All language subtitles for Snowpiercer.S01E04_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:06,745 Adapt. 2 00:00:06,789 --> 00:00:10,358 That's what humans do, isn't it? 3 00:00:10,401 --> 00:00:12,708 Our great leg up. 4 00:00:12,751 --> 00:00:14,188 We roll. 5 00:00:14,231 --> 00:00:15,754 We hack. 6 00:00:15,798 --> 00:00:17,365 Knuckle down and change. 7 00:00:29,116 --> 00:00:32,293 Even Snowpiercer is an adaptation. 8 00:00:32,336 --> 00:00:34,077 That was classic Wilford. 9 00:00:38,734 --> 00:00:40,214 While the world froze 10 00:00:40,257 --> 00:00:42,738 and the other mega-rich tried to hole up in bunkers 11 00:00:42,781 --> 00:00:45,436 or upload their consciousness, 12 00:00:45,480 --> 00:00:49,875 Mr. Wilford dusted off his train set. 13 00:01:03,976 --> 00:01:06,849 Snowpiercer is His system. 14 00:01:06,892 --> 00:01:08,938 Systems resist change, 15 00:01:08,981 --> 00:01:11,506 even without their maker. 16 00:01:12,985 --> 00:01:14,770 I'm just a scientist. 17 00:01:14,813 --> 00:01:18,774 I'm here to save the world, not change it. 18 00:01:18,817 --> 00:01:23,039 I know our chances of surviving are slim at best. 19 00:01:23,083 --> 00:01:24,475 All I can do about that 20 00:01:24,519 --> 00:01:29,828 is provide small moments of happiness on Snowpiercer, 21 00:01:29,872 --> 00:01:32,135 1,001 cars long. 22 00:01:57,639 --> 00:01:58,639 Yeah? 23 00:02:00,337 --> 00:02:02,122 Hey. 24 00:02:02,165 --> 00:02:04,950 I knew you'd be up. 25 00:02:04,994 --> 00:02:06,648 No rest for the weary. 26 00:02:06,691 --> 00:02:08,389 What's up? 27 00:02:08,432 --> 00:02:11,174 I need you to take care of yourself, Mel. 28 00:02:11,218 --> 00:02:13,437 We can't afford you getting sick. 29 00:02:13,481 --> 00:02:15,657 There's mountingsupply-chain issues, 30 00:02:15,700 --> 00:02:17,504 and now you're taking thismurder investigation 31 00:02:17,528 --> 00:02:18,399 on your own? 32 00:02:18,442 --> 00:02:20,792 I appreciate your concern. 33 00:02:20,836 --> 00:02:22,751 I do. 34 00:02:24,056 --> 00:02:26,015 Anything else? 35 00:02:26,058 --> 00:02:27,886 Yes. 36 00:02:27,930 --> 00:02:31,194 I want you to ask for help. 37 00:02:34,806 --> 00:02:36,895 Help. 38 00:02:43,946 --> 00:02:46,340 Layton, wake up. 39 00:02:46,383 --> 00:02:48,994 We need you. What happened? 40 00:02:49,038 --> 00:02:50,518 You'll see. 41 00:02:54,826 --> 00:02:55,827 Thank you. 42 00:02:55,871 --> 00:02:57,002 Thank you. 43 00:02:58,743 --> 00:03:01,572 So, have you thought of a workaround 44 00:03:01,616 --> 00:03:04,053 for the methane shortage? 45 00:03:04,096 --> 00:03:06,577 Yep. 46 00:03:06,621 --> 00:03:07,665 Goat farts. 47 00:03:09,276 --> 00:03:11,365 Very good. 48 00:03:11,408 --> 00:03:12,496 MIT. 49 00:03:13,628 --> 00:03:14,933 I knew it would pay off. 50 00:03:20,765 --> 00:03:23,464 Melanie Cavill. 51 00:03:24,552 --> 00:03:27,468 Till: I'm not afraid to be seen together. 52 00:03:27,511 --> 00:03:28,686 You just don't want to 53 00:03:28,730 --> 00:03:30,514 walk to work with me in the morning? 54 00:03:30,558 --> 00:03:34,475 Jinju, there's enough track talkabout me as it is. 55 00:03:36,303 --> 00:03:38,609 Hey, you got to step up for this, babe. 56 00:03:38,653 --> 00:03:41,960 Isn't that what I just did? 57 00:03:42,004 --> 00:03:44,049 Oh, you did, huh? 58 00:03:44,093 --> 00:03:47,052 And I will. I just... 59 00:03:47,096 --> 00:03:49,272 Give me a minute. 60 00:03:49,316 --> 00:03:52,536 Thirdies are weird about dating uptrain. 61 00:03:52,580 --> 00:03:56,410 What's the difference whetherit's uptrain or downtrain? 62 00:03:56,453 --> 00:03:57,846 You're from Second. 63 00:03:57,889 --> 00:03:59,761 You have the privilege of seeing it that way. 64 00:04:01,763 --> 00:04:05,245 Okay, baby, I know you're notenticed by all this 65 00:04:05,288 --> 00:04:07,247 cause you're from Detroit... 66 00:04:09,466 --> 00:04:10,467 Hey. 67 00:04:10,511 --> 00:04:12,904 I'm from San Francisco. 68 00:04:12,948 --> 00:04:15,080 Those places are gone, 69 00:04:15,124 --> 00:04:18,170 but now it's up to usto start over. 70 00:04:28,006 --> 00:04:29,921 Agricultural Officer. 71 00:04:29,965 --> 00:04:31,836 Nikki Genet is dead. 72 00:04:48,679 --> 00:04:50,420 I'm sorry. 73 00:04:50,464 --> 00:04:52,770 I know how much you cared for her. 74 00:04:52,814 --> 00:04:56,034 Okay, stop now. 75 00:04:56,078 --> 00:04:58,341 Stop it, Henry. 76 00:04:59,821 --> 00:05:01,494 I'm gonna give you a chance to make things right 77 00:05:01,518 --> 00:05:03,825 with Mr. Wilford. 78 00:05:03,868 --> 00:05:06,175 Thank you. 79 00:05:06,218 --> 00:05:07,698 I'm so sorry. 80 00:05:07,742 --> 00:05:10,353 I want you to go get a gurney and some sheets. 81 00:05:10,397 --> 00:05:12,050 Don't let anyone see her. 82 00:05:12,094 --> 00:05:15,227 We need postmortem data. 83 00:05:15,271 --> 00:05:17,012 Do you understand what I'm asking you? 84 00:05:17,055 --> 00:05:18,361 Yes. 85 00:05:18,405 --> 00:05:21,059 Will you do that for me, Henry? 