All language subtitles for Vengeance.A.Love.Story.2017.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,229 --> 00:00:46,229 [HEY YOU!] 2 00:00:46,534 --> 00:00:47,287 [FREEZE!] 3 00:00:47,852 --> 00:00:48,436 [FREEZE!] 4 00:01:13,623 --> 00:01:14,640 [HE'S HERE!] 5 00:02:41,359 --> 00:02:42,440 Want a piece? 6 00:02:47,481 --> 00:02:49,701 Katie's sister, she's coming for Christmas. 7 00:02:50,075 --> 00:02:52,839 Her husband is this big-shot plumber, always buying her jewellery, 8 00:02:52,864 --> 00:02:54,541 but her sister is always showing it off 9 00:02:54,566 --> 00:02:56,495 and throwing it on Katie's face, you know? 10 00:02:58,485 --> 00:02:59,751 Well, guess what? 11 00:03:01,000 --> 00:03:02,534 It's payback time. 12 00:03:04,359 --> 00:03:05,876 Almost two karats. 13 00:03:06,203 --> 00:03:07,423 From Zambia. 14 00:03:07,742 --> 00:03:09,387 That's why there's a yellow. 15 00:03:10,089 --> 00:03:11,250 See the yellow? 16 00:03:11,834 --> 00:03:12,956 Yellow's good. 17 00:03:14,325 --> 00:03:15,466 Beautiful. 18 00:03:17,148 --> 00:03:18,396 I hate that dick. 19 00:03:18,441 --> 00:03:22,756 [GPS - CONFIRMED, SUSPECT IS ON THE MOVE. DO YOU COPY?] 20 00:03:25,974 --> 00:03:27,103 That's him. 21 00:03:32,567 --> 00:03:34,127 Damn! He's on the move! 22 00:03:35,162 --> 00:03:36,669 Cut him on the way! 23 00:03:37,368 --> 00:03:39,221 Get out of the van now! 24 00:03:39,279 --> 00:03:41,019 John, get out of the way! 25 00:03:49,340 --> 00:03:50,687 Breen, I'm all right. 26 00:03:52,264 --> 00:03:53,356 You're OK? 27 00:03:53,719 --> 00:03:54,740 I'm good. 28 00:04:01,590 --> 00:04:04,168 Officer down, Starvil 252. 29 00:04:06,827 --> 00:04:08,040 Stay there. 30 00:04:08,768 --> 00:04:09,857 Oh, shit. 31 00:04:13,233 --> 00:04:14,152 Fight it. 32 00:04:14,258 --> 00:04:15,306 Fight it. 33 00:04:15,351 --> 00:04:17,223 Look at me. Fight it. 34 00:04:20,278 --> 00:04:21,341 You gotta go. 35 00:04:22,861 --> 00:04:23,801 You gotta... 36 00:04:34,924 --> 00:04:37,001 Thirty days modified duty? 37 00:04:37,299 --> 00:04:39,183 It's a long time to be off the job. 38 00:04:39,719 --> 00:04:40,719 Yeah? 39 00:04:41,348 --> 00:04:43,998 But the doctor cleared me for return, so... 40 00:04:44,061 --> 00:04:46,076 I'm not talking about your arm, John. 41 00:04:46,733 --> 00:04:48,027 Put in your twenty. 42 00:04:48,392 --> 00:04:49,392 More pension. 43 00:04:50,044 --> 00:04:51,445 If I was you, I'd hang it up. 44 00:04:51,789 --> 00:04:52,700 See? 45 00:04:53,589 --> 00:04:54,716 Good as new. 46 00:04:56,212 --> 00:04:58,448 Like I said, just making sure. 47 00:04:58,473 --> 00:04:59,961 No, no, finish your drink. 48 00:05:00,003 --> 00:05:01,571 - Relax. - Thanks. 49 00:05:18,836 --> 00:05:20,137 Teena McGuire. 50 00:05:20,654 --> 00:05:22,241 Her husband worked for Good Year. 51 00:05:22,306 --> 00:05:24,813 Lay-off hits, four or five years ago? 52 00:05:25,649 --> 00:05:27,249 Boom! Cancer. 53 00:05:27,744 --> 00:05:30,407 No insurance, six year old girl. 54 00:05:30,931 --> 00:05:32,390 The guy's gone in two months. 55 00:05:32,415 --> 00:05:33,378 Hey! 56 00:05:33,530 --> 00:05:35,018 Hey babe! What is it? 57 00:05:35,458 --> 00:05:37,979 Hey Brad, you got a job yet? 58 00:05:39,036 --> 00:05:40,818 There's food in there. 59 00:05:41,122 --> 00:05:42,461 Make it! 60 00:05:43,283 --> 00:05:45,237 OK, wait til I come home and I'll make it. 61 00:05:45,262 --> 00:05:47,486 - No, no-one's going home. - I gotta go. 62 00:05:47,511 --> 00:05:48,949 - I gotta go. - No you don't! - Yeah. 63 00:05:48,949 --> 00:05:49,999 This is our night! 64 00:05:50,024 --> 00:05:51,359 - Come on. - I can't. 65 00:05:51,403 --> 00:05:52,332 One drink! 66 00:05:52,385 --> 00:05:53,641 - One. - Alright. 67 00:05:53,666 --> 00:05:54,829 Still love you. 68 00:05:57,800 --> 00:05:59,190 What are you gonna do? 69 00:05:59,215 --> 00:06:01,837 Her boyfriend is going over the Falls tonight. 70 00:06:01,922 --> 00:06:04,503 The dick that barfed the beer on our car. 71 00:06:06,266 --> 00:06:08,673 Oh God! I wish that were true! 72 00:06:08,711 --> 00:06:11,007 My mum took Bethie to the movies. 73 00:06:12,406 --> 00:06:13,821 One night. 74 00:06:14,835 --> 00:06:15,690 One... 75 00:06:15,910 --> 00:06:16,655 night. 76 00:06:16,680 --> 00:06:20,121 Free from the hell of fourth grade math and I get ditched. 77 00:06:23,612 --> 00:06:25,097 Gosh! Sure, why not? 78 00:06:25,122 --> 00:06:26,253 Thanks for asking. 79 00:06:27,376 --> 00:06:28,780 I'm Marteen McGuire. 80 00:06:29,300 --> 00:06:30,580 Friends call me Teena. 81 00:06:30,885 --> 00:06:32,364 Now you say your name. 82 00:06:33,557 --> 00:06:35,010 John Dromoor. 83 00:06:36,391 --> 00:06:38,049 Is this girl a psychic? 84 00:06:39,361 --> 00:06:40,249 Nah! 85 00:06:41,213 --> 00:06:42,961 I don't meet a lot 86 00:06:43,589 --> 00:06:45,309 of real life heroes. 87 00:06:47,441 --> 00:06:48,346 Seriously. 88 00:06:48,832 --> 00:06:49,858 It's an honor. 89 00:06:50,719 --> 00:06:53,001 That was back in April. 90 00:06:53,072 --> 00:06:55,207 Yeah, sure, a whole month ago. 91 00:06:55,218 --> 00:06:56,544 Who remembers? 92 00:07:01,208 --> 00:07:01,955 You... 93 00:07:02,721 --> 00:07:04,321 Crooked smile. 94 00:07:06,239 --> 00:07:07,370 I like that. 95 00:07:08,259 --> 00:07:09,559 Let's get another drink. 96 00:07:10,871 --> 00:07:11,768 No, no! 97 00:07:12,538 --> 00:07:13,735 I got this. 98 00:07:15,546 --> 00:07:16,451 Mike! 99 00:07:17,201 --> 00:07:18,948 Hey, man. Two more. 100 00:07:26,069 --> 00:07:28,316 My mum wants us to move in with her. 101 00:07:28,832 --> 00:07:31,719 Marteen! Lung cancer, the cigarette! 102 00:07:31,727 --> 00:07:34,859 Marteen! A ten-year old needs stability. 103 00:07:36,637 --> 00:07:38,838 Yeah, we would save money, but... 104 00:07:39,457 --> 00:07:41,571 I don't know, we're doing OK. 105 00:07:42,291 --> 00:07:43,498 Pretty stable. 106 00:07:44,218 --> 00:07:46,105 Jesus! living with my mother? 107 00:07:47,894 --> 00:07:49,010 Could be worse. 108 00:07:49,306 --> 00:07:50,434 Hey, yikes! 109 00:07:50,561 --> 00:07:52,265 I gotta go pick her up. 110 00:07:55,362 --> 00:07:57,213 You know, you could, erm... 111 00:07:57,522 --> 00:08:00,623 You could call me... if you want. You're a good listener. 112 00:08:00,876 --> 00:08:03,165 We'll have to work on the talking part. 113 00:08:03,342 --> 00:08:05,296 - I'd like to. - Yeah, me too. 114 00:08:06,516 --> 00:08:07,883 I want you to know... 115 00:08:07,946 --> 00:08:10,384 You're gonna shut me down just like that? 116 00:08:10,609 --> 00:08:12,129 No, I'm kidding... I'm kidding. 117 00:08:12,207 --> 00:08:13,141 No, erm... 118 00:08:13,287 --> 00:08:14,008 I'm... 119 00:08:14,173 --> 00:08:15,151 I'm a... 120 00:08:16,278 --> 00:08:17,385 a widower. 121 00:08:22,267 --> 00:08:23,861 So, we understand each other. 122 00:08:23,886 --> 00:08:24,990 Maybe so. 123 00:08:27,208 --> 00:08:28,459 John Dromoor. 124 00:08:34,018 --> 00:08:35,125 My new friend. 125 00:08:59,628 --> 00:09:00,676 What's up? 126 00:09:09,326 --> 00:09:10,333 Hey! 127 00:09:10,879 --> 00:09:11,879 Hey, Teena! 128 00:09:11,904 --> 00:09:12,904 Hey! 129 00:09:13,843 --> 00:09:15,228 This is amazing! 130 00:09:15,253 --> 00:09:16,668 You have a barbecue? 131 00:09:21,248 --> 00:09:22,532 Bethie, you're missing it. 132 00:09:31,388 --> 00:09:32,704 Don't let your mum see you. 133 00:09:32,882 --> 00:09:33,882 It's fine. 134 00:09:33,907 --> 00:09:35,474 She also didn't know 135 00:09:35,499 --> 00:09:36,534 I snuck this. 136 00:09:36,559 --> 00:09:37,996 You little thief. 137 00:09:43,332 --> 00:09:44,347 Look at that! 138 00:09:53,818 --> 00:09:55,233 It's awesome. 139 00:09:56,126 --> 00:09:57,386 I like the rain-bow. 140 00:10:00,650 --> 00:10:01,650 Seriously? 141 00:10:02,372 --> 00:10:03,152 No. 142 00:10:03,177 --> 00:10:04,177 I'm good. 143 00:10:05,312 --> 00:10:06,312 Butt-head. 144 00:10:17,678 --> 00:10:19,344 How long's your mum been seeing Casey? 145 00:10:20,962 --> 00:10:21,962 I don't know. 146 00:10:21,987 --> 00:10:23,438 A while, I guess? 147 00:10:25,283 --> 00:10:26,706 I can see why he likes her. 148 00:10:32,692 --> 00:10:33,728 Bethie? 149 00:10:34,257 --> 00:10:37,701 Bethel Anne McGuire, you get down right now or you'll break your neck! 150 00:10:38,146 --> 00:10:40,447 Now, damn it! I got this now! 151 00:10:40,519 --> 00:10:41,900 Mum! I'm not gonna fall! 152 00:10:41,925 --> 00:10:44,650 Bethie! Now! Thank you, Casey! I have this! 153 00:10:44,650 --> 00:10:45,639 Now! 154 00:10:45,639 --> 00:10:47,734 Jesus! What am I, five? 155 00:11:08,724 --> 00:11:09,527 Hey. 156 00:11:09,572 --> 00:11:11,636 Last piece? Saved it just for you. 157 00:11:20,638 --> 00:11:21,882 - Hmmm. -It's mine. 158 00:11:22,181 --> 00:11:22,837 I can't. 159 00:11:22,901 --> 00:11:23,849 You're right. 160 00:11:23,899 --> 00:11:26,078 You'll let the ice-cream melting to the crust. 161 00:11:28,268 --> 00:11:29,681 I'm sorry I yelled. 162 00:11:34,629 --> 00:11:36,365 Hey, handsome! 163 00:11:36,391 --> 00:11:37,467 Ain't no kiss? 164 00:11:52,273 --> 00:11:53,440 Bethie, baby, 165 00:11:53,465 --> 00:11:54,801 time to be back. 166 00:11:54,846 --> 00:11:56,812 It's late, why don't you guys just stay over? 167 00:11:56,838 --> 00:11:57,933 Come on, Case. 168 00:11:57,933 --> 00:12:00,352 I got some Sponge Bobs loaded on the iPad. 169 00:12:00,410 --> 00:12:01,871 Bethie hasn't seen him. 170 00:12:02,057 --> 00:12:04,180 I ain't done with you but it's a long shot. 171 00:12:04,205 --> 00:12:05,687 I still got some moves. 172 00:12:05,712 --> 00:12:07,020 We could stay, mum. 173 00:12:07,045 --> 00:12:08,660 See? Gotta load it. 174 00:12:08,685 --> 00:12:11,070 We have breakfast at Grandma's, 8 AM sharp. 175 00:12:11,672 --> 00:12:12,800 - Are you sure? - Hmm. 176 00:12:12,938 --> 00:12:15,023 - They're playing our song. - Again? 177 00:12:15,048 --> 00:12:16,150 I'll run you home. 178 00:12:16,150 --> 00:12:18,418 No, we're gonna walk. You shouldn't drink and drive. 179 00:12:18,418 --> 00:12:20,484 It's late! Come on, I'll take you in five minutes. 180 00:12:20,697 --> 00:12:22,077 It's a beautiful night. 