All language subtitles for Star Trek Deep Space Nine s01e07 - Dax NTSC DVD x264 DD5.1-JCH_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,696 --> 00:00:06,157 Station Log, Stardate 46910.1. 2 00:00:06,236 --> 00:00:08,172 Chief O'Brien has escorted his wife 3 00:00:08,207 --> 00:00:11,543 back to Earth to celebrate her mother's 100th birthday. 4 00:00:11,579 --> 00:00:14,106 In the meantime, the rest of us are trying 5 00:00:14,150 --> 00:00:16,347 to keep the station up and running. 6 00:00:20,228 --> 00:00:23,028 It's almost as if the refiltration processors 7 00:00:23,066 --> 00:00:25,536 were waiting for Chief O'Brien to leave 8 00:00:25,570 --> 00:00:26,902 before breaking down. 9 00:00:26,940 --> 00:00:30,036 This technology looks like something the Cardassians 10 00:00:30,079 --> 00:00:32,106 must have taken from the Romulans. 11 00:00:32,150 --> 00:00:34,882 Is that an RCL type-1 matrix field? 12 00:00:34,921 --> 00:00:38,553 Perhaps we should call in a Romulan repair service. 13 00:00:38,594 --> 00:00:40,119 Or an RCL type-2? 14 00:00:40,164 --> 00:00:42,532 Another raktajino? 15 00:00:42,568 --> 00:00:44,366 It'll keep me up all night. 16 00:00:44,404 --> 00:00:47,068 I can think of better ways of keeping you up 17 00:00:47,110 --> 00:00:50,206 and they're more fun than drinking Klingon coffee. 18 00:00:50,248 --> 00:00:52,684 Definitely type-1. 19 00:01:14,258 --> 00:01:15,749 Dax. 20 00:01:18,867 --> 00:01:21,235 I really should be getting to bed. 21 00:01:21,271 --> 00:01:23,571 May I escort you to your quarters? 22 00:01:23,609 --> 00:01:25,909 That's not necessary, Julian. 23 00:01:25,946 --> 00:01:27,244 Oh. 24 00:01:27,282 --> 00:01:28,944 Well, good night, then. 25 00:01:45,247 --> 00:01:47,649 "Not necessary, Julian." 26 00:01:50,657 --> 00:01:52,991 But not forbidden, either. 27 00:02:01,610 --> 00:02:03,078 Dax. 28 00:02:04,616 --> 00:02:06,209 Yes. 29 00:02:06,252 --> 00:02:08,084 You are Dax? 30 00:02:08,121 --> 00:02:09,714 What do you want? 31 00:02:18,641 --> 00:02:20,109 Dax! 32 00:04:56,403 --> 00:04:57,598 Yes, Major? 33 00:04:57,639 --> 00:04:59,836 I'm just not sure, Commander. 34 00:04:59,876 --> 00:05:02,438 What does it look like to you? 35 00:05:02,481 --> 00:05:05,715 It looks like a residual charge in the graviton generator. 36 00:05:05,753 --> 00:05:07,985 If that's what it is, it will bleed off. 37 00:05:08,024 --> 00:05:11,360 Let's run a quick level-3 diagnostic, just to be sure. 38 00:05:15,103 --> 00:05:16,833 Bashir to Ops. 39 00:05:16,873 --> 00:05:17,841 Ops. 40 00:05:17,875 --> 00:05:19,002 Three people... 41 00:05:19,044 --> 00:05:23,177 I think they just took Jadzia. 42 00:05:23,218 --> 00:05:26,679 She tried to struggle with them, and I tried to help, but... 43 00:05:26,724 --> 00:05:28,420 Full station security alert. 44 00:05:28,461 --> 00:05:29,861 Secure all turbolifts. 45 00:05:29,897 --> 00:05:32,868 Seal off airlocks on levels four through 12. 46 00:05:32,902 --> 00:05:34,872 Computer, locate Lieutenant Dax. 47 00:05:34,906 --> 00:05:37,502 Lieutenant Dax is on level six, corridor one. 48 00:05:37,577 --> 00:05:39,409 No, that's where I am. 49 00:05:39,447 --> 00:05:41,279 They just left her combadge. 50 00:05:41,317 --> 00:05:42,717 How long ago, Doctor? 51 00:05:42,753 --> 00:05:44,655 Oh, I'm not sure, really. 52 00:05:44,690 --> 00:05:46,592 What are you doing? 53 00:05:48,931 --> 00:05:51,265 We turn right at the next corridor. 54 00:05:59,483 --> 00:06:01,453 They're managing to avoid the security tracking grid. 55 00:06:01,487 --> 00:06:03,855 They seem to know a lot about the station. 56 00:06:03,891 --> 00:06:06,327 Then they may know the speed of our runabouts. 57 00:06:06,362 --> 00:06:07,990 If they do, they probably have 58 00:06:08,032 --> 00:06:09,968 a faster ship to make their escape. 59 00:06:10,002 --> 00:06:12,700 Major, survey all ships in dock with a high warp capability. 60 00:06:18,050 --> 00:06:19,518 Damn! 61 00:06:19,585 --> 00:06:20,712 What? 62 00:06:20,754 --> 00:06:22,313 That's why we've got a residual charge 63 00:06:22,358 --> 00:06:23,519 in the graviton generator. 64 00:06:23,627 --> 00:06:25,995 They've disabled the tractor beam. 65 00:06:26,031 --> 00:06:28,399 We've got eight ships in dock capable of warp five or more. 66 00:06:28,435 --> 00:06:30,905 Three on docking pylons, five smaller ones in the ports. 67 00:06:30,940 --> 00:06:32,806 Seal off all docking ring airlocks. 68 00:06:32,843 --> 00:06:35,541 Security, all duty squads to the docking ring. 69 00:06:35,614 --> 00:06:38,882 Commence immediate inward sweep, levels 16 through 21. 70 00:06:55,584 --> 00:06:58,715 I've got them... Airlock 5. 71 00:06:58,757 --> 00:06:59,918 I'm on my way. 72 00:06:59,959 --> 00:07:02,395 Security, report to airlock, corridor five. 73 00:07:02,430 --> 00:07:03,898 We have a hostage situation. 74 00:07:03,932 --> 00:07:06,164 Isolating with cadderon force fields. 75 00:07:07,204 --> 00:07:10,266 Will you just tell me what you want? 76 00:07:24,235 --> 00:07:25,635 Move. 77 00:07:32,451 --> 00:07:34,113 Force field is down. 78 00:07:34,153 --> 00:07:37,284 They know the security override codes. 79 00:07:37,326 --> 00:07:39,296 They're boarding a ship. 80 00:07:39,329 --> 00:07:41,959 I'm trying to speed up the bleed-off process 81 00:07:42,000 --> 00:07:43,593 in the graviton generator. 82 00:07:43,671 --> 00:07:44,866 We lost them. 83 00:07:50,916 --> 00:07:52,214 It's working. 84 00:07:52,252 --> 00:07:55,622 I'm increasing the flow to the EPS wave guides. 85 00:07:55,692 --> 00:07:57,628 The excess charge is neutralizing. 86 00:07:58,631 --> 00:07:59,894 Engage tractor beam. 87 00:08:06,945 --> 00:08:08,311 Gotcha. 88 00:08:09,818 --> 00:08:12,653 Bring it in to Docking Port 6, Major. 89 00:08:22,674 --> 00:08:24,006 Slowly! 90 00:08:25,345 --> 00:08:27,975 Extremities where I can see them. 91 00:08:28,017 --> 00:08:30,010 You're the Chief of Security? 92 00:08:36,031 --> 00:08:38,228 Are you all right? 93 00:08:38,268 --> 00:08:41,502 My name is Ilon Tandro 94 00:08:41,541 --> 00:08:43,511 special envoy from Klaestron IV 95 00:08:43,545 --> 00:08:45,981 in charge of this extradition procedure. 96 00:08:46,015 --> 00:08:48,349 Extradition? I call this kidnapping and assault. 97 00:08:48,386 --> 00:08:50,856 You'll find that to be a valid warrant for her arrest. 98 00:08:50,891 --> 00:08:52,052 The relevant treaty 99 00:08:52,093 --> 00:08:54,188 between Klaestron IV and your Federation 100 00:08:54,230 --> 00:08:56,062 allows for unilateral extradition. 101 00:08:56,101 --> 00:08:57,160 And the charge? 