All language subtitles for Taken (1) (2008) Liam Neeson HDrip XviD vers (moviesbyrizzo)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,379 --> 00:00:32,779 Taken (1) 2 00:00:34,280 --> 00:00:37,189 [ MUTED SOUND ] 3 00:00:56,800 --> 00:00:58,349 [ KIM LAUGHS ] 4 00:01:12,080 --> 00:01:14,349 [ SIGHS ] 5 00:01:43,520 --> 00:01:45,389 - Mr. Mills, how are you? - I'm fine. 6 00:01:45,560 --> 00:01:46,589 - How are you? - Fine. 7 00:01:46,760 --> 00:01:49,349 - I suppose you wanna see it again? - If you don't mind. 8 00:01:49,880 --> 00:01:52,069 - You know where it is. - Oh, yeah. 9 00:01:52,240 --> 00:01:55,629 If I charged you a dollar every time you came to examine the machine... 10 00:01:55,840 --> 00:01:58,829 you'd probably own it. It's the one all the pros use. 11 00:01:59,000 --> 00:02:01,509 Mariah Carey. Beyonce. Gwen Stefani. 12 00:02:01,720 --> 00:02:03,869 Really? Who's Beyonce? 13 00:02:04,160 --> 00:02:06,589 Just kidding. I'll take it. 14 00:02:23,720 --> 00:02:26,229 [ CHATTERING ] 15 00:02:26,400 --> 00:02:28,829 [ JOY DENALANE'S CHANGE PLAYS OVER SPEAKERS ] 16 00:02:35,840 --> 00:02:38,189 Excuse me, sir. The adult party's in the front. 17 00:02:38,360 --> 00:02:40,919 I'm Kim's father. [ CYRIL ] Excuse me, I work for her father. 18 00:02:41,080 --> 00:02:44,149 - Her real father. - It's okay, Cyril. I got it. 19 00:02:44,320 --> 00:02:46,389 - Hello, Bryan. - Lenore. 20 00:02:48,160 --> 00:02:50,309 I just wanted to give Kim her present. 21 00:02:50,520 --> 00:02:52,389 We're letting the kids have their space. 22 00:02:52,560 --> 00:02:55,509 - Put it with the others. - I wanna give it to her myself. 23 00:02:55,680 --> 00:02:58,829 - Still having trouble following the rules. - Oh, come on, Lennie. 24 00:02:59,000 --> 00:03:02,029 - I’ve asked you not to call me that. - Excuse me. Lenore. 25 00:03:02,240 --> 00:03:03,709 Dad! [ BRYAN ] Oh, my darling. 26 00:03:03,880 --> 00:03:05,509 - Hi. - Hello, my sweet. 27 00:03:05,880 --> 00:03:08,149 - Happy birthday. - I was telling your father... 28 00:03:08,320 --> 00:03:10,879 - how we arranged the presents. - Here. 29 00:03:11,080 --> 00:03:12,869 It's bad manners to open the one... 30 00:03:13,040 --> 00:03:14,909 and not the others. [ BRYAN ] Go on. Open it. 31 00:03:17,360 --> 00:03:19,509 - Cool. - A karaoke machine? 32 00:03:19,720 --> 00:03:22,989 - Well, I figured she wants to be a singer. - When she was 12, Bryan. 33 00:03:23,160 --> 00:03:25,619 - We've moved on. - Thank you, Daddy. 34 00:03:25,800 --> 00:03:27,429 [ BRYAN ] Oh. My pleasure. 35 00:03:27,640 --> 00:03:30,669 I still wanna be a singer. Don't tell Mom. [ BRYAN ] You got it. 36 00:03:30,840 --> 00:03:32,629 Here. One for the book. 37 00:03:32,800 --> 00:03:35,589 - We have a professional photographer. - Big smile, sweetie. 38 00:03:36,160 --> 00:03:38,149 That's my girl. 39 00:03:38,360 --> 00:03:39,789 [ HORSE WHINNIES ] 40 00:03:39,960 --> 00:03:42,789 [ PEOPLE CHATTERING ] 41 00:03:45,320 --> 00:03:48,189 Oh, my God. Oh, my God! 42 00:03:48,360 --> 00:03:50,149 Oh, my God! Ch, my God! Oh, my God! 43 00:03:50,320 --> 00:03:51,539 Oh, my... Stuart! 44 00:03:52,160 --> 00:03:54,309 Stuart, I love you! I love you! I love you! 45 00:03:54,480 --> 00:03:56,309 [ STUART ] Happy birthday, sweetie. 46 00:03:56,480 --> 00:03:58,429 [ CROWD CHEERING ] 47 00:03:58,600 --> 00:04:02,069 [ CROWD SINGING HAPPY BIRTH DAY ] 48 00:04:07,200 --> 00:04:10,899 - Oh, Stuart, you're impossible. - I know. 49 00:04:11,080 --> 00:04:12,709 - Hey, Bryan. - Stuart. 50 00:04:13,320 --> 00:04:15,429 [ STUART ] She's not a little girl anymore, huh? 51 00:04:15,600 --> 00:04:17,709 - I guess not. - Will you join us for lunch? 52 00:04:17,880 --> 00:04:19,949 No, thanks. 53 00:04:20,120 --> 00:04:23,069 I just wanted to be here to wish her a happy birthday. 54 00:04:23,680 --> 00:04:26,319 - Good to see you, Bryan. - You too. 55 00:04:40,720 --> 00:04:42,189 Thanks. 56 00:05:15,360 --> 00:05:17,919 [ DOORBELL RINGS ] 57 00:05:18,960 --> 00:05:20,029 - Hey. - Hey. 58 00:05:21,320 --> 00:05:22,869 You forgot. 59 00:05:23,800 --> 00:05:24,829 Come on in. 60 00:05:25,000 --> 00:05:28,269 [ SAM ] It's not like I didn't call to remind you. Third Saturday in May? 61 00:05:28,440 --> 00:05:31,949 - Red meat, red wine? Sound familiar? - He probably had a lot on his mind. 62 00:05:32,120 --> 00:05:35,229 Yeah, the busy life of a retiree. Every day a new adventure. 63 00:05:35,400 --> 00:05:38,829 What does a retiree do, anyway? Take naps? Play golf? 64 00:05:39,000 --> 00:05:41,509 - Hit on rich widows? - That takes care of the morning. 65 00:05:41,680 --> 00:05:44,139 Yeah, well, come on, guys. You know why I'm here. 66 00:05:44,360 --> 00:05:45,909 [ SAM ] Yeah, how's that going? 67 00:05:46,080 --> 00:05:47,909 Okay. We had her birthday today. 68 00:05:48,080 --> 00:05:49,589 Can you believe my Kimmy's 17? 69 00:05:49,760 --> 00:05:52,549 - Whoa. - Seventeen? 70 00:05:53,440 --> 00:05:56,269 [ BRYAN ] To Kim. Lennie still got a hard-on for you? 71 00:05:57,120 --> 00:05:59,429 She's not Lennie anymore. She's Lenore. 72 00:05:59,600 --> 00:06:01,189 Oh, she's still got a hard-on. 73 00:06:01,360 --> 00:06:03,789 - And the husband? - The same. Perfect. 74 00:06:03,960 --> 00:06:07,509 Dig deep enough, there's always shit. [ CASEY ] We can dig if you want us to dig. 75 00:06:07,720 --> 00:06:10,429 What, you think he hasn't done it already? Mr. Attention-to-Detail. 76 00:06:10,640 --> 00:06:12,429 [ BRYAN ] Thank you, Bernie. How's Kimmy? 77 00:06:12,640 --> 00:06:14,429 Good. She's good. 78 00:06:14,640 --> 00:06:16,749 Yeah? She sleep over yet? 79 00:06:16,960 --> 00:06:19,469 Well, let's say we're working on it. 80 00:06:19,960 --> 00:06:23,149 She appreciate the fact that you've given up your life... 81 00:06:23,360 --> 00:06:25,739 in order to be closer to her? 82 00:06:25,920 --> 00:06:27,949 Heh. What a life, huh? 83 00:06:28,520 --> 00:06:31,029 Hey, remember Beirut after the chief disappeared? 84 00:06:31,240 --> 00:06:33,799 Bry was in deep with that crazy sheik from Hezbollah? 85 00:06:33,960 --> 00:06:36,309 The guy said he'd get us inside then disappeared. 86 00:06:36,480 --> 00:06:38,349 We're scrambling to get the hell out... 87 00:06:38,520 --> 00:06:40,709 before we get taken down and where are you? 88 00:06:40,920 --> 00:06:42,749 I promised never to miss her birthday. 89 00:06:42,960 --> 00:06:45,029 [ SAM ] Yeah, that went down well at Langley... 90 00:06:45,200 --> 00:06:47,309 when they found out you flew the coop... 91 00:06:47,480 --> 00:06:50,269 to attend your child's birthday 9000 miles away. 92 00:06:50,480 --> 00:06:52,549 Where did you say your next posting was after that? 93 00:06:52,760 --> 00:06:55,269 The Arctic Circle spying on penguins, I believe it was. 94 00:06:55,440 --> 00:06:57,109 No, penguins live in Antarctica. 95 00:06:57,280 --> 00:06:59,739 Actually, it was Alaska. What's your point, Sam? 96 00:06:59,920 --> 00:07:04,349 My point is we have an open space. Say the word, it's yours. 97 00:07:06,360 --> 00:07:08,029 Who likes theirs rare? 98 00:07:08,776 --> 00:07:10,136 - [ BRYAN ] Guys. - See you, Bryan. 99 00:07:10,160 --> 00:07:12,429 [ BRYAN ] Good night, guys. See you, Bry. 100 00:07:12,520 --> 00:07:14,589 Hey, look, look, look. All kidding aside... 101 00:07:14,760 --> 00:07:17,869 it's a great thing trying to make up for lost time with Kimmy. 102 00:07:18,080 --> 00:07:19,949 But tomorrow's job? Right here. 103 00:07:20,120 --> 00:07:21,709 Four hours work, 2500 bucks... 104 00:07:21,920 --> 00:07:24,909 just for taking some pop diva to and from her concert. 105 00:07:25,080 --> 00:07:26,549 - We're one short. - A singer? 106 00:07:26,720 --> 00:07:29,789 I don't know if you'd call her a singer. More like a cash cow. 107 00:07:29,960 --> 00:07:32,869 Twenty million records sold already and she's not even 25. 108 00:07:33,040 --> 00:07:34,259 Job's a piece of cake. 109 00:07:34,440 --> 00:07:37,629 We get her there and back. Inside, they've got their own people. 110 00:07:37,800 --> 00:07:39,909 Okay. Okay. Okay? 111 00:07:40,080 --> 00:07:41,149 - Yeah. - Like that's it? 112 00:07:41,320 --> 00:07:42,539 Yeah. 113 00:07:42,720 --> 00:07:46,469 - It'll be perfect. Just like old times. - Better. No one gets killed. 114 00:07:47,200 --> 00:07:50,069 Tomorrow. Good night, guys. [ SAM ] See you. 115 00:07:50,280 --> 00:07:53,589 [ CASEY ] Get in the back, Wendy. [ SAM ] I always get in the back. 116 00:08:07,040 --> 00:08:10,429 [ CROWD CHEERING ] 117 00:08:21,000 --> 00:08:23,559 Ma'am, if you don't mind, I suggest you keep moving. 118 00:08:23,720 --> 00:08:25,789 My mother is ma'am, if you don't mind. 119 00:08:29,400 --> 00:08:32,109 - Come on, it's time now. Let's go. - Okay. 120 00:08:33,560 --> 00:08:36,389 Bernie, Casey, you're out here. Bry, you're in the room. 121 00:08:36,560 --> 00:08:38,149 [ BRYAN ] Okay. 122 00:08:39,000 --> 00:08:41,989 Let's go, let's go, let's go. 123 00:08:42,160 --> 00:08:44,029 [ WOMAN ] Thank you for coming. 