Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,924 --> 00:00:50,380
CLARENCE: Honey?
Hmm?
2
00:00:50,592 --> 00:00:51,798
Have you seen my checkbook?
3
00:00:52,803 --> 00:00:54,669
Downstairs
in the living room.
4
00:01:16,076 --> 00:01:18,158
(GASPS)
Shh.
5
00:01:20,622 --> 00:01:22,204
Darling, are you okay?
6
00:01:24,751 --> 00:01:25,741
(STAMMERING) Fine!
7
00:01:25,836 --> 00:01:27,577
CLAIRE: Are you sure?
8
00:01:27,671 --> 00:01:31,505
I'm just gonna take
the dog for a walk.
9
00:01:33,927 --> 00:01:35,383
Okay.
10
00:01:44,104 --> 00:01:45,094
(WHIMPERING)
11
00:01:54,531 --> 00:01:55,612
(PANTING)
12
00:02:08,754 --> 00:02:09,744
(ELEVATOR DINGS)
13
00:02:11,923 --> 00:02:12,913
(WHIMPERING)
14
00:02:19,806 --> 00:02:21,262
Nice office.
15
00:02:24,436 --> 00:02:25,426
Nice family.
16
00:02:28,148 --> 00:02:29,229
(SIGHS)
17
00:02:30,275 --> 00:02:32,607
Sorry to disturb you
at this time of night...
18
00:02:33,779 --> 00:02:35,440
but we have a little problem.
19
00:02:36,073 --> 00:02:38,235
Your boss owes me money.
20
00:02:38,408 --> 00:02:40,194
A lot of money.
21
00:02:40,369 --> 00:02:42,110
And I'm here to collect it.
22
00:02:42,287 --> 00:02:44,528
(STUTTERS) I'm just the accountant.
I don't know anything.
23
00:02:44,706 --> 00:02:46,447
You don't need to
know anything...
24
00:02:47,459 --> 00:02:50,451
except the combination
to the safe.
25
00:02:50,629 --> 00:02:52,211
You do know
the combination, yes?
26
00:02:53,048 --> 00:02:54,129
Yes.
27
00:02:54,299 --> 00:02:56,085
Perfect. Please.
28
00:03:01,598 --> 00:03:02,963
(BEEPING)
29
00:03:25,664 --> 00:03:26,904
Get in.
30
00:03:32,921 --> 00:03:34,207
(LINE RINGING)
31
00:03:34,297 --> 00:03:38,757
STUART: (OVER VOICEMAIL) This is
310-5655-0199. Leave a message.
32
00:03:38,844 --> 00:03:40,175
(BEEPS)
33
00:03:40,595 --> 00:03:44,589
Hello, my friend.
It's Malankov.
34
00:03:45,142 --> 00:03:48,601
I came to your office
to collect my money.
35
00:03:49,855 --> 00:03:52,768
What a disappointment
to see it's not here.
36
00:03:53,233 --> 00:03:56,476
But I am leaving you
something here in return.
37
00:03:57,154 --> 00:03:59,486
As a reminder.
38
00:04:01,158 --> 00:04:02,148
(GRUNTS)
39
00:04:02,659 --> 00:04:04,866
I cannot wait any longer.
40
00:04:05,912 --> 00:04:07,323
My best to the family.
41
00:04:18,967 --> 00:04:20,173
(INDIE MUSIC PLAYING)
42
00:04:20,427 --> 00:04:21,758
(INDIE MUSIC PLAYING)
43
00:05:40,632 --> 00:05:42,623
(BOLLYWOOD MUSIC PLAYING)
44
00:05:48,932 --> 00:05:49,967
Sweet.
45
00:05:51,101 --> 00:05:52,216
Yeah.
46
00:05:52,394 --> 00:05:53,884
How old?
47
00:05:55,564 --> 00:05:57,350
No matter how old
they are, my friend...
48
00:05:57,524 --> 00:05:58,559
they will always
be our baby.
49
00:05:58,733 --> 00:06:01,600
Ain't that true?
Come on, big guy.
50
00:06:02,654 --> 00:06:03,689
Thank you.
51
00:06:03,864 --> 00:06:05,195
(SHOP BELL RINGING)
52
00:06:16,877 --> 00:06:18,288
(DOOR BELL RINGING)
53
00:06:23,633 --> 00:06:25,374
Whoa!
BRYAN: Happy birthday!
54
00:06:26,177 --> 00:06:27,338
Dad!
55
00:06:28,388 --> 00:06:29,878
My birthday's
not even for three days.
56
00:06:30,056 --> 00:06:31,672
You're always saying
I'm so predictable.
57
00:06:31,850 --> 00:06:33,557
I wanted to shake
things up a bit,
58
00:06:33,643 --> 00:06:35,475
make it a little
less predictable.
59
00:06:36,521 --> 00:06:37,477
Sorry.
60
00:06:37,564 --> 00:06:38,725
Come in.
61
00:06:40,984 --> 00:06:41,974
(KIM SIGHS)
62
00:06:42,068 --> 00:06:44,230
Champagne glasses?
KIM: You know me.
63
00:06:44,654 --> 00:06:47,191
Why would I have
champagne glasses?
64
00:06:47,782 --> 00:06:50,114
Or a giant stuffed panda?
65
00:06:50,285 --> 00:06:51,320
I heard that.
(CHUCKLES)
66
00:06:52,162 --> 00:06:54,244
Inappropriate, huh?
Well, I mean...
67
00:06:55,582 --> 00:06:57,869
not if I was 7.
ll can return it...
68
00:06:58,043 --> 00:06:59,124
or you can hang on to it
69
00:06:59,210 --> 00:07:00,621
until you have
a 7-year-old of your own.
70
00:07:01,630 --> 00:07:03,086
Not funny.
(DOOR OPENS)
71
00:07:03,340 --> 00:07:04,751
JIMY: Hey, baby. Babe?
Hey!
72
00:07:04,925 --> 00:07:07,007
Hey, look who's here.
Mr. Mills.
73
00:07:07,552 --> 00:07:08,542
Hello, Jimy.
74
00:07:09,137 --> 00:07:10,719
How are you?
Good. You?
75
00:07:11,723 --> 00:07:12,713
You know. Hey.
76
00:07:12,891 --> 00:07:13,972
Hi.
77
00:07:15,977 --> 00:07:17,308
Hey, if you guys are having
78
00:07:17,395 --> 00:07:18,760
a father-daughter moment,
I can really--
79
00:07:18,939 --> 00:07:20,805
No, no, no.
I just dropped by.
80
00:07:20,982 --> 00:07:23,974
I thought I'd do
something unpredictable.
81
00:07:24,152 --> 00:07:25,984
Kim's always pointing out
how predictable I am.
82
00:07:26,154 --> 00:07:27,315
That's funny
coming from her.
83
00:07:27,405 --> 00:07:28,520
You wanna talk
about predictable?
84
00:07:28,949 --> 00:07:30,485
I'm not predictable!
Oh, come on.
85
00:07:30,659 --> 00:07:31,865
Every single day...
86
00:07:32,035 --> 00:07:33,150
she goes to
the same exact store,
87
00:07:33,244 --> 00:07:34,655
right off campus,
every morning before class...
88
00:07:34,829 --> 00:07:35,819
and gets the same
peach yogurt drink.
89
00:07:35,914 --> 00:07:36,904
Stop.
90
00:07:37,082 --> 00:07:38,243
The fourth one
from the back.
91
00:07:38,333 --> 00:07:39,915
Not the fifth one,
not the third one.
92
00:07:40,085 --> 00:07:42,292
The fourth one will stay
cold, but not too cold.
93
00:07:42,462 --> 00:07:43,827
That way,
when she's drinking it, uh,
94
00:07:43,922 --> 00:07:45,037
as a snack
in between classes--
95
00:07:45,215 --> 00:07:47,331
It's still cold.
96
00:07:47,509 --> 00:07:49,546
I know. I would do
exactly the same thing.
97
00:07:49,719 --> 00:07:51,175
Yeah, the OCD gene.
98
00:07:51,262 --> 00:07:52,252
JIMY: (LAUGHS) Uh...
99
00:07:52,389 --> 00:07:53,379
What's with the bubbly?
100
00:07:54,099 --> 00:07:55,965
Uh, pre-birthday
celebration.
101
00:07:56,142 --> 00:07:57,598
If you don't mind,
I just think
102
00:07:57,686 --> 00:08:00,223
it's a little early
to pop open a bottle.
103
00:08:00,438 --> 00:08:01,394
Yeah, no problem.
104
00:08:01,481 --> 00:08:02,971
1'll put it in the fridge.
105
00:08:04,567 --> 00:08:05,807
What's that?
106
00:08:05,986 --> 00:08:07,272
Whoa. A panda.
107
00:08:09,614 --> 00:08:10,604
That was awesome.
108
00:08:10,782 --> 00:08:11,943
I'll leave you two.
109
00:08:13,201 --> 00:08:14,566
Dad, don't--
110
00:08:14,744 --> 00:08:16,906
You don't have to take it.
Now I feel bad.
111
00:08:17,080 --> 00:08:18,912
Yeah, you should
feel bad.
112
00:08:19,082 --> 00:08:21,574
I'll exchange it for
something more predictable.
113
00:08:22,002 --> 00:08:23,492
Love you.
Take it easy, Jimy.
114
00:08:23,837 --> 00:08:24,793
Bye.
115
00:08:25,588 --> 00:08:26,669
(DOOR CLOSES)
116
00:08:26,965 --> 00:08:28,956
(CLEARS THROAT) Hey, babe.
117
00:08:29,134 --> 00:08:30,795
Is something wrong?
Nothing.
118
00:08:30,969 --> 00:08:32,505
Are you sure, babe?
Mmm-hmm.
119
00:08:52,949 --> 00:08:54,860
Stop. Stop.
120
00:08:54,951 --> 00:08:57,158
I just need
a second, okay?
121
00:09:05,837 --> 00:09:08,044
You might want
to buckle up, Phillip.
122
00:09:08,131 --> 00:09:09,371
(CELL PHONE RINGING)
123
00:09:09,549 --> 00:09:10,539
Bryan.
124
00:09:11,176 --> 00:09:12,462
How did it go?
125
00:09:13,136 --> 00:09:15,047
Great. Fantastic.
126
00:09:15,138 --> 00:09:16,469
Couldn't have gone better.
127
00:09:16,639 --> 00:09:18,300
The panda was not a hit,
I take it.
128
00:09:19,309 --> 00:09:20,470
Careful what you say.
129
00:09:20,602 --> 00:09:21,637
He's sitting
right next to me.
130
00:09:22,937 --> 00:09:24,678
When did she grow up, Lenore?
131
00:09:25,148 --> 00:09:28,140
I know. It goes so fast.
All of it.
132
00:09:28,651 --> 00:09:29,641
Where are you?
133
00:09:30,445 --> 00:09:32,937
Just going home.
Make a little dinner.
134
00:09:34,157 --> 00:09:36,273
If you'd like to join us.
"Us"?
135
00:09:36,451 --> 00:09:37,612
Me and the panda.
136
00:09:40,330 --> 00:09:42,867
I'll, uh, take
a rain check on that.
137
00:09:43,041 --> 00:09:44,406
If that's okay with you?
138
00:09:44,584 --> 00:09:45,790
And the panda?
139
00:09:46,753 --> 00:09:47,834
That's fine by us.
140
00:09:48,004 --> 00:09:49,540
I'll see you.
141
00:09:49,714 --> 00:09:50,704
See you.
142
00:09:55,428 --> 00:09:57,715
I know what you're thinking.
143
00:09:57,806 --> 00:09:59,137
Keep it to yourself.
144
00:09:59,432 --> 00:10:00,672
(ENGINE STARTS)
145
00:10:07,899 --> 00:10:08,889
Oh, God.
146
00:10:12,987 --> 00:10:14,193
(SOFT MUSIC PLAYING)
147
00:10:23,832 --> 00:10:24,822
(DOOR OPENS)
148
00:10:25,708 --> 00:10:27,039
Lennie.
149
00:10:27,335 --> 00:10:28,541
You changed your mind!
150
00:10:28,711 --> 00:10:30,327
Yeah. Uh, you left
the door open.
151
00:10:30,672 --> 00:10:31,707
Come on in.
152
00:10:32,257 --> 00:10:33,588
Okay.
153
00:10:33,758 --> 00:10:35,590
I'm not intruding?
No, of course you're not.
154
00:10:35,760 --> 00:10:38,127
I was just preparing
dinner. Drink?
155
00:10:38,429 --> 00:10:40,090
Yes, please.
156
00:10:42,809 --> 00:10:43,844
Thanks for coming over.
157
00:10:46,271 --> 00:10:47,056
Cheers.
158
00:10:54,154 --> 00:10:55,519
You look stressed.
Yeah.
159
00:10:55,697 --> 00:10:56,687
What?
160
00:10:56,823 --> 00:10:58,029
Stuart and ll...
161
00:10:58,741 --> 00:11:00,197
We've tried everything.
162
00:11:00,368 --> 00:11:02,826
Therapy. Counseling.
Together, separately.
163
00:11:03,955 --> 00:11:05,946
He wants it to work.
He really does.
164
00:11:06,124 --> 00:11:07,159
And you?
165
00:11:07,333 --> 00:11:09,449
I know I'm hurting him.
166
00:11:09,794 --> 00:11:11,376
I just don't feel
anything anymore.
167
00:11:11,546 --> 00:11:12,957
I hate that.
I hate not feeling.
168
00:11:13,131 --> 00:11:14,838
I hate going through
the motions.
169
00:11:15,592 --> 00:11:17,048
The only thing
I feel is trapped.
170
00:11:18,178 --> 00:11:19,794
(CHUCKLES) I have
the worst taste in men!
171
00:11:20,013 --> 00:11:21,048
Thanks.
172
00:11:21,848 --> 00:11:23,885
Oh, no.
(BOTH LAUGHING)
173
00:11:24,684 --> 00:11:25,719
No, not you.
174
00:11:25,894 --> 00:11:26,929
Oh, God, I'm sorry.
175
00:11:27,103 --> 00:11:28,093
It's okay.
176
00:11:30,732 --> 00:11:33,019
Do you know what
I fantasize about?
177
00:11:33,193 --> 00:11:34,479
I'm afraid to ask.
178
00:11:36,988 --> 00:11:38,023
Us.
179
00:11:38,823 --> 00:11:40,814
Yeah?
Mmm-hmm.
180
00:11:43,119 --> 00:11:44,359
And right after...
181
00:11:44,537 --> 00:11:47,074
the guilt comes roaring in
and I feel like such a shit.
182
00:11:48,750 --> 00:11:50,161
Does it make me
a bad person...
183
00:11:50,335 --> 00:11:53,544
being married to one man,
fantasizing about another?
184
00:11:54,339 --> 00:11:57,752
Confused maybe. Bad? No.
185
00:11:59,969 --> 00:12:02,677
You must think I'm crazy.
186
00:12:02,847 --> 00:12:06,010
If you are, Lennie,
you're not the only one.
187
00:12:16,486 --> 00:12:17,976
Oh, Lennie.
188
00:12:19,697 --> 00:12:21,108
I'm sorry.
No.
189
00:12:22,200 --> 00:12:23,861
It's me that should be
apologizing.
190
00:12:24,035 --> 00:12:26,823
It's not that I don't want to.
Believe me.
191
00:12:27,288 --> 00:12:30,030
But until you and Stuart
clear up your situation...
192
00:12:30,208 --> 00:12:32,370
I think it would do
more harm than good.
193
00:12:33,253 --> 00:12:34,334
For all of us.
194
00:12:34,504 --> 00:12:36,415
(SCOFFS) Why do you have
to be so damn honorable?
195
00:12:37,006 --> 00:12:39,464
Believe me, right now,
I wish I weren't.
196
00:12:40,718 --> 00:12:42,504
Uh, I'm gonna go.
Wait.
197
00:12:46,099 --> 00:12:47,089
Here.
198
00:12:48,142 --> 00:12:50,725
I'm going out of town in a couple
of days for a month on a job.
199
00:12:50,895 --> 00:12:53,762
If you ever feel
you need to go some place...
200
00:12:53,940 --> 00:12:55,772
just to be by yourself...
201
00:12:56,276 --> 00:12:57,311
use it.
202
00:12:57,402 --> 00:12:58,437
Thank you.
203
00:13:20,633 --> 00:13:21,919
BERNIE: I put on
six pounds of muscle.
204
00:13:22,010 --> 00:13:23,466
Oh, you guys are
giving me a hard time.
205
00:13:23,636 --> 00:13:25,172
CASEY: Well, it's not
helping your stroke.
206
00:13:25,471 --> 00:13:27,382
BERNIE: You were
plus two on the last one.
207
00:13:27,557 --> 00:13:29,298
You? Me?
208
00:13:29,475 --> 00:13:30,465
Did the rest of you
get on the green?
209
00:13:31,060 --> 00:13:32,971
SAM: I'm not even
on the green.
210
00:13:33,146 --> 00:13:36,480
But seriously, it's money.
It would be fun.
211
00:13:36,649 --> 00:13:39,482
I know.
I can't go, Sam.
212
00:13:39,652 --> 00:13:41,563
It's a four-man job.
We can't do it without you.
213
00:13:41,738 --> 00:13:43,729
I know. But a couple
of things have come up...
214
00:13:43,906 --> 00:13:47,240
and I'm not comfortable being
away for a month right now.