102 00:08:57,202 --> 00:09:02,303 The fugitive Dax is charged with treason... 103 00:09:02,346 --> 00:09:04,782 and the murder of my father. 104 00:09:19,342 --> 00:09:21,812 The warrant says Dax was responsible 105 00:09:21,847 --> 00:09:24,818 for the death of General Ardelon Tandro 106 00:09:24,853 --> 00:09:26,321 30 years ago. 107 00:09:26,355 --> 00:09:27,823 30 years ago? 108 00:09:27,858 --> 00:09:29,486 That would have been Curzon Dax. 109 00:09:29,527 --> 00:09:33,432 Mmm, when he was on Klaestron IV 110 00:09:33,467 --> 00:09:37,167 as a Federation mediator during their civil war. 111 00:09:37,207 --> 00:09:39,769 He never mentioned he'd even been to Klaestron IV. 112 00:09:39,812 --> 00:09:40,780 Strange. 113 00:09:40,814 --> 00:09:44,116 Not so strange, considering these charges. 114 00:09:44,154 --> 00:09:46,147 Odo, let me tell you something. 115 00:09:46,191 --> 00:09:49,219 Curzon Dax tended to be a little cavalier about life 116 00:09:49,263 --> 00:09:51,699 even about his personal responsibilities 117 00:09:51,767 --> 00:09:52,962 from time to time. 118 00:09:55,074 --> 00:09:57,408 I think that was part of the reason 119 00:09:57,445 --> 00:09:58,845 I liked him so much. 120 00:09:58,880 --> 00:10:00,473 He had more faults 121 00:10:00,516 --> 00:10:04,182 than the usual socially acceptable Trill. 122 00:10:04,223 --> 00:10:06,420 He was not a murderer. 123 00:10:06,461 --> 00:10:09,057 How about a traitor? 124 00:10:09,099 --> 00:10:11,433 It says Dax betrayed the Klaestron government 125 00:10:11,470 --> 00:10:12,631 to the rebels. 126 00:10:12,672 --> 00:10:14,072 It's all nonsense, Constable. 127 00:10:14,108 --> 00:10:15,440 I'm telling you I knew the man. 128 00:10:15,477 --> 00:10:20,077 But did you know the symbiont inside the man? 129 00:10:28,533 --> 00:10:29,967 Come in. 130 00:10:33,977 --> 00:10:37,279 I've sent a subspace message to Klaestron IV 131 00:10:37,315 --> 00:10:39,285 requesting confirmation of the warrant. 132 00:10:39,319 --> 00:10:42,450 That's the only stall I could think of. 133 00:10:42,492 --> 00:10:46,329 Now, what the hell's going on, Dax? 134 00:10:48,002 --> 00:10:49,334 Dax. 135 00:10:49,371 --> 00:10:52,001 If I'm going to help you, you've got to help me. 136 00:10:52,042 --> 00:10:54,911 I don't expect any help, Benjamin. 137 00:10:54,948 --> 00:10:56,382 Thank you, though. 138 00:10:56,417 --> 00:10:57,942 Are you crazy?! 139 00:10:57,986 --> 00:10:59,922 Treason and murder... 140 00:10:59,957 --> 00:11:01,357 on Klaestron IV 141 00:11:01,393 --> 00:11:05,423 either of those gets you the death penalty. 142 00:11:08,973 --> 00:11:11,808 What's the matter with you? 143 00:11:12,980 --> 00:11:16,146 Talk to me, before I have to let these people take you. 144 00:11:16,186 --> 00:11:20,250 No. I'm sorry, Benjamin, but no. 145 00:11:31,012 --> 00:11:35,817 We've got 18, 20 years of friendship behind us. 146 00:11:35,854 --> 00:11:38,324 I'm Jadzia Dax now. 147 00:11:38,359 --> 00:11:40,921 That was Curzon Dax you knew for 20 years. 148 00:11:40,963 --> 00:11:42,956 So when the Dax part of you survived 149 00:11:43,001 --> 00:11:44,469 from one host to the next 150 00:11:44,503 --> 00:11:46,939 it really didn't take our friendship along. 151 00:11:46,974 --> 00:11:49,308 Benjamin, you know 152 00:11:49,345 --> 00:11:51,542 you're still my very dear friend. 153 00:11:54,454 --> 00:11:56,947 I'm sorry. 154 00:12:00,699 --> 00:12:02,463 You've received your confirmation, Commander. 155 00:12:02,503 --> 00:12:05,406 Now we'd like to be on our way with the prisoner. 156 00:12:05,441 --> 00:12:07,604 You know, Mr. Tandro, I kept wondering 157 00:12:07,645 --> 00:12:09,808 why you tried to kidnap Lieutenant Dax 158 00:12:09,848 --> 00:12:11,977 rather than just present your warrant to me 159 00:12:12,019 --> 00:12:12,987 in the proper way. 160 00:12:13,021 --> 00:12:14,318 I couldn't figure that out at first. 161 00:12:14,451 --> 00:12:16,215 I trust you have figured out, Commander 162 00:12:16,322 --> 00:12:19,122 that our extradition treaty with your Federation 163 00:12:19,160 --> 00:12:20,458 is current and valid. 164 00:12:20,496 --> 00:12:22,523 This station is technically Bajoran. 165 00:12:22,566 --> 00:12:24,432 What does that mean to us? 166 00:12:24,469 --> 00:12:27,167 You don't have an extradition treaty with Bajor. 167 00:12:27,207 --> 00:12:29,370 I think that's why you tried to abduct 168 00:12:29,412 --> 00:12:30,505 Lieutenant Dax. 169 00:12:30,547 --> 00:12:33,382 You were afraid the Bajorans would refuse extradition. 170 00:12:33,419 --> 00:12:34,546 That's absurd. 171 00:12:34,587 --> 00:12:37,251 No Bajoran interests are even involved here. 172 00:12:37,359 --> 00:12:40,854 How did you know your way around this station so well? 173 00:12:40,899 --> 00:12:44,133 My conversation is with the Commander. 174 00:12:44,172 --> 00:12:45,470 No, your conversation 175 00:12:45,507 --> 00:12:47,807 is with my First Officer now. 176 00:12:47,845 --> 00:12:50,475 You Klaestrons are allies of the Cardassians. 177 00:12:50,516 --> 00:12:52,144 Your knowledge of this station confirms that. 178 00:12:52,186 --> 00:12:53,518 They must have given you the layout 179 00:12:53,555 --> 00:12:57,255 which not only compromises Bajoran security 180 00:12:57,295 --> 00:13:00,756 but also... annoys us. 181 00:13:00,801 --> 00:13:03,795 I'm afraid Bajoran interests are involved 182 00:13:03,841 --> 00:13:05,970 and Bajor is adamant that... 183 00:13:06,010 --> 00:13:08,674 at least, I believe it's adamant. 184 00:13:08,715 --> 00:13:09,876 Oh. Oh, yes. 185 00:13:09,917 --> 00:13:12,410 You see, there will have to be an extradition hearing 186 00:13:12,455 --> 00:13:15,517 before I can lawfully release Lieutenant Dax. 187 00:13:21,037 --> 00:13:22,699 For how long? 188 00:13:22,741 --> 00:13:24,711 As long as it takes. 189 00:13:24,744 --> 00:13:26,714 That could be for days. 190 00:13:26,748 --> 00:13:29,719 Well, there's nowhere else on the station that's suitable. 191 00:13:29,753 --> 00:13:31,278 That's too bad. 192 00:13:31,323 --> 00:13:34,294 I'm not shutting down for any Bajoran hearing. 193 00:13:34,328 --> 00:13:37,322 I'm sure Lieutenant Dax would appreciate it. 194 00:13:40,540 --> 00:13:42,476 Business is business. 195 00:13:42,509 --> 00:13:43,875 Ah. 196 00:13:46,851 --> 00:13:50,312 You know, that wall's going to have to come in 197 00:13:50,357 --> 00:13:51,757 about five meters. 198 00:13:51,793 --> 00:13:53,763 What are you talking about? 