All language subtitles for el cazador.2020.DVD_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,721 --> 00:03:12,394 Cool pictures. 2 00:03:12,601 --> 00:03:13,796 Where is it? 3 00:03:14,121 --> 00:03:15,395 It's the South. 4 00:03:15,601 --> 00:03:16,875 The Southern lakes. 5 00:03:17,841 --> 00:03:21,197 My dad takes them, as a hobby, just for fun. 6 00:03:23,081 --> 00:03:24,435 Would you like a soda? 7 00:03:24,681 --> 00:03:25,671 Sure. 8 00:03:26,361 --> 00:03:27,271 Awesome! 9 00:03:37,281 --> 00:03:38,760 Are they over there? 10 00:03:41,041 --> 00:03:42,793 No. They are in Europe now. 11 00:03:43,441 --> 00:03:47,594 Every two years they go there for a month. 12 00:03:48,361 --> 00:03:50,159 Haven't you got any siblings? 13 00:03:51,761 --> 00:03:54,674 I have a little sister. Sofia. She's six. 14 00:04:00,481 --> 00:04:02,392 She's with them now. 15 00:04:02,681 --> 00:04:04,319 So they just didn't take you? 16 00:04:05,241 --> 00:04:06,356 Right. 17 00:04:06,841 --> 00:04:10,800 That's one of the advantages of being born later. 18 00:04:12,761 --> 00:04:14,798 When I was a kid they didn't go anywhere, 19 00:04:15,001 --> 00:04:17,231 and now they take her everywhere, of course. 20 00:04:27,721 --> 00:04:29,871 No, mom, I'm at Ezequiel's. 21 00:04:30,081 --> 00:04:31,480 He's a friend of Martin. 22 00:04:31,681 --> 00:04:34,673 He gave him the summaries, So I'll take them and go home. 23 00:04:34,881 --> 00:04:37,839 But I'll go in a while, because he has a pool, so... 24 00:04:38,761 --> 00:04:39,990 Pool! 25 00:04:40,201 --> 00:04:43,239 I'll stay in the pool for a while and then go home, OK? 26 00:04:43,881 --> 00:04:46,999 I'll text you later, I guess it'll be in the afternoon. 27 00:04:47,201 --> 00:04:48,236 Kisses. 28 00:06:23,881 --> 00:06:27,954 Years ago you had to look for stuff in magazines, like slyly. 29 00:06:28,161 --> 00:06:30,198 Now everything's on your phone. 30 00:06:30,961 --> 00:06:34,352 I remember once my mom caught me watching porn... 31 00:06:34,881 --> 00:06:36,599 ...gross. 32 00:06:37,641 --> 00:06:39,439 You see? These are the tits I like. 33 00:06:40,561 --> 00:06:42,996 With pointing nipples. 34 00:06:43,321 --> 00:06:46,632 They remind of the girl in that movie, 35 00:06:48,081 --> 00:06:51,199 where she was kidnapped, and the husband was... 36 00:06:53,161 --> 00:06:55,675 ...the one of Batman vs Superman. 37 00:06:56,921 --> 00:06:58,878 I can't remember the name of the movie. 38 00:07:02,921 --> 00:07:04,832 Dude, I have such a boner! 39 00:07:16,161 --> 00:07:17,799 Don't you get hard? 40 00:07:19,281 --> 00:07:21,113 Not this way, here. 41 00:07:21,321 --> 00:07:22,391 I don't know. 42 00:07:38,081 --> 00:07:39,230 How about we jerk off? 43 00:07:51,681 --> 00:07:53,513 Actually... 44 00:07:54,961 --> 00:07:58,033 I'd rather not. I'm not into that. 45 00:08:00,401 --> 00:08:02,597 I don't like boys. 46 00:08:06,121 --> 00:08:09,113 I'm sorry if I did something to... 47 00:08:10,641 --> 00:08:13,076 whatever, I don't know. 48 00:08:21,041 --> 00:08:22,554 I'd better go, right? 49 00:08:51,681 --> 00:08:53,877 I'm ready. Will you open the door? 50 00:08:55,241 --> 00:08:57,437 OK. 51 00:09:13,241 --> 00:09:21,241 Young Hunter 52 00:09:27,321 --> 00:09:30,837 Zeno of Elea devoted his life, his work, to study motion. 53 00:09:31,041 --> 00:09:35,114 He stated that motion was nothing but an illusion. 54 00:09:36,281 --> 00:09:39,592 And he supported it through paradoxes, this is the most famous one, 55 00:09:39,881 --> 00:09:42,555 the paradox of the race between Achilles, 56 00:09:42,761 --> 00:09:44,857 the fast, agile warrior, and a tortoise. 57 00:09:44,881 --> 00:09:47,657 He said that if Achilles allowed the tortoise 58 00:09:47,681 --> 00:09:50,321 a head start of about 100 meters... 59 00:10:36,641 --> 00:10:38,120 Do you like it? 60 00:10:40,161 --> 00:10:41,720 It's for the girls. 61 00:10:42,361 --> 00:10:44,238 Are you a fag? 62 00:10:46,121 --> 00:10:47,998 No. 63 00:10:51,161 --> 00:10:52,959 Then don't peep so much, dude. 64 00:11:59,841 --> 00:12:05,377 41,42, 43, 44, 45 65 00:12:05,401 --> 00:12:09,235 46, 47, 48, 49, 50. 66 00:12:09,441 --> 00:12:11,318 Let's change! Martin... 67 00:12:19,081 --> 00:12:21,550 1, 2, 3, 68 00:12:21,801 --> 00:12:25,681 4,5,6,7,8, 69 00:12:26,281 --> 00:12:30,937 9,10, 11, 12, 13, 70 00:12:30,961 --> 00:12:35,000 14, 15, 16, 71 00:12:35,241 --> 00:12:41,590 17, 18, 19, 20, 21 72 00:12:58,641 --> 00:13:00,359 Got a cigarette? 