look at the samples. 269 00:14:33,390 --> 00:14:35,525 - ...brought the samples. - ...clipboard. 270 00:14:35,559 --> 00:14:37,829 - Made some tea. - We signed up. 271 00:14:37,862 --> 00:14:40,330 And then we got a promotion. 272 00:14:40,364 --> 00:14:41,365 - Oh! - What? 273 00:14:41,799 --> 00:14:43,567 - Wow! - Congrats. 274 00:14:43,768 --> 00:14:45,402 Congratulations you guys! 275 00:14:45,435 --> 00:14:47,905 - Go home, Gail. - We're so proud of you. 276 00:14:47,939 --> 00:14:49,539 We should do a toast. 277 00:14:52,309 --> 00:14:55,445 What? That's how I cheers with my horse. 278 00:15:00,651 --> 00:15:02,619 Barb and I lost our jobs. 279 00:15:04,488 --> 00:15:06,657 Sorry. The store closed. 280 00:15:06,690 --> 00:15:09,292 And the story we just told you about the delivery, 281 00:15:09,326 --> 00:15:11,328 the men coming, the trucks, the nightstands, 282 00:15:11,361 --> 00:15:12,663 the fabric samples, the couches, 283 00:15:12,696 --> 00:15:15,332 the tall guy and the shorter guy that wasn't as tall? 284 00:15:15,365 --> 00:15:16,968 That was a lie! 285 00:15:17,001 --> 00:15:18,301 Oh, damn. 286 00:15:18,970 --> 00:15:23,340 We all know there are only three major rules in Talking Club. 287 00:15:24,008 --> 00:15:26,410 Rule number one, no sneakers. 288 00:15:26,978 --> 00:15:30,213 Rule number two, no swearing except for the "F" word. 289 00:15:30,815 --> 00:15:34,451 Rule number three, no lying. 290 00:15:34,484 --> 00:15:36,520 You two are banned from the club. 291 00:15:36,553 --> 00:15:37,354 - What? - What? 292 00:15:37,721 --> 00:15:39,824 Ladies, grab your purses, and pocket books. 293 00:15:39,857 --> 00:15:42,492 - No, Debbie, please. - Isn't there like 294 00:15:42,526 --> 00:15:44,227 a three-strike rule or something? 295 00:15:44,261 --> 00:15:46,530 Please, we won't do it again. This is all we have left. 296 00:15:46,563 --> 00:15:48,298 - Can we have one more chance? - One more chance. 297 00:15:48,331 --> 00:15:49,733 - Please. - It was just one lie. 298 00:15:49,767 --> 00:15:52,003 - Give us a chance. - We don't know what to say. 299 00:15:58,943 --> 00:16:02,412 Barb, are you upset with me? I'm sorry I blurted it out. 300 00:16:02,446 --> 00:16:05,482 Star, no. I can never be upset with you. 301 00:16:05,883 --> 00:16:09,519 It's okay, we lied. We deserved it. 302 00:16:12,289 --> 00:16:13,958 Do you know they make denim culottes? 303 00:16:14,992 --> 00:16:16,593 They're for our weather. 304 00:16:16,626 --> 00:16:18,428 Do you think Jennifer Convertibles closing 305 00:16:18,462 --> 00:16:19,463 was a sign? 306 00:16:19,931 --> 00:16:21,799 And getting kicked out of Talking Club? 307 00:16:22,599 --> 00:16:23,835 A sign? 308 00:16:24,634 --> 00:16:27,304 Okay. You know those days when you see me 309 00:16:27,337 --> 00:16:29,339 - just staring at the carpet? - Yes. 310 00:16:29,372 --> 00:16:30,975 Sometimes I daydream. 311 00:16:31,008 --> 00:16:33,577 About life outside of this place. 312 00:16:34,745 --> 00:16:37,748 Maybe something is telling us to do something different. 313 00:16:37,782 --> 00:16:40,517 - Oh, my gosh. Yes. - Yes? Oh! 314 00:16:40,550 --> 00:16:42,887 Should we try those socks with individual toes? 315 00:16:42,920 --> 00:16:44,354 - Yeah. - What do they feel like? 316 00:16:44,387 --> 00:16:45,089 I've always wondered. 317 00:16:45,655 --> 00:16:48,291 I wonder how my toes will react. They've always been together. 318 00:16:48,325 --> 00:16:49,259 I think they'll like it. 319 00:16:49,292 --> 00:16:51,595 - What if it's something bigger? - Like what? 320 00:16:52,196 --> 00:16:54,899 Like this. 321 00:16:54,932 --> 00:16:56,399 - A trip? - Yes. 322 00:16:56,433 --> 00:16:57,869 - Star... - No, look, 323 00:16:57,902 --> 00:17:00,037 look at these two people. Look how happy they are. 324 00:17:00,071 --> 00:17:02,472 Imagine that's you and me riding on that banana boat. 325 00:17:02,506 --> 00:17:04,008 Just bouncing around 326 00:17:04,041 --> 00:17:06,343 with our arms and legs spread wide open 327 00:17:06,376 --> 00:17:08,980 with water and air going all inside of us. 328 00:17:09,013 --> 00:17:10,614 This is dangerous. 329 00:17:10,647 --> 00:17:12,049 Things happen to people on trips. 330 00:17:12,083 --> 00:17:13,650 What if we get lost, or poisoned, 331 00:17:13,683 --> 00:17:15,685 or we get a rash? What if they put us in jail 332 00:17:15,719 --> 00:17:17,420 'cause they think we put drugs in our butts? 333 00:17:17,454 --> 00:17:18,421 What if we fall out of a car? 334 00:17:18,455 --> 00:17:20,758 Have you heard of traveler's diarrhea, Star? 335 00:17:21,591 --> 00:17:25,863 Your stomach doesn't care where you are, it just releases. 336 00:17:25,897 --> 00:17:27,865 Haven't you ever wondered if the real ocean 337 00:17:27,899 --> 00:17:29,399 sounds like our noise machine? 338 00:17:29,432 --> 00:17:31,102 The real ocean has strong currents. 339 00:17:31,135 --> 00:17:33,938 And people get swept out, and they sink and they drown. 340 00:17:36,007 --> 00:17:37,340 Okay. 341 00:17:38,642 --> 00:17:40,812 I know things changed for you after Ron died. 342 00:17:40,845 --> 00:17:42,814 They certainly did for me after Carmine Left. 343 00:17:42,847 --> 00:17:44,949 But we used to have fun. 344 00:17:45,482 --> 00:17:47,785 Remember that one time we went on a haunted hay ride? 345 00:17:47,819 --> 00:17:49,787 And we got chased by that man 346 00:17:49,821 --> 00:17:51,655 with a Jack-o'-lantern head and a chainsaw. 347 00:17:51,688 --> 00:17:52,689 And then we heard later 348 00:17:52,957 --> 00:17:55,559 he wasn't an actor, he just escaped from the local prison. 349 00:17:55,592 --> 00:17:56,994 - He was a real killer. - Killer. 350 00:17:57,028 --> 00:17:58,896 - He was trying to kill us. - Oh. 351 00:17:58,930 --> 00:18:01,531 Remember the 4th of July when we roller skated through town 352 00:18:01,565 --> 00:18:02,967 in our sequined leotards? 353 00:18:03,000 --> 00:18:04,902 And my sparkler caught your hair on fire? 354 00:18:04,936 --> 00:18:06,838 And then my hair caught your hair on fire. 355 00:18:06,871 --> 00:18:09,807 We caught each other's hair on fire. 356 00:18:10,473 --> 00:18:11,575 Oh. 357 00:18:13,978 --> 00:18:19,817 Barb, I feel like... we lost our... shimmer. 358 00:18:21,152 --> 00:18:23,620 Isn't that just what happens when you get older? 359 00:18:23,653 --> 00:18:25,722 No. I mean, it doesn't have to. 360 00:18:25,756 --> 00:18:28,025 We still have a chance to be those people again. 361 00:18:28,059 --> 00:18:30,627 I mean, look all of our stories. 362 00:18:30,660 --> 00:18:32,129 They're... they're from the past. 363 00:18:32,163 --> 00:18:34,564 We don't have any stories from now. 364 00:18:36,868 --> 00:18:39,569 I feel like we're fading away. 365 00:18:40,637 --> 00:18:42,139 I don't wanna fade away. 366 00:18:42,173 --> 00:18:44,574 Hey, look, I know you're afraid something is gonna go wrong, 367 00:18:44,608 --> 00:18:46,844 but what if it doesn't? 368 00:18:46,878 --> 00:18:49,046 What if we go there and have a time of our lives? 369 00:18:49,080 --> 00:18:51,082 We lay on the beach and we feel the sun 370 00:18:51,115 --> 00:18:52,850 and we have breakfast and have muffins 371 00:18:52,884 --> 00:18:54,651 and croissants with all kinds of jelly... 372 00:18:54,684 --> 00:18:56,120 - Let's do it. - What? 373 00:18:56,787 --> 00:18:59,824 I can't believe I'm saying this. Let's throw caution to the wind 374 00:18:59,857 --> 00:19:01,524 like a couple of rock and rollers! 375 00:19:01,558 --> 00:19:02,793 - Really? - Yes. 376 00:19:03,526 --> 00:19:04,795 - Barb. - Star. 377 00:19:06,130 --> 00:19:08,199 Let's go to Vista Del Mar. 378 00:19:11,168 --> 00:19:13,104 I'm gonna bring those culottes I bought at Kaboom. 379 00:19:13,137 --> 00:19:14,872 - Culottes? - My fringe shorts. 380 00:19:14,906 --> 00:19:16,473 - Tangerine pants. - Oh, my curlers. 381 00:19:16,506 --> 00:19:18,608 I don't want anything to happen to my curlers. 382 00:19:19,977 --> 00:19:21,511 - Anyway... - Cheese pizza. 383 00:19:21,544 --> 00:19:23,680 Gosh, let me just get mushroom. Well. 384 00:19:23,713 --> 00:19:25,850 Traveler's checks. Leftover from my wedding. 385 00:19:25,883 --> 00:19:27,785 For the shower. Safety first. 386 00:19:27,818 --> 00:19:30,221 Always good to bring a little piece of art 387 00:19:30,254 --> 00:19:32,123 - from home. - We're gonna buy a lot 388 00:19:32,156 --> 00:19:33,556 - of Florida cookies. - Some rope. 389 00:19:33,590 --> 00:19:34,892 This is gonna be for the cheese pizza. 390 00:19:34,926 --> 00:19:36,160 My curlers. 391 00:19:36,693 --> 00:19:39,462 This is a toilet scrubber and a back scrubber. 392 00:19:39,496 --> 00:19:41,933 Maybe it's time to put the curlers in. 393 00:19:41,966 --> 00:19:44,101 - Vista Del Mar... - Here we come. 394 00:19:52,009 --> 00:19:53,044 What's on your mind? 395 00:19:53,277 --> 00:19:55,179 I'm just nervous something is going to go wrong. 396 00:19:55,212 --> 00:19:57,214 I even tried to distract myself today 397 00:19:57,248 --> 00:19:59,784 by training some of the mice from the lab. 398 00:19:59,817 --> 00:20:02,652 Everything is going to be fine. I promise. 399 00:20:02,686 --> 00:20:04,155 I want you to get there early. 400 00:20:04,188 --> 00:20:05,655 Get the lay of the land. 401 00:20:05,856 --> 00:20:07,158 Here's the microchip. 402 00:20:07,191 --> 00:20:09,994 The receiver cannot be activated without it. 403 00:20:10,027 --> 00:20:12,529 Be very careful with it. It's fragile. 404 00:20:13,431 --> 00:20:14,966 There's a compartment for it in your belt. 405 00:20:15,333 --> 00:20:16,934 Yoyo designed it. 406 00:20:17,168 --> 00:20:18,970 God, I love that little boy... 407 00:20:19,937 --> 00:20:21,172 And most importantly... 408 00:20:22,073 --> 00:20:23,240 the antidote. 409 00:20:23,274 --> 00:20:24,607 You might get stung. 410 00:20:24,641 --> 00:20:26,844 This will make you immune to the poison. 411 00:20:26,877 --> 00:20:30,580 - I won't let you down, my love. - No, you won't. 412 00:20:33,050 --> 00:20:36,754 I've been working on this plan my entire life. 413 00:20:37,989 --> 00:20:41,826 And now, it's finally time. 414 00:20:41,859 --> 00:20:43,928 I can't wait for all of this to be over. 415 00:20:43,961 --> 00:20:45,963 After what those people did to you, 416 00:20:45,997 --> 00:20:47,098 and for you to be happy, 417 00:20:47,898 --> 00:20:50,034 and for us to be an official couple. 418 00:20:54,939 --> 00:20:56,173 Um... 419 00:21:00,011 --> 00:21:01,711 Mm-hmm. Yes. 420 00:21:02,746 --> 00:21:04,581 You do wanna be together, right? 421 00:21:05,615 --> 00:21:07,852 - Be an official couple? - Mm-hmm. 422 00:21:10,087 --> 00:21:11,155 Yes, of course I do. 423 00:21:11,188 --> 00:21:12,757 I'm just, um, 424 00:21:12,790 --> 00:21:15,692 it's hard for me relax. You know, until this is over. 425 00:21:15,725 --> 00:21:18,062 - You understand. - Yeah. 426 00:21:18,095 --> 00:21:19,263 So... 427 00:21:20,798 --> 00:21:22,833 don't screw it up. 428 00:21:26,937 --> 00:21:28,605 Strings, you're still off. 429 00:21:30,673 --> 00:21:31,741 The rest can have cheese. 430 00:21:37,415 --> 00:21:41,218 Woo! Well, I was not prepared for that take off. 431 00:21:41,252 --> 00:21:42,053 Me neither. 432 00:21:42,420 --> 00:21:44,755 Ma'am, I apologize for screaming at the top of my lungs. 433 00:21:44,789 --> 00:21:45,790 Mm. 434 00:21:46,457 --> 00:21:49,626 - What? A free magazine! - What? 435 00:21:49,659 --> 00:21:51,829 I have got to read this interview with Don Cheadle. 436 00:21:52,096 --> 00:21:54,664 Oh, I love him. You know that reminds me, 437 00:21:54,697 --> 00:21:56,367 the other day I said to myself... 438 00:21:56,400 --> 00:21:58,803 I cannot think of a famous actress named Trish. 439 00:21:59,170 --> 00:22:01,172 You're kidding. That's my favorite name. 440 00:22:01,205 --> 00:22:04,241 What? Mine too! How did we never talk about this? 441 00:22:04,275 --> 00:22:08,813 To me, a woman named Trish is a woman you can count on. 442 00:22:08,846 --> 00:22:11,748 Really has her act together. Athletic, natural. 443 00:22:11,782 --> 00:22:14,085 Just real natural. And loves the holidays. 444 00:22:14,118 --> 00:22:16,719 Trish? At Christmas? Forget it. 445 00:22:16,754 --> 00:22:18,155 She gets everybody a gift. 446 00:22:18,189 --> 00:22:19,924 - What about Halloween? - Oh. 447 00:22:19,957 --> 00:22:22,293 Trish leaves a big pot of candy for the kids. 448 00:22:22,326 --> 00:22:24,261 - Yeah. - Because she trusts. 449 00:22:24,295 --> 00:22:25,763 She'd be out 450 00:22:25,796 --> 00:22:27,131 - with her girlfriends. - Country-dancing. 451 00:22:27,164 --> 00:22:28,866 She has a natural sense of rhythm. 452 00:22:28,899 --> 00:22:30,367 She'd have one ear double-pierced. 453 00:22:30,401 --> 00:22:32,036 - And the other... - Just single. 454 00:22:32,870 --> 00:22:34,872 Once when I was applying for a job at Talbots, 455 00:22:34,905 --> 00:22:37,074 - I told them my name was Trish. - What? 456 00:22:37,108 --> 00:22:39,343 Well, remember when I was in that hit and run 457 00:22:39,376 --> 00:22:40,845 - and that lady passed? - Uh-huh. 458 00:22:40,878 --> 00:22:42,179 - Her name was Trish. Yeah. - Really? 459 00:22:42,213 --> 00:22:44,181 Trish loses one of her ears in a twister, 460 00:22:44,215 --> 00:22:46,317 - but not her hearing. - She's a storm chaser. 461 00:22:46,350 --> 00:22:48,052 Her mom doesn't want her to be. 462 00:22:48,085 --> 00:22:49,887 - Their relationship is tough. - Hmm. 463 00:22:49,920 --> 00:22:52,123 Trish always wanted to be a portrait photographer. 464 00:22:52,156 --> 00:22:54,657 She loves people. She would always say, 465 00:22:54,691 --> 00:22:56,861 "A person's face says a lot about how they look." 466 00:22:56,894 --> 00:22:58,229 - Oh, that's beautiful. - Yeah. 467 00:22:58,262 --> 00:22:59,163 Okay. 468 00:22:59,196 --> 00:23:01,031 - Trish's favorite number? - Four. 469 00:23:01,065 --> 00:23:02,833 - Her favorite animal? - Hen! 470 00:23:02,867 --> 00:23:04,435 - Trish's favorite movie? - Oh. 471 00:23:04,468 --> 00:23:05,936 - Short Circuit. - The Ring. 472 00:23:07,771 --> 00:23:10,707 And then she said, "You know what, skin cancer? 473 00:23:11,342 --> 00:23:12,910 "You are not gonna take me. 474 00:23:14,145 --> 00:23:16,013 "Because I'm gonna take my own life." 475 00:23:16,947 --> 00:23:17,915 And she did. 476 00:23:18,983 --> 00:23:22,286 She jumped off that cliff near her house on the Cape. 477 00:23:22,319 --> 00:23:23,888 Dove right into the water, 478 00:23:24,455 --> 00:23:27,690 hitting every rock on the way. 479 00:23:27,724 --> 00:23:31,162 And now there's a beautiful spirit out there in the ocean. 480 00:23:32,229 --> 00:23:33,998 And you know what her name is? 481 00:23:38,002 --> 00:23:39,336 It's Trish. 482 00:23:40,771 --> 00:23:42,705 Trish. 