Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,379 --> 00:00:32,779
Taken (1)
2
00:00:34,280 --> 00:00:37,189
[ MUTED SOUND ]
3
00:00:56,800 --> 00:00:58,349
[ KIM LAUGHS ]
4
00:01:12,080 --> 00:01:14,349
[ SIGHS ]
5
00:01:43,520 --> 00:01:45,389
- Mr. Mills, how are you?
- I'm fine.
6
00:01:45,560 --> 00:01:46,589
- How are you?
- Fine.
7
00:01:46,760 --> 00:01:49,349
- I suppose you wanna see it again?
- If you don't mind.
8
00:01:49,880 --> 00:01:52,069
- You know where it is.
- Oh, yeah.
9
00:01:52,240 --> 00:01:55,629
If I charged you a dollar every time
you came to examine the machine...
10
00:01:55,840 --> 00:01:58,829
you'd probably own it.
It's the one all the pros use.
11
00:01:59,000 --> 00:02:01,509
Mariah Carey. Beyonce. Gwen Stefani.
12
00:02:01,720 --> 00:02:03,869
Really? Who's Beyonce?
13
00:02:04,160 --> 00:02:06,589
Just kidding. I'll take it.
14
00:02:23,720 --> 00:02:26,229
[ CHATTERING ]
15
00:02:26,400 --> 00:02:28,829
[ JOY DENALANE'S CHANGE
PLAYS OVER SPEAKERS ]
16
00:02:35,840 --> 00:02:38,189
Excuse me, sir.
The adult party's in the front.
17
00:02:38,360 --> 00:02:40,919
I'm Kim's father.
[ CYRIL ] Excuse me, I work for her father.
18
00:02:41,080 --> 00:02:44,149
- Her real father.
- It's okay, Cyril. I got it.
19
00:02:44,320 --> 00:02:46,389
- Hello, Bryan.
- Lenore.
20
00:02:48,160 --> 00:02:50,309
I just wanted to give Kim her present.
21
00:02:50,520 --> 00:02:52,389
We're letting the kids
have their space.
22
00:02:52,560 --> 00:02:55,509
- Put it with the others.
- I wanna give it to her myself.
23
00:02:55,680 --> 00:02:58,829
- Still having trouble following the rules.
- Oh, come on, Lennie.
24
00:02:59,000 --> 00:03:02,029
- I’ve asked you not to call me that.
- Excuse me. Lenore.
25
00:03:02,240 --> 00:03:03,709
Dad! [ BRYAN ] Oh, my darling.
26
00:03:03,880 --> 00:03:05,509
- Hi.
- Hello, my sweet.
27
00:03:05,880 --> 00:03:08,149
- Happy birthday.
- I was telling your father...
28
00:03:08,320 --> 00:03:10,879
- how we arranged the presents.
- Here.
29
00:03:11,080 --> 00:03:12,869
It's bad manners to open the one...
30
00:03:13,040 --> 00:03:14,909
and not the others.
[ BRYAN ] Go on. Open it.
31
00:03:17,360 --> 00:03:19,509
- Cool.
- A karaoke machine?
32
00:03:19,720 --> 00:03:22,989
- Well, I figured she wants to be a singer.
- When she was 12, Bryan.
33
00:03:23,160 --> 00:03:25,619
- We've moved on.
- Thank you, Daddy.
34
00:03:25,800 --> 00:03:27,429
[ BRYAN ] Oh. My pleasure.
35
00:03:27,640 --> 00:03:30,669
I still wanna be a singer. Don't
tell Mom. [ BRYAN ] You got it.
36
00:03:30,840 --> 00:03:32,629
Here. One for the book.
37
00:03:32,800 --> 00:03:35,589
- We have a professional photographer.
- Big smile, sweetie.
38
00:03:36,160 --> 00:03:38,149
That's my girl.
39
00:03:38,360 --> 00:03:39,789
[ HORSE WHINNIES ]
40
00:03:39,960 --> 00:03:42,789
[ PEOPLE CHATTERING ]
41
00:03:45,320 --> 00:03:48,189
Oh, my God. Oh, my God!
42
00:03:48,360 --> 00:03:50,149
Oh, my God! Ch, my God!
Oh, my God!
43
00:03:50,320 --> 00:03:51,539
Oh, my... Stuart!
44
00:03:52,160 --> 00:03:54,309
Stuart, I love you! I love you!
I love you!
45
00:03:54,480 --> 00:03:56,309
[ STUART ] Happy birthday, sweetie.
46
00:03:56,480 --> 00:03:58,429
[ CROWD CHEERING ]
47
00:03:58,600 --> 00:04:02,069
[ CROWD SINGING HAPPY BIRTH DAY ]
48
00:04:07,200 --> 00:04:10,899
- Oh, Stuart, you're impossible.
- I know.
49
00:04:11,080 --> 00:04:12,709
- Hey, Bryan.
- Stuart.
50
00:04:13,320 --> 00:04:15,429
[ STUART ]
She's not a little girl anymore, huh?
51
00:04:15,600 --> 00:04:17,709
- I guess not.
- Will you join us for lunch?
52
00:04:17,880 --> 00:04:19,949
No, thanks.
53
00:04:20,120 --> 00:04:23,069
I just wanted to be here
to wish her a happy birthday.
54
00:04:23,680 --> 00:04:26,319
- Good to see you, Bryan.
- You too.
55
00:04:40,720 --> 00:04:42,189
Thanks.
56
00:05:15,360 --> 00:05:17,919
[ DOORBELL RINGS ]
57
00:05:18,960 --> 00:05:20,029
- Hey.
- Hey.
58
00:05:21,320 --> 00:05:22,869
You forgot.
59
00:05:23,800 --> 00:05:24,829
Come on in.
60
00:05:25,000 --> 00:05:28,269
[ SAM ] It's not like I didn't call
to remind you. Third Saturday in May?
61
00:05:28,440 --> 00:05:31,949
- Red meat, red wine? Sound familiar?
- He probably had a lot on his mind.
62
00:05:32,120 --> 00:05:35,229
Yeah, the busy life of a retiree.
Every day a new adventure.
63
00:05:35,400 --> 00:05:38,829
What does a retiree do, anyway?
Take naps? Play golf?
64
00:05:39,000 --> 00:05:41,509
- Hit on rich widows?
- That takes care of the morning.
65
00:05:41,680 --> 00:05:44,139
Yeah, well, come on, guys.
You know why I'm here.
66
00:05:44,360 --> 00:05:45,909
[ SAM ] Yeah, how's that going?
67
00:05:46,080 --> 00:05:47,909
Okay. We had her birthday today.
68
00:05:48,080 --> 00:05:49,589
Can you believe my Kimmy's 17?
69
00:05:49,760 --> 00:05:52,549
- Whoa.
- Seventeen?
70
00:05:53,440 --> 00:05:56,269
[ BRYAN ] To Kim.
Lennie still got a hard-on for you?
71
00:05:57,120 --> 00:05:59,429
She's not Lennie anymore.
She's Lenore.
72
00:05:59,600 --> 00:06:01,189
Oh, she's still got a hard-on.
73
00:06:01,360 --> 00:06:03,789
- And the husband?
- The same. Perfect.
74
00:06:03,960 --> 00:06:07,509
Dig deep enough, there's always shit.
[ CASEY ] We can dig if you want us to dig.
75
00:06:07,720 --> 00:06:10,429
What, you think he hasn't
done it already? Mr. Attention-to-Detail.
76
00:06:10,640 --> 00:06:12,429
[ BRYAN ] Thank you, Bernie.
How's Kimmy?
77
00:06:12,640 --> 00:06:14,429
Good. She's good.
78
00:06:14,640 --> 00:06:16,749
Yeah? She sleep over yet?
79
00:06:16,960 --> 00:06:19,469
Well, let's say we're working on it.
80
00:06:19,960 --> 00:06:23,149
She appreciate the fact
that you've given up your life...
81
00:06:23,360 --> 00:06:25,739
in order to be closer to her?
82
00:06:25,920 --> 00:06:27,949
Heh. What a life, huh?
83
00:06:28,520 --> 00:06:31,029
Hey, remember Beirut
after the chief disappeared?
84
00:06:31,240 --> 00:06:33,799
Bry was in deep with that
crazy sheik from Hezbollah?
85
00:06:33,960 --> 00:06:36,309
The guy said he'd get us inside
then disappeared.
86
00:06:36,480 --> 00:06:38,349
We're scrambling to get the hell out...
87
00:06:38,520 --> 00:06:40,709
before we get taken down
and where are you?
88
00:06:40,920 --> 00:06:42,749
I promised never to miss her birthday.
89
00:06:42,960 --> 00:06:45,029
[ SAM ] Yeah, that went down well
at Langley...
90
00:06:45,200 --> 00:06:47,309
when they found out
you flew the coop...
91
00:06:47,480 --> 00:06:50,269
to attend your child's birthday
9000 miles away.
92
00:06:50,480 --> 00:06:52,549
Where did you say
your next posting was after that?
93
00:06:52,760 --> 00:06:55,269
The Arctic Circle spying on penguins,
I believe it was.
94
00:06:55,440 --> 00:06:57,109
No, penguins live in Antarctica.
95
00:06:57,280 --> 00:06:59,739
Actually, it was Alaska.
What's your point, Sam?
96
00:06:59,920 --> 00:07:04,349
My point is we have an open space.
Say the word, it's yours.
97
00:07:06,360 --> 00:07:08,029
Who likes theirs rare?
98
00:07:08,776 --> 00:07:10,136
- [ BRYAN ] Guys.
- See you, Bryan.
99
00:07:10,160 --> 00:07:12,429
[ BRYAN ] Good night, guys.
See you, Bry.
100
00:07:12,520 --> 00:07:14,589
Hey, look, look, look.
All kidding aside...
101
00:07:14,760 --> 00:07:17,869
it's a great thing trying to make up
for lost time with Kimmy.
102
00:07:18,080 --> 00:07:19,949
But tomorrow's job? Right here.
103
00:07:20,120 --> 00:07:21,709
Four hours work, 2500 bucks...
104
00:07:21,920 --> 00:07:24,909
just for taking some pop diva
to and from her concert.
105
00:07:25,080 --> 00:07:26,549
- We're one short.
- A singer?
106
00:07:26,720 --> 00:07:29,789
I don't know if you'd call her a singer.
More like a cash cow.
107
00:07:29,960 --> 00:07:32,869
Twenty million records sold already
and she's not even 25.
108
00:07:33,040 --> 00:07:34,259
Job's a piece of cake.
109
00:07:34,440 --> 00:07:37,629
We get her there and back.
Inside, they've got their own people.
110
00:07:37,800 --> 00:07:39,909
Okay. Okay. Okay?
111
00:07:40,080 --> 00:07:41,149
- Yeah.
- Like that's it?
112
00:07:41,320 --> 00:07:42,539
Yeah.
113
00:07:42,720 --> 00:07:46,469
- It'll be perfect. Just like old times.
- Better. No one gets killed.
114
00:07:47,200 --> 00:07:50,069
Tomorrow. Good night, guys.
[ SAM ] See you.
115
00:07:50,280 --> 00:07:53,589
[ CASEY ] Get in the back, Wendy.
[ SAM ] I always get in the back.
116
00:08:07,040 --> 00:08:10,429
[ CROWD CHEERING ]
117
00:08:21,000 --> 00:08:23,559
Ma'am, if you don't mind,
I suggest you keep moving.
118
00:08:23,720 --> 00:08:25,789
My mother is ma'am,
if you don't mind.
