All language subtitles for [English] (ENG_IND) My Supernatural Power Ep 1 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:25,200 Please watch My Supernatural Power with English Subtitle only in axdrama.wordpress.com and please don't steal my subtitle in this video 2 00:00:26,200 --> 00:00:27,630 This is Namsung City 3 00:00:28,400 --> 00:00:32,310 Beautiful blue beaches and hills surround this quiet town 4 00:00:33,440 --> 00:00:35,310 This is where I lived since I was young 5 00:00:37,000 --> 00:00:38,750 I never thought I would go 6 00:00:40,240 --> 00:00:41,510 Not very young 7 00:00:42,040 --> 00:00:43,310 Ten years after leaving 8 00:00:45,160 --> 00:00:47,390 i'm back 9 00:00:54,160 --> 00:00:57,510 I found several people showing up here over the past ten years 10 00:00:58,040 --> 00:01:01,390 And apparently unrelated to people who weren't here 11 00:01:04,360 --> 00:01:07,150 But in a very large network of people 12 00:01:10,720 --> 00:01:13,710 Everyone can be a spider 13 00:01:14,880 --> 00:01:16,310 Maybe prey 14 00:01:19,760 --> 00:01:21,270 When taking 15 00:01:22,000 --> 00:01:25,310 Become a mortal threat to each other 16 00:01:25,840 --> 00:01:27,590 Xiaojie, Qian will pay you via WeChat later 17 00:01:35,400 --> 00:01:36,430 thank you 18 00:01:45,600 --> 00:01:46,950 How long has this shop been open? 19 00:01:49,040 --> 00:01:50,030 recently 20 00:01:53,080 --> 00:01:54,150 Your name is Xiaojie, right? 21 00:01:58,760 --> 00:01:59,870 If you don't need anything 22 00:02:01,160 --> 00:02:02,190 i'm busy now 23 00:02:03,240 --> 00:02:04,390 Get me a bottle of water 24 00:02:09,440 --> 00:02:10,350 What's with your leg? 25 00:02:12,400 --> 00:02:13,190 Old problem 26 00:02:13,680 --> 00:02:14,670 How sick is it? 27 00:02:19,960 --> 00:02:21,470 are you a school teacher? 28 00:02:21,960 --> 00:02:23,070 Why have I never seen you? 29 00:02:23,280 --> 00:02:24,470 I just arrived today 30 00:02:32,960 --> 00:02:33,710 how much it costs? 31 00:02:34,120 --> 00:02:34,870 Two sheets 32 00:02:35,080 --> 00:02:36,190 Just put it there 33 00:02:40,560 --> 00:02:41,630 I put the money here 34 00:03:12,240 --> 00:03:14,950 Liu Da, officer Jing is on his way 35 00:03:15,000 --> 00:03:15,990 Dont worry 36 00:03:16,080 --> 00:03:17,550 Being late for work on the first day 37 00:03:18,400 --> 00:03:20,030 He doesn't take discipline seriously 38 00:03:20,160 --> 00:03:21,950 He's come, come here, come here 39 00:03:34,240 --> 00:03:35,270 Jingchu, right? 40 00:03:35,840 --> 00:03:37,470 Liu Daren 41 00:03:40,760 --> 00:03:41,870 Introduce yourself to everyone 42 00:03:42,480 --> 00:03:44,470 This is our new vice captain, Jing Chu 43 00:03:45,080 --> 00:03:47,990 Jing Chu, introduce yourself 44 00:03:49,440 --> 00:03:51,230 Hello everyone, I'm Jingchu 45 00:04:02,680 --> 00:04:04,030 Being late for work on the first day 46 00:04:04,040 --> 00:04:05,310 Explain it to everyone 47 00:04:06,160 --> 00:04:07,150 there is a personal problem 48 00:04:11,520 --> 00:04:14,430 The case file that Zisheng just now hasn't been given to me 49 00:04:19,440 --> 00:04:20,390 Sit here 50 00:04:21,240 --> 00:04:22,350 thank you 51 00:04:31,280 --> 00:04:33,350 My name is Chang Yan 52 00:04:33,360 --> 00:04:34,550 you can call me Yanzi 53 00:04:34,840 --> 00:04:36,590 Please take care of me in the future 54 00:04:44,000 --> 00:04:45,030 Hello officer Jing 55 00:04:45,200 --> 00:04:46,750 i'm Zhou Zisheng in charge of the investigation 56 00:04:46,840 --> 00:04:48,150 I will work with you in the future 57 00:04:48,280 --> 00:04:49,470 you can call me Xiao Zhou 58 00:04:56,640 --> 00:04:57,750 Tea stains on your clothes 59 00:04:58,080 --> 00:04:59,750 It will be difficult to wash it if you don't wash it now 60 00:04:59,920 --> 00:05:01,430 Old clothes are good 61 00:05:01,440 --> 00:05:02,550 First impressions are important 62 00:05:03,440 --> 00:05:05,510 officer Jing, you mean... 63 00:05:06,560 --> 00:05:07,870 Your tag has not been released 64 00:05:08,040 --> 00:05:09,910 had to be removed this morning and replaced with a new one 65 00:05:10,080 --> 00:05:11,990 I'm not suggesting going on a first date at the Tangling Pavilion 66 00:05:12,160 --> 00:05:13,390 That place is suitable for group activities 67 00:05:13,440 --> 00:05:14,470 Not suitable for dating 68 00:05:15,400 --> 00:05:17,310 How did you know I booked a place at the Tanglin Pavilion? 