483 00:23:43,774 --> 00:23:46,010 ♪ Florida ♪ 484 00:23:47,478 --> 00:23:49,847 ♪ Florida ♪ 485 00:23:50,981 --> 00:23:53,784 ♪ Going back to the peninsula ♪ 486 00:23:55,186 --> 00:23:57,922 ♪ Ooh, Florida ♪ 487 00:24:05,396 --> 00:24:06,931 I'm here. 488 00:24:11,135 --> 00:24:12,469 Oh, the air feels different here. 489 00:24:12,503 --> 00:24:14,405 Oh, my God, you're right. 490 00:24:15,206 --> 00:24:16,473 Smells like Red Lobster. 491 00:24:17,908 --> 00:24:20,244 Look, it's the shuttle for our hotel! 492 00:24:20,978 --> 00:24:22,346 Oh, my God. 493 00:24:22,379 --> 00:24:24,747 ♪ Florida ♪ 494 00:24:26,150 --> 00:24:28,185 ♪ Florida ♪ 495 00:24:29,220 --> 00:24:32,489 ♪ Going back to the peninsula ♪ 496 00:24:33,857 --> 00:24:36,093 ♪ Ooh, Florida ♪ 497 00:24:37,094 --> 00:24:40,231 ♪ Ooh, Florida ♪ 498 00:24:41,999 --> 00:24:43,901 ♪ Florida ♪ 499 00:24:47,271 --> 00:24:52,076 - Oh, my Star. - Oh, my Barb. 500 00:24:52,343 --> 00:24:53,344 Let me take your bags, ma'am. 501 00:24:53,377 --> 00:24:55,179 Check in's over there. 502 00:24:55,379 --> 00:24:56,780 Hope you had a nice flight. 503 00:25:02,186 --> 00:25:04,255 ♪ Welcome to Palm Vista ♪ 504 00:25:04,288 --> 00:25:06,323 ♪ A Floridian paradise ♪ 505 00:25:06,357 --> 00:25:08,792 ♪ All your dreams Come true here ♪ 506 00:25:08,826 --> 00:25:10,928 ♪ Every drink Is served with ice ♪ 507 00:25:13,197 --> 00:25:15,132 ♪ We're here To please every member ♪ 508 00:25:15,165 --> 00:25:17,101 ♪ We love the pie in town ♪ 509 00:25:17,134 --> 00:25:19,536 ♪ It's a middle-age Nirvana ♪ 510 00:25:19,570 --> 00:25:21,805 ♪ At the Palm Vista Hotel ♪ 511 00:25:22,206 --> 00:25:23,907 ♪ Add this macaroni salad ♪ 512 00:25:23,941 --> 00:25:26,110 ♪ At the all You can eat buffet ♪ 513 00:25:26,143 --> 00:25:28,045 ♪ We'll chop your food With passion ♪ 514 00:25:28,078 --> 00:25:30,214 ♪ We'll change your sheets here Every day ♪ 515 00:25:30,247 --> 00:25:31,815 ♪ Well, almost every day ♪ 516 00:25:32,349 --> 00:25:36,020 ♪ Everywhere I look I see official couples ♪ 517 00:25:36,820 --> 00:25:40,357 ♪ And soon My turn will come around ♪ 518 00:25:41,058 --> 00:25:45,429 ♪ A man must do what it takes To win his sweetheart ♪ 519 00:25:45,462 --> 00:25:49,333 ♪ So I'm gonna kill everyone In this town ♪ 520 00:25:49,833 --> 00:25:51,602 ♪ The spa is so relaxing ♪ 521 00:25:51,635 --> 00:25:53,570 ♪ The ocean is aquamarine ♪ 522 00:25:53,871 --> 00:25:56,006 ♪ I'm recovering From my divorce here ♪ 523 00:25:56,206 --> 00:25:59,543 ♪ And the pool has chlorine ♪ 524 00:26:00,077 --> 00:26:05,516 ♪ So get ready For the time of your life ♪ 525 00:26:05,549 --> 00:26:11,121 ♪ We're gonna rock Your freaking bell ♪ 526 00:26:11,155 --> 00:26:14,358 ♪ Are you ready For your soul-douche ♪ 527 00:26:14,391 --> 00:26:17,494 - ♪ Soul-douche ♪ - ♪ Soul-douche ♪ 528 00:26:17,528 --> 00:26:20,364 ♪ Soul-douche ♪ 529 00:26:20,799 --> 00:26:22,900 ♪ At the Palm Vista ♪ 530 00:26:22,933 --> 00:26:25,936 ♪ The Palm Vista The Palm... ♪ 531 00:26:25,969 --> 00:26:27,438 ♪ Vista... ♪ 532 00:26:27,471 --> 00:26:30,040 ♪ Motel ♪ 533 00:26:30,074 --> 00:26:32,409 Stop. Stop, stop, stop, stop. 534 00:26:34,478 --> 00:26:37,348 Did you say Palm Vista Motel? 535 00:26:37,381 --> 00:26:38,515 Uh, yeah. 536 00:26:38,549 --> 00:26:39,950 ♪ The beds are tempurpedic ♪ 537 00:26:39,983 --> 00:26:41,418 No, Jerry! No. You're late again. 538 00:26:41,452 --> 00:26:42,553 And the song is over. 539 00:26:44,021 --> 00:26:45,622 Ma'ams, I am so sorry, 540 00:26:45,656 --> 00:26:49,893 but this is the Palm Vista Hotel Spa and Salon. 541 00:26:49,927 --> 00:26:52,963 You are clearly staying at the Palm Vista Motel 542 00:26:52,996 --> 00:26:54,465 which is right outside the doors 543 00:26:54,498 --> 00:26:57,368 two football fields away across the hot parking lot. 544 00:26:57,401 --> 00:26:58,469 So, have a good day. 545 00:26:58,502 --> 00:27:00,003 Can we stay here? 546 00:27:00,037 --> 00:27:01,538 You have any rooms? We really like it here. 547 00:27:01,572 --> 00:27:03,540 Ladies, you can flirt with me all you want, 548 00:27:03,574 --> 00:27:05,242 but it's not gonna change my mind. 549 00:27:05,275 --> 00:27:07,344 There is absolutely no vacancies. 550 00:27:07,611 --> 00:27:09,313 We are completely booked up 551 00:27:09,346 --> 00:27:11,982 because of this weekend's Seafood Jam. 552 00:27:12,015 --> 00:27:13,050 Have a great day. 553 00:27:14,952 --> 00:27:16,320 Oh, brother. 554 00:27:28,966 --> 00:27:31,034 We'll, this looks nice too. 555 00:27:31,502 --> 00:27:34,238 Oh, look at that. Painting. 556 00:27:35,439 --> 00:27:38,075 Oh, hi. Hi. 557 00:27:38,108 --> 00:27:39,376 - Hi. - Hi. 558 00:27:39,410 --> 00:27:41,979 We have a reservation under Barb and Star. 559 00:27:42,579 --> 00:27:44,281 Okay, six nights? 560 00:27:44,314 --> 00:27:45,616 - Yup. - Yup. Mm-hmm. 561 00:27:45,649 --> 00:27:47,351 Yeah. Do you want towels? 562 00:27:47,751 --> 00:27:50,120 - Yes, uh, yeah, uh-huh. - Yeah I think so. 563 00:27:50,587 --> 00:27:52,022 Do you need sheets? 564 00:27:53,624 --> 00:27:56,493 - Probably. - Yeah, for the bed. 565 00:27:57,361 --> 00:27:59,263 No pillows though, okay? 566 00:28:05,469 --> 00:28:06,970 - Okay. - Okay. 567 00:28:08,539 --> 00:28:10,607 Gosh. 568 00:28:12,042 --> 00:28:13,277 This is peaceful. 569 00:28:14,378 --> 00:28:16,947 I like how the stains everywhere look like designs. 570 00:28:17,147 --> 00:28:18,415 Oh, yeah. 571 00:28:18,449 --> 00:28:19,750 I am warm though. 572 00:28:19,784 --> 00:28:21,018 - Me too. - Yeah. 573 00:28:21,051 --> 00:28:22,319 - I'm really warm. - Yeah. 574 00:28:22,953 --> 00:28:25,355 I have an idea. What if we go check out the pool 575 00:28:25,389 --> 00:28:27,224 - over at the nice hotel? - Star. 576 00:28:27,257 --> 00:28:29,426 - Is that even legal? - I honestly don't know. 577 00:28:31,228 --> 00:28:33,197 Come. 578 00:28:34,565 --> 00:28:36,133 - Oh. Woo. - Whoa, gosh. 579 00:28:36,166 --> 00:28:37,668 - Better get some water. - My eyes... 580 00:28:37,701 --> 00:28:38,702 I don't see anything. 581 00:28:38,735 --> 00:28:41,538 ♪ The sun will come out Tomorrow ♪ 582 00:28:41,572 --> 00:28:44,641 ♪ Bet your bottom dollar That tomorrow ♪ 583 00:28:44,675 --> 00:28:46,677 ♪ There'll be sun ♪ 584 00:28:47,311 --> 00:28:50,280 ♪ Just thinkin' about tomorrow ♪ 585 00:28:50,314 --> 00:28:53,150 ♪ Clears away the cobwebs And the sorrow ♪ 586 00:28:53,183 --> 00:28:55,252 ♪ 'Til there's none ♪ 587 00:28:55,285 --> 00:28:58,255 ♪ With the day that's gray ♪ 588 00:28:58,288 --> 00:29:01,358 ♪ And lonely I just stick out my chin ♪ 589 00:29:01,793 --> 00:29:05,596 ♪ And grin, and say ♪ 590 00:29:10,234 --> 00:29:13,203 Mickey was right. Everyone here is so friendly! 591 00:29:13,237 --> 00:29:15,272 I know. Star? 592 00:29:15,305 --> 00:29:16,607 - What? - That guy is waving at you. 593 00:29:16,640 --> 00:29:19,109 I think he likes you. You should take a lover 594 00:29:19,142 --> 00:29:20,043 - on this trip. - Barb, 595 00:29:20,410 --> 00:29:23,080 men are not attracted to me, okay? The guy's just being nice. 596 00:29:23,113 --> 00:29:25,449 And Carmine was proof of that when he left me for Dina! 597 00:29:25,482 --> 00:29:26,450 That is not true. 598 00:29:26,483 --> 00:29:29,119 Men find me disgusting, and I'm okay with it. 599 00:29:29,152 --> 00:29:31,154 Star, if I said it once, I said it a million times, 600 00:29:31,188 --> 00:29:32,456 you could model for effin' Chico's, 601 00:29:32,489 --> 00:29:34,391 - and I'm not just saying that. - Chico's? 602 00:29:34,424 --> 00:29:37,261 - Come on. I wish. - Or Costco. 603 00:29:37,294 --> 00:29:38,763 I'm talking the Kirkland brand. 604 00:29:39,062 --> 00:29:41,498 Kirkland? Oh, my God. 605 00:29:41,532 --> 00:29:43,267 Oh, my God. 606 00:29:43,902 --> 00:29:46,136 I think I'm gonna try the frog's legs. 607 00:29:46,169 --> 00:29:47,437 What? Oh, gosh, I couldn't. 608 00:29:47,471 --> 00:29:49,106 Every time I think of frog legs 609 00:29:49,139 --> 00:29:50,474 I think of Kermit riding his bicycle 610 00:29:50,507 --> 00:29:52,409 and how much he used his legs. He really needed them. 611 00:29:52,743 --> 00:29:54,812 He did. Oh, I feel bad now. 612 00:29:54,846 --> 00:29:57,281 Okay. I'm gonna do the veal-stuffed manatee. 613 00:29:57,748 --> 00:30:00,584 Ooh. I'm gonna try 614 00:30:00,617 --> 00:30:02,319 the fried bald eagle babies. 615 00:30:02,352 --> 00:30:04,555 - Oh, yum. - Excuse me, ladies? 616 00:30:04,588 --> 00:30:05,622 Hi. 617 00:30:06,089 --> 00:30:08,158 Can I see you out of the pool, please? 618 00:30:09,459 --> 00:30:10,294 We're so sorry. 619 00:30:10,627 --> 00:30:11,528 - Please. You're right. - I knew this was gonna happen. 620 00:30:11,863 --> 00:30:15,165 - She said we'd go to jail. - The other motel, it was so hot. 621 00:30:15,198 --> 00:30:16,500 Stop! 622 00:30:16,533 --> 00:30:17,434 Ladies listen. 623 00:30:17,802 --> 00:30:21,271 There's been a cancellation and we have a room available. 624 00:30:21,305 --> 00:30:22,272 - What? Here? - What? 625 00:30:22,472 --> 00:30:24,207 It's not really a cancellation. 626 00:30:25,075 --> 00:30:26,844 The family that was in the room is missing. 627 00:30:26,878 --> 00:30:27,845 Oh! 628 00:30:27,879 --> 00:30:29,479 It's probably the husband. 629 00:30:29,513 --> 00:30:31,816 It's always the husband. He reported them missing, 630 00:30:31,849 --> 00:30:34,351 the next thing you know, they're stuffed up in a chimney. 631 00:30:34,651 --> 00:30:36,821 Anyway, the room is yours, if you'd like it. 632 00:30:41,358 --> 00:30:43,427 Yes. Yes, yes. 633 00:30:43,460 --> 00:30:45,162 Ooh, your voices are really high. 634 00:30:59,844 --> 00:31:00,912 Oh, my God. 635 00:31:00,945 --> 00:31:02,746 - Look at this room! - Woo. 636 00:31:03,146 --> 00:31:05,382 Star, did you see that restaurant? 637 00:31:05,415 --> 00:31:06,617 - Oh, yeah. - I'm so excited 638 00:31:06,650 --> 00:31:07,852 it's almost time for dinner! 639 00:31:07,885 --> 00:31:09,419 And time for a cocktail? 640 00:31:09,620 --> 00:31:11,355 - Star! - Okay. You go in the bathroom, 641 00:31:11,388 --> 00:31:12,723 I'll lay out our bottoms and tops! 642 00:31:12,757 --> 00:31:14,124 You know what should wear tonight? 643 00:31:14,391 --> 00:31:16,159 Our evening culottes! 644 00:31:18,595 --> 00:31:21,198 Everything's going according to plan, my love. 645 00:31:21,231 --> 00:31:22,733 I'm also missing you. 646 00:31:22,767 --> 00:31:25,669 There are lots of people here, lots of official couples. 647 00:31:26,503 --> 00:31:27,404 Do you miss me? 648 00:31:28,372 --> 00:31:33,310 Oh, well, you're usually here. And now you're not. 649 00:31:33,343 --> 00:31:34,879 And I know you're gone. 650 00:31:34,912 --> 00:31:38,482 And when you return, you'll be back. 651 00:31:38,515 --> 00:31:39,683 Is that what you mean? 652 00:31:40,350 --> 00:31:42,319 - Never-mind. - Oh, Edgar, 653 00:31:42,352 --> 00:31:43,921 I feel like I'm sensing some 'tude. 654 00:31:43,955 --> 00:31:45,957 - No, no. - I really must run. 655 00:31:45,990 --> 00:31:47,557 Yoyo and I have been playing hide and seek 656 00:31:47,591 --> 00:31:49,593 and I haven't seen him since last night. 657 00:31:57,802 --> 00:31:59,302 Good evening, ladies and gentleman, 658 00:31:59,336 --> 00:32:00,637 I'm Richard Cheese. 659 00:32:00,671 --> 00:32:03,540 ♪ What I really, really love ♪ 660 00:32:03,573 --> 00:32:06,343 ♪ When I look Around this place ♪ 661 00:32:06,911 --> 00:32:09,947 ♪ Is all the sets of boobies ♪ 662 00:32:09,981 --> 00:32:12,683 ♪ And I want them in my face ♪ 663 00:32:13,717 --> 00:32:15,252 ♪ Hello, boobies ♪ 664 00:32:16,253 --> 00:32:17,587 ♪ I love boobies ♪ 665 00:32:17,621 --> 00:32:19,356 ♪ I love gazongas ♪ 666 00:32:19,389 --> 00:32:22,626 ♪ I love knockers And chimichangas ♪ 667 00:32:22,659 --> 00:32:24,862 ♪ I love melons and bonbons ♪ 668 00:32:24,896 --> 00:32:26,563 ♪ And Winnebagos ♪ 669 00:32:26,596 --> 00:32:29,733 ♪ I'll take a big chest Up shirt potatoes ♪ 670 00:32:29,767 --> 00:32:32,302 ♪ Because I love boobs ♪ 671 00:32:32,335 --> 00:32:33,370 Thank you. 672 00:32:33,403 --> 00:32:34,839 Oh, my, these are comfortable. 673 00:32:34,872 --> 00:32:36,606 Put another whiskey, please? 674 00:32:37,307 --> 00:32:40,544 - Room number again, please, sir? - Six-eleven. 675 00:32:40,577 --> 00:32:44,514 Oh, 611? Oh, my... Barb. 676 00:32:44,548 --> 00:32:46,583 Oh, my gosh! He's 611. 677 00:32:46,616 --> 00:32:48,920 Six-eleven? We're in 124! 678 00:32:51,254 --> 00:32:53,390 - We're in room 124. - And you're... 679 00:32:54,424 --> 00:32:55,625 Wow. 680 00:32:56,160 --> 00:32:59,797 I'm Barb and this is Star, and you are... 681 00:33:01,531 --> 00:33:02,867 Edgar. 682 00:33:02,900 --> 00:33:04,568 - Oh. Edgar. - Nice. 683 00:33:07,671 --> 00:33:10,775 I'm sorry, I'm having a bad day. 684 00:33:10,808 --> 00:33:12,709 Oh, no. Are you not going? 685 00:33:13,376 --> 00:33:14,946 That's what's happening with us. 686 00:33:14,979 --> 00:33:16,713 Traveling really stops you up. 687 00:33:16,747 --> 00:33:18,381 I mean, my stomach it's like 688 00:33:18,783 --> 00:33:21,018 just a bunch of rolled up sacks in there. 689 00:33:21,485 --> 00:33:23,855 All in line trying to get out, it's like a traffic jam. 690 00:33:23,888 --> 00:33:26,023 No, uh, work stuff. 691 00:33:26,690 --> 00:33:29,326 Oh, my gosh. We have work stuff too! 692 00:33:29,359 --> 00:33:31,028 - We just lost our dream jobs. - Yeah. 693 00:33:31,062 --> 00:33:32,629 It's been really hard. 694 00:33:33,064 --> 00:33:36,600 Star, why don't you cheer him up with one of your greeting card 695 00:33:36,633 --> 00:33:38,301 - poems? - Oh, Barb. Don't listen to her. 696 00:33:38,335 --> 00:33:39,971 - No. I'm so rusty, no. - Come on. 697 00:33:40,004 --> 00:33:41,304 - Stop it. - Come on. 698 00:33:41,338 --> 00:33:43,440 - Barb? - Sorry, what is this? 699 00:33:43,473 --> 00:33:45,009 Star has a gift, you should share it. 700 00:33:45,042 --> 00:33:46,878 Oh, it's nothing, it's just a silly hobby I have. 701 00:33:46,911 --> 00:33:48,813 I like to make my own greeting cards, specifically 702 00:33:48,846 --> 00:33:51,849 for the middle aged, you know, because we go through stuff. 703 00:33:51,883 --> 00:33:53,918 - Don't be shy, come on. - Barb, please. 704 00:33:53,951 --> 00:33:55,652 Do it, just do it. Help this man. 705 00:33:55,685 --> 00:33:59,924 Okay. Okay. Just do one. Gosh. 706 00:33:59,957 --> 00:34:01,058 - You're gonna love this. - Okay, 707 00:34:01,092 --> 00:34:03,527 - I'm gonna make it up. - She's gonna make it up. 708 00:34:03,560 --> 00:34:05,096 - Okay. - Nothing planned. 709 00:34:05,129 --> 00:34:07,731 She's thinking. She's preparing. 710 00:34:07,765 --> 00:34:08,966 We can't force it. 711 00:34:09,466 --> 00:34:13,670 Sometimes life's umbrella has holes in it, 712 00:34:15,773 --> 00:34:19,409 and the water just pours all over your shoulders 713 00:34:19,442 --> 00:34:22,312 - and your hair. - All right. 