73 00:13:02,921 --> 00:13:03,797 How old are you? 74 00:13:04,361 --> 00:13:05,590 14. 75 00:13:06,801 --> 00:13:07,791 14? 76 00:13:08,241 --> 00:13:09,720 I'll be 14 soon. 77 00:13:12,601 --> 00:13:14,990 I'll give you one, but you're to young to smoke. 78 00:13:15,521 --> 00:13:17,114 Got a light? 79 00:13:25,881 --> 00:13:26,996 Thanks. 80 00:13:32,881 --> 00:13:33,791 Cheeky kid! 81 00:16:02,361 --> 00:16:03,999 This is where I take the train. 82 00:16:04,561 --> 00:16:06,518 OK. 83 00:16:08,281 --> 00:16:09,112 Do you have Whatsapp? 84 00:16:09,841 --> 00:16:10,876 Of course. 85 00:16:11,481 --> 00:16:14,473 Tell me, so I'll send you that T-shirt stuff I told you. 86 00:16:14,681 --> 00:16:15,876 Or just add my contact. 87 00:16:17,081 --> 00:16:18,071 What is it? 88 00:16:18,321 --> 00:16:21,040 114149 89 00:16:21,481 --> 00:16:23,472 2530. 90 00:16:24,681 --> 00:16:26,399 "Mono" (monkey). 91 00:16:28,801 --> 00:16:29,836 Done. 92 00:16:40,281 --> 00:16:41,316 Some boner you got, dude! 93 00:16:46,681 --> 00:16:49,321 My place is out of the question. My folks are there. 94 00:16:51,121 --> 00:16:53,351 Do you want to come to my place? 95 00:16:54,881 --> 00:16:56,155 Isn't anybody there? 96 00:16:59,121 --> 00:17:00,031 Sure, then. 97 00:17:56,841 --> 00:17:59,037 Have you already been with many boys? 98 00:17:59,521 --> 00:18:01,159 This year was my first time... 99 00:18:01,961 --> 00:18:03,520 in Brazil. 100 00:18:05,081 --> 00:18:08,153 I was there, on vacation with my parents, 101 00:18:08,961 --> 00:18:13,000 and one of the boys I played soccer with took me to his place. 102 00:18:16,481 --> 00:18:18,631 We looked at some porn magazines, 103 00:18:18,841 --> 00:18:21,377 we ended up jerking off, fucking... 104 00:18:21,401 --> 00:18:24,200 actually sucking dicks and stuff. 105 00:18:24,601 --> 00:18:26,831 He was around 18. 106 00:18:29,681 --> 00:18:31,160 But we didn't talk at all. 107 00:18:31,881 --> 00:18:33,758 We never talked about it again. 108 00:18:35,721 --> 00:18:38,474 I didn't tell him I'd never been with a guy before. 109 00:18:39,801 --> 00:18:41,758 Besides, I was leaving in a few days, 110 00:18:41,961 --> 00:18:44,680 and he was all day long with a boy... 111 00:18:44,881 --> 00:18:47,350 some kind of boyfriend he had. 112 00:18:50,201 --> 00:18:52,033 He didn't really like me. 113 00:18:55,801 --> 00:18:57,200 So that was it. 114 00:18:59,801 --> 00:19:01,075 And was he the only one? 115 00:19:01,801 --> 00:19:04,953 No, there was another one. 116 00:19:05,561 --> 00:19:08,679 He works at some skaters place in Palermo. 117 00:19:11,281 --> 00:19:12,954 He's a little bit older than you. 118 00:19:14,681 --> 00:19:17,639 But he had a girlfriend and at some point he said... 119 00:19:18,201 --> 00:19:20,317 he was more in love with her. 120 00:19:22,041 --> 00:19:24,032 He taught me everything. 121 00:19:28,041 --> 00:19:29,156 You don't have a girlfriend, do you? 122 00:19:30,401 --> 00:19:33,217 I did last year, but... 123 00:19:33,241 --> 00:19:35,915 I've known I like boys since I was 13. 124 00:19:36,881 --> 00:19:39,680 I jerk off thinking of guys and stuff. 125 00:19:44,001 --> 00:19:45,594 Yes, me too. 126 00:19:46,281 --> 00:19:47,919 Since I was 13, 14... 127 00:19:52,121 --> 00:19:55,432 Let's go buy beer and chips. I have money. 128 00:19:56,441 --> 00:19:58,512 OK. We can order some pizza later if you want. 129 00:19:58,721 --> 00:19:59,756 OK. 130 00:20:55,121 --> 00:20:56,919 Got one? 131 00:21:14,241 --> 00:21:16,118 Is everything OK? 132 00:21:18,481 --> 00:21:20,358 Cool. 133 00:21:30,041 --> 00:21:31,918 How long will you be alone? 134 00:21:32,041 --> 00:21:34,351 My parents will be back in two weeks. 135 00:21:36,401 --> 00:21:38,790 Anyway, my aunt comes every three days. 136 00:21:39,121 --> 00:21:41,112 She helps me clean, I'm a mess. 137 00:21:45,601 --> 00:21:48,161 She brings me food, she helps me. 138 00:21:49,161 --> 00:21:51,721 Sometimes we eat together or have some "mate". 139 00:21:56,321 --> 00:21:59,200 Everyday around 9 she calls to check if I need anything. 140 00:22:00,161 --> 00:22:02,277 She's cool. She's not that old. 141 00:22:02,481 --> 00:22:04,279 She's around 35. 142 00:22:18,761 --> 00:22:21,817 I think I'm leaving. 143 00:22:21,841 --> 00:22:23,593 It's getting late. 144 00:22:25,081 --> 00:22:26,401 OK. I'll show you out. 145 00:22:51,801 --> 00:22:54,270 Positions... Again... 146 00:23:13,601 --> 00:23:14,921 Ezequiel! 