Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,116 --> 00:02:39,016
Você quer um pouco de fogo?
2
00:02:39,518 --> 00:02:41,315
Chupe isso em mim em vez disso.
3
00:02:44,990 --> 00:02:47,424
Vamos, não aja como se
fosse sua primeira vez.
4
00:05:40,833 --> 00:05:42,061
Ei Lisa, olha só isto!
5
00:05:42,501 --> 00:05:43,490
O que você acha?
6
00:05:44,436 --> 00:05:45,403
Parece sangue
7
00:05:46,071 --> 00:05:47,038
Acho que sim.
8
00:05:47,506 --> 00:05:48,564
Eu não sei.
9
00:05:49,107 --> 00:05:51,007
Sangue roxo é novo para mim.
10
00:05:51,376 --> 00:05:52,343
Sim, bem...
11
00:05:52,444 --> 00:05:55,538
esta cena do crime é um
grande mistério, certo?
12
00:05:56,515 --> 00:05:58,847
O que temos?
encontrado em seu corpo?
13
00:05:58,984 --> 00:05:59,848
Só isso.
14
00:06:00,152 --> 00:06:02,354
estava no chão ao lado do bandido
15
00:06:02,354 --> 00:06:03,821
claramente não era dele.
16
00:06:04,122 --> 00:06:07,023
Provavelmente roubado de um
pobre schnock naquela noite.
17
00:06:07,893 --> 00:06:09,292
Henry howard
18
00:06:10,128 --> 00:06:11,959
Quem é?
19
00:06:12,197 --> 00:06:13,255
Não faço a menor idéia.
20
00:06:13,465 --> 00:06:15,933
mas acho que descobriremos em breve.
21
00:06:47,366 --> 00:06:49,561
Por quatro anos trabalhei
nesta experiência
22
00:06:49,835 --> 00:06:51,496
e ainda não obtive nenhum resultado.
23
00:06:52,037 --> 00:06:53,561
Sem resultado, tem certeza?
24
00:06:56,875 --> 00:06:58,069
Terra para Hank
25
00:06:59,211 --> 00:07:00,178
responda!
26
00:07:00,178 --> 00:07:01,480
Desculpe-me, você disse alguma coisa?
27
00:07:01,480 --> 00:07:02,981
O mundo pode
desmoronar ao seu redor
28
00:07:02,981 --> 00:07:04,516
você nem perceberia.
29
00:07:04,516 --> 00:07:07,280
Só não entendo por que
o soro sempre fica azul.
30
00:07:07,386 --> 00:07:08,444
Mas você testou em Billy
31
00:07:08,820 --> 00:07:11,880
E toda vez que o soro fica azul, não há impacto sobre o rato.
32
00:07:12,090 --> 00:07:14,149
É uma questão de cor?
33
00:07:14,526 --> 00:07:18,223
Ou outra coisa, não tenho dados
suficientes para apoiar a pesquisa.
34
00:07:19,097 --> 00:07:21,156
Quatro anos e nada sólido!
35
00:07:21,934 --> 00:07:24,869
Lá vamos nós de novo, você afirma que nada de bom aconteceu.
36
00:07:25,938 --> 00:07:27,803
Apenas me dê um bom resultado.
37
00:07:29,341 --> 00:07:30,239
Vamos ver...
38
00:07:31,243 --> 00:07:32,540
Que tal a Hannah?
39
00:07:33,245 --> 00:07:36,942
Aquela linda garota
cheia de personalidade?
40
00:07:37,816 --> 00:07:39,511
Sim, claro,
mas você sabe o que quero dizer.
41
00:07:40,185 --> 00:07:42,813
Ela é a melhor coisa que aconteceu
com você nos últimos quatro anos.
42
00:07:43,288 --> 00:07:46,348
ela é até a melhor coisa
que já aconteceu comigo.
43
00:07:46,825 --> 00:07:48,360
Você tem que manter sua cabeça fora da sua bunda
44
00:07:48,360 --> 00:07:50,089
tempo suficiente para pedir
a essa garota em casamento.
45
00:07:51,196 --> 00:07:52,390
Você planeja perguntar?
46
00:07:52,864 --> 00:07:54,933
Decidi seguir a
abordagem tradicional
47
00:07:54,933 --> 00:07:56,161
e pergunte a seu pai.
48
00:07:56,268 --> 00:07:58,337
Você acha que o general vai dar sua aprovação?
49
00:07:58,337 --> 00:07:59,604
Eu não sei o que ele vai dizer
50
00:07:59,604 --> 00:08:02,095
mas espero que nossa relação
profissional permaneça de fora.
51
00:08:02,975 --> 00:08:04,738
Não temos mais tempo a perder
52
00:08:05,010 --> 00:08:07,342
O general Darwin tem sido mais do que paciente com nossos atrasos
53
00:08:07,446 --> 00:08:09,471
e não será por muito tempo.
54
00:08:10,549 --> 00:08:13,814
Ele deve saber que
tudo isso leva tempo.
55
00:08:14,920 --> 00:08:16,455
É ciência molecular!
56
00:08:16,455 --> 00:08:19,049
Eu não sou burra, sabia que seria complicado.
57
00:08:19,825 --> 00:08:21,960
É um soro para
melhorar o corpo humano
58
00:08:21,960 --> 00:08:23,295
fortalecer o sistema imunológico
59
00:08:23,295 --> 00:08:25,058
aumentar a velocidade e a força.
60
00:08:25,364 --> 00:08:26,797
Você percebe
61
00:08:26,898 --> 00:08:28,200
a expectativa de vida que o homem alcançaria
62
00:08:28,200 --> 00:08:29,462
se conseguíssemos fazer esse soro?
63
00:08:29,835 --> 00:08:32,804
Estou ciente do quanto
ele traria ao mundo.
64
00:08:33,171 --> 00:08:34,229
É uma questão de tempo.
65
00:08:35,140 --> 00:08:37,165
Jogamos na corte de Deus.
66
00:08:37,476 --> 00:08:39,307
Mas não sofro mais com o fracasso!
67
00:08:40,379 --> 00:08:41,539
Espere um pouco...
68
00:08:48,086 --> 00:08:50,179
Quanto a 235!
69
00:08:50,889 --> 00:08:54,086
Mas... Billy 237 será muito melhor.
70
00:08:55,360 --> 00:08:57,828
Que prazer ver você!
71
00:08:58,463 --> 00:08:59,430
Oi Sam.
72
00:08:59,831 --> 00:09:01,066
Querida, você deveria ter ligado.
73
00:09:01,066 --> 00:09:04,194
Sim, mas não seria uma surpresa se
você soubesse que eu estava chegando!
74
00:09:04,369 --> 00:09:05,427
Estou feliz em ver você.
75
00:09:08,840 --> 00:09:09,807
Dia estressante?
76
00:09:09,908 --> 00:09:10,806
Brutal.
77
00:09:11,443 --> 00:09:12,375
Um rato.
78
00:09:13,512 --> 00:09:14,501
Oh, desculpe.
79
00:09:14,980 --> 00:09:15,878
Billy?
80
00:09:16,148 --> 00:09:18,013
234 ou 235?
81
00:09:18,216 --> 00:09:19,342
236
82
00:09:19,985 --> 00:09:20,508
Oh
83
00:09:22,888 --> 00:09:25,823
Não faz mal, ainda é de manhã.
e você já está desmoralizado.
84
00:09:25,991 --> 00:09:27,559
Sam, vou levá-la para almoçar.
85
00:09:27,559 --> 00:09:29,288
Trarei de volta para você em breve.
86
00:09:29,928 --> 00:09:31,054
Não tenha pressa !
87
00:09:32,030 --> 00:09:33,759
Quando ele não está lá, eu descanso.
88
00:09:39,504 --> 00:09:41,529
Me desculpe por mais cedo
89
00:09:41,807 --> 00:09:44,037
Estou estressado com todos
esses experimentos fracassados.
90
00:09:44,242 --> 00:09:45,504
Não falamos de trabalho
91
00:09:45,844 --> 00:09:46,970
É um momento para nós.
92
00:09:47,112 --> 00:09:48,079
OK.
93
00:10:01,193 --> 00:10:02,785
Não há como me pegar!
94
00:10:10,368 --> 00:10:11,392
Você está bem ?
95
00:10:13,505 --> 00:10:16,133
vai ser um jantar muito bom esta noite.
96
00:10:16,374 --> 00:10:18,210
Faz muito tempo que não vejo seu pai
97
00:10:18,210 --> 00:10:19,336
será bom discutir.
98
00:10:19,444 --> 00:10:22,080
Ele mal pode esperar para
ouvir sobre sua pesquisa.
99
00:10:22,080 --> 00:10:23,274
Dissemos não trabalhar.
100
00:10:24,082 --> 00:10:25,049
É verdade.
101
00:10:25,183 --> 00:10:26,411
OK, acabou.
102
00:10:27,052 --> 00:10:27,848
Prometido.
103
00:10:32,224 --> 00:10:33,350
O que você pensa sobre?
104
00:10:38,930 --> 00:10:41,057
Você se lembra que estávamos conversando sobre ter filhos?
105
00:10:41,233 --> 00:10:42,461
Claro, quando nos casamos.
106
00:10:43,235 --> 00:10:43,997
OK.
107
00:10:47,439 --> 00:10:49,373
Você ainda quer
filhos, tem certeza?
108
00:10:51,076 --> 00:10:52,407
O que você está tentando me dizer?
109
00:10:53,044 --> 00:10:54,272
Eu não estou grávida!
110
00:10:59,117 --> 00:11:00,846
Essa reação me diz que
você não está pronto.
