All language subtitles for Weaving a Tale of Love 15 [China Zone ___]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,080 --> 00:01:36,639 Skinny 2 00:01:37,239 --> 00:01:38,599 You said that I was a errand every day 3 00:01:38,680 --> 00:01:39,720 Too boring 4 00:01:40,000 --> 00:01:40,639 Fat man 5 00:01:41,000 --> 00:01:41,839 let me tell you 6 00:01:41,919 --> 00:01:43,639 I know a good place 7 00:01:43,919 --> 00:01:45,519 Yumanlou 8 00:01:46,040 --> 00:01:47,040 Its girl 9 00:01:48,239 --> 00:01:49,120 Why 10 00:01:49,400 --> 00:01:50,319 Who are you coming to see 11 00:01:52,239 --> 00:01:53,120 Two officials 12 00:01:53,680 --> 00:01:55,800 The servant is a friend of Doctor Bean 13 00:01:56,279 --> 00:01:57,599 Here to send some food 14 00:01:58,040 --> 00:02:00,080 Please help me 15 00:02:00,440 --> 00:02:02,160 Xiaodouzi is a felon 16 00:02:02,720 --> 00:02:03,440 Not allowed to see 17 00:02:16,600 --> 00:02:19,440 Be careful and disrespect 18 00:02:20,160 --> 00:02:21,759 Go and come back soon 19 00:02:21,880 --> 00:02:23,279 Don't delay too long 20 00:02:24,199 --> 00:02:25,160 Xie Erwei 21 00:02:25,240 --> 00:02:26,360 Xie Erwei 22 00:02:28,320 --> 00:02:29,160 Get you 23 00:02:29,160 --> 00:02:29,960 mine 24 00:02:53,759 --> 00:02:54,759 Lord help me 25 00:02:54,759 --> 00:02:55,639 Help me 26 00:02:55,639 --> 00:02:56,960 I was wronged 27 00:02:56,960 --> 00:02:58,759 Adults 28 00:02:59,600 --> 00:03:00,119 you 29 00:03:00,600 --> 00:03:01,399 Two officials 30 00:03:01,679 --> 00:03:03,080 Can you do me a favor 31 00:03:03,240 --> 00:03:04,759 I'm less courageous 32 00:03:05,039 --> 00:03:06,639 Once in such a gloomy place 33 00:03:06,759 --> 00:03:07,880 My legs feel weak 34 00:03:07,960 --> 00:03:09,000 Sore nose 35 00:03:09,759 --> 00:03:10,320 If i wait 36 00:03:10,320 --> 00:03:11,360 Met Doctor Bean 37 00:03:11,839 --> 00:03:13,320 I'm afraid it's inevitable to cry 38 00:03:13,759 --> 00:03:15,199 If you cry with red eyes 39 00:03:16,240 --> 00:03:18,080 It's not easy to go back as a errand 40 00:03:18,839 --> 00:03:20,199 You'll be a good person 41 00:03:20,320 --> 00:03:21,800 Give him this food box for me 42 00:03:22,000 --> 00:03:22,759 Piggyback 43 00:03:23,240 --> 00:03:24,919 You can go back without worry 44 00:03:25,679 --> 00:03:26,639 Xie Erwei 45 00:03:27,039 --> 00:03:28,399 OK, OK, go now 46 00:03:37,839 --> 00:03:39,839 Somehow you save some for others 47 00:03:40,559 --> 00:03:41,479 I tell you 48 00:03:41,720 --> 00:03:42,800 Stingy enough 49 00:03:43,080 --> 00:03:44,199 Just such a small dish 50 00:03:44,440 --> 00:03:45,759 It's not enough to stuff my teeth 51 00:03:47,839 --> 00:03:49,320 I said it tastes good 52 00:03:49,720 --> 00:03:50,639 Do you want a piece 53 00:03:50,759 --> 00:03:52,160 I don't like sweets 54 00:04:01,639 --> 00:04:02,440 Your Highness 55 00:04:02,600 --> 00:04:04,399 I'll do this kind of trifle 56 00:04:04,559 --> 00:04:05,800 Yeting dirty 57 00:04:06,080 --> 00:04:08,080 Why do you take a trip yourself 58 00:04:08,600 --> 00:04:09,279 Your Highness 59 00:04:29,320 --> 00:04:30,160 What are you doing 60 00:04:30,160 --> 00:04:31,200 Like two pieces of wood 61 00:04:31,480 --> 00:04:33,480 Didn't see His Royal Highness arrive 62 00:04:35,480 --> 00:04:36,959 See His Royal Highness 63 00:04:38,079 --> 00:04:38,959 Epidemic Prevention Medical Officer of Buluin 64 00:04:38,959 --> 00:04:39,679 Small beans 65 00:04:39,720 --> 00:04:40,640 Is it locked here? 66 00:04:40,799 --> 00:04:42,200 Reply to His Royal Highness Prince 67 00:04:42,239 --> 00:04:43,239 Bean Doctor 68 00:04:44,839 --> 00:04:45,600 His Royal Highness 69 00:04:45,920 --> 00:04:46,920 Doctor Bean locked in one place 70 00:04:46,920 --> 00:04:48,119 In a secret cell 71 00:04:48,320 --> 00:04:48,959 Lead the way ahead 72 00:04:49,359 --> 00:04:50,200 Yes Yes Yes Yes 73 00:04:51,880 --> 00:04:52,679 Your Highness please 74 00:04:55,880 --> 00:04:57,600 How could the prince suddenly go to Yeting? 75 00:04:58,040 --> 00:04:59,559 I also think this matter is strange 76 00:04:59,920 --> 00:05:01,160 Feel uneasy 77 00:05:02,279 --> 00:05:03,239 Little bean thing 78 00:05:03,239 --> 00:05:04,519 Have you taken care of it? 79 00:05:06,079 --> 00:05:06,920 Should 80 00:05:06,959 --> 00:05:07,880 What should 81 00:05:09,720 --> 00:05:10,640 I just ask you 82 00:05:11,279 --> 00:05:12,679 You saw Xiaodouzi with your own eyes 83 00:05:12,679 --> 00:05:13,880 Are you dead? 84 00:05:15,559 --> 00:05:17,079 The jailer won't let me in 85 00:05:17,200 --> 00:05:18,880 But everyone, don't worry 86 00:05:19,440 --> 00:05:19,920 I did 87 00:05:19,920 --> 00:05:21,359 Xiaodouzi's favorite food 88 00:05:21,640 --> 00:05:22,359 and 89 00:05:22,760 --> 00:05:24,399 The jailer took my advantage 90 00:05:24,760 --> 00:05:26,000 He promised to forward it for me 91 00:05:26,200 --> 00:05:27,839 So should 92 00:05:27,839 --> 00:05:28,440 To shut up 93 00:05:30,559 --> 00:05:32,079 Qiniang Qiniang 94 00:05:32,720 --> 00:05:33,200 go with 95 00:05:33,839 --> 00:05:35,399 Check the situation in Ye Ting 96 00:05:35,600 --> 00:05:36,160 If Ye Ting 97 00:05:36,160 --> 00:05:37,200 what's going on 98 00:05:37,320 --> 00:05:38,160 Report quickly 99 00:05:38,600 --> 00:05:40,119 Master wants me to find out 100 00:05:40,640 --> 00:05:41,480 Talkative 101 00:05:42,000 --> 00:05:43,239 If i knew what happened 102 00:05:43,239 --> 00:05:44,600 I need you to inquire 103 00:05:45,880 --> 00:05:46,880 Disciple go now 104 00:06:05,000 --> 00:06:05,640 Asheng 105 00:06:46,600 --> 00:06:47,559 who are you 106 00:06:47,760 --> 00:06:48,519 Bold 107 00:06:48,679 --> 00:06:49,839 Dare to be rude to the prince 108 00:06:50,279 --> 00:06:50,799 Kneel down 109 00:06:52,440 --> 00:06:53,760 See His Royal Highness 110 00:06:53,839 --> 00:06:55,359 Xiaodouzi has clumsy eyes and mouth 111 00:06:55,519 --> 00:06:56,600 Guilty 112 00:06:59,519 --> 00:07:00,119 turn on 113 00:07:00,559 --> 00:07:01,079 Yes 114 00:07:09,040 --> 00:07:09,519 Yes 115 00:07:20,920 --> 00:07:21,359 what's happenin 116 00:07:21,359 --> 00:07:22,119 Go out and serve 117 00:07:23,760 --> 00:07:24,160 Yes 118 00:07:27,119 --> 00:07:28,720 I am entrusted by Pei Xingjian 119 00:07:29,160 --> 00:07:30,040 Hurrying from outside the palace 120 00:07:30,040 --> 00:07:31,000 Hurry back to save you 121 00:07:31,480 --> 00:07:32,000 did not expect 122 00:07:32,000 --> 00:07:33,519 But you are here at ease 123 00:07:33,640 --> 00:07:35,200 There is leisure and leisure to freshen up 124 00:07:35,720 --> 