124 00:08:44,200 --> 00:08:47,629 [ SINGING SCALES ] 125 00:08:57,800 --> 00:09:00,029 Wow, it was beautiful. 126 00:09:00,640 --> 00:09:03,199 Thanks. What did you say your name was again? 127 00:09:03,360 --> 00:09:04,949 Mills. Bryan Mills. 128 00:09:05,120 --> 00:09:07,789 - Nice to meet you, Bryan Mills. - You too. 129 00:09:08,760 --> 00:09:11,869 - You're on. Come on, let's go now. - Okay, guys. 130 00:09:12,040 --> 00:09:14,349 Excuse me, miss. I know this isn't the right time. 131 00:09:14,520 --> 00:09:16,349 I have a daughter who wants to be a singer... 132 00:09:16,520 --> 00:09:18,749 and was wondering if you had any tips. 133 00:09:18,920 --> 00:09:20,509 Yeah, I do. 134 00:09:20,680 --> 00:09:22,829 Tell her to pick another career. 135 00:09:23,480 --> 00:09:25,549 [ PEOPLE LAUGHING ] 136 00:09:25,720 --> 00:09:27,880 [ BERNIE ] I got one. We're waiting on an air strike... 137 00:09:28,040 --> 00:09:30,199 and we're waiting and then my satellite phone rings. 138 00:09:30,220 --> 00:09:31,069 [ PHONE RINGING ] 139 00:09:31,240 --> 00:09:32,440 - [ CASEY ] Who is it? - Hello? 140 00:09:32,464 --> 00:09:34,253 [ BERNIE ] The guy we're to terminate. Honey. 141 00:09:34,400 --> 00:09:36,320 [ BERNIE ] He'd like to know if we want some tea. 142 00:09:36,400 --> 00:09:37,429 Sorry, guys, it's Kim. 143 00:09:39,320 --> 00:09:40,989 The noise? 144 00:09:41,160 --> 00:09:43,229 I'm at a concert. 145 00:09:43,880 --> 00:09:46,469 You know this song? Yeah? 146 00:09:46,640 --> 00:09:49,789 Yep, that's her. No, no, no, I'm not attending. 147 00:09:49,960 --> 00:09:51,429 I'm... I'm not attending. 148 00:09:51,600 --> 00:09:54,189 I'm helping some friends out with security. 149 00:09:54,400 --> 00:09:56,429 Well, of course I met her. 150 00:09:56,600 --> 00:09:58,269 Who do you thinks guarding her? 151 00:09:58,440 --> 00:10:00,589 I'm glad you're impressed. 152 00:10:00,760 --> 00:10:02,989 Hey, I'm happy you called. 153 00:10:03,200 --> 00:10:06,429 I'm happy you called. What? 154 00:10:06,600 --> 00:10:08,949 Lunch? Tomorrow? 155 00:10:09,440 --> 00:10:12,709 Sure, sure. I know the place. 156 00:10:12,920 --> 00:10:15,149 Twelve-thirty it is. 157 00:10:15,760 --> 00:10:17,269 I'll see you then. 158 00:10:17,840 --> 00:10:19,669 Here he is. And...? [ CASEY ] What happened? 159 00:10:19,840 --> 00:10:21,669 She wants to have lunch. [ SAM ] Okay. 160 00:10:21,840 --> 00:10:24,029 Just the two of us. [ SAM ] All right. Fantastic. 161 00:10:24,200 --> 00:10:26,000 [ CASEY ] See? There's progress. That's great. 162 00:10:26,160 --> 00:10:28,619 [ CROWD CHEERING ] 163 00:10:39,680 --> 00:10:42,869 Who left that gate open? Bry, get her out of here. Take the lead. 164 00:10:43,040 --> 00:10:44,280 [ BRYAN ] Move! [ SAM ] Go, go! 165 00:10:46,560 --> 00:10:47,879 More security here now! 166 00:10:48,080 --> 00:10:49,669 [ BRYAN ] That's it. Move. 167 00:10:56,320 --> 00:10:58,189 Casey! 168 00:11:00,120 --> 00:11:01,989 Bernie, stand by, stand by. 169 00:11:02,160 --> 00:11:04,229 - Go, go, go. - Watch your head. 170 00:11:08,360 --> 00:11:11,789 Here, take this. The sugar will take the edge off the shock. 171 00:11:11,960 --> 00:11:14,229 Come on, come on, drink some more. 172 00:11:15,040 --> 00:11:16,949 [ SHEERAH SOBBING ] 173 00:11:23,440 --> 00:11:25,269 It's okay. It's okay. You're safe. 174 00:11:31,160 --> 00:11:32,709 You're safe now. 175 00:11:35,160 --> 00:11:36,379 Bernie. 176 00:11:36,560 --> 00:11:38,509 Casey. Rambo. 177 00:11:39,480 --> 00:11:42,069 Seriously, Bry, you should think about coming with us. 178 00:11:42,240 --> 00:11:44,829 You've got the edge. There's more of this to be had. 179 00:11:45,000 --> 00:11:46,909 - She's going to college next year? - Yep. 180 00:11:47,080 --> 00:11:50,149 - You're gonna lose her. - That gives me a year to find her. 181 00:11:50,920 --> 00:11:53,749 Mr. Mills, she'd like to see you. 182 00:11:59,040 --> 00:12:01,829 - How are you feeling? - Better. 183 00:12:04,600 --> 00:12:06,429 So your daughter wants to be a singer? 184 00:12:08,080 --> 00:12:09,709 Yep, since she was 5. 185 00:12:09,880 --> 00:12:11,669 It's not what everyone thinks it is. 186 00:12:11,840 --> 00:12:17,069 Once the glam wears off, it's just a lot of hotel rooms, lots of airports. 187 00:12:17,600 --> 00:12:18,709 It's what she wants. 188 00:12:22,800 --> 00:12:24,949 The first number is Gio, my vocal coach. 189 00:12:25,120 --> 00:12:27,109 If he says she can sing, she can sing. 190 00:12:27,280 --> 00:12:29,869 He'll give her coaching she needs, the fee is on me. 191 00:12:30,040 --> 00:12:31,989 The second number is my manager. 192 00:12:32,160 --> 00:12:34,749 If Gio clears her, he'll make sure she gets a shot. 193 00:12:36,720 --> 00:12:41,029 - Thank you. - No, Mr. Mills, thank you. 194 00:12:57,400 --> 00:12:59,549 There she is. [ KIM ] Dad. 195 00:13:02,640 --> 00:13:04,509 - Hi, sweetie. - Hey. 196 00:13:05,080 --> 00:13:06,949 - Hi. - Hi. 197 00:13:07,120 --> 00:13:08,509 Don't look so excited. 198 00:13:08,720 --> 00:13:12,149 I was just surprised. I thought it was just gonna be Kim and I. 199 00:13:12,680 --> 00:13:13,899 I asked Mom to come. 200 00:13:15,960 --> 00:13:19,709 One raspberry-banana milkshake, extra cherries, just the way you like it. 201 00:13:19,880 --> 00:13:21,309 - Thanks. - Lennie... Lenore. 202 00:13:21,480 --> 00:13:24,149 - Would you like something? - I'm fine, thanks. 203 00:13:24,680 --> 00:13:26,229 So? 204 00:13:26,760 --> 00:13:28,229 So, Dad, guess what. 205 00:13:28,400 --> 00:13:29,989 - You know my friend Amanda? - Yep. 206 00:13:30,840 --> 00:13:33,869 Her cousins asked us to spend vacation with them in Paris. 207 00:13:34,080 --> 00:13:35,109 How cool is that? 208 00:13:35,280 --> 00:13:37,789 - Why do you want to go to Paris? - Dad. Hello? 209 00:13:38,000 --> 00:13:41,269 The Louvre, the Impressionist museum, the Picasso Museum. 210 00:13:41,440 --> 00:13:43,309 I didn't know you were so into art. 211 00:13:43,480 --> 00:13:46,509 Are you kidding? I've been to the MOMA, like, a hundred times. 212 00:13:46,720 --> 00:13:51,429 Amanda went last summer, she came back, she could practically speak French. 213 00:13:53,880 --> 00:13:55,309 And because you're under 18... 214 00:13:55,520 --> 00:13:58,309 you need my permission to leave the country? 215 00:13:58,920 --> 00:14:02,349 Dad, please. I really, really wanna go. 216 00:14:02,520 --> 00:14:05,349 They've got this sick apartment overlooking the river. 217 00:14:05,520 --> 00:14:07,949 - Just you and Amanda? - And her cousins. 218 00:14:08,120 --> 00:14:11,389 Don't make a big deal out of this, Bryan. Just sign the paper. 219 00:14:16,720 --> 00:14:18,829 - What? - I'm not comfortable with this. 220 00:14:19,040 --> 00:14:20,749 - Dad. - I know the world, sweetie. 221 00:14:21,360 --> 00:14:24,109 - Dad, please. - A 17-year-old should not travel alone. 222 00:14:24,280 --> 00:14:26,469 - I'm not gonna be alone. - Two 17-year-olds. 223 00:14:26,640 --> 00:14:28,669 Amanda's 19. 224 00:14:34,240 --> 00:14:36,799 How about this? How about if I go along? 225 00:14:36,960 --> 00:14:39,789 You won't know I'm there. I'm very good at being invisible. 226 00:14:39,960 --> 00:14:43,229 As you so amply demonstrated for most of her life. 227 00:14:43,440 --> 00:14:44,989 Just sign the paper, Bryan. 228 00:14:48,320 --> 00:14:49,429 I'll think about it. 229 00:14:49,600 --> 00:14:51,789 Everyone at this table knows what that means. 230 00:14:52,760 --> 00:14:55,219 Hey, Kimmy, there's something else. 231 00:14:56,040 --> 00:14:58,499 - I don't want anything else. - Kim. 232 00:15:05,160 --> 00:15:06,429 - I don't get you. - What? 233 00:15:07,160 --> 00:15:09,949 You sacrificed our marriage in the service of the country. 234 00:15:10,120 --> 00:15:12,869 You made a mess of your life in service of your country. 235 00:15:13,040 --> 00:15:15,869 Can't you sacrifice a little this time for your daughter? 236 00:15:16,040 --> 00:15:18,909 - I would sacrifice anything for her. - What's your problem? 237 00:15:19,080 --> 00:15:22,389 I'm not comfortable putting my daughter at risk. 238 00:15:22,760 --> 00:15:26,539 Putting our daughter at risk by going to Paris? 239 00:15:26,880 --> 00:15:28,989 You're pathetic. 240 00:15:44,400 --> 00:15:47,189 - She's coming. - Thanks. 241 00:15:50,440 --> 00:15:51,469 Three conditions. 242 00:15:51,840 --> 00:15:54,479 The address and phone number of where you're staying. 243 00:15:54,680 --> 00:15:57,629 You move, I wanna know where and with whom you'll be staying. 244 00:15:57,800 --> 00:16:01,349 Call me when you land. Call me every night before you go to sleep. 