181 00:12:22,115 --> 00:12:24,445 Tuesday she's at my mum's, don't forget. 182 00:12:24,935 --> 00:12:26,211 Call you in the morning. 183 00:12:29,879 --> 00:12:30,708 Oh, no. 184 00:12:34,940 --> 00:12:37,301 Oh, Mike's telling this dream... 185 00:12:38,034 --> 00:12:38,989 I'd love to... 186 00:12:39,040 --> 00:12:40,958 Oh no, really? 187 00:12:42,272 --> 00:12:44,800 Why is my purse so heavy? 188 00:12:45,335 --> 00:12:46,514 Hey? 189 00:12:47,387 --> 00:12:49,827 Must be sweet having such a great mum. 190 00:12:52,650 --> 00:12:53,702 You know, when you were a baby 191 00:12:53,702 --> 00:12:56,769 your father used to take you out on long walks around here. 192 00:12:57,592 --> 00:13:00,165 You always took your dolls. You had to have them. 193 00:13:00,190 --> 00:13:01,344 I hate dolls. 194 00:13:04,397 --> 00:13:05,262 Hey. 195 00:13:06,629 --> 00:13:07,539 Sweetie? 196 00:13:08,991 --> 00:13:09,752 Wait! 197 00:13:12,530 --> 00:13:13,353 Bethie. 198 00:13:13,378 --> 00:13:15,819 What is it? You don't mind me talking about your Dad? 199 00:13:15,952 --> 00:13:16,893 Actually, 200 00:13:17,605 --> 00:13:20,530 I don't like you treating me.... like 201 00:13:21,285 --> 00:13:22,784 like I'm an infant. 202 00:13:23,719 --> 00:13:25,590 I wasn't gonna fall, mum. 203 00:13:25,779 --> 00:13:26,705 Honey... 204 00:13:26,844 --> 00:13:27,802 Please. 205 00:13:28,537 --> 00:13:29,376 Don't. 206 00:13:35,445 --> 00:13:36,544 I can't remember. 207 00:13:37,989 --> 00:13:39,102 Baby. 208 00:13:41,276 --> 00:13:43,204 I can't remember what he looks like. 209 00:13:46,369 --> 00:13:47,447 His face. 210 00:13:50,611 --> 00:13:51,822 I try. 211 00:13:54,240 --> 00:13:55,693 Really hard. 212 00:13:56,322 --> 00:13:58,105 But he just goes away. 213 00:13:59,366 --> 00:14:01,036 Like he was never there. 214 00:14:02,809 --> 00:14:03,809 It's all right. 215 00:14:08,105 --> 00:14:08,924 And... 216 00:14:11,222 --> 00:14:13,366 When you least expect it... 217 00:14:14,161 --> 00:14:15,186 Out of the blue... 218 00:14:17,006 --> 00:14:18,006 There he is. 219 00:14:20,710 --> 00:14:21,408 Hey. 220 00:14:23,136 --> 00:14:24,718 None of this is just you. 221 00:14:26,007 --> 00:14:28,053 Not your fault you couldn't remember. 222 00:14:30,899 --> 00:14:31,786 Hey, honey. 223 00:14:33,272 --> 00:14:34,706 I miss him too. 224 00:14:38,771 --> 00:14:40,531 It's just how memory works. 225 00:14:42,190 --> 00:14:43,283 Are you sure? 226 00:14:44,859 --> 00:14:46,964 Cross my heart and hope to die. 227 00:14:53,500 --> 00:14:54,562 You know what? 228 00:14:54,662 --> 00:14:56,266 I know a short cut. 229 00:14:56,898 --> 00:14:57,740 Come on. 230 00:14:58,967 --> 00:15:00,510 Let's get you home. 231 00:15:04,724 --> 00:15:05,724 Down here? 232 00:15:05,749 --> 00:15:06,666 Yeah! 233 00:15:06,691 --> 00:15:08,180 OK, his face is creepy. 234 00:15:08,180 --> 00:15:09,037 Oh, he's fine! 235 00:15:09,094 --> 00:15:11,003 He's been there since high school. 236 00:15:11,003 --> 00:15:12,413 It is dark but... 237 00:15:21,856 --> 00:15:23,549 - Mamma? - Yeah? 238 00:15:23,731 --> 00:15:24,954 Where are we? 239 00:15:24,999 --> 00:15:26,007 You don't remember? 240 00:15:26,032 --> 00:15:27,064 No. 241 00:15:27,645 --> 00:15:29,092 You, me, your Dad... 242 00:15:29,117 --> 00:15:32,054 We used to come out here, rent a canoe, 243 00:15:32,785 --> 00:15:34,435 and go look at Niagara Falls. 244 00:15:34,693 --> 00:15:36,128 - Really? - Yeah! 245 00:15:36,258 --> 00:15:37,642 Can we still rent one? 246 00:15:38,018 --> 00:15:39,512 You know what? I'm not sure. 247 00:15:39,537 --> 00:15:41,755 Maybe. I'll give them a call in the morning. 248 00:15:42,867 --> 00:15:43,888 That'll be fun. 249 00:15:43,892 --> 00:15:44,908 Yeah. 250 00:15:45,708 --> 00:15:46,800 Careful. 251 00:15:57,783 --> 00:16:00,109 - This place is beautiful. - Yeah? 252 00:16:01,052 --> 00:16:03,375 - Oh, look! There's a mermaid. - Yeah! 253 00:16:03,817 --> 00:16:05,459 They call this place "Mermaid Cove". 254 00:16:05,897 --> 00:16:07,151 I didn't know that. 255 00:16:07,176 --> 00:16:08,795 I can't remember how it goes. 256 00:16:08,995 --> 00:16:11,725 ♪ There once was a mermaid, ♪ 257 00:16:11,725 --> 00:16:13,491 ♪ who lived by the pond, ♪ 258 00:16:13,491 --> 00:16:16,088 ♪ who was very beautiful, ♪ 259 00:16:16,113 --> 00:16:18,394 ♪ and very blond. ♪ 260 00:16:20,227 --> 00:16:21,521 Teena McGuire. 261 00:16:21,788 --> 00:16:25,211 Hey, it is Marvin Fick, remember me? Of course you do. 262 00:16:26,292 --> 00:16:27,485 You remember Teena McGuire? 263 00:16:27,485 --> 00:16:29,729 - The cheerleader? - The cheerleader, ha, ha! 264 00:16:29,754 --> 00:16:32,052 What are you doing here? Happy Independence Day! 265 00:16:32,052 --> 00:16:33,083 Leave us alone. 266 00:16:33,108 --> 00:16:34,460 Happy Independence Day! 267 00:16:34,485 --> 00:16:36,227 Hey, come on, guys. Leave us alone. 268 00:16:36,252 --> 00:16:37,880 What you guys doing? You wanna stick around? 269 00:16:37,880 --> 00:16:39,283 You wanna have a beer? 270 00:16:39,283 --> 00:16:40,221 We got some smoke. 271 00:16:40,246 --> 00:16:41,599 Oh my God, is this your daughter? 272 00:16:41,624 --> 00:16:44,632 A handsome guy like you, you gotta have a girlfriend. 273 00:16:44,657 --> 00:16:46,148 You wouldn't wanna piss her off. 274 00:16:46,173 --> 00:16:47,173 Leave us alone. 275 00:16:47,198 --> 00:16:49,017 She won't mind, will she, Lloyd? 276 00:16:49,042 --> 00:16:50,471 No, she won't mind. 277 00:16:50,496 --> 00:16:51,721 Hey! No, no, no! 278 00:16:54,394 --> 00:16:55,394 Bethie! 279 00:16:59,452 --> 00:17:01,134 Get her! Get her! 280 00:17:01,436 --> 00:17:02,306 Turn her in! 281 00:17:02,331 --> 00:17:03,442 I got her legs. 282 00:17:07,015 --> 00:17:08,615 Open the door! 283 00:17:10,088 --> 00:17:11,088 Bethie! 284 00:17:11,978 --> 00:17:12,978 Bethie! 285 00:17:14,878 --> 00:17:16,348 Get in there! Get in there! 286 00:17:17,696 --> 00:17:18,696 Get inside! 287 00:17:18,723 --> 00:17:19,723 Get inside! 288 00:17:20,493 --> 00:17:21,555 Bethie! 289 00:17:26,407 --> 00:17:27,407 Come on! 290 00:17:27,432 --> 00:17:29,348 Don't chase her, she's got no way to go. 291 00:17:36,593 --> 00:17:37,593 Mammy! 292 00:17:39,928 --> 00:17:42,184 Leave her alone, please! 293 00:17:49,018 --> 00:17:50,466 Don't hurt her, please! 294 00:17:50,860 --> 00:17:52,820 Please, don't hurt her, please! 295 00:18:03,867 --> 00:18:05,530 Get off me! 296 00:18:23,638 --> 00:18:24,441 Whooo! 297 00:18:24,763 --> 00:18:26,047 Did we deceive her? 298 00:18:28,457 --> 00:18:29,628 Let's go!! 299 00:18:29,628 --> 00:18:30,549 I showed this bitch... 300 00:18:30,549 --> 00:18:32,517 Happy Fourth of July! 301 00:19:57,884 --> 00:19:59,565 Please, mom! 302 00:20:01,954 --> 00:20:03,452 It's OK! 303 00:20:04,686 --> 00:20:05,957 It's OK! 304 00:20:21,547 --> 00:20:22,655 What's this? 305 00:20:32,019 --> 00:20:33,019 Hey! 306 00:20:36,180 --> 00:20:37,649 Call an ambulance! 307 00:20:47,783 --> 00:20:49,047 NFPD! 308 00:21:42,273 --> 00:21:43,750 DNA, fingerprints... 309 00:21:44,025 --> 00:21:46,339 The only thing they didn't leave were name tags. 310 00:21:49,918 --> 00:21:50,852 [ONE, TWO] 311 00:21:50,852 --> 00:21:52,425 [TWO, THREE, PULL] 312 00:21:56,564 --> 00:21:57,700 [WATCH YOUR FEET] 313 00:21:58,299 --> 00:21:59,497 [SHE'LL BE FINE] 314 00:21:59,830 --> 00:22:01,417 [WE NEED HER DAUGHTER IN HERE] 315 00:22:04,253 --> 00:22:05,295 I'll help her. 316 00:22:34,708 --> 00:22:35,872 [SHE'S LOST A LOT OF BLOOD] 317 00:22:35,897 --> 00:22:37,274 [WE GOTTA GIVE HER AN MRI] 318 00:22:38,623 --> 00:22:40,528 No, no, no, Ma'am, stay down, stay down! 319 00:22:40,553 --> 00:22:43,047 Ma'am, you have to stay down. 320 00:22:43,072 --> 00:22:44,717 The juvenile, they raped her too? 321 00:22:47,596 --> 00:22:48,596 Mom! 322 00:22:49,474 --> 00:22:50,864 Mom! 323 00:22:50,889 --> 00:22:52,482 No, come back here. I'm sorry! 324 00:22:52,507 --> 00:22:55,188 - I wanna see my mum! - You have to stay down here, I'm so sorry! 325 00:22:55,213 --> 00:22:56,335 Mom! 326 00:23:13,804 --> 00:23:14,804 It's OK, it's OK. 327 00:23:14,829 --> 00:23:17,078 It's OK. You're gonna be OK now. 328 00:23:18,536 --> 00:23:20,047 I'm gonna go get you a brace. 329 00:23:30,202 --> 00:23:31,379 He'll be down soon. 330 00:23:31,404 --> 00:23:33,699 - No, I'm not waiting for the doctor. - Ma'am... 331 00:23:33,699 --> 00:23:34,997 Don't Ma'am me. 332 00:23:35,022 --> 00:23:36,438 I'm gonna see my daughter. 333 00:23:36,559 --> 00:23:37,947 I'm gonna see my girl. 334 00:23:40,313 --> 00:23:41,313 God damn it! 335 00:23:44,643 --> 00:23:45,420 Oh God! 336 00:23:46,283 --> 00:23:47,401 Oh, hey! 337 00:23:49,036 --> 00:23:50,813 Hey, my little angel. 338 00:23:51,986 --> 00:23:53,549 Hey, are you OK? 339 00:23:53,549 --> 00:23:55,280 What did they do to you? 340 00:23:55,368 --> 00:23:56,936 - I'm OK. - Yeah? 341 00:23:57,300 --> 00:23:59,424 - Promise? - You promise, huh? 342 00:24:01,109 --> 00:24:02,197 How's mamma? 343 00:24:03,634 --> 00:24:05,526 She's fine, 344 00:24:06,170 --> 00:24:08,919 because you and I are gonna stick together. 345 00:24:09,154 --> 00:24:10,567 And we're gonna make sure... 346 00:24:10,567 --> 00:24:11,921 Mrs Kevecki, 347 00:24:11,946 --> 00:24:13,354 Detective John Dromoor. 348 00:24:13,374 --> 00:24:15,467 I'm with my grand-daughter. 349 00:24:15,467 --> 00:24:18,306 Well, that's the thing, Ma'am. She got a good look at those guys. 350 00:24:18,331 --> 00:24:20,650 She's 12... she's 12 years old. 351 00:24:20,701 --> 00:24:23,322 Her mum can't talk, she's our only witness. 352 00:24:23,585 --> 00:24:25,786 It's OK, baby, that's all right, sweetheart. 353 00:24:26,890 --> 00:24:28,444 Can you please wait? 354 00:24:32,159 --> 00:24:33,673 I need your help. 355 00:24:37,131 --> 00:24:39,014 Go! Go! NFPD! 356 00:24:39,277 --> 00:24:41,007 Get down! Don't move! 357 00:24:41,169 --> 00:24:42,285 Get down! 358 00:24:43,020 --> 00:24:44,475 You can't come in here like... 359 00:24:44,500 --> 00:24:46,281 Get your kids away! 360 00:24:47,283 --> 00:24:48,980 Police! Don't make a move! 361 00:24:49,012 --> 00:24:50,402 - What is this? - Go! 362 00:24:50,427 --> 00:24:52,190 Lloyd! Keep your mouth shut! 363 00:24:52,190 --> 00:24:52,785 Get up! 364 00:24:52,810 --> 00:24:54,497 Keep your mouth shut! 365 00:24:56,306 --> 00:24:57,306 Get up! 366 00:24:58,332 --> 00:24:59,406 Stay down! 367 00:24:59,707 --> 00:25:01,966 What did I do? What did I do? 368 00:25:02,010 --> 00:25:03,323 Walter, do something! 