86 00:05:23,105 --> 00:05:24,105 Thank you. 87 00:05:32,332 --> 00:05:34,377 Where were you? 88 00:05:34,421 --> 00:05:37,293 I gave you a description of a First Class killer. 89 00:05:37,337 --> 00:05:39,991 What did you do with it? 90 00:05:43,691 --> 00:05:46,694 I was waiting till morning. 91 00:05:46,737 --> 00:05:49,871 First waits till morning. 92 00:05:49,914 --> 00:05:53,396 She's dead... our killer gets his bacon and eggs. 93 00:05:53,440 --> 00:05:56,617 Shut up, Layton. We all failed her. 94 00:06:00,664 --> 00:06:02,927 The border's closed. 95 00:06:02,971 --> 00:06:04,407 I just came from Second. 96 00:06:04,451 --> 00:06:06,583 It's been closed since the fight. 97 00:06:06,627 --> 00:06:08,411 The killer's from First. 98 00:06:08,455 --> 00:06:10,128 If he followed you, he left the fight early. 99 00:06:10,152 --> 00:06:11,719 No time to get uptrain. 100 00:06:11,762 --> 00:06:14,112 Then he's still in Third. 101 00:06:27,387 --> 00:06:28,736 How we doin'? 102 00:06:28,779 --> 00:06:30,259 Switching to breakfast. 103 00:06:30,302 --> 00:06:32,609 Round and 'round she goes. 104 00:06:32,653 --> 00:06:34,132 You want one last Railman's? 105 00:06:34,176 --> 00:06:35,960 Nah. 106 00:06:37,571 --> 00:06:40,922 Any word how long they'rekeeping that damn border closed? 107 00:06:40,965 --> 00:06:43,098 They'll close it all night if they want. 108 00:06:43,141 --> 00:06:45,361 That fight was a mess. 109 00:06:45,405 --> 00:06:47,276 Where you from? 110 00:06:47,319 --> 00:06:49,147 Second? 111 00:06:49,191 --> 00:06:50,845 Yeah. 112 00:07:06,817 --> 00:07:09,907 Hey, these are First Class booze tokens. 113 00:07:11,822 --> 00:07:14,172 I mean... thanks. 114 00:07:17,524 --> 00:07:20,309 Alright, how many mendo you have uptrain? 115 00:07:20,352 --> 00:07:21,615 We've got plenty. 116 00:07:21,658 --> 00:07:24,879 Okay, send a sweep team uptrainfrom the Tail. 117 00:07:24,922 --> 00:07:26,141 Eyes up, son. 118 00:07:26,184 --> 00:07:27,969 We've got it from here. 119 00:07:28,012 --> 00:07:30,667 Mr. Layton doesn't really need to see this, does he? 120 00:07:30,711 --> 00:07:32,166 They don't even knowwho they're chasing. 121 00:07:32,190 --> 00:07:33,322 I need to go to First. 122 00:07:33,365 --> 00:07:34,758 He doesn't set one foot in First. 123 00:07:34,802 --> 00:07:37,195 He does whatever Mr. Wilford wants. 124 00:07:37,239 --> 00:07:38,980 Yes? 125 00:07:39,023 --> 00:07:40,463 Let's get every First Class passenger 126 00:07:40,503 --> 00:07:41,654 that was at the fight out of bed. 127 00:07:41,678 --> 00:07:42,723 That will not be popular. 128 00:07:42,766 --> 00:07:44,507 Popular? 129 00:07:44,551 --> 00:07:46,074 You people have a serial killer... 130 00:07:46,117 --> 00:07:47,467 Hey. 131 00:07:48,555 --> 00:07:50,513 Tone it down, would you? 132 00:07:50,557 --> 00:07:52,515 I need to know thatthe search is underway, 133 00:07:52,559 --> 00:07:56,127 and then you and I will go to First. 134 00:07:56,171 --> 00:07:58,739 You have to clear that with Mr. Wilford, 135 00:07:58,782 --> 00:08:00,218 or is that your call? 136 00:08:06,921 --> 00:08:09,184 When you're ready, I'll be talking to her. 137 00:08:09,227 --> 00:08:11,360 Alright, my Brakemen will work down from here. 138 00:08:11,403 --> 00:08:14,015 We'll open every door. We'll check every cupboard. 139 00:08:14,058 --> 00:08:16,539 And meet my men in the middleat Ag-Sec. 140 00:08:16,583 --> 00:08:18,759 Start a sweep team uptrain from the Tail, then. 141 00:08:18,802 --> 00:08:21,109 From there, we will review all... 142 00:08:26,810 --> 00:08:28,029 What about the subtrain? 143 00:08:28,072 --> 00:08:30,118 It's still closed tononessential personnel. 144 00:08:30,161 --> 00:08:31,801 I'll put anotherpatrol down there anyway. 145 00:08:34,252 --> 00:08:35,558 He's not suspended? 146 00:08:35,602 --> 00:08:36,883 We're shorthanded. We need every man we've got. 147 00:08:36,907 --> 00:08:38,909 - He was slinging Kroney. - He's your partner. 148 00:08:38,953 --> 00:08:40,868 Work it out now. Work it out later. 149 00:08:40,911 --> 00:08:43,261 Just do your freakin' job.Go. 150 00:08:55,709 --> 00:08:57,449 I'm sorry for your loss. 151 00:09:00,888 --> 00:09:03,760 If the killer's from First, 152 00:09:03,804 --> 00:09:05,936 they'll only let youget so far, 153 00:09:05,980 --> 00:09:09,157 and there won't beany justice for Nikki. 154 00:09:10,767 --> 00:09:12,856 How's Third gonna take that? 155 00:09:12,900 --> 00:09:16,599 Both victims are theirs. 156 00:09:16,643 --> 00:09:20,037 Oh, that remains to be seen, Detective. 157 00:09:24,302 --> 00:09:26,261 Now that I got a sense of what you do here, 158 00:09:26,304 --> 00:09:29,786 I thought you might have a take on it. 159 00:09:29,830 --> 00:09:32,528 You know people, high and low. 160 00:09:32,572 --> 00:09:34,617 You know their secrets. 161 00:09:34,661 --> 00:09:36,619 Strict confidentiality. 162 00:09:36,663 --> 00:09:39,056 It's assured in the Nightcar. 