All language subtitles for 0301-Alive And Kicking (Indian Summer) - Vivo Y Coleando (Verano Indio) (GTM) VO)[Sub-Castellano By ariam43 rimchu jzzalf]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:05,414 www.avenidalibertad.es 2 00:00:05,514 --> 00:00:12,013 Transcripci�n - Tiempos Ariam43-Rimchu�s Factory 3 00:00:12,056 --> 00:00:19,540 Sincronizaci�n y arreglos, Jzzalf 4 00:00:22,417 --> 00:00:25,921 Londres 1995 5 00:00:29,967 --> 00:00:31,802 - Vamos. - Todav�a no he acabado. 6 00:00:31,969 --> 00:00:34,096 �Tengo hambre! - No logro llegar. 7 00:00:34,304 --> 00:00:35,973 �Tengo que tomar algo! 8 00:00:46,474 --> 00:00:53,974 Traducci�n al Castellano, Johannes 9 00:01:30,774 --> 00:01:36,474 Vivito y Coleando 10 00:02:05,358 --> 00:02:06,651 - �Es grave? - No mucho. 11 00:02:06,817 --> 00:02:08,319 - �Est�s mal? - No. 12 00:02:08,486 --> 00:02:11,406 No es grave, no est�s mal... Me parece que tiene mala pinta. 13 00:02:11,572 --> 00:02:14,993 No es nada... Puedo soportarlo. 14 00:02:15,159 --> 00:02:16,286 �Puede continuar? 15 00:02:16,452 --> 00:02:19,080 Espera, �lo dices en serio? 16 00:02:39,018 --> 00:02:41,479 �Ve hasta el final! �Hasta el final! 17 00:03:05,378 --> 00:03:06,797 - �S�cate! - �L�rgate! 18 00:03:06,963 --> 00:03:08,256 �Recup�rate! 19 00:03:08,882 --> 00:03:09,800 Preparados. 20 00:03:09,967 --> 00:03:11,218 Listos... 21 00:03:13,136 --> 00:03:14,138 �Ya! 22 00:03:17,224 --> 00:03:18,851 �A d�nde va tan aprisa esa chica? 23 00:03:19,393 --> 00:03:20,186 �Demasiado tarde! 24 00:03:22,772 --> 00:03:25,316 - Para las visitas, ya es... - Lo sabemos. 25 00:03:25,816 --> 00:03:27,276 Hola, guapo. 26 00:03:31,614 --> 00:03:33,616 - �Es tarde! - Est�bamos bailando. 27 00:03:33,783 --> 00:03:36,244 - Nadie viene a verme. - Qu� pena. 28 00:03:36,411 --> 00:03:38,079 Millie no viene nunca... 29 00:03:38,246 --> 00:03:41,124 Siempre vengo. Estoy aqu�. 30 00:03:41,583 --> 00:03:42,792 �D�nde est� Tonio? 31 00:03:43,251 --> 00:03:45,170 �C�mo que d�nde? �Pues qui�n soy yo? 32 00:03:47,255 --> 00:03:48,674 �Cu�ntos recuerdos? 33 00:03:49,049 --> 00:03:50,384 Ocho. 34 00:03:50,550 --> 00:03:52,261 - Seis. - No est� mal. 35 00:03:52,427 --> 00:03:54,179 No de mi �poca, querido. 36 00:03:55,264 --> 00:03:59,018 Soy mejor que vosotros. Bastante mejor. 37 00:04:05,024 --> 00:04:06,734 Ocho recuerdos... 38 00:04:39,184 --> 00:04:40,978 No es que todo est� mal. 39 00:04:41,145 --> 00:04:44,231 Est� tu n�mero, que es extraordinario. 40 00:04:44,607 --> 00:04:46,901 Ese fabuloso viejo ballet de Luna, 41 00:04:47,068 --> 00:04:50,947 y ese americano tan pesado y tan sobrevalorado. 42 00:04:52,740 --> 00:04:54,284 �Ha sido correcto? 43 00:04:54,450 --> 00:04:55,869 Yo dir�a que s�. 44 00:04:56,035 --> 00:04:58,747 �M�s que eso! Si hubieras visto a Tonio... 45 00:04:59,372 --> 00:05:01,458 He hecho lo que me dijiste. 46 00:05:02,334 --> 00:05:03,293 �Una canci�n cubana! 47 00:05:03,960 --> 00:05:05,170 �Eh!, que yo soy italiano. 48 00:05:07,422 --> 00:05:11,093 Mi padre luch� con Castro en las monta�as. 49 00:05:12,261 --> 00:05:13,554 �Lo sab�as? 50 00:05:13,720 --> 00:05:15,055 �Todo un aut�ntico hombre! 51 00:05:15,389 --> 00:05:16,265 �Tambi�n ten�a barba? 52 00:05:17,016 --> 00:05:20,644 Llevaba una barba azul, llena de mujeres. 53 00:05:20,978 --> 00:05:23,314 El blues est� dentro de mi, 54 00:05:24,148 --> 00:05:26,400 muy dentro de mi. 55 00:05:27,026 --> 00:05:30,655 Tengo l�grimas en los ojos. 56 00:05:31,489 --> 00:05:34,701 Pero yo, mira, violeta. Aqu� tengo otra. 57 00:05:35,577 --> 00:05:37,954 Vaya, mejor. Son sim�tricas. 58 00:05:38,121 --> 00:05:41,249 - �Me pregunto qui�n ser�a ese Kaposi? - �C�mo? 59 00:05:41,458 --> 00:05:43,877 S�, el que le dio nombre a esto. 60 00:05:44,044 --> 00:05:45,170 La legi�n extranjera. 61 00:05:45,337 --> 00:05:46,171 �Una Rock-Star? 62 00:05:46,463 --> 00:05:47,881 No, un m�dico italiano. 63 00:05:48,465 --> 00:05:50,300 Vittorio Kaposi. 64 00:05:51,802 --> 00:05:53,178 �Tiene nombre de pipa! 65 00:05:53,345 --> 00:05:55,097 Yo era divertido. 66 00:05:55,764 --> 00:05:58,142 Y me aprovechaba de eso. 67 00:05:58,601 --> 00:06:03,272 Pero �l se fue, y hoy ya, se acab�. 68 00:06:03,439 --> 00:06:06,525 El blues est� dentro de mi... 69 00:06:08,027 --> 00:06:11,322 �A veces estos heteros son unas aut�nticas locas! 70 00:06:12,198 --> 00:06:13,449 Estar� en el agua. 71 00:06:16,452 --> 00:06:17,662 �La m�scara! 72 00:06:21,875 --> 00:06:22,500 Est� bien... 73 00:06:22,667 --> 00:06:23,501 �Inspira! 74 00:06:23,668 --> 00:06:24,920 Es s�lo un espasmo... 75 00:06:28,840 --> 00:06:31,009 - �Quiero m�sica! - Respira. 76 00:06:31,718 --> 00:06:32,427 �M�sica! 77 00:06:32,803 --> 00:06:34,012 C�llate y respira. 78 00:06:37,599 --> 00:06:38,726 �Y cotilleos! 79 00:06:39,894 --> 00:06:41,479 S�lo cuando respires. 80 00:06:42,855 --> 00:06:43,856 �Cotilleos, por favor! 81 00:06:44,482 --> 00:06:45,524 He roto. 82 00:06:46,233 --> 00:06:46,943 �No? 83 00:06:47,360 --> 00:06:48,611 Se acab� la historia con Rita. 84 00:06:49,111 --> 00:06:50,780 Est� ahora con Suzanne. 85 00:06:51,072 --> 00:06:52,740 - �No estaba con Alan? - Alan est� con Jorge. 86 00:06:56,244 --> 00:06:57,912 Jorge est� con F�lix. 87 00:06:58,246 --> 00:06:59,456 F�lix est� con Alice. 88 00:06:59,622 --> 00:07:00,707 Que por cierto, est� embarazada. 89 00:07:02,292 --> 00:07:03,418 - �De qui�n? - De Timmy. 90 00:07:05,420 --> 00:07:07,730 ��Pero �l no estaba con V�ctor?! 91 00:07:07,864 --> 00:07:08,974 �Eso es historia! 92 00:07:09,925 --> 00:07:12,094 �Todo esto ha pasado desde la �ltima vez? 93 00:07:12,261 --> 00:07:13,720 M�s o menos, s�. 94 00:07:14,179 --> 00:07:15,264 Delicioso. 95 00:07:16,181 --> 00:07:19,643 Pues para que sep�is, tambi�n hay chismes en el cielo. 96 00:07:19,810 --> 00:07:23,522 Querida, no hagas todav�a las maletas. 97 00:07:27,818 --> 00:07:29,987 - �Mira esto! - Parece mierda. 98 00:07:30,154 --> 00:07:31,322 �Es asqueroso! 99 00:07:31,531 --> 00:07:33,449 Necesita comida aut�ntica. 100 00:07:37,453 --> 00:07:40,206 Espera, espera. Ven... No te muevas. 101 00:07:40,373 --> 00:07:42,083 El lunes, a las 16 h, no hay nadie. 102 00:07:42,250 --> 00:07:43,460 �Deja las manos quietas! 103 00:07:43,627 --> 00:07:45,086 �Qu� es lo que le hac�as a Drew? 104 00:07:45,253 --> 00:07:46,963 Sopa de pimientos. 105 00:07:47,130 --> 00:07:48,215 Sienta bastante bien. 106 00:07:48,382 --> 00:07:51,802 Tenemos que organizarnos. �Qui�n viene el lunes a las 16 h? 107 00:07:51,969 --> 00:07:53,637 Repiten "Brass Tacks". 108 00:07:53,804 --> 00:07:55,472 - Por qu� no Vincent. - �Por qu� yo! 109 00:07:55,639 --> 00:07:56,807 A las 16 h, Vincent. 110 00:07:56,974 --> 00:07:58,934 Luke no deber�a. 111 00:07:59,101 --> 00:08:00,603 Yo a las 18 h, t� a las 19 h. 112 00:08:00,769 --> 00:08:03,105 Fenomenal. �Ya est�! 113 00:08:04,023 --> 00:08:05,483 �Jodida suerte de Luke! 114 00:08:19,956 --> 00:08:21,583 Detesto ese hospital. 115 00:08:22,292 --> 00:08:25,170 All� es donde estuvo Barry, y Drew. 116 00:08:29,758 --> 00:08:32,803 �No le llevabas chocolate a su habitaci�n? 117 00:08:34,054 --> 00:08:35,639 Ese fue Philip. 118 00:08:48,319 --> 00:08:49,237 �Cansado? 119 00:08:50,530 --> 00:08:51,406 A veces. 120 00:08:51,781 --> 00:08:52,699 �Cu�nto? 121 00:08:53,783 --> 00:08:54,784 Un poco. 122 00:08:55,577 --> 00:08:56,661 �C�mo de poco? 123 00:08:58,121 --> 00:08:59,205 Bastante. 124 00:09:01,333 --> 00:09:02,292 Deja de bailar. 125 00:09:02,667 --> 00:09:03,960 Deja la medicina. 126 00:09:05,128 --> 00:09:06,004 Era una broma. 127 00:09:08,340 --> 00:09:10,676 Mira, mi novio muri� el a�o pasado. 128 00:09:10,842 --> 00:09:12,803 Mi mejor amigo est� en el hospital. 129 00:09:12,970 --> 00:09:15,472 A�n no he tenido tiempo de digerir lo primero, 130 00:09:15,597 --> 00:09:18,726 intento vadear lo segundo, y rechazo plenamente lo tercero. 131 00:09:19,184 --> 00:09:20,311 �Qu� tercero? 132 00:09:21,979 --> 00:09:23,105 �Yo, idiota! 133 00:09:28,569 --> 00:09:30,196 �Te aburro? 134 00:09:30,947 --> 00:09:32,573 Un poquito. 135 00:09:37,412 --> 00:09:39,372 Te prescrib� AZT. 136 00:09:39,539 --> 00:09:40,415 Soy bailar�n. 137 00:09:40,749 --> 00:09:42,876 No hay nada mejor contra el sida. 138 00:09:43,543 --> 00:09:45,378 Nada de drogas, tengo que bailar. 139 00:09:46,421 --> 00:09:47,464 �Eso es el t�tulo de alguna canci�n? 140 00:09:48,674 --> 00:09:49,758 Como todo. 141 00:09:57,891 --> 00:09:59,226 �Respirad! 142 00:09:59,393 --> 00:10:01,353 �Tonio, detente! 143 00:10:01,520 --> 00:10:03,981 �Precioso, precioso! 144 00:10:07,652 --> 00:10:12,323 Vuestro movimiento debe ser muy limpio y muy preciso. 145 00:10:44,523 --> 00:10:46,984 Te has apartado... 146 00:10:47,235 --> 00:10:49,654 Si... me estabas dando miedo. 147 00:10:50,863 --> 00:10:51,823 �Miedo? 148 00:10:51,989 --> 00:10:53,658 �No te andes con paranoias! 