All language subtitles for philmonia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:44,854 --> 00:01:46,105 Come on. 3 00:01:46,272 --> 00:01:47,689 [HONKING] 4 00:02:57,343 --> 00:02:59,803 MAN [ON TV]: And the problem is, our economy is slowing down. 5 00:02:59,971 --> 00:03:02,264 You all know that as well as anybody does. 6 00:03:02,432 --> 00:03:04,892 You've got friends, maybe yourself, who understand... 7 00:03:05,059 --> 00:03:06,977 ...what it means to have credit-card debts. 8 00:03:07,145 --> 00:03:08,187 [BANGlNG OUTSlDE] 9 00:03:08,354 --> 00:03:10,314 And when you couple that with high energy bills... 10 00:03:10,481 --> 00:03:13,108 ...there are some people beginning to feel pinched. 11 00:03:15,236 --> 00:03:16,653 DENISE: John? 12 00:03:18,531 --> 00:03:19,698 Honey, what's wrong? 13 00:03:21,951 --> 00:03:23,493 Hey! 14 00:03:23,661 --> 00:03:26,246 -Hey, what the hell are you doing? DRIVER: What's it look like? 15 00:03:26,414 --> 00:03:28,540 -That's my car. -That's not what the bank says. 16 00:03:28,708 --> 00:03:32,711 -Come on, that's my car. Come on. DRIVER: Yeah, try paying your bills. 17 00:03:33,254 --> 00:03:34,796 Hey! 18 00:03:55,485 --> 00:03:56,944 What's going on? 19 00:04:05,328 --> 00:04:08,413 I'm sorry. I talked to the bank, they promised they'd work with me. 20 00:04:08,581 --> 00:04:10,540 -John, that was two months ago. JOHN: I know. 21 00:04:10,708 --> 00:04:13,085 But l figured, we're down to one last month's rent. 22 00:04:13,253 --> 00:04:15,671 It's either the car or the house, so l thought-- 23 00:04:15,838 --> 00:04:18,090 -You thought. -What do you want me to do, baby? 24 00:04:18,258 --> 00:04:19,675 You want them to throw us out? 25 00:04:19,842 --> 00:04:23,136 I'm down to 20 hours at the plant. They're shipping offjobs to Mexico. 26 00:04:23,304 --> 00:04:26,306 -What do you want me to do? -John, my car is gone. 27 00:04:26,474 --> 00:04:29,268 I understand. You see I'm trying to find a second job, baby. 28 00:04:29,435 --> 00:04:31,353 What do you want me to say? lt's fine? 29 00:04:31,854 --> 00:04:34,439 All right, it's fine. 30 00:04:35,525 --> 00:04:37,359 And the car is still ours. We own it. 31 00:04:37,527 --> 00:04:40,696 I just gotta wait for my next check. In two weeks, we'll be fine. 32 00:04:41,406 --> 00:04:42,531 Mikey! 33 00:04:45,493 --> 00:04:51,873 Yeah! Ronnie Coleman. Mr. Olympia, two years running. 34 00:04:52,041 --> 00:04:54,626 -Yeah! Grr! -Ha, ha. 35 00:04:54,794 --> 00:04:56,962 -Sit down. Eat some breakfast. -I am eating. 36 00:04:57,130 --> 00:04:58,839 -A doughnut isn't breakfast. MIKE: lt is. 37 00:04:59,007 --> 00:05:01,883 -It's a continental breakfast. -We're not on a continent now. 38 00:05:02,051 --> 00:05:03,635 What do you call North America? 39 00:05:03,803 --> 00:05:04,845 DENISE: Enough. 40 00:05:05,013 --> 00:05:08,348 You're not going to school till you eat some breakfast, so eat. Both of you. 41 00:05:11,728 --> 00:05:14,021 I can't believe those jerks took our car. 42 00:05:14,188 --> 00:05:16,231 -Can you, Mom? -No, I can't. 43 00:05:16,399 --> 00:05:17,858 MIKE: What are we gonna do? 44 00:05:18,026 --> 00:05:20,652 You're going to do something, right, Dad? 45 00:05:20,820 --> 00:05:22,237 You know what l'd do? 46 00:05:22,405 --> 00:05:25,741 I'd get so big and mad, I'd just go crazy and kick someone's butt. 47 00:05:25,908 --> 00:05:27,367 -Watch your language. -I would. 48 00:05:27,535 --> 00:05:29,745 You've been watching too much WW wrestling, huh? 49 00:05:29,912 --> 00:05:34,041 Not wrestIing, Dad, bodybuilding. There's a big difference. 50 00:05:34,208 --> 00:05:36,668 Go get your books. You're gonna be late for school. 51 00:05:36,836 --> 00:05:38,503 JOHN: Mike. Pow. 52 00:05:38,671 --> 00:05:39,713 DENISE: Hurry up, baby. 53 00:05:46,929 --> 00:05:48,347 Can l get a ride to work? 54 00:06:06,366 --> 00:06:10,535 [JOHN & DENISE SlNGING INDISTINCTLY] 55 00:06:11,704 --> 00:06:13,163 [BOTH LAUGHING] 56 00:06:13,623 --> 00:06:15,040 All right, l got a good one. 57 00:06:15,208 --> 00:06:17,209 [SINGlNG] 58 00:06:19,128 --> 00:06:20,337 Go ahead. 59 00:06:20,546 --> 00:06:21,880 [SINGS] 60 00:06:22,048 --> 00:06:24,174 -Ha, ha, go ahead, go ahead. -[MUMBLES] Radio station. 61 00:06:24,342 --> 00:06:25,967 JOHN: Radishes. -No. It's... 62 00:06:26,135 --> 00:06:27,219 [MUMBLES] ...radio station. 63 00:06:27,387 --> 00:06:28,637 Reddish stick. 64 00:06:29,180 --> 00:06:30,639 -I swear. -It's radio station. 65 00:06:30,807 --> 00:06:32,391 Radio station, okay. 66 00:06:32,558 --> 00:06:35,811 That's a good one. You got me. Uh.... 67 00:06:36,145 --> 00:06:37,896 Uh.... 68 00:06:38,564 --> 00:06:39,981 [MUMBLES] Continent. 69 00:06:41,401 --> 00:06:42,442 Hun--? 70 00:06:42,610 --> 00:06:43,902 [MUMBLES] Continent. 71 00:06:44,070 --> 00:06:46,029 -Hundred dollars? -Ha-ha-ha. 72 00:06:46,197 --> 00:06:47,823 No. We talked about it this morning. 73 00:06:47,990 --> 00:06:49,491 [MUMBLES] Continent. 74 00:06:50,576 --> 00:06:51,743 -Huh-in--? -Continent. 75 00:06:51,911 --> 00:06:53,495 -Continent. -Ah, got you, right? 76 00:06:53,663 --> 00:06:54,746 -Yeah. -Mom? 77 00:06:54,914 --> 00:06:58,166 -How about you, Mom? -Oh, no. 78 00:06:58,334 --> 00:07:00,127 -Come on. DENISE: No, you'Il just Iaugh at me. 79 00:07:00,294 --> 00:07:02,087 -Come on, Mommy. -I don't Iike it. 80 00:07:02,255 --> 00:07:04,840 All right, something in the car, something in the car. 81 00:07:05,007 --> 00:07:06,800 -Yeah, we won't laugh. JOHN: We won't laugh. 82 00:07:06,968 --> 00:07:09,010 Mom, please. 83 00:07:10,471 --> 00:07:12,848 -All right. -But we can't know what you're saying. 84 00:07:13,015 --> 00:07:14,516 Say it so we don't know. 85 00:07:16,018 --> 00:07:17,269 [MUMBLES] Dashboard. 86 00:07:17,437 --> 00:07:20,355 JOHN: What? What did you say? 87 00:07:20,523 --> 00:07:22,691 -What did you--? -I said... 88 00:07:23,151 --> 00:07:24,192 [MUMBLES] ...dashboard. 89 00:07:24,360 --> 00:07:25,360 Now. 90 00:07:25,987 --> 00:07:28,113 [BOTH LAUGHING] 91 00:07:28,281 --> 00:07:30,031 What? 92 00:07:32,535 --> 00:07:37,456 -HeIlo, come get this woman, please. -What, it's no good? Ha-ha-ha. 93 00:07:37,623 --> 00:07:41,710 JOHN: Come on, come on. Come on, baby. 94 00:07:41,878 --> 00:07:43,837 -I'lI thumb wrestle you. -Ha-ha-ha. 95 00:07:44,005 --> 00:07:47,340 -All right, ha, ha. JOHN: One, two, three. 96 00:07:47,508 --> 00:07:50,010 -No, I-- See-- JOHN: Ahh. 97 00:07:50,178 --> 00:07:52,971 -One, two, three. She win. Ding, ding. JOHN: You got it. 98 00:07:53,139 --> 00:07:55,015 I am queen. 99 00:07:55,725 --> 00:07:58,143 -All right, I got one. JOHN: I got one for you. 100 00:07:58,311 --> 00:08:00,353 -You're going to school. -Dad. 101 00:08:01,731 --> 00:08:03,565 Get your lunch. 102 00:08:13,868 --> 00:08:18,079 Hey, Dad, l've got $46 I saved from my allowance. 103 00:08:18,247 --> 00:08:20,540 -You can have it if you want. -Yeah? 104 00:08:20,708 --> 00:08:23,752 We're a family. We gotta stick together, right? 105 00:08:23,920 --> 00:08:25,337 That's right. 106 00:08:25,505 --> 00:08:27,923 But you earned that money, so you keep it, okay? 107 00:08:28,090 --> 00:08:30,217 -All right. See you later. -All right. 108 00:08:31,219 --> 00:08:35,680 -Goodbye, Mike. -Not goodbye. l hate goodbye. 109 00:08:35,848 --> 00:08:38,058 Remember? See you later. 110 00:08:38,226 --> 00:08:40,519 All right, see you Iater. Mike. 111 00:08:43,231 --> 00:08:49,569 Flex Wheeler, 275 pounds, 2 percent body fat. 112 00:08:49,737 --> 00:08:51,238 -Yeah. -Yeah. 113 00:08:51,405 --> 00:08:52,739 Yeah, baby. 114 00:08:53,407 --> 00:08:55,283 [SCHOOL BELL RlNGlNG] 115 00:09:31,612 --> 00:09:34,781 John, you take my frigging grinding wheel? 116 00:09:34,949 --> 00:09:36,658 -What? -My grinding wheel. 117 00:09:36,826 --> 00:09:39,244 -You take my grinding wheel? -I do, don't l? 118 00:09:39,412 --> 00:09:41,329 JIMMY: You do? -Yeah, I have sex appeal. 119 00:09:41,497 --> 00:09:44,541 No, it's not in my locker, my grinding wheel. 120 00:09:44,709 --> 00:09:45,750 Do you want mine? 121 00:09:45,918 --> 00:09:48,628 Only two people know the combination to my locker, John. 122 00:09:48,796 --> 00:09:51,256 -That's my grinder and you know it. -Ha-ha-ha. 123 00:09:51,424 --> 00:09:53,133 John. John. 124 00:09:53,301 --> 00:09:54,759 -A smoke, all right? -All right. 125 00:09:59,849 --> 00:10:01,808 What's with the frigging tie, somebody die? 126 00:10:01,976 --> 00:10:04,769 You Iike? lt's the tie I'm gonna be wearing to my funeral... 127 00:10:04,937 --> 00:10:08,273 -...if I don't get this job at Otisville. -What job? There are no jobs. 128 00:10:08,441 --> 00:10:11,693 -I saw it in the classifieds. They're hiring. -Forget about it. 129 00:10:11,861 --> 00:10:13,987 -I gotta go, though. -Yeah, how come? 130 00:10:14,155 --> 00:10:16,656 Denise will kill me. They repoed her car this morning. 131 00:10:16,824 --> 00:10:18,575 -Oh, boy. -Ouch. 132 00:10:18,951 --> 00:10:20,702 -You want me to go with you? JOHN: Come on. 133 00:10:24,457 --> 00:10:27,167 Fifty-- Fifty cents. 134 00:10:27,335 --> 00:10:29,669 Frigging waste of time. 135 00:10:29,837 --> 00:10:32,964 Four hundred peopIe for one job. One job. Give me a break. 136 00:10:33,132 --> 00:10:36,968 Guaranteed, somebody's son, cousin, uncle already got this job sewn up. Bye-bye. 137 00:10:37,136 --> 00:10:39,387 Why do they put in the paper if they're not hiring, Jimmy? 138 00:10:39,555 --> 00:10:42,140 It's a frigging runaround. Mark my words, it's either: 139 00:10:42,308 --> 00:10:46,311 "We'll keep your application on file." Or they tell you you're overqualified. 140 00:10:46,479 --> 00:10:49,147 Either way, they screw you. 141 00:10:49,315 --> 00:10:50,523 MAN: Archibald. 142 00:10:50,691 --> 00:10:52,734 -Yes. -John. 143 00:10:56,739 --> 00:10:59,407 I've been working heavy machinery for 1 5 years. 144 00:11:00,743 --> 00:11:03,912 I really want the job. I mean, anything you want, l can do. 145 00:11:04,080 --> 00:11:05,246 I see. 146 00:11:05,414 --> 00:11:08,375 I could start today, you know, if you need me. 147 00:11:10,503 --> 00:11:16,049 Well, your résumé is very impressive. You've certainly got the experience. 148 00:11:16,884 --> 00:11:20,929 Frankly, you may be overqualified. 149 00:11:21,097 --> 00:11:23,932 We'll keep your application on file. 150 00:11:27,728 --> 00:11:31,272 [CONGREGATlON SlNGING "JESUS LOVES ME"] 151 00:11:35,903 --> 00:11:40,365 Dad. The game starts in 1 5 minutes. We're going to be late. 152 00:11:43,119 --> 00:11:45,286 Psst. Psst! 153 00:12:03,639 --> 00:12:05,640 -Knock it out, baby. Knock it out. -Come on. 154 00:12:05,808 --> 00:12:08,476 Come on, baby. To the fence. To the fence. 155 00:12:09,103 --> 00:12:10,895 Come on, Tommy. 156 00:12:11,063 --> 00:12:14,441 -Come on, Tommy. Whoo! -Let's go, Tommy. 157 00:12:16,277 --> 00:12:17,318 UMPIRE: BalI four. 158 00:12:17,737 --> 00:12:22,323 All right, Tommy. Whoo-whoo! 159 00:12:22,491 --> 00:12:23,575 JOHN: Go, Mikey. DENISE: Go! 160 00:12:23,743 --> 00:12:25,410 -Mikey, let's go, baby. -Hey, baby. 161 00:12:26,036 --> 00:12:27,829 JOHN: Let's go, son. 162 00:12:27,997 --> 00:12:29,664 Okay, aIl right, all right. 163 00:12:29,832 --> 00:12:31,458 Knock it out. Knock it out. 164 00:12:31,625 --> 00:12:33,626 JOHN: Keep your head down on the ball, son. 165 00:12:33,794 --> 00:12:35,962 DENISE: Come on, baby. Knock it out for your mama. 166 00:12:36,130 --> 00:12:38,631 Come on, Mikey. Come on, Mikey. 167 00:12:38,799 --> 00:12:41,426 -Come on, Mikey. There you go. JOHN: Sometime today, pitcher. 168 00:12:42,386 --> 00:12:43,928 GINA: Come on, Mikey. 169 00:12:44,096 --> 00:12:45,221 -Strike. -What? 170 00:12:45,389 --> 00:12:47,348 -Don't worry about it, son. -Are you blind? 171 00:12:47,516 --> 00:12:50,226 -Keep your head down! -I hate this pitcher. How old is he? 172 00:12:50,394 --> 00:12:53,605 -He's supposed to be 12. -Twelve, my ass. Look at him. 173 00:12:53,773 --> 00:12:55,857 He's frigging beard grew between pitches. 174 00:12:56,025 --> 00:12:57,734 JOHN: Let's go, Mikey. DENISE: For your mama. 175 00:12:57,902 --> 00:12:59,778 JOHN: Put your elbow up, son. Elbow up. 176 00:12:59,945 --> 00:13:00,987 [SCREAMS] 177 00:13:01,155 --> 00:13:03,114 Go, baby. Go! 178 00:13:04,283 --> 00:13:05,825 -Safe. -Safe? 179 00:13:05,993 --> 00:13:07,702 Tie goes to the runner. 180 00:13:09,288 --> 00:13:11,039 Yeah! Go. Go. 181 00:13:11,207 --> 00:13:12,707 Run, run, run! 182 00:13:12,875 --> 00:13:16,211 DENISE: You can do it. Watch, let's go! Bring it home. 183 00:13:26,013 --> 00:13:27,555 Mike? 184 00:13:29,892 --> 00:13:31,893 Mikey. Mikey? 185 00:13:32,061 --> 00:13:33,144 -Michael? -Mikey. 186 00:13:33,312 --> 00:13:35,980 -Mikey, baby. -Somebody call an ambulance. 187 00:13:36,148 --> 00:13:37,690 Mikey, Mikey. 188 00:13:37,858 --> 00:13:40,235 -Michael. JIMMY: Somebody calI a frigging ambulance. 189 00:13:44,323 --> 00:13:45,698 -Get the car! DENISE: Oh, my God. 190 00:13:45,866 --> 00:13:48,576 GINA: Get the door, Jimmy. JIMMY: Come on, hurry. Let's go. 191 00:13:51,789 --> 00:13:53,540 JOHN: Here, take him. DENISE: Give him to me. 192 00:13:53,707 --> 00:13:55,375 Give him to me. Mikey? 193 00:13:57,920 --> 00:14:00,255 Mikey. Go! 194 00:14:30,369 --> 00:14:32,537 DENISE: Please help us. JOHN: Help, please, somebody. 195 00:14:32,705 --> 00:14:34,873 MAGUlRE: Okay, what's wrong? -He's not breathing. 196 00:14:35,040 --> 00:14:36,875 All right, come with me. 197 00:14:37,626 --> 00:14:40,420 He was playing in a baseball game, running to second base. 198 00:14:40,588 --> 00:14:41,838 I don't know what happened. 199 00:14:42,006 --> 00:14:44,632 I need a doctor right away, please. 200 00:14:44,800 --> 00:14:46,718 JOHN: Oh, Jesus. -Mikey? Mikey? 201 00:14:46,886 --> 00:14:48,928 -What happened? MAGUlRE: CoIlapsed playing baseball. 202 00:14:49,096 --> 00:14:50,972 KLEIN: Get him oxygen. DENISE: Open your eyes. 203 00:14:51,140 --> 00:14:53,600 -He's gonna be all right? DENISE: Come on, wake up. 204 00:14:53,767 --> 00:14:56,561 KLEIN: This ever happen before? -No, ma'am. 205 00:14:56,729 --> 00:14:58,021 -Any allergies? -No, nothing. 206 00:14:58,188 --> 00:15:00,148 KLEIN: No medications? -Nothing. Nothing. 207 00:15:00,316 --> 00:15:02,150 -Allergies to medication? -No, he's fine. 208 00:15:02,318 --> 00:15:04,152 -He fell down. KLEIN: His Iiver's enIarged. 209 00:15:04,320 --> 00:15:06,821 -Flip him to me. JOHN: He's gonna be all right, isn't he? 210 00:15:06,989 --> 00:15:10,450 Pulse is 1 50. Pulse ox, 78 percent. BP, 68/34. 211 00:15:10,618 --> 00:15:13,453 -What is the matter with him? -Would you come with me? 212 00:15:13,621 --> 00:15:16,122 -There are procedures we need to go over. -Procedures? 213 00:15:16,290 --> 00:15:17,999 We're going to be admitting your son. 214 00:15:18,167 --> 00:15:19,959 -Fill out proper forms. -What forms? 215 00:15:20,127 --> 00:15:23,796 Your son may need a blood transfusion. We'll need to test your bIood types. 216 00:15:23,964 --> 00:15:27,967 -Mikey, we're coming right back, baby. JOHN: Wait a minute. 217 00:15:28,510 --> 00:15:31,554 WOMAN: First name, Mr. Archibald? -Uh, John. 218 00:15:31,722 --> 00:15:34,432 WOMAN: MiddIe initial? -Q. Quincy. 219 00:15:35,184 --> 00:15:37,518 -Name of your insurance company? JIMMY: John. 220 00:15:37,686 --> 00:15:38,978 GINA: Where is he? Is he okay? 221 00:15:39,521 --> 00:15:41,397 JOHN: We don't know yet. They're running tests. 222 00:15:41,565 --> 00:15:44,359 -We're waiting for the resuIts. -Is there anything we can do? 223 00:15:44,526 --> 00:15:47,528 WOMAN: Your card, Mr. Archibald. -I'm sorry. 224 00:15:47,696 --> 00:15:52,033 WOMAN: Your insurance card. I'll need to make a copy for our files. 225 00:15:56,664 --> 00:15:59,207 It's okay. You can go in now. 226 00:16:27,361 --> 00:16:28,403 Hey, sweetheart. 