69 00:05:17,800 --> 00:05:19,630 No, no, I don't wanna go on a date 70 00:05:19,720 --> 00:05:22,390 I just want to invite my colleague to eat 71 00:05:26,160 --> 00:05:27,830 How does he know this? 72 00:05:30,000 --> 00:05:33,270 Sister Ruyu, tonight at the Dongling Pavilion ... 73 00:05:36,440 --> 00:05:37,670 You can't 74 00:05:41,880 --> 00:05:43,750 Hello, Nanxing Public Security Bureau 75 00:05:46,600 --> 00:05:47,590 ok 76 00:05:49,640 --> 00:05:50,630 Liu Da 77 00:05:50,720 --> 00:05:51,590 say it 78 00:05:52,440 --> 00:05:53,430 Go again 79 00:05:55,760 --> 00:05:56,990 Go again? 80 00:06:03,360 --> 00:06:03,990 Ruyu 81 00:06:04,000 --> 00:06:06,070 Zisheng, we have a case today 82 00:06:06,280 --> 00:06:07,670 let's go, let's go 83 00:06:18,200 --> 00:06:19,430 Everyone busy? 84 00:06:29,240 --> 00:06:29,990 Jingchu 85 00:06:30,560 --> 00:06:31,670 Your first day at work 86 00:06:32,160 --> 00:06:33,470 I gave you a difficult task 87 00:06:33,560 --> 00:06:34,550 Is this a missing person case? 88 00:06:36,400 --> 00:06:37,110 So be it 89 00:06:37,760 --> 00:06:40,190 Find the girl in this photo 90 00:06:51,400 --> 00:06:52,430 My name is Yang Mianmian 91 00:06:52,840 --> 00:06:54,990 i'm an ordinary student at Nanxing High School 92 00:06:55,600 --> 00:06:56,990 Is an ordinary high school student at Nanxing Middle School 93 00:06:57,720 --> 00:07:00,750 I can remember everything from everyone I meet 94 00:07:01,400 --> 00:07:02,750 And never forget about it 95 00:07:03,520 --> 00:07:05,550 Can also distinguish multiple voices 96 00:07:05,560 --> 00:07:06,790 And where did that smell come from 97 00:07:07,720 --> 00:07:09,350 Like everyone can talk to me 98 00:07:10,720 --> 00:07:12,110 My way of communicating with the world 99 00:07:12,280 --> 00:07:13,150 It's a little special 100 00:07:13,840 --> 00:07:16,870 But this is a secret only I know 101 00:07:26,840 --> 00:07:28,590 Question 36 on page 41 102 00:07:29,240 --> 00:07:29,990 Select A 103 00:07:30,320 --> 00:07:31,110 According to hybrid breeds 104 00:07:31,160 --> 00:07:32,950 Red bars and green bars are roughly equal to 3: 1, which can be judged 105 00:07:32,960 --> 00:07:34,150 Both parents are heterozygous 106 00:07:34,360 --> 00:07:35,710 The genotype is Rr 107 00:07:36,240 --> 00:07:37,070 Not bad 108 00:07:38,240 --> 00:07:39,190 Question 9 on page 11 109 00:07:39,480 --> 00:07:40,390 Glass prism 110 00:07:40,400 --> 00:07:41,510 The cross section is an isosceles triangle 111 00:07:41,800 --> 00:07:43,430 The vertex angle θ is acute and its refractive index is two 112 00:07:43,560 --> 00:07:44,510 Now there are rays in the cross section 113 00:07:44,600 --> 00:07:46,070 Inject into the prism from the main part of the left side 114 00:07:46,120 --> 00:07:47,310 Does not consider reflections in the prism system 115 00:07:47,440 --> 00:07:48,670 If you keep the incident rays past the incident point 116 00:07:48,680 --> 00:07:50,070 Under normal side (photo) 117 00:07:50,120 --> 00:07:51,590 And need the angle come to be any value of light 118 00:07:51,600 --> 00:07:53,110 Can be injected from the right side of the prism 119 00:07:53,240 --> 00:07:55,630 What is the range of the peak angle θ? 120 00:07:56,240 --> 00:07:58,950 The answer is θ less than 45 ° and greater than 0 ° 121 00:07:59,040 --> 00:08:00,070 Question 7 on page 25 122 00:08:00,320 --> 00:08:01,190 Select C 123 00:08:01,360 --> 00:08:03,150 Wrong, the answer to this question is D. 124 00:08:03,960 --> 00:08:04,870 I just said 125 00:08:04,960 --> 00:08:07,510 How can she memorize the four books in such a short time 126 00:08:12,840 --> 00:08:13,710 select C 127 00:08:24,800 --> 00:08:26,510 This question is based on an incorrect answer 128 00:08:26,600 --> 00:08:27,430 On September 12 129 00:08:27,600 --> 00:08:29,190 Teacher Zhu once talked