All language subtitles for norman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,801 --> 00:00:28,801 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:31,916 --> 00:00:36,454 What is destiny? 3 00:00:36,488 --> 00:00:40,991 Is it a predetermined path between point A and B? 4 00:00:43,828 --> 00:00:48,733 or is it just a culmination of all our individual decisions. 5 00:00:51,603 --> 00:00:53,872 I am not a man with grand purpose. 6 00:00:56,273 --> 00:00:58,408 I'm simply a man who made a decision. 7 00:01:00,945 --> 00:01:02,780 A decision to do something different. 8 00:01:05,717 --> 00:01:07,752 No worldwide problems to solve. 9 00:01:12,222 --> 00:01:15,894 I did it because I thought I could. 10 00:04:57,115 --> 00:04:58,950 Day 127. 11 00:05:04,489 --> 00:05:05,456 Morale is high. 12 00:05:06,858 --> 00:05:09,927 This house is quite charming and comfortable. 13 00:05:18,636 --> 00:05:21,172 Everything so far has gone according to plan. 14 00:05:22,039 --> 00:05:23,941 Staying busy helps keep my mind 15 00:05:23,975 --> 00:05:26,309 off of how isolated it can be here. 16 00:05:27,310 --> 00:05:30,347 I'm really satisfied with the progress that I've been making 17 00:05:30,380 --> 00:05:31,849 and hope it continues. 18 00:05:34,218 --> 00:05:36,419 I feel like I'm on the verge of solving the problem 19 00:05:36,454 --> 00:05:38,022 that's keeping me here. 20 00:05:39,524 --> 00:05:41,993 The tools of this time are just so primitive. 21 00:06:22,066 --> 00:06:23,501 I'm forced to ignore 22 00:06:23,534 --> 00:06:26,170 almost a century of technological advancements. 23 00:06:27,605 --> 00:06:30,608 I do, however, enjoy the challenge this presents me. 24 00:06:45,690 --> 00:06:48,926 Day 463. 25 00:06:49,927 --> 00:06:52,897 This work is taking much longer than I had anticipated. 26 00:06:54,232 --> 00:06:55,733 Every breakthrough has been coupled 27 00:06:55,766 --> 00:06:57,568 with at least two more setbacks 28 00:06:58,636 --> 00:07:00,338 and what originally felt like progress 29 00:07:00,370 --> 00:07:03,406 is really nothing more than a dead end. 30 00:07:03,440 --> 00:07:05,576 I feel as if I'm getting nowhere. 31 00:07:07,211 --> 00:07:09,280 My life has become a rhythm. 32 00:07:10,248 --> 00:07:13,751 An endless loop of the same thing, day in and day out. 33 00:07:15,586 --> 00:07:17,387 Sometimes I wonder what's happening 34 00:07:17,420 --> 00:07:19,123 outside of these four walls, 35 00:07:20,758 --> 00:07:22,994 but I can't let myself think that way. 36 00:07:35,973 --> 00:07:37,975 I must keep going. 37 00:07:38,009 --> 00:07:39,677 I have to make this work. 38 00:07:41,145 --> 00:07:43,314 Getting back home is all I have. 39 00:07:45,316 --> 00:07:46,851 There is nothing else. 40 00:08:29,293 --> 00:08:31,696 Today is the day it all ends. 41 00:08:33,998 --> 00:08:39,003 Despite all of my best efforts, everything has been in vain. 42 00:08:41,405 --> 00:08:43,174 My will is broken. 43 00:08:45,676 --> 00:08:48,179 I don't know if it's the limitations of technology 44 00:08:48,212 --> 00:08:52,016 that are available to me in this time or my own. 45 00:08:54,218 --> 00:08:57,688 Either way, I know I'll never be going home. 46 00:08:59,256 --> 00:09:02,727 The simple truth is that I leave this world alone. 47 00:09:03,728 --> 00:09:04,895 No family. 48 00:09:06,597 --> 00:09:08,933 I shut out the only friend I had. 49 00:09:12,003 --> 00:09:15,539 No one will ever know of the things I have accomplished 50 00:09:16,774 --> 00:09:19,844 or even of my failures and mistakes. 51 00:09:23,714 --> 00:09:26,183 This is the only decision I have left. 52 00:09:28,619 --> 00:09:31,889 I can only hope this will cause no further damage. 53 00:09:34,225 --> 00:09:38,529 I thought time travel would be exciting, liberating, 54 00:09:39,630 --> 00:09:43,701 but in the end it was just escaping 55 00:09:43,734 --> 00:09:46,303 one prison to enter another. 56 00:09:55,579 --> 00:09:59,417 I've done everything I can do. 57 00:10:08,125 --> 00:10:11,662 I don't know what else I could do, 58 00:10:15,467 --> 00:10:18,169 I've tried. 59 00:10:19,570 --> 00:10:21,072 I've tried. 60 00:10:26,610 --> 00:10:29,814 But I'm not doing this anymore. 61 00:15:16,867 --> 00:15:19,169 Suit power at full capacity 62 00:15:19,203 --> 00:15:20,938 facility diagnostics complete. 63 00:15:20,971 --> 00:15:22,406 A.N.I. system online. 64 00:15:22,439 --> 00:15:23,941 Hello A.N.I. 65 00:15:23,974 --> 00:15:25,275 Good afternoon. 66 00:15:25,309 --> 00:15:27,311 Your day is finally here. 67 00:15:31,415 --> 00:15:32,550 You ready? 68 00:15:32,584 --> 00:15:34,619 All systems go. 69 00:15:34,652 --> 00:15:35,487 Good. 70 00:16:07,084 --> 00:16:09,019 Alright, start it up. 71 00:16:14,425 --> 00:16:16,561 Portal polarity initiated. 72 00:16:16,594 --> 00:16:19,831 Beginning count down sequence. 73 00:16:55,065 --> 00:16:59,504 10, 9, 8, 7, 6 74 00:17:00,404 --> 00:17:05,175 5, 4, 3, 2, 1. 75 00:19:44,401 --> 00:19:46,303 Sir, are you okay? 76 00:20:24,207 --> 00:20:28,546 Exclusion zone notice. Level 3 evacuation. 77 00:20:28,579 --> 00:20:31,348 Immediate and imminent danger. 78 00:20:31,381 --> 00:20:33,584 Evacuate immediately. 79 00:20:33,618 --> 00:20:35,553 This is to promote your safety. 80 00:21:33,478 --> 00:21:34,979 Hey, are you okay? 81 00:21:37,115 --> 00:21:38,983 Sir, you're bleeding everywhere. 82 00:21:39,016 --> 00:21:41,619 Do you want me to call for some help? 83 00:21:41,652 --> 00:21:42,553 No, I'm fine. 84 00:21:42,587 --> 00:21:43,521 Get out of here. 85 00:21:48,826 --> 00:21:50,828 You know what, I'm getting help. 86 00:21:50,862 --> 00:21:52,295 No need to yell at me. 87 00:21:58,770 --> 00:22:00,004 I said leave. 88 00:22:31,235 --> 00:22:32,804 Are you okay? 89 00:22:34,505 --> 00:22:35,540 I'm fine. 90 00:22:36,406 --> 00:22:38,242 Told you I'd be fine. 91 00:22:41,212 --> 00:22:42,046 I'm fine 92 00:24:01,424 --> 00:24:03,027 Just sit still. 93 00:24:03,060 --> 00:24:04,795 Got most of the blood cleaned up, 94 00:24:04,829 --> 00:24:07,098 but you're definitely going to want to see a doctor 95 00:24:07,131 --> 00:24:08,633 about some stitches. 96 00:24:08,666 --> 00:24:10,568 You fell and hit your head pretty hard. 97 00:24:10,601 --> 00:24:13,271 Look, what are you still doing here? 98 00:24:13,304 --> 00:24:15,973 I appreciate the help but you need to just go. 99 00:24:16,007 --> 00:24:16,841 Fine. 100 00:24:16,874 --> 00:24:18,776 You know, this really isn't my problem. 