Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,560 --> 00:00:49,997
WELL TEMPERED CORPSES
2
00:01:25,600 --> 00:01:28,194
You fucking with me, Safet?
3
00:01:28,400 --> 00:01:32,678
Risto, give me
a break, please.
4
00:01:34,920 --> 00:01:38,674
You've been fucking me with
these tapestries for 5 years.
5
00:01:38,920 --> 00:01:40,148
Horses at a watering place,
6
00:01:40,320 --> 00:01:43,153
Quattro Stagioni,
Ship in a Bottle.
7
00:01:43,360 --> 00:01:46,158
Ship in a Storm, you
stupid unlettered peasant.
8
00:01:46,360 --> 00:01:48,316
And you are as
smart as a curator.
9
00:01:48,480 --> 00:01:50,789
We're not working in
a museum, but in a morgue.
10
00:01:51,000 --> 00:01:53,639
If you don't like it,
kiss it and leave it.
11
00:01:53,800 --> 00:01:55,995
Where the hell should I go?
12
00:01:58,600 --> 00:02:00,238
To your family in Serbia?
13
00:02:00,400 --> 00:02:02,231
It's great prosperity there,
rich life, famous brands:
14
00:02:02,400 --> 00:02:05,119
Nike, Marlboro, Levis...
15
00:02:10,560 --> 00:02:14,599
Safet, child of fetus?
-Fetus.
16
00:02:21,680 --> 00:02:24,558
All you need is
to start cloning people.
17
00:02:24,760 --> 00:02:26,398
Risto, don't babble.
18
00:02:26,560 --> 00:02:29,916
Who's babbling, man? I'm just
trying to open your eyes.
19
00:02:30,080 --> 00:02:33,231
Take a look at your countrymen,
start up some business.
20
00:02:33,400 --> 00:02:38,349
Money change, geld wechsel,
cambio valute...
21
00:02:40,600 --> 00:02:44,229
Get brother Risto in, as well.
22
00:02:54,760 --> 00:02:57,797
Fuck it. Like talking
to the wall.
23
00:02:58,000 --> 00:03:00,468
You'll die with this Willer.
24
00:03:00,680 --> 00:03:05,151
I'm already over him.
Now, I'm an artist.
25
00:03:06,160 --> 00:03:09,789
Excuse me, artist,
for not recognizing you.
26
00:03:10,000 --> 00:03:12,833
You better get your money
ready. It's almost 1:00 PM
27
00:03:13,080 --> 00:03:16,356
and we've only got one.
You're still three short.
28
00:03:16,520 --> 00:03:19,751
I've been begging you
for months to start betting,
29
00:03:20,000 --> 00:03:21,672
and that's how you thank me
30
00:03:21,840 --> 00:03:24,798
for giving meaning
to your social life.
31
00:03:31,200 --> 00:03:34,397
We've got some more work.
Three stiffs, fresh ones.
32
00:03:34,840 --> 00:03:38,549
Excuse me artist, what time
did you say it was?
33
00:03:38,720 --> 00:03:43,316
That's what you get
when you bet against a pro!
34
00:03:43,440 --> 00:03:48,639
Safet, you fool from Serbia,
what was your bet, mate?
35
00:03:55,960 --> 00:03:58,554
Artist, show me the
colour of money.
36
00:03:58,720 --> 00:04:01,917
This one's the last! You will
not insult me any more!
37
00:04:02,760 --> 00:04:06,992
Safet, watch!
Bosnian Bank of Risto.
38
00:04:17,360 --> 00:04:20,238
I'm as full of money
as a ship...in a bottle.
39
00:04:20,400 --> 00:04:23,676
In a storm!
-Storm, bottle...Who cares?!
40
00:04:23,840 --> 00:04:27,389
Look, I need a couple of
tapestries for living room.
41
00:04:27,600 --> 00:04:32,833
One upright and the other
flat. Can we make a deal?
42
00:04:33,040 --> 00:04:37,670
Risto, please,
get down to work!
43
00:04:40,880 --> 00:04:45,510
Old Marxist doctrine tells us
that work made man
44
00:04:45,680 --> 00:04:48,399
but leisure makes
a gentleman.
45
00:04:48,600 --> 00:04:50,636
Gentleman Risto,
glad to meet you.
46
00:04:50,800 --> 00:04:53,075
Risto, leave it alone!
47
00:04:56,520 --> 00:04:59,353
Just counting.
One, two, three, four...
48
00:04:59,520 --> 00:05:03,115
Even in English
there are four.
49
00:05:05,000 --> 00:05:06,353
In German too!
50
00:05:06,480 --> 00:05:08,436
Strange,
in all languages it's four!
51
00:05:27,080 --> 00:05:29,992
Hurry up! Come!
52
00:05:40,800 --> 00:05:44,349
83 kg. You gained weight
on your leave, ha?!
53
00:05:47,640 --> 00:05:50,029
Next, please!
54
00:05:51,000 --> 00:05:54,356
How about you?
Can't you see the cue?
55
00:05:54,640 --> 00:05:56,949
Come on, Hikmet!
56
00:05:58,000 --> 00:06:00,594
A bit more than 95 kilos.
57
00:06:00,760 --> 00:06:03,957
We'll make it 100 kg,
to make the calculation easier.
58
00:06:04,160 --> 00:06:08,119
Why don't you make it 90 kg,
to make it easier.
59
00:06:08,520 --> 00:06:12,160
Do you have a problem Hikmet?
Don't interrupt me!
60
00:06:12,160 --> 00:06:16,358
You are stopping me from
concentrating. Now I forgot!
61
00:06:17,640 --> 00:06:20,837
A hundred kilos...
three pfennigs a kilo...
62
00:06:21,160 --> 00:06:25,160
300 pfennigs each way...
there and back...600 pfennigs.
63
00:06:25,160 --> 00:06:27,230
Give me six marks.
64
00:06:29,640 --> 00:06:33,838
Hurry up, Hikmet. As you've
never been here before!
65
00:06:34,400 --> 00:06:37,358
You see people are waiting!
66
00:06:41,400 --> 00:06:46,110
My name is Merima Kucuk,
and my dad calls me sonny Meri.
67
00:06:47,400 --> 00:06:50,358
We got this tractor from
some Dutch humanitarians.
68
00:06:50,640 --> 00:06:53,359
They are supposed to help
peasants in Bosnia, or so?!
69
00:06:53,640 --> 00:06:55,119
They say they'll give us
everything,
70
00:06:55,400 --> 00:06:57,400
we just have to work.
71
00:06:57,400 --> 00:07:00,836
Dad took the tractor
and kept quiet.
72
00:07:01,400 --> 00:07:03,880
He immediately knew
there'd be no ploughing.
73
00:07:03,880 --> 00:07:06,110
No one goes to the field:
every square meter is mined!
74
00:07:06,400 --> 00:07:09,836
You can't even spit
without setting of a mine.
75
00:07:12,160 --> 00:07:14,833
Dad did some thinking.
76
00:07:18,160 --> 00:07:21,835
The tractor was resting
for three months.
77
00:07:22,880 --> 00:07:27,400
It was all dusty but
dad was still thinking.
78
00:07:27,400 --> 00:07:31,837
It became rusty when dad
thought of something.
79
00:07:32,160 --> 00:07:34,355
Trains haven't been
running for ten years
80
00:07:34,640 --> 00:07:37,108
and dad founded a company
Kucuk-Vranduk Railways.
81
00:07:37,400 --> 00:07:40,119
Kucuk is a surname,
Vranduk is a village.
82
00:07:40,400 --> 00:07:44,109
The tracks were empty until
dad came up with something.
83
00:07:44,400 --> 00:07:48,400
And, here we are: we leave
Vranduk at 6.00 AM
84
00:07:48,400 --> 00:07:51,640
and back from Sarajevo at
1.00 PM. We don't earn much
85
00:07:51,640 --> 00:07:55,349
but dad says we have somehow
broken even on the plus side.
86
00:07:55,520 --> 00:07:59,593
My dad always had
a head for business.
87
00:08:07,560 --> 00:08:10,632
Braco Hadzic.
88
00:08:12,160 --> 00:08:13,832
A doctor.
89
00:08:15,400 --> 00:08:18,472
One would say:
a tough guy!
90
00:08:19,880 --> 00:08:25,432
See this behind me?
Envera Hadzic, my wife.
91
00:08:29,640 --> 00:08:34,589
I've been waking up beside her
for more than 15 years now,
92
00:08:36,360 --> 00:08:43,277
every morning asking myself:
what am I doing here?
93
00:09:07,520 --> 00:09:10,478
I should divorce immediately.
94
00:09:11,240 --> 00:09:14,437
Shouldn't have married
in the first place.
95
00:09:14,640 --> 00:09:17,791
I was young, stupid and horny,
96
00:09:18,080 --> 00:09:20,833
she was a student
from the provinces,
97
00:09:21,120 --> 00:09:24,351
a nice piece of ass.
This is it, I reckoned!
98
00:09:27,880 --> 00:09:30,553
And look at me now.
99
00:09:31,320 --> 00:09:34,118
15 years!
100
00:09:36,080 --> 00:09:40,198
It seems it was good for her.
As they say in Kusturica's film:
101
00:09:40,400 --> 00:09:44,678
Every day, in every way,
I'm getting better and better.
102
00:09:46,800 --> 00:09:51,999
That's certainly her case.
Look at her now, a minister!
103
00:09:53,600 --> 00:09:56,558
Yes, minister!
Can you imagine that?
104
00:09:56,760 --> 00:10:01,072
Fuck such a country!
That's why we are where we are.
105
00:10:06,880 --> 00:10:10,759
I thought up the
perfect murder,
106
00:10:12,640 --> 00:10:14,835
like in films, you know...
107
00:10:15,120 --> 00:10:19,591
She falls off a cliff, unclear
circumstances, no witnesses.
108
00:10:19,760 --> 00:10:23,355
I'd have a perfect alibi -
doctor on duty.
109
00:10:25,840 --> 00:10:28,991
But I don't have
the balls to do it.
110
00:10:33,400 --> 00:10:39,032
If something would hit her
on the head, at least.
