Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,343 --> 00:00:09,799
- Stephen Marshbrook?
- Yes?
2
00:00:09,823 --> 00:00:11,159
3
00:00:11,183 --> 00:00:13,508
Do you have any idea who might
have done this, Rose?
4
00:00:13,532 --> 00:00:15,999
No, he was just an ordinary man.
5
00:00:16,023 --> 00:00:17,799
She is on probation.
6
00:00:17,823 --> 00:00:20,481
She sets one foot wrong,
I want to know about it.
7
00:00:20,505 --> 00:00:22,823
Try not to shag anyone this time.
8
00:00:23,140 --> 00:00:26,159
Man had it. The one who shot Dad.
9
00:00:26,183 --> 00:00:28,411
- Here.
- Like a tattoo?
10
00:00:28,435 --> 00:00:31,123
TONY: Find out what's going on
in this family.
11
00:00:31,147 --> 00:00:33,479
Go on, bugger off!
12
00:00:33,503 --> 00:00:34,799
He thinks he can look after himself.
13
00:00:34,823 --> 00:00:36,823
So, don't freak out.
14
00:00:39,183 --> 00:00:40,663
All right, love.
15
00:01:01,823 --> 00:01:03,823
Morning.
16
00:01:11,823 --> 00:01:14,127
- All right, look...
- You shouldn't have done that.
17
00:01:14,151 --> 00:01:15,960
You shouldn't have chucked him out.
18
00:01:16,503 --> 00:01:17,757
You don't know him.
19
00:01:17,782 --> 00:01:19,582
Yeah, I know, but I want to.
20
00:01:19,823 --> 00:01:22,319
Is that so weird,
wanting to know your own dad?
21
00:01:22,343 --> 00:01:24,799
No, it's not. Of course it's not.
22
00:01:24,823 --> 00:01:26,391
But, look, he made choices.
23
00:01:26,415 --> 00:01:28,346
He can't just waltz back in
like nothing happened.
24
00:01:28,370 --> 00:01:30,346
- Without even calling.
- And what if he had done?
25
00:01:30,370 --> 00:01:32,765
What if he'd called?
Would you have even answered?
26
00:01:32,789 --> 00:01:34,346
That isn't...
27
00:01:34,370 --> 00:01:35,370
It's not the point.
28
00:01:35,909 --> 00:01:37,909
It's just... Look...
29
00:01:40,823 --> 00:01:42,300
Just, look...
30
00:01:43,469 --> 00:01:45,940
Not everyone's cut out
to be a parent, Rob.
31
00:01:48,452 --> 00:01:49,802
So, erm...
32
00:01:50,569 --> 00:01:52,049
What are we going to do?
33
00:01:54,260 --> 00:01:55,744
Nothing. We're not going to do anything.
34
00:01:55,768 --> 00:01:58,346
We're just going to get on
with our lives, as usual.
35
00:01:58,370 --> 00:02:00,346
Just pretend like it never happened.
36
00:02:00,370 --> 00:02:02,011
And if he turns up again, you just...
37
00:02:02,035 --> 00:02:04,346
tell him you're not interested
and walk away.
38
00:02:04,370 --> 00:02:05,347
39
00:02:05,371 --> 00:02:07,346
And not a word to your gran, please.
Just...
40
00:02:07,370 --> 00:02:09,346
The last we need is her getting
involved, all right?
41
00:02:09,370 --> 00:02:10,347
OK.
42
00:02:10,371 --> 00:02:12,370
OK, I love you.
43
00:02:13,570 --> 00:02:15,210
Both of you.
44
00:02:17,837 --> 00:02:19,837
See you later.
45
00:02:27,370 --> 00:02:29,814
And what about his eyes?
What colour were his eyes?
46
00:02:30,300 --> 00:02:32,026
I don't know. I can't...
47
00:02:32,050 --> 00:02:34,346
Oliver, you're doing brilliantly.
Honestly.
48
00:02:34,370 --> 00:02:35,860
Yeah, you're doing great.
49
00:02:37,210 --> 00:02:38,860
His face was more...
50
00:02:40,497 --> 00:02:41,657
...thin.
51
00:02:43,370 --> 00:02:44,860
More like that?
52
00:02:45,563 --> 00:02:46,563
Yeah.
53
00:02:47,370 --> 00:02:48,622
I think so.
54
00:02:48,646 --> 00:02:50,370
What about his voice?
Did he have an accent?
55
00:02:51,072 --> 00:02:53,370
Yeah? Did he sound like
he was from round here?
56
00:02:53,675 --> 00:02:54,675
No.
57
00:02:54,700 --> 00:02:57,186
He's getting tired now.
I think we should take a break.
58
00:02:57,210 --> 00:02:58,346
Of course. Of course.
59
00:02:58,370 --> 00:03:00,346
I think we've probably got
everything we need.
60
00:03:00,370 --> 00:03:02,346
Can we get copies of that, please?
61
00:03:02,370 --> 00:03:03,620
- Yes, of course.
- Thank you.
62
00:03:04,700 --> 00:03:06,370
Have you found him yet?
63
00:03:07,580 --> 00:03:10,346
No. But this is going to be
a great help, Oliver.
64
00:03:10,370 --> 00:03:12,890
No, not him. The other one.
65
00:03:13,136 --> 00:03:15,616
- What other one?
- The boy.
66
00:03:16,656 --> 00:03:17,656
What boy?
67
00:03:17,740 --> 00:03:19,370
The boy on the bike.
68
00:03:19,683 --> 00:03:21,363
Outside my house.
69
00:04:12,010 --> 00:04:14,710
70
00:04:19,790 --> 00:04:21,150
The stolen van.
71
00:04:22,136 --> 00:04:24,136
The Wi-Fi being cut off.
72
00:04:24,370 --> 00:04:26,370
The execution-style killing.
73
00:04:27,370 --> 00:04:30,370
Everything points to this being
a professional job.
74
00:04:30,660 --> 00:04:32,346
One bit of positive news
75
00:04:32,370 --> 00:04:34,546
is that we've had a breakthrough
with Oliver.
76
00:04:34,570 --> 00:04:37,346
Lisa and Med have got him talking.
Established a rapport.
77
00:04:37,370 --> 00:04:39,706
Mostly Lisa's doing, to be fair.
78
00:04:39,730 --> 00:04:44,346
So, now we do have a detailed
description of the killer.
79
00:04:44,370 --> 00:04:45,546
Stu, Eddie...?
80
00:04:45,570 --> 00:04:47,193
We've gone through the database.
81
00:04:47,221 --> 00:04:50,540
Tattoos from arrests
made in the last ten years, UK-wide.
82
00:04:51,370 --> 00:04:54,346
There's no exact match
to Oliver's drawing.
83
00:04:54,370 --> 00:04:56,736
But this symbol,
the double-headed eagle,
84
00:04:56,760 --> 00:05:00,346
it turns up in various places,
like coats of arms, insignia, flags.
85
00:05:00,370 --> 00:05:05,346
Including the national flags
of Serbia, the Russian Federation
86
00:05:05,370 --> 00:05:08,346
and this one, Albania.
87
00:05:08,370 --> 00:05:10,346
Oliver said the shooter had an accent.
88
00:05:10,370 --> 00:05:12,751
Let's get on to every intel agency,
including Border.
89
00:05:12,775 --> 00:05:14,041
Boss.
90
00:05:14,076 --> 00:05:16,346
Focus on Russian, Albanian,
Serbian nationals.
91
00:05:16,370 --> 00:05:19,186
And let's get the e-fit
out to the public.
92
00:05:19,210 --> 00:05:20,346
Yes, boss.
93
00:05:20,370 --> 00:05:22,346
We also now have
another potential witness.
94
00:05:22,370 --> 00:05:26,346
Oliver said he saw a boy on a bike
outside the house
95
00:05:26,370 --> 00:05:27,347
shortly before the shooting.
96
00:05:27,371 --> 00:05:31,346
So, let's go back through CCTV,
traffic cameras, dashcam footage.
97
00:05:31,370 --> 00:05:34,346
This is a priority, yeah?
We need to find this kid.
98
00:05:34,370 --> 00:05:36,334
Lisa,
will you give the lads a hand with that?
99
00:05:36,365 --> 00:05:37,346
Boss, yeah.
100
00:05:37,370 --> 00:05:41,370
But it's not just a question
of who pulled the trigger, is it?
101
00:05:41,740 --> 00:05:44,346
If this was a professional hit,
102
00:05:44,370 --> 00:05:46,706
we need to find out who ordered it.
103
00:05:46,730 --> 00:05:49,866
Now, one possibility
is that it was work-related,
104
00:05:49,904 --> 00:05:52,346
a disgruntled client, a deal gone wrong.
