All language subtitles for The.Amazing.Bulk.DVDRIP.[tOMe].pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,116 --> 00:02:39,016 Você quer um pouco de fogo? 2 00:02:39,518 --> 00:02:41,315 Chupe isso em mim em vez disso. 3 00:02:44,990 --> 00:02:47,424 Vamos, não aja como se fosse sua primeira vez. 4 00:05:40,833 --> 00:05:42,061 Ei Lisa, olha só isto! 5 00:05:42,501 --> 00:05:43,490 O que você acha? 6 00:05:44,436 --> 00:05:45,403 Parece sangue 7 00:05:46,071 --> 00:05:47,038 Acho que sim. 8 00:05:47,506 --> 00:05:48,564 Eu não sei. 9 00:05:49,107 --> 00:05:51,007 Sangue roxo é novo para mim. 10 00:05:51,376 --> 00:05:52,343 Sim, bem... 11 00:05:52,444 --> 00:05:55,538 esta cena do crime é um grande mistério, certo? 12 00:05:56,515 --> 00:05:58,847 O que temos? encontrado em seu corpo? 13 00:05:58,984 --> 00:05:59,848 Só isso. 14 00:06:00,152 --> 00:06:02,354 estava no chão ao lado do bandido 15 00:06:02,354 --> 00:06:03,821 claramente não era dele. 16 00:06:04,122 --> 00:06:07,023 Provavelmente roubado de um pobre schnock naquela noite. 17 00:06:07,893 --> 00:06:09,292 Henry howard 18 00:06:10,128 --> 00:06:11,959 Quem é? 19 00:06:12,197 --> 00:06:13,255 Não faço a menor idéia. 20 00:06:13,465 --> 00:06:15,933 mas acho que descobriremos em breve. 21 00:06:47,366 --> 00:06:49,561 Por quatro anos trabalhei nesta experiência 22 00:06:49,835 --> 00:06:51,496 e ainda não obtive nenhum resultado. 23 00:06:52,037 --> 00:06:53,561 Sem resultado, tem certeza? 24 00:06:56,875 --> 00:06:58,069 Terra para Hank 25 00:06:59,211 --> 00:07:00,178 responda! 26 00:07:00,178 --> 00:07:01,480 Desculpe-me, você disse alguma coisa? 27 00:07:01,480 --> 00:07:02,981 O mundo pode desmoronar ao seu redor 28 00:07:02,981 --> 00:07:04,516 você nem perceberia. 29 00:07:04,516 --> 00:07:07,280 Só não entendo por que o soro sempre fica azul. 30 00:07:07,386 --> 00:07:08,444 Mas você testou em Billy 31 00:07:08,820 --> 00:07:11,880 E toda vez que o soro fica azul, não há impacto sobre o rato. 32 00:07:12,090 --> 00:07:14,149 É uma questão de cor? 33 00:07:14,526 --> 00:07:18,223 Ou outra coisa, não tenho dados suficientes para apoiar a pesquisa. 34 00:07:19,097 --> 00:07:21,156 Quatro anos e nada sólido! 35 00:07:21,934 --> 00:07:24,869 Lá vamos nós de novo, você afirma que nada de bom aconteceu. 36 00:07:25,938 --> 00:07:27,803 Apenas me dê um bom resultado. 37 00:07:29,341 --> 00:07:30,239 Vamos ver... 38 00:07:31,243 --> 00:07:32,540 Que tal a Hannah? 39 00:07:33,245 --> 00:07:36,942 Aquela linda garota cheia de personalidade? 40 00:07:37,816 --> 00:07:39,511 Sim, claro, mas você sabe o que quero dizer. 41 00:07:40,185 --> 00:07:42,813 Ela é a melhor coisa que aconteceu com você nos últimos quatro anos. 42 00:07:43,288 --> 00:07:46,348 ela é até a melhor coisa que já aconteceu comigo. 43 00:07:46,825 --> 00:07:48,360 Você tem que manter sua cabeça fora da sua bunda 44 00:07:48,360 --> 00:07:50,089 tempo suficiente para pedir a essa garota em casamento. 45 00:07:51,196 --> 00:07:52,390 Você planeja perguntar? 46 00:07:52,864 --> 00:07:54,933 Decidi seguir a abordagem tradicional 47 00:07:54,933 --> 00:07:56,161 e pergunte a seu pai. 48 00:07:56,268 --> 00:07:58,337 Você acha que o general vai dar sua aprovação? 49 00:07:58,337 --> 00:07:59,604 Eu não sei o que ele vai dizer 50 00:07:59,604 --> 00:08:02,095 mas espero que nossa relação profissional permaneça de fora. 51 00:08:02,975 --> 00:08:04,738 Não temos mais tempo a perder 52 00:08:05,010 --> 00:08:07,342 O general Darwin tem sido mais do que paciente com nossos atrasos 53 00:08:07,446 --> 00:08:09,471 e não será por muito tempo. 54 00:08:10,549 --> 00:08:13,814 Ele deve saber que tudo isso leva tempo. 55 00:08:14,920 --> 00:08:16,455 É ciência molecular! 56 00:08:16,455 --> 00:08:19,049 Eu não sou burra, sabia que seria complicado. 57 00:08:19,825 --> 00:08:21,960 É um soro para melhorar o corpo humano 58 00:08:21,960 --> 00:08:23,295 fortalecer o sistema imunológico 59 00:08:23,295 --> 00:08:25,058 aumentar a velocidade e a força. 60 00:08:25,364 --> 00:08:26,797 Você percebe 61 00:08:26,898 --> 00:08:28,200 a expectativa de vida que o homem alcançaria 62 00:08:28,200 --> 00:08:29,462 se conseguíssemos fazer esse soro? 63 00:08:29,835 --> 00:08:32,804 Estou ciente do quanto ele traria ao mundo. 64 00:08:33,171 --> 00:08:34,229 É uma questão de tempo. 65 00:08:35,140 --> 00:08:37,165 Jogamos na corte de Deus. 66 00:08:37,476 --> 00:08:39,307 Mas não sofro mais com o fracasso! 67 00:08:40,379 --> 00:08:41,539 Espere um pouco... 68 00:08:48,086 --> 00:08:50,179 Quanto a 235! 69 00:08:50,889 --> 00:08:54,086 Mas... Billy 237 será muito melhor. 70 00:08:55,360 --> 00:08:57,828 Que prazer ver você! 71 00:08:58,463 --> 00:08:59,430 Oi Sam. 72 00:08:59,831 --> 00:09:01,066 Querida, você deveria ter ligado. 73 00:09:01,066 --> 00:09:04,194 Sim, mas não seria uma surpresa se você soubesse que eu estava chegando! 74 00:09:04,369 --> 00:09:05,427 Estou feliz em ver você. 75 00:09:08,840 --> 00:09:09,807 Dia estressante? 76 00:09:09,908 --> 00:09:10,806 Brutal. 77 00:09:11,443 --> 00:09:12,375 Um rato. 78 00:09:13,512 --> 00:09:14,501 Oh, desculpe. 79 00:09:14,980 --> 00:09:15,878 Billy? 80 00:09:16,148 --> 00:09:18,013 234 ou 235? 81 00:09:18,216 --> 00:09:19,342 236 82 00:09:19,985 --> 00:09:20,508 Oh 83 00:09:22,888 --> 00:09:25,823 Não faz mal, ainda é de manhã. e você já está desmoralizado. 84 00:09:25,991 --> 00:09:27,559 Sam, vou levá-la para almoçar. 85 00:09:27,559 --> 00:09:29,288 Trarei de volta para você em breve. 86 00:09:29,928 --> 00:09:31,054 Não tenha pressa ! 87 00:09:32,030 --> 00:09:33,759 Quando ele não está lá, eu descanso. 88 00:09:39,504 --> 00:09:41,529 Me desculpe por mais cedo 89 00:09:41,807 --> 00:09:44,037 Estou estressado com todos esses experimentos fracassados. 90 00:09:44,242 --> 00:09:45,504 Não falamos de trabalho 91 00:09:45,844 --> 00:09:46,970 É um momento para nós. 92 00:09:47,112 --> 00:09:48,079 OK. 93 00:10:01,193 --> 00:10:02,785 Não há como me pegar! 94 00:10:10,368 --> 00:10:11,392 Você está bem ? 95 00:10:13,505 --> 00:10:16,133 vai ser um jantar muito bom esta noite. 96 00:10:16,374 --> 00:10:18,210 Faz muito tempo que não vejo seu pai 97 00:10:18,210 --> 00:10:19,336 será bom discutir. 98 00:10:19,444 --> 00:10:22,080 Ele mal pode esperar para ouvir sobre sua pesquisa. 99 00:10:22,080 --> 00:10:23,274 Dissemos não trabalhar. 100 00:10:24,082 --> 00:10:25,049 É verdade. 101 00:10:25,183 --> 00:10:26,411 OK, acabou. 102 00:10:27,052 --> 00:10:27,848 Prometido. 103 00:10:32,224 --> 00:10:33,350 O que você pensa sobre? 104 00:10:38,930 --> 00:10:41,057 Você se lembra que estávamos conversando sobre ter filhos? 105 00:10:41,233 --> 00:10:42,461 Claro, quando nos casamos. 106 00:10:43,235 --> 00:10:43,997 OK. 107 00:10:47,439 --> 00:10:49,373 Você ainda quer filhos, tem certeza? 108 00:10:51,076 --> 00:10:52,407 O que você está tentando me dizer? 