369 00:25:03,323 --> 00:25:05,141 Do something! Oh, my God! 370 00:25:05,389 --> 00:25:06,727 What is this? 371 00:25:07,052 --> 00:25:08,052 Marvin! 372 00:25:08,176 --> 00:25:09,992 I'm gonna call Father Muldoon! 373 00:25:21,710 --> 00:25:23,070 Go! You're good? 374 00:25:23,180 --> 00:25:24,150 Yes! 375 00:25:24,321 --> 00:25:25,152 Stop! 376 00:25:27,351 --> 00:25:29,431 Marvin, stop, police! 377 00:25:30,115 --> 00:25:32,063 Where are you gonna go? Stop! 378 00:25:34,019 --> 00:25:35,813 Stop running! 379 00:25:37,317 --> 00:25:38,357 Stop! 380 00:26:01,493 --> 00:26:02,807 One to seven. 381 00:26:03,738 --> 00:26:04,938 One on this side. 382 00:26:04,938 --> 00:26:06,347 Seven on the end. 383 00:26:06,652 --> 00:26:08,819 There's nothing to be afraid of, sweetie. 384 00:26:08,898 --> 00:26:10,905 Hey, Bethie, you're gonna pick them out 385 00:26:10,930 --> 00:26:13,387 and I'm gonna put him away for a very long time. 386 00:26:13,517 --> 00:26:14,993 They can't hurt you, 387 00:26:15,018 --> 00:26:16,446 I won't let them. 388 00:26:16,809 --> 00:26:17,670 OK? 389 00:26:18,914 --> 00:26:21,900 The guy in the white eight top. 390 00:26:22,468 --> 00:26:23,396 Number two. 391 00:26:27,326 --> 00:26:29,054 And the one right next to him. 392 00:26:29,079 --> 00:26:30,866 And in the avant garde pants. 393 00:26:32,559 --> 00:26:33,559 Three. 394 00:26:36,009 --> 00:26:37,009 Five. 395 00:26:40,078 --> 00:26:41,078 And seven. 396 00:26:44,244 --> 00:26:45,244 That's them. 397 00:26:47,099 --> 00:26:50,143 Numbers 2, 3, 5 and 7, step forward. 398 00:26:56,188 --> 00:26:58,050 Marvin and Lloyd Fick. 399 00:26:59,022 --> 00:27:00,022 Fritz Haaber. 400 00:27:00,549 --> 00:27:01,549 Jimmy de Lucca. 401 00:27:13,794 --> 00:27:17,208 [NIAGARA FALLS DETECTIVES ARE INVESTIGATING A BRUTAL ATTACK] 402 00:27:17,208 --> 00:27:19,693 [ON A LOCAL WOMAN AND HER 12 YEAR-OLD DAUGHTER] 403 00:27:19,693 --> 00:27:21,835 [LAST NIGHT AT ROCKY POINT PARK.] 404 00:27:22,059 --> 00:27:23,580 [SHORTLY AFTER MIDNIGHT,] 405 00:27:23,580 --> 00:27:27,460 [THE WOMAN SUFFERED A VICIOUS SEXUAL ASSAULT, AND WAS BEATEN.] 406 00:27:27,505 --> 00:27:31,456 [SOURCES SAY THAT THE DAUGHTER COULD HAVE ALSO BEEN ASSAULTED AT THE TIME.] 407 00:27:39,468 --> 00:27:41,339 Bethie, oh my God. 408 00:27:41,859 --> 00:27:42,904 I'm so sorry. 409 00:27:43,343 --> 00:27:44,376 It's OK. 410 00:27:44,449 --> 00:27:45,926 She's gonna be fine. 411 00:27:46,596 --> 00:27:48,332 Her brain stem's good, so, 412 00:27:48,357 --> 00:27:49,803 unless one of them goes down 413 00:27:49,803 --> 00:27:51,526 They'll let her out. 414 00:27:53,612 --> 00:27:55,083 Thanks for bringing lilies. 415 00:27:56,145 --> 00:27:57,145 She loves those. 416 00:27:58,575 --> 00:27:59,575 Miss K. 417 00:27:59,600 --> 00:28:01,747 Miss K., I came as soon as I heard. 418 00:28:02,308 --> 00:28:03,198 Why? 419 00:28:03,686 --> 00:28:05,266 Oh, what are you doing here? 420 00:28:06,288 --> 00:28:08,687 Look, her color is better. 421 00:28:10,731 --> 00:28:12,735 Did you forget the backpack in the car? 422 00:28:12,760 --> 00:28:13,493 Ouch. 423 00:28:13,753 --> 00:28:14,999 I got it, give here. 424 00:28:15,000 --> 00:28:18,123 I parked just out front, sweetheart. 425 00:28:20,775 --> 00:28:21,819 Sorry. 426 00:28:42,119 --> 00:28:45,487 Marteen McGuire, new patient, she came in last night? 427 00:28:45,512 --> 00:28:46,653 Are you family? 428 00:28:48,971 --> 00:28:50,313 Sir, are you family? 429 00:29:44,592 --> 00:29:46,264 My favourite is Duffy Duck. 430 00:29:51,481 --> 00:29:52,721 Mum needs you inside. 431 00:29:53,752 --> 00:29:56,580 Oh, I need you to stop looking like a whore. 432 00:29:57,459 --> 00:29:59,252 Where are you going looking like that? 433 00:30:05,135 --> 00:30:06,933 They couldn't have done this, Father. 434 00:30:06,958 --> 00:30:08,422 They're good boys. 435 00:30:09,355 --> 00:30:10,647 They didn't do it. 436 00:30:12,789 --> 00:30:14,289 For those that truly love him, 437 00:30:14,487 --> 00:30:17,746 God promises to make things right and good. 438 00:30:17,923 --> 00:30:20,052 If we do our job, 439 00:30:20,815 --> 00:30:22,638 He keeps thy great promise. 440 00:30:23,131 --> 00:30:24,902 As a good Christian parents, 441 00:30:25,196 --> 00:30:26,421 what is your part? 442 00:30:27,873 --> 00:30:30,295 Yes, Irma, we are all His children, 443 00:30:31,069 --> 00:30:32,571 but until he calls us, 444 00:30:33,151 --> 00:30:34,728 we live in this world. 445 00:30:35,627 --> 00:30:37,355 Sometimes He sends an angel, 446 00:30:37,605 --> 00:30:38,605 sometimes... 447 00:30:40,564 --> 00:30:41,646 a messenger. 448 00:30:43,190 --> 00:30:44,190 Your part... 449 00:30:44,771 --> 00:30:47,732 is hiring the best criminal lawyer you can find. 450 00:30:47,757 --> 00:30:49,228 Who's gonna pay that bill? 451 00:30:50,052 --> 00:30:50,896 God? 452 00:30:50,921 --> 00:30:51,963 You hear that? 453 00:30:51,988 --> 00:30:53,400 Times of trial... 454 00:30:58,091 --> 00:30:59,285 Jay Kirkpatrick. 455 00:31:00,929 --> 00:31:02,619 Sure, he'll charge an arm and a leg. 456 00:31:02,644 --> 00:31:04,317 But he is your man. 457 00:31:04,342 --> 00:31:07,309 He represented 18 cases for the Vatican. 458 00:31:09,066 --> 00:31:12,540 But in this world, a factory town with no more factories, 459 00:31:13,281 --> 00:31:15,617 tourists are all that's left. 460 00:31:18,539 --> 00:31:20,682 A gang-rape in a city park, 461 00:31:22,210 --> 00:31:23,618 that's bad for business. 462 00:31:24,816 --> 00:31:26,160 Jay Kirkpatrick. 463 00:31:29,502 --> 00:31:30,542 Excuse me. 464 00:31:31,399 --> 00:31:33,768 It's your mum, honey, she's awake. 465 00:31:34,582 --> 00:31:35,396 OK. 466 00:31:52,209 --> 00:31:53,163 Mamma? 467 00:31:54,844 --> 00:31:55,578 Mamma? 468 00:31:59,604 --> 00:32:00,126 Mamma? 469 00:32:02,670 --> 00:32:04,128 She's the same. 470 00:32:05,819 --> 00:32:06,619 Hey. 471 00:32:07,577 --> 00:32:08,474 Hi baby. 472 00:32:10,061 --> 00:32:11,338 It's Bethie and I. 473 00:32:12,271 --> 00:32:13,305 We're here. 474 00:32:15,228 --> 00:32:16,001 Hey. 475 00:32:19,224 --> 00:32:20,588 Something happened. 476 00:32:20,683 --> 00:32:21,990 It's OK, mamma. 477 00:32:22,657 --> 00:32:23,657 The roof. 478 00:32:26,000 --> 00:32:28,100 - No. - I told you... 479 00:32:28,560 --> 00:32:29,827 to get down. 480 00:32:29,883 --> 00:32:31,430 No, mamma. 481 00:32:34,375 --> 00:32:35,882 She doesn't remember. 482 00:32:36,088 --> 00:32:37,744 It's OK, honey, she's... 483 00:32:38,448 --> 00:32:40,048 She just woke up. 484 00:32:42,294 --> 00:32:44,106 They have been in trouble before. 485 00:32:44,442 --> 00:32:45,617 That McCormick girl? 486 00:32:45,715 --> 00:32:47,009 Lying bitch. 487 00:32:47,009 --> 00:32:48,921 She withdrew the whole complaint. 488 00:32:48,921 --> 00:32:51,991 The police said they got evidence, blood and DNA. 489 00:32:52,016 --> 00:32:53,701 - Television. - Really? 490 00:32:54,799 --> 00:32:56,160 In a Jury trial, 491 00:32:56,319 --> 00:32:57,986 there are two stories. 492 00:32:58,461 --> 00:33:01,309 The Jury picks the story they like the best. 493 00:33:01,988 --> 00:33:03,542 The story 494 00:33:03,853 --> 00:33:05,930 and how you tell it, 495 00:33:06,224 --> 00:33:07,929 that's all that matters. 496 00:33:07,954 --> 00:33:10,290 So how much for your story? 497 00:33:12,611 --> 00:33:15,056 I like that, cuts right to the chase. 498 00:33:15,760 --> 00:33:17,274 850 an hour. 499 00:33:17,299 --> 00:33:19,250 - 1250 in Court. - Screw me. 500 00:33:19,275 --> 00:33:22,848 That's against our $50,000 retainer fee for each boy. 501 00:33:22,848 --> 00:33:24,290 We cannot do that! 502 00:33:24,952 --> 00:33:26,323 Oh, yes, we can. 503 00:33:26,699 --> 00:33:27,866 And we will. 504 00:33:33,362 --> 00:33:34,623 Our house. 505 00:33:35,412 --> 00:33:38,419 I worked 30 years to pay that off. 506 00:33:38,903 --> 00:33:40,791 It's all that we got. 507 00:33:42,603 --> 00:33:45,366 We're paying twice because it's two sons, right? 508 00:33:46,319 --> 00:33:47,319 Two clients. 509 00:33:48,907 --> 00:33:50,905 But they're charged with the same crime. 510 00:33:50,930 --> 00:33:52,130 So one story. 511 00:33:52,646 --> 00:33:53,601 Jesus, Walt! 512 00:33:53,601 --> 00:33:56,739 Wait, it's like... a woman has two babies. 513 00:33:57,472 --> 00:33:59,904 They ain't twice as much work, she does the same thing for both, 514 00:33:59,904 --> 00:34:01,736 that's why she's got two tits, right? 515 00:34:01,736 --> 00:34:02,760 Can you believe this...? 516 00:34:02,785 --> 00:34:03,919 It's OK. 517 00:34:05,300 --> 00:34:08,349 Well now, Walt, wouldn't you have made a damned fine attorney? 518 00:34:11,028 --> 00:34:12,421 My point is.... 519 00:34:12,446 --> 00:34:16,625 maybe you could see your way clear to giving us a discount here. 520 00:34:19,351 --> 00:34:22,149 I understand your dilemma, Walt, I really do. 521 00:34:22,187 --> 00:34:24,018 See, I'm a father myself. 522 00:34:24,402 --> 00:34:28,835 But sometimes, we're cast with making difficult choices. 523 00:34:29,630 --> 00:34:33,590 But we always want to do the right for our kids, right or wrong. 524 00:34:33,716 --> 00:34:36,223 We'll do anything to help them out, 525 00:34:36,488 --> 00:34:38,163 spare them any pain. 526 00:34:39,654 --> 00:34:41,746 Trust me, you're doing the right thing. 527 00:34:44,210 --> 00:34:45,422 Walt, listen to me. 528 00:34:45,961 --> 00:34:49,221 You're paying me to keep your sons out of jail. 529 00:34:49,896 --> 00:34:51,721 So that they don't get raped. 530 00:34:52,072 --> 00:34:54,500 Like that innocent woman. 531 00:35:03,698 --> 00:35:04,552 Helen! 532 00:35:05,602 --> 00:35:07,966 Draw up an engagement letter for the Ficks, please. 