105
00:05:52,370 --> 00:05:56,100
But going through the court records
is going to take forever.
106
00:05:57,370 --> 00:06:00,093
Med, I want you to go down
to the law firm.
107
00:06:00,117 --> 00:06:02,346
Legally, they don't have to play ball.
108
00:06:02,370 --> 00:06:04,346
But let's see if they'll
give us access to their files.
109
00:06:04,370 --> 00:06:09,060
Especially Stephen's. Yeah?
Every case he was working on.
110
00:06:11,900 --> 00:06:13,744
You don't need them, Dad. Honestly.
111
00:06:13,768 --> 00:06:15,186
You can come with us.
112
00:06:15,210 --> 00:06:16,740
I can drive my own car.
113
00:06:17,370 --> 00:06:20,060
Where's my keys? How am I going to...
114
00:06:20,084 --> 00:06:21,346
They should be there.
115
00:06:21,370 --> 00:06:23,220
I hang them on the thing.
116
00:06:25,050 --> 00:06:26,675
- Bloody dog!
- Come on, Dad.
117
00:06:26,699 --> 00:06:28,414
You're going to make us late for work.
118
00:06:28,438 --> 00:06:29,701
Right, that's it.
119
00:06:29,725 --> 00:06:31,370
Forget it, I'm not going.
120
00:06:59,370 --> 00:07:01,210
121
00:07:07,305 --> 00:07:08,547
Abbie...
122
00:07:08,571 --> 00:07:10,043
- Abbie!
- What?
123
00:07:10,067 --> 00:07:12,346
- You know what.
- Rob...
124
00:07:12,370 --> 00:07:14,346
Don't you think
we should at least talk about it?
125
00:07:14,370 --> 00:07:16,660
Wait, let me think. No.
126
00:07:18,780 --> 00:07:20,346
You're as bad as Mum.
127
00:07:20,370 --> 00:07:22,866
You could at least give him
a chance, hear what he's got to say.
128
00:07:22,890 --> 00:07:25,131
What, listen to his lies,
listen to his bullshit?
129
00:07:25,155 --> 00:07:27,186
- You don't know that.
- I know him.
130
00:07:27,210 --> 00:07:29,121
It's different for you.
You don't know what he was like.
131
00:07:29,145 --> 00:07:32,220
- You don't remember.
- Of course I do.
132
00:07:32,730 --> 00:07:35,570
Of course I remember.
The last time we saw him.
133
00:07:36,020 --> 00:07:39,370
A picnic in Heysham.
He taught me how to skim stones.
134
00:07:39,700 --> 00:07:42,346
He was brilliant and I was shit.
But it didn't matter.
135
00:07:42,370 --> 00:07:45,346
Do you want to know what that
was about, the picnic in Heysham?
136
00:07:45,370 --> 00:07:47,065
He was meant to take us camping.
137
00:07:47,089 --> 00:07:49,346
Me and you, a week in the Lake District.
138
00:07:49,370 --> 00:07:51,839
He'd arranged it all with Mum.
It gonna be our summer holiday.
139
00:07:51,863 --> 00:07:53,346
Only, he arrived late.
140
00:07:53,370 --> 00:07:55,026
Said that he couldn't get time off work.
141
00:07:55,050 --> 00:07:57,346
So he took us for a picnic instead.
142
00:07:57,370 --> 00:07:59,186
For an hour.
143
00:07:59,210 --> 00:08:00,346
On a windy beach.
144
00:08:00,370 --> 00:08:02,720
By a nuclear power station.
145
00:08:02,997 --> 00:08:04,997
That's who he is, Rob. That's Dad.
146
00:08:07,740 --> 00:08:09,370
What if he's changed?
147
00:08:09,700 --> 00:08:11,186
People don't change.
148
00:08:11,210 --> 00:08:13,700
Yeah, they do. Of course they do.
149
00:08:15,370 --> 00:08:17,037
Why is he even here? What does he want?
150
00:08:17,061 --> 00:08:18,102
I don't know.
151
00:08:18,440 --> 00:08:20,210
Maybe we should ask him.
152
00:08:24,276 --> 00:08:27,863
It's not like...
he's going to stay around anyway.
153
00:08:27,888 --> 00:08:29,301
He never does.
154
00:08:30,370 --> 00:08:32,346
Just forget about him.
155
00:08:32,370 --> 00:08:33,347
How?
156
00:08:33,371 --> 00:08:35,780
- Abbie!
- Rob...
157
00:08:37,277 --> 00:08:39,277
Oh, hi. Hi, Claire.
158
00:08:39,302 --> 00:08:40,302
Are you OK?
159
00:08:40,740 --> 00:08:43,346
Yeah, just family stuff.
160
00:08:43,370 --> 00:08:44,679
Tell me about it.
161
00:08:44,703 --> 00:08:46,346
- Yeah. Yeah, I know.
- No, I mean...
162
00:08:46,370 --> 00:08:49,220
tell me about it.
Actually tell me about it.
163
00:08:55,370 --> 00:08:58,043
I know we don't have
an automatic right to anything,
164
00:08:58,067 --> 00:08:59,346
but we need your help here.
165
00:08:59,370 --> 00:09:01,370
Look, it's just not possible.
166
00:09:02,323 --> 00:09:04,323
OK, obviously,
we could go through court records,
167
00:09:04,370 --> 00:09:06,346
but it'd be much quicker
and easier if you'd just...
168
00:09:06,370 --> 00:09:10,346
We'll cooperate in any way we can,
but there are very strict rules
169
00:09:10,370 --> 00:09:12,979
about legal privilege
and client confidentiality.
170
00:09:13,003 --> 00:09:17,636
I can't just hand over our files.
I'm sorry. I wish I could.
171
00:09:17,660 --> 00:09:21,370
Because, obviously, we are all
shattered by what's happened.
172
00:09:21,829 --> 00:09:23,829
Yeah. Yeah, of course.
173
00:09:24,729 --> 00:09:26,140
Thanks, Mark.
174
00:09:27,730 --> 00:09:29,370
175
00:09:30,370 --> 00:09:31,370
176
00:09:35,370 --> 00:09:37,346
Look, I don't know,
maybe this boy on the bike
177
00:09:37,370 --> 00:09:40,113
lives in the cul-de-sac
and that's why we can't see him.
178
00:09:40,137 --> 00:09:41,346
No, I don't think so.
179
00:09:41,370 --> 00:09:42,866
All the residents
have been accounted for.
180
00:09:42,890 --> 00:09:44,346
Hey, how did you get on?
181
00:09:44,370 --> 00:09:47,346
About as well as you'd expect.
Brick wall. How about you?
182
00:09:47,370 --> 00:09:51,748
We've gone back through the CCTV.
There's no sign of a kid on a bike.
183
00:09:51,772 --> 00:09:53,346
Do you think Oliver
could've got it wrong?
184
00:09:53,370 --> 00:09:55,020
Maybe, but...
185
00:09:56,020 --> 00:09:58,370
Look, let's get back down there
and check the place out.
186
00:09:58,590 --> 00:10:00,270
Oh, I'll give you a shout in a bit.
187
00:10:02,250 --> 00:10:05,250
Let's try this one more time...
188
00:10:08,855 --> 00:10:09,855
Right...
189
00:10:09,880 --> 00:10:11,186
Oliver saw him from the house,
190
00:10:11,210 --> 00:10:12,346
but he didn't come off the main road.
191
00:10:12,370 --> 00:10:14,052
So, where did he come from?
192
00:10:14,076 --> 00:10:16,050
There must be another way in and out.
193
00:10:16,823 --> 00:10:18,463
Right...
194
00:10:27,153 --> 00:10:29,370
Oh, hang on. Over here.
195
00:10:37,370 --> 00:10:40,706
Stu, there's a ginnel
off Williamson Road.
196
00:10:40,730 --> 00:10:42,916
Tiny, probably not even on the map.
197
00:10:42,940 --> 00:10:44,370
'Where does it lead?'
198
00:10:44,823 --> 00:10:45,925
Er...
199
00:10:45,950 --> 00:10:48,590
Stay with me, Stu.
I'm going to follow it through.
200
00:10:51,370 --> 00:10:54,660
It comes out onto Clearview Terrace.
201
00:10:57,876 --> 00:10:59,876
And on from there.
202
00:11:02,370 --> 00:11:04,660
Can we widen the search on CCTV?
203
00:11:07,950 --> 00:11:09,950
You've got ten minutes, guys.
204
00:11:41,370 --> 00:11:42,347
You were right.