215
00:13:47,660 --> 00:13:49,321
It's not Kim.
Kim?
216
00:13:49,829 --> 00:13:51,365
Man, you gotta let this go.
You do.
217
00:13:51,539 --> 00:13:53,951
Lenore's a grown woman.
She can take care of herself.
218
00:13:54,125 --> 00:13:55,661
You're not her
husband any longer.
219
00:13:55,835 --> 00:13:57,200
But she is my friend.
220
00:13:57,378 --> 00:13:59,619
I think you better talk
to somebody about this.
221
00:13:59,797 --> 00:14:01,083
A shrink, maybe.
222
00:14:01,257 --> 00:14:03,089
Why would I go to a shrink
when I got you guys?
223
00:14:03,384 --> 00:14:04,670
(SCOFFS)
There's a good point.
224
00:14:05,720 --> 00:14:07,677
BERNIE: Can somebody
drop the flag stick?
225
00:14:07,764 --> 00:14:09,050
(CELL PHONE RINGING)
226
00:14:09,474 --> 00:14:11,715
BRYAN: Hey, Kim.
What's up?
227
00:14:11,893 --> 00:14:13,133
You want me to take it out?
If you wouldn't mind.
228
00:14:13,311 --> 00:14:14,392
Sure. When?
229
00:14:15,646 --> 00:14:17,136
Okay, baby.
230
00:14:17,982 --> 00:14:19,222
SAM: Okay.
The big moment.
231
00:14:19,400 --> 00:14:21,391
BRYAN: That's a good shot.
(SAM GASPS)
232
00:14:21,569 --> 00:14:22,559
(ALL EXCLAIM)
233
00:14:25,114 --> 00:14:26,604
This is an
unexpected treat.
234
00:14:26,783 --> 00:14:29,571
Yeah, I, um,
need some advice.
235
00:14:30,161 --> 00:14:32,323
Okay, shoot.
236
00:14:33,748 --> 00:14:34,738
Um...
237
00:14:34,916 --> 00:14:38,750
I guess it's not something
I was really planning on...
238
00:14:38,920 --> 00:14:41,537
or even thought about, ever.
239
00:14:41,964 --> 00:14:43,705
Anyway, I just
wanted your advice.
240
00:14:43,883 --> 00:14:45,123
I'm flattered.
(CHILDREN SCREAMING)
241
00:14:45,718 --> 00:14:47,208
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY)
Whoa. (LAUGHS)
242
00:14:48,304 --> 00:14:49,635
Poor lady.
243
00:14:50,348 --> 00:14:52,635
That is going to be serious
trouble in a few years.
244
00:14:53,142 --> 00:14:55,099
You mark my words.
245
00:14:56,521 --> 00:14:57,932
What was it
you wanted to ask?
246
00:15:00,191 --> 00:15:01,272
KIM: Um...
247
00:15:04,529 --> 00:15:06,145
A puppy.
248
00:15:06,739 --> 00:15:07,854
A puppy?
Yeah.
249
00:15:08,032 --> 00:15:10,239
I was thinking
about getting a puppy.
250
00:15:10,410 --> 00:15:11,900
From where?
251
00:15:12,537 --> 00:15:15,074
My friend found one
behind her building...
252
00:15:15,748 --> 00:15:17,489
and we were trying
to find it a home...
253
00:15:17,667 --> 00:15:19,157
we put it on Facebook,
254
00:15:19,252 --> 00:15:20,834
but nobody
claimed it yet, so...
255
00:15:21,003 --> 00:15:22,164
You wanna know
what I think?
256
00:15:22,922 --> 00:15:24,253
Yeah.
257
00:15:24,424 --> 00:15:26,882
I mean, it's a lot of work.
258
00:15:26,968 --> 00:15:28,550
It's a lot of
responsibility.
259
00:15:28,719 --> 00:15:29,709
With your lifestyle
260
00:15:29,804 --> 00:15:31,715
the way it is at the
moment, with college.
261
00:15:31,889 --> 00:15:33,300
With a puppy
you have to be there
262
00:15:33,391 --> 00:15:35,758
all the time
and feed it, walk it.
263
00:15:35,935 --> 00:15:37,551
It's no different
than having a kid.
264
00:15:37,937 --> 00:15:38,927
(CLEARS THROAT)
265
00:15:39,439 --> 00:15:40,850
Have you had a chance
to look at the menus?
266
00:15:41,023 --> 00:15:42,184
Uh, not yet, Annie.
267
00:15:43,109 --> 00:15:44,770
What will I have?
268
00:15:45,403 --> 00:15:46,689
(DOOR BELL RINGING)
269
00:15:50,074 --> 00:15:51,690
Stuart.
Hey, Bryan.
270
00:15:51,868 --> 00:15:53,029
What are you
doing here?
271
00:15:53,369 --> 00:15:54,359
Um...
272
00:15:54,579 --> 00:15:55,865
Everything all right?
273
00:15:56,038 --> 00:15:57,699
Yeah. It's fine.
274
00:15:58,791 --> 00:16:00,077
Can I talk to you inside?
275
00:16:00,251 --> 00:16:02,458
Yeah, yeah, sure.
I was just making some coffee.
276
00:16:02,628 --> 00:16:03,868
Milk? Sugar?
277
00:16:04,547 --> 00:16:05,537
STUART: Um, both, please.
278
00:16:06,048 --> 00:16:08,631
Okay. Milk, cold or hot?
279
00:16:08,843 --> 00:16:09,833
Uh...
280
00:16:10,303 --> 00:16:11,293
Hot, please.
281
00:16:16,559 --> 00:16:18,926
So, how's business?
Oh, you know.
282
00:16:19,103 --> 00:16:21,811
Some days good,
some days great.
283
00:16:22,315 --> 00:16:23,305
Yeah.
284
00:16:26,903 --> 00:16:28,769
One sugar or two?
285
00:16:28,863 --> 00:16:29,853
Um...
286
00:16:32,366 --> 00:16:34,573
Two, please.
287
00:16:39,081 --> 00:16:41,072
Here we go.
Thanks.
288
00:16:44,504 --> 00:16:45,585
Um...
289
00:16:46,756 --> 00:16:48,417
I'm sorry to
bother you this late...
290
00:16:48,591 --> 00:16:51,458
but I thought it was more,
um, respectful...
291
00:16:51,636 --> 00:16:53,126
to say what
I have to say to you
292
00:16:53,221 --> 00:16:54,757
face-to-face, man-to-man.
293
00:16:54,931 --> 00:16:56,717
So to speak.
294
00:16:56,891 --> 00:16:59,178
I know that Lenore has...
295
00:16:59,352 --> 00:17:02,060
She's spoken to you about the
problems that we've been having.
296
00:17:02,438 --> 00:17:03,519
Um...
297
00:17:03,606 --> 00:17:05,142
You're a good guy, Bryan.
I like you.
298
00:17:05,316 --> 00:17:06,727
You're a respectful guy.
299
00:17:06,901 --> 00:17:09,984
And, listen, I'm not
accusing you of anything.
300
00:17:10,154 --> 00:17:12,270
But Lenore and ll...
301
00:17:12,448 --> 00:17:15,065
if our marriage
is gonna work... (SCOFFS)
302
00:17:15,243 --> 00:17:17,484
that can't happen
with you in between us.
303
00:17:18,955 --> 00:17:20,741
But, Stuart...
304
00:17:20,915 --> 00:17:22,826
there's nothing
between Lenore and I,
305
00:17:22,917 --> 00:17:24,749
other than we share Kim.
306
00:17:24,919 --> 00:17:26,626
I didn't say there was.
307
00:17:26,796 --> 00:17:28,252
Obviously...
308
00:17:28,422 --> 00:17:29,787
you share a daughter...
309
00:17:29,966 --> 00:17:32,674
and, uh, you've tried to be
the best father that you can,
310
00:17:32,760 --> 00:17:34,046
under the circumstances.
311
00:17:34,887 --> 00:17:36,503
And, uh, part of that
312
00:17:36,597 --> 00:17:39,430
means the two of you
talking and staying in touch.
313
00:17:40,768 --> 00:17:43,305
But I still want you
to stop seeing my wife.
314
00:17:43,479 --> 00:17:44,640
Until we sort things out.
315
00:17:45,898 --> 00:17:47,388
Does she know you're here?
316
00:17:47,567 --> 00:17:49,103
It doesn't matter if she
does, or if she doesn't.
317
00:17:49,277 --> 00:17:50,267
That's not the point.
318
00:17:50,403 --> 00:17:52,644
I'm asking you to stop seeing my wife.
Can you do that?
319
00:17:57,577 --> 00:17:59,238
I can do that.
320
00:18:00,496 --> 00:18:02,612
(EXHALES) Wow.
That's great.
321
00:18:02,790 --> 00:18:03,780
Thank you.
322
00:18:03,916 --> 00:18:05,247
I gotta go to Vegas tonight.
323
00:18:05,334 --> 00:18:06,620
Some business
meeting tomorrow.
324
00:18:07,253 --> 00:18:09,836
I really don't want to be
worrying about...
325
00:18:10,006 --> 00:18:11,121
you know.
Yeah.
326
00:18:11,340 --> 00:18:12,330
Thank you.
327
00:18:13,175 --> 00:18:14,757
I really appreciate it.
328
00:18:20,391 --> 00:18:22,007
(DOOR CLOSES)
329
00:18:41,495 --> 00:18:42,860
(CELL PHONE CHIMES)
330
00:18:45,583 --> 00:18:48,371
BRYAN: "Need to see you.
Urgent. Bagels."
331
00:18:53,090 --> 00:18:54,080
(BEEPS)
332
00:19:08,439 --> 00:19:11,431
Uh, four bagels and some
cream cheese, please.
333
00:19:11,609 --> 00:19:12,599
Okay.
334
00:19:13,527 --> 00:19:15,734
Be careful.
They're really hot. Thanks.
335
00:19:15,905 --> 00:19:17,270
Have a good day.
Thanks. Take care.
336
00:19:20,284 --> 00:19:21,274
BRYAN: Hello?
337
00:19:28,918 --> 00:19:29,908
Lennie?
(SCRAPING)
338
00:19:49,230 --> 00:19:51,392
(BREATHING HEAVILY)
339
00:19:52,525 --> 00:19:53,515
Lennie?
340
00:20:00,908 --> 00:20:01,898
Lennie?
341
00:20:02,743 --> 00:20:03,949
Lennie.
342
00:20:05,079 --> 00:20:06,069
Jesus, God.
343
00:20:06,247 --> 00:20:07,908
Lennie? Wake up!
344
00:20:10,418 --> 00:20:11,908
Come on, come on!
345
00:20:12,086 --> 00:20:14,418
Lennie!
Freeze! Don't move!
346
00:20:15,089 --> 00:20:16,295
Step away
from the knife.
347
00:20:16,465 --> 00:20:18,376
Get your hands up!
Sir, back away, now.
348
00:20:18,551 --> 00:20:19,541
I didn't do this.
349
00:20:19,635 --> 00:20:20,716
COP 1: Get your
hands up, now!
350
00:20:22,263 --> 00:20:23,253
Slowly.
351
00:20:24,265 --> 00:20:25,300
Get your hands up.
352
00:20:25,391 --> 00:20:26,756
You gotta listen to me.
On the floor, now!
353
00:20:26,892 --> 00:20:27,848
Listen to me.
354
00:20:27,935 --> 00:20:29,926
Down on the floor!
Listen to me.
355
00:20:30,020 --> 00:20:31,010
Step away
from the knife!
356
00:20:31,105 --> 00:20:32,470
COP 1: On your knees. Now!
357
00:20:32,606 --> 00:20:33,596
COP 2: Down!
358
00:20:34,900 --> 00:20:36,106
COP 1: Get your hands up!
359
00:20:36,277 --> 00:20:37,984
Hands up!
360
00:20:38,738 --> 00:20:40,820
Hands up! Higher!
361
00:20:42,825 --> 00:20:44,156
BRYAN: / didn't do this.
362
00:20:48,122 --> 00:20:49,954
(GRUNTS)
(COPS GROANING)
363
00:20:55,629 --> 00:20:56,790
COP 3: Shit! Moving in!
364
00:20:57,339 --> 00:20:58,329
(GRUNTS)
365
00:21:00,509 --> 00:21:01,499
(GRUNTS)
366
00:21:01,802 --> 00:21:02,792
(POLICE SIREN WAILING)
367
00:21:03,429 --> 00:21:04,464
COP 4: He's there!
368
00:21:07,057 --> 00:21:08,764
(PANTING)
(TIRES SCREECHING)
369
00:21:09,477 --> 00:21:10,808
Hey! Hey!
370
00:21:10,978 --> 00:21:12,139
Drop your weapon!
371
00:21:12,521 --> 00:21:13,511
(POLICE RADIO CHATTERING)
372
00:21:14,523 --> 00:21:15,513
(SIREN WAILING)
373
00:21:17,777 --> 00:21:18,767
(POLICE RADIO CHATTERING)
374
00:21:19,487 --> 00:21:20,477
(GRUNTS)
375
00:21:22,865 --> 00:21:23,946
(GRUNTS)
(PANTING)
376
00:21:27,328 --> 00:21:28,489
(POLICE RADIO CHATTERING)
377
00:21:31,165 --> 00:21:32,155
(GRUNTS)
378
00:21:34,001 --> 00:21:35,082
COP 5: Oh, he's heading west!
379
00:21:44,762 --> 00:21:46,093
(BARKING)
380
00:21:53,103 --> 00:21:54,639
He's heading north.
22nd street. Back alley.
381
00:21:59,693 --> 00:22:00,683
Stop!
(GUNSHOT)
382
00:22:02,822 --> 00:22:04,233
(GRUNTS)
383
00:22:10,496 --> 00:22:11,486
COP 5: Suspect in sight.
384
00:22:15,292 --> 00:22:16,282
(WOMAN GASPING)
385
00:22:19,547 --> 00:22:20,537
COP 4: Go inside.
I'm heading back.
386
00:22:24,927 --> 00:22:26,167
(POLICE RADIO CHATTERING)
387
00:22:30,766 --> 00:22:31,801
Hey!
388
00:22:31,892 --> 00:22:32,882
Hey! Police!
389
00:22:45,030 --> 00:22:46,111
(GRUNTS) Door's sealed!
390
00:22:46,282 --> 00:22:47,738
I just saw him inside.
COP 6: Shit!
391
00:23:03,382 --> 00:23:04,668
Clear! Moving in!
392
00:23:07,303 --> 00:23:08,384
COP 4: You see him
anywhere?
393
00:23:10,764 --> 00:23:12,425
He disappeared.
394
00:23:13,517 --> 00:23:14,507
God damn it.
He's gone.
395
00:23:15,728 --> 00:23:18,595
This is 103.
Suspect is gone.
396
00:23:27,823 --> 00:23:28,938
(GRUNTS)
397
00:23:32,244 --> 00:23:33,405
(EXHALES)
398
00:23:48,010 --> 00:23:50,126
(POLICE SIREN WAILING)
399
00:23:53,641 --> 00:23:55,803
(SOFT MUSIC PLAYING)
400
00:24:34,723 --> 00:24:36,259
(CELL PHONE RINGS)
401
00:24:36,684 --> 00:24:37,674
Yeah.
402
00:24:38,143 --> 00:24:39,929
BRYAN: (OVER PHONE)
Kim, it's Dad.
403
00:24:40,562 --> 00:24:41,973
Where are you?
404
00:24:42,147 --> 00:24:43,182
I'm at Mom's.
405
00:24:43,273 --> 00:24:44,729
Looking for my
yellow sweater.
406
00:24:44,900 --> 00:24:46,516
Are you alone?
407
00:24:46,694 --> 00:24:49,561
Stuart is in Vegas. Why?
408
00:24:50,322 --> 00:24:51,733
I have something
to tell you.
409
00:24:52,616 --> 00:24:53,606
Dad?
410
00:24:54,201 --> 00:24:55,316
(SIGHS)
411
00:24:56,203 --> 00:24:57,864
Dad, what's wrong?
412
00:24:58,038 --> 00:25:00,029
Something terrible
has happened.
413
00:25:00,207 --> 00:25:01,743
And I want you
to hear it from me first.
414
00:25:02,584 --> 00:25:04,666
Your mom...
415
00:25:05,629 --> 00:25:06,869
She's dead.
416
00:25:08,132 --> 00:25:10,373
Someone murdered her...
417
00:25:10,551 --> 00:25:12,792
in my apartment.
418
00:25:13,887 --> 00:25:14,968
It looks like I did it.
419
00:25:15,514 --> 00:25:17,551
I don't know why.
! don't know who.
420
00:25:18,308 --> 00:25:19,514
But I'm going
to find out.
421
00:25:21,395 --> 00:25:23,011
Listen carefully, Kim.
422
00:25:23,188 --> 00:25:25,225
No matter what anyone says,
don't trust them.
423
00:25:25,524 --> 00:25:26,810
No.
You hear?
424
00:25:26,984 --> 00:25:28,224
I'll find a way
to contact you.
425
00:25:28,318 --> 00:25:29,524
But Dad...
426
00:25:29,695 --> 00:25:30,685
Try to be strong.
427
00:25:30,863 --> 00:25:32,399
Dad?
I love you.
428
00:25:32,573 --> 00:25:33,904
Wait.