109 00:10:53,044 --> 00:10:54,272 Eu não estou grávida! 110 00:10:59,117 --> 00:11:00,846 Essa reação me diz que você não está pronto. 111 00:11:00,952 --> 00:11:03,284 Não, não! Isso não é verdade, eu realmente quero filhos. 112 00:11:04,489 --> 00:11:05,353 eu sei 113 00:11:05,590 --> 00:11:06,488 Experiências. 114 00:11:08,226 --> 00:11:10,428 Não podemos deixar de falar sobre trabalho, podemos? 115 00:11:10,428 --> 00:11:11,224 Olha, o tempo... 116 00:11:11,930 --> 00:11:12,988 virá, ok? 117 00:11:13,165 --> 00:11:15,326 Eu prometo a você, teremos doze filhos. 118 00:11:16,468 --> 00:11:17,435 Doze? 119 00:11:17,569 --> 00:11:18,331 ESTÁ BEM ! 120 00:11:18,470 --> 00:11:20,529 e você acha que vai cuidar de tudo de uma vez? 121 00:11:25,277 --> 00:11:26,904 Mas não podemos... 122 00:11:27,012 --> 00:11:28,912 tem ratos domésticos, ok? 123 00:11:31,616 --> 00:11:34,346 Eu prometo fazer de você a mulher mais feliz do mundo. 124 00:11:35,053 --> 00:11:36,850 Confie em mim. 125 00:11:37,389 --> 00:11:38,356 Eu prometo. 126 00:11:48,466 --> 00:11:50,229 Você achou que eu estava brincando? 127 00:11:52,370 --> 00:11:53,428 Então, este almoço? 128 00:11:56,875 --> 00:11:58,274 Fomos dar um passeio no parque. 129 00:11:58,877 --> 00:11:59,502 E? 130 00:11:59,911 --> 00:12:02,311 E ela falou sobre as crianças. Novamente. 131 00:12:03,348 --> 00:12:04,482 O que você disse para ela? 132 00:12:04,482 --> 00:12:06,074 Bem, eu disse a verdade. 133 00:12:07,352 --> 00:12:08,954 Que finalmente estava pronto. 134 00:12:08,954 --> 00:12:09,978 Isso é ótimo ! 135 00:12:10,222 --> 00:12:13,055 Agora você só precisa ganhar a aprovação do papai para o casamento! 136 00:12:13,158 --> 00:12:15,183 Estou pensando em perguntar a ele hoje à noite, antes do jantar. 137 00:12:15,293 --> 00:12:16,260 Vamos tentar de novo? 138 00:12:16,928 --> 00:12:17,860 Porque se... 139 00:12:18,163 --> 00:12:20,188 você lhe dá boas notícias que o amolecerão. 140 00:12:23,068 --> 00:12:25,332 Olá, número 237. 141 00:12:25,437 --> 00:12:27,132 Sagrado 237! 142 00:12:58,536 --> 00:13:00,868 Vamos colocar um pouco de rosa para ver! 143 00:13:08,513 --> 00:13:09,281 Sim... 144 00:13:09,281 --> 00:13:10,543 Cruzamos os dedos. 145 00:13:25,096 --> 00:13:26,461 NÃO ! Não ! 146 00:13:26,865 --> 00:13:28,389 Conte de 10 a 1! 147 00:13:28,600 --> 00:13:30,090 Não se perca, cara. 148 00:13:30,335 --> 00:13:31,996 Não quero mais falhas! 149 00:13:32,937 --> 00:13:33,869 Dez... 150 00:13:34,105 --> 00:13:35,037 Novo... 151 00:13:35,573 --> 00:13:36,369 oito... 152 00:13:37,175 --> 00:13:37,971 Sete... 153 00:13:38,610 --> 00:13:39,542 seis... 154 00:13:40,211 --> 00:13:41,200 cinco... 155 00:13:41,313 --> 00:13:42,280 quatro... 156 00:13:43,014 --> 00:13:43,912 três... 157 00:13:44,449 --> 00:13:45,381 dois... 158 00:13:46,918 --> 00:13:47,577 um 159 00:13:49,487 --> 00:13:51,011 Beba isso - obrigado 160 00:13:53,625 --> 00:13:54,592 Talvez... 161 00:13:55,026 --> 00:13:57,290 que Billy 238 será o número vencedor. 162 00:14:13,078 --> 00:14:14,978 Boa noite senhor, general, gostaria... 163 00:14:15,480 --> 00:14:16,913 ... casar com sua filha... 164 00:14:17,215 --> 00:14:17,909 Espere 165 00:14:18,316 --> 00:14:19,283 não é muito rápido 166 00:14:23,054 --> 00:14:25,147 General Darwin, eu ficaria honrado... 167 00:14:25,423 --> 00:14:27,891 que você me dê a mão de sua filha 168 00:14:29,194 --> 00:14:30,491 É um pouco melhor... 169 00:14:42,907 --> 00:14:44,465 Você é linda ! 170 00:14:46,945 --> 00:14:48,503 é assim que você cumprimenta o carteiro? 171 00:14:48,880 --> 00:14:50,040 Você viu meu carteiro? 172 00:14:50,281 --> 00:14:52,215 Eu teria que ser paga para beijar aquele sapo. 173 00:14:52,417 --> 00:14:53,441 É para você. 174 00:14:55,019 --> 00:14:56,077 Obrigada ! 175 00:14:56,488 --> 00:14:57,887 Eles são lindos. 176 00:14:58,356 --> 00:14:59,516 Vou colocá-los em um vaso. 177 00:15:00,392 --> 00:15:01,450 Continue 178 00:15:02,160 --> 00:15:03,491 Eu tenho que falar com seu pai. 179 00:15:04,028 --> 00:15:04,995 Sobre o que ? 180 00:15:07,165 --> 00:15:08,097 A experiência. 181 00:15:09,300 --> 00:15:11,530 Sim, há novos dados que preciso apresentar a ele. 182 00:15:12,504 --> 00:15:13,493 Porque não vamos para casa? 183 00:15:29,387 --> 00:15:30,820 Eu odeio poeira. 184 00:15:31,055 --> 00:15:33,182 Eu não quero que ela vá morar comigo! 185 00:15:37,262 --> 00:15:38,092 Oi pai ! 186 00:15:38,229 --> 00:15:39,431 Você deixou a poeira baixar 187 00:15:39,431 --> 00:15:43,535 et en un rien de temps tu es face à une armée de moutons de poussières. 188 00:15:43,535 --> 00:15:44,797 Flores bonitas ! 189 00:15:45,236 --> 00:15:47,363 Onde você os encontrou no jardim? 190 00:15:47,472 --> 00:15:49,406 Não pai, Hank trouxe. 191 00:15:49,874 --> 00:15:50,975 Vou colocá-los na água. 192 00:15:50,975 --> 00:15:52,067 Eu volto muito rápido. 193 00:15:53,077 --> 00:15:56,046 Genera Darwin eu... Devo falar com vocês sobre um assunto importante, é... 194 00:15:56,381 --> 00:15:58,906 É sobre experiência, não é? 195 00:15:59,083 --> 00:16:01,453 Então não, não é sobre a experiência, é mais... 196 00:16:01,453 --> 00:16:02,181 Espere! 197 00:16:02,387 --> 00:16:03,376 Não fale. 198 00:16:04,122 --> 00:16:05,521 Pode haver espiões. 199 00:16:06,224 --> 00:16:08,158 Vamos para um lugar mais discreto, siga-me. 200 00:16:08,526 --> 00:16:09,427 Sim, senhor. 201 00:16:09,427 --> 00:16:11,952 E direi a Scotty para nos teletransportar para a Enterprise. 202 00:16:13,898 --> 00:16:14,830 Você quer uma bebida? 203 00:16:15,166 --> 00:16:16,030 Não, obrigado 204 00:16:16,534 --> 00:16:17,936 Eu quero resultados hank 205 00:16:17,936 --> 00:16:18,903 bastante cansado 206 00:16:19,204 --> 00:16:21,399 Como eu disse, senhor, o experimento está indo bem. 207 00:16:21,873 --> 00:16:23,306 Mas eu gostaria de falar com você sobre Hannah. 208 00:16:24,008 --> 00:16:25,134 O que você quer dizer ? 209 00:16:25,877 --> 00:16:26,809 Bem, eu... 210 00:16:27,378 --> 00:16:28,811 Cuspa sua valda! 211 00:16:29,280 --> 00:16:30,212 Eu quero casar com ela. 212 00:16:30,348 --> 00:16:32,873 Você engravidou minha filhinha, não foi? 213 00:16:33,017 --> 00:16:33,779 Mas não, finalmente! 214 00:16:34,152 --> 00:16:35,016 Então por que ? 215 00:16:35,987 --> 00:16:37,352 Qual é a razão, puto? 216 00:16:38,189 --> 00:16:40,157 Eu a amo, está bem? É por isso. 217 00:16:40,291 --> 00:16:41,189 Eu amo ela. 218 00:16:42,260 --> 00:16:43,454 Esta é uma boa resposta. 219 00:16:43,595 --> 00:16:46,564 Mas não é de admirar, você é um cientista maldito. 220 00:16:46,931 --> 00:16:48,023 Então você concorda? 221 00:16:48,166 --> 00:16:50,964 Você acha que eu quero um perdedor gordo como genro? 222 00:16:51,069 --> 00:16:52,070 Negativo! 223 00:16:52,070 --> 00:16:56,131 O governo vai parar o seu projeto se você não começar a produzir resultados 224 00:16:56,474 --> 00:16:57,907 e até eu ver algum 225 00:16:58,009 --> 00:17:00,910 eu não vou deixar você se casar com minha filha 226 00:17:01,246 --> 00:17:02,110 Está entendido ? 