205
00:11:42,371 --> 00:11:45,346
We found him two streets away
heading into the alleyway
206
00:11:45,370 --> 00:11:47,866
in the direction
of the Marshbrooks' house.
207
00:11:47,890 --> 00:11:50,346
And then, after the shooting,
208
00:11:50,370 --> 00:11:53,370
he comes out
onto Clearview Terrace here.
209
00:11:54,380 --> 00:11:56,186
We follow him down the street.
210
00:11:56,210 --> 00:11:57,370
Then...
211
00:11:58,370 --> 00:12:01,782
...pick him up again
on the next street, Tilbrook.
212
00:12:01,817 --> 00:12:03,370
But then we lose him after that.
213
00:12:05,370 --> 00:12:08,370
Right. Right, hold up.
Bring the other ones back up again.
214
00:12:09,370 --> 00:12:12,370
OK, so he's making his way
to the Marshbrooks' house.
215
00:12:12,860 --> 00:12:15,620
And then here,
when he comes out of the ginnel.
216
00:12:16,236 --> 00:12:19,620
Wait, go back. Pause it. Zoom in.
217
00:12:21,339 --> 00:12:23,429
Right, look, look.
He's carrying something.
218
00:12:24,580 --> 00:12:26,007
He didn't have it on the way there,
219
00:12:26,031 --> 00:12:28,060
so he must have picked it up
at the scene.
220
00:12:30,370 --> 00:12:31,546
Right, he still has it there.
221
00:12:31,570 --> 00:12:34,370
Now, go back and check the last one.
222
00:12:35,410 --> 00:12:37,370
Right, it's gone.
223
00:12:38,370 --> 00:12:39,780
He dumped it.
224
00:12:58,825 --> 00:13:01,281
- Right, get this cordoned off.
- Sir.
225
00:13:01,305 --> 00:13:02,780
Get these dogs out.
226
00:13:06,131 --> 00:13:08,131
Let's work north to south, yeah?
227
00:13:12,258 --> 00:13:13,258
Guys...
228
00:13:13,498 --> 00:13:15,498
There's someone here to see you.
229
00:13:27,731 --> 00:13:28,731
Come on in, Lyn.
230
00:13:39,229 --> 00:13:41,764
- I shouldn't even be here.
- It's OK. We don't bite.
231
00:13:41,788 --> 00:13:43,700
- Just have a seat.
- Yeah, what can we do for you, Lyn?
232
00:13:46,229 --> 00:13:48,663
Can I speak to you in confidence?
233
00:13:48,769 --> 00:13:50,140
Of course, yeah. Of course.
234
00:13:50,280 --> 00:13:53,205
If Mark knew I was here,
if he knew I was talking to you...
235
00:13:53,229 --> 00:13:54,700
Lyn, what is it? What's wrong?
236
00:13:55,668 --> 00:13:57,468
This could cost me my job.
237
00:13:59,021 --> 00:14:00,501
If it helps.
238
00:14:01,229 --> 00:14:03,615
If it helps find whoever killed Stephen.
239
00:14:03,813 --> 00:14:05,402
This is what you were looking for.
240
00:14:05,953 --> 00:14:08,721
Every client we've worked with
since Stephen joined the company.
241
00:14:13,540 --> 00:14:16,205
Look, sorry to be
Little Miss Textbook about it,
242
00:14:16,229 --> 00:14:17,245
but anything we get under the radar,
243
00:14:17,269 --> 00:14:18,860
we're not going to be able
to use in court.
244
00:14:18,885 --> 00:14:21,777
But if it leads us to something
else, something we could use...
245
00:14:21,801 --> 00:14:24,205
We could bring the source unit
in on this.
246
00:14:24,229 --> 00:14:27,140
She's really shaky, boss.
She's just not going to go for it.
247
00:14:30,695 --> 00:14:33,020
OK. Give it here.
248
00:14:35,380 --> 00:14:37,803
- It's going to have to be authorised.
- No. Bollocks to that.
249
00:14:37,837 --> 00:14:39,502
It takes forever.
250
00:14:39,543 --> 00:14:41,340
I'll use my own laptop.
251
00:14:52,603 --> 00:14:56,180
We keep this between us. Yes?
252
00:15:04,150 --> 00:15:06,150
Here we go...
253
00:15:07,677 --> 00:15:09,677
Bingo!
254
00:15:09,837 --> 00:15:11,813
No, wait, hang on. Go back.
255
00:15:11,837 --> 00:15:13,837
To the As.
256
00:15:14,837 --> 00:15:17,505
She said this was the whole client list.
257
00:15:17,529 --> 00:15:19,311
But it's not. My dad's not on it.
258
00:15:19,335 --> 00:15:21,226
- Your dad?
- Yeah. Phil Armstrong.
259
00:15:21,250 --> 00:15:23,813
When he died, they dealt with
the estate, Bradwell and Marshbrook.
260
00:15:23,837 --> 00:15:25,156
They took care of everything.
261
00:15:25,184 --> 00:15:26,837
So, how come he's not on there?
262
00:15:27,730 --> 00:15:29,730
Could it be a mistake, a clerical error?
263
00:15:29,755 --> 00:15:32,160
No. Lyn said that this was everything.
264
00:15:32,230 --> 00:15:33,750
OK, get back down there.
265
00:15:34,210 --> 00:15:35,690
We can't touch anything work-related,
266
00:15:35,715 --> 00:15:37,715
but we can go through
any personal effects
267
00:15:37,740 --> 00:15:39,100
Stephen had at the office.
268
00:15:39,125 --> 00:15:41,765
And have a word with Lyn
while you're at it.
269
00:15:41,837 --> 00:15:42,837
Yeah.
270
00:15:52,336 --> 00:15:54,660
Oh, there's no point taking
both cars. I'll drive.
271
00:15:54,837 --> 00:15:56,140
Yes, boss.
272
00:15:56,837 --> 00:15:58,412
No, I just meant I'd give you a lift
and...
273
00:15:58,437 --> 00:16:00,060
Lisa, I'm kidding. I'm kidding.
274
00:16:00,643 --> 00:16:02,323
- Lisa...
275
00:16:02,348 --> 00:16:03,668
Lisa!
276
00:16:06,837 --> 00:16:08,020
Can you just give me a minute?
277
00:16:14,420 --> 00:16:16,211
You've come to my home.
And now you've come to my work.
278
00:16:16,236 --> 00:16:17,276
What the fuck?
279
00:16:17,301 --> 00:16:19,200
Look, I don't want a row.
I'm not here for that.
280
00:16:19,225 --> 00:16:20,385
Good. Sling your hook, then!
281
00:16:20,410 --> 00:16:21,756
Can't we just talk, like grown-ups?
282
00:16:21,780 --> 00:16:22,812
Like grown-ups?
283
00:16:22,837 --> 00:16:25,813
Well, grown-ups don't just fucking
rock up out of the blue after years
284
00:16:25,837 --> 00:16:28,813
without even so much as
the common decency to pick up...
285
00:16:28,837 --> 00:16:31,173
Do you know what, I've said
everything I need to say to you.
286
00:16:31,197 --> 00:16:32,469
Just fuck off, Andy, yeah?
287
00:16:32,493 --> 00:16:34,837
You'll have to face it sooner
or later, I'm not going anywhere.
288
00:16:35,420 --> 00:16:38,837
You can't just pretend I'm not here,
that I don't exist, Lisa!
289
00:16:42,837 --> 00:16:44,380
OK.
290
00:16:47,837 --> 00:16:50,837
- Everything all right?
- Oh, fine.
291
00:16:53,996 --> 00:16:56,140
- You're probably wondering...
- No, no.
292
00:16:57,337 --> 00:16:59,013
That was my ex, the kids' dad.
293
00:16:59,037 --> 00:17:01,813
Right. Because I was wondering.
294
00:17:01,837 --> 00:17:03,013
Well, he left.
295
00:17:03,037 --> 00:17:04,813
And now he's back.
296
00:17:04,837 --> 00:17:06,173
From outer space.
297
00:17:06,197 --> 00:17:07,837
Not to get all fucking Gloria Gaynor
about it.
298
00:17:08,837 --> 00:17:10,837
Do you want to talk about it?
299
00:17:11,483 --> 00:17:12,660
Are you going to FLO me?
300
00:17:14,803 --> 00:17:16,763
Everything's under control.
301
00:17:16,788 --> 00:17:17,788
302
00:17:26,424 --> 00:17:28,424
No, no. We're not here
for Stephen's work files.
303
00:17:28,449 --> 00:17:31,060
- Only his personal effects.
- Whatever you need.
304
00:17:33,623 --> 00:17:35,623
Thanks, Mark. Thank you.
305
00:17:37,550 --> 00:17:38,550
Right...