429
00:25:36,785 --> 00:25:38,571
(DIAL TONE HUMMING)
430
00:25:38,746 --> 00:25:39,952
(SIGHS)
431
00:25:41,749 --> 00:25:42,910
(SIGHS)
432
00:25:49,423 --> 00:25:51,255
(MEN TALKING INDISTINCTLY)
433
00:25:51,425 --> 00:25:52,540
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
434
00:26:15,532 --> 00:26:18,866
Sergeant Dotzler,
suspect's name is Bryan Mills.
435
00:26:19,036 --> 00:26:20,902
His?
His.
436
00:26:22,623 --> 00:26:23,613
Not his.
437
00:26:28,712 --> 00:26:30,419
The officers arrived
on the scene because...?
438
00:26:30,589 --> 00:26:32,045
Anonymous call came in,
439
00:26:32,132 --> 00:26:33,293
reported a woman
screaming...
440
00:26:33,509 --> 00:26:34,715
"He's killing me.
He's killing me."
441
00:26:35,511 --> 00:26:38,594
Her name is
Lenore St. John.
442
00:26:38,764 --> 00:26:40,971
We sent a car to her address.
It was listed on her license.
443
00:26:41,141 --> 00:26:43,508
Her daughter was there, but her
husband was in Las Vegas on business.
444
00:26:43,685 --> 00:26:45,801
He's, uh, taking
the first flight home.
445
00:26:45,979 --> 00:26:48,095
Any witnesses?
We're canvassing now.
446
00:26:48,273 --> 00:26:50,105
Call came from
an unlisted number.
447
00:26:50,484 --> 00:26:52,270
We're checking out
the cells as well.
448
00:26:52,444 --> 00:26:54,981
Download both of the phones,
correlate the data.
449
00:26:55,155 --> 00:26:58,238
I want to know
when these two people...
450
00:26:58,450 --> 00:27:00,782
spoke, texted, emailed.
451
00:27:01,120 --> 00:27:02,986
Every form of communication.
452
00:27:03,163 --> 00:27:04,369
Dates, times...
453
00:27:04,790 --> 00:27:05,905
duration of calls.
454
00:27:12,631 --> 00:27:14,372
DOTZLER: Let's bag this.
455
00:27:14,550 --> 00:27:15,836
OFFICER: Detective, bag that.
456
00:27:29,356 --> 00:27:30,346
What's wrong?
457
00:27:32,693 --> 00:27:34,104
Good.
458
00:27:35,070 --> 00:27:36,856
FEMALE REPORTER: Right now,
this is still a very active crime scene.
459
00:27:36,947 --> 00:27:38,608
Investigators have been here
on the scene
460
00:27:38,699 --> 00:27:40,440
all morning, but so far...
461
00:27:40,617 --> 00:27:43,735
police have not told us what
happened inside the apartment...
462
00:27:43,912 --> 00:27:45,152
where earlier this morning...
463
00:27:45,330 --> 00:27:47,162
a woman's body was discovered.
464
00:27:47,666 --> 00:27:49,828
Bryan Mills is the owner
of the apartment...
465
00:27:50,002 --> 00:27:52,289
and the ex-husband of the deceased.
(CELL PHONE VIBRATING)
466
00:27:52,462 --> 00:27:54,248
Who's this?
BRYAN: It's me.
467
00:27:54,423 --> 00:27:55,504
You're on the news.
468
00:27:55,674 --> 00:27:56,835
I didn't do it, Sam.
469
00:27:57,009 --> 00:27:59,125
Obviously, you didn't do it.
Are you all right?
470
00:27:59,303 --> 00:28:02,091
I'm going down the rabbit hole.
The code still the same?
471
00:28:02,264 --> 00:28:03,504
Yeah. It's still the same.
472
00:28:03,682 --> 00:28:05,423
I'll be in touch.
Be careful.
473
00:28:10,898 --> 00:28:13,606
So, this is the area
we lost him, sir.
474
00:28:13,692 --> 00:28:15,057
The guy vanished.
475
00:28:15,235 --> 00:28:17,192
Uh, that's the gun
that he took, uh, off
476
00:28:17,279 --> 00:28:19,145
one of our officers, sir.
477
00:28:19,990 --> 00:28:22,197
He had a gun,
and he didn't fire at you?
478
00:28:22,367 --> 00:28:23,402
No, sir.
479
00:28:28,415 --> 00:28:29,746
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
480
00:28:29,958 --> 00:28:31,323
And the helicopters...
481
00:28:31,501 --> 00:28:32,832
saw nothing?
482
00:28:33,003 --> 00:28:34,789
Choppers didn't see
anything, sir. No.
483
00:28:43,222 --> 00:28:45,213
I know he's good...
484
00:28:45,390 --> 00:28:46,380
but...
485
00:28:48,018 --> 00:28:50,259
vanishing into thin air?
486
00:28:51,355 --> 00:28:52,470
Let's move the truck.
487
00:29:07,996 --> 00:29:09,111
(CLICKS TONGUE)
488
00:29:54,835 --> 00:29:55,825
(SWITCH CLICKS)
489
00:29:58,255 --> 00:29:59,245
(EXHALES)
490
00:30:21,695 --> 00:30:23,402
(POLICE RADIO CHATTERING)
491
00:30:25,532 --> 00:30:29,696
Do you know why your wife
went to visit Mr. Mills?
492
00:30:29,870 --> 00:30:31,360
No, I don't know.
493
00:30:31,830 --> 00:30:33,036
Their relationship
494
00:30:33,123 --> 00:30:34,488
was mostly centered
around their daughter.
495
00:30:35,083 --> 00:30:36,448
Um, but I think...
496
00:30:36,626 --> 00:30:38,458
he wanted more
than friendship.
497
00:30:38,628 --> 00:30:40,960
I asked her
to speak to him...
498
00:30:41,131 --> 00:30:43,714
and tell him that he should
stop bothering her about it.
499
00:30:44,301 --> 00:30:46,338
So you think that's what
she was doing over there?
500
00:30:46,678 --> 00:30:47,759
(SNIFFLING) I don't know.
501
00:30:47,929 --> 00:30:49,010
What are you doing?
502
00:30:49,181 --> 00:30:51,593
Stuart, why are they going
through all of Mom's stuff?
503
00:30:52,100 --> 00:30:53,090
Hey, Kim.
504
00:30:54,061 --> 00:30:56,098
Miss St. John,
Frank Dotzler.
505
00:30:56,271 --> 00:30:58,854
Mills. My name is Mills.
506
00:30:59,274 --> 00:31:00,435
Sorry for all the chaos.
507
00:31:00,817 --> 00:31:02,103
We're just
looking around
508
00:31:02,194 --> 00:31:03,400
to see if we can find
something to help us.
509
00:31:03,487 --> 00:31:04,898
I know what
you're looking for.
510
00:31:05,197 --> 00:31:06,733
I would just really like
511
00:31:06,823 --> 00:31:09,360
them out of her bedroom
for a few minutes.
512
00:31:14,956 --> 00:31:17,914
Garcia, let's vacate
the bedroom.
513
00:31:18,001 --> 00:31:19,708
Everybody
out of the bedroom.
514
00:31:21,380 --> 00:31:22,711
Thank you.
515
00:31:23,048 --> 00:31:24,038
If I could just have
a few minutes
516
00:31:24,132 --> 00:31:25,372
of your time.
Ask you a few questions.
517
00:31:26,051 --> 00:31:28,713
Why aren't you out there trying
to find out who did this...
518
00:31:28,887 --> 00:31:30,719
instead of just standing
around, going through our home?
519
00:31:31,014 --> 00:31:33,301
We have people
out there looking.
520
00:31:33,475 --> 00:31:35,682
But in order for me
to get a full picture...
521
00:31:35,852 --> 00:31:36,842
I have to ask
questions of him.
522
00:31:36,937 --> 00:31:38,018
I have to ask
questions of you.
523
00:31:38,188 --> 00:31:40,304
My mom went to see my dad.
I don't know why.
524
00:31:41,066 --> 00:31:43,023
Probably to talk about me.
525
00:31:43,443 --> 00:31:44,899
Look, there's just--
526
00:31:45,112 --> 00:31:46,102
(SOBBING)
527
00:31:46,279 --> 00:31:47,485
He didn't do it.
528
00:31:48,949 --> 00:31:50,781
He just didn't.
He didn't do it.
529
00:31:50,951 --> 00:31:52,692
There's no way on earth
he would lay a hand on her.
530
00:31:52,786 --> 00:31:53,776
Just, don't.
531
00:32:00,544 --> 00:32:02,581
He loved her.
532
00:32:03,630 --> 00:32:05,212
That's all I know.
533
00:32:14,433 --> 00:32:15,468
Please.
534
00:32:15,642 --> 00:32:17,508
That's mine.
That's not even hers.
535
00:32:20,188 --> 00:32:21,303
Excuse me.
536
00:32:49,217 --> 00:32:50,207
(SIGHS)
537
00:32:50,343 --> 00:32:51,378
(BREATHING SHAKILY)
538
00:32:58,852 --> 00:33:00,559
(SOBBING)
539
00:33:08,945 --> 00:33:09,935
(GASPS)
540
00:33:13,575 --> 00:33:14,656
(SOBBING) I'm sorry.
541
00:33:15,368 --> 00:33:16,403
Oh, God.
542
00:33:16,578 --> 00:33:18,239
Come on,
let's get you home.
543
00:33:19,331 --> 00:33:23,370
If something comes to mind,
anything at all...
544
00:33:25,670 --> 00:33:28,253
It might not be
anything.
545
00:33:29,090 --> 00:33:30,546
Um, you know what
happened in Paris
546
00:33:30,634 --> 00:33:31,795
and Istanbul
a couple years ago...
547
00:33:31,968 --> 00:33:33,834
where Bryan
saved his family.
548
00:33:34,012 --> 00:33:36,549
Sure. You think
that's connected to this?
549
00:33:38,725 --> 00:33:41,513
I never really wanted
to know all the details...
550
00:33:41,686 --> 00:33:44,018
but a lot of people ended
up dead and now this.
551
00:33:46,233 --> 00:33:48,725
So what you're
telling me is...
552
00:33:48,902 --> 00:33:50,893
I'm dealing with
a very dangerous man.
553
00:33:50,987 --> 00:33:51,977
No.
554
00:33:52,447 --> 00:33:54,438
No. Bryan's not dangerous.
555
00:33:54,616 --> 00:33:57,529
The world
he lives in is.
556
00:33:57,702 --> 00:33:59,818
He loves his family...
557
00:33:59,996 --> 00:34:02,988
but he has
a lot of enemies.
558
00:34:03,166 --> 00:34:04,622
I see.
559
00:34:08,838 --> 00:34:10,454
(DISTANT SIREN WAILING)
560
00:34:14,803 --> 00:34:16,419
FEMALE DOCTOR:
Bring him into Room Three.
561
00:34:17,430 --> 00:34:19,671
DOTZLER: Garcia will, uh,
get you back home.
562
00:34:20,433 --> 00:34:21,969
Thank you.
563
00:34:30,193 --> 00:34:31,183
(SIGHS)
564
00:35:15,947 --> 00:35:17,483
(SIGHS)
565
00:35:57,906 --> 00:35:59,442
(SIGHS)
566
00:36:07,624 --> 00:36:09,114
DOTZLER: This guy's a ghost.
567
00:36:09,292 --> 00:36:11,454
At 21, he's in the army.
568
00:36:11,628 --> 00:36:13,995
At 23, he joins
Special Forces.
569
00:36:14,297 --> 00:36:15,287
Then he's gone.
570
00:36:15,465 --> 00:36:17,126
No service record.
571
00:36:17,300 --> 00:36:18,381
No discharge.
572
00:36:18,551 --> 00:36:19,632
Nothing. Nothing.
573
00:36:19,803 --> 00:36:21,214
Sounds like spy shit to me.
574
00:36:21,388 --> 00:36:23,345
Until we have another suspect,
he's our man.
575
00:36:23,932 --> 00:36:25,343
So here's our best way
of finding him.
576
00:36:25,517 --> 00:36:27,007
His daughter
with the deceased.
577
00:36:27,185 --> 00:36:29,847
Her husband says that
he's really close to her.
578
00:36:29,979 --> 00:36:30,935
Devoted to her.
579
00:36:31,022 --> 00:36:33,184
So let's keep
a close watch on her.
580
00:36:33,358 --> 00:36:34,393
Where she goes,
581
00:36:34,484 --> 00:36:35,815
who she calls,
who she talks to.
582
00:36:35,985 --> 00:36:37,475
Let's not screw
this up, okay?
583
00:36:37,654 --> 00:36:39,486
So, this is gonna be
our best shot...
584
00:36:40,115 --> 00:36:41,150
at finding him.
585
00:36:41,324 --> 00:36:42,655
Do we have
the deceased's car?
586
00:36:42,992 --> 00:36:45,654
Yeah, that just came in.
They have his, too.
587
00:36:45,829 --> 00:36:48,537
All right. Garcia, Smith.
588
00:36:49,541 --> 00:36:51,452
Let's do a full
sweep of the car.
589
00:36:51,626 --> 00:36:53,458
GPS downloaded,
see where he went and when.
590
00:36:53,628 --> 00:36:54,709
See if they correlate.
591
00:36:55,505 --> 00:36:57,121
See if we can find out
what's going on.
592
00:37:02,303 --> 00:37:03,839
Just came in, his and hers.
593
00:37:04,139 --> 00:37:05,174
Let's go, then.
594
00:37:20,196 --> 00:37:21,311
Follow me.
595
00:37:35,545 --> 00:37:36,785
IMPOUND TECHNICIAN:
So, what's this about?
596
00:37:36,963 --> 00:37:38,294
GARCIA: Some guy
offed his ex.
597
00:37:38,465 --> 00:37:40,172
SMITH: Allegedly.
598
00:37:40,341 --> 00:37:42,708
Right. Allegedly.
599
00:37:53,730 --> 00:37:54,970
He didn't do her
in the car, did he?
600
00:37:55,148 --> 00:37:56,309
No, in his house.
601
00:37:56,483 --> 00:37:58,394
IMPOUND TECHNICIAN: Good.
I hate going in those after.
602
00:37:58,568 --> 00:38:00,525
Blood. Pieces of flesh
and shit.
603
00:38:00,695 --> 00:38:01,685
It's disgusting.
604
00:38:06,409 --> 00:38:07,740
Which GPS
you want done first?
605
00:38:08,244 --> 00:38:10,076
His, then hers.
606
00:38:10,246 --> 00:38:11,361
IMPOUND TECHNICIAN:
Right over here.
607
00:38:35,438 --> 00:38:37,429
What the hell
were you doing
608
00:38:37,524 --> 00:38:38,980
all the way
out there, Lenore?
609
00:38:39,442 --> 00:38:41,479
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
610
00:38:43,863 --> 00:38:45,570
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
611
00:38:46,157 --> 00:38:47,739
Excuse me.
612
00:38:47,909 --> 00:38:49,900
Inspector Mallory, LAPD.
613
00:38:50,245 --> 00:38:52,987
We're following up on a
missing persons investigation.
614
00:38:53,164 --> 00:38:55,656
I was wondering
if you'd seen this woman.
615
00:38:56,000 --> 00:38:56,990
Nope.
616
00:38:57,126 --> 00:38:58,833
She was here
about 10 p.m. last night.
617
00:38:59,003 --> 00:38:59,993
I was here then.
618
00:39:00,421 --> 00:39:03,038
I didn't see her.
I didn't see hardly nobody.
619
00:39:03,216 --> 00:39:06,174
Not exactly a bustling destination,
if you know what I mean.
620
00:39:06,344 --> 00:39:07,379
MAN: Hey, Sally.
621
00:39:07,720 --> 00:39:08,755
WAITRESS: Excuse me.
622
00:39:08,930 --> 00:39:09,965
Duty calls.
623
00:39:14,435 --> 00:39:16,176
WAITRESS: Amanda?
624
00:39:19,065 --> 00:39:20,100
Excuse me.
625
00:39:20,733 --> 00:39:22,849
Inspector Mallory, LAPD.
626
00:39:23,027 --> 00:39:25,064
Are these security
cameras operative...
627
00:39:25,238 --> 00:39:26,273
or are they
just there for show?
628
00:39:26,447 --> 00:39:27,903
Yeah, they work.
629
00:39:28,700 --> 00:39:30,111
Follow me.
630
00:39:30,660 --> 00:39:32,150
You have the tape
from yesterday?
631
00:39:32,328 --> 00:39:33,864
I wasn't here.
The other guy was.
632
00:39:34,038 --> 00:39:36,405
But if someone was here,
it will be on there.
633
00:39:40,211 --> 00:39:41,952
Just push that button
for the playback.
634
00:39:43,298 --> 00:39:45,881
I'm just gonna stay here
while you look at that.
635
00:39:57,478 --> 00:39:59,014
(POLICE RADIO CHATTERING)
636
00:40:10,617 --> 00:40:12,278
You have problems
with this system?
637
00:40:12,452 --> 00:40:13,613
MAN: Breaks down sometimes.
638
00:40:13,703 --> 00:40:14,864
They keep saying
they're gonna replace it.
639
00:40:19,083 --> 00:40:20,494
GARCIA: Excuse me.
640
00:40:20,668 --> 00:40:21,703
Have you seen
this woman?
641
00:40:23,212 --> 00:40:24,247
(SCOFFS)
642
00:40:25,548 --> 00:40:27,255
You fellas should get
more coordinated.