147 00:23:31,121 --> 00:23:32,537 It's freezing, dude! 148 00:23:32,561 --> 00:23:34,996 Yes, but in a couple of months it'll be warmer. 149 00:23:36,201 --> 00:23:39,353 My cousin has one, but it's heated. So it's easier. 150 00:23:41,001 --> 00:23:42,992 It'll get warmer, it'll get warmer. 151 00:23:43,321 --> 00:23:44,880 -What's that? -What? 152 00:23:53,841 --> 00:23:54,751 Stop! You ass! 153 00:24:09,721 --> 00:24:11,712 I didn't enjoy the movie that much. 154 00:24:12,401 --> 00:24:13,277 I don't know... 155 00:24:15,281 --> 00:24:16,077 Why? 156 00:24:18,161 --> 00:24:20,152 Because the 3D glasses make me dizzy. 157 00:24:20,441 --> 00:24:22,432 It's a shame because I took them off... 158 00:24:22,641 --> 00:24:25,679 and couldn't read the subtitles properly 159 00:24:28,521 --> 00:24:30,097 I don't know... It may not be the movie... 160 00:24:30,121 --> 00:24:32,032 but I would have chosen another one. 161 00:24:34,041 --> 00:24:35,918 That's the magic of the 3D 162 00:24:36,401 --> 00:24:38,278 When the guy falls down you feel like you are falling down. 163 00:24:39,761 --> 00:24:41,638 Yeah, right. I don't know... 164 00:24:42,281 --> 00:24:43,351 I don't know... I didn't like it. 165 00:24:46,521 --> 00:24:48,512 I told you! Next time, you choose the movie. 166 00:24:50,481 --> 00:24:52,995 Don't get angry, it's not that serious. 167 00:24:53,201 --> 00:24:54,919 I'm not angry, dude. 168 00:25:04,481 --> 00:25:06,358 Let's go. 169 00:25:22,481 --> 00:25:24,417 What's up? 170 00:25:24,441 --> 00:25:26,617 Is everything fine? 171 00:25:26,641 --> 00:25:28,439 Get in the back. 172 00:25:59,041 --> 00:26:01,760 Is he the son of your mother's or father's brother? 173 00:26:05,801 --> 00:26:08,953 He's not my cousin, like real cousin. 174 00:26:09,721 --> 00:26:11,177 He's like a second cousin, 175 00:26:11,201 --> 00:26:13,192 but we just say we're cousins to make it easier. 176 00:26:17,241 --> 00:26:21,121 His father is one of my mom's cousins there, in Parana. 177 00:26:24,641 --> 00:26:29,112 I used to stay at this uncle's house when I was a kid. 178 00:26:32,441 --> 00:26:35,399 -So whose house is this? -It's his. 179 00:26:39,081 --> 00:26:40,537 He lives here, in the city. 180 00:26:40,561 --> 00:26:43,097 I don't know what he does for a living... 181 00:26:43,121 --> 00:26:44,737 but he's doing well... 182 00:26:44,761 --> 00:26:48,277 and he bought this house to spend the weekends here. 183 00:27:01,561 --> 00:27:03,711 -I'll go to the bathroom. -OK. 184 00:28:55,121 --> 00:28:56,555 Thanks. 185 00:28:56,761 --> 00:28:58,115 Here's some salad. 186 00:30:49,641 --> 00:30:51,518 Just a minute. 187 00:30:52,521 --> 00:30:53,841 OK. 188 00:31:29,161 --> 00:31:30,799 You slept like a log. 189 00:31:31,481 --> 00:31:32,994 Yes. 190 00:32:14,601 --> 00:32:16,956 I think I got it all wrong when I came in. 191 00:32:20,681 --> 00:32:22,115 What did you think? 192 00:32:23,601 --> 00:32:25,160 I don't know... 193 00:32:29,801 --> 00:32:31,792 "Chino" has a girlfriend downtown 194 00:32:32,921 --> 00:32:36,232 he was telling me some stuff, showing me some photos. 195 00:32:39,721 --> 00:32:41,871 In fact, he'll stay at his girlfriends today. 196 00:32:43,641 --> 00:32:46,155 He'll stay the night, so... 197 00:32:46,441 --> 00:32:48,000 we'll be alone. 198 00:32:51,521 --> 00:32:53,478 Were you afraid of him to notice? 199 00:32:54,161 --> 00:32:55,879 Didn't he? 200 00:32:56,081 --> 00:32:57,913 Didn't he ask anything? 201 00:32:58,721 --> 00:33:00,632 What should he notice? 202 00:33:02,241 --> 00:33:04,297 You're my friend, dude. I came with a friend. 203 00:33:04,321 --> 00:33:06,881 All's fine. 204 00:33:09,761 --> 00:33:12,514 And you say he won't stay because of this girlfriend? 205 00:33:13,601 --> 00:33:16,992 Sure! I had already told you before we came. Remember? 206 00:33:18,561 --> 00:33:22,555 He'll sleep there and we'll be alone here until noon. 207 00:33:24,361 --> 00:33:26,079 Cool. 208 00:33:38,081 --> 00:33:40,960 You washed the dishes! Way to go! 209 00:33:41,441 --> 00:33:42,875 It's a miracle! 210 00:33:43,081 --> 00:33:44,435 I'm leaving. 211 00:33:45,601 --> 00:33:50,072 Remember to lock this one and the one by the yard. 212 00:33:50,401 --> 00:33:54,076 I'll leave the gate open, be careful, someone can sneak in if you don't lock. 213 00:33:54,521 --> 00:33:55,636 OK. 214 00:33:55,841 --> 00:33:57,434 I'm telling you because you're a bit dumb. 215 00:33:57,641 --> 00:33:59,075 You be careful too, because he forgets. 