111
00:10:39,320 --> 00:10:43,996
A flower pot, an icicle
or an asteroid...
112
00:10:44,640 --> 00:10:47,359
Just to set me free.
113
00:11:03,760 --> 00:11:05,352
My name is Dario
Gospodnetic.
114
00:11:05,560 --> 00:11:08,400
I'm chief of stuff
of the Minister of traffic.
115
00:11:08,400 --> 00:11:11,358
An economist by profession.
After graduation,
116
00:11:11,440 --> 00:11:15,353
I went to Leiden, Netherlands
for my postgraduate studies.
117
00:11:15,640 --> 00:11:18,632
From time to time I used
to make a trip to Amsterdam.
118
00:11:25,640 --> 00:11:29,349
There, I once met a guy
who's now on the car horn.
119
00:11:31,160 --> 00:11:35,551
Rijad Cengic, great guy!
An architect. Hello, grandma.
120
00:11:36,600 --> 00:11:38,875
He came to Amsterdam
for a week,
121
00:11:39,120 --> 00:11:41,395
met me and stayed for a year.
122
00:11:41,640 --> 00:11:46,111
We came to Sarajevo because job
in Ministry was waiting for me.
123
00:11:46,400 --> 00:11:50,279
From an emigrant's point of
view the return is always...
124
00:11:53,680 --> 00:11:57,150
For Rijad things were better
there, he'd return gladly.
125
00:11:57,400 --> 00:12:00,836
He isn't happy here. He
only managed to get a job
126
00:12:01,080 --> 00:12:03,958
in a design office
as an ordinary draughtsman.
127
00:12:04,160 --> 00:12:06,435
The boss is an idiot.
128
00:12:06,640 --> 00:12:09,438
He doesn't even let him
design a garage.
129
00:12:09,640 --> 00:12:11,915
And all that for 400 marks.
130
00:12:14,240 --> 00:12:16,356
Slowly, slowly.
131
00:12:17,160 --> 00:12:19,958
You morons.
You'll kill a man!
132
00:12:23,400 --> 00:12:26,153
Let's go once again.
133
00:12:56,680 --> 00:12:59,592
Let me explain two things:
134
00:12:59,720 --> 00:13:04,350
The first is the GOLF
you've seen. Diesel GOLF.
135
00:13:05,760 --> 00:13:09,594
The second one is the
picture on the wall.
136
00:13:14,160 --> 00:13:18,836
The picture and the GOLF
share a similarity.
137
00:13:19,160 --> 00:13:21,390
How? Like this:
138
00:13:21,640 --> 00:13:25,110
My husband Srecko,
who you'll meet later on,
139
00:13:25,240 --> 00:13:29,711
took the engine from the
GOLF and makes a plane.
140
00:13:31,160 --> 00:13:36,109
Why? Our daughter Franka
has been living in New York
141
00:13:36,280 --> 00:13:38,840
for over ten years now.
142
00:13:38,960 --> 00:13:42,999
You can't get to New York
by GOLF, but by plane...
143
00:13:49,000 --> 00:13:53,118
I'm crazy, I forgot
to introduce myself.
144
00:13:53,240 --> 00:13:57,313
My name is Maria Piplica,
Srecko's wife.
145
00:14:15,440 --> 00:14:19,592
Srecko, two Turkish coffees
coming down. Stronger!
146
00:14:23,040 --> 00:14:24,632
Roger.
147
00:14:35,800 --> 00:14:40,351
Sonny Meri, warm up
the locomotive. -Yes, sir!
148
00:14:41,800 --> 00:14:45,315
Oh, good morning, Mr. Ferid.
Did you sleep well?
149
00:14:45,760 --> 00:14:49,753
We shan't weight you.
RTU Kucuk-Vranduk always has
150
00:14:49,960 --> 00:14:54,033
a free seat for a gentleman
like you. VIP lounge.
151
00:14:54,240 --> 00:14:56,356
No, thanks.
I'll pay like every one else.
152
00:14:56,560 --> 00:14:59,028
We won't go bust
because of one ticket.
153
00:14:59,200 --> 00:15:02,033
You're not just anyone to me!
How's your old mom?
154
00:15:02,200 --> 00:15:05,351
Well, she died two months ago.
-Did she? Terrible ...
155
00:15:05,560 --> 00:15:09,269
This business, the stress...
Please, the VIP lounge.
156
00:15:09,400 --> 00:15:13,598
Ruzdija, hurry.
We'll be late starting.
157
00:15:13,760 --> 00:15:17,230
Don't you meddle
in the timetable, Hikmet.
158
00:15:17,400 --> 00:15:19,868
Next, please.
159
00:15:20,040 --> 00:15:23,316
What are you waiting for, doc?
We'll be late because of you.
160
00:15:23,480 --> 00:15:27,473
Mr. Rudzija, could
I buy a monthly ticket?
161
00:15:27,680 --> 00:15:31,559
I've enrolled for a higher
degree in Sarajevo.
162
00:15:31,720 --> 00:15:35,030
What degree? -A master's
degree in ungulates.
163
00:15:35,240 --> 00:15:38,630
But I have to travel every day.
164
00:15:38,840 --> 00:15:44,995
Could I get a monthly ticket?
-Are you messing with me?
165
00:15:47,320 --> 00:15:49,914
Everyone in Vranduk knows that
you tend to put on weight!
166
00:15:50,120 --> 00:15:53,317
Even during the war
you didn't lose any!
167
00:15:53,440 --> 00:15:57,399
I give you a monthly rate, and
you're 10 kg heavier overnight.
168
00:15:57,600 --> 00:16:00,717
Don't say a word.
Step on the scales.
169
00:16:02,480 --> 00:16:05,552
You think I am a fool
or what?
170
00:16:10,120 --> 00:16:14,238
Give me... hang on, let me see
Five marks.
171
00:16:14,400 --> 00:16:16,755
How come it's five today?
It was four yesterday.
172
00:16:16,960 --> 00:16:21,317
See? And you want a monthly?
You gain by the hour!
173
00:16:21,480 --> 00:16:25,029
By the minute, dad.
-That's right, sonny.
174
00:16:25,200 --> 00:16:28,749
He'll need a weight check
this afternoon in Sarajevo!
175
00:16:29,000 --> 00:16:32,310
What are you waiting for? Give
me the money, for God's sake.
176
00:16:32,520 --> 00:16:37,036
I'll have an M.A. with
or without monthly. -Next!
177
00:16:38,560 --> 00:16:42,712
God have mercy on us.
Just as if we were livestock.
178
00:16:42,920 --> 00:16:47,914
Don't nag, Tidza.
Five forty.
179
00:16:49,280 --> 00:16:53,239
You charge me even for
the return of the chickens
180
00:16:53,400 --> 00:16:55,914
that I'll, God willing,
sell in Sarajevo.
181
00:16:56,120 --> 00:17:00,159
Sell or not, it's 5.40.
-It's a daylight robbery.
182
00:17:00,360 --> 00:17:04,638
You charged man a return ticket
even if he stays in Sarajevo.
183
00:17:05,680 --> 00:17:09,150
You cheated Hikmet
for 5 kilos. -Easy, Tidza!
184
00:17:09,360 --> 00:17:12,716
You refused to give
the doctor a monthly ticket.
185
00:17:12,920 --> 00:17:16,993
You think Tidza is blind?
I see what's going on!
186
00:17:17,200 --> 00:17:21,432
Tidza sees all!
-You see, huh? -I see!
187
00:17:23,320 --> 00:17:27,029
Now you're going nowhere.
Take the bus. Let me see
188
00:17:27,240 --> 00:17:31,438
whether they'll drive you to
Sarajevo with all that cattle.
189
00:17:32,200 --> 00:17:34,111
Get off those scales!
190
00:17:34,280 --> 00:17:37,272
And it's three times as
expensive, dad! -Yes, sonny!
191
00:17:37,400 --> 00:17:40,437
Let her take the bus so
she'll see who Rudzija is!
192
00:17:40,640 --> 00:17:44,155
That's what you mean?
That Tidza's dumb?
193
00:17:44,360 --> 00:17:49,115
People, do you see that?
Will anyone help poor Tidza?
194
00:17:49,520 --> 00:17:54,514
I told you, catch the bus!
-Let her on. It's sawab!
195
00:17:57,320 --> 00:18:00,437
I'm doing this
only because of him.
196
00:18:00,760 --> 00:18:03,194
The money!
197
00:18:03,800 --> 00:18:06,758
Five? -Five forty.
198
00:18:07,320 --> 00:18:10,198
And don't say a word!
199
00:18:11,280 --> 00:18:18,118
Oh, here you are, mister. No
pondering for you. 10 marks.
200
00:18:24,320 --> 00:18:27,312
Here you are!
201
00:18:35,440 --> 00:18:40,309
Are you sane? Chickens
in the VIP? Get out of there!
202
00:18:46,040 --> 00:18:48,873
She fucks you around, you let
her on and she goes straight
203
00:18:49,080 --> 00:18:52,197
to the VIP with the chickens.
No one does that!
204
00:18:56,040 --> 00:18:59,749
Sonny Meri, let's go.
We don't wait for anyone.
205
00:19:00,400 --> 00:19:03,198
We keep better time
than the Swedes.
206
00:19:03,360 --> 00:19:07,319
You mean the Swiss? They're
the ones who are never late.
207
00:19:09,160 --> 00:19:11,879
And the Swedes
are running late?
208
00:19:13,400 --> 00:19:16,676
Don't give me that shit, Sead.
-That's right, dad.
209
00:19:16,960 --> 00:19:19,918
Boy, where's your dad?
-Taking a shit!
210
00:19:20,080 --> 00:19:23,231
Taking a shit?
We're off.
211
00:19:24,400 --> 00:19:28,598
Dad, Ruzdija is off!
-Sonny Meri, let's go.
212
00:19:34,080 --> 00:19:37,470
Ruzdija, wait!
I bought the ticket!
213
00:19:57,520 --> 00:20:01,035
Braco, did you pay the
loan installment yesterday?
214
00:20:01,240 --> 00:20:04,038
You forgot to give me money.
-This should cover it.