227 00:17:04,315 --> 00:17:06,017 então é aqui que você estava se escondendo! 228 00:17:06,017 --> 00:17:06,949 Eu estou saindo. 229 00:17:07,819 --> 00:17:09,480 O que? Mas ainda não jantamos. 230 00:17:09,554 --> 00:17:11,089 Explicarei para você mais tarde, ok? 231 00:17:11,089 --> 00:17:13,057 A menos que seu pai faça isso por mim. 232 00:17:59,370 --> 00:18:01,539 Oh, choupinou! 233 00:18:01,539 --> 00:18:03,439 onde você estava ? 234 00:18:05,777 --> 00:18:08,211 Sinto-me tão só quando espero por você. 235 00:18:08,346 --> 00:18:09,244 236 00:18:10,315 --> 00:18:13,113 O que eu disse-lhe? 237 00:18:13,184 --> 00:18:14,152 O que? 238 00:18:14,152 --> 00:18:16,988 Esta mesa pertence a minha familia 239 00:18:16,988 --> 00:18:19,456 por centenas e centenas de anos! 240 00:18:19,557 --> 00:18:22,048 Quantas vezes eu te disse 241 00:18:22,126 --> 00:18:24,822 para não colocar seus cosméticos nele. 242 00:18:24,929 --> 00:18:26,089 Pegue todas as suas... 243 00:18:26,164 --> 00:18:28,758 sua coisa, sua pintura, schnell! 244 00:18:29,100 --> 00:18:31,068 Mas, abelinho 245 00:18:31,302 --> 00:18:32,860 estou entediado 246 00:18:34,339 --> 00:18:36,068 Você deveria saber 247 00:18:36,174 --> 00:18:38,904 que não funciona comigo. 248 00:18:39,010 --> 00:18:40,170 Oh, é verdade. 249 00:18:40,378 --> 00:18:41,345 Eu esqueci 250 00:18:41,412 --> 00:18:43,778 nada está acontecendo por lá 251 00:18:47,485 --> 00:18:49,487 Você deveria evitar 252 00:18:49,487 --> 00:18:51,318 para me procurar sobre este assunto. 253 00:18:51,422 --> 00:18:52,889 Oh, Choupinou 254 00:18:52,957 --> 00:18:54,288 sinto muito 255 00:18:54,392 --> 00:18:56,485 Eu não tive a intenção de ferir seus sentimentos. 256 00:18:56,594 --> 00:19:00,064 E quantas vezes eu tenho que te dizer 257 00:19:00,064 --> 00:19:03,363 não se mexer na frente dos guardas 258 00:19:03,468 --> 00:19:07,370 você sabe que não é Jojo para mim 259 00:19:07,472 --> 00:19:08,905 Ops! 260 00:19:17,482 --> 00:19:21,384 há alguma coisa engraçada? 261 00:19:22,353 --> 00:19:23,221 Então ? 262 00:19:23,221 --> 00:19:24,813 Não, Doutor Foudlamoule! 263 00:19:25,089 --> 00:19:26,886 Quer dizer, Foulamoule. 264 00:19:27,825 --> 00:19:28,792 Dummkopf! 265 00:19:33,331 --> 00:19:36,926 Então você gosta de fazer gestos engraçados 266 00:19:37,068 --> 00:19:39,468 quando não estou olhando, é isso? 267 00:19:39,537 --> 00:19:41,471 Não sei do que está falando senhor 268 00:19:46,511 --> 00:19:48,846 Stan, ele 269 00:19:48,846 --> 00:19:50,370 me contou tudo 270 00:19:57,021 --> 00:19:59,512 Você vai acreditar no cachorro e não em mim, senhor? 271 00:20:28,319 --> 00:20:30,219 Recebemos o dinheiro do resgate? 272 00:20:30,455 --> 00:20:31,888 Oh, sim 273 00:20:32,190 --> 00:20:35,493 Ele foi transferido para nossa conta na Suíça. 274 00:20:35,493 --> 00:20:36,551 há alguns minutos atrás. 275 00:20:37,361 --> 00:20:39,852 Compras surpresa em Paris! 276 00:20:40,965 --> 00:20:41,863 Espere 277 00:20:42,200 --> 00:20:44,065 isso significa... 278 00:20:45,169 --> 00:20:46,932 Sim... 279 00:20:49,340 --> 00:20:50,830 Oh Choupinou 280 00:20:51,042 --> 00:20:53,033 nós podemos fazer isso ? Por favor ? 281 00:20:53,311 --> 00:20:56,109 Não me faça esperar, eu quero. 282 00:20:56,247 --> 00:20:57,509 me dê isto 283 00:20:58,382 --> 00:21:01,317 Você gostaria de alguma coisa... 284 00:21:02,386 --> 00:21:03,978 alta ? - Sim ! 285 00:21:04,255 --> 00:21:06,985 Você gostaria de alguma coisa... 286 00:21:07,225 --> 00:21:10,888 Difícil? - Sim e sim! 287 00:21:25,443 --> 00:21:27,206 Boa escolha musical! 288 00:21:28,579 --> 00:21:29,876 Estou pronta. 289 00:21:30,014 --> 00:21:33,451 Então, por que não apertar o botão 290 00:21:33,451 --> 00:21:35,442 mein Liebchen 291 00:21:36,120 --> 00:21:37,519 Não sei se consigo 292 00:21:37,588 --> 00:21:38,850 Eu quero 293 00:21:39,056 --> 00:21:41,217 oh, eu quero 294 00:21:42,527 --> 00:21:44,586 Então aperte o botão 295 00:21:44,862 --> 00:21:47,092 e obtenha o que deseja 296 00:22:19,964 --> 00:22:22,330 Não há nada igual! 297 00:22:26,070 --> 00:22:29,040 Que bom que gostou 298 00:22:29,040 --> 00:22:31,975 Eles riram do meu gênio, hein? 299 00:22:32,276 --> 00:22:36,144 O Instituto de Cientistas Alemães, bah! 300 00:22:36,881 --> 00:22:39,873 Eles riram de Werner Foullamoule, não é? 301 00:22:39,951 --> 00:22:41,282 Vou mostrar a eles 302 00:22:41,586 --> 00:22:45,283 Agora eu tenho todo meu dinheiro 303 00:22:45,456 --> 00:22:49,222 e eles não têm nada, hah! 304 00:22:51,128 --> 00:22:52,356 Oh Choupinou 305 00:22:52,997 --> 00:22:56,091 Faça amor comigo como antes 306 00:22:56,534 --> 00:22:58,331 Oh não, mulher estúpida 307 00:22:58,436 --> 00:23:01,064 você sabe que não é mais possível 308 00:23:01,138 --> 00:23:06,872 No entanto, há uma solução para o meu problema e estou trabalhando nisso 309 00:23:08,145 --> 00:23:10,045 Então, explodimos outro? 310 00:23:10,147 --> 00:23:12,308 Não por favor ? 311 00:23:13,117 --> 00:23:14,209 Que bom... 312 00:23:15,086 --> 00:23:16,246 OK ! 313 00:24:51,382 --> 00:24:52,974 Estou voltando à infância! 314 00:24:53,484 --> 00:24:54,883 Ouça Hannah 315 00:24:56,087 --> 00:24:57,955 Eu gostaria de te perguntar algo 316 00:24:57,955 --> 00:24:58,580 O que ? 317 00:24:59,323 --> 00:25:00,085 Bem... 318 00:25:02,226 --> 00:25:03,090 Você aceitaria... 319 00:25:03,160 --> 00:25:04,127 Meu Deus ! 320 00:25:04,395 --> 00:25:05,794 Hank, montanha-russa! 321 00:25:06,197 --> 00:25:07,528 Venha, você tem que ir! 322 00:25:08,165 --> 00:25:09,097 Venha ! 323 00:25:09,333 --> 00:25:10,766 Oh meu Deus, estou com medo. 324 00:25:10,901 --> 00:25:13,199 Eu realmente acho que vou me arrepender de ter comido um chili. 325 00:25:14,839 --> 00:25:16,340 O que você queria me perguntar? 326 00:25:16,340 --> 00:25:18,009 Agora não, conto depois. 327 00:25:18,009 --> 00:25:18,839 ESTÁ BEM. 328 00:25:20,077 --> 00:25:21,339 OK, vamos embora! 329 00:25:54,945 --> 00:25:55,570 Hannah... 330 00:25:55,846 --> 00:25:58,110 Esperei a noite toda pelo momento de te perguntar... 331 00:25:58,282 --> 00:25:59,250 Sim ? 332 00:25:59,250 --> 00:26:00,114 O que ? 333 00:26:00,551 --> 00:26:03,520 Nós passamos por muito nesses quatro anos e... 334 00:26:04,288 --> 00:26:05,255 e uh... 335 00:26:06,190 --> 00:26:07,122 Sim ? 336 00:26:07,391 --> 00:26:08,517 Bem, uh... 337 00:26:11,562 --> 00:26:12,790 Hank, cuidado! 338 00:26:12,997 --> 00:26:14,165 Você move um músculo 339 00:26:14,165 --> 00:26:16,033 e você e a garota vão morrer. 340 00:26:16,033 --> 00:26:17,227 Hank, faça o que ele diz. 341 00:26:17,301 --> 00:26:18,393 Sim, hank 342 00:26:18,502 --> 00:26:20,371 escute a mocinha, hein? 343 00:26:20,371 --> 00:26:22,236 Tem dinheiro na minha carteira 344 00:26:22,406 --> 00:26:23,964 pegue e vá. 345 00:26:28,045 --> 00:26:30,536 Que sorte eu tive em te encontrar. 