All language subtitles for Star Trek Deep Space Nine s01e07 - Dax NTSC DVD x264 DD5.1-JCH_track3_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,696 --> 00:00:06,157
Station Log, Stardate 46910.1.
2
00:00:06,236 --> 00:00:08,172
Chief O'Brien
has escorted his wife
3
00:00:08,207 --> 00:00:11,543
back to Earth to celebrate
her mother's 100th birthday.
4
00:00:11,579 --> 00:00:14,106
In the meantime,
the rest of us are trying
5
00:00:14,150 --> 00:00:16,347
to keep the station
up and running.
6
00:00:20,228 --> 00:00:23,028
It's almost as if the
refiltration processors
7
00:00:23,066 --> 00:00:25,536
were waiting for
Chief O'Brien to leave
8
00:00:25,570 --> 00:00:26,902
before breaking down.
9
00:00:26,940 --> 00:00:30,036
This technology looks like
something the Cardassians
10
00:00:30,079 --> 00:00:32,106
must have taken
from the Romulans.
11
00:00:32,150 --> 00:00:34,882
Is that an RCL type-1
matrix field?
12
00:00:34,921 --> 00:00:38,553
Perhaps we should call in
a Romulan repair service.
13
00:00:38,594 --> 00:00:40,119
Or an RCL type-2?
14
00:00:40,164 --> 00:00:42,532
Another
raktajino?
15
00:00:42,568 --> 00:00:44,366
It'll keep me up all night.
16
00:00:44,404 --> 00:00:47,068
I can think of better
ways of keeping you up
17
00:00:47,110 --> 00:00:50,206
and they're more fun
than drinking Klingon coffee.
18
00:00:50,248 --> 00:00:52,684
Definitely type-1.
19
00:01:14,258 --> 00:01:15,749
Dax.
20
00:01:18,867 --> 00:01:21,235
I really should be
getting to bed.
21
00:01:21,271 --> 00:01:23,571
May I escort you
to your quarters?
22
00:01:23,609 --> 00:01:25,909
That's not necessary, Julian.
23
00:01:25,946 --> 00:01:27,244
Oh.
24
00:01:27,282 --> 00:01:28,944
Well, good night, then.
25
00:01:45,247 --> 00:01:47,649
"Not necessary, Julian."
26
00:01:50,657 --> 00:01:52,991
But not forbidden, either.
27
00:02:01,610 --> 00:02:03,078
Dax.
28
00:02:04,616 --> 00:02:06,209
Yes.
29
00:02:06,252 --> 00:02:08,084
You are Dax?
30
00:02:08,121 --> 00:02:09,714
What do you want?
31
00:02:18,641 --> 00:02:20,109
Dax!
32
00:04:56,403 --> 00:04:57,598
Yes, Major?
33
00:04:57,639 --> 00:04:59,836
I'm just not sure, Commander.
34
00:04:59,876 --> 00:05:02,438
What does it look like to you?
35
00:05:02,481 --> 00:05:05,715
It looks like a residual charge
in the graviton generator.
36
00:05:05,753 --> 00:05:07,985
If that's what it is,
it will bleed off.
37
00:05:08,024 --> 00:05:11,360
Let's run a quick level-3
diagnostic, just to be sure.
38
00:05:15,103 --> 00:05:16,833
Bashir to Ops.
39
00:05:16,873 --> 00:05:17,841
Ops.
40
00:05:17,875 --> 00:05:19,002
Three people...
41
00:05:19,044 --> 00:05:23,177
I think they just took Jadzia.
42
00:05:23,218 --> 00:05:26,679
She tried to struggle with them,
and I tried to help, but...
43
00:05:26,724 --> 00:05:28,420
Full station security alert.
44
00:05:28,461 --> 00:05:29,861
Secure all turbolifts.
45
00:05:29,897 --> 00:05:32,868
Seal off airlocks
on levels four through 12.
46
00:05:32,902 --> 00:05:34,872
Computer, locate Lieutenant Dax.
47
00:05:34,906 --> 00:05:37,502
Lieutenant Dax is on level six,
corridor one.
48
00:05:37,577 --> 00:05:39,409
No, that's where I am.
49
00:05:39,447 --> 00:05:41,279
They just left her combadge.
50
00:05:41,317 --> 00:05:42,717
How long ago, Doctor?
51
00:05:42,753 --> 00:05:44,655
Oh, I'm not sure, really.
52
00:05:44,690 --> 00:05:46,592
What are you doing?
53
00:05:48,931 --> 00:05:51,265
We turn right
at the next corridor.
54
00:05:59,483 --> 00:06:01,453
They're managing to avoid
the security tracking grid.
55
00:06:01,487 --> 00:06:03,855
They seem to know a lot
about the station.
56
00:06:03,891 --> 00:06:06,327
Then they may know
the speed of our runabouts.
57
00:06:06,362 --> 00:06:07,990
If they do, they probably have
58
00:06:08,032 --> 00:06:09,968
a faster ship
to make their escape.
59
00:06:10,002 --> 00:06:12,700
Major, survey all ships in dock
with a high warp capability.
60
00:06:18,050 --> 00:06:19,518
Damn!
61
00:06:19,585 --> 00:06:20,712
What?
62
00:06:20,754 --> 00:06:22,313
That's why we've got
a residual charge
63
00:06:22,358 --> 00:06:23,519
in the graviton generator.
64
00:06:23,627 --> 00:06:25,995
They've disabled
the tractor beam.
65
00:06:26,031 --> 00:06:28,399
We've got eight ships in dock
capable of warp five or more.
66
00:06:28,435 --> 00:06:30,905
Three on docking pylons,
five smaller ones in the ports.
67
00:06:30,940 --> 00:06:32,806
Seal off
all docking ring airlocks.
68
00:06:32,843 --> 00:06:35,541
Security, all duty squads
to the docking ring.
69
00:06:35,614 --> 00:06:38,882
Commence immediate inward
sweep, levels 16 through 21.
70
00:06:55,584 --> 00:06:58,715
I've got them... Airlock 5.
71
00:06:58,757 --> 00:06:59,918
I'm on my way.
72
00:06:59,959 --> 00:07:02,395
Security, report to airlock,
corridor five.
73
00:07:02,430 --> 00:07:03,898
We have a hostage situation.
74
00:07:03,932 --> 00:07:06,164
Isolating with
cadderon force fields.
75
00:07:07,204 --> 00:07:10,266
Will you just tell me
what you want?
76
00:07:24,235 --> 00:07:25,635
Move.
77
00:07:32,451 --> 00:07:34,113
Force field is down.
78
00:07:34,153 --> 00:07:37,284
They know
the security override codes.
79
00:07:37,326 --> 00:07:39,296
They're boarding a ship.
80
00:07:39,329 --> 00:07:41,959
I'm trying to speed up
the bleed-off process
81
00:07:42,000 --> 00:07:43,593
in the graviton generator.
82
00:07:43,671 --> 00:07:44,866
We lost them.
83
00:07:50,916 --> 00:07:52,214
It's working.
84
00:07:52,252 --> 00:07:55,622
I'm increasing the flow
to the EPS wave guides.
85
00:07:55,692 --> 00:07:57,628
The excess charge
is neutralizing.
86
00:07:58,631 --> 00:07:59,894
Engage tractor beam.
87
00:08:06,945 --> 00:08:08,311
Gotcha.
88
00:08:09,818 --> 00:08:12,653
Bring it in
to Docking Port 6, Major.
89
00:08:22,674 --> 00:08:24,006
Slowly!
90
00:08:25,345 --> 00:08:27,975
Extremities
where I can see them.
91
00:08:28,017 --> 00:08:30,010
You're the Chief of Security?
92
00:08:36,031 --> 00:08:38,228
Are you all right?
93
00:08:38,268 --> 00:08:41,502
My name is Ilon Tandro
94
00:08:41,541 --> 00:08:43,511
special envoy from Klaestron IV
95
00:08:43,545 --> 00:08:45,981
in charge of this
extradition procedure.
96
00:08:46,015 --> 00:08:48,349
Extradition? I call this
kidnapping and assault.
97
00:08:48,386 --> 00:08:50,856
You'll find that to be
a valid warrant for her arrest.