245 00:16:01,560 --> 00:16:03,269 It's international. My number is in. 246 00:16:03,480 --> 00:16:05,589 - Okay, awesome. - Kimmy, you're not focused. 247 00:16:05,760 --> 00:16:07,029 - I am. - What did I say? 248 00:16:07,200 --> 00:16:10,549 You said call you when I land, every night before I go to sleep... 249 00:16:10,720 --> 00:16:13,549 your phone's international, the number's programmed in. 250 00:16:13,720 --> 00:16:16,869 Okay, one last thing. I get to take you to the airport. 251 00:16:17,080 --> 00:16:18,549 Okay. 252 00:16:19,480 --> 00:16:21,309 - There you go. - Yes. 253 00:16:21,480 --> 00:16:24,789 Thank you, Daddy. Thank you, thank you, thank you. 254 00:16:25,000 --> 00:16:26,669 Mom! 255 00:16:28,720 --> 00:16:29,789 I love you, Dad. 256 00:16:30,600 --> 00:16:33,989 Morn, he signed it, he signed it. I'm gonna go call Amanda! 257 00:16:37,800 --> 00:16:40,509 Wouldn't it have been easier to sign the first time? 258 00:16:40,680 --> 00:16:44,269 Wouldn't it have been easier if you and I had talked about it first? 259 00:16:48,400 --> 00:16:51,469 Certain areas in Paris you should avoid. I've written them down. 260 00:16:51,640 --> 00:16:52,859 - Dad. - Come on, take it. 261 00:16:53,040 --> 00:16:56,819 We're gonna be spending 90 percent of our time in museums. Don't worry. 262 00:16:57,000 --> 00:16:59,709 That's like telling water not to be wet, sweetie. 263 00:17:00,200 --> 00:17:01,909 Mom says your job made you paranoid. 264 00:17:02,120 --> 00:17:03,789 Well, my job made me aware. 265 00:17:05,560 --> 00:17:09,029 I used to ask Mom what your job was that you were away all the time. 266 00:17:09,200 --> 00:17:11,509 And she would tell me to ask you. 267 00:17:11,680 --> 00:17:15,309 Whenever I did see you, I was afraid to ask. 268 00:17:15,480 --> 00:17:17,229 Yeah? Why? 269 00:17:18,120 --> 00:17:20,909 I don't know. Maybe because... 270 00:17:21,480 --> 00:17:23,749 I was afraid to find out. 271 00:17:25,600 --> 00:17:27,749 Like, maybe it was something I wouldn't like. 272 00:17:28,320 --> 00:17:31,229 I worked for the government. You knew that. 273 00:17:31,760 --> 00:17:35,989 So you were like a spy, right? 274 00:17:36,200 --> 00:17:39,629 - What happens if I push this button? - Don't touch that button. 275 00:17:40,360 --> 00:17:45,669 Well, no, I was a... I was a preventer, actually. 276 00:17:45,840 --> 00:17:47,669 - A preventer? - Yeah. 277 00:17:48,320 --> 00:17:50,029 What did you prevent? 278 00:17:50,200 --> 00:17:52,189 Bad things from happening. 279 00:17:52,640 --> 00:17:56,789 So it was a good job? 280 00:17:56,960 --> 00:17:59,749 Yes. Yep, it was. 281 00:18:02,000 --> 00:18:03,709 Do you miss it? 282 00:18:04,280 --> 00:18:05,549 I missed you more. 283 00:18:21,520 --> 00:18:22,909 - Kim! - Dad, there's Amanda. 284 00:18:23,120 --> 00:18:24,909 Go ahead. I'll get the bags. 285 00:18:46,840 --> 00:18:49,349 - Jimmy'll give you a hand with those. - I can manage. 286 00:18:49,560 --> 00:18:50,949 Lenore. 287 00:18:51,120 --> 00:18:53,949 Do you know about this? She's not just going to Paris. 288 00:18:54,760 --> 00:18:56,309 - I know. - She lied to me. 289 00:18:56,480 --> 00:18:58,629 Yes, because she can't be honest with you. 290 00:18:59,320 --> 00:19:00,869 Why? What are you talking about? 291 00:19:01,040 --> 00:19:02,709 Your rules and conditions. 292 00:19:02,880 --> 00:19:04,199 What is this? 293 00:19:04,360 --> 00:19:07,109 It's U2's European tour dates. 294 00:19:07,280 --> 00:19:09,269 She's following a rock band around Europe? 295 00:19:09,440 --> 00:19:13,139 All kids do. Stuart got her tickets, arranged her to stay in the best hotels. 296 00:19:13,320 --> 00:19:16,469 Best hotels. You know, you live in your little bubble here... 297 00:19:16,640 --> 00:19:20,029 behind your wall, with your maids and chauffeurs and servants. 298 00:19:20,200 --> 00:19:21,709 No idea what the world is like. 299 00:19:21,880 --> 00:19:25,659 Yes, and neither will she unless she goes out and experiences it. 300 00:19:27,920 --> 00:19:29,789 Don't tell me I don't know the world. 301 00:19:29,960 --> 00:19:33,909 For five years I waited for a phone call that didn't come for weeks at a time. 302 00:19:34,080 --> 00:19:37,109 For a knock on the door telling me there'd be no calls anymore. 303 00:19:41,360 --> 00:19:45,349 Listen, I know you moved here to build some sort of relationship with Kimmy. 304 00:19:45,520 --> 00:19:48,349 But you're not gonna do that by smothering her. 305 00:19:48,520 --> 00:19:52,069 Let her live, or I promise, I promise you'll lose her. 306 00:19:59,080 --> 00:20:00,109 Girls. 307 00:20:05,760 --> 00:20:06,899 Kim! 308 00:20:12,880 --> 00:20:13,909 I love you. 309 00:20:15,800 --> 00:20:18,069 [ AMANDA ] Let's go. Come on. 310 00:20:30,200 --> 00:20:32,069 I'll teach you the French words I know. 311 00:20:32,240 --> 00:20:34,799 - Which may not be that much, but... - Okay. Yeah, right. 312 00:20:39,800 --> 00:20:41,829 Three. Okay, now take one... 313 00:20:42,000 --> 00:20:43,949 Need some help? One with the two of you? 314 00:20:44,480 --> 00:20:46,429 Yes, please. 315 00:20:46,640 --> 00:20:48,669 - Okay. - [ WHISPERS ] He's really cute. 316 00:20:48,840 --> 00:20:51,589 Okay. Yeah, great. Very nice. 317 00:20:51,760 --> 00:20:52,789 Where are you from? 318 00:20:53,280 --> 00:20:54,989 California. 319 00:20:55,160 --> 00:20:58,709 [ SINGING CALIFORNIA GIRLS ] 320 00:21:00,880 --> 00:21:01,949 No. I'm Peter. 321 00:21:03,280 --> 00:21:05,389 [ SPEAKS IN FRENCH ] 322 00:21:07,800 --> 00:21:09,629 - This is Kim. - Hi. 323 00:21:09,800 --> 00:21:10,939 - Nice to meet you. - Hi. 324 00:21:11,160 --> 00:21:12,589 Hey. 325 00:21:12,760 --> 00:21:13,869 You're going into Paris? 326 00:21:14,080 --> 00:21:15,709 [ SPEAKS FRENCH ] 327 00:21:15,920 --> 00:21:18,349 You know, taxis here are so damned expensive. 328 00:21:18,520 --> 00:21:19,659 Want to share? 329 00:21:19,880 --> 00:21:21,629 Yeah. Sure. [ PETER ] Okay, perfect. 330 00:21:21,840 --> 00:21:23,629 Thanks. 331 00:21:25,200 --> 00:21:28,789 [ COMPUTERIZED VOICE ] To check arrivals, please press one. 332 00:21:28,960 --> 00:21:31,419 Please enter the flight number. 333 00:21:33,640 --> 00:21:36,989 Flight 288 arrived in Paris Charles de Gaulle... 334 00:21:37,160 --> 00:21:40,709 at 8 a.m. local time. 335 00:21:41,920 --> 00:21:43,349 [ AMANDA ] Yeah. 336 00:21:43,520 --> 00:21:45,979 [ KIM ] Oh, are you serious? 337 00:21:46,200 --> 00:21:48,469 Oh, my God. [ PETER ] Nice address. 338 00:21:48,640 --> 00:21:49,989 Oh, yeah, thanks. 339 00:21:50,200 --> 00:21:54,309 It's my cousins, but they're in Madrid, so we have the whole place to ourselves. 340 00:21:54,480 --> 00:21:56,069 - How cool is that? - Wow. 341 00:21:56,240 --> 00:21:58,829 - I didn't know that. - It's no biggie. 342 00:21:59,040 --> 00:22:01,069 Well, I have to be going. 343 00:22:01,240 --> 00:22:02,949 - Nice to meet you. - Oh, okay. 344 00:22:03,120 --> 00:22:04,189 - You too. - Bye. 345 00:22:05,240 --> 00:22:06,349 Hey. 346 00:22:07,280 --> 00:22:09,949 There is a party tonight at school. Want to come? 347 00:22:10,120 --> 00:22:11,869 - Sure. Yeah. - We don't even know him. 348 00:22:12,040 --> 00:22:14,229 What is there to know? He's hot. 349 00:22:14,400 --> 00:22:16,549 [ PETER ] I come pick you up around 9? Okay, yeah. 350 00:22:16,720 --> 00:22:18,749 Okay, great. Your apartment? 351 00:22:18,920 --> 00:22:22,509 - It's the whole fifth floor. Hoffmann. - Okay. See you tonight. Bye. 352 00:22:22,680 --> 00:22:24,309 Bye. 353 00:22:32,720 --> 00:22:33,789 Yeah. 354 00:22:33,960 --> 00:22:35,099 [ SPEAKS IN FRENCH ] 355 00:22:35,280 --> 00:22:38,629 Fifth floor. Two girls around 18. 356 00:22:40,920 --> 00:22:43,029 Oh, my God. 357 00:22:43,200 --> 00:22:46,309 - How sick is this? - Are you kidding me? It's great. 358 00:22:46,480 --> 00:22:49,349 I just wish you would've told me they weren't gonna be here. 359 00:22:49,520 --> 00:22:52,189 - What's the difference? - I told my dad they'd be here. 360 00:22:52,360 --> 00:22:54,669 You told your dad you were going to museums too. 361 00:22:54,840 --> 00:22:56,669 Oh, come on. He's not gonna know. 362 00:22:57,920 --> 00:22:59,669 - I'm gonna sleep with him. - Who? 363 00:22:59,840 --> 00:23:01,309 - Peter. - You just met him. 364 00:23:01,880 --> 00:23:04,869 I hear French guys are amazing in bed. 365 00:23:05,040 --> 00:23:07,419 - Maybe he has a friend, huh? - No. 366 00:23:07,600 --> 00:23:08,789 - No. - Oh, come on. 367 00:23:08,960 --> 00:23:12,839 You gotta lose it sometime. Might as well be in Paris. 