about this example 130 00:08:29,440 --> 00:08:30,350 So choose C 131 00:08:30,560 --> 00:08:32,230 Follow Yang Mianmian's reference questions for review 132 00:08:32,240 --> 00:08:33,830 Test your score 133 00:08:34,040 --> 00:08:35,790 Registration can start now 134 00:08:35,920 --> 00:08:37,030 me 135 00:08:37,360 --> 00:08:39,830 This kid likes to run here when she is truant 136 00:08:40,440 --> 00:08:41,710 when she isn't in this place, I don't know anymore 137 00:08:42,360 --> 00:08:43,230 Mianmian 138 00:08:45,360 --> 00:08:46,430 Mianmian 139 00:08:48,880 --> 00:08:49,830 Mianmian 140 00:09:04,720 --> 00:09:05,630 There's no one on the roof 141 00:09:06,080 --> 00:09:07,030 I can't reach her 142 00:09:10,560 --> 00:09:11,710 because she was truant 143 00:09:12,080 --> 00:09:13,670 she won't answer your calls 144 00:09:15,600 --> 00:09:16,390 Liu Da 145 00:09:17,600 --> 00:09:19,070 Can you provide Yang Mianmian's cell phone number? 146 00:09:27,480 --> 00:09:28,630 Hello takeaway 147 00:09:30,760 --> 00:09:31,950 I didn't order takeaway 148 00:09:32,480 --> 00:09:34,190 I lost my wallet and I was busy catching thieves 149 00:09:35,040 --> 00:09:38,350 Doesn't your number start with 138 and end with 3860? 150 00:09:38,760 --> 00:09:39,630 Wrong number 151 00:09:39,920 --> 00:09:42,190 My phone number is 134 and ends with 3860 152 00:09:43,760 --> 00:09:48,710 Then your phone number is 134 and ends with 3860, right? 153 00:09:49,600 --> 00:09:51,750 It might be the wrong delivery system 154 00:09:52,760 --> 00:09:54,830 I'm so sorry 155 00:09:54,840 --> 00:09:55,830 excuse me 156 00:09:56,320 --> 00:09:57,430 I don't have time to tell you 157 00:11:38,320 --> 00:11:39,310 You prevented me from catching a thief 158 00:11:40,480 --> 00:11:41,870 can you not get in my way 159 00:11:42,760 --> 00:11:44,070 Didn't you hit me? 160 00:11:45,840 --> 00:11:47,550 Alkali squeeze behavior 161 00:11:47,960 --> 00:11:50,310 People's Republic of China Law Article 49 on Punishment of Public Security Administration 162 00:11:50,400 --> 00:11:51,950 Theft, fraud, robbery, plunder, extortion 163 00:11:51,960 --> 00:11:53,110 Or intentionally damaging company property 164 00:11:53,160 --> 00:11:55,750 Detained for 5 to 10 days or paid a fine of up to five hundred yuan 165 00:11:57,200 --> 00:11:58,470 why do you want to catch a thief? 166 00:11:58,760 --> 00:12:00,030 What does this have to do with you? 167 00:12:00,360 --> 00:12:01,030 Go away 168 00:12:18,280 --> 00:12:20,790 Is this the thief you want to catch? 169 00:12:22,720 --> 00:12:23,510 Give it back to me 170 00:12:26,400 --> 00:12:27,350 Give it back to me 171 00:12:27,600 --> 00:12:30,350 How can you be sure this is the thief? 172 00:12:30,600 --> 00:12:32,110 I never forget the people I met 173 00:12:32,600 --> 00:12:34,830 Besides, it smells really bad 174 00:12:35,480 --> 00:12:36,150 What? 175 00:12:36,680 --> 00:12:38,110 Police question inmates? 176 00:12:42,040 --> 00:12:42,990 Afraid of the police? 177 00:12:43,720 --> 00:12:44,470 Who's scared? 178 00:12:44,600 --> 00:12:45,430 why you don't call the police? 179 00:12:45,480 --> 00:12:46,310 none of your business 180 00:12:46,760 --> 00:12:47,670 If you stop me again 181 00:12:47,680 --> 00:12:49,190 I'll consider you a gang 182 00:12:50,520 --> 00:12:51,670 I can help you 183 00:12:54,040 --> 00:12:54,950 Really? 184 00:12:58,640 --> 00:12:59,630 Let's go 185 00:13:11,560 --> 00:13:12,950 He smelled this cigarette 186 00:13:18,280 --> 00:13:19,830 Is there any other smell in it? 187 00:13:22,040 --> 00:13:23,350 He still has... 188 00:13:24,800 --> 00:13:25,350 The smell of sweat 189 00:13:26,200 --> 00:13:27,590 There is also a spicy taste 190 00:13:27,880 --> 00:13:28,870 Spicy? 191 00:13:32,360 --> 00:13:33,270 follow me 192 00:13:35,440 --> 00:13:36,350 Where are we going? 