533 00:35:11,809 --> 00:35:14,476 Looks like someone might be coming home real soon, huh? 534 00:35:22,596 --> 00:35:24,987 The police came by today, they were... 535 00:35:25,384 --> 00:35:26,814 asking about... 536 00:35:29,189 --> 00:35:30,850 walking Bethie home. 537 00:35:32,938 --> 00:35:33,456 No. 538 00:35:33,481 --> 00:35:36,189 They wanted to know if you could maybe look at a few photographs, 539 00:35:36,189 --> 00:35:38,253 in case you might remember something. 540 00:35:38,405 --> 00:35:39,555 I can't. 541 00:35:42,394 --> 00:35:45,345 It's so weird, I can't remember anything. 542 00:35:46,332 --> 00:35:47,769 It's OK, it's OK. 543 00:35:48,126 --> 00:35:49,594 No, no, no, it's OK. 544 00:35:50,058 --> 00:35:52,447 The doc says this kind of stuff comes back in time, 545 00:35:52,447 --> 00:35:54,219 It's nothing to worry about. 546 00:35:54,504 --> 00:35:56,581 This came for you while you were asleep. 547 00:35:56,606 --> 00:36:00,186 I gave her your mail to open it but I said that's snooping. 548 00:36:01,093 --> 00:36:03,583 No-one likes a snitch, Bethie. 549 00:36:07,538 --> 00:36:09,438 I didn't know you liked flowers. 550 00:36:09,895 --> 00:36:12,902 I said I don't like cut flowers, there's a difference. 551 00:36:14,153 --> 00:36:15,198 Is there? 552 00:36:41,976 --> 00:36:44,044 Mom, no, not in your house. 553 00:36:44,044 --> 00:36:45,208 I don't wanna hear it. 554 00:36:45,438 --> 00:36:46,754 It's OK, mamma. 555 00:36:48,968 --> 00:36:51,568 We're not moving in, I told her that, OK? 556 00:36:53,528 --> 00:36:54,937 Jesus Christ. 557 00:36:55,593 --> 00:36:57,612 Please, mamma, we need help. 558 00:36:58,668 --> 00:37:00,742 Just until you get a little bit better. 559 00:37:02,992 --> 00:37:04,856 Grandma's time machine. 560 00:37:05,811 --> 00:37:10,195 She keeps everything the same, she would still treat me like I'm 16. 561 00:37:16,185 --> 00:37:17,419 How are you doing? 562 00:37:18,101 --> 00:37:19,510 Things could be worse. 563 00:37:24,364 --> 00:37:25,276 Thank you. 564 00:37:28,225 --> 00:37:30,170 You haven't touched your ice-cream? 565 00:37:33,298 --> 00:37:35,015 I wasn't hungry, I guess. 566 00:37:35,729 --> 00:37:37,317 For blueberry swirl? 567 00:37:38,484 --> 00:37:39,455 Really? 568 00:37:41,511 --> 00:37:44,208 Well, well, well, the girl is sick. 569 00:38:02,638 --> 00:38:03,638 Sweetheart? 570 00:38:05,376 --> 00:38:06,800 Listen to me. 571 00:38:08,879 --> 00:38:12,212 Those animals aren't gonna... come near us. 572 00:38:12,986 --> 00:38:14,483 They've been warned. 573 00:38:16,235 --> 00:38:17,756 They know where we live. 574 00:38:23,162 --> 00:38:24,711 God! You're beautiful. 575 00:38:26,168 --> 00:38:27,168 Help! 576 00:38:27,800 --> 00:38:29,498 I've done this the first time. 577 00:38:34,337 --> 00:38:35,337 Help me! 578 00:38:37,293 --> 00:38:38,293 Help me! 579 00:39:09,829 --> 00:39:11,039 Don't touch me! 580 00:39:13,831 --> 00:39:14,723 It's OK. 581 00:39:14,843 --> 00:39:15,620 It's OK. 582 00:39:16,308 --> 00:39:17,226 It's OK. 583 00:39:19,092 --> 00:39:20,642 No. Why? 584 00:39:22,764 --> 00:39:24,805 Why would they do that? 585 00:39:29,411 --> 00:39:31,081 No, baby. 586 00:39:31,767 --> 00:39:32,767 Oh, no. 587 00:39:32,816 --> 00:39:34,066 Oh, no. 588 00:39:34,403 --> 00:39:35,455 I'm so sorry. 589 00:39:38,350 --> 00:39:39,375 I'm so sorry. 590 00:39:39,806 --> 00:39:40,916 That's OK. 591 00:39:41,593 --> 00:39:42,700 It's OK. 592 00:39:49,351 --> 00:39:52,692 My mum likes a lot of bacon so, you should go talk to Jack. 593 00:39:54,587 --> 00:39:55,615 Not talk. 594 00:39:56,164 --> 00:39:57,235 Ignore him. 595 00:39:57,260 --> 00:39:58,627 Watch and learn. 596 00:40:14,048 --> 00:40:16,125 All those lies about my brothers... 597 00:40:16,759 --> 00:40:18,586 Bitch better watch her mouth. 598 00:40:19,490 --> 00:40:22,405 You and your whore mamma better shut your faces. 599 00:40:22,827 --> 00:40:24,029 You hear me? 600 00:40:45,040 --> 00:40:47,407 This is just about summoning them to trial. 601 00:40:47,889 --> 00:40:50,525 All you have to do is identify them. 602 00:40:51,109 --> 00:40:53,014 You're gonna keep your eyes on me. 603 00:40:53,236 --> 00:40:54,797 and don't look at anyone else. 604 00:40:54,822 --> 00:40:56,247 Until you ask me, who? 605 00:40:57,255 --> 00:40:58,982 Not who, but if. 606 00:40:59,632 --> 00:41:01,151 If you see them? 607 00:41:02,290 --> 00:41:05,036 First I'm gonna ask how you knew them to establish... 608 00:41:05,036 --> 00:41:07,014 She didn't know them, they knew from the neighborhood. 609 00:41:07,014 --> 00:41:08,475 Mom, stay out of this. 610 00:41:08,545 --> 00:41:11,292 - Mrs Kevecki. - Knew them? Jesus Christ! 611 00:41:11,794 --> 00:41:12,719 You're right. 612 00:41:13,716 --> 00:41:15,060 She didn't know them. 613 00:41:15,969 --> 00:41:19,503 And I will make that very clear in Court, I promise. 614 00:41:19,878 --> 00:41:21,382 OK, I hope so. 615 00:41:22,522 --> 00:41:23,381 Hey. 616 00:41:25,413 --> 00:41:26,547 Eyes on me. 617 00:41:27,803 --> 00:41:28,577 OK? 618 00:41:29,099 --> 00:41:30,208 Here we go. 619 00:41:31,033 --> 00:41:32,581 Mrs McGuire, 620 00:41:32,606 --> 00:41:35,186 Do you see these men in Court today? 621 00:41:36,719 --> 00:41:38,624 Yes, I see them. 622 00:41:38,624 --> 00:41:39,644 Perfect. 623 00:41:39,682 --> 00:41:41,063 It couldn't be any better. 624 00:41:41,251 --> 00:41:42,059 OK? 625 00:41:42,699 --> 00:41:43,762 Sweetie? 626 00:41:43,787 --> 00:41:45,031 What do you think? Look. 627 00:41:45,056 --> 00:41:46,391 I think they look conservative. 628 00:41:46,391 --> 00:41:47,765 Mom, no. 629 00:41:49,070 --> 00:41:50,854 Here, I got this. 630 00:41:51,915 --> 00:41:52,537 See? 631 00:41:53,113 --> 00:41:53,829 Thank you. 632 00:41:55,963 --> 00:41:57,844 I really should be there. 633 00:41:57,909 --> 00:42:00,752 No, she can't. She gets too emotional. 634 00:42:00,752 --> 00:42:01,545 It's OK. 635 00:42:01,520 --> 00:42:04,804 Mrs Kevecki, this is just a hearing, it's nothing... 636 00:42:04,947 --> 00:42:07,555 At trial, yes, we will need you there. 637 00:42:07,555 --> 00:42:10,451 Nothing? This is my daughter, my daughter is not nothing. 638 00:42:10,476 --> 00:42:13,025 We don't need you for this. 639 00:42:14,599 --> 00:42:16,430 I think we have a winner. 640 00:42:18,451 --> 00:42:19,487 Great. 641 00:42:20,907 --> 00:42:22,372 So, we're all set? 642 00:42:22,776 --> 00:42:23,988 Are we, mom? 643 00:42:24,941 --> 00:42:26,037 Are we all set? 644 00:42:26,129 --> 00:42:27,290 Yes, baby. 645 00:42:27,610 --> 00:42:29,138 You're doing great. 646 00:42:30,301 --> 00:42:31,845 - We're all set. - OK. 647 00:42:31,860 --> 00:42:32,519 OK? 648 00:42:33,281 --> 00:42:34,001 Alright. 649 00:42:35,420 --> 00:42:36,217 Yeah. 650 00:42:40,753 --> 00:42:42,809 You are my brave girl. 651 00:42:43,593 --> 00:42:44,837 Are you hungry? 652 00:42:46,488 --> 00:42:48,678 I made some soup.... tomato. 653 00:42:48,875 --> 00:42:51,439 with bacon and that, like Daddy used to do. 654 00:42:53,614 --> 00:42:55,169 Let's go heat it up. 655 00:42:55,999 --> 00:42:57,219 I'll be right back. 656 00:43:02,331 --> 00:43:03,373 Teena. 657 00:43:05,587 --> 00:43:06,928 Friday morning 658 00:43:07,400 --> 00:43:09,019 is the first step, 659 00:43:09,113 --> 00:43:12,345 in a series of steps to make sure that men like that, 660 00:43:12,383 --> 00:43:14,824 never do this to anyone ever again. 661 00:43:20,842 --> 00:43:21,783 Hey. 662 00:43:24,243 --> 00:43:25,772 I'll see you in Court. 663 00:43:40,814 --> 00:43:41,814 Detective Dromoor... 664 00:43:42,581 --> 00:43:45,345 [INDISTINCTIVE] 665 00:44:06,601 --> 00:44:08,147 You point them out, 666 00:44:08,147 --> 00:44:09,740 I'll put them away. 667 00:44:16,364 --> 00:44:18,280 ♪ Teena... ♪ 668 00:44:18,721 --> 00:44:20,362 ♪ Teena... ♪ 669 00:44:20,337 --> 00:44:21,573 You lying whore! 670 00:44:21,598 --> 00:44:22,508 What did you say? 671 00:44:22,508 --> 00:44:24,410 - I said... - Shh.. Irma. 672 00:44:24,573 --> 00:44:25,680 Take a seat. 673 00:44:32,120 --> 00:44:33,606 Silence! 674 00:44:37,805 --> 00:44:39,184 All rise! 675 00:44:45,535 --> 00:44:47,474 We seem to be missing a lawyer! 676 00:44:47,499 --> 00:44:48,324 Right! 677 00:44:48,806 --> 00:44:50,112 You may be seated! 678 00:45:00,415 --> 00:45:02,729 Jay Kirkpatrick for the defense, your Honor. 679 00:45:02,729 --> 00:45:04,834 My sincere apologies. 680 00:45:05,172 --> 00:45:08,400 I got trapped on a conference call on a Federal matter. 681 00:45:08,425 --> 00:45:10,408 No harm, no foul. 682 00:45:11,021 --> 00:45:12,477 Good morning, counselor. 683 00:45:12,510 --> 00:45:13,524 Good morning! 684 00:45:14,628 --> 00:45:15,681 All right! 685 00:45:15,706 --> 00:45:16,626 So... 686 00:45:16,651 --> 00:45:18,587 What are we all doing here this morning? 687 00:45:19,295 --> 00:45:23,691 Your Honor, on July 4th, Marteen McGuire was viciously attacked, 688 00:45:24,067 --> 00:45:27,678 in fact, she was gang-raped in the presence of her daughter, 689 00:45:27,678 --> 00:45:29,239 who was also assaulted. 690 00:45:29,264 --> 00:45:32,417 The State plan is to show that the attack was premeditated 691 00:45:32,442 --> 00:45:35,236 as the defendants stalked her ten minutes prior. 692 00:45:35,746 --> 00:45:39,408 This gruesome attack was intended to lead to the death 693 00:45:39,408 --> 00:45:42,499 of Mrs McGuire, as she was left, 694 00:45:42,658 --> 00:45:45,316 in a boat house, to bleed to death. 695 00:45:45,758 --> 00:45:49,418 In fact, if Mrs McGuire's daughter had not been present, 696 00:45:49,443 --> 00:45:54,146 Marteen McGuire would not be alive today, to give her testimony. 697 00:45:55,314 --> 00:45:58,775 Mrs McGuire suffered serious physical injuries, 698 00:45:59,099 --> 00:46:01,415 she's been in intensive care 699 00:46:01,482 --> 00:46:05,034 and she's still recuperating from the attack today. 700 00:46:05,270 --> 00:46:06,113 Your Honor, 701 00:46:06,196 --> 00:46:08,741 Marteen McGuire's presence in this Courtroom today 702 00:46:08,741 --> 00:46:10,413 is something of a miracle. 703 00:46:10,828 --> 00:46:11,814 Your Honor, 704 00:46:12,350 --> 00:46:17,286 I had no idea that the People intended on trying this case today. 