00:07:37,079 Aren't you afraid 125 00:07:37,440 --> 00:07:38,000 afraid 126 00:07:38,200 --> 00:07:39,399 Just because I was too scared 127 00:07:39,399 --> 00:07:40,279 Just so 128 00:07:40,559 --> 00:07:41,959 What is the reason 129 00:07:42,359 --> 00:07:44,399 If I lie here dirty 130 00:07:44,399 --> 00:07:46,279 Sigh and cry 131 00:07:46,440 --> 00:07:47,720 Only make myself more pitiful 132 00:07:47,720 --> 00:07:48,519 More miserable 133 00:07:48,880 --> 00:07:50,279 There won't be half benefits 134 00:07:50,440 --> 00:07:51,279 That's it 135 00:07:51,320 --> 00:07:53,320 It's better to treat yourself well 136 00:07:53,399 --> 00:07:54,839 Even if it’s hard work 137 00:07:54,880 --> 00:07:56,480 It's better than complaining 138 00:07:57,839 --> 00:07:58,399 Asheng 139 00:07:59,320 --> 00:07:59,880 Your Highness 140 00:08:00,320 --> 00:08:01,000 Listen to 141 00:08:01,839 --> 00:08:02,519 You Chengrili 142 00:08:02,519 --> 00:08:04,279 Will worry about this and worry about that 143 00:08:04,359 --> 00:08:05,720 The noise makes me upset 144 00:08:07,000 --> 00:08:08,160 Doctor Bean 145 00:08:08,320 --> 00:08:10,160 But has the ability to calm down 146 00:08:10,600 --> 00:08:11,600 Lift weight lightly 147 00:08:12,720 --> 00:08:14,239 More to my heart than you 148 00:08:18,279 --> 00:08:19,519 Get up first Xiaodouzi 149 00:08:29,079 --> 00:08:30,239 Raise your head 150 00:08:47,000 --> 00:08:48,760 Born so smart and delicate 151 00:08:48,880 --> 00:08:49,960 Know the general 152 00:08:50,159 --> 00:08:51,479 The brave man 153 00:08:52,919 --> 00:08:53,840 Why is it buried 154 00:08:53,840 --> 00:08:55,039 This is Buluyuan 155 00:08:57,000 --> 00:09:00,080 I heard you escaped privately this time 156 00:09:00,760 --> 00:09:01,799 Why run 157 00:09:03,520 --> 00:09:04,400 I'm in Buluin 158 00:09:04,400 --> 00:09:05,840 Served as an epidemic prevention medical officer for many years 159 00:09:06,039 --> 00:09:07,159 It's the manager of Buluyuan 160 00:09:07,159 --> 00:09:08,400 Son of Naibu Sun 161 00:09:08,679 --> 00:09:10,159 Because of naughty the day before yesterday 162 00:09:10,159 --> 00:09:11,799 Make Awongsun's servant angry 163 00:09:12,159 --> 00:09:13,479 Aweng was short of breath 164 00:09:13,559 --> 00:09:15,039 So he said he wanted to drive me out of the palace 165 00:09:15,440 --> 00:09:16,239 The inner chamber wants 166 00:09:16,239 --> 00:09:17,440 Transfer me to Shangfu Bureau 167 00:09:18,159 --> 00:09:19,960 I wanted to be angry with Aon 168 00:09:20,440 --> 00:09:22,119 Just ran away 169 00:09:22,520 --> 00:09:24,159 Turns out to be so 170 00:09:26,280 --> 00:09:26,880 Fat man 171 00:09:27,479 --> 00:09:28,119 Fat man 172 00:09:28,880 --> 00:09:30,080 What's wrong with you fat guy 173 00:09:30,640 --> 00:09:32,440 Don't scare me fat 174 00:09:33,479 --> 00:09:34,479 Fat man 175 00:09:38,520 --> 00:09:39,159 Fat man 176 00:09:39,719 --> 00:09:40,880 Fat guy what's wrong with you 177 00:09:41,000 --> 00:09:41,679 Fat man 178 00:09:42,000 --> 00:09:43,640 Don't scare me 179 00:09:43,719 --> 00:09:44,599 Fat man 180 00:09:45,679 --> 00:09:46,320 Fat man 181 00:09:46,320 --> 00:09:47,000 Your Highness 182 00:09:47,919 --> 00:09:49,599 He kept talking about pain in his abdomen just now 183 00:09:49,599 --> 00:09:50,320 Weak body sweating 184 00:09:50,320 --> 00:09:51,080 Not long after 185 00:09:51,080 --> 00:09:52,679 He foamed at his mouth and fell to the ground and died 186 00:09:52,760 --> 00:09:53,760 Look at it now 187 00:09:53,760 --> 00:09:55,080 Should be poisoned 188 00:09:58,320 --> 00:09:59,840 There are only you two 189 00:10:00,320 --> 00:10:02,119 Now one of them is dead 190 00:10:02,119 --> 00:10:03,280 Then I will ask you 191 00:10:03,640 --> 00:10:05,599 Who might be the poisoner 192 00:10:06,960 --> 00:10:07,919 Prince Mingjian 193 00:10:08,280 --> 00:10:09,799 This is not a villain 194 00:10:10,239 --> 00:10:11,000 Yes 195 00:10:12,359 --> 00:10:13,400 It's osmanthus cake 196 00:10:13,760 --> 00:10:14,880 It must be osmanthus cake 197 00:10:15,320 --> 00:10:16,159 His Royal Highness 198 00:10:16,760 --> 00:10:19,159 Someone sent a box of osmanthus cakes just now 199 00:10:19,559 --> 00:10:21,440 Name the bean doctor to eat 200 00:10:22,159 --> 00:10:23,719 But the fat man was greedy for a while 201 00:10:23,760 --> 00:10:26,159 Stay and eat to die in vain 202 00:10:27,119 --> 00:10:29,000 Someone wants Xiaodouzi to die 203 00:10:29,119 --> 00:10:31,119 That’s why I poisoned the sweet-scented osmanthus cake 204 00:10:31,719 --> 00:10:35,119 I didn't expect the fat man to become a dead man 205 00:10:35,799 --> 00:10:37,280 Who sent the osmanthus cake 206 00:10:38,479 --> 00:10:39,440 Is an inside officer 207 00:10:39,919 --> 00:10:40,799 Twenties 208 00:10:41,280 --> 00:10:42,559 Never seen 209 00:10:58,400 --> 00:10:59,239 Small beans 210 00:10:59,520 --> 00:11:01,000 You have enemies in the palace 211 00:11:01,200 --> 00:11:01,679 I 212 00:11:03,080 --> 00:11:04,359 I have no enemies 213 00:11:04,719 --> 00:11:05,359 Huatian 214 00:11:06,679 --> 00:11:08,119 Go to Wu Zuo for an autopsy 215 00:11:08,760 --> 00:11:10,679 See if it’s the osmanthus cake 216 00:11:11,440 --> 00:11:12,200 Check me 217 00:11:12,719 --> 00:11:13,679 Must poison the person 218 00:11:13,679 --> 00:11:14,559 Find out for me 219 00:11:16,039 --> 00:11:16,559 Yes 220 00:11:19,479 --> 00:11:20,479 Wanted for Xiaodouzi 221 00:11:20,479 --> 00:11:21,559 Where did you sign it 222 00:11:22,000 --> 00:11:23,359 Who ordered it 223 00:11:23,640 --> 00:11:24,520 Back to Prince Edward 224 00:11:24,760 --> 00:11:26,039 Is the deputy director of the internal chamber 225 00:11:26,239 --> 00:11:27,559 Ordered by Pan Qinhai 226 00:11:28,880 --> 00:11:29,440 Asheng 227 00:11:32,000 --> 00:11:32,719 Your Highness 228 00:11:33,919 --> 00:11:35,200 Go tell Pan Qinhai 229 00:11:35,520 --> 00:11:36,359 Small beans 230 00:11:37,159 --> 00:11:38,760 It's not a private escape 231 00:11:39,359 --> 00:11:40,840 He went to work for me 232 00:11:41,200 --> 00:11:42,280 I ordered him to keep it secret 233 00:11:42,559 --> 00:11:44,039 I didn't expect him to be so honest 234 00:11:44,159 --> 00:11:45,119 Wrongly entered into Ye Court 235 00:11:45,119 --> 00:11:46,520 Never revealed anything 236 00:11:48,520 --> 00:11:50,159 This person is a witness in the poisoning incident 237 00:11:50,440 --> 00:11:51,679 Put him in custody first 238 00:11:52,479 --> 00:11:54,080 To find out about the poisoning 239 00:11:54,200 --> 00:11:55,200 Send again 240 00:11:55,520 --> 00:11:56,159 Yes 241 00:11:57,640 --> 00:11:59,479 Xiaodouzi go with me 242 00:12:09,080 --> 00:12:10,119 His Royal Highness 243 00:12:13,880 --> 00:12:14,719 Thanks a lot 244 00:12:14,719 --> 00:12:15,679 Prince's help 245 00:12:21,039 --> 00:12:22,679 Speaking of which I should thank you 246 00:12:23,320 --> 00:12:24,479 If you didn't risk your life 247 00:12:24,479 --> 00:12:25,239 Surrender in the palace 248 00:12:25,599 --> 00:12:26,239 Think of a way 249 00:12:26,239 --> 00:12:27,479 Deliver news to Wu Cairen 250 00:12:28,719 --> 00:12:30,599 I'm afraid I'm still in danger 251 00:12:30,719 --> 00:12:31,599 Without knowing 252 00:12:32,679 --> 00:12:33,440 No wonder Pei Xingjian 253 00:12:33,440 --> 00:12:34,799 Praise you 254 00:12:35,000 --> 00:12:36,119 Sure enough 255 00:12:36,479 --> 00:12:38,239 Is a usable talent 256 00:12:39,280 --> 00:12:41,320 Xiaodouzi thanks the prince for showing her love 257 00:12:42,520 --> 00:12:44,039 Now someone is going to harm you 258 00:12:44,400 --> 00:12:45,960 You are showing that he is dark 259 00:12:46,039 --> 00:12:47,080 Hard to defend 260 00:12:48,119 --> 00:12:49,000 Small beans 261 00:12:49,840 --> 00:12:51,159 If you don't want to go back to Buluyuan 262 00:12:51,440 --> 00:12:52,760 I don't want to go back to Shangfu 263 00:12:52,880 --> 00:12:54,400 Why don't you come to Donggong as a errand? 264 00:12:54,960 --> 00:12:56,200 Have my shelter 265 00:12:56,200 --> 00:12:57,719 No one can touch you 266 00:12:59,880 --> 00:13:01,239 Xiaodouzi is afraid 267 00:13:01,239 --> 00:13:02,599 Disappointed the prince 268 00:13:02,880 --> 00:13:04,200 I got into trouble this time 269 00:13:04,239 --> 00:13:05,799 Made me and my friend 270 00:13:05,799 --> 00:13:07,000 I am implicated 271 00:13:07,039 --> 00:13:08,200 I don't worry about them 272 00:13:08,359 --> 00:13:10,000 I must go back and share the joys and sorrows with them 273 00:13:10,000 --> 00:13:10,799 Overcome the difficulties together 274 00:13:12,440 --> 00:13:13,840 He really is a man of love and justice 275 00:13:14,400 --> 00:13:15,799 Don't worry, Xiaodou 276 00:13:16,559 --> 00:13:18,159 I must find the poisoner 277 00:13:18,320 --> 00:13:19,080 Keep you well 278 00:13:20,080 --> 00:13:21,679 Grace of His Highness Prince Xie 279 00:13:22,679 --> 00:13:24,159 Qiniang, you can see clearly 280 00:13:25,119 --> 00:13:26,479 Disciple sees it really 281 00:13:26,599 --> 00:13:27,880 Doctor Bean was released 282 00:13:27,960 --> 00:13:29,559 Standing behind the prince 283 00:13:29,719 --> 00:13:31,000 The prince also spoke 284 00:13:31,000 --> 00:13:31,840 Said to investigate thoroughly 285 00:13:31,840 --> 00:13:33,440 The man who poisoned the bean doctor 286 00:13:34,440 --> 00:13:35,239 Master 287 00:13:35,359 --> 00:13:37,200 This matter and we still serve the bureau 288 00:13:37,559 --> 00:13:38,559 Doesn't it matter? 289 00:13:38,840 --> 00:13:40,119 Of course it matters 290 00:13:44,000 --> 00:13:45,640 The inner court has been transferred 291 00:13:45,640 --> 00:13:46,440 Xiaodou is 292 00:13:46,440 --> 00:13:47,840 We still serve the bureau 293 00:13:48,239 --> 00:13:50,159 I naturally have to pay more attention 294 00:13:54,239 --> 00:13:54,960 Qiniang 295 00:13:55,559 --> 00:13:56,799 Run out of silver wire 296 00:13:57,359 --> 00:13:59,479 Go to the inner chamber to get more back 297 00:14:00,679 --> 00:14:01,320 Yes 298 00:14:07,640 --> 00:14:09,280 Zhuo, save me 299 00:14:09,400 --> 00:14:11,080 If the prince really wants to investigate this thoroughly 300 00:14:11,159 --> 00:14:12,679 The villain's death is coming 301 00:14:13,320 --> 00:14:14,599 My life is not important 302 00:14:14,760 --> 00:14:15,799 But in case it gets involved 303 00:14:15,799 --> 00:14:17,280 Zhuo Jia and Pan Nai Shi 304 00:14:17,919 --> 00:14:19,840 The villain’s sins are serious 305 00:14:21,599 --> 00:14:22,880 Panic 306 00:14:24,119 --> 00:14:25,520 Hold your breath 307 00:14:27,520 --> 00:14:28,280 That is just 308 00:14:28,280 --> 00:14:30,159 Words from the jailer's side 309 00:14:30,799 --> 00:14:32,239 And it's a solitary certificate 310 00:14:33,200 --> 00:14:34,359 Uncountable 311 00:14:34,359 --> 00:14:35,000 But the jailer 312 00:14:35,000 --> 00:14:36,599 Life and death in front of the prince 313 00:14:36,719 --> 00:14:38,159 The prince is determined to investigate thoroughly 314 00:14:38,200 --> 00:14:38,679 I just in case 315 00:14:38,760 --> 00:14:39,799 What to panic 316 00:14:41,440 --> 00:14:44,320 The sky fell and there was a high bear 317 00:14:46,359 --> 00:14:47,159 Small beans 318 00:14:47,159 --> 00:14:49,400 Pain ordered the arrest 319 00:14:50,200 --> 00:14:52,760 Let's go to him to find a way 320 00:14:53,919 --> 00:14:56,719 Naishi Pan is the deputy director of the Naishiyuan 321 00:14:56,960 --> 00:14:58,440 There will be a way 322 00:14:59,440 --> 00:15:01,320 Can be settled 323 00:15:44,280 --> 00:15:45,159 Little Guizi 324 00:15:45,599 --> 00:15:46,559 Small beans 325 00:15:47,919 --> 00:15:49,039 Xiaodouzi is back 326 00:15:49,200 --> 00:15:50,239 Come out everyone 327 00:15:50,760 --> 00:15:52,359 I'm back i'm back 328 00:15:52,520 --> 00:15:53,400 Xiaodouzi is back 329 00:15:53,440 --> 00:15:54,200 I am back 330 00:15:55,679 --> 00:15:56,760 Come, come, come, come 331 00:16:00,880 --> 00:16:01,919 Small beans 332 00:16:02,479 --> 00:16:03,760 Really you 333 00:16:03,880 --> 00:16:06,520 Xiao Shunzi blames me 334 00:16:07,039 --> 00:16:08,760 Made you suffer a lot 335 00:16:11,039 --> 00:16:12,119 Small beans 336 00:16:19,280 --> 00:16:20,039 Aon 337 00:16:25,400 --> 00:16:26,200 Aon 338 00:16:26,320 --> 00:16:27,960 I came back safely 339 00:16:33,799 --> 00:16:34,880 Just come back 340 00:16:36,520 --> 00:16:38,640 Just come back safely 341 00:16:47,280 --> 00:16:48,520 Aon is useless 342 00:16:50,200 --> 00:16:52,400 Let Xiaodouzi eat so much bitterness 343 00:16:53,080 --> 00:16:53,799 wrong 344 00:16:54,799 --> 00:16:56,359 I made Aon and Shunzi 345 00:16:56,359 --> 00:16:57,359 Suffered 346 00:16:57,799 --> 00:16:58,880 Also let everyone 347 00:16:59,280 --> 00:17:00,960 Are all scared for me 348 00:17:06,199 --> 00:17:07,359 Ok, ok little bean 349 00:17:07,520 --> 00:17:09,319 Let's go in and say something 350 00:17:09,439 --> 00:17:10,160 Little Fukuko 351 00:17:10,199 --> 00:17:11,400 Go and clean up the room for Xiaodouzi 352 00:17:11,640 --> 00:17:13,040 I'll prepare some good wine and food 353 00:17:13,199 --> 00:17:13,719 Nowadays 354 00:17:13,719 --> 00:17:15,079 It's a good day for our Buluyuan 