216 00:33:59,281 --> 00:34:00,555 And lock the front door. 217 00:34:00,761 --> 00:34:03,401 Don't lose the key, it's the only one I have. 218 00:34:03,721 --> 00:34:05,473 I know, dude, you keep repeating the same! 219 00:34:05,681 --> 00:34:07,592 I keep telling it because you're pretty dumb. 220 00:34:07,801 --> 00:34:09,030 You too. Deal with it. 221 00:34:09,241 --> 00:34:10,720 OK. You boys behave. 222 00:34:10,961 --> 00:34:14,079 I'll be back tomorrow, we'll have lunch together. 223 00:34:15,081 --> 00:34:16,276 OK. 224 00:35:26,401 --> 00:35:28,278 Shall we go buy some chocolates? 225 00:35:30,241 --> 00:35:32,118 Are there any shops open? 226 00:35:32,361 --> 00:35:34,671 Yes, there's a store 5 blocks away. Let's go. 227 00:35:35,401 --> 00:35:37,597 OK. Let me go to the bathroom first. 228 00:36:43,481 --> 00:36:48,430 It's strange you don't have a pet with all that space... 229 00:36:49,321 --> 00:36:50,777 Yes, it's weird. 230 00:36:50,801 --> 00:36:54,192 But now I really want to have a ferret. 231 00:36:55,881 --> 00:36:57,417 They are super cute! 232 00:36:57,441 --> 00:37:00,832 My friend has one and... he plays. 233 00:37:01,161 --> 00:37:04,995 But my dad doesn't like the idea. 234 00:37:05,201 --> 00:37:06,953 It's a bit strange. 235 00:37:18,641 --> 00:37:20,518 Close the door. 236 00:38:07,281 --> 00:38:09,272 Is everything fine? 237 00:38:12,841 --> 00:38:14,957 All's cool. 238 00:39:20,001 --> 00:39:21,912 Are you sure that Chino is not coming? 239 00:39:24,441 --> 00:39:25,875 Wait. I'll lock up. 240 00:42:10,561 --> 00:42:12,154 Dude! You scared the shit out of me! 241 00:42:12,361 --> 00:42:13,681 Why? 242 00:42:14,281 --> 00:42:15,316 I thought something was wrong 243 00:42:15,881 --> 00:42:17,097 It was me. 244 00:42:17,121 --> 00:42:18,457 What are you doing like this? Aren't you cold? 245 00:42:18,481 --> 00:42:20,438 -Yes. -Let's go inside. 246 00:42:21,561 --> 00:42:23,791 -Do you want to see a movie? -OK. 247 00:42:58,281 --> 00:42:59,191 Do you play soccer? 248 00:43:00,121 --> 00:43:01,350 Yes, sometimes I do. 249 00:43:02,961 --> 00:43:04,281 Are you any good? 250 00:43:06,241 --> 00:43:07,470 I play. 251 00:43:08,401 --> 00:43:09,960 Let's say I survive. 252 00:43:14,881 --> 00:43:17,714 -And do you go to the stadium? -Yes, I do. 253 00:43:19,761 --> 00:43:21,752 Do you go often? 254 00:43:24,361 --> 00:43:25,396 Not that much. 255 00:43:25,761 --> 00:43:27,672 I go... pretty often. 256 00:43:36,761 --> 00:43:37,831 And what's wrong with you? 257 00:43:39,281 --> 00:43:41,431 -About what? -What's wrong with you? 258 00:43:42,361 --> 00:43:43,795 Nothing. 259 00:43:44,601 --> 00:43:45,955 Then change that face, jerk. 260 00:43:47,961 --> 00:43:49,497 I don't have ice, do you want ice? 261 00:43:49,521 --> 00:43:51,000 -I'll go get some. -Yes. 262 00:44:43,601 --> 00:44:44,921 Are you OK? 263 00:44:47,921 --> 00:44:49,241 I'm fine 264 00:45:36,721 --> 00:45:38,519 That's it. 265 00:45:48,641 --> 00:45:49,278 Well done! 266 00:45:51,641 --> 00:45:52,937 Did you like the present? 267 00:45:52,961 --> 00:45:54,872 Of course! It's cool. 268 00:45:55,681 --> 00:45:57,240 Are you sure? 269 00:45:58,201 --> 00:45:59,555 It's super cute. 270 00:46:00,881 --> 00:46:04,033 We saw it and dad thought you'd like it. 271 00:46:06,441 --> 00:46:07,954 Well... 272 00:46:08,921 --> 00:46:12,152 I'll go check on dad, he's cooking dinner. 273 00:46:18,081 --> 00:46:19,515 See you on Wednesday? 274 00:46:25,281 --> 00:46:28,777 There's much confusion about what the moonlight is, 275 00:46:28,801 --> 00:46:31,236 what's the source of its shadow 276 00:46:31,561 --> 00:46:33,518 or where its light comes from. 277 00:46:33,801 --> 00:46:35,678 It seems simple, but it's actually not. 278 00:46:35,881 --> 00:46:38,316 In fact, a lot of people have the wrong idea 279 00:46:38,521 --> 00:46:40,114 or just don't get it. 280 00:46:41,761 --> 00:46:43,752 You see the moon at night. 281 00:46:45,361 --> 00:46:49,480 Can anyone tell me where the sun is, just by looking at it? 282 00:46:51,281 --> 00:46:52,237 Ezequiel? 283 00:46:52,361 --> 00:46:53,396 By its shadow. 284 00:46:54,641 --> 00:46:57,520 If it's full, I can assume it's behind us, 285 00:46:57,961 --> 00:47:01,272 and if it's a half moon, it's on the side that receives the light. 286 00:47:01,681 --> 00:47:04,958 Good. And does the shadow have anything to do with the Earth? 