199 00:13:53,797 --> 00:13:56,768 Of course, after you move the wall, that'll mean 200 00:13:56,802 --> 00:14:00,263 your second-level holosuites will have to come down. 201 00:14:00,309 --> 00:14:01,777 Come down? Why? 202 00:14:01,811 --> 00:14:03,872 New restrictions. 203 00:14:03,915 --> 00:14:06,010 Restrictions? 204 00:14:06,052 --> 00:14:07,452 Building codes. 205 00:14:07,487 --> 00:14:09,957 Since the provisional government took over 206 00:14:09,992 --> 00:14:12,462 they've got their hands into everything 207 00:14:12,496 --> 00:14:14,966 and, of course, I'm the one who's expected 208 00:14:15,001 --> 00:14:17,062 to enforce their rules here. 209 00:14:17,105 --> 00:14:19,166 Ha. 210 00:14:21,347 --> 00:14:23,817 You know, I think this bar 211 00:14:23,851 --> 00:14:26,845 is just a little too near the exit. 212 00:14:28,792 --> 00:14:30,488 This is blackmail. 213 00:14:30,529 --> 00:14:32,863 No, it's just business. 214 00:14:35,338 --> 00:14:38,469 And business is business. 215 00:14:48,795 --> 00:14:50,890 I was just coming to see you. 216 00:14:50,932 --> 00:14:52,959 We still haven't found a place for the hearing. 217 00:14:53,003 --> 00:14:54,369 Holding it on Bajor would involve 218 00:14:54,439 --> 00:14:55,372 Dax leaving the station 219 00:14:55,441 --> 00:14:56,739 and I don't want to risk that. 220 00:14:56,777 --> 00:14:58,302 Well, now that's a coincidence. 221 00:14:58,346 --> 00:15:00,475 Our good friend Quark just donated the use 222 00:15:00,517 --> 00:15:02,145 of his facility for the hearing. 223 00:15:02,186 --> 00:15:03,552 Nice gesture. 224 00:15:03,588 --> 00:15:05,056 I thought so. 225 00:15:05,091 --> 00:15:06,719 You know, I haven't been able 226 00:15:06,761 --> 00:15:09,197 to get a word out of Dax about any of this. 227 00:15:09,232 --> 00:15:11,327 So I thought someone might go do some investigating 228 00:15:11,437 --> 00:15:12,666 on Klaestron IV itself. 229 00:15:12,706 --> 00:15:14,004 What do you think? 230 00:15:14,041 --> 00:15:16,341 This case has 30 years of dust covering it. 231 00:15:16,379 --> 00:15:19,145 The extradition hearing will take about 30 minutes. 232 00:15:19,184 --> 00:15:21,552 I was hoping to make it a little longer than that. 233 00:15:21,588 --> 00:15:23,581 Good luck. 234 00:15:42,592 --> 00:15:44,390 This will be an informal hearing 235 00:15:44,496 --> 00:15:47,331 so I'm going to start with some informal advice. 236 00:15:47,367 --> 00:15:49,394 I am 100 years old. 237 00:15:49,438 --> 00:15:50,531 I do not have time 238 00:15:50,573 --> 00:15:53,408 to squander listening to superfluous language. 239 00:15:53,512 --> 00:15:57,076 In short, I intend being here until supper 240 00:15:57,118 --> 00:15:58,245 not senility. 241 00:15:58,287 --> 00:16:00,119 Understood? 242 00:16:01,593 --> 00:16:03,357 Understood, Madam Arbiter. 243 00:16:07,170 --> 00:16:08,695 You seek the extradition. 244 00:16:08,739 --> 00:16:10,207 Make your case. 245 00:16:10,242 --> 00:16:14,204 The accused Trill, whatever its present appearance may be 246 00:16:14,249 --> 00:16:16,719 was and is a Federation officer 247 00:16:16,754 --> 00:16:19,725 who committed capital crimes on our planet. 248 00:16:19,759 --> 00:16:22,229 Since there is no time limit 249 00:16:22,263 --> 00:16:24,790 on the prosecution of such crimes... 250 00:16:24,835 --> 00:16:28,296 Thank you, I have already read the warrant and the charges. 251 00:16:28,341 --> 00:16:31,312 The crimes described are 30 years old. 252 00:16:31,346 --> 00:16:33,612 What took you so long? 253 00:16:33,650 --> 00:16:35,950 The evidence was contained in military files 254 00:16:35,988 --> 00:16:38,959 which were officially sealed until recently. 255 00:16:38,994 --> 00:16:40,257 Fine. Sit. 256 00:16:43,602 --> 00:16:46,437 Commander, the warrant is in order. 257 00:16:46,541 --> 00:16:50,002 On what grounds do you ask that I deny extradition? 258 00:16:50,046 --> 00:16:52,448 You say the warrant's in order 259 00:16:52,484 --> 00:16:54,954 but the name on the warrant is Dax. 260 00:16:54,989 --> 00:16:58,450 Certainly that doesn't refer to Jadzia Dax, a female 261 00:16:58,495 --> 00:17:01,729 but to the now deceased Curzon Dax, a male. 262 00:17:01,768 --> 00:17:04,739 This young woman wasn't even born 30 years ago. 263 00:17:04,773 --> 00:17:06,241 You are arguing semantics. 264 00:17:06,276 --> 00:17:08,246 This creature is a Trill. 265 00:17:08,280 --> 00:17:10,250 The symbiont known as Dax 266 00:17:10,284 --> 00:17:13,255 has progressed from one host to the next. 267 00:17:13,289 --> 00:17:14,723 Exactly. From one host to the next. 268 00:17:14,758 --> 00:17:16,283 A different host, a different person. 269 00:17:16,327 --> 00:17:18,627 So I submit that the person he wants to extradite 270 00:17:18,665 --> 00:17:20,031 no longer exists 271 00:17:20,067 --> 00:17:21,865 and I challenge him to prove otherwise. 272 00:17:21,904 --> 00:17:23,202 That's ridiculous. 273 00:17:23,240 --> 00:17:25,142 It would have been easier 274 00:17:25,176 --> 00:17:28,979 on me, Commander, had you not raised that particular point 275 00:17:29,017 --> 00:17:33,458 but the penalty for these crimes on your planet is death 276 00:17:33,491 --> 00:17:35,461 and that is rather permanent 277 00:17:35,495 --> 00:17:37,829 so before I grant extradition 278 00:17:37,866 --> 00:17:39,334 you will convince me, please 279 00:17:39,369 --> 00:17:42,067 that the person named in your warrant 280 00:17:42,107 --> 00:17:44,771 is the person who is standing here now. 281 00:18:03,345 --> 00:18:04,745 She doesn't seem to care 282 00:18:04,781 --> 00:18:06,876 whether she gets out of this or not. 283 00:18:06,918 --> 00:18:08,614 I care. 284 00:18:08,654 --> 00:18:10,350 Doctor, we've given the opposition 285 00:18:10,392 --> 00:18:12,692 access to our computers and station library 286 00:18:12,728 --> 00:18:14,321 so let's utilize them ourselves. 287 00:18:14,365 --> 00:18:17,268 I want you to find all the medical evidence you can 288 00:18:17,303 --> 00:18:19,398 to support the theory that Jadzia Dax 289 00:18:19,441 --> 00:18:22,105 and Curzon Dax are two entirely separate people. 290 00:18:22,146 --> 00:18:23,114 Major... 291 00:18:23,148 --> 00:18:24,275 Excuse me, sir. 292 00:18:24,316 --> 00:18:27,310 I don't know that there is any medical evidence on that. 293 00:18:27,355 --> 00:18:29,221 Assume there is, then find it. 294 00:18:29,259 --> 00:18:31,786 Major, I'm not asking you to be an attorney here 295 00:18:31,830 --> 00:18:34,630 but if you could check the Federation computers 296 00:18:34,668 --> 00:18:35,931 for any precedents... 297 00:18:35,970 --> 00:18:38,236 legal decisions involving Trills. 