All language subtitles for Taken 3 (2014) Liam Neeson HDrip XviD vers (moviesbyrizzo)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,924 --> 00:00:50,380 CLARENCE: Honey? Hmm? 2 00:00:50,592 --> 00:00:51,798 Have you seen my checkbook? 3 00:00:52,803 --> 00:00:54,669 Downstairs in the living room. 4 00:01:16,076 --> 00:01:18,158 (GASPS) Shh. 5 00:01:20,622 --> 00:01:22,204 Darling, are you okay? 6 00:01:24,751 --> 00:01:25,741 (STAMMERING) Fine! 7 00:01:25,836 --> 00:01:27,577 CLAIRE: Are you sure? 8 00:01:27,671 --> 00:01:31,505 I'm just gonna take the dog for a walk. 9 00:01:33,927 --> 00:01:35,383 Okay. 10 00:01:44,104 --> 00:01:45,094 (WHIMPERING) 11 00:01:54,531 --> 00:01:55,612 (PANTING) 12 00:02:08,754 --> 00:02:09,744 (ELEVATOR DINGS) 13 00:02:11,923 --> 00:02:12,913 (WHIMPERING) 14 00:02:19,806 --> 00:02:21,262 Nice office. 15 00:02:24,436 --> 00:02:25,426 Nice family. 16 00:02:28,148 --> 00:02:29,229 (SIGHS) 17 00:02:30,275 --> 00:02:32,607 Sorry to disturb you at this time of night... 18 00:02:33,779 --> 00:02:35,440 but we have a little problem. 19 00:02:36,073 --> 00:02:38,235 Your boss owes me money. 20 00:02:38,408 --> 00:02:40,194 A lot of money. 21 00:02:40,369 --> 00:02:42,110 And I'm here to collect it. 22 00:02:42,287 --> 00:02:44,528 (STUTTERS) I'm just the accountant. I don't know anything. 23 00:02:44,706 --> 00:02:46,447 You don't need to know anything... 24 00:02:47,459 --> 00:02:50,451 except the combination to the safe. 25 00:02:50,629 --> 00:02:52,211 You do know the combination, yes? 26 00:02:53,048 --> 00:02:54,129 Yes. 27 00:02:54,299 --> 00:02:56,085 Perfect. Please. 28 00:03:01,598 --> 00:03:02,963 (BEEPING) 29 00:03:25,664 --> 00:03:26,904 Get in. 30 00:03:32,921 --> 00:03:34,207 (LINE RINGING) 31 00:03:34,297 --> 00:03:38,757 STUART: (OVER VOICEMAIL) This is 310-5655-0199. Leave a message. 32 00:03:38,844 --> 00:03:40,175 (BEEPS) 33 00:03:40,595 --> 00:03:44,589 Hello, my friend. It's Malankov. 34 00:03:45,142 --> 00:03:48,601 I came to your office to collect my money. 35 00:03:49,855 --> 00:03:52,768 What a disappointment to see it's not here. 36 00:03:53,233 --> 00:03:56,476 But I am leaving you something here in return. 37 00:03:57,154 --> 00:03:59,486 As a reminder. 38 00:04:01,158 --> 00:04:02,148 (GRUNTS) 39 00:04:02,659 --> 00:04:04,866 I cannot wait any longer. 40 00:04:05,912 --> 00:04:07,323 My best to the family. 41 00:04:18,967 --> 00:04:20,173 (INDIE MUSIC PLAYING) 42 00:04:20,427 --> 00:04:21,758 (INDIE MUSIC PLAYING) 43 00:05:40,632 --> 00:05:42,623 (BOLLYWOOD MUSIC PLAYING) 44 00:05:48,932 --> 00:05:49,967 Sweet. 45 00:05:51,101 --> 00:05:52,216 Yeah. 46 00:05:52,394 --> 00:05:53,884 How old? 47 00:05:55,564 --> 00:05:57,350 No matter how old they are, my friend... 48 00:05:57,524 --> 00:05:58,559 they will always be our baby. 49 00:05:58,733 --> 00:06:01,600 Ain't that true? Come on, big guy. 50 00:06:02,654 --> 00:06:03,689 Thank you. 51 00:06:03,864 --> 00:06:05,195 (SHOP BELL RINGING) 52 00:06:16,877 --> 00:06:18,288 (DOOR BELL RINGING) 53 00:06:23,633 --> 00:06:25,374 Whoa! BRYAN: Happy birthday! 54 00:06:26,177 --> 00:06:27,338 Dad! 55 00:06:28,388 --> 00:06:29,878 My birthday's not even for three days. 56 00:06:30,056 --> 00:06:31,672 You're always saying I'm so predictable. 57 00:06:31,850 --> 00:06:33,557 I wanted to shake things up a bit, 58 00:06:33,643 --> 00:06:35,475 make it a little less predictable. 59 00:06:36,521 --> 00:06:37,477 Sorry. 60 00:06:37,564 --> 00:06:38,725 Come in. 61 00:06:40,984 --> 00:06:41,974 (KIM SIGHS) 62 00:06:42,068 --> 00:06:44,230 Champagne glasses? KIM: You know me. 63 00:06:44,654 --> 00:06:47,191 Why would I have champagne glasses? 64 00:06:47,782 --> 00:06:50,114 Or a giant stuffed panda? 65 00:06:50,285 --> 00:06:51,320 I heard that. (CHUCKLES) 66 00:06:52,162 --> 00:06:54,244 Inappropriate, huh? Well, I mean... 67 00:06:55,582 --> 00:06:57,869 not if I was 7. ll can return it... 68 00:06:58,043 --> 00:06:59,124 or you can hang on to it 69 00:06:59,210 --> 00:07:00,621 until you have a 7-year-old of your own. 70 00:07:01,630 --> 00:07:03,086 Not funny. (DOOR OPENS) 71 00:07:03,340 --> 00:07:04,751 JIMY: Hey, baby. Babe? Hey! 72 00:07:04,925 --> 00:07:07,007 Hey, look who's here. Mr. Mills. 73 00:07:07,552 --> 00:07:08,542 Hello, Jimy. 74 00:07:09,137 --> 00:07:10,719 How are you? Good. You? 75 00:07:11,723 --> 00:07:12,713 You know. Hey. 76 00:07:12,891 --> 00:07:13,972 Hi. 77 00:07:15,977 --> 00:07:17,308 Hey, if you guys are having 78 00:07:17,395 --> 00:07:18,760 a father-daughter moment, I can really-- 79 00:07:18,939 --> 00:07:20,805 No, no, no. I just dropped by. 80 00:07:20,982 --> 00:07:23,974 I thought I'd do something unpredictable. 81 00:07:24,152 --> 00:07:25,984 Kim's always pointing out how predictable I am. 82 00:07:26,154 --> 00:07:27,315 That's funny coming from her. 83 00:07:27,405 --> 00:07:28,520 You wanna talk about predictable? 84 00:07:28,949 --> 00:07:30,485 I'm not predictable! Oh, come on. 85 00:07:30,659 --> 00:07:31,865 Every single day... 86 00:07:32,035 --> 00:07:33,150 she goes to the same exact store, 87 00:07:33,244 --> 00:07:34,655 right off campus, every morning before class... 88 00:07:34,829 --> 00:07:35,819 and gets the same peach yogurt drink. 89 00:07:35,914 --> 00:07:36,904 Stop. 90 00:07:37,082 --> 00:07:38,243 The fourth one from the back. 91 00:07:38,333 --> 00:07:39,915 Not the fifth one, not the third one. 92 00:07:40,085 --> 00:07:42,292 The fourth one will stay cold, but not too cold. 93 00:07:42,462 --> 00:07:43,827 That way, when she's drinking it, uh, 94 00:07:43,922 --> 00:07:45,037 as a snack in between classes-- 95 00:07:45,215 --> 00:07:47,331 It's still cold. 96 00:07:47,509 --> 00:07:49,546 I know. I would do exactly the same thing. 97 00:07:49,719 --> 00:07:51,175 Yeah, the OCD gene. 98 00:07:51,262 --> 00:07:52,252 JIMY: (LAUGHS) Uh... 99 00:07:52,389 --> 00:07:53,379 What's with the bubbly? 100 00:07:54,099 --> 00:07:55,965 Uh, pre-birthday celebration. 101 00:07:56,142 --> 00:07:57,598 If you don't mind, I just think 102 00:07:57,686 --> 00:08:00,223 it's a little early to pop open a bottle. 103 00:08:00,438 --> 00:08:01,394 Yeah, no problem. 104 00:08:01,481 --> 00:08:02,971 1'll put it in the fridge. 105 00:08:04,567 --> 00:08:05,807 What's that? 106 00:08:05,986 --> 00:08:07,272 Whoa. A panda. 107 00:08:09,614 --> 00:08:10,604 That was awesome. 108 00:08:10,782 --> 00:08:11,943 I'll leave you two. 109 00:08:13,201 --> 00:08:14,566 Dad, don't-- 110 00:08:14,744 --> 00:08:16,906 You don't have to take it. Now I feel bad. 111 00:08:17,080 --> 00:08:18,912 Yeah, you should feel bad. 112 00:08:19,082 --> 00:08:21,574 I'll exchange it for something more predictable. 113 00:08:22,002 --> 00:08:23,492 Love you. Take it easy, Jimy. 114 00:08:23,837 --> 00:08:24,793 Bye. 115 00:08:25,588 --> 00:08:26,669 (DOOR CLOSES) 116 00:08:26,965 --> 00:08:28,956 (CLEARS THROAT) Hey, babe. 117 00:08:29,134 --> 00:08:30,795 Is something wrong? Nothing. 118 00:08:30,969 --> 00:08:32,505 Are you sure, babe? Mmm-hmm. 119 00:08:52,949 --> 00:08:54,860 Stop. Stop. 120 00:08:54,951 --> 00:08:57,158 I just need a second, okay? 121 00:09:05,837 --> 00:09:08,044 You might want to buckle up, Phillip. 122 00:09:08,131 --> 00:09:09,371 (CELL PHONE RINGING) 123 00:09:09,549 --> 00:09:10,539 Bryan. 124 00:09:11,176 --> 00:09:12,462 How did it go? 125 00:09:13,136 --> 00:09:15,047 Great. Fantastic. 126 00:09:15,138 --> 00:09:16,469 Couldn't have gone better. 127 00:09:16,639 --> 00:09:18,300 The panda was not a hit, I take it. 128 00:09:19,309 --> 00:09:20,470 Careful what you say. 129 00:09:20,602 --> 00:09:21,637 He's sitting right next to me. 130 00:09:22,937 --> 00:09:24,678 When did she grow up, Lenore? 131 00:09:25,148 --> 00:09:28,140 I know. It goes so fast. All of it. 132 00:09:28,651 --> 00:09:29,641 Where are you? 133 00:09:30,445 --> 00:09:32,937 Just going home. Make a little dinner. 134 00:09:34,157 --> 00:09:36,273 If you'd like to join us. "Us"? 135 00:09:36,451 --> 00:09:37,612 Me and the panda. 136 00:09:40,330 --> 00:09:42,867 I'll, uh, take a rain check on that. 137 00:09:43,041 --> 00:09:44,406 If that's okay with you? 138 00:09:44,584 --> 00:09:45,790 And the panda? 139 00:09:46,753 --> 00:09:47,834 That's fine by us. 140 00:09:48,004 --> 00:09:49,540 I'll see you. 141 00:09:49,714 --> 00:09:50,704 See you. 142 00:09:55,428 --> 00:09:57,715 I know what you're thinking. 143 00:09:57,806 --> 00:09:59,137 Keep it to yourself. 144 00:09:59,432 --> 00:10:00,672 (ENGINE STARTS) 145 00:10:07,899 --> 00:10:08,889 Oh, God. 146 00:10:12,987 --> 00:10:14,193 (SOFT MUSIC PLAYING) 147 00:10:23,832 --> 00:10:24,822 (DOOR OPENS) 148 00:10:25,708 --> 00:10:27,039 Lennie. 149 00:10:27,335 --> 00:10:28,541 You changed your mind! 150 00:10:28,711 --> 00:10:30,327 Yeah. Uh, you left the door open. 151 00:10:30,672 --> 00:10:31,707 Come on in. 152 00:10:32,257 --> 00:10:33,588 Okay. 153 00:10:33,758 --> 00:10:35,590 I'm not intruding? No, of course you're not. 154 00:10:35,760 --> 00:10:38,127 I was just preparing dinner. Drink? 155 00:10:38,429 --> 00:10:40,090 Yes, please. 156 00:10:42,809 --> 00:10:43,844 Thanks for coming over. 157 00:10:46,271 --> 00:10:47,056 Cheers. 158 00:10:54,154 --> 00:10:55,519 You look stressed. Yeah. 159 00:10:55,697 --> 00:10:56,687 What? 160 00:10:56,823 --> 00:10:58,029 Stuart and ll... 161 00:10:58,741 --> 00:11:00,197 We've tried everything. 162 00:11:00,368 --> 00:11:02,826 Therapy. Counseling. Together, separately. 163 00:11:03,955 --> 00:11:05,946 He wants it to work. He really does. 164 00:11:06,124 --> 00:11:07,159 And you? 165 00:11:07,333 --> 00:11:09,449 I know I'm hurting him. 166 00:11:09,794 --> 00:11:11,376 I just don't feel anything anymore. 167 00:11:11,546 --> 00:11:12,957 I hate that. I hate not feeling. 168 00:11:13,131 --> 00:11:14,838 I hate going through the motions. 169 00:11:15,592 --> 00:11:17,048 The only thing I feel is trapped. 170 00:11:18,178 --> 00:11:19,794 (CHUCKLES) I have the worst taste in men! 171 00:11:20,013 --> 00:11:21,048 Thanks. 172 00:11:21,848 --> 00:11:23,885 Oh, no. (BOTH LAUGHING) 173 00:11:24,684 --> 00:11:25,719 No, not you. 174 00:11:25,894 --> 00:11:26,929 Oh, God, I'm sorry. 175 00:11:27,103 --> 00:11:28,093 It's okay. 176 00:11:30,732 --> 00:11:33,019 Do you know what I fantasize about? 177 00:11:33,193 --> 00:11:34,479 I'm afraid to ask. 178 00:11:36,988 --> 00:11:38,023 Us. 179 00:11:38,823 --> 00:11:40,814 Yeah? Mmm-hmm. 180 00:11:43,119 --> 00:11:44,359 And right after... 181 00:11:44,537 --> 00:11:47,074 the guilt comes roaring in and I feel like such a shit. 182 00:11:48,750 --> 00:11:50,161 Does it make me a bad person... 183 00:11:50,335 --> 00:11:53,544 being married to one man, fantasizing about another? 184 00:11:54,339 --> 00:11:57,752 Confused maybe. Bad? No. 185 00:11:59,969 --> 00:12:02,677 You must think I'm crazy. 186 00:12:02,847 --> 00:12:06,010 If you are, Lennie, you're not the only one. 187 00:12:16,486 --> 00:12:17,976 Oh, Lennie. 188 00:12:19,697 --> 00:12:21,108 I'm sorry. No. 189 00:12:22,200 --> 00:12:23,861 It's me that should be apologizing. 190 00:12:24,035 --> 00:12:26,823 It's not that I don't want to. Believe me. 191 00:12:27,288 --> 00:12:30,030 But until you and Stuart clear up your situation... 192 00:12:30,208 --> 00:12:32,370 I think it would do more harm than good. 193 00:12:33,253 --> 00:12:34,334 For all of us. 194 00:12:34,504 --> 00:12:36,415 (SCOFFS) Why do you have to be so damn honorable? 195 00:12:37,006 --> 00:12:39,464 Believe me, right now, I wish I weren't. 196 00:12:40,718 --> 00:12:42,504 Uh, I'm gonna go. Wait. 197 00:12:46,099 --> 00:12:47,089 Here. 198 00:12:48,142 --> 00:12:50,725 I'm going out of town in a couple of days for a month on a job. 199 00:12:50,895 --> 00:12:53,762 If you ever feel you need to go some place... 200 00:12:53,940 --> 00:12:55,772 just to be by yourself... 201 00:12:56,276 --> 00:12:57,311 use it. 202 00:12:57,402 --> 00:12:58,437 Thank you. 203 00:13:20,633 --> 00:13:21,919 BERNIE: I put on six pounds of muscle. 204 00:13:22,010 --> 00:13:23,466 Oh, you guys are giving me a hard time. 205 00:13:23,636 --> 00:13:25,172 CASEY: Well, it's not helping your stroke. 206 00:13:25,471 --> 00:13:27,382 BERNIE: You were plus two on the last one. 207 00:13:27,557 --> 00:13:29,298 You? Me? 208 00:13:29,475 --> 00:13:30,465 Did the rest of you get on the green? 209 00:13:31,060 --> 00:13:32,971 SAM: I'm not even on the green. 210 00:13:33,146 --> 00:13:36,480 But seriously, it's money. It would be fun. 211 00:13:36,649 --> 00:13:39,482 I know. I can't go, Sam. 212 00:13:39,652 --> 00:13:41,563 It's a four-man job. We can't do it without you. 213 00:13:41,738 --> 00:13:43,729 I know. But a couple of things have come up... 214 00:13:43,906 --> 00:13:47,240 and I'm not comfortable being away for a month right now. 215 00:13:47,660 --> 00:13:49,321 It's not Kim. Kim? 216 00:13:49,829 --> 00:13:51,365 Man, you gotta let this go. You do. 217 00:13:51,539 --> 00:13:53,951 Lenore's a grown woman. She can take care of herself. 