All language subtitles for Two.by.Two.Overboard.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,012 --> 00:01:01,012
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:05,960 --> 00:01:11,090
Dave's log. It's been 147 days
since the great flood.
3
00:01:11,173 --> 00:01:15,511
And only the animals lucky enough to find
a place on the Ark have survived...
4
00:01:16,721 --> 00:01:18,430
well, apart from the fish.
5
00:01:18,555 --> 00:01:19,723
I mean, if anything, I'd imagine
6
00:01:19,848 --> 00:01:22,142
they're delighted
with the whole situation.
7
00:01:22,267 --> 00:01:23,560
And being amphibious,
8
00:01:23,685 --> 00:01:27,689
you might think us Nestrians would
abandon ship to explore the big blue,
9
00:01:28,315 --> 00:01:30,357
but that's just not in our nature.
10
00:01:30,482 --> 00:01:35,738
Our motto has always been:
Nestrians never neglect no-one in need!
11
00:01:36,780 --> 00:01:40,492
I'm not gonna lie,
it hasn't been easy on the Ark.
12
00:01:40,618 --> 00:01:43,912
147 days with no sign of land,
13
00:01:44,037 --> 00:01:46,664
but as head chef on the Ark,
14
00:01:46,789 --> 00:01:48,791
I'm certainly doing my best to maintain
15
00:01:48,917 --> 00:01:51,377
the truce between the carnivores
and the herbivores.
16
00:01:51,920 --> 00:01:54,922
Believe me, cooking 50,000 meals a day
ain't no picnic.
17
00:01:56,215 --> 00:01:59,426
Well, hey, at least eating my food
18
00:01:59,551 --> 00:02:02,221
takes their minds off
eating each other, right?
19
00:02:07,642 --> 00:02:10,520
Yes, yes, we've had
a few challenges along the way...
20
00:02:14,607 --> 00:02:18,860
...but today, the spirits and hopes
of us animals are high.
21
00:02:20,779 --> 00:02:23,448
The strongest and bravest of the doves
22
00:02:23,573 --> 00:02:27,077
shall be sent out in search of land!
23
00:02:46,469 --> 00:02:49,180
Behold, my animal kingdom!
24
00:02:50,306 --> 00:02:55,185
And gaze upon our heroic saviour
and emissary.
25
00:02:56,937 --> 00:02:59,356
On this glorious day,
26
00:02:59,481 --> 00:03:02,192
- we are gathered to wish him well...
- Shh!
27
00:03:02,317 --> 00:03:04,194
...on his perilous journey!
28
00:03:08,531 --> 00:03:10,575
Be safe, my little friend,
29
00:03:10,700 --> 00:03:15,997
and return soon
with news of pastures green.
30
00:03:28,717 --> 00:03:30,551
Lenny!
31
00:03:35,973 --> 00:03:38,225
Ooh.
32
00:03:39,852 --> 00:03:42,937
Timber!
33
00:03:58,911 --> 00:04:00,662
Finny! Leah!
34
00:04:00,787 --> 00:04:02,998
Get back here, now!
35
00:04:03,457 --> 00:04:05,292
We're so gonna get blamed for this!
36
00:04:17,595 --> 00:04:20,430
Hey, guys, what did I miss?
37
00:04:39,949 --> 00:04:43,117
...and then the horse says
to the barman, "Why the short face?"
38
00:04:44,452 --> 00:04:45,870
That's a good one, isn't it?
39
00:04:45,995 --> 00:04:49,958
I've got that crocodile staring at me
again this morning.
40
00:04:50,083 --> 00:04:53,461
Well, can you blame him
with a chef like this?
41
00:04:56,088 --> 00:04:57,297
Enjoy.
42
00:04:59,800 --> 00:05:02,219
Dave, can I have the key
to the food store?
43
00:05:02,344 --> 00:05:04,930
Whoa, whoa, whoa, what do you want
the key to the store for?
44
00:05:05,055 --> 00:05:06,305
Are you checking up on me?
45
00:05:06,430 --> 00:05:07,682
No, I was just...
46
00:05:07,807 --> 00:05:10,268
Hazel, you don't trust me? That's it.
47
00:05:10,393 --> 00:05:12,103
You think that I've been
holding out on you.
48
00:05:12,228 --> 00:05:14,438
You think that I've been
hiding the fact from you
49
00:05:14,564 --> 00:05:15,898
and all the other animals
50
00:05:16,023 --> 00:05:17,400
that we've almost run out of food?
51
00:05:17,525 --> 00:05:18,483
Is that what you think?
52
00:05:18,608 --> 00:05:21,152
Well, no. I just wanted an apple, but...
53
00:05:21,278 --> 00:05:23,780
Dave, is there something
you wanna tell me about the food?
54
00:05:25,657 --> 00:05:27,325
Lenny!
55
00:05:27,450 --> 00:05:30,619
And how may I
tickle your taste buds today?
56
00:05:30,744 --> 00:05:31,954
What's this one?
57
00:05:32,079 --> 00:05:33,622
Same as yesterday.
58
00:05:33,747 --> 00:05:35,624
Ugh. And this one?
59
00:05:35,749 --> 00:05:38,169
It's a burnt pot of that one.
60
00:05:38,294 --> 00:05:40,129
Listen here, Nestrian,
61
00:05:40,254 --> 00:05:42,463
when I put you in charge of the food,
62
00:05:42,547 --> 00:05:46,342
I expected a lot more
than this rancid sludge.
63
00:05:46,926 --> 00:05:47,886
The thing is, Lenny...
64
00:05:48,011 --> 00:05:49,679
It's Leonard.
65
00:05:49,804 --> 00:05:51,556
And if the food doesn't improve,
66
00:05:51,681 --> 00:05:55,184
I'm putting Nestrian a l'orange
on the menu.
67
00:05:57,936 --> 00:05:58,979
Enjoy!
68
00:06:01,607 --> 00:06:03,859
The joke's on him.
69
00:06:03,984 --> 00:06:05,735
We ran out of fruit weeks ago.
70
00:06:05,860 --> 00:06:06,819
We what?
71
00:06:06,944 --> 00:06:09,989
Not here. We'll talk later.
72
00:06:11,532 --> 00:06:14,785
We shouldn't be up here,
we're in enough trouble already.
73
00:06:14,911 --> 00:06:19,831
Question. Did our parents tell us
not to build a flying machine?
74
00:06:19,956 --> 00:06:22,876
No... But I think it was implied.
75
00:06:23,001 --> 00:06:24,794
We're in trouble already,
76
00:06:24,920 --> 00:06:27,464
so we might as well have some fun.
77
00:06:29,965 --> 00:06:33,177
We don't jump until I'm ready, okay?
78
00:06:33,844 --> 00:06:35,346
Of course.
79
00:06:36,138 --> 00:06:38,724
- Paw promise?
- That's not a thing.
80
00:06:39,642 --> 00:06:41,519
But it could be. It could be our thing.
81
00:06:41,643 --> 00:06:43,144
Never gonna happen.
82
00:06:53,987 --> 00:06:55,948
What is it now?
83
00:06:56,073 --> 00:06:57,866
What... What if it doesn't work?
84
00:06:57,991 --> 00:06:59,701
I thought you Nestrians
could build anything?
85
00:06:59,827 --> 00:07:03,914
Yeah, but I never built wings before.
I'm just worried that...
86
00:07:04,039 --> 00:07:05,998
Whoa. No worrying.
87
00:07:06,123 --> 00:07:08,084
The last thing we want
is you getting scared
88
00:07:08,209 --> 00:07:10,878
and burping disgusting blue gas
everywhere.
89
00:07:11,003 --> 00:07:14,549
Correction, Nestrians don't
"get scared and burp blue gas".
90
00:07:14,632 --> 00:07:17,343
We emit a malodorous vapor
to ward off foes
91
00:07:17,468 --> 00:07:19,177
when feeling scared!
92
00:07:24,599 --> 00:07:26,560
Whoa! Yeah!
93
00:07:26,685 --> 00:07:28,478
It's working! We're flying!
94
00:07:29,396 --> 00:07:31,063
Oh, yeah. Mmm.
95
00:07:35,401 --> 00:07:36,986
- Huh?
- Sorry!
96
00:07:37,111 --> 00:07:38,863
Please don't tell my dad!
97
00:07:38,988 --> 00:07:41,865
Yeah! Haha, see?
98
00:07:41,990 --> 00:07:43,783
What were you worrying about?
99
00:07:45,994 --> 00:07:49,038
This! This is what I was worrying about!
100
00:08:06,721 --> 00:08:09,223
Bon appétit!
101
00:08:22,110 --> 00:08:22,986
Mmm.
102
00:08:23,111 --> 00:08:24,404
Pull up, pull up!
103
00:08:24,529 --> 00:08:26,364
- I am pulling!
- Come on! Pull harder!
104
00:08:44,714 --> 00:08:46,633
You both have a lot of growing up to do.
105
00:08:46,758 --> 00:08:48,968
How can we? You treat us like kids.
106
00:08:49,093 --> 00:08:50,720
You are kids!
107
00:08:50,845 --> 00:08:54,640
Then aren't we supposed to have
a lot of growing up to do?
108
00:08:54,765 --> 00:08:56,934
I think they've got us.
109
00:08:57,059 --> 00:09:00,103
This isn't a debate, Dave,
we're their parents!
110
00:09:00,229 --> 00:09:04,149
And as parents,
we're gonna punish you, right?
111
00:09:04,817 --> 00:09:05,983
Absolutely!
112
00:09:08,069 --> 00:09:09,946
- Well? Go on, then.
- Hmm?
113
00:09:10,071 --> 00:09:12,114
Oh, me! Sure. Yeah.
114
00:09:12,240 --> 00:09:14,575
Er... Not a problem.
115
00:09:14,700 --> 00:09:17,245
One punishment coming up.
116
00:09:21,373 --> 00:09:23,375
Erm... Ah...
117
00:09:24,501 --> 00:09:26,044
- Need some help?
- Ba-ba-ba-ba.
118
00:09:26,169 --> 00:09:28,547
I've got this. I've got this.
119
00:09:28,630 --> 00:09:30,422
Now...
120
00:09:30,548 --> 00:09:31,674
No more hang-gliding.
121
00:09:31,799 --> 00:09:32,925
Huh?
122
00:09:33,300 --> 00:09:34,426
Ever again.
123
00:09:34,552 --> 00:09:35,427
- Huh?
- What?
124
00:09:35,553 --> 00:09:37,346
For the rest of the day. Okay?
125
00:09:37,471 --> 00:09:39,849
Good. Now...
let's hug this out.
126
00:09:39,974 --> 00:09:41,433
Oh, for goodness sake.
127
00:09:41,558 --> 00:09:42,934
Until further notice,
128
00:09:43,059 --> 00:09:46,271
you will be spending your days and nights
in the crow's nest,
129
00:09:46,396 --> 00:09:48,773
where you can keep an eye
on the horizon for land
130
00:09:48,898 --> 00:09:50,900
and we can keep an eye on you.
131
00:09:51,025 --> 00:09:53,153
What? That's not fair!
132
00:09:53,610 --> 00:09:55,237
You want to be treated like grown-ups?
133
00:09:55,362 --> 00:09:58,866
Then start acting like grown-ups.
Crow's nest. Now.
134
00:10:04,746 --> 00:10:07,999
Wow, what a view!
135
00:10:08,624 --> 00:10:11,586
This is the best punishment ever!
136
00:10:12,086 --> 00:10:16,299
Ugh! Do you Nestrians
always have to be so upbeat?
137
00:10:16,382 --> 00:10:18,717
Do you Grymps ever stop complaining?
138
00:10:18,842 --> 00:10:22,053
Nope. Speaking of which, I'm hungry.
139
00:10:22,179 --> 00:10:23,847
Let's sneak into the food store.
140
00:10:23,972 --> 00:10:26,725
Uh-uh. Forget it. We're in enough trouble.
141
00:10:26,850 --> 00:10:30,102
Trust me, you don't wanna spend the night
with a hungry Grymp.
142
00:10:30,227 --> 00:10:32,480
Strange things happen.
143
00:10:32,605 --> 00:10:34,940
Wha... What happens?
144
00:10:35,065 --> 00:10:37,276
It's not our fault
145
00:10:37,401 --> 00:10:40,154
we can't control ourselves...
146
00:10:43,615 --> 00:10:46,159
You wanna stick around and find out?
147
00:10:53,707 --> 00:10:54,917
Hurry up!
148
00:10:57,294 --> 00:11:00,756
You really think they'll be fooled
by a couple of straw dummies?