355 00:17:15,199 --> 00:17:17,000 Be sure to celebrate in the evening 356 00:17:17,280 --> 00:17:17,760 it is good 357 00:17:25,439 --> 00:17:26,079 Anang 358 00:17:26,920 --> 00:17:28,760 Liuli came back without incident 359 00:17:29,439 --> 00:17:30,680 Please rest assured 360 00:17:48,239 --> 00:17:49,079 Small beans 361 00:17:49,439 --> 00:17:50,239 Come come come 362 00:17:50,520 --> 00:17:51,880 Aweng asks you a few words 363 00:17:53,760 --> 00:17:54,719 How did you come out 364 00:17:55,560 --> 00:17:56,479 This house 365 00:17:56,520 --> 00:17:58,040 Xingshi moved the crowd to catch you back 366 00:17:59,319 --> 00:18:00,439 Why is it so light 367 00:18:00,760 --> 00:18:01,959 Let you go 368 00:18:02,680 --> 00:18:03,959 The prince saved me 369 00:18:07,280 --> 00:18:08,160 Prince 370 00:18:13,160 --> 00:18:14,439 When i was out of the palace 371 00:18:14,479 --> 00:18:16,119 I met a friend of the Prince's 372 00:18:16,719 --> 00:18:18,599 That person knew i was caught 373 00:18:18,599 --> 00:18:20,040 And asked the prince to save me 374 00:18:20,479 --> 00:18:22,079 Prince is pure and kind 375 00:18:22,079 --> 00:18:23,520 Actually took this matter 376 00:18:24,199 --> 00:18:25,280 Say i'm out of the palace 377 00:18:25,280 --> 00:18:26,719 Did the job for him 378 00:18:26,719 --> 00:18:27,680 Not escape 379 00:18:30,640 --> 00:18:31,920 That's it 380 00:18:32,680 --> 00:18:33,839 This must be your mother 381 00:18:33,839 --> 00:18:34,839 Protect you in the sky 382 00:18:35,400 --> 00:18:36,680 To meet the nobles 383 00:18:36,880 --> 00:18:38,160 Every evil turns good 384 00:18:39,760 --> 00:18:40,880 People safe is good 385 00:18:41,040 --> 00:18:41,640 Next time 386 00:18:42,079 --> 00:18:43,680 I want a more secure way 387 00:18:43,880 --> 00:18:44,880 Send you out of the palace 388 00:18:45,199 --> 00:18:45,680 Do not 389 00:18:45,959 --> 00:18:48,359 Aon, I'm ready 390 00:18:48,640 --> 00:18:49,520 I do not go 391 00:18:49,599 --> 00:18:50,680 I want to stay in the palace 392 00:18:50,719 --> 00:18:52,439 No, absolutely no 393 00:18:52,920 --> 00:18:54,000 You can't stay in the palace 394 00:18:54,239 --> 00:18:55,680 Aon, tell me the truth 395 00:18:56,439 --> 00:18:57,959 The person who framed A-niang back then 396 00:18:57,959 --> 00:18:59,400 Is it in the palace? 397 00:19:05,599 --> 00:19:07,000 Is that person Zhuo Jinniang? 398 00:19:13,920 --> 00:19:14,439 Is not 399 00:19:16,000 --> 00:19:17,119 of course not 400 00:19:19,839 --> 00:19:20,520 Aon 401 00:19:21,239 --> 00:19:22,800 When are you going to hide from me 402 00:19:23,119 --> 00:19:24,520 I'm in Yeting these few days 403 00:19:25,119 --> 00:19:26,199 I have seen many 404 00:19:26,560 --> 00:19:27,839 I also thought a lot 405 00:19:28,920 --> 00:19:30,319 Although I was young 406 00:19:30,800 --> 00:19:32,359 But I still remember something 407 00:19:33,239 --> 00:19:33,760 At first 408 00:19:33,760 --> 00:19:35,280 A court lady of the Shangfu Bureau 409 00:19:35,439 --> 00:19:37,680 Take a coat and ask A-niang for help 410 00:19:37,959 --> 00:19:40,000 A-niang was detained afterwards 411 00:19:40,000 --> 00:19:41,359 The queen's coat 412 00:19:41,359 --> 00:19:42,199 Conspiracy 413 00:19:42,359 --> 00:19:43,439 Into Ye Ting 414 00:19:43,959 --> 00:19:45,560 I remember that coat 415 00:19:45,800 --> 00:19:47,479 Embroidered with a Zhai bird 416 00:19:48,119 --> 00:19:49,280 Di Niao's eyes 417 00:19:49,760 --> 00:19:51,239 Needlework and embroidered by Zhuo Jinniang 418 00:19:51,239 --> 00:19:52,760 Dove’s eyes are exactly the same 419 00:19:53,199 --> 00:19:54,560 This is one 420 00:19:57,599 --> 00:19:58,319 Second 421 00:19:59,719 --> 00:20:02,280 A-niang died to save me 422 00:20:02,479 --> 00:20:03,880 Entrust me to Aon 423 00:20:04,439 --> 00:20:05,719 A Niang is brilliant 424 00:20:06,239 --> 00:20:07,160 Naturally know 425 00:20:07,239 --> 00:20:08,119 I stay in Buluyuan 426 00:20:08,119 --> 00:20:09,439 Will disguise women as men 427 00:20:10,000 --> 00:20:11,719 But A Niang would rather take this risk 428 00:20:12,199 --> 00:20:13,439 Don't want to entrust me to 429 00:20:13,439 --> 00:20:15,439 The only female disciple Zhuo Jinniang 430 00:20:18,800 --> 00:20:19,599 Third 431 00:20:19,839 --> 00:20:21,680 When Zhuo Jinniang mentioned A-niang to me 432 00:20:21,880 --> 00:20:23,520 There is not even the slightest mentorship 433 00:20:24,040 --> 00:20:25,920 There is only jealousy and resentment in my heart 434 00:20:26,760 --> 00:20:28,280 If i guess right 435 00:20:28,599 --> 00:20:29,880 Zhuo Jinniang was back then 436 00:20:30,079 --> 00:20:31,760 Begging my mother to change her coat 437 00:20:32,199 --> 00:20:32,839 afterwards 438 00:20:32,880 --> 00:20:34,479 The court lady who framed A-niang 439 00:20:37,079 --> 00:20:38,359 Aon won't let me 440 00:20:38,359 --> 00:20:40,119 Reveal your identity in front of Zhuo Jinniang 441 00:20:40,239 --> 00:20:42,079 I'm not afraid to hurt Zhuo Jinniang 442 00:20:42,479 --> 00:20:43,920 But to protect me 443 00:20:44,719 --> 00:20:45,359 Aon 444 00:20:46,839 --> 00:20:48,119 Am i right 445 00:20:55,800 --> 00:20:58,160 Master, just say it 446 00:20:58,839 --> 00:21:00,400 I can't stand it anymore 447 00:21:00,479 --> 00:21:01,479 That Zhuo Jinniang 448 00:21:01,520 --> 00:21:02,079 Obviously is one 449 00:21:02,079 --> 00:21:03,520 Evil-hearted villain 450 00:21:04,199 --> 00:21:05,439 She killed her master 451 00:21:05,439 --> 00:21:06,400 Not finished yet 452 00:21:06,560 --> 00:21:07,680 In order to occupy the golden needle 453 00:21:07,680 --> 00:21:08,680 And clothing cheats 454 00:21:08,880 --> 00:21:10,520 How dare you come to Buluyuan to burn your body 455 00:21:10,680 --> 00:21:11,280 That day 456 00:21:11,400 --> 00:21:13,160 If it didn't coincide with Wu Cairen entering the palace, 457 00:21:13,199 --> 00:21:14,439 I want to ask for good luck in the palace 458 00:21:14,560 --> 00:21:16,359 Liuli would be burned alive by her 459 00:21:17,400 --> 00:21:18,319 Every time I see you 460 00:21:18,479 --> 00:21:19,719 Zhuo Jinniang with joy 461 00:21:19,719 --> 00:21:21,119 Treat as a relative 462 00:21:21,680 --> 00:21:22,599 I'm angry 463 00:21:26,239 --> 00:21:26,800 Aon 464 00:21:27,520 --> 00:21:28,640 The one who killed A-niang 465 00:21:28,760 --> 00:21:29,920 Sure enough in this palace 466 00:21:30,640 --> 00:21:31,560 I don't go out of the palace 467 00:21:32,160 --> 00:21:32,800 I want to stay 468 00:21:32,800 --> 00:21:33,839 Revenge for my mother 469 00:21:34,560 --> 00:21:36,199 Zhuo Jinniang not only killed Aniang 470 00:21:36,520 --> 00:21:37,400 Let me mother 471 00:21:37,479 --> 00:21:39,239 Bear the age-old crime of treason 472 00:21:40,199 --> 00:21:41,199 I swear 473 00:21:41,959 --> 00:21:42,959 I must serve A-niang 474 00:21:42,959 --> 00:21:44,800 Wash away grievances and revenge 475 00:21:44,920 --> 00:21:46,560 You are just a little medical officer 476 00:21:46,560 --> 00:21:48,199 What are you taking revenge? 