643
00:40:27,425 --> 00:40:29,587
Coordinated? What do you mean?
Like, colour-coordinated?
644
00:40:29,761 --> 00:40:31,092
No, like, one of your guys
645
00:40:31,179 --> 00:40:32,419
was just in here
asking the same thing.
646
00:40:32,931 --> 00:40:34,262
One of our guys?
Yeah.
647
00:40:37,393 --> 00:40:39,179
Him?
Yeah. Him.
648
00:40:40,480 --> 00:40:42,391
Took off
to the gas station.
649
00:40:52,241 --> 00:40:53,231
Shh.
650
00:41:14,555 --> 00:41:15,670
(CLATTERING)
651
00:41:27,235 --> 00:41:28,396
Freeze!
652
00:41:29,696 --> 00:41:30,686
Mr. Mills?
653
00:41:31,531 --> 00:41:32,692
Freeze!
654
00:41:32,865 --> 00:41:34,526
GARCIA: Step out, buddy.
SMITH: Get out of the room.
655
00:41:34,701 --> 00:41:35,691
GARCIA: Freeze!
656
00:41:36,244 --> 00:41:37,734
Stop what you're doing,
Mr. Mills!
657
00:41:37,912 --> 00:41:38,902
Step away from the desk!
658
00:41:39,455 --> 00:41:40,445
SMITH: Back away
from the desk, sir.
659
00:41:40,623 --> 00:41:42,364
Step away from that desk,
or I'll shoot you!
660
00:41:43,209 --> 00:41:45,416
SMITH: Back away
from the goddamn desk!
661
00:41:45,586 --> 00:41:46,621
Now!
662
00:41:47,422 --> 00:41:50,039
Step away one step
from the desk.
663
00:41:50,550 --> 00:41:52,632
Just keep your hands
where we can see them.
664
00:41:52,802 --> 00:41:54,088
Stay perfectly still.
665
00:42:00,727 --> 00:42:01,762
(HANDCUFFS RATTLING)
666
00:42:04,731 --> 00:42:05,766
SMITH: You know the drill.
667
00:42:05,940 --> 00:42:07,021
Anything you say
can and will be
668
00:42:07,108 --> 00:42:08,769
used against you
in a court of law.
669
00:42:08,943 --> 00:42:10,479
You have the right
to an attorney...
670
00:42:10,653 --> 00:42:13,270
to have one present
during questioning.
671
00:42:13,656 --> 00:42:15,488
(CONTINUES TALKING
INDISTINCTLY)
672
00:42:48,066 --> 00:42:50,103
(PHONE RINGS)
673
00:42:50,193 --> 00:42:52,104
Brooks. All right.
674
00:42:58,826 --> 00:42:59,941
BROOKS: Garcia and Smith.
675
00:43:00,119 --> 00:43:01,109
They got him.
676
00:43:12,548 --> 00:43:13,538
(CELL PHONE RINGING)
677
00:43:13,633 --> 00:43:15,294
Garcia.
Yeah, just picked him up.
678
00:43:15,468 --> 00:43:16,583
Easy-peasy.
679
00:43:16,761 --> 00:43:18,297
If he's a pro
like you said...
680
00:43:18,471 --> 00:43:19,927
he wasn't on his game today.
681
00:43:20,098 --> 00:43:21,805
He's playing you!
What are you talking about?
682
00:43:21,974 --> 00:43:23,089
Where is he? Where is he?
683
00:43:23,267 --> 00:43:25,429
He's back
in Phillips' car. Why?
684
00:43:25,603 --> 00:43:26,684
Stop the cars!
What?
685
00:43:26,854 --> 00:43:27,844
Stop the cars!
686
00:43:27,980 --> 00:43:28,970
Now!
687
00:43:30,274 --> 00:43:31,264
SMITH: Oh, come on!
688
00:43:35,488 --> 00:43:37,195
Phillips.
Yeah?
689
00:43:37,365 --> 00:43:38,480
GARCIA: (OVER RADIO)
Our boss has got a hair
690
00:43:38,574 --> 00:43:39,814
up his ass about something.
691
00:43:39,992 --> 00:43:41,653
Just keep an eye
on this guy, all right?
692
00:43:42,745 --> 00:43:43,826
Yeah, okay.
693
00:43:45,123 --> 00:43:47,034
JOHNSON: They think we're idiots.
PHILLIPS: It's unbelievable.
694
00:43:48,835 --> 00:43:50,371
He acts like I've never
done this before.
695
00:43:50,545 --> 00:43:52,127
He's just being Dotzler.
696
00:43:52,296 --> 00:43:53,786
You know what it is?
He's a control freak.
697
00:43:53,965 --> 00:43:55,581
If he's not doing it himself,
he's not happy.
698
00:44:11,107 --> 00:44:12,142
(GRUNTS)
(GROANS)
699
00:44:14,152 --> 00:44:15,142
(GROANING)
700
00:44:22,451 --> 00:44:23,486
(YELLS)
701
00:44:27,165 --> 00:44:28,155
(TIRES SCREECHING)
702
00:44:29,458 --> 00:44:30,448
Keep driving!
703
00:44:35,548 --> 00:44:36,538
Phillips!
704
00:44:39,677 --> 00:44:40,667
Come on.
705
00:45:10,750 --> 00:45:11,740
What the hell is he doing?
706
00:45:12,919 --> 00:45:13,909
(HONKING)
707
00:45:25,640 --> 00:45:26,630
Pull it over!
708
00:45:27,934 --> 00:45:28,924
(TIRES SCREECHING)
709
00:45:59,924 --> 00:46:00,914
Back it up!
710
00:46:07,807 --> 00:46:08,797
Get out of the car!
711
00:46:10,142 --> 00:46:11,507
(BOTH GRUNTING)
712
00:46:17,316 --> 00:46:18,351
Drive!
713
00:46:29,662 --> 00:46:30,652
Stop the car.
714
00:46:31,998 --> 00:46:32,988
Come on, move.
715
00:46:35,584 --> 00:46:36,574
Radio.
716
00:46:37,044 --> 00:46:38,250
Cell phone.
717
00:46:39,297 --> 00:46:40,708
This is gonna
end bad for you.
718
00:46:41,507 --> 00:46:42,747
Don't be such a pessimist.
719
00:46:52,435 --> 00:46:54,676
FEMALE COMPUTER VOICE: Connecting
to LAPD protected files.
720
00:47:01,277 --> 00:47:03,393
PILOT: (OVER RADIO)
All units, code 10-29
721
00:47:03,487 --> 00:47:04,977
on a police car number 706.
722
00:47:05,740 --> 00:47:06,821
Number 706.
723
00:47:12,955 --> 00:47:13,990
OFFICER: Suspect in sight.
724
00:47:14,081 --> 00:47:15,116
(SIREN WAILING)
725
00:47:53,329 --> 00:47:54,319
Here, here!
726
00:47:59,085 --> 00:48:00,416
(COPS SHOUTING INDISTINCTLY)
727
00:48:25,236 --> 00:48:26,226
Send some backup, now!
728
00:48:52,888 --> 00:48:54,174
(GROANING)
729
00:49:19,623 --> 00:49:20,704
(CELL PHONE RINGING)
730
00:49:27,089 --> 00:49:28,204
(BEEPS)
731
00:49:28,591 --> 00:49:29,626
Dotzler.
732
00:49:29,800 --> 00:49:31,632
By now, I'm sure
you know who I am.
733
00:49:31,802 --> 00:49:33,292
You know
what I'm capable of.
734
00:49:34,638 --> 00:49:35,844
I am beginning to.
735
00:49:36,307 --> 00:49:38,298
Let me ask you something,
just so I'm clear.
736
00:49:38,392 --> 00:49:39,382
CIA operative?
737
00:49:39,477 --> 00:49:41,718
Division 67
Division 7? What?
738
00:49:41,896 --> 00:49:43,057
All you have to know
is I'm innocent.
739
00:49:43,522 --> 00:49:45,058
Give me two days,
I can prove it.
740
00:49:45,232 --> 00:49:46,393
I can find out who did it.
741
00:49:47,234 --> 00:49:49,896
You may very well
be innocent, Mr. Mills.
742
00:49:50,070 --> 00:49:51,856
But that's the court's job
to decide, it's not mine.
743
00:49:52,114 --> 00:49:53,149
My job...
744
00:49:53,324 --> 00:49:55,691
is to bring you in and let the
law take its course, that's it.
745
00:49:56,785 --> 00:49:58,367
Good luck.
(BEEPS)
746
00:50:11,759 --> 00:50:13,670
I got a GPS on the phone.
He's heading north.
747
00:50:13,844 --> 00:50:15,585
You want me
to send units?
748
00:50:15,763 --> 00:50:17,674
Don't bother.
He's gone.
749
00:50:24,063 --> 00:50:25,679
It's a dead end.
Wait, wait.
750
00:50:28,108 --> 00:50:30,349
Why does he want us
to have this?
751
00:50:30,444 --> 00:50:33,186
He fucked up.
This guy doesn't fuck up.
752
00:50:33,280 --> 00:50:34,270
He wants us to watch it.
753
00:50:34,907 --> 00:50:36,068
GARCIA: Why?
754
00:50:36,408 --> 00:50:37,739
I don't know yet.
755
00:50:39,411 --> 00:50:40,446
Who is she waiting for?
756
00:50:46,794 --> 00:50:47,829
Who are these guys?
757
00:50:49,630 --> 00:50:51,246
Holy shit!
Who are these guys?
758
00:50:52,925 --> 00:50:54,131
Give me our tech guy.
759
00:50:54,301 --> 00:50:56,133
I need some magic done
on a security tape.
760
00:50:56,303 --> 00:50:57,634
Now. Right now.
761
00:51:10,150 --> 00:51:11,640
SAM: Hey, let me guess.
762
00:51:11,819 --> 00:51:13,901
Pileup on the 710 North.
763
00:51:13,988 --> 00:51:17,231
Massive clusterfuck
of police vehicles...
764
00:51:17,324 --> 00:51:18,940
15 miles headed south.
765
00:51:19,118 --> 00:51:20,153
Sounds about right.
766
00:51:21,328 --> 00:51:23,069
Hey, thanks, Sam.
767
00:51:26,584 --> 00:51:27,790
You want to tell me
what's going on?
768
00:51:28,210 --> 00:51:29,792
Lenore sent me a text.
769
00:51:29,962 --> 00:51:31,873
Asked to come over
to my place for bagels.
770
00:51:32,047 --> 00:51:33,128
I got the bagels.
771
00:51:33,299 --> 00:51:36,291
When I came back,
I found her car out front.
772
00:51:37,636 --> 00:51:38,671
Um...
773
00:51:38,846 --> 00:51:41,304
She was in my bed
with her throat slashed.
774
00:51:42,016 --> 00:51:43,006
Oh, Jesus.
775
00:51:46,186 --> 00:51:47,301
What else?
776
00:51:47,479 --> 00:51:49,561
I found a location
on her car's GPS
777
00:51:49,648 --> 00:51:50,854
from the night before.
778
00:51:51,025 --> 00:51:53,483
She was out at this gas station
in the middle of nowhere.
779
00:51:54,153 --> 00:51:55,314
I saw it
on a security camera.
780
00:51:56,071 --> 00:51:57,402
She was snatched.
781
00:51:58,490 --> 00:51:59,901
What do you
want us to do?
782
00:52:00,075 --> 00:52:02,066
I downloaded
all her phone records
783
00:52:02,161 --> 00:52:03,822
from the police files.
And mine.
784
00:52:04,538 --> 00:52:06,324
Maybe there's
something there.
785
00:52:07,166 --> 00:52:08,656
I need analysis of this.
786
00:52:09,668 --> 00:52:10,829
Her hair.
787
00:52:11,003 --> 00:52:12,334
Might turn up something,
might turn up nothing.
788
00:52:12,838 --> 00:52:14,203
Anything else?
789
00:52:14,715 --> 00:52:17,582
I want to go
to the funeral.
790
00:52:18,344 --> 00:52:20,506
PASTOR: The Bible
constantly tells us...
791
00:52:20,679 --> 00:52:22,590
that there will be
difficult times in life...
792
00:52:22,765 --> 00:52:24,506
when we feel like
we are walking...
793
00:52:24,683 --> 00:52:26,674
through a dark,
dangerous valley.
794
00:52:27,519 --> 00:52:29,726
Valley of the shadow
of death.
795
00:52:29,897 --> 00:52:32,184
But what the word of God
does make very clear...
796
00:52:33,359 --> 00:52:35,521
is that, as we move
through such times...
797
00:52:35,694 --> 00:52:37,184
"the Lord is my shepherd.
798
00:52:37,363 --> 00:52:39,730
"He maketh me to lie down
in green pastures.
799
00:52:40,240 --> 00:52:44,108
(OVER SPEAKER) "He leadeth
me beside still waters."
800
00:52:45,037 --> 00:52:46,402
In the name
of the Father...
801
00:52:46,580 --> 00:52:47,866
and of the Son...
802
00:52:48,415 --> 00:52:49,780
and of the Holy Spirit.
803
00:52:56,632 --> 00:52:57,918
CASEY: Are you holding up?
804
00:52:59,927 --> 00:53:01,543
Right there.
MAN: Mmm-hmm.
805
00:53:01,637 --> 00:53:03,719
Get me sound on that.
Right there.
806
00:53:04,223 --> 00:53:06,760
Kim, I'm so sorry.
807
00:53:07,267 --> 00:53:08,883
If there's
anything we can do...
808
00:53:11,230 --> 00:53:12,891
Hey.
809
00:53:13,607 --> 00:53:14,813
BERNIE: We're there for you.
810
00:53:14,900 --> 00:53:16,106
You know that, right?
KIM: Mmm-hmm.
811
00:53:19,071 --> 00:53:20,937
Hey, baby.
Hey.
812
00:53:22,282 --> 00:53:23,738
KIM: I just want to go home.
813
00:53:24,368 --> 00:53:26,530
(JIMY SPEAKING INDISTINCTLY)
(STATIC)
814
00:53:27,496 --> 00:53:28,827
You hear that?
815
00:53:28,997 --> 00:53:30,078
You hear that click?
816
00:53:30,249 --> 00:53:31,785
Yeah. We're getting some
interference somewhere.
817
00:53:34,253 --> 00:53:35,414
(SOBBING)
818
00:53:36,422 --> 00:53:37,378
(BEEPING)
819
00:53:37,464 --> 00:53:38,954
There it goes again.
820
00:53:39,675 --> 00:53:41,165
KIM: Hey.
Hi.
821
00:53:41,677 --> 00:53:42,758
Oh, sweetie.
822
00:53:44,179 --> 00:53:45,260
They're jamming our signal.
823
00:53:45,764 --> 00:53:47,801
I know. I know.
824
00:53:48,350 --> 00:53:50,637
I'm so, so sorry.
825
00:53:50,811 --> 00:53:51,926
Listen.
826
00:53:52,354 --> 00:53:53,936
He'll be in touch.
827
00:53:54,106 --> 00:53:55,813
Just stick
to your schedule.
828
00:53:55,983 --> 00:53:58,441
Your very
predictable schedule.
829
00:54:33,145 --> 00:54:34,556
You want me to
put a tail on them?
830
00:54:34,730 --> 00:54:37,222
No, it's a waste of time.
It'd be a waste of our money.
831
00:54:37,399 --> 00:54:38,685
These guys could lose a tail
832
00:54:38,776 --> 00:54:40,232
if it was attached to a dog.
833
00:54:40,569 --> 00:54:41,684
We're done.
834
00:54:41,862 --> 00:54:42,897
Cut the feed.
835
00:55:14,061 --> 00:55:15,267
Stuart,
why are there still--
836
00:55:17,189 --> 00:55:19,351
Why are there still
cops camped outside?
837
00:55:19,858 --> 00:55:22,190
Uh, I think it's standard
operating procedure.
838
00:55:22,361 --> 00:55:25,274
They think my dad's going to show up here?
Are they stupid or something?
839
00:55:25,447 --> 00:55:27,609
I don't know
what they think.
840
00:55:27,783 --> 00:55:30,571
Inspector Dotzler asked
if we minded and I said no.
841
00:55:30,744 --> 00:55:33,281
You should have asked me.
I mind.
842
00:55:34,248 --> 00:55:35,409
I'm sorry.
843
00:55:35,582 --> 00:55:36,617
And who's he?
844
00:55:37,417 --> 00:55:38,407
STUART: Well, um...
845
00:55:39,294 --> 00:55:40,705
We need protection.
846
00:55:42,548 --> 00:55:43,629
Kim, honey,
847
00:55:43,715 --> 00:55:45,626
I know it's hard on you,
but it's hard on me, too.
848
00:55:46,218 --> 00:55:48,129
I'm sorry. I didn't realize
it was a competition.
849
00:55:48,554 --> 00:55:49,635
(CHUCKLES)
850
00:55:50,806 --> 00:55:52,388
It's not a competition.
851
00:55:52,558 --> 00:55:54,799
Please, don't hate me.
852
00:55:54,977 --> 00:55:56,888
I'm not responsible
for what happened.
853
00:55:57,813 --> 00:55:59,770
I don't hate you, Stuart.
854
00:56:00,232 --> 00:56:02,223
But for the last two years...
855
00:56:02,401 --> 00:56:04,642
every time I looked
into my mom's eyes...
856
00:56:04,820 --> 00:56:07,653
the only thing I saw
was hurt and sadness.