287 00:47:05,161 --> 00:47:06,674 No. Not at all. 288 00:47:07,681 --> 00:47:09,080 The Moon is floating, 289 00:47:09,681 --> 00:47:12,297 and it's black where the Sun can't reach it. 290 00:47:12,321 --> 00:47:13,834 And the shadow we see 291 00:47:14,081 --> 00:47:17,711 depends on our location regarding the Sun. 292 00:47:17,921 --> 00:47:19,753 Great! Would you like to come and draw it? 293 00:47:19,961 --> 00:47:22,237 Yes, but can I go to the bathroom first? 294 00:47:23,681 --> 00:47:25,080 OK. Go. 295 00:47:26,401 --> 00:47:30,031 Does anyone who understood it want to come draw it? 296 00:47:43,281 --> 00:47:44,919 We'll have dinner at grandma's tonight, 297 00:47:45,121 --> 00:47:47,635 and tomorrow we're going to Rosario, your aunt invited us. 298 00:47:47,841 --> 00:47:49,036 We'll be back on Sunday. 299 00:47:49,241 --> 00:47:51,278 Two days with the family won't hurt you. 300 00:47:51,481 --> 00:47:52,437 Come with us! 301 00:47:58,321 --> 00:47:59,755 See you on Wednesday? 302 00:47:59,961 --> 00:48:01,679 Is everything OK? 303 00:48:29,841 --> 00:48:33,914 -How much would you say? -I'd say around 1.40... 304 00:48:35,321 --> 00:48:36,577 1.40! 305 00:48:36,601 --> 00:48:39,457 -She grows up too fast! -Half a centimeter. 306 00:48:39,481 --> 00:48:43,617 Last month she was 1.39... It's too fast! 307 00:48:43,641 --> 00:48:44,915 The sneakers are new. 308 00:48:45,121 --> 00:48:48,910 I bought them because nothing fits her anymore. 309 00:49:04,481 --> 00:49:05,915 What's up, Eze? 310 00:49:06,481 --> 00:49:11,351 I checked the billboard, the movie is showing at 8 and at 10. 311 00:49:11,601 --> 00:49:13,497 Tell me which one suits you, 312 00:49:13,521 --> 00:49:16,513 and what time do you arrive from Rosario? 313 00:49:29,361 --> 00:49:31,432 Hi... 314 00:50:30,641 --> 00:50:32,518 There on the right is the next curve. 315 00:50:33,121 --> 00:50:34,520 Watch the back! 316 00:50:34,961 --> 00:50:37,032 You had to cover me, asshole! 317 00:50:37,241 --> 00:50:38,436 Do you have bandages? 318 00:50:39,281 --> 00:50:42,319 -I'll kill them! -Run! Run, fuck! 319 00:50:43,361 --> 00:50:44,795 There! 320 00:50:54,241 --> 00:50:55,914 Hi Ezequiel. 321 00:51:00,401 --> 00:51:02,517 There, when they come you turn left. 322 00:51:03,601 --> 00:51:06,070 I'll cover you on the right. 323 00:51:07,161 --> 00:51:09,198 -Who are you? -Watch this, do it alone. 324 00:51:52,881 --> 00:51:55,475 -Chino? -The one and only. 325 00:51:55,681 --> 00:51:58,719 -What's up? -Shall we meet? 326 00:52:59,241 --> 00:53:00,800 This thing we're gonna do... 327 00:53:02,241 --> 00:53:03,675 I'll blur your face, 328 00:53:04,881 --> 00:53:07,316 So no one can tell it's you. Don't worry. 329 00:53:07,841 --> 00:53:11,596 They'll see the little boy and your dick, 330 00:53:11,801 --> 00:53:13,633 but not your face. 331 00:53:13,841 --> 00:53:15,400 And how can I be sure you'll delete 332 00:53:15,601 --> 00:53:17,717 all you recorded that day at your place with Mono? 333 00:53:18,881 --> 00:53:20,201 What do you mean? 334 00:53:20,801 --> 00:53:22,951 How can I be sure you'll delete them? 335 00:53:25,121 --> 00:53:26,350 You trust. 336 00:53:31,201 --> 00:53:33,078 And what about Mono? 337 00:53:34,321 --> 00:53:35,641 What about him? 338 00:53:37,281 --> 00:53:38,840 I pay him. 339 00:53:41,521 --> 00:53:44,240 But he's no longer good for this, he's too old. 340 00:53:44,641 --> 00:53:46,057 Little boys are scared of him, 341 00:53:46,081 --> 00:53:48,072 he's no longer good. 342 00:53:49,121 --> 00:53:52,273 I'll ask you, one or two kids, and that's all. 343 00:53:53,481 --> 00:53:55,279 I won't bother you anymore. 344 00:53:59,361 --> 00:54:00,920 I want to see him. 345 00:54:02,241 --> 00:54:03,595 You fell in love? 346 00:54:03,801 --> 00:54:04,757 No. 347 00:54:04,961 --> 00:54:06,918 You're an ass, you fell in love. 348 00:54:08,161 --> 00:54:10,357 Forget it, he's not gonna see you. 349 00:54:12,561 --> 00:54:15,121 Besides, he's got a girlfriend, did you know that? 350 00:54:16,201 --> 00:54:16,838 He does. 351 00:54:23,601 --> 00:54:25,274 What if they find those videos? 352 00:54:25,641 --> 00:54:28,155 If you go to jail and they find those videos... 353 00:54:28,681 --> 00:54:30,354 Nothing happens. 354 00:54:31,801 --> 00:54:33,633 Nothing happens to you. 355 00:54:34,361 --> 00:54:35,590 They are underaged. 356 00:54:36,721 --> 00:54:40,430 Besides it's clear that neither of you know someone is filming. 357 00:54:41,481 --> 00:54:43,518 You did no wrong. 358 00:54:45,441 --> 00:54:46,556 Who buys them? 359 00:54:48,841 --> 00:54:50,240 Private buyers. 