149
00:11:00,839 --> 00:11:02,007
Sure they will.
150
00:11:03,217 --> 00:11:05,760
This is never gonna work.
151
00:11:05,885 --> 00:11:07,887
They don't look anything like us!
152
00:11:08,638 --> 00:11:09,931
Whoa!
153
00:11:10,973 --> 00:11:13,601
I couldn't quite capture
your sulky expression.
154
00:11:13,726 --> 00:11:14,685
Hmm.
155
00:11:14,811 --> 00:11:17,646
If anything, you look mildly disappointed!
156
00:11:17,771 --> 00:11:19,773
They'll do just fine.
157
00:11:26,154 --> 00:11:28,240
Leah, what if we get caught?
158
00:11:28,365 --> 00:11:29,573
We won't get caught.
159
00:11:30,241 --> 00:11:31,951
Because your mom said that we...
160
00:11:32,076 --> 00:11:34,328
My mom said we should act like grown-ups.
161
00:11:34,453 --> 00:11:36,789
And grown-ups do whatever they want.
162
00:11:36,914 --> 00:11:40,000
Which is exactly what we're doing, right?
163
00:11:40,125 --> 00:11:42,710
Wow. You are scary good at arguments.
164
00:11:45,547 --> 00:11:47,507
Hide!
165
00:11:47,632 --> 00:11:49,801
So, what's so important?
166
00:11:53,637 --> 00:11:56,098
Erm... I... Well, erm...
167
00:11:56,223 --> 00:11:57,349
Hmm?
168
00:11:58,225 --> 00:12:00,853
This is all the food we have left?
169
00:12:00,978 --> 00:12:03,856
- Uh-huh.
- Why didn't you say something?
170
00:12:04,314 --> 00:12:07,150
What, to the 50,000 animals lost at sea?
171
00:12:07,275 --> 00:12:08,317
What would I say?
172
00:12:08,442 --> 00:12:12,113
"If you think you're having fun now,
just wait till the food runs out!"
173
00:12:13,281 --> 00:12:14,782
How long will it last?
174
00:12:14,907 --> 00:12:17,450
About five days.
175
00:12:17,576 --> 00:12:20,036
Six if we ask everyone to skip dessert.
176
00:12:20,162 --> 00:12:21,454
Which they won't.
177
00:12:21,580 --> 00:12:23,290
Please tell me you have a plan.
178
00:12:23,415 --> 00:12:27,085
Well, hopefully the Dove will find land
before we all starve to death.
179
00:12:27,210 --> 00:12:28,170
Huh?
180
00:12:28,295 --> 00:12:29,378
In the meantime,
181
00:12:29,503 --> 00:12:32,214
I need to make this food
go a long, long way.
182
00:12:32,298 --> 00:12:33,340
But don't worry, Hazel.
183
00:12:33,466 --> 00:12:37,386
Us Nestrians are famous
for our problem-solving skills.
184
00:12:40,681 --> 00:12:41,848
Thank you!
185
00:12:46,603 --> 00:12:48,396
What's that noise?
186
00:13:10,625 --> 00:13:12,251
Hang on!
187
00:13:12,376 --> 00:13:14,253
I'd already thought of that!
188
00:13:20,717 --> 00:13:24,221
Oh, no. No, no, no, no, no, no!
189
00:13:24,846 --> 00:13:27,682
Crummy craftsmanship!
190
00:13:50,328 --> 00:13:51,871
- Finny, look!
- Huh?
191
00:13:52,413 --> 00:13:54,206
- Come back here!
- Stop!
192
00:13:54,331 --> 00:13:56,083
- Wait for us!
- We're over here!
193
00:13:56,208 --> 00:13:57,543
No!
194
00:13:57,668 --> 00:13:59,169
Ah... Huh?
195
00:13:59,294 --> 00:14:01,088
- Don't leave us!
- Nah.
196
00:14:05,092 --> 00:14:07,969
Well, you made the food
go a long way, all right.
197
00:14:08,719 --> 00:14:10,888
All the way to the bottom of the ocean.
198
00:14:14,433 --> 00:14:15,560
Huh?
199
00:14:16,310 --> 00:14:19,479
"All the way to the bottom of the ocean."
200
00:14:19,604 --> 00:14:21,273
I get it.
201
00:14:21,398 --> 00:14:22,357
Oh, good one.
202
00:14:23,525 --> 00:14:27,821
I needed that. Laughter is so important.
203
00:14:31,073 --> 00:14:32,783
Hmm.
204
00:14:34,702 --> 00:14:37,246
What are we going to do?
205
00:14:37,788 --> 00:14:40,833
We stick to the plan
and say nothing to anybody.
206
00:14:40,958 --> 00:14:42,876
Especially the kids.
207
00:14:43,001 --> 00:14:45,462
The last thing we want is them worrying.
208
00:14:49,716 --> 00:14:50,884
Wait!
209
00:14:52,343 --> 00:14:53,635
Wait for us!
210
00:14:54,428 --> 00:14:56,555
This can't be happening!
211
00:14:57,097 --> 00:15:01,310
Oh, no! Wait!
212
00:15:01,435 --> 00:15:04,521
It's no use, Finny, they're gone.
213
00:15:13,279 --> 00:15:17,074
As soon as they see we're missing,
they'll come back for us.
214
00:15:17,199 --> 00:15:18,867
Totally. I'm not worried.
215
00:15:18,992 --> 00:15:21,411
Me neither.
216
00:15:32,213 --> 00:15:34,632
Well, that's Leah and Finny fed.
217
00:15:34,965 --> 00:15:38,427
Only 49,998 animals to go.
218
00:15:38,552 --> 00:15:41,638
Any ideas on where exactly
you're gonna pull their food out of?
219
00:15:41,763 --> 00:15:44,015
I told you, I'm working on it.
220
00:15:44,140 --> 00:15:46,810
And, hey,
the kids could spot land any minute.
221
00:15:46,935 --> 00:15:49,604
They're certainly taking
their look-out duties seriously.
222
00:15:49,729 --> 00:15:51,689
Haven't moved all morning.
223
00:15:52,148 --> 00:15:56,068
See? All kids need is a little discipline
to keep out of trouble.
224
00:15:56,610 --> 00:15:57,569
Ah.
225
00:16:01,115 --> 00:16:03,867
I don't think they're coming back.
226
00:16:03,992 --> 00:16:08,162
They will. And until then,
we'll just have to make the most of it.
227
00:16:09,205 --> 00:16:11,833
The most of what? There is no "it"!
228
00:16:11,958 --> 00:16:16,003
There's just bloodthirsty sharks
and miles and miles of nothing!
229
00:16:17,587 --> 00:16:19,756
Okay, what are you doing?
230
00:16:20,257 --> 00:16:22,175
Making a hook.
231
00:16:22,926 --> 00:16:24,094
What for?
232
00:16:24,928 --> 00:16:26,221
For this!
233
00:16:27,097 --> 00:16:29,348
- That's incredible!
- It was easy, really.
234
00:16:29,473 --> 00:16:32,560
I just took a little wood from our raft
to make the rod
235
00:16:32,685 --> 00:16:35,187
and then plucked a few of my hairs
to make the line.
236
00:16:38,190 --> 00:16:41,276
I can brush that right out.
237
00:16:42,235 --> 00:16:44,821
All right, let's go fishing!
238
00:16:44,946 --> 00:16:48,199
É zuppa del giorno, va bene?
239
00:16:50,118 --> 00:16:53,036
We're nearly out.
And just look at that line!
240
00:16:53,162 --> 00:16:55,122
Oh, I'm so hungry
I could eat a horse!
241
00:16:55,247 --> 00:16:56,039
Relax.
242
00:16:56,165 --> 00:16:59,126
All we have to do is convince
the animals to eat less.
243
00:16:59,251 --> 00:17:00,836
How are you gonna do that?
244
00:17:01,253 --> 00:17:03,922
Watch and learn, Hazel,
watch and learn.
245
00:17:04,047 --> 00:17:05,006
- Next!
- Ugh.
246
00:17:09,302 --> 00:17:10,760
There's a hair in this.
247
00:17:10,887 --> 00:17:12,638
Really? Where?
248
00:17:12,763 --> 00:17:16,476
Right there. And it's purple.
Just like yours.
249
00:17:16,601 --> 00:17:18,351
Pfft! Impossible!
250
00:17:18,477 --> 00:17:20,896
I think I'd know if I were missing a hair.
251
00:17:21,396 --> 00:17:23,482
Oh! Then again,
252
00:17:23,607 --> 00:17:26,359
I can't see my butt from here.
253
00:17:26,860 --> 00:17:28,487
Huh?
254
00:17:29,445 --> 00:17:31,322
I can keep this up all week.
255
00:17:31,447 --> 00:17:34,366
We'll be lucky if the rest lasts
until the end of the day.
256
00:17:34,492 --> 00:17:36,368
Well, let's stay positive.
257
00:17:36,494 --> 00:17:39,830
Hey, for all we know,
the Dove's already found land!
258
00:18:01,600 --> 00:18:03,519
Leah, Leah, Leah.
259
00:18:03,644 --> 00:18:04,812
Fishing is an art.
260
00:18:04,937 --> 00:18:08,397
You can't just drop a hook in the water
and hope for the best.
261
00:18:08,523 --> 00:18:11,025
Huh? I've got something!
262
00:18:11,150 --> 00:18:13,820
Really? I never caught anything
in my life!
263
00:18:22,369 --> 00:18:25,539
I'm sorry! I have tentlecles.
264
00:18:25,664 --> 00:18:29,416
Tentcycles. Tent... I'm a bit electricky.
265
00:18:31,752 --> 00:18:33,921
- What is that, and can we eat it?
- What?
266
00:18:34,046 --> 00:18:35,297
Hi! I'm Jelly.
267
00:18:35,422 --> 00:18:39,051
Hey! She's a jellyfish,
and I'm pretty sure you can't eat them.
268
00:18:39,176 --> 00:18:42,345
Oh, you can totally eat jellyfish.
269
00:18:42,470 --> 00:18:47,350
Turtles eat us, sharks eat us,
and even other jellyfish eat us.
270
00:18:47,475 --> 00:18:51,688
And I don't wanna sound big-headed,
but I hear that we're delicious.
271
00:18:52,439 --> 00:18:53,730
Huh?
272
00:18:53,856 --> 00:18:56,608
No, you can't eat her!
273
00:18:56,733 --> 00:18:59,194
Ugh. Fine. Throw her overboard.
274
00:18:59,611 --> 00:19:01,447
Can't I stay with you guys?
275
00:19:01,572 --> 00:19:02,865
- Yes!
- No!
276
00:19:03,365 --> 00:19:05,867
Please! I got lost in the flood.
277
00:19:05,992 --> 00:19:08,953
We got lost too!
Isn't that right, Leah?
278
00:19:09,078 --> 00:19:11,247
No. She's not staying.
279
00:19:11,372 --> 00:19:14,375
Anyway, she needs to be in the water,
right? Hmm?
280
00:19:14,500 --> 00:19:18,587
Exactly, here you are,
some nice cool water.
281
00:19:20,255 --> 00:19:21,465
Don't worry,
282
00:19:21,590 --> 00:19:24,926
we'd never throw you back
into the shark-infested water.
283
00:19:25,802 --> 00:19:26,928
Would we?
284
00:19:43,568 --> 00:19:46,070
Er, hold on. Where is everyone?
285
00:19:49,073 --> 00:19:52,535
I want everyone back in their cabins.
286
00:19:55,162 --> 00:19:56,955
There's a...
287
00:19:57,080 --> 00:19:58,499
storm coming.
288
00:20:04,254 --> 00:20:07,131
I don't feel very well.
289
00:20:07,256 --> 00:20:11,719
- Neither do I.
- In fact, I feel terrible.
290
00:20:11,844 --> 00:20:13,471
This is great!
291
00:20:13,596 --> 00:20:14,597
Huh?
292
00:20:14,722 --> 00:20:17,891
If everybody's seasick, nobody's eating!
293
00:20:21,603 --> 00:20:22,687
The kids!
294
00:20:33,531 --> 00:20:37,409
Hold on, everything is going to be okay!
295
00:20:37,535 --> 00:20:40,829
I repeat, everything is going to be o...
296
00:20:51,923 --> 00:20:53,132
Finny!
297
00:20:56,260 --> 00:20:58,095
Oh, no! No!
298
00:20:58,679 --> 00:20:59,763
Huh?
299
00:21:00,347 --> 00:21:01,306
They're dummies!