368 00:23:13,000 --> 00:23:14,909 [ AMANDA LAUGHING ] 369 00:23:15,600 --> 00:23:17,469 [ THE HIVES TICK TICK BOOM PLAYS ON STEREO ] 370 00:23:17,640 --> 00:23:19,229 Hey! 371 00:23:34,640 --> 00:23:37,309 [ LINE RINGING ] 372 00:23:38,200 --> 00:23:40,389 - Amanda, where's the bathroom? - What? 373 00:23:40,600 --> 00:23:41,669 I have to pee! 374 00:23:47,200 --> 00:23:49,149 [ RINGING ] 375 00:23:58,520 --> 00:24:01,229 [ PHONE RINGING ] 376 00:24:07,840 --> 00:24:09,909 - Hello? - It's me. Has Kim called you? 377 00:24:10,280 --> 00:24:14,909 Bryan, she's 17. She's in Paris. Give her some space. 378 00:24:15,080 --> 00:24:17,349 She'll call. Take a sleeping pill. 379 00:24:17,560 --> 00:24:19,669 Have a drink or something. Good night. 380 00:24:20,600 --> 00:24:22,469 Good night. 381 00:24:38,560 --> 00:24:39,629 Hi, Daddy. 382 00:24:40,600 --> 00:24:42,389 Kim. 383 00:24:43,960 --> 00:24:46,469 What did I say? You were supposed to call me. 384 00:24:46,640 --> 00:24:47,669 I'm sorry. 385 00:24:47,880 --> 00:24:50,109 I thought something was wrong with the phone. 386 00:24:50,280 --> 00:24:52,989 - No. It was such a rush at the airport. - All right. 387 00:24:53,160 --> 00:24:55,829 Well, if I'd had the number where you were staying... 388 00:24:56,000 --> 00:24:57,669 l would've just called there. 389 00:24:57,840 --> 00:24:58,909 What's the number? 390 00:24:59,080 --> 00:25:01,669 - I don't have it. - Kimmy, come on. 391 00:25:01,840 --> 00:25:04,629 This is one of the conditions. Let me talk to the cousins. 392 00:25:04,800 --> 00:25:06,469 I'll get it from them. 393 00:25:06,640 --> 00:25:10,309 Dad, they're in Spain. I didn't know. I swear. 394 00:25:10,800 --> 00:25:12,549 To Spain? 395 00:25:13,760 --> 00:25:17,269 Kim, is there anything else you want to tell me? 396 00:25:20,640 --> 00:25:22,549 Kimmy. 397 00:25:26,520 --> 00:25:29,509 - There's someone here. - The cousins are back? 398 00:25:29,680 --> 00:25:31,429 No. 399 00:25:32,240 --> 00:25:34,619 - Oh, my God. They got Amanda. - What? 400 00:25:35,240 --> 00:25:37,389 What are you talking about? Kimmy? 401 00:25:37,560 --> 00:25:38,829 - Dad. - Kim. 402 00:25:40,440 --> 00:25:42,749 - Kim. - Dad. They took her. 403 00:25:42,920 --> 00:25:45,189 - They took her. - All right, listen to me. 404 00:25:45,360 --> 00:25:46,829 Oh, God. 405 00:25:47,000 --> 00:25:49,639 - Did you meet anyone on the plane? - No. 406 00:25:49,800 --> 00:25:52,829 - In the airport? - No. Yes, Peter. 407 00:25:53,000 --> 00:25:54,669 - Peter? Peter who? - I don't know. 408 00:25:54,840 --> 00:25:55,979 - An American? - No. 409 00:25:56,200 --> 00:25:58,229 Did he know where you were staying? 410 00:25:58,400 --> 00:25:59,869 He took a cab with us. 411 00:26:02,480 --> 00:26:05,549 Dad, they're coming. 412 00:26:06,120 --> 00:26:08,759 - Please, I'm scared. - I know you are. 413 00:26:08,960 --> 00:26:11,309 Stay focused, Kimmy. You have to hold it together. 414 00:26:11,480 --> 00:26:13,029 How many people are there? 415 00:26:13,200 --> 00:26:15,659 - Three, four. I don't know. - Where are you? 416 00:26:17,320 --> 00:26:19,779 - I'm in the bathroom. - Go to the next bedroom. 417 00:26:19,960 --> 00:26:22,669 Get under the bed. Tell me when you're there. 418 00:26:31,120 --> 00:26:34,509 - I'm here. - Now, the next part is very important. 419 00:26:37,800 --> 00:26:41,679 They are going to take you. Kim, stay focused, baby. This is key. 420 00:26:41,840 --> 00:26:45,309 You will have five, maybe ten seconds. Very important seconds. 421 00:26:45,520 --> 00:26:48,029 Leave the phone on the floor. Concentrate. 422 00:26:48,200 --> 00:26:52,229 Shout out everything you see about them. Hair colour, eye colour, tall, short, scars. 423 00:26:52,400 --> 00:26:54,779 Anything you see. You understand? 424 00:26:56,520 --> 00:26:58,349 [ FLOORBOARDS CREAKING ] 425 00:26:58,520 --> 00:27:00,189 They're there. I can hear them. 426 00:27:00,360 --> 00:27:02,189 Remember, concentrate. 427 00:27:10,880 --> 00:27:13,789 [ MAN SPEAKING IN ALBANIAN ] 428 00:27:15,240 --> 00:27:17,069 Put the phone closer so I can hear. 429 00:27:26,280 --> 00:27:29,789 [ MEN SPEAKING IN ALBANIAN ] 430 00:27:42,280 --> 00:27:45,349 They're leaving. I think they're... 431 00:27:45,520 --> 00:27:47,469 [ SCREAMING ] 432 00:27:49,240 --> 00:27:54,179 Beard. Six feet. Tattoo right hand, moon and star. 433 00:27:54,400 --> 00:27:55,949 [ GLASS BREAKING ] 434 00:27:56,120 --> 00:27:58,549 [ KIM CONTINUES SCREAMING ] 435 00:28:05,440 --> 00:28:08,869 [ MAN BREATHING OVER PHONE ] 436 00:28:14,680 --> 00:28:17,319 I don't know who you are. 437 00:28:18,680 --> 00:28:20,789 I don't know what you want. 438 00:28:20,960 --> 00:28:24,869 If you are looking for a ransom, I can tell you, I don't have money. 439 00:28:25,040 --> 00:28:29,429 But what I do have are a very particular set of skills. 440 00:28:29,640 --> 00:28:32,469 Skills I've acquired over a very long career. 441 00:28:32,640 --> 00:28:36,469 Skills that make me a nightmare for people like you. 442 00:28:37,040 --> 00:28:40,389 If you let my daughter go now, that'll be the end of it. 443 00:28:40,560 --> 00:28:44,439 I will not look for you. I will not pursue you. 444 00:28:44,600 --> 00:28:48,379 But if you don't, I will look for you. 445 00:28:48,560 --> 00:28:51,309 I will find you... 446 00:28:51,480 --> 00:28:53,789 and I Will kill you. 447 00:28:57,640 --> 00:28:59,589 [ MARKO ] Good luck. 448 00:29:00,600 --> 00:29:02,629 [ CLICKING ] 449 00:29:10,840 --> 00:29:12,989 Sam, it's me. I need a favour. 450 00:29:13,160 --> 00:29:17,229 I'm gonna download something. I need it analyzed. Right now. 451 00:29:18,000 --> 00:29:19,629 - She's been taken. - What? 452 00:29:19,800 --> 00:29:22,109 - Any enemies overseas? - Why would I have enemies? 453 00:29:22,320 --> 00:29:25,229 You do business overseas through multiple shell corporations. 454 00:29:25,400 --> 00:29:28,989 You were involved in an oil deal with a bunch of Russians that went south. 455 00:29:29,200 --> 00:29:31,949 [ STUART ] How do you know that? I was not gonna let my daughter... 456 00:29:32,160 --> 00:29:34,989 live with someone without knowing everything about them. 457 00:29:35,160 --> 00:29:38,309 - I have a few resources... - Now is not the time for dick measuring. 458 00:29:38,480 --> 00:29:40,629 - Anyone looking to hurt you? - Not that I know. 459 00:29:40,840 --> 00:29:42,789 Which room's Kim's? [ LENORE ] What happened? 460 00:29:42,960 --> 00:29:46,429 [ BRYAN ] I got a call from her. There were people in the apartment. She was taken. 461 00:29:46,600 --> 00:29:47,989 - Oh, God. - Which one? 462 00:29:48,160 --> 00:29:49,789 That one. 463 00:29:54,000 --> 00:29:55,789 Is there something I should be doing? 464 00:29:55,960 --> 00:29:58,869 You have a lease agreement with Net Jet through your company. 465 00:29:59,040 --> 00:30:00,589 I do. 466 00:30:01,080 --> 00:30:02,949 - Get me a plane to Paris. - For when? 467 00:30:03,120 --> 00:30:04,259 An hour ago. 468 00:30:04,399 --> 00:30:06,359 [ STUART ] I'm gonna make the call. You all right? 469 00:30:06,383 --> 00:30:08,022 [ LENORE ] Yeah, yeah. I'm okay. 470 00:30:16,560 --> 00:30:19,989 Would you please get her back to me, Bryan? 471 00:30:20,680 --> 00:30:21,899 First I have to find her. 472 00:30:23,000 --> 00:30:26,029 [ PHONE RINGING ] 473 00:30:26,200 --> 00:30:28,789 Sam, what have you got? 474 00:30:28,960 --> 00:30:30,320 [ SAM ] They're speaking Albanian. 475 00:30:30,360 --> 00:30:33,789 Based on their accents and dialects, they must be from Tropoja. 476 00:30:33,960 --> 00:30:35,789 The place is ground zero for scummers. 477 00:30:35,960 --> 00:30:38,189 Even the Russians give these guys a wide berth. 478 00:30:38,840 --> 00:30:41,149 The one you spoke to, his name is Marko. 479 00:30:41,360 --> 00:30:43,349 We have information that a mobster boss... 480 00:30:43,520 --> 00:30:46,709 by the name of Marko Hoxha moved to Paris about six months ago. 481 00:30:46,880 --> 00:30:52,629 If he's the one, he's a big fish. The tattoo, by the way, is a group ID. 482 00:30:52,800 --> 00:30:55,709 - Am I on speaker or are you by yourself? - Lenore is here. 483 00:30:56,240 --> 00:30:59,149 - Hey, Lennie. - Hello, Sam. 484 00:30:59,360 --> 00:31:00,709 She needs to hear it, Sam. 485 00:31:01,640 --> 00:31:05,669 The specialty of the groups coming out of this area is trafficking in women. 486 00:31:09,320 --> 00:31:11,469 - Keep going. - Okay. 487 00:31:11,680 --> 00:31:16,429 Their previous m.o. was to offer women from emerging East European countries... 488 00:31:16,640 --> 00:31:20,669 like Yugoslavia, Romania, Bulgaria, jobs in the West as maids and nannies. 489 00:31:20,840 --> 00:31:25,309 Once smuggled in, they'd addict them to drugs and turn them into prostitutes. 490 00:31:26,760 --> 00:31:29,669 Lately, however, they've decided that it's more economical... 491 00:31:29,840 --> 00:31:34,709 just to kidnap travelling young women. Saves on transportation costs. 492 00:31:34,880 --> 00:31:37,309 Oh, my little baby. 493 00:31:37,480 --> 00:31:39,029 What else? 494 00:31:39,240 --> 00:31:42,309 Based on the way these groups operate, our analyst says... 495 00:31:42,480 --> 00:31:45,309 you have a 96-hour window from the time she was grabbed. 