119
00:08:29,400 --> 00:08:32,109
- Come on, it's time now. Let's go.
- Okay.
120
00:08:33,560 --> 00:08:36,389
Bernie, Casey, you're out here.
Bry, you're in the room.
121
00:08:36,560 --> 00:08:38,149
[ BRYAN ] Okay.
122
00:08:39,000 --> 00:08:41,989
Let's go, let's go, let's go.
123
00:08:42,160 --> 00:08:44,029
[ WOMAN ] Thank you for coming.
124
00:08:44,200 --> 00:08:47,629
[ SINGING SCALES ]
125
00:08:57,800 --> 00:09:00,029
Wow, it was beautiful.
126
00:09:00,640 --> 00:09:03,199
Thanks. What did you say
your name was again?
127
00:09:03,360 --> 00:09:04,949
Mills. Bryan Mills.
128
00:09:05,120 --> 00:09:07,789
- Nice to meet you, Bryan Mills.
- You too.
129
00:09:08,760 --> 00:09:11,869
- You're on. Come on, let's go now.
- Okay, guys.
130
00:09:12,040 --> 00:09:14,349
Excuse me, miss.
I know this isn't the right time.
131
00:09:14,520 --> 00:09:16,349
I have a daughter
who wants to be a singer...
132
00:09:16,520 --> 00:09:18,749
and was wondering
if you had any tips.
133
00:09:18,920 --> 00:09:20,509
Yeah, I do.
134
00:09:20,680 --> 00:09:22,829
Tell her to pick another career.
135
00:09:23,480 --> 00:09:25,549
[ PEOPLE LAUGHING ]
136
00:09:25,720 --> 00:09:27,880
[ BERNIE ] I got one.
We're waiting on an air strike...
137
00:09:28,040 --> 00:09:30,199
and we're waiting
and then my satellite phone rings.
138
00:09:30,220 --> 00:09:31,069
[ PHONE RINGING ]
139
00:09:31,240 --> 00:09:32,440
- [ CASEY ] Who is it?
- Hello?
140
00:09:32,464 --> 00:09:34,253
[ BERNIE ] The guy we're to terminate.
Honey.
141
00:09:34,400 --> 00:09:36,320
[ BERNIE ]
He'd like to know if we want some tea.
142
00:09:36,400 --> 00:09:37,429
Sorry, guys, it's Kim.
143
00:09:39,320 --> 00:09:40,989
The noise?
144
00:09:41,160 --> 00:09:43,229
I'm at a concert.
145
00:09:43,880 --> 00:09:46,469
You know this song? Yeah?
146
00:09:46,640 --> 00:09:49,789
Yep, that's her.
No, no, no, I'm not attending.
147
00:09:49,960 --> 00:09:51,429
I'm... I'm not attending.
148
00:09:51,600 --> 00:09:54,189
I'm helping some friends out
with security.
149
00:09:54,400 --> 00:09:56,429
Well, of course I met her.
150
00:09:56,600 --> 00:09:58,269
Who do you thinks guarding her?
151
00:09:58,440 --> 00:10:00,589
I'm glad you're impressed.
152
00:10:00,760 --> 00:10:02,989
Hey, I'm happy you called.
153
00:10:03,200 --> 00:10:06,429
I'm happy you called. What?
154
00:10:06,600 --> 00:10:08,949
Lunch? Tomorrow?
155
00:10:09,440 --> 00:10:12,709
Sure, sure. I know the place.
156
00:10:12,920 --> 00:10:15,149
Twelve-thirty it is.
157
00:10:15,760 --> 00:10:17,269
I'll see you then.
158
00:10:17,840 --> 00:10:19,669
Here he is. And...?
[ CASEY ] What happened?
159
00:10:19,840 --> 00:10:21,669
She wants to have lunch.
[ SAM ] Okay.
160
00:10:21,840 --> 00:10:24,029
Just the two of us.
[ SAM ] All right. Fantastic.
161
00:10:24,200 --> 00:10:26,000
[ CASEY ]
See? There's progress. That's great.
162
00:10:26,160 --> 00:10:28,619
[ CROWD CHEERING ]
163
00:10:39,680 --> 00:10:42,869
Who left that gate open?
Bry, get her out of here. Take the lead.
164
00:10:43,040 --> 00:10:44,280
[ BRYAN ] Move! [ SAM ] Go, go!
165
00:10:46,560 --> 00:10:47,879
More security here now!
166
00:10:48,080 --> 00:10:49,669
[ BRYAN ] That's it. Move.
167
00:10:56,320 --> 00:10:58,189
Casey!
168
00:11:00,120 --> 00:11:01,989
Bernie, stand by, stand by.
169
00:11:02,160 --> 00:11:04,229
- Go, go, go.
- Watch your head.
170
00:11:08,360 --> 00:11:11,789
Here, take this. The sugar will
take the edge off the shock.
171
00:11:11,960 --> 00:11:14,229
Come on, come on, drink some more.
172
00:11:15,040 --> 00:11:16,949
[ SHEERAH SOBBING ]
173
00:11:23,440 --> 00:11:25,269
It's okay. It's okay. You're safe.
174
00:11:31,160 --> 00:11:32,709
You're safe now.
175
00:11:35,160 --> 00:11:36,379
Bernie.
176
00:11:36,560 --> 00:11:38,509
Casey. Rambo.
177
00:11:39,480 --> 00:11:42,069
Seriously, Bry,
you should think about coming with us.
178
00:11:42,240 --> 00:11:44,829
You've got the edge.
There's more of this to be had.
179
00:11:45,000 --> 00:11:46,909
- She's going to college next year?
- Yep.
180
00:11:47,080 --> 00:11:50,149
- You're gonna lose her.
- That gives me a year to find her.
181
00:11:50,920 --> 00:11:53,749
Mr. Mills, she'd like to see you.
182
00:11:59,040 --> 00:12:01,829
- How are you feeling?
- Better.
183
00:12:04,600 --> 00:12:06,429
So your daughter
wants to be a singer?
184
00:12:08,080 --> 00:12:09,709
Yep, since she was 5.
185
00:12:09,880 --> 00:12:11,669
It's not what everyone thinks it is.
186
00:12:11,840 --> 00:12:17,069
Once the glam wears off, it's just
a lot of hotel rooms, lots of airports.
187
00:12:17,600 --> 00:12:18,709
It's what she wants.
188
00:12:22,800 --> 00:12:24,949
The first number is Gio,
my vocal coach.
189
00:12:25,120 --> 00:12:27,109
If he says she can sing, she can sing.
190
00:12:27,280 --> 00:12:29,869
He'll give her coaching she needs,
the fee is on me.
191
00:12:30,040 --> 00:12:31,989
The second number is my manager.
192
00:12:32,160 --> 00:12:34,749
If Gio clears her,
he'll make sure she gets a shot.
193
00:12:36,720 --> 00:12:41,029
- Thank you.
- No, Mr. Mills, thank you.
194
00:12:57,400 --> 00:12:59,549
There she is. [ KIM ] Dad.
195
00:13:02,640 --> 00:13:04,509
- Hi, sweetie.
- Hey.
196
00:13:05,080 --> 00:13:06,949
- Hi.
- Hi.
197
00:13:07,120 --> 00:13:08,509
Don't look so excited.
198
00:13:08,720 --> 00:13:12,149
I was just surprised.
I thought it was just gonna be Kim and I.
199
00:13:12,680 --> 00:13:13,899
I asked Mom to come.
200
00:13:15,960 --> 00:13:19,709
One raspberry-banana milkshake,
extra cherries, just the way you like it.
201
00:13:19,880 --> 00:13:21,309
- Thanks.
- Lennie... Lenore.
202
00:13:21,480 --> 00:13:24,149
- Would you like something?
- I'm fine, thanks.
203
00:13:24,680 --> 00:13:26,229
So?
204
00:13:26,760 --> 00:13:28,229
So, Dad, guess what.
205
00:13:28,400 --> 00:13:29,989
- You know my friend Amanda?
- Yep.
206
00:13:30,840 --> 00:13:33,869
Her cousins asked us to spend vacation
with them in Paris.
207
00:13:34,080 --> 00:13:35,109
How cool is that?
208
00:13:35,280 --> 00:13:37,789
- Why do you want to go to Paris?
- Dad. Hello?
209
00:13:38,000 --> 00:13:41,269
The Louvre, the Impressionist museum,
the Picasso Museum.
210
00:13:41,440 --> 00:13:43,309
I didn't know you were so into art.
211
00:13:43,480 --> 00:13:46,509
Are you kidding? I've been to the MOMA,
like, a hundred times.
212
00:13:46,720 --> 00:13:51,429
Amanda went last summer, she came
back, she could practically speak French.
213
00:13:53,880 --> 00:13:55,309
And because you're under 18...
214
00:13:55,520 --> 00:13:58,309
you need my permission
to leave the country?
215
00:13:58,920 --> 00:14:02,349
Dad, please. I really, really wanna go.
216
00:14:02,520 --> 00:14:05,349
They've got this
sick apartment overlooking the river.
217
00:14:05,520 --> 00:14:07,949
- Just you and Amanda?
- And her cousins.
218
00:14:08,120 --> 00:14:11,389
Don't make a big deal out of this, Bryan.
Just sign the paper.
219
00:14:16,720 --> 00:14:18,829
- What?
- I'm not comfortable with this.
220
00:14:19,040 --> 00:14:20,749
- Dad.
- I know the world, sweetie.
221
00:14:21,360 --> 00:14:24,109
- Dad, please.
- A 17-year-old should not travel alone.
222
00:14:24,280 --> 00:14:26,469
- I'm not gonna be alone.
- Two 17-year-olds.
223
00:14:26,640 --> 00:14:28,669
Amanda's 19.
224
00:14:34,240 --> 00:14:36,799
How about this?
How about if I go along?
225
00:14:36,960 --> 00:14:39,789
You won't know I'm there.
I'm very good at being invisible.
226
00:14:39,960 --> 00:14:43,229
As you so amply demonstrated
for most of her life.
227
00:14:43,440 --> 00:14:44,989
Just sign the paper, Bryan.
228
00:14:48,320 --> 00:14:49,429
I'll think about it.
229
00:14:49,600 --> 00:14:51,789
Everyone at this table
knows what that means.
230
00:14:52,760 --> 00:14:55,219
Hey, Kimmy, there's something else.
231
00:14:56,040 --> 00:14:58,499
- I don't want anything else.
- Kim.
232
00:15:05,160 --> 00:15:06,429
- I don't get you.
- What?
233
00:15:07,160 --> 00:15:09,949
You sacrificed our marriage
in the service of the country.
234
00:15:10,120 --> 00:15:12,869
You made a mess of your life
in service of your country.
235
00:15:13,040 --> 00:15:15,869
Can't you sacrifice a little
this time for your daughter?
236
00:15:16,040 --> 00:15:18,909
- I would sacrifice anything for her.
- What's your problem?
237
00:15:19,080 --> 00:15:22,389
I'm not comfortable
putting my daughter at risk.
238
00:15:22,760 --> 00:15:26,539
Putting our daughter at risk
by going to Paris?
239
00:15:26,880 --> 00:15:28,989
You're pathetic.
240
00:15:44,400 --> 00:15:47,189
- She's coming.
- Thanks.
241
00:15:50,440 --> 00:15:51,469
Three conditions.
242
00:15:51,840 --> 00:15:54,479
The address and phone number
of where you're staying.
243
00:15:54,680 --> 00:15:57,629
You move, I wanna know where
and with whom you'll be staying.