215
00:20:04,280 --> 00:20:08,273
With the change buy yourself
"Animal kingdom" pictures.
216
00:20:15,440 --> 00:20:20,150
What are you doing? Would you
like to destroy 1000 marks?
217
00:20:32,520 --> 00:20:36,274
Where does one keeps money?
-In a wallet.
218
00:20:37,000 --> 00:20:41,755
Go and put it in the wallet.
-I was thinking of coffee first.
219
00:20:42,040 --> 00:20:46,272
Put the money away first
and then think later!
220
00:20:50,520 --> 00:20:54,513
Look, an idiot hits his own
wife on the head with an axe!
221
00:20:55,760 --> 00:20:58,752
Where's that coffee?
222
00:20:59,320 --> 00:21:05,998
M.S.(40) killed his wife
D.S.(41) as she slept.
223
00:21:07,800 --> 00:21:10,268
The murder took place
in a family house,
224
00:21:10,440 --> 00:21:13,512
in which the couple
had been living for 15 years.
225
00:21:13,680 --> 00:21:16,513
All who knew him
are astonished,
226
00:21:16,680 --> 00:21:20,719
since he was a spit image
of a husband and a neighbour.
227
00:21:21,320 --> 00:21:24,312
The world's full of maniacs.
228
00:21:26,440 --> 00:21:29,273
And here's an article about me.
229
00:21:29,800 --> 00:21:33,315
Read it so I can hear
what I said.
230
00:21:38,560 --> 00:21:42,678
According to her, a successful
macro-economic policy is based
231
00:21:42,920 --> 00:21:47,357
on mutual confidence between
investors and end-users.
232
00:21:49,240 --> 00:21:55,270
In certain areas that
confidence is much greater,
233
00:21:55,480 --> 00:22:00,190
due to the latest events,
emphasized minister Hadzic.
234
00:22:04,240 --> 00:22:06,959
Well?
-Well what?
235
00:22:07,320 --> 00:22:09,197
Keep reading.
236
00:22:09,400 --> 00:22:12,756
That's it. -What
do you mean, that's it?
237
00:22:13,000 --> 00:22:15,355
That's it. Have a look.
238
00:22:16,840 --> 00:22:19,479
These journalists!
239
00:22:21,280 --> 00:22:24,033
That's why this country's
in such a mess.
240
00:22:24,280 --> 00:22:27,636
I spoke for 45 minutes,
d'you understand?
241
00:22:31,080 --> 00:22:33,594
Go on, read it again.
242
00:22:37,840 --> 00:22:39,478
According to her ...
243
00:22:39,680 --> 00:22:43,798
Every early morning paper
reading to mum, ha?
244
00:22:44,360 --> 00:22:48,194
You should be more careful
how you treat your father.
245
00:22:48,400 --> 00:22:52,109
You should be more careful
how you treat my father!
246
00:22:54,520 --> 00:22:58,399
Did you hear this?
It's all your fault.
247
00:22:59,400 --> 00:23:02,358
And you know
why it's your fault?
248
00:23:02,520 --> 00:23:06,559
Because you're
a waverer and a wimp.
249
00:23:07,960 --> 00:23:10,599
You need a firm hand
to bring up children.
250
00:23:10,760 --> 00:23:13,433
God forbid he should have
a firm hand, too.
251
00:23:13,600 --> 00:23:16,034
Yours can cover
the whole region.
252
00:23:16,200 --> 00:23:18,316
Why don't you give such
an answers in school?
253
00:23:18,480 --> 00:23:21,392
Leave my school alone.
I'm not Braco.
254
00:23:23,480 --> 00:23:27,996
Braco, what have you got
to say about this?
255
00:23:30,080 --> 00:23:34,915
She's not that bad in school.
-No one asked you that!
256
00:23:40,720 --> 00:23:45,350
Envera. Mum, the money
you promised me...
257
00:23:46,760 --> 00:23:51,038
Leave my wallet alone.
I'm not Braco.
258
00:24:03,280 --> 00:24:07,159
Well dad, sometimes
I feel sorry for you,
259
00:24:07,360 --> 00:24:11,353
but sometimes I think you
don't deserve any better.
260
00:24:11,520 --> 00:24:14,239
Let it go, Alma, please!
261
00:24:14,400 --> 00:24:17,597
Actually, it's not her
that's to blame, it's you.
262
00:24:17,760 --> 00:24:19,751
You let her go on like that.
263
00:24:20,000 --> 00:24:22,673
She squashes you
like an insect!
264
00:24:22,920 --> 00:24:25,514
Do you have any personality
at all?
265
00:24:25,800 --> 00:24:30,351
Oh God. I have her
personality. Happy now?
266
00:24:33,600 --> 00:24:38,037
How much money do you need?
-Wow, where did you get money?
267
00:24:39,800 --> 00:24:42,234
How much?
268
00:24:44,520 --> 00:24:47,956
At least fifty,
a hundred would do.
269
00:24:48,560 --> 00:24:53,554
Pay the loan installment
and keep the change.
270
00:25:09,640 --> 00:25:12,359
As if you don't know that
creep has a grudge on me.
271
00:25:12,520 --> 00:25:15,478
He just waits for a reason
to fire me. -What a shame!
272
00:25:15,680 --> 00:25:18,478
Are you designing bob-sleigh
course for the Olympics?
273
00:25:18,680 --> 00:25:20,557
It's the only job I've got.
274
00:25:20,720 --> 00:25:23,439
Then you could at least change
clothes after five days!
275
00:25:23,640 --> 00:25:26,950
Well, you change it
five times a day.
276
00:25:30,000 --> 00:25:33,231
You could cut down smoking.
The car smells terrible.
277
00:25:33,400 --> 00:25:35,960
Police will arrest us.
This isn't Amsterdam.
278
00:25:36,160 --> 00:25:39,436
Exactly. This is not Amsterdam
but last Balkan shithole.
279
00:25:39,640 --> 00:25:43,633
If it weren't for your job,
we'd still be in Amsterdam.
280
00:25:44,200 --> 00:25:47,795
What's the matter with you?
What have I done to you?
281
00:25:48,040 --> 00:25:50,679
Well, you started this.
282
00:25:54,720 --> 00:25:57,837
I came here because of you.
283
00:26:03,640 --> 00:26:06,757
DON GUIDO plays
in FIS tonight.
284
00:26:12,560 --> 00:26:15,358
You're going
to Zagreb tomorrow?
285
00:26:15,520 --> 00:26:17,715
I'll be back in two days.
286
00:26:17,880 --> 00:26:21,316
Tonight?
-Well, we'll see.
287
00:26:27,960 --> 00:26:31,509
Are you crazy?
We'll get beaten!
288
00:26:31,680 --> 00:26:34,240
This is Sarajevo,
not Amsterdam!
289
00:26:34,400 --> 00:26:36,550
That's the problem.
290
00:26:54,720 --> 00:26:58,269
Diesel. How can diesel fly,
dear Srecko?
291
00:26:58,440 --> 00:27:03,753
Do you hear it, Zaim?
Purrs like a pussy.
292
00:27:05,680 --> 00:27:08,513
I hear it,
but you don't hear me!
293
00:27:08,720 --> 00:27:12,952
I say one thing, you something
else. For a whole year now!
294
00:27:15,880 --> 00:27:18,917
The neighbours
will be here soon.
295
00:27:19,120 --> 00:27:21,680
We'll get it up to the roof.
296
00:27:22,080 --> 00:27:27,313
I'll be in the air by noon...
and in the history.
297
00:27:28,720 --> 00:27:32,759
Mind you don't end up
in a hospital by noon.
298
00:27:33,120 --> 00:27:37,989
In a month, when the engine's
well tempered, God willing,
299
00:27:38,400 --> 00:27:43,269
I'll fly across the Atlantic,
just like that Lindbergh,
300
00:27:44,320 --> 00:27:48,393
to visit my daughter
in America.
301
00:27:51,160 --> 00:27:54,357
I haven't seen her
in ten years!
302
00:28:02,400 --> 00:28:05,472
It was a war and she went
there as a refugee. -I know,
303
00:28:05,680 --> 00:28:08,672
but you better don't die
before you see her again.
304
00:28:08,880 --> 00:28:11,838
The girl will come
back, if God wishes so,
305
00:28:12,000 --> 00:28:16,516
she is not the problem.
This pile of junk is.
306
00:28:17,720 --> 00:28:21,315
How will this fly?
-lf you talk to me like that,
307
00:28:21,480 --> 00:28:25,234
imagine what Lindbergh
had to listen.
308
00:28:26,760 --> 00:28:29,957
Sit, let's have a coffee
in peace.
309
00:28:32,760 --> 00:28:34,990
Listen to me!
310
00:28:35,600 --> 00:28:40,230
Dear passengers, welcome
aboard Vranduk-Sarajevo line.
311
00:28:40,760 --> 00:28:48,952
Our journey will take 43 min
at 27 kmph. The weather is...
312
00:28:49,760 --> 00:28:53,639
The weather is so - so.
313
00:28:54,680 --> 00:28:59,310
In case of rain or any other
tempest, I draw your attention
314
00:28:59,440 --> 00:29:02,750
to two boxes under your seats.
315
00:29:05,280 --> 00:29:11,355
In the A box you'll find
a raincoat which we put on
316
00:29:11,560 --> 00:29:14,313
like this. Watch.
317
00:29:18,800 --> 00:29:25,399
Firstly hand A,
then hand B.
318
00:29:26,680 --> 00:29:28,830
There, two hands.
319
00:29:29,080 --> 00:29:34,518
B box contains an M70 umbrella
which opens like this.
320
00:29:39,600 --> 00:29:42,068
Semi-automatic.
321
00:29:43,400 --> 00:29:46,949
Tunnel ahead.
Close your eyes. Now!
322
00:29:52,840 --> 00:29:55,354
Open your eyes. Now!
323
00:29:56,600 --> 00:30:02,436
Mr. Hikmet, does this cheese
stinks even when you eat it?
324
00:30:03,960 --> 00:30:06,235
Quiet, Sead.
325
00:30:06,400 --> 00:30:10,791
We don't have to listen to
the same story every morning.