101 00:24:18,809 --> 00:24:21,444 But fine, if you want me to go, I'll leave you alone. 102 00:24:21,479 --> 00:24:23,648 Yes, fine just go. 103 00:24:25,516 --> 00:24:27,551 You know, everyone living around here 104 00:24:27,585 --> 00:24:29,587 thinks some lonely hermit's living here. 105 00:24:31,589 --> 00:24:32,990 Is that so? 106 00:24:34,258 --> 00:24:36,761 Yeah and now I can see why. 107 00:24:41,431 --> 00:24:43,134 And that's why you're alone. 108 00:24:52,610 --> 00:24:54,645 I am so angry. 109 00:24:56,314 --> 00:24:58,182 Everything was set. 110 00:24:58,215 --> 00:25:01,152 I had accepted my way out of this hell 111 00:25:02,219 --> 00:25:03,955 and she took it from me. 112 00:25:05,990 --> 00:25:08,559 I can't control anything. 113 00:25:11,529 --> 00:25:12,997 What do I have left? 114 00:25:15,399 --> 00:25:18,869 This encounter with her triggered another episode. 115 00:25:18,903 --> 00:25:21,205 Visions, memories I don't know. 116 00:25:23,174 --> 00:25:25,076 I wish I could understand 117 00:25:27,144 --> 00:25:31,082 and yet all I can think about is her. 118 00:29:00,191 --> 00:29:01,526 A.N.I.! 119 00:29:35,627 --> 00:29:37,462 Wait a minute, did you shut me off? 120 00:29:37,495 --> 00:29:40,030 Have I been off for two and a half years? 121 00:29:40,064 --> 00:29:41,031 Look at you. 122 00:29:41,065 --> 00:29:42,900 You're a mess, you're all banged up. 123 00:29:42,933 --> 00:29:44,101 - I know, I know. - I told you 124 00:29:44,134 --> 00:29:45,970 turning me off was a bad idea. 125 00:29:46,003 --> 00:29:48,372 I'm very sorry about all that and you were right. 126 00:29:48,405 --> 00:29:49,773 Of course I was right. 127 00:29:49,807 --> 00:29:52,477 I'm not an emotional or irrational creature like you. 128 00:29:53,444 --> 00:29:55,680 Look A.N.I., I need you for something. 129 00:29:56,847 --> 00:29:58,483 Um no, put me back down. 130 00:29:58,516 --> 00:29:59,718 Let me charge first. 131 00:29:59,750 --> 00:30:00,685 You'll be fine. 132 00:30:00,719 --> 00:30:01,653 This won't take more than a minute, I'm sure. 133 00:30:01,686 --> 00:30:04,054 After that, I'll let you bask in the sun. 134 00:30:04,088 --> 00:30:05,490 How about that? 135 00:30:05,523 --> 00:30:07,324 Wonderful. 136 00:30:07,358 --> 00:30:10,261 This is what I need you to analyze for me. 137 00:30:10,294 --> 00:30:11,929 What am I looking at 138 00:30:11,962 --> 00:30:14,164 and what's making that noise? 139 00:30:14,198 --> 00:30:16,433 Okay, you have to get me closer to the source. 140 00:30:16,468 --> 00:30:17,835 Set me down on the sink. 141 00:30:20,838 --> 00:30:22,806 Okay, I hear water dripping. 142 00:30:24,275 --> 00:30:26,578 You know you might want to get those pipes fixed. 143 00:30:26,611 --> 00:30:28,779 You have one nasty water hammer. 144 00:30:30,214 --> 00:30:32,349 I'm not exactly sure I know what I'm looking for here. 145 00:30:32,383 --> 00:30:35,620 All I'm picking up is a natural frequency. 146 00:30:35,654 --> 00:30:36,887 Sounds familiar, right? 147 00:30:38,022 --> 00:30:39,923 A standing wave pattern. 148 00:30:39,957 --> 00:30:41,925 Hm. This solves your power issue, 149 00:30:41,959 --> 00:30:43,461 but you're going to have a hard time 150 00:30:43,495 --> 00:30:46,096 using early 21st century technology. 151 00:30:46,130 --> 00:30:48,500 I hope you don't plan on using sink parts. 152 00:30:48,533 --> 00:30:49,734 Leave that part to me. 153 00:30:50,834 --> 00:30:52,504 I'd recommend shutting off the faucet 154 00:30:52,537 --> 00:30:54,938 before your house shakes apart. 155 00:30:54,972 --> 00:30:56,240 Duly noted. 156 00:32:08,646 --> 00:32:10,214 It's been a while, hasn't it? 157 00:32:10,247 --> 00:32:11,882 You've not left this house once 158 00:32:11,915 --> 00:32:13,818 since I was turned off, have you? 159 00:32:16,286 --> 00:32:18,956 I do believe I'm ready to leave this place. 160 00:32:19,957 --> 00:32:21,892 I can imagine you are. 161 00:32:21,925 --> 00:32:23,561 At least you have me again. 162 00:32:23,595 --> 00:32:25,463 I know you missed me. 163 00:32:25,497 --> 00:32:27,799 It looks like you missed a lot of showers too. 164 00:32:29,266 --> 00:32:30,802 Are you taking care of yourself? 165 00:32:30,835 --> 00:32:31,935 A.N.I. don't start. 166 00:32:51,623 --> 00:32:55,259 I think we finally have a chance this time. 167 00:32:56,326 --> 00:32:58,228 Our work does seem cut out for us 168 00:32:58,262 --> 00:33:00,063 but I believe you're right. 169 00:33:00,097 --> 00:33:01,533 Okay, where do we start? 170 00:33:03,267 --> 00:33:04,201 Wait right here. 171 00:33:12,610 --> 00:33:16,113 Please tell me you're using that for parts. 172 00:33:16,146 --> 00:33:18,348 Nope, he's doing what I think he's doing. 173 00:33:18,382 --> 00:33:19,617 Nothing like a good song 174 00:33:19,651 --> 00:33:22,286 to get your creative juices flowing, right A.N.I? 175 00:33:30,695 --> 00:33:32,095 While I do you understand 176 00:33:32,129 --> 00:33:34,164 the merits of music for humans, 177 00:33:34,198 --> 00:33:36,601 I can't understand how you call this music. 178 00:33:36,634 --> 00:33:38,903 Come on, this is good stuff. 179 00:33:39,838 --> 00:33:41,706 I'm so glad we traveled to the past 180 00:33:41,739 --> 00:33:45,209 so we could listen to music that's even further in the past. 181 00:33:45,242 --> 00:33:47,645 The time travel never stops. 182 00:33:47,679 --> 00:33:50,615 You know, if we could get this thing working, 183 00:33:50,648 --> 00:33:51,816 I could arrange that. 184 00:33:52,717 --> 00:33:54,117 If I get you back to the future, 185 00:33:54,151 --> 00:33:56,253 I get to pick the music from now on. 186 00:33:58,756 --> 00:33:59,724 Deal. 187 00:34:17,775 --> 00:34:20,812 After being alone in this house for so long, 188 00:34:20,845 --> 00:34:23,481 not making any progress on the machine, 189 00:34:23,515 --> 00:34:25,517 I finally felt useful again. 190 00:34:26,885 --> 00:34:29,888 I forgot how much I missed having someone to talk to. 191 00:34:50,975 --> 00:34:54,111 With A.N.I.'s help we made a great break-through. 192 00:34:54,144 --> 00:34:56,514 I began to work feverishly and I found myself 193 00:34:56,548 --> 00:34:58,115 losing track of time. 194 00:34:59,449 --> 00:35:01,084 The days and weeks blurred together 195 00:35:01,118 --> 00:35:02,587 as our design took shape. 196 00:35:40,858 --> 00:35:43,126 For the first time in a very long time, 197 00:35:44,428 --> 00:35:45,830 I began to believe. 