98
00:08:50,891 --> 00:08:52,052
The relevant treaty
99
00:08:52,093 --> 00:08:54,188
between Klaestron IV
and your Federation
100
00:08:54,230 --> 00:08:56,062
allows for unilateral
extradition.
101
00:08:56,101 --> 00:08:57,160
And the charge?
102
00:08:57,202 --> 00:09:02,303
The fugitive Dax
is charged with treason...
103
00:09:02,346 --> 00:09:04,782
and the murder of my father.
104
00:09:19,342 --> 00:09:21,812
The warrant says
Dax was responsible
105
00:09:21,847 --> 00:09:24,818
for the death
of General Ardelon Tandro
106
00:09:24,853 --> 00:09:26,321
30 years ago.
107
00:09:26,355 --> 00:09:27,823
30 years ago?
108
00:09:27,858 --> 00:09:29,486
That would have been Curzon Dax.
109
00:09:29,527 --> 00:09:33,432
Mmm, when he was on Klaestron IV
110
00:09:33,467 --> 00:09:37,167
as a Federation mediator
during their civil war.
111
00:09:37,207 --> 00:09:39,769
He never mentioned
he'd even been to Klaestron IV.
112
00:09:39,812 --> 00:09:40,780
Strange.
113
00:09:40,814 --> 00:09:44,116
Not so strange,
considering these charges.
114
00:09:44,154 --> 00:09:46,147
Odo, let me tell you something.
115
00:09:46,191 --> 00:09:49,219
Curzon Dax tended to be
a little cavalier about life
116
00:09:49,263 --> 00:09:51,699
even about his personal
responsibilities
117
00:09:51,767 --> 00:09:52,962
from time to time.
118
00:09:55,074 --> 00:09:57,408
I think that was
part of the reason
119
00:09:57,445 --> 00:09:58,845
I liked him so much.
120
00:09:58,880 --> 00:10:00,473
He had more faults
121
00:10:00,516 --> 00:10:04,182
than the usual
socially acceptable Trill.
122
00:10:04,223 --> 00:10:06,420
He was not a murderer.
123
00:10:06,461 --> 00:10:09,057
How about a traitor?
124
00:10:09,099 --> 00:10:11,433
It says Dax betrayed
the Klaestron government
125
00:10:11,470 --> 00:10:12,631
to the rebels.
126
00:10:12,672 --> 00:10:14,072
It's all nonsense, Constable.
127
00:10:14,108 --> 00:10:15,440
I'm telling you I knew the man.
128
00:10:15,477 --> 00:10:20,077
But did you know
the symbiont inside the man?
129
00:10:28,533 --> 00:10:29,967
Come in.
130
00:10:33,977 --> 00:10:37,279
I've sent a subspace message
to Klaestron IV
131
00:10:37,315 --> 00:10:39,285
requesting confirmation
of the warrant.
132
00:10:39,319 --> 00:10:42,450
That's the only stall
I could think of.
133
00:10:42,492 --> 00:10:46,329
Now, what the hell's going on,
Dax?
134
00:10:48,002 --> 00:10:49,334
Dax.
135
00:10:49,371 --> 00:10:52,001
If I'm going to help you,
you've got to help me.
136
00:10:52,042 --> 00:10:54,911
I don't expect any help,
Benjamin.
137
00:10:54,948 --> 00:10:56,382
Thank you, though.
138
00:10:56,417 --> 00:10:57,942
Are you crazy?!
139
00:10:57,986 --> 00:10:59,922
Treason and murder...
140
00:10:59,957 --> 00:11:01,357
on Klaestron IV
141
00:11:01,393 --> 00:11:05,423
either of those gets you
the death penalty.
142
00:11:08,973 --> 00:11:11,808
What's the matter with you?
143
00:11:12,980 --> 00:11:16,146
Talk to me, before I have
to let these people take you.
144
00:11:16,186 --> 00:11:20,250
No. I'm sorry, Benjamin,
but no.
145
00:11:31,012 --> 00:11:35,817
We've got 18, 20 years
of friendship behind us.
146
00:11:35,854 --> 00:11:38,324
I'm Jadzia Dax now.
147
00:11:38,359 --> 00:11:40,921
That was Curzon Dax
you knew for 20 years.
148
00:11:40,963 --> 00:11:42,956
So when the Dax part
of you survived
149
00:11:43,001 --> 00:11:44,469
from one host to the next
150
00:11:44,503 --> 00:11:46,939
it really didn't take
our friendship along.
151
00:11:46,974 --> 00:11:49,308
Benjamin, you know
152
00:11:49,345 --> 00:11:51,542
you're still
my very dear friend.
153
00:11:54,454 --> 00:11:56,947
I'm sorry.
154
00:12:00,699 --> 00:12:02,463
You've received
your confirmation, Commander.
155
00:12:02,503 --> 00:12:05,406
Now we'd like to be
on our way with the prisoner.
156
00:12:05,441 --> 00:12:07,604
You know, Mr. Tandro,
I kept wondering
157
00:12:07,645 --> 00:12:09,808
why you tried to kidnap
Lieutenant Dax
158
00:12:09,848 --> 00:12:11,977
rather than just present
your warrant to me
159
00:12:12,019 --> 00:12:12,987
in the proper way.
160
00:12:13,021 --> 00:12:14,318
I couldn't figure
that out at first.
161
00:12:14,451 --> 00:12:16,215
I trust you have figured out,
Commander
162
00:12:16,322 --> 00:12:19,122
that our extradition treaty
with your Federation
163
00:12:19,160 --> 00:12:20,458
is current and valid.
164
00:12:20,496 --> 00:12:22,523
This station is
technically Bajoran.
165
00:12:22,566 --> 00:12:24,432
What does that mean to us?
166
00:12:24,469 --> 00:12:27,167
You don't have an extradition
treaty with Bajor.
167
00:12:27,207 --> 00:12:29,370
I think that's why you tried
to abduct
168
00:12:29,412 --> 00:12:30,505
Lieutenant Dax.
169
00:12:30,547 --> 00:12:33,382
You were afraid the Bajorans
would refuse extradition.
170
00:12:33,419 --> 00:12:34,546
That's absurd.
171
00:12:34,587 --> 00:12:37,251
No Bajoran interests
are even involved here.
172
00:12:37,359 --> 00:12:40,854
How did you know your way
around this station so well?
173
00:12:40,899 --> 00:12:44,133
My conversation
is with the Commander.
174
00:12:44,172 --> 00:12:45,470
No, your conversation
175
00:12:45,507 --> 00:12:47,807
is with my First Officer now.
176
00:12:47,845 --> 00:12:50,475
You Klaestrons are allies
of the Cardassians.
177
00:12:50,516 --> 00:12:52,144
Your knowledge of this station
confirms that.
178
00:12:52,186 --> 00:12:53,518
They must have
given you the layout
179
00:12:53,555 --> 00:12:57,255
which not only compromises
Bajoran security
180
00:12:57,295 --> 00:13:00,756
but also... annoys us.
181
00:13:00,801 --> 00:13:03,795
I'm afraid Bajoran interests
are involved
182
00:13:03,841 --> 00:13:05,970
and Bajor is adamant that...
183
00:13:06,010 --> 00:13:08,674
at least, I believe
it's adamant.
184
00:13:08,715 --> 00:13:09,876
Oh. Oh, yes.
185
00:13:09,917 --> 00:13:12,410
You see, there will have
to be an extradition hearing
186
00:13:12,455 --> 00:13:15,517
before I can lawfully
release Lieutenant Dax.
187
00:13:21,037 --> 00:13:22,699
For how long?
188
00:13:22,741 --> 00:13:24,711
As long as it takes.
189
00:13:24,744 --> 00:13:26,714
That could be for days.
190
00:13:26,748 --> 00:13:29,719
Well, there's nowhere else
on the station that's suitable.
191
00:13:29,753 --> 00:13:31,278
That's too bad.
192
00:13:31,323 --> 00:13:34,294
I'm not shutting down
for any Bajoran hearing.
193
00:13:34,328 --> 00:13:37,322
I'm sure Lieutenant Dax
would appreciate it.