477 00:21:48,359 --> 00:21:49,560 Aon, did you forget? 478 00:21:49,880 --> 00:21:51,319 The inner court has already written documents 479 00:21:51,479 --> 00:21:53,119 Want to transfer me to Shangfu Bureau 480 00:21:53,839 --> 00:21:55,520 Only went to the Shangfu Bureau as a errand 481 00:21:55,719 --> 00:21:57,520 I have the chance to meet Zhuo Jinniang 482 00:21:58,160 --> 00:21:59,520 I can find a way 483 00:21:59,800 --> 00:22:01,640 The evidence that she framed A-niang back then 484 00:22:01,920 --> 00:22:04,239 In order to be grieving for A Niang 485 00:22:04,439 --> 00:22:05,239 You kid 486 00:22:05,640 --> 00:22:07,920 Do you want revenge and crazy 487 00:22:08,079 --> 00:22:09,040 I figured it out 488 00:22:10,319 --> 00:22:11,760 I must do this 489 00:22:12,839 --> 00:22:14,359 Master Master 490 00:22:14,400 --> 00:22:16,800 Something happened, go and see 491 00:22:27,199 --> 00:22:29,760 Master, you have to be the master for me 492 00:22:29,760 --> 00:22:31,239 I wanted to go to the Imperial Dining Room 493 00:22:31,239 --> 00:22:32,160 Buy a chicken 494 00:22:32,839 --> 00:22:33,880 Come back to get money 495 00:22:33,920 --> 00:22:34,719 turn out 496 00:22:34,719 --> 00:22:36,239 I saved money for so many years 497 00:22:36,239 --> 00:22:38,319 All gone 498 00:22:38,880 --> 00:22:39,959 Where did Wei Lin's stuff go? 499 00:22:40,280 --> 00:22:41,280 Find out 500 00:22:42,119 --> 00:22:44,199 Master, this is not suitable, right? 501 00:22:44,479 --> 00:22:45,400 Wei Lin is because 502 00:22:45,439 --> 00:22:46,800 The hands and feet were not clean 503 00:22:47,119 --> 00:22:48,640 Was demoted to our Buluyuan 504 00:22:49,640 --> 00:22:51,520 It would be best if it weren't for him 505 00:22:51,839 --> 00:22:52,520 But now 506 00:22:53,119 --> 00:22:54,119 He is most suspicious 507 00:22:55,479 --> 00:22:55,959 go with 508 00:23:07,199 --> 00:23:07,839 You see 509 00:23:14,560 --> 00:23:15,479 my money 510 00:23:22,079 --> 00:23:22,920 My jade pendant 511 00:23:24,040 --> 00:23:24,839 Small beans 512 00:23:25,280 --> 00:23:26,079 When you go out 513 00:23:26,280 --> 00:23:26,839 I put it on 514 00:23:26,839 --> 00:23:28,040 In your package 515 00:23:28,079 --> 00:23:29,319 Why are you here 516 00:23:29,760 --> 00:23:31,199 Not just what you gave me 517 00:23:31,359 --> 00:23:32,359 And Aon and A-niang 518 00:23:32,359 --> 00:23:33,079 Something for me 519 00:23:33,199 --> 00:23:34,199 Were dropped 520 00:23:35,040 --> 00:23:35,640 I thought 521 00:23:35,640 --> 00:23:37,199 Things were lost outside the palace 522 00:23:37,520 --> 00:23:39,439 So I haven't left the palace yet 523 00:23:39,479 --> 00:23:40,800 He has stolen it 524 00:23:41,000 --> 00:23:42,599 Think of me 525 00:23:42,760 --> 00:23:45,040 Wei Lin saw me hide money before 526 00:23:45,359 --> 00:23:46,760 He asked me specifically 527 00:23:46,920 --> 00:23:47,880 Our Buluyuan 528 00:23:47,959 --> 00:23:49,160 What do you like to eat 529 00:23:49,400 --> 00:23:50,280 Also specifically asked 530 00:23:50,280 --> 00:23:51,439 What do Xiaodou like to eat 531 00:23:54,680 --> 00:23:55,560 Did you say 532 00:23:55,800 --> 00:23:56,359 said 533 00:23:56,439 --> 00:23:57,920 I said you like osmanthus cake the most 534 00:23:58,920 --> 00:24:00,199 Wei Lin did it 535 00:24:01,199 --> 00:24:01,880 Wei Lin 536 00:24:02,599 --> 00:24:03,839 What else did he do 537 00:24:06,160 --> 00:24:07,760 Someone ran to Yeting today 538 00:24:07,880 --> 00:24:09,319 Gave me a box of osmanthus cake 539 00:24:09,719 --> 00:24:11,079 The jailer was greedy 540 00:24:11,079 --> 00:24:12,280 Poisoned and died 541 00:24:13,199 --> 00:24:14,000 So to say 542 00:24:14,359 --> 00:24:15,760 The box of poisonous osmanthus cake 543 00:24:16,040 --> 00:24:17,439 It should be from Wei Lin 544 00:24:17,760 --> 00:24:18,319 Such a big deal 545 00:24:18,319 --> 00:24:19,599 Why didn't you say it earlier 546 00:24:20,359 --> 00:24:21,319 Prince has promised 547 00:24:21,319 --> 00:24:22,599 Will thoroughly investigate this matter 548 00:24:22,760 --> 00:24:23,680 I don't want you 549 00:24:23,680 --> 00:24:24,959 Scared for me 550 00:24:25,119 --> 00:24:25,959 Where is Wei Lin 551 00:24:26,000 --> 00:24:27,000 Where is Wei Lin? 552 00:24:27,520 --> 00:24:28,400 Master 553 00:24:28,599 --> 00:24:30,599 Master has something serious, Master 554 00:24:31,640 --> 00:24:32,959 Wei Lin was sent back 555 00:24:33,199 --> 00:24:34,119 Let him come see me 556 00:24:34,800 --> 00:24:35,719 he 557 00:24:36,000 --> 00:24:36,920 he died 558 00:24:39,719 --> 00:24:41,040 Wei Lin is dead 559 00:24:58,920 --> 00:24:59,839 what happened 560 00:25:00,000 --> 00:25:00,640 We are by the lake 561 00:25:00,640 --> 00:25:01,760 When I found him 562 00:25:01,800 --> 00:25:02,800 Man has drowned 563 00:25:02,839 --> 00:25:04,000 Nothing left 564 00:25:04,239 --> 00:25:05,719 This was brought to Buluyuan 565 00:25:07,319 --> 00:25:08,400 How many workers 566 00:25:16,479 --> 00:25:18,319 It's so cheap to die like this 567 00:25:18,959 --> 00:25:20,439 Wei Lin must be worried 568 00:25:20,439 --> 00:25:21,400 After Xiaodouzi returned to the palace 569 00:25:21,560 --> 00:25:22,719 Found out about him stealing 570 00:25:22,880 --> 00:25:23,920 So I started 571 00:25:24,000 --> 00:25:25,479 I want to kill Xiaodouzi 572 00:25:26,359 --> 00:25:27,640 Then he will kill next 573 00:25:27,920 --> 00:25:29,160 Isn't it me 574 00:25:32,280 --> 00:25:34,560 What's the use of more money? 