218 00:13:54,125 --> 00:13:55,661 You're not her husband any longer. 219 00:13:55,835 --> 00:13:57,200 But she is my friend. 220 00:13:57,378 --> 00:13:59,619 I think you better talk to somebody about this. 221 00:13:59,797 --> 00:14:01,083 A shrink, maybe. 222 00:14:01,257 --> 00:14:03,089 Why would I go to a shrink when I got you guys? 223 00:14:03,384 --> 00:14:04,670 (SCOFFS) There's a good point. 224 00:14:05,720 --> 00:14:07,677 BERNIE: Can somebody drop the flag stick? 225 00:14:07,764 --> 00:14:09,050 (CELL PHONE RINGING) 226 00:14:09,474 --> 00:14:11,715 BRYAN: Hey, Kim. What's up? 227 00:14:11,893 --> 00:14:13,133 You want me to take it out? If you wouldn't mind. 228 00:14:13,311 --> 00:14:14,392 Sure. When? 229 00:14:15,646 --> 00:14:17,136 Okay, baby. 230 00:14:17,982 --> 00:14:19,222 SAM: Okay. The big moment. 231 00:14:19,400 --> 00:14:21,391 BRYAN: That's a good shot. (SAM GASPS) 232 00:14:21,569 --> 00:14:22,559 (ALL EXCLAIM) 233 00:14:25,114 --> 00:14:26,604 This is an unexpected treat. 234 00:14:26,783 --> 00:14:29,571 Yeah, I, um, need some advice. 235 00:14:30,161 --> 00:14:32,323 Okay, shoot. 236 00:14:33,748 --> 00:14:34,738 Um... 237 00:14:34,916 --> 00:14:38,750 I guess it's not something I was really planning on... 238 00:14:38,920 --> 00:14:41,537 or even thought about, ever. 239 00:14:41,964 --> 00:14:43,705 Anyway, I just wanted your advice. 240 00:14:43,883 --> 00:14:45,123 I'm flattered. (CHILDREN SCREAMING) 241 00:14:45,718 --> 00:14:47,208 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) Whoa. (LAUGHS) 242 00:14:48,304 --> 00:14:49,635 Poor lady. 243 00:14:50,348 --> 00:14:52,635 That is going to be serious trouble in a few years. 244 00:14:53,142 --> 00:14:55,099 You mark my words. 245 00:14:56,521 --> 00:14:57,932 What was it you wanted to ask? 246 00:15:00,191 --> 00:15:01,272 KIM: Um... 247 00:15:04,529 --> 00:15:06,145 A puppy. 248 00:15:06,739 --> 00:15:07,854 A puppy? Yeah. 249 00:15:08,032 --> 00:15:10,239 I was thinking about getting a puppy. 250 00:15:10,410 --> 00:15:11,900 From where? 251 00:15:12,537 --> 00:15:15,074 My friend found one behind her building... 252 00:15:15,748 --> 00:15:17,489 and we were trying to find it a home... 253 00:15:17,667 --> 00:15:19,157 we put it on Facebook, 254 00:15:19,252 --> 00:15:20,834 but nobody claimed it yet, so... 255 00:15:21,003 --> 00:15:22,164 You wanna know what I think? 256 00:15:22,922 --> 00:15:24,253 Yeah. 257 00:15:24,424 --> 00:15:26,882 I mean, it's a lot of work. 258 00:15:26,968 --> 00:15:28,550 It's a lot of responsibility. 259 00:15:28,719 --> 00:15:29,709 With your lifestyle 260 00:15:29,804 --> 00:15:31,715 the way it is at the moment, with college. 261 00:15:31,889 --> 00:15:33,300 With a puppy you have to be there 262 00:15:33,391 --> 00:15:35,758 all the time and feed it, walk it. 263 00:15:35,935 --> 00:15:37,551 It's no different than having a kid. 264 00:15:37,937 --> 00:15:38,927 (CLEARS THROAT) 265 00:15:39,439 --> 00:15:40,850 Have you had a chance to look at the menus? 266 00:15:41,023 --> 00:15:42,184 Uh, not yet, Annie. 267 00:15:43,109 --> 00:15:44,770 What will I have? 268 00:15:45,403 --> 00:15:46,689 (DOOR BELL RINGING) 269 00:15:50,074 --> 00:15:51,690 Stuart. Hey, Bryan. 270 00:15:51,868 --> 00:15:53,029 What are you doing here? 271 00:15:53,369 --> 00:15:54,359 Um... 272 00:15:54,579 --> 00:15:55,865 Everything all right? 273 00:15:56,038 --> 00:15:57,699 Yeah. It's fine. 274 00:15:58,791 --> 00:16:00,077 Can I talk to you inside? 275 00:16:00,251 --> 00:16:02,458 Yeah, yeah, sure. I was just making some coffee. 276 00:16:02,628 --> 00:16:03,868 Milk? Sugar? 277 00:16:04,547 --> 00:16:05,537 STUART: Um, both, please. 278 00:16:06,048 --> 00:16:08,631 Okay. Milk, cold or hot? 279 00:16:08,843 --> 00:16:09,833 Uh... 280 00:16:10,303 --> 00:16:11,293 Hot, please. 281 00:16:16,559 --> 00:16:18,926 So, how's business? Oh, you know. 282 00:16:19,103 --> 00:16:21,811 Some days good, some days great. 283 00:16:22,315 --> 00:16:23,305 Yeah. 284 00:16:26,903 --> 00:16:28,769 One sugar or two? 285 00:16:28,863 --> 00:16:29,853 Um... 286 00:16:32,366 --> 00:16:34,573 Two, please. 287 00:16:39,081 --> 00:16:41,072 Here we go. Thanks. 288 00:16:44,504 --> 00:16:45,585 Um... 289 00:16:46,756 --> 00:16:48,417 I'm sorry to bother you this late... 290 00:16:48,591 --> 00:16:51,458 but I thought it was more, um, respectful... 291 00:16:51,636 --> 00:16:53,126 to say what I have to say to you 292 00:16:53,221 --> 00:16:54,757 face-to-face, man-to-man. 293 00:16:54,931 --> 00:16:56,717 So to speak. 294 00:16:56,891 --> 00:16:59,178 I know that Lenore has... 295 00:16:59,352 --> 00:17:02,060 She's spoken to you about the problems that we've been having. 296 00:17:02,438 --> 00:17:03,519 Um... 297 00:17:03,606 --> 00:17:05,142 You're a good guy, Bryan. I like you. 298 00:17:05,316 --> 00:17:06,727 You're a respectful guy. 299 00:17:06,901 --> 00:17:09,984 And, listen, I'm not accusing you of anything. 300 00:17:10,154 --> 00:17:12,270 But Lenore and ll... 301 00:17:12,448 --> 00:17:15,065 if our marriage is gonna work... (SCOFFS) 302 00:17:15,243 --> 00:17:17,484 that can't happen with you in between us. 303 00:17:18,955 --> 00:17:20,741 But, Stuart... 304 00:17:20,915 --> 00:17:22,826 there's nothing between Lenore and I, 305 00:17:22,917 --> 00:17:24,749 other than we share Kim. 306 00:17:24,919 --> 00:17:26,626 I didn't say there was. 307 00:17:26,796 --> 00:17:28,252 Obviously... 308 00:17:28,422 --> 00:17:29,787 you share a daughter... 309 00:17:29,966 --> 00:17:32,674 and, uh, you've tried to be the best father that you can, 310 00:17:32,760 --> 00:17:34,046 under the circumstances. 311 00:17:34,887 --> 00:17:36,503 And, uh, part of that 312 00:17:36,597 --> 00:17:39,430 means the two of you talking and staying in touch. 313 00:17:40,768 --> 00:17:43,305 But I still want you to stop seeing my wife. 314 00:17:43,479 --> 00:17:44,640 Until we sort things out. 315 00:17:45,898 --> 00:17:47,388 Does she know you're here? 316 00:17:47,567 --> 00:17:49,103 It doesn't matter if she does, or if she doesn't. 317 00:17:49,277 --> 00:17:50,267 That's not the point. 318 00:17:50,403 --> 00:17:52,644 I'm asking you to stop seeing my wife. Can you do that? 319 00:17:57,577 --> 00:17:59,238 I can do that. 320 00:18:00,496 --> 00:18:02,612 (EXHALES) Wow. That's great. 321 00:18:02,790 --> 00:18:03,780 Thank you. 322 00:18:03,916 --> 00:18:05,247 I gotta go to Vegas tonight. 323 00:18:05,334 --> 00:18:06,620 Some business meeting tomorrow. 324 00:18:07,253 --> 00:18:09,836 I really don't want to be worrying about... 325 00:18:10,006 --> 00:18:11,121 you know. Yeah. 326 00:18:11,340 --> 00:18:12,330 Thank you. 327 00:18:13,175 --> 00:18:14,757 I really appreciate it. 328 00:18:20,391 --> 00:18:22,007 (DOOR CLOSES) 329 00:18:41,495 --> 00:18:42,860 (CELL PHONE CHIMES) 330 00:18:45,583 --> 00:18:48,371 BRYAN: "Need to see you. Urgent. Bagels." 331 00:18:53,090 --> 00:18:54,080 (BEEPS) 332 00:19:08,439 --> 00:19:11,431 Uh, four bagels and some cream cheese, please. 333 00:19:11,609 --> 00:19:12,599 Okay. 334 00:19:13,527 --> 00:19:15,734 Be careful. They're really hot. Thanks. 335 00:19:15,905 --> 00:19:17,270 Have a good day. Thanks. Take care. 336 00:19:20,284 --> 00:19:21,274 BRYAN: Hello? 337 00:19:28,918 --> 00:19:29,908 Lennie? (SCRAPING) 338 00:19:49,230 --> 00:19:51,392 (BREATHING HEAVILY) 339 00:19:52,525 --> 00:19:53,515 Lennie? 340 00:20:00,908 --> 00:20:01,898 Lennie? 341 00:20:02,743 --> 00:20:03,949 Lennie. 342 00:20:05,079 --> 00:20:06,069 Jesus, God. 343 00:20:06,247 --> 00:20:07,908 Lennie? Wake up! 344 00:20:10,418 --> 00:20:11,908 Come on, come on! 345 00:20:12,086 --> 00:20:14,418 Lennie! Freeze! Don't move! 346 00:20:15,089 --> 00:20:16,295 Step away from the knife. 347 00:20:16,465 --> 00:20:18,376 Get your hands up! Sir, back away, now. 348 00:20:18,551 --> 00:20:19,541 I didn't do this. 349 00:20:19,635 --> 00:20:20,716 COP 1: Get your hands up, now! 350 00:20:22,263 --> 00:20:23,253 Slowly. 351 00:20:24,265 --> 00:20:25,300 Get your hands up. 352 00:20:25,391 --> 00:20:26,756 You gotta listen to me. On the floor, now! 353 00:20:26,892 --> 00:20:27,848 Listen to me. 354 00:20:27,935 --> 00:20:29,926 Down on the floor! Listen to me. 355 00:20:30,020 --> 00:20:31,010 Step away from the knife! 356 00:20:31,105 --> 00:20:32,470 COP 1: On your knees. Now! 357 00:20:32,606 --> 00:20:33,596 COP 2: Down! 358 00:20:34,900 --> 00:20:36,106 COP 1: Get your hands up! 359 00:20:36,277 --> 00:20:37,984 Hands up! 360 00:20:38,738 --> 00:20:40,820 Hands up! Higher! 361 00:20:42,825 --> 00:20:44,156 BRYAN: / didn't do this. 362 00:20:48,122 --> 00:20:49,954 (GRUNTS) (COPS GROANING) 363 00:20:55,629 --> 00:20:56,790 COP 3: Shit! Moving in! 364 00:20:57,339 --> 00:20:58,329 (GRUNTS) 365 00:21:00,509 --> 00:21:01,499 (GRUNTS) 366 00:21:01,802 --> 00:21:02,792 (POLICE SIREN WAILING) 367 00:21:03,429 --> 00:21:04,464 COP 4: He's there! 368 00:21:07,057 --> 00:21:08,764 (PANTING) (TIRES SCREECHING) 369 00:21:09,477 --> 00:21:10,808 Hey! Hey! 370 00:21:10,978 --> 00:21:12,139 Drop your weapon! 371 00:21:12,521 --> 00:21:13,511 (POLICE RADIO CHATTERING) 372 00:21:14,523 --> 00:21:15,513 (SIREN WAILING) 373 00:21:17,777 --> 00:21:18,767 (POLICE RADIO CHATTERING) 374 00:21:19,487 --> 00:21:20,477 (GRUNTS) 375 00:21:22,865 --> 00:21:23,946 (GRUNTS) (PANTING) 376 00:21:27,328 --> 00:21:28,489 (POLICE RADIO CHATTERING) 377 00:21:31,165 --> 00:21:32,155 (GRUNTS) 378 00:21:34,001 --> 00:21:35,082 COP 5: Oh, he's heading west! 379 00:21:44,762 --> 00:21:46,093 (BARKING) 380 00:21:53,103 --> 00:21:54,639 He's heading north. 22nd street. Back alley. 381 00:21:59,693 --> 00:22:00,683 Stop! (GUNSHOT) 382 00:22:02,822 --> 00:22:04,233 (GRUNTS) 383 00:22:10,496 --> 00:22:11,486 COP 5: Suspect in sight. 384 00:22:15,292 --> 00:22:16,282 (WOMAN GASPING) 385 00:22:19,547 --> 00:22:20,537 COP 4: Go inside. I'm heading back. 386 00:22:24,927 --> 00:22:26,167 (POLICE RADIO CHATTERING) 387 00:22:30,766 --> 00:22:31,801 Hey! 388 00:22:31,892 --> 00:22:32,882 Hey! Police! 389 00:22:45,030 --> 00:22:46,111 (GRUNTS) Door's sealed! 390 00:22:46,282 --> 00:22:47,738 I just saw him inside. COP 6: Shit! 391 00:23:03,382 --> 00:23:04,668 Clear! Moving in! 392 00:23:07,303 --> 00:23:08,384 COP 4: You see him anywhere? 393 00:23:10,764 --> 00:23:12,425 He disappeared. 394 00:23:13,517 --> 00:23:14,507 God damn it. He's gone. 395 00:23:15,728 --> 00:23:18,595 This is 103. Suspect is gone. 396 00:23:27,823 --> 00:23:28,938 (GRUNTS) 397 00:23:32,244 --> 00:23:33,405 (EXHALES) 398 00:23:48,010 --> 00:23:50,126 (POLICE SIREN WAILING) 399 00:23:53,641 --> 00:23:55,803 (SOFT MUSIC PLAYING) 400 00:24:34,723 --> 00:24:36,259 (CELL PHONE RINGS) 401 00:24:36,684 --> 00:24:37,674 Yeah. 402 00:24:38,143 --> 00:24:39,929 BRYAN: (OVER PHONE) Kim, it's Dad. 403 00:24:40,562 --> 00:24:41,973 Where are you? 404 00:24:42,147 --> 00:24:43,182 I'm at Mom's. 405 00:24:43,273 --> 00:24:44,729 Looking for my yellow sweater. 406 00:24:44,900 --> 00:24:46,516 Are you alone? 407 00:24:46,694 --> 00:24:49,561 Stuart is in Vegas. Why? 408 00:24:50,322 --> 00:24:51,733 I have something to tell you. 409 00:24:52,616 --> 00:24:53,606 Dad? 410 00:24:54,201 --> 00:24:55,316 (SIGHS) 411 00:24:56,203 --> 00:24:57,864 Dad, what's wrong? 412 00:24:58,038 --> 00:25:00,029 Something terrible has happened. 413 00:25:00,207 --> 00:25:01,743 And I want you to hear it from me first. 414 00:25:02,584 --> 00:25:04,666 Your mom... 415 00:25:05,629 --> 00:25:06,869 She's dead. 416 00:25:08,132 --> 00:25:10,373 Someone murdered her... 417 00:25:10,551 --> 00:25:12,792 in my apartment. 418 00:25:13,887 --> 00:25:14,968 It looks like I did it. 419 00:25:15,514 --> 00:25:17,551 I don't know why. ! don't know who. 420 00:25:18,308 --> 00:25:19,514 But I'm going to find out. 421 00:25:21,395 --> 00:25:23,011 Listen carefully, Kim. 422 00:25:23,188 --> 00:25:25,225 No matter what anyone says, don't trust them. 423 00:25:25,524 --> 00:25:26,810 No. You hear? 424 00:25:26,984 --> 00:25:28,224 I'll find a way to contact you. 425 00:25:28,318 --> 00:25:29,524 But Dad... 426 00:25:29,695 --> 00:25:30,685 Try to be strong. 427 00:25:30,863 --> 00:25:32,399 Dad? I love you. 428 00:25:32,573 --> 00:25:33,904 Wait. 429 00:25:36,785 --> 00:25:38,571 (DIAL TONE HUMMING) 430 00:25:38,746 --> 00:25:39,952 (SIGHS) 431 00:25:41,749 --> 00:25:42,910 (SIGHS) 432 00:25:49,423 --> 00:25:51,255 (MEN TALKING INDISTINCTLY) 433 00:25:51,425 --> 00:25:52,540 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 434 00:26:15,532 --> 00:26:18,866 Sergeant Dotzler, suspect's name is Bryan Mills. 