306
00:17:41,357 --> 00:17:43,676
Erm, we're going to be going
through Stephen's stuff
307
00:17:43,703 --> 00:17:44,703
at the house as well.
308
00:17:44,728 --> 00:17:47,114
Is there likely to be anything
work-related there?
309
00:17:47,139 --> 00:17:50,900
I doubt it.
Rose wouldn't stand for that.
310
00:17:52,260 --> 00:17:53,813
- Med...
- Mm?
311
00:17:53,837 --> 00:17:56,813
Could you maybe
just start bagging this stuff up?
312
00:17:56,837 --> 00:17:57,814
I'm just gonna nip to the loo.
313
00:17:57,838 --> 00:17:59,837
- Of course.
- Sorry.
314
00:18:09,373 --> 00:18:11,422
The list you gave us, it's not complete.
315
00:18:11,446 --> 00:18:14,281
- There are clients missing.
- I gave you everything I have.
316
00:18:14,317 --> 00:18:16,837
- Where did you get it from?
- From Stephen. They were his files.
317
00:18:17,420 --> 00:18:20,020
Listen, the only thing I can think
of is...
318
00:18:20,299 --> 00:18:22,813
...if they're Bill's clients,
he keeps his own records.
319
00:18:22,837 --> 00:18:24,813
He's the only one who has access.
320
00:18:24,837 --> 00:18:27,813
Look, I'm trying to help
his family here.
321
00:18:27,837 --> 00:18:29,813
I'm sorry, I know, I know.
322
00:18:29,837 --> 00:18:32,813
Because family was everything
to Stephen.
323
00:18:32,837 --> 00:18:35,379
Every day, six o'clock sharp,
he'd be out that door,
324
00:18:35,403 --> 00:18:36,924
so he could go home and be with them.
325
00:18:38,140 --> 00:18:39,837
That's who he was.
326
00:18:40,220 --> 00:18:42,197
A family man.
327
00:18:57,530 --> 00:18:58,530
'Find!'
328
00:19:00,690 --> 00:19:02,050
Let's have a look.
329
00:19:05,477 --> 00:19:07,477
Go on, then.
330
00:19:15,270 --> 00:19:18,590
The gun we've recovered
is a Glock semi-automatic.
331
00:19:18,615 --> 00:19:20,220
No fingerprints.
332
00:19:20,364 --> 00:19:24,364
Early indications from the lab are
that the striations on the bullets
333
00:19:24,389 --> 00:19:27,389
recovered from Stephen Marshbrook's
body are a match.
334
00:19:28,590 --> 00:19:30,950
And the gun was dumped by this lad.
335
00:19:30,975 --> 00:19:32,655
We've enhanced the images
as much as we can.
336
00:19:32,680 --> 00:19:35,640
Karen,
can you get on to social services,
337
00:19:35,665 --> 00:19:38,665
- see if anyone recognises him?
- Yeah.
338
00:19:39,065 --> 00:19:41,837
This boy is no longer just a witness,
339
00:19:42,083 --> 00:19:44,060
but a key person of interest.
340
00:19:47,037 --> 00:19:48,813
Rob...
341
00:19:48,837 --> 00:19:49,814
Rob!
342
00:19:49,838 --> 00:19:52,154
I just want to talk to you, mate.
Give me five minutes.
343
00:19:52,178 --> 00:19:54,281
If you don't like
what I've got to say, fine.
344
00:19:54,305 --> 00:19:55,837
That's fine, you walk away.
345
00:19:59,723 --> 00:20:02,092
- All right, go on.
- Where are you going?
346
00:20:02,117 --> 00:20:04,060
Are you heading home?
Do you want a lift?
347
00:20:12,837 --> 00:20:14,813
Oh, it's all right,
just get that on the floor.
348
00:20:14,837 --> 00:20:17,216
It's just till I get things sorted.
349
00:20:17,251 --> 00:20:19,340
I'm seeing a flat tomorrow, as it goes.
350
00:20:22,690 --> 00:20:24,100
Belt up.
351
00:20:30,737 --> 00:20:32,737
Look, I don't know
what your mum's said about me.
352
00:20:32,762 --> 00:20:33,762
Why are you back?
353
00:20:34,300 --> 00:20:37,173
Er, to see you. You and Abbie.
354
00:20:37,197 --> 00:20:39,837
- Why?
- Because I'm your dad.
355
00:20:40,260 --> 00:20:41,813
Yeah, but why now?
356
00:20:41,837 --> 00:20:44,370
Because I've missed too much, mate.
I've missed too much of your lives.
357
00:20:44,394 --> 00:20:45,813
I don't want to miss any more.
358
00:20:45,837 --> 00:20:47,500
Oh, erm...
359
00:20:47,837 --> 00:20:50,813
I'm sorry. About last night.
About Mum and Abbie. It's just...
360
00:20:50,837 --> 00:20:53,429
Oh, try and see it
from their point of view.
361
00:20:53,453 --> 00:20:56,677
I turn up out of the blue like that.
It's bound to be a shock, innit?
362
00:20:58,060 --> 00:20:59,813
Are you hungry?
Do you fancy some chips or?
363
00:20:59,837 --> 00:21:01,173
Yeah.
364
00:21:01,197 --> 00:21:02,813
- Yeah?
- Yeah, chips would be good.
365
00:21:02,837 --> 00:21:03,940
Chips it is, then.
366
00:21:28,790 --> 00:21:30,790
Bye.
367
00:21:32,837 --> 00:21:34,013
- Boss.
- Yeah?
368
00:21:34,037 --> 00:21:36,813
- The boy on the bike...
- What about him?
369
00:21:36,837 --> 00:21:38,336
I've just heard from Social.
370
00:21:38,371 --> 00:21:40,391
I've got a positive ID.
371
00:21:40,417 --> 00:21:42,367
They're on their system.
372
00:21:42,391 --> 00:21:44,340
And he...
373
00:21:44,877 --> 00:21:46,380
...is a she.
374
00:21:55,763 --> 00:21:58,243
This is her. This is Cassie.
375
00:21:58,268 --> 00:21:59,980
She came to us 18 months ago.
376
00:22:01,530 --> 00:22:03,530
- And what age is she?
- 12.
377
00:22:08,212 --> 00:22:09,853
And you've no idea where she is now?
378
00:22:09,877 --> 00:22:11,813
No, but she'll be back.
379
00:22:11,837 --> 00:22:13,206
She always comes back.
380
00:22:13,230 --> 00:22:14,813
She's a good kid at heart.
381
00:22:14,837 --> 00:22:18,813
- Yeah.
- Yes, she is! Isn't she?
382
00:22:18,837 --> 00:22:21,300
- Go on, go to Ian.
- Oh!
383
00:22:22,330 --> 00:22:23,330
Shall we sit here?
384
00:22:23,355 --> 00:22:27,355
I mean, she's had her problems
in the past, but she's no trouble.
385
00:22:27,837 --> 00:22:29,260
Not really.
386
00:22:29,744 --> 00:22:33,180
She looks out for the little ones,
really takes them under her wing.
387
00:22:33,543 --> 00:22:35,543
- Doesn't she, Ella?
- Yeah!
388
00:22:35,568 --> 00:22:37,568
She knows what it's like for them.
389
00:22:37,593 --> 00:22:39,593
She's learned the hard way.
Been in care most of her life.
390
00:22:40,420 --> 00:22:41,837
But...
391
00:22:42,417 --> 00:22:44,937
...I really think she's turned a
corner since she's been with us.
392
00:22:47,837 --> 00:22:52,463
Where does she hang out,
if she's out with her mates, say?
393
00:22:52,487 --> 00:22:53,853
394
00:22:53,877 --> 00:22:55,300
I don't know, really.
395
00:22:55,490 --> 00:22:57,136
I mean, it used to be the youth club.
396
00:22:57,166 --> 00:22:58,320
But after that shut down...
397
00:22:58,345 --> 00:23:00,780
There's nowhere for kids to go.
Not round here.
398
00:23:01,750 --> 00:23:03,750
Can I keep these?
399
00:23:03,775 --> 00:23:05,815
- Yeah, sure.
- Look, erm...
400
00:23:05,877 --> 00:23:08,813
as soon as she gets back,
as soon as you hear from her,
401
00:23:08,837 --> 00:23:10,180
can you give us a ring?
402
00:23:10,637 --> 00:23:11,637
Of course, yeah.
403
00:23:12,043 --> 00:23:14,043
Look, what's she done?
404
00:23:35,324 --> 00:23:38,164
Come on, you can tell me.
I'm your old man.
405
00:23:38,677 --> 00:23:40,193
I won't say a word, I promise.