227 00:16:35,077 --> 00:16:36,244 How you doing, slugger? 228 00:16:39,581 --> 00:16:41,916 I can't talk. 229 00:16:42,084 --> 00:16:44,711 Okay, don't worry about it. Get your rest, okay, buddy? 230 00:16:44,878 --> 00:16:46,963 You're gonna be out of here in a littIe while. 231 00:16:47,131 --> 00:16:48,381 Okay. 232 00:16:49,008 --> 00:16:50,508 We Iove you, son. 233 00:16:51,802 --> 00:16:53,928 I love you too. 234 00:16:56,724 --> 00:16:59,017 What is all this? 235 00:16:59,184 --> 00:17:02,061 This? This is so we can monitor Mike's vitals. 236 00:17:02,229 --> 00:17:05,773 Respiratory rate, pulse oximetry, heart rate. 237 00:17:05,941 --> 00:17:08,109 And this one is bIood pressure. 238 00:17:08,277 --> 00:17:10,278 DiastoIic and systolic. 239 00:17:10,446 --> 00:17:13,281 We'd like this top number to stay above 90. 240 00:17:13,449 --> 00:17:16,284 If his blood pressure drops, we're gonna have to do something. 241 00:17:16,452 --> 00:17:18,703 We can't have him going beIow 70 again. 242 00:17:18,871 --> 00:17:22,415 What would that mean if he went below 70 again? 243 00:17:23,250 --> 00:17:25,793 Seventy and below, he's in heart faiIure. 244 00:17:29,339 --> 00:17:31,257 -Okay. -If you need anything.... 245 00:17:31,425 --> 00:17:32,800 Thank you. 246 00:17:39,391 --> 00:17:40,725 KLEIN: How's the family insurance? 247 00:17:40,976 --> 00:17:43,644 He works part-time. She works as a grocery-store cashier. 248 00:17:43,812 --> 00:17:46,439 -We gotta get together, so I'll-- KLEIN: Can we do anything? 249 00:17:46,607 --> 00:17:48,149 I gotta go. 250 00:17:48,984 --> 00:17:50,401 PAYNE: Mr. and Mrs. Archibald. 251 00:17:50,569 --> 00:17:52,570 Hello, I'm Rebecca Payne, hospital director. 252 00:17:52,738 --> 00:17:54,530 -Hi. -Hi there. Nice to meet you. 253 00:17:54,698 --> 00:17:57,742 This is Dr. Turner, head of Cardiology and Michael's doctor. 254 00:17:57,910 --> 00:17:59,160 -Oh, okay. TURNER: How do you do? 255 00:17:59,328 --> 00:18:00,369 Good. My wife. 256 00:18:00,537 --> 00:18:01,621 Hello. 257 00:18:01,789 --> 00:18:02,914 How's our boy doing? 258 00:18:04,583 --> 00:18:06,250 Please sit down. 259 00:18:23,685 --> 00:18:24,685 Okay. 260 00:18:28,148 --> 00:18:31,109 This x-ray shows a normal 9-year-oId's heart. 261 00:18:31,276 --> 00:18:34,779 This x-ray is that of your son, Michael. 262 00:18:35,489 --> 00:18:37,448 There are septal defects. 263 00:18:37,616 --> 00:18:41,327 Here, here and here. 264 00:18:41,495 --> 00:18:44,247 Which have induced myopathy, resulting pulmonary edema... 265 00:18:44,414 --> 00:18:46,165 ...and malignant ventricular ectopy. 266 00:18:46,333 --> 00:18:48,042 So as you can see, Michael's heart... 267 00:18:48,210 --> 00:18:50,795 ...is approximately three times larger than normal size. 268 00:18:50,963 --> 00:18:52,380 I'm sorry, um.... 269 00:18:53,632 --> 00:18:57,218 I didn't understand what you said. Could you put that in layman terms for me? 270 00:18:57,386 --> 00:19:02,056 BasicaIly, there's not enough blood being pumped by MichaeI's heart... 271 00:19:02,224 --> 00:19:05,977 ...so it backs up in the lungs like a sponge getting wet. 272 00:19:07,146 --> 00:19:08,479 His heart is trying... 273 00:19:08,647 --> 00:19:10,398 ...but it's working too hard. 274 00:19:10,566 --> 00:19:13,151 What does he need, an operation or...? 275 00:19:14,486 --> 00:19:19,574 Well, we're considerably beyond corrective surgery, Mr. and Mrs. Archibald. 276 00:19:19,741 --> 00:19:20,867 Mike's heart is useless. 277 00:19:21,743 --> 00:19:24,328 He's going to need a transplant, or he's gonna die. 278 00:19:27,332 --> 00:19:31,669 -Wait a second. There are other options. JOHN: What options? 279 00:19:31,837 --> 00:19:34,463 To do nothing. Medicate him. 280 00:19:34,631 --> 00:19:36,507 Make him feel as comfortable as possible. 281 00:19:36,675 --> 00:19:39,552 You're gonna have to start thinking about quality of life now. 282 00:19:39,720 --> 00:19:40,845 DENISE: I don't understand. 283 00:19:41,847 --> 00:19:45,933 We were just with him, and he seemed fine. 284 00:19:46,101 --> 00:19:47,602 TURNER: He's going to seem fine. 285 00:19:47,769 --> 00:19:51,022 But as his heart gets worse, he will become increasingIy fatigued... 286 00:19:51,190 --> 00:19:53,566 ...and he will sleep more and more... 287 00:19:53,942 --> 00:19:56,611 ...untiI one day he wilI fall asleep... 288 00:19:57,237 --> 00:19:58,404 ...and he won't wake up. 289 00:20:00,490 --> 00:20:01,782 PAYNE: I know this is difficult. 290 00:20:02,284 --> 00:20:06,537 But you have to face the fact that your son may not live much longer. 291 00:20:06,705 --> 00:20:09,957 You might want to make it a happy time. Say goodbye. 292 00:20:11,877 --> 00:20:12,960 God. 293 00:20:13,128 --> 00:20:15,213 And transplantation is a high-risk operation. 294 00:20:15,380 --> 00:20:19,091 You could lose your son on that table. You might not want to take that chance. 295 00:20:22,137 --> 00:20:23,262 If you, you know-- 296 00:20:23,430 --> 00:20:25,932 If he doesn't have the surgery.... 297 00:20:31,021 --> 00:20:33,522 If he doesn't have surgery, how long would he live? 298 00:20:33,690 --> 00:20:36,901 Not long. Months, weeks. 299 00:20:37,444 --> 00:20:38,653 Days. 300 00:20:40,030 --> 00:20:41,322 -Come on, baby. -No. 301 00:20:41,490 --> 00:20:43,532 -All right, all right, baby. -No. 302 00:20:43,700 --> 00:20:44,992 Come on now. 303 00:20:45,160 --> 00:20:47,286 [SOBBlNG] 304 00:20:53,335 --> 00:20:55,002 I'm sorry. 305 00:20:56,922 --> 00:20:58,589 This is a lot. 306 00:21:14,439 --> 00:21:15,982 All right. Uh.... 307 00:21:17,025 --> 00:21:18,526 Okay. 308 00:21:19,611 --> 00:21:21,362 If he was your son, what would you do? 309 00:21:24,032 --> 00:21:26,117 I'd do the transpIant, absoluteIy. 310 00:21:26,285 --> 00:21:27,702 Okay. 311 00:21:28,537 --> 00:21:29,745 Okay? 312 00:21:31,623 --> 00:21:34,750 Okay, let's do that. Let's do it. 313 00:21:34,918 --> 00:21:36,210 TURNER: Yes? -Yes. 314 00:21:36,378 --> 00:21:39,380 TURNER: Okay. Well, the first thing we've gotta do is get Mike's name... 315 00:21:39,548 --> 00:21:41,007 ...on the organ recipient list. 316 00:21:41,174 --> 00:21:44,218 He's B positive, so his name should go to the top of the list. 317 00:21:44,386 --> 00:21:46,846 It's not so simple. There are other considerations... 318 00:21:47,014 --> 00:21:50,057 ...before a prospective recipient can be placed on a donor list. 319 00:21:50,225 --> 00:21:54,895 Transplant surgery is very expensive. In most cases, prohibitively so. 320 00:21:55,063 --> 00:21:58,232 Well, we got insurance. I mean, major medicaI, he's covered. 321 00:21:58,400 --> 00:22:00,985 We've already checked with your carrier, Mr. ArchibaId. 322 00:22:01,153 --> 00:22:03,988 There are no provisions for a procedure of this magnitude. 323 00:22:04,156 --> 00:22:06,574 Oh, no, no, no. That's a mistake. 324 00:22:06,742 --> 00:22:08,617 I mean, not that you're making a mistake. 325 00:22:08,785 --> 00:22:12,580 I'm just saying that l'm insured. He-- My son's covered. 326 00:22:13,665 --> 00:22:16,334 -How about you? Do you have coverage? DENISE: No. 327 00:22:16,501 --> 00:22:19,003 I've been working at the supermarket a couple months. 328 00:22:19,171 --> 00:22:22,089 -You don't get benefits-- -It doesn't matter. We got insurance. 329 00:22:22,257 --> 00:22:23,758 Mmm. 330 00:22:25,010 --> 00:22:28,262 Okay, l can see here that you don't own your home. 331 00:22:28,430 --> 00:22:30,598 You have no stocks, no bonds, no investments. 332 00:22:30,766 --> 00:22:33,059 You have a little over a thousand in savings. 333 00:22:33,226 --> 00:22:35,603 -But we got insurance. -That may be. 334 00:22:35,771 --> 00:22:37,521 You're gonna have to check with your carrier. 335 00:22:37,689 --> 00:22:40,524 In the meantime, we're gonna have to treat this as a cash account. 336 00:22:40,692 --> 00:22:41,901 What? 337 00:22:42,069 --> 00:22:44,487 -How much does a transplant cost? -Wait a minute. 338 00:22:44,654 --> 00:22:46,614 How much does it cost? 339 00:22:47,783 --> 00:22:50,576 Transplant surgery, doctors' fees, postoperative care... 340 00:22:50,744 --> 00:22:54,288 ...immunosuppressant drugs, you're looking at a minimum of $250,000. 341 00:22:55,499 --> 00:22:59,335 If you opt for transplant surgery, that is your choice. 342 00:22:59,503 --> 00:23:01,796 But the hospital maintains a very strict policy... 343 00:23:01,963 --> 00:23:04,090 ...with regard to cash patients. 344 00:23:04,257 --> 00:23:05,633 We require a down payment... 345 00:23:05,801 --> 00:23:09,178 ...before we can put a patient's name on a receivers' list. 346 00:23:09,346 --> 00:23:11,138 -How much? DENISE: What kind of down payment? 347 00:23:11,306 --> 00:23:14,308 Thirty percent. Seventy-five thousand dollars. 348 00:23:14,476 --> 00:23:16,894 Seventy-five thousand dollars... 349 00:23:19,064 --> 00:23:20,314 ...to put my son's name--? 350 00:23:20,482 --> 00:23:23,859 Our son is upstairs dying and all you can do is sit and talk about money? 351 00:23:24,027 --> 00:23:26,070 PAYNE: It costs money to provide healthcare. 352 00:23:27,239 --> 00:23:29,657 It's expensive for you, it's expensive for us. 353 00:23:29,825 --> 00:23:32,368 I'm sorry, but you're gonna have to guarantee payment... 354 00:23:32,536 --> 00:23:34,328 ...before I put your son on the list. 355 00:23:37,249 --> 00:23:40,292 KLEIN: Mr. and Mrs. Archibald? Please wait. 356 00:23:41,294 --> 00:23:43,671 If you people don't wanna treat us, that's fine. 357 00:23:43,839 --> 00:23:46,298 -We'Il take him to County Memorial. -Don't do that. 358 00:23:46,466 --> 00:23:48,592 It's a county hospital. They have to treat him. 359 00:23:48,760 --> 00:23:52,304 No, they don't. Heart transplantation is considered an elective procedure. 360 00:23:52,764 --> 00:23:54,515 Believe me, you're in the right place. 361 00:23:54,683 --> 00:23:57,810 -What are we supposed to do? -You talk to your insurance company. 362 00:23:57,978 --> 00:24:00,354 Check our Human Resources Department for assistance. 363 00:24:00,522 --> 00:24:01,564 There's money there. 364 00:24:01,731 --> 00:24:04,316 There's ChiIdren's State Services, and there's Medicaid. 365 00:24:04,484 --> 00:24:08,821 You find a way to keep him here. You just don't take no for an answer. 366 00:24:10,365 --> 00:24:13,659 Your policy has changed, Mr. Archibald. 367 00:24:15,620 --> 00:24:17,163 Changed to what? 368 00:24:17,330 --> 00:24:20,833 Yeah, we've recently switched carriers from a PPO to an HMO. 369 00:24:21,001 --> 00:24:24,044 It's a less expensive policy, but unfortunately... 370 00:24:24,212 --> 00:24:26,046 ...there are some restrictions. 371 00:24:26,214 --> 00:24:28,924 -What kind of restrictions? -Here's how it works. 372 00:24:29,092 --> 00:24:32,094 Non-management, part-time employees such as yourself... 373 00:24:32,262 --> 00:24:35,181 ...only quaIify for second tier catastrophic coverage. 374 00:24:35,348 --> 00:24:37,892 No, no, I'm not part-time. I'm fuIl-time. 375 00:24:38,059 --> 00:24:40,060 -It's just slow right now. -Sure. 376 00:24:40,228 --> 00:24:42,730 But your coverage is based on hours worked. 377 00:24:42,898 --> 00:24:45,649 And Iike I said, you only qualify for second tier... 378 00:24:46,109 --> 00:24:49,487 ...and that has a maximum payout limit of $20,000. 379 00:24:49,654 --> 00:24:50,905 What? 380 00:24:52,908 --> 00:24:55,576 You've been taking money out of my check every week. 381 00:24:55,744 --> 00:24:57,745 I've been paying into this policy for years. 382 00:24:57,913 --> 00:25:01,248 Right, and that's why we're gonna cover you for the full 20. 383 00:25:02,792 --> 00:25:05,544 You're kidding me, right? I mean, come on. 384 00:25:07,214 --> 00:25:11,091 Let me get this straight. You have dropped me from full-time to part-time. 385 00:25:11,259 --> 00:25:14,720 You switch carriers, now you're telling me l'm not fully covered... 386 00:25:14,888 --> 00:25:17,890 ...even though l got a policy that says I am? 387 00:25:19,267 --> 00:25:21,185 -It doesn't seem right. -No, it doesn't. 388 00:25:21,353 --> 00:25:22,937 I mean, my son is very sick. 389 00:25:23,104 --> 00:25:25,272 If l'm not covered, I got a serious problem. 390 00:25:25,440 --> 00:25:28,692 I understand that, um, but there's nothing I can do. 391 00:25:28,860 --> 00:25:31,612 -Look, you can file an appeal. -Yeah? 392 00:25:31,780 --> 00:25:35,741 Here you go. That takes about seven working days. 393 00:25:51,091 --> 00:25:53,551 WOMAN: Says here you already have medical insurance. 394 00:25:53,718 --> 00:25:56,470 JOHN: Not enough. -What little we have is already used up. 395 00:25:57,222 --> 00:25:59,056 -Are you on welfare? -No. 396 00:25:59,808 --> 00:26:03,310 -You should be on welfare. -Welfare? We both have jobs. 397 00:26:03,478 --> 00:26:07,314 That's too bad. I'm sorry, I can't help you. 398 00:26:07,482 --> 00:26:08,983 Try County Medical. 399 00:26:09,150 --> 00:26:12,611 Yes, ma'am, I need to speak to somebody in Financial Aid. 400 00:26:13,697 --> 00:26:14,989 No, I don't wanna hold. 401 00:26:15,156 --> 00:26:17,950 I mean, l've been holding for 1 5 minutes. I don't wanna hold. 402 00:26:20,203 --> 00:26:22,204 [SPEAKING INDISTINCTLY] 403 00:26:23,331 --> 00:26:25,332 -I'm not yelling. -Yes, you're yelling here. 404 00:26:34,009 --> 00:26:35,801 MAN: Next, please. 405 00:26:40,181 --> 00:26:42,349 Wrong line. Window 1 5. 406 00:26:42,517 --> 00:26:45,185 -What? -Window 1 5. 407 00:27:03,872 --> 00:27:05,372 -No. -No, what? 408 00:27:05,540 --> 00:27:08,876 -No, you don't qualify. -My son is dying. l'm broke. 409 00:27:09,044 --> 00:27:10,711 If l don't qualify, who does? 410 00:27:10,879 --> 00:27:12,212 -I'm sorry. JOHN: You're sorry? 411 00:27:12,380 --> 00:27:14,798 I don't need you to be sorry. I need you to help me. 412 00:27:39,491 --> 00:27:42,576 No, no, no. This is an appeal. 413 00:27:43,328 --> 00:27:45,454 An appeal is for an already existing claim. 414 00:27:45,622 --> 00:27:49,249 What you needed to file was a grievance. You filed the wrong paperwork. 415 00:27:49,918 --> 00:27:51,293 -Wait-- -You have to resubmit. 416 00:27:51,461 --> 00:27:54,004 -It couId take up to 30 days. -I don't have 30 days. 417 00:27:54,172 --> 00:27:56,590 -I know you don't. -And I'm sick of the runaround. 418 00:27:56,758 --> 00:27:59,885 -I need my son's name on that list. PAYNE: Mr. Archibald. 419 00:28:00,345 --> 00:28:03,222 Your account is in excess of $30,000. 420 00:28:03,390 --> 00:28:05,641 The hospital has bent over backwards to help you out. 421 00:28:05,809 --> 00:28:08,394 -Is that right? -Yes, it is right. 422 00:28:08,561 --> 00:28:10,688 But there is a limit to our generosity. 423 00:28:10,855 --> 00:28:14,108 Once and for all, your insurance does not cover this. 424 00:28:26,663 --> 00:28:27,913 Jimmy. 425 00:28:34,254 --> 00:28:35,629 Take it. 426 00:28:35,797 --> 00:28:37,214 -Thank you. GINA: Watch your step. 427 00:28:37,382 --> 00:28:39,091 JIMMY: This thing is frigging heavy. 428 00:28:42,137 --> 00:28:43,887 Get out of the way. 429 00:28:44,055 --> 00:28:48,058 PRlEST: Friends, one amongst us is suffering.... 430 00:28:50,812 --> 00:28:53,063 This is a good man. 431 00:29:22,010 --> 00:29:24,011 [ALL LAUGHING] 432 00:29:34,272 --> 00:29:37,816 "You can't say that you're not going to pitch. 433 00:29:37,984 --> 00:29:39,943 Bernie frowned, puzzled by Paige's answer." 434 00:29:40,111 --> 00:29:41,153 Hey. 435 00:29:41,821 --> 00:29:43,363 Okay. 436 00:29:47,035 --> 00:29:48,410 God have mercy. 437 00:29:48,578 --> 00:29:53,415 Into your hands, your son, Jesus Christ, commended his spirit on his last hour. 438 00:29:53,583 --> 00:29:54,792 In those same hands.... 439 00:29:57,337 --> 00:29:59,046 [MACHlNE BEEPS] 440 00:30:01,424 --> 00:30:05,385 You shouId try that news guy. Does all them special investigative reports. 