435 00:26:19,036 --> 00:26:20,902 His? His. 436 00:26:22,623 --> 00:26:23,613 Not his. 437 00:26:28,712 --> 00:26:30,419 The officers arrived on the scene because...? 438 00:26:30,589 --> 00:26:32,045 Anonymous call came in, 439 00:26:32,132 --> 00:26:33,293 reported a woman screaming... 440 00:26:33,509 --> 00:26:34,715 "He's killing me. He's killing me." 441 00:26:35,511 --> 00:26:38,594 Her name is Lenore St. John. 442 00:26:38,764 --> 00:26:40,971 We sent a car to her address. It was listed on her license. 443 00:26:41,141 --> 00:26:43,508 Her daughter was there, but her husband was in Las Vegas on business. 444 00:26:43,685 --> 00:26:45,801 He's, uh, taking the first flight home. 445 00:26:45,979 --> 00:26:48,095 Any witnesses? We're canvassing now. 446 00:26:48,273 --> 00:26:50,105 Call came from an unlisted number. 447 00:26:50,484 --> 00:26:52,270 We're checking out the cells as well. 448 00:26:52,444 --> 00:26:54,981 Download both of the phones, correlate the data. 449 00:26:55,155 --> 00:26:58,238 I want to know when these two people... 450 00:26:58,450 --> 00:27:00,782 spoke, texted, emailed. 451 00:27:01,120 --> 00:27:02,986 Every form of communication. 452 00:27:03,163 --> 00:27:04,369 Dates, times... 453 00:27:04,790 --> 00:27:05,905 duration of calls. 454 00:27:12,631 --> 00:27:14,372 DOTZLER: Let's bag this. 455 00:27:14,550 --> 00:27:15,836 OFFICER: Detective, bag that. 456 00:27:29,356 --> 00:27:30,346 What's wrong? 457 00:27:32,693 --> 00:27:34,104 Good. 458 00:27:35,070 --> 00:27:36,856 FEMALE REPORTER: Right now, this is still a very active crime scene. 459 00:27:36,947 --> 00:27:38,608 Investigators have been here on the scene 460 00:27:38,699 --> 00:27:40,440 all morning, but so far... 461 00:27:40,617 --> 00:27:43,735 police have not told us what happened inside the apartment... 462 00:27:43,912 --> 00:27:45,152 where earlier this morning... 463 00:27:45,330 --> 00:27:47,162 a woman's body was discovered. 464 00:27:47,666 --> 00:27:49,828 Bryan Mills is the owner of the apartment... 465 00:27:50,002 --> 00:27:52,289 and the ex-husband of the deceased. (CELL PHONE VIBRATING) 466 00:27:52,462 --> 00:27:54,248 Who's this? BRYAN: It's me. 467 00:27:54,423 --> 00:27:55,504 You're on the news. 468 00:27:55,674 --> 00:27:56,835 I didn't do it, Sam. 469 00:27:57,009 --> 00:27:59,125 Obviously, you didn't do it. Are you all right? 470 00:27:59,303 --> 00:28:02,091 I'm going down the rabbit hole. The code still the same? 471 00:28:02,264 --> 00:28:03,504 Yeah. It's still the same. 472 00:28:03,682 --> 00:28:05,423 I'll be in touch. Be careful. 473 00:28:10,898 --> 00:28:13,606 So, this is the area we lost him, sir. 474 00:28:13,692 --> 00:28:15,057 The guy vanished. 475 00:28:15,235 --> 00:28:17,192 Uh, that's the gun that he took, uh, off 476 00:28:17,279 --> 00:28:19,145 one of our officers, sir. 477 00:28:19,990 --> 00:28:22,197 He had a gun, and he didn't fire at you? 478 00:28:22,367 --> 00:28:23,402 No, sir. 479 00:28:28,415 --> 00:28:29,746 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 480 00:28:29,958 --> 00:28:31,323 And the helicopters... 481 00:28:31,501 --> 00:28:32,832 saw nothing? 482 00:28:33,003 --> 00:28:34,789 Choppers didn't see anything, sir. No. 483 00:28:43,222 --> 00:28:45,213 I know he's good... 484 00:28:45,390 --> 00:28:46,380 but... 485 00:28:48,018 --> 00:28:50,259 vanishing into thin air? 486 00:28:51,355 --> 00:28:52,470 Let's move the truck. 487 00:29:07,996 --> 00:29:09,111 (CLICKS TONGUE) 488 00:29:54,835 --> 00:29:55,825 (SWITCH CLICKS) 489 00:29:58,255 --> 00:29:59,245 (EXHALES) 490 00:30:21,695 --> 00:30:23,402 (POLICE RADIO CHATTERING) 491 00:30:25,532 --> 00:30:29,696 Do you know why your wife went to visit Mr. Mills? 492 00:30:29,870 --> 00:30:31,360 No, I don't know. 493 00:30:31,830 --> 00:30:33,036 Their relationship 494 00:30:33,123 --> 00:30:34,488 was mostly centered around their daughter. 495 00:30:35,083 --> 00:30:36,448 Um, but I think... 496 00:30:36,626 --> 00:30:38,458 he wanted more than friendship. 497 00:30:38,628 --> 00:30:40,960 I asked her to speak to him... 498 00:30:41,131 --> 00:30:43,714 and tell him that he should stop bothering her about it. 499 00:30:44,301 --> 00:30:46,338 So you think that's what she was doing over there? 500 00:30:46,678 --> 00:30:47,759 (SNIFFLING) I don't know. 501 00:30:47,929 --> 00:30:49,010 What are you doing? 502 00:30:49,181 --> 00:30:51,593 Stuart, why are they going through all of Mom's stuff? 503 00:30:52,100 --> 00:30:53,090 Hey, Kim. 504 00:30:54,061 --> 00:30:56,098 Miss St. John, Frank Dotzler. 505 00:30:56,271 --> 00:30:58,854 Mills. My name is Mills. 506 00:30:59,274 --> 00:31:00,435 Sorry for all the chaos. 507 00:31:00,817 --> 00:31:02,103 We're just looking around 508 00:31:02,194 --> 00:31:03,400 to see if we can find something to help us. 509 00:31:03,487 --> 00:31:04,898 I know what you're looking for. 510 00:31:05,197 --> 00:31:06,733 I would just really like 511 00:31:06,823 --> 00:31:09,360 them out of her bedroom for a few minutes. 512 00:31:14,956 --> 00:31:17,914 Garcia, let's vacate the bedroom. 513 00:31:18,001 --> 00:31:19,708 Everybody out of the bedroom. 514 00:31:21,380 --> 00:31:22,711 Thank you. 515 00:31:23,048 --> 00:31:24,038 If I could just have a few minutes 516 00:31:24,132 --> 00:31:25,372 of your time. Ask you a few questions. 517 00:31:26,051 --> 00:31:28,713 Why aren't you out there trying to find out who did this... 518 00:31:28,887 --> 00:31:30,719 instead of just standing around, going through our home? 519 00:31:31,014 --> 00:31:33,301 We have people out there looking. 520 00:31:33,475 --> 00:31:35,682 But in order for me to get a full picture... 521 00:31:35,852 --> 00:31:36,842 I have to ask questions of him. 522 00:31:36,937 --> 00:31:38,018 I have to ask questions of you. 523 00:31:38,188 --> 00:31:40,304 My mom went to see my dad. I don't know why. 524 00:31:41,066 --> 00:31:43,023 Probably to talk about me. 525 00:31:43,443 --> 00:31:44,899 Look, there's just-- 526 00:31:45,112 --> 00:31:46,102 (SOBBING) 527 00:31:46,279 --> 00:31:47,485 He didn't do it. 528 00:31:48,949 --> 00:31:50,781 He just didn't. He didn't do it. 529 00:31:50,951 --> 00:31:52,692 There's no way on earth he would lay a hand on her. 530 00:31:52,786 --> 00:31:53,776 Just, don't. 531 00:32:00,544 --> 00:32:02,581 He loved her. 532 00:32:03,630 --> 00:32:05,212 That's all I know. 533 00:32:14,433 --> 00:32:15,468 Please. 534 00:32:15,642 --> 00:32:17,508 That's mine. That's not even hers. 535 00:32:20,188 --> 00:32:21,303 Excuse me. 536 00:32:49,217 --> 00:32:50,207 (SIGHS) 537 00:32:50,343 --> 00:32:51,378 (BREATHING SHAKILY) 538 00:32:58,852 --> 00:33:00,559 (SOBBING) 539 00:33:08,945 --> 00:33:09,935 (GASPS) 540 00:33:13,575 --> 00:33:14,656 (SOBBING) I'm sorry. 541 00:33:15,368 --> 00:33:16,403 Oh, God. 542 00:33:16,578 --> 00:33:18,239 Come on, let's get you home. 543 00:33:19,331 --> 00:33:23,370 If something comes to mind, anything at all... 544 00:33:25,670 --> 00:33:28,253 It might not be anything. 545 00:33:29,090 --> 00:33:30,546 Um, you know what happened in Paris 546 00:33:30,634 --> 00:33:31,795 and Istanbul a couple years ago... 547 00:33:31,968 --> 00:33:33,834 where Bryan saved his family. 548 00:33:34,012 --> 00:33:36,549 Sure. You think that's connected to this? 549 00:33:38,725 --> 00:33:41,513 I never really wanted to know all the details... 550 00:33:41,686 --> 00:33:44,018 but a lot of people ended up dead and now this. 551 00:33:46,233 --> 00:33:48,725 So what you're telling me is... 552 00:33:48,902 --> 00:33:50,893 I'm dealing with a very dangerous man. 553 00:33:50,987 --> 00:33:51,977 No. 554 00:33:52,447 --> 00:33:54,438 No. Bryan's not dangerous. 555 00:33:54,616 --> 00:33:57,529 The world he lives in is. 556 00:33:57,702 --> 00:33:59,818 He loves his family... 557 00:33:59,996 --> 00:34:02,988 but he has a lot of enemies. 558 00:34:03,166 --> 00:34:04,622 I see. 559 00:34:08,838 --> 00:34:10,454 (DISTANT SIREN WAILING) 560 00:34:14,803 --> 00:34:16,419 FEMALE DOCTOR: Bring him into Room Three. 561 00:34:17,430 --> 00:34:19,671 DOTZLER: Garcia will, uh, get you back home. 562 00:34:20,433 --> 00:34:21,969 Thank you. 563 00:34:30,193 --> 00:34:31,183 (SIGHS) 564 00:35:15,947 --> 00:35:17,483 (SIGHS) 565 00:35:57,906 --> 00:35:59,442 (SIGHS) 566 00:36:07,624 --> 00:36:09,114 DOTZLER: This guy's a ghost. 567 00:36:09,292 --> 00:36:11,454 At 21, he's in the army. 568 00:36:11,628 --> 00:36:13,995 At 23, he joins Special Forces. 569 00:36:14,297 --> 00:36:15,287 Then he's gone. 570 00:36:15,465 --> 00:36:17,126 No service record. 571 00:36:17,300 --> 00:36:18,381 No discharge. 572 00:36:18,551 --> 00:36:19,632 Nothing. Nothing. 573 00:36:19,803 --> 00:36:21,214 Sounds like spy shit to me. 574 00:36:21,388 --> 00:36:23,345 Until we have another suspect, he's our man. 575 00:36:23,932 --> 00:36:25,343 So here's our best way of finding him. 576 00:36:25,517 --> 00:36:27,007 His daughter with the deceased. 577 00:36:27,185 --> 00:36:29,847 Her husband says that he's really close to her. 578 00:36:29,979 --> 00:36:30,935 Devoted to her. 579 00:36:31,022 --> 00:36:33,184 So let's keep a close watch on her. 580 00:36:33,358 --> 00:36:34,393 Where she goes, 581 00:36:34,484 --> 00:36:35,815 who she calls, who she talks to. 582 00:36:35,985 --> 00:36:37,475 Let's not screw this up, okay? 583 00:36:37,654 --> 00:36:39,486 So, this is gonna be our best shot... 584 00:36:40,115 --> 00:36:41,150 at finding him. 585 00:36:41,324 --> 00:36:42,655 Do we have the deceased's car? 586 00:36:42,992 --> 00:36:45,654 Yeah, that just came in. They have his, too. 587 00:36:45,829 --> 00:36:48,537 All right. Garcia, Smith. 588 00:36:49,541 --> 00:36:51,452 Let's do a full sweep of the car. 589 00:36:51,626 --> 00:36:53,458 GPS downloaded, see where he went and when. 590 00:36:53,628 --> 00:36:54,709 See if they correlate. 591 00:36:55,505 --> 00:36:57,121 See if we can find out what's going on. 592 00:37:02,303 --> 00:37:03,839 Just came in, his and hers. 593 00:37:04,139 --> 00:37:05,174 Let's go, then. 594 00:37:20,196 --> 00:37:21,311 Follow me. 595 00:37:35,545 --> 00:37:36,785 IMPOUND TECHNICIAN: So, what's this about? 596 00:37:36,963 --> 00:37:38,294 GARCIA: Some guy offed his ex. 597 00:37:38,465 --> 00:37:40,172 SMITH: Allegedly. 598 00:37:40,341 --> 00:37:42,708 Right. Allegedly. 599 00:37:53,730 --> 00:37:54,970 He didn't do her in the car, did he? 600 00:37:55,148 --> 00:37:56,309 No, in his house. 601 00:37:56,483 --> 00:37:58,394 IMPOUND TECHNICIAN: Good. I hate going in those after. 602 00:37:58,568 --> 00:38:00,525 Blood. Pieces of flesh and shit. 603 00:38:00,695 --> 00:38:01,685 It's disgusting. 604 00:38:06,409 --> 00:38:07,740 Which GPS you want done first? 605 00:38:08,244 --> 00:38:10,076 His, then hers. 606 00:38:10,246 --> 00:38:11,361 IMPOUND TECHNICIAN: Right over here. 607 00:38:35,438 --> 00:38:37,429 What the hell were you doing 608 00:38:37,524 --> 00:38:38,980 all the way out there, Lenore? 609 00:38:39,442 --> 00:38:41,479 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 610 00:38:43,863 --> 00:38:45,570 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 611 00:38:46,157 --> 00:38:47,739 Excuse me. 612 00:38:47,909 --> 00:38:49,900 Inspector Mallory, LAPD. 613 00:38:50,245 --> 00:38:52,987 We're following up on a missing persons investigation. 614 00:38:53,164 --> 00:38:55,656 I was wondering if you'd seen this woman. 615 00:38:56,000 --> 00:38:56,990 Nope. 616 00:38:57,126 --> 00:38:58,833 She was here about 10 p.m. last night. 617 00:38:59,003 --> 00:38:59,993 I was here then. 618 00:39:00,421 --> 00:39:03,038 I didn't see her. I didn't see hardly nobody. 619 00:39:03,216 --> 00:39:06,174 Not exactly a bustling destination, if you know what I mean. 620 00:39:06,344 --> 00:39:07,379 MAN: Hey, Sally. 621 00:39:07,720 --> 00:39:08,755 WAITRESS: Excuse me. 622 00:39:08,930 --> 00:39:09,965 Duty calls. 623 00:39:14,435 --> 00:39:16,176 WAITRESS: Amanda? 624 00:39:19,065 --> 00:39:20,100 Excuse me. 625 00:39:20,733 --> 00:39:22,849 Inspector Mallory, LAPD. 626 00:39:23,027 --> 00:39:25,064 Are these security cameras operative... 627 00:39:25,238 --> 00:39:26,273 or are they just there for show? 628 00:39:26,447 --> 00:39:27,903 Yeah, they work. 629 00:39:28,700 --> 00:39:30,111 Follow me. 630 00:39:30,660 --> 00:39:32,150 You have the tape from yesterday? 631 00:39:32,328 --> 00:39:33,864 I wasn't here. The other guy was. 632 00:39:34,038 --> 00:39:36,405 But if someone was here, it will be on there. 633 00:39:40,211 --> 00:39:41,952 Just push that button for the playback. 634 00:39:43,298 --> 00:39:45,881 I'm just gonna stay here while you look at that. 635 00:39:57,478 --> 00:39:59,014 (POLICE RADIO CHATTERING) 636 00:40:10,617 --> 00:40:12,278 You have problems with this system? 