496 00:31:45,480 --> 00:31:47,939 - To what? - To never finding her. 497 00:31:48,120 --> 00:31:51,189 No, no, no. 498 00:31:51,360 --> 00:31:53,029 [ KIM ON RECORDING ] Daddy! 499 00:31:53,760 --> 00:31:57,459 Mustache. Six feet. Tattoo on right hand, moon and star. 500 00:31:57,680 --> 00:31:59,309 Da... 501 00:32:00,000 --> 00:32:02,459 [ MEN SPEAKING IN ALBANIAN ON RECORDING ] 502 00:32:06,120 --> 00:32:08,109 [ MARKO ] Good luck. 503 00:32:11,000 --> 00:32:12,709 Good luck. 504 00:32:14,440 --> 00:32:15,909 Good luck. 505 00:32:17,560 --> 00:32:18,779 Good luck. 506 00:32:29,680 --> 00:32:31,189 [ BRYAN SPEAKS IN FRENCH ] 507 00:33:55,840 --> 00:33:57,549 [ AMANDA SCREAMING ] 508 00:33:57,760 --> 00:33:59,469 [ KIM ] Oh, my God. 509 00:34:01,760 --> 00:34:03,429 Dad, they got Amanda. 510 00:34:14,560 --> 00:34:16,149 [ KIM ON RECORDING ] Oh, God. 511 00:34:16,360 --> 00:34:19,629 Dad, they got her. 512 00:34:22,440 --> 00:34:23,579 They took her. 513 00:34:23,760 --> 00:34:26,429 [ BRYAN ON RECORDING ] Go to the next bedroom. Get under the bed. 514 00:34:26,600 --> 00:34:29,589 Tell me when you're there. [ KIM ] I'm here. 515 00:34:35,640 --> 00:34:38,509 [ BRYAN ] Stay focused, baby. Leave the phone on the floor. 516 00:34:38,720 --> 00:34:41,179 Concentrate. Shout out everything you see about them. 517 00:34:41,360 --> 00:34:45,239 Hair colour, eye colour, tall, short, soars. Anything you see. You understand? 518 00:34:45,400 --> 00:34:48,349 They're there. L can hear them. Remember, concentrate. 519 00:34:53,600 --> 00:34:55,709 [ MEN SPEAKING IN ALBANIAN ON RECORDING ] 520 00:34:55,880 --> 00:34:58,069 [ RECORDING FAST-FORWARDING ] 521 00:35:01,640 --> 00:35:04,509 They're leaving. Daddy! 522 00:35:05,920 --> 00:35:07,239 [ KIM SCREAMING ON RECORDING ] 523 00:35:07,400 --> 00:35:08,669 Dad! 524 00:35:09,640 --> 00:35:13,069 Beard. Six feet. Tattoo right hand, moon and star. 525 00:35:13,280 --> 00:35:14,869 Dad! 526 00:36:36,520 --> 00:36:39,109 [ WOMAN OVER SPEAKERS IN FRENCH ] Your attention, please. 527 00:36:39,280 --> 00:36:42,909 Flight DU 720 from Stockholm... 528 00:36:43,240 --> 00:36:46,669 arrives at Gate 16. 529 00:36:56,680 --> 00:36:57,789 - Hi. - Hi. 530 00:36:57,960 --> 00:36:59,589 - I'm Peter. - I'm Ingrid. 531 00:36:59,760 --> 00:37:01,029 - On holidays? - Yes. 532 00:37:01,200 --> 00:37:02,909 - Me too. - Cool. 533 00:37:03,080 --> 00:37:05,539 Cabs here are so damned expensive. Want to share? 534 00:37:05,720 --> 00:37:08,029 - Sure. Why not? - Great. 535 00:37:10,200 --> 00:37:12,269 - Excuse me. - Hey. 536 00:37:12,440 --> 00:37:14,749 [ PETER GRUNTING ] 537 00:37:14,960 --> 00:37:16,149 - Hey. - Drive. 538 00:37:18,720 --> 00:37:21,389 - The two American girls from yesterday? - I don't know. 539 00:37:22,120 --> 00:37:26,229 The next rib drives into your lungs. The two American girls, where are they? 540 00:37:26,400 --> 00:37:28,149 [ GRUNTING ] 541 00:37:28,320 --> 00:37:30,549 [ CROWD CHATTERING ] 542 00:38:37,040 --> 00:38:39,709 [ HORN HONKS ] 543 00:39:28,040 --> 00:39:30,989 - Just like the old days. - Would you have it any other way? 544 00:39:31,160 --> 00:39:32,629 Between you and me? No. 545 00:39:32,800 --> 00:39:36,109 But now that I sit behind a desk, the world looks different. 546 00:39:36,280 --> 00:39:38,589 - You mean, looks boring. - I mean different. 547 00:39:39,120 --> 00:39:43,109 Okay, a little boring. But is being retired any more interesting? 548 00:39:43,280 --> 00:39:46,669 It wasn't. Until my daughter disappeared in Paris yesterday. 549 00:39:46,840 --> 00:39:50,789 She and her friend were marked by a spotter at the airport. Albanians took her. 550 00:39:50,960 --> 00:39:53,269 - How do you know this? - I'm retired, not dead. 551 00:39:53,800 --> 00:39:56,179 And I assume you don't want to go to the police. 552 00:39:56,360 --> 00:39:59,149 I was told I have 96 hours. That was 16 hours ago. 553 00:39:59,320 --> 00:40:03,229 - Okay, first, we should find the spotter. - I found him, he's dead. 554 00:40:05,200 --> 00:40:08,029 You found him that way? 555 00:40:10,640 --> 00:40:14,069 Bryan, you cannot just run around tearing down Paris... 556 00:40:14,240 --> 00:40:16,389 I'll tear down the Eiffel Tower if I have to. 557 00:40:16,600 --> 00:40:19,280 - Don't forget who you talk to. - Thought I was talking to a friend. 558 00:40:19,400 --> 00:40:24,519 You are. But please remember, your friend has a desk now. 559 00:40:24,680 --> 00:40:28,149 Deputy director, Internal Security. Very impressive. 560 00:40:28,360 --> 00:40:30,309 The Albanians? 561 00:40:30,560 --> 00:40:33,389 They showed up from the East, six, seven years ago. 562 00:40:33,560 --> 00:40:35,909 Fifteen, 20 of them. Now there are hundreds. 563 00:40:36,120 --> 00:40:38,789 We don't even know how many. And dangerous. 564 00:40:38,960 --> 00:40:41,669 So I heard. Where do I find them? 565 00:40:41,880 --> 00:40:48,139 The best place to start is Porte de Clichy. Bryan, try not to make a mess. 566 00:40:52,520 --> 00:40:54,509 [ IN FRENCH ] I need you to tail someone. 567 00:41:10,200 --> 00:41:12,989 [ JEAN-CLAUDE IN FRENCH ] So Little Red Riding Hood says to the Wolf: 568 00:41:13,160 --> 00:41:15,469 Grandma! What strong arms you have! 569 00:41:15,640 --> 00:41:16,959 And the Wolf replies.... 570 00:41:17,160 --> 00:41:18,379 [ IN FRENCH ] Your assistant. 571 00:41:18,760 --> 00:41:21,069 - Here. - Thanks. 572 00:41:23,880 --> 00:41:24,949 Yes? 573 00:41:25,120 --> 00:41:27,679 [ MAN IN FRENCH ] He visited a temp agency and hired a car. 574 00:41:27,960 --> 00:41:30,229 - That's all? - Yeah, it's quiet. 575 00:41:30,600 --> 00:41:33,109 Not for long. Don't let him kid you. 576 00:41:51,760 --> 00:41:54,069 - Gregor Milocivic? - Yes. Yes, I am Gregor. 577 00:41:54,280 --> 00:41:56,589 I'm Mr. Smith. Get in. 578 00:42:01,400 --> 00:42:02,669 Here is my resume. 579 00:42:02,840 --> 00:42:05,629 The employment agency said we would be doing translations. 580 00:42:05,800 --> 00:42:08,749 Yes. Albanian to English. You do speak Albanian? 581 00:42:08,960 --> 00:42:12,069 Albanian, Serbian, Croatian. I was a teacher in primary school... 582 00:42:12,240 --> 00:42:14,989 - before the war began in Pristina... - What's your rate? 583 00:42:15,160 --> 00:42:16,429 My rate? 584 00:42:16,600 --> 00:42:19,789 It is 25 per hour for the first three hours and then it goes up... 585 00:42:19,960 --> 00:42:23,739 Okay. Now, here's for 10 hours. Wait here. 586 00:42:24,880 --> 00:42:28,349 Mr. Smith, I do not understand. What is the job exactly? 587 00:42:28,560 --> 00:42:30,869 Right now the job is to wait here. 588 00:42:38,920 --> 00:42:40,349 Good evening. 589 00:42:40,520 --> 00:42:44,549 - Hi. Looking for a date? - I love your dress. Ls that silk? 590 00:42:44,960 --> 00:42:46,989 I don't know. You want to know the prices? 591 00:42:47,160 --> 00:42:49,029 Just the way it falls, it must be silk. 592 00:42:49,200 --> 00:42:52,509 How it compliments the natural curves of your body. 593 00:42:52,680 --> 00:42:54,789 The rate is 40 euros for the standard. 594 00:42:54,960 --> 00:42:56,749 Standard? Could you be more specific? 595 00:42:56,920 --> 00:42:59,559 Back home, the standard covers a range of possibilities. 596 00:42:59,760 --> 00:43:02,109 Like kissing, you know, closed lips, open lips. 597 00:43:02,280 --> 00:43:05,269 - If you're not buying, piss off. - I didn't say I wasn't buying. 598 00:43:05,440 --> 00:43:07,589 I like to get comfortable before I purchase. 599 00:43:07,760 --> 00:43:09,629 Like this karaoke machine I bought. 600 00:43:09,800 --> 00:43:13,469 I must have read that manual from cover to cover so many times. 601 00:43:13,640 --> 00:43:17,069 I don't give a shit. You're gonna get me in trouble if you don't buy. 602 00:43:17,280 --> 00:43:19,469 - Trouble? Really? With who? - Piss off. 603 00:43:19,640 --> 00:43:22,309 Okay, okay. Listen, I'm sorry. 604 00:43:22,480 --> 00:43:25,709 If I want a package deal, do I get a discount? 605 00:43:26,280 --> 00:43:29,589 - You cost me two now. - My name's Bryan. 606 00:43:30,680 --> 00:43:33,509 - Oh, God. You better leave. - I thought we were negotiating. 607 00:43:34,520 --> 00:43:36,229 Anton, I swear, it's not my fault. 608 00:43:36,400 --> 00:43:39,229 - I told him... - Why are you bothering the girl? 609 00:43:39,400 --> 00:43:41,749 - None of your business. - She is my business. 610 00:43:41,920 --> 00:43:44,509 And if you're not spending money, you're costing money. 611 00:43:44,720 --> 00:43:47,509 - I was negotiating. - No negotiating. Price is the price. 612 00:43:47,680 --> 00:43:49,589 Now you owe me for two that got away. 613 00:43:49,760 --> 00:43:51,949 I don't owe you nothing. 