705 00:46:17,286 --> 00:46:19,877 But... if it pleases the Court, 706 00:46:20,761 --> 00:46:22,102 we're ready. 707 00:46:25,267 --> 00:46:26,267 OK! 708 00:46:26,438 --> 00:46:29,995 Well, then I'll just save my opening statement for the trial. 709 00:46:31,935 --> 00:46:33,152 Call your first witness. 710 00:46:33,605 --> 00:46:36,158 The People call detective John Dromoor. 711 00:46:44,761 --> 00:46:48,072 And on the night of July 4th, detective, 712 00:46:48,491 --> 00:46:51,238 you responded to a call in Rocky Point Park. 713 00:46:51,916 --> 00:46:53,080 Your Honor, 714 00:46:54,494 --> 00:46:57,192 We're gonna have big problems here if the State 715 00:46:57,192 --> 00:47:01,068 refuses to honor the basic principles of discovery. 716 00:47:02,038 --> 00:47:03,952 We have no record of a call. 717 00:47:04,319 --> 00:47:05,199 One moment, you Honor. 718 00:47:05,199 --> 00:47:08,872 Actually, me and my partner were coming from another call, when we observed... 719 00:47:08,872 --> 00:47:12,470 Actually, detective, it's my partner and I... 720 00:47:12,915 --> 00:47:15,318 And actually, there's no question pending. 721 00:47:16,297 --> 00:47:17,784 I'd like to rephrase, your Honor. 722 00:47:17,784 --> 00:47:18,877 Thank you, Jesus. 723 00:47:18,877 --> 00:47:21,340 Detective, on the night of July 4th 724 00:47:21,340 --> 00:47:24,511 when you and your partner were driving through Rocky Point Park, 725 00:47:24,511 --> 00:47:25,704 What did you observe? 726 00:47:25,842 --> 00:47:29,367 An injured young female came towards us from outside the boat house. 727 00:47:29,507 --> 00:47:32,260 This young girl here? Bethel McGuire? 728 00:47:32,285 --> 00:47:33,163 Yes. 729 00:47:34,460 --> 00:47:38,214 And when you entered the boat house, what did you observe? 730 00:47:49,647 --> 00:47:51,735 Detective, you may step down. 731 00:47:52,075 --> 00:47:54,072 The People call Marteen McGuire. 732 00:48:05,959 --> 00:48:07,764 Excuse me, Mrs McGuire, 733 00:48:07,764 --> 00:48:10,608 would you mind removing the sun glasses? 734 00:48:10,608 --> 00:48:12,339 It's really not that bright in here. 735 00:48:12,339 --> 00:48:16,068 Your Honor, due to the injuries Mrs McGuire sustained in this brutal attack, 736 00:48:16,068 --> 00:48:18,776 she's been made unusually susceptible to light. 737 00:48:18,994 --> 00:48:21,471 Well, they're distracting, 738 00:48:21,758 --> 00:48:24,399 perhaps she could try squinting. 739 00:48:29,317 --> 00:48:30,839 Thank you Mrs McGuire. 740 00:48:42,713 --> 00:48:44,498 [OUT OF MY WAY] 741 00:48:49,354 --> 00:48:50,889 - Mrs McGuire? - Yeah? 742 00:48:53,693 --> 00:48:55,478 Prior to your attack, 743 00:48:55,478 --> 00:48:57,485 did you know the assailants? 744 00:48:57,613 --> 00:48:59,127 They knew my name. 745 00:48:59,127 --> 00:49:01,110 Objection! Unresponsive! 746 00:49:01,135 --> 00:49:03,489 - Teena, Teena... - Sustained! 747 00:49:03,489 --> 00:49:04,533 Teena! 748 00:49:04,558 --> 00:49:07,476 Please, wait for the next question, Mrs McGuire. 749 00:49:07,501 --> 00:49:09,323 - Yes, I see them. - Look at me. 750 00:49:10,356 --> 00:49:14,153 Your Honor, the defense is happy to stipulate, 751 00:49:14,227 --> 00:49:18,031 Mrs McGuire's positive identification of all four defendants. 752 00:49:18,828 --> 00:49:21,219 Thank you, Mrs McGuire, you may step down. 753 00:49:21,244 --> 00:49:24,897 - Excuse me, your Honor... - No, no, they're here! They're here. 754 00:49:25,507 --> 00:49:27,611 I'm sorry, Miss Dixon... 755 00:49:27,611 --> 00:49:30,189 Does the State have another question for this witness? 756 00:49:30,214 --> 00:49:31,497 No, your Honor. 757 00:49:31,522 --> 00:49:33,415 Yes, they're there, they're right there! 758 00:49:33,415 --> 00:49:35,452 Shh, OK, let's go. 759 00:49:39,685 --> 00:49:42,910 Do I do OK, do I have a chance? They'll move them? 760 00:49:59,629 --> 00:50:02,284 I don't know, it'll be right up. 761 00:50:04,454 --> 00:50:05,780 You did fine. 762 00:50:09,753 --> 00:50:11,690 The evidence is overwhelming. 763 00:50:11,888 --> 00:50:15,429 Justice demands that these men stand trial on first degree rape, 764 00:50:15,429 --> 00:50:18,174 predatory assault and aggravated assault. 765 00:50:19,120 --> 00:50:20,329 Your Honor, 766 00:50:20,400 --> 00:50:21,926 my clients 767 00:50:23,089 --> 00:50:27,412 freely admit that they had sex with Mrs McGuire in that boat house. 768 00:50:28,878 --> 00:50:30,725 But it wasn't rape, 769 00:50:31,470 --> 00:50:33,333 it was consensual. 770 00:50:35,544 --> 00:50:37,537 As the evidence will show, 771 00:50:38,593 --> 00:50:41,653 Mrs McGuire had been drinking earlier that evening 772 00:50:41,653 --> 00:50:44,545 at a party given by a Raymond Casey. 773 00:50:44,897 --> 00:50:46,090 Her... 774 00:50:46,662 --> 00:50:48,398 ladies' boyfriend. 775 00:50:49,398 --> 00:50:50,398 [ORDER] 776 00:50:50,514 --> 00:50:55,568 A party where five kegs of beer were consumed by 19 people. 777 00:50:55,953 --> 00:50:56,962 [WOW] 778 00:50:57,433 --> 00:50:58,080 [WOW] 779 00:50:58,105 --> 00:51:02,361 You know a keg of beer has 165,12 oz of beer in it? 780 00:51:02,386 --> 00:51:05,440 Five kegs of beer, 19 people? It's mind bugging. 781 00:51:06,673 --> 00:51:08,804 And then, shortly after midnight, 782 00:51:09,493 --> 00:51:12,249 after she had gotten in a fight with her boyfriend. 783 00:51:12,336 --> 00:51:15,387 Mrs McGuire dragged her 12 year old daughter 784 00:51:15,387 --> 00:51:17,587 to Rocky Point Park. 785 00:51:18,197 --> 00:51:20,031 - We were walking home! - Shh. 786 00:51:20,031 --> 00:51:23,452 Young lady, you will control yourself. 787 00:51:23,477 --> 00:51:26,251 She dragged her daughter to Rocky Point Park, 788 00:51:26,276 --> 00:51:28,523 where she met up with the defendants. 789 00:51:29,324 --> 00:51:30,795 Whom she knew. 790 00:51:32,066 --> 00:51:36,528 And she offered to trade money for sex. 791 00:51:36,553 --> 00:51:38,660 [OH, NO] 792 00:51:38,838 --> 00:51:39,943 [ORDER] 793 00:51:39,968 --> 00:51:43,867 And then afterwards, after the defendants were all set to leave, 794 00:51:44,176 --> 00:51:48,578 Mrs McGuire suddenly decided to raise her price. 795 00:51:48,603 --> 00:51:50,040 And then she 796 00:51:50,040 --> 00:51:52,466 wildly, drunken attacked, 797 00:51:52,491 --> 00:51:53,879 the defendants 798 00:51:54,855 --> 00:51:57,800 My clients were simply defending themselves. 799 00:51:58,437 --> 00:51:59,812 And then, they left. 800 00:51:59,837 --> 00:52:01,842 - Objection, your Honor. - Overruled. 801 00:52:01,915 --> 00:52:05,579 My clients and they're companions were drinking, they freely admit that. 802 00:52:06,778 --> 00:52:08,550 But at no time, 803 00:52:09,065 --> 00:52:10,623 at no time, 804 00:52:11,097 --> 00:52:12,270 were they aware 805 00:52:12,295 --> 00:52:14,731 of the presence of a 12 year old girl, 806 00:52:14,756 --> 00:52:16,886 who apparently hurt herself 807 00:52:16,886 --> 00:52:19,648 while she was crawling into a storage area. 808 00:52:20,500 --> 00:52:24,142 And by her own testimony, admits, 809 00:52:24,167 --> 00:52:25,813 that at no time, 810 00:52:26,014 --> 00:52:30,194 did she ever actively see any acts of rape, 811 00:52:30,194 --> 00:52:32,800 or any other crimes being committed. 812 00:52:33,148 --> 00:52:36,050 This was a confused and frightened child. 813 00:52:36,213 --> 00:52:39,767 whose mother was so derelict as a parent 814 00:52:39,792 --> 00:52:40,547 Objection, your Honor. 815 00:52:40,547 --> 00:52:44,467 to drag her to a drunken orgy of the Fourth of July party. 816 00:52:44,806 --> 00:52:46,338 Little Bethel McGuire, 817 00:52:46,746 --> 00:52:47,778 is a victim. 818 00:52:47,778 --> 00:52:49,963 - Your Honor, she was unconscious. - Overruled! 819 00:52:49,988 --> 00:52:51,473 She's a victim. 820 00:52:51,920 --> 00:52:52,987 That's right. 821 00:52:53,097 --> 00:52:54,948 Of her mother's 822 00:52:54,973 --> 00:52:57,825 outrageous negligence. 823 00:52:58,395 --> 00:53:02,756 Who was so confused at the time of the alleged rape. 824 00:53:02,798 --> 00:53:06,377 That she may have misled her at a later time. 825 00:53:06,402 --> 00:53:08,396 Her testimony and her mother's 826 00:53:09,464 --> 00:53:11,870 is completely fabricated and misleading. 827 00:53:12,117 --> 00:53:13,147 [THAT'S RIGHT. IT IS] 828 00:53:13,147 --> 00:53:16,532 As the evidence, and my clients' testimony will show, 829 00:53:16,904 --> 00:53:19,487 They did not rape or assault anybody. 830 00:53:19,512 --> 00:53:21,291 [YES, YES, THAT'S RIGHT] 831 00:53:21,502 --> 00:53:23,416 They're completely innocent 832 00:53:23,758 --> 00:53:25,044 of all charges. 833 00:53:25,193 --> 00:53:26,965 [YEAH] 834 00:53:27,965 --> 00:53:28,706 No! 835 00:53:29,126 --> 00:53:30,273 No! 836 00:53:31,092 --> 00:53:32,899 No, no, no, no, no. 837 00:53:38,471 --> 00:53:39,527 Look at me. 838 00:53:49,154 --> 00:53:51,125 [YEAH] 839 00:53:51,150 --> 00:53:51,952 No! 840 00:53:53,135 --> 00:53:54,687 No, no! 841 00:53:55,730 --> 00:53:56,573 How? 842 00:53:56,598 --> 00:53:58,256 How can you do this? 843 00:53:58,281 --> 00:54:01,169 How can you do this to either of us? 844 00:54:01,194 --> 00:54:02,194 [ORDER] 845 00:54:04,369 --> 00:54:05,394 [ORDER] 846 00:54:05,394 --> 00:54:06,601 Somebody call an ambulance. 847 00:54:06,601 --> 00:54:08,035 [BAILIFF, CLEAR THE COURTROOM] 848 00:54:34,724 --> 00:54:35,949 Not too bad, huh? 849 00:55:14,578 --> 00:55:16,000 Your mom's gonna be OK. 850 00:55:16,402 --> 00:55:17,722 Gave something to sleep. 851 00:55:17,801 --> 00:55:19,628 At least through the night. 852 00:55:26,524 --> 00:55:28,042 Oh, not now, honey. 853 00:55:28,624 --> 00:55:31,186 - Give her some time. - I just wanna see her. 854 00:55:34,208 --> 00:55:36,003 Bethie, the doctor's right. 855 00:55:36,692 --> 00:55:38,593 We need to let her rest, OK? 856 00:55:40,793 --> 00:55:42,729 You know? You should all get some rest. 857 00:55:43,035 --> 00:55:44,277 Sleep when she sleeps. 858 00:55:44,277 --> 00:55:45,295 Thank you. 859 00:55:52,218 --> 00:55:53,736 Oh, God... 860 00:55:54,943 --> 00:55:56,163 How is she doing? 861 00:55:56,246 --> 00:55:57,829 How do you think? 