637 00:40:12,452 --> 00:40:13,613 MAN: Breaks down sometimes. 638 00:40:13,703 --> 00:40:14,864 They keep saying they're gonna replace it. 639 00:40:19,083 --> 00:40:20,494 GARCIA: Excuse me. 640 00:40:20,668 --> 00:40:21,703 Have you seen this woman? 641 00:40:23,212 --> 00:40:24,247 (SCOFFS) 642 00:40:25,548 --> 00:40:27,255 You fellas should get more coordinated. 643 00:40:27,425 --> 00:40:29,587 Coordinated? What do you mean? Like, colour-coordinated? 644 00:40:29,761 --> 00:40:31,092 No, like, one of your guys 645 00:40:31,179 --> 00:40:32,419 was just in here asking the same thing. 646 00:40:32,931 --> 00:40:34,262 One of our guys? Yeah. 647 00:40:37,393 --> 00:40:39,179 Him? Yeah. Him. 648 00:40:40,480 --> 00:40:42,391 Took off to the gas station. 649 00:40:52,241 --> 00:40:53,231 Shh. 650 00:41:14,555 --> 00:41:15,670 (CLATTERING) 651 00:41:27,235 --> 00:41:28,396 Freeze! 652 00:41:29,696 --> 00:41:30,686 Mr. Mills? 653 00:41:31,531 --> 00:41:32,692 Freeze! 654 00:41:32,865 --> 00:41:34,526 GARCIA: Step out, buddy. SMITH: Get out of the room. 655 00:41:34,701 --> 00:41:35,691 GARCIA: Freeze! 656 00:41:36,244 --> 00:41:37,734 Stop what you're doing, Mr. Mills! 657 00:41:37,912 --> 00:41:38,902 Step away from the desk! 658 00:41:39,455 --> 00:41:40,445 SMITH: Back away from the desk, sir. 659 00:41:40,623 --> 00:41:42,364 Step away from that desk, or I'll shoot you! 660 00:41:43,209 --> 00:41:45,416 SMITH: Back away from the goddamn desk! 661 00:41:45,586 --> 00:41:46,621 Now! 662 00:41:47,422 --> 00:41:50,039 Step away one step from the desk. 663 00:41:50,550 --> 00:41:52,632 Just keep your hands where we can see them. 664 00:41:52,802 --> 00:41:54,088 Stay perfectly still. 665 00:42:00,727 --> 00:42:01,762 (HANDCUFFS RATTLING) 666 00:42:04,731 --> 00:42:05,766 SMITH: You know the drill. 667 00:42:05,940 --> 00:42:07,021 Anything you say can and will be 668 00:42:07,108 --> 00:42:08,769 used against you in a court of law. 669 00:42:08,943 --> 00:42:10,479 You have the right to an attorney... 670 00:42:10,653 --> 00:42:13,270 to have one present during questioning. 671 00:42:13,656 --> 00:42:15,488 (CONTINUES TALKING INDISTINCTLY) 672 00:42:48,066 --> 00:42:50,103 (PHONE RINGS) 673 00:42:50,193 --> 00:42:52,104 Brooks. All right. 674 00:42:58,826 --> 00:42:59,941 BROOKS: Garcia and Smith. 675 00:43:00,119 --> 00:43:01,109 They got him. 676 00:43:12,548 --> 00:43:13,538 (CELL PHONE RINGING) 677 00:43:13,633 --> 00:43:15,294 Garcia. Yeah, just picked him up. 678 00:43:15,468 --> 00:43:16,583 Easy-peasy. 679 00:43:16,761 --> 00:43:18,297 If he's a pro like you said... 680 00:43:18,471 --> 00:43:19,927 he wasn't on his game today. 681 00:43:20,098 --> 00:43:21,805 He's playing you! What are you talking about? 682 00:43:21,974 --> 00:43:23,089 Where is he? Where is he? 683 00:43:23,267 --> 00:43:25,429 He's back in Phillips' car. Why? 684 00:43:25,603 --> 00:43:26,684 Stop the cars! What? 685 00:43:26,854 --> 00:43:27,844 Stop the cars! 686 00:43:27,980 --> 00:43:28,970 Now! 687 00:43:30,274 --> 00:43:31,264 SMITH: Oh, come on! 688 00:43:35,488 --> 00:43:37,195 Phillips. Yeah? 689 00:43:37,365 --> 00:43:38,480 GARCIA: (OVER RADIO) Our boss has got a hair 690 00:43:38,574 --> 00:43:39,814 up his ass about something. 691 00:43:39,992 --> 00:43:41,653 Just keep an eye on this guy, all right? 692 00:43:42,745 --> 00:43:43,826 Yeah, okay. 693 00:43:45,123 --> 00:43:47,034 JOHNSON: They think we're idiots. PHILLIPS: It's unbelievable. 694 00:43:48,835 --> 00:43:50,371 He acts like I've never done this before. 695 00:43:50,545 --> 00:43:52,127 He's just being Dotzler. 696 00:43:52,296 --> 00:43:53,786 You know what it is? He's a control freak. 697 00:43:53,965 --> 00:43:55,581 If he's not doing it himself, he's not happy. 698 00:44:11,107 --> 00:44:12,142 (GRUNTS) (GROANS) 699 00:44:14,152 --> 00:44:15,142 (GROANING) 700 00:44:22,451 --> 00:44:23,486 (YELLS) 701 00:44:27,165 --> 00:44:28,155 (TIRES SCREECHING) 702 00:44:29,458 --> 00:44:30,448 Keep driving! 703 00:44:35,548 --> 00:44:36,538 Phillips! 704 00:44:39,677 --> 00:44:40,667 Come on. 705 00:45:10,750 --> 00:45:11,740 What the hell is he doing? 706 00:45:12,919 --> 00:45:13,909 (HONKING) 707 00:45:25,640 --> 00:45:26,630 Pull it over! 708 00:45:27,934 --> 00:45:28,924 (TIRES SCREECHING) 709 00:45:59,924 --> 00:46:00,914 Back it up! 710 00:46:07,807 --> 00:46:08,797 Get out of the car! 711 00:46:10,142 --> 00:46:11,507 (BOTH GRUNTING) 712 00:46:17,316 --> 00:46:18,351 Drive! 713 00:46:29,662 --> 00:46:30,652 Stop the car. 714 00:46:31,998 --> 00:46:32,988 Come on, move. 715 00:46:35,584 --> 00:46:36,574 Radio. 716 00:46:37,044 --> 00:46:38,250 Cell phone. 717 00:46:39,297 --> 00:46:40,708 This is gonna end bad for you. 718 00:46:41,507 --> 00:46:42,747 Don't be such a pessimist. 719 00:46:52,435 --> 00:46:54,676 FEMALE COMPUTER VOICE: Connecting to LAPD protected files. 720 00:47:01,277 --> 00:47:03,393 PILOT: (OVER RADIO) All units, code 10-29 721 00:47:03,487 --> 00:47:04,977 on a police car number 706. 722 00:47:05,740 --> 00:47:06,821 Number 706. 723 00:47:12,955 --> 00:47:13,990 OFFICER: Suspect in sight. 724 00:47:14,081 --> 00:47:15,116 (SIREN WAILING) 725 00:47:53,329 --> 00:47:54,319 Here, here! 726 00:47:59,085 --> 00:48:00,416 (COPS SHOUTING INDISTINCTLY) 727 00:48:25,236 --> 00:48:26,226 Send some backup, now! 728 00:48:52,888 --> 00:48:54,174 (GROANING) 729 00:49:19,623 --> 00:49:20,704 (CELL PHONE RINGING) 730 00:49:27,089 --> 00:49:28,204 (BEEPS) 731 00:49:28,591 --> 00:49:29,626 Dotzler. 732 00:49:29,800 --> 00:49:31,632 By now, I'm sure you know who I am. 733 00:49:31,802 --> 00:49:33,292 You know what I'm capable of. 734 00:49:34,638 --> 00:49:35,844 I am beginning to. 735 00:49:36,307 --> 00:49:38,298 Let me ask you something, just so I'm clear. 736 00:49:38,392 --> 00:49:39,382 CIA operative? 737 00:49:39,477 --> 00:49:41,718 Division 67 Division 7? What? 738 00:49:41,896 --> 00:49:43,057 All you have to know is I'm innocent. 739 00:49:43,522 --> 00:49:45,058 Give me two days, I can prove it. 740 00:49:45,232 --> 00:49:46,393 I can find out who did it. 741 00:49:47,234 --> 00:49:49,896 You may very well be innocent, Mr. Mills. 742 00:49:50,070 --> 00:49:51,856 But that's the court's job to decide, it's not mine. 743 00:49:52,114 --> 00:49:53,149 My job... 744 00:49:53,324 --> 00:49:55,691 is to bring you in and let the law take its course, that's it. 745 00:49:56,785 --> 00:49:58,367 Good luck. (BEEPS) 746 00:50:11,759 --> 00:50:13,670 I got a GPS on the phone. He's heading north. 747 00:50:13,844 --> 00:50:15,585 You want me to send units? 748 00:50:15,763 --> 00:50:17,674 Don't bother. He's gone. 749 00:50:24,063 --> 00:50:25,679 It's a dead end. Wait, wait. 750 00:50:28,108 --> 00:50:30,349 Why does he want us to have this? 751 00:50:30,444 --> 00:50:33,186 He fucked up. This guy doesn't fuck up. 752 00:50:33,280 --> 00:50:34,270 He wants us to watch it. 753 00:50:34,907 --> 00:50:36,068 GARCIA: Why? 754 00:50:36,408 --> 00:50:37,739 I don't know yet. 755 00:50:39,411 --> 00:50:40,446 Who is she waiting for? 756 00:50:46,794 --> 00:50:47,829 Who are these guys? 757 00:50:49,630 --> 00:50:51,246 Holy shit! Who are these guys? 758 00:50:52,925 --> 00:50:54,131 Give me our tech guy. 759 00:50:54,301 --> 00:50:56,133 I need some magic done on a security tape. 760 00:50:56,303 --> 00:50:57,634 Now. Right now. 761 00:51:10,150 --> 00:51:11,640 SAM: Hey, let me guess. 762 00:51:11,819 --> 00:51:13,901 Pileup on the 710 North. 763 00:51:13,988 --> 00:51:17,231 Massive clusterfuck of police vehicles... 764 00:51:17,324 --> 00:51:18,940 15 miles headed south. 765 00:51:19,118 --> 00:51:20,153 Sounds about right. 766 00:51:21,328 --> 00:51:23,069 Hey, thanks, Sam. 767 00:51:26,584 --> 00:51:27,790 You want to tell me what's going on? 768 00:51:28,210 --> 00:51:29,792 Lenore sent me a text. 769 00:51:29,962 --> 00:51:31,873 Asked to come over to my place for bagels. 770 00:51:32,047 --> 00:51:33,128 I got the bagels. 771 00:51:33,299 --> 00:51:36,291 When I came back, I found her car out front. 772 00:51:37,636 --> 00:51:38,671 Um... 773 00:51:38,846 --> 00:51:41,304 She was in my bed with her throat slashed. 774 00:51:42,016 --> 00:51:43,006 Oh, Jesus. 775 00:51:46,186 --> 00:51:47,301 What else? 776 00:51:47,479 --> 00:51:49,561 I found a location on her car's GPS 777 00:51:49,648 --> 00:51:50,854 from the night before. 778 00:51:51,025 --> 00:51:53,483 She was out at this gas station in the middle of nowhere. 779 00:51:54,153 --> 00:51:55,314 I saw it on a security camera. 780 00:51:56,071 --> 00:51:57,402 She was snatched. 781 00:51:58,490 --> 00:51:59,901 What do you want us to do? 782 00:52:00,075 --> 00:52:02,066 I downloaded all her phone records 783 00:52:02,161 --> 00:52:03,822 from the police files. And mine. 784 00:52:04,538 --> 00:52:06,324 Maybe there's something there. 785 00:52:07,166 --> 00:52:08,656 I need analysis of this. 786 00:52:09,668 --> 00:52:10,829 Her hair. 787 00:52:11,003 --> 00:52:12,334 Might turn up something, might turn up nothing. 788 00:52:12,838 --> 00:52:14,203 Anything else? 789 00:52:14,715 --> 00:52:17,582 I want to go to the funeral. 790 00:52:18,344 --> 00:52:20,506 PASTOR: The Bible constantly tells us... 791 00:52:20,679 --> 00:52:22,590 that there will be difficult times in life... 792 00:52:22,765 --> 00:52:24,506 when we feel like we are walking... 793 00:52:24,683 --> 00:52:26,674 through a dark, dangerous valley. 794 00:52:27,519 --> 00:52:29,726 Valley of the shadow of death. 795 00:52:29,897 --> 00:52:32,184 But what the word of God does make very clear... 796 00:52:33,359 --> 00:52:35,521 is that, as we move through such times... 797 00:52:35,694 --> 00:52:37,184 "the Lord is my shepherd. 798 00:52:37,363 --> 00:52:39,730 "He maketh me to lie down in green pastures. 799 00:52:40,240 --> 00:52:44,108 (OVER SPEAKER) "He leadeth me beside still waters." 800 00:52:45,037 --> 00:52:46,402 In the name of the Father... 801 00:52:46,580 --> 00:52:47,866 and of the Son... 802 00:52:48,415 --> 00:52:49,780 and of the Holy Spirit. 803 00:52:56,632 --> 00:52:57,918 CASEY: Are you holding up? 804 00:52:59,927 --> 00:53:01,543 Right there. MAN: Mmm-hmm. 805 00:53:01,637 --> 00:53:03,719 Get me sound on that. Right there. 806 00:53:04,223 --> 00:53:06,760 Kim, I'm so sorry. 807 00:53:07,267 --> 00:53:08,883 If there's anything we can do... 808 00:53:11,230 --> 00:53:12,891 Hey. 809 00:53:13,607 --> 00:53:14,813 BERNIE: We're there for you. 810 00:53:14,900 --> 00:53:16,106 You know that, right? KIM: Mmm-hmm. 811 00:53:19,071 --> 00:53:20,937 Hey, baby. Hey. 812 00:53:22,282 --> 00:53:23,738 KIM: I just want to go home. 813 00:53:24,368 --> 00:53:26,530 (JIMY SPEAKING INDISTINCTLY) (STATIC) 814 00:53:27,496 --> 00:53:28,827 You hear that? 815 00:53:28,997 --> 00:53:30,078 You hear that click? 816 00:53:30,249 --> 00:53:31,785 Yeah. We're getting some interference somewhere. 817 00:53:34,253 --> 00:53:35,414 (SOBBING) 818 00:53:36,422 --> 00:53:37,378 (BEEPING) 819 00:53:37,464 --> 00:53:38,954 There it goes again. 820 00:53:39,675 --> 00:53:41,165 KIM: Hey. Hi. 821 00:53:41,677 --> 00:53:42,758 Oh, sweetie. 822 00:53:44,179 --> 00:53:45,260 They're jamming our signal. 823 00:53:45,764 --> 00:53:47,801 I know. I know. 824 00:53:48,350 --> 00:53:50,637 I'm so, so sorry. 825 00:53:50,811 --> 00:53:51,926 Listen. 826 00:53:52,354 --> 00:53:53,936 He'll be in touch. 827 00:53:54,106 --> 00:53:55,813 Just stick to your schedule. 828 00:53:55,983 --> 00:53:58,441 Your very predictable schedule. 829 00:54:33,145 --> 00:54:34,556 You want me to put a tail on them? 830 00:54:34,730 --> 00:54:37,222 No, it's a waste of time. It'd be a waste of our money. 831 00:54:37,399 --> 00:54:38,685 These guys could lose a tail 832 00:54:38,776 --> 00:54:40,232 if it was attached to a dog. 833 00:54:40,569 --> 00:54:41,684 We're done. 834 00:54:41,862 --> 00:54:42,897 Cut the feed. 835 00:55:14,061 --> 00:55:15,267 Stuart, why are there still-- 836 00:55:17,189 --> 00:55:19,351 Why are there still cops camped outside? 837 00:55:19,858 --> 00:55:22,190 Uh, I think it's standard operating procedure. 838 00:55:22,361 --> 00:55:25,274 They think my dad's going to show up here? Are they stupid or something? 839 00:55:25,447 --> 00:55:27,609 I don't know what they think. 840 00:55:27,783 --> 00:55:30,571 Inspector Dotzler asked if we minded and I said no. 841 00:55:30,744 --> 00:55:33,281 You should have asked me. I mind. 842 00:55:34,248 --> 00:55:35,409 I'm sorry. 843 00:55:35,582 --> 00:55:36,617 And who's he? 844 00:55:37,417 --> 00:55:38,407 STUART: Well, um... 845 00:55:39,294 --> 00:55:40,705 We need protection. 846 00:55:42,548 --> 00:55:43,629 Kim, honey, 847 00:55:43,715 --> 00:55:45,626 I know it's hard on you, but it's hard on me, too. 848 00:55:46,218 --> 00:55:48,129 I'm sorry. I didn't realize it was a competition. 