149 00:10:56,369 --> 00:10:58,204 Ve a ver a Luna antes de irte. 150 00:11:04,711 --> 00:11:07,214 �Armon�a, querido, armon�a! 151 00:11:07,631 --> 00:11:08,298 �Perd�n? 152 00:11:08,465 --> 00:11:09,591 �Repito? 153 00:11:12,302 --> 00:11:13,512 Dos cuerpos 154 00:11:14,054 --> 00:11:16,974 no son nada, absolutamente nada, 155 00:11:17,141 --> 00:11:18,726 sin armon�a. 156 00:11:19,101 --> 00:11:21,353 T� y... �c�mo se llama la chica? 157 00:11:21,520 --> 00:11:24,190 �Parec�ais pescados! 158 00:11:24,648 --> 00:11:25,691 �Acaso es posible que tengan armon�a? 159 00:11:26,025 --> 00:11:27,401 No, Luna. 160 00:11:27,652 --> 00:11:28,402 Quer�a verme. 161 00:11:29,620 --> 00:11:30,538 �Qui�n eres t�? 162 00:11:30,846 --> 00:11:31,655 Vincent. 163 00:11:32,573 --> 00:11:35,785 Danzar es crear armon�a. 164 00:11:36,619 --> 00:11:39,038 �Los peces crean armon�a? 165 00:11:39,247 --> 00:11:40,248 No creo. 166 00:11:40,582 --> 00:11:42,000 �Quer�a verme? 167 00:11:42,208 --> 00:11:44,628 A ti no, al bailar�n de "Landscape" 168 00:11:44,836 --> 00:11:45,670 �Ese soy yo! 169 00:11:48,215 --> 00:11:49,341 Perfecto. 170 00:11:50,133 --> 00:11:51,718 Has estado fatal. 171 00:11:52,261 --> 00:11:54,513 Casi tan gracioso incluso como un camello. 172 00:11:54,638 --> 00:11:57,683 Un animal ciertamente adorable, excepto cuando baila, claro. 173 00:11:59,643 --> 00:12:03,939 S�lo Ram�n sabe bailar "Landscape". 174 00:12:06,692 --> 00:12:08,027 �D�nde fue... 175 00:12:09,362 --> 00:12:10,571 Ram�n? 176 00:12:13,491 --> 00:12:15,702 - �Has visto a Luke? - No. 177 00:12:16,452 --> 00:12:18,121 �Has visto a Trist�n? 178 00:12:18,288 --> 00:12:20,790 - �No soy un radar! - �Qu� te pasa? 179 00:12:20,999 --> 00:12:22,959 - Perd�name. - �Vete a la mierda! 180 00:12:23,168 --> 00:12:25,337 - �No me toques! - �Regresa! 181 00:12:26,797 --> 00:12:29,007 �Deja de tocarme! 182 00:12:30,550 --> 00:12:32,386 �No seas cr�o! 183 00:12:32,553 --> 00:12:37,016 He bailado con Barry, con Drew y con Ram�n. 184 00:12:37,683 --> 00:12:39,143 �Crees que tengo miedo? 185 00:12:39,310 --> 00:12:40,561 �Pues podr�a ser? 186 00:12:44,398 --> 00:12:46,776 Alguna vez me rallo. 187 00:12:47,568 --> 00:12:48,986 Tengo malos d�as. 188 00:12:51,197 --> 00:12:53,157 Cuando tengo la regla. 189 00:12:55,159 --> 00:12:56,578 �Me odias? 190 00:12:59,664 --> 00:13:02,500 Esto no es f�cil para nadie, �lo sabes, no? 191 00:13:12,719 --> 00:13:15,848 - Luna dice que somos pescados. - Sin cola ni cabeza. 192 00:13:16,181 --> 00:13:17,850 �T�cate los cojones! 193 00:13:21,812 --> 00:13:25,608 A veces, me parece que siento, todas las emociones posibles al mismo tiempo. 194 00:13:25,775 --> 00:13:27,401 Completamente mezcladas. 195 00:13:27,568 --> 00:13:31,197 Pero otras veces, no siento nada. Es raro, �no? 196 00:13:31,406 --> 00:13:32,865 �Dejad pasar! 197 00:13:33,032 --> 00:13:35,743 �Coje la escoba, Mme. Pouffiasskaya! 198 00:13:35,910 --> 00:13:38,037 �Este t�o me revienta! 199 00:13:38,204 --> 00:13:40,081 �Odio este sitio! 200 00:13:44,211 --> 00:13:45,921 Tengo que bailar mejor. 201 00:13:46,087 --> 00:13:48,882 Ma�ana, tengo que bailar mejor. 202 00:13:55,973 --> 00:13:56,974 Buenas noches, Papy. 203 00:13:57,141 --> 00:13:58,142 Ese no es su nombre. 204 00:13:58,309 --> 00:13:59,685 - Antes, s�. - �Cu�ndo? 205 00:13:59,852 --> 00:14:02,104 Para la Warner Brothers. 206 00:14:02,313 --> 00:14:03,939 En los tiempos del blanco y negro. 207 00:14:04,106 --> 00:14:08,110 S�, llaman del hospital. 208 00:14:12,073 --> 00:14:15,118 Han gritado tu nombre... �Ram�n! 209 00:14:18,204 --> 00:14:20,248 Parecen enfadados. 210 00:14:20,915 --> 00:14:24,920 Todo va bien. Estoy aqu�. Te tengo cogida la mano. 211 00:14:26,880 --> 00:14:28,507 No puede darse cuenta. 212 00:14:28,674 --> 00:14:29,424 �Qui�n lo dice? 213 00:14:29,591 --> 00:14:31,426 Ya hemos pasado por esto. 214 00:15:13,262 --> 00:15:15,139 Debe firmar... 215 00:15:19,393 --> 00:15:21,312 Gracias. Adi�s. 216 00:15:40,957 --> 00:15:42,834 �Llevo un cuchillo! 217 00:15:43,043 --> 00:15:44,586 Te has equivocado. 218 00:17:51,051 --> 00:17:53,053 �Tonio, Millie! 219 00:17:56,390 --> 00:17:59,268 - �Qu� pena! - Gracias por venir. 220 00:17:59,602 --> 00:18:04,114 �Record�is? Ram�n en Paris, con Celeste. 221 00:18:04,281 --> 00:18:04,898 � Y el mono! 222 00:18:04,899 --> 00:18:06,099 �El mono! 223 00:18:06,150 --> 00:18:07,151 �Inolvidable! 224 00:18:07,360 --> 00:18:09,487 Lloraba de tanto re�r. 225 00:18:14,325 --> 00:18:15,451 �Qui�nes eran? 226 00:18:15,827 --> 00:18:17,078 No tengo ni idea. 227 00:18:17,245 --> 00:18:19,914 �No fuiste a Paris con Ram�n? 228 00:18:20,081 --> 00:18:21,041 Nunca. 229 00:18:36,557 --> 00:18:38,892 Deber�amos vernos en otra parte y no aqu�. 230 00:18:39,435 --> 00:18:41,562 Este es mi cuarto entierro este mes. 231 00:18:41,729 --> 00:18:43,773 As� no se puede ir ni al cine. 232 00:18:43,939 --> 00:18:45,024 Ven aqu�. 233 00:18:45,191 --> 00:18:46,859 �Y los padres de Ram�n? 234 00:18:47,026 --> 00:18:49,320 Renegaron de �l cuando se march�. 235 00:18:49,487 --> 00:18:51,906 �No llevar� sus cenizas a La Habana! 236 00:18:52,073 --> 00:18:54,325 Tienes tambi�n las de Drew, �no? 237 00:18:54,659 --> 00:18:56,202 Parece que las colecciono. 238 00:18:58,121 --> 00:19:00,749 Bail� una vez en La Habana. 239 00:19:04,127 --> 00:19:06,880 - �Qui�n era ese? - Un bailar�n, desde luego que no. 240 00:19:07,339 --> 00:19:09,049 �Uno de sus ligues? 241 00:19:09,424 --> 00:19:11,009 No es su tipo. 242 00:19:11,677 --> 00:19:13,595 Se habr� equivocado de entierro. 243 00:19:14,304 --> 00:19:16,724 Nos tomamos sus cenizas con ensalada. 244 00:19:16,890 --> 00:19:18,267 Resultar�a muy picante. 245 00:19:20,477 --> 00:19:23,731 �Os hab�is dado cuenta de que no hay nadie del mundillo de la cultura? 246 00:19:45,879 --> 00:19:48,465 Se supon�a que Ram�n... 247 00:19:48,632 --> 00:19:51,885 era el que nos iba a introducir en el tercer milenio, �no? 248 00:19:54,263 --> 00:19:57,182 �Adi�s siglo XX! 249 00:19:59,560 --> 00:20:01,979 Y Luna no se encuentra bien. 250 00:20:03,022 --> 00:20:07,151 Tiene Alzheimer y se niega a ver un m�dico. 251 00:20:08,236 --> 00:20:12,573 Hace a�os que no crea una nueva coreograf�a. 252 00:20:12,740 --> 00:20:14,742 Se ha quedado como una especie... 253 00:20:15,410 --> 00:20:19,414 de musa prestigiosa, pero anclada en el pasado. 254 00:20:20,540 --> 00:20:24,169 Seamos francos, ella ya no atrae al gran p�blico. 255 00:20:24,586 --> 00:20:27,130 Y nuestros mejores bailarines han muerto. 256 00:20:28,173 --> 00:20:30,968 Vaya, muchas gracias. Vaya forma de subir la moral. 257 00:20:31,134 --> 00:20:35,180 Pero es la verdad. La compa��a est� acabada. 258 00:20:35,347 --> 00:20:36,140 �Para o me bajo! 259 00:20:36,306 --> 00:20:38,892 Creo que debemos seguir adelante. 260 00:20:39,894 --> 00:20:43,022 Acabaremos la temporada, anularemos la gira. 261 00:20:43,147 --> 00:20:46,692 y en oto�o regresamos dando la campanada. 262 00:20:47,234 --> 00:20:48,402 �Nos vamos a suicidar en el escenario? 263 00:20:48,569 --> 00:20:51,239 Haremos el "Verano Indiano". 264 00:20:51,406 --> 00:20:53,074 Si se acab�, se acab�. 265 00:20:53,241 --> 00:20:56,661 Fue el primer ballet que Luna cre� para Ram�n. 266 00:20:56,828 --> 00:20:58,371 Fue un aut�ntico esc�ndalo. 267 00:20:58,538 --> 00:21:01,082 �Porque era para dos hombres? �Menuda cosa! 268 00:21:01,416 --> 00:21:04,044 T� har�s el papel de Ram�n. 269 00:21:04,252 --> 00:21:07,672 - �Para el coche! - No seas est�pido... 270 00:21:11,134 --> 00:21:13,720 �Seguro que le habr�a gustado! 271 00:21:13,929 --> 00:21:15,764 Por si no lo sabes, est� muerto. 272 00:21:16,557 --> 00:21:19,226 �Acaso te da miedo? 273 00:21:19,393 --> 00:21:22,146 - �Vete a la mierda! - �Para, regresa al coche! 274 00:21:32,573 --> 00:21:35,034 Me gustan las limusinas. No lo puedo evitar. 275 00:21:38,955 --> 00:21:41,041 No intentes convencerme. 276 00:21:42,917 --> 00:21:44,169 Mi energ�a... 277 00:21:44,336 --> 00:21:48,715 Cuando est�s bien, lo haremos. Si no, esperaremos. 278 00:21:49,675 --> 00:21:51,677 Todo ir� bien. 279 00:21:54,888 --> 00:21:57,808 �Crees que Luna se acordar� de algo? 280 00:21:57,975 --> 00:21:59,727 Sir Duncan nos ayudar�. 281 00:21:59,894 --> 00:22:04,523 Era la pareja de Ram�n. A �l le queda a�n algo de raz�n. 282 00:22:04,690 --> 00:22:06,776 �Un gran equipo! 283 00:22:07,485 --> 00:22:09,779 �Un ballet de primera categor�a! 284 00:22:12,198 --> 00:22:14,033 �Qu� quieres que te diga? 285 00:22:14,784 --> 00:22:17,245 No era as� como deber�a ser. 286 00:22:52,865 --> 00:22:54,242 Olv�date. 287 00:23:03,835 --> 00:23:05,629 No hemos estado muy bien. 288 00:23:07,839 --> 00:23:09,132 Oye, que yo s� que he estado bien. 289 00:23:14,555 --> 00:23:17,725 Ey, hemos estado bailando todo el d�a. 290 00:23:18,350 --> 00:23:21,145 El curso, la repetici�n, las dos representaciones. 291 00:23:22,897 --> 00:23:25,066 �Sab�is qu� es lo que deber�amos hacer ahora? 292 00:23:30,104 --> 00:23:31,055 �Bailar! 