298 00:18:38,275 --> 00:18:40,802 Is a Trill responsible for the conduct... 299 00:18:40,846 --> 00:18:43,817 for the acts... of its antecedent selves? 300 00:18:43,851 --> 00:18:45,479 Right, that kind of thing. 301 00:18:45,521 --> 00:18:47,753 What if I find the answer is "yes"? 302 00:18:47,792 --> 00:18:49,819 Then that answer is wrong. 303 00:18:49,862 --> 00:18:52,993 From this minute on, our answer is "no." 304 00:18:56,073 --> 00:18:59,978 But if you do find a wrong answer... 305 00:19:00,013 --> 00:19:01,376 I want to see it. 306 00:19:01,509 --> 00:19:04,139 I can't fight what I don't know about. 307 00:19:04,248 --> 00:19:06,946 Commander Sisko, there's a subspace communication 308 00:19:06,986 --> 00:19:08,648 from Odo on Klaestron IV. 309 00:19:08,689 --> 00:19:10,453 We only have a few hours, people. 310 00:19:15,502 --> 00:19:17,836 What have you got for us, Constable? 311 00:19:17,873 --> 00:19:20,173 Well, I know two things so far... 312 00:19:20,210 --> 00:19:23,478 whoever did murder that General Ardelon Tandro 313 00:19:23,516 --> 00:19:25,178 it got his troops so mad 314 00:19:25,252 --> 00:19:27,950 they went out and won their civil war. 315 00:19:27,991 --> 00:19:30,291 They made the general a national hero. 316 00:19:30,329 --> 00:19:33,357 There are statues of him all over the place. 317 00:19:33,400 --> 00:19:36,496 The second... everyone that's old enough to remember 318 00:19:36,539 --> 00:19:40,205 says the General and Curzon Dax were the closest of friends. 319 00:19:40,279 --> 00:19:41,645 Comrades, inseparable. 320 00:19:41,682 --> 00:19:44,517 Now that sounds like the Curzon Dax I knew. 321 00:19:44,554 --> 00:19:45,715 But treason... 322 00:19:45,756 --> 00:19:48,226 plus the murder of his own best friend? 323 00:19:48,294 --> 00:19:49,660 Strange business. 324 00:19:49,696 --> 00:19:51,358 If those charges are true 325 00:19:51,399 --> 00:19:54,701 I'd want to hang Curzon Dax up by his heels myself. 326 00:19:54,739 --> 00:19:56,537 Thanks for the confidence. 327 00:19:56,575 --> 00:19:57,543 Don't worry. 328 00:19:57,577 --> 00:19:58,704 I'll do my job. 329 00:19:58,746 --> 00:20:00,408 The General left a widow. 330 00:20:00,449 --> 00:20:02,510 If the two men were that close 331 00:20:02,553 --> 00:20:05,422 she has to remember something about Curzon Dax 332 00:20:05,458 --> 00:20:07,051 that's not in the record. 333 00:20:07,094 --> 00:20:08,392 You'll hear from me. 334 00:20:17,948 --> 00:20:22,047 Curzon Dax was not responsible for the death of my husband. 335 00:20:22,088 --> 00:20:23,681 You're certain of that? 336 00:20:23,724 --> 00:20:25,056 Without a doubt. 337 00:20:25,093 --> 00:20:27,290 But your own son? 338 00:20:27,364 --> 00:20:29,300 My son is obsessed 339 00:20:29,368 --> 00:20:32,738 with the death of a father he never knew. 340 00:20:32,773 --> 00:20:36,303 Oh, I tried to persuade him not to reopen the case. 341 00:20:36,413 --> 00:20:40,045 He won't listen to anyone, least of all to me. 342 00:20:40,087 --> 00:20:41,715 You have to understand 343 00:20:41,757 --> 00:20:44,557 Curzon Dax was closer to the General 344 00:20:44,595 --> 00:20:47,430 than any other man on this planet. 345 00:20:47,467 --> 00:20:49,903 He was a dear friend to this family. 346 00:20:49,938 --> 00:20:51,908 Curzon would have died himself 347 00:20:51,942 --> 00:20:54,845 sooner than conspire against my husband. 348 00:20:54,880 --> 00:20:56,439 Is that a personal opinion 349 00:20:56,483 --> 00:20:58,817 or are there any facts that would support this? 350 00:20:58,854 --> 00:21:02,486 The only facts I have are in my son's hands 351 00:21:02,527 --> 00:21:04,861 and he intends to use them against Dax. 352 00:21:04,898 --> 00:21:07,733 It might help my people to know what they are. 353 00:21:07,770 --> 00:21:12,107 There is proof of a secret transmission 354 00:21:12,145 --> 00:21:15,116 that was made from our military headquarters 355 00:21:15,150 --> 00:21:16,618 to the enemy camp. 356 00:21:16,653 --> 00:21:21,151 It identifies exactly the route my husband was taking 357 00:21:21,194 --> 00:21:24,325 on his way back from the capital to the front. 358 00:21:24,400 --> 00:21:28,134 It was at that time that he was ambushed and kidnapped. 359 00:21:28,174 --> 00:21:30,269 A short time later, he was killed. 360 00:21:30,310 --> 00:21:35,650 Then your son must believe that Dax made the transmission. 361 00:21:35,687 --> 00:21:38,921 There were only five people, including my husband 362 00:21:38,959 --> 00:21:40,325 who knew that route. 363 00:21:40,361 --> 00:21:43,822 My son has established the whereabouts of all of them 364 00:21:43,868 --> 00:21:45,963 at the time of the transmission. 365 00:21:46,005 --> 00:21:48,475 All of them except Curzon. 366 00:21:48,510 --> 00:21:52,974 So Dax has no alibi. 367 00:21:53,018 --> 00:21:58,483 That cannot possibly be enough to convict him. 368 00:21:58,528 --> 00:21:59,826 Can it? 369 00:21:59,864 --> 00:22:01,696 I don't know. 370 00:22:04,138 --> 00:22:05,197 Thank you. 371 00:22:05,240 --> 00:22:06,731 You've been helpful. 372 00:22:12,019 --> 00:22:14,353 How is he? 373 00:22:14,457 --> 00:22:15,755 Ma'am? 374 00:22:15,793 --> 00:22:18,764 Curzon Dax. 375 00:22:20,668 --> 00:22:22,034 He's gone. 376 00:22:22,070 --> 00:22:25,338 The Dax your son is trying to extradite 377 00:22:25,376 --> 00:22:26,901 is Jadzia Dax 378 00:22:26,946 --> 00:22:29,007 a 28-year-old woman. 379 00:22:29,049 --> 00:22:31,383 Curzon Dax died two years ago. 380 00:22:31,487 --> 00:22:34,253 Jadzia is the new host. 381 00:22:36,129 --> 00:22:38,258 Wha? 382 00:22:38,300 --> 00:22:40,566 I'm sorry. 383 00:22:40,604 --> 00:22:43,097 I didn't know. 384 00:22:55,598 --> 00:22:59,162 Madam Arbiter, I call on the expert knowledge 385 00:22:59,203 --> 00:23:01,435 of another Trill, Selin Peers. 386 00:23:04,112 --> 00:23:05,341 Minister Peers 387 00:23:05,381 --> 00:23:07,476 we're fortunate to have you with us. 388 00:23:07,518 --> 00:23:09,920 Excuse me, it also seems rather convenient 389 00:23:09,956 --> 00:23:11,151 to have you with us. 390 00:23:11,192 --> 00:23:12,160 How do you come here? 391 00:23:12,194 --> 00:23:13,719 Because another Trill is involved 392 00:23:13,763 --> 00:23:14,890 the Trillian government 393 00:23:14,932 --> 00:23:17,402 requested that I be present during the extradition. 394 00:23:17,436 --> 00:23:19,736 And do you know the accused personally? 395 00:23:21,243 --> 00:23:22,370 I do not. 396 00:23:22,412 --> 00:23:24,609 We accept you as an expert on Trills. 397 00:23:24,650 --> 00:23:25,618 Proceed. 