194
00:13:40,540 --> 00:13:42,476
Business is business.
195
00:13:42,509 --> 00:13:43,875
Ah.
196
00:13:46,851 --> 00:13:50,312
You know, that wall's
going to have to come in
197
00:13:50,357 --> 00:13:51,757
about five meters.
198
00:13:51,793 --> 00:13:53,763
What are you talking about?
199
00:13:53,797 --> 00:13:56,768
Of course, after you move
the wall, that'll mean
200
00:13:56,802 --> 00:14:00,263
your second-level holosuites
will have to come down.
201
00:14:00,309 --> 00:14:01,777
Come down? Why?
202
00:14:01,811 --> 00:14:03,872
New restrictions.
203
00:14:03,915 --> 00:14:06,010
Restrictions?
204
00:14:06,052 --> 00:14:07,452
Building codes.
205
00:14:07,487 --> 00:14:09,957
Since the provisional
government took over
206
00:14:09,992 --> 00:14:12,462
they've got their hands
into everything
207
00:14:12,496 --> 00:14:14,966
and, of course,
I'm the one who's expected
208
00:14:15,001 --> 00:14:17,062
to enforce their rules here.
209
00:14:17,105 --> 00:14:19,166
Ha.
210
00:14:21,347 --> 00:14:23,817
You know, I think this bar
211
00:14:23,851 --> 00:14:26,845
is just a little
too near the exit.
212
00:14:28,792 --> 00:14:30,488
This is blackmail.
213
00:14:30,529 --> 00:14:32,863
No, it's just business.
214
00:14:35,338 --> 00:14:38,469
And business is business.
215
00:14:48,795 --> 00:14:50,890
I was just coming to see you.
216
00:14:50,932 --> 00:14:52,959
We still haven't found
a place for the hearing.
217
00:14:53,003 --> 00:14:54,369
Holding it on Bajor
would involve
218
00:14:54,439 --> 00:14:55,372
Dax leaving the station
219
00:14:55,441 --> 00:14:56,739
and I don't want to risk that.
220
00:14:56,777 --> 00:14:58,302
Well, now that's a coincidence.
221
00:14:58,346 --> 00:15:00,475
Our good friend Quark
just donated the use
222
00:15:00,517 --> 00:15:02,145
of his facility
for the hearing.
223
00:15:02,186 --> 00:15:03,552
Nice gesture.
224
00:15:03,588 --> 00:15:05,056
I thought so.
225
00:15:05,091 --> 00:15:06,719
You know, I haven't been able
226
00:15:06,761 --> 00:15:09,197
to get a word out of Dax
about any of this.
227
00:15:09,232 --> 00:15:11,327
So I thought someone
might go do some investigating
228
00:15:11,437 --> 00:15:12,666
on Klaestron IV itself.
229
00:15:12,706 --> 00:15:14,004
What do you think?
230
00:15:14,041 --> 00:15:16,341
This case has 30 years
of dust covering it.
231
00:15:16,379 --> 00:15:19,145
The extradition hearing
will take about 30 minutes.
232
00:15:19,184 --> 00:15:21,552
I was hoping to make it
a little longer than that.
233
00:15:21,588 --> 00:15:23,581
Good luck.
234
00:15:42,592 --> 00:15:44,390
This will be an informal hearing
235
00:15:44,496 --> 00:15:47,331
so I'm going to start
with some informal advice.
236
00:15:47,367 --> 00:15:49,394
I am 100 years old.
237
00:15:49,438 --> 00:15:50,531
I do not have time
238
00:15:50,573 --> 00:15:53,408
to squander listening
to superfluous language.
239
00:15:53,512 --> 00:15:57,076
In short, I intend
being here until supper
240
00:15:57,118 --> 00:15:58,245
not senility.
241
00:15:58,287 --> 00:16:00,119
Understood?
242
00:16:01,593 --> 00:16:03,357
Understood, Madam Arbiter.
243
00:16:07,170 --> 00:16:08,695
You seek the extradition.
244
00:16:08,739 --> 00:16:10,207
Make your case.
245
00:16:10,242 --> 00:16:14,204
The accused Trill, whatever
its present appearance may be
246
00:16:14,249 --> 00:16:16,719
was and is a Federation officer
247
00:16:16,754 --> 00:16:19,725
who committed capital
crimes on our planet.
248
00:16:19,759 --> 00:16:22,229
Since there is no time limit
249
00:16:22,263 --> 00:16:24,790
on the prosecution
of such crimes...
250
00:16:24,835 --> 00:16:28,296
Thank you, I have already read
the warrant and the charges.
251
00:16:28,341 --> 00:16:31,312
The crimes described
are 30 years old.
252
00:16:31,346 --> 00:16:33,612
What took you so long?
253
00:16:33,650 --> 00:16:35,950
The evidence was contained
in military files
254
00:16:35,988 --> 00:16:38,959
which were officially sealed
until recently.
255
00:16:38,994 --> 00:16:40,257
Fine. Sit.
256
00:16:43,602 --> 00:16:46,437
Commander, the warrant
is in order.
257
00:16:46,541 --> 00:16:50,002
On what grounds do you ask
that I deny extradition?
258
00:16:50,046 --> 00:16:52,448
You say the warrant's in order
259
00:16:52,484 --> 00:16:54,954
but the name
on the warrant is Dax.
260
00:16:54,989 --> 00:16:58,450
Certainly that doesn't refer
to Jadzia Dax, a female
261
00:16:58,495 --> 00:17:01,729
but to the now deceased
Curzon Dax, a male.
262
00:17:01,768 --> 00:17:04,739
This young woman wasn't
even born 30 years ago.
263
00:17:04,773 --> 00:17:06,241
You are arguing semantics.
264
00:17:06,276 --> 00:17:08,246
This creature is a Trill.
265
00:17:08,280 --> 00:17:10,250
The symbiont known as Dax
266
00:17:10,284 --> 00:17:13,255
has progressed
from one host to the next.
267
00:17:13,289 --> 00:17:14,723
Exactly. From one host
to the next.
268
00:17:14,758 --> 00:17:16,283
A different host,
a different person.
269
00:17:16,327 --> 00:17:18,627
So I submit that the person
he wants to extradite
270
00:17:18,665 --> 00:17:20,031
no longer exists
271
00:17:20,067 --> 00:17:21,865
and I challenge him
to prove otherwise.
272
00:17:21,904 --> 00:17:23,202
That's ridiculous.
273
00:17:23,240 --> 00:17:25,142
It would have been easier
274
00:17:25,176 --> 00:17:28,979
on me, Commander, had you not
raised that particular point
275
00:17:29,017 --> 00:17:33,458
but the penalty for these crimes
on your planet is death
276
00:17:33,491 --> 00:17:35,461
and that is rather permanent
277
00:17:35,495 --> 00:17:37,829
so before I grant extradition
278
00:17:37,866 --> 00:17:39,334
you will convince me, please
279
00:17:39,369 --> 00:17:42,067
that the person
named in your warrant
280
00:17:42,107 --> 00:17:44,771
is the person
who is standing here now.
281
00:18:03,345 --> 00:18:04,745
She doesn't seem to care
282
00:18:04,781 --> 00:18:06,876
whether she gets
out of this or not.
283
00:18:06,918 --> 00:18:08,614
I care.
284
00:18:08,654 --> 00:18:10,350
Doctor, we've given
the opposition
285
00:18:10,392 --> 00:18:12,692
access to our computers
and station library
286
00:18:12,728 --> 00:18:14,321
so let's utilize them ourselves.
287
00:18:14,365 --> 00:18:17,268
I want you to find
all the medical evidence you can
288
00:18:17,303 --> 00:18:19,398
to support the theory
that Jadzia Dax
289
00:18:19,441 --> 00:18:22,105
and Curzon Dax are two
entirely separate people.
290
00:18:22,146 --> 00:18:23,114
Major...
291
00:18:23,148 --> 00:18:24,275
Excuse me, sir.
292
00:18:24,316 --> 00:18:27,310
I don't know that there is
any medical evidence on that.
293
00:18:27,355 --> 00:18:29,221
Assume there is, then find it.