300
00:21:01,432 --> 00:21:03,183
No, Hazel, we're the dummies.
301
00:21:03,308 --> 00:21:06,185
We should never have put them
up there!
302
00:21:06,310 --> 00:21:09,564
No, dummy, these are dummies!
303
00:21:10,314 --> 00:21:12,108
They're dummies?
304
00:21:20,615 --> 00:21:21,741
Dave?
305
00:21:23,201 --> 00:21:24,161
Mm?
306
00:21:24,286 --> 00:21:25,203
Where are the kids?
307
00:21:25,787 --> 00:21:26,788
Ah.
308
00:21:34,420 --> 00:21:35,546
Finny!
309
00:21:35,671 --> 00:21:37,631
Help her, Finny, help her!
310
00:22:04,947 --> 00:22:07,033
Leah!
311
00:22:08,159 --> 00:22:09,786
Jelly!
312
00:22:15,166 --> 00:22:16,250
Huh?
313
00:22:16,584 --> 00:22:17,876
Huh? Hmm?
314
00:22:20,212 --> 00:22:21,296
Leah?
315
00:22:56,912 --> 00:22:58,330
Hmm. Huh?
316
00:23:10,049 --> 00:23:11,300
Hey!
317
00:23:11,426 --> 00:23:12,844
Wait!
318
00:23:25,355 --> 00:23:26,440
Huh?
319
00:23:27,065 --> 00:23:29,316
- Anybody know this kid?
- I've never seen him before.
320
00:23:29,442 --> 00:23:30,860
Do you think that rumour
321
00:23:30,985 --> 00:23:32,153
about an Ark could be true?
322
00:23:32,278 --> 00:23:34,238
Poor kid,
probably trying to escape.
323
00:23:44,205 --> 00:23:45,707
Land?
324
00:23:46,291 --> 00:23:47,625
La... Land?
325
00:23:50,545 --> 00:23:51,588
Land!
326
00:24:00,304 --> 00:24:01,513
Finny?
327
00:24:02,598 --> 00:24:03,891
Jelly?
328
00:24:04,599 --> 00:24:05,558
Huh?
329
00:24:10,354 --> 00:24:11,689
Jelly?
330
00:24:14,984 --> 00:24:16,402
Oh, no...
331
00:24:16,527 --> 00:24:17,486
What's up, Leah?
332
00:24:18,278 --> 00:24:19,446
You're alive!
333
00:24:20,781 --> 00:24:21,823
Where's Finny?
334
00:24:24,326 --> 00:24:25,786
I don't know.
335
00:24:25,911 --> 00:24:28,080
- Do you think he's okay?
- Er...
336
00:24:28,205 --> 00:24:31,082
Of course he is! He's a Nestrian.
337
00:24:31,207 --> 00:24:34,627
They're great swimmers
and they've got this gross blue gas
338
00:24:34,710 --> 00:24:36,212
that scares off predators.
339
00:24:36,337 --> 00:24:38,589
- Really?
- Oh, yeah.
340
00:24:38,714 --> 00:24:40,424
It's disgusting.
341
00:24:40,548 --> 00:24:43,676
And besides,
this is the only island in a flood.
342
00:24:44,844 --> 00:24:46,429
Where else could he be?
343
00:24:47,013 --> 00:24:48,139
Right?
344
00:24:59,149 --> 00:25:00,192
Huh?
345
00:25:02,861 --> 00:25:05,988
Have a seat in the waiting room,
the doctor will see you soon.
346
00:25:06,114 --> 00:25:07,407
Thank you, madam.
347
00:25:07,532 --> 00:25:09,659
Oh, my aching trunk.
348
00:25:10,326 --> 00:25:12,578
Nestrians?
349
00:25:12,703 --> 00:25:15,832
You're awake! Good. How are you feeling?
350
00:25:15,957 --> 00:25:17,999
You're a Nestrian.
351
00:25:18,125 --> 00:25:20,752
Yes, dear. And so are you.
352
00:25:20,836 --> 00:25:23,922
But... I've never seen another Nestrian.
353
00:25:24,047 --> 00:25:25,674
Apart from my dad, I mean.
354
00:25:26,550 --> 00:25:28,218
Please stop poking me, dear.
355
00:25:28,343 --> 00:25:30,136
Now, was your dad not with you?
356
00:25:30,261 --> 00:25:32,221
No, he's still on the Ark!
357
00:25:32,346 --> 00:25:34,265
I was with my friends. They're not here?
358
00:25:34,390 --> 00:25:36,767
No, you were brought in alone.
359
00:25:36,892 --> 00:25:39,645
What? I have to find them!
360
00:25:40,312 --> 00:25:41,521
Good day, ma'am.
361
00:25:45,692 --> 00:25:48,194
It's the creatures from the sea,
they're back!
362
00:25:48,319 --> 00:25:50,363
Oh, the masks! They're creepy, right?
363
00:25:50,488 --> 00:25:53,907
But they do scare off sharks
and most other folks.
364
00:25:54,032 --> 00:25:57,453
- Can't be too careful out there.
- There's nothing to be afraid of, dear.
365
00:25:57,578 --> 00:26:00,414
- Everything all right, nurse?
- Everything's fine.
366
00:26:00,539 --> 00:26:02,249
Clyde will take you to the leader.
367
00:26:02,374 --> 00:26:04,584
She will answer all your questions.
368
00:26:04,667 --> 00:26:08,296
It's "Chief Clyde" or "Chief". Okay?
369
00:26:08,421 --> 00:26:10,840
Never just "Clyde".
370
00:26:11,257 --> 00:26:12,300
Really?
371
00:26:12,884 --> 00:26:16,179
Yes, really, "Bridget".
372
00:26:17,596 --> 00:26:18,555
Hmm.
373
00:26:26,688 --> 00:26:28,939
Ah. Excuse me.
374
00:26:30,608 --> 00:26:34,403
Down here, most of us thought the Ark
was nothing more than a myth.
375
00:26:34,528 --> 00:26:37,448
I've never met a Nestrian
who wasn't from the colony.
376
00:26:37,573 --> 00:26:38,991
What colony?
377
00:26:39,116 --> 00:26:41,034
Ha! What colony?
378
00:26:43,244 --> 00:26:45,538
This colony!
379
00:26:48,124 --> 00:26:52,087
Ah, seriously, guys?
Do you have to move that right now?
380
00:26:52,628 --> 00:26:55,589
Hurry up, this dramatic moment
won't last forever.
381
00:26:59,259 --> 00:27:01,095
This colony!
382
00:27:01,929 --> 00:27:05,056
Oh, wow.
383
00:27:05,723 --> 00:27:08,434
Don't miss the anniversary party tonight.
384
00:27:08,559 --> 00:27:12,355
The Big Trunk band will be playing
all your favourite hits.
385
00:27:12,480 --> 00:27:14,857
Be there or be square.
386
00:27:14,982 --> 00:27:17,067
- Look, Mom, there's a new kid!
- Wow!
387
00:27:17,192 --> 00:27:19,861
I couldn't have
put it better myself.
388
00:27:20,612 --> 00:27:24,616
Guys! This place is incredible.
389
00:27:24,741 --> 00:27:26,827
Fresh muffins, fresh muffins.
390
00:27:26,952 --> 00:27:29,787
Oh! Look at all that food!
391
00:27:29,912 --> 00:27:31,539
Come and get them while they're hot!
392
00:27:31,664 --> 00:27:35,084
Oh, can we get
some candied seagrass, please?
393
00:27:35,167 --> 00:27:37,670
We've got the best seaweed
in all colonies!
394
00:27:43,883 --> 00:27:47,178
- Oh, there he is!
- Let's go and ask him!
395
00:27:47,303 --> 00:27:50,223
- Were you really on the Ark?
- What was it like?
396
00:27:50,348 --> 00:27:52,975
Weren't you scared
living with all those monsters?
397
00:27:53,100 --> 00:27:54,393
Huh? What monsters?
398
00:27:54,518 --> 00:27:56,603
News travels fast around here!
399
00:27:56,729 --> 00:27:58,355
I'm a monster!
400
00:27:58,480 --> 00:27:59,773
Don't eat me! Don't eat me!
401
00:28:02,484 --> 00:28:05,737
- Clear the edge!
- Mind the edge!
402
00:28:05,862 --> 00:28:08,740
- Easy, now!
- Easy, easy, and ha!
403
00:28:09,240 --> 00:28:10,992
- What's that?
- All right!
404
00:28:11,117 --> 00:28:13,202
It's for the big celebration tonight.
405
00:28:13,327 --> 00:28:15,872
We're making this giant Patch and...
406
00:28:15,997 --> 00:28:18,749
No, I don't wanna ruin the surprise.
407
00:28:18,874 --> 00:28:19,791
What's a Patch?
408
00:28:19,916 --> 00:28:22,544
Patch isn't a "what," she's a "who".
409
00:28:22,627 --> 00:28:23,545
Huh?
410
00:28:23,670 --> 00:28:25,213
And 50 years ago today,
411
00:28:25,338 --> 00:28:29,967
she built this colony as a shelter
for all Nestrians.
412
00:28:30,593 --> 00:28:31,802
A shelter from what?
413
00:28:32,344 --> 00:28:34,764
From the outside world, of course!
414
00:28:35,931 --> 00:28:40,227
It's not like us Nestrians didn't try
to make a life out there.
415
00:28:41,478 --> 00:28:45,440
But no matter where we went
or how far we travelled,
416
00:28:45,940 --> 00:28:47,776
we were never safe.
417
00:28:48,318 --> 00:28:52,738
Even when we discovered
our true destiny as sea creatures,
418
00:28:53,197 --> 00:28:55,657
danger was never far away.
419
00:28:55,783 --> 00:28:59,703
And that's why Patch built
this magnificent colony,
420
00:28:59,828 --> 00:29:04,208
a secret haven,
where we would finally be protected
421
00:29:04,332 --> 00:29:06,501
from the outside world.
422
00:29:07,043 --> 00:29:10,963
And tonight, we're celebrating
her amazing achievement.
423
00:29:13,132 --> 00:29:14,342
We're here!
424
00:29:26,728 --> 00:29:27,813
Huh?
425
00:29:29,355 --> 00:29:30,981
- Wow!
- Right!
426
00:29:31,649 --> 00:29:34,735
The ceremonial robes are ready.
427
00:29:35,903 --> 00:29:36,862
How do I look?
428
00:29:36,987 --> 00:29:40,116
Like a mighty, majestic chicken.
429
00:29:41,908 --> 00:29:43,660
Can we lose the seagrass?
430
00:29:43,785 --> 00:29:46,329
Hmm... I guess.
431
00:29:48,665 --> 00:29:50,500
I see our guest has arrived.
432
00:29:51,167 --> 00:29:52,168
Hi.
433
00:29:52,292 --> 00:29:54,795
Come, come, my child, don't be shy.
434
00:29:54,920 --> 00:29:57,464
You're safe now.
You've found your way home.
435
00:29:57,589 --> 00:29:59,466
Thanks. But I can't stay.
436
00:29:59,591 --> 00:30:00,843
I have to find my friends.
437
00:30:00,968 --> 00:30:03,137
There are other Nestrians out there?
438
00:30:03,262 --> 00:30:05,471
We must organise a search party!
439
00:30:06,139 --> 00:30:08,182
No, not Nestrians.
440
00:30:08,307 --> 00:30:09,892
Jelly is a jellyfish,
441
00:30:10,017 --> 00:30:13,020
and Leah, she's my best friend,
is a Grymp.
442
00:30:13,146 --> 00:30:15,606
- Hmm?
- Your best friend is a Grymp?
443
00:30:15,732 --> 00:30:17,274
Oh, boy. Here we go.
444
00:30:17,399 --> 00:30:21,236
After we find Jelly and Leah,
do you think we can find the Ark too?
445
00:30:21,361 --> 00:30:23,447
Didn't you just escape from the Ark?
446
00:30:23,572 --> 00:30:26,658
Escape? No, I fell overboard.
447
00:30:26,783 --> 00:30:28,826
It wasn't really my fault.
448
00:30:28,951 --> 00:30:30,953
I'm hoping I won't be in too much trouble.
449
00:30:31,078 --> 00:30:34,957
Anyway, they won't care once they see
all the food you guys have here!
450
00:30:36,500 --> 00:30:40,462
Young man, I'm afraid we can't help you
find your friends, or the Ark.
451
00:30:40,587 --> 00:30:42,589
What? Why not?
452
00:30:44,966 --> 00:30:46,051
Look at me!