714 00:34:22,814 --> 00:34:25,515 But don't worry, because the rain will end. 715 00:34:26,383 --> 00:34:29,553 But you should also get a replacement umbrella 716 00:34:29,586 --> 00:34:30,822 for the next time. 717 00:34:32,757 --> 00:34:35,692 Gosh. Was that okay? I was so nervous! 718 00:34:35,725 --> 00:34:37,929 I don't know how she does it. Words just... 719 00:34:37,962 --> 00:34:40,497 fall out of her, like, air comes out of a... 720 00:34:41,698 --> 00:34:43,034 - See, I can't do it. - Anyway, 721 00:34:43,067 --> 00:34:44,769 I hope it helped a little. 722 00:34:44,802 --> 00:34:47,470 Yeah, it did actually, yeah. Thank you. 723 00:34:47,504 --> 00:34:48,505 See? 724 00:34:49,439 --> 00:34:51,108 - See? - All right. 725 00:34:52,810 --> 00:34:54,946 Thank you so much. I'm gonna take a short break. 726 00:34:54,979 --> 00:34:56,580 I'll be right back, thank you. 727 00:34:57,081 --> 00:34:58,950 Okay. I'm back. Thank you. 728 00:35:01,252 --> 00:35:03,486 - My turn to pick the drink. - Okay. 729 00:35:03,520 --> 00:35:05,722 Okay. Ooh, George, what's this drink 730 00:35:05,756 --> 00:35:07,424 with the skull and crossbones over it? 731 00:35:07,457 --> 00:35:09,060 Can we get one of those? 732 00:35:13,998 --> 00:35:15,565 It's called The Buried Treasure. 733 00:35:15,599 --> 00:35:17,701 - Yo-ho-ho. - No one's ever finished 734 00:35:17,734 --> 00:35:18,702 the whole thing. 735 00:35:19,669 --> 00:35:21,105 But if you get to the bottom, 736 00:35:21,138 --> 00:35:22,539 there's a real treasure. 737 00:35:24,876 --> 00:35:26,878 You sure you guys wanna do this? 738 00:35:26,911 --> 00:35:28,145 - Yeah. - Yes. 739 00:35:28,179 --> 00:35:29,679 - Okay. - I love treasures. 740 00:35:29,713 --> 00:35:31,414 - Yes. - Yeah. 741 00:35:33,184 --> 00:35:36,386 ♪ Tried to amend My carnivorous habit ♪ 742 00:35:37,621 --> 00:35:39,757 ♪ Made it nearly 70 days ♪ 743 00:35:40,358 --> 00:35:41,859 You finished that already? 744 00:35:41,893 --> 00:35:42,692 - Mm-hmm. Yeah. - Yeah. 745 00:35:42,994 --> 00:35:44,929 Just for the record, we never found the treasure. 746 00:35:44,962 --> 00:35:46,496 You found the chest at the bottom 747 00:35:46,898 --> 00:35:48,132 - with the syrupy liquid? - Yeah. 748 00:35:48,165 --> 00:35:49,699 - We licked it up. - All the syrup. 749 00:35:49,733 --> 00:35:50,533 - Let's go. - You open up 750 00:35:50,835 --> 00:35:52,469 the scuba diver's mask and found the three pills? 751 00:35:52,502 --> 00:35:53,670 - Uh-hmm. - I took a pill. 752 00:35:53,703 --> 00:35:54,939 - I had one. - I had a pill. 753 00:35:54,972 --> 00:35:59,777 - Oh, well, that's you... - treasure. 754 00:35:59,810 --> 00:36:04,181 ♪ Cheeseburger in paradise ♪ 755 00:36:04,648 --> 00:36:09,854 ♪ Heaven on Earth With an onion slice ♪ 756 00:36:10,720 --> 00:36:15,625 ♪ Not too particular Not too precise ♪ 757 00:36:16,961 --> 00:36:18,728 ♪ Cheeseburger... ♪ 758 00:36:25,970 --> 00:36:29,040 ♪ Near, far ♪ 759 00:36:29,073 --> 00:36:32,176 ♪ Wherever you are ♪ 760 00:36:32,209 --> 00:36:34,644 ♪ I believe that ♪ 761 00:36:34,678 --> 00:36:38,783 ♪ The heart does go on ♪ 762 00:36:41,786 --> 00:36:44,721 I like looking at wicker, but I don't like sitting at it. 763 00:36:46,190 --> 00:36:47,191 Hmm. 764 00:36:49,526 --> 00:36:52,263 ♪ Love can touch us one time ♪ 765 00:36:52,296 --> 00:36:54,899 ♪ And last for a... ♪ 766 00:36:54,932 --> 00:36:57,667 Hello, it's me. Of course, you didn't answer. 767 00:36:57,701 --> 00:36:59,870 I'm getting sick of these... 768 00:37:00,503 --> 00:37:04,842 mixed messages, so I've met two young... 769 00:37:05,943 --> 00:37:08,712 two middle-aged lady friends. 770 00:37:08,745 --> 00:37:11,816 If you don't start giving me this respect thing soon... 771 00:37:11,849 --> 00:37:15,186 And the mission is off. 772 00:37:20,590 --> 00:37:24,261 ♪ My heart will go on... ♪ 773 00:37:54,825 --> 00:37:56,160 - Did we all... - Yes. 774 00:37:56,861 --> 00:37:58,229 A lot of times. 775 00:37:58,262 --> 00:38:00,798 I just got your message, my darling. 776 00:38:00,831 --> 00:38:03,566 Let's not talk such nonsense about completing the mission. 777 00:38:03,600 --> 00:38:05,635 You know it's hard for me to show it, 778 00:38:05,668 --> 00:38:08,005 but I love you deeply. 779 00:38:08,039 --> 00:38:10,241 I know I rode you guys like a couple of horses. 780 00:38:10,274 --> 00:38:12,742 - Oh. That's why... - There up and down the hallway. 781 00:38:12,777 --> 00:38:14,111 - ...my back's a little sore. - Yeah. 782 00:38:14,145 --> 00:38:15,578 - That's why my back... - It might be sore 783 00:38:15,612 --> 00:38:17,214 from all you did against the table. 784 00:38:17,248 --> 00:38:19,250 - It was two against one there. - Well, that's true. 785 00:38:19,283 --> 00:38:21,318 Miss you. Kiss with tongues. 786 00:38:21,352 --> 00:38:23,653 We really used the room today and our bodies. 787 00:38:23,686 --> 00:38:27,058 Bye, guys. Thanks very much for the, um, great time. 788 00:38:27,091 --> 00:38:28,926 - Oh, Edgar. Goodbye. - Hey, come on. 789 00:38:28,959 --> 00:38:30,294 - Come on. - Goodbye to you. 790 00:38:30,327 --> 00:38:31,694 - Have a great day. - Bye. 791 00:38:32,096 --> 00:38:33,696 - Bye. - Goodbye. 792 00:38:33,730 --> 00:38:35,933 Oh, great. 793 00:38:35,966 --> 00:38:37,667 - Oh. - Well, okay. 794 00:38:38,102 --> 00:38:41,772 Oh, gosh I have to admit I do feel kind of funny. 795 00:38:41,806 --> 00:38:43,140 Was it because I spanked your bottom? 796 00:38:43,174 --> 00:38:44,942 I think it's because he's the first man 797 00:38:44,975 --> 00:38:46,844 I've been with, you know, since Carmine left. 798 00:38:46,877 --> 00:38:49,280 - Oh, I know how you feel. - Yeah. 799 00:38:49,313 --> 00:38:51,248 I haven't been with anyone since Ron. 800 00:38:51,282 --> 00:38:52,749 - You know that. - Yeah. 801 00:38:53,818 --> 00:38:55,319 - Oh. - Edgar was nice though. 802 00:38:55,352 --> 00:38:56,719 - I mean... - Oh, my gosh. 803 00:38:56,754 --> 00:38:58,823 What a nice man. 804 00:38:58,856 --> 00:39:01,292 Was such a nice man. 805 00:39:08,966 --> 00:39:11,368 - My God! The shop... - The shopping here. 806 00:39:11,402 --> 00:39:14,138 I love that magnet I got that says "Flip Flop Zone" 807 00:39:14,171 --> 00:39:15,406 in wacky letters? I wanna look at it. 808 00:39:15,439 --> 00:39:17,808 That ones in the bag that says Pookie McNally's Trinket Hut. 809 00:39:17,842 --> 00:39:19,243 - It's the yellow one. - Oh, yes. 810 00:39:19,276 --> 00:39:20,878 That's where I got my new phone case. 811 00:39:20,911 --> 00:39:23,047 - I love it. - It's like I'm listening 812 00:39:23,080 --> 00:39:24,115 - to the ocean. - I love it. 813 00:39:24,348 --> 00:39:26,951 - We don't have cell phones. - Oh, no, I'm gonna take it home 814 00:39:26,984 --> 00:39:28,853 - and glue it to our land line. - That's clever. 815 00:39:28,886 --> 00:39:31,255 - I can't believe we found this. - That's going on our car. 816 00:39:31,288 --> 00:39:33,357 Do you know what my favorite thing is? 817 00:39:33,390 --> 00:39:35,092 - Friendship bracelets? - Yes. 818 00:39:35,126 --> 00:39:36,927 I can't believe these were only three dollars. 819 00:39:36,961 --> 00:39:38,863 It's a keepsake, it's a keepsake for life. 820 00:39:40,464 --> 00:39:41,332 - It's a little sharp though. - They are sharp. 821 00:39:41,631 --> 00:39:43,801 - They're a little sharp. - Getting my skin a little bit. 822 00:39:43,834 --> 00:39:45,269 We'll break it in. It'll wear down over time. 823 00:39:45,302 --> 00:39:46,904 - Yeah. - Star. 824 00:39:47,371 --> 00:39:49,340 A glass bottom boat? 825 00:39:49,373 --> 00:39:51,175 - Let's see what time it leaves. - Let's go fast. 826 00:39:51,442 --> 00:39:53,210 - We gotta hurry. Oh, God! - Okay. 827 00:39:53,244 --> 00:39:54,879 - Sea shells! - What? Gosh. 828 00:39:54,912 --> 00:39:56,814 It's a freakin' clam with googly eyes. 829 00:40:08,893 --> 00:40:09,994 Ready to party? 830 00:40:10,027 --> 00:40:14,697 ♪ Near, far, wherever you are ♪ 831 00:40:26,377 --> 00:40:27,778 You imbecile! 832 00:40:27,811 --> 00:40:29,013 I can fix this, I can. 833 00:40:29,046 --> 00:40:31,048 - Fiddlesticks. - Please, just let me try. 834 00:40:31,081 --> 00:40:32,783 I won't mess up again. Please don't worry. 835 00:40:32,816 --> 00:40:33,951 Oh, I won't. 836 00:40:34,717 --> 00:40:36,921 I know if I need to count on someone, 837 00:40:36,954 --> 00:40:39,423 there's another man I could call. 838 00:40:39,456 --> 00:40:41,358 What? What man? 839 00:40:41,392 --> 00:40:43,394 Let's just say when it comes to spies, 840 00:40:43,427 --> 00:40:45,296 I know he won't let me down. 841 00:40:45,329 --> 00:40:47,798 Now, you listen to me and you listen good. 842 00:40:47,831 --> 00:40:50,234 You work for me, do you get that? 843 00:40:50,267 --> 00:40:52,469 You are my employee and nothing more 844 00:40:52,503 --> 00:40:55,139 until this gets done. Now, if you'll excuse me 845 00:40:55,172 --> 00:40:57,074 I have a long distance phone call to make. 846 00:40:57,107 --> 00:40:58,842 No, wait, wait. No! 847 00:40:58,876 --> 00:41:00,743 Wait, wait! No! Hello? 848 00:41:09,353 --> 00:41:13,357 ♪ Burning, like my blood's In a pan on a stove ♪ 849 00:41:13,390 --> 00:41:16,260 ♪ And its heating me up To the max ♪ 850 00:41:16,293 --> 00:41:20,097 ♪ So I'm running, my legs As just fast as I can ♪ 851 00:41:20,130 --> 00:41:21,865 ♪ To the left, to the right ♪ 852 00:41:21,899 --> 00:41:24,034 ♪ I'm a frustrated man ♪ 853 00:41:24,068 --> 00:41:27,805 ♪ Now I'm flicking my tiptoes To kick up the sand ♪ 854 00:41:27,838 --> 00:41:29,807 ♪ 'Cause I can't understand ♪ 855 00:41:29,840 --> 00:41:34,211 ♪ All these fire That's raging inside me ♪ 856 00:41:34,245 --> 00:41:38,015 ♪ Seagulls in the sand Can you hear my prayer ♪ 857 00:41:38,048 --> 00:41:41,885 ♪ I keep trying But I'm getting nowhere ♪ 858 00:41:41,919 --> 00:41:45,856 ♪ Head's gonna fall now Under her spell ♪ 859 00:41:45,889 --> 00:41:50,160 ♪ Am I in heaven Or am I in hell ♪ 860 00:41:51,595 --> 00:41:54,999 ♪ Leaping, doing the splits From my heart ♪ 861 00:41:55,032 --> 00:41:58,836 ♪ Going higher and higher My legs spread apart ♪ 862 00:41:58,869 --> 00:42:02,806 ♪ Now I'm twirling Like a baby ballerina ♪ 863 00:42:03,007 --> 00:42:06,377 ♪ Who's digging a hole With the force of his feet ♪ 864 00:42:06,410 --> 00:42:08,212 ♪ Watch me climbing ♪ 865 00:42:08,245 --> 00:42:12,416 ♪ I'm going up a palm tree Like a cat up a palm tree ♪ 866 00:42:12,449 --> 00:42:16,920 ♪ Who's decided To go up a palm tree ♪ 867 00:42:16,954 --> 00:42:20,457 ♪ Seagull on the tire Can you hear my prayer ♪ 868 00:42:20,491 --> 00:42:24,361 ♪ I keep trying But I'm getting nowhere ♪ 869 00:42:24,395 --> 00:42:28,332 ♪ Head's gonna fall now Under her spell ♪ 870 00:42:28,365 --> 00:42:34,371 ♪ Am I in heaven Or am I in hell ♪ 871 00:42:34,405 --> 00:42:37,174 ♪ Ooh... ♪ 872 00:42:37,207 --> 00:42:41,045 ♪ Ooh... ♪ 873 00:42:41,078 --> 00:42:44,948 ♪ Ooh... ♪ 874 00:42:44,982 --> 00:42:49,553 ♪ Ooh... ♪ 875 00:42:49,586 --> 00:42:54,391 ♪ Ooh... ♪ 876 00:42:54,425 --> 00:42:57,061 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 877 00:42:57,094 --> 00:43:03,934 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Ooh ♪ 878 00:43:05,135 --> 00:43:07,137 ♪ Woman, I love you ♪ 879 00:43:07,171 --> 00:43:10,874 ♪ Seagulls in a group Can you hear my prayer ♪ 880 00:43:10,908 --> 00:43:14,545 ♪ I keep trying But I'm getting nowhere ♪ 881 00:43:14,578 --> 00:43:18,482 ♪ Head's gonna fall now Under her spell ♪ 882 00:43:18,515 --> 00:43:23,153 ♪ This couldn't be heaven I know ♪ 883 00:43:23,987 --> 00:43:26,890 ♪ I'm in... ♪ 884 00:43:26,924 --> 00:43:30,194 ♪ Hell ♪ 885 00:43:34,264 --> 00:43:37,134 Phew! Well, I gotta be honest, 886 00:43:37,534 --> 00:43:39,470 I don't think I can do another night like last night. 887 00:43:39,503 --> 00:43:41,472 Oh. 888 00:43:41,505 --> 00:43:43,140 Me neither. My gosh. 889 00:43:43,607 --> 00:43:45,642 Although, you know, Edgar was so nice. 890 00:43:45,676 --> 00:43:46,543 Who? 891 00:43:46,910 --> 00:43:50,314 Oh, um... Oh, was it Edgar? What was his... that man's name? 892 00:43:50,514 --> 00:43:52,583 - Oh, I don't know. - Hmm. 893 00:43:52,616 --> 00:43:54,318 - Oh, right. Edgar. - Yeah. 894 00:43:54,351 --> 00:43:55,486 From last night. 895 00:43:55,519 --> 00:43:57,554 Oh, I wasn't thinking about him anymore. 896 00:43:57,588 --> 00:43:59,156 I forgot him. 897 00:43:59,189 --> 00:44:01,959 Me too. Yeah, I should forget all about him. 898 00:44:03,127 --> 00:44:04,595 I think I just wanna stay in tonight. 899 00:44:04,628 --> 00:44:07,197 Sit on the patio and practice my calligraphy. 900 00:44:07,231 --> 00:44:08,465 Maybe write a poem. 901 00:44:08,499 --> 00:44:10,934 And just have a couple of wheat thins, 902 00:44:10,968 --> 00:44:12,636 - and just cool it. - Oh, that's a nice idea. 903 00:44:12,903 --> 00:44:13,704 And I'm gonna take a bath. 904 00:44:14,104 --> 00:44:16,640 - Oh. I won't disturb you. - And I will not disturb you. 905 00:44:17,975 --> 00:44:19,543 - Okay. - I'm gonna get my stuff. 906 00:44:19,576 --> 00:44:20,944 Oh, here's my pen. 907 00:44:36,226 --> 00:44:37,594 Okay, I'm in the tub now. 908 00:44:41,498 --> 00:44:44,268 Dearest Edgar, I hope you remember me. 909 00:44:44,301 --> 00:44:46,170 I'm the disgusting woman from last night. 910 00:44:46,203 --> 00:44:47,271 Oh, gosh. 911 00:44:47,304 --> 00:44:50,207 Barb says I shouldn't describe myself that way. 912 00:44:50,240 --> 00:44:53,310 You should know that I've been hurt in the past. 913 00:44:53,343 --> 00:44:55,412 I'm a broken woman. 914 00:44:56,547 --> 00:44:58,682 I haven't written my feelings down in so long, 915 00:44:58,715 --> 00:45:00,517 but, gosh, you lit a fire in me 916 00:45:00,551 --> 00:45:02,619 and I am raging with passion right now. 917 00:45:04,655 --> 00:45:06,557 Okay? Where do I begin? Um... 918 00:45:07,224 --> 00:45:11,428 I was born in a hospital... 919 00:45:16,266 --> 00:45:18,001 Ah. I get it. 920 00:45:22,039 --> 00:45:23,707 - Hello? - Edgar Paget? 921 00:45:24,274 --> 00:45:27,411 - Uh, who is this? - Never mind you. 922 00:45:28,145 --> 00:45:29,713 - Uh, what? - For the purpose 923 00:45:29,746 --> 00:45:32,282 of our relationship, I shall remain anonymous. 924 00:45:32,749 --> 00:45:34,551 I'm an associate of you know who. 925 00:45:34,585 --> 00:45:37,789 Oh. Um... hello. 926 00:45:37,822 --> 00:45:40,157 I understand you lost the microchip. 927 00:45:40,190 --> 00:45:42,192 You are in a bit of a conundrum. 928 00:45:42,226 --> 00:45:45,028 Fortunately, I'm the man with the means to replace it. 929 00:45:45,062 --> 00:45:48,098 Don't ask me what they are. That's private. 930 00:45:48,867 --> 00:45:50,634 - Okay. - You'll hear from me. 931 00:45:50,667 --> 00:45:52,703 Wait for my call from this private number 932 00:45:52,736 --> 00:45:55,239 I'm calling you from right now privately. 