294
00:18:29,259 --> 00:18:31,786
Major, I'm not asking you
to be an attorney here
295
00:18:31,830 --> 00:18:34,630
but if you could check
the Federation computers
296
00:18:34,668 --> 00:18:35,931
for any precedents...
297
00:18:35,970 --> 00:18:38,236
legal decisions
involving Trills.
298
00:18:38,275 --> 00:18:40,802
Is a Trill responsible
for the conduct...
299
00:18:40,846 --> 00:18:43,817
for the acts...
of its antecedent selves?
300
00:18:43,851 --> 00:18:45,479
Right, that kind of thing.
301
00:18:45,521 --> 00:18:47,753
What if I find
the answer is "yes"?
302
00:18:47,792 --> 00:18:49,819
Then that answer is wrong.
303
00:18:49,862 --> 00:18:52,993
From this minute on,
our answer is "no."
304
00:18:56,073 --> 00:18:59,978
But if you do find
a wrong answer...
305
00:19:00,013 --> 00:19:01,376
I want to see it.
306
00:19:01,509 --> 00:19:04,139
I can't fight
what I don't know about.
307
00:19:04,248 --> 00:19:06,946
Commander Sisko, there's
a subspace communication
308
00:19:06,986 --> 00:19:08,648
from Odo on Klaestron IV.
309
00:19:08,689 --> 00:19:10,453
We only have a few hours,
people.
310
00:19:15,502 --> 00:19:17,836
What have you got for us,
Constable?
311
00:19:17,873 --> 00:19:20,173
Well, I know two things so far...
312
00:19:20,210 --> 00:19:23,478
whoever did murder
that General Ardelon Tandro
313
00:19:23,516 --> 00:19:25,178
it got his troops so mad
314
00:19:25,252 --> 00:19:27,950
they went out
and won their civil war.
315
00:19:27,991 --> 00:19:30,291
They made the general
a national hero.
316
00:19:30,329 --> 00:19:33,357
There are statues of him
all over the place.
317
00:19:33,400 --> 00:19:36,496
The second... everyone
that's old enough to remember
318
00:19:36,539 --> 00:19:40,205
says the General and Curzon Dax
were the closest of friends.
319
00:19:40,279 --> 00:19:41,645
Comrades, inseparable.
320
00:19:41,682 --> 00:19:44,517
Now that sounds
like the Curzon Dax I knew.
321
00:19:44,554 --> 00:19:45,715
But treason...
322
00:19:45,756 --> 00:19:48,226
plus the murder
of his own best friend?
323
00:19:48,294 --> 00:19:49,660
Strange business.
324
00:19:49,696 --> 00:19:51,358
If those charges are true
325
00:19:51,399 --> 00:19:54,701
I'd want to hang Curzon Dax
up by his heels myself.
326
00:19:54,739 --> 00:19:56,537
Thanks for the confidence.
327
00:19:56,575 --> 00:19:57,543
Don't worry.
328
00:19:57,577 --> 00:19:58,704
I'll do my job.
329
00:19:58,746 --> 00:20:00,408
The General left a widow.
330
00:20:00,449 --> 00:20:02,510
If the two men were that close
331
00:20:02,553 --> 00:20:05,422
she has to remember something
about Curzon Dax
332
00:20:05,458 --> 00:20:07,051
that's not in the record.
333
00:20:07,094 --> 00:20:08,392
You'll hear from me.
334
00:20:17,948 --> 00:20:22,047
Curzon Dax was not responsible
for the death of my husband.
335
00:20:22,088 --> 00:20:23,681
You're certain of that?
336
00:20:23,724 --> 00:20:25,056
Without a doubt.
337
00:20:25,093 --> 00:20:27,290
But your own son?
338
00:20:27,364 --> 00:20:29,300
My son is obsessed
339
00:20:29,368 --> 00:20:32,738
with the death of a father
he never knew.
340
00:20:32,773 --> 00:20:36,303
Oh, I tried to persuade him
not to reopen the case.
341
00:20:36,413 --> 00:20:40,045
He won't listen to anyone,
least of all to me.
342
00:20:40,087 --> 00:20:41,715
You have to understand
343
00:20:41,757 --> 00:20:44,557
Curzon Dax was closer
to the General
344
00:20:44,595 --> 00:20:47,430
than any other man
on this planet.
345
00:20:47,467 --> 00:20:49,903
He was a dear friend
to this family.
346
00:20:49,938 --> 00:20:51,908
Curzon would have died himself
347
00:20:51,942 --> 00:20:54,845
sooner than conspire
against my husband.
348
00:20:54,880 --> 00:20:56,439
Is that a personal opinion
349
00:20:56,483 --> 00:20:58,817
or are there any facts
that would support this?
350
00:20:58,854 --> 00:21:02,486
The only facts I have
are in my son's hands
351
00:21:02,527 --> 00:21:04,861
and he intends to use
them against Dax.
352
00:21:04,898 --> 00:21:07,733
It might help my people
to know what they are.
353
00:21:07,770 --> 00:21:12,107
There is proof
of a secret transmission
354
00:21:12,145 --> 00:21:15,116
that was made
from our military headquarters
355
00:21:15,150 --> 00:21:16,618
to the enemy camp.
356
00:21:16,653 --> 00:21:21,151
It identifies exactly the route
my husband was taking
357
00:21:21,194 --> 00:21:24,325
on his way back
from the capital to the front.
358
00:21:24,400 --> 00:21:28,134
It was at that time that he
was ambushed and kidnapped.
359
00:21:28,174 --> 00:21:30,269
A short time later,
he was killed.
360
00:21:30,310 --> 00:21:35,650
Then your son must believe
that Dax made the transmission.
361
00:21:35,687 --> 00:21:38,921
There were only five people,
including my husband
362
00:21:38,959 --> 00:21:40,325
who knew that route.
363
00:21:40,361 --> 00:21:43,822
My son has established the
whereabouts of all of them
364
00:21:43,868 --> 00:21:45,963
at the time of the transmission.
365
00:21:46,005 --> 00:21:48,475
All of them except Curzon.
366
00:21:48,510 --> 00:21:52,974
So Dax has no alibi.
367
00:21:53,018 --> 00:21:58,483
That cannot possibly be
enough to convict him.
368
00:21:58,528 --> 00:21:59,826
Can it?
369
00:21:59,864 --> 00:22:01,696
I don't know.
370
00:22:04,138 --> 00:22:05,197
Thank you.
371
00:22:05,240 --> 00:22:06,731
You've been helpful.
372
00:22:12,019 --> 00:22:14,353
How is he?
373
00:22:14,457 --> 00:22:15,755
Ma'am?
374
00:22:15,793 --> 00:22:18,764
Curzon Dax.
375
00:22:20,668 --> 00:22:22,034
He's gone.
376
00:22:22,070 --> 00:22:25,338
The Dax your son is
trying to extradite
377
00:22:25,376 --> 00:22:26,901
is Jadzia Dax
378
00:22:26,946 --> 00:22:29,007
a 28-year-old woman.
379
00:22:29,049 --> 00:22:31,383
Curzon Dax died two years ago.
380
00:22:31,487 --> 00:22:34,253
Jadzia is the new host.
381
00:22:36,129 --> 00:22:38,258
Wha?
382
00:22:38,300 --> 00:22:40,566
I'm sorry.
383
00:22:40,604 --> 00:22:43,097
I didn't know.
384
00:22:55,598 --> 00:22:59,162
Madam Arbiter, I call
on the expert knowledge
385
00:22:59,203 --> 00:23:01,435
of another Trill, Selin Peers.
386
00:23:04,112 --> 00:23:05,341
Minister Peers
387
00:23:05,381 --> 00:23:07,476
we're fortunate
to have you with us.
388
00:23:07,518 --> 00:23:09,920
Excuse me, it also seems
rather convenient
389
00:23:09,956 --> 00:23:11,151
to have you with us.
390
00:23:11,192 --> 00:23:12,160
How do you come here?
391
00:23:12,194 --> 00:23:13,719
Because another Trill
is involved
392
00:23:13,763 --> 00:23:14,890
the Trillian government
393
00:23:14,932 --> 00:23:17,402
requested that I be present
during the extradition.
394
00:23:17,436 --> 00:23:19,736
And do you know
the accused personally?