360 00:54:51,361 --> 00:54:53,591 But it all goes to USA, Europe... 361 00:55:00,801 --> 00:55:02,997 It's really hard to track them, 362 00:55:03,361 --> 00:55:06,194 you won't find those videos online, 363 00:55:06,401 --> 00:55:08,697 they are in the dark web, do you know what that is? 364 00:55:08,721 --> 00:55:09,677 Yes. 365 00:55:12,001 --> 00:55:14,151 Yes, I inquired, but I didn't want to enter. 366 00:55:14,361 --> 00:55:15,476 I got scared. 367 00:55:18,841 --> 00:55:21,799 I searched everywhere but couldn't find anything, 368 00:55:22,041 --> 00:55:24,237 not your house, neither Mono's face, nothing. 369 00:55:24,441 --> 00:55:27,752 It's impossible. Too many videos, too many sites. 370 00:55:30,241 --> 00:55:32,551 It's impossible, did you see? 371 00:55:33,841 --> 00:55:35,097 That's all encrypted, 372 00:55:35,121 --> 00:55:37,795 you can't find it just googling like any porn. 373 00:55:38,121 --> 00:55:39,600 It's impossible. 374 00:55:41,201 --> 00:55:42,874 Did you jerk off with my video? 375 00:55:45,161 --> 00:55:46,913 Who do you think you are, kid? 376 00:55:47,961 --> 00:55:49,235 Did it turn you on? 377 00:55:53,641 --> 00:55:54,756 Wouldn't you rather fuck with me? 378 00:56:36,081 --> 00:56:37,958 I'll turn over there. 379 00:56:38,161 --> 00:56:40,801 I can leave you by the corner, so you take the bus. 380 00:56:43,481 --> 00:56:44,835 Does it work for you? 381 00:56:45,641 --> 00:56:46,995 Yes. 382 01:00:09,001 --> 01:00:10,639 Uh! Juancito, come. 383 01:00:14,961 --> 01:00:18,033 Here, give this money to grandma. 384 01:00:18,681 --> 01:00:21,912 If I'm not back in 1/2 an hour tell Sergio to close. 385 01:01:46,121 --> 01:01:48,112 Hey, Sergio, got a cigarette? 386 01:01:50,161 --> 01:01:51,720 You scared me! 387 01:01:52,081 --> 01:01:53,958 Yes, take it from my clothes. 388 01:01:55,161 --> 01:01:56,356 Has grandpa left? 389 01:01:56,481 --> 01:01:59,712 If he sees I'm giving you cigarettes he'll kill me. 390 01:02:28,041 --> 01:02:30,555 So, how's school going? Do you like it? 391 01:02:30,761 --> 01:02:31,717 Yes. 392 01:02:33,201 --> 01:02:34,600 Are you a good student? 393 01:02:35,361 --> 01:02:36,920 I get good grades. 394 01:02:46,921 --> 01:02:47,991 Any girlfriend? 395 01:02:48,201 --> 01:02:49,111 No. 396 01:02:49,441 --> 01:02:51,159 No little schoolmate? 397 01:02:52,681 --> 01:02:53,716 None? 398 01:02:57,721 --> 01:02:59,632 Anyway, I'm no one to talk. 399 01:03:00,721 --> 01:03:02,473 I was so tiny when I was a kid, 400 01:03:03,961 --> 01:03:05,793 such a little bug compared to my schoolmates. 401 01:03:06,201 --> 01:03:09,910 A couple of years later I grew up suddenly 402 01:03:10,521 --> 01:03:12,956 and started to chase every girl in the hood. 403 01:05:40,241 --> 01:05:41,617 -Hey! 404 01:05:41,641 --> 01:05:42,915 -All good? -All good. 405 01:05:43,961 --> 01:05:45,190 What are you doing? 406 01:05:45,401 --> 01:05:47,119 I'm playing. 407 01:05:47,321 --> 01:05:48,356 Bummer. 408 01:05:50,001 --> 01:05:51,992 You changed the earring, I like it! 409 01:05:52,201 --> 01:05:53,714 I bought it last week. 410 01:05:56,601 --> 01:05:58,274 Will you come to my birthday? 411 01:05:58,481 --> 01:06:00,711 -Yes. -You know which day it is, right? 412 01:06:02,121 --> 01:06:03,555 No, I don't remember. 413 01:06:05,761 --> 01:06:08,514 -Caro has a crush on you. -Yes. I know. 414 01:06:09,001 --> 01:06:12,153 -Don't you like her? -I don't know. She's pretty. 415 01:06:13,921 --> 01:06:16,310 OK. I'll see you later. 416 01:07:21,241 --> 01:07:24,279 ...there, but I'm not that good at it. 417 01:07:24,601 --> 01:07:27,137 When I was a kid, my grandpa taught me this way. 418 01:07:27,161 --> 01:07:29,198 You make two knots and end it like this. 419 01:07:31,961 --> 01:07:33,679 -That's it. -Yes, kind of. 420 01:07:35,681 --> 01:07:38,355 My grandpa can be a pain in the ass when I get home late, 421 01:07:38,481 --> 01:07:39,596 so I'd better leave. 422 01:07:39,961 --> 01:07:41,554 OK. 423 01:07:41,761 --> 01:07:42,831 Wait! 424 01:07:43,041 --> 01:07:44,952 -Do you want my whatsapp? -OK. 425 01:07:47,001 --> 01:07:48,878 Tell me. -11.. 426 01:07:49,441 --> 01:07:50,590 08 427 01:07:50,801 --> 01:07:51,996 07 428 01:07:52,361 --> 01:07:53,476 97 429 01:07:53,761 --> 01:07:54,592 3. 430 01:08:00,881 --> 01:08:01,937 See you later. 431 01:08:01,961 --> 01:08:02,871 OK. See you. 432 01:08:03,481 --> 01:08:04,630 Bye! 433 01:08:23,241 --> 01:08:24,151 Hit 434 01:08:25,481 --> 01:08:26,755 How are you? 435 01:08:27,281 --> 01:08:28,396 Nice to meet you. 436 01:08:29,361 --> 01:08:31,557 I wanted to know about the training... 