453
00:30:46,176 --> 00:30:51,014
I have creatures, just like your friend
"the Grymp," to thank for this.
454
00:30:51,139 --> 00:30:52,140
I know, but...
455
00:30:52,264 --> 00:30:53,807
Then you'll know I built this colony
456
00:30:53,932 --> 00:30:57,061
to keep Nestrians safe
from those meat-eating beasts.
457
00:30:57,186 --> 00:30:59,271
And now you wanna bring them here?
458
00:30:59,396 --> 00:31:00,856
Things are different now!
459
00:31:00,981 --> 00:31:02,608
- There's a truce on the Ark.
- Hmm?
460
00:31:02,733 --> 00:31:04,442
And the animals have learned
to live together.
461
00:31:04,567 --> 00:31:07,612
No chance. It's my job
to do what's best for the colony.
462
00:31:07,737 --> 00:31:09,947
Fine, I'll find them myself.
463
00:31:10,948 --> 00:31:13,951
I'm sorry, child,
but we have just one rule here.
464
00:31:14,077 --> 00:31:17,079
Stay secret. Stay safe. Stay sweet.
465
00:31:17,204 --> 00:31:20,040
That's three rules.
And you cannot keep me here.
466
00:31:20,624 --> 00:31:22,042
What choice do we have?
467
00:31:22,125 --> 00:31:24,920
We can't risk you
leading those savages to us.
468
00:31:25,045 --> 00:31:27,172
Don't worry, you'll love it here.
469
00:31:27,297 --> 00:31:29,048
It's the safest place on Earth!
470
00:31:29,173 --> 00:31:31,926
Whoa! Whoa! Whoa!
471
00:31:38,849 --> 00:31:40,059
What was that?
472
00:31:41,851 --> 00:31:42,894
What was that?
473
00:31:43,019 --> 00:31:45,397
You know,
it happens so much these days,
474
00:31:45,522 --> 00:31:47,065
we don't even notice any more.
475
00:31:47,190 --> 00:31:50,819
Just the colony settling after the flood.
You'll get used to it.
476
00:31:50,944 --> 00:31:55,114
Now, if you don't mind,
I must prepare for the celebrations.
477
00:31:55,239 --> 00:31:58,200
Feel free to explore your new home.
478
00:31:58,325 --> 00:32:00,077
Oh, by the way,
479
00:32:00,202 --> 00:32:01,870
there's a party tonight.
480
00:32:01,995 --> 00:32:05,039
That will take your mind off things.
481
00:32:06,082 --> 00:32:07,250
Don't let him out of your sight.
482
00:32:07,333 --> 00:32:10,795
And I want scouts on the lookout
for the Ark and any other intruders.
483
00:32:10,920 --> 00:32:12,004
Yes, ma'am.
484
00:32:21,388 --> 00:32:24,433
It's just so ridiculous...
485
00:32:24,558 --> 00:32:26,977
I mean,
we really need to stand together...
486
00:32:27,102 --> 00:32:29,061
As if the food wasn't bad enough,
487
00:32:29,186 --> 00:32:31,856
now they don't even show up to serve it!
488
00:32:31,981 --> 00:32:34,358
All right, calm down.
489
00:32:34,483 --> 00:32:36,902
There's probably
a perfectly good explanation.
490
00:32:37,027 --> 00:32:39,405
There is. They don't care no more.
491
00:32:40,363 --> 00:32:41,906
And they put...
492
00:32:44,325 --> 00:32:46,786
- Purple butt fuzz in the breakfast?
- Mm-hmm.
493
00:32:50,123 --> 00:32:51,750
Right, that's it.
494
00:32:54,585 --> 00:32:56,837
Okay, okay,
I checked the upper deck,
495
00:32:56,962 --> 00:32:59,673
I checked the lower deck,
I checked the bridge...
496
00:32:59,798 --> 00:33:01,925
I even checked the poop deck.
497
00:33:02,051 --> 00:33:05,136
Phew-hew-hew! Not a pretty sight.
498
00:33:05,261 --> 00:33:07,513
And I can't find them!
499
00:33:07,638 --> 00:33:09,223
Any luck here?
500
00:33:09,348 --> 00:33:12,310
- Those are Leah's claw marks.
- Huh?
501
00:33:16,772 --> 00:33:18,940
They must have fallen overboard
with all the food!
502
00:33:19,608 --> 00:33:21,526
No!
503
00:33:30,659 --> 00:33:31,744
Hi, guys.
504
00:33:32,953 --> 00:33:35,790
Did he just say all the food is gone?
505
00:33:36,791 --> 00:33:39,835
Hey, guys, what did I miss?
506
00:33:45,215 --> 00:33:47,675
Oh... Is it getting hotter?
507
00:33:51,304 --> 00:33:54,264
Oh, it's definitely getting hotter.
508
00:33:54,390 --> 00:33:56,600
And it's making my water hotter.
509
00:33:56,725 --> 00:33:58,352
Can you change my water?
510
00:33:58,477 --> 00:34:00,854
Ugh. Why do I have to change your water?
511
00:34:01,313 --> 00:34:03,649
Because you're the grown-up, right?
512
00:34:03,774 --> 00:34:05,900
Ugh! Fine.
513
00:34:10,613 --> 00:34:14,200
Whoa. Nice! You know what?
514
00:34:14,325 --> 00:34:16,159
I think our luck is changing.
515
00:34:16,742 --> 00:34:17,786
Better?
516
00:34:17,911 --> 00:34:21,540
Much better.
517
00:34:22,206 --> 00:34:24,376
Oh! Hi there! Who are you?
518
00:34:25,335 --> 00:34:26,545
Huh?
519
00:34:26,670 --> 00:34:27,628
Hide!
520
00:34:35,553 --> 00:34:37,304
Ouch.
521
00:34:41,891 --> 00:34:43,727
Don't let her get away!
522
00:34:43,852 --> 00:34:46,271
I'm right behind you.
523
00:34:46,396 --> 00:34:48,565
Come on!
524
00:34:48,606 --> 00:34:51,151
Oh oh.. Right, here we go.
525
00:34:52,151 --> 00:34:53,444
Huh...
526
00:35:08,499 --> 00:35:10,126
Where are you going?
527
00:35:13,504 --> 00:35:14,464
Huh?
528
00:35:22,512 --> 00:35:24,097
It's the Ark!
529
00:35:24,514 --> 00:35:26,058
Hey, did you hear that?
530
00:35:29,060 --> 00:35:30,269
Hello!
531
00:35:31,228 --> 00:35:33,647
Hey! Over here!
532
00:35:35,316 --> 00:35:37,109
I'm over here!
533
00:35:43,114 --> 00:35:45,492
Ow!
534
00:35:45,617 --> 00:35:47,952
Huh?
535
00:35:48,078 --> 00:35:49,788
Ow, my butt!
536
00:35:49,913 --> 00:35:52,373
Ow! Ow! Ow! Ow! My feet!
537
00:35:53,499 --> 00:35:54,833
Huh?
538
00:35:58,462 --> 00:35:59,922
Lava!
539
00:36:16,770 --> 00:36:17,771
Oh, no.
540
00:36:17,896 --> 00:36:19,481
What is it? Can you see her?
541
00:36:19,606 --> 00:36:21,566
No, but that's the Ark!
542
00:36:23,694 --> 00:36:25,195
Oh, no.
543
00:36:25,987 --> 00:36:28,364
First we get our butts kicked
by the Grymp,
544
00:36:28,489 --> 00:36:30,574
then we lose her, and now this!
545
00:36:30,700 --> 00:36:32,535
What are you going to tell Clyde?
546
00:36:32,660 --> 00:36:34,870
Me? Why do I have to tell him?
547
00:36:44,963 --> 00:36:46,756
Erm, if anyone asks,
548
00:36:46,881 --> 00:36:49,300
this all happened
in a much cooler way, okay?
549
00:36:49,426 --> 00:36:50,885
Yeah!
550
00:37:09,777 --> 00:37:11,863
Don't worry, I got this.
551
00:37:12,655 --> 00:37:14,741
Any final words?
552
00:37:14,866 --> 00:37:15,866
- Yeah.
- Whoa.
553
00:37:15,991 --> 00:37:17,784
See you in smell!
554
00:37:23,415 --> 00:37:24,499
Huh?
555
00:37:28,961 --> 00:37:30,171
Oh.
556
00:37:30,296 --> 00:37:33,758
I'll ask you again. Any final words?
557
00:37:36,218 --> 00:37:39,305
Leave this to me.
558
00:37:41,348 --> 00:37:43,350
Land. Land ahoy!
559
00:37:43,475 --> 00:37:45,810
Nice try.
560
00:37:47,145 --> 00:37:51,274
She's right! Land ahoy! Land ahoy!
561
00:37:51,399 --> 00:37:55,152
We're saved. Set course for the island!
562
00:38:04,619 --> 00:38:07,330
Er... Do you think
the kids might be there?
563
00:38:07,455 --> 00:38:09,624
Let's find out.
564
00:38:13,836 --> 00:38:14,879
Huh?
565
00:38:16,421 --> 00:38:18,757
Hey! What are you doing?
566
00:38:18,882 --> 00:38:21,677
I don't know who or what you guys are,
567
00:38:21,802 --> 00:38:23,595
but you have to let me go!
568
00:38:23,720 --> 00:38:25,639
I don't think so.
569
00:38:27,557 --> 00:38:29,141
Mama Leah!
570
00:38:29,266 --> 00:38:31,102
But my friend needs me!
571
00:38:31,227 --> 00:38:34,397
The volcano...
I have to get her out of there!
572
00:38:35,898 --> 00:38:39,026
A volcano?
Your friend is a volcano?
573
00:38:39,151 --> 00:38:41,945
No. She's a jellyfish.
574
00:38:42,070 --> 00:38:43,988
The jellyfish is a volcano?
575
00:38:44,114 --> 00:38:45,990
No. Nobody's a volcano.
576
00:38:46,116 --> 00:38:48,910
My friend, a jellyfish,
is up there on her own.
577
00:38:49,035 --> 00:38:53,288
Oh, I get it.
The jellyfish's name is Volcano.
578
00:38:53,414 --> 00:38:55,040
Well, I'm glad we cleared that up.
579
00:39:13,057 --> 00:39:14,559
But hang on a second.
580
00:39:14,684 --> 00:39:18,061
If you're friends with a volcano,
you should be careful!
581
00:39:18,186 --> 00:39:20,147
You never know when they're gonna go off.
582
00:39:20,272 --> 00:39:22,858
You could get covered in jelly
or anything!
583
00:39:25,902 --> 00:39:27,487
Whoa!
584
00:39:42,000 --> 00:39:44,169
Here is a little reminder.
585
00:39:44,294 --> 00:39:48,715
Our beloved leader Patch
will be attending the party tonight,
586
00:39:48,840 --> 00:39:50,925
so make sure your fur is well groomed,
587
00:39:51,051 --> 00:39:53,969
- and behave yourselves.
- Finny!
588
00:39:54,094 --> 00:39:55,387
Yay!
589
00:40:02,895 --> 00:40:05,521
Keep coming, keep coming.
590
00:40:06,356 --> 00:40:07,940
Loads of room.
591
00:40:13,780 --> 00:40:15,114
Well done, sir.
592
00:40:15,239 --> 00:40:17,282
Fits like a glove.
593
00:40:25,415 --> 00:40:27,042
Over there!
594
00:40:28,876 --> 00:40:29,919
A raft!
595
00:40:31,962 --> 00:40:34,048
Finny...
596
00:40:34,799 --> 00:40:37,093
Leah? Huh?
597
00:40:37,218 --> 00:40:39,512
- Finny?
- Look at this!
598
00:40:42,305 --> 00:40:44,182
Oh, they're alive!
599
00:40:44,307 --> 00:40:46,601
And they must be somewhere on this island.
600
00:41:04,492 --> 00:41:05,702
Hmm...
601
00:41:09,580 --> 00:41:11,749
Not in the mood for dancing, huh?
602
00:41:11,833 --> 00:41:14,877
If you were told you'd never see
your family or friends again,
603
00:41:15,003 --> 00:41:16,294
would you be dancing?
604
00:41:16,420 --> 00:41:19,089
Clyde!
There's something you need to see.
605
00:41:19,214 --> 00:41:23,635
Chief Clyde. I mean,
how hard is it to call me Chief Clyde?
606
00:41:23,760 --> 00:41:26,430
But you don't understand. This is epic!
607
00:41:29,306 --> 00:41:33,227
Okay. This is epic, Chief Clyde.
608
00:41:33,352 --> 00:41:34,437
Hmm?