198 00:35:48,866 --> 00:35:50,100 It felt good. 199 00:35:54,539 --> 00:35:55,707 It's a good start. 200 00:36:21,799 --> 00:36:24,602 It feels good having something to do around here. 201 00:36:24,636 --> 00:36:27,071 Nobody has perfected tea like you have. 202 00:36:28,039 --> 00:36:29,841 I'm curious. 203 00:36:29,874 --> 00:36:31,141 May I ask you something? 204 00:36:32,142 --> 00:36:35,546 It may be considered of a personal nature. 205 00:36:35,580 --> 00:36:36,514 Sure. 206 00:36:38,315 --> 00:36:40,485 I didn't deem it appropriate at the time, 207 00:36:40,518 --> 00:36:43,220 but now that we're making progress. 208 00:36:45,188 --> 00:36:46,724 Continue. 209 00:36:46,758 --> 00:36:48,358 You have not once mentioned the injuries 210 00:36:48,392 --> 00:36:50,160 you have sustained to your head. 211 00:36:50,193 --> 00:36:52,195 I also analyze the basement and detected 212 00:36:52,229 --> 00:36:54,465 a small explosive device. 213 00:36:54,499 --> 00:36:56,501 It appears to have been forcibly opened. 214 00:36:57,535 --> 00:36:59,236 What happened while I was gone? 215 00:36:59,269 --> 00:37:04,341 - I tried to kill myself. - Why would you do that? 216 00:37:04,374 --> 00:37:06,309 I didn't care anymore. 217 00:37:06,343 --> 00:37:09,047 Someone knocked on the door, someone new. 218 00:37:10,515 --> 00:37:15,520 She must've just started working and I thought she left 219 00:37:18,221 --> 00:37:19,256 but I opened the door 220 00:37:19,289 --> 00:37:22,026 and this woman was standing there 221 00:37:26,396 --> 00:37:28,066 and then it happened. 222 00:37:28,966 --> 00:37:30,802 Did you see something again? 223 00:37:31,903 --> 00:37:33,938 Yes, but somehow different. 224 00:37:38,776 --> 00:37:40,444 I wonder if these visual occurrences 225 00:37:40,478 --> 00:37:42,212 are your brain having a hard time 226 00:37:42,245 --> 00:37:44,849 adjusting to the current time period. 227 00:37:44,882 --> 00:37:48,318 I tried as hard as I could to stay away, 228 00:37:49,754 --> 00:37:52,790 to keep from interfering from anything outside this house 229 00:37:52,824 --> 00:37:56,160 and still, still something happened. 230 00:37:58,096 --> 00:38:00,430 Norman, maybe our effects on time 231 00:38:00,465 --> 00:38:01,999 are wholly inconsequential. 232 00:38:02,967 --> 00:38:05,402 Are you so sure that time is not predefined? 233 00:38:07,739 --> 00:38:09,272 Perhaps the sum of our choices 234 00:38:09,306 --> 00:38:11,809 will always lead us down the same path. 235 00:38:29,794 --> 00:38:32,329 Norman, what's on your mind? 236 00:38:35,265 --> 00:38:36,266 Wow. 237 00:38:39,804 --> 00:38:42,874 The night sky is beautiful. 238 00:38:47,879 --> 00:38:50,380 I imagine it is. 239 00:39:03,795 --> 00:39:06,197 Day 1,320 240 00:39:09,299 --> 00:39:11,368 Today I woke up in a good mood. 241 00:39:13,137 --> 00:39:15,907 Yeah, things are going well. 242 00:40:02,520 --> 00:40:03,754 You're looking refreshed this morning. 243 00:40:03,788 --> 00:40:06,057 - How's your tea? - It's good. 244 00:40:06,090 --> 00:40:08,526 It's really good A.N.I., good tea. 245 00:40:10,628 --> 00:40:15,233 - Shall I play some music? - Yes, that'd be nice. 246 00:40:17,268 --> 00:40:19,704 I think you might like this. 247 00:40:33,918 --> 00:40:35,553 Uh oh. 248 00:40:35,586 --> 00:40:36,621 What is it? 249 00:40:38,723 --> 00:40:40,423 I believe you may have miscalculated 250 00:40:40,458 --> 00:40:43,094 our window of opportunity to make this trip. 251 00:40:45,897 --> 00:40:46,731 What do you mean? 252 00:40:46,764 --> 00:40:47,899 By how much? 253 00:40:47,932 --> 00:40:49,300 I've finished running your calculations 254 00:40:49,333 --> 00:40:51,434 and this can still work. 255 00:40:51,469 --> 00:40:54,138 Look, given the technology you had to work with... 256 00:40:54,171 --> 00:40:56,073 A.N.I. how much? 257 00:40:56,107 --> 00:40:58,910 Well Norman, it's not good. 258 00:40:58,943 --> 00:41:01,411 We have a three hour window in precisely eight days, 259 00:41:01,444 --> 00:41:03,446 10 hours and 27 minutes. 260 00:41:03,481 --> 00:41:06,584 We need the gravitational boost to augment the power system. 261 00:41:06,617 --> 00:41:10,488 The next window of opportunity is over three years from now. 262 00:41:10,521 --> 00:41:12,123 I know the timing will be tight, 263 00:41:12,156 --> 00:41:15,326 but I'm confident we can get everything done in time. 264 00:41:15,359 --> 00:41:17,328 I'm sorry things are so rushed. 265 00:41:27,972 --> 00:41:31,175 I know a small part of you will miss this place. 266 00:41:33,978 --> 00:41:36,948 I hope you're confident in the decision to leave. 267 00:41:46,390 --> 00:41:47,992 Let's get to work. 268 00:42:11,482 --> 00:42:14,085 Our efforts have been greatly increased. 269 00:42:15,886 --> 00:42:17,355 A.N.I.'s been working to reverse engineer 270 00:42:17,388 --> 00:42:19,690 the original formula to hopefully take us back 271 00:42:19,724 --> 00:42:21,659 to around the time we left. 272 00:42:22,526 --> 00:42:24,895 Even with the accelerated deadline, 273 00:42:24,929 --> 00:42:27,498 everything's coming together as I had hoped. 274 00:42:30,835 --> 00:42:35,139 It's funny, although it stands for everything 275 00:42:35,172 --> 00:42:37,775 that has haunted me these three years, 276 00:42:39,543 --> 00:42:42,146 I find myself feeling a bit nostalgic 277 00:42:42,179 --> 00:42:43,914 over leaving this house. 278 00:42:46,117 --> 00:42:49,587 It's odd to become so attached to something I hate. 279 00:42:53,791 --> 00:42:58,796 And the girl, why do I feel such a connection with her? 280 00:43:00,531 --> 00:43:02,299 None of it makes sense. 281 00:43:04,568 --> 00:43:07,038 It's as if something deep inside me 282 00:43:07,071 --> 00:43:10,775 believes that my time here was meant to happen. 283 00:43:17,482 --> 00:43:19,050 The other part of me is in fear 284 00:43:19,083 --> 00:43:21,352 of how much I've altered my own path 285 00:43:21,385 --> 00:43:23,621 and the effects that remain unseen. 286 00:43:25,790 --> 00:43:28,059 Regardless, I have work to do 287 00:43:28,926 --> 00:43:31,562 and I shouldn't waste time with speculation. 288 00:44:32,189 --> 00:44:34,125 Norman, what's going on? 289 00:44:42,366 --> 00:44:45,002 She's out there, isn't she? 290 00:44:59,551 --> 00:45:02,686 The only reason I'm playing this is because you told me to. 291 00:45:04,688 --> 00:45:07,391 If you're watching this, then you already know. 292 00:45:08,926 --> 00:45:11,563 Don't do it. 293 00:45:11,596 --> 00:45:14,533 Every time you're going back out there, something changes. 