346 00:26:30,815 --> 00:26:32,373 Brincos lindos 347 00:26:33,050 --> 00:26:35,986 E se você os der para mim antes que eu os arrebate de você? 348 00:26:35,986 --> 00:26:37,453 Dê a eles interface do usuário. 349 00:26:41,525 --> 00:26:44,016 Conseguiu o que queria, então deixe-nos, ok? 350 00:26:45,029 --> 00:26:45,825 Hank 351 00:26:45,896 --> 00:26:49,024 Não acho que você esteja em posição de me dizer o que fazer. 352 00:26:49,233 --> 00:26:51,030 Vamos ver o que mais você tem. 353 00:26:58,042 --> 00:26:59,066 O que temos aí? 354 00:27:08,452 --> 00:27:10,010 Nos deixe em paz! 355 00:27:12,022 --> 00:27:12,886 Hank! 356 00:27:13,057 --> 00:27:14,149 Hank, você está ferido? 357 00:27:15,359 --> 00:27:17,054 Sim, nada quebrado, vai ficar tudo bem. 358 00:27:22,266 --> 00:27:23,426 Desculpe-me, está bem? 359 00:27:23,868 --> 00:27:25,028 Você é louco ? 360 00:27:25,169 --> 00:27:27,160 Por que você brigou com esse cara? 361 00:27:27,371 --> 00:27:30,407 O que valia a pena arriscar sua vida no bolso? 362 00:27:30,407 --> 00:27:33,934 Era apenas uma história com papéis sobre os experimentos, ok? 363 00:27:34,011 --> 00:27:35,501 É ultrassecreto 364 00:27:36,013 --> 00:27:38,538 se caísse nas mãos erradas, seria catastrófico. 365 00:27:39,083 --> 00:27:40,107 Uma chave USB. 366 00:27:41,418 --> 00:27:44,251 Duvido que o ladrão ache isso muito útil. 367 00:27:44,355 --> 00:27:46,891 Eu ficaria surpreso se ele pudesse ler. 368 00:27:46,891 --> 00:27:48,882 Eu estraguei tudo, foi estúpido, eu sei. 369 00:27:49,260 --> 00:27:50,022 sim 370 00:27:50,294 --> 00:27:53,058 É só... Eu não quero que você seja morto. 371 00:28:24,128 --> 00:28:25,891 Olha, eu te ligo amanhã. 372 00:28:26,530 --> 00:28:27,292 Claro 373 00:28:27,932 --> 00:28:29,229 quando você se levanta. 374 00:28:29,400 --> 00:28:32,469 Você precisa ter uma boa noite de sono depois desta noite. 375 00:28:32,469 --> 00:28:35,438 Não, vai ficar tudo bem, vou trabalhar no laboratório. 376 00:28:36,006 --> 00:28:36,904 O que? 377 00:28:37,441 --> 00:28:39,807 Querido, você precisa descansar. 378 00:28:39,944 --> 00:28:42,947 Sua saúde é mais importante do que essas experiências. 379 00:28:42,947 --> 00:28:46,450 Seu pai me disse que o governo parou de financiar o programa 380 00:28:46,450 --> 00:28:48,213 Se eu não der resultados, acabou. 381 00:28:48,319 --> 00:28:50,412 É por isso que você parecia preocupado. 382 00:28:50,854 --> 00:28:52,957 é essencial para mim assim como para o seu pai 383 00:28:52,957 --> 00:28:54,117 você não percebe isso? 384 00:28:55,125 --> 00:28:55,955 Muito bem 385 00:28:56,460 --> 00:28:57,154 Você sabe o que ? 386 00:28:57,228 --> 00:28:58,058 Vá para o laboratório 387 00:28:58,395 --> 00:28:59,828 faça o que você quiser 388 00:29:00,497 --> 00:29:01,464 Deixo-te. 389 00:29:01,532 --> 00:29:02,760 Hannah, espere! 390 00:29:26,223 --> 00:29:27,986 O general quer resultados? 391 00:29:28,392 --> 00:29:29,882 Terá resultados. 392 00:29:37,034 --> 00:29:37,968 Malva 393 00:29:37,968 --> 00:29:39,026 É anormal 394 00:29:39,203 --> 00:29:40,830 Mas talvez funcione. 395 00:29:52,983 --> 00:29:54,007 Outra falha! 396 00:29:58,422 --> 00:29:59,354 Espere um pouco 397 00:30:04,061 --> 00:30:05,289 Meu Deus, funcionou! 398 00:30:06,297 --> 00:30:08,197 Não acredito, funciona! 399 00:30:10,134 --> 00:30:12,034 Mas isso não é o suficiente 400 00:30:12,936 --> 00:30:15,005 isso não é suficiente. dois anos atrás sim talvez 401 00:30:15,005 --> 00:30:16,438 ou um ano... mas... 402 00:30:17,174 --> 00:30:18,539 lá eu preciso de resultados 403 00:30:18,609 --> 00:30:19,974 Eu preciso deles rapidamente 404 00:30:24,581 --> 00:30:25,482 Bem... 405 00:30:25,482 --> 00:30:26,813 Nada está certo. 406 00:32:17,027 --> 00:32:17,959 Droga ! 407 00:32:19,596 --> 00:32:20,564 Você quer um pouco de fogo? 408 00:32:20,564 --> 00:32:21,360 sim 409 00:32:25,436 --> 00:32:27,529 Então chupe isso 410 00:32:34,445 --> 00:32:35,377 Vamos 411 00:32:35,979 --> 00:32:38,209 Não aja como se fosse sua primeira vez 412 00:33:00,871 --> 00:33:03,362 Você fica menos orgulhoso sem sua arma, eh bandido! 413 00:33:06,343 --> 00:33:07,901 Tenho que sair daqui rapidamente. 414 00:33:09,046 --> 00:33:10,536 Onde você escondeu este anel? 415 00:33:12,416 --> 00:33:13,383 Aqui está. 416 00:33:43,480 --> 00:33:45,414 Bem, Bem, bem 417 00:33:45,549 --> 00:33:48,418 O que temos aqui? 418 00:33:48,418 --> 00:33:49,350 Conte-me 419 00:33:49,486 --> 00:33:51,579 Onde vocês... 420 00:33:52,089 --> 00:33:53,147 ... cavalheiros... 421 00:33:53,323 --> 00:33:54,381 encontrou isso? 422 00:33:56,860 --> 00:33:59,226 Por favor, senhores 423 00:33:59,396 --> 00:34:01,064 um por vez. 424 00:34:01,064 --> 00:34:02,432 Estávamos na cidade, estávamos lidando 425 00:34:02,432 --> 00:34:04,332 e nós conhecemos seu velho amigo 426 00:34:04,401 --> 00:34:05,333 Scully 427 00:34:05,469 --> 00:34:08,336 Ah, Scully! 428 00:34:08,472 --> 00:34:10,133 parece-me que 429 00:34:10,474 --> 00:34:14,077 Scully me deve muito dinheiro. 430 00:34:14,077 --> 00:34:14,912 Sim senhor... 431 00:34:14,912 --> 00:34:15,810 E então... - Ei! 432 00:34:16,179 --> 00:34:18,113 Eu não terminei de contar. 433 00:34:18,382 --> 00:34:19,316 Não é justo ! 434 00:34:19,316 --> 00:34:21,852 Você nunca me deixa empinar um, como assim? 435 00:34:21,852 --> 00:34:22,409 Cale-se ! 436 00:34:22,586 --> 00:34:24,110 Seu filho da... 437 00:34:24,988 --> 00:34:27,424 Amáveis ​​senhores por favor 438 00:34:27,424 --> 00:34:28,482 Continue. 439 00:34:29,960 --> 00:34:30,994 Nós estávamos na cidade 440 00:34:30,994 --> 00:34:32,129 nós conhecemos Scully 441 00:34:32,129 --> 00:34:35,232 Dizem que ele tem uma dívida e que deve pagar 442 00:34:35,232 --> 00:34:38,168 e eu pergunto se ele gostaria de nadar no rio 443 00:34:38,168 --> 00:34:39,336 com chinelos de cimento 444 00:34:39,336 --> 00:34:41,429 Não, eu disse isso. 445 00:34:41,972 --> 00:34:43,340 Sim, não nos importamos. 446 00:34:43,340 --> 00:34:44,329 foi você quem disse isso 447 00:34:45,008 --> 00:34:46,134 Voce ta feliz ? 448 00:34:46,310 --> 00:34:47,106 Sim. 449 00:34:47,978 --> 00:34:49,206 Para falar a verdade, sim. 450 00:34:50,314 --> 00:34:51,582 Então Scully ficou com medo 451 00:34:51,582 --> 00:34:52,583 nos deu este anel 452 00:34:52,583 --> 00:34:53,447 Fim da história. 453 00:34:53,917 --> 00:34:56,112 Sim eu acho que minha lolita 454 00:34:56,253 --> 00:34:58,312 vai gostar muito. 455 00:34:58,522 --> 00:35:01,047 será um presente perfeito para ela 456 00:35:02,326 --> 00:35:05,159 Só uma última coisa... 457 00:35:05,362 --> 00:35:06,163 Sim chefe? 458 00:35:06,163 --> 00:35:07,965 O que você já disse 459 00:35:07,965 --> 00:35:10,490 prestes a nadar? 460 00:35:10,968 --> 00:35:12,265 Ah, eu disse isso. 461 00:35:12,569 --> 00:35:15,163 Gostei muito dessa ideia. 462 00:35:16,006 --> 00:35:17,496 Obrigado doutor Foudlamoule 463 00:35:18,275 --> 00:35:19,242 Uh, eu, eu... 464 00:35:19,476 --> 00:35:21,211 Quer dizer, Foulamoule. 