111
00:11:00,952 --> 00:11:03,284
Não, não! Isso não é verdade,
eu realmente quero filhos.
112
00:11:04,489 --> 00:11:05,353
eu sei
113
00:11:05,590 --> 00:11:06,488
Experiências.
114
00:11:08,226 --> 00:11:10,428
Não podemos deixar de falar
sobre trabalho, podemos?
115
00:11:10,428 --> 00:11:11,224
Olha, o tempo...
116
00:11:11,930 --> 00:11:12,988
virá, ok?
117
00:11:13,165 --> 00:11:15,326
Eu prometo a você, teremos doze filhos.
118
00:11:16,468 --> 00:11:17,435
Doze?
119
00:11:17,569 --> 00:11:18,331
ESTÁ BEM !
120
00:11:18,470 --> 00:11:20,529
e você acha que vai cuidar de tudo de uma vez?
121
00:11:25,277 --> 00:11:26,904
Mas não podemos...
122
00:11:27,012 --> 00:11:28,912
tem ratos domésticos, ok?
123
00:11:31,616 --> 00:11:34,346
Eu prometo fazer de você a mulher mais feliz do mundo.
124
00:11:35,053 --> 00:11:36,850
Confie em mim.
125
00:11:37,389 --> 00:11:38,356
Eu prometo.
126
00:11:48,466 --> 00:11:50,229
Você achou que eu estava brincando?
127
00:11:52,370 --> 00:11:53,428
Então, este almoço?
128
00:11:56,875 --> 00:11:58,274
Fomos dar um passeio no parque.
129
00:11:58,877 --> 00:11:59,502
E?
130
00:11:59,911 --> 00:12:02,311
E ela falou sobre as crianças. Novamente.
131
00:12:03,348 --> 00:12:04,482
O que você disse para ela?
132
00:12:04,482 --> 00:12:06,074
Bem, eu disse a verdade.
133
00:12:07,352 --> 00:12:08,954
Que finalmente estava pronto.
134
00:12:08,954 --> 00:12:09,978
Isso é ótimo !
135
00:12:10,222 --> 00:12:13,055
Agora você só precisa ganhar a
aprovação do papai para o casamento!
136
00:12:13,158 --> 00:12:15,183
Estou pensando em perguntar a ele hoje à noite, antes do jantar.
137
00:12:15,293 --> 00:12:16,260
Vamos tentar de novo?
138
00:12:16,928 --> 00:12:17,860
Porque se...
139
00:12:18,163 --> 00:12:20,188
você lhe dá boas notícias
que o amolecerão.
140
00:12:23,068 --> 00:12:25,332
Olá, número 237.
141
00:12:25,437 --> 00:12:27,132
Sagrado 237!
142
00:12:58,536 --> 00:13:00,868
Vamos colocar um pouco de rosa para ver!
143
00:13:08,513 --> 00:13:09,281
Sim...
144
00:13:09,281 --> 00:13:10,543
Cruzamos os dedos.
145
00:13:25,096 --> 00:13:26,461
NÃO ! Não !
146
00:13:26,865 --> 00:13:28,389
Conte de 10 a 1!
147
00:13:28,600 --> 00:13:30,090
Não se perca, cara.
148
00:13:30,335 --> 00:13:31,996
Não quero mais falhas!
149
00:13:32,937 --> 00:13:33,869
Dez...
150
00:13:34,105 --> 00:13:35,037
Novo...
151
00:13:35,573 --> 00:13:36,369
oito...
152
00:13:37,175 --> 00:13:37,971
Sete...
153
00:13:38,610 --> 00:13:39,542
seis...
154
00:13:40,211 --> 00:13:41,200
cinco...
155
00:13:41,313 --> 00:13:42,280
quatro...
156
00:13:43,014 --> 00:13:43,912
três...
157
00:13:44,449 --> 00:13:45,381
dois...
158
00:13:46,918 --> 00:13:47,577
um
159
00:13:49,487 --> 00:13:51,011
Beba isso
- obrigado
160
00:13:53,625 --> 00:13:54,592
Talvez...
161
00:13:55,026 --> 00:13:57,290
que Billy 238 será o número vencedor.
162
00:14:13,078 --> 00:14:14,978
Boa noite senhor,
general, gostaria...
163
00:14:15,480 --> 00:14:16,913
... casar com sua filha...
164
00:14:17,215 --> 00:14:17,909
Espere
165
00:14:18,316 --> 00:14:19,283
não é muito rápido
166
00:14:23,054 --> 00:14:25,147
General Darwin, eu ficaria honrado...
167
00:14:25,423 --> 00:14:27,891
que você me dê a
mão de sua filha
168
00:14:29,194 --> 00:14:30,491
É um pouco melhor...
169
00:14:42,907 --> 00:14:44,465
Você é linda !
170
00:14:46,945 --> 00:14:48,503
é assim que você cumprimenta o carteiro?
171
00:14:48,880 --> 00:14:50,040
Você viu meu carteiro?
172
00:14:50,281 --> 00:14:52,215
Eu teria que ser paga
para beijar aquele sapo.
173
00:14:52,417 --> 00:14:53,441
É para você.
174
00:14:55,019 --> 00:14:56,077
Obrigada !
175
00:14:56,488 --> 00:14:57,887
Eles são lindos.
176
00:14:58,356 --> 00:14:59,516
Vou colocá-los em um vaso.
177
00:15:00,392 --> 00:15:01,450
Continue
178
00:15:02,160 --> 00:15:03,491
Eu tenho que falar com seu pai.
179
00:15:04,028 --> 00:15:04,995
Sobre o que ?
180
00:15:07,165 --> 00:15:08,097
A experiência.
181
00:15:09,300 --> 00:15:11,530
Sim, há novos dados que
preciso apresentar a ele.
182
00:15:12,504 --> 00:15:13,493
Porque não vamos para casa?
183
00:15:29,387 --> 00:15:30,820
Eu odeio poeira.
184
00:15:31,055 --> 00:15:33,182
Eu não quero que
ela vá morar comigo!
185
00:15:37,262 --> 00:15:38,092
Oi pai !
186
00:15:38,229 --> 00:15:39,431
Você deixou a poeira baixar
187
00:15:39,431 --> 00:15:43,535
et en un rien de temps tu es face
à une armée de moutons de poussières.
188
00:15:43,535 --> 00:15:44,797
Flores bonitas !
189
00:15:45,236 --> 00:15:47,363
Onde você os encontrou no jardim?
190
00:15:47,472 --> 00:15:49,406
Não pai, Hank trouxe.
191
00:15:49,874 --> 00:15:50,975
Vou colocá-los na água.
192
00:15:50,975 --> 00:15:52,067
Eu volto muito rápido.
193
00:15:53,077 --> 00:15:56,046
Genera Darwin eu... Devo falar com
vocês sobre um assunto importante, é...
194
00:15:56,381 --> 00:15:58,906
É sobre experiência, não é?
195
00:15:59,083 --> 00:16:01,453
Então não, não é sobre a
experiência, é mais...
196
00:16:01,453 --> 00:16:02,181
Espere!
197
00:16:02,387 --> 00:16:03,376
Não fale.
198
00:16:04,122 --> 00:16:05,521
Pode haver espiões.
199
00:16:06,224 --> 00:16:08,158
Vamos para um lugar mais
discreto, siga-me.
200
00:16:08,526 --> 00:16:09,427
Sim, senhor.
201
00:16:09,427 --> 00:16:11,952
E direi a Scotty para nos teletransportar para a Enterprise.
202
00:16:13,898 --> 00:16:14,830
Você quer uma bebida?
203
00:16:15,166 --> 00:16:16,030
Não, obrigado
204
00:16:16,534 --> 00:16:17,936
Eu quero resultados hank
205
00:16:17,936 --> 00:16:18,903
bastante cansado
206
00:16:19,204 --> 00:16:21,399
Como eu disse, senhor,
o experimento está indo bem.
207
00:16:21,873 --> 00:16:23,306
Mas eu gostaria de falar com você sobre Hannah.
208
00:16:24,008 --> 00:16:25,134
O que você quer dizer ?
209
00:16:25,877 --> 00:16:26,809
Bem, eu...
210
00:16:27,378 --> 00:16:28,811
Cuspa sua valda!
211
00:16:29,280 --> 00:16:30,212
Eu quero casar com ela.
212
00:16:30,348 --> 00:16:32,873
Você engravidou minha filhinha, não foi?
213
00:16:33,017 --> 00:16:33,779
Mas não, finalmente!
214
00:16:34,152 --> 00:16:35,016
Então por que ?
215
00:16:35,987 --> 00:16:37,352
Qual é a razão, puto?
216
00:16:38,189 --> 00:16:40,157
Eu a amo, está bem? É por isso.
217
00:16:40,291 --> 00:16:41,189
Eu amo ela.
218
00:16:42,260 --> 00:16:43,454
Esta é uma boa resposta.
219
00:16:43,595 --> 00:16:46,564
Mas não é de admirar,
você é um cientista maldito.
220
00:16:46,931 --> 00:16:48,023
Então você concorda?
221
00:16:48,166 --> 00:16:50,964
Você acha que eu quero um
perdedor gordo como genro?
222
00:16:51,069 --> 00:16:52,070
Negativo!
223
00:16:52,070 --> 00:16:56,131
O governo vai parar o seu projeto se
você não começar a produzir resultados
224
00:16:56,474 --> 00:16:57,907
e até eu ver algum
225
00:16:58,009 --> 00:17:00,910
eu não vou deixar você se casar com minha filha
226
00:17:01,246 --> 00:17:02,110
Está entendido ?