193 00:13:36,480 --> 00:13:37,710 I saw your picture now 194 00:13:38,200 --> 00:13:39,710 This NPC is hanging out in heaven street 195 00:13:39,760 --> 00:13:40,630 Wearing sandals 196 00:13:40,800 --> 00:13:42,110 There should be no decent work 197 00:13:42,360 --> 00:13:43,430 You said he stole your money 198 00:13:43,560 --> 00:13:45,790 Plus what you just said, he has a terrible smell 199 00:13:45,960 --> 00:13:46,990 he definitely didn't shower 200 00:13:47,240 --> 00:13:48,870 This person shouldn't have a permanent home 201 00:13:52,880 --> 00:13:53,910 What do you see? 202 00:13:59,160 --> 00:14:00,430 if you want to help me catch a thief 203 00:14:01,040 --> 00:14:02,630 You have to tell me what you did 204 00:14:03,680 --> 00:14:05,350 This person currently has no permanent home 205 00:14:05,440 --> 00:14:06,830 He's supposed to spend the night at the internet cafe 206 00:14:07,120 --> 00:14:08,070 internet cafe? 207 00:14:10,320 --> 00:14:11,670 There is only one internet cafe on this street 208 00:14:11,840 --> 00:14:12,670 I will kill him 209 00:14:12,760 --> 00:14:13,950 Now it's eating time 210 00:14:16,680 --> 00:14:17,750 why didn't you say it before? 211 00:14:19,000 --> 00:14:21,350 you act without thinking using your brain 212 00:14:22,920 --> 00:14:24,030 what should we do now? 213 00:14:29,280 --> 00:14:30,590 「What are you doing in a Sichuan restaurant? 214 00:14:33,080 --> 00:14:34,310 The cigarette he smoked was Jiaozi 215 00:14:34,440 --> 00:14:35,750 Jiaozi is a brand from Sichuan 216 00:14:36,640 --> 00:14:38,270 And you said he smelled spicy 217 00:14:38,440 --> 00:14:39,390 So I concluded 218 00:14:40,120 --> 00:14:41,670 He wants to eat hometown food 219 00:14:42,880 --> 00:14:44,150 Hometown? 220 00:14:47,600 --> 00:14:49,030 There are four Sichuan restaurants around here 221 00:14:49,360 --> 00:14:50,070 The house number is 222 00:14:50,080 --> 00:14:52,030 203 274 235 and 266 223 00:14:52,240 --> 00:14:53,750 The nearest one is 30 meters away 224 00:14:53,760 --> 00:14:54,750 One hundred and one meters 225 00:14:55,320 --> 00:14:56,430 How do you remember it so clearly? 226 00:14:57,440 --> 00:14:58,310 Ignore this 227 00:14:58,880 --> 00:14:59,990 The distance must be 30 meters 228 00:15:00,360 --> 00:15:01,910 This is the closest and cheapest one 229 00:15:02,240 --> 00:15:04,150 No, that must be far 230 00:15:05,040 --> 00:15:06,670 But that one was much fancier 231 00:15:07,400 --> 00:15:08,790 Isn't he unemployed? 232 00:15:09,160 --> 00:15:10,350 then it should be the cheapest 233 00:15:10,600 --> 00:15:12,150 But he spent your money 234 00:15:12,520 --> 00:15:14,150 So he wants to eat better 235 00:15:39,240 --> 00:15:40,270 wait me here 236 00:16:05,400 --> 00:16:07,230 do you have money to eat or shower 237 00:16:10,960 --> 00:16:12,230 Show your ID 238 00:16:12,760 --> 00:16:13,870 I'm a cop 239 00:16:43,560 --> 00:16:44,510 Everyone lean back 240 00:16:44,560 --> 00:16:45,190 Nothing is good 241 00:16:45,200 --> 00:16:45,950 Lean back 242 00:16:45,960 --> 00:16:46,630 Are you okay? 243 00:16:49,720 --> 00:16:50,670 do you not mind 244 00:16:51,400 --> 00:16:53,990 In such a small space, all is the taste from the bottom of the butter pan 245 00:16:54,000 --> 00:16:54,870 And coriander and celery 246 00:16:54,880 --> 00:16:56,190 Zhaergen flavors are diverse 247 00:16:56,960 --> 00:16:59,350 all mixed up, to me it's like a biological weapon 248 00:17:00,760 --> 00:17:01,830 I really can't stand it 249 00:17:02,680 --> 00:17:03,470 you only stay a moment 250 00:17:03,480 --> 00:17:04,630 why you can remember it so clearly? 251 00:17:07,360 --> 00:17:08,430 After each other 252 00:17:08,960 --> 00:17:10,230 You also have two brushes 253 00:17:10,360 --> 00:17:11,470 Really helped me catch the thief 254 00:17:21,400 --> 00:17:23,070 Sir, did you call the police? 