406
00:23:40,217 --> 00:23:41,837
Cross my heart, hope to die.
407
00:23:42,976 --> 00:23:44,420
Yeah, all right.
408
00:23:45,837 --> 00:23:48,837
Her name's Claire.
Yeah, but we're not even going out.
409
00:23:49,523 --> 00:23:50,523
- We're just...
- Yeah?
410
00:23:51,052 --> 00:23:52,052
...mates.
411
00:23:52,077 --> 00:23:53,837
That's my boy!
412
00:23:54,243 --> 00:23:56,243
Rob, get in the car.
413
00:23:56,583 --> 00:23:58,640
- I haven't finished my chips.
- Just get in the car.
414
00:23:58,665 --> 00:24:00,380
Let the lad finish his chips, eh?
415
00:24:02,517 --> 00:24:03,837
Come on.
416
00:24:08,837 --> 00:24:11,118
What did he say?
What did you talk about?
417
00:24:11,142 --> 00:24:13,813
Nothing. Just school. Just normal stuff.
418
00:24:13,837 --> 00:24:15,534
I don't want him filling your head
full of crap.
419
00:24:15,558 --> 00:24:16,688
Just leave it, will you?
420
00:24:16,712 --> 00:24:18,227
- I'm not angry with you.
- Yeah, you are.
421
00:24:18,251 --> 00:24:20,837
I'm not. I'm angry with him,
going behind my back.
422
00:24:22,663 --> 00:24:24,663
- It wasn't like that.
- What was it like?
423
00:24:28,929 --> 00:24:29,929
He's my dad.
424
00:24:32,837 --> 00:24:34,357
I know he's your dad.
425
00:24:56,837 --> 00:24:59,853
Obviously, you're under
no obligation to give us your files.
426
00:24:59,877 --> 00:25:02,007
But if there is anything
that might help with the case...
427
00:25:02,037 --> 00:25:04,060
You don't have to tell me
about the law, son.
428
00:25:04,597 --> 00:25:06,860
It's been my life, the law.
429
00:25:07,037 --> 00:25:08,837
430
00:25:10,390 --> 00:25:11,700
In here.
431
00:25:16,076 --> 00:25:18,116
Fill your boots.
432
00:25:23,596 --> 00:25:25,596
433
00:25:27,837 --> 00:25:30,500
It's Mark and Stella's doing.
434
00:25:30,525 --> 00:25:32,525
They think I'm daft.
435
00:25:33,837 --> 00:25:35,837
Well, I'll leave you to it.
436
00:25:53,837 --> 00:25:55,837
- We won't need much longer today.
- OK, thanks.
437
00:26:02,517 --> 00:26:03,837
Sorry to keep you, Oliver.
438
00:26:04,910 --> 00:26:06,910
He's doing really well, you know.
439
00:26:11,196 --> 00:26:12,860
He'll never be the same,
though, will he?
440
00:26:13,837 --> 00:26:15,180
I mean, not really.
441
00:26:16,140 --> 00:26:20,020
After seeing something like that,
how can he ever get over that?
442
00:26:20,877 --> 00:26:22,048
Well, kids are resilient.
443
00:26:22,072 --> 00:26:24,037
You'd be amazed
what I've seen in this job.
444
00:26:24,340 --> 00:26:26,740
And he's got you.
He's got a loving family.
445
00:26:27,350 --> 00:26:29,510
Kids can cope with a lot,
as long as they're loved.
446
00:26:30,403 --> 00:26:34,260
They were so close, though,
him and his dad.
447
00:26:35,282 --> 00:26:37,121
I mean, not that he was around much,
Stephen.
448
00:26:37,157 --> 00:26:38,813
But when he was...
449
00:26:38,837 --> 00:26:40,518
Erm, how come he wasn't around?
450
00:26:40,542 --> 00:26:42,813
Oh, he was always working.
451
00:26:42,837 --> 00:26:45,813
You know, I work, too,
but only part-time.
452
00:26:45,837 --> 00:26:48,837
With Stephen, it was like...
453
00:26:49,536 --> 00:26:51,056
Well, that was his life.
454
00:26:51,357 --> 00:26:53,813
He worked all hours, late nights,
weekends.
455
00:26:53,837 --> 00:26:57,180
But when he was there,
he made the most of it with Oliver.
456
00:26:58,837 --> 00:27:01,813
- And now he's only got me and...
- Rose...
457
00:27:01,837 --> 00:27:03,422
Come on.
458
00:27:03,464 --> 00:27:04,686
- Rose?
- Hi.
459
00:27:04,710 --> 00:27:06,073
How's Oliver doing?
460
00:27:06,097 --> 00:27:07,813
Er...
461
00:27:07,837 --> 00:27:09,480
- Can I go and check?
- Yeah, sure. Go on.
462
00:27:11,357 --> 00:27:13,202
Do you just want to have a seat, Stella?
463
00:27:13,226 --> 00:27:14,389
OK.
464
00:27:14,413 --> 00:27:17,837
- How is she?
- It's early days, but she's, erm...
465
00:27:18,417 --> 00:27:20,417
She's stronger than she thinks she is.
466
00:27:20,442 --> 00:27:23,780
- Ah, she'd need to be.
- Why do you say that?
467
00:27:24,877 --> 00:27:26,180
Just...
468
00:27:26,617 --> 00:27:27,617
You know.
469
00:27:27,837 --> 00:27:30,837
Stella, trust me, there's nothing
I haven't heard before.
470
00:27:31,337 --> 00:27:33,337
She's just been through a lot,
that's all.
471
00:27:34,623 --> 00:27:36,623
Let's just say Stephen
wasn't the easiest man in the world
472
00:27:36,648 --> 00:27:37,648
to be married to.
473
00:27:39,644 --> 00:27:41,484
He'd have liked you, though.
474
00:27:41,677 --> 00:27:43,020
You're just his type.
475
00:27:43,657 --> 00:27:47,657
Hey. Come here. Oh!
476
00:27:47,682 --> 00:27:50,202
How about we get a cheeky ice cream?
477
00:27:50,357 --> 00:27:52,813
- Wouldn't that be nice?
- Well done, mate.
478
00:27:52,837 --> 00:27:54,037
See you soon, OK?
479
00:28:02,263 --> 00:28:04,263
OK, Med, anything on the family?
480
00:28:04,288 --> 00:28:07,980
Er, Bill's given us access
to a whole range of stuff.
481
00:28:08,030 --> 00:28:11,030
There's so much to get through,
we've only scratched the surface.
482
00:28:11,290 --> 00:28:13,017
But we've shown up some discrepancies
483
00:28:13,042 --> 00:28:16,300
in Stephen's movements.
Erm, his colleague, Lyn,
484
00:28:16,610 --> 00:28:19,970
she said that he left the office
at six on the dot every night,
485
00:28:20,083 --> 00:28:21,723
that he was a real family man.
486
00:28:21,748 --> 00:28:23,948
But later Rose said
that he was a workaholic,
487
00:28:23,973 --> 00:28:25,773
that he stayed late at the office
every night.
488
00:28:25,798 --> 00:28:29,220
- You think he was doing the dirty?
- Judging from what Stella said,
489
00:28:29,630 --> 00:28:30,830
he had a bit of a roving eye.
490
00:28:31,037 --> 00:28:32,813
See what you can find out.
491
00:28:32,837 --> 00:28:34,500
You know, look into his routine.
492
00:28:34,636 --> 00:28:36,636
Where was he during that time?
493
00:28:37,140 --> 00:28:38,517
Who was he with?
494
00:28:39,477 --> 00:28:40,452
What was he doing?
495
00:28:41,500 --> 00:28:42,813
Gym.
496
00:28:42,837 --> 00:28:45,614
Yeah, he's got a gym appointment
every Thursday.
497
00:28:45,638 --> 00:28:46,837
OK.
498
00:28:48,723 --> 00:28:49,723
Urgh!
499
00:28:50,222 --> 00:28:51,345
Blokes.
500
00:28:51,370 --> 00:28:52,500
Rank.
501
00:28:55,837 --> 00:28:57,340
Go on, what's that?
502
00:29:14,837 --> 00:29:16,813
The card hasn't been used
in a fortnight.
503
00:29:16,837 --> 00:29:17,814
Hey, Gina!
504
00:29:17,838 --> 00:29:19,240
Are you sure?
505
00:29:19,265 --> 00:29:21,265
His diary said he was here
last week. Thursday night.
506
00:29:22,041 --> 00:29:24,500
Well, there's nothing showing up.
507
00:29:24,736 --> 00:29:26,736
OK. Can you access the gym
without using your pass?
508
00:29:26,761 --> 00:29:29,761
No. You have to swipe it to get through.