933 00:45:55,874 --> 00:45:57,574 Actually, you know what, you came... 934 00:45:57,608 --> 00:45:59,009 you came up on my... on my phone. 935 00:45:59,309 --> 00:46:01,178 - I'm sorry. What? - Your number actually 936 00:46:01,211 --> 00:46:02,613 came up on my phone. 937 00:46:03,280 --> 00:46:06,683 Damn it! Well, don't look at it again. 938 00:46:06,717 --> 00:46:08,786 - I won't? - Don't call it. 939 00:46:08,820 --> 00:46:09,888 I'm very private. 940 00:46:09,921 --> 00:46:12,422 - And don't give to anyone. - Who will I give it to? 941 00:46:12,456 --> 00:46:14,491 Listen, um, when the number comes up, 942 00:46:14,525 --> 00:46:16,627 does it happen to say the name Darlie Bunkle? 943 00:46:17,227 --> 00:46:19,563 Uh, no. Is that your name? 944 00:46:19,596 --> 00:46:21,231 Damn it! 945 00:46:22,499 --> 00:46:23,267 What was that noise? 946 00:46:23,667 --> 00:46:26,103 Don't tell him it's me on the phone. Darlie Bunkle. 947 00:46:26,136 --> 00:46:28,605 - Capital D-A- - Oh, listen, I have to go. 948 00:46:28,639 --> 00:46:29,706 No, I have to go. 949 00:46:35,679 --> 00:46:36,680 Shit. 950 00:46:42,887 --> 00:46:44,087 Hey. 951 00:46:45,188 --> 00:46:46,223 Hi. 952 00:46:48,725 --> 00:46:51,428 I've been thinking about you ever since this morning. 953 00:46:57,769 --> 00:47:00,137 - Shall I come in? - Uh... no, no, no. 954 00:47:00,170 --> 00:47:01,271 - Wait. Sorry. Um... - Oh 955 00:47:01,305 --> 00:47:03,340 I got like work stuff everywhere. It's a real mess. 956 00:47:03,373 --> 00:47:05,509 That's okay. I only have a few minutes anyways. 957 00:47:05,542 --> 00:47:07,411 - Star thinks I'm in the tub. - No, no. Wait, wait. 958 00:47:07,444 --> 00:47:09,413 Um, not here. Not here. Let's not do it here. 959 00:47:09,446 --> 00:47:11,715 Let's, um... Let's go for a walk 960 00:47:11,748 --> 00:47:13,717 - Edgar. - What? 961 00:47:13,750 --> 00:47:15,252 - Okay. - Okay. 962 00:47:16,054 --> 00:47:18,622 There's probably a lot you wanna know about me. 963 00:47:18,655 --> 00:47:21,191 My husband's name was Ron Quicksilver. 964 00:47:21,224 --> 00:47:22,459 He was a rodeo star. 965 00:47:23,061 --> 00:47:26,330 He was so manly, there were rumors he was chemically off. 966 00:47:26,363 --> 00:47:28,131 He was the love of my life. 967 00:47:29,132 --> 00:47:32,235 All I'm grateful for is he died a quick death. 968 00:47:32,703 --> 00:47:34,104 He was trampled. 969 00:47:34,806 --> 00:47:37,274 - Oh, no. By a bull? - No. 970 00:47:37,307 --> 00:47:39,710 It was a bunch of shoppers at the Stereo Hut on Black Friday. 971 00:47:39,743 --> 00:47:41,712 They had 50-inch flat screens for $199. 972 00:47:42,914 --> 00:47:44,581 I did get one. 973 00:47:44,615 --> 00:47:46,550 ♪ Wrapped around each other... ♪ 974 00:47:46,985 --> 00:47:49,754 I realized your worst fears can come true. 975 00:47:50,354 --> 00:47:54,324 And I think maybe when Ron died, I stopped living too. I mean, 976 00:47:54,358 --> 00:47:55,793 I didn't really stop living. 977 00:47:55,827 --> 00:47:57,561 I'm not dead. I'm not a ghost. 978 00:47:57,594 --> 00:47:59,196 But after that wild night with you, 979 00:47:59,229 --> 00:48:00,765 something shifted in me, you know? 980 00:48:01,331 --> 00:48:03,500 Something's changing. I... 981 00:48:03,533 --> 00:48:05,636 I wanna look at life for the first time again 982 00:48:05,669 --> 00:48:06,503 like a baby. 983 00:48:06,838 --> 00:48:11,308 Gosh, I wanna be a baby again. I was so flexible then. 984 00:48:11,341 --> 00:48:12,810 Star went as a baby for Halloween once. 985 00:48:12,844 --> 00:48:15,212 She wore a diaper. Only a diaper. 986 00:48:15,245 --> 00:48:17,180 She won best costume. 987 00:48:18,082 --> 00:48:21,284 Oh, my gosh. Star, she thinks I'm in the tub. 988 00:48:22,152 --> 00:48:24,688 I lied to her and I've never done that before. 989 00:48:25,422 --> 00:48:29,660 God, I'm a terrible friend. I wasted all that water. 990 00:48:31,495 --> 00:48:35,532 Edgar, I'm sorry. This can't happen. 991 00:48:37,334 --> 00:48:38,635 We weren't mean to be. 992 00:48:39,137 --> 00:48:41,939 You've set me free, and that's all this was. 993 00:48:42,940 --> 00:48:45,409 Thank you, Edgar. Thank you! 994 00:48:46,343 --> 00:48:47,544 You're welcome? 995 00:48:47,577 --> 00:48:49,947 Everything is possible! 996 00:48:54,986 --> 00:48:56,821 Oh, look at her. She's asleep. 997 00:48:59,991 --> 00:49:01,191 Star! 998 00:49:02,794 --> 00:49:03,795 Star! 999 00:49:05,495 --> 00:49:08,298 Okay. You're probably exhausted from writing. 1000 00:49:09,167 --> 00:49:12,302 Anyway, sweet dreams. Good night, Star. 1001 00:49:15,907 --> 00:49:17,374 I'm just so grateful for you! 1002 00:49:17,407 --> 00:49:18,709 Gosh darn it, you're a good friend. 1003 00:49:18,742 --> 00:49:20,978 That's all. Good night, Star! 1004 00:49:30,353 --> 00:49:31,354 Hi. 1005 00:49:32,622 --> 00:49:33,623 Hi. 1006 00:49:39,629 --> 00:49:41,465 I started writing you a letter, but then, 1007 00:49:41,498 --> 00:49:43,266 my gosh, I was thinking about you so much, 1008 00:49:43,300 --> 00:49:45,602 my brain just got all squirrelly. 1009 00:49:45,635 --> 00:49:47,571 I just... wanted to come over and... 1010 00:49:48,505 --> 00:49:50,808 talked to you inside where your sheets are. 1011 00:49:55,079 --> 00:49:56,848 His name is Carmine Testaviglio. 1012 00:49:56,881 --> 00:49:59,416 I should've known he was having an affair with Dina. 1013 00:49:59,449 --> 00:50:01,318 I didn't stand a chance. 1014 00:50:01,351 --> 00:50:04,688 Carmine had a foot fetish, and Dina has huge toes. 1015 00:50:05,189 --> 00:50:07,324 My toes stopped growing after I was three months old. 1016 00:50:07,357 --> 00:50:09,827 They're like little pieces of rice. I'm not kidding. 1017 00:50:10,527 --> 00:50:12,764 - Oh, God, don't look. - I wasn't. 1018 00:50:13,663 --> 00:50:15,933 ♪ Wrapped around each other... ♪ 1019 00:50:16,801 --> 00:50:19,436 Now, when someone leaves you, you just think, 1020 00:50:19,469 --> 00:50:21,005 "So there must be something wrong with me." 1021 00:50:21,038 --> 00:50:22,974 So I just figured I'm disgusting. 1022 00:50:23,007 --> 00:50:25,843 But that night with you was the first time since Carmine 1023 00:50:25,877 --> 00:50:27,845 I felt non-disgusting. 1024 00:50:28,478 --> 00:50:30,714 I mean, you saw my folds and holes 1025 00:50:30,747 --> 00:50:32,716 and you didn't run away. 1026 00:50:33,017 --> 00:50:34,751 Now, I'm just starting to realize that maybe 1027 00:50:34,786 --> 00:50:36,888 having meaningless flings is the way to go. 1028 00:50:37,287 --> 00:50:39,589 No one gets hurt. No strings attached. 1029 00:50:40,490 --> 00:50:43,693 It's just you shouldn't have to try to make someone love you. 1030 00:50:43,727 --> 00:50:45,595 That's all. I don't know. 1031 00:50:47,832 --> 00:50:49,066 I know what you mean. 1032 00:50:50,034 --> 00:50:51,035 You do? 1033 00:50:54,071 --> 00:50:56,974 Plus, you put all your faith in someone and, poof, 1034 00:50:57,541 --> 00:50:59,743 they turn out to be someone else. 1035 00:50:59,777 --> 00:51:01,645 I once heard this story about a woman 1036 00:51:01,678 --> 00:51:03,815 who married a doctor, turns out 1037 00:51:03,848 --> 00:51:05,615 he was Bruce Springsteen. 1038 00:51:05,649 --> 00:51:07,584 I guess he just wanted to be a regular person 1039 00:51:07,617 --> 00:51:09,319 for a little while or something. 1040 00:51:09,754 --> 00:51:11,588 I remember one year for Halloween, 1041 00:51:11,621 --> 00:51:13,423 Barb went as Bruce Springsteen. 1042 00:51:14,058 --> 00:51:16,326 Oh, my God. Barb. 1043 00:51:17,061 --> 00:51:19,629 What am I doing? She thinks I'm sleeping. 1044 00:51:19,663 --> 00:51:22,599 I lied to her, and I think she might have feelings for you. 1045 00:51:22,632 --> 00:51:25,102 - Oh, no. I don't think she... - I've been a terrible friend. 1046 00:51:25,136 --> 00:51:26,871 And I ruined that pillow. 1047 00:51:27,671 --> 00:51:30,407 - Oh, Edgar... - I should go. 1048 00:51:30,842 --> 00:51:32,676 Which means we don't have a lot of time. 1049 00:51:32,709 --> 00:51:34,045 Gosh, I need you inside me. 1050 00:51:34,078 --> 00:51:36,746 Let's go make love against those hard wooden stairs. 1051 00:51:42,419 --> 00:51:45,923 Edgar. Oh, thanks for letting me talk through this 1052 00:51:45,957 --> 00:51:47,657 and letting me ride you like that. 1053 00:51:47,691 --> 00:51:50,127 Now, I get meaningless sex. 1054 00:51:50,161 --> 00:51:52,596 It feels good physically, and that's all. 1055 00:51:52,629 --> 00:51:53,931 Star that was... 1056 00:51:56,801 --> 00:51:57,969 that was amazing. 1057 00:52:00,171 --> 00:52:02,173 I mean, it was really, really different. 1058 00:52:02,206 --> 00:52:04,441 - Did I bounce too much? - No. 1059 00:52:04,474 --> 00:52:05,475 Oh, good. 1060 00:52:06,210 --> 00:52:07,677 That was so lovely. 1061 00:52:08,478 --> 00:52:10,047 Listen, I really have to get back. 1062 00:52:10,081 --> 00:52:11,983 Barb, can never know about this. 1063 00:52:12,016 --> 00:52:13,617 Gosh, gotta go. 1064 00:52:16,586 --> 00:52:18,956 - Let's do it one more time. - Oh, yup. Yup. Please. 1065 00:52:50,553 --> 00:52:51,822 What are you doing? 1066 00:52:53,556 --> 00:52:55,026 Oh, I was just playing with this lamp. 1067 00:52:55,059 --> 00:52:57,094 - Oh. - I got a little reflux. 1068 00:52:57,128 --> 00:52:58,461 And I tried to wake you, 1069 00:52:58,495 --> 00:53:00,131 but I saw you put a pillow in the bed. 1070 00:53:00,164 --> 00:53:03,466 Was that just a funny joke? I laughed but then I wondered. 1071 00:53:03,733 --> 00:53:06,003 Oh, um, I just didn't wanna make you up. 1072 00:53:06,603 --> 00:53:10,507 You know, I didn't know how long I was gonna be out. 1073 00:53:10,540 --> 00:53:11,508 Oh, thank God. 1074 00:53:11,842 --> 00:53:14,544 I thought maybe you went down to the ocean and got swept away. 1075 00:53:14,577 --> 00:53:16,080 Where did you go? 1076 00:53:16,113 --> 00:53:17,815 I just went out to clear my head. 1077 00:53:17,848 --> 00:53:21,018 You know, get some of that salty breeze in my lungs. 1078 00:53:21,052 --> 00:53:23,486 - Okay. - And went for a walk with... 1079 00:53:25,957 --> 00:53:27,091 a turtle. 1080 00:53:28,259 --> 00:53:29,293 - A turtle? - You know, I just 1081 00:53:29,526 --> 00:53:33,864 wanna make sure he was safe, so I-I... made sure he got home. 1082 00:53:34,265 --> 00:53:36,901 You went to a turtle's house? 1083 00:53:36,934 --> 00:53:38,601 I went to a turtle's house. 1084 00:53:38,635 --> 00:53:40,570 Where do they live around here? 1085 00:53:40,603 --> 00:53:43,074 Oh, over by bushes. How was your bath? 1086 00:53:43,774 --> 00:53:44,809 Oh. 1087 00:53:46,043 --> 00:53:48,112 - It was good. Good tub. - Good. 1088 00:53:48,511 --> 00:53:51,648 I just stayed in there, the whole time. 1089 00:53:51,681 --> 00:53:52,749 Well, good for you. 1090 00:53:52,783 --> 00:53:57,188 Well, I was really relaxed, and the water was warm. 1091 00:53:57,221 --> 00:53:59,857 And I... 1092 00:54:01,092 --> 00:54:02,692 saw a turtle. 1093 00:54:02,726 --> 00:54:04,627 In the tub? 1094 00:54:04,661 --> 00:54:05,896 Yup. A baby one. 1095 00:54:05,930 --> 00:54:07,832 He just floated up out of the drain, 1096 00:54:07,865 --> 00:54:10,101 and he swam around, and he splashed me. 1097 00:54:10,134 --> 00:54:11,302 And I tried to pet him, 1098 00:54:11,335 --> 00:54:13,270 - but he got scared. - 'Cause your big? 1099 00:54:13,304 --> 00:54:15,940 So much bigger than him. He went back down. 1100 00:54:15,973 --> 00:54:19,110 And, uh, anyway, that's why you can't see him right now. 1101 00:54:20,044 --> 00:54:21,812 Wow. 1102 00:54:23,147 --> 00:54:24,614 We should probably hit the hay. 1103 00:54:24,647 --> 00:54:26,217 Yes. Let's go to bed. I'm tired. 1104 00:54:29,320 --> 00:54:32,323 Anyway, I'm so happy to be here with you. 1105 00:54:32,356 --> 00:54:34,691 Well, I'm so happy to be here with you. 1106 00:54:35,725 --> 00:54:37,828 - Good night. - Good night, Star. 1107 00:55:04,654 --> 00:55:05,890 Yoyo. 1108 00:55:06,791 --> 00:55:08,225 I love it. 1109 00:55:08,259 --> 00:55:10,194 I'm so happy I built you that craft room. 1110 00:55:10,795 --> 00:55:13,596 Now, let's go over the plan one last time. 1111 00:55:13,630 --> 00:55:15,199 - Are you ready? - Why does this plan 1112 00:55:15,232 --> 00:55:16,801 mean so much to you, huh? 1113 00:55:16,834 --> 00:55:19,036 Oh, Yoyo. 1114 00:55:21,005 --> 00:55:22,273 Bring me my chair. 1115 00:55:22,807 --> 00:55:24,175 Where shall I begin? 1116 00:55:25,409 --> 00:55:27,111 I was born here in Taylorsville. 1117 00:55:27,812 --> 00:55:31,115 I was also born with a skin condition the doctors called 1118 00:55:31,148 --> 00:55:35,219 pigmentatia-degenera-hysterica- whiteskinika. 1119 00:55:35,252 --> 00:55:37,088 Is it serious? 1120 00:55:37,121 --> 00:55:39,790 It is serious. You have to take care of yourself. 1121 00:55:39,824 --> 00:55:41,292 You have to stay out of the sunlight. 1122 00:55:41,325 --> 00:55:43,994 Leaving me forever allergic to the sun. 1123 00:55:44,028 --> 00:55:47,098 When I was seven years old, my father got a job 1124 00:55:47,131 --> 00:55:48,933 that would change our lives. 1125 00:55:48,966 --> 00:55:50,901 We packed up and moved to a small town 1126 00:55:50,935 --> 00:55:52,336 in Florida called... 1127 00:55:53,838 --> 00:55:55,272 Vista Del Mar. 1128 00:55:55,940 --> 00:55:58,776 At my new school, everyone made fun of me 1129 00:55:58,809 --> 00:56:00,244 because of the way that I looked. 1130 00:56:00,277 --> 00:56:01,744 They would call me names like... 1131 00:56:01,779 --> 00:56:02,880 - pale girl... - Pale girl. 1132 00:56:03,114 --> 00:56:04,949 - ...white devil... - White devil. 1133 00:56:04,982 --> 00:56:06,749 - ...and asshole. - Asshole. 1134 00:56:07,218 --> 00:56:09,386 I finally made one friend. 1135 00:56:09,420 --> 00:56:11,889 Her name was Maria Margolis. 1136 00:56:13,090 --> 00:56:15,059 She would stay inside with me. 1137 00:56:15,092 --> 00:56:17,694 We would read and create inventions, 1138 00:56:17,727 --> 00:56:19,029 cook food from her culture. 1139 00:56:19,497 --> 00:56:22,066 Then one day as we were walking to her casa, 1140 00:56:22,099 --> 00:56:23,767 through the Vista Del Mar swamps, 1141 00:56:25,769 --> 00:56:28,405 an alligator jumped out of the water and ate Maria 1142 00:56:28,439 --> 00:56:30,975 right in front of me. 1143 00:56:31,008 --> 00:56:32,409 Really gobbled her up. 1144 00:56:34,979 --> 00:56:36,914 She was my last friend. 1145 00:56:37,615 --> 00:56:39,950 Years later, my father convinced me 1146 00:56:39,984 --> 00:56:43,988 to go to Vista Del Mar's annual Seafood Jam. 1147 00:56:44,455 --> 00:56:46,790 I remember looking up on the stage 1148 00:56:46,824 --> 00:56:48,658 at the four young pretty girls. 1149 00:56:49,059 --> 00:56:51,795 One of them about to be crowned the new Shrimp Queen. 