163 00:09:39,100 --> 00:09:41,450 I appreciate that. 164 00:09:41,493 --> 00:09:43,757 Mm. 165 00:09:43,800 --> 00:09:46,586 Melanie Cavill ever have a session? 166 00:09:46,629 --> 00:09:48,457 That would be confidential... 167 00:09:48,500 --> 00:09:49,719 If the answer wasn't no. 168 00:09:49,763 --> 00:09:51,460 She's never shown herself like that. 169 00:09:54,681 --> 00:09:57,161 Maybe now she'll have to. 170 00:09:59,816 --> 00:10:02,689 Think Nikki's death could be a catalyst? 171 00:10:03,690 --> 00:10:05,735 Catalyst for what? 172 00:10:05,779 --> 00:10:07,128 From what I hear, 173 00:10:07,171 --> 00:10:09,173 a lot of workers in Third are pretty fed up. 174 00:10:11,523 --> 00:10:14,004 You need to step carefully, Detective. 175 00:10:14,048 --> 00:10:18,313 But many of us do want change. 176 00:10:22,796 --> 00:10:24,493 We're waking First. 177 00:10:27,670 --> 00:10:29,430 Audrey, I promise I'll do everything I can... 178 00:10:29,454 --> 00:10:31,413 Cut the shit, Melanie. 179 00:10:31,456 --> 00:10:34,155 You have my support, Detective. 180 00:10:40,770 --> 00:10:42,511 I'm holding the subtrain. 181 00:10:42,554 --> 00:10:45,035 Not a lot of downtrain faith that the powers that be 182 00:10:45,079 --> 00:10:46,994 actually want to solve this thing 183 00:10:47,037 --> 00:10:49,387 now that the suspect's from First. 184 00:10:49,431 --> 00:10:51,172 I want it solved. 185 00:10:51,215 --> 00:10:54,610 And it doesn't matter whichClass the suspect is from. 186 00:10:54,654 --> 00:10:56,568 Let's go. 187 00:11:02,270 --> 00:11:04,533 Lights: I've never seen a blue chip before. 188 00:11:04,576 --> 00:11:07,797 Could be First Class, open heaps of doors. 189 00:11:07,841 --> 00:11:09,930 Layton said, "It's only doors between us." 190 00:11:09,973 --> 00:11:11,453 You can't just chip out of the Tail. 191 00:11:11,496 --> 00:11:14,456 No, but someone could chip out of Sanitation crew. 192 00:11:14,499 --> 00:11:15,979 Ah, the break room. 193 00:11:16,023 --> 00:11:17,459 There's that door with the key pad. 194 00:11:17,502 --> 00:11:18,765 They think we can't use it. 195 00:11:18,808 --> 00:11:20,133 You've been stashing suppliesthere, right? 196 00:11:20,157 --> 00:11:21,811 Yeah. Things we scrounge on shift. 197 00:11:21,855 --> 00:11:23,291 Any clothes? Yeah. 198 00:11:23,334 --> 00:11:26,424 Okay, so, if we get someonein the corridors, then what? 199 00:11:26,468 --> 00:11:27,817 We make contact with Astrid. 200 00:11:27,861 --> 00:11:29,950 Since she apprenticed out in the first year, 201 00:11:29,993 --> 00:11:33,780 guys, we've heard from her, what, twice? 202 00:11:33,823 --> 00:11:35,129 Astrid's still one of us. 203 00:11:35,172 --> 00:11:36,696 She's got people here. 204 00:11:36,739 --> 00:11:39,655 If she can find Layton, we canset up communication with him. 205 00:11:40,743 --> 00:11:42,179 Give me the chip. 206 00:11:42,223 --> 00:11:43,833 I'll try tonight. 207 00:11:52,799 --> 00:11:55,802 John, you're a lion. 208 00:11:55,845 --> 00:11:58,587 They don't see Tailie womenuptrain. 209 00:11:58,630 --> 00:12:01,416 I've got a better chanceof blending in. 210 00:12:01,459 --> 00:12:05,072 It's true. 211 00:12:08,597 --> 00:12:11,034 This is the only keywe've ever had. 212 00:12:20,478 --> 00:12:21,478 Sanitation! 213 00:12:32,490 --> 00:12:33,810 Hey, what happened to your friend? 214 00:12:33,840 --> 00:12:36,277 Uh, he's too sick to work, sir. 215 00:12:37,408 --> 00:12:39,280 Okay. 216 00:12:56,819 --> 00:12:59,604 Come on. This way. 217 00:12:59,648 --> 00:13:01,519 Strip. 218 00:13:02,564 --> 00:13:08,657 It's inhuman. 219 00:13:41,908 --> 00:13:44,388 You got to be kidding me. 220 00:13:44,432 --> 00:13:47,957 Art belongs to First now? 221 00:13:48,001 --> 00:13:51,656 These people broiled the Earth, then they froze her, 222 00:13:51,700 --> 00:13:53,373 and now they hang the spoilson their walls. 223 00:13:53,397 --> 00:13:58,315 Layton, I was a born on a dirt farm in Eastern Pennsylvania. 224 00:13:58,359 --> 00:14:00,709 I came from nothing. 225 00:14:00,752 --> 00:14:02,929 I know a thing or twoabout class. 226 00:14:02,972 --> 00:14:06,846 That anger that you feel when you look at all of this? 227 00:14:06,889 --> 00:14:09,413 It's justified. 228 00:14:09,457 --> 00:14:11,285 Let's use it. 229 00:14:11,328 --> 00:14:12,721 Whoever the killer is, 230 00:14:12,764 --> 00:14:14,201 First is going to protect their own, 231 00:14:14,244 --> 00:14:17,204 so you be their worst nightmare from the Tail. 232 00:14:18,466 --> 00:14:20,207 I'll do the rest. 233 00:14:39,617 --> 00:14:41,576 Tailie. 234 00:14:48,888 --> 00:14:50,411 Alright, two things first. 235 00:14:50,454 --> 00:14:53,588 I don't give a shit who you are, 236 00:14:53,631 --> 00:14:55,111 and somebody up here has got a thing 237 00:14:55,155 --> 00:14:57,200 for chopping off Third Class dicks. 238 00:14:59,637 --> 00:15:02,858 Now, look... Yeah, I'm looking. 239 00:15:04,512 --> 00:15:06,340 Here's the thing. 240 00:15:06,383 --> 00:15:08,081 Ruth. 241 00:15:08,124 --> 00:15:11,258 I don't see everybody who was at the fight. 