255 00:17:23,120 --> 00:17:23,950 What is your name? 256 00:17:24,320 --> 00:17:26,870 i'm Jing Chu from tteam six 257 00:17:28,720 --> 00:17:29,950 Team Six? 258 00:17:31,080 --> 00:17:32,550 Your uncle Liu told me to come here 259 00:17:38,840 --> 00:17:39,910 Don't run away 260 00:17:54,000 --> 00:17:54,950 Very fast 261 00:17:55,600 --> 00:17:57,270 It took two hours to find Yang Mianmian 262 00:17:58,920 --> 00:17:59,590 down 263 00:18:02,720 --> 00:18:04,030 Explain to me 264 00:18:08,920 --> 00:18:10,590 How about the first day on the job? 265 00:18:12,120 --> 00:18:13,350 Captain Liu asked me to find someone for him 266 00:18:13,360 --> 00:18:14,590 A child named Yang Mianmian 267 00:18:15,760 --> 00:18:16,590 Mianmian 268 00:18:17,400 --> 00:18:19,590 This kid is naughty 269 00:18:19,840 --> 00:18:20,670 Why? 270 00:18:21,080 --> 00:18:24,790 She is an orphan that our police rescued ten years ago 271 00:18:25,160 --> 00:18:26,510 Go to the criminal police team to find out 272 00:18:27,320 --> 00:18:31,590 police officers treat her like a daughter or younger sister 273 00:18:32,960 --> 00:18:35,630 We'll take care of it when we have time on the weekends 274 00:18:38,880 --> 00:18:42,590 do you have an opinion about that child? 275 00:18:43,440 --> 00:18:44,750 Yang Mianmian wasn't bad at all 276 00:18:45,160 --> 00:18:46,830 But she was badly behaved and had no teacher 277 00:18:47,120 --> 00:18:48,230 And disappear all day long 278 00:18:48,800 --> 00:18:50,110 If you don't discipline her strictly 279 00:18:50,320 --> 00:18:51,350 I'm afraid she will get lost 280 00:18:51,920 --> 00:18:54,830 And I don't want to waste important team time on one kid 281 00:18:59,040 --> 00:18:59,830 Jingchu 282 00:19:00,440 --> 00:19:02,430 I think your words make sense 283 00:19:02,840 --> 00:19:06,630 We shouldn't waste the whole police time is for that kid 284 00:19:07,280 --> 00:19:08,270 So I decided 285 00:19:08,400 --> 00:19:11,030 I leave Mianmian to you 286 00:19:11,640 --> 00:19:12,350 No, police chief 287 00:19:12,880 --> 00:19:15,150 You've heard that she was missing before 288 00:19:16,280 --> 00:19:18,390 The orphanage looked for her and couldn't find her for 3 or 4 days 289 00:19:18,960 --> 00:19:20,670 but you find her in a day 290 00:19:20,800 --> 00:19:21,950 you are the best choice. 291 00:19:22,320 --> 00:19:23,190 OK, you agree 292 00:19:23,360 --> 00:19:24,590 I will leave her to you from now on 293 00:19:25,000 --> 00:19:25,990 I still have to call 294 00:19:26,480 --> 00:19:27,390 Hey little Liu 295 00:19:27,800 --> 00:19:28,710 How to investigate the case? 296 00:19:28,800 --> 00:19:29,870 Chief of Police, you're not on the phone 297 00:19:30,280 --> 00:19:31,430 What are you eating? 298 00:19:52,720 --> 00:19:53,790 Hello Jingchu 299 00:19:57,880 --> 00:19:58,910 My name is Yang Xing 300 00:19:59,200 --> 00:20:01,470 I will be your teacher from today 301 00:20:20,080 --> 00:20:22,430 In my rebellious and paranoid youth 302 00:20:24,080 --> 00:20:26,270 Once had a very important friend 303 00:20:28,360 --> 00:20:31,510 Only he was constantly close to me 304 00:20:48,200 --> 00:20:52,310 I don't know what happened on the roof that day 305 00:21:05,520 --> 00:21:08,350 But I don't believe it was an accident 306 00:21:09,880 --> 00:21:11,550 those who killed Yang Xing 307 00:21:11,840 --> 00:21:13,590 The truth is in them 308 00:21:16,520 --> 00:21:23,110 Perpetrators died one by one 309 00:21:23,240 --> 00:21:24,230 who live until now 310 00:21:42,320 --> 00:21:43,070 Hello 311 00:21:43,680 --> 00:21:45,990 If it doesn't work tonight, you can think something else 312 00:21:46,040 --> 00:21:47,390 I will never do it again 313 00:21:47,600 --> 00:21:48,670 I don't have time to talk nonsense with you 314 00:22:18,000 --> 00:22:19,990 Hey, we gotta get going 315 00:22:20,160 --> 00:22:21,870 I got caught 316 00:24:17,720 --> 00:24:18,950 This leather strap 317 00:24:18,960 --> 00:24:20,590 With marks on the neck of the victim 318 00:24:20,600 --> 00:24:21,670 Looks like it fits 319 00:24:27,560 --> 00:24:28,230 Early judgment 320 00:24:28,600 --> 00:24:31,790 The time of death should be between five and six in the morning 321 00:24:32,280 --> 00:24:34,030 And bruises on the neck of the victim 322 00:24:34,040 --> 00:24:34,910 And look at the wound 323 00:24:35,000 --> 00:24:37,310 can be ascertained from an object such as a rope 324 00:24:37,400 --> 00:24:38,230 strangled his neck 325 00:24:38,400 --> 00:24:41,110 Then use a sharp weapon like a knife to kill him 326 00:24:41,280 --> 00:24:42,750 We found the necklace at the scene 327 00:24:43,040 --> 00:24:45,470 The necklace