1150 00:56:53,130 --> 00:56:54,697 And then all of a sudden... 1151 00:56:55,266 --> 00:56:56,934 a group of popular girls 1152 00:56:56,967 --> 00:56:58,936 from my school pushed me on to the stage... 1153 00:57:00,337 --> 00:57:03,740 ...ripping my hat off, replacing it with a fake crown. 1154 00:57:03,774 --> 00:57:05,176 - No. No. - Father was trying 1155 00:57:05,209 --> 00:57:07,178 to get to the front, but he couldn't 1156 00:57:07,211 --> 00:57:08,479 before the elderly mayor mistook me 1157 00:57:08,512 --> 00:57:11,815 for the actual Shrimp Queen and proceeded with the tradition. 1158 00:57:12,383 --> 00:57:14,451 He shoved me into the human cannon. 1159 00:57:15,119 --> 00:57:20,357 Then one of the girls turned the dial all the way up. 1160 00:57:20,391 --> 00:57:22,193 I was shot out into the ocean. 1161 00:57:24,261 --> 00:57:25,396 As I rocketed through the air, 1162 00:57:25,429 --> 00:57:28,299 the force of the wind ripped off all of my clothes. 1163 00:57:28,766 --> 00:57:30,834 And I landed in the water... 1164 00:57:30,868 --> 00:57:32,136 of a pool... 1165 00:57:32,903 --> 00:57:35,372 of a Disney Cruise Ship. 1166 00:57:35,406 --> 00:57:38,142 And there I was, a laughing stock. 1167 00:57:38,175 --> 00:57:41,946 Bobbing in the water like a ball of fresh mozzarella. 1168 00:57:43,347 --> 00:57:45,382 From all the guilt and the stress, 1169 00:57:45,416 --> 00:57:47,750 my poor father suffered a heart attack. 1170 00:57:48,185 --> 00:57:50,287 And my mother abandoned me to reinvent herself 1171 00:57:50,321 --> 00:57:53,357 in Palm Springs. And after all that, 1172 00:57:53,390 --> 00:57:55,192 I knew someday, 1173 00:57:56,060 --> 00:57:59,029 I would get revenge on that small town. 1174 00:57:59,496 --> 00:58:02,233 And everyone that chose to live in it. 1175 00:58:03,367 --> 00:58:08,472 That dreadful town that ruined my life 1176 00:58:09,907 --> 00:58:13,244 and cost me everything. 1177 00:58:15,312 --> 00:58:18,082 I think your feelings are valid and this is the only answer. 1178 00:58:18,115 --> 00:58:18,949 Thank you, Yoyo. 1179 00:58:19,183 --> 00:58:21,385 But we have to get another microchip to Edgar. 1180 00:58:21,418 --> 00:58:22,853 We're running out of time. 1181 00:58:22,886 --> 00:58:24,855 Oh, don't worry about that. 1182 00:58:25,489 --> 00:58:28,792 Plan B is in already in motion. 1183 00:58:31,829 --> 00:58:34,265 ♪ Boobies on vacation ♪ 1184 00:58:34,565 --> 00:58:36,967 ♪ Boobies in the afternoon ♪ 1185 00:58:37,434 --> 00:58:39,970 ♪ Boobies at the hotel buffet ♪ 1186 00:58:40,271 --> 00:58:43,040 ♪ Bouncing all over the room ♪ 1187 00:58:43,073 --> 00:58:44,074 ♪ Boobies ♪ 1188 00:58:44,842 --> 00:58:46,410 - Here you go. - Thank you. 1189 00:58:46,443 --> 00:58:48,512 It's me. We spoke on the phone. 1190 00:58:49,847 --> 00:58:50,914 Darlie Bunkle? 1191 00:58:50,948 --> 00:58:53,117 Shoot! I forgot you knew my name. 1192 00:58:53,150 --> 00:58:55,819 Yeah, it's me, Darlie Bunkle. 205 Pagoda Drive. 1193 00:58:56,387 --> 00:58:57,588 Is that your address? 1194 00:58:57,621 --> 00:59:00,224 Damn it! That was private. 1195 00:59:00,257 --> 00:59:02,393 So, any idea when you think the microchip will be ready? 1196 00:59:02,426 --> 00:59:05,095 - It's ready. I have a plan. - Good. 1197 00:59:05,429 --> 00:59:07,431 A piece of paper will be slipped under your door 1198 00:59:07,464 --> 00:59:10,100 naming the time and the place for the drop off. 1199 00:59:10,134 --> 00:59:13,037 It will lined notebook paper with frayed edges. 1200 00:59:13,070 --> 00:59:15,572 Letters will be small because the message is private. 1201 00:59:16,874 --> 00:59:19,243 Why don't you just tell it to me now 1202 00:59:19,276 --> 00:59:21,445 instead of having to come back here later on? 1203 00:59:26,583 --> 00:59:29,420 Listen, Edgar, I've been thinking about your idea. 1204 00:59:29,920 --> 00:59:32,189 You know, the one where I just tell you where we're meeting 1205 00:59:32,523 --> 00:59:34,458 instead of me driving a piece of paper to you 1206 00:59:34,491 --> 00:59:35,526 - wherever you are later. - Yeah. 1207 00:59:35,726 --> 00:59:38,128 And I like it. I like it. 1208 00:59:39,330 --> 00:59:41,298 I'll meet you outside your hotel room 1209 00:59:41,332 --> 00:59:42,966 probably at sundown. 1210 00:59:43,000 --> 00:59:44,902 When you see me next, I'll be wearing a large 1211 00:59:45,269 --> 00:59:48,105 purple Zorro-style fedora and the rest I don't know yet 1212 00:59:48,138 --> 00:59:50,641 but I love colors, all of them. 1213 00:59:50,674 --> 00:59:52,309 All right. I mean, you're the expert. Okay. 1214 00:59:52,343 --> 00:59:55,279 Thank you. I am. Yeah, I'm gonna sneak out subtly, 1215 00:59:55,312 --> 00:59:56,880 show you how it's done. 1216 01:00:04,588 --> 01:00:05,956 Damn it! 1217 01:00:07,624 --> 01:00:09,960 Bard, look. A banana boat. 1218 01:00:09,993 --> 01:00:11,495 I can't wait for us to go on that together. 1219 01:00:11,528 --> 01:00:12,629 Yeah. 1220 01:00:12,663 --> 01:00:14,965 Ladies, I know I've said this a lot, 1221 01:00:14,998 --> 01:00:16,400 but it's really hard to draw your faces 1222 01:00:16,433 --> 01:00:17,234 when you keep talking. 1223 01:00:17,668 --> 01:00:19,937 - Sorry. Enough said. Yes. - I'm sorry. Sorry about that. 1224 01:00:19,970 --> 01:00:22,606 Apologize. What is she drawing? 1225 01:00:22,639 --> 01:00:23,640 - I don't know. - You just did it. 1226 01:00:23,674 --> 01:00:25,209 - You moved your head again. - I'm a caricature. 1227 01:00:25,242 --> 01:00:26,310 The suspense is killing me. 1228 01:00:26,343 --> 01:00:27,177 I hope she gives me bigger teeth. 1229 01:00:27,211 --> 01:00:29,012 - Love big teeth. - She loves big teeth. 1230 01:00:29,046 --> 01:00:29,880 - Good to know. - I just like how 1231 01:00:30,114 --> 01:00:33,050 everything is accentuated in the caricatures. 1232 01:00:33,083 --> 01:00:35,619 So, feel free to make my teeth as big as you want. 1233 01:00:35,652 --> 01:00:38,255 Like just real big. Like, even if it's just two eyes 1234 01:00:38,288 --> 01:00:39,990 and a bunch of teeth, that would be... 1235 01:00:40,023 --> 01:00:41,925 Barb. Um, uh... 1236 01:00:41,959 --> 01:00:44,361 Gosh! All of a sudden, I'm... I'm not feeling so good. 1237 01:00:44,728 --> 01:00:47,097 Oh. Oh, no. Are you... are you okay? 1238 01:00:47,131 --> 01:00:49,266 I don't know. No. I think I have the flu. 1239 01:00:49,299 --> 01:00:51,535 I think I should go lay down in the room or something. 1240 01:00:51,568 --> 01:00:53,337 Oh, Star. Do you want me to come with you? 1241 01:00:53,370 --> 01:00:54,972 No. I don't wanna ruin your day. 1242 01:00:55,005 --> 01:00:56,140 Just, uh, go snorkeling? 1243 01:00:56,173 --> 01:00:58,108 Snorkeling? In the ocean with the currents? 1244 01:00:58,142 --> 01:00:59,576 - Oh, I couldn't do that. - Oh. 1245 01:00:59,610 --> 01:01:01,412 Plus, we said we were gonna do these things together. 1246 01:01:01,612 --> 01:01:03,414 I'll just wait for you to get better. 1247 01:01:03,447 --> 01:01:05,482 Probably a few hours or so. I'm feeling very faint. 1248 01:01:05,516 --> 01:01:07,251 But, um, I'll see you... I'll see you then. 1249 01:01:07,284 --> 01:01:09,553 - All right. I'm done. - Star. 1250 01:01:09,586 --> 01:01:11,522 And there you go. Enjoy. 1251 01:01:12,423 --> 01:01:14,958 I can see where the talking was problematic. 1252 01:01:15,392 --> 01:01:17,428 Uh-hmm. That's what your face was doing. 1253 01:01:31,074 --> 01:01:32,042 You want in? 1254 01:01:32,075 --> 01:01:34,311 Oh, no. No, thanks. 1255 01:02:03,640 --> 01:02:07,110 There's a current, everyone! There's a current! 1256 01:02:07,544 --> 01:02:08,679 Oh, my God. Waves. 1257 01:02:12,483 --> 01:02:14,051 ♪ Pineapple princess ♪ 1258 01:02:14,084 --> 01:02:16,720 ♪ He calls me Pineapple princess all day ♪ 1259 01:02:16,753 --> 01:02:21,725 ♪ As he plays his ukulele On the hill above the bay ♪ 1260 01:02:21,759 --> 01:02:26,263 ♪ I saw a boy on Oahu isle ♪ 1261 01:02:26,697 --> 01:02:30,434 ♪ Floatin' down the bay On a crocodile ♪ 1262 01:02:30,467 --> 01:02:32,302 ♪ He waved at me ♪ 1263 01:02:32,336 --> 01:02:34,671 ♪ And he swam ashore ♪ 1264 01:02:34,705 --> 01:02:38,375 ♪ And I knew he'd be mine Forevermore ♪ 1265 01:02:38,877 --> 01:02:40,577 ♪ Pineapple princess ♪ 1266 01:02:40,611 --> 01:02:43,447 ♪ He calls me Pineapple princess all day ♪ 1267 01:02:43,480 --> 01:02:47,551 ♪ As he plays his ukulele On the hill above the bay ♪ 1268 01:02:47,819 --> 01:02:50,320 ♪ Pineapple princess, I love you ♪ 1269 01:02:50,354 --> 01:02:52,523 ♪ You're the sweetest girl I've seen ♪ 1270 01:02:52,556 --> 01:02:54,759 ♪ Someday we're gonna marry ♪ 1271 01:02:54,792 --> 01:02:56,794 ♪ And you'll be My pineapple queen ♪ 1272 01:03:01,465 --> 01:03:02,566 Oh. 1273 01:03:09,540 --> 01:03:11,308 Oh, no! 1274 01:03:11,341 --> 01:03:14,077 How are you feeling? Let me check. 1275 01:03:14,846 --> 01:03:17,614 Oh. Yup. It's fever. A hundred and thirty-seven. 1276 01:03:17,849 --> 01:03:20,183 - Oh. - You better rest. 1277 01:03:20,684 --> 01:03:23,320 Look at you. Looks like you're getting a little tan. 1278 01:03:23,520 --> 01:03:24,822 Oh. 1279 01:03:27,357 --> 01:03:28,826 There's a skylight in the business center. 1280 01:03:28,860 --> 01:03:29,626 Oh. 1281 01:03:29,660 --> 01:03:30,762 I've been in the business center. 1282 01:03:30,795 --> 01:03:32,830 - Okay. Well, I better... Gosh! - I don't wanna give you 1283 01:03:32,864 --> 01:03:34,398 - what I have. - I'm gonna let you get you rest. 1284 01:03:34,431 --> 01:03:36,166 - Contagious. I'm so sick. - Yeah. 1285 01:03:36,199 --> 01:03:37,734 Yeah, I'll check in with you later. 1286 01:03:37,769 --> 01:03:41,338 ♪ He sings his song From banana trees ♪ 1287 01:03:41,371 --> 01:03:45,542 ♪ He even sings to me On his water skis ♪ 1288 01:03:45,576 --> 01:03:49,847 ♪ We went skin-divin' And beneath the blue ♪ 1289 01:03:49,881 --> 01:03:53,450 ♪ He sang and played His ukulele too ♪ 1290 01:03:53,918 --> 01:03:56,520 ♪ Pineapple princess I love you ♪ 1291 01:03:56,553 --> 01:03:58,856 ♪ You're the sweetest girl I've seen ♪ 1292 01:03:58,890 --> 01:04:00,858 ♪ Someday we're gonna marry ♪ 1293 01:04:00,892 --> 01:04:02,894 ♪ And you'll be My pineapple queen ♪ 1294 01:04:02,927 --> 01:04:06,330 Woo! This is living! 1295 01:04:07,364 --> 01:04:08,398 Woo! 1296 01:04:13,337 --> 01:04:15,439 Mm. 1297 01:04:17,274 --> 01:04:18,508 These just arrived. 1298 01:04:24,214 --> 01:04:28,185 Well, looks like Edgar is distracting himself. 1299 01:04:28,820 --> 01:04:29,821 Hmm. 1300 01:04:31,655 --> 01:04:33,590 Well, she is beautiful. 1301 01:04:34,291 --> 01:04:36,460 You want me to take care of them? 1302 01:04:37,095 --> 01:04:40,597 No, Yoyo. I'll handle this. 1303 01:04:50,307 --> 01:04:52,777 Ow! Oh, my... Ow! 1304 01:04:53,778 --> 01:04:56,613 - Here! - Oh, my. 1305 01:04:56,647 --> 01:04:57,882 Take my calloused hand. 1306 01:05:00,417 --> 01:05:02,686 Oh. That's very calloused. 1307 01:05:02,719 --> 01:05:05,188 Wow! Feels like barnacles. 1308 01:05:05,222 --> 01:05:07,324 Oh, yeah. I fell on my elbow. 1309 01:05:07,357 --> 01:05:09,326 It's all right. It'll be fine. 1310 01:05:09,359 --> 01:05:12,462 What is such a beautiful woman doing all alone out here? 1311 01:05:13,330 --> 01:05:14,564 in the sticks? 1312 01:05:15,033 --> 01:05:18,301 Oh. I'm just changing into my regular clothes. 1313 01:05:18,335 --> 01:05:20,671 I... I'm sorry. I thought it was private here. 1314 01:05:20,704 --> 01:05:21,806 Give me your arm. 1315 01:05:21,839 --> 01:05:23,273 - What? - Your arm. 1316 01:05:23,306 --> 01:05:24,207 Oh. 1317 01:05:25,810 --> 01:05:26,811 Thank you. 1318 01:05:27,945 --> 01:05:29,814 What do you mean regular clothes? 1319 01:05:29,847 --> 01:05:31,615 It's a long story. I'm on vacation, 1320 01:05:31,648 --> 01:05:33,283 and my friend is sick, 1321 01:05:33,316 --> 01:05:35,218 and I've been pretending that I'm doing nothing, 1322 01:05:35,252 --> 01:05:36,921 but I've been doing everything. 1323 01:05:36,954 --> 01:05:37,955 Anyway, I feel bad. 1324 01:05:38,188 --> 01:05:40,958 But I have to admit, I also have never felt more alive. 1325 01:05:40,992 --> 01:05:42,325 Am I a bad friend? 1326 01:05:42,760 --> 01:05:43,995 You could only be a friend 1327 01:05:44,028 --> 01:05:45,963 if you're a friend to yourself first. 1328 01:05:45,997 --> 01:05:47,765 That is where you find your truth. 1329 01:05:47,999 --> 01:05:49,666 What if I don't know my truth? 1330 01:05:49,700 --> 01:05:51,803 - What if you do? - Oh. 1331 01:05:51,836 --> 01:05:53,971 You are finding your courage, your voice. 1332 01:05:54,571 --> 01:05:57,008 - You're being delivered. - I am? 1333 01:05:57,041 --> 01:05:59,309 It is time to mount the wind and ride it 1334 01:05:59,342 --> 01:06:02,279 with the fierceness of a hippopotamus. 1335 01:06:03,580 --> 01:06:04,581 Okay. 1336 01:06:05,083 --> 01:06:06,583 - Ha-hoya! - Oh. 1337 01:06:07,852 --> 01:06:10,654 - You are rising. - Oh, my God. 1338 01:06:10,687 --> 01:06:14,257 Your truth is that you are a phoenix. 1339 01:06:15,559 --> 01:06:17,561 Dumbledore's bird. 1340 01:06:18,062 --> 01:06:20,731 - Who? - Dumbledore. 1341 01:06:21,298 --> 01:06:25,235 I must leave now... to finish my swamp walk. 1342 01:06:26,436 --> 01:06:30,007 Remember, your shimmer is on the horizon. 1343 01:06:31,943 --> 01:06:34,644 My shimmer? How did you know that? 1344 01:06:35,412 --> 01:06:36,613 It's what I do. 1345 01:06:38,448 --> 01:06:40,918 Wait. Sir, I'm sorry, what was your name. 1346 01:06:41,819 --> 01:06:43,253 The name is Tommy. 1347 01:06:44,654 --> 01:06:45,790 Tommy Bahama. 1348 01:06:53,765 --> 01:06:55,298 What the fu... 1349 01:06:55,332 --> 01:06:56,801 Bless you. 1350 01:06:56,834 --> 01:06:57,935 Thank you. 1351 01:06:59,536 --> 01:07:02,739 Edgar, what are we gonna do when this trip is over? 1352 01:07:02,774 --> 01:07:04,708 Let's not talk about the future. 1353 01:07:04,741 --> 01:07:06,510 I just wanna spend every moment we have 1354 01:07:06,543 --> 01:07:09,412 discovering different levels of specialness in you. 1355 01:07:09,446 --> 01:07:11,481 Oh, you're so amazing. 1356 01:07:11,515 --> 01:07:13,650 I have so many feelings in my heart. 1357 01:07:13,683 --> 01:07:15,052 Just incredible and amazing. 1358 01:07:15,086 --> 01:07:16,586 I have those feelings too. 1359 01:07:22,760 --> 01:07:24,829 You've been pleasuring me a lot lately. 1360 01:07:24,862 --> 01:07:27,430 In that last position, your dong went really deep. 1361 01:07:28,199 --> 01:07:30,734 I think your dong went all the way up and... 1362 01:07:32,069 --> 01:07:33,503 touched my heart. 1363 01:07:34,638 --> 01:07:35,873 So, what do we do now? 1364 01:07:35,907 --> 01:07:37,507 I mean, do you still just want 1365 01:07:37,541 --> 01:07:39,643 meaningless flings or something more... 1366 01:07:39,676 --> 01:07:40,577 Official? 