441 00:30:05,553 --> 00:30:08,013 You know the one, the guy with the frigging hair. 442 00:30:08,181 --> 00:30:10,015 Pretty boy. What's his frigging name? 443 00:30:10,183 --> 00:30:11,934 -Lampley. -Tuck Lampley. 444 00:30:12,101 --> 00:30:14,853 Hey, I give you $20 for the TV. 445 00:30:15,021 --> 00:30:18,023 -It's a color TV. -Twenty dollars. 446 00:30:22,153 --> 00:30:23,195 Call him up, Jimmy. 447 00:30:23,363 --> 00:30:26,490 You don't mind if we walk and talk, I'm up to here today, you know. 448 00:30:26,658 --> 00:30:29,117 -Not at all. -So, what can l do you for? 449 00:30:29,285 --> 00:30:34,331 My son, Mike, he fell into heart failure at this Little League game. 450 00:30:34,499 --> 00:30:38,752 I got fuIl insurance from the job. Now they're telling me they won't pay. 451 00:30:38,920 --> 00:30:40,921 The hospital, don't they have to cover it? 452 00:30:41,089 --> 00:30:44,258 JIMMY: That's what l was thinking. JOHN: They're telling me l gotta pay cash. 453 00:30:44,425 --> 00:30:47,052 Otherwise, l gotta take my son home and watch him die. 454 00:30:47,220 --> 00:30:48,262 -Jesus. -Yeah. 455 00:30:48,429 --> 00:30:51,431 We was thinking you could do one of them special-interest pieces. 456 00:30:51,599 --> 00:30:53,183 Send donations, things like that. 457 00:30:53,351 --> 00:30:56,937 Anything you can do, Mr. Lampley, would help. Anything. 458 00:30:57,105 --> 00:30:59,940 What's happening to your son is outrageous, and l wanna help. 459 00:31:00,108 --> 00:31:02,901 But l gotta run this by my producers. I got bosses. 460 00:31:03,361 --> 00:31:04,403 Okay. All right. 461 00:31:04,571 --> 00:31:07,364 Just leave your number with Karen, okay, up front. 462 00:31:07,532 --> 00:31:10,576 -Okay, thank you very much. LAMPLEY: Okay. 463 00:31:24,966 --> 00:31:27,426 JOHN: Give me a hundred dollars. Give me a hundred. 464 00:31:27,594 --> 00:31:30,053 I mean, come on, it's a diamond ring. 465 00:31:30,221 --> 00:31:32,931 All right, $90. Give me 90, then. 466 00:32:00,960 --> 00:32:02,961 [PHONE RlNGING] 467 00:32:11,512 --> 00:32:13,013 Hello? 468 00:32:13,556 --> 00:32:16,516 DENISE [OVER PHONE]: He's gonna die. -What? 469 00:32:16,684 --> 00:32:19,269 -They're releasing him. -Who? 470 00:32:20,271 --> 00:32:23,565 Dr. Turner just left here. 471 00:32:23,733 --> 00:32:26,360 -And they are releasing Mike this morning. JOHN: Wait. 472 00:32:26,527 --> 00:32:28,195 Wait, all right, baby. Hold on. 473 00:32:28,363 --> 00:32:30,447 No, they're not. I gave them money yesterday. 474 00:32:30,615 --> 00:32:34,701 It doesn't matter, John. Listen to me. They are releasing him. 475 00:32:34,869 --> 00:32:36,954 Come on, now, baby, I taIked to the hospital. 476 00:32:37,121 --> 00:32:40,874 -They said-- l'll take care of it. -John, you always take care of everything. 477 00:32:41,042 --> 00:32:42,709 -I will. -But it's never enough. 478 00:32:42,877 --> 00:32:45,712 Now, you need to do something. Do you hear me? 479 00:32:45,880 --> 00:32:48,048 Do something. 480 00:33:32,552 --> 00:33:35,762 You know, you're doing just great. You've gained, what, about 5 pounds. 481 00:33:35,930 --> 00:33:36,930 Wow! 482 00:33:37,098 --> 00:33:40,017 I think you're the only patient who actually eats the food in this place. 483 00:33:40,184 --> 00:33:41,435 [LAUGHS] 484 00:33:41,602 --> 00:33:43,103 -Doc, Iet me ask you something. -Yeah. 485 00:33:43,271 --> 00:33:44,896 How long before I'm able to play tennis? 486 00:33:45,064 --> 00:33:47,107 You couldn't play tennis before you had a new heart. 487 00:33:47,275 --> 00:33:49,443 -Ha-ha-ha! TURNER: Take up knitting, okay? 488 00:33:49,610 --> 00:33:51,236 -I play tennis. -We don't care. 489 00:33:51,404 --> 00:33:52,946 Okay, would you get back to work? 490 00:33:53,114 --> 00:33:54,573 -Thank you so much, okay? -What? 491 00:33:54,741 --> 00:33:57,451 Heidi, make an appointment for us to have dinner next week. 492 00:33:57,618 --> 00:33:58,869 -Go, go. -I'm gonna cook. 493 00:33:59,037 --> 00:34:01,788 You're not and you're not wearing any lingerie next month... 494 00:34:01,956 --> 00:34:05,834 ...because you're not in his will, he told me, you're not, so don't push your luck. 495 00:34:06,002 --> 00:34:09,463 I gave the hospital $6000 yesterday. 496 00:34:10,840 --> 00:34:12,507 -Uh-- -Can l talk to you? 497 00:34:12,675 --> 00:34:13,717 Yes, sure. 498 00:34:15,928 --> 00:34:17,471 Okay. 499 00:34:19,599 --> 00:34:22,309 TURNER: Okay, take care of him. -Take care, thank you. 500 00:34:27,815 --> 00:34:30,859 My wife, Denise, says you're gonna send Michael home, is that true? 501 00:34:31,027 --> 00:34:32,736 Mr. Archibald, I'm a physician. 502 00:34:32,904 --> 00:34:36,198 I don't make policy decisions. That's handled by the Board of Trustees. 503 00:34:36,365 --> 00:34:39,284 You're the head of Cardiac Surgery. You make a recommendation. 504 00:34:39,452 --> 00:34:42,287 -They're gonna listen to you. -I make recommendations. 505 00:34:42,455 --> 00:34:44,664 The final decision rests with the board, not me. 506 00:34:44,832 --> 00:34:47,084 That's it? Send him home? 507 00:34:47,251 --> 00:34:49,044 I'm afraid so. 508 00:34:49,796 --> 00:34:52,422 Can we, uh, take a little walk, just...? 509 00:34:52,590 --> 00:34:54,508 -It won't take Iong, l promise you. -Fine. 510 00:34:54,675 --> 00:34:56,802 -I know you got a lot of stuff. -Fine. 511 00:34:57,178 --> 00:35:00,347 So l'm looking at your brochure last night. 512 00:35:00,515 --> 00:35:04,851 It says that this hospital does over 300 heart surgeries a year. 513 00:35:05,019 --> 00:35:07,938 Three hundred surgeries, $250,000 a pop. 514 00:35:08,106 --> 00:35:10,357 You know how much that is? I know. I did the math. 515 00:35:10,525 --> 00:35:13,443 That's $75 million worth of surgeries, and you're telling me... 516 00:35:13,611 --> 00:35:15,987 ...you can't do one for me in good faith? Not one? 517 00:35:16,155 --> 00:35:17,989 John, l waved my fee in your son's case. 518 00:35:18,157 --> 00:35:19,616 -I'm not asking you-- -I know-- 519 00:35:19,784 --> 00:35:22,410 Nobody asked you to wave your fee. I can raise the money. 520 00:35:22,578 --> 00:35:25,831 I can come up with the money. I came up with $22,000 I paid you guys. 521 00:35:25,998 --> 00:35:30,710 I swear to God on my life that I will pay for this if you give me the opportunity. 522 00:35:30,878 --> 00:35:33,421 I'm only getting 20 hours on the job, you understand? 523 00:35:33,589 --> 00:35:34,923 I can do this. I can pay. 524 00:35:35,091 --> 00:35:37,551 I swear to God, I'll pay you the money back. 525 00:35:37,718 --> 00:35:40,220 I don't know how I'm gonna do it, but I promise l will. 526 00:35:40,388 --> 00:35:44,850 You just gotta trust me. I give you my word as a man, please. 527 00:35:47,603 --> 00:35:49,521 Could you take your hands off me, please? 528 00:35:52,191 --> 00:35:54,985 -I've done everything l can do. l'm sorry. -No, you haven't. 529 00:35:55,153 --> 00:35:58,530 -Yes. -Let's go inside and taIk about it. 530 00:36:01,993 --> 00:36:03,243 [GRUNTS] 531 00:36:03,703 --> 00:36:05,328 I'm not asking you anymore, doctor. 532 00:36:05,496 --> 00:36:09,124 I'm telling you, you are gonna give my son a new heart, you understand me? 533 00:36:09,292 --> 00:36:11,835 Yes. Yes. 534 00:36:12,628 --> 00:36:14,212 Okay. 535 00:36:14,964 --> 00:36:16,256 Um.... 536 00:36:16,424 --> 00:36:20,010 Okay. Don't move. 537 00:36:21,220 --> 00:36:22,929 Don't move. 538 00:36:31,564 --> 00:36:34,191 -Don't even think about it. TURNER: Okay, okay, right. 539 00:36:34,609 --> 00:36:37,110 Put your hands down. Just put them down. 540 00:36:37,278 --> 00:36:39,821 -Mr. ArchibaId, I know how upset you are. -Shut up. 541 00:36:39,989 --> 00:36:42,073 But this is not the way to handIe it. 542 00:36:42,241 --> 00:36:43,950 Hey, you can't go through this way-- 543 00:36:44,118 --> 00:36:46,369 JOHN: Put your hands-- Put your hands up. 544 00:36:46,537 --> 00:36:48,747 -Put them up, put them up. -Oh, God, oh, God. 545 00:36:49,874 --> 00:36:50,916 Give me your gun. 546 00:36:51,083 --> 00:36:53,501 -I don't have a gun. -They don't have guns. They're not armed. 547 00:36:53,669 --> 00:36:55,795 Okay, aIl right, all right. Put your hands down. 548 00:36:55,963 --> 00:36:59,382 -Sit down, sit down, sit down. No, get up. TURNER: You fail to realize the jeopardy... 549 00:36:59,550 --> 00:37:01,509 -...you're putting your son in. -Shut up. 550 00:37:01,677 --> 00:37:04,137 -We have got to taIk about-- -Shut up. Don't move. 551 00:37:04,305 --> 00:37:07,349 TURNER: John, wait, wait, stop this. Stop, stop, stop. 552 00:37:07,516 --> 00:37:10,310 Okay, look, just stop because if you do this... 553 00:37:10,478 --> 00:37:12,604 ...you're on an irreversible course of action. 554 00:37:12,772 --> 00:37:14,773 Put on the brakes and think about this. 555 00:37:14,941 --> 00:37:16,983 -We really need to talk here. -Mr. ArchibaId. 556 00:37:17,151 --> 00:37:19,319 -Back up, back up, please. -What? 557 00:37:19,487 --> 00:37:21,321 -Just do as he says. -Please back up. 558 00:37:21,489 --> 00:37:23,573 -What are you doing? -I'm taking your advice. 559 00:37:23,741 --> 00:37:25,992 -I'm not taking no for an answer. Back up. -Okay. 560 00:37:26,160 --> 00:37:28,870 -That guy's got a gun. -Hey, hey. 561 00:37:29,038 --> 00:37:30,247 Stay right there. 562 00:37:30,414 --> 00:37:32,165 [ALL SCREAMING] 563 00:37:32,333 --> 00:37:34,459 Hey. Hey. 564 00:37:34,627 --> 00:37:36,002 Hey. 565 00:37:36,671 --> 00:37:39,923 What are doing? What are you doing? Get back over. Sit on your hands. 566 00:37:40,091 --> 00:37:43,218 Sit on your hands over there. Get over there. 567 00:37:43,386 --> 00:37:47,347 Turner, everybody, get down. Turner, get down. Sit on your hands. 568 00:37:48,015 --> 00:37:52,018 Put your hands under your butt. Don't anybody move. 569 00:37:57,191 --> 00:38:00,026 -Hey, what are you doing? -I'm bleeding. 570 00:38:00,194 --> 00:38:02,487 Trying to get my goddamn fingers sewn back on. 571 00:38:04,156 --> 00:38:07,534 Mr. Archibald, these people have nothing to do with this. 572 00:38:07,702 --> 00:38:09,995 You have got to let them go. They need treatment. 573 00:38:10,162 --> 00:38:13,873 This is a hospital, you're a doctor. Why don't you treat them, start with him. 574 00:38:15,167 --> 00:38:18,712 What's the matter, doctor? You wanna see his insurance card first? 575 00:38:18,879 --> 00:38:19,879 [CRYING] 576 00:38:20,047 --> 00:38:22,382 -I'lI do it. -Okay, you do it. 577 00:38:23,050 --> 00:38:25,051 Wait a minute. I got a pregnant wife here. 578 00:38:25,803 --> 00:38:27,137 Okay, aIl right. All right. 579 00:38:27,305 --> 00:38:28,847 [SPEAKING IN SPANISH] 580 00:38:29,015 --> 00:38:32,600 Listen, alI right, Iisten, everybody. Uh.... 581 00:38:33,853 --> 00:38:37,063 All right, hey, the hospital's under new management now. 582 00:38:37,231 --> 00:38:38,648 Yeah. 583 00:38:38,941 --> 00:38:41,484 Yeah. From now on, free healthcare for everybody. 584 00:38:41,652 --> 00:38:43,403 -How's that? -Oh, righteous, man. 585 00:38:43,571 --> 00:38:44,904 [STAMMERS] 586 00:38:45,072 --> 00:38:46,990 Don't you squeeze it like you're crazy. 587 00:38:47,158 --> 00:38:48,658 -What's your name? -Max. 588 00:38:48,826 --> 00:38:51,911 Max. You and Dr. Turner, come with me. 589 00:38:52,747 --> 00:38:54,497 -You got keys for that elevator? -Yeah. 590 00:38:54,665 --> 00:38:57,667 -Okay. I want you to kill the power. -Right on. 591 00:39:14,643 --> 00:39:17,020 [ALARM BUZZING] 592 00:39:17,271 --> 00:39:18,897 Just keep an eye on him, Max. 593 00:39:19,065 --> 00:39:21,608 MAGUlRE: Sit stiIl, I can't do this if you're moving around. 594 00:39:21,776 --> 00:39:24,527 LESTER: Man, you remind me of Doogie Howser. 595 00:39:24,695 --> 00:39:26,905 Hey, we were here before the black guy. 596 00:39:27,448 --> 00:39:29,199 Hey, everybody's gonna get their turn. 597 00:39:29,367 --> 00:39:31,576 We're not going anywhere for a while, so just sit tight. 598 00:39:31,744 --> 00:39:32,911 [PHONE RlNGING] 599 00:39:33,079 --> 00:39:34,454 Just relax, okay? 600 00:39:44,590 --> 00:39:47,300 Hello? HeIlo? 601 00:39:47,468 --> 00:39:49,719 WOMAN [OVER PHONE]: Hello. Is this Hope Memorial Hospital? 602 00:39:49,887 --> 00:39:51,805 Yeah, this is Hope Memorial, Emergency Room. 603 00:39:51,972 --> 00:39:54,140 Could you give me directions, please? I need to get-- 604 00:39:54,308 --> 00:39:55,850 -Uh, no. -What? 605 00:39:56,018 --> 00:39:59,604 Uh, no, ma'am. We're, uh, closed for repairs right now. 606 00:39:59,772 --> 00:40:02,273 -You gonna have to ca-- -What? This is an emergency. 607 00:40:02,441 --> 00:40:06,152 I understand it's an emergency, ma'am, but, um, have you tried Mount Angel? 608 00:40:06,320 --> 00:40:08,238 No, that's too far. I don't know.... 609 00:40:08,406 --> 00:40:10,031 -Yeah. -My husband usually drives. 610 00:40:10,199 --> 00:40:12,325 I'm gonna need some directions.... 611 00:40:12,493 --> 00:40:14,327 Which way are you coming from? 612 00:40:14,745 --> 00:40:18,164 Okay, go down Flower, make a right turn, go all the way down to the end... 613 00:40:18,332 --> 00:40:19,499 ...make a left. 614 00:40:19,667 --> 00:40:21,292 -What? -All l'm asking you.... 615 00:40:21,460 --> 00:40:23,586 You're welcome. Miss, come from under there. 616 00:40:24,046 --> 00:40:25,588 Hey, hey, hey. 617 00:40:25,756 --> 00:40:29,551 MIRlAM: Do you want me to have this baby? -Come from out of there. Come on out. 618 00:40:29,718 --> 00:40:31,344 MIRlAM: What? No, what? 619 00:40:32,638 --> 00:40:35,098 -Go sit over there. MIRlAM: What are you doing? 620 00:40:35,266 --> 00:40:38,351 MITCH: UnbeIievabIe. This place is a joke. 621 00:40:38,519 --> 00:40:41,855 Good thing l'm not cut, I'd bleed to death in this joint, am l right? 622 00:40:42,898 --> 00:40:44,691 Excuse me, brother, man. 623 00:40:44,859 --> 00:40:46,526 -For goodness' sake, chill-- -No. 624 00:40:46,694 --> 00:40:48,653 You need to do something, Steve, all right? 625 00:40:48,821 --> 00:40:50,655 You get your butt up, you need to go. 626 00:40:50,823 --> 00:40:53,032 -I want you to get up and do something. STEVE: Sit down. 627 00:40:53,200 --> 00:40:55,785 MIRlAM: No, l don't wanna sit down. STEVE: What is wrong with you? 628 00:40:55,953 --> 00:40:58,705 -Wait a minute. -Get off your butt and do something. 629 00:40:58,873 --> 00:41:00,707 Wait, relax. Don't have the baby yet. 630 00:41:00,875 --> 00:41:02,417 -When is it due? -Any minute. 631 00:41:02,585 --> 00:41:04,711 Okay, aIl right, l'll get you-- Don't have it. 632 00:41:04,879 --> 00:41:06,171 MIRlAM: l'm having it. -Not yet. 633 00:41:06,338 --> 00:41:08,381 -Hang on, she's having a baby. MITCH: Hey, brother. 634 00:41:08,549 --> 00:41:11,050 -Hang on for a second. -Excuse me? Brother, man? 635 00:41:11,218 --> 00:41:13,678 Can you hang on? The woman's having a baby. 636 00:41:13,846 --> 00:41:16,764 -When is she gonna see a doctor? -Sit down. 637 00:41:16,932 --> 00:41:17,974 -Look-- -Sit down. 638 00:41:18,142 --> 00:41:19,184 That's cool. 639 00:41:19,351 --> 00:41:21,102 -Dr. Klein. KLEIN: I'lI be there in a minute. 640 00:41:21,270 --> 00:41:23,730 You and me, we got no problems. Know what l'm saying? 641 00:41:23,898 --> 00:41:26,024 We don't have a problem. Stay in your seat. 642 00:41:26,192 --> 00:41:28,193 [SPEAKING IN SPANISH] 643 00:41:31,489 --> 00:41:33,573 I don't understand what you're saying, ma'am. 644 00:41:36,243 --> 00:41:38,203 The ear? Ear infection-o? 645 00:41:39,538 --> 00:41:41,039 Can you help her with the ear? 646 00:41:41,207 --> 00:41:42,582 -Me? JOHN: You. 647 00:41:42,750 --> 00:41:44,667 -I can't. -Why not? 648 00:41:44,835 --> 00:41:47,921 I don't know anything. lt's my first day. 649 00:41:48,756 --> 00:41:51,007 [AMBULANCE BEEPlNG] 650 00:41:57,973 --> 00:41:59,891 JOHN: All right, everybody in the other room. 651 00:42:00,059 --> 00:42:03,061 Everybody in the other room now. Everybody in the other room. 652 00:42:03,229 --> 00:42:05,813 Yeah, we're gonna take great care of you, I promise. 