244
00:15:57,800 --> 00:16:01,349
Call me when you land. Call me
every night before you go to sleep.
245
00:16:01,560 --> 00:16:03,269
It's international. My number is in.
246
00:16:03,480 --> 00:16:05,589
- Okay, awesome.
- Kimmy, you're not focused.
247
00:16:05,760 --> 00:16:07,029
- I am.
- What did I say?
248
00:16:07,200 --> 00:16:10,549
You said call you when I land,
every night before I go to sleep...
249
00:16:10,720 --> 00:16:13,549
your phone's international,
the number's programmed in.
250
00:16:13,720 --> 00:16:16,869
Okay, one last thing.
I get to take you to the airport.
251
00:16:17,080 --> 00:16:18,549
Okay.
252
00:16:19,480 --> 00:16:21,309
- There you go.
- Yes.
253
00:16:21,480 --> 00:16:24,789
Thank you, Daddy.
Thank you, thank you, thank you.
254
00:16:25,000 --> 00:16:26,669
Mom!
255
00:16:28,720 --> 00:16:29,789
I love you, Dad.
256
00:16:30,600 --> 00:16:33,989
Morn, he signed it, he signed it.
I'm gonna go call Amanda!
257
00:16:37,800 --> 00:16:40,509
Wouldn't it have been easier
to sign the first time?
258
00:16:40,680 --> 00:16:44,269
Wouldn't it have been easier
if you and I had talked about it first?
259
00:16:48,400 --> 00:16:51,469
Certain areas in Paris you should avoid.
I've written them down.
260
00:16:51,640 --> 00:16:52,859
- Dad.
- Come on, take it.
261
00:16:53,040 --> 00:16:56,819
We're gonna be spending 90 percent
of our time in museums. Don't worry.
262
00:16:57,000 --> 00:16:59,709
That's like telling water
not to be wet, sweetie.
263
00:17:00,200 --> 00:17:01,909
Mom says
your job made you paranoid.
264
00:17:02,120 --> 00:17:03,789
Well, my job made me aware.
265
00:17:05,560 --> 00:17:09,029
I used to ask Mom what your job was
that you were away all the time.
266
00:17:09,200 --> 00:17:11,509
And she would tell me to ask you.
267
00:17:11,680 --> 00:17:15,309
Whenever I did see you,
I was afraid to ask.
268
00:17:15,480 --> 00:17:17,229
Yeah? Why?
269
00:17:18,120 --> 00:17:20,909
I don't know. Maybe because...
270
00:17:21,480 --> 00:17:23,749
I was afraid to find out.
271
00:17:25,600 --> 00:17:27,749
Like, maybe it was something
I wouldn't like.
272
00:17:28,320 --> 00:17:31,229
I worked for the government.
You knew that.
273
00:17:31,760 --> 00:17:35,989
So you were like a spy, right?
274
00:17:36,200 --> 00:17:39,629
- What happens if I push this button?
- Don't touch that button.
275
00:17:40,360 --> 00:17:45,669
Well, no, I was a...
I was a preventer, actually.
276
00:17:45,840 --> 00:17:47,669
- A preventer?
- Yeah.
277
00:17:48,320 --> 00:17:50,029
What did you prevent?
278
00:17:50,200 --> 00:17:52,189
Bad things from happening.
279
00:17:52,640 --> 00:17:56,789
So it was a good job?
280
00:17:56,960 --> 00:17:59,749
Yes. Yep, it was.
281
00:18:02,000 --> 00:18:03,709
Do you miss it?
282
00:18:04,280 --> 00:18:05,549
I missed you more.
283
00:18:21,520 --> 00:18:22,909
- Kim!
- Dad, there's Amanda.
284
00:18:23,120 --> 00:18:24,909
Go ahead. I'll get the bags.
285
00:18:46,840 --> 00:18:49,349
- Jimmy'll give you a hand with those.
- I can manage.
286
00:18:49,560 --> 00:18:50,949
Lenore.
287
00:18:51,120 --> 00:18:53,949
Do you know about this?
She's not just going to Paris.
288
00:18:54,760 --> 00:18:56,309
- I know.
- She lied to me.
289
00:18:56,480 --> 00:18:58,629
Yes, because she can't be honest
with you.
290
00:18:59,320 --> 00:19:00,869
Why? What are you talking about?
291
00:19:01,040 --> 00:19:02,709
Your rules and conditions.
292
00:19:02,880 --> 00:19:04,199
What is this?
293
00:19:04,360 --> 00:19:07,109
It's U2's European tour dates.
294
00:19:07,280 --> 00:19:09,269
She's following a rock band
around Europe?
295
00:19:09,440 --> 00:19:13,139
All kids do. Stuart got her tickets,
arranged her to stay in the best hotels.
296
00:19:13,320 --> 00:19:16,469
Best hotels. You know,
you live in your little bubble here...
297
00:19:16,640 --> 00:19:20,029
behind your wall, with your maids
and chauffeurs and servants.
298
00:19:20,200 --> 00:19:21,709
No idea what the world is like.
299
00:19:21,880 --> 00:19:25,659
Yes, and neither will she
unless she goes out and experiences it.
300
00:19:27,920 --> 00:19:29,789
Don't tell me I don't know the world.
301
00:19:29,960 --> 00:19:33,909
For five years I waited for a phone call
that didn't come for weeks at a time.
302
00:19:34,080 --> 00:19:37,109
For a knock on the door
telling me there'd be no calls anymore.
303
00:19:41,360 --> 00:19:45,349
Listen, I know you moved here to build
some sort of relationship with Kimmy.
304
00:19:45,520 --> 00:19:48,349
But you're not gonna do that
by smothering her.
305
00:19:48,520 --> 00:19:52,069
Let her live, or I promise,
I promise you'll lose her.
306
00:19:59,080 --> 00:20:00,109
Girls.
307
00:20:05,760 --> 00:20:06,899
Kim!
308
00:20:12,880 --> 00:20:13,909
I love you.
309
00:20:15,800 --> 00:20:18,069
[ AMANDA ] Let's go. Come on.
310
00:20:30,200 --> 00:20:32,069
I'll teach you the French words
I know.
311
00:20:32,240 --> 00:20:34,799
- Which may not be that much, but...
- Okay. Yeah, right.
312
00:20:39,800 --> 00:20:41,829
Three. Okay, now take one...
313
00:20:42,000 --> 00:20:43,949
Need some help?
One with the two of you?
314
00:20:44,480 --> 00:20:46,429
Yes, please.
315
00:20:46,640 --> 00:20:48,669
- Okay.
- [ WHISPERS ] He's really cute.
316
00:20:48,840 --> 00:20:51,589
Okay. Yeah, great. Very nice.
317
00:20:51,760 --> 00:20:52,789
Where are you from?
318
00:20:53,280 --> 00:20:54,989
California.
319
00:20:55,160 --> 00:20:58,709
[ SINGING CALIFORNIA GIRLS ]
320
00:21:00,880 --> 00:21:01,949
No. I'm Peter.
321
00:21:03,280 --> 00:21:05,389
[ SPEAKS IN FRENCH ]
322
00:21:07,800 --> 00:21:09,629
- This is Kim.
- Hi.
323
00:21:09,800 --> 00:21:10,939
- Nice to meet you.
- Hi.
324
00:21:11,160 --> 00:21:12,589
Hey.
325
00:21:12,760 --> 00:21:13,869
You're going into Paris?
326
00:21:14,080 --> 00:21:15,709
[ SPEAKS FRENCH ]
327
00:21:15,920 --> 00:21:18,349
You know, taxis here
are so damned expensive.
328
00:21:18,520 --> 00:21:19,659
Want to share?
329
00:21:19,880 --> 00:21:21,629
Yeah. Sure.
[ PETER ] Okay, perfect.
330
00:21:21,840 --> 00:21:23,629
Thanks.
331
00:21:25,200 --> 00:21:28,789
[ COMPUTERIZED VOICE ]
To check arrivals, please press one.
332
00:21:28,960 --> 00:21:31,419
Please enter the flight number.
333
00:21:33,640 --> 00:21:36,989
Flight 288 arrived
in Paris Charles de Gaulle...
334
00:21:37,160 --> 00:21:40,709
at 8 a.m. local time.
335
00:21:41,920 --> 00:21:43,349
[ AMANDA ] Yeah.
336
00:21:43,520 --> 00:21:45,979
[ KIM ] Oh, are you serious?
337
00:21:46,200 --> 00:21:48,469
Oh, my God.
[ PETER ] Nice address.
338
00:21:48,640 --> 00:21:49,989
Oh, yeah, thanks.
339
00:21:50,200 --> 00:21:54,309
It's my cousins, but they're in Madrid,
so we have the whole place to ourselves.
340
00:21:54,480 --> 00:21:56,069
- How cool is that?
- Wow.
341
00:21:56,240 --> 00:21:58,829
- I didn't know that.
- It's no biggie.
342
00:21:59,040 --> 00:22:01,069
Well, I have to be going.
343
00:22:01,240 --> 00:22:02,949
- Nice to meet you.
- Oh, okay.
344
00:22:03,120 --> 00:22:04,189
- You too.
- Bye.
345
00:22:05,240 --> 00:22:06,349
Hey.
346
00:22:07,280 --> 00:22:09,949
There is a party tonight at school.
Want to come?
347
00:22:10,120 --> 00:22:11,869
- Sure. Yeah.
- We don't even know him.
348
00:22:12,040 --> 00:22:14,229
What is there to know? He's hot.
349
00:22:14,400 --> 00:22:16,549
[ PETER ] I come pick you up around 9?
Okay, yeah.
350
00:22:16,720 --> 00:22:18,749
Okay, great. Your apartment?
351
00:22:18,920 --> 00:22:22,509
- It's the whole fifth floor. Hoffmann.
- Okay. See you tonight. Bye.
352
00:22:22,680 --> 00:22:24,309
Bye.
353
00:22:32,720 --> 00:22:33,789
Yeah.
354
00:22:33,960 --> 00:22:35,099
[ SPEAKS IN FRENCH ]
355
00:22:35,280 --> 00:22:38,629
Fifth floor.
Two girls around 18.
356
00:22:40,920 --> 00:22:43,029
Oh, my God.
357
00:22:43,200 --> 00:22:46,309
- How sick is this?
- Are you kidding me? It's great.
358
00:22:46,480 --> 00:22:49,349
I just wish you would've told me
they weren't gonna be here.
359
00:22:49,520 --> 00:22:52,189
- What's the difference?
- I told my dad they'd be here.
360
00:22:52,360 --> 00:22:54,669
You told your dad you were
going to museums too.
361
00:22:54,840 --> 00:22:56,669
Oh, come on. He's not gonna know.
362
00:22:57,920 --> 00:22:59,669
- I'm gonna sleep with him.
- Who?
363
00:22:59,840 --> 00:23:01,309
- Peter.
- You just met him.
364
00:23:01,880 --> 00:23:04,869
I hear French guys are amazing in bed.
365
00:23:05,040 --> 00:23:07,419
- Maybe he has a friend, huh?
- No.
366
00:23:07,600 --> 00:23:08,789
- No.
- Oh, come on.
367
00:23:08,960 --> 00:23:12,839
You gotta lose it sometime.
Might as well be in Paris.
368
00:23:13,000 --> 00:23:14,909
[ AMANDA LAUGHING ]
369
00:23:15,600 --> 00:23:17,469
[ THE HIVES TICK TICK
BOOM PLAYS ON STEREO ]
370
00:23:17,640 --> 00:23:19,229
Hey!