862 00:55:59,872 --> 00:56:00,875 Get out. 863 00:56:01,960 --> 00:56:02,923 Get out! 864 00:56:02,923 --> 00:56:04,114 Mrs Kevecki... 865 00:56:04,139 --> 00:56:05,233 You... 866 00:56:06,110 --> 00:56:07,222 promised... 867 00:56:07,578 --> 00:56:09,189 to protect Teena. 868 00:56:10,613 --> 00:56:12,378 You promised justice. 869 00:56:12,403 --> 00:56:13,499 And we're gonna get it. 870 00:56:13,499 --> 00:56:14,774 My daughter.... 871 00:56:15,829 --> 00:56:17,113 is unwell. 872 00:56:18,043 --> 00:56:19,484 A trial would kill her. 873 00:56:22,909 --> 00:56:24,096 A trial would kill all of us. 874 00:56:24,096 --> 00:56:25,467 That's not gonna happen. 875 00:56:26,116 --> 00:56:27,985 The Kirkpatrick strategy 876 00:56:28,129 --> 00:56:30,868 is to try to manipulate the jurors and the gallery. 877 00:56:30,894 --> 00:56:32,187 Well, it worked. 878 00:56:32,394 --> 00:56:34,590 Jurors want to vote not guilty. 879 00:56:34,590 --> 00:56:37,032 It's the generous Christian thing to do. 880 00:56:37,032 --> 00:56:39,050 Oooh, is that supposed to be encouraging? 881 00:56:39,050 --> 00:56:42,223 I'm ready for that, for Him. 882 00:56:42,541 --> 00:56:44,824 The women are being attacked. 883 00:56:45,004 --> 00:56:47,856 Rape must be punished, I'm not gonna let them get away with this. 884 00:56:47,881 --> 00:56:49,709 Now, I need to see Teena. 885 00:56:50,469 --> 00:56:52,049 I need you to leave. 886 00:56:52,149 --> 00:56:53,305 Wait! 887 00:58:10,268 --> 00:58:11,685 Hey, can I get a beer? 888 00:58:23,549 --> 00:58:24,830 Are you OK? 889 00:58:31,977 --> 00:58:33,029 Sorry! 890 00:59:25,461 --> 00:59:26,893 You have a child. 891 00:59:30,078 --> 00:59:31,285 You have a daughter. 892 00:59:34,518 --> 00:59:36,930 We both know what it's like to lose someone we love. 893 00:59:39,417 --> 00:59:41,417 Don't let her lose her mother too. 894 00:59:42,886 --> 00:59:44,819 Don't let her feel any more pain. 895 00:59:47,424 --> 00:59:49,162 Why do you care? 896 00:59:50,912 --> 00:59:53,392 Because you found me? 897 00:59:55,384 --> 00:59:58,170 Because you met me in a bar... once? 898 01:00:02,461 --> 01:00:03,793 You don't get it. 899 01:00:05,917 --> 01:00:07,701 They killed me already. 900 01:00:09,535 --> 01:00:11,621 They just didn't finish it. 901 01:00:16,746 --> 01:00:18,834 I'm moving very slowly. 902 01:00:42,801 --> 01:00:44,225 Thanks, Mrs Eaves. 903 01:00:44,250 --> 01:00:46,981 Give my love to your mum, honey, I'm so glad she's feeling better. 904 01:00:46,981 --> 01:00:48,674 I will. Thanks. 905 01:00:48,786 --> 01:00:49,916 Bye, Annie. 906 01:01:13,411 --> 01:01:15,105 Here kitty, kitty. kitty! 907 01:01:17,279 --> 01:01:18,865 Tiger Lily! 908 01:02:08,262 --> 01:02:09,982 Mamma, I thought you were asleep. 909 01:02:09,982 --> 01:02:11,469 She needed a ride home. 910 01:02:11,469 --> 01:02:13,281 Bethie, look at me. 911 01:02:13,794 --> 01:02:15,499 She's having a tough time. 912 01:02:16,030 --> 01:02:17,504 You gotta keep an eye on her. 913 01:02:17,616 --> 01:02:19,677 You gotta take real good care of her. 914 01:02:20,189 --> 01:02:22,830 I don't think she wants anyone to take care of her. 915 01:02:25,893 --> 01:02:27,626 You give that to your mum, right? 916 01:02:27,651 --> 01:02:30,514 She can call anytime, day or night. 917 01:02:42,760 --> 01:02:44,579 Seven, O, Six... 918 01:02:44,995 --> 01:02:48,237 Three, Five, Eight. Right. 919 01:03:26,891 --> 01:03:28,928 Leave us alone! 920 01:03:31,270 --> 01:03:32,372 Miaow. 921 01:04:13,147 --> 01:04:14,504 They were here. 922 01:04:16,278 --> 01:04:17,987 Can you please help us? 923 01:04:24,078 --> 01:04:25,189 Thank you. 924 01:04:58,293 --> 01:04:59,523 Bethie Bear? 925 01:05:16,355 --> 01:05:17,970 Oooh, popcorn! 926 01:05:17,995 --> 01:05:19,418 A-ha! 927 01:05:19,426 --> 01:05:22,041 And not until after dinner. 928 01:05:22,959 --> 01:05:24,228 I love this kind. 929 01:05:33,884 --> 01:05:35,488 You seen Tiger Lily ? 930 01:05:53,176 --> 01:05:55,061 Yes, come on! 931 01:05:56,271 --> 01:05:59,155 That's right! Make him bleed! 932 01:06:00,142 --> 01:06:01,169 Come on! 933 01:06:01,495 --> 01:06:05,430 Hey! Hey! Twenty bucks says he goes down in six. 934 01:06:05,792 --> 01:06:07,460 Knock-out or TKO. 935 01:06:07,651 --> 01:06:10,051 Huh? How about it, asshole? Twenty bucks. 936 01:06:10,638 --> 01:06:12,472 You don't got twenty bucks? 937 01:06:12,594 --> 01:06:14,090 Is that all you got? 938 01:06:17,617 --> 01:06:18,519 OK. 939 01:06:19,097 --> 01:06:19,940 OK. 940 01:06:21,911 --> 01:06:23,821 Fall.... down! 941 01:06:23,846 --> 01:06:26,776 Come on! Call it! Shithead's bleeding out! 942 01:06:28,606 --> 01:06:31,858 You're ready, shit-wipe? Cos they're about to call it. 943 01:06:34,594 --> 01:06:39,188 [SERIAL PUNCHES, LOPEZ MANIFESTS HIS LOW PHYSICS... DOWN!] 944 01:06:39,243 --> 01:06:41,876 [SHOW WILL BE OVER, OH MY GOD] 945 01:06:42,109 --> 01:06:43,394 Shit! 946 01:06:43,599 --> 01:06:45,598 [IT IS OVER] 947 01:06:47,992 --> 01:06:49,307 Pay up! 948 01:07:01,142 --> 01:07:02,617 Relax, Jimmy! 949 01:07:03,331 --> 01:07:04,077 It's OK. 950 01:07:04,638 --> 01:07:05,698 It's OK. 951 01:07:07,855 --> 01:07:08,855 Hey. 952 01:07:10,654 --> 01:07:12,344 Spend it fast. 953 01:07:12,965 --> 01:07:14,676 Cos I'm gonna do you, 954 01:07:14,975 --> 01:07:18,259 just like I did Teena. 955 01:07:21,639 --> 01:07:22,646 What? 956 01:07:23,246 --> 01:07:26,027 Thought I didn't make you, Case? 957 01:07:27,924 --> 01:07:30,028 You think I don't know who you are? 958 01:07:30,084 --> 01:07:31,398 Jimmy? 959 01:07:35,054 --> 01:07:37,442 You want another Court date? 960 01:08:04,894 --> 01:08:05,963 [WHAT DO YOU NEED?] 961 01:08:06,043 --> 01:08:08,142 Another one of these and a shot of Jack. 962 01:08:52,678 --> 01:08:54,966 - That's called a hit, baby. - Jimmy! 963 01:08:56,438 --> 01:08:58,349 Oh, that's a bitch! 964 01:09:07,580 --> 01:09:09,730 Stay back! Police! 965 01:09:16,260 --> 01:09:20,286 John Dromoor, badge 736, requesting an ambulance and a coroner's wagon. 966 01:09:20,598 --> 01:09:22,045 Chippewa and 4th. 967 01:09:22,349 --> 01:09:23,786 And at the time of the shooting, 968 01:09:23,786 --> 01:09:26,517 you were entirely unaware that this was James de Lucca. 969 01:09:26,561 --> 01:09:28,458 Yes, Sir, no idea. 970 01:09:28,836 --> 01:09:31,778 You saw him less than a month ago in Court. 971 01:09:32,487 --> 01:09:34,080 It was dark. 972 01:09:34,610 --> 01:09:35,780 He was brandishing a knife. 973 01:09:35,780 --> 01:09:37,412 And before in the bar? 974 01:09:37,662 --> 01:09:38,997 When he was watching the fight? 975 01:09:38,997 --> 01:09:40,339 I wasn't at the bar. 976 01:09:41,020 --> 01:09:42,292 I was at a table. 977 01:09:42,339 --> 01:09:45,949 So, John, when you fired your weapon, it was purely self-defense, right? 978 01:09:46,009 --> 01:09:47,047 Yes, Sir. 979 01:09:49,119 --> 01:09:50,822 Three years in the service. 980 01:09:52,726 --> 01:09:54,193 Desert Storm. 981 01:09:54,438 --> 01:09:55,750 A Purple Heart. 982 01:09:58,721 --> 01:10:00,927 Rocky Point was your case, detective. 983 01:10:01,247 --> 01:10:02,811 So, you're telling me at the time of the shooting 984 01:10:02,811 --> 01:10:05,775 you had no idea about Raymond Casey's connection with Marteen McGuire? 985 01:10:05,775 --> 01:10:07,564 Just a name on a file. 986 01:10:07,610 --> 01:10:09,507 My partner did the interview. 987 01:10:10,582 --> 01:10:11,874 Name on a file? 988 01:10:13,485 --> 01:10:14,772 Coincidence? 989 01:10:14,850 --> 01:10:16,176 Come on, John. 990 01:10:16,417 --> 01:10:19,073 You, Casey and de Lucca in a parking lot together? 991 01:10:19,136 --> 01:10:20,136 No. 992 01:10:21,050 --> 01:10:22,653 No coincidence. 993 01:10:23,361 --> 01:10:25,943 More like... it was meant to be. 994 01:10:26,715 --> 01:10:27,735 Like... 995 01:10:28,328 --> 01:10:29,744 If there is a God... 996 01:10:32,673 --> 01:10:35,040 In retrospect it felt like... 997 01:10:38,314 --> 01:10:39,954 I had a purpose. 998 01:10:41,633 --> 01:10:43,952 And what was that purpose, John? 999 01:10:46,182 --> 01:10:47,204 John? 1000 01:10:49,341 --> 01:10:52,289 To discharge my sworn duty as an officer of the law. 1001 01:11:10,042 --> 01:11:12,341 Next week, Friday, 9 AM. 1002 01:11:12,341 --> 01:11:13,351 Works for me. 1003 01:11:13,351 --> 01:11:15,130 Well, Haaber's attorney can't do the sixth. 1004 01:11:15,155 --> 01:11:19,729 Council for Haaber is in Court on another matter but I have his power. 1005 01:11:19,729 --> 01:11:21,632 Next week is impossible. 1006 01:11:21,842 --> 01:11:23,398 Sadly... 1007 01:11:24,038 --> 01:11:26,438 de Lucca's power, we won't be needing. 1008 01:11:26,438 --> 01:11:28,211 Your Honor, I need more time. 1009 01:11:28,236 --> 01:11:29,642 This is not a discussion. 1010 01:11:30,293 --> 01:11:32,279 Mr Kirkpatrick's clients have exercised 1011 01:11:32,304 --> 01:11:34,512 their 6th Amendment Right to a speedy trial. 1012 01:11:34,537 --> 01:11:36,789 Speed is my middle name. 1013 01:11:36,814 --> 01:11:38,336 And that's the day. 1014 01:11:46,593 --> 01:11:47,608 [WELL?] 1015 01:11:48,689 --> 01:11:49,919 [YEAH] 1016 01:12:06,730 --> 01:12:08,577 All right, here's the deal. 1017 01:12:10,070 --> 01:12:12,691 Lose the rape one and the predatory assaults 1018 01:12:12,885 --> 01:12:16,131 drop the agg assaults to misdo's and we're done. 1019 01:12:17,444 --> 01:12:19,055 Misdemeanor assault? 1020 01:12:21,576 --> 01:12:23,827 The Ficks plead on two counts. 1021 01:12:24,516 --> 01:12:26,425 For Teena, for the kid. 1022 01:12:27,088 --> 01:12:30,405 18 months each on each count...consecutive. 1023 01:12:30,430 --> 01:12:31,931 Three years guaranteed. 1024 01:12:34,107 --> 01:12:36,102 Have you seen Teena McGuire? 1025 01:12:36,127 --> 01:12:38,364 Have you seen what they did to her? 1026 01:12:41,440 --> 01:12:42,513 Have you? 1027 01:12:43,847 --> 01:12:47,214 Since the hearing, have you even talked to her? 1028 01:12:50,532 --> 01:12:51,967 But you've tried. 1029 01:12:53,015 --> 01:12:54,724 Went by the house... 1030 01:12:54,951 --> 01:12:57,593 Sweet-talked the mum, the kid... 1031 01:12:58,584 --> 01:13:02,815 Oh, I promise, I promise it'll all be different in trial. 