509
00:29:29,786 --> 00:29:30,826
Thanks.
510
00:29:30,877 --> 00:29:32,400
Abbie...
511
00:29:32,425 --> 00:29:34,940
Abbie, table five. Chop-chop.
512
00:29:50,643 --> 00:29:51,700
What do you want?
513
00:29:52,430 --> 00:29:53,430
Well, er, let's see...
514
00:29:53,455 --> 00:29:55,455
I'm not talking about food.
515
00:29:55,837 --> 00:29:57,080
I just wanted to see you.
516
00:29:57,105 --> 00:29:58,465
Yeah, well, you've seen me now, so...
517
00:30:00,037 --> 00:30:01,800
What kind of service do you call that?
518
00:30:02,056 --> 00:30:04,812
You wait till TripAdvisor
hears about this.
519
00:30:04,837 --> 00:30:05,837
520
00:30:06,837 --> 00:30:08,813
Look, I just wanted to talk
because last night
521
00:30:08,837 --> 00:30:10,240
didn't exactly go according to plan.
522
00:30:10,264 --> 00:30:11,813
I saw Rob today.
523
00:30:11,837 --> 00:30:14,546
And I thought, if I could just talk
to you, both of you,
524
00:30:14,570 --> 00:30:16,203
on your own without Mum,
525
00:30:16,230 --> 00:30:18,303
I could explain everything
from my point of view.
526
00:30:18,327 --> 00:30:20,308
So, that's the plan, then, is it?
527
00:30:20,337 --> 00:30:22,813
Pick us off one by one,
start with the weak link.
528
00:30:22,837 --> 00:30:24,853
That is no way to talk
about your brother.
529
00:30:24,877 --> 00:30:27,837
Yeah, funny.
Excuse me while I die from laughing.
530
00:30:30,950 --> 00:30:32,950
You are so like your mum.
531
00:30:36,060 --> 00:30:38,813
So, why now? You've never shown
any interest in us before.
532
00:30:38,837 --> 00:30:40,118
That's not true.
533
00:30:40,142 --> 00:30:42,653
All those Christmases,
all those birthdays...
534
00:30:42,677 --> 00:30:45,677
You never gave us a second thought.
You never gave a shit.
535
00:30:46,329 --> 00:30:47,853
Is that what she said, is it?
536
00:30:47,877 --> 00:30:50,837
Is that what she told you, your mum?
537
00:30:52,103 --> 00:30:53,300
Right...
538
00:30:54,730 --> 00:30:56,730
She told me to stay away.
539
00:30:57,837 --> 00:31:00,837
She told me to stay out of your lives.
540
00:31:01,577 --> 00:31:02,577
What?
541
00:31:02,602 --> 00:31:04,602
Er, is there a problem?
542
00:31:04,627 --> 00:31:07,627
Erm... No, it's fine, it's just...
543
00:31:07,652 --> 00:31:09,652
No, no problem, mate. It's my mistake.
544
00:31:09,837 --> 00:31:10,877
Right.
545
00:31:13,197 --> 00:31:14,620
I'm sorry, I'll...
546
00:31:14,645 --> 00:31:15,780
Yeah.
547
00:31:33,650 --> 00:31:36,430
- Hiya.
- Hey.
548
00:31:36,459 --> 00:31:37,675
Are you all right, love?
549
00:31:37,837 --> 00:31:38,860
Ah!
550
00:31:39,490 --> 00:31:42,490
- What brings you here?
- Oh, don't need an excuse, do I?
551
00:31:42,515 --> 00:31:45,515
No. Of course not.
552
00:31:45,770 --> 00:31:47,290
Erm, do you want a cup of tea?
553
00:31:47,315 --> 00:31:48,795
- I did say. I did offer.
- Yeah.
554
00:31:48,837 --> 00:31:50,655
No, I don't want to put you
to any trouble.
555
00:31:50,680 --> 00:31:52,680
Don't be daft.
556
00:31:52,705 --> 00:31:56,060
- How's Tom?
- Tom's good, yeah.
557
00:31:57,470 --> 00:31:58,860
So, how are things with you?
558
00:31:59,763 --> 00:32:02,763
Er, yeah, you know. Just, erm...
559
00:32:02,788 --> 00:32:04,628
The same old, same old.
560
00:32:05,837 --> 00:32:07,837
Nothing strange or startling?
561
00:32:09,037 --> 00:32:10,837
Erm...
562
00:32:13,156 --> 00:32:16,156
No. No, just work. You know, the usual.
563
00:32:28,503 --> 00:32:29,663
564
00:32:30,837 --> 00:32:31,849
Boss...
565
00:32:31,873 --> 00:32:33,813
Oh, sorry!
The boys said you were in here.
566
00:32:33,837 --> 00:32:36,470
Er, no, you're all right. What's up?
567
00:32:36,497 --> 00:32:38,492
It's Cassie.
A call from the foster parents.
568
00:32:38,516 --> 00:32:39,837
She's back.
569
00:32:53,647 --> 00:32:55,623
I'm not stopping!
I'm just getting some stuff.
570
00:32:55,647 --> 00:32:57,623
Cass, calm down, listen to me.
571
00:32:57,647 --> 00:32:59,623
If you're in trouble,
if you've done something...
572
00:32:59,647 --> 00:33:01,349
Cassie, I'm Detective Manning.
573
00:33:01,373 --> 00:33:03,151
- You're fucking kidding me!
- Cassie...
574
00:33:03,175 --> 00:33:04,940
You're under arrest!
575
00:33:10,419 --> 00:33:11,940
Cassie!
576
00:33:15,560 --> 00:33:17,100
Get back-up.
577
00:33:17,127 --> 00:33:19,585
Control from DS Hobson.
Assistance required.
578
00:33:19,610 --> 00:33:21,130
579
00:33:30,647 --> 00:33:32,260
580
00:33:36,647 --> 00:33:37,900
581
00:33:40,007 --> 00:33:41,463
She's on foot!
582
00:33:41,487 --> 00:33:42,647
583
00:33:43,647 --> 00:33:44,847
Cassie!
584
00:33:46,647 --> 00:33:48,342
- Hey, come on...
- Get off me!
585
00:33:48,367 --> 00:33:49,983
- Cassie.
- Urgh!
586
00:33:50,007 --> 00:33:52,780
Get off me! Get your hands off me!
587
00:33:53,992 --> 00:33:56,152
Calm down.
588
00:34:10,612 --> 00:34:12,612
I'm sure it's a misunderstanding.
589
00:34:12,647 --> 00:34:14,748
Yeah, if we could just speak to Cassie.
590
00:34:14,772 --> 00:34:15,808
Cass.
591
00:34:15,832 --> 00:34:17,167
All right, Cass...
592
00:34:17,620 --> 00:34:19,647
Is this you?
593
00:34:20,540 --> 00:34:22,740
Only, it looks like you.
594
00:34:22,847 --> 00:34:24,623
It looks like your bike.
595
00:34:24,647 --> 00:34:27,335
It's a cracking bike, that.
Where did you get it?
596
00:34:27,359 --> 00:34:29,623
Are you supposed to be the nice one?
Is that it?
597
00:34:29,647 --> 00:34:30,624
Cass, please...
598
00:34:30,648 --> 00:34:32,623
Just answer the question.
599
00:34:32,647 --> 00:34:35,143
You police are not supposed to touch me.
600
00:34:35,167 --> 00:34:37,623
You grabbed me.
You put your hands all over me.
601
00:34:37,647 --> 00:34:41,060
You were resisting arrest.
We restrained you, that's all.
602
00:34:41,084 --> 00:34:43,397
I'm reporting youse,
fucking paedophiles.
603
00:34:43,421 --> 00:34:44,470
Cassie!
604
00:34:44,494 --> 00:34:45,647
Is this you?
605
00:34:48,007 --> 00:34:49,260
I'm saying nothing.
606
00:34:49,285 --> 00:34:52,592
- What were you carrying?
- I'm saying nothing.
607
00:34:52,647 --> 00:34:54,964
Look, we're trying to help you here,
Cass.
608
00:34:54,988 --> 00:34:56,262
Why?
609
00:34:57,193 --> 00:34:58,873
What are you going to do to me?
610
00:34:59,327 --> 00:35:00,792
You can't send me to prison, can you?
611
00:35:00,816 --> 00:35:02,660
So, what are you gonna do?
612
00:35:03,327 --> 00:35:04,623
Tell my mum and dad?
613
00:35:04,647 --> 00:35:06,226
I haven't got a mum and dad.
614
00:35:06,250 --> 00:35:07,623
Going to put me in care?
615
00:35:07,647 --> 00:35:09,623
- I'm already in care.