326
00:30:11,040 --> 00:30:15,670
Mind it's not the last morning
you hear it, Sead.
327
00:30:15,880 --> 00:30:18,110
Where was I?
328
00:30:18,320 --> 00:30:21,915
After rain or any
other tempest...
329
00:30:22,120 --> 00:30:26,591
Yes, after rain or any
other tempest,
330
00:30:27,080 --> 00:30:29,674
please return
everything as you found it.
331
00:30:29,880 --> 00:30:32,394
Or else you'll be excluded
from our passenger service.
332
00:30:32,600 --> 00:30:35,592
In other words, you'll walk.
333
00:30:36,440 --> 00:30:40,956
On behalf of our company,
I wish you a pleasant trip.
334
00:30:58,200 --> 00:31:02,716
Good morning. -What's up?
-Morning. Nothing big.
335
00:31:02,960 --> 00:31:05,997
At noon you have
a meeting with EU.
336
00:31:06,200 --> 00:31:10,478
I know. What else?
-A massage at 1:00 PM.
337
00:31:10,680 --> 00:31:15,310
Should I reschedule the
massage? -Reschedule the EU.
338
00:31:16,360 --> 00:31:20,148
Joke. I'll be quick, we've
been preparing for two months.
339
00:31:20,360 --> 00:31:23,079
And? -TV show at 8:30 PM.
340
00:31:23,240 --> 00:31:25,674
Don't forget to tape it
for me. -I won't.
341
00:31:25,880 --> 00:31:28,792
Today's newspapers.
There's a short piece on you.
342
00:31:29,040 --> 00:31:31,952
I'm not interested. They make
the country what it is.
343
00:31:32,120 --> 00:31:34,759
I hope you didn't forget-
we travel to Zagreb tomorrow.
344
00:31:35,000 --> 00:31:39,232
We'll have to go by plane.
Where are all the trains?
345
00:31:39,880 --> 00:31:44,237
You have a great opportunity
to discuss that with the EU.
346
00:31:45,000 --> 00:31:48,629
If it was up to me,
we'd go by train long ago.
347
00:31:49,120 --> 00:31:53,477
I'm afraid of flying.
-But, Srecko Piplica is not.
348
00:31:54,000 --> 00:31:57,390
Fruit cup.
-What Srecko?
349
00:31:58,640 --> 00:32:03,077
That boring man who's
constructing a diesel plane.
350
00:32:03,880 --> 00:32:06,519
Will that idiot really fly?
351
00:32:06,720 --> 00:32:11,396
Diesel hasn't flown yet, but
here, anything is possible.
352
00:32:23,760 --> 00:32:28,311
This is no weather for flying.
Some sunshine some rain.
353
00:32:29,840 --> 00:32:34,277
Only snow is missing.
-You just stay calm.
354
00:32:35,600 --> 00:32:40,116
Srecko knows what he does.
-Lightning will strike you.
355
00:32:43,480 --> 00:32:46,074
Listen to me:
356
00:32:48,080 --> 00:32:52,119
A cold, dry front from
the Urals
357
00:32:52,840 --> 00:32:56,276
will weaken the humid
anticyclone front
358
00:32:56,360 --> 00:33:00,797
that has been the cause
for changeable weather.
359
00:33:02,360 --> 00:33:07,275
It will be cloudy but stabile
and without precipitation.
360
00:33:08,720 --> 00:33:13,236
That's morning's forecast.
If they are wrong, I am too.
361
00:33:15,080 --> 00:33:18,516
O.K. Even if there is no rain,
362
00:33:18,840 --> 00:33:22,549
how are you going to get that
half-ton of iron up in the air?
363
00:33:22,800 --> 00:33:25,394
If diesel was meant to fly
364
00:33:25,680 --> 00:33:28,797
don't you think they
would've done it already?
365
00:33:29,080 --> 00:33:34,074
Petrol couldn't fly either,
until someone made it.
366
00:33:35,200 --> 00:33:41,150
Look, power of a piston engine
turns into the pulling power
367
00:33:41,360 --> 00:33:45,148
needed to keep the airplane
in the air,
368
00:33:45,360 --> 00:33:49,399
if the plane itself
is already in the air.
369
00:33:49,840 --> 00:33:52,638
That's the catch.
370
00:33:52,840 --> 00:33:57,152
To get past that critical
speed of the plane,
371
00:33:57,400 --> 00:34:01,916
we have to go to the terrace.
Do you understand?
372
00:34:04,440 --> 00:34:08,592
Once I'm shoved off the
terrace, I'm in the air.
373
00:34:10,400 --> 00:34:14,393
That's, De facto,
take-off and landing strip.
374
00:34:14,960 --> 00:34:19,351
Oh, will you then land on
the terrace?
375
00:34:21,080 --> 00:34:25,358
What terrace?
I'm not that daft.
376
00:34:32,360 --> 00:34:36,319
That's us.
I take off from here.
377
00:34:37,360 --> 00:34:40,875
I stay in the air
for 17 minutes.
378
00:34:41,120 --> 00:34:43,554
I daren't carry more fuel.
379
00:34:43,800 --> 00:34:48,590
I fly and fly. See this plain?
That's where I land.
380
00:34:50,320 --> 00:34:52,550
I've calculated everything.
381
00:34:52,800 --> 00:34:56,110
You know me, I leave
nothing to coincidence.
382
00:34:56,360 --> 00:35:00,512
Think about it one more
time, please Srecko.
383
00:35:00,800 --> 00:35:04,110
Srecko, I've tested
the elevator. It works.
384
00:35:04,320 --> 00:35:07,278
He tested it on me
and almost killed me.
385
00:35:07,560 --> 00:35:14,989
Wow, it looks great.
1600 cc. GOLF's engine.
386
00:35:17,400 --> 00:35:20,233
Has it ever been in a crash?
-Not yet.
387
00:35:20,400 --> 00:35:24,712
Lutvo, don't touch anything.
He'd break even a shovel.
388
00:35:25,760 --> 00:35:30,993
What do we do first?
-Well, the time is the time!
389
00:35:32,760 --> 00:35:38,596
Let's get the engine out
first. -Come on and God bless!
390
00:35:42,400 --> 00:35:46,473
Hallo intellectuals, come
down! Fuck your accordion!
391
00:35:48,040 --> 00:35:50,349
Quickly!
392
00:36:04,520 --> 00:36:07,956
Sorry to interrupt you.
Do you study courts?
393
00:36:08,160 --> 00:36:12,039
Law. I'm studying law.
-That's what I meant.
394
00:36:12,240 --> 00:36:16,870
You know, I'm going to the
Ministry of Rails today.
395
00:36:17,480 --> 00:36:21,268
I wrote a request to them.
Can I read it to you?
396
00:36:21,440 --> 00:36:24,273
To give me an opinion.
397
00:36:27,080 --> 00:36:30,038
It's very important to me,
you know.
398
00:36:31,080 --> 00:36:33,594
Dear passengers, welcome...
399
00:36:33,800 --> 00:36:37,395
It's not that.
Got mixed up.
400
00:36:38,680 --> 00:36:40,511
Here it is.
401
00:36:40,680 --> 00:36:43,672
Honoured comrades
and ministers,
402
00:36:43,880 --> 00:36:46,917
most of all I wish you
good health, luck
403
00:36:47,080 --> 00:36:49,196
and business successes.
404
00:36:49,400 --> 00:36:53,359
You know, I have to make
them soft in the beginning.
405
00:36:53,560 --> 00:36:57,109
It's been three months
since l, Rudzija Kucuk,
406
00:36:57,320 --> 00:36:59,834
with my daughter Merima,
407
00:37:00,080 --> 00:37:04,073
have renewed the
Vranduk-Sarajevo rail line.
408
00:37:04,360 --> 00:37:08,512
We have 13 standing places
and just as many seats,
409
00:37:08,680 --> 00:37:12,673
which makes almost
more than 30 places.
410
00:37:12,920 --> 00:37:16,435
The fact that I was first
to have renewed the line,
411
00:37:16,640 --> 00:37:19,552
gives me the right to be
the first to apply for the
412
00:37:19,720 --> 00:37:25,397
privatisation of this section
of 21,7 km or 43,4 km
413
00:37:25,560 --> 00:37:29,712
in both directions.
I should be accurate, right?
414
00:37:32,480 --> 00:37:36,109
For this purpose,
I'm offering you
415
00:37:36,320 --> 00:37:40,438
30.000 certificates that me
and my daughter Merima have.
416
00:37:44,280 --> 00:37:46,157
Excuse me, I don't
know it by heart.
417
00:37:46,360 --> 00:37:48,430
Once we're out of the
Tunnel, I'll continue.
418
00:37:48,640 --> 00:37:50,392
Close your eyes!
419
00:37:51,760 --> 00:37:54,638
Open your eyes!
Listen.
420
00:37:58,440 --> 00:38:01,750
This is not my final offer. I
leave opened the possibility
421
00:38:01,960 --> 00:38:06,476
of a fair agreement.
Stay healthy and joyful,
422
00:38:06,680 --> 00:38:11,435
manager of Vranduk-Kucuk
Railways, Rudzija Kucuk.
423
00:38:15,600 --> 00:38:18,194
Well? -Well what?
424
00:38:18,360 --> 00:38:21,796
What d'you mean, fuck it?
Request? Is it good?
425
00:38:21,600 --> 00:38:24,672
A, request? Great. Perfect.
But you should print it.
426
00:38:24,920 --> 00:38:26,478
I should have what?
427
00:38:26,640 --> 00:38:29,029
Well, you shouldn't
write it by hand,
428
00:38:29,240 --> 00:38:31,959
What was I supposed to
write it with? My foot?
429
00:38:32,160 --> 00:38:34,993
Don't give me
that shit, Ferid.
430
00:38:39,240 --> 00:38:41,231
All I needed is rain.
431
00:38:42,240 --> 00:38:44,993
Follow the instructions!
432
00:38:46,560 --> 00:38:50,235
Put on the raincoats
and open the umbrellas!
433
00:39:04,120 --> 00:39:07,590
This one's O.K.
Hang on a moment.