371
00:23:34,640 --> 00:23:37,309
[ LINE RINGING ]
372
00:23:38,200 --> 00:23:40,389
- Amanda, where's the bathroom?
- What?
373
00:23:40,600 --> 00:23:41,669
I have to pee!
374
00:23:47,200 --> 00:23:49,149
[ RINGING ]
375
00:23:58,520 --> 00:24:01,229
[ PHONE RINGING ]
376
00:24:07,840 --> 00:24:09,909
- Hello?
- It's me. Has Kim called you?
377
00:24:10,280 --> 00:24:14,909
Bryan, she's 17. She's in Paris.
Give her some space.
378
00:24:15,080 --> 00:24:17,349
She'll call. Take a sleeping pill.
379
00:24:17,560 --> 00:24:19,669
Have a drink or something. Good night.
380
00:24:20,600 --> 00:24:22,469
Good night.
381
00:24:38,560 --> 00:24:39,629
Hi, Daddy.
382
00:24:40,600 --> 00:24:42,389
Kim.
383
00:24:43,960 --> 00:24:46,469
What did I say?
You were supposed to call me.
384
00:24:46,640 --> 00:24:47,669
I'm sorry.
385
00:24:47,880 --> 00:24:50,109
I thought something was wrong
with the phone.
386
00:24:50,280 --> 00:24:52,989
- No. It was such a rush at the airport.
- All right.
387
00:24:53,160 --> 00:24:55,829
Well, if I'd had the number
where you were staying...
388
00:24:56,000 --> 00:24:57,669
l would've just called there.
389
00:24:57,840 --> 00:24:58,909
What's the number?
390
00:24:59,080 --> 00:25:01,669
- I don't have it.
- Kimmy, come on.
391
00:25:01,840 --> 00:25:04,629
This is one of the conditions.
Let me talk to the cousins.
392
00:25:04,800 --> 00:25:06,469
I'll get it from them.
393
00:25:06,640 --> 00:25:10,309
Dad, they're in Spain.
I didn't know. I swear.
394
00:25:10,800 --> 00:25:12,549
To Spain?
395
00:25:13,760 --> 00:25:17,269
Kim, is there anything else
you want to tell me?
396
00:25:20,640 --> 00:25:22,549
Kimmy.
397
00:25:26,520 --> 00:25:29,509
- There's someone here.
- The cousins are back?
398
00:25:29,680 --> 00:25:31,429
No.
399
00:25:32,240 --> 00:25:34,619
- Oh, my God. They got Amanda.
- What?
400
00:25:35,240 --> 00:25:37,389
What are you talking about? Kimmy?
401
00:25:37,560 --> 00:25:38,829
- Dad.
- Kim.
402
00:25:40,440 --> 00:25:42,749
- Kim.
- Dad. They took her.
403
00:25:42,920 --> 00:25:45,189
- They took her.
- All right, listen to me.
404
00:25:45,360 --> 00:25:46,829
Oh, God.
405
00:25:47,000 --> 00:25:49,639
- Did you meet anyone on the plane?
- No.
406
00:25:49,800 --> 00:25:52,829
- In the airport?
- No. Yes, Peter.
407
00:25:53,000 --> 00:25:54,669
- Peter? Peter who?
- I don't know.
408
00:25:54,840 --> 00:25:55,979
- An American?
- No.
409
00:25:56,200 --> 00:25:58,229
Did he know where you were staying?
410
00:25:58,400 --> 00:25:59,869
He took a cab with us.
411
00:26:02,480 --> 00:26:05,549
Dad, they're coming.
412
00:26:06,120 --> 00:26:08,759
- Please, I'm scared.
- I know you are.
413
00:26:08,960 --> 00:26:11,309
Stay focused, Kimmy.
You have to hold it together.
414
00:26:11,480 --> 00:26:13,029
How many people are there?
415
00:26:13,200 --> 00:26:15,659
- Three, four. I don't know.
- Where are you?
416
00:26:17,320 --> 00:26:19,779
- I'm in the bathroom.
- Go to the next bedroom.
417
00:26:19,960 --> 00:26:22,669
Get under the bed.
Tell me when you're there.
418
00:26:31,120 --> 00:26:34,509
- I'm here.
- Now, the next part is very important.
419
00:26:37,800 --> 00:26:41,679
They are going to take you.
Kim, stay focused, baby. This is key.
420
00:26:41,840 --> 00:26:45,309
You will have five, maybe ten seconds.
Very important seconds.
421
00:26:45,520 --> 00:26:48,029
Leave the phone on the floor.
Concentrate.
422
00:26:48,200 --> 00:26:52,229
Shout out everything you see about them.
Hair colour, eye colour, tall, short, scars.
423
00:26:52,400 --> 00:26:54,779
Anything you see. You understand?
424
00:26:56,520 --> 00:26:58,349
[ FLOORBOARDS CREAKING ]
425
00:26:58,520 --> 00:27:00,189
They're there. I can hear them.
426
00:27:00,360 --> 00:27:02,189
Remember, concentrate.
427
00:27:10,880 --> 00:27:13,789
[ MAN SPEAKING IN ALBANIAN ]
428
00:27:15,240 --> 00:27:17,069
Put the phone closer so I can hear.
429
00:27:26,280 --> 00:27:29,789
[ MEN SPEAKING IN ALBANIAN ]
430
00:27:42,280 --> 00:27:45,349
They're leaving. I think they're...
431
00:27:45,520 --> 00:27:47,469
[ SCREAMING ]
432
00:27:49,240 --> 00:27:54,179
Beard. Six feet.
Tattoo right hand, moon and star.
433
00:27:54,400 --> 00:27:55,949
[ GLASS BREAKING ]
434
00:27:56,120 --> 00:27:58,549
[ KIM CONTINUES SCREAMING ]
435
00:28:05,440 --> 00:28:08,869
[ MAN BREATHING OVER PHONE ]
436
00:28:14,680 --> 00:28:17,319
I don't know who you are.
437
00:28:18,680 --> 00:28:20,789
I don't know what you want.
438
00:28:20,960 --> 00:28:24,869
If you are looking for a ransom,
I can tell you, I don't have money.
439
00:28:25,040 --> 00:28:29,429
But what I do have
are a very particular set of skills.
440
00:28:29,640 --> 00:28:32,469
Skills I've acquired
over a very long career.
441
00:28:32,640 --> 00:28:36,469
Skills that make me a nightmare
for people like you.
442
00:28:37,040 --> 00:28:40,389
If you let my daughter go now,
that'll be the end of it.
443
00:28:40,560 --> 00:28:44,439
I will not look for you.
I will not pursue you.
444
00:28:44,600 --> 00:28:48,379
But if you don't, I will look for you.
445
00:28:48,560 --> 00:28:51,309
I will find you...
446
00:28:51,480 --> 00:28:53,789
and I Will kill you.
447
00:28:57,640 --> 00:28:59,589
[ MARKO ] Good luck.
448
00:29:00,600 --> 00:29:02,629
[ CLICKING ]
449
00:29:10,840 --> 00:29:12,989
Sam, it's me. I need a favour.
450
00:29:13,160 --> 00:29:17,229
I'm gonna download something.
I need it analyzed. Right now.
451
00:29:18,000 --> 00:29:19,629
- She's been taken.
- What?
452
00:29:19,800 --> 00:29:22,109
- Any enemies overseas?
- Why would I have enemies?
453
00:29:22,320 --> 00:29:25,229
You do business overseas
through multiple shell corporations.
454
00:29:25,400 --> 00:29:28,989
You were involved in an oil deal with
a bunch of Russians that went south.
455
00:29:29,200 --> 00:29:31,949
[ STUART ] How do you know that?
I was not gonna let my daughter...
456
00:29:32,160 --> 00:29:34,989
live with someone without knowing
everything about them.
457
00:29:35,160 --> 00:29:38,309
- I have a few resources...
- Now is not the time for dick measuring.
458
00:29:38,480 --> 00:29:40,629
- Anyone looking to hurt you?
- Not that I know.
459
00:29:40,840 --> 00:29:42,789
Which room's Kim's?
[ LENORE ] What happened?
460
00:29:42,960 --> 00:29:46,429
[ BRYAN ] I got a call from her. There were
people in the apartment. She was taken.
461
00:29:46,600 --> 00:29:47,989
- Oh, God.
- Which one?
462
00:29:48,160 --> 00:29:49,789
That one.
463
00:29:54,000 --> 00:29:55,789
Is there something I should be doing?
464
00:29:55,960 --> 00:29:58,869
You have a lease agreement
with Net Jet through your company.
465
00:29:59,040 --> 00:30:00,589
I do.
466
00:30:01,080 --> 00:30:02,949
- Get me a plane to Paris.
- For when?
467
00:30:03,120 --> 00:30:04,259
An hour ago.
468
00:30:04,399 --> 00:30:06,359
[ STUART ]
I'm gonna make the call. You all right?
469
00:30:06,383 --> 00:30:08,022
[ LENORE ] Yeah, yeah. I'm okay.
470
00:30:16,560 --> 00:30:19,989
Would you please
get her back to me, Bryan?
471
00:30:20,680 --> 00:30:21,899
First I have to find her.
472
00:30:23,000 --> 00:30:26,029
[ PHONE RINGING ]
473
00:30:26,200 --> 00:30:28,789
Sam, what have you got?
474
00:30:28,960 --> 00:30:30,320
[ SAM ] They're speaking Albanian.
475
00:30:30,360 --> 00:30:33,789
Based on their accents and dialects,
they must be from Tropoja.
476
00:30:33,960 --> 00:30:35,789
The place is ground zero
for scummers.
477
00:30:35,960 --> 00:30:38,189
Even the Russians
give these guys a wide berth.
478
00:30:38,840 --> 00:30:41,149
The one you spoke to,
his name is Marko.
479
00:30:41,360 --> 00:30:43,349
We have information
that a mobster boss...
480
00:30:43,520 --> 00:30:46,709
by the name of Marko Hoxha
moved to Paris about six months ago.
481
00:30:46,880 --> 00:30:52,629
If he's the one, he's a big fish.
The tattoo, by the way, is a group ID.
482
00:30:52,800 --> 00:30:55,709
- Am I on speaker or are you by yourself?
- Lenore is here.
483
00:30:56,240 --> 00:30:59,149
- Hey, Lennie.
- Hello, Sam.
484
00:30:59,360 --> 00:31:00,709
She needs to hear it, Sam.
485
00:31:01,640 --> 00:31:05,669
The specialty of the groups coming out
of this area is trafficking in women.
486
00:31:09,320 --> 00:31:11,469
- Keep going.
- Okay.
487
00:31:11,680 --> 00:31:16,429
Their previous m.o. was to offer women
from emerging East European countries...
488
00:31:16,640 --> 00:31:20,669
like Yugoslavia, Romania, Bulgaria,
jobs in the West as maids and nannies.
489
00:31:20,840 --> 00:31:25,309
Once smuggled in, they'd addict them
to drugs and turn them into prostitutes.
490
00:31:26,760 --> 00:31:29,669
Lately, however, they've decided
that it's more economical...
491
00:31:29,840 --> 00:31:34,709
just to kidnap travelling young women.
Saves on transportation costs.
492
00:31:34,880 --> 00:31:37,309
Oh, my little baby.
493
00:31:37,480 --> 00:31:39,029
What else?
494
00:31:39,240 --> 00:31:42,309
Based on the way these groups operate,
our analyst says...
495
00:31:42,480 --> 00:31:45,309
you have a 96-hour window
from the time she was grabbed.
496
00:31:45,480 --> 00:31:47,939
- To what?