653 00:42:05,981 --> 00:42:08,775 -Stay focused on me, okay? -What the--? 654 00:42:09,276 --> 00:42:10,777 -Open up. -BP's dropping. 655 00:42:10,945 --> 00:42:12,737 EMT: Open up. We got a gunshot victim here. 656 00:42:12,905 --> 00:42:14,906 He's lost a lot of blood. Let's go. 657 00:42:15,074 --> 00:42:18,243 -Go to another hospital. -Let's go. Open the door. 658 00:42:19,286 --> 00:42:20,703 -You know these guys? -Yeah. 659 00:42:21,497 --> 00:42:23,248 -You sure? -They're here all the time. 660 00:42:23,791 --> 00:42:25,625 Open the door. 661 00:42:28,629 --> 00:42:30,129 -Take your jacket off. -What? 662 00:42:31,924 --> 00:42:33,633 Open it up. Take it off. 663 00:42:35,344 --> 00:42:37,637 Just put it on the ground. Leave him right there. 664 00:42:37,805 --> 00:42:40,056 Just leave, just beat it. Go, go, go. 665 00:42:41,767 --> 00:42:43,268 Just go. 666 00:42:45,813 --> 00:42:49,607 -What's wrong with him? -He got shot. 667 00:42:55,823 --> 00:42:57,991 All right, come on. 668 00:43:07,751 --> 00:43:11,170 Hey, hey, hey, wait a minute. What's in that bag? 669 00:43:11,338 --> 00:43:13,006 MAGUlRE: What happened to you, buddy? 670 00:43:13,173 --> 00:43:16,843 I gave them all the money in the register. 671 00:43:17,011 --> 00:43:21,222 -They shot me anyway. -Oh, Jesus Christ. 672 00:43:21,390 --> 00:43:23,975 He needs to go into surgery. Can l take him to Trauma 1 ? 673 00:43:24,143 --> 00:43:25,184 -Okay. MAGUlRE: All right. 674 00:43:25,352 --> 00:43:27,145 -Okay. KLEIN: What do we got? 675 00:43:27,313 --> 00:43:28,688 MAGUlRE: Gunshot wound to the belly. 676 00:43:28,856 --> 00:43:30,690 KLEIN: Did we get anything from the EMTs? -No. 677 00:43:30,858 --> 00:43:33,693 -Dr. Turner, we're gonna need your hand. -Oh, man. 678 00:43:33,861 --> 00:43:35,820 -Just bug this situation. -Can you heIp me? 679 00:43:35,988 --> 00:43:39,407 Can you give me a hand? On, three, two, one, lift. 680 00:43:39,575 --> 00:43:41,117 Thank you. 681 00:43:42,202 --> 00:43:44,370 Oh, no, l can't handle this. This is a gunshot. 682 00:43:44,538 --> 00:43:47,040 I'm a cardiac surgeon, I'm not an emergency physician. 683 00:43:47,207 --> 00:43:49,667 It's like riding a bike. Pretend you're getting paid. 684 00:43:49,835 --> 00:43:51,961 No. This is apples and oranges, okay? 685 00:43:52,129 --> 00:43:53,880 -I can't do this. -The man is dying. 686 00:43:54,048 --> 00:43:55,298 -HeIp him. -I'd Iike to, l-- 687 00:43:55,466 --> 00:43:56,966 Do it. 688 00:43:59,011 --> 00:44:01,888 Seventy-five miIligrams Demerol lV, Lidocaine 2 percent local. 689 00:44:02,056 --> 00:44:04,390 -I'lI scrub now. KLEIN: I'm putting him to sIeep. 690 00:44:04,558 --> 00:44:07,602 When I get out, I'm suing this hospital and your security company. 691 00:44:07,770 --> 00:44:10,021 What makes you so sure you're getting out of here at all? 692 00:44:10,189 --> 00:44:11,356 [HELICOPTER PASSING OVERHEAD] 693 00:44:11,523 --> 00:44:13,399 [SIRENS WAlLlNG] 694 00:44:21,533 --> 00:44:22,867 Go! Right behind you. 695 00:44:23,035 --> 00:44:24,786 Here we go. 696 00:44:36,090 --> 00:44:37,632 OFFlCER: We're gonna need some backup. 697 00:44:37,800 --> 00:44:40,259 All right, sir. You gotta stand behind the line, sir. 698 00:44:40,427 --> 00:44:43,179 -I said stand behind the line. -Wanna move this out of here? 699 00:44:43,347 --> 00:44:44,555 Thank you very much. 700 00:44:44,723 --> 00:44:46,432 -Lieutenant. GRlMES: Sergeant. 701 00:44:46,600 --> 00:44:48,101 -We got a problem. -What's that? 702 00:44:48,268 --> 00:44:50,103 -This guy's in for the long haul. -Right. 703 00:44:50,270 --> 00:44:54,023 Locked down the ER, barricaded himself in and killed the power in the elevators. 704 00:44:54,191 --> 00:44:57,276 If we bust down the door, this son of a bitch might start killing. 705 00:44:57,444 --> 00:45:00,113 There's two video cameras hidden in the walls of ER, sir. 706 00:45:00,280 --> 00:45:03,282 Hospital's on surveillance, we got a video tap being set up now. 707 00:45:03,450 --> 00:45:06,494 -Are you in charge of security? -No, sir, that'd be Wally Pitoniak. 708 00:45:06,662 --> 00:45:09,997 -He's at home, it's his day off. -Not anymore it ain't. Get him down here. 709 00:45:10,165 --> 00:45:12,625 MAN [ON LOUDSPEAKER]: This area's for emergency vehicles only. 710 00:45:12,793 --> 00:45:15,002 -All right, can you get me a secure line? -Yeah. 711 00:45:15,170 --> 00:45:17,088 Lieutenant, we got one of our guys inside. 712 00:45:17,256 --> 00:45:20,133 He's got a walkie-talk. You might wanna try this. 713 00:45:20,300 --> 00:45:22,760 Put a cIamp on alI phone lines to the Emergency Room. 714 00:45:22,928 --> 00:45:25,805 If this guy picks up the phone, I want him talking to me, okay? 715 00:45:25,973 --> 00:45:27,098 Done. 716 00:45:28,058 --> 00:45:30,476 -Now, who's in charge here? -Rebecca Payne, sir. 717 00:45:30,644 --> 00:45:31,936 This is her day off too. 718 00:45:32,104 --> 00:45:34,397 Jesus Christ. Does anybody work at this hospital? 719 00:45:34,565 --> 00:45:37,650 -It's Saturday, sir. -So what? 720 00:45:37,818 --> 00:45:39,986 People get sick on Saturday, don't they? 721 00:45:42,823 --> 00:45:44,323 [MIRIAM YELLS] 722 00:45:44,742 --> 00:45:45,825 [SPEAKING IN SPANISH] 723 00:45:45,993 --> 00:45:48,161 -Yeah. -No cry. 724 00:45:48,620 --> 00:45:50,496 -No cry. -Yeah, right. 725 00:45:50,664 --> 00:45:52,165 [SCREAMlNG] 726 00:45:52,332 --> 00:45:55,293 Mr. Archibald. I need to do an internal examination on her. 727 00:45:55,461 --> 00:45:57,879 -Where you gonna take her? -Examination room there. 728 00:45:58,046 --> 00:46:00,173 JOHN: Good, go. -Come on. 729 00:46:02,551 --> 00:46:04,761 MIRlAM: Oh, my God. Ooh. 730 00:46:04,928 --> 00:46:06,763 Oh, shi--! 731 00:46:07,598 --> 00:46:11,809 -Just remember it ain't your fault. -Excuse me. 732 00:46:11,977 --> 00:46:13,936 I think my fiancée might've broken her arm. 733 00:46:14,104 --> 00:46:16,522 Wondering if we could get somebody to look at her. 734 00:46:16,690 --> 00:46:18,149 Yeah, sure, what happened? 735 00:46:18,817 --> 00:46:21,736 -A drunk ran a red light-- -Ran a red light and slammed into us. 736 00:46:21,904 --> 00:46:23,112 -Right? -Yup. 737 00:46:23,280 --> 00:46:26,157 -It was an accident. -Yes, it was. 738 00:46:26,950 --> 00:46:29,243 GRlMES [OVER WALKIE-TALKlE]: This is the police department. 739 00:46:29,411 --> 00:46:34,332 I'm speaking to the man in charge. Please pick up the walkie-talkie. 740 00:46:34,500 --> 00:46:37,418 This building is surrounded. There's no way in or out. 741 00:46:37,586 --> 00:46:40,671 So if you hear me, I advise you to respond. 742 00:46:41,423 --> 00:46:43,257 Hello? 743 00:46:43,425 --> 00:46:46,469 Hello? Is anyone there? 744 00:46:46,637 --> 00:46:48,012 Yeah. 745 00:46:48,180 --> 00:46:51,724 Yeah, this is Lieutenant Frank Grimes of the Chicago Police Department. 746 00:46:51,892 --> 00:46:53,684 Are you the man in charge? 747 00:46:55,896 --> 00:46:57,313 That's right. 748 00:46:57,481 --> 00:46:59,148 Who am l speaking to? 749 00:47:01,026 --> 00:47:02,777 John... 750 00:47:03,987 --> 00:47:05,029 ...Q. 751 00:47:07,032 --> 00:47:08,991 All right, John Q. 752 00:47:09,451 --> 00:47:11,786 Again, I'm Lieutenant Grimes. 753 00:47:11,954 --> 00:47:14,163 But l want you to call me Frank. Can you do that? 754 00:47:14,331 --> 00:47:17,124 -Sure, Frank. -I'll be the hostage negotiator. 755 00:47:17,292 --> 00:47:19,877 Now, l've been a cop for 35 years, this is aIl I do. 756 00:47:20,045 --> 00:47:22,046 I don't play games, I don't fool around. 757 00:47:22,214 --> 00:47:25,258 So if I say something, you can take it to the bank. 758 00:47:25,425 --> 00:47:26,926 Now, let's get down to it. 759 00:47:27,761 --> 00:47:29,554 Is anybody hurt? 760 00:47:29,721 --> 00:47:31,722 It's an emergency room. Everybody's hurt. 761 00:47:31,932 --> 00:47:34,100 -All right. -They're fine. 762 00:47:34,268 --> 00:47:37,520 Good. As long as it stays that way, we can keep talking. 763 00:47:37,688 --> 00:47:39,772 Now, what exactly is it that you want? 764 00:47:39,940 --> 00:47:44,610 You find Rebecca Payne. Hope Memorial's administrative supervisor. 765 00:47:44,778 --> 00:47:49,198 You find her, you telI her I want my kid's name on the donors' list. 766 00:47:49,366 --> 00:47:52,201 You got that? My kid's name on the donors' list. 767 00:47:52,369 --> 00:47:54,954 -Kid? Boy or girl? -A boy. 768 00:47:55,122 --> 00:47:59,500 I got two boys myself, John. Two girls and two boys. 769 00:47:59,668 --> 00:48:00,960 Hey, hey, hey, hey, hey. 770 00:48:01,128 --> 00:48:02,795 Don't handle me, Frank, you understand me? 771 00:48:02,963 --> 00:48:06,215 I don't wanna be handled. It insults my intelligence as a human being. 772 00:48:06,383 --> 00:48:09,552 Take it easy, John. The idea's not to get too excited, all right? 773 00:48:09,720 --> 00:48:12,388 I'm going to take it any way I can get it, you understand? 774 00:48:12,598 --> 00:48:15,308 This is what I want. If l don't get it, there's gonna be... 775 00:48:15,475 --> 00:48:17,768 ...some dead bodies on your hands, you understand? 776 00:48:17,936 --> 00:48:19,979 All right, l hear you loud and clear. 777 00:48:20,147 --> 00:48:22,273 I'm gonna jot that down. Rebecca Payne, right? 778 00:48:22,774 --> 00:48:23,983 All right. 779 00:48:24,735 --> 00:48:27,820 Now, there's a lot of cops out here, John. 780 00:48:28,530 --> 00:48:30,531 Are you sure you wanna go through with this? 781 00:48:30,699 --> 00:48:32,158 Yeah, l'm sure. 782 00:48:33,535 --> 00:48:34,785 All right, sit tight. 783 00:48:34,995 --> 00:48:37,163 You're in a tough spot, John, a lot of trouble. 784 00:48:37,331 --> 00:48:39,498 But if you work with me, if you're reasonable... 785 00:48:39,666 --> 00:48:41,584 ...we'll figure a way out of this, okay? 786 00:48:41,752 --> 00:48:43,836 We have to have a little faith in one another. 787 00:48:44,504 --> 00:48:47,381 -Why is that, Frank? -Why? 788 00:48:47,549 --> 00:48:52,845 Because that's what faith's all about. Believing when you don't wanna believe. 789 00:48:53,013 --> 00:48:55,681 Besides, what else are you gonna do? 790 00:48:57,851 --> 00:48:59,685 MIRlAM: l want my epidural. KLEIN: Too late. 791 00:48:59,853 --> 00:49:02,480 -She's in pain, doc. Can you just give us--? -Out, out. 792 00:49:02,648 --> 00:49:04,523 She'll be fine. 793 00:49:04,691 --> 00:49:06,692 [MIRIAM YELLlNG] 794 00:49:14,326 --> 00:49:17,578 -First child? -Yeah, yeah. 795 00:49:18,455 --> 00:49:20,331 I'm kind of nervous, you know how it is. 796 00:49:20,499 --> 00:49:22,750 Yeah, l was too. 797 00:49:22,918 --> 00:49:25,503 -What do you want, boy or girl? -It doesn't matter, man. 798 00:49:25,671 --> 00:49:28,297 As Iong as my kid's healthy. 799 00:49:28,465 --> 00:49:30,466 That's all l want. 800 00:49:34,054 --> 00:49:37,223 Listen, I didn't mean anything by that, man. 801 00:49:44,272 --> 00:49:46,524 -Who was driving? -Huh? 802 00:49:46,692 --> 00:49:50,027 JOHN: The car, who was driving? -I was. 803 00:49:50,445 --> 00:49:54,156 -What's that got to do with anything? -Why's your girl banged up and you're not? 804 00:49:57,995 --> 00:49:59,495 What do you call this? 805 00:49:59,663 --> 00:50:00,830 [LAUGHS] 806 00:50:00,998 --> 00:50:03,958 -What are you laughing at? -Somebody give this fool a Band-Aid. 807 00:50:04,126 --> 00:50:09,422 -I don't want you to bleed to death. -Ha, ha. Screw you, man. This shit hurts. 808 00:50:09,589 --> 00:50:11,674 His airbag went off and mine didn't. 809 00:50:13,135 --> 00:50:15,261 -What kind of car do you drive? -Mercedes 500. 810 00:50:15,429 --> 00:50:16,804 You drive a Mercedes 500? 811 00:50:18,265 --> 00:50:22,268 -What year? -1 986. lt's a classic. 812 00:50:23,437 --> 00:50:27,314 Mercedes didn't make passenger-side airbags tilI 1 988. 813 00:50:27,524 --> 00:50:29,525 [LAUGHS] 814 00:50:29,943 --> 00:50:32,069 -Busted. -What's your point, John? 815 00:50:32,279 --> 00:50:35,698 -What's yours, Mitch? -Point is, you're from the Slap-a-Ho tribe. 816 00:50:35,866 --> 00:50:39,452 You Iike to beat on that young lady there, and everybody here knows it. 817 00:50:44,374 --> 00:50:46,959 I was drunk, all right? 818 00:50:57,888 --> 00:50:58,971 Don't smoke in here. 819 00:50:59,139 --> 00:51:02,266 Come on, man, give me a break. Work with me here. 820 00:51:02,434 --> 00:51:04,143 I'm trying my best. 821 00:51:04,311 --> 00:51:06,020 Mr. Q., could I get some water? 822 00:51:06,730 --> 00:51:08,230 And l need to tinkle. 823 00:51:08,774 --> 00:51:11,067 LESTER: Man, I've got missed-meal cramps. 824 00:51:11,234 --> 00:51:13,986 I'm hungry, man. Let's get a bucket of chicken or something. 825 00:51:14,154 --> 00:51:17,573 In a minute, okay? How's it going in there? 826 00:51:18,408 --> 00:51:19,450 He's gonna make it. 827 00:51:19,618 --> 00:51:21,827 MAGUlRE: You have any idea how much blood this guy Iost? 828 00:51:21,995 --> 00:51:25,164 It's incredible. You saved this man's life. 829 00:51:38,595 --> 00:51:40,805 -What's that? -Lasix. 830 00:51:40,972 --> 00:51:43,766 It's a diuretic to help get rid of some of the fluid buildup. 831 00:51:43,934 --> 00:51:47,061 But it's potassium-depleting, so he needs this one to supplement. 832 00:51:48,146 --> 00:51:49,188 And those? 833 00:51:49,856 --> 00:51:53,192 Dopamine for his blood pressure. Dig for his heart. Primacor. 834 00:51:54,778 --> 00:51:59,490 -Gosh, it seems Iike so much. -Yeah, it's a lot. This is antibiotic. 835 00:51:59,658 --> 00:52:04,203 -What for? -Well, it's a prophylactic, just in case. 836 00:52:07,124 --> 00:52:08,791 -And those? -These two? 837 00:52:09,709 --> 00:52:11,001 They're for pain. 838 00:52:11,586 --> 00:52:14,171 I don't feel so good. 839 00:52:14,339 --> 00:52:17,508 This is gonna make you feel yucky for a few minutes, buddy. 840 00:52:17,676 --> 00:52:20,761 But l'm gonna get you some of those crunchy ice chips to chew on. 841 00:52:20,929 --> 00:52:23,472 -How's that sound? -Yeah. 842 00:52:23,640 --> 00:52:27,893 Hey, Mike. By the way, there was this guy, he stopped by to see you. 843 00:52:28,061 --> 00:52:30,271 Said he was a friend of yours. 844 00:52:30,438 --> 00:52:32,398 I got him right here. 845 00:52:32,566 --> 00:52:36,068 I didn't know if l should let him in or not. What do you think? 846 00:52:36,236 --> 00:52:37,820 -Yeah, he's okay. -He's okay? 847 00:52:37,988 --> 00:52:41,282 -He said he wanted to hang out with you. -He's okay. 848 00:52:41,449 --> 00:52:42,491 That's great. 849 00:52:43,326 --> 00:52:46,620 -Okay. -Thank you. 850 00:52:52,919 --> 00:52:54,962 [WOMAN SOBBING] 851 00:53:02,721 --> 00:53:04,847 WOMAN: My baby. 852 00:53:05,015 --> 00:53:10,811 Let me hold my baby! Let me hold my baby! 853 00:53:10,979 --> 00:53:12,229 MIKE: Mom? 854 00:53:12,397 --> 00:53:14,190 Is Dad coming? 855 00:53:14,774 --> 00:53:18,110 -Yeah, he's coming. -When? 856 00:53:18,737 --> 00:53:21,071 Where is he? 857 00:53:22,616 --> 00:53:26,285 I don't know, but he's coming. 858 00:53:36,463 --> 00:53:37,713 What are you up to? 859 00:53:37,881 --> 00:53:40,007 Never mind me. You're worthless, you know that? 860 00:53:40,175 --> 00:53:43,677 Some guard. You should have zapped the bastard when you had the chance. 861 00:53:43,845 --> 00:53:45,304 Zapped him with what? 862 00:53:45,472 --> 00:53:49,850 Besides, l'm not sticking my neck on the line. Not for 8.50 an hour, I'm not. 863 00:53:59,236 --> 00:54:02,112 Hey, are you nuts? What the hell are you doing? 864 00:54:02,280 --> 00:54:04,573 Looking out for number one. 865 00:54:04,741 --> 00:54:08,160 Look, you wanna stay aIive? Just sit and wait for the cavalry to get here. 866 00:54:08,328 --> 00:54:10,621 Wake up, dipshit. The cops are coming in shooting. 