395
00:23:21,243 --> 00:23:22,370
I do not.
396
00:23:22,412 --> 00:23:24,609
We accept you
as an expert on Trills.
397
00:23:24,650 --> 00:23:25,618
Proceed.
398
00:23:25,652 --> 00:23:27,086
Minister
399
00:23:27,121 --> 00:23:29,785
through how many hosts
have you survived?
400
00:23:29,825 --> 00:23:32,421
The symbiont within me
has survived
401
00:23:32,530 --> 00:23:36,162
through the adult lifetimes
of seven hosts.
402
00:23:36,203 --> 00:23:38,639
Do you remember
your very first host?
403
00:23:38,675 --> 00:23:41,009
Of course.
404
00:23:41,046 --> 00:23:43,380
It was a woman,
as a matter of fact.
405
00:23:43,417 --> 00:23:47,186
Do you remember
what you thought and felt
406
00:23:47,223 --> 00:23:50,160
when you were joined
with your first host?
407
00:23:50,195 --> 00:23:52,563
Yes. The symbiont
does carry memories
408
00:23:52,599 --> 00:23:54,831
of time shared
with previous hosts.
409
00:23:54,870 --> 00:23:57,363
So, if a crime
is committed by a Trill
410
00:23:57,408 --> 00:24:00,869
then the symbiont's next host
would remain aware of it...
411
00:24:00,915 --> 00:24:03,147
would recall that crime.
412
00:24:03,186 --> 00:24:05,418
Yes. Absolutely.
413
00:24:05,522 --> 00:24:07,617
Would recall the details of it.
414
00:24:07,660 --> 00:24:10,062
Yes, absolutely.
415
00:24:10,098 --> 00:24:13,194
And would still
feel the guilt of it.
416
00:24:13,237 --> 00:24:15,103
Oh, yes.
417
00:24:15,140 --> 00:24:16,301
Madam Arbiter,
this is not a trial
418
00:24:16,342 --> 00:24:18,642
and Mr. Tandro is
not the prosecutor.
419
00:24:18,680 --> 00:24:20,444
Mr. Tandro,
you have made your point.
420
00:24:20,483 --> 00:24:23,887
I don't believe that I have,
Madam Arbiter.
421
00:24:23,922 --> 00:24:26,620
The real point is
that Commander Sisko
422
00:24:26,660 --> 00:24:30,827
would have you endorse his idea
of a perfect Trill crime.
423
00:24:30,869 --> 00:24:32,462
To commit it, all one has to do
424
00:24:32,505 --> 00:24:34,873
is elude capture long
enough to change hosts
425
00:24:34,909 --> 00:24:38,370
and then he or she can go free.
426
00:24:40,987 --> 00:24:42,819
Minister Peers, you've said
427
00:24:42,856 --> 00:24:46,955
you were with your first host
throughout her adult life.
428
00:24:46,998 --> 00:24:48,091
Yes.
429
00:24:48,133 --> 00:24:51,195
So, before a symbiont
is joined with any host
430
00:24:51,238 --> 00:24:52,501
that host has lived
431
00:24:52,607 --> 00:24:55,339
a significant portion
of his or her life
432
00:24:55,379 --> 00:24:57,406
from birth to what age, sir?
433
00:24:57,450 --> 00:24:59,477
Early to mid-20s.
434
00:24:59,520 --> 00:25:00,749
Why not younger?
435
00:25:00,789 --> 00:25:05,423
To give the prospective host
a chance to develop, mature.
436
00:25:05,464 --> 00:25:09,062
They have to be old enough
to make an informed judgment
437
00:25:09,104 --> 00:25:12,474
as to whether or not
they really want to be joined.
438
00:25:12,510 --> 00:25:15,572
And once they are joined,
this host's personality
439
00:25:15,616 --> 00:25:18,314
is completely suppressed
by the symbiont.
440
00:25:18,354 --> 00:25:19,322
Oh, no.
441
00:25:19,356 --> 00:25:22,293
No, it's a joining.
442
00:25:22,328 --> 00:25:24,594
It's a total sharing...
443
00:25:24,632 --> 00:25:28,230
a blending
of both symbiont and host.
444
00:25:28,272 --> 00:25:31,175
Neither is suppressed
by the other.
445
00:25:31,210 --> 00:25:32,610
So with each new host
446
00:25:32,646 --> 00:25:35,674
there does come, in fact,
a new personality...
447
00:25:35,719 --> 00:25:37,210
a new combined person...
448
00:25:37,255 --> 00:25:38,518
a different person.
449
00:25:38,590 --> 00:25:40,958
From that standpoint, yes.
450
00:25:40,995 --> 00:25:43,795
Well, I, for one, don't know
from what other standpoint
451
00:25:43,833 --> 00:25:45,461
we could be talking about.
452
00:25:45,502 --> 00:25:46,765
Thank you, Minister.
453
00:25:46,804 --> 00:25:47,931
Just to return us
454
00:25:47,973 --> 00:25:50,535
to what's important here,
Madam Arbiter
455
00:25:50,611 --> 00:25:52,136
the accused can remember
456
00:25:52,182 --> 00:25:54,550
any crimes he committed
as Curzon Dax
457
00:25:54,619 --> 00:25:57,089
and nothing can be
truthfully asserted
458
00:25:57,124 --> 00:25:59,822
in this hearing
that can alter that fact.
459
00:25:59,862 --> 00:26:02,731
Yes. The memories were passed
to an entirely new host...
460
00:26:02,767 --> 00:26:04,395
to an entirely
different person.
461
00:26:04,437 --> 00:26:05,496
This is outrageous!
462
00:26:05,605 --> 00:26:08,941
You-You can't let Dax
get away with murder!
463
00:26:08,978 --> 00:26:13,077
Gentlemen, I said this would be
an informal hearing
464
00:26:13,118 --> 00:26:14,518
not riotous.
465
00:26:14,555 --> 00:26:18,579
We will take a two-hour recess.
466
00:26:28,363 --> 00:26:31,232
The answer seems
simple enough to me...
467
00:26:31,268 --> 00:26:33,397
split her down the middle.
468
00:26:33,439 --> 00:26:36,410
Send the symbiont
back to stand trial
469
00:26:36,444 --> 00:26:38,310
and keep the host here.
470
00:26:38,415 --> 00:26:41,011
I'm afraid it's a bit more
complicated than that.
471
00:26:41,053 --> 00:26:43,421
Oh, what a surprise.
472
00:26:43,457 --> 00:26:44,982
Please enlighten me.
473
00:26:45,026 --> 00:26:48,726
The symbiont and the host
are biologically interdependent.
474
00:26:48,766 --> 00:26:50,632
93 hours after they've joined
475
00:26:50,670 --> 00:26:53,163
neither can survive
without the other.
476
00:26:53,208 --> 00:26:54,574
I see.
477
00:26:56,246 --> 00:26:58,876
Proceed, Commander.
478
00:26:58,918 --> 00:27:01,821
Doctor, you've heard
the arguments.
479
00:27:01,856 --> 00:27:04,019
From a medical point of view
480
00:27:04,060 --> 00:27:07,624
are Curzon Dax and Jadzia Dax
the same person?
481
00:27:07,667 --> 00:27:08,896
Certainly not.
482
00:27:08,936 --> 00:27:12,466
Aside from the gender change,
there's a marked difference
483
00:27:12,509 --> 00:27:15,139
in blood types, metabolism,
nervous system
484
00:27:15,180 --> 00:27:16,239
height, weight.
485
00:27:16,282 --> 00:27:18,080
This is not at all relevant.
486
00:27:18,119 --> 00:27:21,090
What is relevant, sir...
487
00:27:21,125 --> 00:27:23,459
is my analysis
of the brain waves
488
00:27:23,496 --> 00:27:25,432
of Curzon and Jadzia Dax.
489
00:27:25,465 --> 00:27:27,435
Madam Arbiter.
490
00:27:27,469 --> 00:27:31,306
As you can see, they are
distinctly different
491
00:27:31,343 --> 00:27:34,713
which clearly illustrates
that Curzon and Jadzia
492
00:27:34,749 --> 00:27:37,515
are two unique individuals.