1032 01:13:05,014 --> 01:13:08,449 The hearing was the trial. 1033 01:13:08,754 --> 01:13:10,285 It's over. 1034 01:13:12,633 --> 01:13:14,839 Teena's not coming back to Court. 1035 01:13:16,916 --> 01:13:18,584 Not by Friday. 1036 01:13:21,695 --> 01:13:23,137 You son of a bitch. 1037 01:13:23,690 --> 01:13:28,652 No victim, no witness, that's a hard case to win in any venue. 1038 01:13:29,387 --> 01:13:31,387 And this town by next week? 1039 01:13:32,690 --> 01:13:34,337 The case is dismissed. 1040 01:13:43,153 --> 01:13:45,280 What happened to winning this? 1041 01:13:47,231 --> 01:13:48,891 A Jury trial. 1042 01:13:49,220 --> 01:13:50,592 No guarantees. 1043 01:13:51,843 --> 01:13:53,862 I had to finish my shift. 1044 01:13:54,399 --> 01:13:57,433 He wants to make a deal. Jail. Three years. 1045 01:13:57,433 --> 01:13:59,699 I'm presenting an option. 1046 01:13:59,699 --> 01:14:02,773 Do you not hear yourself? We are the victims. 1047 01:14:02,773 --> 01:14:05,293 That drunk bitch came on to us, selling her ass. 1048 01:14:05,293 --> 01:14:07,453 You said, you said that... we were, we all agreed 1049 01:14:07,453 --> 01:14:10,948 we were messed up and then the cops went looking for the wrong guys. 1050 01:14:10,948 --> 01:14:13,446 Three years sound pretty good to me, considering. 1051 01:14:13,446 --> 01:14:16,156 Considering what? They didn't do it! 1052 01:14:16,551 --> 01:14:21,105 Mrs Fick, in a Jury trial... there's always a risk. 1053 01:14:21,359 --> 01:14:25,898 And a good attorney advises you of that risk. 1054 01:14:26,525 --> 01:14:27,893 If we lose... 1055 01:14:27,893 --> 01:14:29,968 We're not going to lose, that's the whole point! 1056 01:14:29,968 --> 01:14:33,258 It's 20 years in State Prison, minimum. 1057 01:14:33,258 --> 01:14:37,095 No, no, no, no... Jail is jail, been there, done that, I ain't going back. 1058 01:14:37,475 --> 01:14:40,286 We're on! I swear to Christ! 1059 01:14:40,453 --> 01:14:41,717 Canada! We'll go to Canada. 1060 01:14:41,717 --> 01:14:43,416 No, no, no, you won't. 1061 01:14:43,804 --> 01:14:46,000 I put up my damned house. 1062 01:14:48,552 --> 01:14:50,807 You don't have to decide right now. 1063 01:14:51,309 --> 01:14:53,119 Talk it over as a family. 1064 01:14:53,296 --> 01:14:54,559 We've decided. 1065 01:14:54,977 --> 01:14:57,984 Teena McGuire is a lying whore, no-one's gonna believer her. 1066 01:14:58,350 --> 01:15:02,235 My boys are not pleading guilty to something they did not do. 1067 01:15:02,235 --> 01:15:03,409 That's it! 1068 01:15:03,873 --> 01:15:05,936 Innocent people don't do time. 1069 01:15:44,331 --> 01:15:45,698 You gonna cry, bitch? 1070 01:15:45,868 --> 01:15:47,304 No, bitch. 1071 01:15:47,721 --> 01:15:49,163 No, bitch. 1072 01:15:53,472 --> 01:15:54,594 Start talking. 1073 01:15:56,206 --> 01:15:57,408 Yeah, you got him. 1074 01:16:06,376 --> 01:16:07,329 Yeah. 1075 01:16:07,616 --> 01:16:08,966 Yeah, I just need the... 1076 01:16:09,001 --> 01:16:10,916 Now, we see an apple pie right above it. 1077 01:16:11,027 --> 01:16:12,117 I gotta get a pie. 1078 01:16:12,142 --> 01:16:13,649 I have to get a pie, I would love it. 1079 01:16:13,945 --> 01:16:14,512 Hm? 1080 01:16:14,512 --> 01:16:17,379 Look, I can have a pie right above the top with squiggly lines coming out? 1081 01:16:17,379 --> 01:16:21,084 Like it's still hot, like you just took a pie out of the oven? 1082 01:16:21,948 --> 01:16:23,373 - Cos... - Hm 1083 01:16:23,373 --> 01:16:24,373 Yeah. 1084 01:16:24,535 --> 01:16:25,948 - I like it. - OK. 1085 01:16:26,491 --> 01:16:30,663 Cos my mum, she got me a pie, she made a pie one time for my birthday. 1086 01:16:30,663 --> 01:16:34,441 Instead of her getting a pie, which Marvin... 1087 01:16:34,441 --> 01:16:35,969 Marvin, remember the birthday pie? 1088 01:16:36,730 --> 01:16:39,037 - Remember the birthday pie? - Shut up, dipshit. 1089 01:16:39,062 --> 01:16:39,769 Yeah. 1090 01:16:40,736 --> 01:16:43,618 Yeah, she, she made me a pie for... 1091 01:16:43,643 --> 01:16:44,643 Go again? 1092 01:16:44,668 --> 01:16:46,901 I didn't eat it in time so the candles had melted. 1093 01:16:46,926 --> 01:16:50,095 So I ate with... and I got to wax out of my teeth, 1094 01:16:50,095 --> 01:16:52,422 and I didn't brush my teeth so they were stuck in my teeth for about a week. 1095 01:16:52,447 --> 01:16:54,207 - OK, Lloyd? - Yeah? 1096 01:16:54,232 --> 01:16:56,457 - You gotta stay still. - Gotcha. 1097 01:16:56,994 --> 01:16:58,749 [YEAH, SHE...SHE...] 1098 01:16:58,749 --> 01:16:59,808 Right. 1099 01:17:00,824 --> 01:17:03,673 [YEAH, SHE'S ALWAYS GIVING ME... LIKE...] 1100 01:17:08,218 --> 01:17:09,535 What's up, dog? 1101 01:17:12,623 --> 01:17:14,152 Everything good on the phone? 1102 01:17:14,177 --> 01:17:15,615 We'd better be going, baby. 1103 01:17:15,640 --> 01:17:16,195 Oh. 1104 01:17:18,716 --> 01:17:20,009 You remember the pie? 1105 01:17:21,924 --> 01:17:23,591 You remember the pie. 1106 01:17:23,701 --> 01:17:24,929 I remember the belt. 1107 01:17:24,964 --> 01:17:26,484 We're meeting an investigator? 1108 01:17:26,820 --> 01:17:28,724 Legal investigator. 1109 01:17:28,884 --> 01:17:30,180 Works for Kirkpatrick. 1110 01:17:31,624 --> 01:17:33,916 I don't get why we're going to meet him, though. 1111 01:17:33,916 --> 01:17:36,140 You don't get shit. That's why they called me. 1112 01:17:37,494 --> 01:17:39,261 No, I just... Ah, my dick! 1113 01:17:39,286 --> 01:17:41,635 Yo, I almost frigging burned my dick off. 1114 01:17:41,868 --> 01:17:45,146 No, I don't get why he called ...you. 1115 01:17:45,646 --> 01:17:48,622 Like why can't Kirkpatrick come and get this on his own, you know? 1116 01:17:48,713 --> 01:17:51,885 Bitch, Kirkpatrick is an officer of the Court. These guys stay clean. 1117 01:17:53,615 --> 01:17:56,121 I told your ass! Everything that criminates their side 1118 01:17:56,146 --> 01:17:58,051 cannot come from our lawyer. 1119 01:17:58,756 --> 01:18:00,157 And this criminates...? 1120 01:18:00,299 --> 01:18:02,633 We're about to get the evidence...? 1121 01:18:02,633 --> 01:18:05,330 That criminates the shit out of Teena, yes! 1122 01:18:05,514 --> 01:18:07,793 He's got proof that she sold her pussy... 1123 01:18:07,793 --> 01:18:09,140 Pussy likes it rough... 1124 01:18:09,165 --> 01:18:11,273 pictures, sworn statements. 1125 01:18:11,273 --> 01:18:14,064 - But this is good. - This is good as shit, yeah. 1126 01:18:20,350 --> 01:18:21,415 There he is. 1127 01:18:28,933 --> 01:18:30,081 He's dumb. 1128 01:18:30,607 --> 01:18:32,132 So, now what? He gets out? 1129 01:18:32,925 --> 01:18:34,767 No, now you get out. 1130 01:18:34,767 --> 01:18:36,510 - I get out? - You get the stuff. 1131 01:18:38,336 --> 01:18:40,050 You want me to get out in this rain? 1132 01:18:40,072 --> 01:18:41,352 Yeah, bro! 1133 01:18:41,872 --> 01:18:42,568 I got... 1134 01:18:42,568 --> 01:18:44,933 Judas Priest, little brother! Where'd you get that? 1135 01:18:44,958 --> 01:18:46,655 I know a guy that... 1136 01:18:46,953 --> 01:18:48,447 - Oh, you know a guy? - Yeah. 1137 01:18:48,447 --> 01:18:50,531 Good for you, John Wayne. Get out! 1138 01:18:50,531 --> 01:18:54,032 OK! Fuck! What the fuck did I do now for you to act like that? 1139 01:18:54,618 --> 01:18:57,568 You never listen to me when I tell you to do shit. 1140 01:18:57,659 --> 01:18:59,263 What are you yelling at me for? 1141 01:19:00,389 --> 01:19:02,184 No, no, he's not inside! 1142 01:19:02,209 --> 01:19:04,488 - What? - He's not inside! 1143 01:19:06,106 --> 01:19:07,317 Well, check! 1144 01:19:08,728 --> 01:19:11,185 There's an envelope. I'm grabbing this envelope. 1145 01:19:12,514 --> 01:19:14,158 Yo, it says... 1146 01:19:14,939 --> 01:19:15,990 I think this is... 1147 01:19:17,156 --> 01:19:17,935 What? 1148 01:19:17,960 --> 01:19:19,249 It says "Ficks, confidential..." 1149 01:19:23,233 --> 01:19:25,108 No, no, no, who is this? Huh? 1150 01:19:29,561 --> 01:19:30,819 You, son of a bitch! 1151 01:19:30,819 --> 01:19:32,525 We'll settle this! 1152 01:19:54,664 --> 01:19:58,357 Officer 567 requesting (indistinctve). 1153 01:19:58,382 --> 01:20:00,595 Hey partner, the keys are in the ignition. 1154 01:20:02,018 --> 01:20:04,913 New York State vehicle tag, India, Seven Two, 1155 01:20:05,578 --> 01:20:08,391 - Romeo, Oscar, Roger, over... - Copy that. 1156 01:20:08,652 --> 01:20:11,993 I got a case of beer.... three are left. 1157 01:20:13,858 --> 01:20:15,383 Hiking charts? 1158 01:20:18,058 --> 01:20:19,747 The Canadian side is missing. 1159 01:20:28,076 --> 01:20:30,961 Get off my property! This is a private property, you're trespassing. 1160 01:20:30,961 --> 01:20:31,940 Get out of here! 1161 01:20:31,940 --> 01:20:34,553 You got any relatives in Canada? Friends? Some place where they might go? 1162 01:20:34,553 --> 01:20:36,828 These are my boys, they wouldn't do this. Something happened! 1163 01:20:36,828 --> 01:20:38,871 We lost our house. 1164 01:20:39,037 --> 01:20:40,531 That's what happened. 1165 01:20:40,556 --> 01:20:43,199 No, they wouldn't run! I'm telling you. They wouldn't do this. 1166 01:20:43,224 --> 01:20:44,784 Walt get back out here! 1167 01:20:44,809 --> 01:20:46,720 Mrs Fick, have you heard from them? 1168 01:20:46,720 --> 01:20:47,959 I'm their mother. 1169 01:20:47,959 --> 01:20:50,083 They would've let me know. They would tell me something. 1170 01:20:50,108 --> 01:20:52,125 Do you think we will hear from your sons? 1171 01:20:52,150 --> 01:20:54,369 All right. You wanna know what happened? 1172 01:20:54,394 --> 01:20:55,649 I'll tell you! 1173 01:20:55,736 --> 01:20:58,235 It's that bitch Teena McGuire. 1174 01:20:58,235 --> 01:21:01,744 She's the one who drove my boys away! 1175 01:21:01,769 --> 01:21:03,085 Get out of here! 1176 01:21:03,605 --> 01:21:04,605 They're gone! 1177 01:21:05,294 --> 01:21:06,725 They're outlaws! 1178 01:21:06,750 --> 01:21:07,901 They're ... 1179 01:21:08,172 --> 01:21:10,986 There you have it. Outlaws or fugitives. 1180 01:21:11,053 --> 01:21:12,537 [POLICE ARE ON FULL ALERT] 1181 01:21:12,537 --> 01:21:15,197 [POLICE BELIEVE THE BROTHERS MAY HAVE CROSSED THE BORDER ON FOOT] 1182 01:21:15,197 --> 01:21:16,825 [AFTER ABANDONING THEIR VEHICLE] 1183 01:21:16,825 --> 01:21:17,541 Mamma! 