867 00:54:10,789 --> 00:54:16,585 They don't care about his kid. And once he realizes that, we're all history. 868 00:54:16,753 --> 00:54:19,672 He catches you with that scalpel, you're the one that's history. 869 00:54:19,839 --> 00:54:22,675 -Really? He don't look so bad to me. -Yeah. 870 00:54:22,842 --> 00:54:24,635 "Ethocloride." Just like Mace. 871 00:54:24,803 --> 00:54:28,013 Listen. Put that stuff back before you get us into reaI big trouble. 872 00:54:28,181 --> 00:54:31,850 No, you listen to me, you stupid rent-a-cop. I am not a slob, aIl right? 873 00:54:32,018 --> 00:54:35,187 I have a life and it means something to me. 874 00:54:35,355 --> 00:54:38,816 I'm not going down in this shithole. No, sir. 875 00:54:39,859 --> 00:54:41,860 OFFlCER 1 : Watch out. OFFlCER 2: Back it up, back. 876 00:54:42,028 --> 00:54:44,029 Behind the barricade. 877 00:54:44,531 --> 00:54:45,948 [PEOPLE SHOUTING] 878 00:54:46,116 --> 00:54:49,368 Hey, how are you? How you aIl doing? 879 00:54:49,536 --> 00:54:51,704 Good, good, good. How are you? How are you? 880 00:54:51,871 --> 00:54:53,080 Hey, how are you, fellows? 881 00:54:53,248 --> 00:54:55,916 REPORTER: ls it true the man inside wants an operation for his son? 882 00:54:56,084 --> 00:54:58,877 Hey, how you doing? Everything good? Good to see you. 883 00:54:59,045 --> 00:55:00,546 REPORTER: Know what kind of weapon he has? 884 00:55:00,714 --> 00:55:03,132 -You'Il talk, right? -I'lI let you know when I know. 885 00:55:03,300 --> 00:55:07,303 You'll be the first. Okay? I'll let you know later. 886 00:55:07,470 --> 00:55:09,513 GRlMES: Gus, how are you? -Hi, how are you? 887 00:55:09,681 --> 00:55:11,015 -It's hot. -Yeah, it is. 888 00:55:11,182 --> 00:55:13,517 -So? -A Iittle early for the heavy artillery? 889 00:55:13,727 --> 00:55:16,145 Maybe. Maybe not. 890 00:55:16,313 --> 00:55:18,897 -Tell me, what's going on? -You're looking at it. 891 00:55:19,065 --> 00:55:23,319 Very upset father inside, so we're giving him a couple of minutes to cooI off. 892 00:55:27,574 --> 00:55:31,785 Well, let's not give him too much time. Let's just end this quick and quiet, okay? 893 00:55:31,953 --> 00:55:33,495 -Well, that's the plan. -Good. 894 00:55:33,997 --> 00:55:37,791 Good, in that case, l'm just here to lend my support in any way that I can. 895 00:55:37,959 --> 00:55:40,919 I don't need a babysitter on this, Gus. It's under control. 896 00:55:41,087 --> 00:55:42,129 -Is it? -Yes, it is. 897 00:55:42,297 --> 00:55:43,505 All right. 898 00:55:43,673 --> 00:55:46,717 We can't have people running around the street using guns, Frank. 899 00:55:46,885 --> 00:55:49,011 Makes it look like the city's unsafe. 900 00:55:49,763 --> 00:55:51,638 Besides, l gotta be here. 901 00:55:51,806 --> 00:55:54,391 Police chief doesn't show up, looks like he's asleep. 902 00:55:54,559 --> 00:55:56,143 Well, just stay out of my way. 903 00:55:56,311 --> 00:56:00,230 The TV cameras are over there. It should make you feel, you know, right at home. 904 00:56:00,398 --> 00:56:02,941 Right. Why don't you just relax. 905 00:56:03,568 --> 00:56:04,610 [LAUGHS] 906 00:56:04,778 --> 00:56:06,779 Why don't you just relax. Why can't you relax? 907 00:56:06,946 --> 00:56:08,238 -I'm fine. -Just do your job. 908 00:56:08,406 --> 00:56:11,533 I'm not here to cut your nuts off. We're both cops, right? 909 00:56:11,701 --> 00:56:13,619 -We're on the same side, remember? -Right. 910 00:56:13,787 --> 00:56:15,245 Right? Okay. 911 00:56:15,413 --> 00:56:16,455 [PHONE RlNGS] 912 00:56:16,623 --> 00:56:18,332 It's good to see you. Thanks. 913 00:56:18,792 --> 00:56:20,459 Hello. 914 00:56:20,627 --> 00:56:23,045 Yes, Mr. Mayor. l'll see you in a little bit. 915 00:56:23,213 --> 00:56:26,256 No, we got it. Okay, l got it. 916 00:56:26,424 --> 00:56:27,591 How are you? 917 00:56:27,759 --> 00:56:30,302 The old man looking for his Depends, did he leave him over here? 918 00:56:30,470 --> 00:56:32,471 [ALL LAUGHING] 919 00:56:42,148 --> 00:56:44,983 You know, what I don't understand is why they never found it. 920 00:56:45,151 --> 00:56:48,779 My son has had clean checkups every year since the day he was born. 921 00:56:48,947 --> 00:56:50,656 How could the doctors not pick it up? 922 00:56:50,824 --> 00:56:53,033 He might not have been tested thoroughly enough. 923 00:56:53,201 --> 00:56:54,785 Why not? 924 00:56:57,831 --> 00:57:00,165 -Look, you got an HMO, right? -Yeah. 925 00:57:00,333 --> 00:57:04,878 Well, there's your answer. HMOs pay their doctors not to test. 926 00:57:05,547 --> 00:57:07,297 It's their way of keeping costs down. 927 00:57:07,465 --> 00:57:11,051 Say Mike did need additional testing and insurance says they won't cover them. 928 00:57:11,219 --> 00:57:13,679 The doctor keeps his mouth shut and come Christmas... 929 00:57:13,847 --> 00:57:17,391 ...the HMO sends the doctor a fat-ass bonus check. 930 00:57:17,559 --> 00:57:19,852 -Is that true? -Possible. 931 00:57:20,520 --> 00:57:22,187 Not likely, but possible. 932 00:57:22,355 --> 00:57:25,023 These doctors may have known what was wrong with my son... 933 00:57:25,191 --> 00:57:27,359 ...and they could have treated him all along? 934 00:57:27,527 --> 00:57:29,945 Who knows? I don't know, John. 935 00:57:30,113 --> 00:57:34,032 Don't take this personal, doc, but you all a bunch of goddamn crooks. 936 00:57:34,200 --> 00:57:35,993 TURNER: You don't know what you're talking about. 937 00:57:36,161 --> 00:57:37,536 What about that that thing you take? 938 00:57:37,704 --> 00:57:39,788 -Thing? -That promise, what do they call it? 939 00:57:39,956 --> 00:57:43,542 -It's called the Hippocratic oath. -More like the Hypocritical oath. 940 00:57:43,710 --> 00:57:45,669 How's it go, doc? 941 00:57:45,837 --> 00:57:49,131 I solemnly swear to take care of the sick, damned-near dying... 942 00:57:49,299 --> 00:57:51,550 ...unless they ain't got major medical. Like that? 943 00:57:51,718 --> 00:57:53,343 You got it perfectly. That's it. 944 00:57:53,511 --> 00:57:56,054 It's funny, but it's not that far from the truth, okay? 945 00:57:56,222 --> 00:57:57,764 This shit happens all the time. 946 00:57:57,932 --> 00:57:59,558 Paramedics bring in some victim... 947 00:57:59,726 --> 00:58:03,562 ...when the boys in Accounting find out they can't pay, they send them packing. 948 00:58:03,730 --> 00:58:06,482 -Hospitals can't turn people away. -Isn't there laws? 949 00:58:06,649 --> 00:58:08,358 There's aIso ways around those laws. 950 00:58:08,526 --> 00:58:10,652 The only thing we have to do is stabilize them. 951 00:58:10,820 --> 00:58:12,404 After that, we're off the hook. 952 00:58:12,572 --> 00:58:15,365 -That's not how it works. -That's exactly how it works. 953 00:58:15,533 --> 00:58:19,244 Maybe not up there on the 5th floor, but in here, if you don't have any money... 954 00:58:19,412 --> 00:58:21,997 ...you get a Band-Aid, a foot in the ass and you're out. 955 00:58:22,165 --> 00:58:23,415 Shut up. Enough already. 956 00:58:23,583 --> 00:58:26,251 I've heard all the bitching and moaning l can stand. 957 00:58:26,419 --> 00:58:28,795 If you wanna regard me as a blood-sucking vampire... 958 00:58:28,963 --> 00:58:32,591 ...then fine, great, l'll be the bad guy. 959 00:58:32,759 --> 00:58:34,885 But who's hoIding the fucking gun? 960 00:58:40,600 --> 00:58:42,809 [PHONE RlNGS] 961 00:58:42,977 --> 00:58:45,729 Sir? Lieutenant. 962 00:58:48,650 --> 00:58:50,526 GRlMES: Hello? -HeIlo. 963 00:58:50,693 --> 00:58:52,611 John, this is Frank Grimes. 964 00:58:52,779 --> 00:58:56,573 The line is clipped. You pick up the phone, you get me, okay? 965 00:58:56,908 --> 00:59:00,786 -Now, what can l do for you? -All right, what's going on with the list? 966 00:59:00,954 --> 00:59:03,121 I'm working on it, John. But l need some time. 967 00:59:03,289 --> 00:59:06,500 -Time, I don't have, Frank. -Let's talk about the hostages. 968 00:59:06,668 --> 00:59:08,794 Let's talk about them. What do you wanna know? 969 00:59:08,962 --> 00:59:11,088 What's going on in there? How are they? 970 00:59:11,256 --> 00:59:12,589 They're fine, they're fuIl. 971 00:59:12,757 --> 00:59:14,758 We're eating candy bars and discussing HMOs. 972 00:59:14,926 --> 00:59:16,885 We're sitting here waiting for you. 973 00:59:17,053 --> 00:59:19,805 -I want you to let some of them go. -For what? 974 00:59:19,973 --> 00:59:22,516 I do for you, you do for me. Show some good faith. 975 00:59:22,684 --> 00:59:24,768 A lot of nervous people out here, John. 976 00:59:24,936 --> 00:59:28,355 Make everybody breathe a lot easier if we saw some happy faces. 977 00:59:28,523 --> 00:59:30,732 I'll do for you when you start doing for me. 978 00:59:30,900 --> 00:59:33,443 I want my kid's name on that list, you understand me? 979 00:59:33,611 --> 00:59:35,821 -I'm not kidding around here. GRlMES: Good faith, John. 980 00:59:35,989 --> 00:59:38,156 JOHN: Good faith only takes you so far. -Is that him? 981 00:59:38,324 --> 00:59:41,994 JOHN: I believe in the merit system. So far, you haven't earned any points. 982 00:59:42,161 --> 00:59:44,329 -Excuse me, l need to talk to you. -Yeah. 983 00:59:44,497 --> 00:59:47,416 This woman is six centimeters dilated and the baby is breech. 984 00:59:47,584 --> 00:59:50,919 I've medicated her, but we have to move her up to Maternity immediately. 985 00:59:51,087 --> 00:59:52,504 GRlMES: John. -Hang on, Frank. 986 00:59:52,672 --> 00:59:54,673 Right down here. 987 00:59:55,592 --> 00:59:58,135 -What the hell is going on? -You know this man? 988 01:00:01,472 --> 01:00:03,974 His name is John Archibald. He has a son here in ICU. 989 01:00:04,142 --> 01:00:07,019 Put people on the door. Find the mother, l need to talk to her. 990 01:00:07,186 --> 01:00:09,354 JOHN: Frank, are you there, Frank? -I'm here, John. 991 01:00:09,522 --> 01:00:12,441 -I'm here. -I changed my mind, aIl right? 992 01:00:12,609 --> 01:00:15,652 -I'm gonna let some of the hostages go. -That's the right thing. 993 01:00:15,862 --> 01:00:19,698 But when l do, the clock starts, you understand? 994 01:00:19,866 --> 01:00:21,992 It's 4:1 5. 995 01:00:22,160 --> 01:00:25,329 You got one hour. You got till 5:1 5, you understand, Frank? 996 01:00:25,496 --> 01:00:28,999 If my boy's not on that list by 5:1 5, somebody in here's gonna die. 997 01:00:29,167 --> 01:00:31,501 GRIMES: John, don't be stupid-- -Five-fifteen, Frank. 998 01:00:31,669 --> 01:00:36,048 -Five-one-five, something happens for me. -Okay, got it. 999 01:00:36,215 --> 01:00:38,383 You're a cop. Call the coroner. 1000 01:00:39,594 --> 01:00:41,678 This is bad, Frank. 1001 01:00:41,846 --> 01:00:43,305 This has just gotta go away. 1002 01:00:46,893 --> 01:00:49,061 All right, Miriam. 1003 01:00:51,898 --> 01:00:53,106 -And Rosa. -Yes? 1004 01:00:53,274 --> 01:00:54,941 Vamos, let's go, vamos. 1005 01:00:55,109 --> 01:00:58,445 Mr. Archibald, please let my husband come with me. 1006 01:00:58,613 --> 01:01:01,698 Baby, no, l need you to get out of here. I wilI be okay, just go. 1007 01:01:01,866 --> 01:01:05,285 -Shit, I'lI go, l'm free. MIRlAM: Stay, baby, no. 1008 01:01:05,453 --> 01:01:08,413 -What kind of man are you, huh? -Screw you, Tyrone. 1009 01:01:08,581 --> 01:01:10,457 What? Screw me, Tyrone? 1010 01:01:10,625 --> 01:01:12,751 -Hey, wait a second, wait a minute. -Screw me? 1011 01:01:12,919 --> 01:01:14,086 Just relax. 1012 01:01:14,253 --> 01:01:15,587 [SCREAMS] 1013 01:01:16,422 --> 01:01:17,798 [GRUNTS] 1014 01:01:18,466 --> 01:01:19,925 MITCH: Yeah, that's right, tough guy. 1015 01:01:26,182 --> 01:01:28,767 Julie, baby, get the gun. 1016 01:01:29,686 --> 01:01:31,269 -Aah! -Pick up that gun now. 1017 01:01:31,437 --> 01:01:34,022 Shoot him. Shoot him right in the face, Julie. 1018 01:01:34,190 --> 01:01:35,565 Shoot him right in the face. 1019 01:01:35,733 --> 01:01:39,277 Get up and get the gun. Get the gun, there you go, baby. 1020 01:01:39,445 --> 01:01:41,446 What are you--? Are you crazy? 1021 01:01:41,614 --> 01:01:43,865 Where are you headed? What are you doing? Come on now. 1022 01:01:44,033 --> 01:01:45,826 [SCREAMlNG] 1023 01:01:47,370 --> 01:01:49,204 -Max, you got the cuffs? -Yeah. 1024 01:01:49,372 --> 01:01:51,206 Oh, God. 1025 01:01:51,416 --> 01:01:53,500 [SCREAMS THEN CRlES] 1026 01:01:54,460 --> 01:01:56,044 You stupid bitch. 1027 01:01:57,213 --> 01:01:59,673 That's for beating the shit out of me. 1028 01:02:02,135 --> 01:02:06,012 And that's for calling-- Being an asshole. 1029 01:02:06,764 --> 01:02:08,306 [LAUGHlNG] 1030 01:02:10,393 --> 01:02:16,940 -And this, this is for calling me a bitch. -Damn. I felt that one. 1031 01:02:17,108 --> 01:02:18,233 [ALL LAUGHING] 1032 01:02:18,401 --> 01:02:20,777 JULlE: And I'm not your Barbie anymore. -Oh, shit. 1033 01:02:22,196 --> 01:02:26,575 Goddamn, baby. All that ass and muscles to go with it. 1034 01:02:26,743 --> 01:02:28,994 -I knew damn welI you wasn't no blond. -Give it to me. 1035 01:02:29,162 --> 01:02:31,163 LESTER: I know your mother fucked a brother. 1036 01:02:31,330 --> 01:02:33,373 Had to. Look at you. 1037 01:02:38,337 --> 01:02:40,839 Come here. Come here. 1038 01:02:52,226 --> 01:02:54,144 Let's go, both of you. 1039 01:02:56,189 --> 01:02:59,274 Whatever happens, I want you to know everything's gonna be okay. 1040 01:02:59,442 --> 01:03:01,693 -Understand me? -Okay. Yes. 1041 01:03:02,987 --> 01:03:04,738 -Now, don't worry. -Okay. 1042 01:03:04,906 --> 01:03:08,533 Don't worry about anything. I'll always be there for you, baby. 1043 01:03:11,496 --> 01:03:13,038 Don't shoot. 1044 01:03:17,210 --> 01:03:21,379 I'm letting some hostages go. Don't shoot. 1045 01:03:22,215 --> 01:03:24,758 All right, Steve, you too. 1046 01:03:24,926 --> 01:03:28,678 -Let's go, both of you. STEVE: Thank you. Thank you. 1047 01:03:28,846 --> 01:03:30,889 [SPEAKING IN SPANISH] 1048 01:03:31,057 --> 01:03:34,226 MIRlAM: Thank you, Mr. Archibald. -All right, all right. Let's go, you too. 1049 01:03:35,019 --> 01:03:36,478 All right, take care of his ear. 1050 01:03:36,646 --> 01:03:39,314 LAMPLEY: The gunman has just freed several hostages... 1051 01:03:39,482 --> 01:03:43,235 ...who wiIl immediately be debriefed by members of the crisis team. 1052 01:03:43,402 --> 01:03:46,488 WiIl the man known as John Q. get a heart for his little boy? 1053 01:03:46,656 --> 01:03:49,741 Only time will tell. From Hope Memorial Hospital.... 1054 01:03:49,909 --> 01:03:54,621 Is it true an ambulance dropped a gunshot victim after the gunman took over the ER? 1055 01:03:54,831 --> 01:03:57,415 Yes, he unlocked the door and he let him inside. 1056 01:03:57,583 --> 01:04:00,085 -Can you comment, sir? -The man was criticalIy injured. 1057 01:04:00,253 --> 01:04:02,587 -If he hadn't let him in, he would have died. -Yup. 1058 01:04:02,755 --> 01:04:04,214 Ma'am, are you aIl right? 1059 01:04:04,382 --> 01:04:07,592 Oh, yeah, I feel good. We're having a baby. 1060 01:04:07,760 --> 01:04:10,011 Ma'am, do you have any comments about the gunman? 1061 01:04:10,179 --> 01:04:12,347 John Q., very good man. 1062 01:04:12,515 --> 01:04:14,474 -The gunman? -Very good man. 1063 01:04:14,642 --> 01:04:16,643 [SPEAKING IN SPANISH] 1064 01:04:17,103 --> 01:04:19,104 [YELLING lNDlSTlNCTLY] 1065 01:04:25,361 --> 01:04:28,071 They've got a cam. I don't beIieve it, watching a video feed. 1066 01:04:28,239 --> 01:04:30,699 FREDDY: How do you know? LAMPLEY: They're looking at something. 1067 01:04:30,867 --> 01:04:32,576 I wanna know what it is. Can you get it? 1068 01:04:32,743 --> 01:04:35,120 Boss, if they got it, l can get it. 1069 01:04:35,288 --> 01:04:38,164 Give in to this guy, there's gonna be guns in every hospitaI. 1070 01:04:38,332 --> 01:04:41,293 Do you think Mr. Archibald's the only one who has a sick child? 