227
00:17:04,315 --> 00:17:06,017
então é aqui que você estava se escondendo!
228
00:17:06,017 --> 00:17:06,949
Eu estou saindo.
229
00:17:07,819 --> 00:17:09,480
O que? Mas ainda não jantamos.
230
00:17:09,554 --> 00:17:11,089
Explicarei para você mais tarde, ok?
231
00:17:11,089 --> 00:17:13,057
A menos que seu pai
faça isso por mim.
232
00:17:59,370 --> 00:18:01,539
Oh, choupinou!
233
00:18:01,539 --> 00:18:03,439
onde você estava ?
234
00:18:05,777 --> 00:18:08,211
Sinto-me tão só quando espero por você.
235
00:18:08,346 --> 00:18:09,244
236
00:18:10,315 --> 00:18:13,113
O que eu disse-lhe?
237
00:18:13,184 --> 00:18:14,152
O que?
238
00:18:14,152 --> 00:18:16,988
Esta mesa pertence a minha familia
239
00:18:16,988 --> 00:18:19,456
por centenas e centenas de anos!
240
00:18:19,557 --> 00:18:22,048
Quantas vezes eu te disse
241
00:18:22,126 --> 00:18:24,822
para não colocar seus cosméticos nele.
242
00:18:24,929 --> 00:18:26,089
Pegue todas as suas...
243
00:18:26,164 --> 00:18:28,758
sua coisa, sua pintura, schnell!
244
00:18:29,100 --> 00:18:31,068
Mas, abelinho
245
00:18:31,302 --> 00:18:32,860
estou entediado
246
00:18:34,339 --> 00:18:36,068
Você deveria saber
247
00:18:36,174 --> 00:18:38,904
que não funciona comigo.
248
00:18:39,010 --> 00:18:40,170
Oh, é verdade.
249
00:18:40,378 --> 00:18:41,345
Eu esqueci
250
00:18:41,412 --> 00:18:43,778
nada está acontecendo por lá
251
00:18:47,485 --> 00:18:49,487
Você deveria evitar
252
00:18:49,487 --> 00:18:51,318
para me procurar sobre este assunto.
253
00:18:51,422 --> 00:18:52,889
Oh, Choupinou
254
00:18:52,957 --> 00:18:54,288
sinto muito
255
00:18:54,392 --> 00:18:56,485
Eu não tive a intenção de ferir seus sentimentos.
256
00:18:56,594 --> 00:19:00,064
E quantas vezes eu tenho que te dizer
257
00:19:00,064 --> 00:19:03,363
não se mexer na frente dos guardas
258
00:19:03,468 --> 00:19:07,370
você sabe que não é Jojo para mim
259
00:19:07,472 --> 00:19:08,905
Ops!
260
00:19:17,482 --> 00:19:21,384
há alguma coisa engraçada?
261
00:19:22,353 --> 00:19:23,221
Então ?
262
00:19:23,221 --> 00:19:24,813
Não, Doutor Foudlamoule!
263
00:19:25,089 --> 00:19:26,886
Quer dizer, Foulamoule.
264
00:19:27,825 --> 00:19:28,792
Dummkopf!
265
00:19:33,331 --> 00:19:36,926
Então você gosta de fazer gestos engraçados
266
00:19:37,068 --> 00:19:39,468
quando não estou olhando, é isso?
267
00:19:39,537 --> 00:19:41,471
Não sei do que
está falando senhor
268
00:19:46,511 --> 00:19:48,846
Stan, ele
269
00:19:48,846 --> 00:19:50,370
me contou tudo
270
00:19:57,021 --> 00:19:59,512
Você vai acreditar no
cachorro e não em mim, senhor?
271
00:20:28,319 --> 00:20:30,219
Recebemos o dinheiro do resgate?
272
00:20:30,455 --> 00:20:31,888
Oh, sim
273
00:20:32,190 --> 00:20:35,493
Ele foi transferido para
nossa conta na Suíça.
274
00:20:35,493 --> 00:20:36,551
há alguns minutos atrás.
275
00:20:37,361 --> 00:20:39,852
Compras surpresa em Paris!
276
00:20:40,965 --> 00:20:41,863
Espere
277
00:20:42,200 --> 00:20:44,065
isso significa...
278
00:20:45,169 --> 00:20:46,932
Sim...
279
00:20:49,340 --> 00:20:50,830
Oh Choupinou
280
00:20:51,042 --> 00:20:53,033
nós podemos fazer isso ? Por favor ?
281
00:20:53,311 --> 00:20:56,109
Não me faça esperar, eu quero.
282
00:20:56,247 --> 00:20:57,509
me dê isto
283
00:20:58,382 --> 00:21:01,317
Você gostaria de alguma coisa...
284
00:21:02,386 --> 00:21:03,978
alta ?
- Sim !
285
00:21:04,255 --> 00:21:06,985
Você gostaria de alguma coisa...
286
00:21:07,225 --> 00:21:10,888
Difícil? - Sim e sim!
287
00:21:25,443 --> 00:21:27,206
Boa escolha musical!
288
00:21:28,579 --> 00:21:29,876
Estou pronta.
289
00:21:30,014 --> 00:21:33,451
Então, por que não apertar o botão
290
00:21:33,451 --> 00:21:35,442
mein Liebchen
291
00:21:36,120 --> 00:21:37,519
Não sei se consigo
292
00:21:37,588 --> 00:21:38,850
Eu quero
293
00:21:39,056 --> 00:21:41,217
oh, eu quero
294
00:21:42,527 --> 00:21:44,586
Então aperte o botão
295
00:21:44,862 --> 00:21:47,092
e obtenha o que deseja
296
00:22:19,964 --> 00:22:22,330
Não há nada igual!
297
00:22:26,070 --> 00:22:29,040
Que bom que gostou
298
00:22:29,040 --> 00:22:31,975
Eles riram do meu gênio, hein?
299
00:22:32,276 --> 00:22:36,144
O Instituto de Cientistas
Alemães, bah!
300
00:22:36,881 --> 00:22:39,873
Eles riram de Werner
Foullamoule, não é?
301
00:22:39,951 --> 00:22:41,282
Vou mostrar a eles
302
00:22:41,586 --> 00:22:45,283
Agora eu tenho todo meu dinheiro
303
00:22:45,456 --> 00:22:49,222
e eles não têm nada, hah!
304
00:22:51,128 --> 00:22:52,356
Oh Choupinou
305
00:22:52,997 --> 00:22:56,091
Faça amor comigo como antes
306
00:22:56,534 --> 00:22:58,331
Oh não, mulher estúpida
307
00:22:58,436 --> 00:23:01,064
você sabe que não é mais possível
308
00:23:01,138 --> 00:23:06,872
No entanto, há uma solução para o meu problema e estou trabalhando nisso
309
00:23:08,145 --> 00:23:10,045
Então, explodimos outro?
310
00:23:10,147 --> 00:23:12,308
Não por favor ?
311
00:23:13,117 --> 00:23:14,209
Que bom...
312
00:23:15,086 --> 00:23:16,246
OK !
313
00:24:51,382 --> 00:24:52,974
Estou voltando à infância!
314
00:24:53,484 --> 00:24:54,883
Ouça Hannah
315
00:24:56,087 --> 00:24:57,955
Eu gostaria de te perguntar algo
316
00:24:57,955 --> 00:24:58,580
O que ?
317
00:24:59,323 --> 00:25:00,085
Bem...
318
00:25:02,226 --> 00:25:03,090
Você aceitaria...
319
00:25:03,160 --> 00:25:04,127
Meu Deus !
320
00:25:04,395 --> 00:25:05,794
Hank, montanha-russa!
321
00:25:06,197 --> 00:25:07,528
Venha, você tem que ir!
322
00:25:08,165 --> 00:25:09,097
Venha !
323
00:25:09,333 --> 00:25:10,766
Oh meu Deus, estou com medo.
324
00:25:10,901 --> 00:25:13,199
Eu realmente acho que vou me
arrepender de ter comido um chili.
325
00:25:14,839 --> 00:25:16,340
O que você queria me perguntar?
326
00:25:16,340 --> 00:25:18,009
Agora não, conto depois.
327
00:25:18,009 --> 00:25:18,839
ESTÁ BEM.
328
00:25:20,077 --> 00:25:21,339
OK, vamos embora!
329
00:25:54,945 --> 00:25:55,570
Hannah...
330
00:25:55,846 --> 00:25:58,110
Esperei a noite toda pelo momento de te perguntar...
331
00:25:58,282 --> 00:25:59,250
Sim ?
332
00:25:59,250 --> 00:26:00,114
O que ?
333
00:26:00,551 --> 00:26:03,520
Nós passamos por muito
nesses quatro anos e...
334
00:26:04,288 --> 00:26:05,255
e uh...
335
00:26:06,190 --> 00:26:07,122
Sim ?
336
00:26:07,391 --> 00:26:08,517
Bem, uh...
337
00:26:11,562 --> 00:26:12,790
Hank, cuidado!
338
00:26:12,997 --> 00:26:14,165
Você move um músculo
339
00:26:14,165 --> 00:26:16,033
e você e a garota vão morrer.
340
00:26:16,033 --> 00:26:17,227
Hank, faça o que ele diz.
341
00:26:17,301 --> 00:26:18,393
Sim, hank
342
00:26:18,502 --> 00:26:20,371
escute a mocinha, hein?
343
00:26:20,371 --> 00:26:22,236
Tem dinheiro na minha carteira
344
00:26:22,406 --> 00:26:23,964
pegue e vá.
345
00:26:28,045 --> 00:26:30,536
Que sorte eu tive em te encontrar.