398 00:23:25,652 --> 00:23:27,086 Minister 399 00:23:27,121 --> 00:23:29,785 through how many hosts have you survived? 400 00:23:29,825 --> 00:23:32,421 The symbiont within me has survived 401 00:23:32,530 --> 00:23:36,162 through the adult lifetimes of seven hosts. 402 00:23:36,203 --> 00:23:38,639 Do you remember your very first host? 403 00:23:38,675 --> 00:23:41,009 Of course. 404 00:23:41,046 --> 00:23:43,380 It was a woman, as a matter of fact. 405 00:23:43,417 --> 00:23:47,186 Do you remember what you thought and felt 406 00:23:47,223 --> 00:23:50,160 when you were joined with your first host? 407 00:23:50,195 --> 00:23:52,563 Yes. The symbiont does carry memories 408 00:23:52,599 --> 00:23:54,831 of time shared with previous hosts. 409 00:23:54,870 --> 00:23:57,363 So, if a crime is committed by a Trill 410 00:23:57,408 --> 00:24:00,869 then the symbiont's next host would remain aware of it... 411 00:24:00,915 --> 00:24:03,147 would recall that crime. 412 00:24:03,186 --> 00:24:05,418 Yes. Absolutely. 413 00:24:05,522 --> 00:24:07,617 Would recall the details of it. 414 00:24:07,660 --> 00:24:10,062 Yes, absolutely. 415 00:24:10,098 --> 00:24:13,194 And would still feel the guilt of it. 416 00:24:13,237 --> 00:24:15,103 Oh, yes. 417 00:24:15,140 --> 00:24:16,301 Madam Arbiter, this is not a trial 418 00:24:16,342 --> 00:24:18,642 and Mr. Tandro is not the prosecutor. 419 00:24:18,680 --> 00:24:20,444 Mr. Tandro, you have made your point. 420 00:24:20,483 --> 00:24:23,887 I don't believe that I have, Madam Arbiter. 421 00:24:23,922 --> 00:24:26,620 The real point is that Commander Sisko 422 00:24:26,660 --> 00:24:30,827 would have you endorse his idea of a perfect Trill crime. 423 00:24:30,869 --> 00:24:32,462 To commit it, all one has to do 424 00:24:32,505 --> 00:24:34,873 is elude capture long enough to change hosts 425 00:24:34,909 --> 00:24:38,370 and then he or she can go free. 426 00:24:40,987 --> 00:24:42,819 Minister Peers, you've said 427 00:24:42,856 --> 00:24:46,955 you were with your first host throughout her adult life. 428 00:24:46,998 --> 00:24:48,091 Yes. 429 00:24:48,133 --> 00:24:51,195 So, before a symbiont is joined with any host 430 00:24:51,238 --> 00:24:52,501 that host has lived 431 00:24:52,607 --> 00:24:55,339 a significant portion of his or her life 432 00:24:55,379 --> 00:24:57,406 from birth to what age, sir? 433 00:24:57,450 --> 00:24:59,477 Early to mid-20s. 434 00:24:59,520 --> 00:25:00,749 Why not younger? 435 00:25:00,789 --> 00:25:05,423 To give the prospective host a chance to develop, mature. 436 00:25:05,464 --> 00:25:09,062 They have to be old enough to make an informed judgment 437 00:25:09,104 --> 00:25:12,474 as to whether or not they really want to be joined. 438 00:25:12,510 --> 00:25:15,572 And once they are joined, this host's personality 439 00:25:15,616 --> 00:25:18,314 is completely suppressed by the symbiont. 440 00:25:18,354 --> 00:25:19,322 Oh, no. 441 00:25:19,356 --> 00:25:22,293 No, it's a joining. 442 00:25:22,328 --> 00:25:24,594 It's a total sharing... 443 00:25:24,632 --> 00:25:28,230 a blending of both symbiont and host. 444 00:25:28,272 --> 00:25:31,175 Neither is suppressed by the other. 445 00:25:31,210 --> 00:25:32,610 So with each new host 446 00:25:32,646 --> 00:25:35,674 there does come, in fact, a new personality... 447 00:25:35,719 --> 00:25:37,210 a new combined person... 448 00:25:37,255 --> 00:25:38,518 a different person. 449 00:25:38,590 --> 00:25:40,958 From that standpoint, yes. 450 00:25:40,995 --> 00:25:43,795 Well, I, for one, don't know from what other standpoint 451 00:25:43,833 --> 00:25:45,461 we could be talking about. 452 00:25:45,502 --> 00:25:46,765 Thank you, Minister. 453 00:25:46,804 --> 00:25:47,931 Just to return us 454 00:25:47,973 --> 00:25:50,535 to what's important here, Madam Arbiter 455 00:25:50,611 --> 00:25:52,136 the accused can remember 456 00:25:52,182 --> 00:25:54,550 any crimes he committed as Curzon Dax 457 00:25:54,619 --> 00:25:57,089 and nothing can be truthfully asserted 458 00:25:57,124 --> 00:25:59,822 in this hearing that can alter that fact. 459 00:25:59,862 --> 00:26:02,731 Yes. The memories were passed to an entirely new host... 460 00:26:02,767 --> 00:26:04,395 to an entirely different person. 461 00:26:04,437 --> 00:26:05,496 This is outrageous! 462 00:26:05,605 --> 00:26:08,941 You-You can't let Dax get away with murder! 463 00:26:08,978 --> 00:26:13,077 Gentlemen, I said this would be an informal hearing 464 00:26:13,118 --> 00:26:14,518 not riotous. 465 00:26:14,555 --> 00:26:18,579 We will take a two-hour recess. 466 00:26:28,363 --> 00:26:31,232 The answer seems simple enough to me... 467 00:26:31,268 --> 00:26:33,397 split her down the middle. 468 00:26:33,439 --> 00:26:36,410 Send the symbiont back to stand trial 469 00:26:36,444 --> 00:26:38,310 and keep the host here. 470 00:26:38,415 --> 00:26:41,011 I'm afraid it's a bit more complicated than that. 471 00:26:41,053 --> 00:26:43,421 Oh, what a surprise. 472 00:26:43,457 --> 00:26:44,982 Please enlighten me. 473 00:26:45,026 --> 00:26:48,726 The symbiont and the host are biologically interdependent. 474 00:26:48,766 --> 00:26:50,632 93 hours after they've joined 475 00:26:50,670 --> 00:26:53,163 neither can survive without the other. 476 00:26:53,208 --> 00:26:54,574 I see. 477 00:26:56,246 --> 00:26:58,876 Proceed, Commander. 478 00:26:58,918 --> 00:27:01,821 Doctor, you've heard the arguments. 479 00:27:01,856 --> 00:27:04,019 From a medical point of view 480 00:27:04,060 --> 00:27:07,624 are Curzon Dax and Jadzia Dax the same person? 481 00:27:07,667 --> 00:27:08,896 Certainly not. 482 00:27:08,936 --> 00:27:12,466 Aside from the gender change, there's a marked difference 483 00:27:12,509 --> 00:27:15,139 in blood types, metabolism, nervous system 484 00:27:15,180 --> 00:27:16,239 height, weight. 485 00:27:16,282 --> 00:27:18,080 This is not at all relevant. 486 00:27:18,119 --> 00:27:21,090 What is relevant, sir... 487 00:27:21,125 --> 00:27:23,459 is my analysis of the brain waves 488 00:27:23,496 --> 00:27:25,432 of Curzon and Jadzia Dax. 489 00:27:25,465 --> 00:27:27,435 Madam Arbiter. 490 00:27:27,469 --> 00:27:31,306 As you can see, they are distinctly different 491 00:27:31,343 --> 00:27:34,713 which clearly illustrates that Curzon and Jadzia 492 00:27:34,749 --> 00:27:37,515 are two unique individuals. 493 00:27:39,658 --> 00:27:41,149 Thank you, Doctor. 494 00:27:43,765 --> 00:27:44,926 Doctor... 495 00:27:46,436 --> 00:27:49,134 I've looked through your research myself. 