293 00:24:09,111 --> 00:24:10,863 �No merece la pena! 294 00:24:11,781 --> 00:24:14,033 �Mira este, qu� guapo! 295 00:24:17,871 --> 00:24:19,372 �Detr�s de ti! 296 00:24:19,539 --> 00:24:20,749 Pasa. 297 00:24:25,921 --> 00:24:27,255 �Qu� descarado! 298 00:24:27,881 --> 00:24:29,967 �Eh, pelirrojo! 299 00:24:30,133 --> 00:24:31,885 �Tu camiseta mola! 300 00:24:56,452 --> 00:24:57,912 �Me acosas! 301 00:25:02,917 --> 00:25:04,878 �Qu� tomas para desayunar? 302 00:25:06,087 --> 00:25:09,841 Me largo en 5 minutos. �Te vienes? 303 00:25:12,052 --> 00:25:14,596 Dos botellas de agua y un zumo de naranja. 304 00:25:15,347 --> 00:25:17,725 Hola, soy Jack. 305 00:25:18,142 --> 00:25:18,809 ...�Ule! 306 00:25:19,226 --> 00:25:21,770 - �Qu�? - �E-Jack-ule (eyacuala) en otra parte! 307 00:25:22,021 --> 00:25:23,647 Sin hielo. 308 00:25:24,273 --> 00:25:25,608 �No te acuerdas de mi? 309 00:25:25,775 --> 00:25:26,692 �Deber�a? 310 00:25:27,360 --> 00:25:29,403 En el entierro de Ram�n. 311 00:25:39,164 --> 00:25:40,457 �Qui�n eres t�? 312 00:25:50,717 --> 00:25:52,928 - �Me encanta tu camiseta! - Llegas tarde. 313 00:25:58,058 --> 00:25:59,810 En 10 minutos. 314 00:26:04,148 --> 00:26:04,815 Me voy. 315 00:26:04,982 --> 00:26:06,734 La he visto. Es guapa. 316 00:26:06,901 --> 00:26:08,486 - No es mi tipo. - �No? 317 00:26:08,653 --> 00:26:10,988 Es de las r�pidas. Nada de juegos previos. 318 00:26:11,155 --> 00:26:12,907 Yo me quedo. Te quiero. 319 00:26:13,157 --> 00:26:14,325 Yo tambi�n. 320 00:26:16,828 --> 00:26:18,371 - �Nos vamos? - Ni de co�a. 321 00:26:18,538 --> 00:26:21,750 - No sabes lo que te pierdes. - �Anda que no! 322 00:26:26,296 --> 00:26:27,798 Los atraigo como a moscas. 323 00:26:33,720 --> 00:26:37,349 - �Qu� es lo que tomas? - Alcohol. Soy de los tradicionales. 324 00:26:40,436 --> 00:26:41,395 Estaba equivocado. 325 00:26:41,687 --> 00:26:42,605 �En qu�? 326 00:26:43,272 --> 00:26:46,609 De cerca no eres tan sexy. 327 00:26:50,696 --> 00:26:51,823 �Zorra! 328 00:27:04,461 --> 00:27:06,880 �Vaya!, pero si he sido yo el que ha hecho eso. 329 00:27:07,089 --> 00:27:08,256 Me parece que s�. 330 00:27:08,423 --> 00:27:10,509 �Sigo sin parecerte sexy? 331 00:27:11,051 --> 00:27:12,886 �Qu� pretencioso! 332 00:27:13,053 --> 00:27:15,806 No es mi culpa. Todo el mundo quiere ligarme. 333 00:27:16,724 --> 00:27:17,850 Yo, no. No todo el mundo. 334 00:27:25,775 --> 00:27:28,736 - �Vienes todos los s�bados? - Normalmente. 335 00:27:29,028 --> 00:27:29,904 �Por? 336 00:27:30,571 --> 00:27:32,407 Me hace soportar la semana. 337 00:27:33,658 --> 00:27:35,743 - �Qui�n eres? - D�jalo ya. 338 00:27:36,077 --> 00:27:38,788 - Quiero saberlo. - Me gusta ser misterioso. 339 00:27:38,955 --> 00:27:40,658 Respuesta incorrecta. Est�s gordo. 340 00:27:40,659 --> 00:27:42,059 �No es verdad! 341 00:27:42,125 --> 00:27:43,209 �Y esto qu� es? 342 00:27:44,085 --> 00:27:45,086 Vaya, te has dado cuenta. 343 00:27:45,545 --> 00:27:46,463 �Y Ram�n? 344 00:27:51,802 --> 00:27:53,512 Vino a verme. 345 00:27:53,679 --> 00:27:54,555 �Por qu�? 346 00:27:55,222 --> 00:27:56,682 Para una consulta. 347 00:27:57,891 --> 00:27:58,767 �De qu� tipo? 348 00:28:02,021 --> 00:28:04,440 Soy psicoterapeuta. 349 00:28:06,233 --> 00:28:07,151 �T�? 350 00:28:07,652 --> 00:28:08,945 �Lo eres? 351 00:28:15,159 --> 00:28:16,119 El mundo est� loco. 352 00:28:54,909 --> 00:28:56,411 �Ya te has recuperado? 353 00:28:57,954 --> 00:28:59,205 Pr�cticamente, si.. 354 00:28:59,372 --> 00:29:01,124 Yo a�n estoy borracho. 355 00:29:02,083 --> 00:29:04,628 Necesito tiempo para recuperarme. 356 00:29:06,463 --> 00:29:07,839 Pero ahora... 357 00:29:09,049 --> 00:29:10,384 Soy como... 358 00:29:13,011 --> 00:29:14,805 arcilla entre tus manos. 359 00:29:14,972 --> 00:29:16,724 No tengo nada entre mis manos. 360 00:29:16,890 --> 00:29:19,602 - Me gustar�a. - Tengo sida. 361 00:29:20,019 --> 00:29:21,061 �Y? 362 00:29:21,979 --> 00:29:24,315 Quer�a dec�rtelo. 363 00:29:24,482 --> 00:29:26,525 �Sabes qui�nes vienen a mi consulta? 364 00:29:26,692 --> 00:29:27,610 �No? 365 00:29:27,777 --> 00:29:29,153 Gente con sida. 366 00:29:29,320 --> 00:29:30,780 �Y te los follas? 367 00:29:31,447 --> 00:29:32,699 A mis pacientes, no. 368 00:29:34,409 --> 00:29:38,830 Con el sexo se deber�a actuar como si todo el mundo fuera seropositivo. 369 00:29:38,997 --> 00:29:40,915 As� no habr�a riesgo. 370 00:29:41,082 --> 00:29:42,417 Eso no son m�s que palabras. 371 00:29:42,584 --> 00:29:45,837 Eso es lo que digo en la consulta, y es verdad. 372 00:29:46,963 --> 00:29:48,965 T�, una loca de la noche... 373 00:29:49,216 --> 00:29:50,300 �psicoterapeuta? 374 00:29:50,926 --> 00:29:51,760 Soy las dos cosas. 375 00:29:52,469 --> 00:29:54,888 �Por qu� Ram�n tendr�a que ir a un psicoterapeuta? 376 00:29:55,472 --> 00:29:57,141 Ten�a compa��a. 377 00:29:57,391 --> 00:29:59,310 A sus amigos, a mi. 378 00:30:00,936 --> 00:30:03,105 Eso es secreto profesional. 379 00:30:07,276 --> 00:30:08,486 Eres mono. 380 00:30:11,906 --> 00:30:12,990 �Qu� est�s buscando? 381 00:30:13,157 --> 00:30:16,035 - No estoy sobre tu div�n. - No tengo. 382 00:30:17,328 --> 00:30:19,080 Me gusta filtrear, eso es todo. 383 00:30:19,247 --> 00:30:21,207 Ya est�, me largo. 384 00:30:37,641 --> 00:30:39,602 "El verano indiano"... 385 00:30:39,935 --> 00:30:42,313 no es un ballet cualquiera. 386 00:30:43,063 --> 00:30:44,774 Trata de maricas. 387 00:30:45,483 --> 00:30:49,320 Y han sido ellos los que han conseguido la gloria para mi compa��a. 388 00:30:51,364 --> 00:30:52,824 Los gays. 389 00:30:53,157 --> 00:30:55,910 est�n dotados para... la risa. 390 00:30:57,620 --> 00:31:00,415 En cualquier circunstancia. 391 00:31:00,582 --> 00:31:04,002 Sobre una terraza, en una cabina telef�nica... 392 00:31:04,127 --> 00:31:06,213 o sobre una mesa de operaciones. 393 00:31:09,883 --> 00:31:12,344 T�, Tonio, y... �c�mo te llamas? 394 00:31:12,469 --> 00:31:14,263 Ser�is las vedettes maricas. 395 00:31:14,888 --> 00:31:16,765 Los indios gays. 396 00:31:17,474 --> 00:31:19,560 En verano, por supuesto. 397 00:31:19,852 --> 00:31:23,856 Con m�sica de Chopin o de Vivaldi, o... 398 00:31:25,399 --> 00:31:26,400 bueno, no importa. 399 00:31:27,276 --> 00:31:30,029 Comenzamos en un mes. 400 00:31:32,657 --> 00:31:34,450 No hay m�s que decir. 401 00:31:34,867 --> 00:31:36,202 Las palabras s�lo sirven... 402 00:31:36,870 --> 00:31:39,748 para malgastar la pulsi�n creativa. 403 00:31:42,542 --> 00:31:45,462 As� que basta de palabras. 404 00:31:48,757 --> 00:31:49,549 Veamos, 405 00:31:50,717 --> 00:31:54,263 "El verano indiano" habla de maricas. 406 00:31:54,972 --> 00:31:59,435 Son ellos los que han dado gloria a mi compa��a. 407 00:32:24,002 --> 00:32:26,630 A pesar de todo, nada de "mesa de operaciones"... 408 00:32:26,797 --> 00:32:28,715 �Indios de Am�rica o de la India? 409 00:32:28,840 --> 00:32:30,842 �Todo en el esp�ritu de Chopin! 410 00:32:31,009 --> 00:32:32,886 - De Vivaldi. - No importa... 411 00:32:33,053 --> 00:32:36,181 �Esto va a ser una aut�ntica pesadilla! 412 00:32:41,770 --> 00:32:43,397 No ser� tan terrible la salida. 413 00:32:43,814 --> 00:32:44,982 �Me has visto bailar? 414 00:32:45,550 --> 00:32:47,150 �No! 415 00:32:48,069 --> 00:32:49,362 �Quieres comer algo? 416 00:33:03,168 --> 00:33:04,544 Bueno, �qu� es esto? 417 00:33:05,253 --> 00:33:07,589 - �Una cita? - Podr�a ser. 418 00:33:08,715 --> 00:33:11,677 - �Esto es lo que hace la gente? - A veces. 419 00:33:13,637 --> 00:33:15,472 La gente se conoce... 420 00:33:15,639 --> 00:33:17,725 Se come algo. 421 00:33:25,900 --> 00:33:27,109 Muri�. 422 00:33:29,153 --> 00:33:30,780 Hace un a�o. 423 00:33:35,118 --> 00:33:37,120 Tambi�n era bailar�n. 424 00:33:40,081 --> 00:33:41,249 Drew. 425 00:33:44,169 --> 00:33:47,798 Hay gente que cree que yo estaba con Ram�n. 426 00:33:48,632 --> 00:33:51,718 Hab�amos tenido una historia y llegamos a un acuerdo. 427 00:33:52,553 --> 00:33:54,763 Nos entend�amos bastante bien. 428 00:33:55,222 --> 00:33:56,557 De ah� llegamos... 429 00:33:57,099 --> 00:33:58,559 a la amistad. 430 00:34:00,060 --> 00:34:02,438 Desde que conoc� la compa��a de Luna, 431 00:34:02,605 --> 00:34:04,982 quise bailar como Ram�n. 432 00:34:06,233 --> 00:34:09,153 Era una especie de genio. 433 00:34:11,030 --> 00:34:13,116 Quer�a un nombre similar al suyo. 434 00:34:13,908 --> 00:34:17,745 Odiaba el m�o, "Anthony", as� que lo cambi� por el de "Antonio". 435 00:34:19,205 --> 00:34:21,666 Yo que era de un barrio de Londres. 436 00:34:23,543 --> 00:34:26,922 Antonio, ese nombre no gust� a mis padres. 437 00:34:27,088 --> 00:34:28,924 Pero murieron pronto. 438 00:34:30,801 --> 00:34:33,387 Me convert� en lo que soy gracias a Ram�n. 439 00:34:34,847 --> 00:34:38,350 Hac�a coreograf�as para mi, 440 00:34:39,059 --> 00:34:41,979 como Luna hab�a hecho para �l. 441 00:34:42,771 --> 00:34:44,356 Era como rizar el rizo. 442 00:34:45,066 --> 00:34:47,860 Pero todo eso se acab�. Luna perdi� la cabeza, 443 00:34:48,569 --> 00:34:52,156 Ram�n est� en una urna, y yo tengo la enfermedad. 