437 01:09:21,041 --> 01:09:23,237 And what about your parents? 438 01:09:24,881 --> 01:09:26,838 You mean how did it happen? 439 01:09:28,881 --> 01:09:31,794 I don't remember much, I was just a kid. 440 01:09:33,921 --> 01:09:37,073 My uncle, my aunt and cousins were in a car, 441 01:09:37,841 --> 01:09:40,674 my parents and I were in another one. 442 01:09:41,321 --> 01:09:44,359 I kept bugging them about changing to the other car, 443 01:09:44,561 --> 01:09:46,313 because I was bored. 444 01:09:47,961 --> 01:09:51,841 So we eventually stopped at a gas station, 445 01:09:52,721 --> 01:09:54,917 and they allowed me go to the other car. 446 01:09:57,561 --> 01:09:59,393 We got in the car and... 447 01:09:59,961 --> 01:10:03,079 half an hour later it happened. 448 01:10:08,681 --> 01:10:10,558 That's crazy... 449 01:10:12,681 --> 01:10:14,558 you could have been there. 450 01:10:15,521 --> 01:10:16,317 Yes. 451 01:10:21,361 --> 01:10:23,637 Were you all going together on vacation? 452 01:10:24,721 --> 01:10:25,916 No. 453 01:10:26,121 --> 01:10:28,237 We were coming back from Uruguay. 454 01:11:43,001 --> 01:11:44,321 What the fuck, man? 455 01:11:57,161 --> 01:11:58,481 Let me see. 456 01:13:01,281 --> 01:13:02,794 Don't you want me to check your hand? 457 01:13:38,641 --> 01:13:39,756 Wanna come to my place? 458 01:14:29,561 --> 01:14:31,837 Relax. There's no one here. 459 01:14:33,121 --> 01:14:34,680 My brother comes late. 460 01:15:57,801 --> 01:16:00,031 How about meeting on the weekend? 461 01:16:33,161 --> 01:16:35,721 Do you know how to go back from here? 462 01:16:36,561 --> 01:16:38,279 I'll take the bus. 463 01:16:38,561 --> 01:16:39,790 Which one? 464 01:16:40,081 --> 01:16:41,435 The 85. 465 01:16:42,681 --> 01:16:44,558 The bus stop is 3 blocks from here. 466 01:16:46,361 --> 01:16:48,750 The one that goes in that direction stops by the corner, 467 01:16:48,961 --> 01:16:51,521 and the other one stops 2 blocks from there. 468 01:16:53,161 --> 01:16:56,517 Here's my real number. 469 01:16:57,721 --> 01:17:00,474 The other one... 470 01:17:02,081 --> 01:17:04,937 Call me or text me, if you want, so I have yours. 471 01:17:04,961 --> 01:17:05,951 OK. 472 01:17:08,961 --> 01:17:10,281 So... 473 01:17:44,001 --> 01:17:45,799 It's great that you stay at Martin's, 474 01:17:46,041 --> 01:17:47,440 I don't have a problem with that, 475 01:17:47,641 --> 01:17:50,110 but text me, Ezequiel, even if it's late, 476 01:17:50,761 --> 01:17:54,277 Because I don't know where you are. 477 01:17:54,761 --> 01:17:56,137 You came back really late last night. 478 01:17:56,161 --> 01:17:58,977 It's OK, but neither Dario nor Martin knew where you were. 479 01:17:59,001 --> 01:18:01,834 Your battery was dead and I got worried. 480 01:18:02,921 --> 01:18:04,719 There are boundaries. 481 01:18:05,481 --> 01:18:07,057 OK. I'm sorry. 482 01:18:07,081 --> 01:18:08,992 It's OK if you want to wander around, 483 01:18:09,201 --> 01:18:11,078 but I'd like to know where you are. 484 01:18:11,521 --> 01:18:14,320 And if some day you have a girlfriend, 485 01:18:14,521 --> 01:18:19,914 I'd prefer you to come here with her instead of being who knows where. 486 01:18:21,601 --> 01:18:23,353 OK, I get it. 487 01:18:23,881 --> 01:18:27,431 I was with some guys at the square and I spaced out. 488 01:18:45,161 --> 01:18:48,756 Boys! We're going to the wedding. 489 01:18:49,161 --> 01:18:51,675 Did you text your mom letting her know you'll sleep here? 490 01:18:52,241 --> 01:18:53,436 In a minute. 491 01:18:54,001 --> 01:18:57,232 Leave some pudding for grandpa. 492 01:20:33,561 --> 01:20:35,234 Why do you have so many clocks? 493 01:20:35,521 --> 01:20:37,114 My grandpa was a clockmaker. 494 01:20:37,321 --> 01:20:40,313 when I was a kid I asked my dad if I could have them, 495 01:20:40,841 --> 01:20:42,320 of course he gave them to me 496 01:20:42,721 --> 01:20:44,120 so I collect them. 497 01:20:46,761 --> 01:20:47,990 I space out with those things. 498 01:20:49,641 --> 01:20:51,937 When I was younger I collected... 499 01:20:51,961 --> 01:20:54,191 my grandpa brought me bills from abroad, so... 500 01:20:56,081 --> 01:20:57,515 I started my collection, 501 01:20:58,201 --> 01:21:00,590 I asked everyone who travelled to bring me some, 502 01:21:01,161 --> 01:21:03,801 but then I lost interest. 