- To never finding her.
497
00:31:48,120 --> 00:31:51,189
No, no, no.
498
00:31:51,360 --> 00:31:53,029
[ KIM ON RECORDING ] Daddy!
499
00:31:53,760 --> 00:31:57,459
Mustache. Six feet.
Tattoo on right hand, moon and star.
500
00:31:57,680 --> 00:31:59,309
Da...
501
00:32:00,000 --> 00:32:02,459
[ MEN SPEAKING IN ALBANIAN ON RECORDING ]
502
00:32:06,120 --> 00:32:08,109
[ MARKO ] Good luck.
503
00:32:11,000 --> 00:32:12,709
Good luck.
504
00:32:14,440 --> 00:32:15,909
Good luck.
505
00:32:17,560 --> 00:32:18,779
Good luck.
506
00:32:29,680 --> 00:32:31,189
[ BRYAN SPEAKS IN FRENCH ]
507
00:33:55,840 --> 00:33:57,549
[ AMANDA SCREAMING ]
508
00:33:57,760 --> 00:33:59,469
[ KIM ] Oh, my God.
509
00:34:01,760 --> 00:34:03,429
Dad, they got Amanda.
510
00:34:14,560 --> 00:34:16,149
[ KIM ON RECORDING ] Oh, God.
511
00:34:16,360 --> 00:34:19,629
Dad, they got her.
512
00:34:22,440 --> 00:34:23,579
They took her.
513
00:34:23,760 --> 00:34:26,429
[ BRYAN ON RECORDING ] Go to
the next bedroom. Get under the bed.
514
00:34:26,600 --> 00:34:29,589
Tell me when you're there.
[ KIM ] I'm here.
515
00:34:35,640 --> 00:34:38,509
[ BRYAN ] Stay focused, baby.
Leave the phone on the floor.
516
00:34:38,720 --> 00:34:41,179
Concentrate. Shout out
everything you see about them.
517
00:34:41,360 --> 00:34:45,239
Hair colour, eye colour, tall, short,
soars. Anything you see. You understand?
518
00:34:45,400 --> 00:34:48,349
They're there. L can hear them.
Remember, concentrate.
519
00:34:53,600 --> 00:34:55,709
[ MEN SPEAKING IN ALBANIAN ON RECORDING ]
520
00:34:55,880 --> 00:34:58,069
[ RECORDING FAST-FORWARDING ]
521
00:35:01,640 --> 00:35:04,509
They're leaving. Daddy!
522
00:35:05,920 --> 00:35:07,239
[ KIM SCREAMING ON RECORDING ]
523
00:35:07,400 --> 00:35:08,669
Dad!
524
00:35:09,640 --> 00:35:13,069
Beard. Six feet.
Tattoo right hand, moon and star.
525
00:35:13,280 --> 00:35:14,869
Dad!
526
00:36:36,520 --> 00:36:39,109
[ WOMAN OVER SPEAKERS IN FRENCH ]
Your attention, please.
527
00:36:39,280 --> 00:36:42,909
Flight DU 720 from Stockholm...
528
00:36:43,240 --> 00:36:46,669
arrives at Gate 16.
529
00:36:56,680 --> 00:36:57,789
- Hi.
- Hi.
530
00:36:57,960 --> 00:36:59,589
- I'm Peter.
- I'm Ingrid.
531
00:36:59,760 --> 00:37:01,029
- On holidays?
- Yes.
532
00:37:01,200 --> 00:37:02,909
- Me too.
- Cool.
533
00:37:03,080 --> 00:37:05,539
Cabs here are so damned expensive.
Want to share?
534
00:37:05,720 --> 00:37:08,029
- Sure. Why not?
- Great.
535
00:37:10,200 --> 00:37:12,269
- Excuse me.
- Hey.
536
00:37:12,440 --> 00:37:14,749
[ PETER GRUNTING ]
537
00:37:14,960 --> 00:37:16,149
- Hey.
- Drive.
538
00:37:18,720 --> 00:37:21,389
- The two American girls from yesterday?
- I don't know.
539
00:37:22,120 --> 00:37:26,229
The next rib drives into your lungs.
The two American girls, where are they?
540
00:37:26,400 --> 00:37:28,149
[ GRUNTING ]
541
00:37:28,320 --> 00:37:30,549
[ CROWD CHATTERING ]
542
00:38:37,040 --> 00:38:39,709
[ HORN HONKS ]
543
00:39:28,040 --> 00:39:30,989
- Just like the old days.
- Would you have it any other way?
544
00:39:31,160 --> 00:39:32,629
Between you and me? No.
545
00:39:32,800 --> 00:39:36,109
But now that I sit behind a desk,
the world looks different.
546
00:39:36,280 --> 00:39:38,589
- You mean, looks boring.
- I mean different.
547
00:39:39,120 --> 00:39:43,109
Okay, a little boring. But is being retired
any more interesting?
548
00:39:43,280 --> 00:39:46,669
It wasn't. Until my daughter
disappeared in Paris yesterday.
549
00:39:46,840 --> 00:39:50,789
She and her friend were marked by a
spotter at the airport. Albanians took her.
550
00:39:50,960 --> 00:39:53,269
- How do you know this?
- I'm retired, not dead.
551
00:39:53,800 --> 00:39:56,179
And I assume you don't want
to go to the police.
552
00:39:56,360 --> 00:39:59,149
I was told I have 96 hours.
That was 16 hours ago.
553
00:39:59,320 --> 00:40:03,229
- Okay, first, we should find the spotter.
- I found him, he's dead.
554
00:40:05,200 --> 00:40:08,029
You found him that way?
555
00:40:10,640 --> 00:40:14,069
Bryan, you cannot just run around
tearing down Paris...
556
00:40:14,240 --> 00:40:16,389
I'll tear down the Eiffel Tower
if I have to.
557
00:40:16,600 --> 00:40:19,280
- Don't forget who you talk to.
- Thought I was talking to a friend.
558
00:40:19,400 --> 00:40:24,519
You are. But please remember,
your friend has a desk now.
559
00:40:24,680 --> 00:40:28,149
Deputy director, Internal Security.
Very impressive.
560
00:40:28,360 --> 00:40:30,309
The Albanians?
561
00:40:30,560 --> 00:40:33,389
They showed up from the East,
six, seven years ago.
562
00:40:33,560 --> 00:40:35,909
Fifteen, 20 of them.
Now there are hundreds.
563
00:40:36,120 --> 00:40:38,789
We don't even know how many.
And dangerous.
564
00:40:38,960 --> 00:40:41,669
So I heard. Where do I find them?
565
00:40:41,880 --> 00:40:48,139
The best place to start is Porte de Clichy.
Bryan, try not to make a mess.
566
00:40:52,520 --> 00:40:54,509
[ IN FRENCH ]
I need you to tail someone.
567
00:41:10,200 --> 00:41:12,989
[ JEAN-CLAUDE IN FRENCH ] So
Little Red Riding Hood says to the Wolf:
568
00:41:13,160 --> 00:41:15,469
Grandma!
What strong arms you have!
569
00:41:15,640 --> 00:41:16,959
And the Wolf replies....
570
00:41:17,160 --> 00:41:18,379
[ IN FRENCH ] Your assistant.
571
00:41:18,760 --> 00:41:21,069
- Here.
- Thanks.
572
00:41:23,880 --> 00:41:24,949
Yes?
573
00:41:25,120 --> 00:41:27,679
[ MAN IN FRENCH ] He visited a temp
agency and hired a car.
574
00:41:27,960 --> 00:41:30,229
- That's all?
- Yeah, it's quiet.
575
00:41:30,600 --> 00:41:33,109
Not for long.
Don't let him kid you.
576
00:41:51,760 --> 00:41:54,069
- Gregor Milocivic?
- Yes. Yes, I am Gregor.
577
00:41:54,280 --> 00:41:56,589
I'm Mr. Smith. Get in.
578
00:42:01,400 --> 00:42:02,669
Here is my resume.
579
00:42:02,840 --> 00:42:05,629
The employment agency said
we would be doing translations.
580
00:42:05,800 --> 00:42:08,749
Yes. Albanian to English.
You do speak Albanian?
581
00:42:08,960 --> 00:42:12,069
Albanian, Serbian, Croatian.
I was a teacher in primary school...
582
00:42:12,240 --> 00:42:14,989
- before the war began in Pristina...
- What's your rate?
583
00:42:15,160 --> 00:42:16,429
My rate?
584
00:42:16,600 --> 00:42:19,789
It is 25 per hour for the first three hours
and then it goes up...
585
00:42:19,960 --> 00:42:23,739
Okay. Now, here's for 10 hours.
Wait here.
586
00:42:24,880 --> 00:42:28,349
Mr. Smith, I do not understand.
What is the job exactly?
587
00:42:28,560 --> 00:42:30,869
Right now the job is to wait here.
588
00:42:38,920 --> 00:42:40,349
Good evening.
589
00:42:40,520 --> 00:42:44,549
- Hi. Looking for a date?
- I love your dress. Ls that silk?
590
00:42:44,960 --> 00:42:46,989
I don't know.
You want to know the prices?
591
00:42:47,160 --> 00:42:49,029
Just the way it falls, it must be silk.
592
00:42:49,200 --> 00:42:52,509
How it compliments
the natural curves of your body.
593
00:42:52,680 --> 00:42:54,789
The rate is 40 euros for the standard.
594
00:42:54,960 --> 00:42:56,749
Standard? Could you be more specific?
595
00:42:56,920 --> 00:42:59,559
Back home, the standard covers
a range of possibilities.
596
00:42:59,760 --> 00:43:02,109
Like kissing,
you know, closed lips, open lips.
597
00:43:02,280 --> 00:43:05,269
- If you're not buying, piss off.
- I didn't say I wasn't buying.
598
00:43:05,440 --> 00:43:07,589
I like to get comfortable
before I purchase.
599
00:43:07,760 --> 00:43:09,629
Like this karaoke machine I bought.
600
00:43:09,800 --> 00:43:13,469
I must have read that manual
from cover to cover so many times.
601
00:43:13,640 --> 00:43:17,069
I don't give a shit. You're gonna
get me in trouble if you don't buy.
602
00:43:17,280 --> 00:43:19,469
- Trouble? Really? With who?
- Piss off.
603
00:43:19,640 --> 00:43:22,309
Okay, okay. Listen, I'm sorry.
604
00:43:22,480 --> 00:43:25,709
If I want a package deal,
do I get a discount?
605
00:43:26,280 --> 00:43:29,589
- You cost me two now.
- My name's Bryan.
606
00:43:30,680 --> 00:43:33,509
- Oh, God. You better leave.
- I thought we were negotiating.
607
00:43:34,520 --> 00:43:36,229
Anton, I swear, it's not my fault.
608
00:43:36,400 --> 00:43:39,229
- I told him...
- Why are you bothering the girl?
609
00:43:39,400 --> 00:43:41,749
- None of your business.
- She is my business.
610
00:43:41,920 --> 00:43:44,509
And if you're not spending money,
you're costing money.
611
00:43:44,720 --> 00:43:47,509
- I was negotiating.
- No negotiating. Price is the price.
612
00:43:47,680 --> 00:43:49,589
Now you owe me
for two that got away.
613
00:43:49,760 --> 00:43:51,949
I don't owe you nothing.
614
00:43:53,520 --> 00:43:56,669
- Fifty euros or I kick your ass.
- Sure, sure, okay.
615
00:43:56,840 --> 00:43:58,589
Chill.
616
00:44:00,600 --> 00:44:04,509
Okay. Here's your 50.