496 00:27:49,175 --> 00:27:51,168 It's quite impressive for such a young man. 497 00:27:51,212 --> 00:27:53,182 Thank you. 498 00:27:53,216 --> 00:27:55,709 As a layman, there are obviously things 499 00:27:55,754 --> 00:27:57,382 I don't fully understand. 500 00:27:57,423 --> 00:27:59,893 I'd be happy to explain anything you wish. 501 00:27:59,928 --> 00:28:01,419 Yes? 502 00:28:01,463 --> 00:28:07,100 Well, exactly how does the Trill brain work? 503 00:28:07,141 --> 00:28:09,509 It's quite complicated, actually. 504 00:28:09,545 --> 00:28:12,448 First of all, there are two cerebral nuclei... 505 00:28:12,483 --> 00:28:13,610 Two? 506 00:28:13,652 --> 00:28:15,815 One in the symbiont and one in the host. 507 00:28:15,857 --> 00:28:17,120 Two brains. 508 00:28:17,159 --> 00:28:20,096 And these two brains talk to each other? 509 00:28:20,130 --> 00:28:21,962 Like two computers linked together. 510 00:28:22,001 --> 00:28:23,629 That's very clear, Doctor. 511 00:28:23,670 --> 00:28:24,797 Thank you. 512 00:28:24,839 --> 00:28:28,141 Now, in your investigations 513 00:28:28,178 --> 00:28:33,313 were you able to analyze the... separate wave patterns 514 00:28:33,355 --> 00:28:35,221 from each of these brains? 515 00:28:35,258 --> 00:28:37,820 They don't function separately. 516 00:28:37,862 --> 00:28:41,494 I didn't ask you how they function, Dr. Bashir. 517 00:28:41,535 --> 00:28:45,634 I asked if you could analyze the two distinct patterns. 518 00:28:45,676 --> 00:28:46,939 I don't see the relevance... 519 00:28:46,978 --> 00:28:48,105 Could you? 520 00:28:48,147 --> 00:28:49,274 Yes. 521 00:28:49,316 --> 00:28:51,046 And have the brain wave patterns 522 00:28:51,086 --> 00:28:52,315 of the symbiont changed 523 00:28:52,355 --> 00:28:54,221 since it joined with its new host? 524 00:28:54,258 --> 00:28:57,286 With the available evidence, there's no way of telling. 525 00:28:57,331 --> 00:28:58,731 What's your best guess? 526 00:28:58,767 --> 00:29:01,067 I wouldn't care to guess. 527 00:29:01,104 --> 00:29:03,870 In fact, is there evidence of any change at all 528 00:29:03,909 --> 00:29:06,903 in the symbiont since it joined with its new host? 529 00:29:06,948 --> 00:29:07,938 Yes or no. 530 00:29:16,365 --> 00:29:17,594 No. 531 00:29:17,634 --> 00:29:19,398 Thank you, Dr. Bashir. 532 00:29:19,437 --> 00:29:21,498 You've been very helpful. 533 00:29:31,225 --> 00:29:34,857 Any more witnesses, Commander Sisko? 534 00:29:34,898 --> 00:29:36,526 Yes, Madam Arbiter. 535 00:29:36,568 --> 00:29:39,802 I'd like to call the one person in this courtroom 536 00:29:39,841 --> 00:29:41,207 who knew Curzon Dax. 537 00:29:41,243 --> 00:29:42,370 Me. 538 00:29:42,412 --> 00:29:45,782 You know where the witness stand is. 539 00:29:50,092 --> 00:29:51,720 With your permission 540 00:29:51,762 --> 00:29:54,858 I'd like Major Kira to direct the questions. 541 00:30:02,448 --> 00:30:05,909 Tell us a little about Curzon Dax, Commander. 542 00:30:05,954 --> 00:30:08,584 He probably wasn't the ideal Trill. 543 00:30:08,626 --> 00:30:11,153 He drank a little too much. 544 00:30:11,197 --> 00:30:12,927 He could be more interested in women 545 00:30:12,966 --> 00:30:14,491 than maybe he should have been. 546 00:30:14,536 --> 00:30:16,266 I thought he was your friend. 547 00:30:16,306 --> 00:30:18,833 I'm simply pointing out that he was not at all 548 00:30:18,877 --> 00:30:20,870 like the young woman in this courtroom. 549 00:30:23,151 --> 00:30:25,951 What was, exactly, your relationship 550 00:30:25,990 --> 00:30:27,983 with Curzon Dax? 551 00:30:28,027 --> 00:30:30,759 He took a raw, young ensign under his wing 552 00:30:30,798 --> 00:30:32,961 and taught me to appreciate life 553 00:30:33,002 --> 00:30:35,632 in ways I'd never thought about before. 554 00:30:35,674 --> 00:30:40,479 He taught me about art and science and diplomacy. 555 00:30:40,516 --> 00:30:43,316 Whatever sense of honor I might have today 556 00:30:43,355 --> 00:30:45,085 he nurtured. 557 00:30:45,125 --> 00:30:50,567 Treason, murder... he was not capable of those things. 558 00:30:50,601 --> 00:30:51,864 As you've already said 559 00:30:51,903 --> 00:30:54,100 Commander, this is not a trial. 560 00:30:54,141 --> 00:30:56,771 I'm describing my friend, Curzon Dax... 561 00:30:56,812 --> 00:30:58,714 a man I knew very well. 562 00:30:58,749 --> 00:31:02,449 On the other hand, I can't tell you too much 563 00:31:02,489 --> 00:31:04,516 about my new friend there. 564 00:31:04,627 --> 00:31:08,225 We're really just getting to know each other. 565 00:31:08,266 --> 00:31:14,141 Commander, Starfleet officers do have the reputation 566 00:31:14,177 --> 00:31:15,805 of being honorable 567 00:31:15,846 --> 00:31:18,749 and I judge you to be an honorable man. 568 00:31:18,785 --> 00:31:21,813 As an honorable man, do you think this crime 569 00:31:21,857 --> 00:31:23,793 should go unpunished? 570 00:31:23,827 --> 00:31:26,354 I prefer no crime to go unpunished. 571 00:31:26,399 --> 00:31:29,860 Then, if it were possible, even you would not argue 572 00:31:29,905 --> 00:31:32,569 with punishing the symbiont part of Dax. 573 00:31:32,677 --> 00:31:35,443 How can you be so sure that the symbiont 574 00:31:35,481 --> 00:31:37,347 was the criminal influence? 575 00:31:37,385 --> 00:31:40,983 What if it were the Curzon host that was responsible? 576 00:31:41,025 --> 00:31:44,964 Then the surviving symbiont would be completely innocent. 577 00:31:44,999 --> 00:31:47,026 No. They'd both be guilty. 578 00:31:47,069 --> 00:31:51,008 You yourself have argued that the two personalities 579 00:31:51,043 --> 00:31:53,343 once joined, function as one. 580 00:31:53,380 --> 00:31:55,976 Your own Dr. Bashir confirmed it. 581 00:31:56,019 --> 00:31:58,489 When you put salt in water 582 00:31:58,523 --> 00:32:02,519 the two become indistinguishable and inseparable. 583 00:32:02,564 --> 00:32:06,162 I think you've just made my point for me. 584 00:32:06,204 --> 00:32:08,002 When the water boils off 585 00:32:08,040 --> 00:32:10,977 the salt returns to its original state. 586 00:32:11,013 --> 00:32:13,882 Pour that same salt into another liquid 587 00:32:13,917 --> 00:32:17,185 and you have something completely different. 588 00:32:17,224 --> 00:32:19,022 Jadzia Dax is an entirely new entity. 589 00:32:20,062 --> 00:32:22,760 Following a one-hour recess 590 00:32:22,800 --> 00:32:27,035 Lieutenant Dax will take the witness stand. 591 00:32:27,074 --> 00:32:28,906 One hour. 592 00:32:42,436 --> 00:32:46,603 If you won't defend yourself, you're not going to testify. 593 00:32:46,643 --> 00:32:49,637 It's a hearing, not a trial. 