609
00:41:37,356 --> 00:41:39,858
Why didn't you say something?
610
00:41:44,738 --> 00:41:45,697
Keep an eye on him.
611
00:41:46,114 --> 00:41:48,575
And you, don't be such a buzzkill.
612
00:41:49,284 --> 00:41:50,952
You must inform Patch at once.
613
00:41:51,077 --> 00:41:54,121
Me?
Why do I always have to tell her!
614
00:41:56,790 --> 00:41:57,833
Hmm.
615
00:42:03,838 --> 00:42:05,048
Psst!
616
00:42:05,631 --> 00:42:06,841
Psst!
617
00:42:10,428 --> 00:42:12,930
Finny! Over here.
618
00:42:13,056 --> 00:42:15,308
Huh? Jelly?
619
00:42:19,269 --> 00:42:21,772
Erm... Is that a pond?
620
00:42:22,314 --> 00:42:23,398
Hmm?
621
00:42:24,024 --> 00:42:27,069
This place is amazing!
It really is a pond!
622
00:42:29,111 --> 00:42:31,447
You're all right! I'm so happy to see you!
623
00:42:31,572 --> 00:42:32,281
Yeah!
624
00:42:34,033 --> 00:42:35,451
Not again!
625
00:42:37,828 --> 00:42:39,205
Where's Leah? Is she okay?
626
00:42:39,330 --> 00:42:41,373
No. They took her prisoner!
627
00:42:41,456 --> 00:42:43,750
I saw them take her over that rope bridge.
628
00:42:47,087 --> 00:42:48,880
Huh? Hmm.
629
00:42:49,005 --> 00:42:50,590
Huh?
630
00:42:51,257 --> 00:42:54,802
Oh! Candied seaweed!
631
00:42:56,261 --> 00:42:57,763
We're under an island?
632
00:42:57,888 --> 00:43:00,808
This is great! I'll find Leah,
but you have to get out of here.
633
00:43:01,475 --> 00:43:03,476
That boy sure likes ponds.
634
00:43:11,109 --> 00:43:12,902
Huh?
635
00:43:13,820 --> 00:43:16,780
Oh, no.
636
00:43:17,906 --> 00:43:20,701
This better be important.
637
00:43:22,619 --> 00:43:24,538
I'm missing my own party.
638
00:43:25,247 --> 00:43:26,623
You didn't tell her?
639
00:43:29,583 --> 00:43:32,420
You'll wanna see this, Your Nestrian-ness.
640
00:43:35,631 --> 00:43:36,841
Hmm...
641
00:43:37,800 --> 00:43:39,343
Hi!
642
00:43:39,467 --> 00:43:42,345
Okay, maybe we got off
on the wrong paw.
643
00:43:42,470 --> 00:43:44,472
But you guys are Nestrians, right?
644
00:43:44,597 --> 00:43:46,558
The friendliest creatures on Earth.
645
00:43:46,683 --> 00:43:48,685
You don't cage animals!
646
00:43:48,810 --> 00:43:50,937
What do you know about Nestrians?
647
00:43:51,062 --> 00:43:53,397
Lots! My best friend is a Nestrian.
648
00:43:54,064 --> 00:43:55,566
Do you think she means Finny?
649
00:43:55,691 --> 00:43:58,485
You've seen Finny? He's here?
650
00:43:58,610 --> 00:43:59,820
Open the door.
651
00:43:59,945 --> 00:44:01,405
Your Nestrian-ness, are you sure
652
00:44:01,530 --> 00:44:02,990
- that's, er...
- Hmm.
653
00:44:03,531 --> 00:44:04,699
Let me get that for you.
654
00:44:10,288 --> 00:44:12,707
Darn seagrass. Look like a fool...
655
00:44:14,083 --> 00:44:16,209
- Is Finny all right?
- Back, Grymp!
656
00:44:16,668 --> 00:44:18,462
- Hey!
- I said, "Back!"
657
00:44:23,008 --> 00:44:24,176
It's not safe here.
658
00:44:24,301 --> 00:44:26,261
Relax, it's just the colony settling.
659
00:44:26,386 --> 00:44:29,138
No, it's a volcano and it's ready to blow.
660
00:44:29,263 --> 00:44:31,098
We need to leave this place right now!
661
00:44:31,223 --> 00:44:32,600
There may be room on the Ark,
662
00:44:32,725 --> 00:44:34,143
but we have to get out of here.
663
00:44:34,268 --> 00:44:37,688
You want us to go running into the jaws
of your carnivorous friends?
664
00:44:37,813 --> 00:44:39,315
Do I look that stupid?
665
00:44:40,357 --> 00:44:42,359
Well, you are dressed like a chicken.
666
00:44:42,859 --> 00:44:45,528
That's what I said,
but it was too late to lose the seagrass.
667
00:44:45,654 --> 00:44:47,072
Clam it!
668
00:44:48,031 --> 00:44:49,866
You're not going anywhere.
669
00:44:50,825 --> 00:44:53,786
But... My friend Jelly is up there.
670
00:44:53,911 --> 00:44:56,997
She won't make it on her own. Please!
671
00:44:57,081 --> 00:44:58,707
Don't let this key out of your sight.
672
00:44:58,832 --> 00:45:02,586
Ugh! You couldn't wash it first?
That's my mouth!
673
00:45:04,295 --> 00:45:07,632
Er, one more thing,
Your High-Nestrian-ness.
674
00:45:07,757 --> 00:45:09,842
What now?
675
00:45:09,968 --> 00:45:12,512
Erm, it's the Ark.
676
00:45:12,637 --> 00:45:14,472
It's landed.
677
00:45:16,515 --> 00:45:18,517
I need to address the colony.
678
00:45:41,329 --> 00:45:44,082
Erm, I lost the boy.
679
00:45:45,291 --> 00:45:46,376
Come on!
680
00:45:46,501 --> 00:45:48,628
Here 's an idea. Go find him!
681
00:45:49,504 --> 00:45:52,464
Great. Now we're missing the party
because of you.
682
00:45:53,215 --> 00:45:54,425
Oh.
683
00:45:57,720 --> 00:46:00,973
Thanks!
Wait, what are you guys doing here?
684
00:46:01,098 --> 00:46:02,349
We've come to see...
685
00:46:02,474 --> 00:46:05,101
The horrible monster from the Ark.
686
00:46:05,226 --> 00:46:06,352
What monster?
687
00:46:06,477 --> 00:46:08,187
It's got sharp claws.
688
00:46:08,313 --> 00:46:09,522
And huge teeth.
689
00:46:09,647 --> 00:46:11,607
And golden stripes on its head.
690
00:46:11,733 --> 00:46:14,986
That's no monster, that's my best friend.
Do you know where she is?
691
00:46:16,653 --> 00:46:18,280
Yeah.
692
00:46:20,699 --> 00:46:22,868
It must be around here somewhere.
693
00:46:22,993 --> 00:46:23,952
I'm scared.
694
00:46:24,077 --> 00:46:27,164
Don't worry, kids,
she wouldn't hurt a fly!
695
00:46:28,831 --> 00:46:31,292
When I get out of here,
I'll crush you all like flies!
696
00:46:33,085 --> 00:46:35,129
She is a monster!
697
00:46:35,254 --> 00:46:36,547
Leah!
698
00:46:36,672 --> 00:46:38,049
Finny!
699
00:46:38,174 --> 00:46:41,134
I just knew
you were the horrible monster!
700
00:46:41,259 --> 00:46:42,344
Wait, I'm the what?
701
00:46:44,888 --> 00:46:45,930
It's locked.
702
00:46:46,056 --> 00:46:49,142
That old Nestrian lady hid the key
in her talking necklace.
703
00:46:49,267 --> 00:46:51,518
Patch? Don't worry, I'll get it.
704
00:46:51,644 --> 00:46:55,689
Hurry up! We've got to get out of here
before that volcano blows!
705
00:46:55,814 --> 00:46:56,940
Volcano?
706
00:46:57,066 --> 00:46:58,942
We've got a lot of catching up to do.
707
00:46:59,068 --> 00:47:00,235
Mm-hmm.
708
00:47:00,361 --> 00:47:02,071
- And Finny?
- Yeah?
709
00:47:02,738 --> 00:47:04,238
It's good to see you.
710
00:47:06,407 --> 00:47:07,617
You too.
711
00:47:28,302 --> 00:47:31,263
I hope you've all had a wonderful night.
712
00:47:31,389 --> 00:47:32,807
And before you go...
713
00:47:32,932 --> 00:47:35,267
Open your gift! Open it!
714
00:47:39,562 --> 00:47:43,566
I'm afraid there's an important matter
I need to discuss first.
715
00:47:46,152 --> 00:47:48,029
They really worked very hard on it.
716
00:47:48,154 --> 00:47:50,532
- You should probably take a look.
- Of course.
717
00:47:50,657 --> 00:47:52,241
How exciting.
718
00:47:58,455 --> 00:47:59,957
Lower the curtain!
719
00:48:05,420 --> 00:48:08,131
Wait for it...
720
00:48:18,140 --> 00:48:19,641
Boom!
721
00:48:21,101 --> 00:48:22,060
Oh.
722
00:48:25,230 --> 00:48:27,523
And you haven't even seen the best part.
723
00:48:27,648 --> 00:48:29,400
For years to come,
724
00:48:29,525 --> 00:48:33,863
Nestrians can look down
upon your magnificent colony
725
00:48:33,988 --> 00:48:37,867
from inside the observation butt!
726
00:48:39,492 --> 00:48:40,994
Oh! Er...
727
00:48:42,370 --> 00:48:44,914
You hate it. She hates it!
728
00:48:48,501 --> 00:48:51,670
No, no, no! I love it.
729
00:48:52,421 --> 00:48:55,215
Really? She loves it!
730
00:48:58,969 --> 00:49:01,764
Did he just say "observation butt"?
731
00:49:01,889 --> 00:49:03,890
We're not calling it that.
732
00:49:04,015 --> 00:49:07,727
What a lovely, er... gesture.
733
00:49:09,062 --> 00:49:11,606
And it warms my heart
to see us all together.
734
00:49:13,066 --> 00:49:15,192
Rejected by the rest
of the animal kingdom...
735
00:49:15,233 --> 00:49:16,360
I'll go this way.
736
00:49:16,401 --> 00:49:20,447
We built this colony as a safe place
where we could flourish and...
737
00:49:20,572 --> 00:49:24,076
Whoa! The colony rules!
738
00:49:26,995 --> 00:49:29,455
Thank you, madam.
739
00:49:29,538 --> 00:49:31,666
And how we have flourished.
740
00:49:31,791 --> 00:49:33,709
Proving to ourselves and the world
741
00:49:33,834 --> 00:49:36,504
that we don't need anyone else.
742
00:49:36,629 --> 00:49:40,006
However, I have just been informed
that the Ark,
743
00:49:40,131 --> 00:49:44,469
full of hungry animals,
has landed on our island.
744
00:49:47,222 --> 00:49:48,473
No need to panic.
745
00:49:48,598 --> 00:49:51,976
As long as we stay down here,
they won't even know we exist.
746
00:49:52,101 --> 00:49:54,395
Oh, er, didn't you say they was hungry?
747
00:49:54,520 --> 00:49:57,982
Starving! They've been at sea for months.
748
00:49:58,107 --> 00:50:01,151
But don't worry, the food on the island
will soon run out
749
00:50:01,277 --> 00:50:02,736
and they'll have to move on.
750
00:50:03,736 --> 00:50:05,029
Shouldn't we help them?
751
00:50:07,115 --> 00:50:08,324
Help them?
752
00:50:08,449 --> 00:50:11,619
Letting them starve
doesn't seem like the Nestrian way.
753
00:50:11,744 --> 00:50:15,414
What with the kindness and caring and all?
754
00:50:18,166 --> 00:50:21,545
You want to let them in here
to share your food? Be my guest!
755
00:50:22,170 --> 00:50:24,965
But what do you think they'll be eating
when the food runs out?
756
00:50:25,090 --> 00:50:27,008
Rocks?
757
00:50:27,633 --> 00:50:29,635
No, not rocks.
758
00:50:29,760 --> 00:50:30,845
You!
759
00:50:31,637 --> 00:50:33,764
Who, me?
760
00:50:36,475 --> 00:50:37,685
No.
761
00:50:37,810 --> 00:50:39,644
All of you!
762
00:50:45,734 --> 00:50:48,862
Exactly. So it's settled.
763
00:50:48,987 --> 00:50:51,280
Nobody comes in and nobody goes out.