1071 01:04:41,460 --> 01:04:44,421 Ever checked out the HIV ward? There's a floor full of them. 1072 01:04:44,589 --> 01:04:47,674 People get sick, they die. That's the way it goes. 1073 01:04:47,842 --> 01:04:49,926 I'm faced with decisions like this every day. 1074 01:04:50,094 --> 01:04:52,762 Fact is, there's a man threatening to kill people... 1075 01:04:52,930 --> 01:04:54,764 ...because you refused to help his son. 1076 01:04:54,932 --> 01:04:58,852 Fact is, there are 50 million people in this country without medical insurance. 1077 01:04:59,061 --> 01:05:01,897 If you'd Iike to change it, you shouId call your congressman. 1078 01:05:02,064 --> 01:05:06,401 Excuse me, why don't we just tell him his son's name's on the Iist? 1079 01:05:06,569 --> 01:05:08,570 I mean, doesn't that make sense? 1080 01:05:09,238 --> 01:05:10,989 How's he gonna know anyway? 1081 01:05:12,950 --> 01:05:15,952 Sir, pardon me, can you come take a look at this? 1082 01:05:20,249 --> 01:05:22,792 Sarge, chief, this is Wally Pitoniak, head of security. 1083 01:05:22,960 --> 01:05:24,419 -How are you? -Nice to meet you. 1084 01:05:24,587 --> 01:05:26,254 I got your spot. 1085 01:05:26,422 --> 01:05:30,717 There's your site, that's gonna be your perch. 1086 01:05:30,885 --> 01:05:33,720 The X there, that's your phone. 1087 01:05:34,472 --> 01:05:37,265 -Which phone? -Bring it up, Jeff. 1088 01:05:39,685 --> 01:05:41,895 Phone right there. 1089 01:05:44,357 --> 01:05:48,360 It is, Tom, but Chief Monroe maintained the police will do whatever's necessary... 1090 01:05:48,527 --> 01:05:51,029 ...to preserve the lives and safety of these hostages. 1091 01:05:51,197 --> 01:05:52,238 TOM: Thanks for that, Tuck. 1092 01:05:52,406 --> 01:05:54,699 MITCH: This country, man, can't go anywhere anymore... 1093 01:05:54,867 --> 01:05:58,203 ...without getting mugged or murdered or stabbed. 1094 01:05:58,371 --> 01:06:01,122 Kids killing their classmates, drive-by-- 1095 01:06:01,290 --> 01:06:03,708 You know, I won't even go into a post office anymore. 1096 01:06:03,876 --> 01:06:06,211 -Shut up, Mitch. TURNER: You shut up. 1097 01:06:06,379 --> 01:06:08,463 I hate the little bastard, but he's right. 1098 01:06:08,631 --> 01:06:11,925 You know how easy it is to get a gun? Five minutes, gun show, boom. 1099 01:06:12,093 --> 01:06:15,637 MITCH: l understand that your kid is sick, John, but what makes him better than me? 1100 01:06:15,805 --> 01:06:18,306 -I've got a life too. -Yeah, but you've got insurance. 1101 01:06:18,474 --> 01:06:21,768 So are you gonna shoot me? Because that's what you're telling the cops. 1102 01:06:21,936 --> 01:06:24,771 If your son doesn't get the very first heart available... 1103 01:06:24,939 --> 01:06:26,106 ...we aIl die. 1104 01:06:27,900 --> 01:06:31,861 How's it gonna end, John? What's your move? 1105 01:06:32,405 --> 01:06:35,532 I've got no moves, okay? I don't know what l'm gonna do. 1106 01:06:35,700 --> 01:06:36,950 I'm.... 1107 01:06:38,744 --> 01:06:41,413 I'm waiting on a miracle, okay? 1108 01:06:42,289 --> 01:06:44,833 Waiting on an act of God. 1109 01:07:09,942 --> 01:07:12,527 Mrs. ArchibaId. 1110 01:07:12,695 --> 01:07:14,237 Can we have a word, pIease? 1111 01:07:16,907 --> 01:07:18,658 This is aIl my fault. 1112 01:07:18,826 --> 01:07:21,536 When the hospital told me that they were releasing Mikey... 1113 01:07:21,704 --> 01:07:26,082 ...l caIled John and I yelled at him and told him to do something, anything. 1114 01:07:26,250 --> 01:07:29,627 -But l never thought-- GRlMES: l understand. 1115 01:07:29,795 --> 01:07:33,798 -Is he a violent man, Mrs. Archibald? -No. 1116 01:07:33,966 --> 01:07:39,220 No, he's sweet and gentle. He wouldn't hurt a fly. 1117 01:07:39,388 --> 01:07:42,307 That's not what he's saying. He's talking about killing people. 1118 01:07:42,475 --> 01:07:44,142 I wanna know, maybe l'm fishing... 1119 01:07:44,310 --> 01:07:48,646 ...but has he spent any time in the military or anything like that? 1120 01:07:50,608 --> 01:07:53,234 -What is this? -What? 1121 01:07:53,903 --> 01:07:57,405 Oh, l see what's going on here. 1122 01:07:58,157 --> 01:08:01,910 You're trying to get me to say something that you can use against my husband. 1123 01:08:02,078 --> 01:08:05,497 He's in a lot of trouble, ma'am, and we're gonna need you to talk to him. 1124 01:08:05,664 --> 01:08:08,249 No, let's get something straight, mister. 1125 01:08:08,417 --> 01:08:11,669 You cannot use me to build a case against my husband. 1126 01:08:11,837 --> 01:08:16,424 I support him in everything that he does. I'm on his side, not yours. 1127 01:08:16,592 --> 01:08:19,010 -Mrs. Archibald-- DENISE: And you don't talk to me. 1128 01:08:21,514 --> 01:08:25,100 I would tell you what l think of you... 1129 01:08:26,185 --> 01:08:27,727 ...but l'm a Christian woman. 1130 01:08:30,147 --> 01:08:34,067 Now, you two leave me aIone. I have a sick child to look after. 1131 01:08:38,322 --> 01:08:40,949 I've decided to put Michael's name on the recipient list. 1132 01:08:43,035 --> 01:08:45,120 The hospital will pay for everything. 1133 01:08:47,540 --> 01:08:49,249 Really? 1134 01:08:49,416 --> 01:08:50,959 Really. 1135 01:08:52,044 --> 01:08:54,045 Thank you. 1136 01:08:54,213 --> 01:08:56,881 Oh, God, thank you. 1137 01:09:04,723 --> 01:09:07,475 You're good. Ooh. Heh, heh. 1138 01:09:07,643 --> 01:09:09,435 -Excuse me? -Quite the performance. 1139 01:09:09,603 --> 01:09:12,730 -What are you talking about? -The comforting embrace, sincere look. 1140 01:09:12,898 --> 01:09:15,483 For a minute, I actually believed that you cared. 1141 01:09:17,153 --> 01:09:18,653 Ugh. 1142 01:09:28,497 --> 01:09:32,333 We go now to Hope Memorial Hospital. Live, Tuck Lampley. 1143 01:09:32,501 --> 01:09:35,879 LAMPLEY: As you can see, the crowd here in front of Hope Memorial is growing. 1144 01:09:36,046 --> 01:09:39,340 The SWAT team has arrived and the situation is becoming very tense. 1145 01:09:39,508 --> 01:09:43,261 Standing next to me is James Palumbo, friend of John Archibald. 1146 01:09:43,429 --> 01:09:46,764 Mr. Palumbo, what can you tell us about John Archibald? 1147 01:09:46,932 --> 01:09:48,892 You know, um... 1148 01:09:49,560 --> 01:09:51,519 ...l gotta be honest, Tuck. 1149 01:09:51,687 --> 01:09:56,816 I mean, this whole thing, uh, sucks, you know. 1150 01:09:56,984 --> 01:09:59,819 I mean, it all could have been avoided so incredibly easy. 1151 01:09:59,987 --> 01:10:02,030 I mean, uh, none of this had to happen... 1152 01:10:02,198 --> 01:10:04,574 ...if John had been a frigging millionaire, right? 1153 01:10:04,742 --> 01:10:07,702 Or if his name was Rockefeller, but sometimes John don't get it. 1154 01:10:07,870 --> 01:10:09,370 He don't understand... 1155 01:10:09,538 --> 01:10:12,373 ...that what we hold sacred in this country isn't values. 1156 01:10:12,541 --> 01:10:14,459 It's value that's important. 1157 01:10:14,627 --> 01:10:16,544 We got haves, we got have-nots. 1158 01:10:16,712 --> 01:10:19,797 We got white collar, blue collar, and then we got no collar. 1159 01:10:19,965 --> 01:10:23,593 Inside there, we got surgery, we got outpatient surgery... 1160 01:10:23,761 --> 01:10:28,014 ...and we got out-of-luck surgery. There's a lot of people out there... 1161 01:10:28,182 --> 01:10:31,434 ...a lot of people here who don't got 250 grand in their billfold. 1162 01:10:32,144 --> 01:10:35,605 To shame a man like that and back him into a corner... 1163 01:10:35,773 --> 01:10:39,859 ...seems to me that something is out of whack, not someone. 1164 01:10:40,027 --> 01:10:43,446 But hey, what do I know? I'm, uh-- I'm a factory worker. 1165 01:10:43,614 --> 01:10:45,823 LAMPLEY: Well, I can see this is making you very upset... 1166 01:10:45,991 --> 01:10:49,619 ...but if you could speak to John Q. right now, what would you say to him? 1167 01:10:51,330 --> 01:10:53,957 I'm there with you and you take care. 1168 01:10:54,667 --> 01:10:56,000 LAMPLEY: That's one man's opinion. 1169 01:10:56,168 --> 01:11:00,129 Live at the crisis at Hope Memorial, this is Tuck Lampley. 1170 01:11:31,370 --> 01:11:32,453 What's going on? 1171 01:11:32,621 --> 01:11:34,080 MOODY: Lieutenant. -Where's everybody? 1172 01:11:34,248 --> 01:11:36,874 We're sending one of our guys in through the air duct. 1173 01:11:37,042 --> 01:11:41,296 Now, if we can get the target to this phone, we got a clear shot. 1174 01:11:41,463 --> 01:11:44,382 -Is that right? -Yes, lieutenant, that is right. 1175 01:11:44,550 --> 01:11:46,384 MAN: When you're ready, chief. 1176 01:11:46,552 --> 01:11:48,553 [MEN LAUGHlNG] 1177 01:11:58,605 --> 01:12:00,898 Gus! 1178 01:12:01,734 --> 01:12:04,736 -My wife's calling. MAN: Worse than that, it's Father Time. 1179 01:12:04,903 --> 01:12:06,654 Come over here. 1180 01:12:07,614 --> 01:12:09,240 Not one word, Frank. 1181 01:12:09,408 --> 01:12:12,327 -Not one word-- -You son of a bitch, you go behind my back. 1182 01:12:12,494 --> 01:12:16,039 What do you want from me? Look at the clock, look at your watch, look at it. 1183 01:12:16,206 --> 01:12:19,876 Guy said he'Il start killing people. We don't have a reason not to beIieve him. 1184 01:12:20,044 --> 01:12:22,837 -This is so goddamn stupid. -Really? What's your great idea? 1185 01:12:23,005 --> 01:12:24,881 -There are no great ideas. GUS: Right. 1186 01:12:25,049 --> 01:12:27,008 -Especially this. -Right, exactly. 1187 01:12:27,176 --> 01:12:29,719 I've got a shot at this guy and l'm gonna take it. 1188 01:12:29,887 --> 01:12:32,555 You always take the open shot. What are you talking about? 1189 01:12:32,723 --> 01:12:35,683 The wife has agreed to speak to him. Let her talk him down. 1190 01:12:35,851 --> 01:12:39,270 -That's exactly what l'm gonna do. -You use the man's wife to set him up? 1191 01:12:39,438 --> 01:12:43,066 I'm gonna use whatever works, Frank. Let me paint a picture for you, okay? 1192 01:12:43,233 --> 01:12:44,776 What we have here is a lose-lose. 1193 01:12:44,943 --> 01:12:47,445 If this guy starts whacking hostages, it's bad, right? 1194 01:12:47,613 --> 01:12:50,031 And if we give in to this asshole, it's also bad. 1195 01:12:50,199 --> 01:12:52,325 -Bad for who? -It's bad for everybody, Frank. 1196 01:12:52,493 --> 01:12:53,826 -Me, you, everybody. -Come on. 1197 01:12:53,994 --> 01:12:55,787 -It's an election year. lt's just bad. -Oh. 1198 01:12:55,954 --> 01:12:58,373 However it goes down, this guy's not gonna make it. 1199 01:12:58,540 --> 01:13:01,042 So you kill him? That's a PR bonanza, right? 1200 01:13:01,210 --> 01:13:02,835 I could live with one dead bad guy. 1201 01:13:03,003 --> 01:13:05,338 What l can't live with is one innocent person hurt. 1202 01:13:05,506 --> 01:13:08,341 Not one, not on my watch. 1203 01:13:09,718 --> 01:13:12,762 -You know what, Frank? You're out. -I'm out? 1204 01:13:12,930 --> 01:13:15,556 No hard feelings, but you're officially relieved of duty. 1205 01:13:15,724 --> 01:13:17,767 -I'm gonna handle this now. -You? 1206 01:13:17,935 --> 01:13:20,895 Yeah, me. You think it's my first time around the dance floor? 1207 01:13:21,063 --> 01:13:24,440 How do you think l got these? And watch it, just watch it. 1208 01:13:24,608 --> 01:13:27,819 I got a Iot of pressure on me, Frank. There's a lot of eyes watching. 1209 01:13:27,986 --> 01:13:30,905 Someone's gotta make the call. You're not gonna do it, are you? 1210 01:13:31,073 --> 01:13:32,824 I'll do it. 1211 01:13:33,283 --> 01:13:35,660 What about the hostages? The human beings? 1212 01:13:35,828 --> 01:13:37,745 Better keep their heads down. 1213 01:13:49,591 --> 01:13:50,633 Great. 1214 01:13:50,801 --> 01:13:53,636 -What is it? -The air-conditioning just turned off. 1215 01:14:00,018 --> 01:14:02,061 I'm counting on you. Don't let me down, okay? 1216 01:14:02,229 --> 01:14:04,355 I'll caIl you. Right on. 1217 01:14:04,523 --> 01:14:05,690 -Excuse me. MAN: Hey. 1218 01:14:05,858 --> 01:14:08,317 Don't touch me, excuse me. Excuse me, thank you. 1219 01:14:08,485 --> 01:14:10,611 Tuck Lampley, Channel 8. Right, you got it. 1220 01:14:10,779 --> 01:14:14,157 Thanks, officer. Excuse me. Whoo. 1221 01:14:15,576 --> 01:14:18,369 -Where's my picture? -I just gotta unscramble the encryption. 1222 01:14:18,537 --> 01:14:20,121 -We're almost there. -Hurry it up. 1223 01:14:20,289 --> 01:14:22,039 I got a contact in Cardiology. 1224 01:14:22,207 --> 01:14:25,376 The cops are gonna set up a phone call between this guy and his wife. 1225 01:14:29,631 --> 01:14:32,842 Are you with the wife? All right, let's patch her through. 1226 01:14:39,141 --> 01:14:41,476 [PHONE RlNGING] 1227 01:14:43,604 --> 01:14:45,146 Hello? 1228 01:14:45,314 --> 01:14:46,647 [RlNGlNG CONTlNUES] 1229 01:14:46,815 --> 01:14:48,274 Hello? 1230 01:15:04,666 --> 01:15:07,960 -This better be good, Frank. DENISE [OVER PHONE]: John? 1231 01:15:08,587 --> 01:15:10,087 John? 1232 01:15:11,131 --> 01:15:14,342 -Denise? -[SOBBlNG] Hi, baby. 1233 01:15:15,802 --> 01:15:18,095 -We're on the list. -What? 1234 01:15:18,263 --> 01:15:23,392 Payne just left here. Mikey's name is on the list, baby, you did it. 1235 01:15:23,560 --> 01:15:26,103 Really? We're on the Iist? 1236 01:15:26,271 --> 01:15:27,813 Okay. 1237 01:15:28,440 --> 01:15:29,815 [DENISE LAUGHING] 1238 01:15:29,983 --> 01:15:33,694 Oh, wow. Oh, this is great, baby. 1239 01:15:36,114 --> 01:15:37,949 Wai--? Yeah. 1240 01:15:40,786 --> 01:15:43,621 -Huh, we got sound. LAMPLEY: Good. 1241 01:15:43,789 --> 01:15:45,790 Where's the video? Come on, l need picture. 1242 01:15:45,958 --> 01:15:48,459 Boss, hang on. I'm gonna make you realIy famous. 1243 01:15:49,628 --> 01:15:51,963 JOHN [OVER PHONE]: Well, I'm just-- I'm, uh.... 1244 01:15:53,507 --> 01:15:55,758 It's okay, baby. 1245 01:15:55,926 --> 01:15:57,134 Oh, how's Mikey doing? 1246 01:16:00,639 --> 01:16:02,557 [SIGHS] 1247 01:16:03,183 --> 01:16:04,809 Not too good. 1248 01:16:05,394 --> 01:16:08,521 -I think he's going away. -What? 1249 01:16:08,689 --> 01:16:13,067 And they've done everything they can for him... 1250 01:16:13,235 --> 01:16:16,320 ...but he keeps getting worse and worse. 1251 01:16:17,864 --> 01:16:20,324 Oh, God. 1252 01:16:21,243 --> 01:16:23,869 My poor baby. 1253 01:16:32,337 --> 01:16:36,674 Are you praying for him, John? Are you praying for our baby? 1254 01:16:36,842 --> 01:16:39,427 Yes, l'm praying, sweetheart. You know I am. 1255 01:16:40,554 --> 01:16:42,680 Checkmate, King, this is White Rook. Copy. 1256 01:16:42,848 --> 01:16:43,973 I copy, White Rook. 1257 01:16:44,141 --> 01:16:46,934 It's gonna be all right, sweetie. Now, listen to me. 1258 01:16:48,186 --> 01:16:49,186 He's gonna make it. 1259 01:16:49,855 --> 01:16:54,191 I swear on my life, he's gonna make it. You understand me? 1260 01:16:54,943 --> 01:16:56,360 Okay. 1261 01:16:56,528 --> 01:16:59,614 You just gotta believe me, you understand? 1262 01:16:59,781 --> 01:17:00,865 I believe. 1263 01:17:02,784 --> 01:17:05,536 Is he awake? Is Mikey awake? Can l talk to him? 1264 01:17:06,496 --> 01:17:08,205 Hold on. 1265 01:17:18,300 --> 01:17:21,385 Oh, my God. We got it. Boss, we got it. 1266 01:17:21,553 --> 01:17:22,845 -We got it? -Video's online. 1267 01:17:23,013 --> 01:17:24,930 -You are a genius. -Gotta get the monitor. 1268 01:17:25,098 --> 01:17:27,808 What are you doing standing around? Move your ass, come on. 1269 01:17:27,976 --> 01:17:29,894 This is gonna be it. Thank you. 1270 01:17:30,062 --> 01:17:33,898 Freddy, I swear to God, I'm gonna-- Nigel, you're moving like lava, hustle. 1271 01:17:34,066 --> 01:17:36,233 How's my hair? Never mind, let's get this. 1272 01:17:36,401 --> 01:17:38,486 And three, two, one. 1273 01:17:38,654 --> 01:17:41,155 This is Tuck Lampley live at Hope Memorial Hospital... 1274 01:17:41,323 --> 01:17:44,200 ...bringing you exclusive coverage between a father and son... 1275 01:17:44,368 --> 01:17:46,077 ...he's fighting desperately to save. 1276 01:17:48,080 --> 01:17:52,375 DENISE: Honey, your daddy's on the phone. 