465 00:35:21,211 --> 00:35:23,380 Eu realmente gostei 466 00:35:23,380 --> 00:35:25,348 Eu gostei bastante disto 467 00:35:25,415 --> 00:35:27,584 que eu pensei tanto 468 00:35:27,584 --> 00:35:30,075 vocês gostariam de ir nadar 469 00:35:30,187 --> 00:35:31,211 Então... 470 00:35:31,521 --> 00:35:34,217 coloque seus maiôs 471 00:35:34,491 --> 00:35:38,985 porque vocês dois vão tomar banho! 472 00:35:59,182 --> 00:36:00,809 Que sonho engraçado. 473 00:36:01,952 --> 00:36:03,977 Alguém aí? 474 00:36:06,256 --> 00:36:07,814 Espere eu estou indo. 475 00:36:08,992 --> 00:36:11,961 Espero que seja Ed McMahon com um grande cheque. 476 00:36:16,266 --> 00:36:19,235 o que esta acontecendo, ta tudo bem? 477 00:36:21,304 --> 00:36:23,772 Eu disse: está tudo bem? 478 00:36:23,974 --> 00:36:24,963 Quem é ? 479 00:36:25,342 --> 00:36:27,810 Não é Ed McMahon. 480 00:36:29,112 --> 00:36:30,101 É a polícia. 481 00:36:30,414 --> 00:36:33,008 Abra antes que eu morra de velhice. 482 00:36:34,484 --> 00:36:35,314 O que está acontecendo? 483 00:36:36,253 --> 00:36:38,118 Abra a porta, ok? 484 00:36:38,188 --> 00:36:39,246 Você é o Henry? 485 00:36:40,157 --> 00:36:42,182 Encontramos sua carteira e vamos devolvê-la para você. 486 00:36:44,461 --> 00:36:46,019 OK, espere um minuto. 487 00:36:57,841 --> 00:36:58,830 Então o que vocês querem? 488 00:36:58,942 --> 00:37:00,510 Desculpe, você está acordando? 489 00:37:00,510 --> 00:37:02,410 Sim, eu dormi muito de qualquer maneira. 490 00:37:04,114 --> 00:37:05,411 Onde você nasceu ? 491 00:37:08,051 --> 00:37:09,109 Ele está brincando. 492 00:37:11,188 --> 00:37:13,315 Dê a ele sua carteira, jesus 493 00:37:16,960 --> 00:37:18,052 Obrigado por uh... 494 00:37:18,295 --> 00:37:19,262 relatando isso para mim 495 00:37:19,896 --> 00:37:21,090 Achei que não o veria novamente. 496 00:37:22,332 --> 00:37:23,230 Onde vocês acharam? 497 00:37:23,433 --> 00:37:25,469 Uma pergunta melhor seria 498 00:37:25,469 --> 00:37:26,493 como você perdeu? 499 00:37:28,405 --> 00:37:29,372 Eu estava realmente... 500 00:37:29,840 --> 00:37:31,274 atacado ontem à noite. 501 00:37:31,274 --> 00:37:32,209 Entendo. 502 00:37:32,209 --> 00:37:34,211 Sim, eu estava com minha namorada e uh... 503 00:37:34,211 --> 00:37:35,803 nós estávamos na feira de diversão 504 00:37:36,413 --> 00:37:38,248 pegamos o metrô e esse... 505 00:37:38,248 --> 00:37:40,546 cara apareceu do nada e nos segurou 506 00:37:40,851 --> 00:37:42,148 Um de vocês foi ferido? 507 00:37:42,285 --> 00:37:43,217 Não, uh... 508 00:37:43,386 --> 00:37:44,478 Na verdade, estamos bem. 509 00:37:45,355 --> 00:37:46,523 Roubaram a minha carteira 510 00:37:46,523 --> 00:37:48,548 bem como as joias da sua namorada, mas é só 511 00:37:48,925 --> 00:37:50,517 E você fez uma reclamação? 512 00:37:50,961 --> 00:37:54,294 Não, já era tarde e estávamos cansados, então não tínhamos tempo. 513 00:37:54,598 --> 00:37:55,394 Entendo. 514 00:37:55,599 --> 00:37:56,896 Onde vocês acharam? 515 00:37:57,000 --> 00:37:59,059 Houve um duplo homicídio noite passada 516 00:37:59,603 --> 00:38:00,934 perto do Plaza Theatre 517 00:38:02,239 --> 00:38:05,140 uma prostituta e um criminoso foram encontrados mortos em um beco 518 00:38:05,542 --> 00:38:07,339 Adivinhe qual estava com sua carteira. 519 00:38:11,181 --> 00:38:12,113 você está bem garoto? 520 00:38:12,282 --> 00:38:13,078 Algo errado? 521 00:38:13,316 --> 00:38:14,918 Não está tudo bem, eu só estou... 522 00:38:14,918 --> 00:38:16,086 confuso isso tudo 523 00:38:16,086 --> 00:38:18,281 um cara me apontou ontem à noite e... 524 00:38:18,555 --> 00:38:21,991 matar uma garota e depois morrer, em uma noite, é um pouco estranho, só isso. 525 00:38:22,359 --> 00:38:25,328 você viu o suficiente nas últimas 24 horas 526 00:38:25,328 --> 00:38:27,523 você deve estar cansado de ser incomodado, tenho certeza. 527 00:38:28,265 --> 00:38:29,357 Mas eu gostaria 528 00:38:29,566 --> 00:38:31,056 pessoalmente obrigado por... 529 00:38:31,134 --> 00:38:33,796 trazer minha carteira, eu agradeço - Não é nada. 530 00:38:34,037 --> 00:38:34,833 Até logo. 531 00:38:37,007 --> 00:38:38,099 Tchau, garoto. 532 00:38:39,276 --> 00:38:40,140 Tchau 533 00:38:48,385 --> 00:38:49,252 Está bem 534 00:38:49,252 --> 00:38:50,184 E agora ? 535 00:38:50,420 --> 00:38:53,878 Você não disse uma palavra desde que falamos com aquele Henry Howard 536 00:38:54,090 --> 00:38:55,959 O que você quer dizer, minha querida? 537 00:38:55,959 --> 00:38:57,928 Não brinque comigo Garton 538 00:38:57,928 --> 00:38:59,529 você tem aquele olhar em seu rosto 539 00:38:59,529 --> 00:39:00,931 De que expressão você está falando? 540 00:39:00,931 --> 00:39:03,058 Aquele que você ganha quando sabe de algo que eu não sei. 541 00:39:04,067 --> 00:39:05,500 Oh sim, essa expressão. 542 00:39:06,536 --> 00:39:08,405 Eu vejo qual é. 543 00:39:08,405 --> 00:39:10,340 Basta cuspir, está bem? 544 00:39:10,340 --> 00:39:12,365 Ou terei que recorrer à violência. 545 00:39:14,911 --> 00:39:18,005 Acredito que Henry matou o ladrão. 546 00:39:18,415 --> 00:39:19,177 O que? 547 00:39:19,816 --> 00:39:20,510 Você está brincando ? 548 00:39:21,017 --> 00:39:22,507 Este homem doce 549 00:39:23,320 --> 00:39:26,812 ele parece incapaz de sonegar impostos. 550 00:39:27,858 --> 00:39:30,019 Existem duas pistas, minha querida. 551 00:39:30,827 --> 00:39:32,351 Ok, estou ouvindo você. 552 00:39:34,197 --> 00:39:37,000 Como nosso inocente Henry 553 00:39:37,000 --> 00:39:39,298 ele sabia que o ladrão havia matado a prostituta? 554 00:39:40,470 --> 00:39:41,801 ESTÁ BEM... 555 00:39:42,172 --> 00:39:43,070 O quê mais ? 556 00:39:46,276 --> 00:39:48,005 Pare, ok? 557 00:39:50,513 --> 00:39:54,847 Não fiz isto a mim mesmo enquanto comia... meu sanduíche de manteiga de amendoim. 558 00:39:59,589 --> 00:40:00,991 Qual é o provérbio? 559 00:40:00,991 --> 00:40:01,821 Oh sim 560 00:40:02,125 --> 00:40:02,921 é verdade 561 00:40:03,426 --> 00:40:06,862 O criminoso sempre retorna à cena do crime. 562 00:40:07,163 --> 00:40:09,366 O provérbio está certo, e você conhece bem 563 00:40:09,366 --> 00:40:11,095 Você inventou, certo? 564 00:40:11,501 --> 00:40:12,399 Ou você esqueceu? 565 00:40:13,103 --> 00:40:15,571 Este outro provérbio deve ser verdadeiro 566 00:40:15,939 --> 00:40:17,566 é o espírito que vai primeiro. 567 00:40:17,874 --> 00:40:18,499 Ei Tuttle 568 00:40:19,109 --> 00:40:20,576 nós iremos insultar um ao outro 569 00:40:21,077 --> 00:40:22,408 ou prender esse cara? 570 00:40:23,413 --> 00:40:25,482 Desta vez eu concordo 571 00:40:25,482 --> 00:40:26,881 Estou pedindo reforços. 572 00:41:02,218 --> 00:41:03,344 Espere! 573 00:41:03,853 --> 00:41:04,921 Não é o que vocês tão pensando. 574 00:41:04,921 --> 00:41:07,048 Como eu disse, eles sempre voltam para a cena do crime. 575 00:41:07,123 --> 00:41:08,525 Teremos que levá-lo à estação. 576 00:41:08,525 --> 00:41:10,049 Não seria uma boa ideia. 