594 00:32:49,716 --> 00:32:51,207 She has no choice. 595 00:33:00,868 --> 00:33:01,961 Sir. 596 00:33:03,707 --> 00:33:05,700 Odo's on subspace. 597 00:33:05,744 --> 00:33:06,973 It's urgent. 598 00:33:11,126 --> 00:33:12,617 I've made some progress. 599 00:33:12,662 --> 00:33:13,630 Good. 600 00:33:13,664 --> 00:33:14,962 Not good. 601 00:33:15,000 --> 00:33:18,461 Since the transmission to the enemy is the key evidence 602 00:33:18,506 --> 00:33:20,476 I thought it might be a good idea 603 00:33:20,509 --> 00:33:22,445 to go through all the communications logs 604 00:33:22,480 --> 00:33:24,450 from headquarters during that period. 605 00:33:24,483 --> 00:33:26,976 I even found Curzon Dax's records. 606 00:33:27,021 --> 00:33:28,489 You can't tell me Curzon 607 00:33:28,524 --> 00:33:30,926 would log in a communiqué to the enemy. 608 00:33:30,961 --> 00:33:32,224 No, nothing like that 609 00:33:32,298 --> 00:33:35,532 but the log does show a number of conversations 610 00:33:35,570 --> 00:33:38,838 between Dax's office and General Tandro's home. 611 00:33:38,876 --> 00:33:40,105 They were close friends. 612 00:33:40,145 --> 00:33:41,704 A number of the conversations 613 00:33:41,747 --> 00:33:44,616 took place while the General was away at the front. 614 00:33:47,157 --> 00:33:50,026 - The wife. - The wife. 615 00:33:52,834 --> 00:33:56,000 Curzon Dax and Enina Tandro. 616 00:33:57,075 --> 00:33:58,270 Maybe it was innocent. 617 00:33:58,310 --> 00:34:01,281 Maybe he was just providing a little emotional support 618 00:34:01,316 --> 00:34:02,375 during tough times. 619 00:34:02,418 --> 00:34:04,752 Or maybe they were taking advantage 620 00:34:04,789 --> 00:34:08,091 of the General's absence to get a little closer. 621 00:34:08,128 --> 00:34:10,360 If they were having an affair 622 00:34:10,399 --> 00:34:14,600 that translates into a pretty solid motive for murder. 623 00:34:24,959 --> 00:34:27,486 The conversations were just the beginning. 624 00:34:27,530 --> 00:34:29,260 I've also found records of gifts 625 00:34:29,300 --> 00:34:32,271 of holidays spent at an inn outside the capital. 626 00:34:32,306 --> 00:34:33,797 Oh. What purpose does this serve? 627 00:34:33,841 --> 00:34:35,036 It serves the truth. 628 00:34:35,077 --> 00:34:36,375 Oh, the truth. 629 00:34:36,413 --> 00:34:38,006 If there's more to this than meets the eye 630 00:34:38,049 --> 00:34:39,951 I hope you'll explain, because as it stands 631 00:34:39,986 --> 00:34:42,786 this will severely hurt Dax's defense. 632 00:34:46,431 --> 00:34:49,665 My husband was not the hero in life 633 00:34:49,703 --> 00:34:52,606 that he was in death, Mr. Odo. 634 00:34:52,642 --> 00:34:54,942 In death, he became a legend 635 00:34:54,980 --> 00:34:57,280 and I became a legend's wife. 636 00:34:57,317 --> 00:35:00,413 There are people who did not even know my husband 637 00:35:00,456 --> 00:35:01,924 who still contact me. 638 00:35:01,958 --> 00:35:04,952 Decades after his death, they still mourn him. 639 00:35:04,998 --> 00:35:05,966 But you don't. 640 00:35:05,999 --> 00:35:07,228 No 641 00:35:07,268 --> 00:35:10,434 because I knew the man before he became a legend. 642 00:35:10,474 --> 00:35:12,808 But I also know my place in history. 643 00:35:12,845 --> 00:35:16,113 My place is to carry on bravely, never to remarry... 644 00:35:16,151 --> 00:35:18,553 to represent my husband at the banquets 645 00:35:18,589 --> 00:35:19,887 given in his name. 646 00:35:19,924 --> 00:35:23,294 But never, never to talk about who he really was. 647 00:35:23,363 --> 00:35:27,861 Because nobody wants to hear that. 648 00:35:27,905 --> 00:35:29,966 They may have to hear it now. 649 00:35:30,009 --> 00:35:31,477 No matter what is said 650 00:35:31,512 --> 00:35:36,010 they will still embrace his memory... 651 00:35:39,025 --> 00:35:44,433 for he was and always will be 652 00:35:44,468 --> 00:35:48,134 the hero who died for his people. 653 00:35:52,483 --> 00:35:54,349 But perhaps it's time 654 00:35:54,453 --> 00:35:57,619 for my place in history to change. 655 00:36:04,671 --> 00:36:07,471 You've been protecting her reputation. 656 00:36:07,510 --> 00:36:10,140 That's it, isn't it? 657 00:36:10,181 --> 00:36:12,515 That's why you won't even defend yourself. 658 00:36:17,862 --> 00:36:22,063 There are worse things than an illicit love affair. 659 00:36:22,102 --> 00:36:24,538 Curzon didn't murder anybody. 660 00:36:24,573 --> 00:36:26,736 He didn't commit treason. 661 00:36:26,778 --> 00:36:29,180 Are you really willing to commit suicide 662 00:36:29,215 --> 00:36:31,651 over something done in another lifetime? 663 00:36:31,686 --> 00:36:33,883 That is what you're doing, you know. 664 00:36:37,898 --> 00:36:39,628 My God, Dax. 665 00:36:39,667 --> 00:36:42,467 Young Tandro... that wouldn't be your son? 666 00:36:42,506 --> 00:36:45,306 You have an overactive imagination, Benjamin. 667 00:36:45,344 --> 00:36:47,473 Then what is it that's holding you back? 668 00:36:47,515 --> 00:36:48,505 Help me. 669 00:36:51,189 --> 00:36:54,525 Damn it, if you were still a man... 670 00:36:59,203 --> 00:37:01,173 I see your temper hasn't improved. 671 00:37:01,207 --> 00:37:03,507 Don't talk to me about my temper. 672 00:37:03,543 --> 00:37:05,171 Curzon always warned you about it. 673 00:37:05,214 --> 00:37:08,117 You're not going to get me off track here. 674 00:37:08,152 --> 00:37:11,454 Do you remember that Argosian Lieutenant 675 00:37:11,492 --> 00:37:14,156 who threw a drink in your face? 676 00:37:19,405 --> 00:37:22,308 And you knocked me down with a right cross 677 00:37:22,344 --> 00:37:24,040 before I could kill him. 678 00:37:24,081 --> 00:37:27,576 I still have a little scar here from your ring finger. 679 00:37:29,357 --> 00:37:36,565 I tried on that ring after Curzon died. 680 00:37:36,603 --> 00:37:39,403 It just slipped off my finger. 681 00:37:41,379 --> 00:37:46,184 If you don't help me, old man, they're going to take you 682 00:37:46,221 --> 00:37:49,056 because I don't know any more arguments. 683 00:37:50,895 --> 00:37:52,693 Then allow it to happen. 684 00:37:52,732 --> 00:37:55,760 It is my obligation to protect the lives 685 00:37:55,804 --> 00:37:57,568 of those in my command. 686 00:37:57,608 --> 00:37:59,167 You ought to know that, you taught it to me. 687 00:38:00,913 --> 00:38:03,076 That was Curzon. 688 00:38:03,117 --> 00:38:04,983 I'll stop trying to protect you 689 00:38:05,021 --> 00:38:07,389 the minute you tell me Curzon was guilty 690 00:38:07,492 --> 00:38:08,551 of these charges. 