849 00:55:48,554 --> 00:55:49,635 (CHUCKLES) 850 00:55:50,806 --> 00:55:52,388 It's not a competition. 851 00:55:52,558 --> 00:55:54,799 Please, don't hate me. 852 00:55:54,977 --> 00:55:56,888 I'm not responsible for what happened. 853 00:55:57,813 --> 00:55:59,770 I don't hate you, Stuart. 854 00:56:00,232 --> 00:56:02,223 But for the last two years... 855 00:56:02,401 --> 00:56:04,642 every time I looked into my mom's eyes... 856 00:56:04,820 --> 00:56:07,653 the only thing I saw was hurt and sadness. 857 00:56:08,407 --> 00:56:09,647 And for that... 858 00:56:09,825 --> 00:56:12,783 I do hold you responsible. 859 00:56:18,083 --> 00:56:19,494 Where are you going? School. 860 00:56:19,918 --> 00:56:21,750 If I'm allowed. 861 00:56:22,963 --> 00:56:25,079 (DOOR CLOSES) (SIGHS) 862 00:56:34,850 --> 00:56:36,261 (ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO) 863 00:56:36,602 --> 00:56:37,592 (DISTORTED MUSIC) 864 00:56:55,996 --> 00:56:57,907 I got you, baby. I got you. 865 00:57:15,265 --> 00:57:16,175 Hmm. 866 00:57:19,478 --> 00:57:20,809 Why are you following me? 867 00:57:20,979 --> 00:57:22,219 It's for your own protection, miss. 868 00:57:22,397 --> 00:57:24,354 Protection? From who? 869 00:57:24,524 --> 00:57:26,481 My father? 870 00:57:26,652 --> 00:57:28,814 You really think my father would hurt me? 871 00:57:28,987 --> 00:57:31,149 Your mother probably didn't think so either. 872 00:57:31,990 --> 00:57:32,980 Asshole. 873 00:57:34,993 --> 00:57:36,028 (CHUCKLES) 874 00:57:37,871 --> 00:57:38,986 (BELL DINGS) 875 00:57:39,831 --> 00:57:40,912 MAN: Hey. 876 00:58:17,202 --> 00:58:18,237 Anything? 877 00:58:18,412 --> 00:58:20,073 GARCIA: She's on campus. You want me to follow? 878 00:58:20,247 --> 00:58:21,533 Is the bug active? 879 00:58:21,707 --> 00:58:24,699 Yes. Okay. Stay there. Listen. 880 00:58:24,876 --> 00:58:26,207 If he shows up, we'll hear it. 881 00:58:26,378 --> 00:58:28,665 What else? She went into this convenience store, 882 00:58:28,755 --> 00:58:30,211 chugged down a drink of some kind... 883 00:58:30,382 --> 00:58:32,669 right from the fridge. All right. 884 00:58:32,759 --> 00:58:34,045 Keep me informed. 885 00:58:35,804 --> 00:58:36,794 (SIGHS) 886 00:58:37,723 --> 00:58:38,963 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 887 00:59:07,502 --> 00:59:09,163 PROFESSOR: As you might remember, last week... 888 00:59:09,337 --> 00:59:11,499 we discussed disassociations... 889 00:59:11,673 --> 00:59:15,667 and interactions between dorsal and ventral streams... 890 00:59:15,844 --> 00:59:17,300 (OVER SPEAKER) in object recognition. 891 00:59:17,471 --> 00:59:19,337 Now, a dominant hypothesis... (SCOFFS) 892 00:59:19,848 --> 00:59:21,634 is that the dorsal stream is supporting 893 00:59:21,725 --> 00:59:23,966 motor interactions with objects. 894 00:59:24,144 --> 00:59:26,511 While ventral stream structures extract 895 00:59:26,605 --> 00:59:27,936 visual information... 896 00:59:28,106 --> 00:59:30,347 about the object that is independent. 897 00:59:30,525 --> 00:59:31,640 (WHISPERING) I'm feeling a little nauseous. 898 00:59:32,694 --> 00:59:34,105 Would you mind taking notes for me? 899 00:59:34,279 --> 00:59:35,644 Yeah, sure. Thanks. 900 00:59:35,822 --> 00:59:37,938 PROFESSOR: Now, in other words, object knowledge 901 00:59:38,033 --> 00:59:40,115 is represented in the ventral stream... 902 00:59:41,036 --> 00:59:42,117 (HUFFS) 903 00:59:48,627 --> 00:59:51,164 Excuse me. I wonder if you could, um, help me out with something? 904 00:59:51,338 --> 00:59:52,373 Sure. 905 00:59:53,298 --> 00:59:54,959 There was a young woman in here... 906 00:59:55,133 --> 00:59:56,794 about an hour ago? Oh, yeah. 907 00:59:56,968 --> 00:59:57,958 Poor kid. 908 00:59:58,136 --> 00:59:59,626 Does she come here often? Every day. 909 00:59:59,721 --> 01:00:00,711 She bought what? 910 01:00:00,806 --> 01:00:02,638 Same thing, a peach yogurt drink. 911 01:00:02,808 --> 01:00:05,550 But today, she drank it all right there from the fridge. 912 01:00:05,727 --> 01:00:07,684 Must have been thirsty. 913 01:00:25,163 --> 01:00:26,244 (CELL PHONE VIBRATES) 914 01:00:26,331 --> 01:00:27,321 You got anything? 915 01:00:27,415 --> 01:00:29,622 GARCIA: (OVER PHONE) Yeah, she went to school. Got nauseous in class. 916 01:00:29,751 --> 01:00:31,207 Now she's on her way to the bathroom. 917 01:00:31,378 --> 01:00:32,368 Call for back-up. 918 01:00:32,546 --> 01:00:33,832 I'm coming right now. 919 01:00:34,131 --> 01:00:35,667 (SIREN WAILING) (TIRES SCREECHING) 920 01:00:50,313 --> 01:00:51,348 (GASPS) 921 01:00:53,108 --> 01:00:54,098 Shh! 922 01:00:58,488 --> 01:01:00,320 (TOILET FLUSHES) (STATIC) 923 01:01:08,456 --> 01:01:09,537 Shh. 924 01:01:14,379 --> 01:01:15,460 Here, Kim. Drink this. 925 01:01:15,630 --> 01:01:17,712 I put something in the yogurt to make you nauseous. 926 01:01:17,883 --> 01:01:19,590 This will take it away. 927 01:01:26,266 --> 01:01:27,427 Hi, baby. 928 01:01:27,893 --> 01:01:28,883 Hi. 929 01:01:32,981 --> 01:01:34,938 Oh, Kim. Kim. (SOBBING) 930 01:01:37,152 --> 01:01:38,608 Oh, Kim. 931 01:01:39,905 --> 01:01:42,272 Daddy. I don't know what to do. 932 01:01:43,450 --> 01:01:44,656 I'm pregnant. 933 01:01:47,078 --> 01:01:48,068 What? 934 01:01:51,291 --> 01:01:53,077 I'm pregnant. 935 01:01:57,505 --> 01:01:58,586 Dad? 936 01:01:58,715 --> 01:01:59,705 I'm okay. 937 01:02:02,427 --> 01:02:03,838 I have low blood sugar. 938 01:02:04,012 --> 01:02:05,844 I haven't eaten since yesterday. 939 01:02:06,389 --> 01:02:07,379 Um... 940 01:02:10,685 --> 01:02:11,675 Eat this. 941 01:02:24,449 --> 01:02:26,611 Don't you worry. 942 01:02:26,785 --> 01:02:28,867 Let's get through this first and then... 943 01:02:29,037 --> 01:02:31,779 we'll figure out what's best for... 944 01:02:32,290 --> 01:02:34,281 What you have to do is act natural. 945 01:02:34,459 --> 01:02:35,949 This cop is really smart. 946 01:02:36,294 --> 01:02:37,625 Anything out of the usual... 947 01:02:37,796 --> 01:02:40,288 he'll become suspicious. Okay? 948 01:02:42,467 --> 01:02:44,128 I love you. 949 01:02:44,302 --> 01:02:45,963 I love you, too. 950 01:02:52,519 --> 01:02:54,305 (POLICE RADIO CHATTERING) 951 01:02:55,647 --> 01:02:56,637 (LINE RINGING) 952 01:02:56,982 --> 01:02:58,814 GARCIA: (OVER PHONE) Yes. Where are you? 953 01:02:58,984 --> 01:03:00,349 I'm in the science building. East wing. 954 01:03:00,527 --> 01:03:01,517 She's in the bathroom. 955 01:03:01,653 --> 01:03:03,235 Don't move. Wait for me. 956 01:03:04,698 --> 01:03:05,688 (POLICE RADIO CHATTERING) 957 01:03:08,994 --> 01:03:10,530 Where are you staying? 958 01:03:10,704 --> 01:03:12,490 I'm still at Mom's. 959 01:03:12,872 --> 01:03:15,204 I started packing her stuff. 960 01:03:17,252 --> 01:03:18,663 It doesn't feel real. 961 01:03:18,837 --> 01:03:20,202 Oh, I know. 962 01:03:20,672 --> 01:03:22,413 I know. 963 01:03:26,011 --> 01:03:27,001 (GIRL LAUGHING) 964 01:03:27,304 --> 01:03:28,590 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 965 01:03:29,014 --> 01:03:30,675 Dad, there's... 966 01:03:31,182 --> 01:03:32,718 Stuart's been acting really weird. 967 01:03:32,892 --> 01:03:34,633 He must be scared about something. 968 01:03:34,728 --> 01:03:36,344 He hired bodyguards. 969 01:03:37,355 --> 01:03:38,345 (DOOR OPENS) (GIRLS LAUGHING) 970 01:03:38,857 --> 01:03:39,847 GIRL 1: Oh, my God. Oh, my God. 971 01:03:40,025 --> 01:03:41,515 It was so much fun. But you know what? 972 01:03:41,693 --> 01:03:43,525 He was such a jerk. GIRL 1: Really? 973 01:03:43,695 --> 01:03:45,231 GIRL 2: He made me pay for my own drink at the bar. 974 01:03:46,406 --> 01:03:48,067 I was wearing something more skimpy than this. 975 01:03:48,241 --> 01:03:50,278 More skimpy than that? I don't know what was happening. 976 01:03:52,537 --> 01:03:53,868 GIRL 1: Maybe he's blind. I don't know. 977 01:03:54,039 --> 01:03:55,154 GIRL 2: 1 don't know. 978 01:03:56,291 --> 01:03:57,577 (POLICE RADIO CHATTERING) 979 01:04:01,379 --> 01:04:02,540 GIRL 2: He is such a jerk. 980 01:04:02,714 --> 01:04:03,704 I'm not gonna do it again, though. 981 01:04:03,798 --> 01:04:04,913 GIRL 1: No, it's cool, I've seen him. 982 01:04:05,091 --> 01:04:06,206 I completely understand. 983 01:04:06,384 --> 01:04:08,466 GIRL 2: He's hot, right? 984 01:04:08,845 --> 01:04:09,880 (SIGHS) 985 01:04:13,350 --> 01:04:14,340 (BOTH SCREAMING) 986 01:04:14,893 --> 01:04:16,224 GIRL 2: Go, go, go! GIRL 1: I'm going! 987 01:04:16,394 --> 01:04:17,384 GIRL 2: Go, go, go. 988 01:04:27,489 --> 01:04:28,945 (GRUNTS) What the--? 989 01:04:29,074 --> 01:04:30,064 Excuse me? 990 01:04:31,910 --> 01:04:32,900 Perv! 991 01:04:34,746 --> 01:04:35,736 He just left. 992 01:04:38,416 --> 01:04:39,906 She's in the can. 993 01:04:41,920 --> 01:04:43,410 I can't let you leave. 994 01:04:44,964 --> 01:04:45,954 (POLICE RADIO CHATTERING) 995 01:04:47,133 --> 01:04:48,123 Seal all the areas. 996 01:04:53,306 --> 01:04:54,341 Hey! 997 01:04:54,432 --> 01:04:55,422 (GROANS) 998 01:05:03,358 --> 01:05:04,598 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 999 01:05:06,111 --> 01:05:07,272 There he is. 1000 01:05:07,654 --> 01:05:08,769 Down the south corridor! 1001 01:05:08,947 --> 01:05:09,982 Freeze! 1002 01:05:20,458 --> 01:05:21,789 (FIRE ALARM RINGING) 1003 01:05:22,377 --> 01:05:23,617 (STUDENTS CLAMORING) 1004 01:05:25,964 --> 01:05:27,454 Go, go, go! 1005 01:05:29,300 --> 01:05:30,756 (STUDENTS SCREAMING) 1006 01:05:31,970 --> 01:05:33,051 (MAN SHOUTS INDISTINCTLY) 1007 01:05:33,346 --> 01:05:34,336 Move! 1008 01:05:37,475 --> 01:05:39,136 MAN 1: Just move! Come on! 1009 01:05:39,727 --> 01:05:40,842 MAN 2: This way! Move, move! 1010 01:05:47,277 --> 01:05:48,483 (SCREAMING CONTINUES) 1011 01:05:57,162 --> 01:05:59,494 (SIREN WAILING) 1012 01:06:01,666 --> 01:06:03,156 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1013 01:06:13,511 --> 01:06:15,752 I know you think you're helping him... 1014 01:06:15,930 --> 01:06:16,920 but you're not. 1015 01:06:17,682 --> 01:06:18,672 You're not. 1016 01:06:18,850 --> 01:06:20,340 Unless we get him to come in... 1017 01:06:20,518 --> 01:06:22,850 I can't start trying to make sense of what happened. 1018 01:06:23,271 --> 01:06:25,353 Someone killed my mom. 1019 01:06:25,690 --> 01:06:27,180 That's what happened. 1020 01:06:27,400 --> 01:06:29,858 It was not my father. 1021 01:06:30,195 --> 01:06:31,435 Without hearing his side of the story, 1022 01:06:31,529 --> 01:06:32,519 they can't know that, can they? 1023 01:06:32,906 --> 01:06:34,021 I do. 1024 01:06:37,285 --> 01:06:38,525 Is there anything else? 1025 01:06:38,703 --> 01:06:39,864 You know we can arrest you 1026 01:06:39,954 --> 01:06:42,036 for obstructing an ongoing investigation? 1027 01:06:43,541 --> 01:06:44,702 Arrest me. 1028 01:06:46,878 --> 01:06:47,913 Rather not. 1029 01:06:48,755 --> 01:06:50,666 Well, then, if you're not going to, 1030 01:06:50,757 --> 01:06:51,963 can I go home? 1031 01:06:52,467 --> 01:06:54,424 Of course. Of course. 1032 01:06:59,891 --> 01:07:01,052 Thank you. 1033 01:07:09,901 --> 01:07:11,642 Interesting family. 1034 01:07:15,740 --> 01:07:17,322 MALANKOV: (OVER PHONE) Don't worry, 1035 01:07:17,408 --> 01:07:19,945 we will take care of this. Do as we planned. 1036 01:07:20,745 --> 01:07:21,951 Call the car. 1037 01:07:22,121 --> 01:07:23,657 BODYGUARD: Where are we going, boss? 1038 01:07:23,831 --> 01:07:24,912 STUART: The Malibu house. 1039 01:07:28,670 --> 01:07:29,660 (ELEVATOR DINGS) 1040 01:08:20,513 --> 01:08:21,594 (GRUNTS) 1041 01:09:43,763 --> 01:09:44,798 (SPEAKING RUSSIAN) 1042 01:09:44,931 --> 01:09:47,969 Okay, let's go get drunk. 1043 01:09:59,195 --> 01:10:00,936 (WHISTLING TUNE) (MUSIC PLAYING OVER STEREO) 1044 01:10:09,163 --> 01:10:10,153 I'm not gonna hurt you. 1045 01:10:10,373 --> 01:10:12,740 I need aride. Mind if I drive? 1046 01:10:12,917 --> 01:10:14,203 Okay. 1047 01:10:25,430 --> 01:10:27,637 What's your name? 1048 01:10:27,724 --> 01:10:28,759 Mike. 1049 01:10:29,475 --> 01:10:32,342 I'm Bryan. You have kids, Mike? 1050 01:10:32,437 --> 01:10:33,643 Yeah, two. Uh-huh. 1051 01:10:34,313 --> 01:10:37,522 How old? Owen is three, and Tori is seven. 1052 01:10:37,608 --> 01:10:38,564 Great age. 1053 01:10:38,651 --> 01:10:41,393 A piece of advice. Don't miss a day of it. 1054 01:10:42,155 --> 01:10:45,568 Before you know it, they'll be having kids of their own. 1055 01:10:45,658 --> 01:10:46,693 Know what I mean? 1056 01:10:59,589 --> 01:11:00,670 BRYAN: Thanks, Mike. 1057 01:11:08,306 --> 01:11:10,422 Uh-huh. You know, if you stand in a field 1058 01:11:10,516 --> 01:11:12,427 with a book of matches... 1059 01:11:12,602 --> 01:11:15,811 you can have hundreds of rabbits in seconds... 