434
00:39:07,800 --> 00:39:11,509
What is this?
Where is the wall gone?
435
00:39:13,440 --> 00:39:17,194
You move walls like
David Copperfield!
436
00:39:17,560 --> 00:39:21,030
But, he's not that daft
to move a retaining wall.
437
00:39:21,240 --> 00:39:23,800
This is a supporting wall!
438
00:39:24,000 --> 00:39:26,389
The whole thing
will collapse.
439
00:39:27,000 --> 00:39:30,515
Well, well, we've got
another illusionist.
440
00:39:30,680 --> 00:39:35,231
Only, you move time not
walls like your colleague.
441
00:39:36,440 --> 00:39:39,432
But, I practice magic
occasionally, too.
442
00:39:39,640 --> 00:39:43,519
You used to have a job,
now you don't.
443
00:39:50,800 --> 00:39:54,952
Pick up your stuff, I don't
want to see you here again.
444
00:40:17,280 --> 00:40:19,396
Give my love to Dario.
445
00:41:14,400 --> 00:41:17,312
Listen! By 8.00 AM
tomorrow, I want to see
446
00:41:17,480 --> 00:41:19,550
that wall back where
it belongs, clear?
447
00:41:19,760 --> 00:41:22,320
See this computer?
448
00:41:27,760 --> 00:41:30,228
Now you don't see it.
449
00:41:35,040 --> 00:41:37,873
See this one?
Now you don't.
450
00:41:41,280 --> 00:41:43,316
Take off your glasses!
451
00:41:43,480 --> 00:41:47,029
Take them off
or I will do it!
452
00:41:57,280 --> 00:42:01,512
I should've beaten him up,
that bloody faggot!
453
00:42:10,480 --> 00:42:14,712
Close your umbrellas,
take off your raincoats.
454
00:42:19,360 --> 00:42:22,955
Put everything
where you found it.
455
00:42:27,640 --> 00:42:32,077
This could only happen here!
You pay expensive ticket
456
00:42:32,280 --> 00:42:36,193
and get to Sarajevo
wet as a waterfall!
457
00:42:36,960 --> 00:42:42,273
Close that umbrella, take off
your coat and don't bullshit!
458
00:42:43,840 --> 00:42:47,276
You should be ashamed!
459
00:42:48,120 --> 00:42:52,318
You rob us and then
you insult us as well!
460
00:42:54,520 --> 00:42:59,150
Who robs you,
you fucking psycho?
461
00:42:59,680 --> 00:43:04,435
Everyone knows who robs.
The one who's got all this.
462
00:43:05,480 --> 00:43:09,519
Did you perhaps earn
all this honestly?
463
00:43:10,000 --> 00:43:13,310
Eh, just let us have
a proper train,
464
00:43:13,520 --> 00:43:17,308
so we can travel like human
beings and not like cattle!
465
00:43:17,480 --> 00:43:21,268
Keep it calm, dad.
-You see these ten fingers?
466
00:43:21,440 --> 00:43:25,035
I've earned all
with these fingers
467
00:43:25,240 --> 00:43:29,028
and now I'm going to
strangle you with them.
468
00:43:29,200 --> 00:43:33,193
I'm going to wring your neck
just like a chicken.
469
00:43:33,360 --> 00:43:36,591
Like that hen of yours!
470
00:43:53,240 --> 00:43:56,915
Where are you girl, for God
sake? We'll all get killed!
471
00:43:58,040 --> 00:44:00,634
It seems I'm the most
competent person here.
472
00:44:00,920 --> 00:44:03,912
You're scared, Ferid,
or what? Keep his head.
473
00:44:04,080 --> 00:44:08,312
Slowly, slowly.
Put him in one position.
474
00:44:08,640 --> 00:44:11,279
Get away, you fool.
475
00:44:22,960 --> 00:44:25,679
Whatever you weighed,
you won't do it anymore.
476
00:44:25,920 --> 00:44:28,229
Mr. Khoja, this is your case.
477
00:44:28,400 --> 00:44:31,710
Miss Merima, please accept
my sincere condolences.
478
00:44:31,920 --> 00:44:33,717
Your dad is dead.
479
00:44:33,920 --> 00:44:36,070
Fuck you, idiot!
He dies all the time.
480
00:44:36,280 --> 00:44:38,191
In ten minutes he'll
be back to himself again.
481
00:44:38,360 --> 00:44:40,954
We'll get killed! Locomotive
is running by itself!
482
00:44:41,160 --> 00:44:44,391
Look Miss, with 15 years of
experience as a veterinarian
483
00:44:44,560 --> 00:44:48,633
I declare Ruzdija dead.
484
00:44:51,840 --> 00:44:56,231
15 years! -Yeah?
Shove them up your arse!
485
00:44:57,600 --> 00:45:02,116
It's the 8th time this year.
We've organized two funerals.
486
00:45:02,320 --> 00:45:06,996
He killed us financially.
Funerals are expensive today!
487
00:45:07,200 --> 00:45:11,159
Once khoja read his prayers
he doesn't return money.
488
00:45:11,320 --> 00:45:13,117
That he awoke
as if he didn't die,
489
00:45:13,320 --> 00:45:15,390
khoja doesn't give a fuck.
490
00:45:15,600 --> 00:45:18,990
Come on, who did ever
have two funerals?
491
00:45:19,160 --> 00:45:23,597
We even bought him a burial
plot. A nice one, with a view.
492
00:45:23,800 --> 00:45:26,633
I bought a tombstone
that I have to throw away.
493
00:45:26,760 --> 00:45:29,718
It had the year he died
engraved on it - last year.
494
00:45:29,920 --> 00:45:33,390
That's when he first died.
Then we didn't buy anymore.
495
00:45:33,600 --> 00:45:36,273
They stopped his pension,
too, that time.
496
00:45:36,400 --> 00:45:39,233
A dead man can't receive
his pension, they said.
497
00:45:39,400 --> 00:45:42,710
He can eat but he can't
get his pension. Clever.
498
00:45:42,960 --> 00:45:44,951
Afterwards, we took him
to the doctors.
499
00:45:45,120 --> 00:45:47,509
They said,
dad's a phenomenon.
500
00:45:47,720 --> 00:45:50,234
It was exactly as
if he'd died, but he hadn't.
501
00:45:50,360 --> 00:45:54,319
The girl's under stress. You
don't lose father every day.
502
00:46:00,760 --> 00:46:06,596
Come on, dad! Today it's a bit
longer. Maybe he bloated.
503
00:46:08,840 --> 00:46:11,559
We'll all die, people!
504
00:46:45,680 --> 00:46:47,398
What's been going on,
sonny Meri?
505
00:46:47,560 --> 00:46:49,039
Nothing, dad, nothing.
506
00:46:49,200 --> 00:46:52,590
The one with the hens got you
mad and you died a little.
507
00:46:54,280 --> 00:46:57,317
What's up Sead? You reckoned
Ruzdija'd snuffed it,
508
00:46:57,480 --> 00:46:59,436
and went straight
into the VIP, ha?
509
00:46:59,640 --> 00:47:01,995
Get lost to the first class!
510
00:47:02,720 --> 00:47:06,315
He really is a phenomenon.
-Get lost!
511
00:47:23,720 --> 00:47:27,315
Thanks God he stopped it.
We could all get killed.
512
00:47:37,720 --> 00:47:41,315
Leave the train.
-Don't, Ruzdija.
513
00:47:41,600 --> 00:47:45,070
You won't leave
me in the wild!
514
00:47:46,120 --> 00:47:48,953
Didn't you hear me?
Get off the train.
515
00:47:49,120 --> 00:47:51,315
I won't die all over
again because of you.
516
00:47:51,480 --> 00:47:53,948
Leave her on board, Ruzdija.
She paid the ticket.
517
00:47:54,240 --> 00:47:56,310
Where is your ticket, Ferid?
518
00:48:02,000 --> 00:48:06,073
Close the umbrella, take
off your coat and get out!
519
00:48:06,480 --> 00:48:15,195
Don't! Don't you remember
when we were young?
520
00:48:22,240 --> 00:48:24,390
Get out!
521
00:48:36,520 --> 00:48:39,956
Sonny Meri, drive.
522
00:48:47,040 --> 00:48:49,873
Tidza forgot her chickens.
523
00:49:17,080 --> 00:49:21,278
Srecko, shell I bring the
coffee now or later? -Now.
524
00:49:22,000 --> 00:49:25,754
Make some lemonade, too.
Champagne on the terrace.
525
00:49:26,080 --> 00:49:28,958
Slowly, slowly.
-I didn't do anything.
526
00:49:29,160 --> 00:49:33,039
You'd break a shovel! Hold it!
I'm holding everything!
527
00:49:34,160 --> 00:49:37,277
You too. You never let
go of your accordion.
528
00:49:39,320 --> 00:49:42,596
Why do you keep playing that
shit whole day? What's that?
529
00:49:42,800 --> 00:49:46,509
Russian anthem. -What does
it have to do with this?
530
00:49:46,720 --> 00:49:48,950
What does an American have?
531
00:49:49,160 --> 00:49:51,754
Who mentioned the American,
you moron.
532
00:49:51,880 --> 00:49:55,509
Play ours, at least!
-We don't have an anthem!
533
00:49:56,640 --> 00:50:01,760
Lutvo, it's your turn.
-Guys, let's do it slowly.
534
00:50:05,000 --> 00:50:07,673
Three, four...
535
00:50:15,200 --> 00:50:18,556
Yes, Srecko!
You're the man!
536
00:50:26,800 --> 00:50:29,678
Neighbour,
what's that erecting?
537
00:50:29,880 --> 00:50:33,555
It's my plane erecting,
neighbour Janka.
538
00:50:37,280 --> 00:50:41,910
It's erecting, Janka.
Constantly erecting.
539
00:50:43,800 --> 00:50:48,351
Now, everything is ready.
-I'm not sure, Srecko.
540
00:51:06,240 --> 00:51:08,390
Trains haven't been running
for ten years.
541
00:51:08,600 --> 00:51:11,592
We have to ask why.
542
00:51:12,760 --> 00:51:16,150
The problems didn't begin
with this government.