617
00:44:05,280 --> 00:44:09,309
And another 50 for being an ass hole.
Now get the hell out of here.
618
00:44:09,480 --> 00:44:12,189
If I see you again, I'll kill you.
619
00:44:18,160 --> 00:44:21,939
Mr. Smith, I do not know what kind of
job I'm supposed to do for you, but...
620
00:44:22,120 --> 00:44:25,069
- You are to translate.
- Yes. But translate what?
621
00:44:25,240 --> 00:44:27,109
This.
622
00:44:29,320 --> 00:44:32,709
[ MEN SPEAKING IN ALBANIAN OVER SPEAKER ]
623
00:44:34,400 --> 00:44:35,829
Translate.
624
00:44:36,600 --> 00:44:39,469
- They're talking about you.
- What about me?
625
00:44:39,640 --> 00:44:42,309
- They're not saying nice things.
- Be specific.
626
00:44:42,480 --> 00:44:45,909
They're saying... Excuse me, Mr. Smith.
What an ass hole you are.
627
00:44:47,560 --> 00:44:50,199
Please, if you can explain to me
why we're doing this...
628
00:44:50,360 --> 00:44:52,029
Just translate.
629
00:44:52,240 --> 00:44:55,029
[ GREGOR ] One of them says,
the sausage gave him heartburn.
630
00:44:55,200 --> 00:44:56,389
Keep going.
631
00:44:56,560 --> 00:45:01,029
The other one is suggesting something
his grandmother used to give him.
632
00:45:01,200 --> 00:45:04,669
- Do you really want to hear all this?
- Every word.
633
00:45:05,840 --> 00:45:09,869
Now they're talking about football.
The game between Lazio and Marseille.
634
00:45:10,040 --> 00:45:11,949
And they lost money on the betting.
635
00:45:12,120 --> 00:45:16,669
- Perhaps if I knew the purpose...
- You're better off not knowing.
636
00:45:16,840 --> 00:45:19,109
Is it still football?
637
00:45:19,320 --> 00:45:21,269
One is on the phone.
638
00:45:21,440 --> 00:45:23,709
He has to do a job
at the construction site.
639
00:45:23,880 --> 00:45:26,909
Something about fresh merchandise
giving problems.
640
00:45:27,120 --> 00:45:29,469
Mr. Smith,
I do not understand any of this.
641
00:45:29,640 --> 00:45:32,549
You're not supposed to. Goodbye.
642
00:45:33,760 --> 00:45:37,589
I asked for an English-Albanian
dictionary, did you bring one?
643
00:45:40,040 --> 00:45:41,069
Thank you.
644
00:46:07,040 --> 00:46:09,709
[ BOTH SPEAKING IN ALBANIAN ]
645
00:46:28,040 --> 00:46:32,709
[ WOMEN COUGHING AND MOANING FAINTLY ]
646
00:47:19,240 --> 00:47:20,309
I love you.
647
00:47:36,040 --> 00:47:38,109
Where did you get this?
648
00:47:38,320 --> 00:47:40,349
Where did you get this?
649
00:47:40,600 --> 00:47:43,509
- I'm good.
- Who gave this to you?
650
00:47:44,840 --> 00:47:47,949
- Who...? Who gave this to you?
- I'm good.
651
00:47:50,440 --> 00:47:52,149
Hey.
652
00:47:52,320 --> 00:47:55,149
[ GRUNTING ]
653
00:48:02,960 --> 00:48:06,029
[ WOMEN SCREAMING ]
654
00:48:15,960 --> 00:48:17,589
Hey.
655
00:48:24,880 --> 00:48:26,949
[ SPEAKING IN ALBANIAN ]
656
00:48:32,120 --> 00:48:33,749
Come on.
657
00:48:43,880 --> 00:48:45,229
[ YELLS IN ALBANIAN ]
658
00:51:08,640 --> 00:51:10,029
[ HONKING HORN ]
659
00:51:10,200 --> 00:51:11,869
[ MEN YELLING INDISTINCTLY ]
660
00:51:16,640 --> 00:51:18,709
[ IN FRENCH ]
I said he wouldn't stay quiet long.
661
00:51:18,880 --> 00:51:21,309
- [ IN FRENCH ] What do we do now?
- Now, he's in action...
662
00:51:21,480 --> 00:51:23,029
my guess is he'll lose you.
663
00:51:40,760 --> 00:51:41,760
Shit!
664
00:52:00,120 --> 00:52:02,149
[ ENGINE STARTS ]
665
00:52:14,480 --> 00:52:16,149
Monsieur Allen, how are you?
666
00:52:16,360 --> 00:52:18,189
Hello, Gilles. How's the wife?
667
00:52:18,400 --> 00:52:19,909
Well, still in charge.
668
00:52:20,080 --> 00:52:22,829
- Been a long time since I've seen you.
- Way too long.
669
00:52:23,440 --> 00:52:25,509
- The usual accommodation?
- Plus one.
670
00:54:07,560 --> 00:54:10,149
[ PHONE RINGING ]
671
00:54:12,280 --> 00:54:13,309
Yes?
672
00:54:13,520 --> 00:54:16,029
[ JEAN-CLAUDE ] We need to talk.
I'm listening.
673
00:54:18,280 --> 00:54:20,189
Well, can't you come
and meet me first?
674
00:54:20,400 --> 00:54:21,989
I can't see you. Where are you?
675
00:54:22,320 --> 00:54:24,959
[ BRYAN ]
I can see you and hear you very well.
676
00:54:25,800 --> 00:54:28,179
You can tell them
to stop jogging now.
677
00:54:30,240 --> 00:54:32,799
[ MAN OVER EARPIECE IN FRENCH ]
OK. We've got the signal.
678
00:54:33,120 --> 00:54:34,439
Localizing.
679
00:54:34,600 --> 00:54:36,229
Cross-checking transmitters.
680
00:54:36,400 --> 00:54:38,589
Didn't think
I was gonna come down, did you?
681
00:54:38,760 --> 00:54:41,069
I didn't think you were gonna
make such a mess.
682
00:54:41,240 --> 00:54:43,269
I didn't have time to worry
about neatness.
683
00:54:43,440 --> 00:54:45,429
[ JEAN-CLAUDE ]
I know. You have 70 hours.
684
00:54:45,600 --> 00:54:46,989
Now I have 56.
685
00:54:47,160 --> 00:54:47,949
[ IN FRENCH ] Got him.
686
00:54:48,120 --> 00:54:49,949
No, now you have none.
687
00:54:50,120 --> 00:54:53,349
My chief wanted to arrest you,
I convinced him to send you home.
688
00:54:54,160 --> 00:54:58,989
Air France 001 leaves today at 2.
First class.
689
00:54:59,160 --> 00:55:02,149
Courtesy of the French government
for past services rendered.
690
00:55:05,480 --> 00:55:08,909
- And what about my daughter?
- I told you, I sit behind a desk now.
691
00:55:09,080 --> 00:55:12,469
I take my orders from someone
who sits behind a bigger desk.
692
00:55:12,640 --> 00:55:16,309
Come on, seven dead bodies,
three in hospital, a building destroyed.
693
00:55:16,480 --> 00:55:17,799
Total chaos at the airport.
694
00:55:18,000 --> 00:55:21,309
He wanted your ass in chains.
It's the best I could do, I'm sorry.
695
00:55:21,480 --> 00:55:24,119
Sorry doesn't cut it, Jean-Claude.
Not this time.
696
00:55:27,800 --> 00:55:30,229
You can't beat the state, Bryan.
You know that.
697
00:55:30,400 --> 00:55:32,829
I'm not trying to.
I'm trying to save my daughter.
698
00:55:33,040 --> 00:55:34,709
It was a trailer, not a building.
699
00:55:42,240 --> 00:55:44,349
- [ IN FRENCH ] Locate him?
- Negative.
700
00:56:15,080 --> 00:56:16,589
No, no, no. Leave it.
701
00:56:17,400 --> 00:56:19,149
It's all right, it's fluids.
702
00:56:19,360 --> 00:56:21,349
And medication
to counteract the drugs.
703
00:56:22,160 --> 00:56:23,479
It's all right.
704
00:56:26,560 --> 00:56:27,589
Where'd you get this?
705
00:56:28,400 --> 00:56:30,509
Where did you get this jacket?
706
00:56:31,760 --> 00:56:32,899
Did you get it from her?
707
00:56:33,560 --> 00:56:35,549
Was it from this girl?
708
00:56:37,840 --> 00:56:39,509
I didn't Steal it.
709
00:56:39,680 --> 00:56:43,349
- I was cold, she gave it to me.
- Where? Where did she give it to you?
710
00:56:45,040 --> 00:56:47,549
- In the house.
- What house?
711
00:56:48,680 --> 00:56:50,349
The house with the red door.
712
00:56:53,360 --> 00:56:54,709
Sorry.
713
00:56:59,760 --> 00:57:02,989
He said it was a party.
714
00:57:04,040 --> 00:57:06,469
The girl who gave you this,
was she in the house?
715
00:57:11,640 --> 00:57:13,269
She was nice.
716
00:57:13,440 --> 00:57:14,949
I know.
717
00:57:15,920 --> 00:57:17,429
She's my daughter.
718
00:57:22,560 --> 00:57:25,309
I need to find this house.
Do you know where it is?
719
00:57:32,080 --> 00:57:33,149
Paradise.
720
00:57:49,240 --> 00:57:50,909
- Good morning.
- May I help you?
721
00:57:51,080 --> 00:57:53,229
- I'm here to see your boss.
- No boss.
722
00:57:58,760 --> 00:58:00,869
We're doing nothing wrong here.
723
00:58:02,280 --> 00:58:04,229
One button,
and 30 agents will be here...
724
00:58:04,400 --> 00:58:06,669
before you have time
to scratch your balls.
725
00:58:06,840 --> 00:58:10,109
Stop jerking around before
I close you down for wasting my time.
726
00:58:15,880 --> 00:58:17,349
Wait here.
727
00:58:30,120 --> 00:58:31,149
You have weapon?
728
00:58:31,720 --> 00:58:32,749
You're holding it.
729
00:59:01,320 --> 00:59:02,829
[ BRYAN ] Black, one sugar, please.
730
00:59:10,040 --> 00:59:11,149
What is it you want?
731
00:59:12,720 --> 00:59:14,349
I'm here to negotiate the rates.
732
00:59:14,520 --> 00:59:17,749
We already negotiated the rate
with Mr. Macon.
733
00:59:17,920 --> 00:59:21,069
Mr. Macon has moved
to another division.
734
00:59:21,280 --> 00:59:23,109
I'm here for the renegotiation.
735
00:59:26,920 --> 00:59:30,509
Unless you think I'm being unreasonable,
let me explain ourselves.
736
00:59:31,360 --> 00:59:35,589
Nice coffee. We have you under
satellite surveillance, 24 hours a day.
737
00:59:35,800 --> 00:59:39,389
We hear everything you say,
we know everything you do.
738
00:59:39,560 --> 00:59:42,909
Do you have any idea what it costs
just to change the angle...
739
00:59:43,080 --> 00:59:46,589
of the lens on a satellite
orbiting 200 miles above the Earth? Huh?
740
00:59:46,920 --> 00:59:48,309
And those costs have gone up.
741
00:59:48,520 --> 00:59:51,709
Our costs go up, your costs go up.
It's only logical.
742
00:59:52,640 --> 00:59:54,989
By the way,
which one of you is Marko?
743
00:59:55,160 --> 00:59:56,949
Why do you want to know?