1367 01:07:42,046 --> 01:07:43,047 What? 1368 01:07:44,548 --> 01:07:45,715 Oh, Star! 1369 01:07:54,457 --> 01:07:57,494 Oh, I have to go. I have... I have a business meeting. 1370 01:07:57,527 --> 01:07:59,130 Oh, business meeting. 1371 01:07:59,163 --> 01:08:01,899 Oh, no. I wish I could tell you more about my job, 1372 01:08:01,933 --> 01:08:03,000 - but... - No. No. Come on. 1373 01:08:03,034 --> 01:08:05,970 What else is there to know? You're a clam inspector, 1374 01:08:06,003 --> 01:08:07,704 and you're in town on top business. 1375 01:08:14,779 --> 01:08:16,013 Okay. 1376 01:08:27,490 --> 01:08:30,360 Gosh, he smells so good. 1377 01:08:31,829 --> 01:08:32,930 Is this right? 1378 01:08:33,496 --> 01:08:35,766 What about Barb? 1379 01:08:38,002 --> 01:08:39,904 I'm in a big pickle, little crab. 1380 01:08:41,873 --> 01:08:43,107 What am I gonna do? 1381 01:08:44,942 --> 01:08:48,678 Go with your heart. Love is rare. 1382 01:08:49,146 --> 01:08:50,915 True friends forgive. 1383 01:08:52,016 --> 01:08:54,517 Oh. Well, that makes me feel better. 1384 01:08:54,551 --> 01:08:56,053 - I... - To a point. 1385 01:08:56,087 --> 01:08:59,723 Well, it depends what you do and how long your lie lasts. 1386 01:08:59,991 --> 01:09:02,059 Now, if you really "F" her over, 1387 01:09:02,093 --> 01:09:04,561 she is not gonna talk to you again. 1388 01:09:04,829 --> 01:09:08,431 Oh. Well, thanks a lot. 1389 01:09:09,767 --> 01:09:12,003 Shoot! I should probably get going. 1390 01:09:12,036 --> 01:09:13,037 The name's Morgan. 1391 01:09:13,403 --> 01:09:16,007 Morgan Freemond, with a "D." 1392 01:09:16,539 --> 01:09:19,043 Okay. Well, maybe I'll see you around. 1393 01:09:19,076 --> 01:09:21,511 You won't. 1394 01:09:22,013 --> 01:09:24,882 I am going into the ocean tonight 1395 01:09:24,916 --> 01:09:26,884 and I shall never return. 1396 01:09:27,450 --> 01:09:30,054 Oh, I have lived a full life. 1397 01:09:30,087 --> 01:09:33,958 Bathed in the sun. Slept in the sand. 1398 01:09:33,991 --> 01:09:37,995 I was in jail. Even drove an old lady around, 1399 01:09:38,029 --> 01:09:41,464 and taught her about tolerance and true friendship. 1400 01:09:41,498 --> 01:09:43,733 But that kid is long gone. 1401 01:09:44,201 --> 01:09:47,171 This old crab is all that's left. 1402 01:09:50,107 --> 01:09:52,676 Goodbye, me. 1403 01:10:04,021 --> 01:10:06,523 Psst! Get me tonight. I'm having a yard sale. 1404 01:10:06,556 --> 01:10:08,059 And it's going better than I thought. 1405 01:10:08,092 --> 01:10:11,728 So, the microchip is inside. Keep it private. 1406 01:10:11,762 --> 01:10:14,999 Darlie Bunkle. Age, 41. Weight, 179. Damn it! 1407 01:10:18,869 --> 01:10:20,670 Oh, my gosh. 1408 01:10:20,704 --> 01:10:22,239 I love this place. 1409 01:10:22,273 --> 01:10:24,041 I love this bar. I love the food. 1410 01:10:24,075 --> 01:10:27,778 I love the way Richard's music always lift my spirits. Oh! 1411 01:10:27,812 --> 01:10:29,947 ♪ Several of my friends From high school ♪ 1412 01:10:29,981 --> 01:10:32,549 ♪ Have recently passed ♪ 1413 01:10:33,750 --> 01:10:36,486 ♪ Seth, Gabe, Grant All dead... ♪ 1414 01:10:37,421 --> 01:10:40,057 That one's a little dark, but I love it here. 1415 01:10:40,091 --> 01:10:41,524 We love having you, Barb. 1416 01:10:41,558 --> 01:10:42,960 Aw, that's so sweet. 1417 01:10:42,994 --> 01:10:43,794 Hey, Barb. 1418 01:10:43,828 --> 01:10:45,830 - Jeff. - Ready for the banana boat? 1419 01:10:45,863 --> 01:10:47,098 - Oh, yes. - All right. 1420 01:10:47,131 --> 01:10:48,665 Gosh! I forgot we were doing this. 1421 01:10:48,698 --> 01:10:50,001 - Put this on. - Is it okay 1422 01:10:50,034 --> 01:10:51,802 if I just wear my culottes? I forgot. 1423 01:10:51,836 --> 01:10:53,204 - Yeah. - Great. 1424 01:10:53,237 --> 01:10:54,905 Just helping you ready 'cause you're in 1425 01:10:54,939 --> 01:10:56,107 for a real tit flapper. 1426 01:10:56,140 --> 01:10:57,942 Jeff, really? 1427 01:10:57,975 --> 01:10:59,542 It's what it does. 1428 01:10:59,576 --> 01:11:01,312 Your skin jiggles, your tits start flapping. 1429 01:11:01,345 --> 01:11:04,281 - Anyway, after you. - Oh, okay. 1430 01:11:04,315 --> 01:11:05,850 Oh, I'm so excited. 1431 01:11:05,883 --> 01:11:07,318 I'm, you know, feeling a little guilty. 1432 01:11:07,351 --> 01:11:09,820 I supposed to be doing this with Star. 1433 01:11:10,720 --> 01:11:11,455 You know what? 1434 01:11:11,688 --> 01:11:14,125 I'm gonna wait till she's feeling better, 1435 01:11:14,158 --> 01:11:15,692 'cause this the one thing 1436 01:11:15,725 --> 01:11:18,661 that we really, really, really wanted to do together. 1437 01:11:21,165 --> 01:11:22,066 Star? 1438 01:11:25,836 --> 01:11:26,937 Ya-ya-yow! 1439 01:11:29,940 --> 01:11:31,008 That's hot. 1440 01:11:36,247 --> 01:11:38,015 Look, Star, I... 1441 01:11:39,116 --> 01:11:40,184 I really like you. 1442 01:11:40,217 --> 01:11:42,787 Oh, my God. Yes, I will. 1443 01:11:43,686 --> 01:11:44,989 - What? - Hmm? 1444 01:11:45,790 --> 01:11:49,994 Oh. Oh. Nothing. Never mind. I thought you were... It wasn't. 1445 01:11:50,294 --> 01:11:52,863 It's not. It's okay. Never mind. 1446 01:11:52,897 --> 01:11:55,199 My head is just a little... 1447 01:11:57,902 --> 01:11:59,003 That's my cell phone. 1448 01:11:59,036 --> 01:12:00,838 - Oh. Phew! - Yeah. 1449 01:12:02,273 --> 01:12:05,276 It's work. I should probably take this. 1450 01:12:05,309 --> 01:12:06,310 Okay. 1451 01:12:06,609 --> 01:12:07,912 See each other soon? 1452 01:12:08,245 --> 01:12:09,313 - Okay. - Star. 1453 01:12:09,346 --> 01:12:10,915 Yeah? 1454 01:12:10,948 --> 01:12:12,183 I've never been this happy. 1455 01:12:12,450 --> 01:12:13,683 Really? 1456 01:12:14,285 --> 01:12:15,286 Oh. 1457 01:12:15,618 --> 01:12:17,288 - Musical. - What? 1458 01:12:17,587 --> 01:12:22,359 Uh-uh. I've gonna be... 1459 01:12:22,393 --> 01:12:24,061 I didn't get it. 1460 01:12:24,095 --> 01:12:26,063 I'm gonna be... Yeah. 1461 01:12:26,629 --> 01:12:29,699 Okay. 1462 01:12:30,201 --> 01:12:31,335 Hmm? 1463 01:12:45,015 --> 01:12:46,016 Star. 1464 01:12:48,119 --> 01:12:50,855 Well, I don't know how much clearer I can be. 1465 01:12:53,924 --> 01:12:55,826 I've changed my mind. 1466 01:12:55,860 --> 01:12:57,228 I see now, you've been using me. 1467 01:12:57,261 --> 01:12:59,696 Edgar, don't be silly. 1468 01:12:59,729 --> 01:13:01,031 We're almost at the finish line. 1469 01:13:01,065 --> 01:13:04,168 And you and I can be official. 1470 01:13:04,368 --> 01:13:05,803 Don't even try. 1471 01:13:05,836 --> 01:13:07,805 You know, I've figured it all out. 1472 01:13:07,838 --> 01:13:09,807 You pretended to loved me. 1473 01:13:09,840 --> 01:13:11,242 You made me a bunch of promises 1474 01:13:11,275 --> 01:13:12,776 so that I would come down here 1475 01:13:12,810 --> 01:13:14,778 and place the receiver on the stage, 1476 01:13:14,812 --> 01:13:16,746 in the middle of the Seafood Jam party, 1477 01:13:16,780 --> 01:13:18,449 that will attract thousands of deadly mosquitoes 1478 01:13:18,482 --> 01:13:20,451 that are gonna kill thousands of people. 1479 01:13:20,484 --> 01:13:22,153 Excuse me. 1480 01:13:22,186 --> 01:13:25,823 Did you get that leaf and pearl necklace down by the boardwalk? 1481 01:13:25,856 --> 01:13:29,293 Oh, yes. I got it at Baleafy Ornate. 1482 01:13:29,326 --> 01:13:30,794 I'm sorry. What? 1483 01:13:30,828 --> 01:13:33,130 - Baleafy Ornate. - What? 1484 01:13:33,164 --> 01:13:35,466 And not that you care, but I have met someone. 1485 01:13:35,499 --> 01:13:38,769 And unlike you, I know... I know what real love feels like, 1486 01:13:38,802 --> 01:13:40,871 and it is not how you've treated me. 1487 01:13:41,438 --> 01:13:45,042 - It feels amazing and special. - Oh, Edgar, 1488 01:13:45,075 --> 01:13:47,311 I really hate to be the one to tell you this. 1489 01:13:47,344 --> 01:13:48,979 You know, you... your girlfriend 1490 01:13:49,013 --> 01:13:51,282 and her little partner, the ones with the fluffy hair 1491 01:13:51,315 --> 01:13:54,018 - and the culottes. - How do you know about them? 1492 01:13:54,051 --> 01:13:57,488 Their spies, Edgar. They're not who they say they are 1493 01:13:57,521 --> 01:13:59,456 and they've been playing you all along. 1494 01:14:00,357 --> 01:14:02,725 - You're lying. - I wish I was. 1495 01:14:02,760 --> 01:14:03,460 Luckily, 1496 01:14:03,726 --> 01:14:06,297 I have some inside sources at their agency. 1497 01:14:06,330 --> 01:14:07,932 What agency? Who do they work for? 1498 01:14:08,165 --> 01:14:12,436 -The H... P... V. 1499 01:14:13,370 --> 01:14:15,839 - Sounds familiar. - Check your emails. 1500 01:14:15,873 --> 01:14:18,108 We've intercepted some of the photos they've sent back 1501 01:14:18,142 --> 01:14:19,810 to headquarters. I think you'll find 1502 01:14:19,843 --> 01:14:21,779 there are some interesting ones. 1503 01:14:24,515 --> 01:14:27,151 It all looks very fun. 1504 01:14:27,184 --> 01:14:29,286 - Star, no. - Oh, 1505 01:14:29,320 --> 01:14:30,221 I know, Edgar, 1506 01:14:30,487 --> 01:14:33,857 this must hurt that she lied to you about loving you. 1507 01:14:34,225 --> 01:14:35,292 And I don't blame you 1508 01:14:35,326 --> 01:14:37,461 about running into the arms of another woman. 1509 01:14:37,494 --> 01:14:39,863 I hadn't been there for you, and I'm so sorry. 1510 01:14:39,897 --> 01:14:43,901 Let's get away after this, find a little place in Portugal 1511 01:14:43,934 --> 01:14:45,936 where we can be official. 1512 01:14:45,970 --> 01:14:48,806 I got the necklace at Baleafy Ornate. 1513 01:14:48,839 --> 01:14:51,242 - I cannot hear you. What? - Baleafy Ornate. 1514 01:14:51,275 --> 01:14:52,243 It's called Baleafy Ornate! 1515 01:14:52,576 --> 01:14:54,445 It sells everything bay leaf! 1516 01:14:54,478 --> 01:14:57,348 It's a play on words! My God, lady! 1517 01:14:57,381 --> 01:14:58,382 Okay. 1518 01:15:00,384 --> 01:15:01,852 Oh. 1519 01:15:04,922 --> 01:15:06,056 Sorry I yelled. 1520 01:15:06,457 --> 01:15:07,358 - Sorry. - Shit! 1521 01:15:07,725 --> 01:15:08,559 What shit? 1522 01:15:08,792 --> 01:15:11,128 It was Barb, the other one. She was listening 1523 01:15:11,161 --> 01:15:12,930 at the door. Damn, they're good... 1524 01:15:12,963 --> 01:15:15,065 spies. I can't believe this. 1525 01:15:15,466 --> 01:15:18,836 Edgar, you listen to me and you listen to me good. 1526 01:15:27,444 --> 01:15:29,346 - Edgar? - I'm listening. 1527 01:15:29,380 --> 01:15:31,315 Okay. I just wanted to make sure you could still hear me. 1528 01:15:31,348 --> 01:15:33,217 Sometimes the connection in here... 1529 01:15:33,250 --> 01:15:33,951 Anyway, 1530 01:15:34,251 --> 01:15:38,122 I need you to find those two. And kill them. 1531 01:15:41,458 --> 01:15:42,459 Star. 1532 01:15:43,961 --> 01:15:44,962 Star! 1533 01:15:48,098 --> 01:15:50,234 Oh, don't bother pretending to be sick anymore. 1534 01:15:50,267 --> 01:15:52,102 I know all about your little lies. 1535 01:15:52,136 --> 01:15:54,171 And I know all about you and Edgar. 1536 01:15:54,204 --> 01:15:56,240 And guess what? He's a bad man! 1537 01:15:56,273 --> 01:15:57,508 And he's gonna do something terrible! 1538 01:15:57,808 --> 01:15:58,742 - What? - He's following orders 1539 01:15:59,076 --> 01:16:01,011 from someone. I overheard him on the phone with his boss. 1540 01:16:01,045 --> 01:16:01,780 His boss from Clamco? 1541 01:16:02,012 --> 01:16:04,415 No, Star! He lied to you! He's a killer! 1542 01:16:04,448 --> 01:16:05,482 A killer? 1543 01:16:06,083 --> 01:16:09,887 But, Barb, what you're saying is ridiculous. 1544 01:16:09,920 --> 01:16:11,555 There's nothing ridiculous about what I'm saying. 1545 01:16:11,588 --> 01:16:13,490 Edgar put a receiver in the middle of the Seafood Jam 1546 01:16:13,524 --> 01:16:15,626 that'll trigger deadly mosquitos that'll fly into the crowd 1547 01:16:15,659 --> 01:16:17,861 and sting everybody with their killer tails! 1548 01:16:18,562 --> 01:16:21,098 Why are you doing this? 1549 01:16:23,067 --> 01:16:25,302 - You're making this all up! - Oh, come on. 1550 01:16:25,336 --> 01:16:26,437 I cannot believe you. 1551 01:16:26,470 --> 01:16:29,273 You're mad because Edgar picked me! 1552 01:16:29,306 --> 01:16:31,375 Get me a break. I am not mad about that. 1553 01:16:31,408 --> 01:16:33,277 And I am not making it up. 1554 01:16:33,778 --> 01:16:36,113 - I'm calling the police. - Fine. 1555 01:16:38,148 --> 01:16:39,950 Jeff's Banana Boats? 1556 01:16:40,651 --> 01:16:42,019 I didn't go through with it. 1557 01:16:42,052 --> 01:16:43,921 While I was lying here in my deathbed? 1558 01:16:43,954 --> 01:16:45,422 - You weren't sick. - You didn't know that? 1559 01:16:45,456 --> 01:16:47,524 - Because you lied. - So did you. 1560 01:16:51,428 --> 01:16:53,130 I should have gone on that banana boat. 1561 01:16:53,163 --> 01:16:54,598 - I wish I did. - Oh. 1562 01:16:54,631 --> 01:16:57,935 I hear it's a real tit flapper. 1563 01:17:01,372 --> 01:17:03,107 911, what's your emergency? 1564 01:17:03,140 --> 01:17:04,174 Uh, never mind. 1565 01:17:04,208 --> 01:17:09,079 I thought I saw a burglar but it was a... turtle. 1566 01:17:21,959 --> 01:17:23,460 Yoyo, where are you? 1567 01:17:23,494 --> 01:17:25,162 The mosquitoes are almost there. 1568 01:17:25,496 --> 01:17:26,196 Goodie. 1569 01:17:26,730 --> 01:17:30,033 And, remember, don't keep the steering wheel too straight. 1570 01:17:30,067 --> 01:17:32,369 Lots of tiny movements, left to right. 1571 01:17:35,139 --> 01:17:37,241 I wish we wouldn't have had these ropes. 1572 01:17:37,274 --> 01:17:39,009 Stop squirming. 1573 01:17:39,443 --> 01:17:42,045 Believe me this is better. I'm supposed to kill you guys. 1574 01:17:42,079 --> 01:17:44,681 What? Who said to kill us? Edgar, what is happening? 1575 01:17:44,715 --> 01:17:47,451 - Ow! Our bracelets are sharp. - These bracelets really hurt. 1576 01:17:47,484 --> 01:17:49,486 - They're sharp. I know. - They're sharp, be careful 1577 01:17:49,520 --> 01:17:51,688 with that. And we... 1578 01:17:51,722 --> 01:17:54,391 Edgar, you lied to me! 1579 01:17:54,425 --> 01:17:57,461 You should talk. I know all about the HPV. 1580 01:17:58,763 --> 01:18:00,597 Okay. Look, I was gonna tell you about that. 1581 01:18:00,631 --> 01:18:03,200 A lot of people have it. I mean, you probably have it. 1582 01:18:03,233 --> 01:18:05,436 What? Stop trying to confuse me. 1583 01:18:05,969 --> 01:18:08,539 Star, I thought you we're different. 1584 01:18:08,572 --> 01:18:09,740 Edgar. 1585 01:18:09,774 --> 01:18:11,408 Don't let him bamboozled you, Star. 1586 01:18:11,442 --> 01:18:12,676 He's a murderer. Tell her. 1587 01:18:12,709 --> 01:18:15,746 - You're not who you say you are. - You're not who you say you are. 1588 01:18:15,780 --> 01:18:18,449 We are who we are. We're Barb and Star. 1589 01:18:18,482 --> 01:18:21,552 Unlike you, Edgar, you big effin' liar. 1590 01:18:21,585 --> 01:18:22,586 Huh? 1591 01:18:22,619 --> 01:18:24,488 God, I knew this wasn't real. 1592 01:18:24,521 --> 01:18:26,490 And no one could ever love me again. 