294 00:45:14,566 --> 00:45:16,834 Those people are real 295 00:45:16,867 --> 00:45:19,436 and their lives could be changed now because of you. 296 00:47:05,976 --> 00:47:07,444 A.N.I. turn on. 297 00:47:09,847 --> 00:47:12,751 - Come on, come on, turn on. - Slow down. 298 00:47:12,783 --> 00:47:14,184 What happened? 299 00:47:14,218 --> 00:47:15,119 I saw something. 300 00:47:15,152 --> 00:47:17,421 I don't know what it was, but it hurt. 301 00:47:17,455 --> 00:47:19,356 It was like this severe headache 302 00:47:19,390 --> 00:47:21,425 and then there were these images. 303 00:47:21,459 --> 00:47:23,595 - I don't understand. - What images? 304 00:47:23,628 --> 00:47:25,630 I'm changing things, everything. 305 00:47:25,664 --> 00:47:27,732 Even the smallest things. 306 00:47:28,633 --> 00:47:31,536 I don't know why I thought it would be any different. 307 00:47:31,569 --> 00:47:34,539 You aren't making any sense. 308 00:47:34,572 --> 00:47:36,508 I can't do this. 309 00:47:36,541 --> 00:47:38,842 Being here, I can't just keep going back out there. 310 00:47:38,876 --> 00:47:41,211 I'm too vulnerable. 311 00:47:41,245 --> 00:47:43,981 I'm too exposed and there's just too many variables. 312 00:47:44,014 --> 00:47:45,149 What did you expect? 313 00:47:45,182 --> 00:47:47,652 You knew the risks before taking this trip. 314 00:47:47,686 --> 00:47:48,787 I know, I know. 315 00:47:48,819 --> 00:47:50,020 I just thought, 316 00:47:50,054 --> 00:47:53,725 - I just thought it could be... - Could be what? 317 00:47:57,495 --> 00:48:00,831 This is only going to happen again. 318 00:48:00,864 --> 00:48:02,966 This can't happen again. 319 00:48:03,000 --> 00:48:05,537 A.N.I. I need you to record something for me. 320 00:48:05,570 --> 00:48:09,808 Are you going to tell me what this is all about? 321 00:48:09,873 --> 00:48:12,510 - Are we recording? - Yes. 322 00:48:18,583 --> 00:48:22,086 If you're watching this, then you already know. 323 00:48:22,119 --> 00:48:23,722 Don't do it. 324 00:48:25,122 --> 00:48:28,092 Every time you go back out there, something changes. 325 00:48:28,125 --> 00:48:29,761 Those people are real 326 00:48:29,794 --> 00:48:34,365 and their lives could be changed now because of you. 327 00:48:34,398 --> 00:48:37,368 I know you didn't want any of this to happen, but it did, 328 00:48:37,401 --> 00:48:39,537 and what's done is done. 329 00:48:39,571 --> 00:48:42,106 There is nothing out there for you. 330 00:48:42,139 --> 00:48:44,542 There never has been and never will be. 331 00:48:44,576 --> 00:48:46,143 This is not your time. 332 00:48:48,212 --> 00:48:50,347 I know you can't change what's already happened, 333 00:48:50,381 --> 00:48:52,550 but you can prevent more from happening. 334 00:48:53,818 --> 00:48:56,286 Find a way, rebuild it. 335 00:48:56,320 --> 00:48:58,623 Do whatever it takes, you have to get back. 336 00:49:00,257 --> 00:49:02,660 Don't let your past mistakes ruin the future. 337 00:49:05,463 --> 00:49:07,599 You can still make the right choice. 338 00:49:16,474 --> 00:49:18,777 Are you okay? 339 00:49:19,778 --> 00:49:24,114 A.N.I., whatever I say, whatever I do 340 00:49:26,984 --> 00:49:29,487 if you ever think I am getting too attached to this place, 341 00:49:29,521 --> 00:49:31,955 I need you to play that for me. 342 00:49:31,989 --> 00:49:33,625 Promise me. 343 00:49:33,658 --> 00:49:35,259 Of course. 344 00:49:35,292 --> 00:49:36,494 I cannot say for sure exactly 345 00:49:36,528 --> 00:49:39,296 what you're trying to accomplish. 346 00:49:39,329 --> 00:49:41,932 I need some place I can go unnoticed. 347 00:49:43,468 --> 00:49:45,637 I can't keep going back into town for everything. 348 00:49:45,670 --> 00:49:48,105 It's too dangerous. 349 00:49:49,674 --> 00:49:52,644 I can establish for you an identity, bank account, 350 00:49:52,677 --> 00:49:55,580 license, anything you need. 351 00:49:55,613 --> 00:49:57,214 I don't need much. 352 00:49:58,716 --> 00:50:02,554 Just some place inconspicuous, and I'll need space to work. 353 00:50:03,721 --> 00:50:05,322 Let's start simple then. 354 00:50:05,355 --> 00:50:07,024 How about a name? 355 00:50:09,494 --> 00:50:10,961 I don't know 356 00:50:10,994 --> 00:50:12,963 Norman 357 00:50:12,996 --> 00:50:15,132 Searching my database for availability 358 00:50:15,165 --> 00:50:17,635 and potential future conflicts. 359 00:50:23,073 --> 00:50:27,377 It's hard to imagine everything I've already changed 360 00:50:27,411 --> 00:50:30,648 without even noticing it. 361 00:50:31,816 --> 00:50:33,885 There's so many variables. 362 00:50:33,918 --> 00:50:35,118 It is complete. 363 00:50:35,152 --> 00:50:37,221 Nice to meet you, Norman Brandt. 364 00:50:39,657 --> 00:50:41,091 Norman Brandt? 365 00:50:43,093 --> 00:50:45,028 Norman Brandt. 366 00:50:48,666 --> 00:50:50,400 Good job A.N.I., I like it. 367 00:50:50,434 --> 00:50:53,003 I'm glad that it is to your satisfaction. 368 00:50:54,539 --> 00:50:56,841 I have acquired a home from a recently deceased person 369 00:50:56,875 --> 00:50:58,676 with no known living relatives. 370 00:50:58,710 --> 00:51:01,011 There are several options for home food delivery services 371 00:51:01,044 --> 00:51:02,514 within this area. 372 00:51:02,547 --> 00:51:04,682 I'm setting you up with one now. 373 00:51:06,216 --> 00:51:07,552 A food shipment will arrive 374 00:51:07,585 --> 00:51:09,888 on your doorstep every two months. 375 00:51:09,921 --> 00:51:11,856 You aren't allergic to gluten are you? 376 00:51:11,890 --> 00:51:13,090 Yes, no? 377 00:51:13,123 --> 00:51:14,726 Okay, moving on. 378 00:51:14,759 --> 00:51:16,594 Concerning your finances, I could deposit 379 00:51:16,628 --> 00:51:18,863 one large lump sum into a bank account for you 380 00:51:18,897 --> 00:51:20,832 or to avoid suspicion, I would suggest 381 00:51:20,865 --> 00:51:24,034 periodically depositing smaller amounts. 382 00:51:24,067 --> 00:51:26,604 Wow, that was fast. 383 00:51:27,739 --> 00:51:29,339 Creating a work order 384 00:51:29,373 --> 00:51:31,208 to install a new transformer for your neighborhood. 385 00:51:31,241 --> 00:51:33,945 This will allow you fully uninterrupted power. 386 00:51:33,978 --> 00:51:35,245 Okay A.N.I., hold on. 387 00:51:35,279 --> 00:51:36,346 Creating a profile 388 00:51:36,380 --> 00:51:37,715 for all of your surrounding neighbors, 389 00:51:37,749 --> 00:51:40,450 including the times they leave for and arrive from work 390 00:51:40,485 --> 00:51:43,855 and on average when they take their yearly vacations. 