764
00:50:51,822 --> 00:50:53,198
And remember...
765
00:50:53,699 --> 00:50:57,911
Stay secret. Stay safe. Stay sweet.
766
00:50:58,454 --> 00:51:00,623
That's right, my sweet Nestrians.
767
00:51:00,748 --> 00:51:02,958
Now, sleep well, everybody!
768
00:51:03,082 --> 00:51:06,294
See you tomorrow
for another day in paradise.
769
00:51:10,173 --> 00:51:13,217
Double the guards on the exits.
The colony is on lockdown.
770
00:51:13,343 --> 00:51:14,427
Yes, ma'am!
771
00:51:32,735 --> 00:51:35,363
Observation butt...
772
00:51:37,573 --> 00:51:40,742
Darn seagrass!
773
00:51:42,661 --> 00:51:43,954
- Leah!
- Finny!
774
00:51:44,496 --> 00:51:46,915
- Leah!
- Finny! Leah!
775
00:51:47,040 --> 00:51:48,291
Finny!
776
00:51:48,416 --> 00:51:50,126
Leah! Finny!
777
00:51:50,251 --> 00:51:52,169
Where are you?
778
00:51:52,294 --> 00:51:53,671
I don't like this.
779
00:51:53,796 --> 00:51:55,506
You look like Mama Leah...
780
00:51:55,631 --> 00:51:56,757
...only bigger.
781
00:51:56,882 --> 00:51:57,925
Who said that?
782
00:51:58,050 --> 00:52:02,596
And you look like Papa Finny,
only purple!
783
00:52:02,721 --> 00:52:04,222
You know Finny and Leah?
784
00:52:04,347 --> 00:52:05,640
Where are they?
785
00:52:05,765 --> 00:52:07,684
- Through that rock.
- Huh?
786
00:52:09,102 --> 00:52:10,436
Look!
787
00:52:11,020 --> 00:52:12,397
Take cover!
788
00:52:12,522 --> 00:52:15,482
Is it me
or is that tunnel getting longer?
789
00:52:15,607 --> 00:52:16,984
Huh?
790
00:52:19,778 --> 00:52:23,448
Phew. And it's getting hot out here too,
isn't it, huh?
791
00:52:23,573 --> 00:52:25,575
Nestrians!
792
00:52:25,701 --> 00:52:28,160
- They're the ones who took Leah!
- What?
793
00:52:28,286 --> 00:52:29,745
No, no, no, no, no, no.
794
00:52:29,829 --> 00:52:32,707
We Nestrians are the good guys!
795
00:52:32,832 --> 00:52:35,167
Let me talk to them and I will...
796
00:52:35,293 --> 00:52:38,796
No talking. We do this the Grymp way.
797
00:54:09,420 --> 00:54:12,423
The key! He took the key!
798
00:54:12,548 --> 00:54:15,884
Finny? Stop it right there!
799
00:54:16,009 --> 00:54:16,969
Guards?
800
00:54:17,094 --> 00:54:19,972
- Guards! Guards!
- Seriously?
801
00:54:20,097 --> 00:54:21,598
Guards!
802
00:54:23,558 --> 00:54:25,769
Oh, be careful, Clyde!
803
00:54:25,894 --> 00:54:26,978
It's Chief Clyde!
804
00:54:27,103 --> 00:54:28,145
Hmm.
805
00:54:35,194 --> 00:54:36,404
Ha! Huh?
806
00:54:37,113 --> 00:54:39,030
Let's go, we've gotta get out of here!
807
00:54:39,531 --> 00:54:40,949
Finny!
808
00:54:41,074 --> 00:54:42,200
Mm!
809
00:54:43,868 --> 00:54:44,953
Come on.
810
00:55:01,594 --> 00:55:02,844
Oh, no!
811
00:55:07,265 --> 00:55:08,891
I'm disappointed in you, Finny.
812
00:55:13,521 --> 00:55:14,771
Take them to the storage room.
813
00:55:17,816 --> 00:55:19,192
I'll inform Patch.
814
00:55:20,193 --> 00:55:22,654
- Big mistake!
- Let us go!
815
00:55:25,407 --> 00:55:29,327
Er... This isn't the way
to the storage room.
816
00:55:30,036 --> 00:55:32,079
Where are you taking us, buttfuzz?
817
00:55:32,204 --> 00:55:33,915
Watch your language, young lady!
818
00:55:34,040 --> 00:55:35,166
Mom?
819
00:55:37,460 --> 00:55:39,002
Oh, Mom!
820
00:55:40,253 --> 00:55:42,881
Hey, we agreed
I could do the dramatic reveal!
821
00:55:43,006 --> 00:55:44,090
Dad!
822
00:55:45,467 --> 00:55:47,218
- And me!
- Jelly!
823
00:55:50,055 --> 00:55:51,555
I've gotta stop doing that!
824
00:55:52,056 --> 00:55:54,600
We're sorry, Mom. About everything.
825
00:55:54,725 --> 00:55:56,810
Let's not worry about that now.
826
00:56:00,731 --> 00:56:03,066
I knew it!
827
00:56:03,191 --> 00:56:04,525
I don't understand it.
828
00:56:04,651 --> 00:56:08,905
I distinctly remember ordering
those two strangely unfamiliar guards
829
00:56:09,030 --> 00:56:10,490
to take them here.
830
00:56:12,075 --> 00:56:13,159
What?
831
00:56:14,327 --> 00:56:15,619
Oh.
832
00:56:19,081 --> 00:56:22,334
Whoa! Look at this place!
833
00:56:22,459 --> 00:56:23,627
I know, right?
834
00:56:23,752 --> 00:56:26,338
Does that statue
have an observation butt?
835
00:56:26,837 --> 00:56:29,632
Yup! And it shoots confetti
from the trunk!
836
00:56:29,757 --> 00:56:32,009
- Nice touch!
- Uh-huh.
837
00:56:32,134 --> 00:56:34,762
Guys! Come on! What about the volcano?
838
00:56:34,887 --> 00:56:36,931
Er, what volcano?
839
00:56:37,056 --> 00:56:38,599
Stop right there!
840
00:56:38,723 --> 00:56:40,558
And give us back our uniforms!
841
00:56:41,226 --> 00:56:43,436
Guards! Seize them!
842
00:56:46,231 --> 00:56:50,193
Patch, you have to let us go
and warn the other animals!
843
00:56:50,318 --> 00:56:52,069
- They're in great danger!
- Yeah!
844
00:56:52,194 --> 00:56:53,779
Erm... What danger?
845
00:56:53,904 --> 00:56:55,614
You disappoint me, Finny.
846
00:56:55,739 --> 00:56:58,742
I built this paradise
to keep us Nestrians safe
847
00:56:58,867 --> 00:57:01,078
from those treacherous creatures.
848
00:57:01,161 --> 00:57:02,620
If you keep us here,
849
00:57:02,745 --> 00:57:05,415
you haven't built a paradise,
you've built a prison.
850
00:57:05,540 --> 00:57:07,625
And you built it under a volcano!
851
00:57:07,750 --> 00:57:09,669
Erm, what volcano?
852
00:57:09,794 --> 00:57:11,629
That's enough about a volcano!
853
00:57:11,754 --> 00:57:14,173
Even if it were true,
we'd be safer down here
854
00:57:14,299 --> 00:57:16,758
than up there with those carnivores.
855
00:57:16,883 --> 00:57:20,012
If our time on the Ark
has taught us anything, it's...
856
00:57:20,137 --> 00:57:23,432
Never ever get into a tickle fight
with a hippo.
857
00:57:24,474 --> 00:57:26,476
No, Dave. It has taught us
858
00:57:26,601 --> 00:57:30,271
that it is possible for us animals
to put our differences aside and...
859
00:57:30,396 --> 00:57:32,440
No more speeches!
860
00:57:32,565 --> 00:57:34,191
Have it your way!
861
00:57:34,317 --> 00:57:35,610
Dave, Finny!
862
00:57:35,735 --> 00:57:37,111
- Huh?
- Grab on!
863
00:57:38,529 --> 00:57:40,405
Oh. Finny, come on!
864
00:57:45,118 --> 00:57:47,078
Whee!
865
00:57:49,372 --> 00:57:50,457
Hold on!
866
00:57:58,047 --> 00:57:59,465
Are you out of your mind?
867
00:57:59,590 --> 00:58:00,841
It worked, didn't it?
868
00:58:07,639 --> 00:58:10,975
Oh, let them go,
we'll never catch them now.
869
00:58:12,268 --> 00:58:14,603
Erm... about this volcano?
870
00:58:14,728 --> 00:58:16,647
Is that what the tremors were?
871
00:58:16,772 --> 00:58:18,732
Oh, pull yourselves together.
872
00:58:18,857 --> 00:58:20,150
There is no volcano.
873
00:58:20,275 --> 00:58:24,571
And even if there were, we're Nestrians,
we can always escape to the sea.
874
00:58:25,656 --> 00:58:29,158
Of course! You're right, you're right.
875
00:58:43,546 --> 00:58:45,048
I hate this.
876
00:58:45,173 --> 00:58:49,261
Can we not put towels on the loungers
unless we're actually using them?
877
00:58:49,386 --> 00:58:51,804
This is not how paradise works.
878
00:58:53,722 --> 00:58:54,974
Mmm.
879
00:58:57,685 --> 00:59:00,312
Hey, guys, what did I miss?
880
00:59:00,437 --> 00:59:03,189
Mmm, Hot tub! Lovely!
881
00:59:05,441 --> 00:59:08,069
Jacuzzi! Nice.
882
00:59:08,194 --> 00:59:10,822
How did we figure out
the whole bubble action?
883
00:59:18,412 --> 00:59:19,788
Mmm.
884
00:59:19,913 --> 00:59:22,416
Ernest, the usual.
885
00:59:22,541 --> 00:59:24,001
Very good, sir.
886
00:59:27,712 --> 00:59:30,006
Now, this is an Animal Kingdom.
887
00:59:31,507 --> 00:59:33,009
Yes, indeed, sir.
888
00:59:34,468 --> 00:59:37,513
Lenny! Leonard! Capt'n!
889
00:59:37,638 --> 00:59:41,808
Oh, good! You've found them. Namaste.
890
00:59:41,933 --> 00:59:43,977
We've got to evacuate the island!
891
00:59:44,102 --> 00:59:45,395
Oh, thank you.
892
00:59:45,520 --> 00:59:46,479
Right now!
893
00:59:46,605 --> 00:59:48,023
There's a volcano!
894
00:59:48,148 --> 00:59:50,191
And it's gonna blow!
895
00:59:50,317 --> 00:59:51,483
What are you talking about?
896
00:59:51,609 --> 00:59:53,819
It's true! We...
897
00:59:58,866 --> 01:00:01,577
What have you done to the Ark?
898
01:00:01,660 --> 01:00:04,829
You destroyed the Ark to build a hot tub?
899
01:00:04,954 --> 01:00:07,415
No, no, no. We destroyed the Ark
900
01:00:07,540 --> 01:00:11,586
to build three hot tubs,
a Tiki bar, and...
901
01:00:11,711 --> 01:00:12,837
Huh?
902
01:00:12,962 --> 01:00:14,963
...a games room!
903
01:00:18,133 --> 01:00:22,179
Ah, it's a work in progress.
Relax, have a mocktail!
904
01:00:23,096 --> 01:00:24,306
VoilĂ , sir!
905
01:00:24,431 --> 01:00:27,016
A... A mocktail? Are you kidding?
906
01:00:28,184 --> 01:00:29,185
Wait,
907
01:00:29,310 --> 01:00:31,020
am I getting a hint of cinnamon?
908
01:00:31,145 --> 01:00:32,897
You're not listening!
909
01:00:33,022 --> 01:00:35,733
There's a volcano right there
and it's ready to blow.
910
01:00:35,858 --> 01:00:39,152
Nonsense. This is paradise!
911
01:00:39,277 --> 01:00:41,488
Huh?
912
01:00:53,749 --> 01:00:55,251
Huh?
913
01:01:21,275 --> 01:01:22,442
Oh, no!
914
01:01:22,568 --> 01:01:25,279
Oh, yeah, I'm beginning to think
there's something in that volcano rumour.
915
01:01:25,404 --> 01:01:26,529
Your Nestrian-ness!
916
01:01:26,654 --> 01:01:29,073
We must evacuate the colony!
917
01:01:34,161 --> 01:01:35,705
This is not happening!
918
01:01:35,830 --> 01:01:36,789
This is not happening!
919
01:01:36,914 --> 01:01:38,748
This is not happening!