744
00:59:57,120 --> 00:59:58,669
I was told Marko is in charge.
745
00:59:58,840 --> 01:00:00,589
We are all Marko.
746
01:00:01,600 --> 01:00:03,229
Marko from Tropoja.
747
01:00:03,400 --> 01:00:04,669
We are all from Tropoja.
748
01:00:07,440 --> 01:00:10,749
If that's the game you want to play,
the rate just went up 10 percent.
749
01:00:10,960 --> 01:00:15,189
If you are trying to extort us because
we are immigrants, we know the law.
750
01:00:15,560 --> 01:00:18,069
I'm extorting you because
you are breaking the law.
751
01:00:18,240 --> 01:00:20,749
Which charge would you
like to be arrested for?
752
01:00:20,920 --> 01:00:23,909
Drugs, kidnapping, prostitution?
Take your pick.
753
01:00:24,120 --> 01:00:26,709
You come to this country,
take advantage of it...
754
01:00:26,880 --> 01:00:29,949
and think because we are tolerant,
we are weak and helpless.
755
01:00:30,320 --> 01:00:31,989
Your arrogance offends me.
756
01:00:32,160 --> 01:00:34,109
For that,
the rate went up 10 percent.
757
01:00:35,360 --> 01:00:38,429
Now, do you want to get down
to business or to keep playing?
758
01:00:40,400 --> 01:00:42,229
- How much?
- Twenty percent.
759
01:00:42,400 --> 01:00:45,189
And you have my word it'll not go up
for a year.
760
01:00:47,960 --> 01:00:49,240
[ IN ALBANIAN ] Give me the tin.
761
01:00:54,160 --> 01:00:57,269
How do you say "sugar"
in your language?
762
01:00:57,960 --> 01:01:00,109
[ BOTH SPEAK IN ALBANIAN ]
763
01:01:10,640 --> 01:01:12,869
You've made a very good investment,
gentlemen.
764
01:01:13,080 --> 01:01:14,149
See you in a month.
765
01:01:16,000 --> 01:01:17,989
Oh.
766
01:01:19,120 --> 01:01:22,309
A friend gave this to me.
It's Albanian. You mind translating it?
767
01:01:27,600 --> 01:01:28,709
[ SPEAKS IN ALBANIAN ]
768
01:01:28,880 --> 01:01:30,389
[ MEN CHUCKLING ]
769
01:01:34,640 --> 01:01:36,309
Good luck.
770
01:01:36,760 --> 01:01:38,519
Good luck.
[ MARKO ON RECORDING ] Good luck.
771
01:01:38,640 --> 01:01:40,429
- Good luck. Good luck.
- Good luck.
772
01:01:50,320 --> 01:01:52,029
You don't remember me.
773
01:01:52,840 --> 01:01:54,829
We spoke on the phone
two days ago.
774
01:01:58,400 --> 01:01:59,829
I told you I would find you.
775
01:03:04,880 --> 01:03:05,909
Kim.
776
01:03:20,240 --> 01:03:21,869
Amanda.
777
01:03:57,800 --> 01:03:58,869
Wake up!
778
01:03:59,400 --> 01:04:01,109
I need you to be focused.
779
01:04:02,080 --> 01:04:04,109
[ SCREAMING ]
780
01:04:04,280 --> 01:04:06,149
Are you focused yet?
781
01:04:16,000 --> 01:04:17,189
Where is this girl?
782
01:04:17,800 --> 01:04:19,549
Where is she?
783
01:04:32,280 --> 01:04:34,509
[ GRUNTING ]
784
01:04:34,720 --> 01:04:36,709
[ ELECTRICITY CRACKLING ]
785
01:04:48,080 --> 01:04:51,909
You know, we used to outsource
this kind of thing.
786
01:04:52,080 --> 01:04:54,719
But what we found was the countries
we outsourced to...
787
01:04:54,880 --> 01:04:58,309
had unreliable power grids.
Very Third World.
788
01:04:58,480 --> 01:05:00,789
You'd turn on a switch,
power wouldn't come on...
789
01:05:01,000 --> 01:05:04,989
and then tempers would get short.
People would resort to pulling fingernails.
790
01:05:05,160 --> 01:05:07,469
Acid drips on bare skin.
791
01:05:07,640 --> 01:05:10,069
The whole exercise
would become counterproductive.
792
01:05:10,240 --> 01:05:11,909
But here, the power's stable.
793
01:05:12,080 --> 01:05:14,389
Here, there's a nice, even flow.
794
01:05:14,560 --> 01:05:17,869
Here, you can flip a switch
and the power stays on all day.
795
01:05:22,000 --> 01:05:23,319
Where is she?
796
01:05:44,240 --> 01:05:48,189
Now, I don't have any more time
to waste, Marko from Tropoja.
797
01:05:48,640 --> 01:05:50,949
Give me what I need
or this switch'll stay on...
798
01:05:51,120 --> 01:05:54,109
till they turn power off
for lack of payment on the bill.
799
01:05:55,360 --> 01:05:56,629
Where is my daughter?
800
01:05:57,160 --> 01:06:00,629
We don't keep virgins, we sell them.
801
01:06:00,840 --> 01:06:02,989
She was virgin, lot of money.
802
01:06:03,160 --> 01:06:05,309
You sold my daughter? You sold her?
803
01:06:07,320 --> 01:06:08,949
To who?
804
01:06:09,680 --> 01:06:11,309
I don't know.
805
01:06:11,480 --> 01:06:13,589
[ MUMBLING ]
806
01:06:13,760 --> 01:06:15,629
- What?
- Saint-Clair.
807
01:06:16,120 --> 01:06:17,189
Saint-Clair.
808
01:06:17,600 --> 01:06:20,189
Saint-Clair? Saint-Clair.
Is that a person, a place?
809
01:06:21,760 --> 01:06:24,789
Person. Patrice Saint-Clair.
810
01:06:25,000 --> 01:06:26,029
Patrice Saint-Clair.
811
01:06:27,200 --> 01:06:28,519
Where can I find him?
812
01:06:29,480 --> 01:06:31,309
I don't know, I don't know.
813
01:06:32,120 --> 01:06:34,829
I don't know. I don't know.
I don't know.
814
01:06:35,040 --> 01:06:37,269
Please! I don't know!
815
01:06:37,440 --> 01:06:41,429
I don't know! No! Please! Please.
816
01:06:41,640 --> 01:06:43,429
Please.
817
01:06:43,640 --> 01:06:45,749
Not that. Please.
818
01:06:45,920 --> 01:06:47,269
I believe you.
819
01:06:50,120 --> 01:06:52,469
But it's not gonna save you.
820
01:06:52,640 --> 01:06:55,069
[ SCREAMING ]
821
01:07:06,840 --> 01:07:09,269
- [ IN FRENCH ] I'm home.
- Daddy!
822
01:07:09,440 --> 01:07:11,709
- Hello, darlings.
- Hi, Dad.
823
01:07:13,200 --> 01:07:15,389
The chicken smells great.
824
01:07:15,560 --> 01:07:17,429
[ ISABELLE ] Look who dropped by.
825
01:07:18,240 --> 01:07:20,829
[ IN ENGLISH ]
Bryan, what a pleasant surprise.
826
01:07:21,040 --> 01:07:22,069
Jean-Claude.
827
01:07:22,240 --> 01:07:24,699
[ ISABELLE ]
The children waited up for you.
828
01:07:24,880 --> 01:07:28,189
If you tuck them in, maybe we can eat
before everything gets cold.
829
01:07:28,360 --> 01:07:29,909
Bryan, will you do the honors?
830
01:07:30,120 --> 01:07:31,989
- Sure.
- I'll be just a minute.
831
01:07:32,160 --> 01:07:33,669
[ IN FRENCH ] Children, bedtime.
832
01:07:33,840 --> 01:07:34,869
Yes, it is.
833
01:07:35,040 --> 01:07:37,069
It's late. Get to bed now.
834
01:07:43,120 --> 01:07:44,189
Sleep well.
835
01:08:02,520 --> 01:08:04,709
I was just telling Bryan
how nice it's been...
836
01:08:04,880 --> 01:08:07,029
since you left the old job
for the new one.
837
01:08:07,200 --> 01:08:10,029
Home every night for dinner,
get to see the kids more.
838
01:08:10,200 --> 01:08:13,269
Yeah, must be nice coming home
every night, seeing your kids.
839
01:08:13,520 --> 01:08:15,640
[ ISABELLE ] Bryan has been thinking
about relocating.
840
01:08:16,000 --> 01:08:17,560
[ IN ENGLISH ] Really?
[ ISABELLE ] Yes.
841
01:08:17,640 --> 01:08:19,429
To Paris, he's been visiting houses.
842
01:08:19,600 --> 01:08:22,269
- White or dark meat?
- Dark, please.
843
01:08:22,440 --> 01:08:23,759
Find anything interesting?
844
01:08:23,920 --> 01:08:27,699
As a matter of fact, I did, in the 10th
arrondissement on Rue Paradis.
845
01:08:28,640 --> 01:08:31,149
People there know someone
that works in your office.
846
01:08:31,360 --> 01:08:33,349
A Mr. Macon. Do you know him?
847
01:08:33,520 --> 01:08:35,749
Oh, Henry. I call him Mr. Nervous.
848
01:08:35,960 --> 01:08:39,629
Always seems like he's about to
have a problem. Carrots?
849
01:08:39,840 --> 01:08:41,629
I got to the bottom of it,
Jean-Claude.
850
01:08:42,000 --> 01:08:43,139
I know everything.
851
01:08:43,880 --> 01:08:46,149
I hope you're not involved in this shit.
852
01:08:47,480 --> 01:08:50,349
- What shit?
- This is not the time or place, Bryan.
853
01:08:50,560 --> 01:08:52,629
Are you involved?
[ ISABELLE ] Involved in what?
854
01:08:53,240 --> 01:08:54,749
What are you two talking about?
855
01:08:54,920 --> 01:08:58,549
- Are you?
- My salary is X, my expenses are Y.
856
01:08:58,720 --> 01:09:00,749
As long as my family is provided for...
857
01:09:00,920 --> 01:09:03,559
I do not care
where the difference comes from.
858
01:09:03,720 --> 01:09:05,589
That is my entire involvement.
859
01:09:05,760 --> 01:09:07,749
- What about my family?
- I told you...
860
01:09:07,920 --> 01:09:10,379
I would help
as long as it didn't cause trouble.
861
01:09:10,560 --> 01:09:11,879
Who is Patrice Saint-Clair?
862
01:09:12,080 --> 01:09:15,549
I don't know, I don't care.
I am driving you to the airport.
863
01:09:15,760 --> 01:09:17,029
[ ISABELLE ] Jean-Claude.
864
01:09:17,200 --> 01:09:18,456
[ IN FRENCH ]
Shut up, Isabelle. Shut up!
865
01:09:18,480 --> 01:09:20,320
[ IN ENGLISH ]
Let's get going. Dinner is over.
866
01:09:20,344 --> 01:09:22,133
- I'm not finished yet.
- Yes, you are.
867
01:09:22,360 --> 01:09:25,229
- No!
- No, I'm not.
868
01:09:29,960 --> 01:09:33,189
That's what happens when you sit
behind a desk. You forget things.
869
01:09:33,360 --> 01:09:35,819
Like the weight in the hand
of a gun that's loaded.
870
01:09:37,920 --> 01:09:38,949
Isabelle!
871
01:09:39,120 --> 01:09:40,309
[ IN FRENCH ] You ass hole!
872
01:09:40,520 --> 01:09:41,659
It's a flesh wound.