614 00:43:53,520 --> 00:43:56,669 - Fifty euros or I kick your ass. - Sure, sure, okay. 615 00:43:56,840 --> 00:43:58,589 Chill. 616 00:44:00,600 --> 00:44:04,509 Okay. Here's your 50. 617 00:44:05,280 --> 00:44:09,309 And another 50 for being an ass hole. Now get the hell out of here. 618 00:44:09,480 --> 00:44:12,189 If I see you again, I'll kill you. 619 00:44:18,160 --> 00:44:21,939 Mr. Smith, I do not know what kind of job I'm supposed to do for you, but... 620 00:44:22,120 --> 00:44:25,069 - You are to translate. - Yes. But translate what? 621 00:44:25,240 --> 00:44:27,109 This. 622 00:44:29,320 --> 00:44:32,709 [ MEN SPEAKING IN ALBANIAN OVER SPEAKER ] 623 00:44:34,400 --> 00:44:35,829 Translate. 624 00:44:36,600 --> 00:44:39,469 - They're talking about you. - What about me? 625 00:44:39,640 --> 00:44:42,309 - They're not saying nice things. - Be specific. 626 00:44:42,480 --> 00:44:45,909 They're saying... Excuse me, Mr. Smith. What an ass hole you are. 627 00:44:47,560 --> 00:44:50,199 Please, if you can explain to me why we're doing this... 628 00:44:50,360 --> 00:44:52,029 Just translate. 629 00:44:52,240 --> 00:44:55,029 [ GREGOR ] One of them says, the sausage gave him heartburn. 630 00:44:55,200 --> 00:44:56,389 Keep going. 631 00:44:56,560 --> 00:45:01,029 The other one is suggesting something his grandmother used to give him. 632 00:45:01,200 --> 00:45:04,669 - Do you really want to hear all this? - Every word. 633 00:45:05,840 --> 00:45:09,869 Now they're talking about football. The game between Lazio and Marseille. 634 00:45:10,040 --> 00:45:11,949 And they lost money on the betting. 635 00:45:12,120 --> 00:45:16,669 - Perhaps if I knew the purpose... - You're better off not knowing. 636 00:45:16,840 --> 00:45:19,109 Is it still football? 637 00:45:19,320 --> 00:45:21,269 One is on the phone. 638 00:45:21,440 --> 00:45:23,709 He has to do a job at the construction site. 639 00:45:23,880 --> 00:45:26,909 Something about fresh merchandise giving problems. 640 00:45:27,120 --> 00:45:29,469 Mr. Smith, I do not understand any of this. 641 00:45:29,640 --> 00:45:32,549 You're not supposed to. Goodbye. 642 00:45:33,760 --> 00:45:37,589 I asked for an English-Albanian dictionary, did you bring one? 643 00:45:40,040 --> 00:45:41,069 Thank you. 644 00:46:07,040 --> 00:46:09,709 [ BOTH SPEAKING IN ALBANIAN ] 645 00:46:28,040 --> 00:46:32,709 [ WOMEN COUGHING AND MOANING FAINTLY ] 646 00:47:19,240 --> 00:47:20,309 I love you. 647 00:47:36,040 --> 00:47:38,109 Where did you get this? 648 00:47:38,320 --> 00:47:40,349 Where did you get this? 649 00:47:40,600 --> 00:47:43,509 - I'm good. - Who gave this to you? 650 00:47:44,840 --> 00:47:47,949 - Who...? Who gave this to you? - I'm good. 651 00:47:50,440 --> 00:47:52,149 Hey. 652 00:47:52,320 --> 00:47:55,149 [ GRUNTING ] 653 00:48:02,960 --> 00:48:06,029 [ WOMEN SCREAMING ] 654 00:48:15,960 --> 00:48:17,589 Hey. 655 00:48:24,880 --> 00:48:26,949 [ SPEAKING IN ALBANIAN ] 656 00:48:32,120 --> 00:48:33,749 Come on. 657 00:48:43,880 --> 00:48:45,229 [ YELLS IN ALBANIAN ] 658 00:51:08,640 --> 00:51:10,029 [ HONKING HORN ] 659 00:51:10,200 --> 00:51:11,869 [ MEN YELLING INDISTINCTLY ] 660 00:51:16,640 --> 00:51:18,709 [ IN FRENCH ] I said he wouldn't stay quiet long. 661 00:51:18,880 --> 00:51:21,309 - [ IN FRENCH ] What do we do now? - Now, he's in action... 662 00:51:21,480 --> 00:51:23,029 my guess is he'll lose you. 663 00:51:40,760 --> 00:51:41,760 Shit! 664 00:52:00,120 --> 00:52:02,149 [ ENGINE STARTS ] 665 00:52:14,480 --> 00:52:16,149 Monsieur Allen, how are you? 666 00:52:16,360 --> 00:52:18,189 Hello, Gilles. How's the wife? 667 00:52:18,400 --> 00:52:19,909 Well, still in charge. 668 00:52:20,080 --> 00:52:22,829 - Been a long time since I've seen you. - Way too long. 669 00:52:23,440 --> 00:52:25,509 - The usual accommodation? - Plus one. 670 00:54:07,560 --> 00:54:10,149 [ PHONE RINGING ] 671 00:54:12,280 --> 00:54:13,309 Yes? 672 00:54:13,520 --> 00:54:16,029 [ JEAN-CLAUDE ] We need to talk. I'm listening. 673 00:54:18,280 --> 00:54:20,189 Well, can't you come and meet me first? 674 00:54:20,400 --> 00:54:21,989 I can't see you. Where are you? 675 00:54:22,320 --> 00:54:24,959 [ BRYAN ] I can see you and hear you very well. 676 00:54:25,800 --> 00:54:28,179 You can tell them to stop jogging now. 677 00:54:30,240 --> 00:54:32,799 [ MAN OVER EARPIECE IN FRENCH ] OK. We've got the signal. 678 00:54:33,120 --> 00:54:34,439 Localizing. 679 00:54:34,600 --> 00:54:36,229 Cross-checking transmitters. 680 00:54:36,400 --> 00:54:38,589 Didn't think I was gonna come down, did you? 681 00:54:38,760 --> 00:54:41,069 I didn't think you were gonna make such a mess. 682 00:54:41,240 --> 00:54:43,269 I didn't have time to worry about neatness. 683 00:54:43,440 --> 00:54:45,429 [ JEAN-CLAUDE ] I know. You have 70 hours. 684 00:54:45,600 --> 00:54:46,989 Now I have 56. 685 00:54:47,160 --> 00:54:47,949 [ IN FRENCH ] Got him. 686 00:54:48,120 --> 00:54:49,949 No, now you have none. 687 00:54:50,120 --> 00:54:53,349 My chief wanted to arrest you, I convinced him to send you home. 688 00:54:54,160 --> 00:54:58,989 Air France 001 leaves today at 2. First class. 689 00:54:59,160 --> 00:55:02,149 Courtesy of the French government for past services rendered. 690 00:55:05,480 --> 00:55:08,909 - And what about my daughter? - I told you, I sit behind a desk now. 691 00:55:09,080 --> 00:55:12,469 I take my orders from someone who sits behind a bigger desk. 692 00:55:12,640 --> 00:55:16,309 Come on, seven dead bodies, three in hospital, a building destroyed. 693 00:55:16,480 --> 00:55:17,799 Total chaos at the airport. 694 00:55:18,000 --> 00:55:21,309 He wanted your ass in chains. It's the best I could do, I'm sorry. 695 00:55:21,480 --> 00:55:24,119 Sorry doesn't cut it, Jean-Claude. Not this time. 696 00:55:27,800 --> 00:55:30,229 You can't beat the state, Bryan. You know that. 697 00:55:30,400 --> 00:55:32,829 I'm not trying to. I'm trying to save my daughter. 698 00:55:33,040 --> 00:55:34,709 It was a trailer, not a building. 699 00:55:42,240 --> 00:55:44,349 - [ IN FRENCH ] Locate him? - Negative. 700 00:56:15,080 --> 00:56:16,589 No, no, no. Leave it. 701 00:56:17,400 --> 00:56:19,149 It's all right, it's fluids. 702 00:56:19,360 --> 00:56:21,349 And medication to counteract the drugs. 703 00:56:22,160 --> 00:56:23,479 It's all right. 704 00:56:26,560 --> 00:56:27,589 Where'd you get this? 705 00:56:28,400 --> 00:56:30,509 Where did you get this jacket? 706 00:56:31,760 --> 00:56:32,899 Did you get it from her? 707 00:56:33,560 --> 00:56:35,549 Was it from this girl? 708 00:56:37,840 --> 00:56:39,509 I didn't Steal it. 709 00:56:39,680 --> 00:56:43,349 - I was cold, she gave it to me. - Where? Where did she give it to you? 710 00:56:45,040 --> 00:56:47,549 - In the house. - What house? 711 00:56:48,680 --> 00:56:50,349 The house with the red door. 712 00:56:53,360 --> 00:56:54,709 Sorry. 713 00:56:59,760 --> 00:57:02,989 He said it was a party. 714 00:57:04,040 --> 00:57:06,469 The girl who gave you this, was she in the house? 715 00:57:11,640 --> 00:57:13,269 She was nice. 716 00:57:13,440 --> 00:57:14,949 I know. 717 00:57:15,920 --> 00:57:17,429 She's my daughter. 718 00:57:22,560 --> 00:57:25,309 I need to find this house. Do you know where it is? 719 00:57:32,080 --> 00:57:33,149 Paradise. 720 00:57:49,240 --> 00:57:50,909 - Good morning. - May I help you? 721 00:57:51,080 --> 00:57:53,229 - I'm here to see your boss. - No boss. 722 00:57:58,760 --> 00:58:00,869 We're doing nothing wrong here. 723 00:58:02,280 --> 00:58:04,229 One button, and 30 agents will be here... 724 00:58:04,400 --> 00:58:06,669 before you have time to scratch your balls. 725 00:58:06,840 --> 00:58:10,109 Stop jerking around before I close you down for wasting my time. 726 00:58:15,880 --> 00:58:17,349 Wait here. 727 00:58:30,120 --> 00:58:31,149 You have weapon? 728 00:58:31,720 --> 00:58:32,749 You're holding it. 729 00:59:01,320 --> 00:59:02,829 [ BRYAN ] Black, one sugar, please. 730 00:59:10,040 --> 00:59:11,149 What is it you want? 731 00:59:12,720 --> 00:59:14,349 I'm here to negotiate the rates. 732 00:59:14,520 --> 00:59:17,749 We already negotiated the rate with Mr. Macon. 733 00:59:17,920 --> 00:59:21,069 Mr. Macon has moved to another division. 734 00:59:21,280 --> 00:59:23,109 I'm here for the renegotiation. 735 00:59:26,920 --> 00:59:30,509 Unless you think I'm being unreasonable, let me explain ourselves. 736 00:59:31,360 --> 00:59:35,589 Nice coffee. We have you under satellite surveillance, 24 hours a day. 737 00:59:35,800 --> 00:59:39,389 We hear everything you say, we know everything you do. 738 00:59:39,560 --> 00:59:42,909 Do you have any idea what it costs just to change the angle... 