493
00:27:39,658 --> 00:27:41,149
Thank you, Doctor.
494
00:27:43,765 --> 00:27:44,926
Doctor...
495
00:27:46,436 --> 00:27:49,134
I've looked through
your research myself.
496
00:27:49,175 --> 00:27:51,168
It's quite impressive
for such a young man.
497
00:27:51,212 --> 00:27:53,182
Thank you.
498
00:27:53,216 --> 00:27:55,709
As a layman,
there are obviously things
499
00:27:55,754 --> 00:27:57,382
I don't fully understand.
500
00:27:57,423 --> 00:27:59,893
I'd be happy
to explain anything you wish.
501
00:27:59,928 --> 00:28:01,419
Yes?
502
00:28:01,463 --> 00:28:07,100
Well, exactly how does
the Trill brain work?
503
00:28:07,141 --> 00:28:09,509
It's quite complicated,
actually.
504
00:28:09,545 --> 00:28:12,448
First of all, there are
two cerebral nuclei...
505
00:28:12,483 --> 00:28:13,610
Two?
506
00:28:13,652 --> 00:28:15,815
One in the symbiont
and one in the host.
507
00:28:15,857 --> 00:28:17,120
Two brains.
508
00:28:17,159 --> 00:28:20,096
And these two brains
talk to each other?
509
00:28:20,130 --> 00:28:21,962
Like two computers
linked together.
510
00:28:22,001 --> 00:28:23,629
That's very clear, Doctor.
511
00:28:23,670 --> 00:28:24,797
Thank you.
512
00:28:24,839 --> 00:28:28,141
Now, in your investigations
513
00:28:28,178 --> 00:28:33,313
were you able to analyze the...
separate wave patterns
514
00:28:33,355 --> 00:28:35,221
from each of these brains?
515
00:28:35,258 --> 00:28:37,820
They don't function separately.
516
00:28:37,862 --> 00:28:41,494
I didn't ask you
how they function, Dr. Bashir.
517
00:28:41,535 --> 00:28:45,634
I asked if you could analyze
the two distinct patterns.
518
00:28:45,676 --> 00:28:46,939
I don't see the relevance...
519
00:28:46,978 --> 00:28:48,105
Could you?
520
00:28:48,147 --> 00:28:49,274
Yes.
521
00:28:49,316 --> 00:28:51,046
And have the brain wave patterns
522
00:28:51,086 --> 00:28:52,315
of the symbiont changed
523
00:28:52,355 --> 00:28:54,221
since it joined
with its new host?
524
00:28:54,258 --> 00:28:57,286
With the available evidence,
there's no way of telling.
525
00:28:57,331 --> 00:28:58,731
What's your best guess?
526
00:28:58,767 --> 00:29:01,067
I wouldn't care to guess.
527
00:29:01,104 --> 00:29:03,870
In fact, is there evidence
of any change at all
528
00:29:03,909 --> 00:29:06,903
in the symbiont since it joined
with its new host?
529
00:29:06,948 --> 00:29:07,938
Yes or no.
530
00:29:16,365 --> 00:29:17,594
No.
531
00:29:17,634 --> 00:29:19,398
Thank you, Dr. Bashir.
532
00:29:19,437 --> 00:29:21,498
You've been very helpful.
533
00:29:31,225 --> 00:29:34,857
Any more witnesses,
Commander Sisko?
534
00:29:34,898 --> 00:29:36,526
Yes, Madam Arbiter.
535
00:29:36,568 --> 00:29:39,802
I'd like to call
the one person in this courtroom
536
00:29:39,841 --> 00:29:41,207
who knew Curzon Dax.
537
00:29:41,243 --> 00:29:42,370
Me.
538
00:29:42,412 --> 00:29:45,782
You know where
the witness stand is.
539
00:29:50,092 --> 00:29:51,720
With your permission
540
00:29:51,762 --> 00:29:54,858
I'd like Major Kira
to direct the questions.
541
00:30:02,448 --> 00:30:05,909
Tell us a little
about Curzon Dax, Commander.
542
00:30:05,954 --> 00:30:08,584
He probably wasn't
the ideal Trill.
543
00:30:08,626 --> 00:30:11,153
He drank a little too much.
544
00:30:11,197 --> 00:30:12,927
He could be more interested
in women
545
00:30:12,966 --> 00:30:14,491
than maybe he should have been.
546
00:30:14,536 --> 00:30:16,266
I thought he was your friend.
547
00:30:16,306 --> 00:30:18,833
I'm simply pointing out
that he was not at all
548
00:30:18,877 --> 00:30:20,870
like the young woman
in this courtroom.
549
00:30:23,151 --> 00:30:25,951
What was, exactly,
your relationship
550
00:30:25,990 --> 00:30:27,983
with Curzon Dax?
551
00:30:28,027 --> 00:30:30,759
He took a raw, young ensign
under his wing
552
00:30:30,798 --> 00:30:32,961
and taught me to appreciate life
553
00:30:33,002 --> 00:30:35,632
in ways
I'd never thought about before.
554
00:30:35,674 --> 00:30:40,479
He taught me about art
and science and diplomacy.
555
00:30:40,516 --> 00:30:43,316
Whatever sense of honor
I might have today
556
00:30:43,355 --> 00:30:45,085
he nurtured.
557
00:30:45,125 --> 00:30:50,567
Treason, murder... he was
not capable of those things.
558
00:30:50,601 --> 00:30:51,864
As you've already said
559
00:30:51,903 --> 00:30:54,100
Commander,
this is not a trial.
560
00:30:54,141 --> 00:30:56,771
I'm describing my friend,
Curzon Dax...
561
00:30:56,812 --> 00:30:58,714
a man I knew very well.
562
00:30:58,749 --> 00:31:02,449
On the other hand,
I can't tell you too much
563
00:31:02,489 --> 00:31:04,516
about my new friend there.
564
00:31:04,627 --> 00:31:08,225
We're really just getting
to know each other.
565
00:31:08,266 --> 00:31:14,141
Commander, Starfleet officers
do have the reputation
566
00:31:14,177 --> 00:31:15,805
of being honorable
567
00:31:15,846 --> 00:31:18,749
and I judge you to be
an honorable man.
568
00:31:18,785 --> 00:31:21,813
As an honorable man,
do you think this crime
569
00:31:21,857 --> 00:31:23,793
should go unpunished?
570
00:31:23,827 --> 00:31:26,354
I prefer no crime
to go unpunished.
571
00:31:26,399 --> 00:31:29,860
Then, if it were possible,
even you would not argue
572
00:31:29,905 --> 00:31:32,569
with punishing
the symbiont part of Dax.
573
00:31:32,677 --> 00:31:35,443
How can you be so sure
that the symbiont
574
00:31:35,481 --> 00:31:37,347
was the criminal influence?
575
00:31:37,385 --> 00:31:40,983
What if it were the Curzon host
that was responsible?
576
00:31:41,025 --> 00:31:44,964
Then the surviving symbiont
would be completely innocent.
577
00:31:44,999 --> 00:31:47,026
No. They'd both be guilty.
578
00:31:47,069 --> 00:31:51,008
You yourself have argued
that the two personalities
579
00:31:51,043 --> 00:31:53,343
once joined, function as one.
580
00:31:53,380 --> 00:31:55,976
Your own Dr. Bashir
confirmed it.
581
00:31:56,019 --> 00:31:58,489
When you put salt in water
582
00:31:58,523 --> 00:32:02,519
the two become indistinguishable
and inseparable.
583
00:32:02,564 --> 00:32:06,162
I think you've just made
my point for me.
584
00:32:06,204 --> 00:32:08,002
When the water boils off
585
00:32:08,040 --> 00:32:10,977
the salt returns
to its original state.
586
00:32:11,013 --> 00:32:13,882
Pour that same salt
into another liquid
587
00:32:13,917 --> 00:32:17,185
and you have something
completely different.
588
00:32:17,224 --> 00:32:19,022
Jadzia Dax
is an entirely new entity.
589
00:32:20,062 --> 00:32:22,760
Following a one-hour recess
590
00:32:22,800 --> 00:32:27,035
Lieutenant Dax will take
the witness stand.