444 00:34:53,366 --> 00:34:54,951 He salido de una neumon�a, 445 00:34:55,118 --> 00:34:58,079 y tengo un peque�o sarcoma de Kaposi en mi pierna. 446 00:34:58,288 --> 00:34:59,831 Lo dem�s, no anda tan mal. 447 00:35:01,583 --> 00:35:03,668 �Por qu� tenemos que hablar de esto? 448 00:35:03,835 --> 00:35:05,754 �Por qu� no de banalidades? 449 00:35:05,921 --> 00:35:07,839 �Te has hecho el test? 450 00:35:08,423 --> 00:35:09,216 Negativo. 451 00:35:09,633 --> 00:35:12,177 Bravo. Vaya mierda de cita. 452 00:35:13,762 --> 00:35:15,722 �T� eres como un regalo! 453 00:35:16,265 --> 00:35:18,017 Para eso tendr�a que ofrecerse a alguien. 454 00:35:18,225 --> 00:35:20,311 Yo podr�a ser ese alguien. 455 00:35:21,604 --> 00:35:23,814 S�lo tienes datos de mi vida. Es todo. 456 00:35:24,356 --> 00:35:27,318 �Te interesa mi alma? Ven a verme bailar. 457 00:35:27,485 --> 00:35:30,613 Pero, mi cuerpo, lo siento no est� en el mercado. 458 00:35:31,989 --> 00:35:34,325 Y la pasta no es tan terrible. 459 00:35:47,547 --> 00:35:48,840 Me voy. 460 00:35:50,968 --> 00:35:52,678 �Podr�a... 461 00:35:53,136 --> 00:35:55,764 ofrecerte algo? 462 00:35:56,014 --> 00:35:57,850 Te he dicho ya que no. 463 00:35:58,350 --> 00:36:01,312 Pensaba en tomar un te o un caf�. 464 00:36:05,649 --> 00:36:07,151 Bueno, �qu� pasa? 465 00:36:07,693 --> 00:36:10,404 �No hay nada, lo que sea, 466 00:36:10,571 --> 00:36:12,532 que te interese? 467 00:36:22,542 --> 00:36:23,877 Creo que, 468 00:36:24,085 --> 00:36:26,338 deber�an prohibir el chocolate. 469 00:36:26,505 --> 00:36:28,048 Es una droga. 470 00:36:29,966 --> 00:36:31,593 Te ment�. 471 00:36:31,760 --> 00:36:34,555 Te he visto bailar esta noche. 472 00:36:35,722 --> 00:36:38,392 - �Estuve bien? - Sabes que s�. 473 00:36:39,059 --> 00:36:41,187 De hecho, has estado... 474 00:36:42,480 --> 00:36:43,856 magn�fico. 475 00:36:53,282 --> 00:36:56,452 No soy del tipo de gente que va persiguiendo a los t�os. 476 00:36:56,619 --> 00:36:57,871 Eso est� bien. 477 00:36:58,705 --> 00:37:00,290 S�lo que... 478 00:37:00,790 --> 00:37:03,752 cada d�a, debo lamentar... 479 00:37:03,919 --> 00:37:06,588 no haber hecho esto o lo otro, 480 00:37:07,047 --> 00:37:09,257 o de haber intentado... 481 00:37:10,175 --> 00:37:12,094 algo como esto. 482 00:37:12,636 --> 00:37:14,138 No sigas. 483 00:37:16,223 --> 00:37:17,850 Te equivocas. 484 00:37:18,058 --> 00:37:22,480 Ya me has rechazado tantas veces que una vez m�s no importa... 485 00:37:22,688 --> 00:37:25,483 - Toma algo de helado. - Bueno. 486 00:37:27,818 --> 00:37:28,861 �Qu� haces? 487 00:37:29,487 --> 00:37:33,032 Tomo el helado directamente del envase. 488 00:37:33,491 --> 00:37:35,201 �Voy a tener que ponerme a pedir ayuda? 489 00:37:35,451 --> 00:37:36,494 Sin duda. 490 00:37:36,661 --> 00:37:38,830 Oye, que esta camisa cuesta una pasta. 491 00:37:38,997 --> 00:37:40,707 Si no es m�s que vainilla. 492 00:37:40,915 --> 00:37:41,750 �Por favor! 493 00:37:44,502 --> 00:37:46,505 No es que yo no quiera. 494 00:37:46,797 --> 00:37:47,881 S� que quiero. 495 00:37:49,257 --> 00:37:50,842 Pero no puedo. 496 00:37:56,974 --> 00:37:59,393 Me ha traicionado. 497 00:37:59,560 --> 00:38:02,104 Mi cuerpo me traiciona. �Lo entiendes? 498 00:38:04,148 --> 00:38:06,067 S�, tienes raz�n. 499 00:38:09,529 --> 00:38:14,367 �Mi actitud es completamente escandalosa! 500 00:38:17,704 --> 00:38:18,746 As� que... 501 00:38:21,666 --> 00:38:25,045 Voy a dejarlo. T�... 502 00:38:26,546 --> 00:38:28,632 m�rame. 503 00:38:29,508 --> 00:38:31,176 Y p�deme... 504 00:38:32,636 --> 00:38:34,096 que me pare. 505 00:38:46,317 --> 00:38:48,527 �All� hay m�s! 506 00:38:50,613 --> 00:38:53,116 �Con fresa no! 507 00:38:54,575 --> 00:38:55,827 �Bueno, vale! 508 00:38:56,244 --> 00:38:57,871 �Ah, quieres jugar? 509 00:39:58,267 --> 00:40:00,561 La cabeza recta. El vientre duro. 510 00:40:00,728 --> 00:40:03,272 Hacia arriba. Vamos. 511 00:40:04,690 --> 00:40:07,568 Hacia abajo. Atr�s. 512 00:40:08,361 --> 00:40:09,278 Hacia un lado. 513 00:40:10,154 --> 00:40:12,281 - Venga, cuenta... - �El qu�? 514 00:40:12,448 --> 00:40:15,326 - Anoche. - Nada importante. 515 00:40:28,882 --> 00:40:31,510 Todo atr�s. Girad. 516 00:40:37,891 --> 00:40:42,897 �Hemos quedado todos en casa de Trist�n, en Delaware Road a las ocho menos cuarto! 517 00:40:45,691 --> 00:40:47,693 �Y a la vuelta, al paro, queridos! 518 00:41:37,161 --> 00:41:39,748 Ya hace cinco d�as, �no? 519 00:41:40,206 --> 00:41:42,375 De verdad que me gustas. 520 00:41:42,542 --> 00:41:46,630 Eres como Peter Pan. Ese gilipollas ten�a que crecer. 521 00:41:46,797 --> 00:41:50,008 No me gustan tus juegos as� que m�rchate. 522 00:41:50,175 --> 00:41:52,344 Joder, a pesar de todo, 523 00:41:52,511 --> 00:41:55,722 me dejo llevar como un asno, �mierda! 524 00:41:55,889 --> 00:41:57,808 S�lo hemos tomado helado. 525 00:41:58,267 --> 00:41:59,393 �Qu� dices? 526 00:42:01,437 --> 00:42:04,315 Que normalmente, toda fiesta suele comenzar... 527 00:42:05,608 --> 00:42:07,944 con un buen cotill�n. 528 00:42:41,854 --> 00:42:45,900 Dijo: "Yo tambi�n." �Y ella lo hizo igual! 529 00:43:14,012 --> 00:43:15,889 Prohibido ir al WC. 530 00:43:16,056 --> 00:43:19,310 Despu�s de las pr�cticas, no tuvieron m�s sexo. 531 00:43:19,476 --> 00:43:22,229 Muy Kleiniano, desde luego. 532 00:43:26,567 --> 00:43:29,195 �Sabes qui�n es mi mejor amigo? 533 00:43:31,030 --> 00:43:32,323 No, �qui�n? 534 00:43:33,741 --> 00:43:35,285 Yo. 535 00:43:37,412 --> 00:43:38,913 �Y el tuyo? 536 00:43:40,081 --> 00:43:41,416 No se. 537 00:43:46,296 --> 00:43:48,298 Abono. 538 00:43:48,840 --> 00:43:49,966 �C�mo? 539 00:43:50,300 --> 00:43:53,220 No somos m�s que abono. 540 00:43:55,931 --> 00:43:57,516 Eso es lo que les digo. 541 00:43:58,767 --> 00:43:59,476 �A qui�nes? 542 00:43:59,893 --> 00:44:01,103 A todos. 543 00:44:01,979 --> 00:44:03,689 A los que van a morir. 544 00:44:07,109 --> 00:44:10,404 Durante toda la semana les escucho. 545 00:44:10,571 --> 00:44:12,907 �Toda la santa semana! 546 00:44:16,870 --> 00:44:18,037 Perd�name. 547 00:44:26,129 --> 00:44:28,215 �Est�s haciendo alg�n experimento conmigo? 548 00:44:29,174 --> 00:44:31,343 �Vas a escribir alg�n art�culo sobre mi? 549 00:44:31,510 --> 00:44:32,636 Quiz�. 550 00:44:35,639 --> 00:44:37,391 No deber�as conducir. 551 00:44:53,616 --> 00:44:55,326 Tengo vacaciones. 552 00:44:55,910 --> 00:44:57,453 �Y qu� se supone que es esto? 553 00:44:57,662 --> 00:44:58,746 Una invitaci�n. 554 00:45:11,259 --> 00:45:12,427 �De qui�n es esto? 555 00:45:14,763 --> 00:45:16,348 Se va a Grecia. 556 00:45:16,598 --> 00:45:18,475 - �Ahora? - Es m�s barato. 557 00:45:18,642 --> 00:45:20,227 �No tiene pasta? 558 00:45:20,394 --> 00:45:23,939 Trabaja para el ayuntamiento, as� que cobra como nosotros. 559 00:45:26,859 --> 00:45:28,319 Me ha invitado. 560 00:45:28,486 --> 00:45:29,654 �Vas a ir? 561 00:45:30,613 --> 00:45:32,365 Es algo que hacen las parejas. 562 00:45:38,121 --> 00:45:40,290 - �Qu�? - �Nada! 563 00:45:51,134 --> 00:45:54,513 Si no te gusta el fr�o, ven a Grecia. 564 00:46:10,404 --> 00:46:14,325 Tus cintas y tus rizos me deslumbran. 565 00:46:14,617 --> 00:46:17,537 Tus ojos son vivaces. 566 00:46:17,704 --> 00:46:19,539 Tienes 16 a�os. 567 00:46:19,748 --> 00:46:21,374 Eres tan hermoso. 568 00:46:21,708 --> 00:46:23,209 Te quiero tanto. 569 00:46:23,376 --> 00:46:24,878 �S�per! 570 00:46:26,505 --> 00:46:29,174 Eres mi beb�, mi perrito. 571 00:46:29,758 --> 00:46:33,595 Llegaremos los dos al �xtasis. 572 00:46:36,056 --> 00:46:38,684 - �Ese t�o es m�dico? - Y adem�s de los buenos. 573 00:46:39,226 --> 00:46:42,313 �Est� masacrando la canci�n! 574 00:46:42,480 --> 00:46:46,609 Trata a seropositivos. Tiene que relajarse. 575 00:47:02,542 --> 00:47:03,752 �Qu� pasa? 576 00:47:04,753 --> 00:47:06,254 �Somos una pareja? 577 00:47:14,930 --> 00:47:15,889 Supongo. 578 00:47:16,056 --> 00:47:17,933 �Me has pedido permiso? 579 00:47:18,100 --> 00:47:19,602 �De qu� te lamentas? 580 00:47:19,768 --> 00:47:22,897 �No quiero atarme a nadie! 581 00:47:23,355 --> 00:47:24,815 �Nadie te obliga! 582 00:47:26,108 --> 00:47:27,735 �Quieres estar con otros t�os? 583 00:47:28,236 --> 00:47:29,362 Yo tampoco. 584 00:47:33,992 --> 00:47:36,035 Pues eso hace de nosotros... 585 00:47:36,744 --> 00:47:38,079 m�s o menos... 586 00:47:38,288 --> 00:47:39,080 una pareja. 587 00:47:40,915 --> 00:47:42,083 Puede. 588 00:47:43,209 --> 00:47:45,712 - �No te da miedo? - �De qu�? 589 00:47:45,879 --> 00:47:48,090 De lo que va a venir. Puede ser duro. 590 00:47:49,257 --> 00:47:53,720 No, no lo pillo. Expl�came. �C�mo de duro? 591 00:47:54,179 --> 00:47:55,013 �Lo peor! 592 00:47:56,598 --> 00:47:58,934 Cuando lo encuentre demasiado duro... 593 00:48:04,732 --> 00:48:06,025 me largar�. 594 00:48:08,152 --> 00:48:11,030 No lo har�as, seguro. 595 00:48:11,948 --> 00:48:13,324 �T� crees? 