575 00:25:34,839 --> 00:25:37,119 Life does not bring death does not bring 576 00:25:37,959 --> 00:25:38,959 In the end only one 577 00:25:38,959 --> 00:25:40,199 The end of death 578 00:25:41,119 --> 00:25:42,119 Why bother 579 00:25:44,040 --> 00:25:44,839 Xiao Shun Zi 580 00:25:45,319 --> 00:25:46,479 Give him a thin coffin 581 00:25:47,119 --> 00:25:48,199 Be buried as soon as possible 582 00:25:48,839 --> 00:25:49,400 Yes 583 00:25:59,560 --> 00:26:00,359 Your Highness 584 00:26:00,800 --> 00:26:02,479 Deputy Director Pan is here 585 00:26:04,280 --> 00:26:07,040 Greetings to His Royal Highness 586 00:26:10,520 --> 00:26:12,319 I don't know that Doctor Bean is out of the palace 587 00:26:12,359 --> 00:26:14,359 Is doing errands for His Royal Highness 588 00:26:14,479 --> 00:26:15,160 Almost missed 589 00:26:15,160 --> 00:26:16,719 Major Events of His Royal Highness 590 00:26:17,040 --> 00:26:18,160 Pan Qinhai is guilty 591 00:26:18,280 --> 00:26:20,359 Please forgive me 592 00:26:21,760 --> 00:26:23,119 The ignorant is not guilty 593 00:26:26,400 --> 00:26:27,760 But there are people 594 00:26:28,079 --> 00:26:29,880 Through strong guards 595 00:26:30,400 --> 00:26:32,560 Poisoned people in the palace prison 596 00:26:32,760 --> 00:26:34,160 This matter is not trivial 597 00:26:34,479 --> 00:26:35,119 Pan Nai Shi 598 00:26:35,199 --> 00:26:36,640 You are the deputy director of the internal chamber 599 00:26:37,079 --> 00:26:38,920 Ye Ting is your jurisdiction again 600 00:26:39,160 --> 00:26:40,520 How do you explain this? 601 00:26:42,119 --> 00:26:43,199 Reply to Your Highness 602 00:26:43,520 --> 00:26:44,079 This matter 603 00:26:44,079 --> 00:26:45,719 The little one has been thoroughly investigated 604 00:26:46,520 --> 00:26:48,640 The poisoned person is called Wei Lin 605 00:26:49,400 --> 00:26:51,680 He is the new insider of Buluyuan 606 00:26:52,239 --> 00:26:53,239 Usually have 607 00:26:53,239 --> 00:26:54,959 Unclean hands and feet 608 00:26:55,439 --> 00:26:57,199 Stole Doctor Bean's belongings 609 00:26:57,239 --> 00:26:59,560 He thought Doctor Bean was missing 610 00:26:59,640 --> 00:27:01,680 There is no evidence for this 611 00:27:01,880 --> 00:27:02,680 who knows 612 00:27:02,959 --> 00:27:04,640 Doctor Bean, he's back again 613 00:27:04,839 --> 00:27:05,800 He is afraid of Doctor Bean 614 00:27:05,800 --> 00:27:07,079 After coming out of Ye Ting 615 00:27:07,079 --> 00:27:08,199 Settle accounts with him 616 00:27:08,839 --> 00:27:09,920 He sent it 617 00:27:10,040 --> 00:27:11,640 Poisonous Osmanthus Cake 618 00:27:12,000 --> 00:27:13,920 Want to poison the bean doctor 619 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 Come to a dead end 620 00:27:16,400 --> 00:27:17,479 Now he knows 621 00:27:17,479 --> 00:27:19,599 Guilty and blame for Dongchuang incident 622 00:27:19,640 --> 00:27:21,400 Already committed suicide 623 00:27:22,800 --> 00:27:23,640 died 624 00:27:23,959 --> 00:27:25,680 Died by jumping into the lake 625 00:27:30,040 --> 00:27:31,400 Does Doctor Bean know this? 626 00:27:32,199 --> 00:27:33,119 Wei Lin's corpse 627 00:27:33,119 --> 00:27:34,479 Has been sent to Buluyuan 628 00:27:34,560 --> 00:27:36,319 Doctor Bean knows about this 629 00:27:36,719 --> 00:27:39,000 Wei Lin's stolen property has been found 630 00:27:39,319 --> 00:27:40,719 Not only from Doctor Bean 631 00:27:41,199 --> 00:27:42,520 All palace people in the palace 632 00:27:42,520 --> 00:27:43,599 Lost property 633 00:27:43,920 --> 00:27:46,040 Have been found at Wei Lin 634 00:27:49,599 --> 00:27:50,199 Your Highness 635 00:27:51,000 --> 00:27:52,839 Ye Ting has something like this 636 00:27:52,959 --> 00:27:54,520 Pan Qinhai's guilt cannot escape 637 00:27:54,920 --> 00:27:56,599 Please convict 638 00:27:58,239 --> 00:28:00,239 Lax control is indeed your negligence 639 00:28:01,760 --> 00:28:03,079 I will remember your fault 640 00:28:04,040 --> 00:28:05,680 You have to play up the spirit 641 00:28:05,959 --> 00:28:06,920 Purge the palace 642 00:28:07,280 --> 00:28:08,400 If there are mistakes again 643 00:28:08,880 --> 00:28:09,920 Will be severely punished 644 00:28:10,560 --> 00:28:11,439 Yes 645 00:28:19,319 --> 00:28:20,959 Really knowing people, knowing faces and not knowing heart 646 00:28:21,119 --> 00:28:22,040 I heard that Wei Lin 647 00:28:22,040 --> 00:28:23,359 Is a famous thief bone 648 00:28:23,560 --> 00:28:25,239 Everyone around was stolen by him 649 00:28:25,520 --> 00:28:26,359 Stolen property 650 00:28:26,359 --> 00:28:27,560 Hidden in the box 651 00:28:27,680 --> 00:28:28,920 It's useless till death 652 00:28:28,959 --> 00:28:30,239 Really hateful and pathetic 653 00:28:30,280 --> 00:28:31,439 Don't say anything 654 00:28:32,119 --> 00:28:32,959 Master 655 00:28:33,479 --> 00:28:35,640 You let the disciple say 656 00:28:36,880 --> 00:28:38,199 Wei Lin 657 00:28:38,839 --> 00:28:40,119 Such a person 658 00:28:40,560 --> 00:28:42,199 I was almost deceived by him as a teacher 659 00:28:43,280 --> 00:28:44,000 Qiniang 660 00:28:45,040 --> 00:28:46,479 Don't tell anyone in the future 661 00:28:46,760 --> 00:28:47,959 Wei Lin and we still serve the bureau 662 00:28:47,959 --> 00:28:48,959 Have contacts 663 00:28:49,800 --> 00:28:51,319 So as not to attract people 664 00:28:51,439 --> 00:28:52,040 Yes 665 00:29:26,520 --> 00:29:27,359 Zhuo everyone 666 00:29:27,760 --> 00:29:29,160 The slave and maid will meet with Pan Neipi later 667 00:29:29,239 --> 00:29:30,000 What to say 668 00:29:30,640 --> 00:29:32,199 I'll know when I arrive 669 00:29:48,800 --> 00:29:49,319 Oops 670 00:29:50,280 --> 00:29:50,680 fast 671 00:29:51,079 --> 00:29:52,599 My kerchief fell into the water 672 00:29:52,800 --> 00:29:53,839 Quickly pick it up for me 673 00:29:54,439 --> 00:29:55,560 Don't hurry everyone 674 00:29:55,760 --> 00:29:56,439 Slave 675 00:29:57,079 --> 00:29:58,280 The maidservant will pick it up now 676 00:30:03,680 --> 00:30:04,319 Fast 677 00:30:34,839 --> 00:30:35,920 Zhuo everyone 678 00:30:44,079 --> 00:30:44,719 Zhuoda 679 00:31:17,920 --> 00:31:19,959 How did Wei Lin die? 680 00:31:20,199 --> 00:31:22,160 You and I know it well 681 00:31:23,280 --> 00:31:24,160 Okay 682 00:31:24,160 --> 00:31:25,959 His hands and feet are usually dirty 683 00:31:26,199 --> 00:31:27,920 We can hide 684 00:31:28,839 --> 00:31:29,760 Bean Doctor 685 00:31:29,760 --> 00:31:32,319 Now there is a prince as a backer 686 00:31:34,040 --> 00:31:37,640 I advise you to put away your murderous heart 687 00:31:39,079 --> 00:31:41,520 You have to kill him again 688 00:31:42,119 --> 00:31:44,479 I'm afraid the prince will track down 689 00:31:44,880 --> 00:31:47,119 It’s hard for us to be like today 690 00:31:47,359 --> 00:31:49,760 Escaped by fluke 691 00:31:50,520 --> 00:31:52,640 I can't figure out something 692 00:31:53,079 --> 00:31:54,920 Buluyuan just sent a document 693 00:31:55,160 --> 00:31:56,119 Said Doctor Bean 694 00:31:56,119 --> 00:31:58,319 Willing to execute the last transfer order 695 00:31:58,479 --> 00:32:00,160 Come to Shangfu Bureau 696 00:32:01,199 --> 00:32:02,520 I don't care between you 697 00:32:02,520 --> 00:32:04,920 What's the