242 00:15:11,301 --> 00:15:12,912 This is everybody. 243 00:15:12,955 --> 00:15:14,914 York: Melanie, this is ridiculous. 244 00:15:14,957 --> 00:15:18,221 No one from First Class has everbeen charged with a crime. 245 00:15:21,050 --> 00:15:23,270 You should thank her for that. 246 00:15:23,313 --> 00:15:27,230 She keeps the borders tight, she keeps the rabble at bay, 247 00:15:27,274 --> 00:15:29,450 and she keeps First Class above the law. 248 00:15:29,493 --> 00:15:33,062 But Mr. Wilford's doing things differently this time. 249 00:15:34,672 --> 00:15:36,065 Isn't that right? 250 00:15:36,109 --> 00:15:37,806 Yes. 251 00:15:37,849 --> 00:15:39,808 Now... 252 00:15:41,766 --> 00:15:44,378 where are the bodyguards? 253 00:15:46,728 --> 00:15:48,817 Alright, let me try this a different way. 254 00:15:51,994 --> 00:15:54,301 How many arms did you take in the Tail? 255 00:15:56,868 --> 00:16:01,047 14, if anyone's counting. 256 00:16:01,090 --> 00:16:04,311 So, where are the bodyguards? 257 00:16:06,574 --> 00:16:08,793 I didn't invite the help. 258 00:16:10,186 --> 00:16:11,666 Erik didn't come home last night. 259 00:16:13,450 --> 00:16:15,235 He didn't? 260 00:16:15,278 --> 00:16:17,193 No. 261 00:16:17,237 --> 00:16:19,195 He asked to leave the fight early, 262 00:16:19,239 --> 00:16:21,197 and when we came back, he wasn't here. 263 00:16:21,241 --> 00:16:24,548 You knew he was missing and you didn't tell us? 264 00:16:24,592 --> 00:16:27,682 Tell Roche Erik's a suspect. 265 00:16:27,725 --> 00:16:29,379 He has his gun, too. 266 00:16:29,423 --> 00:16:30,424 - LJ. - LJ. 267 00:16:30,467 --> 00:16:31,642 What? 268 00:16:31,686 --> 00:16:32,880 I saw he had it with him last night. 269 00:16:32,904 --> 00:16:34,863 He has his gun? 270 00:16:34,906 --> 00:16:37,387 There are no guns allowed on the Snowpiercer. 271 00:16:37,431 --> 00:16:40,521 Our security was allowedto keep their sidearm. 272 00:16:40,564 --> 00:16:45,134 The rest of us were disarmed to keep you safe. 273 00:16:45,178 --> 00:16:46,744 I'm gonna need to see Erik's quarters. 274 00:16:46,788 --> 00:16:49,095 This man is not entering our carriage. 275 00:16:49,138 --> 00:16:50,748 Bringing this man into First? 276 00:16:50,792 --> 00:16:52,533 This is unprecedented. 277 00:16:53,577 --> 00:16:54,883 On behalf of everyone here, 278 00:16:54,926 --> 00:16:56,406 I demand to speak to Mr. Wilford. 279 00:16:59,018 --> 00:17:01,194 It's time, Melanie. 280 00:17:24,956 --> 00:17:26,480 This is Bennett. 281 00:17:26,523 --> 00:17:28,284 Melanie: I'm sorry. I need you to put me through to him. 282 00:17:28,308 --> 00:17:29,222 It's urgent. 283 00:17:29,265 --> 00:17:31,746 Oh, hey, are we doing this again? 284 00:17:31,789 --> 00:17:34,140 Thank you. I'll wait. 285 00:17:34,183 --> 00:17:37,752 Anything to put a smile on your face. 286 00:17:37,795 --> 00:17:38,970 Mr. Wilford. 287 00:17:39,014 --> 00:17:40,233 Good news first... 288 00:17:40,276 --> 00:17:42,670 We may have identified the killer. 289 00:17:42,713 --> 00:17:43,975 Is that for real? 290 00:17:44,019 --> 00:17:45,281 Or is that part of the act? 291 00:17:45,325 --> 00:17:48,937 Yeah, a bodyguard from First. 292 00:17:48,980 --> 00:17:50,765 But the family's reluctant 293 00:17:50,808 --> 00:17:52,723 to let your Detective in to investigate, 294 00:17:52,767 --> 00:17:54,203 and they would like a word. 295 00:17:54,247 --> 00:17:57,511 Well, that would piss me right off. 296 00:17:57,554 --> 00:17:58,773 Huff, huff, huff. 297 00:17:58,816 --> 00:18:01,167 The Folgers. 298 00:18:01,210 --> 00:18:03,212 It's their man. 299 00:18:03,256 --> 00:18:05,867 Yes, Lilah Folger, sir. 300 00:18:05,910 --> 00:18:08,609 I know, but she's demanding it. 301 00:18:12,308 --> 00:18:14,093 Very good. 302 00:18:28,150 --> 00:18:31,110 For the investigation, we will allow him in, 303 00:18:31,153 --> 00:18:33,286 but only if you accompany him. 304 00:18:39,292 --> 00:18:41,381 Mr. Wilford, my apologies. 305 00:18:41,424 --> 00:18:43,557 It seems everything is sorted. 306 00:18:43,600 --> 00:18:45,428 I miss you, Mel. 307 00:18:45,472 --> 00:18:47,430 Thank you for that. 308 00:18:47,474 --> 00:18:48,823 Goodbye, sir. 309 00:19:00,051 --> 00:19:01,749 Can't back down from that. 310 00:20:08,642 --> 00:20:10,644 30 minutes. 311 00:20:16,302 --> 00:20:17,477 Here you go. 312 00:20:17,520 --> 00:20:19,174 All the piss and shit left in the world. 313 00:20:19,218 --> 00:20:20,847 You get used to the smell. Quick, let's go. 314 00:20:20,871 --> 00:20:24,962 Just not the cholera. Cholera's not so bad. 315 00:20:25,006 --> 00:20:26,137 Come on, quick, let's go. 316 00:20:26,181 --> 00:20:27,617 Before they get here. 317 00:20:27,661 --> 00:20:29,184 Pass me that. 318 00:20:29,228 --> 00:20:30,229 Pajamas? 319 00:20:30,272 --> 00:20:31,142 Yeah, it's the middleof the night. 320 00:20:31,186 --> 00:20:32,448 Kinda works, huh? 321 00:20:32,492 --> 00:20:33,797 It's fine. Better hurry. 