577 00:41:10,961 --> 00:41:12,053 Não faça isso. 578 00:41:33,450 --> 00:41:35,285 Que diabos é isto? 579 00:41:35,285 --> 00:41:37,988 Denver não é o último dinossauro! 580 00:41:37,988 --> 00:41:39,285 Felizmente eu chamei reforços 581 00:41:39,589 --> 00:41:40,487 Reforços? 582 00:41:40,623 --> 00:41:42,955 Precisaremos de um exército para derrotar esse monstro! 583 00:42:34,577 --> 00:42:37,011 Aproxime-se, preciso de um ângulo melhor. 584 00:42:37,313 --> 00:42:38,348 Mais próximo ? 585 00:42:38,348 --> 00:42:40,016 Você está completamente louco! 586 00:42:40,016 --> 00:42:43,577 Não sei o que é isso e não quero saber! 587 00:42:47,290 --> 00:42:49,359 Estou dizendo para você se aproximar! 588 00:42:49,359 --> 00:42:50,326 Eu não tenho meu plano. 589 00:42:50,326 --> 00:42:53,921 isso pode ser o trampolim para um grande futuro, entende? 590 00:42:55,065 --> 00:42:56,633 Ok eu chego um pouco mais perto 591 00:42:56,633 --> 00:42:58,294 só um pouco mais baixo 592 00:43:00,804 --> 00:43:02,405 Ótimo, você não vai se arrepender 593 00:43:02,405 --> 00:43:05,475 Esta é a nossa oportunidade, entende o que quero dizer? 594 00:43:05,475 --> 00:43:06,806 O jackpot! 595 00:44:00,563 --> 00:44:01,495 Atenção ! 596 00:44:04,400 --> 00:44:05,492 Lisa! 597 00:44:10,473 --> 00:44:11,838 Você estava certo! 598 00:44:12,275 --> 00:44:14,539 Vamos escrever a história com essas imagens. 599 00:44:15,378 --> 00:44:17,213 Venha mais perto 600 00:44:17,213 --> 00:44:20,376 vai ser a cena da morte final, você sabe o que quero dizer? 601 00:44:20,884 --> 00:44:23,286 Não tenho tanta certeza 602 00:44:23,286 --> 00:44:25,255 Estamos bem perto, não é? 603 00:44:25,255 --> 00:44:27,357 Não ! Vamos, temos que estar lá! 604 00:44:27,357 --> 00:44:28,892 É o grande dia, eu te digo! 605 00:44:28,892 --> 00:44:31,094 É nosso dia de sorte, já vejo as manchetes 606 00:44:31,094 --> 00:44:32,061 Eles dizem 607 00:44:32,061 --> 00:44:35,865 'O superpiloto e o incrível cinegrafista sexy... 608 00:44:35,865 --> 00:44:37,000 entregar a informação do século ' 609 00:44:37,000 --> 00:44:38,001 Aproxima-te ! 610 00:44:38,001 --> 00:44:39,969 Tudo bem, estou convencida! 611 00:44:39,969 --> 00:44:42,267 Vou poder ampliar a ação! 612 00:45:15,905 --> 00:45:16,963 Parado! 613 00:45:19,909 --> 00:45:21,274 Filho da puta! 614 00:45:25,481 --> 00:45:27,039 Vou planejar o plano B. 615 00:45:42,966 --> 00:45:45,059 Perdi a noção do tempo na prisão 616 00:45:46,002 --> 00:45:47,537 já faz uns dez dias 617 00:45:47,537 --> 00:45:48,799 ou dez anos. 618 00:45:49,205 --> 00:45:50,570 Não consigo mais ver a diferença. 619 00:45:51,975 --> 00:45:53,067 O que eu fiz ? 620 00:45:53,876 --> 00:45:54,843 O que eu me tornei? 621 00:45:55,511 --> 00:45:58,844 Que criatura horrível eu delirou sobre o mundo? 622 00:45:59,849 --> 00:46:00,907 Tudo é minha culpa. 623 00:46:01,951 --> 00:46:03,119 Tudo é minha culpa. 624 00:46:03,119 --> 00:46:05,053 Não tenho outro senão a mim mesmo para culpar. 625 00:46:05,955 --> 00:46:09,391 Por que fiquei louco para me injetar o soro? 626 00:46:10,994 --> 00:46:14,157 Se caísse nas mãos erradas, quem sabe o que aconteceria? 627 00:46:24,107 --> 00:46:25,802 Desculpe pela sua parceira. 628 00:46:27,110 --> 00:46:29,912 Eu não queria matá-la nem a ninguém, foi um acidente. 629 00:46:29,912 --> 00:46:31,147 Acidente? 630 00:46:31,147 --> 00:46:33,274 Um acidente é urinar nela. 631 00:46:34,017 --> 00:46:36,219 O que você fez foi assassinato. 632 00:46:36,219 --> 00:46:40,256 e a única sentença em meu tribunal é a morte. 633 00:46:40,256 --> 00:46:41,814 Foi um acidente. 634 00:46:42,258 --> 00:46:44,021 Uma experiência que saiu do controle. 635 00:46:44,994 --> 00:46:48,430 Eu não sei o que você é, seu filho da puta. 636 00:46:49,032 --> 00:46:50,556 mas você vai pagar pelo que fez. 637 00:46:51,034 --> 00:46:54,197 Vou garantir que você assa no inferno. 638 00:46:58,408 --> 00:46:59,842 O que você vai fazer ? 639 00:46:59,842 --> 00:47:00,774 Fodão ! 640 00:47:02,178 --> 00:47:03,440 Diga boa noite. 641 00:47:07,917 --> 00:47:09,782 Darwin, o que você está fazendo aqui? 642 00:47:10,353 --> 00:47:12,287 E aí, doutor? 643 00:47:25,868 --> 00:47:27,203 O que está acontecendo ? 644 00:47:27,203 --> 00:47:28,932 Não se preocupe com isso, Henry. 645 00:47:29,072 --> 00:47:30,239 Volte a dormir. 646 00:47:30,239 --> 00:47:31,103 Não, espere... 647 00:47:31,374 --> 00:47:32,841 Você não entende... 648 00:47:33,576 --> 00:47:34,873 o soro, ele... 649 00:47:35,478 --> 00:47:37,180 ele me transformou em um monstro. 650 00:47:37,180 --> 00:47:38,348 Afirmativo 651 00:47:38,348 --> 00:47:40,883 você finalmente obteve os resultados que esperávamos 652 00:47:40,883 --> 00:47:43,374 Acabei de destruir a cidade e matei pessoas inocentes 653 00:47:43,453 --> 00:47:45,121 é esse o resultado que você esperava? 654 00:47:45,121 --> 00:47:47,256 Você entrará na fase de avaliação. 655 00:47:47,256 --> 00:47:49,224 Queremos saber tudo sobre sua condição. 656 00:47:50,593 --> 00:47:53,153 Por que, para me curar ou me transformar em cobaia? 657 00:47:53,963 --> 00:47:55,598 Me responda, droga! 658 00:47:55,598 --> 00:47:58,267 Faça-me um favor e mande o sandman para ele. 659 00:47:58,267 --> 00:47:59,291 Agora mesmo ! 660 00:48:00,069 --> 00:48:02,731 Rápido, dê-lhe uma injeção antes que ele se transforme! 661 00:48:03,239 --> 00:48:04,797 Cai fora ! 662 00:48:08,978 --> 00:48:10,809 Voce quase me pegou soldado 663 00:48:10,880 --> 00:48:12,849 mas eu sou muito forte para você. 664 00:48:12,849 --> 00:48:17,013 Boa noite, grande pilha de cocô roxo. 665 00:48:24,560 --> 00:48:26,028 Oh, Choupinou 666 00:48:26,028 --> 00:48:28,231 é tão bonito 667 00:48:28,231 --> 00:48:30,299 isso me lembra do dia do nosso casamento 668 00:48:30,299 --> 00:48:33,826 quando me tornei Madame Foulamoule. 669 00:48:35,238 --> 00:48:38,139 Mas como você dança! 670 00:48:38,207 --> 00:48:40,143 O que é ? - Nada... 671 00:48:40,143 --> 00:48:42,278 nada minha querida. 672 00:48:42,278 --> 00:48:44,041 Ei, tenho uma ideia. 673 00:48:44,247 --> 00:48:46,949 por que não explodir essa coisa? 674 00:48:46,949 --> 00:48:51,154 Minha querida voce leu minha mente 675 00:48:51,154 --> 00:48:54,524 Eu não sei ler idiota você sabe disso 676 00:48:54,524 --> 00:48:58,027 Eu tomei uma decisão importante 677 00:48:58,027 --> 00:48:58,995 Qual ? 678 00:48:58,995 --> 00:49:00,929 Eu decidi 679 00:49:00,997 --> 00:49:06,235 para não detonar mais monumentos ou edifícios históricos 680 00:49:06,235 --> 00:49:07,870 Mas por que ? 681 00:49:07,870 --> 00:49:10,940 Vou aumentar um pouco. 682 00:49:10,940 --> 00:49:12,141 Eu não entendi. 683 00:49:12,141 --> 00:49:13,904 Vou lançar 684 00:49:13,976 --> 00:49:20,149 um foguete Saturn-5 para explodir a lua. 685 00:49:20,149 --> 00:49:22,084 Você poderia fazer isso? 686 00:49:22,084 --> 00:49:23,820 É tão simples quanto olá! 687 00:49:23,820 --> 00:49:25,421 É estúpido como a lua? 688 00:49:25,421 --> 00:49:28,219 Zoom zoom, à la Loune! 