- You know...
616
00:35:09,647 --> 00:35:13,930
you do a lot of talking
for someone who's not talking.
617
00:35:14,273 --> 00:35:15,860
You're funny.
618
00:35:21,260 --> 00:35:23,780
I was waiting for you to call me.
How did you get home?
619
00:35:26,167 --> 00:35:28,060
How did you get home?
620
00:35:31,007 --> 00:35:32,340
I walked.
621
00:35:32,439 --> 00:35:36,439
Abbie, I don't want you
walking home at night, love.
622
00:35:40,953 --> 00:35:42,633
Are you OK?
623
00:35:49,306 --> 00:35:50,466
Did Dad want us?
624
00:35:50,860 --> 00:35:52,306
What?
625
00:35:52,330 --> 00:35:53,647
You said that, erm...
626
00:35:54,647 --> 00:35:56,623
...he stayed away
cos he didn't give a shit about us.
627
00:35:56,647 --> 00:35:58,623
- Ah.
- But that, that's not true, is it?
628
00:35:58,647 --> 00:35:59,860
What did he say?
629
00:36:01,647 --> 00:36:03,220
What did he say?
630
00:36:05,647 --> 00:36:07,143
- Abbie...
- Forget it.
631
00:36:07,167 --> 00:36:09,167
- Abbie...
- No, forget it.
632
00:36:10,647 --> 00:36:11,647
633
00:36:13,647 --> 00:36:15,647
634
00:36:34,712 --> 00:36:38,220
You have an eight-hour rest period.
We'll talk again in the morning.
635
00:36:38,553 --> 00:36:39,794
This is a right shithole.
636
00:36:40,088 --> 00:36:42,623
What did you expect, the Midland Hotel?
637
00:36:42,647 --> 00:36:44,623
You can't treat me like this.
638
00:36:44,647 --> 00:36:45,700
I'm a kid.
639
00:36:47,520 --> 00:36:48,520
OK.
640
00:36:48,866 --> 00:36:50,866
What can we get for you?
641
00:36:52,060 --> 00:36:53,623
A bucket of chicken.
642
00:36:53,647 --> 00:36:55,900
Giant fries. And a Coke float.
643
00:36:56,752 --> 00:36:58,112
Night, Cass.
644
00:37:00,527 --> 00:37:01,980
645
00:37:02,259 --> 00:37:03,552
And another blanket.
646
00:37:03,847 --> 00:37:05,647
It's bloody freezing in here!
647
00:37:12,340 --> 00:37:14,860
I'm going to tell you
what I think happened.
648
00:37:16,647 --> 00:37:21,140
I think someone sent you to pick up
the gun.
649
00:37:21,647 --> 00:37:24,303
I think you were probably meant
to drop it off somewhere.
650
00:37:24,327 --> 00:37:25,647
Only, you didn't.
651
00:37:26,220 --> 00:37:27,647
You panicked.
652
00:37:28,647 --> 00:37:30,623
You know, I don't blame you.
653
00:37:30,647 --> 00:37:32,647
You'd just seen a man die.
654
00:37:33,180 --> 00:37:34,623
So, you...
655
00:37:34,647 --> 00:37:38,007
You chucked it,
you dumped it and took off.
656
00:37:38,400 --> 00:37:39,740
Am I right?
657
00:37:42,647 --> 00:37:43,740
Only...
658
00:37:44,647 --> 00:37:48,647
...you know what that all adds up to,
don't you, Cass?
659
00:37:48,940 --> 00:37:51,623
Possession of a loaded firearm,
to say the very least.
660
00:37:51,647 --> 00:37:53,922
But we're probably looking at...
661
00:37:53,947 --> 00:37:55,623
Aiding and abetting a murder.
662
00:37:55,647 --> 00:37:58,623
And I'm sorry, but you are
old enough to be charged.
663
00:37:58,647 --> 00:37:59,624
So, why...
664
00:37:59,648 --> 00:38:01,647
Why don't you do yourself a favour?
665
00:38:01,840 --> 00:38:04,840
Do us all a favour...
666
00:38:05,647 --> 00:38:07,647
...and tell us who put you up to this.
667
00:38:08,647 --> 00:38:10,647
I'm not saying nothing.
668
00:38:11,172 --> 00:38:13,647
I don't blame you for being scared,
Cass.
669
00:38:14,647 --> 00:38:16,140
I'd be scared, too.
670
00:38:16,412 --> 00:38:17,412
I'm not scared.
671
00:38:17,766 --> 00:38:19,260
Then tell us who it was.
672
00:38:21,860 --> 00:38:23,167
Cassie...
673
00:38:23,460 --> 00:38:25,647
This is really serious, love.
674
00:38:26,839 --> 00:38:28,300
Please...
675
00:38:30,500 --> 00:38:33,180
I'm not saying... nothing.
676
00:38:33,540 --> 00:38:36,623
Well, she is being uncooperative,
to say the least.
677
00:38:36,647 --> 00:38:38,418
But she knows more
than she's letting on.
678
00:38:38,442 --> 00:38:41,258
So, we're going to keep her in,
keep talking to her,
679
00:38:41,282 --> 00:38:43,623
until she tells us
who she was working for.
680
00:38:43,647 --> 00:38:44,624
We've also been looking into
681
00:38:44,648 --> 00:38:46,045
Stephen Marshbrook's finances, right?
682
00:38:46,069 --> 00:38:48,327
Yeah. We're still going through it.
683
00:38:48,351 --> 00:38:52,210
But one thing that has cropped up
is a recent payment of two grand
684
00:38:52,234 --> 00:38:54,392
to one Chris McGregor.
685
00:38:54,416 --> 00:38:56,623
But we're still trying to figure out
who he is.
686
00:38:56,647 --> 00:38:58,082
OK. Keep us posted.
687
00:38:58,106 --> 00:39:00,307
What about you two, anything to add?
688
00:39:00,340 --> 00:39:02,623
Only that Stephen
definitely wasn't at the gym
689
00:39:02,647 --> 00:39:04,623
in the days running up to his murder.
690
00:39:04,647 --> 00:39:05,820
Right.
691
00:39:06,986 --> 00:39:08,986
OK, talk to Rose.
692
00:39:09,393 --> 00:39:11,073
But go easy, yeah?
693
00:39:11,107 --> 00:39:15,427
You know, if he was playing away,
she may not have known about it.
694
00:39:15,452 --> 00:39:16,700
Yeah.
695
00:39:22,647 --> 00:39:23,740
Hey!
696
00:39:24,647 --> 00:39:27,384
- What are you doing here?
- Oh, that's nice.
697
00:39:27,409 --> 00:39:28,563
What kind of greeting do you call that?
698
00:39:28,587 --> 00:39:29,622
I'm working.
699
00:39:29,647 --> 00:39:31,647
All right, don't worry. I'll pay my way.
700
00:39:35,233 --> 00:39:37,873
Another guest? Aren't you popular!
701
00:39:38,492 --> 00:39:40,172
What did he mean by that?
702
00:39:40,580 --> 00:39:42,623
Nothing.
703
00:39:42,647 --> 00:39:45,847
- Look, what do you want, Gran?
- Well, what do you recommend?
704
00:39:46,340 --> 00:39:47,647
Leaving.
705
00:39:48,647 --> 00:39:50,623
Honestly, I don't know.
706
00:39:50,647 --> 00:39:53,647
It used to be that we could talk
to each other in this family.
707
00:39:56,839 --> 00:39:58,359
What is it?
708
00:39:59,250 --> 00:40:01,403
It's nothing, I'm just... I'm busy.
709
00:40:01,427 --> 00:40:04,623
Abbie, you promised me,
if anything happened at home,
710
00:40:04,647 --> 00:40:06,500
if it all got too much for Mum,
711
00:40:06,525 --> 00:40:08,525
you promised me you would let me know.
712
00:40:08,550 --> 00:40:10,910
- Yeah, but...
- What is it?
713
00:40:13,220 --> 00:40:14,647
I'm...
714
00:40:17,507 --> 00:40:19,507
I'm not supposed to tell you.
715
00:40:24,767 --> 00:40:26,767
How long were you together,
you and Stephen?
716
00:40:28,073 --> 00:40:30,073
25 years last year.
717
00:40:30,600 --> 00:40:32,440
25 years...
718
00:40:33,333 --> 00:40:34,620
That's a long time.
719
00:40:36,819 --> 00:40:38,819
How did you meet?
720
00:40:39,379 --> 00:40:41,379
Oh, er...
721
00:40:41,404 --> 00:40:43,404
He came to work for the company.
722
00:40:43,593 --> 00:40:44,633
Ah...
723
00:40:45,220 --> 00:40:46,647
Office romance.