920
01:01:41,418 --> 01:01:43,670
Er, which way is the emergency exit again?
921
01:01:43,795 --> 01:01:44,963
I think it's this way?
922
01:01:45,088 --> 01:01:47,173
Let's just go!
923
01:01:52,636 --> 01:01:56,974
All right, we rehearsed this!
Carry on! This way!
924
01:01:57,099 --> 01:02:02,021
Stay calm. That's right.
Evacuate through main exit one by one!
925
01:02:03,605 --> 01:02:05,440
Oh, no!
926
01:02:06,149 --> 01:02:07,233
Look out!
927
01:02:12,572 --> 01:02:14,573
The main exit! It's blocked!
928
01:02:14,698 --> 01:02:15,782
What now?
929
01:02:15,908 --> 01:02:18,869
We have no choice,
we'll have to leave by the beach.
930
01:02:18,952 --> 01:02:22,331
Initiate emergency evacuation protocol!
931
01:02:25,584 --> 01:02:27,043
My fellow Nestrians,
932
01:02:27,168 --> 01:02:32,590
our beloved leader, Patch, has initiated
the emergency evacuation protocol.
933
01:02:32,715 --> 01:02:36,135
Please proceed
to your assigned escape route.
934
01:02:36,260 --> 01:02:42,432
And remember, the situation is never
too dire to give one's neighbour a hug.
935
01:02:42,557 --> 01:02:45,644
What about all those savage animals
up there?
936
01:02:45,769 --> 01:02:49,189
We can only hope Finny was right
about the truce with the meat-eaters.
937
01:02:49,606 --> 01:02:52,441
We need to get all the Nestrians
safely to open water.
938
01:02:52,566 --> 01:02:53,525
Yes, ma'am!
939
01:02:53,651 --> 01:02:56,195
That means absolutely no contact
with the carnivores.
940
01:02:56,320 --> 01:02:59,281
- Yes, ma'am!
- You don't stop for anything or anyone.
941
01:02:59,406 --> 01:03:02,367
- Yes, ma'am! Right away!
- Now go! And that's an order!
942
01:03:02,492 --> 01:03:04,827
Yes, ma'am!
943
01:03:04,911 --> 01:03:06,579
Come on, come on!
944
01:03:08,831 --> 01:03:10,416
- Wait for us!
- Quickly, children!
945
01:03:10,541 --> 01:03:14,962
There you are.
Hurry up now, you're the last ones!
946
01:03:16,964 --> 01:03:18,590
Patch...
947
01:03:29,976 --> 01:03:32,186
Patch!
948
01:03:35,481 --> 01:03:38,733
The Ark. You're a Nestrian! Fix it!
949
01:03:38,858 --> 01:03:42,153
How? We'd need an army of Nestrians
to fix it now!
950
01:03:43,446 --> 01:03:46,866
Keep the pace up, everyone.
We're almost there!
951
01:03:49,911 --> 01:03:51,412
Ah, we're saved!
952
01:03:52,162 --> 01:03:53,205
Huh?
953
01:03:53,664 --> 01:03:55,332
Nestrians.
954
01:03:55,457 --> 01:03:57,585
Wild animals.
955
01:03:58,043 --> 01:04:00,379
Wild animals!
956
01:04:01,714 --> 01:04:04,299
Okay, everyone,
keep moving towards the beach.
957
01:04:04,424 --> 01:04:06,259
Nothing to see here.
958
01:04:09,971 --> 01:04:10,972
That's it, keep moving.
959
01:04:16,435 --> 01:04:20,022
Chief Clyde, we need your help
to rebuild the Ark.
960
01:04:20,147 --> 01:04:21,315
We need all of you!
961
01:04:21,440 --> 01:04:23,567
Er, I have strict orders.
962
01:04:23,692 --> 01:04:25,986
But you can't turn your back on us now!
963
01:04:26,111 --> 01:04:28,446
The entire animal kingdom is at stake!
964
01:04:34,493 --> 01:04:36,245
I'd like to help you, Finny.
965
01:04:36,370 --> 01:04:39,748
Really I would.
But Patch said that I, er...
966
01:04:39,873 --> 01:04:41,541
Er... Er...
967
01:05:00,017 --> 01:05:01,477
Ah, yeah, there we go.
968
01:05:17,157 --> 01:05:20,494
This is so wrong.
969
01:05:21,537 --> 01:05:25,332
Look alive, Nestrians,
we've got an Ark to rebuild!
970
01:05:28,376 --> 01:05:29,752
Thanks, Chief Clyde.
971
01:05:29,877 --> 01:05:32,380
Thanks! You can call me Clyde!
972
01:05:33,548 --> 01:05:37,802
All right, everyone, we need
to work together as a team.
973
01:05:38,343 --> 01:05:39,511
Dave?
974
01:05:39,636 --> 01:05:42,722
Okay. Elephants, let's gather up the wood.
975
01:05:42,847 --> 01:05:47,394
And we need some vines for binding.
Uh, giraffes, I'm looking at you.
976
01:05:49,521 --> 01:05:51,730
All right, let's do this.
977
01:05:53,941 --> 01:05:55,693
Light as a feather, no problem!
978
01:05:56,443 --> 01:05:57,403
Pass it down!
979
01:05:57,528 --> 01:05:59,530
- Throw it to me!
- Okay!
980
01:06:00,948 --> 01:06:02,156
I got it!
981
01:06:05,535 --> 01:06:08,705
Oh... My games room.
982
01:06:08,830 --> 01:06:09,873
Oh, dear!
983
01:06:16,962 --> 01:06:19,506
Huh?
984
01:06:22,301 --> 01:06:23,385
Oh, yeah.
985
01:06:37,064 --> 01:06:38,607
Finny! Finny!
986
01:06:38,732 --> 01:06:41,318
- Primrose needs to tell you something!
- What is it?
987
01:06:43,028 --> 01:06:44,779
It's Patch! She's still down there!
988
01:06:44,905 --> 01:06:46,323
- What?
- She...
989
01:06:46,448 --> 01:06:50,201
She saved us. But then the statue fell.
990
01:06:50,284 --> 01:06:52,203
And... And then...
991
01:06:52,328 --> 01:06:53,412
No...
992
01:06:57,166 --> 01:06:58,542
Don't even think about it.
993
01:06:58,667 --> 01:07:00,336
It's too dangerous.
994
01:07:00,461 --> 01:07:02,128
Somebody's gotta go back for her.
995
01:07:02,253 --> 01:07:03,338
Then I'm coming too.
996
01:07:03,463 --> 01:07:05,298
You'd never survive the swim.
997
01:07:05,423 --> 01:07:08,885
Besides, one of us needs to stay behind
and take care of Jelly.
998
01:07:10,803 --> 01:07:12,972
Hurry back.
999
01:07:13,640 --> 01:07:14,765
I will.
1000
01:07:15,349 --> 01:07:16,767
Paw promise?
1001
01:07:17,601 --> 01:07:18,769
Paw promise.
1002
01:07:27,318 --> 01:07:30,321
Don't worry, Jelly, he'll be fi... Huh?
1003
01:07:30,446 --> 01:07:31,656
Jelly flop!
1004
01:07:31,781 --> 01:07:33,866
What? No! Come back!
1005
01:07:33,991 --> 01:07:35,284
Whoo-hoo!
1006
01:08:13,278 --> 01:08:15,529
Patch! Where are you?
1007
01:08:15,654 --> 01:08:17,197
Huh?
1008
01:08:25,037 --> 01:08:26,914
Patch!
1009
01:08:30,793 --> 01:08:31,878
Patch?
1010
01:08:32,711 --> 01:08:35,380
Finny. What are you doing here?
1011
01:08:35,505 --> 01:08:38,592
Nestrians never neglect no-one in need!
1012
01:08:44,097 --> 01:08:47,642
This was supposed to be
our forever home.
1013
01:08:48,143 --> 01:08:49,852
Now look at it!
1014
01:08:49,976 --> 01:08:53,189
My life's work is...
1015
01:08:53,314 --> 01:08:54,690
...destroyed.
1016
01:08:58,694 --> 01:09:00,529
We have to leave now!
1017
01:09:00,905 --> 01:09:04,282
Great! Because I'm really starting
to like the sound of this Ark.
1018
01:09:05,033 --> 01:09:07,577
I don't think I...
1019
01:09:07,702 --> 01:09:09,578
...can.
1020
01:09:09,703 --> 01:09:12,373
Stay with us, Patch.
The Nestrians need you!
1021
01:09:12,916 --> 01:09:16,418
The Nestrians need a strong leader now.
1022
01:09:16,543 --> 01:09:18,336
They'll be better off...
1023
01:09:18,461 --> 01:09:20,214
...without me.
1024
01:09:20,339 --> 01:09:24,343
That's not true.
They need you now more than ever.
1025
01:09:24,468 --> 01:09:27,136
The Nestrians are gonna
have to start again.
1026
01:09:27,261 --> 01:09:30,306
Do you really think they can build
another colony without you?
1027
01:09:33,976 --> 01:09:36,728
Another colony?
1028
01:09:40,356 --> 01:09:42,066
Patch.
1029
01:09:43,151 --> 01:09:44,361
Patch?
1030
01:09:46,029 --> 01:09:47,530
Wake up, Patch!
1031
01:09:49,365 --> 01:09:50,866
Wake up, Patch!
1032
01:09:51,699 --> 01:09:54,787
I... I think... I think she's gone.
1033
01:09:55,704 --> 01:09:56,914
No...
1034
01:10:18,725 --> 01:10:20,477
- Finny...
- Jelly?
1035
01:10:21,061 --> 01:10:23,272
Is the old lady asleep?
1036
01:10:23,981 --> 01:10:26,107
I'm afraid she's not asleep, Jelly.
1037
01:10:30,319 --> 01:10:31,362
You mean...
1038
01:10:33,364 --> 01:10:35,491
Come on, Jelly,
1039
01:10:35,575 --> 01:10:36,951
we have to go!
1040
01:10:37,076 --> 01:10:39,119
Argh, what is wrong with me?
1041
01:10:39,244 --> 01:10:40,662
Wait!
1042
01:10:42,247 --> 01:10:45,000
Ah! Come here, Jelly.
1043
01:10:52,965 --> 01:10:54,008
Clear!
1044
01:10:58,929 --> 01:11:00,097
Ouch.
1045
01:11:00,222 --> 01:11:01,682
Morning, sleepy head.
1046
01:11:01,806 --> 01:11:04,684
You're alive! You're alive!
1047
01:11:04,809 --> 01:11:06,394
Very much so.
1048
01:11:09,772 --> 01:11:11,149
We gotta go. Follow me!
1049
01:11:11,274 --> 01:11:13,109
No! I can't swim any more.
1050
01:11:13,901 --> 01:11:15,861
There's no way out for me.
1051
01:11:15,986 --> 01:11:17,487
Oh, yes, there is!
1052
01:11:17,613 --> 01:11:18,739
How?
1053
01:11:18,864 --> 01:11:20,616
In your butt!
1054
01:11:20,699 --> 01:11:21,783
Huh?
1055
01:11:23,577 --> 01:11:24,536
Huh?
1056
01:11:27,538 --> 01:11:30,374
Hold on, everyone!
1057
01:11:41,426 --> 01:11:42,969
Faster, Finny, faster!
1058
01:11:43,094 --> 01:11:45,722
I know! But how?
1059
01:11:47,807 --> 01:11:48,975
What?
1060
01:11:49,100 --> 01:11:50,351
Jelly! Hit me!
1061
01:11:50,893 --> 01:11:51,977
Really?
1062
01:11:52,978 --> 01:11:55,272
Do it, Jelly! Now!
1063
01:11:56,357 --> 01:11:57,441
You got it!
1064
01:12:15,874 --> 01:12:17,709
Yay!
1065
01:12:21,421 --> 01:12:22,548
Whee!
1066
01:12:32,974 --> 01:12:36,477
Ahh! Here we come!
1067
01:12:50,656 --> 01:12:52,491
Ha-ha, we made it!
1068
01:12:54,368 --> 01:12:55,870
Oh, no!
1069
01:12:55,995 --> 01:12:57,580
This isn't the Ark.
1070
01:13:08,840 --> 01:13:11,384
Oh, please, come on,
let's get this done!
1071
01:13:11,509 --> 01:13:12,594
Come on! Oh!
1072
01:13:12,719 --> 01:13:14,511
There you go. All done!
1073
01:13:14,636 --> 01:13:16,513
Anchors away, Captain!