591
00:32:27,074 --> 00:32:28,906
One hour.
592
00:32:42,436 --> 00:32:46,603
If you won't defend yourself,
you're not going to testify.
593
00:32:46,643 --> 00:32:49,637
It's a hearing, not a trial.
594
00:32:49,716 --> 00:32:51,207
She has no choice.
595
00:33:00,868 --> 00:33:01,961
Sir.
596
00:33:03,707 --> 00:33:05,700
Odo's on subspace.
597
00:33:05,744 --> 00:33:06,973
It's urgent.
598
00:33:11,126 --> 00:33:12,617
I've made some progress.
599
00:33:12,662 --> 00:33:13,630
Good.
600
00:33:13,664 --> 00:33:14,962
Not good.
601
00:33:15,000 --> 00:33:18,461
Since the transmission to
the enemy is the key evidence
602
00:33:18,506 --> 00:33:20,476
I thought it might be
a good idea
603
00:33:20,509 --> 00:33:22,445
to go through
all the communications logs
604
00:33:22,480 --> 00:33:24,450
from headquarters
during that period.
605
00:33:24,483 --> 00:33:26,976
I even found
Curzon Dax's records.
606
00:33:27,021 --> 00:33:28,489
You can't tell me Curzon
607
00:33:28,524 --> 00:33:30,926
would log in a communiqué
to the enemy.
608
00:33:30,961 --> 00:33:32,224
No, nothing like that
609
00:33:32,298 --> 00:33:35,532
but the log does show
a number of conversations
610
00:33:35,570 --> 00:33:38,838
between Dax's office
and General Tandro's home.
611
00:33:38,876 --> 00:33:40,105
They were close friends.
612
00:33:40,145 --> 00:33:41,704
A number of the conversations
613
00:33:41,747 --> 00:33:44,616
took place while the General
was away at the front.
614
00:33:47,157 --> 00:33:50,026
- The wife.
- The wife.
615
00:33:52,834 --> 00:33:56,000
Curzon Dax and Enina Tandro.
616
00:33:57,075 --> 00:33:58,270
Maybe it was innocent.
617
00:33:58,310 --> 00:34:01,281
Maybe he was just providing
a little emotional support
618
00:34:01,316 --> 00:34:02,375
during tough times.
619
00:34:02,418 --> 00:34:04,752
Or maybe they were
taking advantage
620
00:34:04,789 --> 00:34:08,091
of the General's absence
to get a little closer.
621
00:34:08,128 --> 00:34:10,360
If they were having an affair
622
00:34:10,399 --> 00:34:14,600
that translates into a pretty
solid motive for murder.
623
00:34:24,959 --> 00:34:27,486
The conversations
were just the beginning.
624
00:34:27,530 --> 00:34:29,260
I've also found records of gifts
625
00:34:29,300 --> 00:34:32,271
of holidays spent at an inn
outside the capital.
626
00:34:32,306 --> 00:34:33,797
Oh. What purpose
does this serve?
627
00:34:33,841 --> 00:34:35,036
It serves the truth.
628
00:34:35,077 --> 00:34:36,375
Oh, the truth.
629
00:34:36,413 --> 00:34:38,006
If there's more to this
than meets the eye
630
00:34:38,049 --> 00:34:39,951
I hope you'll explain,
because as it stands
631
00:34:39,986 --> 00:34:42,786
this will severely hurt
Dax's defense.
632
00:34:46,431 --> 00:34:49,665
My husband was not the hero
in life
633
00:34:49,703 --> 00:34:52,606
that he was in death, Mr. Odo.
634
00:34:52,642 --> 00:34:54,942
In death, he became a legend
635
00:34:54,980 --> 00:34:57,280
and I became a legend's wife.
636
00:34:57,317 --> 00:35:00,413
There are people who did not
even know my husband
637
00:35:00,456 --> 00:35:01,924
who still contact me.
638
00:35:01,958 --> 00:35:04,952
Decades after his death,
they still mourn him.
639
00:35:04,998 --> 00:35:05,966
But you don't.
640
00:35:05,999 --> 00:35:07,228
No
641
00:35:07,268 --> 00:35:10,434
because I knew the man
before he became a legend.
642
00:35:10,474 --> 00:35:12,808
But I also know
my place in history.
643
00:35:12,845 --> 00:35:16,113
My place is to carry on
bravely, never to remarry...
644
00:35:16,151 --> 00:35:18,553
to represent my husband
at the banquets
645
00:35:18,589 --> 00:35:19,887
given in his name.
646
00:35:19,924 --> 00:35:23,294
But never, never to talk
about who he really was.
647
00:35:23,363 --> 00:35:27,861
Because nobody
wants to hear that.
648
00:35:27,905 --> 00:35:29,966
They may have to hear it now.
649
00:35:30,009 --> 00:35:31,477
No matter what is said
650
00:35:31,512 --> 00:35:36,010
they will still embrace
his memory...
651
00:35:39,025 --> 00:35:44,433
for he was and always will be
652
00:35:44,468 --> 00:35:48,134
the hero
who died for his people.
653
00:35:52,483 --> 00:35:54,349
But perhaps it's time
654
00:35:54,453 --> 00:35:57,619
for my place in history
to change.
655
00:36:04,671 --> 00:36:07,471
You've been protecting
her reputation.
656
00:36:07,510 --> 00:36:10,140
That's it, isn't it?
657
00:36:10,181 --> 00:36:12,515
That's why you won't
even defend yourself.
658
00:36:17,862 --> 00:36:22,063
There are worse things
than an illicit love affair.
659
00:36:22,102 --> 00:36:24,538
Curzon didn't murder anybody.
660
00:36:24,573 --> 00:36:26,736
He didn't commit treason.
661
00:36:26,778 --> 00:36:29,180
Are you really willing
to commit suicide
662
00:36:29,215 --> 00:36:31,651
over something done
in another lifetime?
663
00:36:31,686 --> 00:36:33,883
That is what you're doing,
you know.
664
00:36:37,898 --> 00:36:39,628
My God, Dax.
665
00:36:39,667 --> 00:36:42,467
Young Tandro...
that wouldn't be your son?
666
00:36:42,506 --> 00:36:45,306
You have an overactive
imagination, Benjamin.
667
00:36:45,344 --> 00:36:47,473
Then what is it
that's holding you back?
668
00:36:47,515 --> 00:36:48,505
Help me.
669
00:36:51,189 --> 00:36:54,525
Damn it, if you were
still a man...
670
00:36:59,203 --> 00:37:01,173
I see your temper
hasn't improved.
671
00:37:01,207 --> 00:37:03,507
Don't talk to me
about my temper.
672
00:37:03,543 --> 00:37:05,171
Curzon always
warned you about it.
673
00:37:05,214 --> 00:37:08,117
You're not going
to get me off track here.
674
00:37:08,152 --> 00:37:11,454
Do you remember
that Argosian Lieutenant
675
00:37:11,492 --> 00:37:14,156
who threw a drink in your face?
676
00:37:19,405 --> 00:37:22,308
And you knocked me down
with a right cross
677
00:37:22,344 --> 00:37:24,040
before I could kill him.
678
00:37:24,081 --> 00:37:27,576
I still have a little scar here
from your ring finger.
679
00:37:29,357 --> 00:37:36,565
I tried on that ring
after Curzon died.
680
00:37:36,603 --> 00:37:39,403
It just slipped off my finger.
681
00:37:41,379 --> 00:37:46,184
If you don't help me, old man,
they're going to take you
682
00:37:46,221 --> 00:37:49,056
because I don't know
any more arguments.
683
00:37:50,895 --> 00:37:52,693
Then allow it to happen.
684
00:37:52,732 --> 00:37:55,760
It is my obligation
to protect the lives
685
00:37:55,804 --> 00:37:57,568
of those in my command.
686
00:37:57,608 --> 00:37:59,167
You ought to know that,
you taught it to me.
687
00:38:00,913 --> 00:38:03,076
That was Curzon.
688
00:38:03,117 --> 00:38:04,983
I'll stop trying to protect you
689
00:38:05,021 --> 00:38:07,389
the minute you tell me
Curzon was guilty
690
00:38:07,492 --> 00:38:08,551
of these charges.