nasty 698 00:32:05,119 --> 00:32:08,160 I advise you to do it yourself 699 00:32:13,560 --> 00:32:15,280 Since I can't kill 700 00:32:15,800 --> 00:32:17,280 Then keep it 701 00:32:18,160 --> 00:32:20,520 Since you dare to come to Shangfu 702 00:32:20,880 --> 00:32:22,439 I just bit by bit 703 00:32:22,439 --> 00:32:24,640 Squeeze out clothing making skills 704 00:32:25,599 --> 00:32:27,719 You have a prince who can't die 705 00:32:28,520 --> 00:32:29,959 Then I will let you 706 00:32:30,280 --> 00:32:32,319 Life is better than death 707 00:33:43,760 --> 00:33:45,000 Abi embroidered well 708 00:33:45,160 --> 00:33:46,000 just 709 00:33:47,119 --> 00:33:49,239 Put this green and pink 710 00:33:49,400 --> 00:33:50,560 Replace with 711 00:33:51,000 --> 00:33:53,359 Cyan and yellow are just fine 712 00:33:54,479 --> 00:33:56,119 Zhuo everyone knows something 713 00:33:56,319 --> 00:33:58,000 Wucai people have fair skin 714 00:33:58,359 --> 00:34:00,439 This green and pink 715 00:34:00,680 --> 00:34:02,599 Can best bring out her temperament 716 00:34:02,959 --> 00:34:05,000 I also used these two colors before 717 00:34:05,000 --> 00:34:06,439 Made a skirt for Wu Cairen 718 00:34:07,160 --> 00:34:08,159 Even your majesty 719 00:34:08,320 --> 00:34:09,919 Also praise her for her beauty 720 00:34:10,879 --> 00:34:12,840 Am I everyone or you are everyone 721 00:34:13,000 --> 00:34:14,320 So vigorously talk back 722 00:34:14,320 --> 00:34:15,360 Are there any rules? 723 00:34:15,958 --> 00:34:16,958 Abi knows wrong 724 00:34:17,320 --> 00:34:18,439 Abi dare not 725 00:34:20,520 --> 00:34:21,239 Qiniang 726 00:34:21,958 --> 00:34:22,958 What do you think 727 00:34:23,320 --> 00:34:24,719 Why did I let Abi 728 00:34:24,840 --> 00:34:26,959 Change the color and embroider again 729 00:34:29,800 --> 00:34:31,239 This time for the harem concubine 730 00:34:31,239 --> 00:34:31,959 Buy new clothes 731 00:34:32,520 --> 00:34:33,679 Wu Cairen and Concubine Yang 732 00:34:33,679 --> 00:34:35,000 The selected material has hit the color 733 00:34:35,438 --> 00:34:37,478 It happened to choose the same moiré 734 00:34:37,600 --> 00:34:39,000 Green and rose color match 735 00:34:39,000 --> 00:34:39,959 Of course pretty 736 00:34:40,199 --> 00:34:40,879 Best set off 737 00:34:40,879 --> 00:34:42,800 The color and temperament of Wucai people 738 00:34:43,438 --> 00:34:44,398 But in the harem 739 00:34:44,879 --> 00:34:46,399 Concubine Yang's most favorite 740 00:34:46,679 --> 00:34:47,280 Wu Cairen 741 00:34:47,280 --> 00:34:48,919 Now that I chose the same dress 742 00:34:48,958 --> 00:34:50,678 So I can't steal Concubine Yang's style 743 00:34:51,560 --> 00:34:52,760 Master let Abi 744 00:34:52,760 --> 00:34:54,040 Changed the color and re-embroidered 745 00:34:54,360 --> 00:34:55,800 For the good of Wucai people 746 00:34:56,040 --> 00:34:56,800 More for 747 00:34:56,840 --> 00:34:58,120 Let's do well 748 00:34:58,760 --> 00:34:59,600 Abi 749 00:35:01,479 --> 00:35:02,520 You understand 750 00:35:03,719 --> 00:35:04,520 understood 751 00:36:34,040 --> 00:36:35,239 Buluin Xiaodouzi 752 00:36:35,320 --> 00:36:36,719 Secondment order 753 00:36:36,879 --> 00:36:39,159 Come to Shangfu Bureau to report to everyone Zhuo 754 00:36:41,320 --> 00:36:41,919 it is good 755 00:36:42,479 --> 00:36:43,600 Just come 756 00:36:43,719 --> 00:36:44,800 Hardship 757 00:36:45,600 --> 00:36:46,840 Fortunately you and I are destined 758 00:36:46,840 --> 00:36:48,719 Finally met in this Shangfu Bureau 759 00:36:49,199 --> 00:36:49,959 Small beans 760 00:36:51,040 --> 00:36:52,639 Although you are from Buluyuan 761 00:36:52,639 --> 00:36:54,360 Temporarily seconded to the Shangfu Bureau 762 00:36:54,760 --> 00:36:55,800 but 763 00:36:56,120 --> 00:36:57,919 As long as you step into this door 764 00:36:58,280 --> 00:36:59,199 You have to obey 765 00:36:59,199 --> 00:37:00,399 Appointment by Shangfu Bureau 766 00:37:00,959 --> 00:37:02,000 Do you understand 767 00:37:03,199 --> 00:37:03,879 understand 768 00:37:11,080 --> 00:37:11,840 Sure enough 769 00:37:11,840 --> 00:37:13,479 Sensible child 770 00:37:19,719 --> 00:37:21,199 You are in Buluyuan 771 00:37:21,840 --> 00:37:23,719 Just an epidemic prevention medical officer 772 00:37:24,120 --> 00:37:26,199 Dealing with the dead every day 773 00:37:26,639 --> 00:37:27,840 What's the point 774 00:37:28,479 --> 00:37:29,120 Better take advantage of 775 00:37:29,120 --> 00:37:30,439 Opportunity to be seconded to Shangfu Bureau 776 00:37:30,439 --> 00:37:31,520 Perform well 777 00:37:31,840 --> 00:37:34,760 Maybe I can have a good future 778 00:37:36,280 --> 00:37:39,040 But there is one thing you need to remember 779 00:37:39,919 --> 00:37:42,399 The masters will reward the work well 780 00:37:42,560 --> 00:37:43,879 Long time 781 00:37:43,879 --> 00:37:45,800 There will be opportunities for promotion 782 00:37:45,959 --> 00:37:46,840 but 783 00:37:47,439 --> 00:37:49,040 Once something goes wrong 784 00:37:49,800 --> 00:37:51,360 Light punishment 785 00:37:51,360 --> 00:37:54,159 There is also a small life lost 786 00:37:56,080 --> 00:37:57,360 Thank you Zhuo for teaching 787 00:37:57,520 --> 00:37:58,639 Xiaodouzi took it down 788 00:38:01,439 --> 00:38:02,959 In our service bureau 789 00:38:03,120 --> 00:38:05,439 It’s always been a servant 790 00:38:06,239 --> 00:38:07,239 And today 791 00:38:07,959 --> 00:38:08,800 Small beans 792 00:38:08,800 --> 00:38:10,639 Broke our precedent 793 00:38:11,080 --> 00:38:12,000 In your heart 794 00:38:12,000 --> 00:38:13,080 Definitely not convinced 795 00:38:13,399 --> 00:38:14,439 Thinking 796 00:38:14,879 --> 00:38:16,320 What is his ability 797 00:38:16,439 --> 00:38:17,479 From Buluyuan 798 00:38:17,479 --> 00:38:19,000 Seconded to Shangfu Bureau 799 00:38:19,040 --> 00:38:20,800 With you masters of clothing 800 00:38:20,800 --> 00:38:21,959 Sit on an equal footing 801 00:38:22,399 --> 00:38:23,239 is not it 802 00:38:30,399 --> 00:38:31,719 Who put that position 803 00:38:32,719 --> 00:38:33,800 I did it 804 00:38:34,439 --> 00:38:35,560 Front and back of the seat 805 00:38:35,560 --> 00:38:36,800 According to the craftsmanship 806 00:38:36,800 --> 00:38:37,840 To sort 807 00:38:37,919 --> 00:38:39,679 This is your rule for Shangfu Bureau 808 00:38:41,520 --> 00:38:42,320 Yes 809 00:38:44,360 --> 00:38:46,320 Newcomers entering the Shangfu Bureau 810 00:38:46,479 --> 00:38:47,560 Without exception 811 00:38:48,000 --> 00:38:49,560 Have to sit up from the end 812 00:38:50,000 --> 00:38:51,439 