596 00:48:15,034 --> 00:48:16,160 Nunca se sabe. 597 00:48:16,661 --> 00:48:18,872 - �C�mo he estado? - Genial. 598 00:48:19,038 --> 00:48:19,873 De verdad. 599 00:48:20,039 --> 00:48:21,583 �Eso espero! 600 00:48:22,459 --> 00:48:23,627 T� s� que me comprendes. 601 00:48:23,877 --> 00:48:25,587 Es como bailar. 602 00:48:36,932 --> 00:48:38,892 �Tonio, eso no ha estado bien! 603 00:48:39,518 --> 00:48:41,228 �No te das cuenta? 604 00:48:41,937 --> 00:48:43,773 �Dices que es la gente que tiene sida... 605 00:48:43,939 --> 00:48:47,652 la que le hace cantar de esa forma en p�blico? 606 00:48:48,110 --> 00:48:51,030 �Cuando veo a tus amigos me siento culpable! 607 00:48:51,197 --> 00:48:52,657 �Eso es rid�culo! 608 00:48:52,824 --> 00:48:56,160 Mira, nosotros no somos como el Ying y el Yang. 609 00:48:56,327 --> 00:48:57,829 �Qu� es lo que tenemos en com�n? 610 00:48:57,996 --> 00:48:59,247 No analices todo. 611 00:48:59,414 --> 00:49:01,583 Y dices t� eso, �un piso? 612 00:49:01,750 --> 00:49:03,585 Incluso si tuvi�ramos alg�n futuro, 613 00:49:03,752 --> 00:49:06,087 �c�mo ser�a ese futuro? 614 00:49:06,254 --> 00:49:07,672 �Podr�as repetir eso? 615 00:49:09,049 --> 00:49:11,301 �Sabes qu� digo a mis pacientes? 616 00:49:11,468 --> 00:49:13,971 - "Vivid al d�a." - �Gilipolleces! 617 00:49:14,137 --> 00:49:16,932 �Vale! No voy a perder mi tiempo. 618 00:49:23,689 --> 00:49:25,232 �L�rgate! 619 00:49:32,573 --> 00:49:34,325 �L�rgate! 620 00:49:40,582 --> 00:49:42,792 Vale, me voy. 621 00:49:49,466 --> 00:49:50,759 As� que digamos, 622 00:49:50,926 --> 00:49:52,302 somos pareja. 623 00:49:52,469 --> 00:49:54,263 De momento. 624 00:49:55,973 --> 00:49:57,391 Vale. 625 00:49:58,058 --> 00:49:59,852 Temporalmente. 626 00:50:00,144 --> 00:50:01,562 Gilipollas. 627 00:50:05,941 --> 00:50:08,861 �Sabes lo que necesito, desesperadamente? 628 00:50:10,112 --> 00:50:11,489 Tomar el sol. 629 00:50:17,203 --> 00:50:19,205 - No tiene ning�n sentido. - �Por? 630 00:50:19,372 --> 00:50:21,082 Nunca vinieron aqu�. 631 00:50:21,249 --> 00:50:22,792 Pues ya era hora. 632 00:50:25,921 --> 00:50:28,715 Esto es todo lo que queda de Drew y de Ram�n. 633 00:50:28,882 --> 00:50:30,759 �Debe tener alg�n sentido? 634 00:50:30,926 --> 00:50:33,846 Y deja de hacer de Psico, y prom�teme... 635 00:50:34,304 --> 00:50:37,433 Que har�s lo mismo por mi, aqu�. 636 00:50:38,809 --> 00:50:40,477 �No est�s acostumbrado? 637 00:50:40,644 --> 00:50:42,813 Si. Pero soy realista. 638 00:50:43,105 --> 00:50:45,316 T� parece que est�s en un show. 639 00:50:45,483 --> 00:50:47,860 Los ves reencarnarse en cisnes. 640 00:50:49,403 --> 00:50:51,697 Drew no pesaba m�s de 20 kg. 641 00:50:51,864 --> 00:50:55,034 Estaba ciego, medio loco e incontinente. 642 00:50:55,201 --> 00:50:59,372 No muri� dulcemente, como Ram�n. Sufri� much�simo. 643 00:50:59,539 --> 00:51:01,750 D�jame mis cisnes. 644 00:51:21,854 --> 00:51:22,646 �Volad! 645 00:51:25,691 --> 00:51:27,610 - �Qu� pasa? - Es Ram�n. 646 00:51:28,611 --> 00:51:30,238 Lo tengo en el ojo. 647 00:53:15,973 --> 00:53:17,558 �En qu� piensas? 648 00:53:18,434 --> 00:53:19,643 Esto. 649 00:53:20,603 --> 00:53:21,353 �Qu� esto? 650 00:53:21,520 --> 00:53:25,024 Toda esta civilizaci�n, desaparecida. 651 00:53:28,819 --> 00:53:30,613 No me amas. 652 00:53:33,366 --> 00:53:36,452 No. Crees que s�, pero no. 653 00:53:36,828 --> 00:53:38,705 Es como un ideal. 654 00:53:39,080 --> 00:53:41,750 Yo soy como una fantas�a. 655 00:53:42,083 --> 00:53:43,752 Se conoce a un t�o, 656 00:53:43,919 --> 00:53:48,215 la cosa va bien, se folla con locura, uno se enamora, 657 00:53:49,800 --> 00:53:51,969 pero �l muere bajo un cami�n. 658 00:53:52,135 --> 00:53:53,846 Un final tr�gico. 659 00:53:54,763 --> 00:53:57,015 Lo he visto cientos de veces en el escenario. 660 00:53:59,351 --> 00:54:02,396 Esos viejos ballets siempre funcionan, porque todo el mundo sabe... 661 00:54:02,563 --> 00:54:06,317 que nada dura, y que todo acaba mal. 662 00:54:06,484 --> 00:54:08,611 La felicidad es algo ilusorio. 663 00:54:08,778 --> 00:54:10,863 �Qu� pardilla esa Giselle! 664 00:54:13,741 --> 00:54:16,744 Se que tienes miedo de que muera. 665 00:54:16,953 --> 00:54:18,788 Lo veo en tus ojos. 666 00:54:20,582 --> 00:54:22,917 Por eso sigues conmigo. 667 00:54:30,801 --> 00:54:33,387 Para ti era un est�pido bailar�n. 668 00:54:37,766 --> 00:54:39,101 De hecho, 669 00:54:40,603 --> 00:54:42,688 eres t� el que no me ama, 670 00:54:42,813 --> 00:54:45,608 al menos, en menor medida de lo que yo te amo. 671 00:54:49,278 --> 00:54:51,656 - �Cu�nto menos? - Bastante menos. 672 00:54:53,908 --> 00:54:56,828 �Si no hubieras estado enfermo te habr�as fijado en mi? 673 00:54:57,745 --> 00:55:00,373 No digas nada, s� cu�l es la respuesta. 674 00:55:01,916 --> 00:55:06,338 �Si no hubieras estado enfermo, te habr�as acostado con un t�o gordo como yo? 675 00:55:06,505 --> 00:55:08,590 �Con uno menos guapo que t�? 676 00:55:09,216 --> 00:55:12,469 Qu� har�as con esos cuerpazos cuando est�n muertos. 677 00:55:12,636 --> 00:55:14,221 Incluso el tuyo te ha jugado alguna mala pasada. 678 00:55:14,429 --> 00:55:17,975 Y como debes aferrarte a cualquier cosa, 679 00:55:18,350 --> 00:55:21,896 has usado mi amor. Est� claro. 680 00:55:22,062 --> 00:55:25,775 Adem�s, no soy bailar�n, lo que me hace m�s estable. 681 00:55:25,941 --> 00:55:28,861 Bueno, m�s estable que t�. 682 00:55:29,028 --> 00:55:32,115 As� que esa es la teor�a, ocuparme de ti. 683 00:55:32,281 --> 00:55:33,533 Y no morir�s solo. 684 00:55:38,413 --> 00:55:41,291 Crees que soy uno de esos psicoterapeutas ingenuos. 685 00:55:43,418 --> 00:55:44,753 Es incre�ble. 686 00:55:48,090 --> 00:55:48,381 �El qu�? 687 00:55:50,425 --> 00:55:51,927 La luz en Grecia. 688 00:56:01,103 --> 00:56:03,063 �De verdad que tenemos que regresar? 689 00:56:40,477 --> 00:56:41,937 Vamos. 690 00:56:42,605 --> 00:56:44,148 �M�sica por favor! 691 00:56:50,738 --> 00:56:51,155 Est�s solo. 692 00:56:51,572 --> 00:56:52,865 Inm�vil. 693 00:56:53,991 --> 00:56:56,202 A ese lado el jard�n. 694 00:56:57,620 --> 00:56:58,955 �M�sica por favor! 695 00:57:01,833 --> 00:57:04,085 Estoy pensando, Tonio, 696 00:57:04,252 --> 00:57:06,338 que t� est�s completamente solo. 697 00:57:06,922 --> 00:57:08,256 Inm�vil. 698 00:57:09,633 --> 00:57:11,218 �M�sica por favor! 699 00:57:13,720 --> 00:57:15,097 He estado pensando que... 700 00:57:15,764 --> 00:57:20,352 ser�a interesante comenzar contigo... 701 00:57:21,020 --> 00:57:24,607 Completamente solo. 702 00:57:25,733 --> 00:57:28,361 y quieto durante 5 segundos. 703 00:57:29,946 --> 00:57:30,738 �Disculpe? 704 00:57:30,988 --> 00:57:31,864 Soy Duncan. 705 00:57:32,073 --> 00:57:35,118 �Acaso est�s entre el elenco? 706 00:57:35,827 --> 00:57:38,329 Y eres muy mayor, para ser la primera vez. 707 00:57:38,496 --> 00:57:39,622 Intento ayudarte. 708 00:57:39,789 --> 00:57:42,959 Pues gracias, pero no necesito tu ayuda. 709 00:57:43,543 --> 00:57:46,296 �Te acuerdas de c�mo comienza? 710 00:57:46,463 --> 00:57:48,173 - Est� quieto. - As�. 711 00:57:48,340 --> 00:57:50,384 Cuentas hasta cinco, 712 00:57:50,550 --> 00:57:54,221 y comienzas... el movimiento. 713 00:57:54,972 --> 00:57:56,432 �Somos indios? 714 00:57:56,890 --> 00:58:00,269 Extra�a pregunta. �Lo eres t�? 715 00:58:00,519 --> 00:58:01,562 Nuestros personajes. 716 00:58:02,104 --> 00:58:05,149 Una ola de calor, mi peque�o. Inesperada. 717 00:58:05,274 --> 00:58:08,069 Eso es lo que hay que ensayar, 718 00:58:08,236 --> 00:58:10,196 �Crees que esto es un western? 719 00:58:10,738 --> 00:58:11,781 Usted hablaba de indios. 720 00:58:11,989 --> 00:58:13,324 �Dije yo eso? 721 00:58:13,783 --> 00:58:15,201 �De d�nde son, entonces? 722 00:58:15,410 --> 00:58:18,621 �Las abstracciones no tienen patria! 723 00:58:18,788 --> 00:58:19,956 �Te sientes mal? 724 00:58:20,749 --> 00:58:21,499 Perd�n. 725 00:58:21,666 --> 00:58:24,502 Comenzamos desde el principio. 726 00:58:24,920 --> 00:58:27,964 Lento, el movimiento. 727 00:58:29,257 --> 00:58:30,258 As�. 728 00:58:33,470 --> 00:58:34,388 Pero... 729 00:58:34,888 --> 00:58:36,515 �no hemos estado casados? 730 00:58:37,683 --> 00:58:38,809 Si. 731 00:58:41,312 --> 00:58:43,564 �Debimos perder la cabeza! 732 00:58:49,153 --> 00:58:51,239 No me he movido en todo el d�a. 733 00:58:51,405 --> 00:58:55,076 Quiz� una pierna, mientras me daban la vuelta., 734 00:58:55,201 --> 00:58:59,330 Ser� Duncan el que nos dirigir� a Vincent y a mi, 735 00:58:59,497 --> 00:59:01,291 y luego se lo mostraremos a Luna. 736 00:59:01,499 --> 00:59:04,669 No deber�a haberle hecho esto a Ram�n. �No se por que acept�? 737 00:59:04,836 --> 00:59:07,672 All� donde est�, seguro que no estar� orgulloso de mi. 738 00:59:07,839 --> 00:59:10,842 Ah, y me olvidaba, no somos indios. 739 00:59:11,218 --> 00:59:12,844 Patat�n, patat�n... 740 00:59:13,720 --> 00:59:16,807 Pero "una ola de calor inesperada". 