322 00:20:33,841 --> 00:20:35,625 - Alright. - Let's go. Hurry up. 323 00:20:35,669 --> 00:20:38,802 Pass it to me. There you go. 324 00:20:42,415 --> 00:20:44,373 Good luck. 325 00:21:02,957 --> 00:21:04,872 Is he going to go through all of ourthings? 326 00:21:04,915 --> 00:21:06,177 Should we offer him a drink? 327 00:21:06,221 --> 00:21:08,310 No thanks, LJ. 328 00:21:11,444 --> 00:21:12,923 He was 7th Marines. 329 00:21:12,967 --> 00:21:14,205 Then he worked private security. 330 00:21:14,229 --> 00:21:15,380 What else can you tell me about him? 331 00:21:15,404 --> 00:21:17,188 We hired him when the Freeze started 332 00:21:17,232 --> 00:21:19,234 to keep our family safe, and he did. 333 00:21:21,584 --> 00:21:23,760 And he saved my life. 334 00:21:23,804 --> 00:21:26,110 How'd he do that? 335 00:21:26,154 --> 00:21:28,287 That's not pertinent, LJ. 336 00:21:32,508 --> 00:21:34,815 Anybody seen this before? 337 00:21:34,858 --> 00:21:36,295 What is it? 338 00:21:36,338 --> 00:21:37,687 It's a J-Hook. 339 00:21:37,731 --> 00:21:40,211 Used for beekeeping. 340 00:21:44,738 --> 00:21:46,000 What? He showed it to me. 341 00:21:46,043 --> 00:21:47,523 He said he found it. 342 00:21:47,567 --> 00:21:49,699 Where? I don't know. 343 00:21:49,743 --> 00:21:51,571 Scrounging. 344 00:21:51,614 --> 00:21:53,529 The old Apiary? 345 00:21:53,573 --> 00:21:55,009 We used to keep bees 346 00:21:55,052 --> 00:21:57,359 until a colony collapse three years ago. 347 00:21:57,403 --> 00:21:59,535 They crated up all the extra hives and everything. 348 00:21:59,579 --> 00:22:00,797 They're in storage. 349 00:22:00,841 --> 00:22:02,886 Well, we need to find which crate. 350 00:22:02,930 --> 00:22:04,540 Can you send Till? 351 00:22:07,282 --> 00:22:08,675 May I? 352 00:22:10,720 --> 00:22:13,157 Lilah, let's us three go into the other room. 353 00:22:13,201 --> 00:22:16,378 We can position this in a waythat's best for your family. 354 00:22:36,442 --> 00:22:37,747 Brakeman Till. 355 00:22:48,454 --> 00:22:49,411 Josie. 356 00:22:49,455 --> 00:22:50,630 Shh. 357 00:22:50,673 --> 00:22:53,763 How... How did... Are you out of the Tail? 358 00:22:53,807 --> 00:22:55,374 No questions, okay? There's no time. 359 00:22:55,417 --> 00:22:57,332 Are you still in Food Processing? 360 00:22:57,376 --> 00:22:59,290 Yeah, but I just cut and load the bars. 361 00:22:59,334 --> 00:23:01,174 I don't have access to ingredients or anything. 362 00:23:01,205 --> 00:23:03,469 That's not what we need. 363 00:23:09,344 --> 00:23:11,433 Hey. 364 00:23:12,695 --> 00:23:14,393 Hey. 365 00:23:19,136 --> 00:23:20,442 Did you know that Layton's out? 366 00:23:20,486 --> 00:23:22,444 Yeah, they're using himas a detective. 367 00:23:22,488 --> 00:23:24,664 There's a killer loose up here. 368 00:23:24,707 --> 00:23:27,449 That's what it was. 369 00:23:27,493 --> 00:23:29,451 Okay, look. 370 00:23:29,495 --> 00:23:32,236 We need you tomake contact with him. 371 00:23:33,412 --> 00:23:34,804 Josie, if they catch me... 372 00:23:34,848 --> 00:23:36,284 You could be sent backto the Tail. 373 00:23:36,327 --> 00:23:38,547 I know. 374 00:23:38,591 --> 00:23:41,985 Honey, I get it. 375 00:23:42,029 --> 00:23:44,118 You're healthy now. 376 00:23:44,161 --> 00:23:46,729 You live like a human being. 377 00:23:46,773 --> 00:23:49,689 The Tail needs you. 378 00:23:53,649 --> 00:23:55,825 We need you. 379 00:24:00,656 --> 00:24:01,701 One Tail. 380 00:24:01,744 --> 00:24:04,355 One Tail. 381 00:24:20,981 --> 00:24:23,374 Thank you. 382 00:24:27,683 --> 00:24:30,686 Looks like Erik wasn't born intothe nice life he had up here. 383 00:24:30,730 --> 00:24:33,689 Yeah, I don't think he had a very good childhood. 384 00:24:33,733 --> 00:24:37,345 You think he was capable of something like this? 385 00:24:38,912 --> 00:24:40,870 Maybe. 386 00:24:40,914 --> 00:24:42,350 He surewasted those rioters 387 00:24:42,393 --> 00:24:44,613 who tried to grab meon the way to Snowpiercer. 388 00:24:45,962 --> 00:24:48,051 Is that when he saved your life? 389 00:24:48,095 --> 00:24:51,402 He joked about beingcold-blooded. 390 00:24:53,927 --> 00:24:55,929 Born for the Freeze. 391 00:24:57,365 --> 00:24:59,062 Even if this was Erik, it's not our fault. 392 00:24:59,106 --> 00:25:00,368 Nobody's saying that. 393 00:25:00,411 --> 00:25:02,196 Oh, I can just hear the track talk. 394 00:25:02,239 --> 00:25:03,478 Over the years, we learned that 395 00:25:03,502 --> 00:25:05,591 as a private soldier, Erik did things. 396 00:25:05,634 --> 00:25:07,114 It's what he's for. 397 00:25:07,157 --> 00:25:09,072 Not psychotic murder. 398 00:25:09,116 --> 00:25:12,032 It can't come off likewe have sheltered a monster. 399 00:25:14,469 --> 00:25:18,473 Did Erik ever get aggressive or... weird with you? 400 00:25:24,610 --> 00:25:27,351 You guys really not get to see the sun in the Tail? 401 00:25:27,395 --> 00:25:31,442 Most of us haven't seen the sunin seven years. 402 00:25:31,486 --> 00:25:33,053 How's that make you feel, 403 00:25:33,096 --> 00:25:35,359 living up here witheverything you need? 404 00:25:35,403 --> 00:25:37,579 I mean, you guys didn't have tickets. 