689 00:52:34,243 --> 00:52:35,540 O sol está brilhando ! 690 00:52:38,114 --> 00:52:40,014 O que mais você quer de mim? 691 00:52:40,616 --> 00:52:43,050 É hora da minha lobotomia? - Negativo. 692 00:52:43,252 --> 00:52:44,920 É hora de algo mais importante. 693 00:52:44,920 --> 00:52:46,022 O que ? 694 00:52:46,022 --> 00:52:48,491 Você finalmente me deu os resultados que eu esperava. 695 00:52:48,491 --> 00:52:51,460 Você desenvolveu um soro que melhora o corpo humano. 696 00:52:51,460 --> 00:52:53,629 o que o torna mais do que humano 697 00:52:53,629 --> 00:52:55,119 sobre-humano! 698 00:52:56,032 --> 00:52:56,999 Bom trabalho. 699 00:52:56,999 --> 00:52:58,434 Se você quer me dar uma recompensa 700 00:52:58,434 --> 00:53:01,003 seria bom enfiar no seu cu. 701 00:53:01,003 --> 00:53:02,271 Como eu disse 702 00:53:02,271 --> 00:53:03,572 você nos deu resultados 703 00:53:03,572 --> 00:53:06,575 e foi necessário que estudássemos você. 704 00:53:06,575 --> 00:53:10,546 Ninguém pensou que você iria se injetar com o soro 705 00:53:10,546 --> 00:53:12,104 Foi bobagem da sua parte! 706 00:53:12,181 --> 00:53:13,273 Sim, é verdade. 707 00:53:13,349 --> 00:53:15,909 Apesar do meu ódio por você, devo conceder-lhe este ponto. 708 00:53:16,085 --> 00:53:17,586 Eu fiz isso por Hannah 709 00:53:17,586 --> 00:53:19,955 Eu queria provar que poderia ter sucesso 710 00:53:19,955 --> 00:53:21,390 e tenha seu acordo em se casar com ela 711 00:53:21,390 --> 00:53:22,458 Compreendo 712 00:53:22,458 --> 00:53:25,161 e é por isso que te dou o direito 713 00:53:25,161 --> 00:53:28,255 tomar a mão da minha filha em casamento. 714 00:53:31,100 --> 00:53:32,226 É tarde demais. 715 00:53:33,469 --> 00:53:34,959 Eu sou um monstro. 716 00:53:35,471 --> 00:53:37,540 Não sou adequado para a sociedade. 717 00:53:37,540 --> 00:53:39,201 Porque eu sei o que é 718 00:53:40,009 --> 00:53:43,035 Eu sei o que ativa uma besta em mim, é a raiva 719 00:53:43,612 --> 00:53:46,445 mas tenho certeza que você já sabia disso com todos os seus testes 720 00:53:46,515 --> 00:53:48,584 É a raiva que o ativa 721 00:53:48,584 --> 00:53:51,053 mas durante o teste, encontramos um antídoto. 722 00:53:51,053 --> 00:53:53,089 Mas onde ele está? Dê para mim agora mesmo! 723 00:53:53,089 --> 00:53:55,182 Antes de lhe darmos o antídoto 724 00:53:55,257 --> 00:53:57,960 há algo que você deve fazer pelo seu país 725 00:53:57,960 --> 00:53:59,291 De onde você está vindo? 726 00:53:59,361 --> 00:54:03,354 Você é a última esperança de sobrevivência da humanidade. 727 00:54:03,966 --> 00:54:06,202 então seria sensato levar isso a sério. 728 00:54:06,202 --> 00:54:08,170 Você parece tão sincero 729 00:54:08,170 --> 00:54:09,831 como se você estivesse falando a verdade 730 00:54:10,473 --> 00:54:12,141 honestamente isso não soa como você 731 00:54:12,141 --> 00:54:13,540 mas eu sou um cara legal 732 00:54:14,276 --> 00:54:16,011 então eu vou ouvir você. 733 00:54:16,011 --> 00:54:18,775 Ele é um maluco, Doutor Foulamoule 734 00:54:18,848 --> 00:54:20,440 ele envia mísseis 735 00:54:20,816 --> 00:54:22,918 e detonar monumentos em todo o mundo. 736 00:54:22,918 --> 00:54:24,351 Ele está nas manchetes. 737 00:54:24,420 --> 00:54:28,124 Acreditamos que ele planeja enviar um foguete à lua para detoná-lo. 738 00:54:28,124 --> 00:54:31,093 Precisamos que você se torne sobre-humano e o destrua. 739 00:54:31,093 --> 00:54:32,228 Eu como? 740 00:54:32,228 --> 00:54:34,196 Nós descobrimos onde fica sua base 741 00:54:34,196 --> 00:54:35,898 mas não podemos bombardeá-lo 742 00:54:35,898 --> 00:54:38,400 seus radares nos veriam e ele atiraria em nós. 743 00:54:38,400 --> 00:54:41,203 Então, nós o enviamos lá para eliminá-lo. 744 00:54:41,203 --> 00:54:43,433 Não sei se vou conseguir matar de novo. 745 00:54:43,506 --> 00:54:46,075 Você pode matar pessoas inocentes 746 00:54:46,075 --> 00:54:47,804 mas você não pode matar o inimigo? 747 00:54:47,877 --> 00:54:50,869 Eu não matei ninguém, não é minha culpa! 748 00:54:59,388 --> 00:55:00,218 Hannah! 749 00:55:04,026 --> 00:55:05,220 Hannah, espere! 750 00:55:07,096 --> 00:55:08,864 Então você aceita a missão? 751 00:55:08,864 --> 00:55:11,033 Você está pronto para salvar o mundo? 752 00:55:11,033 --> 00:55:12,468 O mundo que se foda! 753 00:55:12,468 --> 00:55:14,537 O mundo pode morrer, não me importo. 754 00:55:14,537 --> 00:55:17,165 Eu faço isso por duas pessoas: eu e Hannah. 755 00:55:17,573 --> 00:55:20,376 Estaremos reunidos, e se isso significa que eu tenho que transformar 756 00:55:20,376 --> 00:55:22,478 neste monstro horrível, então eu vou. 757 00:55:22,478 --> 00:55:24,002 Então aqui está o plano de jogo. 758 00:55:24,280 --> 00:55:26,148 Seja cuidadoso 759 00:55:26,148 --> 00:55:28,912 porque não temos muitas roupas para você. 760 00:55:38,260 --> 00:55:39,955 Chegamos ao ponto de encontro. 761 00:55:40,429 --> 00:55:43,091 Mais perto, e Foulamoule nos veria em seus radares. 762 00:55:43,866 --> 00:55:45,034 Você sabe o que fazer? 763 00:55:45,034 --> 00:55:46,001 Sim eu estou pronto. 764 00:55:46,068 --> 00:55:47,000 Boa sorte, Hank. 765 00:55:47,303 --> 00:55:48,270 Obrigado. 766 00:55:50,072 --> 00:55:51,471 Ok, esteja pronto para pular! 767 00:56:11,927 --> 00:56:14,828 Mais do que apenas milhas a percorrer antes do Château de Foulamoule. 768 00:56:16,432 --> 00:56:19,333 Em breve poderei compartilhar minha vida com Hannah. 769 00:57:44,486 --> 00:57:49,150 Chega de repetições de Clair de Lune! 770 00:57:50,826 --> 00:57:55,229 De agora em diante ! 771 00:57:59,535 --> 00:58:05,997 Um dia desses, um dia desses! 772 00:58:40,242 --> 00:58:41,971 OK, hora de ficar animado. 773 00:58:48,584 --> 00:58:50,051 Não é possível. 774 00:58:54,390 --> 00:58:56,551 OK, preciso da minha arma secreta. 775 00:59:22,184 --> 00:59:23,152 Você ouviu isso? 776 00:59:23,152 --> 00:59:24,278 Mas de onde vem isso? 777 00:59:34,196 --> 00:59:35,464 O que ?... 778 00:59:35,464 --> 00:59:38,262 Devo usar minha arma secreta! 779 00:59:55,284 --> 00:59:58,185 Onde estão meus guardas pessoais? 780 01:00:00,422 --> 01:00:03,289 Oh isso mesmo 781 01:00:04,259 --> 01:00:06,090 Eu os matei! 782 01:00:39,294 --> 01:00:42,821 É pior do que a vez em que o disco voador caiu 783 01:00:43,165 --> 01:00:48,899 e um alienígena verde veio pedir para usar o telefone! 784 01:00:54,543 --> 01:00:56,204 Quem desligou as luzes? 785 01:00:57,646 --> 01:00:59,045 Abelinho! 786 01:00:59,581 --> 01:01:00,912 Onde você está ? 787 01:01:01,383 --> 01:01:03,283 Eu acho que estou cega. 788 01:01:05,020 --> 01:01:06,522 É você, baby? 789 01:01:06,522 --> 01:01:09,191 Então é onde você passa seu tempo 790 01:01:09,191 --> 01:01:10,419 na Academia ! 791 01:01:13,962 --> 01:01:16,021 Meu Deus ! 792 01:01:16,465 --> 01:01:19,568 Você cresceu bem desde a última vez! 793 01:01:19,568 --> 01:01:23,265 É histórico, tenho que ver. 794 01:01:31,880 --> 01:01:34,246 O que você fez no seu rosto? 