346
00:26:30,815 --> 00:26:32,373
Brincos lindos
347
00:26:33,050 --> 00:26:35,986
E se você os der para mim antes
que eu os arrebate de você?
348
00:26:35,986 --> 00:26:37,453
Dê a eles interface do usuário.
349
00:26:41,525 --> 00:26:44,016
Conseguiu o que queria,
então deixe-nos, ok?
350
00:26:45,029 --> 00:26:45,825
Hank
351
00:26:45,896 --> 00:26:49,024
Não acho que você esteja em
posição de me dizer o que fazer.
352
00:26:49,233 --> 00:26:51,030
Vamos ver o que mais você tem.
353
00:26:58,042 --> 00:26:59,066
O que temos aí?
354
00:27:08,452 --> 00:27:10,010
Nos deixe em paz!
355
00:27:12,022 --> 00:27:12,886
Hank!
356
00:27:13,057 --> 00:27:14,149
Hank, você está ferido?
357
00:27:15,359 --> 00:27:17,054
Sim, nada quebrado, vai ficar tudo bem.
358
00:27:22,266 --> 00:27:23,426
Desculpe-me, está bem?
359
00:27:23,868 --> 00:27:25,028
Você é louco ?
360
00:27:25,169 --> 00:27:27,160
Por que você brigou com esse cara?
361
00:27:27,371 --> 00:27:30,407
O que valia a pena
arriscar sua vida no bolso?
362
00:27:30,407 --> 00:27:33,934
Era apenas uma história com
papéis sobre os experimentos, ok?
363
00:27:34,011 --> 00:27:35,501
É ultrassecreto
364
00:27:36,013 --> 00:27:38,538
se caísse nas mãos erradas,
seria catastrófico.
365
00:27:39,083 --> 00:27:40,107
Uma chave USB.
366
00:27:41,418 --> 00:27:44,251
Duvido que o ladrão
ache isso muito útil.
367
00:27:44,355 --> 00:27:46,891
Eu ficaria surpreso se ele pudesse ler.
368
00:27:46,891 --> 00:27:48,882
Eu estraguei tudo, foi estúpido, eu sei.
369
00:27:49,260 --> 00:27:50,022
sim
370
00:27:50,294 --> 00:27:53,058
É só...
Eu não quero que você seja morto.
371
00:28:24,128 --> 00:28:25,891
Olha, eu te ligo amanhã.
372
00:28:26,530 --> 00:28:27,292
Claro
373
00:28:27,932 --> 00:28:29,229
quando você se levanta.
374
00:28:29,400 --> 00:28:32,469
Você precisa ter uma boa noite
de sono depois desta noite.
375
00:28:32,469 --> 00:28:35,438
Não, vai ficar tudo bem,
vou trabalhar no laboratório.
376
00:28:36,006 --> 00:28:36,904
O que?
377
00:28:37,441 --> 00:28:39,807
Querido, você precisa descansar.
378
00:28:39,944 --> 00:28:42,947
Sua saúde é mais importante do que essas experiências.
379
00:28:42,947 --> 00:28:46,450
Seu pai me disse que o governo
parou de financiar o programa
380
00:28:46,450 --> 00:28:48,213
Se eu não der resultados, acabou.
381
00:28:48,319 --> 00:28:50,412
É por isso que você parecia preocupado.
382
00:28:50,854 --> 00:28:52,957
é essencial para mim
assim como para o seu pai
383
00:28:52,957 --> 00:28:54,117
você não percebe isso?
384
00:28:55,125 --> 00:28:55,955
Muito bem
385
00:28:56,460 --> 00:28:57,154
Você sabe o que ?
386
00:28:57,228 --> 00:28:58,058
Vá para o laboratório
387
00:28:58,395 --> 00:28:59,828
faça o que você quiser
388
00:29:00,497 --> 00:29:01,464
Deixo-te.
389
00:29:01,532 --> 00:29:02,760
Hannah, espere!
390
00:29:26,223 --> 00:29:27,986
O general quer resultados?
391
00:29:28,392 --> 00:29:29,882
Terá resultados.
392
00:29:37,034 --> 00:29:37,968
Malva
393
00:29:37,968 --> 00:29:39,026
É anormal
394
00:29:39,203 --> 00:29:40,830
Mas talvez funcione.
395
00:29:52,983 --> 00:29:54,007
Outra falha!
396
00:29:58,422 --> 00:29:59,354
Espere um pouco
397
00:30:04,061 --> 00:30:05,289
Meu Deus, funcionou!
398
00:30:06,297 --> 00:30:08,197
Não acredito, funciona!
399
00:30:10,134 --> 00:30:12,034
Mas isso não é o suficiente
400
00:30:12,936 --> 00:30:15,005
isso não é suficiente.
dois anos atrás sim talvez
401
00:30:15,005 --> 00:30:16,438
ou um ano... mas...
402
00:30:17,174 --> 00:30:18,539
lá eu preciso de resultados
403
00:30:18,609 --> 00:30:19,974
Eu preciso deles rapidamente
404
00:30:24,581 --> 00:30:25,482
Bem...
405
00:30:25,482 --> 00:30:26,813
Nada está certo.
406
00:32:17,027 --> 00:32:17,959
Droga !
407
00:32:19,596 --> 00:32:20,564
Você quer um pouco de fogo?
408
00:32:20,564 --> 00:32:21,360
sim
409
00:32:25,436 --> 00:32:27,529
Então chupe isso
410
00:32:34,445 --> 00:32:35,377
Vamos
411
00:32:35,979 --> 00:32:38,209
Não aja como se fosse sua primeira vez
412
00:33:00,871 --> 00:33:03,362
Você fica menos orgulhoso sem sua arma, eh bandido!
413
00:33:06,343 --> 00:33:07,901
Tenho que sair daqui rapidamente.
414
00:33:09,046 --> 00:33:10,536
Onde você escondeu este anel?
415
00:33:12,416 --> 00:33:13,383
Aqui está.
416
00:33:43,480 --> 00:33:45,414
Bem, Bem, bem
417
00:33:45,549 --> 00:33:48,418
O que temos aqui?
418
00:33:48,418 --> 00:33:49,350
Conte-me
419
00:33:49,486 --> 00:33:51,579
Onde vocês...
420
00:33:52,089 --> 00:33:53,147
... cavalheiros...
421
00:33:53,323 --> 00:33:54,381
encontrou isso?
422
00:33:56,860 --> 00:33:59,226
Por favor, senhores
423
00:33:59,396 --> 00:34:01,064
um por vez.
424
00:34:01,064 --> 00:34:02,432
Estávamos na cidade, estávamos lidando
425
00:34:02,432 --> 00:34:04,332
e nós conhecemos seu velho amigo
426
00:34:04,401 --> 00:34:05,333
Scully
427
00:34:05,469 --> 00:34:08,336
Ah, Scully!
428
00:34:08,472 --> 00:34:10,133
parece-me que
429
00:34:10,474 --> 00:34:14,077
Scully me deve muito dinheiro.
430
00:34:14,077 --> 00:34:14,912
Sim senhor...
431
00:34:14,912 --> 00:34:15,810
E então...
- Ei!
432
00:34:16,179 --> 00:34:18,113
Eu não terminei de contar.
433
00:34:18,382 --> 00:34:19,316
Não é justo !
434
00:34:19,316 --> 00:34:21,852
Você nunca me deixa empinar um, como assim?
435
00:34:21,852 --> 00:34:22,409
Cale-se !
436
00:34:22,586 --> 00:34:24,110
Seu filho da...
437
00:34:24,988 --> 00:34:27,424
Amáveis senhores por favor
438
00:34:27,424 --> 00:34:28,482
Continue.
439
00:34:29,960 --> 00:34:30,994
Nós estávamos na cidade
440
00:34:30,994 --> 00:34:32,129
nós conhecemos Scully
441
00:34:32,129 --> 00:34:35,232
Dizem que ele tem uma
dívida e que deve pagar
442
00:34:35,232 --> 00:34:38,168
e eu pergunto se ele
gostaria de nadar no rio
443
00:34:38,168 --> 00:34:39,336
com chinelos de cimento
444
00:34:39,336 --> 00:34:41,429
Não, eu disse isso.
445
00:34:41,972 --> 00:34:43,340
Sim, não nos importamos.
446
00:34:43,340 --> 00:34:44,329
foi você quem disse isso
447
00:34:45,008 --> 00:34:46,134
Voce ta feliz ?
448
00:34:46,310 --> 00:34:47,106
Sim.
449
00:34:47,978 --> 00:34:49,206
Para falar a verdade, sim.
450
00:34:50,314 --> 00:34:51,582
Então Scully ficou com medo
451
00:34:51,582 --> 00:34:52,583
nos deu este anel
452
00:34:52,583 --> 00:34:53,447
Fim da história.
453
00:34:53,917 --> 00:34:56,112
Sim eu acho que minha lolita
454
00:34:56,253 --> 00:34:58,312
vai gostar muito.
455
00:34:58,522 --> 00:35:01,047
será um presente perfeito para ela
456
00:35:02,326 --> 00:35:05,159
Só uma última coisa...
457
00:35:05,362 --> 00:35:06,163
Sim chefe?
458
00:35:06,163 --> 00:35:07,965
O que você já disse
459
00:35:07,965 --> 00:35:10,490
prestes a nadar?
460
00:35:10,968 --> 00:35:12,265
Ah, eu disse isso.
461
00:35:12,569 --> 00:35:15,163
Gostei muito dessa ideia.