857
00:56:08,407 --> 00:56:09,647
And for that...
858
00:56:09,825 --> 00:56:12,783
I do hold you responsible.
859
00:56:18,083 --> 00:56:19,494
Where are you going?
School.
860
00:56:19,918 --> 00:56:21,750
If I'm allowed.
861
00:56:22,963 --> 00:56:25,079
(DOOR CLOSES)
(SIGHS)
862
00:56:34,850 --> 00:56:36,261
(ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO)
863
00:56:36,602 --> 00:56:37,592
(DISTORTED MUSIC)
864
00:56:55,996 --> 00:56:57,907
I got you, baby.
I got you.
865
00:57:15,265 --> 00:57:16,175
Hmm.
866
00:57:19,478 --> 00:57:20,809
Why are you following me?
867
00:57:20,979 --> 00:57:22,219
It's for your
own protection, miss.
868
00:57:22,397 --> 00:57:24,354
Protection? From who?
869
00:57:24,524 --> 00:57:26,481
My father?
870
00:57:26,652 --> 00:57:28,814
You really think
my father would hurt me?
871
00:57:28,987 --> 00:57:31,149
Your mother probably
didn't think so either.
872
00:57:31,990 --> 00:57:32,980
Asshole.
873
00:57:34,993 --> 00:57:36,028
(CHUCKLES)
874
00:57:37,871 --> 00:57:38,986
(BELL DINGS)
875
00:57:39,831 --> 00:57:40,912
MAN: Hey.
876
00:58:17,202 --> 00:58:18,237
Anything?
877
00:58:18,412 --> 00:58:20,073
GARCIA: She's on campus.
You want me to follow?
878
00:58:20,247 --> 00:58:21,533
Is the bug active?
879
00:58:21,707 --> 00:58:24,699
Yes.
Okay. Stay there. Listen.
880
00:58:24,876 --> 00:58:26,207
If he shows up,
we'll hear it.
881
00:58:26,378 --> 00:58:28,665
What else? She went into
this convenience store,
882
00:58:28,755 --> 00:58:30,211
chugged down
a drink of some kind...
883
00:58:30,382 --> 00:58:32,669
right from the fridge.
All right.
884
00:58:32,759 --> 00:58:34,045
Keep me informed.
885
00:58:35,804 --> 00:58:36,794
(SIGHS)
886
00:58:37,723 --> 00:58:38,963
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
887
00:59:07,502 --> 00:59:09,163
PROFESSOR: As you might
remember, last week...
888
00:59:09,337 --> 00:59:11,499
we discussed
disassociations...
889
00:59:11,673 --> 00:59:15,667
and interactions between
dorsal and ventral streams...
890
00:59:15,844 --> 00:59:17,300
(OVER SPEAKER)
in object recognition.
891
00:59:17,471 --> 00:59:19,337
Now, a dominant hypothesis...
(SCOFFS)
892
00:59:19,848 --> 00:59:21,634
is that the dorsal stream
is supporting
893
00:59:21,725 --> 00:59:23,966
motor interactions
with objects.
894
00:59:24,144 --> 00:59:26,511
While ventral stream
structures extract
895
00:59:26,605 --> 00:59:27,936
visual information...
896
00:59:28,106 --> 00:59:30,347
about the object
that is independent.
897
00:59:30,525 --> 00:59:31,640
(WHISPERING) I'm feeling
a little nauseous.
898
00:59:32,694 --> 00:59:34,105
Would you mind
taking notes for me?
899
00:59:34,279 --> 00:59:35,644
Yeah, sure.
Thanks.
900
00:59:35,822 --> 00:59:37,938
PROFESSOR: Now, in other
words, object knowledge
901
00:59:38,033 --> 00:59:40,115
is represented
in the ventral stream...
902
00:59:41,036 --> 00:59:42,117
(HUFFS)
903
00:59:48,627 --> 00:59:51,164
Excuse me. I wonder if you could,
um, help me out with something?
904
00:59:51,338 --> 00:59:52,373
Sure.
905
00:59:53,298 --> 00:59:54,959
There was a young woman
in here...
906
00:59:55,133 --> 00:59:56,794
about an hour ago?
Oh, yeah.
907
00:59:56,968 --> 00:59:57,958
Poor kid.
908
00:59:58,136 --> 00:59:59,626
Does she come here often?
Every day.
909
00:59:59,721 --> 01:00:00,711
She bought what?
910
01:00:00,806 --> 01:00:02,638
Same thing,
a peach yogurt drink.
911
01:00:02,808 --> 01:00:05,550
But today, she drank it all
right there from the fridge.
912
01:00:05,727 --> 01:00:07,684
Must have been thirsty.
913
01:00:25,163 --> 01:00:26,244
(CELL PHONE VIBRATES)
914
01:00:26,331 --> 01:00:27,321
You got anything?
915
01:00:27,415 --> 01:00:29,622
GARCIA: (OVER PHONE) Yeah,
she went to school. Got nauseous in class.
916
01:00:29,751 --> 01:00:31,207
Now she's on her way
to the bathroom.
917
01:00:31,378 --> 01:00:32,368
Call for back-up.
918
01:00:32,546 --> 01:00:33,832
I'm coming right now.
919
01:00:34,131 --> 01:00:35,667
(SIREN WAILING)
(TIRES SCREECHING)
920
01:00:50,313 --> 01:00:51,348
(GASPS)
921
01:00:53,108 --> 01:00:54,098
Shh!
922
01:00:58,488 --> 01:01:00,320
(TOILET FLUSHES)
(STATIC)
923
01:01:08,456 --> 01:01:09,537
Shh.
924
01:01:14,379 --> 01:01:15,460
Here, Kim. Drink this.
925
01:01:15,630 --> 01:01:17,712
I put something in the yogurt
to make you nauseous.
926
01:01:17,883 --> 01:01:19,590
This will take it away.
927
01:01:26,266 --> 01:01:27,427
Hi, baby.
928
01:01:27,893 --> 01:01:28,883
Hi.
929
01:01:32,981 --> 01:01:34,938
Oh, Kim. Kim.
(SOBBING)
930
01:01:37,152 --> 01:01:38,608
Oh, Kim.
931
01:01:39,905 --> 01:01:42,272
Daddy. I don't know
what to do.
932
01:01:43,450 --> 01:01:44,656
I'm pregnant.
933
01:01:47,078 --> 01:01:48,068
What?
934
01:01:51,291 --> 01:01:53,077
I'm pregnant.
935
01:01:57,505 --> 01:01:58,586
Dad?
936
01:01:58,715 --> 01:01:59,705
I'm okay.
937
01:02:02,427 --> 01:02:03,838
I have low blood sugar.
938
01:02:04,012 --> 01:02:05,844
I haven't eaten
since yesterday.
939
01:02:06,389 --> 01:02:07,379
Um...
940
01:02:10,685 --> 01:02:11,675
Eat this.
941
01:02:24,449 --> 01:02:26,611
Don't you worry.
942
01:02:26,785 --> 01:02:28,867
Let's get through
this first and then...
943
01:02:29,037 --> 01:02:31,779
we'll figure out
what's best for...
944
01:02:32,290 --> 01:02:34,281
What you have to do
is act natural.
945
01:02:34,459 --> 01:02:35,949
This cop is really smart.
946
01:02:36,294 --> 01:02:37,625
Anything out of the usual...
947
01:02:37,796 --> 01:02:40,288
he'll become suspicious.
Okay?
948
01:02:42,467 --> 01:02:44,128
I love you.
949
01:02:44,302 --> 01:02:45,963
I love you, too.
950
01:02:52,519 --> 01:02:54,305
(POLICE RADIO CHATTERING)
951
01:02:55,647 --> 01:02:56,637
(LINE RINGING)
952
01:02:56,982 --> 01:02:58,814
GARCIA: (OVER PHONE) Yes.
Where are you?
953
01:02:58,984 --> 01:03:00,349
I'm in the science building.
East wing.
954
01:03:00,527 --> 01:03:01,517
She's in the bathroom.
955
01:03:01,653 --> 01:03:03,235
Don't move. Wait for me.
956
01:03:04,698 --> 01:03:05,688
(POLICE RADIO CHATTERING)
957
01:03:08,994 --> 01:03:10,530
Where are you staying?
958
01:03:10,704 --> 01:03:12,490
I'm still at Mom's.
959
01:03:12,872 --> 01:03:15,204
I started packing her stuff.
960
01:03:17,252 --> 01:03:18,663
It doesn't feel real.
961
01:03:18,837 --> 01:03:20,202
Oh, I know.
962
01:03:20,672 --> 01:03:22,413
I know.
963
01:03:26,011 --> 01:03:27,001
(GIRL LAUGHING)
964
01:03:27,304 --> 01:03:28,590
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
965
01:03:29,014 --> 01:03:30,675
Dad, there's...
966
01:03:31,182 --> 01:03:32,718
Stuart's been acting
really weird.
967
01:03:32,892 --> 01:03:34,633
He must be scared
about something.
968
01:03:34,728 --> 01:03:36,344
He hired bodyguards.
969
01:03:37,355 --> 01:03:38,345
(DOOR OPENS)
(GIRLS LAUGHING)
970
01:03:38,857 --> 01:03:39,847
GIRL 1: Oh, my God.
Oh, my God.
971
01:03:40,025 --> 01:03:41,515
It was so much fun.
But you know what?
972
01:03:41,693 --> 01:03:43,525
He was such a jerk.
GIRL 1: Really?
973
01:03:43,695 --> 01:03:45,231
GIRL 2: He made me pay for
my own drink at the bar.
974
01:03:46,406 --> 01:03:48,067
I was wearing something
more skimpy than this.
975
01:03:48,241 --> 01:03:50,278
More skimpy than that?
I don't know what was happening.
976
01:03:52,537 --> 01:03:53,868
GIRL 1: Maybe he's blind.
I don't know.
977
01:03:54,039 --> 01:03:55,154
GIRL 2: 1 don't know.
978
01:03:56,291 --> 01:03:57,577
(POLICE RADIO CHATTERING)
979
01:04:01,379 --> 01:04:02,540
GIRL 2: He is such a jerk.
980
01:04:02,714 --> 01:04:03,704
I'm not gonna do
it again, though.
981
01:04:03,798 --> 01:04:04,913
GIRL 1: No, it's cool,
I've seen him.
982
01:04:05,091 --> 01:04:06,206
I completely understand.
983
01:04:06,384 --> 01:04:08,466
GIRL 2: He's hot, right?
984
01:04:08,845 --> 01:04:09,880
(SIGHS)
985
01:04:13,350 --> 01:04:14,340
(BOTH SCREAMING)
986
01:04:14,893 --> 01:04:16,224
GIRL 2: Go, go, go!
GIRL 1: I'm going!
987
01:04:16,394 --> 01:04:17,384
GIRL 2: Go, go, go.
988
01:04:27,489 --> 01:04:28,945
(GRUNTS)
What the--?
989
01:04:29,074 --> 01:04:30,064
Excuse me?
990
01:04:31,910 --> 01:04:32,900
Perv!
991
01:04:34,746 --> 01:04:35,736
He just left.
992
01:04:38,416 --> 01:04:39,906
She's in the can.
993
01:04:41,920 --> 01:04:43,410
I can't let you leave.
994
01:04:44,964 --> 01:04:45,954
(POLICE RADIO CHATTERING)
995
01:04:47,133 --> 01:04:48,123
Seal all the areas.
996
01:04:53,306 --> 01:04:54,341
Hey!
997
01:04:54,432 --> 01:04:55,422
(GROANS)
998
01:05:03,358 --> 01:05:04,598
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
999
01:05:06,111 --> 01:05:07,272
There he is.
1000
01:05:07,654 --> 01:05:08,769
Down the south corridor!
1001
01:05:08,947 --> 01:05:09,982
Freeze!
1002
01:05:20,458 --> 01:05:21,789
(FIRE ALARM RINGING)
1003
01:05:22,377 --> 01:05:23,617
(STUDENTS CLAMORING)
1004
01:05:25,964 --> 01:05:27,454
Go, go, go!
1005
01:05:29,300 --> 01:05:30,756
(STUDENTS SCREAMING)
1006
01:05:31,970 --> 01:05:33,051
(MAN SHOUTS INDISTINCTLY)
1007
01:05:33,346 --> 01:05:34,336
Move!
1008
01:05:37,475 --> 01:05:39,136
MAN 1: Just move! Come on!
1009
01:05:39,727 --> 01:05:40,842
MAN 2: This way!
Move, move!
1010
01:05:47,277 --> 01:05:48,483
(SCREAMING CONTINUES)
1011
01:05:57,162 --> 01:05:59,494
(SIREN WAILING)
1012
01:06:01,666 --> 01:06:03,156
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1013
01:06:13,511 --> 01:06:15,752
I know you think
you're helping him...
1014
01:06:15,930 --> 01:06:16,920
but you're not.
1015
01:06:17,682 --> 01:06:18,672
You're not.
1016
01:06:18,850 --> 01:06:20,340
Unless we get him
to come in...
1017
01:06:20,518 --> 01:06:22,850
I can't start trying to
make sense of what happened.
1018
01:06:23,271 --> 01:06:25,353
Someone killed my mom.
1019
01:06:25,690 --> 01:06:27,180
That's what happened.
1020
01:06:27,400 --> 01:06:29,858
It was not my father.
1021
01:06:30,195 --> 01:06:31,435
Without hearing
his side of the story,
1022
01:06:31,529 --> 01:06:32,519
they can't know that,
can they?
1023
01:06:32,906 --> 01:06:34,021
I do.
1024
01:06:37,285 --> 01:06:38,525
Is there anything else?
1025
01:06:38,703 --> 01:06:39,864
You know we can arrest you
1026
01:06:39,954 --> 01:06:42,036
for obstructing
an ongoing investigation?
1027
01:06:43,541 --> 01:06:44,702
Arrest me.
1028
01:06:46,878 --> 01:06:47,913
Rather not.
1029
01:06:48,755 --> 01:06:50,666
Well, then,
if you're not going to,
1030
01:06:50,757 --> 01:06:51,963
can I go home?
1031
01:06:52,467 --> 01:06:54,424
Of course. Of course.
1032
01:06:59,891 --> 01:07:01,052
Thank you.
1033
01:07:09,901 --> 01:07:11,642
Interesting family.
1034
01:07:15,740 --> 01:07:17,322
MALANKOV: (OVER PHONE)
Don't worry,
1035
01:07:17,408 --> 01:07:19,945
we will take care of this.
Do as we planned.
1036
01:07:20,745 --> 01:07:21,951
Call the car.
1037
01:07:22,121 --> 01:07:23,657
BODYGUARD:
Where are we going, boss?
1038
01:07:23,831 --> 01:07:24,912
STUART: The Malibu house.
1039
01:07:28,670 --> 01:07:29,660
(ELEVATOR DINGS)
1040
01:08:20,513 --> 01:08:21,594
(GRUNTS)
1041
01:09:43,763 --> 01:09:44,798
(SPEAKING RUSSIAN)
1042
01:09:44,931 --> 01:09:47,969
Okay, let's go get drunk.
1043
01:09:59,195 --> 01:10:00,936
(WHISTLING TUNE)
(MUSIC PLAYING OVER STEREO)
1044
01:10:09,163 --> 01:10:10,153
I'm not gonna hurt you.
1045
01:10:10,373 --> 01:10:12,740
I need aride.
Mind if I drive?
1046
01:10:12,917 --> 01:10:14,203
Okay.
1047
01:10:25,430 --> 01:10:27,637
What's your name?
1048
01:10:27,724 --> 01:10:28,759
Mike.
1049
01:10:29,475 --> 01:10:32,342
I'm Bryan.
You have kids, Mike?
1050
01:10:32,437 --> 01:10:33,643
Yeah, two.
Uh-huh.
1051
01:10:34,313 --> 01:10:37,522
How old?
Owen is three, and Tori is seven.
1052
01:10:37,608 --> 01:10:38,564
Great age.
1053
01:10:38,651 --> 01:10:41,393
A piece of advice.
Don't miss a day of it.
1054
01:10:42,155 --> 01:10:45,568
Before you know it,
they'll be having kids of their own.
1055
01:10:45,658 --> 01:10:46,693
Know what I mean?
1056
01:10:59,589 --> 01:11:00,670
BRYAN: Thanks, Mike.
1057
01:11:08,306 --> 01:11:10,422
Uh-huh.
You know, if you stand in a field
1058
01:11:10,516 --> 01:11:12,427
with a book of matches...
1059
01:11:12,602 --> 01:11:15,811
you can have hundreds
of rabbits in seconds...
1060
01:11:15,980 --> 01:11:17,186
like this.
1061
01:11:17,356 --> 01:11:18,517
You know how?
1062
01:11:18,775 --> 01:11:20,311
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
1063
01:11:20,985 --> 01:11:22,020
(LAUGHING)
1064
01:11:24,155 --> 01:11:25,520
Come in, all rabbits.
1065
01:11:25,990 --> 01:11:28,652
Come in, all rabbits.
You like this?