1060 01:11:15,980 --> 01:11:17,186 like this. 1061 01:11:17,356 --> 01:11:18,517 You know how? 1062 01:11:18,775 --> 01:11:20,311 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 1063 01:11:20,985 --> 01:11:22,020 (LAUGHING) 1064 01:11:24,155 --> 01:11:25,520 Come in, all rabbits. 1065 01:11:25,990 --> 01:11:28,652 Come in, all rabbits. You like this? 1066 01:11:30,703 --> 01:11:31,693 (GROANS) 1067 01:11:44,008 --> 01:11:44,998 (DOOR CREAKING) 1068 01:12:33,057 --> 01:12:34,047 (PANTING) 1069 01:12:56,914 --> 01:12:57,904 (GRUNTS) 1070 01:13:03,421 --> 01:13:04,411 (GUN CLICKING) 1071 01:13:16,517 --> 01:13:18,007 (BOTH GRUNTING) 1072 01:13:22,356 --> 01:13:23,346 (GROANS) 1073 01:13:24,025 --> 01:13:25,732 (YELLS) (GRUNTS) 1074 01:13:48,341 --> 01:13:50,127 (GRUNTS) (YELLS) 1075 01:13:52,345 --> 01:13:53,585 Who hired you? 1076 01:13:53,846 --> 01:13:55,382 (PANTING) 1077 01:13:55,681 --> 01:13:56,762 Huh? 1078 01:13:57,183 --> 01:13:58,514 (BRYAN SPEAKING RUSSIAN) 1079 01:13:58,684 --> 01:14:00,015 Who are you working for? 1080 01:14:01,270 --> 01:14:02,510 (SCOFFS) Your accent is shit! 1081 01:14:02,813 --> 01:14:04,429 Who are you working for? 1082 01:14:05,775 --> 01:14:07,607 I'd rather die than tell you. 1083 01:14:08,736 --> 01:14:09,897 Scumbag! 1084 01:14:14,075 --> 01:14:15,406 (GUNSHOT) (SCREAMS) 1085 01:14:18,871 --> 01:14:19,861 (EXHALES) 1086 01:14:32,009 --> 01:14:33,875 Boss? They're at the gate. 1087 01:14:34,261 --> 01:14:35,296 Let them in. 1088 01:14:36,555 --> 01:14:37,545 Oh, and take a stroll. 1089 01:14:37,723 --> 01:14:39,213 I need a little privacy. 1090 01:14:42,520 --> 01:14:43,510 (DOOR BUZZES) 1091 01:14:57,034 --> 01:14:58,490 (MAN GRUNTS) (THUDDING) 1092 01:14:59,412 --> 01:15:00,743 Many? 1093 01:15:01,580 --> 01:15:02,866 Many? 1094 01:15:11,090 --> 01:15:12,080 (GROANS) 1095 01:15:13,175 --> 01:15:14,336 (GRUNTS) 1096 01:15:19,765 --> 01:15:20,971 (STRAINING) 1097 01:15:21,225 --> 01:15:22,215 (GROANS) 1098 01:15:25,312 --> 01:15:26,552 (WHIMPERING) 1099 01:15:28,691 --> 01:15:29,726 (GRUNTS) 1100 01:15:31,527 --> 01:15:32,767 Oh! (GRUNTS) 1101 01:15:33,904 --> 01:15:34,985 (BREATHING HEAVILY) 1102 01:15:35,740 --> 01:15:37,026 (WATER SPLASHING) 1103 01:15:39,160 --> 01:15:40,150 Bryan? 1104 01:15:42,413 --> 01:15:43,699 (MUFFLED SCREAMS) 1105 01:15:47,960 --> 01:15:49,121 (SPUTTERING) 1106 01:15:53,632 --> 01:15:54,747 (COUGHING) 1107 01:15:59,555 --> 01:16:01,512 None of this is making sense to me, Stuart. 1108 01:16:03,517 --> 01:16:05,383 I was hoping you could help me out. 1109 01:16:06,562 --> 01:16:07,723 How did you-- 1110 01:16:07,897 --> 01:16:09,808 Survive the crash? 1111 01:16:13,903 --> 01:16:16,645 The Russians who were following me when I was following you... 1112 01:16:16,822 --> 01:16:17,983 do they work for you, Stuart? 1113 01:16:18,157 --> 01:16:20,194 (STAMMERS) No. I don't know what you're talking about. 1114 01:16:20,493 --> 01:16:21,483 What do you know? 1115 01:16:21,660 --> 01:16:23,651 The only thing I know is that you were fucking my wife. 1116 01:16:24,246 --> 01:16:26,237 And I know that she's dead! 1117 01:16:26,415 --> 01:16:27,450 No, no, no! 1118 01:16:27,750 --> 01:16:28,956 (MUFFLED SCREAMS) 1119 01:16:34,632 --> 01:16:35,747 (GASPING) 1120 01:16:38,010 --> 01:16:39,250 (COUGHING) 1121 01:16:39,678 --> 01:16:40,713 What do you know? 1122 01:16:40,888 --> 01:16:42,344 I don't know anything. 1123 01:16:42,431 --> 01:16:44,342 I swear. I don't know anything. 1124 01:16:44,809 --> 01:16:46,049 If I believed that, we wouldn't be here. 1125 01:16:46,227 --> 01:16:47,683 No! No! No! 1126 01:16:49,105 --> 01:16:50,220 (MUFFLED SCREAMS) 1127 01:16:50,940 --> 01:16:52,601 (MUFFLED) Malankov, Malankov, Malankov! 1128 01:16:53,317 --> 01:16:54,557 What? 1129 01:16:54,735 --> 01:16:55,725 (SPUTTERING) Malankov. 1130 01:16:57,154 --> 01:16:58,235 Oleg Malankov. 1131 01:16:58,614 --> 01:16:59,649 Who is Oleg Malankov? 1132 01:16:59,824 --> 01:17:01,235 I owe him money. 1133 01:17:01,408 --> 01:17:02,489 You don't know him. 1134 01:17:02,952 --> 01:17:06,411 He'll never give up. It's only a game for him. 1135 01:17:06,580 --> 01:17:09,242 I lost everything. He said he'd kill my family. 1136 01:17:09,416 --> 01:17:10,952 Why didn't you tell this to the police? 1137 01:17:11,043 --> 01:17:12,078 You let them think it was me. 1138 01:17:12,253 --> 01:17:13,334 I was angry with you. 1139 01:17:13,504 --> 01:17:14,744 God damn it, you promised! 1140 01:17:14,839 --> 01:17:15,954 You promised to stop seeing her! 1141 01:17:16,132 --> 01:17:17,167 So what do you think happened? 1142 01:17:17,341 --> 01:17:18,547 She came over to my place. 1143 01:17:18,634 --> 01:17:20,341 This Malankov followed her there? 1144 01:17:20,761 --> 01:17:22,001 If you weren't seeing her behind my back... 1145 01:17:22,179 --> 01:17:23,965 she wouldn't have been there in the first place, would she? 1146 01:17:24,140 --> 01:17:25,756 They would have killed her some place else. 1147 01:17:25,933 --> 01:17:27,423 So why are they coming after me? 1148 01:17:28,310 --> 01:17:30,472 Because I told them who you were. 1149 01:17:30,646 --> 01:17:33,434 That you would find them and kill them. 1150 01:17:33,607 --> 01:17:35,769 How convenient would that be for you? 1151 01:17:35,943 --> 01:17:37,934 I Kill them, your debt is cancelled. 1152 01:17:38,863 --> 01:17:40,604 (SOBBING) I'm sorry, Bryan. 1153 01:17:40,781 --> 01:17:42,943 But I loved her. You gotta believe me. 1154 01:17:43,117 --> 01:17:45,279 I loved her! I loved her! 1155 01:17:45,452 --> 01:17:47,113 Here's what you're gonna do. 1156 01:17:47,288 --> 01:17:49,950 You're gonna go to the police and tell them everything. 1157 01:17:50,833 --> 01:17:52,039 I can't. 1158 01:17:52,209 --> 01:17:54,450 I can't. He's crazy. You don't know him. 1159 01:17:54,628 --> 01:17:57,711 You can do whatever the hell you want. Either way... 1160 01:17:58,007 --> 01:17:59,623 I'm a dead man. 1161 01:17:59,800 --> 01:18:00,961 I'm dead. 1162 01:18:01,135 --> 01:18:02,876 They kill you, they don't get paid. 1163 01:18:03,387 --> 01:18:06,129 You're not the one they're gonna come after next. 1164 01:18:08,684 --> 01:18:09,970 Kim. 1165 01:18:24,491 --> 01:18:25,606 (SIGHS) 1166 01:18:31,165 --> 01:18:32,155 SAM: Hey. 1167 01:18:33,167 --> 01:18:34,328 Can I get your keys, please? 1168 01:18:36,212 --> 01:18:37,873 Do you know what you're getting yourself into, man? 1169 01:18:38,047 --> 01:18:39,253 Yeah. As a matter of fact, I do. 1170 01:18:39,423 --> 01:18:41,039 Could I get your keys and your phone, please? 1171 01:18:45,012 --> 01:18:47,174 BERNIE: You mind putting your hands on the steering wheel? 1172 01:18:48,224 --> 01:18:50,340 (SCOFFS) Or what? What are you gonna do? Shoot me? 1173 01:18:50,643 --> 01:18:51,678 (GUN COCKS) 1174 01:18:51,852 --> 01:18:52,842 Left or right? 1175 01:18:54,939 --> 01:18:56,020 Go ahead, put the cuffs on. 1176 01:18:58,025 --> 01:18:59,015 (SIGHS) 1177 01:19:04,740 --> 01:19:06,731 Thank you very much. 1178 01:19:06,909 --> 01:19:08,195 (KNOCKING ON DOOR) 1179 01:19:15,209 --> 01:19:16,244 (GRUNTS) (GROANS) 1180 01:19:28,305 --> 01:19:29,295 (CLANKING) 1181 01:19:34,979 --> 01:19:36,140 (GRUNTS) (MUGS CLATTERING) 1182 01:19:40,109 --> 01:19:41,099 (CREAKING) 1183 01:19:41,402 --> 01:19:43,109 Dad! 1184 01:19:44,446 --> 01:19:45,777 Let's go, Kim. 1185 01:19:49,827 --> 01:19:51,192 What's going on? 1186 01:19:51,370 --> 01:19:52,405 We're keeping you safe. 1187 01:19:54,248 --> 01:19:55,283 KIM: Sam? 1188 01:19:55,374 --> 01:19:56,864 Hey, Kim. We're gonna get in the truck. 1189 01:19:57,209 --> 01:19:58,244 CASEY: Hi, Kim. 1190 01:20:01,380 --> 01:20:02,461 Let's go. 1191 01:20:08,387 --> 01:20:09,877 DOTZLER: Bernard Harris. 1192 01:20:10,472 --> 01:20:12,429 He's a trained sniper. 1193 01:20:13,017 --> 01:20:15,349 Left the army at 24. 1194 01:20:15,436 --> 01:20:16,847 Nothing, nothing after that. 1195 01:20:17,062 --> 01:20:21,306 Nothing until he registers as one of three founders 1196 01:20:21,400 --> 01:20:23,937 of something called Private Securities International. 1197 01:20:25,321 --> 01:20:28,404 The other two being, Casey Mark, 1198 01:20:28,490 --> 01:20:32,108 Navy SEAL, eight years' service. 1199 01:20:32,202 --> 01:20:33,738 "Explosives expert." It's right there. 1200 01:20:34,538 --> 01:20:37,826 Next time we hear from him, he's 45 1201 01:20:37,916 --> 01:20:40,749 and Senior Vice President 1202 01:20:40,836 --> 01:20:43,248 of Private Securities International. 1203 01:20:44,548 --> 01:20:46,835 Sam Grossman, communications expert, 1204 01:20:46,925 --> 01:20:49,007 a wizard, 1205 01:20:49,094 --> 01:20:54,715 and he's the COO of Private Securities International. 1206 01:20:55,309 --> 01:20:59,678 Now, our primary person of interest... 1207 01:21:02,900 --> 01:21:04,766 Bryan Mills. 1208 01:21:05,861 --> 01:21:11,573 Is listed as an "employee" of Private... 1209 01:21:11,658 --> 01:21:12,773 You get the picture. 1210 01:21:13,952 --> 01:21:14,942 (SIGHS) 1211 01:21:15,120 --> 01:21:18,363 These are very serious people. 1212 01:21:18,457 --> 01:21:20,869 If you don't bring your A-game, 1213 01:21:20,959 --> 01:21:23,417 they're gonna run around you, through you, under you. 1214 01:21:23,504 --> 01:21:26,292 I need it to stop right now. 1215 01:21:27,132 --> 01:21:29,499 There's one more thing. This. 1216 01:21:36,141 --> 01:21:38,473 The Russian, he killed himself. 1217 01:21:39,103 --> 01:21:41,014 Probably because he didn't wanna give up the information 1218 01:21:41,105 --> 01:21:42,812 that Mills was asking him for. 1219 01:21:42,898 --> 01:21:46,562 Because obviously, he's not trying to kill you. 1220 01:21:46,652 --> 01:21:50,190 Obviously, he's not trying to kill anybody. 1221 01:21:51,448 --> 01:21:53,189 He's only trying to get information. 1222 01:21:53,283 --> 01:21:55,490 He's only trying to figure this out, just like we are. 1223 01:21:55,577 --> 01:21:58,820 Except for the fact that he is a step ahead of us. 1224 01:21:58,914 --> 01:22:02,407 I'd like to know the relationship between the Russians 1225 01:22:02,501 --> 01:22:05,209 and the wife's murder. 1226 01:22:06,839 --> 01:22:08,421 One of these four people, they know something about it. 1227 01:22:08,507 --> 01:22:10,339 They know the answer. 1228 01:22:11,510 --> 01:22:12,716 I need you guys to find them. 1229 01:22:12,803 --> 01:22:15,716 I need you to bring them in. 1230 01:22:24,898 --> 01:22:26,229 BRYAN: Anything yet? SAM: No. 1231 01:22:26,400 --> 01:22:28,732 Nothing came up from the samples you gave me. 1232 01:22:28,902 --> 01:22:30,313 But this is gonna take a while to sort through. 1233 01:22:30,487 --> 01:22:32,444 Bryan, there's a shitload of data here. 1234 01:22:32,614 --> 01:22:33,979 STUART: What is that? 1235 01:22:34,408 --> 01:22:36,399 I downloaded the police computers. 1236 01:22:36,618 --> 01:22:38,734 For what? BRYAN: The first thing they're gonna look at... 1237 01:22:38,912 --> 01:22:41,074 are the phone records to see if there are any clues. 1238 01:22:41,248 --> 01:22:42,329 Mine and Lenore's. 1239 01:22:42,499 --> 01:22:43,580 What's it gonna tell you, 1240 01:22:43,667 --> 01:22:45,157 that you and Lenore spoke to each other? 1241 01:22:45,335 --> 01:22:46,621 You know what? Don't worry about it. 1242 01:22:46,712 --> 01:22:48,123 We're almost done here anyway. 1243 01:22:48,297 --> 01:22:49,662 So, what's the plan? 1244 01:22:49,840 --> 01:22:51,751 The plan is to make sure my daughter is safe. 1245 01:22:51,925 --> 01:22:53,916 And the only way to do that, so it seems... 1246 01:22:54,094 --> 01:22:56,301 is to eliminate the thing that will make her unsafe. 1247 01:22:56,722 --> 01:22:57,928 Malankov. 1248 01:22:58,098 --> 01:22:59,805 Good one, Stuart. 1249 01:23:00,476 --> 01:23:01,932 I'd like to help. 1250 01:23:02,102 --> 01:23:03,513 CASEY: Oh, you're gonna help, all right. 1251 01:23:03,687 --> 01:23:05,143 Like bait helps to catch a shark. 1252 01:23:05,314 --> 01:23:06,520 Excuse me? 1253 01:23:06,690 --> 01:23:08,272 BRYAN: Start talking about Malankowv. 1254 01:23:08,442 --> 01:23:09,853 I want to know every detail. 1255 01:23:10,027 --> 01:23:11,984 Who he is, what he does, where he lives... 1256 01:23:12,154 --> 01:23:13,440 where he works. 1257 01:23:13,739 --> 01:23:14,854 (SIGHS) 1258 01:23:15,115 --> 01:23:16,150 Oleg Malankov. 1259 01:23:17,451 --> 01:23:18,941 He's as tough as they come. 1260 01:23:20,787 --> 01:23:22,277 He served in the Russian Army 1261 01:23:22,372 --> 01:23:23,908 when they invaded Afghanistan. 1262 01:23:23,999 --> 01:23:25,285 (GRUNTING) 1263 01:23:27,753 --> 01:23:29,039 He was Spetsnaz. 1264 01:23:29,671 --> 01:23:31,002 It's like our Navy SEALS. 1265 01:23:31,924 --> 01:23:33,756 After the collapse of the Soviet Union, 1266 01:23:33,842 --> 01:23:35,424 when everyone was grabbing what they could... 1267 01:23:35,594 --> 01:23:37,050 there was a real demand 1268 01:23:37,137 --> 01:23:38,423 for men with his kind of skills. 