matches the mark on his neck 328 00:24:45,560 --> 00:24:46,630 But there are no fingerprints 329 00:24:46,880 --> 00:24:47,750 This little fellow 330 00:24:47,880 --> 00:24:48,790 Male thirty 331 00:24:49,240 --> 00:24:51,470 I've been here on business for half a year 332 00:24:52,120 --> 00:24:53,630 From the perspective of the victim neck injury 333 00:24:53,640 --> 00:24:55,550 And where the weapon penetrates the body 334 00:24:55,720 --> 00:24:58,710 The killer must be ten to twelve centimeters below the victim 335 00:24:58,960 --> 00:25:00,670 The right leg of the victim suffered a fractured femoral head 336 00:25:00,680 --> 00:25:01,510 Old wounds 337 00:25:01,520 --> 00:25:02,390 can't stand steady 338 00:25:02,720 --> 00:25:04,430 Consider factors for victim leg pain 339 00:25:04,520 --> 00:25:07,230 The killer's height should be between 165 and 170 cm 340 00:25:07,600 --> 00:25:09,630 There are also traces of passivity at the scene 341 00:25:09,840 --> 00:25:11,950 But the placement is very strange 342 00:25:12,120 --> 00:25:14,990 So the killer is most likely left-handed? 343 00:25:15,480 --> 00:25:16,830 According to the instructions provided by the forensic doctor 344 00:25:17,080 --> 00:25:21,550 Judging by the cruelty of the murderer to the victim, he must have had a strong sense of hatred 345 00:25:21,880 --> 00:25:23,350 The crime happened in the morning 346 00:25:23,720 --> 00:25:26,070 There was no sign of the front and rear doors being opened forcely 347 00:25:27,200 --> 00:25:28,150 So the killer 348 00:25:28,840 --> 00:25:30,430 Maybe someone who the victim knew 349 00:25:30,920 --> 00:25:33,750 Anyway, I brought this phone back 350 00:25:36,800 --> 00:25:37,670 Let me see 351 00:25:42,640 --> 00:25:45,550 Isn't this Liu Da's cell phone number? 352 00:25:56,720 --> 00:25:57,950 Contact Mianmian 353 00:26:20,280 --> 00:26:21,030 this 354 00:26:24,120 --> 00:26:25,030 How about this? 355 00:26:29,240 --> 00:26:29,830 correct 356 00:26:32,960 --> 00:26:33,910 What is wrong with you? 357 00:26:33,920 --> 00:26:34,830 i'm here to see you 358 00:26:35,920 --> 00:26:36,910 How do you know I'm here? 359 00:26:38,960 --> 00:26:40,910 I saw the toy receipt in your drawer 360 00:26:46,640 --> 00:26:47,590 you go to my house? 361 00:26:47,840 --> 00:26:51,430 These are educational toys bought for preschoolers near the toy store 362 00:26:51,440 --> 00:26:55,070 I heard from Liu Da and the others. When you were little, you lived in this orphanage 363 00:26:55,760 --> 00:26:56,310 Obviously 364 00:26:56,320 --> 00:26:57,990 You're coming to see the kids in a moment 365 00:26:58,480 --> 00:26:59,750 But you didn't sue Liu Da 366 00:27:00,400 --> 00:27:01,470 none of your business 367 00:27:02,360 --> 00:27:03,430 Today is the weekend 368 00:27:03,760 --> 00:27:05,110 don't you wanna drag me back to school 369 00:27:05,480 --> 00:27:06,670 I'm not pulling you back to school 370 00:27:07,440 --> 00:27:08,550 But there is something more important 371 00:27:09,040 --> 00:27:10,070 i'll take you to the Public Security Bureau 372 00:27:12,000 --> 00:27:12,950 I'm not leaving 373 00:27:19,120 --> 00:27:20,390 You have no choice 374 00:27:51,760 --> 00:27:52,790 why is that? 375 00:27:53,280 --> 00:27:55,270 Mian mian, I call you today 376 00:27:55,840 --> 00:27:57,190 i want to ask some questions 377 00:27:57,520 --> 00:27:58,470 Do not be afraid 378 00:28:06,280 --> 00:28:06,990 Take a look 379 00:28:08,640 --> 00:28:11,710 Did you go to see Xiaojie last night? 380 00:28:14,080 --> 00:28:15,550 don't you wanna explain? 381 00:28:16,160 --> 00:28:17,950 Do you have anything to explain? 382 00:28:19,480 --> 00:28:21,910 Xiaojie's small shop is near our school gate 383 00:28:22,800 --> 00:28:24,390 I help classmates write reference questions 384 00:28:24,400 --> 00:28:25,350 Printing demand is relatively large 385 00:28:25,880 --> 00:28:27,950 Boss, help me make five copies 386 00:28:29,880 --> 00:28:31,750 Xiaojie asked for a price increase 387 00:28:31,800 --> 00:28:33,670 Then I fought with him because he refused 388 00:28:33,680 --> 00:28:35,230 But in the end I agreed with him 389 00:28:35,280 --> 00:28:36,190 why did I threaten him 390 00:28:36,200 --> 00:28:38,030 Because he clearly agreed with the request for a price increase 391 00:28:38,040 --> 00:28:39,590 But he suddenly said he didn't want to do it 392 00:28:39,960 --> 00:28:42,710 We've confirmed it with your classmate Li Qian 393 00:28:42,760 --> 00:28:43,830 Isn't that enough? 