1066
01:11:30,703 --> 01:11:31,693
(GROANS)
1067
01:11:44,008 --> 01:11:44,998
(DOOR CREAKING)
1068
01:12:33,057 --> 01:12:34,047
(PANTING)
1069
01:12:56,914 --> 01:12:57,904
(GRUNTS)
1070
01:13:03,421 --> 01:13:04,411
(GUN CLICKING)
1071
01:13:16,517 --> 01:13:18,007
(BOTH GRUNTING)
1072
01:13:22,356 --> 01:13:23,346
(GROANS)
1073
01:13:24,025 --> 01:13:25,732
(YELLS)
(GRUNTS)
1074
01:13:48,341 --> 01:13:50,127
(GRUNTS)
(YELLS)
1075
01:13:52,345 --> 01:13:53,585
Who hired you?
1076
01:13:53,846 --> 01:13:55,382
(PANTING)
1077
01:13:55,681 --> 01:13:56,762
Huh?
1078
01:13:57,183 --> 01:13:58,514
(BRYAN SPEAKING RUSSIAN)
1079
01:13:58,684 --> 01:14:00,015
Who are you working for?
1080
01:14:01,270 --> 01:14:02,510
(SCOFFS) Your accent is shit!
1081
01:14:02,813 --> 01:14:04,429
Who are you working for?
1082
01:14:05,775 --> 01:14:07,607
I'd rather die than tell you.
1083
01:14:08,736 --> 01:14:09,897
Scumbag!
1084
01:14:14,075 --> 01:14:15,406
(GUNSHOT)
(SCREAMS)
1085
01:14:18,871 --> 01:14:19,861
(EXHALES)
1086
01:14:32,009 --> 01:14:33,875
Boss? They're at the gate.
1087
01:14:34,261 --> 01:14:35,296
Let them in.
1088
01:14:36,555 --> 01:14:37,545
Oh, and take a stroll.
1089
01:14:37,723 --> 01:14:39,213
I need a little privacy.
1090
01:14:42,520 --> 01:14:43,510
(DOOR BUZZES)
1091
01:14:57,034 --> 01:14:58,490
(MAN GRUNTS)
(THUDDING)
1092
01:14:59,412 --> 01:15:00,743
Many?
1093
01:15:01,580 --> 01:15:02,866
Many?
1094
01:15:11,090 --> 01:15:12,080
(GROANS)
1095
01:15:13,175 --> 01:15:14,336
(GRUNTS)
1096
01:15:19,765 --> 01:15:20,971
(STRAINING)
1097
01:15:21,225 --> 01:15:22,215
(GROANS)
1098
01:15:25,312 --> 01:15:26,552
(WHIMPERING)
1099
01:15:28,691 --> 01:15:29,726
(GRUNTS)
1100
01:15:31,527 --> 01:15:32,767
Oh! (GRUNTS)
1101
01:15:33,904 --> 01:15:34,985
(BREATHING HEAVILY)
1102
01:15:35,740 --> 01:15:37,026
(WATER SPLASHING)
1103
01:15:39,160 --> 01:15:40,150
Bryan?
1104
01:15:42,413 --> 01:15:43,699
(MUFFLED SCREAMS)
1105
01:15:47,960 --> 01:15:49,121
(SPUTTERING)
1106
01:15:53,632 --> 01:15:54,747
(COUGHING)
1107
01:15:59,555 --> 01:16:01,512
None of this is making sense to
me, Stuart.
1108
01:16:03,517 --> 01:16:05,383
I was hoping
you could help me out.
1109
01:16:06,562 --> 01:16:07,723
How did you--
1110
01:16:07,897 --> 01:16:09,808
Survive the crash?
1111
01:16:13,903 --> 01:16:16,645
The Russians who were following
me when I was following you...
1112
01:16:16,822 --> 01:16:17,983
do they work
for you, Stuart?
1113
01:16:18,157 --> 01:16:20,194
(STAMMERS) No.
I don't know what you're talking about.
1114
01:16:20,493 --> 01:16:21,483
What do you know?
1115
01:16:21,660 --> 01:16:23,651
The only thing I know is that
you were fucking my wife.
1116
01:16:24,246 --> 01:16:26,237
And I know
that she's dead!
1117
01:16:26,415 --> 01:16:27,450
No, no, no!
1118
01:16:27,750 --> 01:16:28,956
(MUFFLED SCREAMS)
1119
01:16:34,632 --> 01:16:35,747
(GASPING)
1120
01:16:38,010 --> 01:16:39,250
(COUGHING)
1121
01:16:39,678 --> 01:16:40,713
What do you know?
1122
01:16:40,888 --> 01:16:42,344
I don't know anything.
1123
01:16:42,431 --> 01:16:44,342
I swear.
I don't know anything.
1124
01:16:44,809 --> 01:16:46,049
If I believed that,
we wouldn't be here.
1125
01:16:46,227 --> 01:16:47,683
No! No! No!
1126
01:16:49,105 --> 01:16:50,220
(MUFFLED SCREAMS)
1127
01:16:50,940 --> 01:16:52,601
(MUFFLED) Malankov,
Malankov, Malankov!
1128
01:16:53,317 --> 01:16:54,557
What?
1129
01:16:54,735 --> 01:16:55,725
(SPUTTERING) Malankov.
1130
01:16:57,154 --> 01:16:58,235
Oleg Malankov.
1131
01:16:58,614 --> 01:16:59,649
Who is Oleg Malankov?
1132
01:16:59,824 --> 01:17:01,235
I owe him money.
1133
01:17:01,408 --> 01:17:02,489
You don't know him.
1134
01:17:02,952 --> 01:17:06,411
He'll never give up.
It's only a game for him.
1135
01:17:06,580 --> 01:17:09,242
I lost everything.
He said he'd kill my family.
1136
01:17:09,416 --> 01:17:10,952
Why didn't you tell
this to the police?
1137
01:17:11,043 --> 01:17:12,078
You let them
think it was me.
1138
01:17:12,253 --> 01:17:13,334
I was angry with you.
1139
01:17:13,504 --> 01:17:14,744
God damn it, you promised!
1140
01:17:14,839 --> 01:17:15,954
You promised
to stop seeing her!
1141
01:17:16,132 --> 01:17:17,167
So what do you
think happened?
1142
01:17:17,341 --> 01:17:18,547
She came over to my place.
1143
01:17:18,634 --> 01:17:20,341
This Malankov
followed her there?
1144
01:17:20,761 --> 01:17:22,001
If you weren't seeing her
behind my back...
1145
01:17:22,179 --> 01:17:23,965
she wouldn't have been there
in the first place, would she?
1146
01:17:24,140 --> 01:17:25,756
They would have killed her
some place else.
1147
01:17:25,933 --> 01:17:27,423
So why are they
coming after me?
1148
01:17:28,310 --> 01:17:30,472
Because I told them
who you were.
1149
01:17:30,646 --> 01:17:33,434
That you would find them
and kill them.
1150
01:17:33,607 --> 01:17:35,769
How convenient
would that be for you?
1151
01:17:35,943 --> 01:17:37,934
I Kill them,
your debt is cancelled.
1152
01:17:38,863 --> 01:17:40,604
(SOBBING) I'm sorry, Bryan.
1153
01:17:40,781 --> 01:17:42,943
But I loved her.
You gotta believe me.
1154
01:17:43,117 --> 01:17:45,279
I loved her! I loved her!
1155
01:17:45,452 --> 01:17:47,113
Here's what you're gonna do.
1156
01:17:47,288 --> 01:17:49,950
You're gonna go to the police
and tell them everything.
1157
01:17:50,833 --> 01:17:52,039
I can't.
1158
01:17:52,209 --> 01:17:54,450
I can't. He's crazy.
You don't know him.
1159
01:17:54,628 --> 01:17:57,711
You can do whatever the hell you want.
Either way...
1160
01:17:58,007 --> 01:17:59,623
I'm a dead man.
1161
01:17:59,800 --> 01:18:00,961
I'm dead.
1162
01:18:01,135 --> 01:18:02,876
They kill you,
they don't get paid.
1163
01:18:03,387 --> 01:18:06,129
You're not the one they're
gonna come after next.
1164
01:18:08,684 --> 01:18:09,970
Kim.
1165
01:18:24,491 --> 01:18:25,606
(SIGHS)
1166
01:18:31,165 --> 01:18:32,155
SAM: Hey.
1167
01:18:33,167 --> 01:18:34,328
Can I get
your keys, please?
1168
01:18:36,212 --> 01:18:37,873
Do you know what you're
getting yourself into, man?
1169
01:18:38,047 --> 01:18:39,253
Yeah. As a matter
of fact, I do.
1170
01:18:39,423 --> 01:18:41,039
Could I get your keys
and your phone, please?
1171
01:18:45,012 --> 01:18:47,174
BERNIE: You mind putting your
hands on the steering wheel?
1172
01:18:48,224 --> 01:18:50,340
(SCOFFS) Or what?
What are you gonna do? Shoot me?
1173
01:18:50,643 --> 01:18:51,678
(GUN COCKS)
1174
01:18:51,852 --> 01:18:52,842
Left or right?
1175
01:18:54,939 --> 01:18:56,020
Go ahead, put the cuffs on.
1176
01:18:58,025 --> 01:18:59,015
(SIGHS)
1177
01:19:04,740 --> 01:19:06,731
Thank you very much.
1178
01:19:06,909 --> 01:19:08,195
(KNOCKING ON DOOR)
1179
01:19:15,209 --> 01:19:16,244
(GRUNTS)
(GROANS)
1180
01:19:28,305 --> 01:19:29,295
(CLANKING)
1181
01:19:34,979 --> 01:19:36,140
(GRUNTS)
(MUGS CLATTERING)
1182
01:19:40,109 --> 01:19:41,099
(CREAKING)
1183
01:19:41,402 --> 01:19:43,109
Dad!
1184
01:19:44,446 --> 01:19:45,777
Let's go, Kim.
1185
01:19:49,827 --> 01:19:51,192
What's going on?
1186
01:19:51,370 --> 01:19:52,405
We're keeping you safe.
1187
01:19:54,248 --> 01:19:55,283
KIM: Sam?
1188
01:19:55,374 --> 01:19:56,864
Hey, Kim. We're gonna
get in the truck.
1189
01:19:57,209 --> 01:19:58,244
CASEY: Hi, Kim.
1190
01:20:01,380 --> 01:20:02,461
Let's go.
1191
01:20:08,387 --> 01:20:09,877
DOTZLER: Bernard Harris.
1192
01:20:10,472 --> 01:20:12,429
He's a trained sniper.
1193
01:20:13,017 --> 01:20:15,349
Left the army at 24.
1194
01:20:15,436 --> 01:20:16,847
Nothing, nothing after that.
1195
01:20:17,062 --> 01:20:21,306
Nothing until he registers
as one of three founders
1196
01:20:21,400 --> 01:20:23,937
of something called Private
Securities International.
1197
01:20:25,321 --> 01:20:28,404
The other two being,
Casey Mark,
1198
01:20:28,490 --> 01:20:32,108
Navy SEAL,
eight years' service.
1199
01:20:32,202 --> 01:20:33,738
"Explosives expert."
It's right there.
1200
01:20:34,538 --> 01:20:37,826
Next time we hear
from him, he's 45
1201
01:20:37,916 --> 01:20:40,749
and Senior Vice President
1202
01:20:40,836 --> 01:20:43,248
of Private Securities
International.
1203
01:20:44,548 --> 01:20:46,835
Sam Grossman,
communications expert,
1204
01:20:46,925 --> 01:20:49,007
a wizard,
1205
01:20:49,094 --> 01:20:54,715
and he's the COO of Private
Securities International.
1206
01:20:55,309 --> 01:20:59,678
Now, our primary person
of interest...
1207
01:21:02,900 --> 01:21:04,766
Bryan Mills.
1208
01:21:05,861 --> 01:21:11,573
Is listed as an "employee"
of Private...
1209
01:21:11,658 --> 01:21:12,773
You get the picture.
1210
01:21:13,952 --> 01:21:14,942
(SIGHS)
1211
01:21:15,120 --> 01:21:18,363
These are very
serious people.
1212
01:21:18,457 --> 01:21:20,869
If you don't
bring your A-game,
1213
01:21:20,959 --> 01:21:23,417
they're gonna run around you,
through you, under you.
1214
01:21:23,504 --> 01:21:26,292
I need it to stop
right now.
1215
01:21:27,132 --> 01:21:29,499
There's one more thing.
This.
1216
01:21:36,141 --> 01:21:38,473
The Russian,
he killed himself.
1217
01:21:39,103 --> 01:21:41,014
Probably because he didn't
wanna give up the information
1218
01:21:41,105 --> 01:21:42,812
that Mills was
asking him for.
1219
01:21:42,898 --> 01:21:46,562
Because obviously,
he's not trying to kill you.
1220
01:21:46,652 --> 01:21:50,190
Obviously, he's not
trying to kill anybody.
1221
01:21:51,448 --> 01:21:53,189
He's only trying
to get information.
1222
01:21:53,283 --> 01:21:55,490
He's only trying to figure this
out, just like we are.
1223
01:21:55,577 --> 01:21:58,820
Except for the fact that
he is a step ahead of us.
1224
01:21:58,914 --> 01:22:02,407
I'd like to know the
relationship between the Russians
1225
01:22:02,501 --> 01:22:05,209
and the wife's murder.
1226
01:22:06,839 --> 01:22:08,421
One of these four people,
they know something about it.
1227
01:22:08,507 --> 01:22:10,339
They know the answer.
1228
01:22:11,510 --> 01:22:12,716
I need you guys
to find them.
1229
01:22:12,803 --> 01:22:15,716
I need you
to bring them in.
1230
01:22:24,898 --> 01:22:26,229
BRYAN: Anything yet?
SAM: No.
1231
01:22:26,400 --> 01:22:28,732
Nothing came up from
the samples you gave me.
1232
01:22:28,902 --> 01:22:30,313
But this is gonna take
a while to sort through.
1233
01:22:30,487 --> 01:22:32,444
Bryan, there's a shitload
of data here.
1234
01:22:32,614 --> 01:22:33,979
STUART: What is that?
1235
01:22:34,408 --> 01:22:36,399
I downloaded
the police computers.
1236
01:22:36,618 --> 01:22:38,734
For what? BRYAN: The first
thing they're gonna look at...
1237
01:22:38,912 --> 01:22:41,074
are the phone records to
see if there are any clues.
1238
01:22:41,248 --> 01:22:42,329
Mine and Lenore's.
1239
01:22:42,499 --> 01:22:43,580
What's it gonna tell you,
1240
01:22:43,667 --> 01:22:45,157
that you and Lenore
spoke to each other?
1241
01:22:45,335 --> 01:22:46,621
You know what?
Don't worry about it.
1242
01:22:46,712 --> 01:22:48,123
We're almost
done here anyway.
1243
01:22:48,297 --> 01:22:49,662
So, what's the plan?
1244
01:22:49,840 --> 01:22:51,751
The plan is to make sure
my daughter is safe.
1245
01:22:51,925 --> 01:22:53,916
And the only way
to do that, so it seems...
1246
01:22:54,094 --> 01:22:56,301
is to eliminate the thing
that will make her unsafe.
1247
01:22:56,722 --> 01:22:57,928
Malankov.
1248
01:22:58,098 --> 01:22:59,805
Good one, Stuart.
1249
01:23:00,476 --> 01:23:01,932
I'd like to help.
1250
01:23:02,102 --> 01:23:03,513
CASEY: Oh, you're
gonna help, all right.
1251
01:23:03,687 --> 01:23:05,143
Like bait helps
to catch a shark.
1252
01:23:05,314 --> 01:23:06,520
Excuse me?
1253
01:23:06,690 --> 01:23:08,272
BRYAN: Start talking
about Malankowv.
1254
01:23:08,442 --> 01:23:09,853
I want to know every detail.
1255
01:23:10,027 --> 01:23:11,984
Who he is, what he does,
where he lives...
1256
01:23:12,154 --> 01:23:13,440
where he works.
1257
01:23:13,739 --> 01:23:14,854
(SIGHS)
1258
01:23:15,115 --> 01:23:16,150
Oleg Malankov.
1259
01:23:17,451 --> 01:23:18,941
He's as tough
as they come.
1260
01:23:20,787 --> 01:23:22,277
He served in the Russian Army
1261
01:23:22,372 --> 01:23:23,908
when they invaded
Afghanistan.
1262
01:23:23,999 --> 01:23:25,285
(GRUNTING)
1263
01:23:27,753 --> 01:23:29,039
He was Spetsnaz.
1264
01:23:29,671 --> 01:23:31,002
It's like our Navy SEALS.
1265
01:23:31,924 --> 01:23:33,756
After the collapse
of the Soviet Union,
1266
01:23:33,842 --> 01:23:35,424
when everyone was
grabbing what they could...
1267
01:23:35,594 --> 01:23:37,050
there was a real demand
1268
01:23:37,137 --> 01:23:38,423
for men with
his kind of skills.
1269
01:23:38,597 --> 01:23:40,338
He became
one of the grabbers.
1270
01:23:40,516 --> 01:23:41,927
(MEN TALKING INDISTINCTLY)
1271
01:23:43,435 --> 01:23:44,766
(ALL SCREAMING)
1272
01:23:47,523 --> 01:23:48,854
STUART: I met him
when I was doing a deal
1273
01:23:48,941 --> 01:23:50,727
involving heavy machinery.
1274
01:23:50,901 --> 01:23:52,187
Since then,
we did business
1275
01:23:52,277 --> 01:23:53,733
on a number
of different occasions.
1276
01:23:54,905 --> 01:23:56,111
Some deals worked out.
1277
01:23:56,448 --> 01:23:57,483
(ALL LAUGHING)
1278
01:23:58,825 --> 01:24:00,361
I don't have the money.