1593 01:18:26,523 --> 01:18:28,625 God, I'm in so much grief right now. 1594 01:18:28,659 --> 01:18:31,395 - Goodbye, ladies. - Edgar, please wait. 1595 01:18:31,428 --> 01:18:33,163 A lot of innocent people will die. 1596 01:18:33,197 --> 01:18:34,766 At least tell us why? 1597 01:18:34,799 --> 01:18:37,534 Why you would ever be involved with such an awful thing? 1598 01:18:40,772 --> 01:18:44,308 Fine. I'll tell you. 1599 01:18:46,543 --> 01:18:50,147 - Oh, he pulled up a chair. - It's gonna be a long story. 1600 01:18:50,180 --> 01:18:52,282 When I was seven years old my father 1601 01:18:52,316 --> 01:18:54,084 left my mom, my eleven sisters, and me. 1602 01:18:54,117 --> 01:18:56,420 - Use your bracelet. - I was the oldest, 1603 01:18:56,453 --> 01:18:58,055 so I had to support us. 1604 01:18:58,823 --> 01:19:00,357 We had no money. 1605 01:19:01,592 --> 01:19:04,461 I did odd jobs. I built lawnmowers for Honda. 1606 01:19:04,495 --> 01:19:06,363 I even tried to sell my poop to farmers 1607 01:19:06,396 --> 01:19:08,198 saying that it was fertilizer. 1608 01:19:09,333 --> 01:19:10,634 It was never enough. 1609 01:19:11,101 --> 01:19:13,670 One day, a woman wearing a cape 1610 01:19:13,704 --> 01:19:16,774 and bag over her head put $50 in my cup. 1611 01:19:18,575 --> 01:19:20,511 - Oh. Hmm. - Oh. Mm-hmm. 1612 01:19:22,713 --> 01:19:24,081 She started to seduce me 1613 01:19:24,114 --> 01:19:25,549 as the errands became more criminal. 1614 01:19:25,582 --> 01:19:27,551 I fell under her spell. 1615 01:19:28,051 --> 01:19:29,553 I thought it was love. 1616 01:19:32,456 --> 01:19:34,157 I would do anything for her. 1617 01:19:34,191 --> 01:19:36,393 We'd always talk about this particular plan. 1618 01:19:36,426 --> 01:19:37,528 Her life's work. 1619 01:19:38,195 --> 01:19:40,063 When it came time to help her, I said, Yes. 1620 01:19:40,330 --> 01:19:41,799 Of course, I had my reservations, 1621 01:19:41,833 --> 01:19:43,066 but... 1622 01:19:43,868 --> 01:19:47,504 But she said when it was over, we could be an official couple. 1623 01:19:47,538 --> 01:19:50,574 That's all I wanted at the time. That's all I've ever wanted. 1624 01:19:51,742 --> 01:19:53,443 People do crazy things for love. 1625 01:19:54,311 --> 01:19:56,613 Yeah, but, I mean, killing people, that's... 1626 01:19:56,647 --> 01:19:57,581 that's a lot. 1627 01:19:57,916 --> 01:20:01,084 Yeah, it's a lot of people. That's... that's a little crazy. 1628 01:20:01,118 --> 01:20:03,453 Is it? Wouldn't you have done it for Carmine? 1629 01:20:05,455 --> 01:20:06,690 And you for Ron? 1630 01:20:09,226 --> 01:20:10,427 Wait. 1631 01:20:10,460 --> 01:20:13,096 How do you know about Barb's dead husband, Ron Quicksilver? 1632 01:20:13,130 --> 01:20:14,665 - Wait. - She told me 1633 01:20:14,698 --> 01:20:15,800 - when she came to see me. - Oh. 1634 01:20:15,833 --> 01:20:18,135 That night on the foot bridge right before you did. 1635 01:20:18,168 --> 01:20:20,270 Well, you weren't supposed to say that. 1636 01:20:20,671 --> 01:20:23,674 Goodbye, Barb and Star. Whoever you are. 1637 01:20:27,244 --> 01:20:30,280 Okay. We can talk about it. Let's just talk about it. 1638 01:20:30,314 --> 01:20:32,549 It's... It was a long time ago. A long time. 1639 01:20:33,083 --> 01:20:35,319 Ladies and gentlemen, welcome 1640 01:20:35,352 --> 01:20:38,155 to the 49th Annual Seafood Jam, 1641 01:20:38,689 --> 01:20:40,424 where the clams are hot 1642 01:20:40,457 --> 01:20:42,894 and the crowd is on the older side. 1643 01:20:46,296 --> 01:20:47,531 People are gonna die! 1644 01:20:47,564 --> 01:20:49,266 - We have to find Edgar! - You're right, 1645 01:20:49,299 --> 01:20:51,501 but by me agreeing with you about having to stop Edgar, 1646 01:20:51,535 --> 01:20:53,403 I don't agree about stopping being mad at you. 1647 01:20:53,437 --> 01:20:55,372 We agree to go. But I want you to know 1648 01:20:55,405 --> 01:20:56,908 that I'm frustrated and hurt 1649 01:20:56,941 --> 01:20:58,642 and I'm really freaking pissed off. 1650 01:20:58,675 --> 01:21:00,878 I'm freaking pissed off too. It's not that I'm copying you 1651 01:21:00,912 --> 01:21:02,212 - It's because I am. - Fine. 1652 01:21:06,583 --> 01:21:07,751 Hello. 1653 01:21:07,785 --> 01:21:08,820 Hi. 1654 01:21:26,838 --> 01:21:29,172 Oh, hello. 1655 01:21:29,539 --> 01:21:31,475 Enjoying your vacation? 1656 01:21:32,609 --> 01:21:33,710 - Well, um... - Oh, um... 1657 01:21:33,744 --> 01:21:36,480 - It started out fine. - ...supposed to be a friend trip 1658 01:21:36,513 --> 01:21:38,215 - We got here and we were... - And we got here. 1659 01:21:38,248 --> 01:21:39,650 No, I didn't... 1660 01:21:39,683 --> 01:21:41,953 The first night, we went out to loosen up a little bit. 1661 01:21:41,986 --> 01:21:44,688 That's when we meet Edgar, which was not a good idea. 1662 01:21:44,721 --> 01:21:47,290 Edgar and I started hanging out, and I was lying to Barb, 1663 01:21:47,324 --> 01:21:49,259 - which I shouldn't have done... - I met Tommy Bahama. 1664 01:21:49,292 --> 01:21:51,228 - You met Tommy Bahama? Anyway... - Then we discovered... 1665 01:21:51,261 --> 01:21:52,063 Enough! 1666 01:21:52,396 --> 01:21:56,466 I have set up one last excursion for the two of you. 1667 01:21:56,500 --> 01:21:58,735 It's more of a game, really. 1668 01:21:58,770 --> 01:22:04,241 The rules are you get to choose how you die. 1669 01:22:04,274 --> 01:22:05,375 - What? - What? 1670 01:22:05,709 --> 01:22:07,544 You can either jump off that cliff behind you 1671 01:22:07,577 --> 01:22:09,781 hitting every sharp rock on the way down, 1672 01:22:09,814 --> 01:22:11,648 ripping your skin at every bounce 1673 01:22:11,682 --> 01:22:14,685 or you can stay here and have dinner 1674 01:22:15,352 --> 01:22:18,890 with, um... my new friends. 1675 01:22:18,923 --> 01:22:20,524 There are two 1676 01:22:20,758 --> 01:22:24,494 very hungry hot alligators in those crates. 1677 01:22:24,528 --> 01:22:25,696 Alligators? 1678 01:22:25,729 --> 01:22:27,364 - Oh, please. No, no... - No, no, no... 1679 01:22:27,397 --> 01:22:30,734 That's what you get for getting in my way. 1680 01:22:31,535 --> 01:22:36,339 Now, you can kiss your middle-aged, flat, wide asses... 1681 01:22:39,643 --> 01:22:40,778 ...goodbye. 1682 01:22:40,812 --> 01:22:41,913 - Please wait! - Oh, my gosh! 1683 01:22:42,113 --> 01:22:44,281 No, no, no, no, no, no. 1684 01:22:46,818 --> 01:22:48,986 Thanks a lot, Star, for making me come on this trip. 1685 01:22:49,020 --> 01:22:50,788 Now, we're gonna die just like I predicted. 1686 01:22:50,822 --> 01:22:52,790 Oh, will you just stop your complaining for once? 1687 01:22:52,824 --> 01:22:54,291 Seems to me like you've been having the time 1688 01:22:54,324 --> 01:22:55,960 - of your life here. - Oh, I sure have. 1689 01:23:10,707 --> 01:23:12,810 When we get to heaven, we're not living with each other, 1690 01:23:12,844 --> 01:23:14,644 and we're not running around playing harps 1691 01:23:14,678 --> 01:23:15,412 in our halos and wings! 1692 01:23:15,913 --> 01:23:18,615 Oh, yeah? Well, I'm not even gonna look for you up there! 1693 01:23:18,648 --> 01:23:20,650 I'm gonna find the farthest cloud away from you. 1694 01:23:20,684 --> 01:23:22,419 And I'm gonna find Betsy Ross! 1695 01:23:22,452 --> 01:23:24,354 And I'm gonna be best friends with her. 1696 01:23:24,387 --> 01:23:26,523 And we're gonna ignore you at all the parties. 1697 01:23:31,361 --> 01:23:33,363 I guess we're gonna die on bad terms. 1698 01:23:33,396 --> 01:23:34,631 I guess you're right. 1699 01:23:54,551 --> 01:23:56,686 - Our culottes! - They're natural parachutes. 1700 01:24:13,737 --> 01:24:15,472 I'm so sorry. Oh! 1701 01:24:15,505 --> 01:24:17,440 So sorry. Lying to you was the hardest thing 1702 01:24:17,474 --> 01:24:18,608 I've ever had to do. 1703 01:24:18,642 --> 01:24:20,443 - I'm sorry too. - No. This is all my fault. 1704 01:24:20,477 --> 01:24:21,979 None of this will be happening if I hadn't suggested 1705 01:24:22,013 --> 01:24:23,713 coming on this trip in the first place. 1706 01:24:23,747 --> 01:24:26,017 Are you kidding? I've had the time of my life here. 1707 01:24:26,050 --> 01:24:27,819 I've done things I never thought I would do. 1708 01:24:27,852 --> 01:24:29,821 I went in the ocean, Star. 1709 01:24:29,854 --> 01:24:31,989 - And I got my labia pierced. - What? 1710 01:24:32,023 --> 01:24:34,357 I took it out. Immediately took it out. 1711 01:24:34,391 --> 01:24:36,426 I should never have spent all that time with Edgar 1712 01:24:36,459 --> 01:24:38,095 behind your back. I should've told you. 1713 01:24:38,129 --> 01:24:40,730 I know you're only trying to protect my feelings. 1714 01:24:40,765 --> 01:24:42,499 And I'm so happy you found love. 1715 01:24:44,836 --> 01:24:47,637 I mean, it's unfortunate that he turned out to be a conman 1716 01:24:47,671 --> 01:24:50,373 - and a mass murderer. - Yeah. Yeah. 1717 01:24:51,541 --> 01:24:52,609 - Oh, my God. - Edgar. 1718 01:24:52,642 --> 01:24:54,411 - We have to stop him. - Go! 1719 01:24:55,279 --> 01:24:58,448 The Seafood Jam just keeps on jamming! 1720 01:24:58,916 --> 01:25:00,084 Nice view. 1721 01:25:02,920 --> 01:25:04,554 What are you doing here? 1722 01:25:05,655 --> 01:25:07,058 Cleaning up your mess. 1723 01:25:07,091 --> 01:25:08,725 Seems like you can't follow through 1724 01:25:08,759 --> 01:25:10,761 with anything these days. For example, 1725 01:25:10,795 --> 01:25:12,830 getting rid of your little friends. 1726 01:25:14,531 --> 01:25:17,667 - I did. I-I mean, I... - Oh, it's okay, Edgar. 1727 01:25:17,701 --> 01:25:20,137 I took care of them myself. 1728 01:25:20,171 --> 01:25:21,072 What? 1729 01:25:21,538 --> 01:25:23,740 - What did you do? - Let's just say 1730 01:25:23,774 --> 01:25:26,010 there are a couple of alligators out there 1731 01:25:26,043 --> 01:25:29,512 with bellies full of... them. 1732 01:25:30,513 --> 01:25:33,550 Oh, don't be so sad, Edgar. 1733 01:25:33,583 --> 01:25:36,720 Those two were just a couple of pathetic Stellas 1734 01:25:36,753 --> 01:25:38,588 trying to get their groove back. 1735 01:25:39,056 --> 01:25:40,624 But they were spies, right? 1736 01:25:41,359 --> 01:25:44,028 I mean, you told me that they were spies. 1737 01:25:44,061 --> 01:25:46,696 Sorry. I just said that to get what I want. 1738 01:25:47,198 --> 01:25:48,799 Sometimes I do that, 1739 01:25:48,833 --> 01:25:52,469 but I'll work on it on our relationship, I promise. 1740 01:25:52,837 --> 01:25:55,438 That is still what you want, isn't it, Edgar? 1741 01:25:55,873 --> 01:25:56,908 To be official? 1742 01:25:58,541 --> 01:26:02,013 And, um, the receiver is in position? 1743 01:26:02,046 --> 01:26:03,881 It's on the stage. 1744 01:26:03,915 --> 01:26:06,017 - The microchip is inside. - Good. 1745 01:26:11,989 --> 01:26:13,090 This is it. 1746 01:26:13,590 --> 01:26:15,492 My moment of glory. 1747 01:26:16,961 --> 01:26:21,766 Goodbye, Vista Del Mar. You stupid place 1748 01:26:21,799 --> 01:26:23,067 full of dummies. 1749 01:26:30,808 --> 01:26:32,642 No, no, no, no, no, no, no. 1750 01:26:33,177 --> 01:26:34,644 Shit. 1751 01:26:43,154 --> 01:26:44,754 - Shit. - Of course, shrimp 1752 01:26:44,789 --> 01:26:47,524 is the most popular fish in America. 1753 01:26:47,557 --> 01:26:48,960 Let's introduce our finalists. 1754 01:26:49,860 --> 01:26:50,694 Star? 1755 01:26:50,727 --> 01:26:52,529 - Sorry. - Excuse me. Excuse me. 1756 01:26:52,562 --> 01:26:54,198 Oh, my God. Where? 1757 01:26:54,231 --> 01:26:56,100 He said it was on the stage. 1758 01:26:59,536 --> 01:27:01,172 - Star. - Yes? 1759 01:27:01,205 --> 01:27:02,907 Oh, my gosh. That's it. 1760 01:27:03,441 --> 01:27:05,675 Star, it's bleeping. 1761 01:27:05,709 --> 01:27:06,911 Go, go, go, go. 1762 01:27:10,747 --> 01:27:12,682 - We need to get it in the water! - Okay! 1763 01:27:12,716 --> 01:27:14,151 Run, run! Oh. Wait, wait, wait. 1764 01:27:14,185 --> 01:27:15,652 - Look, look, look. - Yeah? 1765 01:27:15,685 --> 01:27:18,022 - Oh, Lord, shells? - Everything's shells. 1766 01:27:18,055 --> 01:27:20,124 What kind of bird is this? It's all made out of shells. 1767 01:27:20,157 --> 01:27:22,692 - Star! - He's coming. Run! 1768 01:27:22,726 --> 01:27:23,660 Star. Guys, please stop! 1769 01:27:23,693 --> 01:27:25,729 Please wait! Hey, I'm trying to stop this! 1770 01:27:25,763 --> 01:27:27,264 No! We won't let you do this. 1771 01:27:27,298 --> 01:27:29,200 We'll throw it on the ocean and destroy it. 1772 01:27:29,233 --> 01:27:30,600 No. That won't destroy it. 1773 01:27:30,633 --> 01:27:31,969 - Just... just give it to me. - No. 1774 01:27:32,003 --> 01:27:32,803 Look, I'm sorry. 1775 01:27:33,204 --> 01:27:35,873 She told me you were spies. That's why I tied you up. 1776 01:27:35,906 --> 01:27:38,909 She's manipulated me this whole time. 1777 01:27:38,943 --> 01:27:40,778 - Why should we believe you? - Because... 1778 01:27:42,847 --> 01:27:44,882 I love you, Star. 1779 01:27:45,648 --> 01:27:46,516 Oh. 1780 01:27:46,817 --> 01:27:49,686 I think you're the most beautiful woman I've ever met, 1781 01:27:50,754 --> 01:27:52,223 especially on the inside. 1782 01:27:52,890 --> 01:27:56,093 Edgar, please. Not in front of Barb. 1783 01:27:56,127 --> 01:27:58,929 - No. Not that inside. - Oh. 1784 01:27:58,963 --> 01:28:00,898 - Your heart. - Oh. 1785 01:28:00,931 --> 01:28:03,067 Listen, I need you guys to get in the cab 1786 01:28:03,100 --> 01:28:05,102 and drive inland as fast as you can, okay? 1787 01:28:05,136 --> 01:28:07,104 I'm gonna get in the boat and dump the receiver 1788 01:28:07,138 --> 01:28:08,605 far out in the ocean, okay? 1789 01:28:08,638 --> 01:28:09,840 You don't have to worry about me. 1790 01:28:09,874 --> 01:28:11,842 Look, I have the antidote. 1791 01:28:16,380 --> 01:28:17,281 What's the matter? 1792 01:28:18,282 --> 01:28:19,716 Lemon infused ice tea? 1793 01:28:20,951 --> 01:28:23,320 She was setting me up to die this whole time. 1794 01:28:23,354 --> 01:28:25,823 - Oh. That's not nice. - Oh. Oh, no. 1795 01:28:26,290 --> 01:28:27,291 It doesn't matter. 1796 01:28:27,758 --> 01:28:30,294 The plan is the same. I have to go through with it. 1797 01:28:30,327 --> 01:28:32,096 I got us into this mess. I'm gonna fix it. 1798 01:28:32,129 --> 01:28:33,730 - No, Edgar. No, you can't. - Star... 1799 01:28:35,299 --> 01:28:36,834 I'm sorry for getting you into this. 1800 01:28:38,135 --> 01:28:39,669 - Goodbye, Star. - No. 1801 01:28:39,702 --> 01:28:41,372 You mean hello... 1802 01:28:41,405 --> 01:28:42,672 ...to me. 1803 01:28:43,074 --> 01:28:43,774 It's me, fools, 1804 01:28:44,175 --> 01:28:48,012 Darlie Bunkle. Now, do you recognize me? 1805 01:28:48,045 --> 01:28:49,947 I was wearing disguise glasses. 