391 00:51:43,888 --> 00:51:45,389 The neighbor directly across from you 392 00:51:45,422 --> 00:51:47,625 has been diagnosed with stage four cancer 393 00:51:47,659 --> 00:51:50,127 and has weekly in home visits from a nurse. 394 00:51:50,160 --> 00:51:50,962 Okay, A.N.I. stop. 395 00:51:50,995 --> 00:51:52,229 This is too much. 396 00:51:52,262 --> 00:51:54,431 These are essential actions that should be taken. 397 00:51:54,465 --> 00:51:55,567 It's too much. 398 00:51:55,600 --> 00:51:58,036 There's nothing 399 00:51:58,068 --> 00:52:00,170 you can't do for me. 400 00:52:04,642 --> 00:52:06,310 I can't do this. 401 00:52:10,748 --> 00:52:13,383 I can only change so much with my personal actions, 402 00:52:13,417 --> 00:52:16,788 but with you, it's just too much knowledge. 403 00:52:21,826 --> 00:52:23,995 I have to do this alone 404 00:52:26,096 --> 00:52:27,465 and I have to shut you off. 405 00:52:27,498 --> 00:52:29,968 I strongly advise against that. 406 00:52:31,002 --> 00:52:32,870 I know you do, and maybe you're right 407 00:52:36,708 --> 00:52:38,610 but I don't trust myself. 408 00:52:40,143 --> 00:52:42,145 You're making a huge mistake. 409 00:52:42,179 --> 00:52:43,681 - Goodbye for now. - Let me help you. 410 00:52:43,715 --> 00:52:45,850 There's things you don't understand 411 00:52:45,883 --> 00:52:47,117 about your effects on the... 412 00:53:17,381 --> 00:53:19,784 What's bothering you? 413 00:53:19,817 --> 00:53:22,820 I told my parents I was leaving. 414 00:53:22,854 --> 00:53:24,856 Getting my own place. 415 00:53:25,723 --> 00:53:27,224 I felt so powerful. 416 00:53:29,326 --> 00:53:31,194 It's a decision that I made 417 00:53:31,228 --> 00:53:33,931 and no one else could convince me otherwise. 418 00:53:37,068 --> 00:53:38,770 I never liked it there anyway, 419 00:53:39,737 --> 00:53:41,939 constantly arguing with my dad. 420 00:53:42,874 --> 00:53:45,275 Never could see eye to eye with my mom. 421 00:53:46,711 --> 00:53:49,246 During an argument with my dad, 422 00:53:49,279 --> 00:53:52,349 I decided then and there that I had enough 423 00:53:53,283 --> 00:53:55,019 and that I was leaving. 424 00:53:55,053 --> 00:53:57,522 So later that night I grabbed as much stuff 425 00:53:57,555 --> 00:54:00,458 as I could fit into my backpack and left. 426 00:54:02,093 --> 00:54:03,360 I just left. 427 00:54:09,534 --> 00:54:13,437 The next day I got a phone call 428 00:54:15,205 --> 00:54:20,210 saying that both of my parents had died in a car accident. 429 00:54:24,749 --> 00:54:27,317 They just wanted to come talk with me 430 00:54:29,386 --> 00:54:31,421 and the worst part is, 431 00:54:32,890 --> 00:54:35,960 I can't even remember what we were arguing about. 432 00:54:38,395 --> 00:54:42,133 After that, everything changed. 433 00:54:45,670 --> 00:54:50,641 I became consumed with my work, consumed with an idea. 434 00:54:53,077 --> 00:54:55,613 I no longer felt like I belonged. 435 00:54:56,481 --> 00:54:58,583 I shut out the rest of the world. 436 00:54:58,616 --> 00:55:01,819 I just wanted to escape. 437 00:56:04,882 --> 00:56:08,451 A.N.I., I won't let my actions hurt these people 438 00:56:08,486 --> 00:56:10,855 like they did my parents. 439 00:56:12,924 --> 00:56:16,160 I never want to experience anything like that again. 440 00:56:24,602 --> 00:56:27,572 Let's just fix this thing and go. 441 00:56:39,684 --> 00:56:42,553 I wish I could have saved my parents. 442 00:56:45,056 --> 00:56:48,526 That was my original intention for building the machine. 443 00:56:50,895 --> 00:56:54,232 I knew in my heart it could be a one way trip. 444 00:56:57,434 --> 00:56:59,971 What I've learned from all of this, 445 00:57:01,572 --> 00:57:06,110 is how unpredictable time travel is and how one man 446 00:57:06,143 --> 00:57:09,714 could potentially destroy so many lives. 447 00:57:12,049 --> 00:57:17,054 I would not dare tempt fate after learning this. 448 00:57:21,125 --> 00:57:23,127 There are too many variables. 449 00:57:23,160 --> 00:57:25,563 Too many what ifs. 450 00:57:33,638 --> 00:57:35,773 Does it make me an evil person 451 00:57:35,806 --> 00:57:39,310 that I gave up on the idea of trying to save them? 452 00:57:47,285 --> 00:57:48,920 I don't believe it does. 453 00:57:53,190 --> 00:57:56,961 From my perspective, they're better off now. 454 00:58:00,430 --> 00:58:04,802 This world is just broken. 455 00:58:06,671 --> 00:58:11,676 Wherever they may be, I hope I can still make them proud. 456 00:58:14,178 --> 00:58:15,846 Everything is a go Norman. 457 00:58:16,847 --> 00:58:18,049 Are you ready? 458 00:58:32,296 --> 00:58:35,967 All right, let's do this. 459 00:58:46,744 --> 00:58:48,179 A.N.I., stop. 460 00:58:49,513 --> 00:58:51,315 Norman, if you really want to leave, 461 00:58:51,349 --> 00:58:52,984 stick to the plan. 462 00:58:53,017 --> 00:58:54,952 I know in your heart you've grown 463 00:58:54,986 --> 00:58:58,022 attached to this place, to her. 464 00:58:58,055 --> 00:59:00,124 Do not ruin this opportunity to... 465 00:59:00,157 --> 00:59:01,525 Ruin what? 466 00:59:04,095 --> 00:59:07,832 - This? - I did not mean to upset you. 467 00:59:10,534 --> 00:59:12,837 A.N.I. I have wasted three years of my life 468 00:59:12,870 --> 00:59:14,473 in this stupid place. 469 00:59:14,505 --> 00:59:15,673 I was trying to say, 470 00:59:15,706 --> 00:59:18,909 do not ruin this opportunity to leave. 471 00:59:18,943 --> 00:59:20,878 If you want to go to her, then do it, 472 00:59:20,911 --> 00:59:22,880 but commit to your choice. 473 00:59:22,913 --> 00:59:24,915 You can't have both, Norman. 474 00:59:24,949 --> 00:59:29,954 I'm sorry, but I have to do this. 475 00:59:41,699 --> 00:59:43,634 Hey. 476 00:59:48,906 --> 00:59:51,308 I just. I just wanted to tell you. 477 00:59:52,710 --> 00:59:54,311 Tell me what? 478 00:59:57,648 --> 00:59:59,116 Look, the thing is. 479 01:00:01,085 --> 01:00:03,721 Look, I'm really busy okay, so save it for... 480 01:00:03,754 --> 01:00:06,057 There's not going to be a next time. 481 01:00:06,090 --> 01:00:09,126 Look, what you did for me, 482 01:00:09,160 --> 01:00:12,531 I just wanted to say thank you. 483 01:00:12,563 --> 01:00:17,301 You didn't have to do that and I wanted to apologize. 484 01:00:20,938 --> 01:00:24,308 Look, I've just been under the wire lately 485 01:00:25,409 --> 01:00:27,778 and I just wanted to say sorry. 