543
00:51:17,120 --> 00:51:22,478
Mr. Sikirlic, ask yourself
what did we inherit
544
00:51:22,680 --> 00:51:27,310
two years ago when I got
in charge of the Office.
545
00:51:27,440 --> 00:51:31,069
There is no comparison
to what was two years ago
546
00:51:31,280 --> 00:51:35,398
when you ran the Office,
Mr. Sikirlic.
547
00:51:44,600 --> 00:51:48,479
Let's manner parliamentary.
Let Mrs. Hadzic finish.
548
00:51:51,120 --> 00:51:53,475
We expect a contract
with our strategic partners
549
00:51:53,760 --> 00:51:57,036
that will guarantee us
an easy transition.
550
00:51:57,200 --> 00:52:00,078
The Office was opened
for fresh and new ideas.
551
00:52:00,280 --> 00:52:03,238
No one can say that
he found a door closed.
552
00:52:03,760 --> 00:52:07,639
I will not go into
details but I have to say:
553
00:52:07,960 --> 00:52:12,829
in a tender, published back
in March this year,
554
00:52:13,080 --> 00:52:17,676
we invited foreign investors
to bid their offers...
555
00:52:27,840 --> 00:52:31,469
What is it? -Hello, boss.
Hamo, from reception desk.
556
00:52:31,680 --> 00:52:36,231
What's the matter, Hamo?
-We have a problem, boss.
557
00:52:36,400 --> 00:52:39,676
Some peasant
wants to see you.
558
00:52:40,760 --> 00:52:45,276
He says he wants to privatise
43 km of railway. -43.4.
559
00:52:47,080 --> 00:52:51,039
I tried to explain to him
but he won't listen.
560
00:52:51,280 --> 00:52:55,239
Let me talk to her.
-What should I do?
561
00:52:55,720 --> 00:52:59,156
Hallo, what about I.D.?
-Youngster, I.D.
562
00:52:59,360 --> 00:53:04,229
What rudeness!
I feel like beating him.
563
00:53:07,400 --> 00:53:11,359
You youngster, get out.
My boss said so.
564
00:53:13,720 --> 00:53:17,998
How? -She doesn't have
time for this bullshit. Out!
565
00:53:20,240 --> 00:53:23,232
But, I drive a train.
566
00:53:27,400 --> 00:53:31,518
One would privatise the rails,
the other fly with diesel...
567
00:53:31,800 --> 00:53:36,191
What a fucked up country.
God save us!
568
00:53:37,400 --> 00:53:41,632
And to retain the
number of employees.
569
00:53:47,120 --> 00:53:51,033
I can say that the bids
have what I've talked about.
570
00:54:02,800 --> 00:54:06,475
What is it now, Hamo?
-How did you know it's me?
571
00:54:07,560 --> 00:54:10,199
What is it, Hamo?
572
00:54:11,080 --> 00:54:14,436
The one that came to
privatise the railway...
573
00:54:14,840 --> 00:54:18,469
What's with him? Didn't I
tell you to throw him out?
574
00:54:18,640 --> 00:54:22,428
You did, boss. But, as we
tried to, he had a stroke.
575
00:54:22,840 --> 00:54:25,354
Heart? -Yes, he died.
576
00:54:25,520 --> 00:54:28,239
So, why are you calling me?
Call the ambulance!
577
00:54:29,120 --> 00:54:31,395
Excuse me, boss.
578
00:54:40,600 --> 00:54:42,670
I'm leaving.
579
00:54:42,880 --> 00:54:44,916
Wait a second. Why aren't
you at work now?
580
00:54:45,120 --> 00:54:48,590
I don't have a job and
any reason to stay here.
581
00:54:48,800 --> 00:54:51,360
Calm down, Rijad.
Everything will be all right.
582
00:54:51,520 --> 00:54:53,238
It'll be all right
as soon as I get away.
583
00:54:53,400 --> 00:54:55,550
I've decided. If you want
to come with me, fine.
584
00:54:55,760 --> 00:54:58,513
If you don't, I'm sorry.
-OK, tell me all about it.
585
00:55:00,880 --> 00:55:03,075
What are you up to
with that joint?
586
00:55:03,280 --> 00:55:07,671
You want me to lose job,
too? -You call this a job?
587
00:55:08,600 --> 00:55:12,275
Writing speeches for this cow,
keeping files on when she's at
588
00:55:12,440 --> 00:55:15,557
hairdressers, chiropodists,
when she has her period?
589
00:55:15,720 --> 00:55:19,508
Is that what you call a job?
-You're going to far, Rijad.
590
00:55:19,960 --> 00:55:23,509
Go home, calm down. We'll talk
it over this evening, OK?
591
00:55:23,680 --> 00:55:27,309
I'm afraid, I haven't time.
I'm leaving tonight.
592
00:55:27,440 --> 00:55:31,228
As for you,
just watch out for your job.
593
00:55:36,800 --> 00:55:39,234
If you're still interested,
from tomorrow on
594
00:55:39,400 --> 00:55:42,949
I'll be on our natural
address. In Amsterdam.
595
00:55:58,400 --> 00:56:04,350
We'll have to repeat.
Ready? Action!
596
00:56:22,800 --> 00:56:28,272
Dear friends and neighbours.
As you already know,
597
00:56:28,400 --> 00:56:33,315
I've been working
for more than a year,
598
00:56:33,560 --> 00:56:39,396
to crown my career as a
researcher and an innovator.
599
00:56:42,360 --> 00:56:46,239
Modesty prevents me from
saying that after such a
600
00:56:46,360 --> 00:56:50,751
project, all that's left is
- to become a legend.
601
00:56:51,080 --> 00:56:54,277
And an item in the obituaries.
-Don't tempt fate, Menso.
602
00:56:54,440 --> 00:56:57,034
Ever since the times
of Icarus and Daedalus
603
00:56:57,280 --> 00:57:00,317
man has dreamed of flying.
604
00:57:00,520 --> 00:57:04,274
The Wright brothers made
the dream come true.
605
00:57:05,080 --> 00:57:08,629
You must be wondering now
what I'm doing here?
606
00:57:08,840 --> 00:57:13,152
I mean, when they already
succeeded with this.
607
00:57:14,200 --> 00:57:17,749
Today, on this historical day,
608
00:57:18,320 --> 00:57:22,871
man will fly a diesel plane
for the first time.
609
00:57:25,000 --> 00:57:27,958
For this purpose, to achieve
this historical goal,
610
00:57:28,160 --> 00:57:30,310
I've constructed
this single-engine,
611
00:57:30,480 --> 00:57:33,313
propeller-driven
piston-engined single-seater.
612
00:57:33,480 --> 00:57:36,677
A diesel single-seater, SEVA!
613
00:57:46,560 --> 00:57:49,313
Shall we have a quick shag?
614
00:57:49,440 --> 00:57:54,560
SEVA is a landmark
in the theoretical basis
615
00:57:54,800 --> 00:57:58,190
of aviation technology.
616
00:57:58,360 --> 00:58:01,397
From now on, nothing will be
the same as before.
617
00:58:01,560 --> 00:58:06,395
Just imagine the savings
to be made in propellant.
618
00:58:08,360 --> 00:58:12,273
A ticket to New York won't
cost 1000 $ anymore,
619
00:58:12,640 --> 00:58:15,393
but only 100 $.
620
00:58:28,920 --> 00:58:31,992
And we all know
how this wretched war
621
00:58:32,240 --> 00:58:35,710
forced so many children
to leave homes.
622
00:58:35,920 --> 00:58:40,357
Our families are scattered
from Australia to America.
623
00:58:41,360 --> 00:58:45,592
Thanks to SEVA, I'm already
packing my suitcase...
624
00:58:45,760 --> 00:58:50,356
to visit my daughter. We
haven't seen her for 10 years.
625
00:59:14,640 --> 00:59:17,473
What was that, Fako?
-Where have you been, Rijad?
626
00:59:17,640 --> 00:59:20,154
I've been calling you all day.
627
00:59:20,320 --> 00:59:24,154
They came at 8.00 AM,
right after you left.
628
00:59:25,040 --> 00:59:31,149
They broke down the door,
the police was also there.
629
00:59:31,320 --> 00:59:34,995
They made an inventory
and ordered ejectment.
630
00:59:35,400 --> 00:59:39,712
I told them, hold on,
he's young, an expert,
631
00:59:39,920 --> 00:59:44,914
and a combatant. You can't
force him out just like that.
632
00:59:45,160 --> 00:59:48,357
A guy from municipality
said - that's the law.
633
00:59:48,520 --> 00:59:52,274
He can file an appeal, but
appeal doesn't stay execution
634
00:59:52,520 --> 00:59:54,397
of the eviction notice.
635
00:59:54,560 --> 00:59:58,872
What could I do? Sit down here
and look after your things.
636
01:00:09,880 --> 01:00:13,270
Fuck them!
That's good brandy.
637
01:00:17,960 --> 01:00:20,997
It's all fucked up, man?
638
01:00:21,320 --> 01:00:25,472
It couldn't have happened
in Tito's days.
639
01:00:26,360 --> 01:00:30,069
You didn't dare look
a combatant in the eyes!
640
01:00:30,280 --> 01:00:33,670
Not to mention to throw
him out like that?!
641
01:00:33,920 --> 01:00:37,549
What did you fight
for, for God's sake?
642
01:00:37,920 --> 01:00:40,912
This brandy's fucking good.
643
01:00:51,240 --> 01:00:55,916
That's one small flight
for me
644
01:00:57,120 --> 01:01:03,992
but one giant flight
for Bosnia.
645
01:01:05,800 --> 01:01:11,193
Through development of the
SEVA, Bosnia will provide
646
01:01:11,480 --> 01:01:16,429
the cheapest transoceanic
and charter flights.
647
01:01:19,720 --> 01:01:24,271
Unfortunately, I don't see the
gentlemen from the Ministry.
648
01:01:24,480 --> 01:01:27,517
Fuck them! -Calm down!
649
01:01:27,720 --> 01:01:29,438
They can't be proud of that.