1806 01:28:50,314 --> 01:28:51,714 And this disguise shirt, 1807 01:28:51,748 --> 01:28:52,983 - and this disguise... - Run! 1808 01:28:53,017 --> 01:28:55,052 Whoa! Hey! 1809 01:28:59,323 --> 01:29:02,059 Hey. Sir. Sir, can we please borrow your Jet Ski? 1810 01:29:02,093 --> 01:29:02,893 It's really important. 1811 01:29:03,127 --> 01:29:05,029 Don't explain. I need no further information. 1812 01:29:05,062 --> 01:29:07,798 - Take it. We trust you. Come on. - I'll drive. Come on. 1813 01:29:07,832 --> 01:29:08,833 Okay. 1814 01:29:09,867 --> 01:29:11,734 Uh, it's beeping faster. 1815 01:29:14,972 --> 01:29:17,141 Okie-dokey. Time to surface. 1816 01:29:24,115 --> 01:29:25,783 We're sorry, 1817 01:29:25,816 --> 01:29:28,319 you have reached a number that's no longer in service. 1818 01:29:55,212 --> 01:29:57,381 Ladies and gentlemen... 1819 01:29:59,049 --> 01:30:01,952 ...who will be this year's 1820 01:30:01,986 --> 01:30:06,957 Seafood Jam Shrimp Queen? 1821 01:30:27,778 --> 01:30:29,079 Releasing the mosquitoes. 1822 01:30:39,356 --> 01:30:41,892 What's happening? 1823 01:30:41,926 --> 01:30:43,360 We're gonna die this time! 1824 01:30:47,464 --> 01:30:49,366 Okay. My turn. 1825 01:30:50,100 --> 01:30:52,803 My favorite facial expression goes like this. 1826 01:31:01,378 --> 01:31:03,414 Lord, we're coming to see you now! 1827 01:31:03,447 --> 01:31:05,916 - Open the gate! - The pearly one! 1828 01:31:05,950 --> 01:31:07,750 Make sure it's the pearly one! 1829 01:31:08,219 --> 01:31:09,820 And the winner is... 1830 01:31:10,254 --> 01:31:11,422 Sydney Hobart! 1831 01:31:12,056 --> 01:31:15,292 ♪ She is the Shrimp Queen ♪ 1832 01:31:15,326 --> 01:31:19,729 ♪ Is she a dream Or is she real? ♪ 1833 01:31:20,331 --> 01:31:24,168 ♪ What a glorious deal For her and the... ♪ 1834 01:31:24,568 --> 01:31:27,905 Just stop! 1835 01:31:27,938 --> 01:31:29,139 Fine. 1836 01:31:30,808 --> 01:31:33,410 I'll give you your break. You need it. 1837 01:31:33,444 --> 01:31:36,981 Star. What have I done? I should be right there. 1838 01:31:40,718 --> 01:31:42,386 Barb, I gotta get something 1839 01:31:42,419 --> 01:31:44,321 really big off my chest. The biggest lie of them all. 1840 01:31:44,355 --> 01:31:46,056 - I gotta tell you. - What? 1841 01:31:46,557 --> 01:31:48,259 I never went to a turtle's house. 1842 01:31:48,292 --> 01:31:50,227 Oh, Star, that's okay. 1843 01:31:50,261 --> 01:31:52,997 I never splashed and played with a baby turtle in the tub. 1844 01:31:53,030 --> 01:31:54,965 I never even got in the tub. 1845 01:31:54,999 --> 01:31:56,467 And I still have my labia pierced. 1846 01:31:56,500 --> 01:31:57,601 - What? - God, it's so uncomfortable 1847 01:31:57,635 --> 01:32:00,404 sitting on this thing. I don't think it's healed yet. 1848 01:32:00,437 --> 01:32:01,772 Barb? 1849 01:32:03,240 --> 01:32:05,142 Barb! 1850 01:32:11,048 --> 01:32:13,150 - Give it to me! - It's too late. It's over. 1851 01:32:19,456 --> 01:32:21,525 Give it to me, or she drowns! 1852 01:32:21,558 --> 01:32:24,561 Star, no! Star, no! 1853 01:32:27,965 --> 01:32:28,966 Really? 1854 01:32:34,104 --> 01:32:35,272 Eureka! 1855 01:32:37,908 --> 01:32:39,843 Ha! 1856 01:32:43,580 --> 01:32:44,948 Looking for this? 1857 01:32:45,616 --> 01:32:47,217 Yes, I was actually. 1858 01:32:48,218 --> 01:32:50,354 You're really gonna sacrifice your own lives 1859 01:32:50,387 --> 01:32:52,189 for those fools on the beach? 1860 01:32:53,057 --> 01:32:54,325 Give me the keys! 1861 01:32:55,359 --> 01:32:57,061 - Barb? - Star? 1862 01:32:57,895 --> 01:32:59,163 No, no, no, no. 1863 01:33:04,501 --> 01:33:08,105 No! No! 1864 01:34:19,243 --> 01:34:20,611 Sorry about that, man. 1865 01:34:21,445 --> 01:34:24,114 Let me know if you wanna get some food later. 1866 01:34:30,320 --> 01:34:31,955 Barb and Star, 1867 01:34:31,989 --> 01:34:34,992 they... they saved us all. Now they're gone. 1868 01:34:54,711 --> 01:34:57,681 ♪ Did you ever-eever-eyever In your life-lee-low ♪ 1869 01:34:57,948 --> 01:35:01,251 ♪ See a diver-deever-devver Kiss his wife-wee-woe... ♪ 1870 01:35:01,285 --> 01:35:02,719 What the fuck? 1871 01:35:02,753 --> 01:35:04,388 ♪ In the kingdom of the sea ♪ 1872 01:35:04,421 --> 01:35:07,391 ♪ While the bubbles bounce About above the water? ♪ 1873 01:35:10,494 --> 01:35:11,595 You're alive? 1874 01:35:15,265 --> 01:35:17,334 What just happened? What was that? 1875 01:35:21,438 --> 01:35:22,739 It was Trish. 1876 01:35:31,515 --> 01:35:33,417 Oh, Star, I'm so sorry 1877 01:35:33,450 --> 01:35:36,119 I was ever involved in such a horrible plan. I mean, 1878 01:35:36,821 --> 01:35:38,288 I'm so ashamed. 1879 01:35:38,322 --> 01:35:40,624 No, Edgar, I believe you. 1880 01:35:41,325 --> 01:35:44,428 And I do wanna be an official couple with you. 1881 01:35:45,562 --> 01:35:47,197 Because I love you. 1882 01:35:47,598 --> 01:35:49,767 I love you with all my fart... heart. 1883 01:35:49,801 --> 01:35:52,336 Oh, God. What a terrible time to flub my words. 1884 01:35:53,470 --> 01:35:54,605 - Whoo. - Yeah. 1885 01:35:54,638 --> 01:35:55,472 - All right. - Wow! 1886 01:35:55,506 --> 01:35:57,508 I just wanna say, 1887 01:35:58,008 --> 01:36:01,378 I believe you too, Edgar, so we're cool. 1888 01:36:01,779 --> 01:36:03,313 Everything's cool. 1889 01:36:03,815 --> 01:36:06,049 I do wonder where we're all gonna live though? 1890 01:36:06,083 --> 01:36:07,618 Well, isn't this sweet? 1891 01:36:11,321 --> 01:36:13,290 Surprised to see me? 1892 01:36:13,323 --> 01:36:16,193 Well, I'm not surprise. You took the real antidote? 1893 01:36:16,226 --> 01:36:18,729 Of course, I did! You traitor! 1894 01:36:18,763 --> 01:36:21,465 And as for you, I should've push you two 1895 01:36:21,498 --> 01:36:23,367 off the cliff when I had the chance! 1896 01:36:23,935 --> 01:36:26,103 But it's not too late for me 1897 01:36:26,136 --> 01:36:28,338 to shut your blabbing trap. 1898 01:36:28,372 --> 01:36:30,641 No. You shut your blabbing trap. 1899 01:36:30,674 --> 01:36:31,708 You're a nobody. 1900 01:36:33,277 --> 01:36:34,812 Not anymore! 1901 01:36:35,646 --> 01:36:39,516 I am Barb freakin' Quicksilver, and I have been delivered. 1902 01:36:39,550 --> 01:36:41,285 I used to be afraid 1903 01:36:41,318 --> 01:36:43,287 of a lot of stuff, including people like you. 1904 01:36:43,320 --> 01:36:44,521 But I'm not afraid anymore! 1905 01:36:44,856 --> 01:36:46,824 And I know my truth. I'm a phoenix. 1906 01:36:46,858 --> 01:36:49,159 Now, my friend, 1907 01:36:49,192 --> 01:36:51,562 Star is really good with words, and she is gonna speak now! 1908 01:36:51,595 --> 01:36:52,729 You won't be rude through it. 1909 01:36:52,764 --> 01:36:54,364 You won't be rude, you rude lady! 1910 01:36:55,232 --> 01:36:57,301 Ha-hoya! 1911 01:36:57,769 --> 01:37:00,404 Star, the beach is yours. 1912 01:37:02,272 --> 01:37:03,674 You can do this, Star. 1913 01:37:08,478 --> 01:37:09,479 Hi. 1914 01:37:10,048 --> 01:37:11,849 I know you have a lot of pain. 1915 01:37:12,549 --> 01:37:15,419 You're just trying to hurt all these people because... 1916 01:37:16,020 --> 01:37:17,855 you're hurting inside yourself. 1917 01:37:18,890 --> 01:37:20,624 But you're not alone. 1918 01:37:21,558 --> 01:37:23,627 I've always been alone. 1919 01:37:24,227 --> 01:37:27,297 Well, that's terrible. No friends? 1920 01:37:27,932 --> 01:37:29,399 I hate that word. 1921 01:37:30,500 --> 01:37:32,536 Friend is the best word of all. 1922 01:37:32,569 --> 01:37:34,872 I mean, they're there when you're sad. 1923 01:37:34,906 --> 01:37:37,775 They jump up and down with you when something good happens. 1924 01:37:37,809 --> 01:37:39,777 Yeah. And you'll spend your birthdays together 1925 01:37:39,811 --> 01:37:42,546 and stay up late giggling about boobs and butts and stuff. 1926 01:37:43,714 --> 01:37:46,884 No one ever wants to be... my friend. 1927 01:37:50,187 --> 01:37:51,488 I'll be your friend. 1928 01:37:51,521 --> 01:37:52,522 What? 1929 01:37:53,958 --> 01:37:55,192 So will I. 1930 01:37:56,460 --> 01:37:58,195 Me too. I'll be your friend. 1931 01:37:58,228 --> 01:37:59,396 - Me too. - Me too. 1932 01:37:59,429 --> 01:38:00,464 - Me too. - Me too. 1933 01:38:00,697 --> 01:38:02,332 I'd very much like being your friend, 1934 01:38:02,366 --> 01:38:03,600 if you'll take me. 1935 01:38:07,571 --> 01:38:08,538 Edgar? 1936 01:38:09,172 --> 01:38:14,444 Uh... I mean, it's kind of weird but I guess. 1937 01:38:14,478 --> 01:38:16,313 After everything I've done? 1938 01:38:19,449 --> 01:38:20,617 I'm not going to... 1939 01:38:21,218 --> 01:38:23,186 I'm not gonna get emotional. 1940 01:38:23,220 --> 01:38:24,688 No. No! 1941 01:38:25,656 --> 01:38:28,158 I'm not going to cry. No. 1942 01:38:28,592 --> 01:38:31,261 They're trying to come up, but no. 1943 01:38:31,294 --> 01:38:32,897 No! No! 1944 01:38:32,930 --> 01:38:35,465 They're coming. My feelings are coming! 1945 01:38:38,235 --> 01:38:39,336 Yes! 1946 01:38:39,369 --> 01:38:42,406 I'm ready to have friends! 1947 01:38:43,540 --> 01:38:45,977 And now I'm gonna rush out into the crowd. 1948 01:38:46,010 --> 01:38:47,945 I mean, all of you, we could giggle 1949 01:38:47,979 --> 01:38:50,614 about boobs and butts. Who wants to be my first friend? 1950 01:38:50,948 --> 01:38:52,182 We did it. 1951 01:38:56,854 --> 01:38:59,389 Barb, there something on your chest. 1952 01:39:00,323 --> 01:39:02,794 - It's like you're glowing. - So are you. On your chest. 1953 01:39:04,461 --> 01:39:05,495 What is... 1954 01:39:07,364 --> 01:39:08,866 It's our shimmer. 1955 01:39:16,974 --> 01:39:18,375 - Edgar. - That's great. 1956 01:39:18,408 --> 01:39:20,410 - We got our shimmer. I saw hers. - She saw mine. 1957 01:39:20,444 --> 01:39:21,678 What do you say we go celebrate 1958 01:39:22,046 --> 01:39:23,313 if I get another buried treasure. 1959 01:39:23,346 --> 01:39:25,382 - Ooh. That sounds fun. - Yeah. 1960 01:39:25,415 --> 01:39:27,684 - Really fun! - But actually, um... 1961 01:39:27,718 --> 01:39:29,921 Barb and I have something we have to do first. 1962 01:39:31,755 --> 01:39:33,657 - We found it. - I can't believe it. 1963 01:39:33,690 --> 01:39:36,326 Well, looks like Barb and Star 1964 01:39:36,359 --> 01:39:37,862 found some adventure after all. 1965 01:39:38,428 --> 01:39:40,597 I mean, ain't that what we all want? 1966 01:39:41,099 --> 01:39:43,667 A little love, friendship, and adventure? 1967 01:39:44,135 --> 01:39:46,838 Well, I hope you learned something here today. 1968 01:39:46,871 --> 01:39:47,905 I know I did. 1969 01:39:47,939 --> 01:39:50,908 Sometimes you gotta step out of your box a little 1970 01:39:50,942 --> 01:39:53,610 then you'll know what life is really about. 1971 01:39:53,643 --> 01:39:55,579 But then again, what do I know? 1972 01:39:55,612 --> 01:39:58,983 I'm just a fun-loving water spirit named Trish. 1973 01:39:59,716 --> 01:40:01,318 Bye-bye now. 1974 01:40:18,035 --> 01:40:19,636 ♪ Ay ♪ 1975 01:40:32,682 --> 01:40:34,651 Hey, middle-aged people. 1976 01:40:34,684 --> 01:40:36,386 You thought this was over? 1977 01:40:37,721 --> 01:40:39,489 You are wrong. 1978 01:40:41,893 --> 01:40:43,593 It's time to boogie! 1979 01:40:43,627 --> 01:40:45,595 ♪ Okay, shawty What's happenin'? ♪ 1980 01:40:45,629 --> 01:40:47,564 ♪ Girl let's get This thing crackin' ♪ 1981 01:40:47,597 --> 01:40:49,399 ♪ You just bend it on over ♪ 1982 01:40:49,432 --> 01:40:51,401 ♪ I'll get behind And you make it wind ♪ 1983 01:40:51,434 --> 01:40:53,436 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 1984 01:40:53,470 --> 01:40:54,872 ♪ Ba-dong-bong-bong Ba-dong-ba-da-bong-bong ♪ 1985 01:40:54,906 --> 01:40:57,775 - We keep going? A little more. - Yeah. Just a little more. 1986 01:40:58,608 --> 01:41:00,945 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 1987 01:41:00,978 --> 01:41:02,814 ♪ Brra-dong Ba-dong-ba-dong-bong ♪ 1988 01:41:02,847 --> 01:41:04,782 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 1989 01:41:04,816 --> 01:41:06,818 ♪ Ba-dong-bong-bong Ba-dong-ba-da-bong-bong... ♪ 1990 01:41:20,064 --> 01:41:21,731 ♪ Shake, shake, shake, señora ♪ 1991 01:41:21,766 --> 01:41:23,567 - ♪ Shake it left and right ♪ - ♪ Right ♪ 1992 01:41:23,600 --> 01:41:26,938 ♪ Work, work, work, señora Right into my ride ♪ 1993 01:41:26,971 --> 01:41:29,073 ♪ Miami's in the house Without a doubt ♪ 1994 01:41:29,106 --> 01:41:31,042 ♪ I'm the Chico, in the club That they yell about ♪ 1995 01:41:31,075 --> 01:41:33,510 ♪ I'm from the city Where the women all real... ♪ 1996 01:41:33,543 --> 01:41:34,846 It's getting hard to breath a little bit, 1997 01:41:34,879 --> 01:41:36,080 but I'm gonna keep going. 1998 01:41:36,546 --> 01:41:38,615 ♪ And that ass Is off the chain ♪ 1999 01:41:38,648 --> 01:41:40,017 ♪ I hit that thing so hard ♪ 2000 01:41:40,051 --> 01:41:42,053 ♪ She called 411 pain Dammit, man ♪ 2001 01:41:42,485 --> 01:41:44,554 ♪ Let's go to Jamaica For Sean Paul ♪ 2002 01:41:44,588 --> 01:41:46,389 ♪ Then take it to tally For T-Pain ♪ 2003 01:41:46,423 --> 01:41:48,425 ♪ Mami move that ass Like chitty-chitty bang-bang ♪ 2004 01:41:48,458 --> 01:41:49,961 ♪ Chitty-chitty bang-bang ♪ 2005 01:41:49,994 --> 01:41:51,728 ♪ Okay, shawty What's happenin'? ♪ 2006 01:41:51,762 --> 01:41:53,530 ♪ Girl let's get This thing crackin' ♪ 2007 01:41:53,563 --> 01:41:55,398 ♪ You just bend it on over ♪ 2008 01:41:55,432 --> 01:41:57,134 ♪ I'll get behind And you make it wind ♪ 2009 01:41:57,168 --> 01:41:59,136 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 2010 01:41:59,170 --> 01:42:00,805 ♪ Brra-dong Ba-dong-ba-dong-bong ♪ 2011 01:42:00,838 --> 01:42:02,807 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 2012 01:42:02,840 --> 01:42:04,674 ♪ Brra-dong Ba-dong-ba-dong-bong... ♪ 2013 01:42:04,708 --> 01:42:06,643 I don't have any sand in my mouth yet... 2014 01:42:06,676 --> 01:42:07,812 - You don't? - Not yet. 2015 01:42:07,845 --> 01:42:09,446 I can feel a little granules, like, 2016 01:42:09,479 --> 01:42:11,182 - in between my teeth, like... - Your teeth? Oh! 2017 01:42:11,215 --> 01:42:12,984 - I just got some. There you go. - Oh, there you go. 2018 01:42:13,017 --> 01:42:14,819 ♪ Brra-dong Ba-dong-ba-dong-bong ♪ 2019 01:42:53,057 --> 01:42:55,993 Ah. Can we talk about horses now? 2020 01:42:56,660 --> 01:42:57,727 Give it to me. 2021 01:44:20,044 --> 01:44:21,178 Woo-hoo. 2022 01:44:33,623 --> 01:44:34,825 My bad. 2023 01:46:36,280 --> 01:46:38,415 There are good ships. And wood ships. 2024 01:46:38,449 --> 01:46:40,151 And ships that sail the sea. 2025 01:46:40,184 --> 01:46:42,119 But the best ships are friendships. 2026 01:46:42,153 --> 01:46:44,021 And may they always be. 2027 01:46:45,322 --> 01:46:46,924 I agree. 2028 01:46:52,630 --> 01:46:57,630 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 152351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.