739 00:59:43,080 --> 00:59:46,589 of the lens on a satellite orbiting 200 miles above the Earth? Huh? 740 00:59:46,920 --> 00:59:48,309 And those costs have gone up. 741 00:59:48,520 --> 00:59:51,709 Our costs go up, your costs go up. It's only logical. 742 00:59:52,640 --> 00:59:54,989 By the way, which one of you is Marko? 743 00:59:55,160 --> 00:59:56,949 Why do you want to know? 744 00:59:57,120 --> 00:59:58,669 I was told Marko is in charge. 745 00:59:58,840 --> 01:00:00,589 We are all Marko. 746 01:00:01,600 --> 01:00:03,229 Marko from Tropoja. 747 01:00:03,400 --> 01:00:04,669 We are all from Tropoja. 748 01:00:07,440 --> 01:00:10,749 If that's the game you want to play, the rate just went up 10 percent. 749 01:00:10,960 --> 01:00:15,189 If you are trying to extort us because we are immigrants, we know the law. 750 01:00:15,560 --> 01:00:18,069 I'm extorting you because you are breaking the law. 751 01:00:18,240 --> 01:00:20,749 Which charge would you like to be arrested for? 752 01:00:20,920 --> 01:00:23,909 Drugs, kidnapping, prostitution? Take your pick. 753 01:00:24,120 --> 01:00:26,709 You come to this country, take advantage of it... 754 01:00:26,880 --> 01:00:29,949 and think because we are tolerant, we are weak and helpless. 755 01:00:30,320 --> 01:00:31,989 Your arrogance offends me. 756 01:00:32,160 --> 01:00:34,109 For that, the rate went up 10 percent. 757 01:00:35,360 --> 01:00:38,429 Now, do you want to get down to business or to keep playing? 758 01:00:40,400 --> 01:00:42,229 - How much? - Twenty percent. 759 01:00:42,400 --> 01:00:45,189 And you have my word it'll not go up for a year. 760 01:00:47,960 --> 01:00:49,240 [ IN ALBANIAN ] Give me the tin. 761 01:00:54,160 --> 01:00:57,269 How do you say "sugar" in your language? 762 01:00:57,960 --> 01:01:00,109 [ BOTH SPEAK IN ALBANIAN ] 763 01:01:10,640 --> 01:01:12,869 You've made a very good investment, gentlemen. 764 01:01:13,080 --> 01:01:14,149 See you in a month. 765 01:01:16,000 --> 01:01:17,989 Oh. 766 01:01:19,120 --> 01:01:22,309 A friend gave this to me. It's Albanian. You mind translating it? 767 01:01:27,600 --> 01:01:28,709 [ SPEAKS IN ALBANIAN ] 768 01:01:28,880 --> 01:01:30,389 [ MEN CHUCKLING ] 769 01:01:34,640 --> 01:01:36,309 Good luck. 770 01:01:36,760 --> 01:01:38,519 Good luck. [ MARKO ON RECORDING ] Good luck. 771 01:01:38,640 --> 01:01:40,429 - Good luck. Good luck. - Good luck. 772 01:01:50,320 --> 01:01:52,029 You don't remember me. 773 01:01:52,840 --> 01:01:54,829 We spoke on the phone two days ago. 774 01:01:58,400 --> 01:01:59,829 I told you I would find you. 775 01:03:04,880 --> 01:03:05,909 Kim. 776 01:03:20,240 --> 01:03:21,869 Amanda. 777 01:03:57,800 --> 01:03:58,869 Wake up! 778 01:03:59,400 --> 01:04:01,109 I need you to be focused. 779 01:04:02,080 --> 01:04:04,109 [ SCREAMING ] 780 01:04:04,280 --> 01:04:06,149 Are you focused yet? 781 01:04:16,000 --> 01:04:17,189 Where is this girl? 782 01:04:17,800 --> 01:04:19,549 Where is she? 783 01:04:32,280 --> 01:04:34,509 [ GRUNTING ] 784 01:04:34,720 --> 01:04:36,709 [ ELECTRICITY CRACKLING ] 785 01:04:48,080 --> 01:04:51,909 You know, we used to outsource this kind of thing. 786 01:04:52,080 --> 01:04:54,719 But what we found was the countries we outsourced to... 787 01:04:54,880 --> 01:04:58,309 had unreliable power grids. Very Third World. 788 01:04:58,480 --> 01:05:00,789 You'd turn on a switch, power wouldn't come on... 789 01:05:01,000 --> 01:05:04,989 and then tempers would get short. People would resort to pulling fingernails. 790 01:05:05,160 --> 01:05:07,469 Acid drips on bare skin. 791 01:05:07,640 --> 01:05:10,069 The whole exercise would become counterproductive. 792 01:05:10,240 --> 01:05:11,909 But here, the power's stable. 793 01:05:12,080 --> 01:05:14,389 Here, there's a nice, even flow. 794 01:05:14,560 --> 01:05:17,869 Here, you can flip a switch and the power stays on all day. 795 01:05:22,000 --> 01:05:23,319 Where is she? 796 01:05:44,240 --> 01:05:48,189 Now, I don't have any more time to waste, Marko from Tropoja. 797 01:05:48,640 --> 01:05:50,949 Give me what I need or this switch'll stay on... 798 01:05:51,120 --> 01:05:54,109 till they turn power off for lack of payment on the bill. 799 01:05:55,360 --> 01:05:56,629 Where is my daughter? 800 01:05:57,160 --> 01:06:00,629 We don't keep virgins, we sell them. 801 01:06:00,840 --> 01:06:02,989 She was virgin, lot of money. 802 01:06:03,160 --> 01:06:05,309 You sold my daughter? You sold her? 803 01:06:07,320 --> 01:06:08,949 To who? 804 01:06:09,680 --> 01:06:11,309 I don't know. 805 01:06:11,480 --> 01:06:13,589 [ MUMBLING ] 806 01:06:13,760 --> 01:06:15,629 - What? - Saint-Clair. 807 01:06:16,120 --> 01:06:17,189 Saint-Clair. 808 01:06:17,600 --> 01:06:20,189 Saint-Clair? Saint-Clair. Is that a person, a place? 809 01:06:21,760 --> 01:06:24,789 Person. Patrice Saint-Clair. 810 01:06:25,000 --> 01:06:26,029 Patrice Saint-Clair. 811 01:06:27,200 --> 01:06:28,519 Where can I find him? 812 01:06:29,480 --> 01:06:31,309 I don't know, I don't know. 813 01:06:32,120 --> 01:06:34,829 I don't know. I don't know. I don't know. 814 01:06:35,040 --> 01:06:37,269 Please! I don't know! 815 01:06:37,440 --> 01:06:41,429 I don't know! No! Please! Please. 816 01:06:41,640 --> 01:06:43,429 Please. 817 01:06:43,640 --> 01:06:45,749 Not that. Please. 818 01:06:45,920 --> 01:06:47,269 I believe you. 819 01:06:50,120 --> 01:06:52,469 But it's not gonna save you. 820 01:06:52,640 --> 01:06:55,069 [ SCREAMING ] 821 01:07:06,840 --> 01:07:09,269 - [ IN FRENCH ] I'm home. - Daddy! 822 01:07:09,440 --> 01:07:11,709 - Hello, darlings. - Hi, Dad. 823 01:07:13,200 --> 01:07:15,389 The chicken smells great. 824 01:07:15,560 --> 01:07:17,429 [ ISABELLE ] Look who dropped by. 825 01:07:18,240 --> 01:07:20,829 [ IN ENGLISH ] Bryan, what a pleasant surprise. 826 01:07:21,040 --> 01:07:22,069 Jean-Claude. 827 01:07:22,240 --> 01:07:24,699 [ ISABELLE ] The children waited up for you. 828 01:07:24,880 --> 01:07:28,189 If you tuck them in, maybe we can eat before everything gets cold. 829 01:07:28,360 --> 01:07:29,909 Bryan, will you do the honors? 830 01:07:30,120 --> 01:07:31,989 - Sure. - I'll be just a minute. 831 01:07:32,160 --> 01:07:33,669 [ IN FRENCH ] Children, bedtime. 832 01:07:33,840 --> 01:07:34,869 Yes, it is. 833 01:07:35,040 --> 01:07:37,069 It's late. Get to bed now. 834 01:07:43,120 --> 01:07:44,189 Sleep well. 835 01:08:02,520 --> 01:08:04,709 I was just telling Bryan how nice it's been... 836 01:08:04,880 --> 01:08:07,029 since you left the old job for the new one. 837 01:08:07,200 --> 01:08:10,029 Home every night for dinner, get to see the kids more. 838 01:08:10,200 --> 01:08:13,269 Yeah, must be nice coming home every night, seeing your kids. 839 01:08:13,520 --> 01:08:15,640 [ ISABELLE ] Bryan has been thinking about relocating. 840 01:08:16,000 --> 01:08:17,560 [ IN ENGLISH ] Really? [ ISABELLE ] Yes. 841 01:08:17,640 --> 01:08:19,429 To Paris, he's been visiting houses. 842 01:08:19,600 --> 01:08:22,269 - White or dark meat? - Dark, please. 843 01:08:22,440 --> 01:08:23,759 Find anything interesting? 844 01:08:23,920 --> 01:08:27,699 As a matter of fact, I did, in the 10th arrondissement on Rue Paradis. 845 01:08:28,640 --> 01:08:31,149 People there know someone that works in your office. 846 01:08:31,360 --> 01:08:33,349 A Mr. Macon. Do you know him? 847 01:08:33,520 --> 01:08:35,749 Oh, Henry. I call him Mr. Nervous. 848 01:08:35,960 --> 01:08:39,629 Always seems like he's about to have a problem. Carrots? 849 01:08:39,840 --> 01:08:41,629 I got to the bottom of it, Jean-Claude. 850 01:08:42,000 --> 01:08:43,139 I know everything. 851 01:08:43,880 --> 01:08:46,149 I hope you're not involved in this shit. 852 01:08:47,480 --> 01:08:50,349 - What shit? - This is not the time or place, Bryan. 853 01:08:50,560 --> 01:08:52,629 Are you involved? [ ISABELLE ] Involved in what? 854 01:08:53,240 --> 01:08:54,749 What are you two talking about? 855 01:08:54,920 --> 01:08:58,549 - Are you? - My salary is X, my expenses are Y. 856 01:08:58,720 --> 01:09:00,749 As long as my family is provided for... 857 01:09:00,920 --> 01:09:03,559 I do not care where the difference comes from. 858 01:09:03,720 --> 01:09:05,589 That is my entire involvement. 859 01:09:05,760 --> 01:09:07,749 - What about my family? - I told you... 860 01:09:07,920 --> 01:09:10,379 I would help as long as it didn't cause trouble. 861 01:09:10,560 --> 01:09:11,879 Who is Patrice Saint-Clair? 862 01:09:12,080 --> 01:09:15,549 I don't know, I don't care. I am driving you to the airport. 863 01:09:15,760 --> 01:09:17,029 [ ISABELLE ] Jean-Claude. 864 01:09:17,200 --> 01:09:18,456 [ IN FRENCH ] Shut up, Isabelle. Shut up! 865 01:09:18,480 --> 01:09:20,320 [ IN ENGLISH ] Let's get going. Dinner is over. 866 01:09:20,344 --> 01:09:22,133 - I'm not finished yet. - Yes, you are. 867 01:09:22,360 --> 01:09:25,229 - No! - No, I'm not. 868 01:09:29,960 --> 01:09:33,189 That's what happens when you sit behind a desk. You forget things. 