1277 01:17:56,338 --> 01:17:57,755 [WHISPERING] Hello? 1278 01:18:00,550 --> 01:18:02,093 Champ. 1279 01:18:04,096 --> 01:18:05,554 How's my boy, huh? 1280 01:18:06,098 --> 01:18:07,973 You hanging in there? 1281 01:18:08,141 --> 01:18:09,850 Uh-huh. 1282 01:18:10,018 --> 01:18:11,268 How are you? 1283 01:18:11,937 --> 01:18:13,270 Oh, l'm-- How am l? 1284 01:18:13,438 --> 01:18:17,108 I'm good, I'm-- Don't worry about me, l'm good. 1285 01:18:25,283 --> 01:18:27,076 How come you're not here, Dad? 1286 01:18:32,791 --> 01:18:34,792 Well, I'm, uh.... 1287 01:18:37,045 --> 01:18:39,130 I'm tied up, Mike, I can't get away right now. 1288 01:18:39,297 --> 01:18:43,634 But I'm close, real close to you. 1289 01:18:43,802 --> 01:18:46,595 Mom says I need a new heart. 1290 01:18:47,222 --> 01:18:49,598 Yeah, that's right, champ, you do. 1291 01:18:50,684 --> 01:18:53,894 But what's wrong with my heart? 1292 01:18:54,062 --> 01:18:57,440 No, there's nothing wrong, there's nothing wrong. lt's just that you-- 1293 01:19:00,485 --> 01:19:02,236 You just need a-- 1294 01:19:02,529 --> 01:19:04,321 They're gonna-- You're gonna need-- 1295 01:19:04,489 --> 01:19:08,492 You gotta get a better heart to be stronger, that's all. 1296 01:19:08,660 --> 01:19:12,246 It's just, they give you a new one that's gonna make you real strong. 1297 01:19:13,081 --> 01:19:15,416 -Okay. -Okay? 1298 01:19:21,506 --> 01:19:25,176 -Hey, Dad? -Yeah? 1299 01:19:26,762 --> 01:19:28,471 Am l gonna die? 1300 01:19:30,098 --> 01:19:32,516 No, you're not gonna die. Of course not. 1301 01:19:34,686 --> 01:19:36,145 How do you know? 1302 01:19:37,022 --> 01:19:40,483 Hey, what good would the world be without you? 1303 01:19:40,650 --> 01:19:43,152 Oh, my God. This is the greatest thing l've ever seen. 1304 01:19:43,320 --> 01:19:45,863 JOHN: Without you, there is no world. 1305 01:19:46,239 --> 01:19:47,656 This is my white Bronco. 1306 01:19:47,824 --> 01:19:49,074 Hey, Mike. 1307 01:19:49,242 --> 01:19:51,535 -Yeah? -Listen to me. 1308 01:19:52,621 --> 01:19:53,662 On your command. 1309 01:19:54,164 --> 01:19:56,040 You know I love you, don't you? 1310 01:19:56,208 --> 01:19:59,794 -You know how proud I am of you? -Yeah. 1311 01:19:59,961 --> 01:20:02,880 Yeah, l just wanted to make sure you know that. 1312 01:20:03,632 --> 01:20:06,467 JOHN: Just wanted to tell you that in case I forgot. 1313 01:20:08,887 --> 01:20:10,554 Take the shot. 1314 01:20:11,556 --> 01:20:14,725 SNlPER: Not clear. Holding. 1315 01:20:18,522 --> 01:20:21,690 Hey, why don't you give me one of those Chris Cormiers, huh? 1316 01:20:22,108 --> 01:20:25,069 -Yeah. -Oh, yeah. 1317 01:20:25,237 --> 01:20:29,573 Chris Cormier, he's great. 1318 01:20:30,075 --> 01:20:32,576 He's great, and so are you, baby. 1319 01:20:36,832 --> 01:20:39,416 I love you, Dad. 1320 01:20:41,419 --> 01:20:43,337 Okay, son. 1321 01:20:45,090 --> 01:20:47,007 I'll talk to you Iater, okay? 1322 01:20:47,926 --> 01:20:50,928 -With all my heart, son, I love you. MIKE: I love you too, Dad. 1323 01:20:51,096 --> 01:20:52,721 Oh, shit. 1324 01:20:54,099 --> 01:20:59,436 John. You on TV, man. Channel 8. 1325 01:21:09,072 --> 01:21:10,281 [ALL SCREAMING] 1326 01:21:10,448 --> 01:21:12,950 Don't shoot! Somebody has to answer for this! 1327 01:21:31,261 --> 01:21:34,555 He's down. We got him. He's down. 1328 01:21:44,649 --> 01:21:45,900 He's not down. 1329 01:21:56,578 --> 01:21:57,912 Goddamn it. 1330 01:21:58,997 --> 01:22:02,499 -Command. Yes, sir, yes, sir. -This is very bad, Gus. 1331 01:22:02,667 --> 01:22:03,709 -Sir. -Not now. 1332 01:22:03,877 --> 01:22:05,210 No, sir. lt's the mayor, sir. 1333 01:22:05,378 --> 01:22:08,005 We better kill this video, the press hacked our signal... 1334 01:22:08,173 --> 01:22:11,675 ...and this whole thing went out live over national television. 1335 01:22:33,114 --> 01:22:35,991 -Mikey's not gonna make it. -Yeah, but what about the list? 1336 01:22:36,159 --> 01:22:39,036 What list? They're shooting at me, they're shooting at us. 1337 01:22:39,204 --> 01:22:40,621 They're not gonna help my son. 1338 01:22:40,789 --> 01:22:43,958 LAMPLEY: ApparentIy, the sniper gained access to the hospital through-- 1339 01:22:44,417 --> 01:22:46,043 -You're gonna bust me? -Out of here. 1340 01:22:46,211 --> 01:22:48,879 Get real. You just shot an innocent man on primetime TV. 1341 01:22:49,047 --> 01:22:51,048 [CHEERlNG] 1342 01:22:53,718 --> 01:22:56,845 -That's where they came out. -He's there. 1343 01:23:14,239 --> 01:23:16,073 Where's Grimes? 1344 01:23:16,241 --> 01:23:19,326 -I wanna see Frank Grimes. MAN: Hang in there, man. 1345 01:23:19,494 --> 01:23:22,079 Where's Lieutenant Grimes? 1346 01:23:22,706 --> 01:23:24,331 GUS: All right. 1347 01:23:24,749 --> 01:23:27,501 -All right, what? -All right, let's go see what he wants. 1348 01:23:27,669 --> 01:23:30,170 -You gotta be kidding me. -Don't break my balls, okay? 1349 01:23:30,338 --> 01:23:32,673 I screwed up, all right? I need you to save my ass. 1350 01:23:32,841 --> 01:23:38,387 I really stepped in shit. Please, Frank. Come on, l'll buy you a steak. 1351 01:23:39,931 --> 01:23:41,807 -Peking duck, okay? -Peking duck. 1352 01:23:41,975 --> 01:23:43,600 -All right, you got it. -Let's go. 1353 01:23:43,768 --> 01:23:47,062 A-R-C-H-I-B-A-L-D. 1354 01:23:47,564 --> 01:23:50,691 Yeah, yeah. l'm faxing you all the stuff right now. 1355 01:23:59,284 --> 01:24:02,327 Okay, come on in. We're gotta fill this up. 1356 01:24:03,455 --> 01:24:04,913 Hold your fire. 1357 01:24:05,081 --> 01:24:07,124 Don't fire. Turn them down, turn them down. 1358 01:24:07,292 --> 01:24:09,960 GUS: l don't want anybody doing anything. JOHN: Who's that with you? 1359 01:24:11,629 --> 01:24:13,464 Who's that with you? 1360 01:24:13,631 --> 01:24:16,467 -Sergeant Moody. -John. 1361 01:24:16,634 --> 01:24:18,802 Police Chief Monroe. 1362 01:24:19,679 --> 01:24:22,306 -What's going on here, John? -Come on, come on. 1363 01:24:24,976 --> 01:24:26,935 MAN: He's got no pants on. 1364 01:24:34,652 --> 01:24:36,320 JOHN: You Iied to me, lieutenant. 1365 01:24:36,488 --> 01:24:39,156 You said you were gonna calI me back, but you didn't call. 1366 01:24:39,324 --> 01:24:42,117 I gave you your hostages but you didn't call me back. 1367 01:24:42,285 --> 01:24:44,745 Why? Because you want me dead, don't you? 1368 01:24:44,913 --> 01:24:46,997 Nobody wants to kilI you, John. 1369 01:24:47,165 --> 01:24:48,624 -Nobody wants to kill me? GRlMES: No. 1370 01:24:48,792 --> 01:24:50,751 Nobody? None of these guys? 1371 01:24:50,919 --> 01:24:54,338 -Not him? Oh, okay, what is this? GRlMES: No. 1372 01:24:54,506 --> 01:24:56,006 What is this? 1373 01:25:00,845 --> 01:25:02,679 What did you think would happen? 1374 01:25:02,847 --> 01:25:05,015 You wanna shoot him, so shoot. 1375 01:25:05,183 --> 01:25:09,853 This is gonna end up bad for you, John. There's only two ways out of here. 1376 01:25:10,021 --> 01:25:13,607 JaiI or dead. 1377 01:25:13,775 --> 01:25:18,278 My son is very sick and he needs some help. 1378 01:25:18,446 --> 01:25:21,406 I understand. It's hard to be a man these days. 1379 01:25:21,574 --> 01:25:24,993 Hard to know what the right thing is. But put the gun down, John. 1380 01:25:25,161 --> 01:25:28,705 You're not hearing me, Frank. My son is sick. 1381 01:25:28,873 --> 01:25:32,209 That's it, there's nothing else. End of story. 1382 01:25:34,212 --> 01:25:37,005 When people are sick, they deserve a little help. 1383 01:25:37,173 --> 01:25:38,215 Yeah! 1384 01:25:38,383 --> 01:25:44,054 Sick, help. Sick, help. 1385 01:25:44,931 --> 01:25:48,392 I am not gonna bury my son. 1386 01:25:49,727 --> 01:25:52,479 My son is gonna bury me. 1387 01:25:53,148 --> 01:25:56,233 You think these people give a shit about you? They don't. 1388 01:25:57,026 --> 01:25:58,819 You're just the cause of the moment. 1389 01:25:58,987 --> 01:26:01,405 Nobody cares, John. That's the real truth. 1390 01:26:01,573 --> 01:26:04,032 Nobody cares. Only you. 1391 01:26:05,326 --> 01:26:11,248 There's only you and me out here, and aIl these guns pointed at you. 1392 01:26:12,417 --> 01:26:14,418 So, what do you wanna do? It's your call. 1393 01:26:14,586 --> 01:26:15,919 I want my son. 1394 01:26:17,338 --> 01:26:20,048 I want my son inside with me. 1395 01:26:20,216 --> 01:26:21,258 Can't do it, John. 1396 01:26:21,426 --> 01:26:26,096 JOHN: You give me my boy, I'll give you your sniper, then it's all over. 1397 01:26:27,807 --> 01:26:32,352 You bring my son, I give up. 1398 01:26:33,062 --> 01:26:35,439 Everybody goes home. 1399 01:26:37,734 --> 01:26:39,693 Everybody's safe. 1400 01:26:43,239 --> 01:26:46,867 You bring me my son. Come on. 1401 01:26:47,577 --> 01:26:48,869 All right. 1402 01:26:50,663 --> 01:26:52,789 What do you think, Frank? 1403 01:26:53,333 --> 01:26:56,418 Give it to him. He's not gonna hurt anybody with his boy in there. 1404 01:26:56,586 --> 01:26:59,213 The object is to get hostages out, not to bring them in. 1405 01:26:59,380 --> 01:27:02,299 It's not a hostage, it's his son. 1406 01:27:02,467 --> 01:27:05,636 Now all these people, being on the news. 1407 01:27:06,304 --> 01:27:08,388 It's your call, Frank. 1408 01:27:09,724 --> 01:27:11,225 Yeah. 1409 01:27:13,061 --> 01:27:14,478 All right, give it to him. 1410 01:27:16,981 --> 01:27:19,942 OFFlCER: Hold it. -No, no, stop it. Listen to me. 1411 01:27:20,109 --> 01:27:22,319 I'm his mother, l need to be in there. 1412 01:27:24,322 --> 01:27:30,452 Stop. Stop. Stop right there. Stop. Go. Go, beat it. Go, now. 1413 01:27:30,620 --> 01:27:32,996 Go, go. 1414 01:27:46,844 --> 01:27:48,011 TURNER: We're in trouble, John. 1415 01:27:48,179 --> 01:27:50,514 Mike's blood pressure has dropped into the mid-40s. 1416 01:27:50,682 --> 01:27:53,225 His atrial blood pressure should be in the low teens. 1417 01:27:53,393 --> 01:27:55,852 It's 35. l'm sorry, John. 1418 01:27:56,020 --> 01:27:59,773 Without a new heart, he's not gonna make it. 1419 01:28:03,820 --> 01:28:05,404 Okay. 1420 01:28:06,990 --> 01:28:08,031 Take mine. 1421 01:28:09,117 --> 01:28:11,201 -What? JOHN: You heard me. 1422 01:28:11,369 --> 01:28:13,829 Take my heart and you put it in Mike. 1423 01:28:13,997 --> 01:28:16,665 LESTER: Oh, man. You done lost your damn mind. 1424 01:28:16,833 --> 01:28:18,917 -You can't be serious. -You bet I'm serious. 1425 01:28:19,085 --> 01:28:20,877 -I'm dead serious. -Oh, my God. 1426 01:28:21,045 --> 01:28:22,087 Wow. 1427 01:28:22,255 --> 01:28:25,173 -Man, that means you'll be dead. -And my son will live. 1428 01:28:25,341 --> 01:28:27,092 -You can't do this. -It's the only way. 1429 01:28:27,260 --> 01:28:29,261 No, you don't understand. You can't do this. 1430 01:28:29,429 --> 01:28:31,680 Yes, l can. l'd kill myself. 1431 01:28:31,848 --> 01:28:33,807 You open me up, you take my heart. 1432 01:28:33,975 --> 01:28:35,642 -It's perfect. -That's just crazy. 1433 01:28:35,810 --> 01:28:38,228 We can't remove your heart and put it into his body. 1434 01:28:38,396 --> 01:28:39,688 There are too many unknowns. 1435 01:28:39,856 --> 01:28:42,566 Matching a donor and a recipient is extremely complicated. 1436 01:28:42,734 --> 01:28:44,901 There are critical tests that have to be taken. 1437 01:28:45,069 --> 01:28:47,612 Cross matches for blood type, chest-cavity measurements. 1438 01:28:47,780 --> 01:28:50,073 If both blood tissues are not compatible-- 1439 01:28:50,241 --> 01:28:51,950 I know all about compatibility, okay? 1440 01:28:52,118 --> 01:28:55,746 We've been tested up the wazoo. We're both B-positive, our tissues match. 1441 01:28:55,913 --> 01:28:59,583 His heart is three times the size of a normal heart, so mine will fit. 1442 01:28:59,751 --> 01:29:02,544 -You know we're compatible. -Out of the question, too risky. 1443 01:29:02,712 --> 01:29:05,714 -Doc, l'm telling you, he will make it. -Can't do it, John. 1444 01:29:05,882 --> 01:29:07,924 So, what, if l'm laying on the floor dead... 1445 01:29:08,092 --> 01:29:10,719 ...you're not gonna take my heart to save his life? 1446 01:29:10,887 --> 01:29:13,263 You'll let two people die because of a technicality? 1447 01:29:13,431 --> 01:29:17,601 -I think what John's trying to do is right. -Me too, l think it's so brave. 1448 01:29:17,769 --> 01:29:19,269 MAGUlRE: What do you think Mike would want? 1449 01:29:19,437 --> 01:29:21,271 -Your wife? -Mike's too young to know... 1450 01:29:21,439 --> 01:29:24,483 ...what's good for him. I'm his father, it's my job to protect him. 1451 01:29:24,650 --> 01:29:27,444 -Besides, Denise would do the same thing. LESTER: John, look. 1452 01:29:28,446 --> 01:29:30,781 I know what's happening to Mike is bad, man. 1453 01:29:30,948 --> 01:29:32,699 Matter of fact, it's the worst. 1454 01:29:32,867 --> 01:29:35,952 But kiIling yourseIf ain't gonna solve a damn thing. 1455 01:29:36,120 --> 01:29:39,956 Sometimes you've just gotta Iet go and let God. 1456 01:29:40,625 --> 01:29:42,709 Just accept it, brother. 1457 01:29:43,294 --> 01:29:44,878 Accept it? 1458 01:29:46,089 --> 01:29:50,384 Accept what? 1459 01:29:50,551 --> 01:29:56,098 -That Mike is going to die. -No, no, I don't accept that. 1460 01:29:56,265 --> 01:29:57,808 Ever. 1461 01:29:58,810 --> 01:30:00,185 No, I reject that out of hand. 1462 01:30:00,353 --> 01:30:03,063 I mean, look-- All right, he's a patient to you. 1463 01:30:03,231 --> 01:30:06,149 I understand, but if you-- He's a good kid. 1464 01:30:06,317 --> 01:30:09,653 I mean, he loves bodybuilding. 1465 01:30:09,821 --> 01:30:13,657 He wants to be a bodybuilder, can you believe that? And he's funny-- 1466 01:30:13,825 --> 01:30:15,575 You'd like him. 1467 01:30:16,327 --> 01:30:18,328 You'd like him, doc, if you got to know him. 1468 01:30:18,496 --> 01:30:22,082 -I do like him. -All right, then, please, l'm just begging you. 1469 01:30:22,250 --> 01:30:25,419 -Step outside the rules-- -I'd Iike to, John, I reaIly would. 1470 01:30:25,586 --> 01:30:29,673 But what you're asking crosses the line. It is completely unethical. 1471 01:30:29,841 --> 01:30:32,134 I'm crossing the line, you're crossing the line. 1472 01:30:32,301 --> 01:30:33,844 Whole system's crossing the line. 1473 01:30:34,011 --> 01:30:36,263 Maybe you don't understand what I'm talking about. 1474 01:30:36,431 --> 01:30:39,307 All right, l don't give a damn. My son's gonna live. 1475 01:30:40,518 --> 01:30:45,021 Maybe you haven't figured that out by now. I'll do whatever l gotta do for him to Iive. 1476 01:30:45,189 --> 01:30:46,857 So, what are you gonna do? 1477 01:30:47,275 --> 01:30:49,734 You're gonna shoot me if l don't operate? 1478 01:30:49,902 --> 01:30:52,946 No. I'm gonna kill myseIf. 1479 01:30:55,867 --> 01:30:59,077 All right, let's just see what happens. 1480 01:30:59,370 --> 01:31:01,913 This is what this is all about, right? He needs a donor. 1481 01:31:02,081 --> 01:31:04,207 Somebody's gotta die in order for him to Iive. 1482 01:31:04,375 --> 01:31:06,543 I'm his father. It's me. 1483 01:31:15,511 --> 01:31:17,053 -All right. MITCH: All right? 1484 01:31:17,221 --> 01:31:19,723 -All right, what? -I'lI do it if that's what you want. 1485 01:31:19,891 --> 01:31:22,350 -You're gonna let him? -Once he's dead, why not? 1486 01:31:23,644 --> 01:31:25,687 You are the finest surgeon I've ever known. 1487 01:31:25,855 --> 01:31:28,899 You cannot throw your career-- Your life away for this man. 1488 01:31:29,066 --> 01:31:31,359 But if you do this, you're finished. You know that, right? 1489 01:31:31,527 --> 01:31:33,236 What are they gonna do? Sue me? 1490 01:31:33,404 --> 01:31:36,740 Disbar me? Evict me from the country club? 1491 01:31:37,742 --> 01:31:40,035 No, this is still a hospital. 1492 01:31:40,703 --> 01:31:44,498 If there's a heart availabIe, then we'll not Iet it go to waste. 