394 00:28:44,000 --> 00:28:46,550 for now, we believe 395 00:28:47,040 --> 00:28:48,630 Your massage is just mad to him 396 00:28:49,480 --> 00:28:51,630 But there's no evidence about your absence at the time of the crime 397 00:28:51,720 --> 00:28:52,910 That's bad for you 398 00:28:53,440 --> 00:28:55,550 Mianmian, think about it 399 00:28:56,200 --> 00:28:58,390 Where were you from five to six this morning? 400 00:28:58,400 --> 00:28:59,670 Where were you from five to six in the morning? 401 00:28:59,680 --> 00:29:00,510 I'm asking you 402 00:29:00,520 --> 00:29:01,550 I'm asking you too 403 00:29:10,560 --> 00:29:11,990 What else can I do that early? 404 00:29:12,800 --> 00:29:13,670 Sleep 405 00:29:14,320 --> 00:29:15,310 sleep? 406 00:29:26,840 --> 00:29:29,750 why are you sleeping walking with your school bag in that early? 407 00:29:32,880 --> 00:29:34,190 I forgot 408 00:29:35,120 --> 00:29:37,350 I go for walks when it's too hot 409 00:29:39,160 --> 00:29:40,270 Walk at five in the morning? 410 00:29:40,320 --> 00:29:41,790 what is a habit? 411 00:29:43,160 --> 00:29:45,030 Mianmian, remember it 412 00:29:45,080 --> 00:29:46,990 did you meet someone on the street? 413 00:29:48,800 --> 00:29:49,630 too early 414 00:29:49,960 --> 00:29:51,230 How could there be someone on the street 415 00:29:51,520 --> 00:29:53,430 Nothing can prove that you are walking 416 00:29:53,480 --> 00:29:54,310 okay 417 00:29:58,560 --> 00:30:00,230 This mianmian didn't say anything 418 00:30:00,920 --> 00:30:01,670 What should we do? 419 00:30:02,120 --> 00:30:04,070 We don't want to treat Mianmian as a suspect 420 00:30:05,560 --> 00:30:06,430 but now 421 00:30:06,640 --> 00:30:08,270 She has no evidence of his absence 422 00:30:11,920 --> 00:30:12,990 Liu Da, Sister Ruyu 423 00:30:13,160 --> 00:30:13,870 I'm back 424 00:30:18,160 --> 00:30:20,230 Guan Xiaojie, formerly known as Fan Wei 425 00:30:20,400 --> 00:30:22,430 According to information provided by the local police station 426 00:30:22,560 --> 00:30:23,950 He turned out to be naughty 427 00:30:24,200 --> 00:30:26,150 He suddenly disappeared ten years ago 428 00:30:26,400 --> 00:30:28,070 Has lived in several surrounding cities 429 00:30:28,160 --> 00:30:29,190 The specific reason is unknown 430 00:30:29,320 --> 00:30:31,510 Check out Fan Weihe's network 431 00:30:31,640 --> 00:30:32,990 See if there are other suspects 432 00:30:37,280 --> 00:30:38,390 Fan Wei 433 00:30:38,760 --> 00:30:40,550 he was related to the building collapse case ten years ago 434 00:30:40,680 --> 00:30:41,790 Liu Da, look 435 00:30:53,280 --> 00:30:54,550 victim in this fall 436 00:30:54,720 --> 00:30:56,190 Isn't that Mianmian's brother? 437 00:31:00,400 --> 00:31:02,910 I didn't expect this case to have this connection 438 00:31:05,440 --> 00:31:06,790 This is not good for Mianmian 439 00:31:11,640 --> 00:31:13,790 Xiaojie who died was Fan Wei at that time 440 00:31:14,160 --> 00:31:14,830 Yes 441 00:31:15,120 --> 00:31:16,950 Back then we investigated four bastards 442 00:31:17,080 --> 00:31:19,070 They all said Yang Xing fell accidentally 443 00:31:19,720 --> 00:31:20,590 Stop 444 00:31:30,280 --> 00:31:31,150 Run 445 00:31:31,600 --> 00:31:32,470 Run 446 00:31:36,840 --> 00:31:38,710 Fan Wei with them that night 447 00:31:38,880 --> 00:31:40,750 But he left early 448 00:31:41,160 --> 00:31:42,670 Didn't see Yang Xing jumping off the building 449 00:31:43,520 --> 00:31:44,830 So after recording that statement 450 00:31:45,000 --> 00:31:46,070 We let him go 451 00:31:54,960 --> 00:31:56,310 Isn't this Xiaojie? 