741 00:59:52,261 --> 00:59:55,347 �Qu� es lo que buscaba realmente Luna? 742 00:59:55,722 --> 00:59:56,890 Todo esto. 743 00:59:57,474 --> 00:59:59,435 M�s. �D�nde acaba el oc�ano? 744 00:59:59,602 --> 01:00:01,270 �D�nde acaba el cielo? 745 01:00:04,857 --> 01:00:06,776 �De verdad estuviste casado? 746 01:00:07,068 --> 01:00:08,653 �Mi peque�o! 747 01:00:08,819 --> 01:00:09,987 �No me lo creo! 748 01:00:10,780 --> 01:00:13,157 - Nos escond�amos. - �Qu� quieres decir? 749 01:00:13,783 --> 01:00:16,494 Antes se disimulaba. 750 01:00:17,537 --> 01:00:19,289 Incluso los bailarines. 751 01:00:19,789 --> 01:00:21,875 De cara al p�blico. 752 01:00:22,459 --> 01:00:24,419 A veces, nos cas�bamos. 753 01:00:24,586 --> 01:00:28,006 Y nos tir�bamos a los t�os a escondidas. 754 01:00:29,132 --> 01:00:32,302 Esa palabra "tirarse", 755 01:00:33,428 --> 01:00:37,057 No me gusta, parece que hablamos de animales. 756 01:00:37,433 --> 01:00:40,352 Pero as� era en esa �poca. 757 01:00:41,437 --> 01:00:44,148 Ahora ser� menos duro. 758 01:00:46,150 --> 01:00:48,486 Admiro a vuestra generaci�n. 759 01:00:49,320 --> 01:00:50,029 �Por qu�? 760 01:00:50,321 --> 01:00:51,864 Sab�is qui�nes sois. 761 01:00:58,955 --> 01:01:01,750 Mira, esto es. Millie cita a Cunnigham. 762 01:01:01,916 --> 01:01:05,503 A Luna no le gustar�. Cunningham no es tierno. 763 01:01:05,670 --> 01:01:07,547 Ah� s�, aunque es raro. 764 01:01:07,714 --> 01:01:11,843 A veces imagino a Ram�n... Le puedo ver muy bien. 765 01:01:12,010 --> 01:01:12,886 �No vienes? 766 01:01:16,098 --> 01:01:17,641 Gracias por preocuparte. 767 01:01:18,559 --> 01:01:19,727 �De qu�? 768 01:01:19,977 --> 01:01:21,353 De lo que me ha pasado hoy. 769 01:01:21,562 --> 01:01:22,354 Nunca dices nada. 770 01:01:22,521 --> 01:01:24,482 Nunca me preguntas. 771 01:01:28,194 --> 01:01:29,737 �C�mo te ha ido hoy? 772 01:01:32,740 --> 01:01:34,826 No tengo ganas de hablar sobre eso. 773 01:02:05,983 --> 01:02:08,945 Me hice un corte en la mano. 774 01:02:09,445 --> 01:02:10,446 �C�mo? 775 01:02:11,447 --> 01:02:12,907 En la cocina. 776 01:02:16,494 --> 01:02:18,913 No mejora mucho... 777 01:02:19,497 --> 01:02:20,415 �Por qu�? 778 01:02:20,707 --> 01:02:23,585 Tengo una herida, y me molesta. 779 01:02:23,752 --> 01:02:25,587 Ponte una tirita. 780 01:02:28,423 --> 01:02:29,966 Si... podr�a... 781 01:02:30,592 --> 01:02:32,719 Tienes raz�n, no est� bien. 782 01:02:55,660 --> 01:02:56,995 �Eres t�? 783 01:02:57,453 --> 01:02:58,830 Espero que s�... 784 01:02:58,997 --> 01:03:02,959 No me gustar�a morir asesinado antes del estreno. 785 01:03:06,087 --> 01:03:08,131 No pareces estar muy bien. 786 01:03:09,174 --> 01:03:10,968 �Qu� est�s haciendo? 787 01:03:11,134 --> 01:03:12,594 Apestas a alcohol! 788 01:03:12,761 --> 01:03:14,805 No, escucha, escucha... 789 01:03:14,972 --> 01:03:16,140 �Est�s loco? 790 01:03:16,306 --> 01:03:19,101 �Por qu� no tienes odio? 791 01:03:22,688 --> 01:03:23,814 �Vete de aqu�! 792 01:03:24,648 --> 01:03:26,400 Me das asco. 793 01:03:41,708 --> 01:03:43,752 Ya has bebido suficiente. No me gusta. 794 01:03:56,598 --> 01:03:59,435 - Bueno, qu� tienes que decir. - Nada. 795 01:03:59,602 --> 01:04:01,145 Pues entonces vete a tu casa. 796 01:04:02,521 --> 01:04:04,940 - Tengo que dormir. - De acuerdo. 797 01:04:08,861 --> 01:04:09,612 �Qu� quieres decir con 798 01:04:12,365 --> 01:04:13,282 "odio"? 799 01:04:14,450 --> 01:04:15,535 Nada. 800 01:04:40,311 --> 01:04:41,937 No se... 801 01:04:42,771 --> 01:04:44,190 No se nada. 802 01:04:44,607 --> 01:04:47,151 Es como est�ril, fr�o. 803 01:04:47,318 --> 01:04:50,905 Estos dos chicos, Tonio y, c�mo se llamaba... 804 01:04:51,656 --> 01:04:55,159 podr�an estar all� abajo, como si fueran lagartos. 805 01:04:55,326 --> 01:04:58,371 �Pero esta obra trata de maricas, no de lagartos! 806 01:04:58,538 --> 01:05:01,374 No veo emoci�n... ni coraz�n 807 01:05:02,042 --> 01:05:04,002 Es algo est�ril. 808 01:05:08,632 --> 01:05:10,425 Ella ha amado mucho. 809 01:05:11,677 --> 01:05:12,719 �C�mo va? 810 01:05:13,679 --> 01:05:14,596 Cansados. 811 01:05:15,180 --> 01:05:17,099 Lo dejamos por hoy. 812 01:05:17,307 --> 01:05:18,600 Iros a dormir. 813 01:05:31,906 --> 01:05:33,116 Soy yo. 814 01:05:33,282 --> 01:05:36,327 �D�nde est�s? �Por qu� no est�s en tu casa? 815 01:05:39,164 --> 01:05:41,458 Odio los contestadores. 816 01:05:41,791 --> 01:05:43,084 �As� es el para�so? 817 01:05:43,251 --> 01:05:46,755 �No estaba perdido el para�so, querida? 818 01:05:47,756 --> 01:05:50,509 Lo m�s aburrido cuando eres gay, los hombres. 819 01:05:50,717 --> 01:05:54,304 Te declaran la guerra y son maleducados. 820 01:05:54,555 --> 01:05:55,514 �Menudo tarugo! 821 01:05:55,681 --> 01:05:58,225 �Mientras hablas, te birlan el novio! 822 01:05:58,392 --> 01:06:00,102 - �Seguro? - Pr�cticamente. 823 01:06:00,269 --> 01:06:01,604 Vete a buscarle. 824 01:06:18,496 --> 01:06:21,166 - �Qu� es eso? - Un pase de bus. 825 01:06:21,541 --> 01:06:22,500 �Para qu� sirve? 826 01:06:22,834 --> 01:06:24,377 �Y t� que crees? 827 01:06:26,004 --> 01:06:27,380 �"Impedido"? 828 01:06:27,547 --> 01:06:29,049 C�meme el culo. 829 01:06:29,216 --> 01:06:32,219 Ni estoy debajo. Ni dentro de �l. 830 01:06:33,637 --> 01:06:34,555 �Tienes alg�n problema? 831 01:06:36,181 --> 01:06:39,977 �Yo tengo que pagar el puto bus! 832 01:06:40,144 --> 01:06:42,396 Despu�s de currar 8 horas todos los d�as. 833 01:06:43,147 --> 01:06:46,442 Y no puedo poner como pretexto estar cansado para marcharme. 834 01:06:46,651 --> 01:06:50,488 Nadie me trata como si fuera de porcelana. 835 01:06:50,822 --> 01:06:53,241 Soy menos glamuroso que un virus. 836 01:06:55,159 --> 01:06:56,327 Pobrecito. 837 01:06:56,661 --> 01:06:58,329 Est�s celoso. 838 01:07:04,961 --> 01:07:06,004 �No has cogido el tel�fono? 839 01:07:06,213 --> 01:07:09,800 �Quiero estar solo esta noche! 840 01:07:09,966 --> 01:07:11,176 �Y yo quiero estar contigo! 841 01:07:11,343 --> 01:07:14,805 Lo que no quieres es estar solo. Y eso es diferente. 842 01:07:14,972 --> 01:07:18,434 Porque no te buscas a alguien para hablar de tus danzas. 843 01:07:18,600 --> 01:07:21,437 No quiero nada de arabescos. 844 01:07:21,604 --> 01:07:23,314 Nada de veranos indianos. 845 01:07:23,481 --> 01:07:25,149 �No quiero nada de eso! 846 01:07:25,316 --> 01:07:28,361 La gente se pone a beber cuando no quiere nada de nada. 847 01:07:28,527 --> 01:07:31,572 �Te lo tengo que repetir? �P�rate a tu casa! 848 01:07:31,739 --> 01:07:32,907 Ya es hora. 849 01:07:33,074 --> 01:07:35,034 - �De qu�? - �De terminar con esto! 850 01:07:35,535 --> 01:07:38,538 �La vas a vaciar? �Eso es digno de una mala pel�cula! 851 01:07:38,705 --> 01:07:39,998 Esto es todo lo que eres. 852 01:07:40,165 --> 01:07:43,084 Mira, no necesito ni�eras. 853 01:07:43,251 --> 01:07:44,794 �Vete de una vez! 854 01:07:45,003 --> 01:07:47,839 Est�s ocupando mi espacio. 855 01:07:50,801 --> 01:07:52,678 Eso s� sabe un bailar�n lo que es. 856 01:07:52,844 --> 01:07:54,638 Gente dando vueltas a tu alrededor. 857 01:07:58,809 --> 01:08:00,102 Es l�gico. 858 01:08:01,061 --> 01:08:01,979 �Seguro? 859 01:08:02,146 --> 01:08:04,106 Nada va bien. 860 01:08:04,732 --> 01:08:05,775 B�same. 861 01:08:08,736 --> 01:08:10,154 �Qu� estupidez! 862 01:08:10,321 --> 01:08:14,617 Yo hago de t�o, t� de t�a. B�same. 863 01:08:19,372 --> 01:08:21,458 Pareces un aspirador 864 01:08:25,170 --> 01:08:26,588 Hago otro. 865 01:08:32,636 --> 01:08:34,972 Qu� bien estuvo el vodka. 866 01:08:38,767 --> 01:08:41,228 - Ni una palabra a Jack. - �Olvidable! 867 01:08:43,230 --> 01:08:45,649 Follemos en la mesa de la cocina. 868 01:08:46,567 --> 01:08:49,070 Los heteros lo hacen en las novelas. 869 01:08:59,164 --> 01:09:00,999 No est� mal, �no? 870 01:09:02,208 --> 01:09:04,419 No tiene gusto a... 871 01:09:05,462 --> 01:09:06,421 �Qu�? 872 01:09:06,588 --> 01:09:07,714 Pintalabios. 873 01:09:07,881 --> 01:09:10,258 - Eso se puede arreglar. - �Idiota! 874 01:09:21,687 --> 01:09:23,189 �Te gusta? 875 01:09:23,856 --> 01:09:25,983 Es una pena que no pinches... 876 01:09:33,491 --> 01:09:35,576 - �Qu� haces? - Te desnudo. 877 01:09:35,702 --> 01:09:37,495 - �Para qu�? - Preliminares. 878 01:09:40,123 --> 01:09:41,458 �Y ahora? 879 01:09:42,709 --> 01:09:44,127 �Tengo una idea! 880 01:09:46,421 --> 01:09:48,507 - �Qu� haces? - Conf�a en mi. 881 01:09:54,304 --> 01:09:55,681 Haz otra cosa. 882 01:09:55,848 --> 01:09:57,224 �C�mo qu�? 883 01:09:57,391 --> 01:09:59,476 �Qu� haces con Rita? 884 01:09:59,977 --> 01:10:01,562 Tengo tetas por ah�. 885 01:10:01,729 --> 01:10:03,272 �En los pechos! 886 01:10:03,439 --> 01:10:05,357 Son estupendas. 887 01:10:05,524 --> 01:10:06,901 �A pesar de eso estar�s muy plano! 888 01:10:07,068 --> 01:10:09,695 No hay truco que reemplace a esto. 889 01:10:09,862 --> 01:10:11,447 Hacemos otra cosa. 890 01:10:11,614 --> 01:10:14,492 - Por ejemplo tu vientre. - �Eso no es normal! 891 01:10:14,659 --> 01:10:15,994 �Y la vajilla? 892 01:10:17,537 --> 01:10:19,330 Seamos serios. 