1493 01:31:44,665 --> 01:31:48,084 Doctor, Mr. Maguire, let's get ready for surgery. 1494 01:32:14,862 --> 01:32:16,655 NURSE 1 : She just came in. 1495 01:32:17,490 --> 01:32:18,782 DOCTOR: We're ready to harvest. 1496 01:32:18,950 --> 01:32:20,951 NURSE 1 : We're ready for you. NURSE 2: Got it. 1497 01:32:21,285 --> 01:32:22,911 Get her on the table. 1498 01:32:23,079 --> 01:32:25,914 -All right. All right, ready to lift. NURSE 1 : What's our time? 1499 01:32:26,874 --> 01:32:28,792 NURSE 2: Oh-4-5. NURSE 1 : There. 1500 01:32:31,254 --> 01:32:33,338 NURSE 2: Well, scalpel's laid out. 1501 01:32:33,506 --> 01:32:35,465 Where's his tray? You have the other one? 1502 01:32:35,633 --> 01:32:38,176 NURSE 1 : We need another set. Bring the cart around, please. 1503 01:32:38,344 --> 01:32:40,804 -Down to the chest. NURSE 2: Another tray available? 1504 01:32:40,972 --> 01:32:42,973 [SAW GRlNDlNG] 1505 01:32:43,307 --> 01:32:45,475 -We got to be set up. -What do we have? 1506 01:32:45,643 --> 01:32:47,102 NURSE 1 : Female donor. -Female donor. 1507 01:32:47,270 --> 01:32:50,564 NURSE 1 : Twenty-six years old, 5-foot-7. -She's 26 years old, 5-foot-7. 1508 01:32:50,731 --> 01:32:55,151 NURSE 1 : Liver, kidneys, usable. -Liver and kidneys are both usable. 1509 01:32:55,319 --> 01:32:57,320 -Lungs? DOCTOR: Okay. 1510 01:32:57,488 --> 01:32:58,488 Lungs are okay. 1511 01:32:58,656 --> 01:33:00,490 -Heart? DOCTOR: Heart is good. 1512 01:33:00,658 --> 01:33:02,409 Heart is good. Blood type? 1513 01:33:03,911 --> 01:33:05,412 B-positive. 1514 01:33:08,708 --> 01:33:10,500 This is my, uh.... 1515 01:33:12,878 --> 01:33:14,504 My wiIl. 1516 01:33:15,756 --> 01:33:18,675 It says I'm leaving my heart to my son. 1517 01:33:18,843 --> 01:33:21,094 And l need two witnesses to sign. 1518 01:33:21,262 --> 01:33:24,139 I'm not signing it. I ain't gonna watch you kill yourself. 1519 01:33:24,682 --> 01:33:25,849 No, me neither. 1520 01:33:26,017 --> 01:33:28,685 The sooner you sign it, the sooner you go home. 1521 01:33:30,521 --> 01:33:32,772 Okay. l'Il sign. 1522 01:33:33,232 --> 01:33:34,441 Me too. 1523 01:33:40,656 --> 01:33:42,198 Okay. 1524 01:33:44,493 --> 01:33:47,245 You're just gonna go in there and you're gonna off yourself? 1525 01:33:47,413 --> 01:33:50,165 JOHN: Only one thing wilI stop me. -What's that? 1526 01:33:50,333 --> 01:33:53,293 -If Mitch is B-positive. MITCH: No, no, no. 1527 01:33:53,461 --> 01:33:55,128 -Ha-ha-ha. MITCH: Type O. Swear to God. 1528 01:33:55,296 --> 01:33:57,047 [ALL LAUGHING] 1529 01:34:01,010 --> 01:34:04,971 Thank you. You be good, huh? Be careful. 1530 01:34:05,139 --> 01:34:06,181 Yeah. 1531 01:34:17,985 --> 01:34:19,903 See you in the funny papers. 1532 01:34:29,622 --> 01:34:30,914 Can l have a word with him? 1533 01:34:34,669 --> 01:34:35,960 Thank you. 1534 01:34:59,151 --> 01:35:00,568 Hey, Mike. 1535 01:35:01,779 --> 01:35:05,448 Mikey? 1536 01:35:12,039 --> 01:35:13,540 Heh. 1537 01:35:13,708 --> 01:35:14,958 How are you doing, buddy? 1538 01:35:15,584 --> 01:35:17,836 [WHISPERING] Hey, Dad. 1539 01:35:18,337 --> 01:35:21,673 Did you find me a new heart? 1540 01:35:24,927 --> 01:35:25,969 Yeah, we got you one. 1541 01:35:27,263 --> 01:35:29,597 Guess you got a guardian angel. 1542 01:35:30,433 --> 01:35:34,102 Mike, Mike, just try to stay awake just for a minute, okay? 1543 01:35:34,812 --> 01:35:37,522 I just need to tell you a few things. 1544 01:35:38,399 --> 01:35:40,442 Okay, Dad. 1545 01:35:44,989 --> 01:35:47,824 You always listen to your mother. 1546 01:35:48,325 --> 01:35:50,285 You understand? 1547 01:35:50,453 --> 01:35:52,579 Do what she teIls you to do. 1548 01:35:55,332 --> 01:35:57,250 She's your best friend. 1549 01:35:58,502 --> 01:36:02,589 -Tell her you love her every day. -Okay, Dad. 1550 01:36:03,966 --> 01:36:09,471 Now, you-- Heh, you're too young for girls right now... 1551 01:36:10,556 --> 01:36:12,807 ...but there's gonna come a time. 1552 01:36:13,476 --> 01:36:16,811 When it does, you treat them like princesses... 1553 01:36:17,855 --> 01:36:19,731 ...because that's what they are. 1554 01:36:23,652 --> 01:36:25,987 When you say you're gonna do something.... 1555 01:36:42,254 --> 01:36:45,131 When you say you're gonna do something, you do it. 1556 01:36:47,468 --> 01:36:51,387 Because your word is your bond, son. It's all you have. 1557 01:36:53,265 --> 01:36:54,891 And money. Hey, you make money... 1558 01:36:55,059 --> 01:36:58,228 ...if you get a chance, even if you gotta selI out once in a while... 1559 01:36:58,395 --> 01:37:01,731 ...you make as much money as you can. Don't be stupid like your father. 1560 01:37:01,899 --> 01:37:02,899 Okay. 1561 01:37:03,067 --> 01:37:06,361 JOHN: Everything is so much easier with money, son. 1562 01:37:08,113 --> 01:37:09,906 Don't smoke. 1563 01:37:13,494 --> 01:37:15,620 Be kind to peopIe. 1564 01:37:16,455 --> 01:37:19,499 If somebody chooses you, you know, we talked about this... 1565 01:37:19,667 --> 01:37:21,584 ...you stand up, you be a man. 1566 01:37:23,337 --> 01:37:24,921 And you.... 1567 01:37:26,131 --> 01:37:28,132 You stay away from the bad things, son. 1568 01:37:28,300 --> 01:37:29,926 Please. 1569 01:37:31,220 --> 01:37:33,847 Don't get caught up in the bad things. 1570 01:37:36,100 --> 01:37:39,060 There's so many great things out there for you. 1571 01:37:48,946 --> 01:37:50,947 I'll never leave you. 1572 01:38:00,124 --> 01:38:02,208 I'm aIways with you. 1573 01:38:05,921 --> 01:38:07,422 Right there. 1574 01:38:13,387 --> 01:38:15,179 I love you, son. 1575 01:38:39,955 --> 01:38:41,706 I'll see you later. 1576 01:38:43,751 --> 01:38:46,419 -Yes? -Make sure the doctor get this for me? 1577 01:38:46,587 --> 01:38:48,379 -Okay, I'll try. -Here's the other one. 1578 01:38:48,547 --> 01:38:49,589 The second one-- 1579 01:38:49,757 --> 01:38:51,132 [PHONE RlNGS] 1580 01:39:06,065 --> 01:39:08,524 Oh, my sweet Jesus. 1581 01:39:22,164 --> 01:39:24,749 Okay, let's do it. 1582 01:39:45,187 --> 01:39:48,481 Wait a minute, are you telling me that gun was empty the whole time? 1583 01:39:49,233 --> 01:39:51,567 Yeah. Yeah, l'm all taIk. 1584 01:39:52,945 --> 01:39:55,780 The only one I ever considered killing was me. 1585 01:40:11,255 --> 01:40:13,172 Maybe we should get some towels. 1586 01:40:13,716 --> 01:40:15,591 -Miss Payne, Miss Payne. -Yeah? 1587 01:40:15,759 --> 01:40:17,218 -You're not gonna believe this. -What? 1588 01:40:17,386 --> 01:40:19,762 REGGIE: A match. B-positive, Michael William Archibald. 1589 01:40:19,930 --> 01:40:21,848 The only Status 1 in the whole country. 1590 01:40:22,349 --> 01:40:23,599 I'll be damned. 1591 01:40:43,912 --> 01:40:45,788 I'm thirsty. 1592 01:40:51,086 --> 01:40:52,628 Mrs. ArchibaId. 1593 01:40:53,797 --> 01:40:55,631 We have some very good news for you. 1594 01:41:02,181 --> 01:41:03,222 [YELLS] 1595 01:41:03,390 --> 01:41:05,475 [PANTlNG] 1596 01:41:07,019 --> 01:41:09,479 Oh, Jesus. 1597 01:41:14,985 --> 01:41:16,486 The safety's on. 1598 01:41:16,653 --> 01:41:19,113 -Is this for reaI? -The Learjet landed at O'Hare. 1599 01:41:19,281 --> 01:41:21,824 The helicopter's gonna be here in 1 5 minutes. 1600 01:41:21,992 --> 01:41:23,284 You do the honors, okay? 1601 01:41:23,452 --> 01:41:25,328 DENISE: Okay. -Go. 1602 01:41:28,165 --> 01:41:29,248 John? 1603 01:41:29,416 --> 01:41:31,667 John, baby, it's me. 1604 01:41:32,836 --> 01:41:34,420 John? 1605 01:41:34,588 --> 01:41:36,172 It's not working. 1606 01:41:36,340 --> 01:41:39,926 John? 1607 01:41:40,094 --> 01:41:43,012 Please, baby, pick up. John, can you--? 1608 01:41:45,516 --> 01:41:47,266 John. 1609 01:41:56,360 --> 01:41:58,694 John! 1610 01:42:02,574 --> 01:42:04,700 It's a miracle, baby. They found a heart. 1611 01:42:04,868 --> 01:42:06,577 John, it's a miracle. 1612 01:42:06,745 --> 01:42:07,912 They found a heart. 1613 01:42:08,413 --> 01:42:10,748 LAMPLEY: The heart is here. I repeat: 1614 01:42:10,916 --> 01:42:13,292 The heart for little Mike Archibald has arrived. 1615 01:42:13,460 --> 01:42:17,046 What an unbelievable ending to this incredible, tumultuous day. 1616 01:42:17,214 --> 01:42:19,215 [CROWD CHEERING] 1617 01:42:19,383 --> 01:42:20,967 Okay, here we go. 1618 01:42:21,927 --> 01:42:23,803 MAN: There. 1619 01:42:24,388 --> 01:42:27,223 LAMPLEY: The hostages are coming out. MAN: There's two of them. 1620 01:42:27,391 --> 01:42:30,476 LAMPLEY: One, two. They appear to be unharmed. 1621 01:42:30,644 --> 01:42:34,147 But certainly exhausted from what must have been an excruciating ordeal. 1622 01:42:34,314 --> 01:42:37,608 More now. More coming out. Hands waved in the air. 1623 01:42:37,776 --> 01:42:39,902 Freedom. Freedom at last. 1624 01:42:40,070 --> 01:42:42,405 The police are escorting them one by one to safety. 1625 01:42:42,573 --> 01:42:43,698 WOMAN: How do you feel? 1626 01:42:43,866 --> 01:42:46,993 LAMPLEY: Somebody else is coming. It's John Q. 1627 01:42:47,161 --> 01:42:48,619 John Q. has come out. 1628 01:42:48,787 --> 01:42:50,788 Hands in the air, he's putting the gun down. 1629 01:42:50,956 --> 01:42:53,249 -He appears to be surrendering. MAN: Way to go, John. 1630 01:42:53,417 --> 01:42:56,169 LAMPLEY: The police are approaching cautiously now. 1631 01:42:56,712 --> 01:43:00,131 And they've got him. They subdued John Q. 1632 01:43:00,299 --> 01:43:02,967 The handcuffs are on, and it appears to be over. 1633 01:43:03,135 --> 01:43:04,927 It's all over. 1634 01:43:05,095 --> 01:43:10,349 If pictures speak a thousand words, then these images do speak volumes. 1635 01:43:10,517 --> 01:43:12,768 And now as the bloody standoff comes to an end... 1636 01:43:12,936 --> 01:43:16,022 ...we remind you that Channel 8 News was here first... 1637 01:43:16,190 --> 01:43:22,528 ...with exclusive moment-to-moment, live coverage of "Crisis at Hope Memorial." 1638 01:43:22,696 --> 01:43:24,655 I'm Tuck Lampley. 1639 01:43:27,451 --> 01:43:29,285 MAN: Is he all right? 1640 01:43:30,537 --> 01:43:32,580 WOMAN: John Q! 1641 01:43:33,498 --> 01:43:34,540 Open those doors. 1642 01:43:35,584 --> 01:43:37,210 Clear out. Coming through. Come on. 1643 01:43:47,137 --> 01:43:49,138 MAN: We Iove you, John. 1644 01:43:52,643 --> 01:43:53,976 Go, John. 1645 01:43:54,144 --> 01:43:56,145 [SIREN WAILlNG] 1646 01:44:07,491 --> 01:44:09,533 [LAUGHlNG] 1647 01:44:18,001 --> 01:44:19,001 TURNER: Heart. 1648 01:44:21,380 --> 01:44:22,838 Thank you. 1649 01:44:25,342 --> 01:44:27,009 Can l get some mops? 1650 01:44:30,639 --> 01:44:32,348 Prepare for cutting. 1651 01:44:33,016 --> 01:44:34,183 Wait for a second. 1652 01:44:48,407 --> 01:44:50,783 Put these on for me. Would you do that? 1653 01:44:50,951 --> 01:44:52,702 Take your time. 1654 01:45:04,673 --> 01:45:06,007 TURNER: Lift it. 1655 01:45:07,134 --> 01:45:09,135 Okay. There you go, done. 1656 01:45:09,303 --> 01:45:11,012 -Done. NURSE: Pressure up on the heart. 1657 01:45:11,179 --> 01:45:13,389 TURNER: Pressure up. NURSE: Pressure up. 1658 01:45:13,807 --> 01:45:17,393 Now. One, two, three. 1659 01:45:24,234 --> 01:45:27,236 It worked. It worked. 1660 01:45:39,750 --> 01:45:43,085 The other big story, John Q. goes on trial today for kidnapping... 1661 01:45:43,253 --> 01:45:47,423 ...and attempted murder charges, all because an HMO denied coverage... 1662 01:45:47,591 --> 01:45:49,216 ...for his son's heart transplant. 1663 01:45:49,384 --> 01:45:51,635 --more expensive for you in the future, HMOs... 1664 01:45:51,803 --> 01:45:53,888 ...to deny coverage when people really need-- 1665 01:45:54,056 --> 01:45:57,099 There are still 40 million Americans uninsured. 1666 01:45:57,267 --> 01:45:59,435 Tonight, as the trial continues. 1667 01:45:59,603 --> 01:46:03,606 John Quincy Archibald, vigilante or heroic father? You decide. 1668 01:46:03,774 --> 01:46:07,943 --is to sue them for millions of dollars, to let them know. 1669 01:46:08,111 --> 01:46:10,363 Mr. Jones has helped.... 1670 01:46:10,530 --> 01:46:14,658 It was known for years this is a crappy heaIthcare system. 1671 01:46:14,826 --> 01:46:18,287 Government don't care about us. Country hasn't changed. 1672 01:46:18,455 --> 01:46:21,415 John Q. is using one of those faith-based healthcare plans: 1673 01:46:21,583 --> 01:46:23,793 You just pray, and the government does nothing. 1674 01:46:23,960 --> 01:46:25,336 Who would not agree with that? 1675 01:46:25,504 --> 01:46:28,381 The point is the enemy that we're trying to identify is us. 1676 01:46:28,548 --> 01:46:29,924 That's the point. 1677 01:46:30,175 --> 01:46:32,468 We are the ones who shot down national healthcare. 1678 01:46:32,636 --> 01:46:35,179 We're the ones who don't want our taxes raised. 1679 01:46:35,347 --> 01:46:37,598 You have to look in the mirror for this problem. 1680 01:46:37,766 --> 01:46:38,974 REPORTER: Yes? 1681 01:46:39,142 --> 01:46:40,518 John. 1682 01:46:40,685 --> 01:46:43,312 Back up. Come on, back up. 1683 01:46:43,480 --> 01:46:44,814 -Back. WOMAN: Just one question. 1684 01:46:44,981 --> 01:46:46,482 -Back. MAN: How do you feel now? 1685 01:46:46,650 --> 01:46:49,318 -How do you feel now? -Back up. 1686 01:46:49,486 --> 01:46:52,363 MAN: Over here. WOMAN: How's your son doing, John? 1687 01:46:52,531 --> 01:46:54,782 MAN: John, a statement, please. 1688 01:46:54,950 --> 01:46:57,993 GRlMES: Out of the way. Let's go. 1689 01:46:58,161 --> 01:47:00,246 WOMAN: How are you feeling right now, John? 1690 01:47:16,888 --> 01:47:18,347 Has the jury reached a verdict? 1691 01:47:18,974 --> 01:47:23,018 We have, Your Honor. As to count one, attempted murder... 1692 01:47:23,937 --> 01:47:27,773 ...we find the defendant, John Quincy Archibald, not guiIty. 1693 01:47:27,941 --> 01:47:29,525 GALLERY: Yes. 1694 01:47:30,235 --> 01:47:35,948 JUDGE: Quiet, please. -On count two, armed criminal action... 1695 01:47:36,116 --> 01:47:37,992 ...not guilty. 1696 01:47:38,160 --> 01:47:39,869 JUDGE: Quiet. 1697 01:47:40,412 --> 01:47:42,079 JUROR: On the final count... 1698 01:47:42,247 --> 01:47:44,498 ...the kidnapping and false imprisonment... 1699 01:47:45,041 --> 01:47:50,087 ...of Julie Bird, Max Conlin, Rosa Gonzales... 1700 01:47:50,255 --> 01:47:56,135 ...Dr. Ellen Klein, Lester Matthews, Steve Maguire... 1701 01:47:56,303 --> 01:48:00,890 ...Miriam and Steve Smith, Dr. Raymond Turner... 1702 01:48:01,057 --> 01:48:07,062 ...Mitch Quigley, Debby Utley, we find the defendant... 1703 01:48:08,356 --> 01:48:09,440 ...guilty. 1704 01:48:09,608 --> 01:48:11,233 [GALLERY MUTTERING lNDlSTlNCTLY] 1705 01:48:12,068 --> 01:48:15,863 Quiet, please. Sentencing wiIl be one week from today. 1706 01:48:16,031 --> 01:48:17,072 BAlLIFF: All rise. 1707 01:48:20,494 --> 01:48:24,246 JIMMY: So, what are we looking at? -Well, he's gonna do some time. 1708 01:48:24,414 --> 01:48:29,043 Judge's not gonna give him more than three to five. l'll try and get it down to two. 1709 01:48:29,211 --> 01:48:30,794 I'm sorry. 1710 01:48:34,591 --> 01:48:37,384 JOHN: You alI right, slugger? -Yeah. 1711 01:48:37,802 --> 01:48:39,637 You take good care of your mother, okay? 1712 01:48:39,804 --> 01:48:41,263 You're the man of the house now. 1713 01:48:41,890 --> 01:48:45,601 You have any problems, Jimmy and Gina will be here for you too. 1714 01:48:47,521 --> 01:48:48,938 Okay. 1715 01:48:58,281 --> 01:49:00,115 I'm so proud of you. 1716 01:49:05,622 --> 01:49:08,040 Give them hell, Johnny. Don't worry about nothing. 1717 01:49:08,708 --> 01:49:10,292 MIKE: Hey, Dad. 1718 01:49:12,170 --> 01:49:15,631 -Goodbye. -It's not goodbye, son. 1719 01:49:17,676 --> 01:49:19,343 See you later. 1720 01:49:40,490 --> 01:49:44,410 Hey, John. Take care, man. 1721 01:49:44,578 --> 01:49:45,911 You're my hero. 1722 01:50:15,900 --> 01:50:19,194 Dad. Dad. 1723 01:50:24,117 --> 01:50:25,159 Thank you. 136800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.