462
00:35:16,006 --> 00:35:17,496
Obrigado doutor Foudlamoule
463
00:35:18,275 --> 00:35:19,242
Uh, eu, eu...
464
00:35:19,476 --> 00:35:21,211
Quer dizer, Foulamoule.
465
00:35:21,211 --> 00:35:23,380
Eu realmente gostei
466
00:35:23,380 --> 00:35:25,348
Eu gostei bastante disto
467
00:35:25,415 --> 00:35:27,584
que eu pensei tanto
468
00:35:27,584 --> 00:35:30,075
vocês gostariam de ir nadar
469
00:35:30,187 --> 00:35:31,211
Então...
470
00:35:31,521 --> 00:35:34,217
coloque seus maiôs
471
00:35:34,491 --> 00:35:38,985
porque vocês dois
vão tomar banho!
472
00:35:59,182 --> 00:36:00,809
Que sonho engraçado.
473
00:36:01,952 --> 00:36:03,977
Alguém aí?
474
00:36:06,256 --> 00:36:07,814
Espere eu estou indo.
475
00:36:08,992 --> 00:36:11,961
Espero que seja Ed McMahon
com um grande cheque.
476
00:36:16,266 --> 00:36:19,235
o que esta acontecendo, ta tudo bem?
477
00:36:21,304 --> 00:36:23,772
Eu disse: está tudo bem?
478
00:36:23,974 --> 00:36:24,963
Quem é ?
479
00:36:25,342 --> 00:36:27,810
Não é Ed McMahon.
480
00:36:29,112 --> 00:36:30,101
É a polícia.
481
00:36:30,414 --> 00:36:33,008
Abra antes que eu morra de velhice.
482
00:36:34,484 --> 00:36:35,314
O que está acontecendo?
483
00:36:36,253 --> 00:36:38,118
Abra a porta, ok?
484
00:36:38,188 --> 00:36:39,246
Você é o Henry?
485
00:36:40,157 --> 00:36:42,182
Encontramos sua carteira e
vamos devolvê-la para você.
486
00:36:44,461 --> 00:36:46,019
OK, espere um minuto.
487
00:36:57,841 --> 00:36:58,830
Então o que vocês querem?
488
00:36:58,942 --> 00:37:00,510
Desculpe, você está acordando?
489
00:37:00,510 --> 00:37:02,410
Sim, eu dormi muito de qualquer maneira.
490
00:37:04,114 --> 00:37:05,411
Onde você nasceu ?
491
00:37:08,051 --> 00:37:09,109
Ele está brincando.
492
00:37:11,188 --> 00:37:13,315
Dê a ele sua carteira, jesus
493
00:37:16,960 --> 00:37:18,052
Obrigado por uh...
494
00:37:18,295 --> 00:37:19,262
relatando isso para mim
495
00:37:19,896 --> 00:37:21,090
Achei que não o veria novamente.
496
00:37:22,332 --> 00:37:23,230
Onde vocês acharam?
497
00:37:23,433 --> 00:37:25,469
Uma pergunta melhor seria
498
00:37:25,469 --> 00:37:26,493
como você perdeu?
499
00:37:28,405 --> 00:37:29,372
Eu estava realmente...
500
00:37:29,840 --> 00:37:31,274
atacado ontem à noite.
501
00:37:31,274 --> 00:37:32,209
Entendo.
502
00:37:32,209 --> 00:37:34,211
Sim, eu estava com minha namorada e uh...
503
00:37:34,211 --> 00:37:35,803
nós estávamos na feira de diversão
504
00:37:36,413 --> 00:37:38,248
pegamos o metrô e esse...
505
00:37:38,248 --> 00:37:40,546
cara apareceu do
nada e nos segurou
506
00:37:40,851 --> 00:37:42,148
Um de vocês foi ferido?
507
00:37:42,285 --> 00:37:43,217
Não, uh...
508
00:37:43,386 --> 00:37:44,478
Na verdade, estamos bem.
509
00:37:45,355 --> 00:37:46,523
Roubaram a minha carteira
510
00:37:46,523 --> 00:37:48,548
bem como as joias da sua
namorada, mas é só
511
00:37:48,925 --> 00:37:50,517
E você fez uma reclamação?
512
00:37:50,961 --> 00:37:54,294
Não, já era tarde e estávamos
cansados, então não tínhamos tempo.
513
00:37:54,598 --> 00:37:55,394
Entendo.
514
00:37:55,599 --> 00:37:56,896
Onde vocês acharam?
515
00:37:57,000 --> 00:37:59,059
Houve um duplo homicídio noite passada
516
00:37:59,603 --> 00:38:00,934
perto do Plaza Theatre
517
00:38:02,239 --> 00:38:05,140
uma prostituta e um criminoso
foram encontrados mortos em um beco
518
00:38:05,542 --> 00:38:07,339
Adivinhe qual estava com sua carteira.
519
00:38:11,181 --> 00:38:12,113
você está bem garoto?
520
00:38:12,282 --> 00:38:13,078
Algo errado?
521
00:38:13,316 --> 00:38:14,918
Não está tudo bem, eu só estou...
522
00:38:14,918 --> 00:38:16,086
confuso isso tudo
523
00:38:16,086 --> 00:38:18,281
um cara me apontou ontem à noite e...
524
00:38:18,555 --> 00:38:21,991
matar uma garota e depois morrer, em
uma noite, é um pouco estranho, só isso.
525
00:38:22,359 --> 00:38:25,328
você viu o suficiente
nas últimas 24 horas
526
00:38:25,328 --> 00:38:27,523
você deve estar cansado de ser
incomodado, tenho certeza.
527
00:38:28,265 --> 00:38:29,357
Mas eu gostaria
528
00:38:29,566 --> 00:38:31,056
pessoalmente obrigado por...
529
00:38:31,134 --> 00:38:33,796
trazer minha carteira, eu agradeço
- Não é nada.
530
00:38:34,037 --> 00:38:34,833
Até logo.
531
00:38:37,007 --> 00:38:38,099
Tchau, garoto.
532
00:38:39,276 --> 00:38:40,140
Tchau
533
00:38:48,385 --> 00:38:49,252
Está bem
534
00:38:49,252 --> 00:38:50,184
E agora ?
535
00:38:50,420 --> 00:38:53,878
Você não disse uma palavra desde
que falamos com aquele Henry Howard
536
00:38:54,090 --> 00:38:55,959
O que você quer dizer, minha querida?
537
00:38:55,959 --> 00:38:57,928
Não brinque comigo Garton
538
00:38:57,928 --> 00:38:59,529
você tem aquele olhar em seu rosto
539
00:38:59,529 --> 00:39:00,931
De que expressão você está falando?
540
00:39:00,931 --> 00:39:03,058
Aquele que você ganha quando
sabe de algo que eu não sei.
541
00:39:04,067 --> 00:39:05,500
Oh sim, essa expressão.
542
00:39:06,536 --> 00:39:08,405
Eu vejo qual é.
543
00:39:08,405 --> 00:39:10,340
Basta cuspir, está bem?
544
00:39:10,340 --> 00:39:12,365
Ou terei que recorrer à violência.
545
00:39:14,911 --> 00:39:18,005
Acredito que Henry matou o ladrão.
546
00:39:18,415 --> 00:39:19,177
O que?
547
00:39:19,816 --> 00:39:20,510
Você está brincando ?
548
00:39:21,017 --> 00:39:22,507
Este homem doce
549
00:39:23,320 --> 00:39:26,812
ele parece incapaz de sonegar impostos.
550
00:39:27,858 --> 00:39:30,019
Existem duas pistas, minha querida.
551
00:39:30,827 --> 00:39:32,351
Ok, estou ouvindo você.
552
00:39:34,197 --> 00:39:37,000
Como nosso inocente Henry
553
00:39:37,000 --> 00:39:39,298
ele sabia que o ladrão
havia matado a prostituta?
554
00:39:40,470 --> 00:39:41,801
ESTÁ BEM...
555
00:39:42,172 --> 00:39:43,070
O quê mais ?
556
00:39:46,276 --> 00:39:48,005
Pare, ok?
557
00:39:50,513 --> 00:39:54,847
Não fiz isto a mim mesmo enquanto comia...
meu sanduíche de manteiga de amendoim.
558
00:39:59,589 --> 00:40:00,991
Qual é o provérbio?
559
00:40:00,991 --> 00:40:01,821
Oh sim
560
00:40:02,125 --> 00:40:02,921
é verdade
561
00:40:03,426 --> 00:40:06,862
O criminoso sempre
retorna à cena do crime.
562
00:40:07,163 --> 00:40:09,366
O provérbio está certo,
e você conhece bem
563
00:40:09,366 --> 00:40:11,095
Você inventou, certo?
564
00:40:11,501 --> 00:40:12,399
Ou você esqueceu?
565
00:40:13,103 --> 00:40:15,571
Este outro provérbio deve ser verdadeiro
566
00:40:15,939 --> 00:40:17,566
é o espírito que vai primeiro.
567
00:40:17,874 --> 00:40:18,499
Ei Tuttle
568
00:40:19,109 --> 00:40:20,576
nós iremos insultar um ao outro
569
00:40:21,077 --> 00:40:22,408
ou prender esse cara?
570
00:40:23,413 --> 00:40:25,482
Desta vez eu concordo
571
00:40:25,482 --> 00:40:26,881
Estou pedindo reforços.
572
00:41:02,218 --> 00:41:03,344
Espere!
573
00:41:03,853 --> 00:41:04,921
Não é o que vocês tão pensando.
574
00:41:04,921 --> 00:41:07,048
Como eu disse,
eles sempre voltam para a cena do crime.