893 01:10:21,583 --> 01:10:23,877 Menudo misterio. �C�mo sigue? 894 01:10:24,044 --> 01:10:26,713 No ser� capaz. �Ay�dame! 895 01:10:32,094 --> 01:10:33,220 �Entonces? 896 01:10:38,809 --> 01:10:40,561 - Toma. - �Para qu�? 897 01:10:40,728 --> 01:10:43,439 - Ya sabes. - Hay que sacar la goma del envoltorio. 898 01:10:44,106 --> 01:10:45,524 P�nmelo. 899 01:10:45,691 --> 01:10:47,401 �Para eso es necesario que est�s empalmado? 900 01:10:47,568 --> 01:10:49,153 - Estim�lame. - �C�mo? 901 01:10:49,529 --> 01:10:51,447 Un oral. 902 01:10:51,614 --> 01:10:54,325 Y qu�, �le hablo como a una planta? 903 01:10:54,492 --> 01:10:56,327 No. �M�tetela en la boca! 904 01:10:56,494 --> 01:10:57,328 �En tu boca! 905 01:10:57,495 --> 01:11:00,039 �Lamerte el pito? �Qu� asco! 906 01:11:01,916 --> 01:11:04,836 Me gusta el pescado, no la carne. 907 01:11:05,795 --> 01:11:07,422 Exc�tame t�. 908 01:11:07,589 --> 01:11:09,883 -�C�mo? - �Con tu boca! 909 01:11:10,050 --> 01:11:12,219 - �D�nde? - �Donde crees? 910 01:11:12,552 --> 01:11:13,846 �Quieres decir...? 911 01:11:14,429 --> 01:11:17,266 �Est�s de co�a! �Me voy a perder en ese bosque aterrador! 912 01:11:19,810 --> 01:11:21,520 �Cualquiera sabe qu� puede haber ah� abajo? 913 01:11:22,188 --> 01:11:23,647 �Por qu� no penetraci�n? 914 01:11:26,275 --> 01:11:27,526 Mira, no somos heteros. 915 01:11:28,945 --> 01:11:29,529 Tienes raz�n. 916 01:11:32,657 --> 01:11:34,200 �Hago algo de t�? 917 01:11:35,034 --> 01:11:36,953 �S�, ser�a perfecto! 918 01:12:22,375 --> 01:12:24,377 - �Qu� haces aqu�? - �Acaso no puedo venir? 919 01:12:24,544 --> 01:12:28,548 En teor�a, no. Est� reservado para los seropositivos del barrio. 920 01:12:31,969 --> 01:12:32,719 �Qu� haces? 921 01:12:35,389 --> 01:12:37,558 �Relleno formularios! 922 01:12:39,059 --> 01:12:42,188 La mayor parte de pacientes s�lo tienen derecho a tres consultas. 923 01:12:42,354 --> 01:12:43,647 Ni una m�s. 924 01:12:43,856 --> 01:12:45,816 �No tenemos suficientes medios! 925 01:12:45,983 --> 01:12:48,694 Gastamos demasiado en papeleo. 926 01:12:51,447 --> 01:12:53,574 Se acabaron las visitas de fin de semana. 927 01:12:54,075 --> 01:12:57,745 Se han suprimido las reuniones con familiares, novios o amigos. 928 01:12:57,912 --> 01:13:00,457 As� que, ahora, este es mi trabajo. 929 01:13:00,707 --> 01:13:04,336 Y si a�n tengo trabajo, es porque hay gente que muere. 930 01:13:04,502 --> 01:13:06,838 Trabajo en la industria del sida. 931 01:13:07,005 --> 01:13:10,258 �Y por tanto seguimos haciendo la colecta! 932 01:13:10,425 --> 01:13:11,802 �No es as�! 933 01:13:14,972 --> 01:13:15,973 Vamos a que nos de el aire. 934 01:13:16,181 --> 01:13:18,559 �No necesito tomar el aire! 935 01:13:20,978 --> 01:13:25,107 Uno de mis pacientes ha matado a su novio. 936 01:13:25,274 --> 01:13:27,944 Le ha ahogado con una almohada. 937 01:13:28,110 --> 01:13:31,322 Su novio sufr�a demencia profunda. 938 01:13:31,531 --> 01:13:35,076 Esta gente suele morir a manos de sus compa�eros. 939 01:13:35,243 --> 01:13:36,619 �Lo sab�as? 940 01:13:37,036 --> 01:13:38,538 �Qu� es lo que t� sabes? 941 01:13:39,038 --> 01:13:40,665 ��Qu� est�s mirando?! 942 01:13:57,224 --> 01:13:58,142 Lo siento. 943 01:13:59,226 --> 01:14:01,937 He perdido los papeles,� verdad? 944 01:14:02,104 --> 01:14:05,191 Es que... esta ma�ana he recibido a un joven seropositivo... 945 01:14:05,566 --> 01:14:07,151 muy marcado y de vuelta de todo. 946 01:14:09,695 --> 01:14:12,824 Me hubiera gustado estrecharlo entre mis brazos. 947 01:14:13,908 --> 01:14:15,994 Pero no puedo, debo ser muy profesional. 948 01:14:16,160 --> 01:14:18,288 No tengo derecho a expresar mis emociones. 949 01:14:22,000 --> 01:14:23,418 Es rid�culo. 950 01:14:24,586 --> 01:14:26,838 Mi vida es completamente rid�cula. 951 01:14:27,005 --> 01:14:29,299 �Qu� podr�a cambiar yo? 952 01:14:29,466 --> 01:14:32,135 �Qui�n me creo que soy yo? 953 01:14:33,387 --> 01:14:34,388 Vacaciones... 954 01:14:35,514 --> 01:14:38,851 Necesito unas vacaciones. 955 01:14:39,893 --> 01:14:41,103 Y eso que acabo de tenerlas. 956 01:14:41,812 --> 01:14:43,314 �Id a jugar a otra parte! 957 01:14:43,522 --> 01:14:44,315 �Hooligans! 958 01:14:44,482 --> 01:14:45,191 No pasa nada. 959 01:14:50,363 --> 01:14:52,949 �Deja de gritarles! 960 01:14:53,866 --> 01:14:56,536 Todo el mundo grita. Grita por todo. 961 01:14:56,661 --> 01:14:58,621 La gente grita, se insulta. 962 01:14:58,788 --> 01:15:00,832 Los laboratorios, los pol�ticos... 963 01:15:00,999 --> 01:15:04,169 Se insultan, compiten entre ellos, 964 01:15:04,336 --> 01:15:06,129 o se ignoran... 965 01:15:06,296 --> 01:15:09,341 Incluso nosotros, que intentamos hacerlo bien, 966 01:15:09,508 --> 01:15:12,302 hacemos lo mismo. 967 01:15:12,469 --> 01:15:13,720 Cada d�a, 968 01:15:13,929 --> 01:15:15,806 veo a gente hacer frente... 969 01:15:15,973 --> 01:15:19,893 a angustias que no deber�an haber tenido nunca. 970 01:15:20,060 --> 01:15:20,728 Y por la noche, 971 01:15:20,895 --> 01:15:24,982 vuelvo y t�, me hablas de coreograf�as. 972 01:15:28,027 --> 01:15:28,945 Venga. 973 01:15:29,654 --> 01:15:30,696 Nos vamos. 974 01:15:39,706 --> 01:15:42,459 - Conduces como un enfermo. - No. 975 01:15:42,917 --> 01:15:45,503 Perdona. Como un psicoterapeuta. 976 01:15:51,718 --> 01:15:55,180 - �Por qu� no sientes odio? - Cambia de disco. 977 01:15:57,015 --> 01:15:59,143 - Porque. - �Qu�? 978 01:15:59,310 --> 01:16:01,020 Tengo que danzar. 979 01:16:01,270 --> 01:16:02,438 �Por qu�? 980 01:16:02,730 --> 01:16:04,190 �Es mi vida! 981 01:16:04,356 --> 01:16:06,150 �Qu� tendr�a que hacer entonces? 982 01:16:06,317 --> 01:16:07,985 �Perder mi identidad? 983 01:16:08,152 --> 01:16:12,031 �No vivir m�s que para el sida hasta que me muera? 984 01:16:12,198 --> 01:16:14,200 �Dejar que todo eso me hunda? 985 01:16:14,742 --> 01:16:17,954 �Tu no eres seropositivo y dejas que todo eso te vuelva loco! 986 01:16:21,624 --> 01:16:24,628 No se puede responder a ese tipo de preguntas. 987 01:16:28,340 --> 01:16:30,217 - Para. - No pas� nada. 988 01:16:30,242 --> 01:16:32,269 �Para el coche, joder! Te lo est�s buscando. 989 01:16:32,636 --> 01:16:35,428 - �El qu�? - Tener un accidente. 990 01:16:35,595 --> 01:16:36,598 Para el coche. 991 01:16:57,078 --> 01:16:59,330 Los bailarines conducen bien. 992 01:16:59,747 --> 01:17:03,335 Es cuesti�n de equilibrio, de coordinaci�n. 993 01:17:03,752 --> 01:17:05,712 Debe hacerse con delicadeza. 994 01:17:06,671 --> 01:17:08,507 �Me odias? 995 01:17:09,633 --> 01:17:12,344 - �Por qu�? - �Por no estar enfermo? 996 01:17:13,637 --> 01:17:16,348 No se puede responder a ese tipo de preguntas. 997 01:17:32,740 --> 01:17:34,033 Escucha... 998 01:17:38,121 --> 01:17:40,707 No, s�lo escucha. 999 01:17:50,967 --> 01:17:53,345 Muri� con 31 a�os. 1000 01:17:55,264 --> 01:17:57,224 Piensa en lo que fue capaz de dejarnos. 1001 01:18:38,392 --> 01:18:41,645 �Es una locura! �No puedo bailar! 1002 01:18:42,104 --> 01:18:44,064 Tengo una terrible migra�a. 1003 01:18:44,231 --> 01:18:45,858 Y la pierna est� fatal. 1004 01:18:46,025 --> 01:18:48,486 Mi traje es horroroso. �Mirad! 1005 01:18:48,694 --> 01:18:50,696 Parece como...�Shakesperiano! 1006 01:18:50,905 --> 01:18:52,865 �"Novedades, mi se�or"? 1007 01:18:53,032 --> 01:18:55,201 �Por qu� no seremos indios? 1008 01:18:55,368 --> 01:18:58,913 �A�n es tarde para las pinturas de guerra? 1009 01:18:59,747 --> 01:19:02,000 �Y el estreno es ma�ana! 1010 01:19:02,917 --> 01:19:05,754 Si Luna pudiera decir algo con sentido... 1011 01:19:05,921 --> 01:19:08,548 "Harmon�a, querido, harmon�a..." 1012 01:19:09,800 --> 01:19:11,843 �No quiero repetir! 1013 01:19:12,219 --> 01:19:14,930 - Quiero irme a casa. - Esta es tu casa. 1014 01:19:16,682 --> 01:19:17,850 �Preparados? 1015 01:19:18,726 --> 01:19:21,145 C�mo quieres que est�. �Flipando! 1016 01:19:21,312 --> 01:19:25,900 �Reestreno un ballet que todo el mundo ha olvidado ya! 1017 01:19:26,192 --> 01:19:27,693 �Tienes migra�a? 1018 01:19:27,985 --> 01:19:29,362 �Mis pies tambi�n est�n mal! 1019 01:19:29,570 --> 01:19:32,573 Descansa. Howard te reemplazar� en el ensayo. 1020 01:19:32,782 --> 01:19:33,768 �Howard? 1021 01:19:33,769 --> 01:19:35,769 �Menudo nombre para un bailar�n! 1022 01:19:36,035 --> 01:19:39,664 �No ser� un "Howard" el que me reemplace en el ensayo general! 1023 01:19:39,831 --> 01:19:42,167 �Vete, d�jame! 1024 01:19:42,334 --> 01:19:44,252 Vete a ver si las luces funcionan. 1025 01:19:48,256 --> 01:19:50,092 Voy a calentar. 1026 01:19:52,511 --> 01:19:56,432 �Qu� pasa? �Ya no se estilan las crisis nerviosas? 1027 01:19:56,598 --> 01:19:58,434 �Son as� los 90! 1028 01:19:59,393 --> 01:20:01,437 Me voy al ba�o. 1029 01:20:03,814 --> 01:20:04,982 �Eh, hermanita! 1030 01:20:05,149 --> 01:20:06,275 �Querida! 1031 01:20:06,442 --> 01:20:08,235 Dile a Vincent que ya voy. 1032 01:20:08,486 --> 01:20:09,904 Ser� suficiente... 1033 01:20:13,908 --> 01:20:15,994 �Venga, al principio! 1034 01:20:24,836 --> 01:20:26,463 Mierda... 