1269 01:23:38,597 --> 01:23:40,338 He became one of the grabbers. 1270 01:23:40,516 --> 01:23:41,927 (MEN TALKING INDISTINCTLY) 1271 01:23:43,435 --> 01:23:44,766 (ALL SCREAMING) 1272 01:23:47,523 --> 01:23:48,854 STUART: I met him when I was doing a deal 1273 01:23:48,941 --> 01:23:50,727 involving heavy machinery. 1274 01:23:50,901 --> 01:23:52,187 Since then, we did business 1275 01:23:52,277 --> 01:23:53,733 on a number of different occasions. 1276 01:23:54,905 --> 01:23:56,111 Some deals worked out. 1277 01:23:56,448 --> 01:23:57,483 (ALL LAUGHING) 1278 01:23:58,825 --> 01:24:00,361 I don't have the money. (WHIMPERING) 1279 01:24:01,537 --> 01:24:02,527 (PANTING) 1280 01:24:04,790 --> 01:24:06,121 Last one didn't. 1281 01:24:07,334 --> 01:24:08,449 What? 1282 01:24:10,295 --> 01:24:13,287 My mom is dead because of one of your shitty business deals? 1283 01:24:13,382 --> 01:24:14,372 No. 1284 01:24:14,550 --> 01:24:15,881 Kim, that's not what happened. 1285 01:24:16,468 --> 01:24:17,583 Fuck you! 1286 01:24:17,803 --> 01:24:19,635 I'll fucking kill you! Kim. 1287 01:24:19,805 --> 01:24:21,295 I'll fucking kill you! Kim. 1288 01:24:21,473 --> 01:24:22,508 BRYAN: We need him. 1289 01:24:24,142 --> 01:24:25,257 We need him. 1290 01:24:31,441 --> 01:24:32,226 Call him. 1291 01:24:32,818 --> 01:24:33,853 Why? 1292 01:24:34,027 --> 01:24:35,438 Because you're gonna set him up for me. 1293 01:24:36,863 --> 01:24:38,194 Make the call. Now. 1294 01:24:41,368 --> 01:24:42,403 On speaker. 1295 01:24:43,203 --> 01:24:44,443 (KEYPAD BEEPING) 1296 01:24:50,043 --> 01:24:51,533 Pow. 1297 01:24:53,380 --> 01:24:54,791 (CELL PHONE VIBRATING) 1298 01:25:03,765 --> 01:25:06,427 Stuart. I've missed you. 1299 01:25:06,602 --> 01:25:07,592 I have your money. 1300 01:25:07,769 --> 01:25:08,759 You have it? 1301 01:25:09,062 --> 01:25:10,427 That was fast. 1302 01:25:10,606 --> 01:25:11,767 How can I trust you? 1303 01:25:11,940 --> 01:25:13,271 You can trust me. 1304 01:25:13,900 --> 01:25:15,265 Where do you want me to bring it? 1305 01:25:15,444 --> 01:25:17,731 Meet me at the building downtown. 1306 01:25:17,904 --> 01:25:18,985 In one hour. 1307 01:25:20,157 --> 01:25:22,398 Sure, one hour. (SPEAKING RUSSIAN) 1308 01:25:22,492 --> 01:25:23,482 Scumbag! 1309 01:25:24,328 --> 01:25:25,910 Tell me how his security works. 1310 01:25:26,663 --> 01:25:29,906 STUART: Malankov works out of his penthouse apartment. 1311 01:25:32,085 --> 01:25:34,076 He has a private elevator with two bodyguards. 1312 01:25:34,421 --> 01:25:36,128 Malankov is coming. Send the elevator. 1313 01:25:36,298 --> 01:25:37,834 STUART: The elevator is controlled 1314 01:25:37,924 --> 01:25:39,506 by security upstairs. 1315 01:25:40,093 --> 01:25:42,300 Once they see who's inside the elevator and give the okay... 1316 01:25:42,471 --> 01:25:43,802 they will send the elevator up. 1317 01:25:44,097 --> 01:25:45,087 (SPEAKING RUSSIAN) 1318 01:25:45,432 --> 01:25:47,423 STUART: Outside the elevator, upstairs... 1319 01:25:47,601 --> 01:25:50,935 is a security station and three more bodyguards. 1320 01:25:51,772 --> 01:25:52,853 Two sets of doors. 1321 01:25:53,440 --> 01:25:54,976 Through the second set of doors 1322 01:25:55,067 --> 01:25:56,853 is Malankov's private apartment. 1323 01:26:11,333 --> 01:26:12,414 SAM: Can you help me out, here? 1324 01:26:12,626 --> 01:26:14,458 I got an address but I don't have a name. 1325 01:26:14,628 --> 01:26:15,993 I got a back full of perishables. 1326 01:26:16,171 --> 01:26:17,627 Go to the first floor and ask for the desk. 1327 01:26:17,798 --> 01:26:18,959 First floor. Thank you so much. 1328 01:26:19,132 --> 01:26:20,122 You're welcome. 1329 01:26:34,231 --> 01:26:35,266 Hello, sir. 1330 01:26:35,357 --> 01:26:36,847 STUART: I'm here to see Oleg Malankowv. 1331 01:26:37,025 --> 01:26:38,356 Okay, sir, have a good day. 1332 01:26:38,527 --> 01:26:39,517 Thanks. 1333 01:26:51,373 --> 01:26:52,659 BRYAN: Get out. 1334 01:27:12,102 --> 01:27:13,092 (CELL PHONE VIBRATING) 1335 01:27:14,604 --> 01:27:15,594 It's Dotzler. 1336 01:27:15,689 --> 01:27:16,895 Answer it. Act normal. 1337 01:27:17,065 --> 01:27:18,931 Don't try anything smart. 1338 01:27:19,234 --> 01:27:20,690 Hello? DOTZLER: Mr. St. John? 1339 01:27:20,861 --> 01:27:22,022 Frank Dotzler. 1340 01:27:22,195 --> 01:27:23,276 Where are you? 1341 01:27:23,447 --> 01:27:24,733 Um, I'm in a business meeting. 1342 01:27:24,823 --> 01:27:25,938 Is there anything wrong? 1343 01:27:26,116 --> 01:27:28,278 Bryan Mills removed your stepdaughter from your home. 1344 01:27:28,452 --> 01:27:29,487 I'm there right now. 1345 01:27:29,703 --> 01:27:31,239 STUART: Oh, my God. That's, um-- 1346 01:27:31,413 --> 01:27:32,403 When are you coming home? 1347 01:27:32,497 --> 01:27:33,532 I'm leaving immediately. 1348 01:27:33,707 --> 01:27:35,914 It should take me about an hour to get there from where I am. 1349 01:27:36,084 --> 01:27:38,371 Where exactly is that? Malibu. 1350 01:27:38,545 --> 01:27:41,913 Listen, Inspector, I don't think he means her any harm. 1351 01:27:42,090 --> 01:27:44,252 Mr. St. John, this man is the prime suspect 1352 01:27:44,342 --> 01:27:45,753 in the murder of your wife. 1353 01:27:45,927 --> 01:27:48,168 His associates held guns on my men 1354 01:27:48,263 --> 01:27:50,220 in the front of your home. 1355 01:27:50,390 --> 01:27:51,721 As far as I'm concerned, he is dangerous 1356 01:27:51,808 --> 01:27:53,048 and has to be taken into custody. 1357 01:27:53,226 --> 01:27:54,466 So, if you'd like, I can send a car for you, 1358 01:27:54,561 --> 01:27:55,801 but I need you somewhere safe. 1359 01:27:55,979 --> 01:27:58,266 No, no, no. It's fine. 1360 01:27:58,440 --> 01:28:00,056 I'm leaving right now. 1361 01:28:00,400 --> 01:28:01,982 I'll be waiting for you. 1362 01:28:07,824 --> 01:28:10,282 Get me a location on St. John's phone. 1363 01:28:10,452 --> 01:28:11,988 SAM: As soon as he finds out you're not in Malibu, 1364 01:28:12,078 --> 01:28:13,159 he'll be headed right here. 1365 01:28:13,330 --> 01:28:14,786 I'd say we have 1366 01:28:14,873 --> 01:28:16,910 less than 30 minutes to do this before he shows up. 1367 01:28:17,083 --> 01:28:18,164 It's enough time for me. 1368 01:28:18,335 --> 01:28:19,416 Can you handle this, Kim? 1369 01:28:19,586 --> 01:28:20,747 What do I have to do? 1370 01:28:20,921 --> 01:28:22,457 Just keep me up to date on what comes up. 1371 01:28:22,631 --> 01:28:23,666 Thanks, Sam. 1372 01:28:25,258 --> 01:28:27,670 Inspector, the tape you gave us from that gas station... 1373 01:28:27,844 --> 01:28:29,585 here are the stills, frame by frame. 1374 01:28:34,100 --> 01:28:35,090 GARCIA: Hey. 1375 01:28:35,268 --> 01:28:36,679 He lied to you about where he was. 1376 01:28:36,853 --> 01:28:38,764 What a surprise. He's downtown. 1377 01:28:38,939 --> 01:28:40,020 Let's call out the cavalry. 1378 01:28:40,106 --> 01:28:41,096 All right. 1379 01:28:41,483 --> 01:28:42,518 DOTZLER: We're out of this location! 1380 01:28:42,692 --> 01:28:44,933 We're on the move! Let's go! 1381 01:28:50,492 --> 01:28:51,607 They're gone. 1382 01:28:51,785 --> 01:28:53,446 Okay. Cops on the move. 1383 01:28:53,829 --> 01:28:55,115 Okay. Let's go. 1384 01:28:56,540 --> 01:28:58,372 You do exactly as you were told. 1385 01:28:58,458 --> 01:28:59,493 Don't improvise. 1386 01:28:59,668 --> 01:29:01,659 Try anything funny, and they'll kill you. 1387 01:29:01,837 --> 01:29:03,794 And if they don't, I will. 1388 01:29:19,521 --> 01:29:22,809 I don't know how many times I can say sorry. 1389 01:29:29,781 --> 01:29:30,771 Come here, Kim. 1390 01:29:34,077 --> 01:29:35,067 There. 1391 01:29:42,794 --> 01:29:43,499 (CELL PHONE RINGING) 1392 01:29:44,337 --> 01:29:45,327 Dotzler. 1393 01:29:45,463 --> 01:29:46,874 I found out something you might wanna know. 1394 01:29:47,132 --> 01:29:50,295 Matching insurance policies on St. John and his wife. 1395 01:29:50,468 --> 01:29:52,379 $12 million. Each. 1396 01:29:52,721 --> 01:29:54,712 How about that? 1397 01:30:03,356 --> 01:30:06,189 Stuart St. John. Mr. Malankov's expecting me. 1398 01:30:06,693 --> 01:30:07,728 MAN: What's in the bag? 1399 01:30:13,116 --> 01:30:14,106 We're in. 1400 01:30:17,787 --> 01:30:18,618 Okay. 1401 01:30:18,788 --> 01:30:22,656 Stuart St. John is clear. Unlock the elevator. 1402 01:30:24,961 --> 01:30:26,167 (BEEPS) (ELEVATOR DINGS) 1403 01:30:28,548 --> 01:30:29,788 Okay. 1404 01:30:30,467 --> 01:30:31,798 Got him. 1405 01:30:33,136 --> 01:30:34,422 Go! All right. (GUARD SPEAKING RUSSIAN) 1406 01:30:34,512 --> 01:30:35,877 What's going on? 1407 01:30:36,556 --> 01:30:37,546 Everything okay? 1408 01:30:43,313 --> 01:30:44,644 (MAN 1 SPEAKING RUSSIAN) 1409 01:30:44,731 --> 01:30:45,766 MAN 2: Mmm-hmm. 1410 01:30:47,275 --> 01:30:48,481 Call the elevator. 1411 01:30:49,069 --> 01:30:50,059 (MAN LAUGHING) 1412 01:30:51,071 --> 01:30:52,311 (ELECTRICITY CRACKLING) (YELLS) 1413 01:30:55,659 --> 01:30:56,649 Get back to the truck. 1414 01:31:06,670 --> 01:31:07,751 Bingo. 1415 01:31:08,672 --> 01:31:09,878 Right on. 1416 01:31:21,810 --> 01:31:23,300 (WOMAN LAUGHING) Mmm. 1417 01:31:26,106 --> 01:31:27,312 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 1418 01:31:31,611 --> 01:31:33,227 He's coming up. 1419 01:31:34,364 --> 01:31:36,446 Go, go, go. 1420 01:31:36,616 --> 01:31:38,106 Showtime. Bingo. 1421 01:31:38,827 --> 01:31:40,534 What the hell's going on? 1422 01:31:40,704 --> 01:31:41,694 (ELEVATOR DINGS) 1423 01:31:43,415 --> 01:31:44,405 (GRUNTS) (GROANS) 1424 01:31:45,166 --> 01:31:46,156 (GUNSHOT) 1425 01:31:46,584 --> 01:31:47,540 Guys? 1426 01:31:55,969 --> 01:31:56,959 (BEEPS) 1427 01:31:57,178 --> 01:31:58,384 Go check it out. 1428 01:31:58,930 --> 01:31:59,920 (MAN YELLING IN RUSSIAN) 1429 01:32:15,405 --> 01:32:16,611 (GROANS) (GRUNTS) 1430 01:32:23,121 --> 01:32:24,111 (GUNSHOT) 1431 01:32:28,084 --> 01:32:29,074 (GUN CLICKS) 1432 01:32:30,628 --> 01:32:31,868 (BOTH GRUNTING) 1433 01:32:43,725 --> 01:32:44,715 (MAN YELLING) 1434 01:33:08,833 --> 01:33:09,823 (STRAINING) 1435 01:33:09,959 --> 01:33:10,949 (BOTH GRUNTING) 1436 01:33:12,378 --> 01:33:13,368 (MAN GROANS) 1437 01:33:15,006 --> 01:33:15,996 (SCREAMS) 1438 01:34:20,905 --> 01:34:21,895 (GRUNTS) 1439 01:34:26,327 --> 01:34:27,613 (PANTING) 1440 01:34:31,416 --> 01:34:32,406 (GROANS) 1441 01:34:37,630 --> 01:34:38,620 (GRUNTS) 1442 01:34:41,259 --> 01:34:42,715 (BOTH GRUNTING) 1443 01:35:01,571 --> 01:35:02,857 (YELLING) 1444 01:35:09,120 --> 01:35:10,281 (PANTING) 1445 01:35:11,664 --> 01:35:12,745 Get up. 1446 01:35:14,918 --> 01:35:15,908 Get up! 1447 01:35:21,966 --> 01:35:23,297 (BOTH GRUNTING) 1448 01:35:25,345 --> 01:35:26,380 (YELLING) 1449 01:35:38,483 --> 01:35:39,598 (PANTING) 1450 01:35:47,033 --> 01:35:48,990 Who are you, old man? 1451 01:35:49,160 --> 01:35:51,242 You killed my ex-wife. 1452 01:35:51,329 --> 01:35:52,319 (SCREAMS) 1453 01:35:53,748 --> 01:35:55,830 But you're not gonna Kill my daughter. 1454 01:35:58,544 --> 01:35:59,534 Your daughter? 1455 01:36:00,255 --> 01:36:01,336 (SPEAKING RUSSIAN) 1456 01:36:01,422 --> 01:36:02,378 Shit! 1457 01:36:03,967 --> 01:36:06,049 We are fucked by the same man. 1458 01:36:07,262 --> 01:36:08,798 What are you talking about? 1459 01:36:08,972 --> 01:36:10,758 Stuart St. John. 1460 01:36:12,267 --> 01:36:14,429 First, he gets me to kill your wife... 1461 01:36:14,602 --> 01:36:15,637 then you. 1462 01:36:16,187 --> 01:36:18,554 And when that doesn't work... 1463 01:36:18,731 --> 01:36:21,348 he pushes you to kill me, no? 1464 01:36:21,526 --> 01:36:24,518 Either way, he wins. 1465 01:36:24,696 --> 01:36:28,064 Your wife was just part of a business deal... 1466 01:36:30,576 --> 01:36:32,533 like many before her. 1467 01:36:34,497 --> 01:36:37,615 It is my turn to lose the game. 1468 01:36:37,709 --> 01:36:38,744 Finish me! 1469 01:36:39,460 --> 01:36:41,201 Finish me. 1470 01:36:41,963 --> 01:36:43,670 I deserve it. 1471 01:36:47,885 --> 01:36:49,296 Yes. 1472 01:36:51,014 --> 01:36:52,254 You do. 1473 01:37:29,218 --> 01:37:30,333 Dad? 1474 01:37:30,553 --> 01:37:31,668 Listen. 1475 01:37:33,848 --> 01:37:35,213 Dad? SAM: What is it, Kim? 1476 01:37:35,391 --> 01:37:36,222 No! Ahhh! 1477 01:37:36,642 --> 01:37:37,882 Sam! Sam! 1478 01:37:38,227 --> 01:37:39,217 Kim. 1479 01:37:39,395 --> 01:37:40,601 Come on. Let's go. 1480 01:37:41,481 --> 01:37:42,812 STUART: Come on. Move. Kim! 1481 01:37:44,901 --> 01:37:45,891 (GRUNTS) 1482 01:37:46,110 --> 01:37:47,396 Get in the car! 1483 01:37:47,570 --> 01:37:48,560 Let's go, come on! 1484 01:37:49,989 --> 01:37:51,070 Where are we going? 1485 01:37:51,240 --> 01:37:52,321 Get in the car. 1486 01:38:03,586 --> 01:38:04,576 (SIREN WAILING) 1487 01:38:05,338 --> 01:38:06,669 (FEMALE DISPATCHER TALKING INDISTINCTLY) 1488 01:38:12,136 --> 01:38:13,592 (BEEPS) (INHALES SHARPLY) 1489 01:38:24,148 --> 01:38:25,764 He's still alive. Let's get a medic in here... 1490 01:38:25,942 --> 01:38:27,933 SMITH: (OVER RADIO) ASAP! Medic! 