575
00:41:07,123 --> 00:41:08,525
Teremos que levá-lo à estação.
576
00:41:08,525 --> 00:41:10,049
Não seria uma boa ideia.
577
00:41:10,961 --> 00:41:12,053
Não faça isso.
578
00:41:33,450 --> 00:41:35,285
Que diabos é isto?
579
00:41:35,285 --> 00:41:37,988
Denver não é o último dinossauro!
580
00:41:37,988 --> 00:41:39,285
Felizmente eu chamei reforços
581
00:41:39,589 --> 00:41:40,487
Reforços?
582
00:41:40,623 --> 00:41:42,955
Precisaremos de um exército
para derrotar esse monstro!
583
00:42:34,577 --> 00:42:37,011
Aproxime-se,
preciso de um ângulo melhor.
584
00:42:37,313 --> 00:42:38,348
Mais próximo ?
585
00:42:38,348 --> 00:42:40,016
Você está completamente louco!
586
00:42:40,016 --> 00:42:43,577
Não sei o que é isso
e não quero saber!
587
00:42:47,290 --> 00:42:49,359
Estou dizendo para você se aproximar!
588
00:42:49,359 --> 00:42:50,326
Eu não tenho meu plano.
589
00:42:50,326 --> 00:42:53,921
isso pode ser o trampolim para
um grande futuro, entende?
590
00:42:55,065 --> 00:42:56,633
Ok eu chego um pouco mais perto
591
00:42:56,633 --> 00:42:58,294
só um pouco mais baixo
592
00:43:00,804 --> 00:43:02,405
Ótimo, você não vai se arrepender
593
00:43:02,405 --> 00:43:05,475
Esta é a nossa oportunidade,
entende o que quero dizer?
594
00:43:05,475 --> 00:43:06,806
O jackpot!
595
00:44:00,563 --> 00:44:01,495
Atenção !
596
00:44:04,400 --> 00:44:05,492
Lisa!
597
00:44:10,473 --> 00:44:11,838
Você estava certo!
598
00:44:12,275 --> 00:44:14,539
Vamos escrever a história com essas imagens.
599
00:44:15,378 --> 00:44:17,213
Venha mais perto
600
00:44:17,213 --> 00:44:20,376
vai ser a cena da morte final,
você sabe o que quero dizer?
601
00:44:20,884 --> 00:44:23,286
Não tenho tanta certeza
602
00:44:23,286 --> 00:44:25,255
Estamos bem perto, não é?
603
00:44:25,255 --> 00:44:27,357
Não ! Vamos, temos que estar lá!
604
00:44:27,357 --> 00:44:28,892
É o grande dia, eu te digo!
605
00:44:28,892 --> 00:44:31,094
É nosso dia de sorte,
já vejo as manchetes
606
00:44:31,094 --> 00:44:32,061
Eles dizem
607
00:44:32,061 --> 00:44:35,865
'O superpiloto e o incrível
cinegrafista sexy...
608
00:44:35,865 --> 00:44:37,000
entregar a informação do século '
609
00:44:37,000 --> 00:44:38,001
Aproxima-te !
610
00:44:38,001 --> 00:44:39,969
Tudo bem, estou convencida!
611
00:44:39,969 --> 00:44:42,267
Vou poder ampliar a ação!
612
00:45:15,905 --> 00:45:16,963
Parado!
613
00:45:19,909 --> 00:45:21,274
Filho da puta!
614
00:45:25,481 --> 00:45:27,039
Vou planejar o plano B.
615
00:45:42,966 --> 00:45:45,059
Perdi a noção do tempo na prisão
616
00:45:46,002 --> 00:45:47,537
já faz uns dez dias
617
00:45:47,537 --> 00:45:48,799
ou dez anos.
618
00:45:49,205 --> 00:45:50,570
Não consigo mais ver a diferença.
619
00:45:51,975 --> 00:45:53,067
O que eu fiz ?
620
00:45:53,876 --> 00:45:54,843
O que eu me tornei?
621
00:45:55,511 --> 00:45:58,844
Que criatura horrível eu
delirou sobre o mundo?
622
00:45:59,849 --> 00:46:00,907
Tudo é minha culpa.
623
00:46:01,951 --> 00:46:03,119
Tudo é minha culpa.
624
00:46:03,119 --> 00:46:05,053
Não tenho outro senão a mim mesmo para culpar.
625
00:46:05,955 --> 00:46:09,391
Por que fiquei louco
para me injetar o soro?
626
00:46:10,994 --> 00:46:14,157
Se caísse nas mãos erradas,
quem sabe o que aconteceria?
627
00:46:24,107 --> 00:46:25,802
Desculpe pela sua parceira.
628
00:46:27,110 --> 00:46:29,912
Eu não queria matá-la nem a
ninguém, foi um acidente.
629
00:46:29,912 --> 00:46:31,147
Acidente?
630
00:46:31,147 --> 00:46:33,274
Um acidente é urinar nela.
631
00:46:34,017 --> 00:46:36,219
O que você fez foi assassinato.
632
00:46:36,219 --> 00:46:40,256
e a única sentença em
meu tribunal é a morte.
633
00:46:40,256 --> 00:46:41,814
Foi um acidente.
634
00:46:42,258 --> 00:46:44,021
Uma experiência que saiu do controle.
635
00:46:44,994 --> 00:46:48,430
Eu não sei o que você
é, seu filho da puta.
636
00:46:49,032 --> 00:46:50,556
mas você vai pagar pelo que fez.
637
00:46:51,034 --> 00:46:54,197
Vou garantir que você assa no inferno.
638
00:46:58,408 --> 00:46:59,842
O que você vai fazer ?
639
00:46:59,842 --> 00:47:00,774
Fodão !
640
00:47:02,178 --> 00:47:03,440
Diga boa noite.
641
00:47:07,917 --> 00:47:09,782
Darwin, o que você está fazendo aqui?
642
00:47:10,353 --> 00:47:12,287
E aí, doutor?
643
00:47:25,868 --> 00:47:27,203
O que está acontecendo ?
644
00:47:27,203 --> 00:47:28,932
Não se preocupe com isso, Henry.
645
00:47:29,072 --> 00:47:30,239
Volte a dormir.
646
00:47:30,239 --> 00:47:31,103
Não, espere...
647
00:47:31,374 --> 00:47:32,841
Você não entende...
648
00:47:33,576 --> 00:47:34,873
o soro, ele...
649
00:47:35,478 --> 00:47:37,180
ele me transformou em um monstro.
650
00:47:37,180 --> 00:47:38,348
Afirmativo
651
00:47:38,348 --> 00:47:40,883
você finalmente obteve os
resultados que esperávamos
652
00:47:40,883 --> 00:47:43,374
Acabei de destruir a cidade
e matei pessoas inocentes
653
00:47:43,453 --> 00:47:45,121
é esse o resultado que você esperava?
654
00:47:45,121 --> 00:47:47,256
Você entrará na fase de avaliação.
655
00:47:47,256 --> 00:47:49,224
Queremos saber tudo sobre sua condição.
656
00:47:50,593 --> 00:47:53,153
Por que, para me curar ou
me transformar em cobaia?
657
00:47:53,963 --> 00:47:55,598
Me responda, droga!
658
00:47:55,598 --> 00:47:58,267
Faça-me um favor e mande
o sandman para ele.
659
00:47:58,267 --> 00:47:59,291
Agora mesmo !
660
00:48:00,069 --> 00:48:02,731
Rápido, dê-lhe uma injeção
antes que ele se transforme!
661
00:48:03,239 --> 00:48:04,797
Cai fora !
662
00:48:08,978 --> 00:48:10,809
Voce quase me pegou soldado
663
00:48:10,880 --> 00:48:12,849
mas eu sou muito forte para você.
664
00:48:12,849 --> 00:48:17,013
Boa noite, grande pilha de cocô roxo.
665
00:48:24,560 --> 00:48:26,028
Oh, Choupinou
666
00:48:26,028 --> 00:48:28,231
é tão bonito
667
00:48:28,231 --> 00:48:30,299
isso me lembra do dia do nosso casamento
668
00:48:30,299 --> 00:48:33,826
quando me tornei Madame Foulamoule.
669
00:48:35,238 --> 00:48:38,139
Mas como você dança!
670
00:48:38,207 --> 00:48:40,143
O que é ?
- Nada...
671
00:48:40,143 --> 00:48:42,278
nada minha querida.
672
00:48:42,278 --> 00:48:44,041
Ei, tenho uma ideia.
673
00:48:44,247 --> 00:48:46,949
por que não explodir essa coisa?
674
00:48:46,949 --> 00:48:51,154
Minha querida voce leu minha mente
675
00:48:51,154 --> 00:48:54,524
Eu não sei ler idiota você sabe disso
676
00:48:54,524 --> 00:48:58,027
Eu tomei uma decisão importante
677
00:48:58,027 --> 00:48:58,995
Qual ?
678
00:48:58,995 --> 00:49:00,929
Eu decidi
679
00:49:00,997 --> 00:49:06,235
para não detonar mais monumentos
ou edifícios históricos
680
00:49:06,235 --> 00:49:07,870
Mas por que ?
681
00:49:07,870 --> 00:49:10,940
Vou aumentar um pouco.
682
00:49:10,940 --> 00:49:12,141
Eu não entendi.
683
00:49:12,141 --> 00:49:13,904
Vou lançar
684
00:49:13,976 --> 00:49:20,149
um foguete Saturn-5
para explodir a lua.
685
00:49:20,149 --> 00:49:22,084
Você poderia fazer isso?
686
00:49:22,084 --> 00:49:23,820
É tão simples quanto olá!