405 00:25:42,018 --> 00:25:43,150 Watch this. 406 00:25:57,730 --> 00:26:00,733 He asked aboutyour relationship with Erik. 407 00:26:04,650 --> 00:26:06,956 What about it? 408 00:26:07,000 --> 00:26:08,958 He tell you things? 409 00:26:09,002 --> 00:26:11,482 Ask you to keep secrets? 410 00:26:26,454 --> 00:26:27,629 LJ? 411 00:26:31,154 --> 00:26:33,417 No, I-I better not talk about it. 412 00:26:48,694 --> 00:26:50,652 Can we sit? 413 00:26:50,696 --> 00:26:52,872 I need to ask you about Erik and LJ. 414 00:26:57,006 --> 00:26:59,661 We'll expect to hear from you, okay? 415 00:26:59,705 --> 00:27:01,837 Bye. 416 00:27:01,881 --> 00:27:03,491 Yeah. 417 00:27:07,060 --> 00:27:08,670 Miles... 418 00:27:09,715 --> 00:27:11,760 Oh, Christopher. 419 00:27:13,196 --> 00:27:16,156 Christopher: Talk to Mom. She'll understand. 420 00:27:18,071 --> 00:27:20,029 Whatever. 421 00:27:24,077 --> 00:27:25,339 Ah, she's gonna be late. 422 00:27:25,382 --> 00:27:26,982 Mate, you're stressing me outdoing that. 423 00:27:30,736 --> 00:27:33,042 Two minutes. 424 00:27:51,278 --> 00:27:52,496 Oh, 'bout time.Yeah. 425 00:27:52,540 --> 00:27:54,585 Santiago here's about tohave a heart attack. 426 00:27:54,629 --> 00:27:56,239 We got to move. Faster. 427 00:27:56,283 --> 00:27:57,240 Put this on. 428 00:27:57,284 --> 00:27:59,068 Okay. Alright. 429 00:28:00,853 --> 00:28:02,245 Three, two... 430 00:28:02,289 --> 00:28:05,205 There you go... one. 431 00:28:07,773 --> 00:28:08,948 Back to work. 432 00:28:08,991 --> 00:28:11,602 Ooh. 433 00:28:13,779 --> 00:28:15,650 Yeah, back to work. 434 00:28:28,532 --> 00:28:30,099 So, suddenly we're searching for 435 00:28:30,143 --> 00:28:32,014 a professional soldierwith a pistol? 436 00:28:32,058 --> 00:28:34,321 Revolver... 38. 437 00:28:34,364 --> 00:28:37,106 That's comforting, thank you. 438 00:28:37,150 --> 00:28:39,761 Hey, you sure it's not above? 439 00:28:39,805 --> 00:28:42,155 No, it's on this level. 440 00:28:42,198 --> 00:28:44,157 Over here. 441 00:28:51,077 --> 00:28:52,731 Anybody in there? 442 00:28:56,822 --> 00:28:57,866 Open up. 443 00:29:07,702 --> 00:29:09,095 He's on the move! 444 00:29:09,138 --> 00:29:10,879 He's up top! 445 00:29:12,968 --> 00:29:14,013 Stop! 446 00:29:15,362 --> 00:29:16,624 Go, go, go, go! 447 00:29:16,667 --> 00:29:17,886 Out of the way! 448 00:29:17,930 --> 00:29:19,540 Osweiller, get him! 449 00:29:19,583 --> 00:29:21,716 I'm going up! 450 00:29:21,760 --> 00:29:23,215 He's going back down! He's going to the stairs! 451 00:29:23,239 --> 00:29:24,588 Okay! I'm on it. 452 00:29:24,632 --> 00:29:26,199 Move! Move! 453 00:29:28,505 --> 00:29:30,203 Oz! 454 00:29:30,246 --> 00:29:31,900 He's getting away! 455 00:29:31,944 --> 00:29:33,902 Go, go, go! 456 00:29:35,730 --> 00:29:36,731 Shit! 457 00:29:37,993 --> 00:29:40,169 Erik was only allowed two bagson the train, 458 00:29:40,213 --> 00:29:42,389 and he brings records. 459 00:29:44,870 --> 00:29:46,088 They were his dad's. 460 00:29:46,132 --> 00:29:48,961 He hated his dad. 461 00:29:49,004 --> 00:29:50,701 He was white. 462 00:29:50,745 --> 00:29:53,182 Yeah, no shit. 463 00:29:58,797 --> 00:30:00,886 Yo. 464 00:30:03,105 --> 00:30:04,411 It's a cat. 465 00:30:04,454 --> 00:30:07,240 Yeah, yeah, I-I know. It's just... 466 00:30:07,283 --> 00:30:09,068 It's been a while. 467 00:30:09,111 --> 00:30:11,070 Erik saved him, too. 468 00:30:11,113 --> 00:30:13,986 Where'd he come from? 469 00:30:14,029 --> 00:30:17,119 Snowpeter isa master of disguise. 470 00:30:17,163 --> 00:30:19,948 Snowpeter? 471 00:30:19,992 --> 00:30:21,820 That's funny. 472 00:30:37,139 --> 00:30:41,796 Though we gotta say goodbye Though we gotta say goodbye 473 00:30:41,840 --> 00:30:45,234 For the summer For the summer 474 00:30:45,278 --> 00:30:49,412 Baby, I promise you this Baby, I promise... 475 00:30:49,456 --> 00:30:52,459 I'll send you all my love 476 00:30:52,502 --> 00:30:53,547 I hear you eat people. 477 00:30:53,590 --> 00:30:55,897 Every day in a letter 478 00:30:55,941 --> 00:30:58,117 We put a stop to that. 479 00:30:58,160 --> 00:30:59,858 Sealed with a kiss 480 00:30:59,901 --> 00:31:01,531 Why? Yes, it's gonna be a cold, lonely summer 481 00:31:01,555 --> 00:31:04,819 It keeps everyone up here scared of you. 482 00:31:04,863 --> 00:31:07,561 Like, I'd eat a dude just to make everyone shit bricks 483 00:31:07,604 --> 00:31:08,823 like they do with the Tail. 484 00:31:08,867 --> 00:31:12,131 But I'll fill the emptiness 485 00:31:12,174 --> 00:31:14,307 I'll send you all my dreams 486 00:31:14,350 --> 00:31:16,004 I know this song. 487 00:31:16,048 --> 00:31:17,788 Every day in a letter 488 00:31:17,832 --> 00:31:20,313 So did Nikki Genet. 