452 00:31:56,600 --> 00:31:58,670 He also has another name Fan Wei 453 00:32:00,720 --> 00:32:01,430 Fan Wei? 454 00:32:01,840 --> 00:32:05,350 He was also one of the suspects in your brother's case at that time 455 00:32:06,520 --> 00:32:07,310 What? 456 00:32:08,120 --> 00:32:09,430 He's a suspect too? 457 00:32:12,160 --> 00:32:13,830 Isn't it said that there are only four bastards? 458 00:32:14,280 --> 00:32:15,470 Why is he still there? 459 00:32:15,960 --> 00:32:17,350 He's also in the gang 460 00:32:18,360 --> 00:32:19,550 He just don't get involved directly 461 00:32:19,560 --> 00:32:20,990 why didn't you tell me beforehand? 462 00:32:21,000 --> 00:32:22,190 What would you do if you found out? 463 00:32:22,280 --> 00:32:23,670 I won't let him go 464 00:32:54,040 --> 00:32:56,510 officer Jing, this shop has been ransacked many times 465 00:32:56,720 --> 00:32:58,030 Nothing else was found 466 00:33:23,160 --> 00:33:23,670 Zisheng 467 00:33:23,720 --> 00:33:25,310 Bring me the telescope on the computer table 468 00:34:06,280 --> 00:34:07,750 the building opposite that is.... 469 00:34:10,400 --> 00:34:11,990 Bustard bulb brightness 60 watts 470 00:34:12,840 --> 00:34:15,270 The cold sharp knife pierced my eye 471 00:34:16,360 --> 00:34:18,990 At 12.30, the interrogation room was sprayed with disinfectant 472 00:34:19,280 --> 00:34:21,870 The air seemed to mix with the long spiked needles 473 00:34:22,880 --> 00:34:25,350 The screams of crickets outside the window are a great summer sight 474 00:34:26,280 --> 00:34:28,870 My ears hear only 52 decibels 475 00:34:28,880 --> 00:34:31,670 The sound of flapping your wings 240 times per second 476 00:34:32,480 --> 00:34:34,430 i'm different from other people since I was young 477 00:34:35,200 --> 00:34:36,390 Only my brother 478 00:34:36,600 --> 00:34:38,270 He tried everything 479 00:34:38,440 --> 00:34:40,270 he wanted me to live a normal life 480 00:35:11,240 --> 00:35:13,870 But he died on the cold ground 481 00:35:14,680 --> 00:35:16,630 They said my brother died by accident 482 00:35:17,200 --> 00:35:18,430 But I don't believe it 483 00:35:19,240 --> 00:35:20,390 Ten years 484 00:35:21,160 --> 00:35:24,550 The real killer appears to be right in front of us today 485 00:35:56,520 --> 00:35:57,230 Liu Da 486 00:35:58,240 --> 00:35:59,110 Let me do it 487 00:36:02,560 --> 00:36:03,390 ok 488 00:36:10,800 --> 00:36:12,270 You went on a special trip to mock me right? 489 00:36:13,880 --> 00:36:15,630 you are happy to see me locked here 490 00:36:22,200 --> 00:36:23,430 why you ignore people? 491 00:36:29,160 --> 00:36:31,350 If you don't wanna stay here forever 492 00:36:31,360 --> 00:36:32,630 Just cooperate 493 00:36:36,000 --> 00:36:37,550 I have said all I have to say 494 00:36:37,760 --> 00:36:38,910 I know where you are going 495 00:36:39,640 --> 00:36:40,950 The reason you were not recorded by CCTV 496 00:36:41,920 --> 00:36:43,270 Because the place is currently under renovation 497 00:36:47,800 --> 00:36:48,590 So what? 498 00:36:49,040 --> 00:36:50,230 The first time I saw you 499 00:36:51,240 --> 00:36:53,110 you have a faint smell of disinfectant 500 00:36:55,920 --> 00:36:57,070 It's the smell of detergent 501 00:36:57,160 --> 00:36:59,630 Laundry detergent does not contain chlorine and any bleaching ingredients 502 00:37:01,920 --> 00:37:03,310 Your collar has faded 503 00:37:03,960 --> 00:37:05,670 This means that your hair is colored with chlorine water 504 00:37:06,040 --> 00:37:06,990 Then dripped onto the collar 505 00:37:07,560 --> 00:37:09,670 Chlorine has an oxidizing effect on cotton products 506 00:37:09,760 --> 00:37:10,830 So it's fading away 507 00:37:11,480 --> 00:37:12,670 Chlorine plus disinfectant 508 00:37:13,080 --> 00:37:14,510 isn't it the swimming pool smell like? 509 00:37:19,680 --> 00:37:20,910 I went to the swimming pool 510 00:37:21,560 --> 00:37:22,470 How about that? 511 00:37:22,640 --> 00:37:23,910 Then please remember it carefully 512 00:37:24,520 --> 00:37:25,870 What was the guide doing today? 513 00:37:26,000 --> 00:37:27,070 What's the point of remembering this? 514 00:37:27,280 --> 00:37:30,070 useful or not, It depends on how much you remember 35487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.