1074
01:13:16,889 --> 01:13:17,973
Well done!
1075
01:13:19,474 --> 01:13:21,310
Quickly now, keep moving.
1076
01:13:21,727 --> 01:13:26,063
Giraffes, hippos, hyaenas,
prairie dogs, check.
1077
01:13:27,523 --> 01:13:28,566
Boarding complete, Captain!
1078
01:13:28,691 --> 01:13:31,027
Very well, then let's get out of here!
1079
01:13:31,152 --> 01:13:33,154
- Wait! We can't leave!
- Huh?
1080
01:13:33,279 --> 01:13:36,240
We have to!
The whole island is about to blow!
1081
01:13:36,365 --> 01:13:38,325
But Finny is still out there!
1082
01:13:38,408 --> 01:13:40,911
- What?
- He went back down to save Patch!
1083
01:13:41,036 --> 01:13:42,454
And Jelly went after him!
1084
01:13:42,579 --> 01:13:44,080
Kids.
1085
01:13:48,335 --> 01:13:49,919
That's got to be...
1086
01:13:50,044 --> 01:13:51,378
DAVE, HAZEL, AND LEAH: Finny!
1087
01:13:51,504 --> 01:13:53,339
You go back on board!
We'll go and get Finny!
1088
01:13:53,464 --> 01:13:56,008
- But, I...
- Forget it! It's too dangerous!
1089
01:13:57,384 --> 01:13:58,427
Back soon!
1090
01:13:58,552 --> 01:14:00,429
Hurry up, we can't wait forever!
1091
01:14:03,640 --> 01:14:05,642
Hmm...
1092
01:14:17,945 --> 01:14:19,780
Ah...
1093
01:14:21,031 --> 01:14:22,866
That should get their attention!
1094
01:14:25,369 --> 01:14:28,496
I'm sorry, Finny. I truly am.
1095
01:14:29,247 --> 01:14:30,331
It's not your fault.
1096
01:14:30,456 --> 01:14:31,916
Oh, but it is.
1097
01:14:32,041 --> 01:14:34,377
I've been so blinded by my past
1098
01:14:34,502 --> 01:14:36,921
that I have taken away your future.
1099
01:14:38,004 --> 01:14:40,674
I should have listened to your friend.
1100
01:14:41,299 --> 01:14:43,218
Well, why don't you
tell her that yourself?
1101
01:14:43,343 --> 01:14:44,553
Hey!
1102
01:14:45,178 --> 01:14:47,597
Finny! Jelly!
1103
01:14:48,181 --> 01:14:49,516
It's Leah!
1104
01:14:49,640 --> 01:14:51,183
Mama Leah!
1105
01:14:59,650 --> 01:15:00,776
Jump on!
1106
01:15:01,402 --> 01:15:02,485
Yeah!
1107
01:15:21,628 --> 01:15:24,047
It's useless. There is no way through!
1108
01:15:24,173 --> 01:15:25,382
Same here.
1109
01:15:30,803 --> 01:15:32,680
- Hey, Mom!
- Hey, Dad!
1110
01:15:32,805 --> 01:15:35,141
There they are!
1111
01:15:40,187 --> 01:15:41,313
Oh, no!
1112
01:15:47,235 --> 01:15:50,070
They're coming in hot!
1113
01:15:57,119 --> 01:15:58,954
We can't wait any longer!
1114
01:16:01,956 --> 01:16:02,916
Huh?
1115
01:16:03,041 --> 01:16:05,919
Look! Look, everyone, it's Finny!
1116
01:16:06,044 --> 01:16:08,296
And is that... Patch?
1117
01:16:09,005 --> 01:16:11,341
What on earth are they doing up there?
1118
01:16:11,466 --> 01:16:12,634
They're on fire!
1119
01:16:24,186 --> 01:16:25,520
I got you!
1120
01:16:25,645 --> 01:16:27,104
Are all accounted for?
1121
01:16:35,863 --> 01:16:37,365
Hurry! Hurry! Hurry!
1122
01:16:44,287 --> 01:16:45,497
Go! Go! Go!
1123
01:16:46,540 --> 01:16:49,334
All Nestrians, in position!
1124
01:16:49,458 --> 01:16:50,584
Ready!
1125
01:16:54,046 --> 01:16:54,839
Set!
1126
01:16:56,507 --> 01:16:59,635
Blow!
1127
01:17:04,180 --> 01:17:05,140
Whoa!
1128
01:17:26,325 --> 01:17:27,952
- Leah!
- Finny!
1129
01:17:28,536 --> 01:17:29,620
Dad.
1130
01:17:30,121 --> 01:17:32,206
Huh?
1131
01:17:37,419 --> 01:17:39,462
Close call.
1132
01:17:39,588 --> 01:17:42,424
I don't know about you guys,
but I think this calls for a...
1133
01:17:42,549 --> 01:17:45,719
- Group hug! Yay!
- No, no, no, no, no!
1134
01:17:49,722 --> 01:17:53,225
Dave's log, day 173.
1135
01:17:53,350 --> 01:17:56,812
And welcome to the Ark 2.0!
1136
01:17:59,732 --> 01:18:03,568
Just when we thought
life on the Ark couldn't get any worse...
1137
01:18:04,277 --> 01:18:06,946
Boom! It couldn't get any better!
1138
01:18:07,071 --> 01:18:10,909
And all that was needed
was a few hundred Nestrians.
1139
01:18:10,992 --> 01:18:14,161
But it's not just the Ark
that's looking better.
1140
01:18:14,286 --> 01:18:18,624
Now that the Nestrians have taught us all
a thing or two about seafood,
1141
01:18:18,749 --> 01:18:21,293
the menu's not too shabby either.
1142
01:18:22,377 --> 01:18:24,463
Oh, I'll have another one of those.
1143
01:18:25,338 --> 01:18:28,841
Ah, this is the life.
1144
01:18:29,801 --> 01:18:33,221
I have to admit it, Finny, you were right.
1145
01:18:33,346 --> 01:18:36,224
And you said seagrass
wouldn't work on a barbecue.
1146
01:18:37,933 --> 01:18:42,646
Actually, I meant about life
being good on the Ark.
1147
01:18:42,771 --> 01:18:44,397
Cheers!
1148
01:18:44,523 --> 01:18:47,150
Oh! Right! Yeah!
1149
01:18:47,275 --> 01:18:49,735
But the seagrass works too.
1150
01:18:52,530 --> 01:18:54,782
You disobeyed me.
1151
01:18:54,865 --> 01:18:58,619
Your orders were not to engage
with the wild animals of the Ark,
1152
01:18:58,744 --> 01:19:00,204
General Clyde.
1153
01:19:00,329 --> 01:19:02,247
Er, I'm sorry about that.
1154
01:19:02,372 --> 01:19:04,999
But actually, it's Chie... Wait, what?
1155
01:19:05,124 --> 01:19:07,752
Really? Hah. A promotion?
1156
01:19:07,877 --> 01:19:11,589
You showed real leadership.
It was the right thing to do.
1157
01:19:11,714 --> 01:19:15,801
Oh, somebody needs a hug! Aw.
1158
01:19:16,802 --> 01:19:19,763
Here's your drinks, madame.
Two snuggles on the beach.
1159
01:19:19,888 --> 01:19:21,557
I can't believe
that we were in a storm,
1160
01:19:21,682 --> 01:19:24,685
a shipwreck, a kidnapping,
a prison break, a collapsing colony,
1161
01:19:24,810 --> 01:19:28,354
a submarine, a crash landing,
and a huge erupting volcano!
1162
01:19:28,479 --> 01:19:31,065
That was so much fun!
1163
01:19:31,190 --> 01:19:33,985
Well, from now on, being sensible is fun.
1164
01:19:34,110 --> 01:19:36,195
When you ran off on me,
I was worried sick!
1165
01:19:36,320 --> 01:19:39,114
Leah's right. If we're going to be
taking care of you,
1166
01:19:39,197 --> 01:19:41,408
there's got to be some ground rules,
young lady.
1167
01:19:41,533 --> 01:19:45,579
Wow. You know,
you two really have grown up a lot.
1168
01:19:45,704 --> 01:19:48,665
Yeah. Maybe it is time we started
treating you like grown-ups.
1169
01:19:48,790 --> 01:19:52,001
Are you nuts?
We don't want to be grown-ups!
1170
01:19:52,126 --> 01:19:53,502
Ugh. What's with all the pressure?
1171
01:19:53,627 --> 01:19:55,754
Why can't you just let us be kids?
1172
01:19:55,880 --> 01:19:58,007
Erm... Okay.
1173
01:19:58,132 --> 01:20:00,050
Thank you!
1174
01:20:00,176 --> 01:20:03,386
Oh, excuse me?
Two peanut bars and two cocotinis.
1175
01:20:03,511 --> 01:20:05,263
- Oh!
- Your order, madam.
1176
01:20:05,388 --> 01:20:07,891
- Yum.
- Er, can I get an olive in this?
1177
01:20:09,017 --> 01:20:10,185
Huh?
1178
01:20:14,354 --> 01:20:16,899
Now, that's what I call service.
1179
01:20:17,024 --> 01:20:20,068
Wait, it's the Dove! He's back!
1180
01:20:24,323 --> 01:20:26,824
Does this mean you found land?
1181
01:20:29,243 --> 01:20:30,953
And we can finally leave the Ark?
1182
01:20:38,168 --> 01:20:39,628
Well done!
1183
01:20:39,753 --> 01:20:42,172
Seriously, well done.
1184
01:20:42,297 --> 01:20:44,466
Very impressive.
1185
01:20:44,591 --> 01:20:47,511
The thing is,
1186
01:20:47,636 --> 01:20:50,930
we thought we might just stay
on the Ark a little longer.
1187
01:20:51,055 --> 01:20:53,057
Huh?
1188
01:20:54,058 --> 01:20:58,145
Aw! That's right, sit down,
take a load off.
1189
01:20:59,563 --> 01:21:00,815
Erm, let me get you a drink!
1190
01:21:00,940 --> 01:21:03,191
Hey, guys!
1191
01:21:03,316 --> 01:21:05,318
What did I miss, eh?
1192
01:21:17,818 --> 01:21:22,818
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1193
01:22:27,268 --> 01:22:32,148
How long have I journeyed on
1194
01:22:33,149 --> 01:22:37,360
Just to hear your voice on the wind?
1195
01:22:39,738 --> 01:22:45,368
Head in the clouds
All I see is horizon
1196
01:22:45,494 --> 01:22:50,831
Thinking aloud
That the price to keep my eyes on
1197
01:22:50,956 --> 01:22:55,753
Was already near...
1198
01:22:58,756 --> 01:23:05,720
When all around us has come undone
1199
01:23:06,888 --> 01:23:13,727
Our dreams on hold and our songs unsung
1200
01:23:14,353 --> 01:23:20,651
We can't go back to what we knew
1201
01:23:22,444 --> 01:23:29,408
But I stand for hope
When I stand with you
1202
01:23:42,379 --> 01:23:47,467
How can I keep holding on
1203
01:23:48,135 --> 01:23:52,888
To a dream that's fading away?
1204
01:23:54,723 --> 01:24:00,396
Searching for home in the wrong direction
1205
01:24:00,521 --> 01:24:05,525
Never alone with you as my protection
1206
01:24:05,650 --> 01:24:10,864
There's nothing to fear
1207
01:24:10,947 --> 01:24:17,870
When all around us has come undone
1208
01:24:17,995 --> 01:24:24,835
Our dreams on hold and our songs unsung
1209
01:24:24,959 --> 01:24:31,757
We can't go back to what we knew
1210
01:24:31,883 --> 01:24:38,346
I stand for hope when I stand with you
1211
01:25:00,743 --> 01:25:07,081
In times of challenge
We'll work as one
1212
01:25:07,207 --> 01:25:12,837
We walk divided
Together we run
1213
01:25:13,504 --> 01:25:19,635
And now we're building something new
1214
01:25:19,760 --> 01:25:25,932
I stand for hope when I stand with you
1215
01:25:26,057 --> 01:25:32,230
Though all around us has come undone
1216
01:25:32,355 --> 01:25:38,193
There are dreams to share
and songs to be sung
1217
01:25:38,318 --> 01:25:44,324
So hear our voices loud and true
1218
01:25:44,407 --> 01:25:50,121
We sing for hope when we sing with you
1219
01:25:50,621 --> 01:25:56,794
Together we'll build something new
1220
01:25:57,503 --> 01:26:03,341
We stand for hope and we stand
1221
01:26:03,466 --> 01:26:07,846
With you
83325