873
01:09:41,840 --> 01:09:45,539
But if you don't get me what I need,
the last thing you'll see...
874
01:09:45,720 --> 01:09:47,709
is the bullet
I put between her eyes.
875
01:09:47,880 --> 01:09:50,909
Now, Patrice Saint-Clair.
876
01:10:02,400 --> 01:10:04,349
[ BRYAN ] You could've made this
less painful...
877
01:10:04,520 --> 01:10:08,669
if you had been more concerned about
my daughter and less about your desk.
878
01:10:08,840 --> 01:10:11,149
Please apologize to your wife for me.
879
01:10:38,360 --> 01:10:43,109
[ PAULINE DE SAXE'S INSIDE
MY HEAD PLAYS IN DISTANCE ]
880
01:10:50,320 --> 01:10:53,109
[ CHATTERING ]
881
01:10:53,280 --> 01:10:56,629
[ PAULINE DE SAXE'S INSIDE MY
HEAD PLAYS OVER SPEAKERS ]
882
01:11:16,440 --> 01:11:19,309
- Can I help you?
- Yes, I'm here to see Mr. Saint-Clair.
883
01:11:19,480 --> 01:11:21,029
Your name, please.
884
01:11:25,040 --> 01:11:26,949
I'm sorry,
your name is not on the list.
885
01:11:27,120 --> 01:11:28,709
Oh, please check again.
886
01:11:31,760 --> 01:11:33,429
Inside.
887
01:12:11,200 --> 01:12:13,839
[ MEN SPEAKING INDISTINCTLY ]
888
01:12:21,080 --> 01:12:22,299
May I help you, sir?
889
01:12:27,960 --> 01:12:30,469
- Your champagne.
- Yeah, I will take it.
890
01:12:40,280 --> 01:12:43,509
[ WOMAN OVER SPEAKER ] I have 50,000.
Fifty thousand.
891
01:12:45,320 --> 01:12:47,349
Fifty thousand.
892
01:12:48,920 --> 01:12:52,149
One hundred, 100,000.
893
01:12:54,000 --> 01:12:57,149
One hundred, 150.
894
01:12:58,280 --> 01:12:59,419
I have 150.
895
01:13:00,080 --> 01:13:02,229
[ BRYAN ] Your champagne, sir.
896
01:13:03,000 --> 01:13:05,709
Two, I have two, 250.
897
01:13:05,880 --> 01:13:06,909
May I serve?
898
01:13:07,080 --> 01:13:08,469
- Please.
- I have 250.
899
01:13:10,320 --> 01:13:11,989
Two-fifty.
900
01:13:12,600 --> 01:13:15,629
Sold for 250,000.
901
01:13:23,560 --> 01:13:26,629
[ SPEAKING IN ARABIC ]
902
01:13:33,720 --> 01:13:35,869
The last item.
903
01:13:36,200 --> 01:13:38,709
As usual, we save the best for last.
904
01:13:39,040 --> 01:13:41,189
Speaks English, some French.
905
01:13:41,360 --> 01:13:42,829
Certified pure.
906
01:13:52,760 --> 01:13:53,789
- Sorry.
- Get out.
907
01:13:55,400 --> 01:13:58,149
The bidding will begin at 100,000.
908
01:14:01,600 --> 01:14:03,709
One hundred.
909
01:14:13,640 --> 01:14:15,429
One hundred thousand.
910
01:14:15,680 --> 01:14:17,829
- I said...
- I heard what you said.
911
01:14:18,000 --> 01:14:19,319
Buy her.
912
01:14:19,520 --> 01:14:20,629
I have 100.
913
01:14:22,360 --> 01:14:25,109
- Buy her.
- One-fifty.
914
01:14:25,320 --> 01:14:26,869
Two hundred.
915
01:14:27,600 --> 01:14:30,239
Two-fifty, three, 350.
916
01:14:30,480 --> 01:14:33,709
Three hundred and fifty thousand.
917
01:14:34,360 --> 01:14:36,549
Four. Four.
918
01:14:37,040 --> 01:14:39,499
Four-fifty, 450.
919
01:14:39,720 --> 01:14:41,589
Four hundred and fifty thousand.
920
01:14:42,320 --> 01:14:43,389
Four-fifty.
921
01:14:44,560 --> 01:14:46,509
Five hundred. Five hundred thousand.
922
01:14:46,680 --> 01:14:50,669
Five hundred thousand. Sold.
923
01:14:51,160 --> 01:14:54,859
That concludes the sales for tonight.
Thank you all for coming.
924
01:14:55,320 --> 01:14:58,269
- You can collect your purchases directly.
- Move.
925
01:14:58,440 --> 01:15:02,469
- You will never get away with this.
- If you wanna live, you'll make sure I do.
926
01:15:12,320 --> 01:15:14,749
Now, Mr...?
927
01:15:20,960 --> 01:15:24,429
Well, we know you're not this man.
So, what do we call you?
928
01:15:27,720 --> 01:15:29,629
It doesn't matter what we call you...
929
01:15:29,800 --> 01:15:32,259
what does matter
is what you're doing here.
930
01:15:33,640 --> 01:15:35,589
The last girl, I'm her father.
931
01:15:38,160 --> 01:15:41,269
- Oh, my.
- Give her to me.
932
01:15:42,640 --> 01:15:44,869
I wish I could, honestly.
933
01:15:45,040 --> 01:15:46,749
See, I'm a father myself.
934
01:15:46,920 --> 01:15:48,949
I have two sons and a daughter...
935
01:15:49,120 --> 01:15:52,109
but let me tell you something,
Mr. Whoever-You-Are.
936
01:15:52,280 --> 01:15:53,629
This is a business.
937
01:15:53,800 --> 01:15:55,549
This is a very unique business...
938
01:15:55,720 --> 01:15:58,469
- with a very unique clientele.
- I'll pay.
939
01:15:58,680 --> 01:16:01,139
In this business,
you have no refunds, returns...
940
01:16:01,320 --> 01:16:03,389
discounts, buybacks.
All sales are final.
941
01:16:03,560 --> 01:16:08,429
Besides discretion,
it's about the only rule we have.
942
01:16:10,360 --> 01:16:12,869
Kill him. Quietly. I have guests.
943
01:16:26,800 --> 01:16:29,789
[ GRUNTING ]
944
01:16:39,760 --> 01:16:41,589
[ MEN GRUNTING ]
945
01:16:42,200 --> 01:16:43,519
[ SCREAMS ]
946
01:17:09,440 --> 01:17:10,909
[ SCREAMS ]
947
01:17:11,080 --> 01:17:13,459
Would you please go see
which part of "quietly"...
948
01:17:13,640 --> 01:17:16,279
- they did not understand?
- Yes, sir.
949
01:17:35,560 --> 01:17:39,259
Okay, we can resolve this.
I know how you feel.
950
01:17:39,440 --> 01:17:42,109
We should talk, okay?
We can work this out.
951
01:17:44,400 --> 01:17:46,109
You have no idea...
952
01:17:47,240 --> 01:17:48,429
- Where is she?
- Please.
953
01:17:48,680 --> 01:17:49,899
Understand. Please try...
954
01:17:54,640 --> 01:17:57,709
There's a boat by the quay.
955
01:17:58,920 --> 01:18:00,429
Please understand.
956
01:18:00,600 --> 01:18:04,909
It was all business,
it wasn't personal.
957
01:18:05,120 --> 01:18:06,869
It was all personal to me.
958
01:18:17,000 --> 01:18:18,389
[ SCREAMS ]
959
01:18:19,280 --> 01:18:21,429
[ MURMURING ]
960
01:20:49,840 --> 01:20:52,219
[ KNOCKING ON DOOR ]
961
01:20:53,040 --> 01:20:54,829
[ IN ARABIC ]
They are being prepared, sir.
962
01:21:34,920 --> 01:21:37,829
[ MAN WHISTLING ]
963
01:21:56,240 --> 01:21:58,469
You! Take the girls to the Sheik.
964
01:21:59,240 --> 01:22:00,349
You! Come with me.
965
01:22:01,080 --> 01:22:02,629
[ OVER EARPIECE ]
We have an intruder.
966
01:22:02,840 --> 01:22:04,029
Search the boat.
967
01:22:04,640 --> 01:22:07,309
Kill him if necessary.
968
01:22:41,640 --> 01:22:43,909
[ SPEAKING IN ARABIC ]
969
01:23:13,000 --> 01:23:14,440
It's safer in your room, Excellence.
970
01:23:14,880 --> 01:23:16,629
[ IN ARABIC ]
What's going on? Who is it?
971
01:23:16,840 --> 01:23:18,909
The girl's father.
He wants her back.
972
01:23:19,200 --> 01:23:20,869
I'll get rid of the dog.
973
01:23:27,960 --> 01:23:29,099
[ MAN SCREAMS ]
974
01:25:03,920 --> 01:25:05,000
[ IN ENGLISH ] We can ne...
975
01:25:17,000 --> 01:25:20,669
- Daddy.
- Kim.
976
01:25:21,440 --> 01:25:23,589
You came for me.
977
01:25:23,800 --> 01:25:26,229
[ SOBBING ]
978
01:25:28,160 --> 01:25:29,629
You came for me.
979
01:25:32,360 --> 01:25:34,469
I told you I would.
980
01:26:02,360 --> 01:26:04,739
[ WOMAN OVER SPEAKERS ]
May I have your attention.
981
01:26:04,920 --> 01:26:06,549
If you're waiting for over sized bags...
982
01:26:08,080 --> 01:26:09,949
Mom.
983
01:26:11,720 --> 01:26:13,669
Oh, my God.
984
01:26:14,080 --> 01:26:16,309
Oh, sweetie.
985
01:26:17,000 --> 01:26:19,349
[ STUART ]
Oh, here, let me get that for you.
986
01:26:19,520 --> 01:26:21,429
Bryan, if there's anything you need....
987
01:26:22,800 --> 01:26:24,949
I've got everything I need.
988
01:26:25,120 --> 01:26:27,759
I love you so much.
989
01:26:29,880 --> 01:26:31,949
Stuart.
990
01:26:32,880 --> 01:26:34,869
Thank you.
991
01:26:42,160 --> 01:26:45,109
[ MAN OVER SPEAKERS ] Attention,
travelers. You are not required to...
992
01:26:45,280 --> 01:26:47,189
[ STUART ] Shall we go?
993
01:26:52,240 --> 01:26:54,699
Sure you don't wanna ride with us?
994
01:26:55,320 --> 01:26:57,699
[ BRYAN ]
I'll be fine. I'll take a cab. Thanks.
995
01:26:57,880 --> 01:26:59,949
[ STUART ] All right.
996
01:27:08,320 --> 01:27:10,469
- I love you, Dad.
- Love you too.
997
01:27:33,640 --> 01:27:36,589
- Where are we?
- I told you. It's a surprise.
998
01:27:38,560 --> 01:27:40,509
Hi. [ BRYAN ] Hi
999
01:27:42,360 --> 01:27:43,389
[ CHUCKLES ]
1000
01:27:43,560 --> 01:27:46,909
When someone says hi,
it's usually polite to say hi back.
1001
01:27:47,680 --> 01:27:48,749
Hi.
1002
01:27:48,920 --> 01:27:50,389
I heard you wanna be a singer.
1003
01:27:50,560 --> 01:27:52,349
- I do.
- She does.
1004
01:27:53,920 --> 01:27:57,269
Well, come on in.
Let's see what you got.
1005
01:27:57,440 --> 01:27:59,709
[ PLAYING PIANO ]
76374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.