650
01:01:29,640 --> 01:01:32,108
They can't say
they didn't know.
651
01:01:32,240 --> 01:01:36,950
I've personally informed
Minister Hadzic several times.
652
01:01:38,720 --> 01:01:42,315
As we all see,
we don't see her today.
653
01:01:45,960 --> 01:01:49,555
It won't be any surprise if
tomorrow they are the first
654
01:01:49,760 --> 01:01:53,878
to claim the credit
for the whole project.
655
01:02:00,400 --> 01:02:04,712
My neighbour!
Neighbour!
656
01:02:57,160 --> 01:03:00,357
Dario, come in.
657
01:03:06,160 --> 01:03:08,879
Well, how about drink?
658
01:03:10,760 --> 01:03:13,672
What happened? Did you
accept their demands?
659
01:03:13,920 --> 01:03:17,469
I had to, Dario. Even that
was not easy to achieve.
660
01:03:19,400 --> 01:03:23,871
Tell Mr. Jansen it was nice
doing business with him.
661
01:03:24,560 --> 01:03:28,633
He was tough negotiator,
but nevertheless,
662
01:03:28,920 --> 01:03:32,356
we are rather satisfied.
663
01:03:44,200 --> 01:03:48,352
I hope the railway system
will get a worthy licensee.
664
01:03:49,160 --> 01:03:51,151
Unfortunately,
I must leave you now.
665
01:03:51,400 --> 01:03:54,392
My associates will
keep on working with you.
666
01:03:54,560 --> 01:03:58,030
I'm already late for
important government meeting.
667
01:03:58,240 --> 01:04:01,676
Take care of everything and
keep things under control.
668
01:04:01,920 --> 01:04:05,469
I'm afraid, everything
is already out of control.
669
01:04:07,320 --> 01:04:10,357
Prepare the contract
and mind your own business!
670
01:04:10,560 --> 01:04:13,518
Late for a massage?
671
01:04:34,800 --> 01:04:39,191
It must be said that behind
SEVA are only myself
672
01:04:40,720 --> 01:04:44,110
and my lifetime's
companion Maria.
673
01:04:44,320 --> 01:04:47,756
Without her, none of this
would have been possible,
674
01:04:47,960 --> 01:04:51,635
and I take this opportunity
to thank her.
675
01:04:53,160 --> 01:04:56,630
Don't, please. I've nothing
to do with this.
676
01:05:00,360 --> 01:05:03,432
But, the time is the time.
677
01:05:05,000 --> 01:05:08,197
Maria, please.
What's that?
678
01:05:09,280 --> 01:05:11,510
So you don't get a cold.
679
01:05:13,560 --> 01:05:16,154
He's got a third tonsil!
680
01:05:18,640 --> 01:05:22,599
Srecko, If I were younger,
this would be a two-seater.
681
01:05:23,240 --> 01:05:25,913
Well done, Zaim!
682
01:05:34,320 --> 01:05:38,393
He just grabbed at his chest
and fell to the ground.
683
01:05:40,080 --> 01:05:43,993
Boss, they took away that
peasant I bothered you about.
684
01:05:44,200 --> 01:05:45,918
Whom, Hamo?
685
01:05:46,120 --> 01:05:49,192
That man who wanted
to privatise the railways.
686
01:05:49,480 --> 01:05:52,233
I'm having a bit of
lunch break, too.
687
01:05:56,000 --> 01:05:59,913
She's a true patriot. Would
give her blood for Bosnia.
688
01:06:06,800 --> 01:06:10,349
Shall we get to business?
Time is money.
689
01:06:11,080 --> 01:06:14,038
I understand. There's
nothing more to do.
690
01:06:14,240 --> 01:06:17,437
You two have already
cleared everything.
691
01:06:17,640 --> 01:06:20,712
I don't understand.
-Yes, you do!
692
01:06:35,440 --> 01:06:39,513
From tomorrow on I'll be
on my right address.
693
01:06:40,360 --> 01:06:43,511
In Amsterdam.
-Dario, are you crazy?
694
01:06:48,840 --> 01:06:51,115
What are you staring at?
695
01:06:58,040 --> 01:07:02,033
You see, neighbour Janka!
It's erecting. Turn around.
696
01:07:05,560 --> 01:07:09,314
What do you want here?
-He's taking off.
697
01:07:16,520 --> 01:07:19,717
Fuck such a fucker!
698
01:07:20,240 --> 01:07:23,471
I practiced the song for you.
699
01:07:28,520 --> 01:07:30,954
Thank you.
700
01:08:08,440 --> 01:08:10,908
The idiot flies, man!
701
01:08:11,120 --> 01:08:14,157
You came to see
how he'd crash.
702
01:08:19,480 --> 01:08:22,517
Mrs. Maria,
my congratulations.
703
01:08:29,400 --> 01:08:32,233
Well, he flew into the
Guinness Book of Records.
704
01:08:32,360 --> 01:08:34,157
We deserved it.
705
01:08:34,360 --> 01:08:37,352
GOLF's 1600 cc engine.
No wonder.
706
01:09:02,360 --> 01:09:06,319
Where did he disappear?
-Did he take a parachute?
707
01:09:06,720 --> 01:09:10,474
Easy now, don't panic.
Srecko has a strict plan.
708
01:09:11,480 --> 01:09:16,031
He'll land on this plain
after 17 minutes.
709
01:09:18,600 --> 01:09:21,910
Mrs. Maria,
don't you worry now.
710
01:09:22,120 --> 01:09:25,032
It'd be a real waste of such
a well tempered engine.
711
01:09:37,040 --> 01:09:39,110
Mother!
712
01:09:43,560 --> 01:09:45,198
Franka!
713
01:12:25,520 --> 01:12:28,592
Who gave you a driving
licence, you cow?
714
01:12:28,760 --> 01:12:32,275
Eat shit! -You too!
715
01:14:12,840 --> 01:14:17,038
You should've taken him
straight to the cold storage!
716
01:14:18,680 --> 01:14:22,593
I'll see what he wants,
you prepare this one.
717
01:14:23,160 --> 01:14:27,039
Name: Uros. Why are you
grouching, old man?
718
01:14:27,480 --> 01:14:31,632
Which year you were born?
Do they still live?
719
01:14:34,160 --> 01:14:36,355
Doctor, I want to live.
720
01:14:36,560 --> 01:14:39,996
You see, this one's 25
and doesn't want to,
721
01:14:40,200 --> 01:14:44,113
although he could. He jumped
from a skyscraper, instead.
722
01:14:44,320 --> 01:14:46,834
And that one's old
like a turtle
723
01:14:47,080 --> 01:14:49,469
but still wants to live.
724
01:14:49,680 --> 01:14:52,717
Why didn't you change,
for God sake?
725
01:14:52,880 --> 01:14:56,793
Doctor. -Say it. -Sign this
so I can take him downstairs.
726
01:15:10,880 --> 01:15:14,589
Did I pay the last
loan installment?
727
01:15:14,880 --> 01:15:18,111
At least here she could
give me some peace.
728
01:15:18,280 --> 01:15:21,829
Doctor, they brought
your wife.
729
01:15:22,040 --> 01:15:25,350
She must be dead to come here.
I just got an SMS from her.
730
01:15:25,640 --> 01:15:28,598
She's seriously wounded.
-She? Impossible!
731
01:15:28,880 --> 01:15:31,599
I don't know whether
you'll believe me,
732
01:15:31,760 --> 01:15:34,832
but they say
a plane hit her.
733
01:15:35,640 --> 01:15:38,359
I just say what I heard.
734
01:16:08,640 --> 01:16:12,110
I'm as full of money as a ship
in a bottle. -In a storm!
735
01:16:12,400 --> 01:16:14,595
Storm, bottle...
Who cares.
736
01:16:14,880 --> 01:16:18,400
Look, I need a couple of
tapestries for living room.
737
01:16:18,400 --> 01:16:22,109
One upright
and the other flat.
738
01:16:22,640 --> 01:16:25,598
Could we
work something out?
739
01:16:25,880 --> 01:16:30,112
Risto, please,
Get down to work!
740
01:16:30,400 --> 01:16:35,160
Old Marxist doctrine tells us
that work made man
741
01:16:35,160 --> 01:16:38,596
but leisure makes
a gentleman.
742
01:16:38,880 --> 01:16:40,598
Gentleman Risto,
glad to meet you.
743
01:16:40,880 --> 01:16:42,836
Risto, leave it alone!
744
01:16:45,160 --> 01:16:48,596
Just counting.
One, two, three, four...
745
01:16:51,880 --> 01:16:54,599
Even in English
there are four.
746
01:16:56,400 --> 01:16:59,597
Even in German.
In all languages!
747
01:17:39,640 --> 01:17:42,200
Hallo.
748
01:17:46,480 --> 01:17:50,155
Neighbour, you look
like a speed-train hit you.
749
01:17:56,080 --> 01:18:00,835
Safet! Do you know where
I got this banknote?
750
01:18:03,120 --> 01:18:06,032
Don't make
a fuss about it.
751
01:18:07,160 --> 01:18:09,435
Do you know
how it's called?
752
01:18:09,640 --> 01:18:13,076
Easy business,
but lucrative.
753
01:18:21,360 --> 01:18:25,399
Risto, give back my money.
-Are you went mad, Safet?
754
01:18:29,400 --> 01:18:31,755
Can you tell me where
my wardrobe is?
755
01:18:32,000 --> 01:18:34,594
I'm as cold as pussy.
756
01:18:34,960 --> 01:18:39,590
Nice morgue. In Zenica -
it's as cold as in a grave.
757
01:18:40,240 --> 01:18:44,438
Last time I almost caught
pneumonia. Nearly died.
758
01:18:46,120 --> 01:18:50,113
What's the time, guys?
-Half past one.
759
01:18:51,640 --> 01:18:53,995
Fuck it, I am late
with my train.
760
01:18:54,240 --> 01:18:56,231
It's not fair
to the travellers.
761
01:18:56,400 --> 01:18:58,470
You're really nice couple,
but I have to go.
762
01:18:58,640 --> 01:19:00,358
Wait a second!
Where are you off to?