489 00:31:20,356 --> 00:31:21,967 Sealed with a kissYou know, 490 00:31:22,010 --> 00:31:24,056 you're a lot cooler smashing the system 491 00:31:24,099 --> 00:31:25,840 than you are being Wilford's dick. 492 00:31:27,711 --> 00:31:30,105 I'll see you in the sunlight 493 00:31:30,149 --> 00:31:34,414 I'll hear your voice everywhereWell, maybe we can do both. 494 00:31:34,457 --> 00:31:36,720 I'll run to tenderly hold you 495 00:31:36,764 --> 00:31:41,421 Erik ever tell youwhat he did with this? 496 00:31:41,464 --> 00:31:42,813 But, baby... 497 00:31:42,857 --> 00:31:43,814 Never. 498 00:31:43,858 --> 00:31:46,078 Erik practically raised LJ. 499 00:31:46,121 --> 00:31:47,185 It's going to come out, Lilah. 500 00:31:47,209 --> 00:31:49,168 Zip it, Robert. We can't. 501 00:31:51,779 --> 00:31:56,088 Erik and LJ are close. 502 00:31:58,003 --> 00:32:00,005 "Close." 503 00:32:02,007 --> 00:32:04,096 I can't say no to her. 504 00:32:04,139 --> 00:32:06,402 It's these times. 505 00:32:06,446 --> 00:32:08,535 Morality's a moving target. 506 00:32:16,195 --> 00:32:17,326 You open yet, Anton? 507 00:32:17,370 --> 00:32:19,502 Come in, Jinju. You made it. 508 00:32:19,546 --> 00:32:21,374 I've got Bess' gift right here. 509 00:32:39,609 --> 00:32:40,959 Shh. 510 00:32:49,793 --> 00:32:51,752 Please... Shut up. Shut up. 511 00:32:51,795 --> 00:32:53,406 A gun. 512 00:32:53,449 --> 00:32:54,755 An actual gun. 513 00:32:54,798 --> 00:32:57,497 Keep quiet. 514 00:32:57,540 --> 00:33:00,761 Or this artifact will blow your head off. 515 00:33:00,804 --> 00:33:01,980 Okay. 516 00:33:02,023 --> 00:33:04,025 Okay, we're... We don't want any trouble. 517 00:33:04,069 --> 00:33:05,548 Shh, shh, shh. 518 00:33:05,592 --> 00:33:06,985 I'll see you in the sunlight 519 00:33:07,028 --> 00:33:08,943 You know they hauled meup out of the Tail 520 00:33:08,987 --> 00:33:11,598 to solve this against my will? 521 00:33:11,641 --> 00:33:13,165 I'll hear your voice everywhere 522 00:33:13,208 --> 00:33:15,210 I got no skin in this game. 523 00:33:15,254 --> 00:33:20,128 Erik might've been the murderer, but removing body parts... 524 00:33:20,172 --> 00:33:21,912 That's how he screwed up. 525 00:33:21,956 --> 00:33:23,871 What do you mean he screwed up? 526 00:33:23,914 --> 00:33:29,703 Well, castration's a crime of passion. 527 00:33:29,746 --> 00:33:32,706 A punishment thatwomen lay down on men. 528 00:33:32,749 --> 00:33:35,448 That wasn't his idea, was it? 529 00:33:35,491 --> 00:33:37,580 He's probably justcontrolling the victim 530 00:33:37,624 --> 00:33:39,452 for somebody else, right? 531 00:33:42,585 --> 00:33:45,936 So, are we playing your song? 532 00:33:47,982 --> 00:33:54,858 Yes, it's gonna be a cold, lonely summer 533 00:33:54,902 --> 00:33:59,080 But I'll fill the emptiness 534 00:33:59,124 --> 00:34:01,648 Shit, if I wasa blue-eyed Firstie girl, 535 00:34:01,691 --> 00:34:03,345 I'd be playing for time, too. 536 00:34:03,389 --> 00:34:04,975 I'll send you all my love every day in a letter 537 00:34:04,999 --> 00:34:06,914 Erik's going downin a blaze of glory, right? 538 00:34:06,957 --> 00:34:08,307 Sealed with a kiss 539 00:34:08,350 --> 00:34:10,657 He's not going to The Drawers. 540 00:34:10,700 --> 00:34:13,573 So, no one tells. 541 00:34:13,616 --> 00:34:16,054 Sealed with a kiss 542 00:34:16,097 --> 00:34:18,795 And you finallygot to feel something. 543 00:34:18,839 --> 00:34:21,494 Sealed with a kiss 544 00:34:21,537 --> 00:34:24,453 When he held those men downfor you. 545 00:34:24,497 --> 00:34:29,937 Sealed with a kiss 546 00:34:29,980 --> 00:34:32,505 Sealed with a kiss 547 00:34:44,038 --> 00:34:47,215 Chop, chop. 548 00:34:47,259 --> 00:34:49,261 Say you were even 2% right. 549 00:34:51,567 --> 00:34:53,569 Tailies need stuff. 550 00:34:53,613 --> 00:34:56,006 Always scrounging. 551 00:34:57,443 --> 00:35:00,054 Bet you'd like blueprints. 552 00:35:00,098 --> 00:35:02,056 How about guns? 553 00:35:02,100 --> 00:35:05,059 Only First Class securitygets those. 554 00:35:05,103 --> 00:35:08,149 Wow. 555 00:35:08,193 --> 00:35:10,673 You really are serious. 556 00:35:10,717 --> 00:35:14,721 But I bet a blue-eyed Firstie girl 557 00:35:14,764 --> 00:35:18,899 might be able to get her hands on one of those. 558 00:35:21,423 --> 00:35:24,078 And all I got to do is tell nobody? 559 00:35:37,483 --> 00:35:40,094 He's somewhere in here. We got jackboots on the door. 560 00:35:40,138 --> 00:35:43,097 Alright, folks, we're extending lockdown right now. 561 00:35:43,141 --> 00:35:44,185 She said this was coming. 562 00:35:44,229 --> 00:35:46,187 Who? 563 00:35:46,231 --> 00:35:49,190 Your girl? 564 00:35:52,759 --> 00:35:54,413 Alright, folks, listen up. 565 00:35:54,456 --> 00:35:55,762 Just do what I say... 566 00:35:55,805 --> 00:35:57,242 Get down. Now. 567 00:35:57,285 --> 00:35:59,331 Chip in. Chip in. 568 00:36:08,253 --> 00:36:09,471 Move! 569 00:36:18,654 --> 00:36:20,221 Ah, ah, ah, ah! 570 00:36:20,265 --> 00:36:23,355 Down. Down, go! 571 00:36:28,055 --> 00:36:29,274 There's the suspect! 572 00:36:32,015 --> 00:36:33,669 He's down below, one hostage. 