687
00:49:23,820 --> 00:49:25,421
É estúpido como a lua?
688
00:49:25,421 --> 00:49:28,219
Zoom zoom, à la Loune!
689
00:52:34,243 --> 00:52:35,540
O sol está brilhando !
690
00:52:38,114 --> 00:52:40,014
O que mais você quer de mim?
691
00:52:40,616 --> 00:52:43,050
É hora da minha lobotomia?
- Negativo.
692
00:52:43,252 --> 00:52:44,920
É hora de algo mais importante.
693
00:52:44,920 --> 00:52:46,022
O que ?
694
00:52:46,022 --> 00:52:48,491
Você finalmente me deu os
resultados que eu esperava.
695
00:52:48,491 --> 00:52:51,460
Você desenvolveu um soro
que melhora o corpo humano.
696
00:52:51,460 --> 00:52:53,629
o que o torna mais do que humano
697
00:52:53,629 --> 00:52:55,119
sobre-humano!
698
00:52:56,032 --> 00:52:56,999
Bom trabalho.
699
00:52:56,999 --> 00:52:58,434
Se você quer me
dar uma recompensa
700
00:52:58,434 --> 00:53:01,003
seria bom enfiar no seu cu.
701
00:53:01,003 --> 00:53:02,271
Como eu disse
702
00:53:02,271 --> 00:53:03,572
você nos deu resultados
703
00:53:03,572 --> 00:53:06,575
e foi necessário que
estudássemos você.
704
00:53:06,575 --> 00:53:10,546
Ninguém pensou que você
iria se injetar com o soro
705
00:53:10,546 --> 00:53:12,104
Foi bobagem da sua parte!
706
00:53:12,181 --> 00:53:13,273
Sim, é verdade.
707
00:53:13,349 --> 00:53:15,909
Apesar do meu ódio por você,
devo conceder-lhe este ponto.
708
00:53:16,085 --> 00:53:17,586
Eu fiz isso por Hannah
709
00:53:17,586 --> 00:53:19,955
Eu queria provar que
poderia ter sucesso
710
00:53:19,955 --> 00:53:21,390
e tenha seu acordo em se casar com ela
711
00:53:21,390 --> 00:53:22,458
Compreendo
712
00:53:22,458 --> 00:53:25,161
e é por isso que te dou o direito
713
00:53:25,161 --> 00:53:28,255
tomar a mão da minha filha em casamento.
714
00:53:31,100 --> 00:53:32,226
É tarde demais.
715
00:53:33,469 --> 00:53:34,959
Eu sou um monstro.
716
00:53:35,471 --> 00:53:37,540
Não sou adequado para a sociedade.
717
00:53:37,540 --> 00:53:39,201
Porque eu sei o que é
718
00:53:40,009 --> 00:53:43,035
Eu sei o que ativa uma besta em
mim, é a raiva
719
00:53:43,612 --> 00:53:46,445
mas tenho certeza que você já sabia
disso com todos os seus testes
720
00:53:46,515 --> 00:53:48,584
É a raiva que o ativa
721
00:53:48,584 --> 00:53:51,053
mas durante o teste,
encontramos um antídoto.
722
00:53:51,053 --> 00:53:53,089
Mas onde ele está?
Dê para mim agora mesmo!
723
00:53:53,089 --> 00:53:55,182
Antes de lhe darmos o antídoto
724
00:53:55,257 --> 00:53:57,960
há algo que você deve
fazer pelo seu país
725
00:53:57,960 --> 00:53:59,291
De onde você está vindo?
726
00:53:59,361 --> 00:54:03,354
Você é a última esperança de
sobrevivência da humanidade.
727
00:54:03,966 --> 00:54:06,202
então seria sensato
levar isso a sério.
728
00:54:06,202 --> 00:54:08,170
Você parece tão sincero
729
00:54:08,170 --> 00:54:09,831
como se você estivesse falando a verdade
730
00:54:10,473 --> 00:54:12,141
honestamente isso não soa como você
731
00:54:12,141 --> 00:54:13,540
mas eu sou um cara legal
732
00:54:14,276 --> 00:54:16,011
então eu vou ouvir você.
733
00:54:16,011 --> 00:54:18,775
Ele é um maluco,
Doutor Foulamoule
734
00:54:18,848 --> 00:54:20,440
ele envia mísseis
735
00:54:20,816 --> 00:54:22,918
e detonar monumentos
em todo o mundo.
736
00:54:22,918 --> 00:54:24,351
Ele está nas manchetes.
737
00:54:24,420 --> 00:54:28,124
Acreditamos que ele planeja enviar
um foguete à lua para detoná-lo.
738
00:54:28,124 --> 00:54:31,093
Precisamos que você se torne
sobre-humano e o destrua.
739
00:54:31,093 --> 00:54:32,228
Eu como?
740
00:54:32,228 --> 00:54:34,196
Nós descobrimos onde fica sua base
741
00:54:34,196 --> 00:54:35,898
mas não podemos bombardeá-lo
742
00:54:35,898 --> 00:54:38,400
seus radares nos veriam
e ele atiraria em nós.
743
00:54:38,400 --> 00:54:41,203
Então, nós o enviamos lá para eliminá-lo.
744
00:54:41,203 --> 00:54:43,433
Não sei se vou
conseguir matar de novo.
745
00:54:43,506 --> 00:54:46,075
Você pode matar pessoas inocentes
746
00:54:46,075 --> 00:54:47,804
mas você não pode matar o inimigo?
747
00:54:47,877 --> 00:54:50,869
Eu não matei ninguém,
não é minha culpa!
748
00:54:59,388 --> 00:55:00,218
Hannah!
749
00:55:04,026 --> 00:55:05,220
Hannah, espere!
750
00:55:07,096 --> 00:55:08,864
Então você aceita a missão?
751
00:55:08,864 --> 00:55:11,033
Você está pronto para salvar o mundo?
752
00:55:11,033 --> 00:55:12,468
O mundo que se foda!
753
00:55:12,468 --> 00:55:14,537
O mundo pode morrer, não me importo.
754
00:55:14,537 --> 00:55:17,165
Eu faço isso por duas
pessoas: eu e Hannah.
755
00:55:17,573 --> 00:55:20,376
Estaremos reunidos, e se isso
significa que eu tenho que transformar
756
00:55:20,376 --> 00:55:22,478
neste monstro horrível, então eu vou.
757
00:55:22,478 --> 00:55:24,002
Então aqui está o plano de jogo.
758
00:55:24,280 --> 00:55:26,148
Seja cuidadoso
759
00:55:26,148 --> 00:55:28,912
porque não temos muitas
roupas para você.
760
00:55:38,260 --> 00:55:39,955
Chegamos ao ponto de encontro.
761
00:55:40,429 --> 00:55:43,091
Mais perto, e Foulamoule
nos veria em seus radares.
762
00:55:43,866 --> 00:55:45,034
Você sabe o que fazer?
763
00:55:45,034 --> 00:55:46,001
Sim eu estou pronto.
764
00:55:46,068 --> 00:55:47,000
Boa sorte, Hank.
765
00:55:47,303 --> 00:55:48,270
Obrigado.
766
00:55:50,072 --> 00:55:51,471
Ok, esteja pronto para pular!
767
00:56:11,927 --> 00:56:14,828
Mais do que apenas milhas a percorrer
antes do Château de Foulamoule.
768
00:56:16,432 --> 00:56:19,333
Em breve poderei compartilhar
minha vida com Hannah.
769
00:57:44,486 --> 00:57:49,150
Chega de repetições de Clair de Lune!
770
00:57:50,826 --> 00:57:55,229
De agora em diante !
771
00:57:59,535 --> 00:58:05,997
Um dia desses, um dia desses!
772
00:58:40,242 --> 00:58:41,971
OK, hora de ficar animado.
773
00:58:48,584 --> 00:58:50,051
Não é possível.
774
00:58:54,390 --> 00:58:56,551
OK, preciso da minha arma secreta.
775
00:59:22,184 --> 00:59:23,152
Você ouviu isso?
776
00:59:23,152 --> 00:59:24,278
Mas de onde vem isso?
777
00:59:34,196 --> 00:59:35,464
O que ?...
778
00:59:35,464 --> 00:59:38,262
Devo usar minha arma secreta!
779
00:59:55,284 --> 00:59:58,185
Onde estão meus guardas pessoais?
780
01:00:00,422 --> 01:00:03,289
Oh isso mesmo
781
01:00:04,259 --> 01:00:06,090
Eu os matei!
782
01:00:39,294 --> 01:00:42,821
É pior do que a vez em
que o disco voador caiu
783
01:00:43,165 --> 01:00:48,899
e um alienígena verde veio
pedir para usar o telefone!
784
01:00:54,543 --> 01:00:56,204
Quem desligou as luzes?
785
01:00:57,646 --> 01:00:59,045
Abelinho!
786
01:00:59,581 --> 01:01:00,912
Onde você está ?
787
01:01:01,383 --> 01:01:03,283
Eu acho que estou cega.
788
01:01:05,020 --> 01:01:06,522
É você, baby?
789
01:01:06,522 --> 01:01:09,191
Então é onde você passa seu tempo
790
01:01:09,191 --> 01:01:10,419
na Academia !
791
01:01:13,962 --> 01:01:16,021
Meu Deus !
792
01:01:16,465 --> 01:01:19,568
Você cresceu bem desde a última vez!
793
01:01:19,568 --> 01:01:23,265
É histórico, tenho que ver.
794
01:01:31,880 --> 01:01:34,246
O que você fez no seu rosto?
795
01:01:35,083 --> 01:01:36,880
Eu amei !