503 01:21:04,001 --> 01:21:05,912 I hardly keep track of those things. 504 01:22:20,001 --> 01:22:21,719 This is what we'll do, 505 01:22:23,401 --> 01:22:24,516 when I text you 506 01:22:25,281 --> 01:22:27,192 you'll both go to the store. 507 01:22:28,641 --> 01:22:30,657 Then I'll send you another text, 508 01:22:30,681 --> 01:22:31,955 and you come back. 509 01:22:32,841 --> 01:22:35,057 Then you go to my room to fool around, 510 01:22:35,081 --> 01:22:37,436 you can lock the kitchen door, 511 01:22:37,721 --> 01:22:40,952 in case he asks you if I'm coming back or something. 512 01:22:42,321 --> 01:22:43,755 End of story. 513 01:22:48,401 --> 01:22:50,915 And think about it, if you do a nice job... 514 01:22:51,441 --> 01:22:53,159 for each kid you bring 515 01:22:53,721 --> 01:22:56,873 you'll get around a month of your dad's salary. 516 01:23:03,201 --> 01:23:05,112 Did you fuck with Mono the day we came? 517 01:23:12,401 --> 01:23:13,800 I'm not into boys. 518 01:23:15,121 --> 01:23:18,398 It's just a job. You see? 519 01:23:21,121 --> 01:23:22,156 OK? 520 01:23:31,121 --> 01:23:33,317 And what's with you and Mono? 521 01:23:34,761 --> 01:23:36,035 Nothing. 522 01:23:36,241 --> 01:23:37,151 Nothing. 523 01:23:40,281 --> 01:23:41,237 OK. 524 01:26:48,921 --> 01:26:50,798 Is everything OK, Zeze? 525 01:26:52,441 --> 01:26:53,670 Yes. 526 01:27:03,401 --> 01:27:05,199 Did you want to tell me something? 527 01:27:07,961 --> 01:27:09,395 No. 528 01:27:37,641 --> 01:27:40,952 Anyway... my cousin always has beer, we can have some, 529 01:27:41,401 --> 01:27:43,153 we watch a movie, just have some fun... 530 01:27:43,881 --> 01:27:45,792 Super cool! 531 01:27:46,681 --> 01:27:48,160 What did you tell your grandpa? 532 01:27:48,361 --> 01:27:50,750 Just that I was going with you to a country house. 533 01:27:51,241 --> 01:27:53,097 My grandma wanted to call your mom 534 01:27:53,121 --> 01:27:54,759 but I told her she wasn't going. 535 01:27:54,961 --> 01:27:56,235 That it was OK. 536 01:27:56,961 --> 01:27:58,952 She'll call me when I get there. 537 01:28:03,201 --> 01:28:05,715 I always do what I want, anyway. 538 01:28:08,841 --> 01:28:10,514 Come in. 539 01:28:11,681 --> 01:28:13,160 Are you staying for dinner, Juan? 540 01:28:13,361 --> 01:28:14,271 Yes. 541 01:28:14,841 --> 01:28:16,400 Can he stay for the night too, mom? 542 01:28:16,521 --> 01:28:17,238 Yes, of course. 543 01:28:17,481 --> 01:28:19,279 -Can we call his grandma? -OK. 544 01:28:19,921 --> 01:28:22,197 -And can he come to Rosario, too? -Yes. 545 01:28:22,721 --> 01:28:24,837 -Do you want to come? -OK. 546 01:28:34,081 --> 01:28:35,116 Rosario? 547 01:28:36,441 --> 01:28:38,557 Let them talk today, we'll use your cell, 548 01:28:39,321 --> 01:28:41,198 once it's all set I'll tell her we don't go. 549 01:28:42,601 --> 01:28:44,353 She'll assume your grandma knows. 550 01:28:45,041 --> 01:28:47,271 Besides she won't have her number. 551 01:29:03,121 --> 01:29:05,795 I don't know... your mom is here. 552 01:29:06,361 --> 01:29:07,795 She always knocks. 553 01:29:17,761 --> 01:29:18,956 Are you sure she knocks? 554 01:29:21,161 --> 01:29:22,640 I'll lock. 555 01:30:13,721 --> 01:30:16,110 Here. I brought you this. 556 01:30:18,041 --> 01:30:20,317 Don't open it now. Do it later. 557 01:30:21,521 --> 01:30:22,556 What is it? 558 01:30:22,881 --> 01:30:24,599 It's just a present. 559 01:30:26,321 --> 01:30:27,550 Saturday, then? 560 01:30:28,601 --> 01:30:30,353 Yes. Ten o'clock at the square. 561 01:31:05,001 --> 01:31:07,151 Mom says that if your friend is not coming 562 01:31:07,361 --> 01:31:11,275 you could help cleaning the pool, she's started to drain it. 563 01:31:11,921 --> 01:31:13,355 Not this weekend, dad. I can't. 564 01:31:17,081 --> 01:31:19,960 Juan's grandpa invited us to La Plata to see... whatever. 565 01:31:20,601 --> 01:31:22,399 So we'll probably stay there the whole weekend. 566 01:31:22,721 --> 01:31:24,758 I think we will come back on Sunday. 567 01:31:25,241 --> 01:31:26,754 OK. No problem. 568 01:32:32,081 --> 01:32:34,675 It was my dad's. 569 01:33:15,801 --> 01:33:17,030 I'm going to bed. 570 01:33:18,201 --> 01:33:20,590 I have an early start tomorrow. 571 01:33:24,041 --> 01:33:25,520 OK. 572 01:33:30,881 --> 01:33:31,791 Eze... 573 01:33:32,041 --> 01:33:33,156 are you OK? 574 01:33:34,241 --> 01:33:35,276 Yes. 575 01:33:45,761 --> 01:33:46,796 Dad! 576 01:33:58,601 --> 01:34:00,512 I need to talk to you. 39054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.