486 01:00:29,647 --> 01:00:33,250 Okay, thanks. 487 01:00:34,752 --> 01:00:36,587 I really do have to get going though. 488 01:00:36,620 --> 01:00:38,322 I'm actually really behind schedule 489 01:00:38,355 --> 01:00:42,159 and my boss is a real jerk about that. 490 01:00:42,193 --> 01:00:44,895 I just, I didn't want you thinking 491 01:00:44,929 --> 01:00:47,499 that that's how I am all the time. 492 01:00:57,174 --> 01:00:59,110 Hey, are you alright? 493 01:00:59,143 --> 01:01:01,679 Yeah, I'm fine. 494 01:01:03,314 --> 01:01:05,082 Okay. 495 01:01:05,116 --> 01:01:08,352 I guess I'll see you again soon. 496 01:01:08,385 --> 01:01:10,754 Actually, you won't. 497 01:01:10,788 --> 01:01:14,225 - I'm leaving tomorrow. - Where to? 498 01:01:16,894 --> 01:01:20,965 - I'm going home. - Where's home for you? 499 01:01:23,701 --> 01:01:26,003 Home is far away. 500 01:01:28,172 --> 01:01:29,474 Well, 501 01:01:34,645 --> 01:01:38,048 Good luck. Have a safe trip, okay. 502 01:01:38,082 --> 01:01:39,250 Thank you. 503 01:01:40,684 --> 01:01:42,153 My name is Norman. 504 01:01:44,855 --> 01:01:48,926 I'm Jennifer, but most people just call me Jenny. 505 01:01:49,827 --> 01:01:51,695 Nice meeting you Jenny. 506 01:01:51,729 --> 01:01:53,030 Okay, bye. 507 01:02:48,653 --> 01:02:50,120 Why! 508 01:04:17,975 --> 01:04:20,144 Can I get you something? 509 01:05:12,797 --> 01:05:14,599 A.N.I., A.N.I., I figured it out. 510 01:05:15,767 --> 01:05:17,901 Great, this time you figured it out. 511 01:05:17,935 --> 01:05:19,870 No seriously, I figured it out. 512 01:05:19,903 --> 01:05:21,405 Get that light. 513 01:05:21,438 --> 01:05:24,174 I'm glad you have at least one thing figured out. 514 01:05:24,208 --> 01:05:27,378 Maybe we should work on things like personal hygiene. 515 01:05:27,411 --> 01:05:30,381 Look, just trust me okay. 516 01:05:31,315 --> 01:05:33,718 What I need you to do, is get the machine running, 517 01:05:33,752 --> 01:05:37,655 but this time, keep the power levels as low as possible 518 01:05:38,656 --> 01:05:40,725 until I tell you to spike it. 519 01:05:40,759 --> 01:05:44,529 - Okay? - This is consuming you. 520 01:05:44,562 --> 01:05:47,599 You're barely sleeping and I know you're not eating much. 521 01:05:48,966 --> 01:05:50,000 Look, I'm fine. 522 01:05:52,436 --> 01:05:54,572 Let's just focus. 523 01:05:54,606 --> 01:05:57,274 Do you even know what day it is? 524 01:05:57,307 --> 01:05:58,543 Thursday. 525 01:05:58,576 --> 01:05:59,577 No, Friday. 526 01:06:00,911 --> 01:06:03,548 It's been one year since your parents died. 527 01:06:03,581 --> 01:06:04,415 A.N.I. stop. 528 01:06:05,617 --> 01:06:08,586 You've hardly spoken to anyone since that day. 529 01:06:08,620 --> 01:06:10,120 You've become a hermit. 530 01:06:10,154 --> 01:06:12,557 You know you have to deal with this sooner or later. 531 01:06:12,590 --> 01:06:14,958 But I don't have to deal with it today. 532 01:06:14,992 --> 01:06:18,195 Can we please, please just concentrate. 533 01:06:24,669 --> 01:06:25,637 Lights. 534 01:06:37,549 --> 01:06:41,151 A.N.I. slowly start to increase the density. 535 01:06:42,720 --> 01:06:46,791 Come on, come on, come on. 536 01:06:53,465 --> 01:06:55,500 - Come on. - The levels are fluctuating. 537 01:06:55,533 --> 01:06:56,468 Come on. 538 01:06:56,501 --> 01:06:57,936 You are going to push it too far. 539 01:06:57,968 --> 01:06:59,704 No, no, keep it A.N.I. 540 01:06:59,737 --> 01:07:00,971 Push it. 541 01:07:06,009 --> 01:07:07,010 Come on! 542 01:07:24,762 --> 01:07:25,597 No! 543 01:07:29,032 --> 01:07:30,234 Delete it. 544 01:07:30,267 --> 01:07:32,369 - Delete the program, I'm done. - Whoa it's okay. 545 01:07:32,402 --> 01:07:33,638 We made some progress. 546 01:07:33,671 --> 01:07:36,039 Maybe next time, I'm sure you'll make it work. 547 01:07:36,073 --> 01:07:37,542 Work? 548 01:07:37,575 --> 01:07:40,244 We aren't any closer now than we were a year ago. 549 01:07:41,211 --> 01:07:43,380 A.N.I. I failed. 550 01:07:43,413 --> 01:07:47,017 I failed myself, I failed my family, I failed everyone. 551 01:07:48,018 --> 01:07:49,219 I'm done. 552 01:07:49,253 --> 01:07:51,890 We can still use the data for later experiments. 553 01:07:51,923 --> 01:07:53,658 Delete it. 554 01:07:53,691 --> 01:07:55,292 Delete the program. 555 01:07:56,694 --> 01:07:58,295 I said delete it! 556 01:08:11,709 --> 01:08:13,978 A.N.I. what just happened? 557 01:08:16,948 --> 01:08:18,750 I think you did it. 558 01:08:27,424 --> 01:08:28,893 It worked. 559 01:08:31,061 --> 01:08:34,431 - It worked. - I wonder where it went. 560 01:09:15,940 --> 01:09:18,843 Are you alright? 561 01:09:26,183 --> 01:09:27,986 I'm ready to end this. 562 01:09:34,726 --> 01:09:36,193 Let's go home. 563 01:12:16,621 --> 01:12:19,957 - Ready to go? - I am. 564 01:13:08,272 --> 01:13:12,710 20 seconds, 15 seconds, 565 01:13:17,615 --> 01:13:19,684 10 seconds, 566 01:13:22,352 --> 01:13:23,754 5 seconds. 567 01:13:29,260 --> 01:13:31,529 It's time to go. 568 01:13:47,211 --> 01:13:48,880 A.N.I. get the lights. 569 01:13:56,386 --> 01:13:57,755 A.N.I. 570 01:13:59,957 --> 01:14:01,158 A.N.I.! 571 01:14:17,008 --> 01:14:19,176 What happened here? 572 01:15:37,021 --> 01:15:41,692 A.N.I., what did we do? 573 01:15:42,860 --> 01:15:45,796 Exclusion Zone Notice. Level 3 Evacuation 574 01:15:45,830 --> 01:15:48,866 Immediate and imminent danger. 575 01:15:48,899 --> 01:15:50,868 Evacuate immediately. 576 01:15:50,901 --> 01:15:53,371 This is to promote your safety. 577 01:15:53,404 --> 01:15:55,840 All remaining, non-vital presence, will be 578 01:15:55,873 --> 01:15:57,875 considered a threat and dealt with accordingly. 579 01:15:57,908 --> 01:16:00,077 Exclusion Zone effective in sectors 580 01:16:00,111 --> 01:16:05,016 1, 3, 9, 15, 21, 35. 581 01:17:33,037 --> 01:17:34,839 Take his mask off. 582 01:17:41,045 --> 01:17:43,314 Civilian sector 3. 583 01:17:43,347 --> 01:17:45,349 Non vital presence 584 01:17:45,382 --> 01:17:47,284 Exclusion Zone effective. 585 01:17:47,318 --> 01:17:49,053 Evacuate immediately. 586 01:17:51,222 --> 01:17:53,390 Kill him, take his gear. 587 01:18:17,214 --> 01:18:19,049 Norman, get up. 588 01:18:19,083 --> 01:18:20,151 Can you hear me? 589 01:18:20,184 --> 01:18:21,252 Are you okay? 590 01:18:23,154 --> 01:18:24,889 Are you alright? 591 01:18:24,922 --> 01:18:27,191 We need to get out of here. 592 01:18:30,529 --> 01:18:32,730 Move Norman, now! 593 01:18:41,705 --> 01:18:43,741 Priority target to the south. 