Without a year or two of training 813 00:38:51,439 --> 00:38:52,879 Don't want to move forward 814 00:38:53,879 --> 00:38:54,679 Kexiaodouzi 815 00:38:54,679 --> 00:38:56,600 If it’s just the last level 816 00:38:57,239 --> 00:38:58,879 Why should I move my mind 817 00:38:58,879 --> 00:39:00,199 Broke the rules for him 818 00:39:02,000 --> 00:39:02,919 Not as good as this 819 00:39:03,719 --> 00:39:06,239 Today I will let Xiaodouzi 820 00:39:06,439 --> 00:39:08,159 Compare with you 821 00:39:08,639 --> 00:39:09,959 Also let you know 822 00:39:09,959 --> 00:39:11,120 His ability 823 00:39:12,439 --> 00:39:13,919 Who of you has confidence 824 00:39:14,439 --> 00:39:15,919 Compare with Xiaodouzi 825 00:39:16,959 --> 00:39:17,760 Zhuo everyone 826 00:39:18,159 --> 00:39:19,439 I would like to try 827 00:39:20,840 --> 00:39:22,399 Xiaodouzi first came to Shangfu 828 00:39:22,639 --> 00:39:24,280 Should have been in the last position 829 00:39:24,399 --> 00:39:25,239 How dare 830 00:39:25,399 --> 00:39:26,959 Compete with your sisters 831 00:39:27,479 --> 00:39:28,639 You don't have to dodge 832 00:39:28,879 --> 00:39:29,919 Just show your skills 833 00:39:29,919 --> 00:39:31,320 Let them take a good look 834 00:39:32,239 --> 00:39:33,000 Shang Service Bureau 835 00:39:33,000 --> 00:39:34,840 Is a place where you can eat 836 00:39:34,879 --> 00:39:36,360 Craft is everything 837 00:39:36,719 --> 00:39:37,600 Good craftsmanship 838 00:39:37,800 --> 00:39:39,639 I was praised with a face 839 00:39:40,479 --> 00:39:42,479 If you win the game today 840 00:39:42,959 --> 00:39:43,879 I will let you 841 00:39:43,879 --> 00:39:45,959 Make clothes for the face 842 00:39:46,439 --> 00:39:47,879 Also gives you a chance 843 00:39:47,879 --> 00:39:49,399 Learn art with me 844 00:39:51,280 --> 00:39:53,320 If you lose the game 845 00:39:54,159 --> 00:39:55,879 Then go back to your Buluyuan 846 00:39:56,479 --> 00:39:59,080 Continue to deal with the dead 847 00:40:04,399 --> 00:40:06,280 Although I still don't know how to avenge 848 00:40:07,360 --> 00:40:09,040 But I only stay in Shangfu Bureau 849 00:40:09,399 --> 00:40:10,520 Close to Zhuo Jinniang 850 00:40:11,080 --> 00:40:12,360 Just waiting for the opportunity 851 00:40:13,439 --> 00:40:14,439 This test 852 00:40:15,159 --> 00:40:16,360 I must win 853 00:40:18,199 --> 00:40:20,439 This rose is tender and graceful 854 00:40:20,439 --> 00:40:21,560 Coquettish 855 00:40:22,600 --> 00:40:23,479 Not as good as 856 00:40:24,199 --> 00:40:25,919 Just take the Oiran as the subject 857 00:40:25,919 --> 00:40:28,560 Embroidered pillow towels for concubines 858 00:40:28,879 --> 00:40:30,360 It's noon now 859 00:40:30,399 --> 00:40:31,239 You can be confident 860 00:40:31,239 --> 00:40:32,439 Before the sun goes down 861 00:40:32,439 --> 00:40:33,719 Finished embroidery 862 00:40:36,919 --> 00:40:38,000 Time is tight 863 00:40:38,080 --> 00:40:38,959 I do my best 864 00:40:41,280 --> 00:40:41,879 I can too 865 00:40:41,879 --> 00:40:42,919 Before the sun goes down 866 00:40:42,919 --> 00:40:43,919 Finished embroidery 867 00:40:44,919 --> 00:40:45,479 it is good 868 00:40:46,760 --> 00:40:48,199 Then hurry up and start 869 00:40:58,360 --> 00:40:59,679 Time is not enough 870 00:40:59,840 --> 00:41:01,040 He's still here in a daze 871 00:41:01,679 --> 00:41:03,360 Isn't it scared? 872 00:41:06,520 --> 00:41:07,399 Master said 873 00:41:07,600 --> 00:41:08,919 Plan first and then move 874 00:41:09,600 --> 00:41:11,000 He should be thinking 875 00:41:11,360 --> 00:41:12,520 How to embroider 876 00:41:13,679 --> 00:41:15,560 There are just a few flowers left and right 877 00:41:15,560 --> 00:41:16,479 Still have to think 878 00:41:17,040 --> 00:41:18,159 Before the sun goes down 879 00:41:18,159 --> 00:41:19,159 Can finish embroidering like this 880 00:41:19,159 --> 00:41:20,239 It's Amitabha 881 00:41:20,360 --> 00:41:21,159 Yup 882 00:41:22,320 --> 00:41:23,000 All right 883 00:41:23,679 --> 00:41:25,040 Everyone go and do the work 884 00:41:25,280 --> 00:41:26,719 Wait for them to embroider 885 00:41:26,760 --> 00:41:28,560 Will naturally be used for everyone to judge 886 00:41:28,959 --> 00:41:29,840 Yes 887 00:41:46,479 --> 00:41:47,679 What is he doing 888 00:41:47,679 --> 00:41:49,479 Yeah, why hasn't he started yet? 889 00:41:49,479 --> 00:41:50,679 That's right 890 00:42:04,159 --> 00:42:05,639 Abi has started embroidering 891 00:42:06,679 --> 00:42:07,159 that 892 00:42:07,520 --> 00:42:08,520 What about Doctor Bean 893 00:42:11,320 --> 00:42:12,080 he 894 00:42:12,199 --> 00:42:13,360 Still dumbfounded 895 00:42:13,840 --> 00:42:14,760 Qiniang, don't worry 896 00:42:15,120 --> 00:42:17,159 This time, Doctor Dou is determined to lose 897 00:42:18,560 --> 00:42:19,000 I 898 00:42:19,320 --> 00:42:20,479 What am I worried about 899 00:42:21,040 --> 00:42:22,239 Don't be embarrassed to admit 900 00:42:22,840 --> 00:42:23,800 Dare i say 901 00:42:23,959 --> 00:42:24,760 In your heart 902 00:42:24,760 --> 00:42:25,719 I hope Abi wins 903 00:42:25,840 --> 00:42:27,040 We can enter the service bureau 904 00:42:27,199 --> 00:42:27,760 Which one is not 905 00:42:27,760 --> 00:42:29,560 Many years of training by famous teachers 906 00:42:29,719 --> 00:42:31,520 Only came up after many selections 907 00:42:32,000 --> 00:42:33,280 Doctor Bean 908 00:42:33,280 --> 00:42:34,679 Born in Buluyuan 909 00:42:34,840 --> 00:42:35,439 If you win 910 00:42:35,439 --> 00:42:37,000 Our first-class embroidery girl 911 00:42:37,360 --> 00:42:38,080 Then we later 912 00:42:38,080 --> 00:42:39,239 Why do you have the face to see people? 913 00:43:10,560 --> 00:43:11,959 What is he doing 914 00:43:11,959 --> 00:43:13,719 Yeah, why doesn't he start yet 915 00:43:13,760 --> 00:43:15,639 What does he want to do? 916 00:43:16,159 --> 00:43:17,360 strange 917 00:43:28,959 --> 00:43:30,239 Doctor Bean is also starting to write 918 00:43:31,560 --> 00:43:32,120 Come up 919 00:43:32,399 --> 00:43:33,320 Go take a look 920 00:43:33,320 --> 00:43:34,560 Let's go up and see 921 00:43:34,600 --> 00:43:35,600 Really been waiting 922 00:43:44,320 --> 00:43:45,120 Come over 923 00:43:49,360 --> 00:43:50,959 The pattern drawn by small beans 924 00:43:50,959 --> 00:43:52,159 Nothing special 925 00:43:52,360 --> 00:43:53,159 Just 926 00:43:53,639 --> 00:43:54,959 Why does he start painting now 927 00:43:54,959 --> 00:43:55,879 That's right 928 00:43:55,879 --> 00:43:57,320 There is nothing special 54164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.