869 01:09:33,360 --> 01:09:35,819 Like the weight in the hand of a gun that's loaded. 870 01:09:37,920 --> 01:09:38,949 Isabelle! 871 01:09:39,120 --> 01:09:40,309 [ IN FRENCH ] You ass hole! 872 01:09:40,520 --> 01:09:41,659 It's a flesh wound. 873 01:09:41,840 --> 01:09:45,539 But if you don't get me what I need, the last thing you'll see... 874 01:09:45,720 --> 01:09:47,709 is the bullet I put between her eyes. 875 01:09:47,880 --> 01:09:50,909 Now, Patrice Saint-Clair. 876 01:10:02,400 --> 01:10:04,349 [ BRYAN ] You could've made this less painful... 877 01:10:04,520 --> 01:10:08,669 if you had been more concerned about my daughter and less about your desk. 878 01:10:08,840 --> 01:10:11,149 Please apologize to your wife for me. 879 01:10:38,360 --> 01:10:43,109 [ PAULINE DE SAXE'S INSIDE MY HEAD PLAYS IN DISTANCE ] 880 01:10:50,320 --> 01:10:53,109 [ CHATTERING ] 881 01:10:53,280 --> 01:10:56,629 [ PAULINE DE SAXE'S INSIDE MY HEAD PLAYS OVER SPEAKERS ] 882 01:11:16,440 --> 01:11:19,309 - Can I help you? - Yes, I'm here to see Mr. Saint-Clair. 883 01:11:19,480 --> 01:11:21,029 Your name, please. 884 01:11:25,040 --> 01:11:26,949 I'm sorry, your name is not on the list. 885 01:11:27,120 --> 01:11:28,709 Oh, please check again. 886 01:11:31,760 --> 01:11:33,429 Inside. 887 01:12:11,200 --> 01:12:13,839 [ MEN SPEAKING INDISTINCTLY ] 888 01:12:21,080 --> 01:12:22,299 May I help you, sir? 889 01:12:27,960 --> 01:12:30,469 - Your champagne. - Yeah, I will take it. 890 01:12:40,280 --> 01:12:43,509 [ WOMAN OVER SPEAKER ] I have 50,000. Fifty thousand. 891 01:12:45,320 --> 01:12:47,349 Fifty thousand. 892 01:12:48,920 --> 01:12:52,149 One hundred, 100,000. 893 01:12:54,000 --> 01:12:57,149 One hundred, 150. 894 01:12:58,280 --> 01:12:59,419 I have 150. 895 01:13:00,080 --> 01:13:02,229 [ BRYAN ] Your champagne, sir. 896 01:13:03,000 --> 01:13:05,709 Two, I have two, 250. 897 01:13:05,880 --> 01:13:06,909 May I serve? 898 01:13:07,080 --> 01:13:08,469 - Please. - I have 250. 899 01:13:10,320 --> 01:13:11,989 Two-fifty. 900 01:13:12,600 --> 01:13:15,629 Sold for 250,000. 901 01:13:23,560 --> 01:13:26,629 [ SPEAKING IN ARABIC ] 902 01:13:33,720 --> 01:13:35,869 The last item. 903 01:13:36,200 --> 01:13:38,709 As usual, we save the best for last. 904 01:13:39,040 --> 01:13:41,189 Speaks English, some French. 905 01:13:41,360 --> 01:13:42,829 Certified pure. 906 01:13:52,760 --> 01:13:53,789 - Sorry. - Get out. 907 01:13:55,400 --> 01:13:58,149 The bidding will begin at 100,000. 908 01:14:01,600 --> 01:14:03,709 One hundred. 909 01:14:13,640 --> 01:14:15,429 One hundred thousand. 910 01:14:15,680 --> 01:14:17,829 - I said... - I heard what you said. 911 01:14:18,000 --> 01:14:19,319 Buy her. 912 01:14:19,520 --> 01:14:20,629 I have 100. 913 01:14:22,360 --> 01:14:25,109 - Buy her. - One-fifty. 914 01:14:25,320 --> 01:14:26,869 Two hundred. 915 01:14:27,600 --> 01:14:30,239 Two-fifty, three, 350. 916 01:14:30,480 --> 01:14:33,709 Three hundred and fifty thousand. 917 01:14:34,360 --> 01:14:36,549 Four. Four. 918 01:14:37,040 --> 01:14:39,499 Four-fifty, 450. 919 01:14:39,720 --> 01:14:41,589 Four hundred and fifty thousand. 920 01:14:42,320 --> 01:14:43,389 Four-fifty. 921 01:14:44,560 --> 01:14:46,509 Five hundred. Five hundred thousand. 922 01:14:46,680 --> 01:14:50,669 Five hundred thousand. Sold. 923 01:14:51,160 --> 01:14:54,859 That concludes the sales for tonight. Thank you all for coming. 924 01:14:55,320 --> 01:14:58,269 - You can collect your purchases directly. - Move. 925 01:14:58,440 --> 01:15:02,469 - You will never get away with this. - If you wanna live, you'll make sure I do. 926 01:15:12,320 --> 01:15:14,749 Now, Mr...? 927 01:15:20,960 --> 01:15:24,429 Well, we know you're not this man. So, what do we call you? 928 01:15:27,720 --> 01:15:29,629 It doesn't matter what we call you... 929 01:15:29,800 --> 01:15:32,259 what does matter is what you're doing here. 930 01:15:33,640 --> 01:15:35,589 The last girl, I'm her father. 931 01:15:38,160 --> 01:15:41,269 - Oh, my. - Give her to me. 932 01:15:42,640 --> 01:15:44,869 I wish I could, honestly. 933 01:15:45,040 --> 01:15:46,749 See, I'm a father myself. 934 01:15:46,920 --> 01:15:48,949 I have two sons and a daughter... 935 01:15:49,120 --> 01:15:52,109 but let me tell you something, Mr. Whoever-You-Are. 936 01:15:52,280 --> 01:15:53,629 This is a business. 937 01:15:53,800 --> 01:15:55,549 This is a very unique business... 938 01:15:55,720 --> 01:15:58,469 - with a very unique clientele. - I'll pay. 939 01:15:58,680 --> 01:16:01,139 In this business, you have no refunds, returns... 940 01:16:01,320 --> 01:16:03,389 discounts, buybacks. All sales are final. 941 01:16:03,560 --> 01:16:08,429 Besides discretion, it's about the only rule we have. 942 01:16:10,360 --> 01:16:12,869 Kill him. Quietly. I have guests. 943 01:16:26,800 --> 01:16:29,789 [ GRUNTING ] 944 01:16:39,760 --> 01:16:41,589 [ MEN GRUNTING ] 945 01:16:42,200 --> 01:16:43,519 [ SCREAMS ] 946 01:17:09,440 --> 01:17:10,909 [ SCREAMS ] 947 01:17:11,080 --> 01:17:13,459 Would you please go see which part of "quietly"... 948 01:17:13,640 --> 01:17:16,279 - they did not understand? - Yes, sir. 949 01:17:35,560 --> 01:17:39,259 Okay, we can resolve this. I know how you feel. 950 01:17:39,440 --> 01:17:42,109 We should talk, okay? We can work this out. 951 01:17:44,400 --> 01:17:46,109 You have no idea... 952 01:17:47,240 --> 01:17:48,429 - Where is she? - Please. 953 01:17:48,680 --> 01:17:49,899 Understand. Please try... 954 01:17:54,640 --> 01:17:57,709 There's a boat by the quay. 955 01:17:58,920 --> 01:18:00,429 Please understand. 956 01:18:00,600 --> 01:18:04,909 It was all business, it wasn't personal. 957 01:18:05,120 --> 01:18:06,869 It was all personal to me. 958 01:18:17,000 --> 01:18:18,389 [ SCREAMS ] 959 01:18:19,280 --> 01:18:21,429 [ MURMURING ] 960 01:20:49,840 --> 01:20:52,219 [ KNOCKING ON DOOR ] 961 01:20:53,040 --> 01:20:54,829 [ IN ARABIC ] They are being prepared, sir. 962 01:21:34,920 --> 01:21:37,829 [ MAN WHISTLING ] 963 01:21:56,240 --> 01:21:58,469 You! Take the girls to the Sheik. 964 01:21:59,240 --> 01:22:00,349 You! Come with me. 965 01:22:01,080 --> 01:22:02,629 [ OVER EARPIECE ] We have an intruder. 966 01:22:02,840 --> 01:22:04,029 Search the boat. 967 01:22:04,640 --> 01:22:07,309 Kill him if necessary. 968 01:22:41,640 --> 01:22:43,909 [ SPEAKING IN ARABIC ] 969 01:23:13,000 --> 01:23:14,440 It's safer in your room, Excellence. 970 01:23:14,880 --> 01:23:16,629 [ IN ARABIC ] What's going on? Who is it? 971 01:23:16,840 --> 01:23:18,909 The girl's father. He wants her back. 972 01:23:19,200 --> 01:23:20,869 I'll get rid of the dog. 973 01:23:27,960 --> 01:23:29,099 [ MAN SCREAMS ] 974 01:25:03,920 --> 01:25:05,000 [ IN ENGLISH ] We can ne... 975 01:25:17,000 --> 01:25:20,669 - Daddy. - Kim. 976 01:25:21,440 --> 01:25:23,589 You came for me. 977 01:25:23,800 --> 01:25:26,229 [ SOBBING ] 978 01:25:28,160 --> 01:25:29,629 You came for me. 979 01:25:32,360 --> 01:25:34,469 I told you I would. 980 01:26:02,360 --> 01:26:04,739 [ WOMAN OVER SPEAKERS ] May I have your attention. 981 01:26:04,920 --> 01:26:06,549 If you're waiting for over sized bags... 982 01:26:08,080 --> 01:26:09,949 Mom. 983 01:26:11,720 --> 01:26:13,669 Oh, my God. 984 01:26:14,080 --> 01:26:16,309 Oh, sweetie. 985 01:26:17,000 --> 01:26:19,349 [ STUART ] Oh, here, let me get that for you. 986 01:26:19,520 --> 01:26:21,429 Bryan, if there's anything you need.... 987 01:26:22,800 --> 01:26:24,949 I've got everything I need. 988 01:26:25,120 --> 01:26:27,759 I love you so much. 989 01:26:29,880 --> 01:26:31,949 Stuart. 990 01:26:32,880 --> 01:26:34,869 Thank you. 991 01:26:42,160 --> 01:26:45,109 [ MAN OVER SPEAKERS ] Attention, travelers. You are not required to... 992 01:26:45,280 --> 01:26:47,189 [ STUART ] Shall we go? 993 01:26:52,240 --> 01:26:54,699 Sure you don't wanna ride with us? 994 01:26:55,320 --> 01:26:57,699 [ BRYAN ] I'll be fine. I'll take a cab. Thanks. 995 01:26:57,880 --> 01:26:59,949 [ STUART ] All right. 996 01:27:08,320 --> 01:27:10,469 - I love you, Dad. - Love you too. 997 01:27:33,640 --> 01:27:36,589 - Where are we? - I told you. It's a surprise. 998 01:27:38,560 --> 01:27:40,509 Hi. [ BRYAN ] Hi 999 01:27:42,360 --> 01:27:43,389 [ CHUCKLES ] 1000 01:27:43,560 --> 01:27:46,909 When someone says hi, it's usually polite to say hi back. 1001 01:27:47,680 --> 01:27:48,749 Hi. 1002 01:27:48,920 --> 01:27:50,389 I heard you wanna be a singer. 1003 01:27:50,560 --> 01:27:52,349 - I do. - She does. 1004 01:27:53,920 --> 01:27:57,269 Well, come on in. Let's see what you got. 1005 01:27:57,440 --> 01:27:59,709 [ PLAYING PIANO ] 76374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.