1184 01:21:17,566 --> 01:21:18,474 [CLOSE TO HIKING TRAILS] 1185 01:21:18,577 --> 01:21:19,235 Mum! 1186 01:21:19,235 --> 01:21:21,370 [MARVIN AND LLOYD FICK GREW UP IN NIAGARA FALLS] 1187 01:21:21,370 --> 01:21:22,950 [AND KNOW THE REGION VERY WELL] 1188 01:21:22,975 --> 01:21:25,511 The Ficks... gone. They're gone. 1189 01:21:25,511 --> 01:21:26,561 [IF YOU BELIEVE YOU MAY HAVE SEEN THEM, 1190 01:21:26,586 --> 01:21:28,755 PLEASE CONTACT YOUR LOCAL POLICE DEPARTMENT] 1191 01:21:28,968 --> 01:21:31,513 [IN OTHER NEWS, A COMMUNITY SAYS THERE ARE QUESTIONS...] 1192 01:21:31,538 --> 01:21:34,017 Erm... doesn't break my heart. 1193 01:21:34,394 --> 01:21:36,758 Yeah? But what if they come back? 1194 01:21:38,696 --> 01:21:40,098 Honey, they won't. 1195 01:21:40,232 --> 01:21:41,287 They could. 1196 01:21:42,772 --> 01:21:46,145 You listen to me: they will never hurt us again. 1197 01:21:46,380 --> 01:21:47,707 I promise! 1198 01:21:48,099 --> 01:21:49,125 Bethie! 1199 01:21:49,564 --> 01:21:50,493 OK. 1200 01:21:51,675 --> 01:21:52,402 OK. 1201 01:21:53,750 --> 01:21:55,595 Heading to the mall. 1202 01:21:56,056 --> 01:21:58,722 Anyone wanna join me for a bit of shopping? 1203 01:21:58,955 --> 01:21:59,972 I do! 1204 01:22:01,953 --> 01:22:03,757 Can we get some food along the way? 1205 01:22:03,782 --> 01:22:05,570 Only if you're driving. 1206 01:22:05,595 --> 01:22:07,685 Hmm, I guess I'm driving. 1207 01:22:07,710 --> 01:22:08,790 Thanks, mom. 1208 01:22:11,350 --> 01:22:12,543 Come on, grandma. 1209 01:22:13,648 --> 01:22:14,925 Come on! 1210 01:22:32,387 --> 01:22:34,410 Like.. are you really like Bethie Bear? 1211 01:22:34,410 --> 01:22:36,801 We're not the same, I'm shorter. 1212 01:22:36,826 --> 01:22:40,091 - We're similar. - Oh, look at this! 1213 01:22:41,612 --> 01:22:43,474 They are so cute. 1214 01:22:43,570 --> 01:22:46,174 Hmm, too bad they don't have them in my size. 1215 01:22:48,182 --> 01:22:49,919 I will check with her. 1216 01:22:50,929 --> 01:22:52,120 [EXCUSE ME?] 1217 01:22:52,490 --> 01:22:53,193 [HEY] 1218 01:23:02,411 --> 01:23:04,059 Listen to me now, 1219 01:23:04,452 --> 01:23:06,118 before the boat house, 1220 01:23:06,520 --> 01:23:09,175 before they raped your mum, 1221 01:23:09,567 --> 01:23:12,652 I was gone. That's what you say in Court. 1222 01:23:12,677 --> 01:23:13,861 Don't forget it. 1223 01:23:13,886 --> 01:23:15,509 Hey! They got them! 1224 01:23:19,322 --> 01:23:20,256 Bethie! 1225 01:23:20,256 --> 01:23:21,834 What'd just happened, honey? 1226 01:23:21,834 --> 01:23:23,046 Sweetheart? 1227 01:23:23,884 --> 01:23:24,898 Shh, hey! 1228 01:23:24,923 --> 01:23:25,915 Talk to me? 1229 01:23:26,207 --> 01:23:27,207 Bethie? 1230 01:23:27,232 --> 01:23:29,073 Bethie! Bethie! 1231 01:23:31,200 --> 01:23:33,016 Hey! How'd you guys get on? 1232 01:23:33,187 --> 01:23:34,126 Bethie? 1233 01:23:34,954 --> 01:23:35,973 What happened? 1234 01:23:35,973 --> 01:23:38,557 - I don't know, she's ... - I'll go check on her. 1235 01:23:38,582 --> 01:23:39,784 Thank you. 1236 01:23:40,043 --> 01:23:41,122 Bethie! 1237 01:23:58,167 --> 01:23:58,909 Hello? 1238 01:23:59,038 --> 01:24:00,435 Fritz Haaber? 1239 01:24:00,996 --> 01:24:02,315 Who wants to know? 1240 01:24:04,245 --> 01:24:05,771 It is you. 1241 01:24:06,131 --> 01:24:09,784 I don't know if you remember me, Lou Ellen Drought? 1242 01:24:10,070 --> 01:24:12,622 I was a few years behind you in High School. 1243 01:24:13,793 --> 01:24:14,904 Lou Ellen? 1244 01:24:16,270 --> 01:24:17,172 Yeah. 1245 01:24:18,072 --> 01:24:19,582 Yeah, Lou Ellen? 1246 01:24:20,469 --> 01:24:21,698 Welcome back. 1247 01:24:21,698 --> 01:24:24,703 I heard you had a little bit of trouble 1248 01:24:24,703 --> 01:24:26,536 and I think I can help you out. 1249 01:24:26,536 --> 01:24:29,301 I know some things about Teena McGuire. 1250 01:24:29,301 --> 01:24:32,048 Things a Jury should know. 1251 01:24:32,473 --> 01:24:34,664 Well, maybe... you should tell me. 1252 01:24:35,140 --> 01:24:38,298 My daughter and I are staying at the Blackburn's Motel. 1253 01:24:41,909 --> 01:24:43,702 Yeah, I know that dive well. 1254 01:24:44,799 --> 01:24:48,171 You should come meet my daughter and we can talk. 1255 01:24:48,832 --> 01:24:51,554 11 PM, route 24. 1256 01:24:53,344 --> 01:24:56,293 Yeah, I look forward to meeting your daughter as well. 1257 01:25:47,419 --> 01:25:48,730 Lou Ellen? 1258 01:25:59,770 --> 01:26:01,189 ♪ Lou Ellen? ♪ 1259 01:26:19,342 --> 01:26:20,342 Sit. 1260 01:26:24,415 --> 01:26:25,490 Write. 1261 01:26:28,527 --> 01:26:29,664 Write what? 1262 01:26:30,228 --> 01:26:31,741 God, forgive me... 1263 01:26:32,111 --> 01:26:35,052 I did what I believed was the right thing to do. 1264 01:26:36,155 --> 01:26:37,840 Why would I write that? 1265 01:26:57,732 --> 01:26:59,330 Keep going, finish it. 1266 01:27:19,526 --> 01:27:20,738 Happy? 1267 01:27:21,837 --> 01:27:23,562 Put your hand on the gun. 1268 01:27:24,950 --> 01:27:25,950 No. 1269 01:27:32,805 --> 01:27:34,825 Put your hand on the gun. 1270 01:28:05,672 --> 01:28:08,175 Guess who snapped himself last night? 1271 01:28:08,498 --> 01:28:09,233 Boom! 1272 01:28:10,191 --> 01:28:11,310 Rocky Point. 1273 01:28:11,408 --> 01:28:12,682 Fritz Haaber. 1274 01:28:16,301 --> 01:28:17,878 We sent him flowers. 1275 01:28:33,133 --> 01:28:34,133 Mom? 1276 01:28:35,226 --> 01:28:36,226 Mom! 1277 01:28:36,361 --> 01:28:37,430 She's outside. 1278 01:28:37,455 --> 01:28:38,675 D'you need her? 1279 01:28:38,833 --> 01:28:40,241 Yeah, we need some more boxes. 1280 01:28:40,266 --> 01:28:42,470 I thought we had some stashed in your closet. 1281 01:28:42,805 --> 01:28:44,923 We used the last ones last night. 1282 01:28:45,114 --> 01:28:46,475 - Sorry. - No. 1283 01:28:46,718 --> 01:28:48,385 It's not your fault. 1284 01:28:49,585 --> 01:28:51,133 Are you ready for this? 1285 01:28:52,114 --> 01:28:53,209 Yeah. 1286 01:28:54,021 --> 01:28:54,894 I am. 1287 01:28:55,423 --> 01:28:56,377 Are you sure? 1288 01:28:57,461 --> 01:28:59,035 I'm ready for... 1289 01:28:59,635 --> 01:29:00,737 a change. 1290 01:29:00,954 --> 01:29:01,954 Me too. 1291 01:29:07,590 --> 01:29:08,780 Where are you going? 1292 01:29:08,780 --> 01:29:10,310 I was gonna say bye to Annie. 1293 01:29:10,772 --> 01:29:13,673 I also wanted to make one last stop. 1294 01:29:20,250 --> 01:29:21,979 You wanna come with me? 1295 01:29:28,031 --> 01:29:29,999 You think I'm the bad guy? 1296 01:29:30,208 --> 01:29:32,383 Because I defend men that you think are... 1297 01:29:32,383 --> 01:29:33,512 Scum. 1298 01:29:36,156 --> 01:29:37,381 You know, John? 1299 01:29:37,756 --> 01:29:39,477 We have a document in this country, 1300 01:29:39,502 --> 01:29:40,940 it's called the Constitution? 1301 01:29:41,145 --> 01:29:42,812 And in that document, 1302 01:29:42,909 --> 01:29:46,278 it expressly provides my services for... 1303 01:29:46,661 --> 01:29:48,141 all citizens. 1304 01:29:48,425 --> 01:29:49,790 Even criminals. 1305 01:29:51,563 --> 01:29:53,953 What's not in that document, 1306 01:29:54,680 --> 01:29:57,244 is vigilante cop justice. 1307 01:29:58,977 --> 01:30:01,845 Even for cold-blooded murderers. 1308 01:30:05,387 --> 01:30:07,420 Maybe they had it coming. 1309 01:30:09,372 --> 01:30:10,735 Maybe they didn't. 1310 01:30:11,113 --> 01:30:13,000 Guess we'll never know now. 1311 01:30:16,159 --> 01:30:17,235 Who knows? 1312 01:30:17,939 --> 01:30:20,951 You might even need my services someday. 1313 01:30:23,941 --> 01:30:25,340 And I hope, 1314 01:30:25,854 --> 01:30:27,846 you'll never need mine. 1315 01:31:28,071 --> 01:31:29,071 Hey. 1316 01:31:31,914 --> 01:31:33,869 I told once before, 1317 01:31:34,723 --> 01:31:36,802 I don't a lot of real life heroes. 1318 01:31:38,188 --> 01:31:39,682 Your daughter is the hero. 1319 01:31:40,659 --> 01:31:41,745 Sorry. 1320 01:31:42,656 --> 01:31:44,393 I'll give you guys a moment. 1321 01:31:44,926 --> 01:31:46,339 You're alright? 1322 01:31:46,951 --> 01:31:48,595 She seems stronger. 1323 01:31:49,214 --> 01:31:50,244 She's fine. 1324 01:31:50,269 --> 01:31:52,098 Well, not fine but better. 1325 01:31:52,591 --> 01:31:54,637 You've been taking good care of her. 1326 01:31:54,883 --> 01:31:56,709 You wanna come to the station? 1327 01:31:56,791 --> 01:31:57,530 No. 1328 01:31:57,555 --> 01:31:58,804 Come on around at the gate. 1329 01:31:58,804 --> 01:32:00,132 We're leaving. 1330 01:32:01,185 --> 01:32:02,522 Tomorrow... 1331 01:32:03,229 --> 01:32:04,575 California. 1332 01:32:05,027 --> 01:32:08,113 I came to say good-bye, we came to say good-bye. 1333 01:32:08,810 --> 01:32:09,951 And thank you. 1334 01:32:11,804 --> 01:32:13,087 That day, 1335 01:32:14,990 --> 01:32:16,607 you brought her home. 1336 01:32:16,632 --> 01:32:17,632 Bethie... 1337 01:32:18,534 --> 01:32:20,541 I just gave her a ride. 1338 01:32:21,255 --> 01:32:22,705 It was so bad. 1339 01:32:23,237 --> 01:32:24,807 I've seen bad things. 1340 01:32:26,008 --> 01:32:28,042 Things I thought I'd never forget. 1341 01:32:28,946 --> 01:32:30,396 We do forget. 1342 01:32:31,186 --> 01:32:33,102 Not all the way but... 1343 01:32:33,336 --> 01:32:35,137 enough so you can move on. 1344 01:32:35,493 --> 01:32:36,773 Leaving here? 1345 01:32:37,017 --> 01:32:38,355 That's smart. 1346 01:32:39,636 --> 01:32:42,297 There's a lot more sunshine in California. 1347 01:32:45,229 --> 01:32:46,530 I love you. 1348 01:32:52,166 --> 01:32:53,346 You know? 1349 01:32:53,371 --> 01:32:55,051 I never had a daughter. 1350 01:32:56,020 --> 01:32:57,757 You've never been married. 1351 01:32:58,566 --> 01:32:59,566 Have you? 1352 01:33:01,758 --> 01:33:03,183 I'll tell you something. 1353 01:33:03,907 --> 01:33:05,859 If I ever do have a daughter. 1354 01:33:06,967 --> 01:33:09,550 I hope she grows up to be just like you. 1355 01:33:10,451 --> 01:33:12,016 Everyday. 1356 01:33:13,340 --> 01:33:14,463 [HEY, JOHN] 1357 01:33:14,488 --> 01:33:15,823 [WE GOT A CALL] 1358 01:33:16,449 --> 01:33:18,850 All right then, good-bye. 83152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.