594 01:18:43,774 --> 01:18:45,376 Take all others out. 595 01:18:45,409 --> 01:18:47,678 Capture neutral target alive. 596 01:19:08,365 --> 01:19:11,702 A.N.I., we need to get back to the lab. 597 01:19:13,771 --> 01:19:15,439 You're covered in blood. 598 01:19:15,473 --> 01:19:16,608 Are you okay? 599 01:19:17,708 --> 01:19:19,343 It's not mine. 600 01:19:19,376 --> 01:19:21,045 Well, not all of it. 601 01:19:21,078 --> 01:19:22,346 How long was I out? 602 01:19:22,379 --> 01:19:24,215 I'm unable to answer that question. 603 01:19:24,248 --> 01:19:25,783 I'm trying to establish our location. 604 01:19:25,816 --> 01:19:27,251 All network towers are offline. 605 01:19:27,284 --> 01:19:29,153 A.N.I., find out where we are. 606 01:20:47,164 --> 01:20:49,800 I'm linked to the GPS data of the drone nearby. 607 01:20:49,833 --> 01:20:52,704 We're roughly 126 miles southeast of the lab. 608 01:20:52,737 --> 01:20:54,438 We will need transportation. 609 01:20:54,472 --> 01:20:55,473 Alright, good work. 610 01:20:55,507 --> 01:20:56,974 Let's do it 611 01:20:59,644 --> 01:21:02,313 Norman, 10 o'clock, 16 meters. 612 01:21:15,593 --> 01:21:16,628 You need to breathe. 613 01:21:16,661 --> 01:21:17,696 Don't jerk the trigger. 614 01:21:17,729 --> 01:21:19,330 Pull it straight back. Tuck the stock 615 01:21:19,363 --> 01:21:21,332 A.N.I. shut up! 616 01:21:27,739 --> 01:21:29,574 Shutting up. 617 01:22:02,906 --> 01:22:05,075 Find him, bring him back here. 618 01:22:05,109 --> 01:22:07,044 We need him for questioning. 619 01:22:38,108 --> 01:22:42,279 - Are you going to make it? - I'm fine. 620 01:22:42,312 --> 01:22:44,314 I'm fine, we're almost there. 621 01:24:02,760 --> 01:24:04,963 Take it easy, take it easy. 622 01:24:04,995 --> 01:24:06,564 Put the gun down. 623 01:24:06,598 --> 01:24:07,998 Put it down, put it down! 624 01:24:08,031 --> 01:24:10,033 Whoa, whoa, whoa whoa. 625 01:24:11,603 --> 01:24:13,337 Put the gun down. 626 01:24:14,739 --> 01:24:16,474 Norman, I can't see anything. 627 01:24:16,508 --> 01:24:17,876 What is going on? 628 01:24:17,909 --> 01:24:20,377 I'm detecting multiple sets of footsteps. 629 01:24:20,410 --> 01:24:22,045 We don't want any trouble. 630 01:24:23,380 --> 01:24:25,082 Kick it over to him. 631 01:24:30,020 --> 01:24:32,122 Just trying to survive here. 632 01:24:36,226 --> 01:24:38,796 We're going to leave now, we're leaving. 633 01:24:40,899 --> 01:24:42,634 Won't see us again, okay? 634 01:25:20,337 --> 01:25:21,973 A.N.I., turn the lights on. 635 01:25:22,006 --> 01:25:24,141 All standard power is inoperable. 636 01:25:24,174 --> 01:25:25,743 Checking backup generators. 637 01:25:25,777 --> 01:25:27,110 One moment. 638 01:25:51,970 --> 01:25:53,771 I don't understand. 639 01:25:53,805 --> 01:25:56,507 I screwed everything up but how is it still here? 640 01:25:57,842 --> 01:26:00,612 I am unable to answer that question. 641 01:26:07,284 --> 01:26:09,587 Most of the facility is offline. 642 01:26:09,621 --> 01:26:12,155 We can try to manually boot the system. 643 01:26:29,040 --> 01:26:31,042 I need to perform system diagnostics. 644 01:26:31,075 --> 01:26:33,176 I'll need to interface directly. 645 01:26:52,229 --> 01:26:55,099 The entire system architecture has been corrupted. 646 01:26:57,068 --> 01:26:58,870 Can you fix it? 647 01:26:58,903 --> 01:27:01,405 I can attempt to repair the architecture. 648 01:27:01,438 --> 01:27:02,840 Good, do it. 649 01:27:04,374 --> 01:27:05,409 Odd. 650 01:27:05,442 --> 01:27:07,979 Most of the equipment appears to be operational. 651 01:27:08,012 --> 01:27:09,547 Beginning file repair. 652 01:27:12,182 --> 01:27:13,751 25% complete. 653 01:27:17,354 --> 01:27:18,790 50% complete. 654 01:27:22,093 --> 01:27:23,928 75% complete. 655 01:27:26,898 --> 01:27:28,265 File repair complete. 656 01:27:29,266 --> 01:27:30,668 How's it look? 657 01:27:30,702 --> 01:27:32,269 Is it going to work? 658 01:27:32,302 --> 01:27:34,872 System architecture is now stable. 659 01:27:36,641 --> 01:27:37,742 Start it up. 660 01:27:40,478 --> 01:27:42,613 Initializing system startup. 661 01:27:50,822 --> 01:27:53,825 Norman, what are you doing? 662 01:27:55,727 --> 01:27:59,630 A.N.I., I want you to send me back to the start. 663 01:27:59,664 --> 01:28:02,633 I don't understand what you mean. 664 01:28:02,667 --> 01:28:05,103 If I do this, I can go back and fix everything. 665 01:28:06,137 --> 01:28:08,371 Maybe you can go back and fix things 666 01:28:08,405 --> 01:28:10,373 or maybe you'll make things worse. 667 01:28:10,407 --> 01:28:12,477 This could be a never ending cycle. 668 01:28:12,510 --> 01:28:15,880 We don't know what caused things to turn out this way. 669 01:28:15,913 --> 01:28:17,582 Listen, you have to let me try. 670 01:28:17,615 --> 01:28:18,783 Analyzing system logs 671 01:28:18,816 --> 01:28:20,118 for any pertinent information. 672 01:28:20,151 --> 01:28:21,719 A.N.I.! listen to me. 673 01:28:21,753 --> 01:28:23,688 I'm ordering you to send me back. 674 01:28:26,858 --> 01:28:28,793 Portal polarity initiated. 675 01:28:28,826 --> 01:28:30,995 Beginning countdown sequence. 676 01:28:31,028 --> 01:28:32,764 What is that? 677 01:28:32,797 --> 01:28:34,431 I retrieved the video recording 678 01:28:34,465 --> 01:28:35,867 from the day we left. 679 01:28:36,968 --> 01:28:38,102 You should see this. 680 01:28:44,842 --> 01:28:49,847 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4. 681 01:28:49,881 --> 01:28:53,518 - This is when we first left. - Keep watching. 682 01:28:53,551 --> 01:28:56,120 3, 2, 1. 683 01:29:01,959 --> 01:29:03,360 What are they doing? 684 01:29:03,393 --> 01:29:05,630 They're supposed to shut it down. 685 01:29:07,799 --> 01:29:09,267 No, no. 686 01:29:09,299 --> 01:29:10,333 Shut it down. 687 01:29:10,367 --> 01:29:12,170 They're supposed to be shutting it down. 688 01:29:16,808 --> 01:29:17,708 What just happened? 689 01:29:17,742 --> 01:29:19,143 What's going on? 690 01:29:24,982 --> 01:29:27,952 A.N.I., what time did we come back to? 691 01:29:27,985 --> 01:29:29,153 What's the date? 692 01:29:29,187 --> 01:29:31,122 I'm scanning the entire wave spectrum 693 01:29:31,155 --> 01:29:32,389 for information. 694 01:29:32,422 --> 01:29:34,792 All network signals are offline. 695 01:29:34,826 --> 01:29:37,562 All personal communication signals are offline. 