(WHIMPERING)
1279
01:24:01,537 --> 01:24:02,527
(PANTING)
1280
01:24:04,790 --> 01:24:06,121
Last one didn't.
1281
01:24:07,334 --> 01:24:08,449
What?
1282
01:24:10,295 --> 01:24:13,287
My mom is dead because of one
of your shitty business deals?
1283
01:24:13,382 --> 01:24:14,372
No.
1284
01:24:14,550 --> 01:24:15,881
Kim, that's not
what happened.
1285
01:24:16,468 --> 01:24:17,583
Fuck you!
1286
01:24:17,803 --> 01:24:19,635
I'll fucking kill you!
Kim.
1287
01:24:19,805 --> 01:24:21,295
I'll fucking kill you!
Kim.
1288
01:24:21,473 --> 01:24:22,508
BRYAN: We need him.
1289
01:24:24,142 --> 01:24:25,257
We need him.
1290
01:24:31,441 --> 01:24:32,226
Call him.
1291
01:24:32,818 --> 01:24:33,853
Why?
1292
01:24:34,027 --> 01:24:35,438
Because you're gonna
set him up for me.
1293
01:24:36,863 --> 01:24:38,194
Make the call. Now.
1294
01:24:41,368 --> 01:24:42,403
On speaker.
1295
01:24:43,203 --> 01:24:44,443
(KEYPAD BEEPING)
1296
01:24:50,043 --> 01:24:51,533
Pow.
1297
01:24:53,380 --> 01:24:54,791
(CELL PHONE VIBRATING)
1298
01:25:03,765 --> 01:25:06,427
Stuart. I've missed you.
1299
01:25:06,602 --> 01:25:07,592
I have your money.
1300
01:25:07,769 --> 01:25:08,759
You have it?
1301
01:25:09,062 --> 01:25:10,427
That was fast.
1302
01:25:10,606 --> 01:25:11,767
How can I trust you?
1303
01:25:11,940 --> 01:25:13,271
You can trust me.
1304
01:25:13,900 --> 01:25:15,265
Where do you want me
to bring it?
1305
01:25:15,444 --> 01:25:17,731
Meet me at the building
downtown.
1306
01:25:17,904 --> 01:25:18,985
In one hour.
1307
01:25:20,157 --> 01:25:22,398
Sure, one hour.
(SPEAKING RUSSIAN)
1308
01:25:22,492 --> 01:25:23,482
Scumbag!
1309
01:25:24,328 --> 01:25:25,910
Tell me how
his security works.
1310
01:25:26,663 --> 01:25:29,906
STUART: Malankov works out
of his penthouse apartment.
1311
01:25:32,085 --> 01:25:34,076
He has a private elevator
with two bodyguards.
1312
01:25:34,421 --> 01:25:36,128
Malankov is coming.
Send the elevator.
1313
01:25:36,298 --> 01:25:37,834
STUART:
The elevator is controlled
1314
01:25:37,924 --> 01:25:39,506
by security upstairs.
1315
01:25:40,093 --> 01:25:42,300
Once they see who's inside the
elevator and give the okay...
1316
01:25:42,471 --> 01:25:43,802
they will send
the elevator up.
1317
01:25:44,097 --> 01:25:45,087
(SPEAKING RUSSIAN)
1318
01:25:45,432 --> 01:25:47,423
STUART: Outside the elevator,
upstairs...
1319
01:25:47,601 --> 01:25:50,935
is a security station
and three more bodyguards.
1320
01:25:51,772 --> 01:25:52,853
Two sets of doors.
1321
01:25:53,440 --> 01:25:54,976
Through the second set
of doors
1322
01:25:55,067 --> 01:25:56,853
is Malankov's
private apartment.
1323
01:26:11,333 --> 01:26:12,414
SAM: Can you
help me out, here?
1324
01:26:12,626 --> 01:26:14,458
I got an address
but I don't have a name.
1325
01:26:14,628 --> 01:26:15,993
I got a back
full of perishables.
1326
01:26:16,171 --> 01:26:17,627
Go to the first floor
and ask for the desk.
1327
01:26:17,798 --> 01:26:18,959
First floor.
Thank you so much.
1328
01:26:19,132 --> 01:26:20,122
You're welcome.
1329
01:26:34,231 --> 01:26:35,266
Hello, sir.
1330
01:26:35,357 --> 01:26:36,847
STUART: I'm here to see
Oleg Malankowv.
1331
01:26:37,025 --> 01:26:38,356
Okay, sir,
have a good day.
1332
01:26:38,527 --> 01:26:39,517
Thanks.
1333
01:26:51,373 --> 01:26:52,659
BRYAN: Get out.
1334
01:27:12,102 --> 01:27:13,092
(CELL PHONE VIBRATING)
1335
01:27:14,604 --> 01:27:15,594
It's Dotzler.
1336
01:27:15,689 --> 01:27:16,895
Answer it. Act normal.
1337
01:27:17,065 --> 01:27:18,931
Don't try
anything smart.
1338
01:27:19,234 --> 01:27:20,690
Hello?
DOTZLER: Mr. St. John?
1339
01:27:20,861 --> 01:27:22,022
Frank Dotzler.
1340
01:27:22,195 --> 01:27:23,276
Where are you?
1341
01:27:23,447 --> 01:27:24,733
Um, I'm in
a business meeting.
1342
01:27:24,823 --> 01:27:25,938
Is there anything wrong?
1343
01:27:26,116 --> 01:27:28,278
Bryan Mills removed your
stepdaughter from your home.
1344
01:27:28,452 --> 01:27:29,487
I'm there right now.
1345
01:27:29,703 --> 01:27:31,239
STUART: Oh, my God.
That's, um--
1346
01:27:31,413 --> 01:27:32,403
When are you coming home?
1347
01:27:32,497 --> 01:27:33,532
I'm leaving immediately.
1348
01:27:33,707 --> 01:27:35,914
It should take me about an hour
to get there from where I am.
1349
01:27:36,084 --> 01:27:38,371
Where exactly is that?
Malibu.
1350
01:27:38,545 --> 01:27:41,913
Listen, Inspector,
I don't think he means her any harm.
1351
01:27:42,090 --> 01:27:44,252
Mr. St. John, this man
is the prime suspect
1352
01:27:44,342 --> 01:27:45,753
in the murder of your wife.
1353
01:27:45,927 --> 01:27:48,168
His associates
held guns on my men
1354
01:27:48,263 --> 01:27:50,220
in the front of your home.
1355
01:27:50,390 --> 01:27:51,721
As far as I'm concerned,
he is dangerous
1356
01:27:51,808 --> 01:27:53,048
and has to be
taken into custody.
1357
01:27:53,226 --> 01:27:54,466
So, if you'd like,
I can send a car for you,
1358
01:27:54,561 --> 01:27:55,801
but I need you
somewhere safe.
1359
01:27:55,979 --> 01:27:58,266
No, no, no.
It's fine.
1360
01:27:58,440 --> 01:28:00,056
I'm leaving right now.
1361
01:28:00,400 --> 01:28:01,982
I'll be waiting for you.
1362
01:28:07,824 --> 01:28:10,282
Get me a location
on St. John's phone.
1363
01:28:10,452 --> 01:28:11,988
SAM: As soon as he finds
out you're not in Malibu,
1364
01:28:12,078 --> 01:28:13,159
he'll be headed right here.
1365
01:28:13,330 --> 01:28:14,786
I'd say we have
1366
01:28:14,873 --> 01:28:16,910
less than 30 minutes to do
this before he shows up.
1367
01:28:17,083 --> 01:28:18,164
It's enough time for me.
1368
01:28:18,335 --> 01:28:19,416
Can you handle this, Kim?
1369
01:28:19,586 --> 01:28:20,747
What do I have to do?
1370
01:28:20,921 --> 01:28:22,457
Just keep me up to
date on what comes up.
1371
01:28:22,631 --> 01:28:23,666
Thanks, Sam.
1372
01:28:25,258 --> 01:28:27,670
Inspector, the tape you gave
us from that gas station...
1373
01:28:27,844 --> 01:28:29,585
here are the stills,
frame by frame.
1374
01:28:34,100 --> 01:28:35,090
GARCIA: Hey.
1375
01:28:35,268 --> 01:28:36,679
He lied to you
about where he was.
1376
01:28:36,853 --> 01:28:38,764
What a surprise.
He's downtown.
1377
01:28:38,939 --> 01:28:40,020
Let's call out
the cavalry.
1378
01:28:40,106 --> 01:28:41,096
All right.
1379
01:28:41,483 --> 01:28:42,518
DOTZLER: We're out
of this location!
1380
01:28:42,692 --> 01:28:44,933
We're on the move!
Let's go!
1381
01:28:50,492 --> 01:28:51,607
They're gone.
1382
01:28:51,785 --> 01:28:53,446
Okay. Cops on the move.
1383
01:28:53,829 --> 01:28:55,115
Okay. Let's go.
1384
01:28:56,540 --> 01:28:58,372
You do exactly
as you were told.
1385
01:28:58,458 --> 01:28:59,493
Don't improvise.
1386
01:28:59,668 --> 01:29:01,659
Try anything funny,
and they'll kill you.
1387
01:29:01,837 --> 01:29:03,794
And if they don't, I will.
1388
01:29:19,521 --> 01:29:22,809
I don't know how many times
I can say sorry.
1389
01:29:29,781 --> 01:29:30,771
Come here, Kim.
1390
01:29:34,077 --> 01:29:35,067
There.
1391
01:29:42,794 --> 01:29:43,499
(CELL PHONE RINGING)
1392
01:29:44,337 --> 01:29:45,327
Dotzler.
1393
01:29:45,463 --> 01:29:46,874
I found out something
you might wanna know.
1394
01:29:47,132 --> 01:29:50,295
Matching insurance policies
on St. John and his wife.
1395
01:29:50,468 --> 01:29:52,379
$12 million. Each.
1396
01:29:52,721 --> 01:29:54,712
How about that?
1397
01:30:03,356 --> 01:30:06,189
Stuart St. John.
Mr. Malankov's expecting me.
1398
01:30:06,693 --> 01:30:07,728
MAN: What's in the bag?
1399
01:30:13,116 --> 01:30:14,106
We're in.
1400
01:30:17,787 --> 01:30:18,618
Okay.
1401
01:30:18,788 --> 01:30:22,656
Stuart St. John is clear.
Unlock the elevator.
1402
01:30:24,961 --> 01:30:26,167
(BEEPS)
(ELEVATOR DINGS)
1403
01:30:28,548 --> 01:30:29,788
Okay.
1404
01:30:30,467 --> 01:30:31,798
Got him.
1405
01:30:33,136 --> 01:30:34,422
Go! All right.
(GUARD SPEAKING RUSSIAN)
1406
01:30:34,512 --> 01:30:35,877
What's going on?
1407
01:30:36,556 --> 01:30:37,546
Everything okay?
1408
01:30:43,313 --> 01:30:44,644
(MAN 1 SPEAKING RUSSIAN)
1409
01:30:44,731 --> 01:30:45,766
MAN 2: Mmm-hmm.
1410
01:30:47,275 --> 01:30:48,481
Call the elevator.
1411
01:30:49,069 --> 01:30:50,059
(MAN LAUGHING)
1412
01:30:51,071 --> 01:30:52,311
(ELECTRICITY CRACKLING)
(YELLS)
1413
01:30:55,659 --> 01:30:56,649
Get back to the truck.
1414
01:31:06,670 --> 01:31:07,751
Bingo.
1415
01:31:08,672 --> 01:31:09,878
Right on.
1416
01:31:21,810 --> 01:31:23,300
(WOMAN LAUGHING)
Mmm.
1417
01:31:26,106 --> 01:31:27,312
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
1418
01:31:31,611 --> 01:31:33,227
He's coming up.
1419
01:31:34,364 --> 01:31:36,446
Go, go, go.
1420
01:31:36,616 --> 01:31:38,106
Showtime. Bingo.
1421
01:31:38,827 --> 01:31:40,534
What the hell's going on?
1422
01:31:40,704 --> 01:31:41,694
(ELEVATOR DINGS)
1423
01:31:43,415 --> 01:31:44,405
(GRUNTS)
(GROANS)
1424
01:31:45,166 --> 01:31:46,156
(GUNSHOT)
1425
01:31:46,584 --> 01:31:47,540
Guys?
1426
01:31:55,969 --> 01:31:56,959
(BEEPS)
1427
01:31:57,178 --> 01:31:58,384
Go check it out.
1428
01:31:58,930 --> 01:31:59,920
(MAN YELLING IN RUSSIAN)
1429
01:32:15,405 --> 01:32:16,611
(GROANS)
(GRUNTS)
1430
01:32:23,121 --> 01:32:24,111
(GUNSHOT)
1431
01:32:28,084 --> 01:32:29,074
(GUN CLICKS)
1432
01:32:30,628 --> 01:32:31,868
(BOTH GRUNTING)
1433
01:32:43,725 --> 01:32:44,715
(MAN YELLING)
1434
01:33:08,833 --> 01:33:09,823
(STRAINING)
1435
01:33:09,959 --> 01:33:10,949
(BOTH GRUNTING)
1436
01:33:12,378 --> 01:33:13,368
(MAN GROANS)
1437
01:33:15,006 --> 01:33:15,996
(SCREAMS)
1438
01:34:20,905 --> 01:34:21,895
(GRUNTS)
1439
01:34:26,327 --> 01:34:27,613
(PANTING)
1440
01:34:31,416 --> 01:34:32,406
(GROANS)
1441
01:34:37,630 --> 01:34:38,620
(GRUNTS)
1442
01:34:41,259 --> 01:34:42,715
(BOTH GRUNTING)
1443
01:35:01,571 --> 01:35:02,857
(YELLING)
1444
01:35:09,120 --> 01:35:10,281
(PANTING)
1445
01:35:11,664 --> 01:35:12,745
Get up.
1446
01:35:14,918 --> 01:35:15,908
Get up!
1447
01:35:21,966 --> 01:35:23,297
(BOTH GRUNTING)
1448
01:35:25,345 --> 01:35:26,380
(YELLING)
1449
01:35:38,483 --> 01:35:39,598
(PANTING)
1450
01:35:47,033 --> 01:35:48,990
Who are you, old man?
1451
01:35:49,160 --> 01:35:51,242
You killed my ex-wife.
1452
01:35:51,329 --> 01:35:52,319
(SCREAMS)
1453
01:35:53,748 --> 01:35:55,830
But you're not gonna
Kill my daughter.
1454
01:35:58,544 --> 01:35:59,534
Your daughter?
1455
01:36:00,255 --> 01:36:01,336
(SPEAKING RUSSIAN)
1456
01:36:01,422 --> 01:36:02,378
Shit!
1457
01:36:03,967 --> 01:36:06,049
We are fucked
by the same man.
1458
01:36:07,262 --> 01:36:08,798
What are you talking about?
1459
01:36:08,972 --> 01:36:10,758
Stuart St. John.
1460
01:36:12,267 --> 01:36:14,429
First, he gets me
to kill your wife...
1461
01:36:14,602 --> 01:36:15,637
then you.
1462
01:36:16,187 --> 01:36:18,554
And when that
doesn't work...
1463
01:36:18,731 --> 01:36:21,348
he pushes you
to kill me, no?
1464
01:36:21,526 --> 01:36:24,518
Either way, he wins.
1465
01:36:24,696 --> 01:36:28,064
Your wife was just
part of a business deal...
1466
01:36:30,576 --> 01:36:32,533
like many before her.
1467
01:36:34,497 --> 01:36:37,615
It is my turn
to lose the game.
1468
01:36:37,709 --> 01:36:38,744
Finish me!
1469
01:36:39,460 --> 01:36:41,201
Finish me.
1470
01:36:41,963 --> 01:36:43,670
I deserve it.
1471
01:36:47,885 --> 01:36:49,296
Yes.
1472
01:36:51,014 --> 01:36:52,254
You do.
1473
01:37:29,218 --> 01:37:30,333
Dad?
1474
01:37:30,553 --> 01:37:31,668
Listen.
1475
01:37:33,848 --> 01:37:35,213
Dad?
SAM: What is it, Kim?
1476
01:37:35,391 --> 01:37:36,222
No!
Ahhh!
1477
01:37:36,642 --> 01:37:37,882
Sam! Sam!
1478
01:37:38,227 --> 01:37:39,217
Kim.
1479
01:37:39,395 --> 01:37:40,601
Come on. Let's go.
1480
01:37:41,481 --> 01:37:42,812
STUART: Come on. Move.
Kim!
1481
01:37:44,901 --> 01:37:45,891
(GRUNTS)
1482
01:37:46,110 --> 01:37:47,396
Get in the car!
1483
01:37:47,570 --> 01:37:48,560
Let's go, come on!
1484
01:37:49,989 --> 01:37:51,070
Where are we going?
1485
01:37:51,240 --> 01:37:52,321
Get in the car.
1486
01:38:03,586 --> 01:38:04,576
(SIREN WAILING)
1487
01:38:05,338 --> 01:38:06,669
(FEMALE DISPATCHER
TALKING INDISTINCTLY)
1488
01:38:12,136 --> 01:38:13,592
(BEEPS)
(INHALES SHARPLY)
1489
01:38:24,148 --> 01:38:25,764
He's still alive.
Let's get a medic in here...