573 00:36:33,713 --> 00:36:36,629 Push down towards us. 574 00:36:36,672 --> 00:36:38,239 Erik: Go. Go. 575 00:36:38,283 --> 00:36:39,327 Just tell me your name. 576 00:36:39,371 --> 00:36:41,982 Does that matter? 577 00:36:47,509 --> 00:36:49,946 Please. 578 00:36:51,165 --> 00:36:53,254 They're coming. 579 00:36:53,298 --> 00:36:55,256 Man: Alright, flank. 580 00:37:00,305 --> 00:37:03,482 Turn around. 581 00:37:03,525 --> 00:37:05,005 Turn around! Ohh. 582 00:37:05,048 --> 00:37:06,572 Kneel down. 583 00:37:06,615 --> 00:37:08,226 Forward! 584 00:37:09,401 --> 00:37:10,682 No, no! We have... We have to hold! 585 00:37:10,706 --> 00:37:12,273 Hey, pull back. He'll shoot her. 586 00:37:12,317 --> 00:37:13,927 Batons down! 587 00:37:13,970 --> 00:37:16,364 Weapons on the deck, now! 588 00:37:31,684 --> 00:37:33,512 Advance! 589 00:37:57,927 --> 00:38:01,453 Get me Melanie Cavill. It's urgent. 590 00:38:20,385 --> 00:38:22,256 He's dead. 591 00:38:26,782 --> 00:38:29,611 Erik's dead? 592 00:38:32,353 --> 00:38:34,355 I got you, baby. I got you. 593 00:38:36,357 --> 00:38:38,446 Oh, sweetie. 594 00:38:40,492 --> 00:38:44,539 I got you. It's okay. 595 00:38:44,583 --> 00:38:46,585 Honey. Shh. 596 00:38:48,326 --> 00:38:50,284 Oh, honey. 597 00:38:50,328 --> 00:38:53,461 Shh. I got you. 598 00:38:53,505 --> 00:38:56,943 Oh, honey. 599 00:38:56,986 --> 00:38:58,118 Ohh. 600 00:38:58,161 --> 00:38:59,946 It's okay. 601 00:38:59,989 --> 00:39:02,688 Shh. 602 00:39:20,532 --> 00:39:23,099 What's happening? 603 00:39:24,318 --> 00:39:27,190 Erik was a dog who did what he was told. 604 00:39:27,234 --> 00:39:29,671 And Lilah Junior told him to torture 605 00:39:29,715 --> 00:39:32,413 and kill two Third Class men. 606 00:39:34,110 --> 00:39:35,024 What? 607 00:39:35,068 --> 00:39:36,132 Your daughter's a murderer. 608 00:39:36,156 --> 00:39:38,463 - How dare you! - What?! 609 00:39:39,681 --> 00:39:40,813 No, no, LJ, no. 610 00:39:42,510 --> 00:39:44,425 LJ, stop it! 611 00:39:44,469 --> 00:39:46,166 No! 612 00:39:47,385 --> 00:39:49,430 No! 613 00:39:50,649 --> 00:39:53,303 No! No! No! No! No! 614 00:39:53,347 --> 00:39:54,522 Leave my baby alone! 615 00:39:54,566 --> 00:39:56,437 You get off of her right now! 616 00:40:15,282 --> 00:40:17,284 Attention all passengers. 617 00:40:17,327 --> 00:40:20,722 On behalf of Mr. Wilford, 618 00:40:20,766 --> 00:40:23,377 I share this news... 619 00:40:23,421 --> 00:40:26,554 The murderer who hid among us is dead, 620 00:40:26,598 --> 00:40:30,906 and a second suspect is in custody. 621 00:40:32,125 --> 00:40:34,562 Thanks to a successful investigation, 622 00:40:34,606 --> 00:40:37,260 order has been restored, 623 00:40:37,304 --> 00:40:42,918 and Mr. Wilford assures you justice will prevail. 624 00:40:42,962 --> 00:40:48,271 From all of us at Wilford Industries, thank you. 625 00:40:57,759 --> 00:41:00,588 Now Mr. Wilford has todeliver justice. 626 00:41:02,024 --> 00:41:04,374 You in charge of that promise, too? 627 00:41:08,553 --> 00:41:11,120 How about I buy you a drink, Detective? 628 00:41:16,778 --> 00:41:18,301 Beautiful, isn't it? 629 00:41:18,345 --> 00:41:19,781 Yeah. 630 00:41:19,825 --> 00:41:22,480 A monument to human dominion and resource control. 631 00:41:23,524 --> 00:41:25,047 Come on. 632 00:41:25,091 --> 00:41:27,615 Let's put the politics down and celebrate a win. 633 00:41:42,891 --> 00:41:46,199 Oh, shit. Sake.Mm-hmm. 634 00:41:50,508 --> 00:41:55,730 What do you think Mr. Wilford's big secret even was? 635 00:41:57,776 --> 00:42:01,127 I just want to go backto the Tail, Melanie. 636 00:42:02,084 --> 00:42:04,826 You know I can't let you do that. 637 00:42:04,870 --> 00:42:07,089 You've seen too much. 638 00:42:12,225 --> 00:42:14,619 You figured it out, Layton. 639 00:42:16,446 --> 00:42:18,274 I know you did. 640 00:42:21,321 --> 00:42:23,584 A myth's a powerful thing. 641 00:42:27,109 --> 00:42:30,373 Pray you never know the weight of it. 642 00:42:46,651 --> 00:42:48,566 I'm sorry, Layton. 643 00:43:05,931 --> 00:43:08,673 - Thank you. - Keep warm, brother. 644 00:43:11,632 --> 00:43:13,460 Hang on. Hang on, mate. 645 00:43:13,503 --> 00:43:15,897 Okay, nothing there. 646 00:43:15,941 --> 00:43:18,247 There you go, mate. 647 00:43:19,684 --> 00:43:20,859 Yoshimi. 648 00:43:20,902 --> 00:43:23,122 You're looking stunningas always. 649 00:43:25,907 --> 00:43:27,387 Oh, what the... 650 00:43:40,139 --> 00:43:41,619 Yes. 651 00:43:43,490 --> 00:43:44,534 Take over. 652 00:43:44,578 --> 00:43:46,014 - What's he doing? - Hey, Josie! 653 00:43:46,058 --> 00:43:48,190 Where do you think you're going? Coming through, guys. 654 00:43:48,234 --> 00:43:50,323 Mind your head. Excuse me! 655 00:43:50,366 --> 00:43:51,977 What is it? 656 00:43:52,020 --> 00:43:53,718 Looks like Astrid came through. 657 00:43:55,545 --> 00:43:57,504 - Yes. - Yeah. 658 00:44:18,612 --> 00:44:21,180 Keep him off-book. 659 00:44:21,223 --> 00:44:24,313 And, Doctor, 660 00:44:24,357 --> 00:44:27,621 Mr. Wilford does not want him damaged. 43555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.