1491 01:38:28,694 --> 01:38:29,684 Inspector! 1492 01:38:29,779 --> 01:38:31,315 SMITH: Yeah? The elevator! 1493 01:38:31,489 --> 01:38:32,479 Dotzler, it's Smith. 1494 01:38:32,573 --> 01:38:33,654 We're in Malankov's building. 1495 01:38:33,741 --> 01:38:35,448 I think, uh, Mills is here. Really? 1496 01:38:35,618 --> 01:38:37,108 Yeah. We're gonna check the apartment now. 1497 01:38:37,495 --> 01:38:38,656 (SIREN WAILING) 1498 01:38:40,790 --> 01:38:41,780 Shit! 1499 01:38:42,917 --> 01:38:44,328 Hey! Can you move? 1500 01:38:55,096 --> 01:38:56,586 Back it up. Back it up. 1501 01:38:59,684 --> 01:39:00,674 (ELEVATOR DINGS) 1502 01:39:06,315 --> 01:39:07,726 All right, let's go. Everybody in. 1503 01:39:07,817 --> 01:39:09,103 Come on! Let's go! 1504 01:39:16,868 --> 01:39:17,903 (ELEVATOR DINGS) 1505 01:39:27,879 --> 01:39:28,835 This guy's still warm. 1506 01:39:28,921 --> 01:39:30,332 We got a good chance he's still in the building. 1507 01:39:30,423 --> 01:39:31,788 Call downstairs, lock it up. 1508 01:39:31,883 --> 01:39:33,544 Nobody in, nobody out. 1509 01:39:41,726 --> 01:39:43,558 COP: Lock it up. Nobody in, nobody out. 1510 01:39:43,686 --> 01:39:44,892 (POLICE RADIO CHATTERING) 1511 01:40:07,084 --> 01:40:08,074 (BEEPS) 1512 01:40:15,259 --> 01:40:16,294 (CELL PHONE CHIMES) (BEEPS) 1513 01:40:16,969 --> 01:40:18,459 BRYAN: "Text from your phone asking Mom to meet you... 1514 01:40:18,638 --> 01:40:20,379 "at the Rancho Berrego the night she died. 1515 01:40:20,556 --> 01:40:22,046 "Someone used your phone?" 1516 01:40:28,272 --> 01:40:29,262 (ENGINE REVS) 1517 01:40:34,445 --> 01:40:36,106 (COPS SHOUTING INDISTINCTLY) 1518 01:40:36,322 --> 01:40:37,437 Call Dotzler! 1519 01:40:44,288 --> 01:40:45,278 (CELL PHONE BEEPS) 1520 01:40:46,999 --> 01:40:48,239 WOMAN: (OVER PHONE) Santa Monica Aviation. 1521 01:40:48,334 --> 01:40:49,369 This is Mr. St. John. 1522 01:40:49,460 --> 01:40:51,792 I'll be there in 15 minutes. Get the plane ready. 1523 01:40:51,963 --> 01:40:52,953 It'll be ready. 1524 01:40:55,675 --> 01:40:56,961 Why are you doing this? 1525 01:40:58,511 --> 01:41:00,127 Because your father and his friends 1526 01:41:00,221 --> 01:41:01,461 are homicidal maniacs. 1527 01:41:01,639 --> 01:41:03,346 You're a lying piece of shit. Shut up. 1528 01:41:03,516 --> 01:41:04,551 You killed her! I know-- 1529 01:41:04,809 --> 01:41:06,015 You shut up! 1530 01:41:06,185 --> 01:41:07,300 Shut up! 1531 01:41:10,147 --> 01:41:11,137 (TELEPHONE RINGING) 1532 01:41:11,816 --> 01:41:12,977 Brooks. 1533 01:41:13,150 --> 01:41:14,561 I want the full work-up on a black Porsche, 1534 01:41:14,652 --> 01:41:17,610 license plate number 6-8-9-M-J-C-6. 1535 01:41:17,697 --> 01:41:18,687 Okay. 1536 01:41:18,781 --> 01:41:20,192 Connect me to the Porsche phone and trace it. 1537 01:41:20,283 --> 01:41:21,273 All right. 1538 01:41:23,953 --> 01:41:25,569 I need arun on a California plate 1539 01:41:25,663 --> 01:41:27,620 6-8-9-Mary-Jane-Charlie-6. 1540 01:41:27,790 --> 01:41:28,780 I need a phone, too. 1541 01:41:35,464 --> 01:41:36,499 (RINGING) 1542 01:41:38,843 --> 01:41:40,174 Pick up the phone. 1543 01:41:42,346 --> 01:41:43,677 PILOT: Black Porsche's phone position received. 1544 01:41:43,848 --> 01:41:44,838 Heading west. 1545 01:41:46,225 --> 01:41:48,011 Yes? (RINGING) 1546 01:41:48,269 --> 01:41:49,384 Listen, Mr. Mills. 1547 01:41:49,562 --> 01:41:50,597 It's Dotzler. 1548 01:41:50,688 --> 01:41:52,304 I've started to piece this thing together. 1549 01:41:52,481 --> 01:41:54,848 There's two life insurance policies. 1550 01:41:55,026 --> 01:41:56,687 One for St. John, one for your ex-wife. 1551 01:41:56,861 --> 01:41:58,522 You understand? 1552 01:41:59,530 --> 01:42:01,066 Stuart owed money to these Russians. 1553 01:42:01,240 --> 01:42:02,275 A lot of it. 1554 01:42:02,366 --> 01:42:03,356 The ones who abducted her. 1555 01:42:03,534 --> 01:42:04,820 Then they took her to my place 1556 01:42:04,910 --> 01:42:06,071 and killed her to keep me out of the way. 1557 01:42:07,747 --> 01:42:09,078 I need you to step back... 1558 01:42:09,248 --> 01:42:10,488 and allow me to handle this. 1559 01:42:10,666 --> 01:42:11,656 I got it. 1560 01:42:11,834 --> 01:42:13,575 What's your first priority here, Inspector? 1561 01:42:15,046 --> 01:42:16,252 To arrest St. John 1562 01:42:16,339 --> 01:42:17,579 and charge him with your ex-wife's murder. 1563 01:42:19,050 --> 01:42:21,667 My first priority is my daughter. 1564 01:42:40,571 --> 01:42:41,561 Get out of the car. 1565 01:42:42,531 --> 01:42:43,566 Come on, let's go. 1566 01:42:45,743 --> 01:42:46,778 Go! 1567 01:42:48,829 --> 01:42:49,864 (CELL PHONE CHIMES) 1568 01:42:54,210 --> 01:42:56,247 Okay, we're leaving now. Come on, let's go. 1569 01:42:56,420 --> 01:42:57,410 PILOT 1: Yes, sir! 1570 01:43:03,094 --> 01:43:04,550 PILOT: Approaching Runway Two. 1571 01:43:04,637 --> 01:43:05,923 Ready for takeoff. 1572 01:43:06,097 --> 01:43:07,462 Come on, guys. Let's go. 1573 01:43:07,640 --> 01:43:08,926 PILOT: Requesting permission for takeoff. 1574 01:43:10,768 --> 01:43:12,679 HELICOPTER PILOT: We got a visual on the Porsche. 1575 01:43:12,770 --> 01:43:14,761 He's heading to Santa Monica airport. 1576 01:43:15,773 --> 01:43:16,888 (GPS BEEPING) 1577 01:43:22,154 --> 01:43:24,737 I want all units in the area of the Santa Monica airport... 1578 01:43:24,907 --> 01:43:26,944 to be on the lookout for a black Porsche. 1579 01:43:35,960 --> 01:43:37,075 (PILOTS SPEAKING INDISTINCTLY) 1580 01:43:47,471 --> 01:43:48,461 No. 1581 01:43:56,021 --> 01:43:57,011 Let's go! 1582 01:44:05,614 --> 01:44:07,275 Come on! PILOT 1: We don't have enough speed! 1583 01:44:08,784 --> 01:44:09,774 Let's go! 1584 01:44:26,677 --> 01:44:27,712 STUART: Give me the goddamn gun! 1585 01:44:30,055 --> 01:44:31,386 Give me the goddamn gun! 1586 01:44:34,518 --> 01:44:36,509 (KIM GRUNTS) I'll shoot you in the head! 1587 01:44:36,687 --> 01:44:37,722 Shut up! 1588 01:44:42,401 --> 01:44:43,391 (GRUNTS) 1589 01:44:52,077 --> 01:44:53,158 (GROANS) 1590 01:44:55,164 --> 01:44:56,199 Very smart... 1591 01:44:57,041 --> 01:44:58,531 playing me off against the Russian. 1592 01:44:58,667 --> 01:44:59,782 (GROANS) 1593 01:45:00,669 --> 01:45:01,875 Coming over for coffee. 1594 01:45:02,046 --> 01:45:04,583 Taking my phone, sending texts and then erasing them. 1595 01:45:11,096 --> 01:45:12,382 So that your pals... 1596 01:45:12,556 --> 01:45:13,671 could plant Lenore's body... 1597 01:45:13,849 --> 01:45:15,055 and make it look as if I killed her. 1598 01:45:22,024 --> 01:45:23,230 All your problems solved. 1599 01:45:23,734 --> 01:45:25,270 All your worries over. 1600 01:45:25,694 --> 01:45:27,731 But it didn't quite work out that way. 1601 01:45:27,905 --> 01:45:28,895 (PANTING) 1602 01:45:29,740 --> 01:45:31,606 STUART: Oh, listen, Bryan. 1603 01:45:32,409 --> 01:45:33,524 They're coming. 1604 01:45:33,911 --> 01:45:35,117 (LAUGHS) 1605 01:45:35,371 --> 01:45:37,282 You can't kill me now. 1606 01:45:41,418 --> 01:45:43,079 Oh, yeah? (GRUNTS) 1607 01:45:44,255 --> 01:45:45,245 Dad... 1608 01:45:51,095 --> 01:45:53,302 I know you know a lot of people... 1609 01:45:53,472 --> 01:45:55,213 and with a good lawyer, you'll get out of jail 1610 01:45:55,307 --> 01:45:56,422 in a few years. 1611 01:45:56,600 --> 01:45:58,932 And then I'll come for you. 1612 01:45:59,103 --> 01:46:01,060 I'll find you. 1613 01:46:01,230 --> 01:46:02,766 And we both know what's gonna happen. 1614 01:46:07,987 --> 01:46:08,977 (GROANS) 1615 01:46:23,961 --> 01:46:25,167 (SIREN WAILING) 1616 01:46:38,559 --> 01:46:39,674 (KIM SOBBING) 1617 01:46:41,020 --> 01:46:42,135 (BRYAN SIGHS) 1618 01:46:51,322 --> 01:46:53,859 DOTZLER: I knew from the beginning. 1619 01:46:55,326 --> 01:46:57,158 It was the bagels. 1620 01:46:57,870 --> 01:46:59,656 They were warm. 1621 01:46:59,830 --> 01:47:00,865 I had to ask myself... 1622 01:47:01,040 --> 01:47:04,658 what kind of guy goes out for warm bagels... 1623 01:47:04,835 --> 01:47:07,167 and comes back and commits murder? 1624 01:47:07,338 --> 01:47:11,172 So, I compared the timestamps to the deleted texts... 1625 01:47:12,051 --> 01:47:14,292 that you downloaded from our computers. 1626 01:47:15,471 --> 01:47:17,883 Which, by the way, is illegal, and I could arrest you for it. 1627 01:47:18,140 --> 01:47:20,677 I could. But it's got me. 1628 01:47:21,518 --> 01:47:23,805 And I was able to figure it out. 1629 01:47:24,855 --> 01:47:25,845 She was leaving him. 1630 01:47:26,857 --> 01:47:29,519 He needed the insurance money to pay Malankov. 1631 01:47:30,527 --> 01:47:32,188 You didn't help us out by escaping, you know. 1632 01:47:33,530 --> 01:47:35,271 He figured, what better way 1633 01:47:35,366 --> 01:47:37,152 to get rid of Malankov and keep the insurance money... 1634 01:47:38,744 --> 01:47:40,075 than by getting me 1635 01:47:40,162 --> 01:47:42,028 to kill the guy who would kill him... 1636 01:47:42,665 --> 01:47:45,828 because it was the only way to keep my daughter safe. 1637 01:47:47,044 --> 01:47:48,375 Almost worked. 1638 01:47:49,004 --> 01:47:50,665 Almost. 1639 01:47:53,425 --> 01:47:56,213 So, are we done, Inspector? 1640 01:47:57,054 --> 01:47:58,044 Of course. 1641 01:47:59,181 --> 01:48:00,216 Of course we're done. 1642 01:48:04,103 --> 01:48:05,093 We're done. 1643 01:48:07,940 --> 01:48:09,055 Could you, um, 1644 01:48:09,149 --> 01:48:10,731 just stay in town for the next month or so... 1645 01:48:10,901 --> 01:48:12,733 just in case I have any other questions for you? 1646 01:48:13,904 --> 01:48:14,894 Sure. 1647 01:48:16,407 --> 01:48:17,397 (DOOR CLOSES) 1648 01:48:29,253 --> 01:48:30,414 (EXHALES) 1649 01:48:48,939 --> 01:48:50,270 BRYAN: Now, you two. 1650 01:48:50,399 --> 01:48:52,481 I've thought about this all night. 1651 01:48:54,111 --> 01:48:55,943 It's a very important choice. 1652 01:48:56,613 --> 01:48:57,944 Whatever you decide... 1653 01:48:58,115 --> 01:49:00,823 the two of you, together... 1654 01:49:03,287 --> 01:49:05,278 I'll support you 100%. 1655 01:49:06,248 --> 01:49:09,616 And I know your mom would have said the same thing, too. 1656 01:49:12,463 --> 01:49:14,170 Tell him. Dad... 1657 01:49:14,590 --> 01:49:16,126 we've been talking. 1658 01:49:16,467 --> 01:49:18,333 We thought that... 1659 01:49:18,844 --> 01:49:19,925 if it's a girl... 1660 01:49:21,680 --> 01:49:24,263 we'd like to name her after mom. 1661 01:49:31,190 --> 01:49:33,352 She'd like that very much, Kim. 1662 01:49:36,695 --> 01:49:38,311 (BOTH LAUGHING) 1663 01:49:46,580 --> 01:49:50,039 (SINGING) Hot nights coming 1664 01:49:54,296 --> 01:49:57,709 Keep the car running 1665 01:50:01,720 --> 01:50:05,509 Lavender fingers 1666 01:50:09,436 --> 01:50:13,304 Swallow my pollen 1667 01:50:16,360 --> 01:50:21,105 Gold, I swam into your spell 1668 01:50:21,198 --> 01:50:24,941 On the rite of God we fell 1669 01:50:25,035 --> 01:50:28,653 You were plush and I laid bare 1670 01:50:28,747 --> 01:50:31,455 You had me howling 1671 01:50:31,542 --> 01:50:36,457 Cold, I fell into your skin 1672 01:50:36,547 --> 01:50:41,166 On the night you led me under your sin 1673 01:50:41,260 --> 01:50:44,719 You had me howling 1674 01:50:45,222 --> 01:50:48,135 You had me howling 1675 01:51:20,757 --> 01:51:24,625 Golden siren 1676 01:51:28,432 --> 01:51:32,016 Under-exposing 1677 01:51:35,647 --> 01:51:40,733 Come lay your weakness down 1678 01:51:42,779 --> 01:51:47,615 On the floor in the back seat 1679 01:51:50,537 --> 01:51:55,202 Gold, I swam into your spell 1680 01:51:55,292 --> 01:51:59,081 On the rite of God we fell 1681 01:51:59,171 --> 01:52:02,914 You were plush and I laid bare 1682 01:52:03,008 --> 01:52:05,841 You had me howling 1683 01:52:05,928 --> 01:52:10,673 Cold, I fell into your skin 1684 01:52:10,766 --> 01:52:15,260 On the night you led me under your sin 1685 01:52:15,354 --> 01:52:18,847 You had me howling 1686 01:52:19,358 --> 01:52:22,692 You had me howling 1687 01:52:23,695 --> 01:52:27,563 Ooh, ooh, blush 1688 01:52:31,411 --> 01:52:35,279 Ooh, ooh, blush 1689 01:52:39,044 --> 01:52:42,958 Ooh, ooh, blush 1690 01:52:46,718 --> 01:52:51,007 Ooh, ooh, blush 1691 01:53:09,825 --> 01:53:13,693 Ooh, ooh, blush 1692 01:53:17,582 --> 01:53:21,667 Ooh, ooh, blush 1693 01:53:25,299 --> 01:53:29,042 Ooh, ooh, blush 1694 01:53:32,889 --> 01:53:37,053 Ooh, ooh, blush 1695 01:53:55,871 --> 01:53:59,535 Ooh, ooh, blush 1696 01:54:03,253 --> 01:54:07,542 Ooh, ooh, blush 1697 01:54:42,584 --> 01:54:46,248 Ooh, ooh, blush 1698 01:54:49,800 --> 01:54:53,634 Ooh, ooh, blush 1699 01:54:57,474 --> 01:55:01,513 Ooh, ooh, blush 112085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.