763
01:19:00,520 --> 01:19:02,431
We've signed for you
and now you want to leave?
764
01:19:02,640 --> 01:19:04,995
If they look and you aren't
here, it's Risto's fault.
765
01:19:05,160 --> 01:19:07,594
They will say that Risto
got drunk and mislaid a corp.
766
01:19:07,760 --> 01:19:10,593
You can't go until a doctor
pronounce you alive.
767
01:19:10,760 --> 01:19:13,718
Risto, call a doctor.
You sit down.
768
01:19:17,400 --> 01:19:22,110
What is to be pronounced? I
was wrongly accused of death.
769
01:19:22,760 --> 01:19:26,230
I'm alive, you see!
Don't call, young man!
770
01:19:26,400 --> 01:19:29,233
Risto, call.
You sit down.
771
01:19:29,400 --> 01:19:33,234
Doctor, we have a dead man
who wants to go home.
772
01:19:34,160 --> 01:19:37,357
I didn't doctor,
I swear. Just one beer.
773
01:19:37,520 --> 01:19:40,910
Let me tell him. Doctor?
Why did you hang up?
774
01:19:41,160 --> 01:19:45,358
I'm O.K. This happens
to me all the time.
775
01:19:45,760 --> 01:19:49,150
Today I've already
died twice.
776
01:19:50,560 --> 01:19:53,711
Sonny Meri!
-Dad, you poor man!
777
01:19:53,960 --> 01:19:56,918
How's the train?
-How should it be?
778
01:19:57,160 --> 01:20:00,357
You can't die twice a day,
it's bad for business.
779
01:20:00,560 --> 01:20:04,269
Do you hear? Twice!
-I told you, where he'd be!
780
01:20:05,200 --> 01:20:07,919
Welcome, Sead.
Welcome, Ferid.
781
01:20:08,400 --> 01:20:12,598
Who's revived? Where's the
case? Is this a madhouse?
782
01:20:12,760 --> 01:20:15,354
This one, doctor.
We didn't even touch him.
783
01:20:15,560 --> 01:20:18,757
He came back unchallenged.
-And that woman's body?
784
01:20:19,040 --> 01:20:21,474
The one the plane hit her.
Is she all right?
785
01:20:21,640 --> 01:20:24,598
She's O.K. - I mean, is she
still dead? -I've checked.
786
01:20:24,800 --> 01:20:27,234
She's a decent lady,
not like that cheater.
787
01:20:27,400 --> 01:20:30,039
Who are you calling
a cheater? -Easy, dad.
788
01:20:30,200 --> 01:20:33,954
Take off your clothes so I
can take a look. -No need to.
789
01:20:37,800 --> 01:20:41,315
I'm alive. I should die this
instant if I'm not alive.
790
01:20:41,480 --> 01:20:44,119
Dad's alive, doctor.
Today he already died once.
791
01:20:44,320 --> 01:20:47,869
Twice. -Yes, twice.
-Ask the veterinarian.
792
01:20:48,480 --> 01:20:52,439
Yes, colleague,
I've had the same case.
793
01:20:52,640 --> 01:20:58,317
This peasant from our village
is a mutant, a phenomenon.
794
01:21:00,000 --> 01:21:02,594
Quiet in the morgue.
795
01:21:02,720 --> 01:21:06,269
Take off your clothes!
-Don't, please.
796
01:21:09,560 --> 01:21:13,394
Don't, doctor. I might
even catch some disease.
797
01:21:17,400 --> 01:21:21,109
What a nice bike.
-This is the last warning!
798
01:21:23,160 --> 01:21:25,958
I'm embarrassed
in front of my daughter.
799
01:21:28,360 --> 01:21:31,989
Leave it! -Did you hear
what he told you?
800
01:21:34,640 --> 01:21:37,632
I'm as alive as never before.
801
01:21:38,360 --> 01:21:41,909
That's your subjective
opinion. Now, we'll see
802
01:21:42,120 --> 01:21:45,556
what the objective is.
What the stethoscope says.
803
01:22:02,280 --> 01:22:04,111
He's alive.
804
01:22:05,720 --> 01:22:08,314
What did I say?
805
01:22:09,360 --> 01:22:11,828
Congratulations.
806
01:22:12,160 --> 01:22:16,312
Come with me so that I sign
you out. -Risto, the money.
807
01:22:18,480 --> 01:22:22,632
Name Ruzdija, surname Kucuk.
What a surname.
808
01:22:29,320 --> 01:22:33,359
Don't play stupid.
Give me back my money.
809
01:22:33,560 --> 01:22:37,838
Ruzdija Kucuk. -Yes.
-Give me your certificate.
810
01:22:48,400 --> 01:22:51,870
Time of death...
What should I write?
811
01:22:53,320 --> 01:22:56,676
Time of resuscitation.
812
01:22:59,760 --> 01:23:03,594
I'm telling you for the
last time. Give me my money!
813
01:23:06,400 --> 01:23:09,039
Who's the artist,
if it's not a secret?
814
01:23:09,240 --> 01:23:13,199
I'm the artist! -Wait
a bit, artist. Steady on.
815
01:23:13,400 --> 01:23:16,233
He'll catch a decease and
we'll be to blame. Easy.
816
01:23:16,400 --> 01:23:18,709
Don't easy me! Did the doctor
confirmed life? He did.
817
01:23:19,000 --> 01:23:22,356
Out with the money.
-Cause of death?
818
01:23:24,520 --> 01:23:26,431
Life, fuck it!
819
01:23:27,560 --> 01:23:32,759
You really are
a pain. Here. -Safet!
820
01:23:35,200 --> 01:23:37,953
Here's the form for to get
that idiot off your backs.
821
01:23:38,120 --> 01:23:39,951
You know accountants.
822
01:23:43,480 --> 01:23:46,153
Bosnian tie, one piece.
823
01:23:48,600 --> 01:23:52,070
A railroad whistle,
one piece.
824
01:23:52,320 --> 01:23:54,959
If that female corpse
sits up, too...
825
01:23:55,160 --> 01:23:59,153
I'm not saying she will,
but if by any chance...
826
01:23:59,800 --> 01:24:04,078
One more, guys. -Are there
any survivors today?
827
01:24:04,280 --> 01:24:07,477
Ruzdija, sign please.
Dismissed alive.
828
01:24:14,080 --> 01:24:16,753
Congratulations.
-Thank you again.
829
01:24:17,640 --> 01:24:21,110
This is Uros. He'll
definitely not come back.
830
01:24:28,680 --> 01:24:33,231
Give me the money.
There are four of them again.
831
01:24:34,200 --> 01:24:37,715
No chance.
The bet expired at 1 .00 PM.
832
01:24:38,000 --> 01:24:41,356
There should have
been four until then.
833
01:24:42,240 --> 01:24:45,630
Come, Ruzdija,
we'll be late for departure.
834
01:24:45,840 --> 01:24:49,753
Hikmet, leave the schedule
alone. Off to the station!
835
01:24:52,200 --> 01:24:55,192
And this one? -He's late.
He wasn't on the list.
836
01:24:55,360 --> 01:24:57,590
I shouldn't have given
you the money. -Why?
837
01:24:57,760 --> 01:25:01,389
At 1 .00 PM there were four,
I've got the full list.
838
01:25:01,600 --> 01:25:04,273
I'm not to blame since the
cheater changed his mind.
839
01:25:04,400 --> 01:25:06,311
Who's the cheater?
-It's not my fault.
840
01:25:06,480 --> 01:25:09,074
How should I know the two
of you didn't have a deal?
841
01:25:09,280 --> 01:25:12,477
Who had a deal? -Stop it,
dad. You'll die again.
842
01:25:12,640 --> 01:25:17,395
Excuse me. I can see
this is a legal matter.
843
01:25:18,160 --> 01:25:22,153
This fellow is a law student.
He can explain it for you.
844
01:25:22,320 --> 01:25:26,393
Explain it to the gentleman.
It's a case of a bet.
845
01:25:29,680 --> 01:25:34,276
I don't know. A bet is a legal
category, but I have no facts.
846
01:25:34,800 --> 01:25:37,598
Don't give us that shit,
Ferid.
847
01:25:37,800 --> 01:25:41,395
You know that Vranduk
gives excellent experts.
848
01:25:41,600 --> 01:25:44,751
Come on, Ferid. Tell them.
849
01:25:47,160 --> 01:25:51,039
I assume that while making
a bet you two didn't establish
850
01:25:51,200 --> 01:25:55,079
Rebus sic tantibus - altered
circumstances alter the case.
851
01:25:55,280 --> 01:25:59,319
Nor Pactus sunt servanda -
the case as agreed cannot be...
852
01:25:59,600 --> 01:26:03,434
Safet, do you get any
of this? -Not a thing.
853
01:26:06,520 --> 01:26:10,399
So, since you have neither
Rebus nor Pactae
854
01:26:10,600 --> 01:26:12,955
and you understand nothing
as well, the fairest is to
855
01:26:13,160 --> 01:26:16,914
split the money equally.
-Congratulations, Ferid.
856
01:26:17,520 --> 01:26:19,988
Genius from Vranduk.
857
01:26:20,200 --> 01:26:23,590
Deal? -Deal.
858
01:26:27,600 --> 01:26:30,068
Goodbye. We wait for no one.
859
01:26:30,280 --> 01:26:32,748
We're more punctual than
the Germans. -The Swedes, dad.
860
01:26:32,960 --> 01:26:36,714
You mean the Swiss? -Sead,
don't give me that shit!
861
01:27:02,120 --> 01:27:07,399
This has been a shitty day.
-Let's drink something,
862
01:27:07,600 --> 01:27:11,479
we deserve it.
-We've earned it!
863
01:27:13,360 --> 01:27:18,070
I bet ten marks we don't
get more than two tonight.
864
01:27:19,320 --> 01:27:21,709
I bet there'll be
at least three.
865
01:27:21,960 --> 01:27:24,872
We'll see!
-Yes, we'll see!
866
01:27:25,840 --> 01:27:29,150
A child or a fetus?
-A child, brother.
867
01:27:37,240 --> 01:27:40,915
You fucking with me, Safet?
70185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.