796
01:01:45,327 --> 01:01:49,559
Mamãe sempre disse que
meu personagem me mataria!
797
01:01:49,631 --> 01:01:52,600
A última vez que ela disse isso
798
01:01:52,868 --> 01:01:57,999
foi quando eu a fiz entregar
um foguete para o Dia das Mães!
799
01:02:05,414 --> 01:02:06,312
O QUE ?!
800
01:02:06,982 --> 01:02:08,916
O que você quer ?
801
01:02:08,984 --> 01:02:12,221
Por favor, me poupe.
802
01:02:12,221 --> 01:02:14,416
Eu sou um cientista louco.
803
01:02:16,558 --> 01:02:18,856
Eu sou o doutor Foudlamoule
804
01:02:18,927 --> 01:02:21,225
Quero dizer, Doutor Foulamoule.
805
01:02:21,563 --> 01:02:25,133
O que você quer ?
Voce quer uma namorada
806
01:02:25,133 --> 01:02:27,202
Talvez posso ajudar você.
807
01:02:27,202 --> 01:02:29,071
Você conhece Frankenstein?
808
01:02:29,071 --> 01:02:32,074
Fui eu quem o
escondeu com a noiva!
809
01:02:32,074 --> 01:02:34,042
Não, por favor, não!
810
01:02:41,483 --> 01:02:42,381
Responda.
811
01:02:44,253 --> 01:02:45,880
Responda, você pode me ouvir?
812
01:02:45,954 --> 01:02:47,956
Eliminei Foulamoule e seus homens
813
01:02:47,956 --> 01:02:49,355
agora vem me buscar, ok?
814
01:02:54,196 --> 01:02:55,254
Droga...
815
01:03:01,236 --> 01:03:04,973
O que está acontecendo ?
Os aviões estão atirando em mim!
816
01:03:04,973 --> 01:03:07,109
Eles devem me confundir com o inimigo!
817
01:03:07,109 --> 01:03:09,511
Receio ter mentido para você, Henry.
818
01:03:09,511 --> 01:03:11,079
Não existe antídoto.
819
01:03:11,079 --> 01:03:12,214
O que você quer dizer ?
820
01:03:12,214 --> 01:03:14,950
Nenhum tratamento para
restaurar sua humanidade.
821
01:03:14,950 --> 01:03:18,320
Veja, o governo parou de
financiar o projeto há dois anos.
822
01:03:18,320 --> 01:03:20,389
então procurei financiamento
em outro lugar.
823
01:03:20,389 --> 01:03:24,450
O Doutor Foulamoule generosamente
doou grandes quantias de dinheiro
824
01:03:24,526 --> 01:03:28,096
Ele queria o soro para
curar sua disfunção erétil.
825
01:03:28,096 --> 01:03:30,532
Ele deu mais do que eu esperava.
826
01:03:30,532 --> 01:03:33,602
Agora que você criou o
soro e provou sua eficácia
827
01:03:33,602 --> 01:03:35,832
Eu não precisava mais dele
828
01:03:36,371 --> 01:03:39,107
Então eu não tive escolha
a não ser eliminá-lo
829
01:03:39,107 --> 01:03:42,377
O governo provavelmente
vai me dar uma recompensa
830
01:03:42,377 --> 01:03:45,614
por criar um exército de
soldados sobre-humanos
831
01:03:45,614 --> 01:03:47,912
Você está louco, você sabe disso?
Você é doente.
832
01:03:48,016 --> 01:03:50,085
E agora vou matar você.
833
01:03:50,085 --> 01:03:51,382
Bastardo Sujo!
834
01:07:11,353 --> 01:07:12,445
Solte a bomba!
835
01:07:13,021 --> 01:07:13,988
Afirmativo!
836
01:07:34,831 --> 01:07:35,948
Missão cumprida!
837
01:07:36,110 --> 01:07:37,923
Muito bem, soldado!
838
01:07:50,385 --> 01:07:51,981
Tesouro.
839
01:07:52,990 --> 01:07:54,284
O que é?
840
01:07:55,540 --> 01:07:56,990
Como é que entrou?
841
01:07:57,683 --> 01:07:59,031
O que aconteceu?
842
01:08:01,578 --> 01:08:03,623
Aconteceu alguma coisa com o Hank?
843
01:08:04,959 --> 01:08:05,998
Amor,...
844
01:08:06,158 --> 01:08:09,485
Hank sabia que estava arriscando
a vida quando assumiu esta missão.
845
01:08:10,921 --> 01:08:12,948
Ele matou Foulamoule.
846
01:08:15,955 --> 01:08:17,151
Mas estou com medo...
847
01:08:18,298 --> 01:08:20,432
que ele foi morto na operação.
848
01:08:22,574 --> 01:08:24,252
Ele era um homem valente.
849
01:08:25,632 --> 01:08:27,363
Nunca esqueça!
850
01:08:27,524 --> 01:08:27,707
Não.
851
01:08:30,266 --> 01:08:31,282
Não!
852
01:08:33,088 --> 01:08:34,351
Não!
853
01:08:35,498 --> 01:08:37,523
Não! Não!
854
01:09:03,506 --> 01:09:04,778
Hank?
855
01:09:07,509 --> 01:09:09,303
Hank? Você está vivo!
856
01:09:14,653 --> 01:09:16,538
Achei que tivesse perdido você!...
857
01:09:16,738 --> 01:09:20,181
Olha Hannah, há muito tempo
que eu queria te perguntar...
858
01:09:21,235 --> 01:09:21,901
Hannah...
859
01:09:22,697 --> 01:09:23,911
você se casaria comigo ?
860
01:09:26,164 --> 01:09:26,933
Sim !
861
01:09:26,933 --> 01:09:29,893
Oh sim, claro que quero me casar com você!
862
01:09:33,569 --> 01:09:34,769
Meu Deus
863
01:09:35,713 --> 01:09:37,363
Você tem que dizer ao papai...
- Não, não
864
01:09:37,363 --> 01:09:38,616
ele não deve saber que estou aqui.
865
01:09:38,616 --> 01:09:39,080
O que?
866
01:09:39,751 --> 01:09:41,305
Porque ?
867
01:09:41,635 --> 01:09:42,308
Qual é o problema?
868
01:09:42,961 --> 01:09:45,844
Eu sei que você não vai acreditar,
mas seu pai tentou me matar.
869
01:09:45,844 --> 01:09:47,847
Ele até pensa que teve sucesso.
870
01:09:48,537 --> 01:09:49,875
Meu pai ?
871
01:09:50,534 --> 01:09:51,336
Não.
872
01:09:51,336 --> 01:09:51,849
Ele não...
873
01:09:51,849 --> 01:09:54,532
Ele nunca teria feito tal
coisa, como você ousa?
874
01:09:54,532 --> 01:09:57,159
É a verdade, goste você ou não.
875
01:09:57,159 --> 01:09:58,282
Isso é insano!
876
01:09:58,503 --> 01:09:59,335
Você!
877
01:09:59,335 --> 01:10:00,867
É impossível ! Você está morto !
878
01:10:02,901 --> 01:10:03,951
Papai!
879
01:10:05,406 --> 01:10:08,543
Eu vou te matar de
uma vez por todas!
880
01:10:08,543 --> 01:10:10,498
Papai ! Deixe-o !
881
01:10:10,631 --> 01:10:12,972
- Eu vou te matar, velho!
-O que você está fazendo ?
882
01:10:35,819 --> 01:10:36,895
Oi Hank.
883
01:10:37,039 --> 01:10:37,967
Sou eu.
884
01:10:40,397 --> 01:10:42,477
Desculpe, não sou muito boa em...
885
01:10:42,654 --> 01:10:44,540
falar com lápides.
886
01:10:45,325 --> 01:10:46,988
Sinto sua falta, Hank.
887
01:10:49,636 --> 01:10:51,283
Você não tem ideia...
888
01:10:52,007 --> 01:10:55,671
o que eu daria para ver
seu rosto uma última vez.
889
01:10:58,061 --> 01:11:00,025
Para falar com você...
890
01:11:01,359 --> 01:11:02,579
Tocar...
891
01:11:02,957 --> 01:11:04,273
seu rosto.
892
01:11:04,491 --> 01:11:07,585
Tudo que você queria era
que nós dois sejamos...
893
01:11:07,585 --> 01:11:08,369
reunidos.
894
01:11:08,527 --> 01:11:09,368
Para sempre.
895
01:11:09,552 --> 01:11:12,474
E aí você morreu
896
01:11:14,743 --> 01:11:16,375
e meu pai morreu
897
01:11:19,613 --> 01:11:22,213
e... eu estou sozinha.
898
01:11:23,042 --> 01:11:25,552
Eu tive que dizer adeus a você
899
01:11:26,913 --> 01:11:28,867
foi por isso que eu vim.
900
01:11:34,820 --> 01:11:36,928
Eu te amo tank, Hank.
901
01:11:52,396 --> 01:11:54,052
Adeus.
902
01:12:09,642 --> 01:12:12,744
Espero que você esteja no inferno!
903
01:12:14,506 --> 01:12:17,106
Sentado no garfo de Satanás!
904
01:12:19,754 --> 01:12:22,807
Maldito bastardo!
905
01:12:31,455 --> 01:12:33,178
Você quer uma bebida?
906
01:12:33,767 --> 01:12:37,156
O que? Você não gosta de álcool?
907
01:12:37,909 --> 01:12:39,641
Então...
908
01:12:42,741 --> 01:12:44,605
beba isso!
909
01:12:56,456 --> 01:13:06,186
CultTrasheiraBR
61138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.