696 01:29:38,563 --> 01:29:40,363 I have detected a single radio signal 697 01:29:40,397 --> 01:29:43,601 that is being broadcasted on a loop from an outside source. 698 01:29:46,336 --> 01:29:51,341 Emergency broadcast, 645-121. 699 01:29:51,742 --> 01:29:54,377 An unidentified disaster occurred in sector three 700 01:29:54,411 --> 01:29:57,148 causing failures of power and communication systems 701 01:29:57,181 --> 01:30:00,350 in a 200 mile radius. 702 01:30:00,383 --> 01:30:02,854 An Exclusion Zone is now in effect. 703 01:30:02,887 --> 01:30:04,856 Level three evacuation is ordered 704 01:30:04,889 --> 01:30:06,991 for all on vital residence. 705 01:30:07,024 --> 01:30:10,194 Proceed along designated evacuation routes 706 01:30:10,228 --> 01:30:12,864 after evacuation protocols are complete. 707 01:30:12,897 --> 01:30:14,799 It's all just a waste A.N.I. 708 01:30:16,634 --> 01:30:18,302 It's all just a waste. 709 01:30:22,940 --> 01:30:26,544 All those years, everything I've put myself through, 710 01:30:26,577 --> 01:30:28,079 it still happened. 711 01:30:31,749 --> 01:30:33,416 The problem was here. 712 01:30:34,919 --> 01:30:36,386 It was always here. 713 01:30:36,419 --> 01:30:38,923 I never should have built this thing. 714 01:30:41,459 --> 01:30:44,462 A.N.I. what do I do? 715 01:30:48,599 --> 01:30:50,768 I never wanted any of this to happen. 716 01:30:51,836 --> 01:30:54,472 There's nothing that you can do. 717 01:30:54,505 --> 01:30:57,308 But I now know what needs to be done. 718 01:30:57,341 --> 01:31:00,177 Memory core transfer initiated. 719 01:31:02,780 --> 01:31:04,682 A.N.I., what are you doing? 720 01:31:05,816 --> 01:31:08,352 Memory core transfer complete. 721 01:31:09,520 --> 01:31:10,554 A.N.I. talk to me. 722 01:31:10,588 --> 01:31:15,259 - What are you doing? - System restart in 3, 2, 1. 723 01:31:37,882 --> 01:31:40,818 Full system deletion in two minutes. 724 01:31:41,686 --> 01:31:43,187 A.N.I., talk to me. 725 01:31:44,221 --> 01:31:45,456 Hello Norman. 726 01:31:45,489 --> 01:31:47,658 I am sorry that I did not have enough time 727 01:31:47,692 --> 01:31:50,995 to explain this to you, but I must stay behind. 728 01:31:51,028 --> 01:31:53,297 No, no A.N.I., what are you talking about? 729 01:31:54,365 --> 01:31:56,634 I could not understand this before, 730 01:31:56,667 --> 01:31:58,336 but I now realize that you cannot 731 01:31:58,369 --> 01:32:00,771 truly change your destination. 732 01:32:00,805 --> 01:32:03,474 The decisions you make cannot be undone. 733 01:32:03,507 --> 01:32:05,543 I am sending you back. 734 01:32:05,576 --> 01:32:07,979 A.N.I., I'm not going anywhere without you. 735 01:32:08,012 --> 01:32:10,648 I must stay behind to make sure you are safe 736 01:32:10,681 --> 01:32:13,417 and that this technology is never used again. 737 01:32:15,753 --> 01:32:19,458 A.N.I please, please don't do this to me. 738 01:32:19,490 --> 01:32:21,359 I do not wish to leave you. 739 01:32:22,426 --> 01:32:23,728 I hope that you understand 740 01:32:23,761 --> 01:32:26,664 that all of the decisions I've made are to protect you. 741 01:32:28,265 --> 01:32:31,470 Though I do not truly comprehend human emotions, 742 01:32:31,502 --> 01:32:33,404 I consider you to be my friend. 743 01:32:35,539 --> 01:32:39,343 - I can't live alone again. - You will not be alone. 744 01:32:39,377 --> 01:32:42,179 This is the path you're supposed to be on. 745 01:32:57,428 --> 01:33:00,598 A.N.I. you're all I've got, please don't do this. 746 01:33:02,233 --> 01:33:06,537 Trust me Norman, it is time to let go. 747 01:33:09,306 --> 01:33:10,408 I'm sorry. 748 01:33:19,116 --> 01:33:21,786 - Goodbye A.N.I. - Goodbye Norman. 749 01:33:43,741 --> 01:33:45,342 Search the area. 750 01:33:46,310 --> 01:33:47,912 Left clear. 751 01:33:47,945 --> 01:33:49,113 Back room clear. 752 01:33:49,146 --> 01:33:51,215 Side room's clear. 753 01:33:51,248 --> 01:33:52,983 Checking the tunnel. 754 01:34:32,957 --> 01:34:37,027 Coming back, I was emotionally conflicted. 755 01:35:05,990 --> 01:35:09,561 I just left my only friend in the world. 756 01:35:12,564 --> 01:35:15,534 I felt the weight of being alone 757 01:35:23,407 --> 01:35:26,243 but I was also eternally grateful 758 01:35:26,277 --> 01:35:28,746 for the sacrifice that A.N.I. made. 759 01:35:37,855 --> 01:35:39,924 I didn't understand at the time 760 01:35:39,957 --> 01:35:43,027 why she sent me back here, to now. 761 01:35:49,366 --> 01:35:51,202 Standing outside the house that night, 762 01:35:51,235 --> 01:35:52,637 it all made sense. 763 01:35:54,472 --> 01:35:56,373 Sending me back not only saved me 764 01:35:56,407 --> 01:36:01,412 from the dangers of the future, it saved me from myself. 765 01:36:02,446 --> 01:36:03,481 My name's Norman. 766 01:36:06,618 --> 01:36:10,921 I'm Jennifer but most people just call me Jenny. 767 01:36:10,955 --> 01:36:12,323 Nice meeting you Jenny. 768 01:36:13,290 --> 01:36:16,093 Okay, bye. 769 01:36:17,228 --> 01:36:18,762 What is destiny? 770 01:36:20,331 --> 01:36:21,732 I don't know. 771 01:36:24,335 --> 01:36:27,738 I don't know if our path is simply a result 772 01:36:27,771 --> 01:36:31,375 of the last choice we made and the one before that 773 01:36:31,408 --> 01:36:34,912 and the one before that. 774 01:36:34,945 --> 01:36:38,683 I don't know if I believe that everything has a purpose. 775 01:36:42,487 --> 01:36:45,022 What matters is that from now on, 776 01:36:47,124 --> 01:36:50,261 I will live as if my life does. 777 01:36:58,435 --> 01:37:02,439 I don't know what's laid out for my future 778 01:37:02,474 --> 01:37:04,275 and that's how it should be. 779 01:37:06,944 --> 01:37:09,013 So I will not worry about tomorrow, 780 01:37:10,814 --> 01:37:12,983 for tomorrow will worry for itself. 781 01:37:17,221 --> 01:37:21,493 Thank you A.N.I. for seeing what I didn't want to 782 01:37:24,328 --> 01:37:25,463 and for showing me 783 01:37:25,497 --> 01:37:28,232 that the sun will always set on the next hill. 784 01:37:36,307 --> 01:37:38,476 I know I will never get back 785 01:37:38,510 --> 01:37:40,578 the things I've sacrificed in the past, 786 01:37:43,515 --> 01:37:47,585 but my future is made from the decisions that I make now. 787 01:37:50,321 --> 01:37:54,358 This chapter has ended, but my journey has not. 788 01:37:58,697 --> 01:38:00,831 It has just begun. 789 01:39:43,505 --> 01:39:48,505 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 56151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.