724
00:40:50,647 --> 00:40:52,647
Why are you asking me this?
725
00:40:54,466 --> 00:40:56,940
I'm trying to get a complete picture.
726
00:40:59,413 --> 00:41:01,413
You said you had kids.
727
00:41:01,438 --> 00:41:02,958
Mm, yeah, two.
728
00:41:03,007 --> 00:41:04,623
A boy and a girl.
729
00:41:04,647 --> 00:41:05,820
Are you married?
730
00:41:07,459 --> 00:41:09,459
I used to be. It didn't work out.
731
00:41:10,204 --> 00:41:11,647
It isn't easy.
732
00:41:12,020 --> 00:41:15,623
But when you share kids
with someone, then...
733
00:41:15,647 --> 00:41:17,623
there's always something between you,
734
00:41:17,647 --> 00:41:18,740
there's always something there...
735
00:41:20,079 --> 00:41:21,399
...whether you like it or not.
736
00:41:34,766 --> 00:41:36,140
Hey, it's me.
737
00:41:37,540 --> 00:41:38,740
Look, where are you?
738
00:41:53,007 --> 00:41:54,623
Why are you here?
739
00:41:54,647 --> 00:41:56,623
This is my home.
740
00:41:56,647 --> 00:41:58,623
- I'm Sandgrown, same as you.
- No, that's bollocks.
741
00:41:58,647 --> 00:42:01,900
You never gave two shits about
this place. Why are you here? Why?
742
00:42:03,992 --> 00:42:05,580
Because Mum died.
743
00:42:08,847 --> 00:42:10,623
I'm sorry, I didn't know.
744
00:42:10,647 --> 00:42:12,060
Yeah, it's...
745
00:42:12,084 --> 00:42:13,647
It's not like we were...
746
00:42:14,647 --> 00:42:15,900
But it's made me think.
747
00:42:16,213 --> 00:42:18,460
Because she was the last
of the family and, erm...
748
00:42:19,573 --> 00:42:21,413
...and whatever's happened
in the past...
749
00:42:22,940 --> 00:42:24,320
...they're still my kids.
750
00:42:24,345 --> 00:42:26,200
- I have a right...
- Er, no. No, no, no.
751
00:42:26,225 --> 00:42:28,545
You don't have rights here, Andy.
I brought those kids up on my own.
752
00:42:28,570 --> 00:42:30,570
I had to be two parents to those kids.
753
00:42:30,647 --> 00:42:33,623
I had to be two parents to those
kids when you were here.
754
00:42:33,647 --> 00:42:35,275
And do you know what, I've fucked up.
755
00:42:35,299 --> 00:42:38,225
I've dropped the ball sometimes.
You can't do that, can you?
756
00:42:38,249 --> 00:42:40,623
Well, you did a good job.
I mean, they're great kids, man!
757
00:42:40,647 --> 00:42:42,143
What the...? How do you know?
758
00:42:42,167 --> 00:42:44,623
- Well, because...
- You've no idea who they are.
759
00:42:44,647 --> 00:42:46,623
You've no idea
what they've been through.
760
00:42:46,647 --> 00:42:48,623
You didn't have to listen to Abbie
crying herself to sleep
761
00:42:48,647 --> 00:42:51,327
or Rob asking
when his daddy was coming home.
762
00:42:51,660 --> 00:42:53,020
I stood there,
763
00:42:53,300 --> 00:42:55,623
with a five-year-old and a six-year-old,
764
00:42:55,647 --> 00:42:59,303
holding their hands,
on the worst day of my life,
765
00:42:59,327 --> 00:43:01,623
we stood there waiting for you
so we could bury my dad.
766
00:43:01,647 --> 00:43:02,940
And where were you?
767
00:43:03,440 --> 00:43:05,120
And then to have
to go round our friends,
768
00:43:05,145 --> 00:43:07,465
asking how much you'd cadged
off them, how much you owed.
769
00:43:07,490 --> 00:43:10,490
Do you have any idea
how humiliating that was? Do you?
770
00:43:10,532 --> 00:43:12,892
You can't just swan back in now,
as if it's all forgiven,
771
00:43:12,917 --> 00:43:15,597
it's all in the past or something.
It's not forgiven. It never will be.
772
00:43:15,622 --> 00:43:17,622
I'm not asking you to forgive me, am I?
773
00:43:17,687 --> 00:43:19,623
- Good.
- I'm not expecting that.
774
00:43:19,647 --> 00:43:21,647
That's not why I'm here.
775
00:43:23,359 --> 00:43:24,820
But they're still my kids.
776
00:43:28,079 --> 00:43:29,559
No, you say that. You say that,
777
00:43:29,584 --> 00:43:30,970
and you might stick around for a bit,
778
00:43:30,997 --> 00:43:32,609
pretending to be Super Dad
until it gets hard,
779
00:43:32,647 --> 00:43:35,847
- and then off you'll pop again.
- No. Not this time, Leese.
780
00:43:38,167 --> 00:43:41,100
You can't just be there,
turn up when it's easy, Andy.
781
00:43:41,327 --> 00:43:43,327
You're meant to be there
for them when it's hard.
782
00:43:43,352 --> 00:43:44,872
You're meant to be
there when it's messy.
783
00:43:44,896 --> 00:43:45,904
I know, I know.
784
00:43:45,929 --> 00:43:48,647
And that's... That's what I want, now.
785
00:43:50,553 --> 00:43:52,033
You...
786
00:43:55,593 --> 00:43:57,700
But it's not up to me,
at the end of the day, is it?
787
00:43:59,140 --> 00:44:03,007
If they want to see you...
If... If they want to see you...
788
00:44:04,159 --> 00:44:05,999
- ...I won't stand in the way, but...
- OK.
789
00:44:06,253 --> 00:44:07,620
But there have to be rules.
790
00:44:09,366 --> 00:44:10,526
It has to be up-front.
791
00:44:10,551 --> 00:44:12,551
No sneaking around,
no going behind my back.
792
00:44:12,576 --> 00:44:13,576
If you're going to be in their life,
793
00:44:13,601 --> 00:44:15,601
it's going to be on my fucking terms.
794
00:44:16,133 --> 00:44:17,493
Do you hear me?
795
00:44:18,206 --> 00:44:20,580
- Yeah, yeah, I hear you.
- Good.
796
00:44:24,647 --> 00:44:27,647
797
00:44:31,647 --> 00:44:32,624
Hey.
798
00:44:32,648 --> 00:44:34,303
Yeah, that 2K paid
799
00:44:34,327 --> 00:44:37,623
from Stephen Marshbrook's
personal account to Chris McGregor.
800
00:44:37,647 --> 00:44:39,647
Stu and Eddie have tracked him down.
801
00:44:40,371 --> 00:44:44,327
It turns out he's a forensic accountant.
802
00:44:45,393 --> 00:44:46,623
Mr McGregor.
803
00:44:46,647 --> 00:44:48,303
Thanks for coming in.
804
00:44:48,327 --> 00:44:50,623
No, it's, erm...
805
00:44:50,647 --> 00:44:52,647
Anything I can do to help.
806
00:44:53,559 --> 00:44:56,399
We understand that you were hired
by Stephen Marshbrook
807
00:44:56,424 --> 00:44:58,100
to look into the company finances.
808
00:44:58,893 --> 00:45:00,060
That's right.
809
00:45:00,085 --> 00:45:03,925
But Stephen's company
has a long-standing relationship
810
00:45:03,950 --> 00:45:06,340
with an accountancy firm in town.
811
00:45:06,479 --> 00:45:08,479
Regular audits.
812
00:45:08,647 --> 00:45:10,143
So, why bring you in?
813
00:45:10,167 --> 00:45:12,647
And why was he paying you
from his personal account?
814
00:45:14,166 --> 00:45:16,166
I suppose...
815
00:45:16,647 --> 00:45:18,623
...because he wanted to keep it quiet.
816
00:45:18,647 --> 00:45:21,860
- Why?
- He'd come across some...
817
00:45:22,326 --> 00:45:25,326
discrepancies in the company accounts.
818
00:45:25,733 --> 00:45:27,733
What kind of discrepancies?
819
00:45:29,647 --> 00:45:32,647
He thought somebody
was stealing from the company.
820
00:45:33,647 --> 00:45:35,220
Skimming off the top.
821
00:45:35,647 --> 00:45:38,647
And he wanted to find out who it was.
822
00:45:39,260 --> 00:45:43,020
Only, he said I had to be discreet.
823
00:45:47,359 --> 00:45:48,519
Why?
824
00:45:49,946 --> 00:45:53,746
Because he thought
it was somebody in the family.
59141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.