1035 01:20:56,744 --> 01:20:59,998 �Querido, hemos bailado de puta madre! 1036 01:21:00,165 --> 01:21:03,960 �Mis chicos, sois tan buenos como vuestros predecesores! 1037 01:21:05,045 --> 01:21:06,922 - �Me puedo ir ya? - �Claro! 1038 01:21:19,727 --> 01:21:21,812 �Hab�a bastante harmon�a? 1039 01:21:23,355 --> 01:21:26,025 Parece que has comprendido bien el ballet. 1040 01:21:27,026 --> 01:21:29,237 Es un poco amanerado, claro. 1041 01:21:29,403 --> 01:21:31,906 - Es magn�fico. - �El qu�? 1042 01:21:32,532 --> 01:21:34,033 "El verano indiano". 1043 01:21:34,951 --> 01:21:36,661 S�, por supuesto... 1044 01:21:38,746 --> 01:21:40,165 �Lo hab�a olvidado? 1045 01:21:43,460 --> 01:21:45,128 Vaya, eso me suele pasar. 1046 01:21:45,754 --> 01:21:49,466 Despu�s, recuerdo pero, luego vuelvo a olvidar... 1047 01:21:49,633 --> 01:21:51,301 lo que hab�a recordado. 1048 01:21:53,554 --> 01:21:56,140 No deber�as tener miedo, querido. 1049 01:21:56,306 --> 01:21:57,808 �De qu�? 1050 01:21:59,268 --> 01:22:01,145 De no poder envejecer. 1051 01:22:09,820 --> 01:22:12,406 - �Qu� hora es? - Vuelve a dormir. 1052 01:22:12,573 --> 01:22:15,910 - �Qu� hora es? - 8 h. Vuelve a dormir. 1053 01:22:16,077 --> 01:22:17,036 Me levantar�. 1054 01:22:17,203 --> 01:22:19,080 Descansa para esta noche. 1055 01:22:19,247 --> 01:22:20,832 No lo necesito. 1056 01:22:20,999 --> 01:22:22,292 Ven aqu�. 1057 01:22:22,917 --> 01:22:24,920 - Un poco de mimo. - No puedo... 1058 01:22:25,086 --> 01:22:27,506 - �Por qu�? - No puedo moverme. 1059 01:22:27,672 --> 01:22:30,175 �No lo ves! Vuelve a dormir. 1060 01:22:30,384 --> 01:22:31,885 No puedo moverme. 1061 01:22:33,637 --> 01:22:34,888 �C�mo? 1062 01:22:36,390 --> 01:22:38,058 No puedo moverme. 1063 01:22:39,810 --> 01:22:42,605 No es algo serio. 1064 01:22:42,771 --> 01:22:46,734 Toxoplasmosis. Un *absceso en el cerebro. *Acumulaci�n de pus. 1065 01:22:46,901 --> 01:22:49,362 Es algo normal entre quienes tienen sida. 1066 01:22:49,528 --> 01:22:50,488 �No es grave? 1067 01:22:50,655 --> 01:22:51,781 Tiene tratamiento. 1068 01:22:51,948 --> 01:22:55,368 No es complicado y eso es lo m�s importante. 1069 01:22:55,952 --> 01:22:58,204 Con antibi�ticos y esteroides. 1070 01:22:58,371 --> 01:23:00,165 En 5 d�as estar� bien. 1071 01:23:01,374 --> 01:23:03,793 Podr�a subsistir una peque�a par�lisis. 1072 01:23:04,377 --> 01:23:06,338 Cr�anme, ha tenido suerte. 1073 01:23:07,214 --> 01:23:09,758 �Howard va a bailar? 1074 01:23:10,175 --> 01:23:11,385 No tenemos elecci�n... 1075 01:23:11,802 --> 01:23:12,970 �Es un amateur! 1076 01:23:13,178 --> 01:23:14,763 Lo m�s importante es tu recuperaci�n. 1077 01:23:15,097 --> 01:23:16,640 �"Lo importante"? 1078 01:23:16,807 --> 01:23:19,768 Esto es lo importante. �Mi �ltimo papel! 1079 01:23:19,935 --> 01:23:23,731 El papel de Ram�n. �Quiero bailar por �ltima vez! 1080 01:23:23,898 --> 01:23:24,899 �Y no puedo hacerlo? 1081 01:23:25,107 --> 01:23:27,860 Tus pies no te obedecen. 1082 01:23:28,402 --> 01:23:30,238 �Que baile entonces sin sus pies! 1083 01:23:32,907 --> 01:23:35,702 �Tendr�a que haber ensayado as�! 1084 01:23:36,369 --> 01:23:38,079 �En coche! 1085 01:23:47,506 --> 01:23:50,008 �Qu� quer�as ensayar? 1086 01:23:50,175 --> 01:23:51,510 No pasar�. 1087 01:23:51,677 --> 01:23:53,220 No conoces bien a Tonio. 1088 01:24:07,735 --> 01:24:09,695 No puedo explic�rtelo. 1089 01:24:10,404 --> 01:24:12,740 Es algo que no se puede decir con palabras. 1090 01:24:15,868 --> 01:24:18,615 Se dice que no hay m�s que baile en la vida. 1091 01:24:18,616 --> 01:24:20,616 Se miente. 1092 01:24:22,125 --> 01:24:24,085 �Acaso soy un monstruo? 1093 01:24:24,502 --> 01:24:27,088 Ya estaba prevenido desde el principio. 1094 01:24:27,881 --> 01:24:29,466 Es normal que bebas. 1095 01:24:31,318 --> 01:24:33,220 Yo tambi�n deber�a. 1096 01:24:38,183 --> 01:24:40,102 No se si podr� hacerlo. 1097 01:24:41,854 --> 01:24:44,648 �Por qu� me dej�is hacer todo? 1098 01:24:44,815 --> 01:24:46,901 �Por qu� nadie me detiene? 1099 01:24:48,527 --> 01:24:49,921 Nunca he tenido miedo. 1100 01:24:50,271 --> 01:24:51,322 lo se. 1101 01:25:38,371 --> 01:25:40,331 G�rate. 1102 01:29:33,366 --> 01:29:35,827 Me hace llorar. 1103 01:29:35,994 --> 01:29:38,246 �Cualquier cosa me hace llorar! 1104 01:30:46,650 --> 01:30:49,445 �Cari�o, hemos bailado de muerte! 1105 01:31:03,960 --> 01:31:05,795 - �He estado bien? -�Genial! 1106 01:31:40,929 --> 01:31:42,014 Voy caminando. 1107 01:31:42,181 --> 01:31:44,141 Para, tienes un pie... 1108 01:31:44,308 --> 01:31:45,059 �Qu�? 1109 01:31:45,518 --> 01:31:46,477 Paralizado. 1110 01:31:46,644 --> 01:31:49,563 Ir� mejor si camino. Coge t� el taxi. 1111 01:31:49,772 --> 01:31:50,940 Pareces agotado. 1112 01:31:58,406 --> 01:32:00,408 Podr�a ser profesor. 1113 01:32:00,575 --> 01:32:02,035 �Profesor! �Est�s sordo? 1114 01:32:02,702 --> 01:32:05,372 La Compa��a se para. Ser� un buen profesor. 1115 01:32:05,538 --> 01:32:06,247 Lo se. 1116 01:32:06,414 --> 01:32:07,916 - �C�mo? - Lo adivino. 1117 01:32:08,041 --> 01:32:08,917 No lo puedes saber. 1118 01:32:09,125 --> 01:32:11,503 - Tienes raz�n. - �Para! 1119 01:32:11,670 --> 01:32:13,338 No hagas eso. 1120 01:32:13,505 --> 01:32:14,673 No la tomes conmigo. 1121 01:32:14,840 --> 01:32:17,593 No estamos en tu oficina. As� que no hagas de psicoterapeuta. 1122 01:32:17,759 --> 01:32:19,720 Mi pierna est� mal. 1123 01:32:19,887 --> 01:32:21,430 Pues la cuido. 1124 01:32:21,597 --> 01:32:24,558 Mis d�as est�n contados, pero sigo viviendo. 1125 01:32:24,725 --> 01:32:26,018 Camino. 1126 01:32:36,028 --> 01:32:38,114 D�jame ya. 1127 01:32:38,656 --> 01:32:39,866 No voy a ir a ning�n lado. 1128 01:32:40,033 --> 01:32:42,118 �Tanto miedo tienes de quedarte solo? 1129 01:32:42,577 --> 01:32:44,162 Es m�s que eso. 1130 01:32:49,751 --> 01:32:50,919 El sentimiento de amar es m�s fuerte. 1131 01:32:53,088 --> 01:32:53,922 �Ah, si? 1132 01:33:00,429 --> 01:33:01,764 Tengo miedo. 1133 01:33:02,014 --> 01:33:03,223 �De qu�? 1134 01:33:03,599 --> 01:33:05,351 �De tener que desengancharte de mi? 1135 01:33:05,935 --> 01:33:07,770 Si me lo pides... 1136 01:33:08,604 --> 01:33:09,605 �Lo har�as? 1137 01:33:11,315 --> 01:33:14,485 No se, no se nada de desengancharse. 1138 01:33:22,827 --> 01:33:24,245 Te necesito. 1139 01:33:28,750 --> 01:33:30,877 Bail� un d�a con Nureyev. 1140 01:33:32,045 --> 01:33:33,463 En la misma gala. 1141 01:33:34,923 --> 01:33:37,134 Intent� ligarme. 1142 01:33:37,509 --> 01:33:40,554 Hubiera bastado con mostrarme interesado. 1143 01:33:41,388 --> 01:33:44,600 Pero era muy joven y tuve miedo. 1144 01:33:45,392 --> 01:33:47,102 Me arrepiento. 1145 01:33:47,269 --> 01:33:49,563 Me hubiera gustado acostarme con �l. 1146 01:33:52,275 --> 01:33:54,318 Deb�a sentirse solo. 1147 01:33:56,821 --> 01:33:59,616 Fue una de esas oportunidades perdidas est�pidamente. 1148 01:33:59,782 --> 01:34:01,492 �C�mo saberlo? 1149 01:34:04,412 --> 01:34:05,872 S�lo te tengo a ti. 1150 01:34:07,624 --> 01:34:08,583 Lo se. 1151 01:34:08,959 --> 01:34:11,044 - �No te molesta? - �Por qu�? 1152 01:34:11,336 --> 01:34:13,046 No es muy rom�ntico. 1153 01:34:14,339 --> 01:34:15,674 El romanticismo... 1154 01:34:17,259 --> 01:34:19,928 Erase una vez... 1155 01:34:22,931 --> 01:34:24,808 T� no eres mi pr�ncipe encantado. 1156 01:34:25,184 --> 01:34:26,143 T� si lo eres para mi. 1157 01:34:26,519 --> 01:34:27,978 Pues eso es un problema. 1158 01:34:28,229 --> 01:34:29,605 - Un gran problema. - �C�mo de grande? 1159 01:34:30,398 --> 01:34:31,482 As�. 1160 01:34:35,111 --> 01:34:37,405 As� es como me gustan a mi los problemas. 1161 01:34:46,873 --> 01:34:48,625 �En qu� piensas? 1162 01:34:58,927 --> 01:35:00,554 �Asquerosos maricas! 1163 01:35:00,721 --> 01:35:03,265 �Cierra tu bocaza chaval, o te las ver� conmigo! 1164 01:35:03,390 --> 01:35:04,516 �Jodidos maricones! 1165 01:35:04,683 --> 01:35:06,560 �Te crees que me asustas? 1166 01:35:06,727 --> 01:35:08,979 �Crees que no me atrever�? �Pues est�s muy equivocado! 1167 01:35:09,146 --> 01:35:11,899 D�jalo, v�monos... 1168 01:35:12,811 --> 01:35:14,304 �Chicos, os vais as�? 1169 01:35:14,671 --> 01:35:16,455 Pervertidos. 1170 01:35:19,735 --> 01:35:22,446 Estoy en plena forma. �A tope! 1171 01:35:22,613 --> 01:35:25,700 �Vais a ver todos! Tengo odio. 1172 01:35:26,367 --> 01:35:28,618 �Estoy enfadado! 1173 01:35:38,296 --> 01:35:40,590 �Y qu� hago para mi pie? 1174 01:35:41,440 --> 01:35:42,325 Deja de cojear. 1175 01:35:42,967 --> 01:35:44,761 �Y c�mo har�s para seguirme? 1176 01:35:45,628 --> 01:35:47,021 Ir� m�s r�pido. 1177 01:35:48,111 --> 01:35:50,489 O ser� yo el que vaya m�s despacio... 1178 01:35:50,656 --> 01:35:52,283 Eso me extra�ar�a. 1179 01:35:58,080 --> 01:36:00,750 - �A d�nde vamos? - Ni idea... 1180 01:36:05,451 --> 01:36:15,751 Gracias a tod@s los que han hecho posible hacer este de sue�o, una hermosa realidad. 80504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.