795 01:01:35,083 --> 01:01:36,880 Eu amei ! 796 01:01:45,327 --> 01:01:49,559 Mamãe sempre disse que meu personagem me mataria! 797 01:01:49,631 --> 01:01:52,600 A última vez que ela disse isso 798 01:01:52,868 --> 01:01:57,999 foi quando eu a fiz entregar um foguete para o Dia das Mães! 799 01:02:05,414 --> 01:02:06,312 O QUE ?! 800 01:02:06,982 --> 01:02:08,916 O que você quer ? 801 01:02:08,984 --> 01:02:12,221 Por favor, me poupe. 802 01:02:12,221 --> 01:02:14,416 Eu sou um cientista louco. 803 01:02:16,558 --> 01:02:18,856 Eu sou o doutor Foudlamoule 804 01:02:18,927 --> 01:02:21,225 Quero dizer, Doutor Foulamoule. 805 01:02:21,563 --> 01:02:25,133 O que você quer ? Voce quer uma namorada 806 01:02:25,133 --> 01:02:27,202 Talvez posso ajudar você. 807 01:02:27,202 --> 01:02:29,071 Você conhece Frankenstein? 808 01:02:29,071 --> 01:02:32,074 Fui eu quem o escondeu com a noiva! 809 01:02:32,074 --> 01:02:34,042 Não, por favor, não! 810 01:02:41,483 --> 01:02:42,381 Responda. 811 01:02:44,253 --> 01:02:45,880 Responda, você pode me ouvir? 812 01:02:45,954 --> 01:02:47,956 Eliminei Foulamoule e seus homens 813 01:02:47,956 --> 01:02:49,355 agora vem me buscar, ok? 814 01:02:54,196 --> 01:02:55,254 Droga... 815 01:03:01,236 --> 01:03:04,973 O que está acontecendo ? Os aviões estão atirando em mim! 816 01:03:04,973 --> 01:03:07,109 Eles devem me confundir com o inimigo! 817 01:03:07,109 --> 01:03:09,511 Receio ter mentido para você, Henry. 818 01:03:09,511 --> 01:03:11,079 Não existe antídoto. 819 01:03:11,079 --> 01:03:12,214 O que você quer dizer ? 820 01:03:12,214 --> 01:03:14,950 Nenhum tratamento para restaurar sua humanidade. 821 01:03:14,950 --> 01:03:18,320 Veja, o governo parou de financiar o projeto há dois anos. 822 01:03:18,320 --> 01:03:20,389 então procurei financiamento em outro lugar. 823 01:03:20,389 --> 01:03:24,450 O Doutor Foulamoule generosamente doou grandes quantias de dinheiro 824 01:03:24,526 --> 01:03:28,096 Ele queria o soro para curar sua disfunção erétil. 825 01:03:28,096 --> 01:03:30,532 Ele deu mais do que eu esperava. 826 01:03:30,532 --> 01:03:33,602 Agora que você criou o soro e provou sua eficácia 827 01:03:33,602 --> 01:03:35,832 Eu não precisava mais dele 828 01:03:36,371 --> 01:03:39,107 Então eu não tive escolha a não ser eliminá-lo 829 01:03:39,107 --> 01:03:42,377 O governo provavelmente vai me dar uma recompensa 830 01:03:42,377 --> 01:03:45,614 por criar um exército de soldados sobre-humanos 831 01:03:45,614 --> 01:03:47,912 Você está louco, você sabe disso? Você é doente. 832 01:03:48,016 --> 01:03:50,085 E agora vou matar você. 833 01:03:50,085 --> 01:03:51,382 Bastardo Sujo! 834 01:07:11,353 --> 01:07:12,445 Solte a bomba! 835 01:07:13,021 --> 01:07:13,988 Afirmativo! 836 01:07:34,831 --> 01:07:35,948 Missão cumprida! 837 01:07:36,110 --> 01:07:37,923 Muito bem, soldado! 838 01:07:50,385 --> 01:07:51,981 Tesouro. 839 01:07:52,990 --> 01:07:54,284 O que é? 840 01:07:55,540 --> 01:07:56,990 Como é que entrou? 841 01:07:57,683 --> 01:07:59,031 O que aconteceu? 842 01:08:01,578 --> 01:08:03,623 Aconteceu alguma coisa com o Hank? 843 01:08:04,959 --> 01:08:05,998 Amor,... 844 01:08:06,158 --> 01:08:09,485 Hank sabia que estava arriscando a vida quando assumiu esta missão. 845 01:08:10,921 --> 01:08:12,948 Ele matou Foulamoule. 846 01:08:15,955 --> 01:08:17,151 Mas estou com medo... 847 01:08:18,298 --> 01:08:20,432 que ele foi morto na operação. 848 01:08:22,574 --> 01:08:24,252 Ele era um homem valente. 849 01:08:25,632 --> 01:08:27,363 Nunca esqueça! 850 01:08:27,524 --> 01:08:27,707 Não. 851 01:08:30,266 --> 01:08:31,282 Não! 852 01:08:33,088 --> 01:08:34,351 Não! 853 01:08:35,498 --> 01:08:37,523 Não! Não! 854 01:09:03,506 --> 01:09:04,778 Hank? 855 01:09:07,509 --> 01:09:09,303 Hank? Você está vivo! 856 01:09:14,653 --> 01:09:16,538 Achei que tivesse perdido você!... 857 01:09:16,738 --> 01:09:20,181 Olha Hannah, há muito tempo que eu queria te perguntar... 858 01:09:21,235 --> 01:09:21,901 Hannah... 859 01:09:22,697 --> 01:09:23,911 você se casaria comigo ? 860 01:09:26,164 --> 01:09:26,933 Sim ! 861 01:09:26,933 --> 01:09:29,893 Oh sim, claro que quero me casar com você! 862 01:09:33,569 --> 01:09:34,769 Meu Deus 863 01:09:35,713 --> 01:09:37,363 Você tem que dizer ao papai... - Não, não 864 01:09:37,363 --> 01:09:38,616 ele não deve saber que estou aqui. 865 01:09:38,616 --> 01:09:39,080 O que? 866 01:09:39,751 --> 01:09:41,305 Porque ? 867 01:09:41,635 --> 01:09:42,308 Qual é o problema? 868 01:09:42,961 --> 01:09:45,844 Eu sei que você não vai acreditar, mas seu pai tentou me matar. 869 01:09:45,844 --> 01:09:47,847 Ele até pensa que teve sucesso. 870 01:09:48,537 --> 01:09:49,875 Meu pai ? 871 01:09:50,534 --> 01:09:51,336 Não. 872 01:09:51,336 --> 01:09:51,849 Ele não... 873 01:09:51,849 --> 01:09:54,532 Ele nunca teria feito tal coisa, como você ousa? 874 01:09:54,532 --> 01:09:57,159 É a verdade, goste você ou não. 875 01:09:57,159 --> 01:09:58,282 Isso é insano! 876 01:09:58,503 --> 01:09:59,335 Você! 877 01:09:59,335 --> 01:10:00,867 É impossível ! Você está morto ! 878 01:10:02,901 --> 01:10:03,951 Papai! 879 01:10:05,406 --> 01:10:08,543 Eu vou te matar de uma vez por todas! 880 01:10:08,543 --> 01:10:10,498 Papai ! Deixe-o ! 881 01:10:10,631 --> 01:10:12,972 - Eu vou te matar, velho! -O que você está fazendo ? 882 01:10:35,819 --> 01:10:36,895 Oi Hank. 883 01:10:37,039 --> 01:10:37,967 Sou eu. 884 01:10:40,397 --> 01:10:42,477 Desculpe, não sou muito boa em... 885 01:10:42,654 --> 01:10:44,540 falar com lápides. 886 01:10:45,325 --> 01:10:46,988 Sinto sua falta, Hank. 887 01:10:49,636 --> 01:10:51,283 Você não tem ideia... 888 01:10:52,007 --> 01:10:55,671 o que eu daria para ver seu rosto uma última vez. 889 01:10:58,061 --> 01:11:00,025 Para falar com você... 890 01:11:01,359 --> 01:11:02,579 Tocar... 891 01:11:02,957 --> 01:11:04,273 seu rosto. 892 01:11:04,491 --> 01:11:07,585 Tudo que você queria era que nós dois sejamos... 893 01:11:07,585 --> 01:11:08,369 reunidos. 894 01:11:08,527 --> 01:11:09,368 Para sempre. 895 01:11:09,552 --> 01:11:12,474 E aí você morreu 896 01:11:14,743 --> 01:11:16,375 e meu pai morreu 897 01:11:19,613 --> 01:11:22,213 e... eu estou sozinha. 898 01:11:23,042 --> 01:11:25,552 Eu tive que dizer adeus a você 899 01:11:26,913 --> 01:11:28,867 foi por isso que eu vim. 900 01:11:34,820 --> 01:11:36,928 Eu te amo tank, Hank. 901 01:11:52,396 --> 01:11:54,052 Adeus. 902 01:12:09,642 --> 01:12:12,744 Espero que você esteja no inferno! 903 01:12:14,506 --> 01:12:17,106 Sentado no garfo de Satanás! 904 01:12:19,754 --> 01:12:22,807 Maldito bastardo! 905 01:12:31,455 --> 01:12:33,178 Você quer uma bebida? 906 01:12:33,767 --> 01:12:37,156 O que? Você não gosta de álcool? 907 01:12:37,909 --> 01:12:39,641 Então... 908 01:12:42,741 --> 01:12:44,605 beba isso! 909 01:12:56,456 --> 01:13:06,186 CultTrasheiraBR 61138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.