691
00:38:08,594 --> 00:38:10,358
I won't discuss it with you.
692
00:38:10,397 --> 00:38:12,629
As for Enina Tandro
693
00:38:12,668 --> 00:38:18,235
yes, I feel the shame
of Curzon's indiscretion.
694
00:38:18,278 --> 00:38:21,580
When one of my kind
stumbles, Benjamin
695
00:38:21,618 --> 00:38:24,088
it is a mistake
that's there forever.
696
00:38:24,122 --> 00:38:27,184
I can't tell you
which part of Curzon Dax
697
00:38:27,227 --> 00:38:30,529
couldn't stop himself
from acting shamefully
698
00:38:30,567 --> 00:38:32,433
with another man's wife.
699
00:38:32,470 --> 00:38:38,607
I can tell you...
that he did love her
700
00:38:38,648 --> 00:38:40,777
for whatever that's worth.
701
00:38:40,818 --> 00:38:43,186
Enough to kill her husband?
702
00:38:44,925 --> 00:38:46,861
So you are questioning?
703
00:38:46,896 --> 00:38:50,130
What else can I do?
704
00:38:51,438 --> 00:38:53,908
Nothing, Benjamin.
705
00:38:53,942 --> 00:38:55,878
Nothing at all.
706
00:39:11,307 --> 00:39:16,078
Lieutenant Dax, you are either
200 years older than I am
707
00:39:16,115 --> 00:39:20,179
or you're about the same age
as my great-granddaughter.
708
00:39:20,223 --> 00:39:23,126
At first, I wondered
which of those you were.
709
00:39:23,161 --> 00:39:26,327
Now, I am bothered
by the likelihood
710
00:39:26,367 --> 00:39:28,303
that you may be both.
711
00:39:30,241 --> 00:39:33,007
Let's finish this, Commander.
712
00:39:34,548 --> 00:39:36,814
At what age did the host,
Jadzia
713
00:39:36,853 --> 00:39:39,323
first want to be joined
as a Trill?
714
00:39:39,357 --> 00:39:41,657
I wanted it since I was a child.
715
00:39:41,695 --> 00:39:43,129
I worked very hard for it.
716
00:39:43,164 --> 00:39:46,330
The competition to become
a Trill is very strong, then
717
00:39:46,370 --> 00:39:47,668
among potential hosts?
718
00:39:47,706 --> 00:39:50,404
Yes. It's considered
a great honor.
719
00:39:50,444 --> 00:39:53,506
How did the young Jadzia finally
become a host candidate?
720
00:39:53,582 --> 00:39:55,278
By winning scholarships
721
00:39:55,319 --> 00:39:57,687
competing against
other young people.
722
00:39:57,724 --> 00:39:59,522
You're tested in countless ways.
723
00:39:59,627 --> 00:40:00,925
Including psychological tests
724
00:40:00,962 --> 00:40:02,521
to determine strength
of character
725
00:40:02,566 --> 00:40:04,330
of the prospective host,
is that true?
726
00:40:04,369 --> 00:40:05,359
Yes.
727
00:40:05,404 --> 00:40:06,441
And the young Jadzia
728
00:40:06,574 --> 00:40:11,015
excelled in those tests
of academics and character...
729
00:40:11,048 --> 00:40:13,314
of psychological stability.
730
00:40:13,353 --> 00:40:15,482
Yes.
731
00:40:15,524 --> 00:40:21,023
If you can remember other
things, remember that as well.
732
00:40:21,066 --> 00:40:26,873
What academic degrees
do you hold, Lieutenant?
733
00:40:26,911 --> 00:40:32,376
I hold Premier Distinctions
in exobiology, zoology
734
00:40:32,420 --> 00:40:36,052
astrophysics and exoarchaeology.
735
00:40:36,093 --> 00:40:37,959
How many of those degrees
did you earn
736
00:40:37,997 --> 00:40:40,229
before being joined
with the symbiont Dax?
737
00:40:40,268 --> 00:40:42,568
All of them.
738
00:40:42,606 --> 00:40:47,013
All of them.
As Jadzia.
739
00:40:47,047 --> 00:40:48,276
Alone.
740
00:40:50,887 --> 00:40:54,018
This brilliant and independent
young woman
741
00:40:54,060 --> 00:40:58,124
has done nothing in her life
but contribute to her society.
742
00:40:58,167 --> 00:40:59,362
Madam Arbiter
743
00:40:59,402 --> 00:41:01,599
how can anyone justify
trying her for a crime
744
00:41:01,640 --> 00:41:03,438
allegedly committed
by another entity
745
00:41:03,476 --> 00:41:05,446
before she was even born?
746
00:41:08,085 --> 00:41:10,749
This will only take a minute.
747
00:41:11,925 --> 00:41:13,895
Lieutenant...
748
00:41:13,929 --> 00:41:15,227
as a Trill candidate
749
00:41:15,264 --> 00:41:18,634
did Jadzia fully understand
the responsibilities
750
00:41:18,670 --> 00:41:21,402
to be assumed
upon becoming a Trill
751
00:41:21,442 --> 00:41:23,206
and did you willingly
accept those responsibilities
752
00:41:23,245 --> 00:41:25,807
and whatever consequences
they might entail?
753
00:41:25,850 --> 00:41:27,580
Yes.
754
00:41:27,620 --> 00:41:30,523
And would that not obviously
include the consequences
755
00:41:30,558 --> 00:41:33,358
of criminal acts
committed by Curzon Dax?
756
00:41:44,350 --> 00:41:46,684
May I speak?
757
00:41:46,721 --> 00:41:48,485
And you are?
758
00:41:48,524 --> 00:41:51,552
I am Enina Tandro
759
00:41:51,596 --> 00:41:54,898
widow of General Ardelon Tandro.
760
00:41:54,935 --> 00:41:57,405
This hearing is unnecessary.
761
00:41:57,440 --> 00:41:59,306
The accusations are erroneous.
762
00:41:59,410 --> 00:42:01,812
Mother, what are you
talking about?
763
00:42:01,848 --> 00:42:06,551
Madam Arbiter,
Curzon Dax is accused
764
00:42:06,590 --> 00:42:09,425
of sending a transmission
to the enemy
765
00:42:09,462 --> 00:42:12,764
that betrayed my husband.
766
00:42:12,801 --> 00:42:15,431
But I know where Curzon was
767
00:42:15,473 --> 00:42:18,809
at the exact time
that transmission was sent.
768
00:42:22,485 --> 00:42:26,754
He was... in my bed.
769
00:42:45,527 --> 00:42:47,325
Mr. Tandro
770
00:42:47,363 --> 00:42:51,268
you will want to reexamine
your extradition request.
771
00:42:51,303 --> 00:42:56,142
Until then,
this hearing is adjourned.
772
00:43:08,334 --> 00:43:13,298
It was kind of you
to try and protect me...
773
00:43:13,343 --> 00:43:15,813
someone you'd never even met.
774
00:43:15,848 --> 00:43:19,480
There's much of Curzon
that's still a part of me...
775
00:43:19,521 --> 00:43:22,652
that still remembers
what you had together.
776
00:43:22,693 --> 00:43:26,996
But it was Curzon Dax
who swore himself to silence
777
00:43:27,034 --> 00:43:31,498
to preserve the memory
of General Tandro, not Jadzia.
778
00:43:31,543 --> 00:43:34,845
I felt it was important
to keep that promise.
779
00:43:34,882 --> 00:43:39,346
The General's memory
is cherished by your people.
780
00:43:39,390 --> 00:43:42,624
And it will continue to be.
781
00:43:42,662 --> 00:43:44,130
Oh, no one will ever know
782
00:43:44,165 --> 00:43:47,626
that he was the one
who tried to betray us
783
00:43:47,671 --> 00:43:50,733
and that the rebels
killed him for the favor.
784
00:43:53,515 --> 00:43:59,322
As for you, there is
one favor I would ask.
785
00:43:59,359 --> 00:44:02,330
Of course.
786
00:44:02,364 --> 00:44:05,199
Live, Jadzia Dax.
787
00:44:13,952 --> 00:44:17,014
Live a long,
fresh and wonderful life.
57076