1490
01:38:25,942 --> 01:38:27,933
SMITH: (OVER RADIO)
ASAP! Medic!
1491
01:38:28,694 --> 01:38:29,684
Inspector!
1492
01:38:29,779 --> 01:38:31,315
SMITH: Yeah?
The elevator!
1493
01:38:31,489 --> 01:38:32,479
Dotzler, it's Smith.
1494
01:38:32,573 --> 01:38:33,654
We're in Malankov's building.
1495
01:38:33,741 --> 01:38:35,448
I think, uh, Mills is here.
Really?
1496
01:38:35,618 --> 01:38:37,108
Yeah. We're gonna check
the apartment now.
1497
01:38:37,495 --> 01:38:38,656
(SIREN WAILING)
1498
01:38:40,790 --> 01:38:41,780
Shit!
1499
01:38:42,917 --> 01:38:44,328
Hey! Can you move?
1500
01:38:55,096 --> 01:38:56,586
Back it up.
Back it up.
1501
01:38:59,684 --> 01:39:00,674
(ELEVATOR DINGS)
1502
01:39:06,315 --> 01:39:07,726
All right, let's go.
Everybody in.
1503
01:39:07,817 --> 01:39:09,103
Come on!
Let's go!
1504
01:39:16,868 --> 01:39:17,903
(ELEVATOR DINGS)
1505
01:39:27,879 --> 01:39:28,835
This guy's still warm.
1506
01:39:28,921 --> 01:39:30,332
We got a good chance
he's still in the building.
1507
01:39:30,423 --> 01:39:31,788
Call downstairs,
lock it up.
1508
01:39:31,883 --> 01:39:33,544
Nobody in, nobody out.
1509
01:39:41,726 --> 01:39:43,558
COP: Lock it up.
Nobody in, nobody out.
1510
01:39:43,686 --> 01:39:44,892
(POLICE RADIO CHATTERING)
1511
01:40:07,084 --> 01:40:08,074
(BEEPS)
1512
01:40:15,259 --> 01:40:16,294
(CELL PHONE CHIMES)
(BEEPS)
1513
01:40:16,969 --> 01:40:18,459
BRYAN: "Text from your phone
asking Mom to meet you...
1514
01:40:18,638 --> 01:40:20,379
"at the Rancho Berrego
the night she died.
1515
01:40:20,556 --> 01:40:22,046
"Someone used your phone?"
1516
01:40:28,272 --> 01:40:29,262
(ENGINE REVS)
1517
01:40:34,445 --> 01:40:36,106
(COPS SHOUTING INDISTINCTLY)
1518
01:40:36,322 --> 01:40:37,437
Call Dotzler!
1519
01:40:44,288 --> 01:40:45,278
(CELL PHONE BEEPS)
1520
01:40:46,999 --> 01:40:48,239
WOMAN: (OVER PHONE)
Santa Monica Aviation.
1521
01:40:48,334 --> 01:40:49,369
This is Mr. St. John.
1522
01:40:49,460 --> 01:40:51,792
I'll be there in 15 minutes.
Get the plane ready.
1523
01:40:51,963 --> 01:40:52,953
It'll be ready.
1524
01:40:55,675 --> 01:40:56,961
Why are you doing this?
1525
01:40:58,511 --> 01:41:00,127
Because your father
and his friends
1526
01:41:00,221 --> 01:41:01,461
are homicidal maniacs.
1527
01:41:01,639 --> 01:41:03,346
You're a lying piece of shit.
Shut up.
1528
01:41:03,516 --> 01:41:04,551
You killed her! I know--
1529
01:41:04,809 --> 01:41:06,015
You shut up!
1530
01:41:06,185 --> 01:41:07,300
Shut up!
1531
01:41:10,147 --> 01:41:11,137
(TELEPHONE RINGING)
1532
01:41:11,816 --> 01:41:12,977
Brooks.
1533
01:41:13,150 --> 01:41:14,561
I want the full work-up
on a black Porsche,
1534
01:41:14,652 --> 01:41:17,610
license plate number
6-8-9-M-J-C-6.
1535
01:41:17,697 --> 01:41:18,687
Okay.
1536
01:41:18,781 --> 01:41:20,192
Connect me to the Porsche
phone and trace it.
1537
01:41:20,283 --> 01:41:21,273
All right.
1538
01:41:23,953 --> 01:41:25,569
I need arun on
a California plate
1539
01:41:25,663 --> 01:41:27,620
6-8-9-Mary-Jane-Charlie-6.
1540
01:41:27,790 --> 01:41:28,780
I need a phone, too.
1541
01:41:35,464 --> 01:41:36,499
(RINGING)
1542
01:41:38,843 --> 01:41:40,174
Pick up the phone.
1543
01:41:42,346 --> 01:41:43,677
PILOT: Black Porsche's
phone position received.
1544
01:41:43,848 --> 01:41:44,838
Heading west.
1545
01:41:46,225 --> 01:41:48,011
Yes?
(RINGING)
1546
01:41:48,269 --> 01:41:49,384
Listen, Mr. Mills.
1547
01:41:49,562 --> 01:41:50,597
It's Dotzler.
1548
01:41:50,688 --> 01:41:52,304
I've started to piece
this thing together.
1549
01:41:52,481 --> 01:41:54,848
There's two
life insurance policies.
1550
01:41:55,026 --> 01:41:56,687
One for St. John,
one for your ex-wife.
1551
01:41:56,861 --> 01:41:58,522
You understand?
1552
01:41:59,530 --> 01:42:01,066
Stuart owed money
to these Russians.
1553
01:42:01,240 --> 01:42:02,275
A lot of it.
1554
01:42:02,366 --> 01:42:03,356
The ones who abducted her.
1555
01:42:03,534 --> 01:42:04,820
Then they took her
to my place
1556
01:42:04,910 --> 01:42:06,071
and killed her to
keep me out of the way.
1557
01:42:07,747 --> 01:42:09,078
I need you to step back...
1558
01:42:09,248 --> 01:42:10,488
and allow me to handle this.
1559
01:42:10,666 --> 01:42:11,656
I got it.
1560
01:42:11,834 --> 01:42:13,575
What's your first
priority here, Inspector?
1561
01:42:15,046 --> 01:42:16,252
To arrest St. John
1562
01:42:16,339 --> 01:42:17,579
and charge him
with your ex-wife's murder.
1563
01:42:19,050 --> 01:42:21,667
My first priority
is my daughter.
1564
01:42:40,571 --> 01:42:41,561
Get out of the car.
1565
01:42:42,531 --> 01:42:43,566
Come on, let's go.
1566
01:42:45,743 --> 01:42:46,778
Go!
1567
01:42:48,829 --> 01:42:49,864
(CELL PHONE CHIMES)
1568
01:42:54,210 --> 01:42:56,247
Okay, we're leaving now.
Come on, let's go.
1569
01:42:56,420 --> 01:42:57,410
PILOT 1: Yes, sir!
1570
01:43:03,094 --> 01:43:04,550
PILOT: Approaching
Runway Two.
1571
01:43:04,637 --> 01:43:05,923
Ready for takeoff.
1572
01:43:06,097 --> 01:43:07,462
Come on, guys.
Let's go.
1573
01:43:07,640 --> 01:43:08,926
PILOT: Requesting
permission for takeoff.
1574
01:43:10,768 --> 01:43:12,679
HELICOPTER PILOT: We got
a visual on the Porsche.
1575
01:43:12,770 --> 01:43:14,761
He's heading to
Santa Monica airport.
1576
01:43:15,773 --> 01:43:16,888
(GPS BEEPING)
1577
01:43:22,154 --> 01:43:24,737
I want all units in the area
of the Santa Monica airport...
1578
01:43:24,907 --> 01:43:26,944
to be on the lookout
for a black Porsche.
1579
01:43:35,960 --> 01:43:37,075
(PILOTS SPEAKING
INDISTINCTLY)
1580
01:43:47,471 --> 01:43:48,461
No.
1581
01:43:56,021 --> 01:43:57,011
Let's go!
1582
01:44:05,614 --> 01:44:07,275
Come on! PILOT 1: We
don't have enough speed!
1583
01:44:08,784 --> 01:44:09,774
Let's go!
1584
01:44:26,677 --> 01:44:27,712
STUART: Give me
the goddamn gun!
1585
01:44:30,055 --> 01:44:31,386
Give me the goddamn gun!
1586
01:44:34,518 --> 01:44:36,509
(KIM GRUNTS) I'll
shoot you in the head!
1587
01:44:36,687 --> 01:44:37,722
Shut up!
1588
01:44:42,401 --> 01:44:43,391
(GRUNTS)
1589
01:44:52,077 --> 01:44:53,158
(GROANS)
1590
01:44:55,164 --> 01:44:56,199
Very smart...
1591
01:44:57,041 --> 01:44:58,531
playing me off
against the Russian.
1592
01:44:58,667 --> 01:44:59,782
(GROANS)
1593
01:45:00,669 --> 01:45:01,875
Coming over for coffee.
1594
01:45:02,046 --> 01:45:04,583
Taking my phone,
sending texts and then erasing them.
1595
01:45:11,096 --> 01:45:12,382
So that your pals...
1596
01:45:12,556 --> 01:45:13,671
could plant Lenore's body...
1597
01:45:13,849 --> 01:45:15,055
and make it look
as if I killed her.
1598
01:45:22,024 --> 01:45:23,230
All your problems solved.
1599
01:45:23,734 --> 01:45:25,270
All your worries over.
1600
01:45:25,694 --> 01:45:27,731
But it didn't quite
work out that way.
1601
01:45:27,905 --> 01:45:28,895
(PANTING)
1602
01:45:29,740 --> 01:45:31,606
STUART: Oh, listen, Bryan.
1603
01:45:32,409 --> 01:45:33,524
They're coming.
1604
01:45:33,911 --> 01:45:35,117
(LAUGHS)
1605
01:45:35,371 --> 01:45:37,282
You can't kill me now.
1606
01:45:41,418 --> 01:45:43,079
Oh, yeah?
(GRUNTS)
1607
01:45:44,255 --> 01:45:45,245
Dad...
1608
01:45:51,095 --> 01:45:53,302
I know you know
a lot of people...
1609
01:45:53,472 --> 01:45:55,213
and with a good lawyer,
you'll get out of jail
1610
01:45:55,307 --> 01:45:56,422
in a few years.
1611
01:45:56,600 --> 01:45:58,932
And then I'll come for you.
1612
01:45:59,103 --> 01:46:01,060
I'll find you.
1613
01:46:01,230 --> 01:46:02,766
And we both know
what's gonna happen.
1614
01:46:07,987 --> 01:46:08,977
(GROANS)
1615
01:46:23,961 --> 01:46:25,167
(SIREN WAILING)
1616
01:46:38,559 --> 01:46:39,674
(KIM SOBBING)
1617
01:46:41,020 --> 01:46:42,135
(BRYAN SIGHS)
1618
01:46:51,322 --> 01:46:53,859
DOTZLER: I knew
from the beginning.
1619
01:46:55,326 --> 01:46:57,158
It was the bagels.
1620
01:46:57,870 --> 01:46:59,656
They were warm.
1621
01:46:59,830 --> 01:47:00,865
I had to ask myself...
1622
01:47:01,040 --> 01:47:04,658
what kind of guy
goes out for warm bagels...
1623
01:47:04,835 --> 01:47:07,167
and comes back
and commits murder?
1624
01:47:07,338 --> 01:47:11,172
So, I compared the timestamps
to the deleted texts...
1625
01:47:12,051 --> 01:47:14,292
that you downloaded
from our computers.
1626
01:47:15,471 --> 01:47:17,883
Which, by the way, is illegal,
and I could arrest you for it.
1627
01:47:18,140 --> 01:47:20,677
I could. But it's got me.
1628
01:47:21,518 --> 01:47:23,805
And I was able
to figure it out.
1629
01:47:24,855 --> 01:47:25,845
She was leaving him.
1630
01:47:26,857 --> 01:47:29,519
He needed the insurance money
to pay Malankov.
1631
01:47:30,527 --> 01:47:32,188
You didn't help us out
by escaping, you know.
1632
01:47:33,530 --> 01:47:35,271
He figured,
what better way
1633
01:47:35,366 --> 01:47:37,152
to get rid of Malankov and
keep the insurance money...
1634
01:47:38,744 --> 01:47:40,075
than by getting me
1635
01:47:40,162 --> 01:47:42,028
to kill the guy
who would kill him...
1636
01:47:42,665 --> 01:47:45,828
because it was the only way
to keep my daughter safe.
1637
01:47:47,044 --> 01:47:48,375
Almost worked.
1638
01:47:49,004 --> 01:47:50,665
Almost.
1639
01:47:53,425 --> 01:47:56,213
So, are we done, Inspector?
1640
01:47:57,054 --> 01:47:58,044
Of course.
1641
01:47:59,181 --> 01:48:00,216
Of course we're done.
1642
01:48:04,103 --> 01:48:05,093
We're done.
1643
01:48:07,940 --> 01:48:09,055
Could you, um,
1644
01:48:09,149 --> 01:48:10,731
just stay in town
for the next month or so...
1645
01:48:10,901 --> 01:48:12,733
just in case I have any
other questions for you?
1646
01:48:13,904 --> 01:48:14,894
Sure.
1647
01:48:16,407 --> 01:48:17,397
(DOOR CLOSES)
1648
01:48:29,253 --> 01:48:30,414
(EXHALES)
1649
01:48:48,939 --> 01:48:50,270
BRYAN: Now, you two.
1650
01:48:50,399 --> 01:48:52,481
I've thought
about this all night.
1651
01:48:54,111 --> 01:48:55,943
It's a very
important choice.
1652
01:48:56,613 --> 01:48:57,944
Whatever you decide...
1653
01:48:58,115 --> 01:49:00,823
the two of you, together...
1654
01:49:03,287 --> 01:49:05,278
I'll support you 100%.
1655
01:49:06,248 --> 01:49:09,616
And I know your mom would
have said the same thing, too.
1656
01:49:12,463 --> 01:49:14,170
Tell him. Dad...
1657
01:49:14,590 --> 01:49:16,126
we've been talking.
1658
01:49:16,467 --> 01:49:18,333
We thought that...
1659
01:49:18,844 --> 01:49:19,925
if it's a girl...
1660
01:49:21,680 --> 01:49:24,263
we'd like to
name her after mom.
1661
01:49:31,190 --> 01:49:33,352
She'd like that
very much, Kim.
1662
01:49:36,695 --> 01:49:38,311
(BOTH LAUGHING)
1663
01:49:46,580 --> 01:49:50,039
(SINGING)
Hot nights coming
1664
01:49:54,296 --> 01:49:57,709
Keep the car running
1665
01:50:01,720 --> 01:50:05,509
Lavender fingers
1666
01:50:09,436 --> 01:50:13,304
Swallow my pollen
1667
01:50:16,360 --> 01:50:21,105
Gold, I swam into your spell
1668
01:50:21,198 --> 01:50:24,941
On the rite of God we fell
1669
01:50:25,035 --> 01:50:28,653
You were plush and I laid bare
1670
01:50:28,747 --> 01:50:31,455
You had me howling
1671
01:50:31,542 --> 01:50:36,457
Cold, I fell into your skin
1672
01:50:36,547 --> 01:50:41,166
On the night
you led me under your sin
1673
01:50:41,260 --> 01:50:44,719
You had me howling
1674
01:50:45,222 --> 01:50:48,135
You had me howling
1675
01:51:20,757 --> 01:51:24,625
Golden siren
1676
01:51:28,432 --> 01:51:32,016
Under-exposing
1677
01:51:35,647 --> 01:51:40,733
Come lay your weakness down
1678
01:51:42,779 --> 01:51:47,615
On the floor in the back seat
1679
01:51:50,537 --> 01:51:55,202
Gold, I swam into your spell
1680
01:51:55,292 --> 01:51:59,081
On the rite of God we fell
1681
01:51:59,171 --> 01:52:02,914
You were plush and I laid bare
1682
01:52:03,008 --> 01:52:05,841
You had me howling
1683
01:52:05,928 --> 01:52:10,673
Cold, I fell into your skin
1684
01:52:10,766 --> 01:52:15,260
On the night
you led me under your sin
1685
01:52:15,354 --> 01:52:18,847
You had me howling
1686
01:52:19,358 --> 01:52:22,692
You had me howling
1687
01:52:23,695 --> 01:52:27,563
Ooh, ooh, blush
1688
01:52:31,411 --> 01:52:35,279
Ooh, ooh, blush
1689
01:52:39,044 --> 01:52:42,958
Ooh, ooh, blush
1690
01:52:46,718 --> 01:52:51,007
Ooh, ooh, blush
1691
01:53:09,825 --> 01:53:13,693
Ooh, ooh, blush
1692
01:53:17,582 --> 01:53:21,667
Ooh, ooh, blush
1693
01:53:25,299 --> 01:53:29,042
Ooh, ooh, blush
1694
01:53:32,889 --> 01:53:37,053
Ooh, ooh, blush
1695
01:53:55,871 --> 01:53:59,535
Ooh, ooh, blush
1696
01:54:03,253 --> 01:54:07,542
Ooh, ooh, blush
1697
01:54:42,584 --> 01:54:46,248
Ooh, ooh, blush
1698
01:54:49,800 --> 01:54:53,634
Ooh, ooh, blush
1699
01:54:57,474 --> 01:55:01,513
Ooh, ooh, blush
112085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.