691 00:38:08,594 --> 00:38:10,358 I won't discuss it with you. 692 00:38:10,397 --> 00:38:12,629 As for Enina Tandro 693 00:38:12,668 --> 00:38:18,235 yes, I feel the shame of Curzon's indiscretion. 694 00:38:18,278 --> 00:38:21,580 When one of my kind stumbles, Benjamin 695 00:38:21,618 --> 00:38:24,088 it is a mistake that's there forever. 696 00:38:24,122 --> 00:38:27,184 I can't tell you which part of Curzon Dax 697 00:38:27,227 --> 00:38:30,529 couldn't stop himself from acting shamefully 698 00:38:30,567 --> 00:38:32,433 with another man's wife. 699 00:38:32,470 --> 00:38:38,607 I can tell you... that he did love her 700 00:38:38,648 --> 00:38:40,777 for whatever that's worth. 701 00:38:40,818 --> 00:38:43,186 Enough to kill her husband? 702 00:38:44,925 --> 00:38:46,861 So you are questioning? 703 00:38:46,896 --> 00:38:50,130 What else can I do? 704 00:38:51,438 --> 00:38:53,908 Nothing, Benjamin. 705 00:38:53,942 --> 00:38:55,878 Nothing at all. 706 00:39:11,307 --> 00:39:16,078 Lieutenant Dax, you are either 200 years older than I am 707 00:39:16,115 --> 00:39:20,179 or you're about the same age as my great-granddaughter. 708 00:39:20,223 --> 00:39:23,126 At first, I wondered which of those you were. 709 00:39:23,161 --> 00:39:26,327 Now, I am bothered by the likelihood 710 00:39:26,367 --> 00:39:28,303 that you may be both. 711 00:39:30,241 --> 00:39:33,007 Let's finish this, Commander. 712 00:39:34,548 --> 00:39:36,814 At what age did the host, Jadzia 713 00:39:36,853 --> 00:39:39,323 first want to be joined as a Trill? 714 00:39:39,357 --> 00:39:41,657 I wanted it since I was a child. 715 00:39:41,695 --> 00:39:43,129 I worked very hard for it. 716 00:39:43,164 --> 00:39:46,330 The competition to become a Trill is very strong, then 717 00:39:46,370 --> 00:39:47,668 among potential hosts? 718 00:39:47,706 --> 00:39:50,404 Yes. It's considered a great honor. 719 00:39:50,444 --> 00:39:53,506 How did the young Jadzia finally become a host candidate? 720 00:39:53,582 --> 00:39:55,278 By winning scholarships 721 00:39:55,319 --> 00:39:57,687 competing against other young people. 722 00:39:57,724 --> 00:39:59,522 You're tested in countless ways. 723 00:39:59,627 --> 00:40:00,925 Including psychological tests 724 00:40:00,962 --> 00:40:02,521 to determine strength of character 725 00:40:02,566 --> 00:40:04,330 of the prospective host, is that true? 726 00:40:04,369 --> 00:40:05,359 Yes. 727 00:40:05,404 --> 00:40:06,441 And the young Jadzia 728 00:40:06,574 --> 00:40:11,015 excelled in those tests of academics and character... 729 00:40:11,048 --> 00:40:13,314 of psychological stability. 730 00:40:13,353 --> 00:40:15,482 Yes. 731 00:40:15,524 --> 00:40:21,023 If you can remember other things, remember that as well. 732 00:40:21,066 --> 00:40:26,873 What academic degrees do you hold, Lieutenant? 733 00:40:26,911 --> 00:40:32,376 I hold Premier Distinctions in exobiology, zoology 734 00:40:32,420 --> 00:40:36,052 astrophysics and exoarchaeology. 735 00:40:36,093 --> 00:40:37,959 How many of those degrees did you earn 736 00:40:37,997 --> 00:40:40,229 before being joined with the symbiont Dax? 737 00:40:40,268 --> 00:40:42,568 All of them. 738 00:40:42,606 --> 00:40:47,013 All of them. As Jadzia. 739 00:40:47,047 --> 00:40:48,276 Alone. 740 00:40:50,887 --> 00:40:54,018 This brilliant and independent young woman 741 00:40:54,060 --> 00:40:58,124 has done nothing in her life but contribute to her society. 742 00:40:58,167 --> 00:40:59,362 Madam Arbiter 743 00:40:59,402 --> 00:41:01,599 how can anyone justify trying her for a crime 744 00:41:01,640 --> 00:41:03,438 allegedly committed by another entity 745 00:41:03,476 --> 00:41:05,446 before she was even born? 746 00:41:08,085 --> 00:41:10,749 This will only take a minute. 747 00:41:11,925 --> 00:41:13,895 Lieutenant... 748 00:41:13,929 --> 00:41:15,227 as a Trill candidate 749 00:41:15,264 --> 00:41:18,634 did Jadzia fully understand the responsibilities 750 00:41:18,670 --> 00:41:21,402 to be assumed upon becoming a Trill 751 00:41:21,442 --> 00:41:23,206 and did you willingly accept those responsibilities 752 00:41:23,245 --> 00:41:25,807 and whatever consequences they might entail? 753 00:41:25,850 --> 00:41:27,580 Yes. 754 00:41:27,620 --> 00:41:30,523 And would that not obviously include the consequences 755 00:41:30,558 --> 00:41:33,358 of criminal acts committed by Curzon Dax? 756 00:41:44,350 --> 00:41:46,684 May I speak? 757 00:41:46,721 --> 00:41:48,485 And you are? 758 00:41:48,524 --> 00:41:51,552 I am Enina Tandro 759 00:41:51,596 --> 00:41:54,898 widow of General Ardelon Tandro. 760 00:41:54,935 --> 00:41:57,405 This hearing is unnecessary. 761 00:41:57,440 --> 00:41:59,306 The accusations are erroneous. 762 00:41:59,410 --> 00:42:01,812 Mother, what are you talking about? 763 00:42:01,848 --> 00:42:06,551 Madam Arbiter, Curzon Dax is accused 764 00:42:06,590 --> 00:42:09,425 of sending a transmission to the enemy 765 00:42:09,462 --> 00:42:12,764 that betrayed my husband. 766 00:42:12,801 --> 00:42:15,431 But I know where Curzon was 767 00:42:15,473 --> 00:42:18,809 at the exact time that transmission was sent. 768 00:42:22,485 --> 00:42:26,754 He was... in my bed. 769 00:42:45,527 --> 00:42:47,325 Mr. Tandro 770 00:42:47,363 --> 00:42:51,268 you will want to reexamine your extradition request. 771 00:42:51,303 --> 00:42:56,142 Until then, this hearing is adjourned. 772 00:43:08,334 --> 00:43:13,298 It was kind of you to try and protect me... 773 00:43:13,343 --> 00:43:15,813 someone you'd never even met. 774 00:43:15,848 --> 00:43:19,480 There's much of Curzon that's still a part of me... 775 00:43:19,521 --> 00:43:22,652 that still remembers what you had together. 776 00:43:22,693 --> 00:43:26,996 But it was Curzon Dax who swore himself to silence 777 00:43:27,034 --> 00:43:31,498 to preserve the memory of General Tandro, not Jadzia. 778 00:43:31,543 --> 00:43:34,845 I felt it was important to keep that promise. 779 00:43:34,882 --> 00:43:39,346 The General's memory is cherished by your people. 780 00:43:39,390 --> 00:43:42,624 And it will continue to be. 781 00:43:42,662 --> 00:43:44,130 Oh, no one will ever know 782 00:43:44,165 --> 00:43:47,626 that he was the one who tried to betray us 783 00:43:47,671 --> 00:43:50,733 and that the rebels killed him for the favor. 784 00:43:53,515 --> 00:43:59,322 As for you, there is one favor I would ask. 785 00:43:59,359 --> 00:44:02,330 Of course. 786 00:44:02,364 --> 00:44:05,199 Live, Jadzia Dax. 787 00:44:13,952 --> 00:44:17,014 Live a long, fresh and wonderful life. 57076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.