All language subtitles for Pretty.Man.S2.EP26.DramaFa.com.END
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,264
تیم ترجمه دراما فا تقدیم میکند
DramaFa.com
برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید
مترجم:مهسا کریمی
ادیتور:Cersis
2
00:00:11,920 --> 00:00:14,240
♪ مقصر حافظهی خوب منه ♪
3
00:00:14,240 --> 00:00:16,160
♪ توی فراموش کردن خوب نیستم ♪
4
00:00:16,160 --> 00:00:19,480
♪ نمیتونم فراموش کنم که عاشق بودم ♪
5
00:00:19,480 --> 00:00:23,480
♪ کی میخواد دلتنگی رو به آغوش بکشه ♪
6
00:00:23,480 --> 00:00:26,480
♪ و تا سپیده دم اشک بریزه؟ ♪
7
00:00:26,480 --> 00:00:28,760
♪ مقصر حافظهی خوب منه ♪
8
00:00:28,760 --> 00:00:30,600
♪ به لجباز بودن عادت دارم ♪
9
00:00:30,600 --> 00:00:33,640
♪ تو رفتی، اما من نمیتونم بیخیال شم ♪
10
00:00:33,640 --> 00:00:36,080
♪ وقتی تموم شد تازه اینو فهمیدم ♪
11
00:00:36,080 --> 00:00:43,920
♪ اشکهای من نمیتونن مانع پرواز کردن و رفتن تو بشن ♪
12
00:00:47,320 --> 00:00:53,200
♪ آرزوهای صادقانهی من سرکش شدن ♪
13
00:00:54,000 --> 00:00:59,760
♪ موج اندوه منو در بر میگیره ♪
14
00:01:01,240 --> 00:01:07,480
♪ خاطراتِ زمانی که عاشق بودم عمیقا تو قلبم نقش بستن ♪
15
00:01:08,480 --> 00:01:14,040
♪ چقدر دیگه طول میکشه تا این مسیر فراموش کردنو طی کنم؟ ♪
16
00:01:15,440 --> 00:01:19,000
♪ اگه ممکن بود این درخشش طولانی تر بشه ♪
17
00:01:19,000 --> 00:01:22,840
♪ با کمال میل توسط تو میسوختم ♪
18
00:01:22,840 --> 00:01:29,480
♪ قلب من فقط جای توئه ♪
19
00:01:29,480 --> 00:01:31,840
♪ مقصر حافظهی خوب منه ♪
20
00:01:31,840 --> 00:01:33,760
♪ توی فراموش کردن خوب نیستم ♪
21
00:01:33,760 --> 00:01:36,920
♪ تو رفتی، اما من نمیتونم بیخیال شم ♪
22
00:01:36,920 --> 00:01:39,200
♪ وقتی تموم شد تازه اینو فهمیدم ♪
23
00:01:39,200 --> 00:01:46,960
♪ اشک های من نمیتونن جلوی رفتن تو رو بگیرن ♪
24
00:01:47,840 --> 00:01:49,770
[مرد زیبا 2]
25
00:01:50,263 --> 00:02:00,073
تیم ترجمه دراما فا تقدیم میکند
DramaFa.com
برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید
مترجمين:fatemeh.sa
ادیتور:Cersis
26
00:01:49,770 --> 00:01:52,520
[قسمت بیست و ششم]
27
00:01:57,839 --> 00:01:59,680
خانم دکتر، حالش چطوره؟
28
00:01:59,680 --> 00:02:01,520
تبریک میگم، بچه یه پسره
29
00:02:05,120 --> 00:02:06,080
و چیائو چیائو؟
30
00:02:06,080 --> 00:02:08,240
بیمار هنوز تو وضعیت مناسبی نیست
31
00:02:08,240 --> 00:02:11,160
...اگه به هوش نیاد، نگرانم که
32
00:02:13,000 --> 00:02:14,520
!چیائو چیائو
33
00:02:14,839 --> 00:02:15,830
!چیائو چیائو
34
00:02:16,160 --> 00:02:17,800
چیائو چیائو، حالت خوب میشه
35
00:02:18,639 --> 00:02:19,360
چیائو چیائو
36
00:02:19,360 --> 00:02:22,240
لطفا اجازه بدید ببریمش به بخش بیماران. بیاین بریم
37
00:02:22,240 --> 00:02:23,240
چیائو چیائو
38
00:02:23,520 --> 00:02:24,520
چیائو چیائو
39
00:02:25,759 --> 00:02:26,750
چیائو چیائو
40
00:02:27,199 --> 00:02:28,190
چیائو چیائو
41
00:02:31,559 --> 00:02:32,550
چیائو چیائو
42
00:02:33,039 --> 00:02:34,390
باید بیدار بشی
43
00:02:35,080 --> 00:02:38,480
به خاطر کسایی که کنارت منتظرتن
44
00:03:06,600 --> 00:03:07,600
خانم دکتر
45
00:03:09,320 --> 00:03:10,039
این چیه؟
46
00:03:10,039 --> 00:03:13,720
این نتیجهی آزمایشیه که آقای لو ازمون درخواست کرده بودن
47
00:03:13,720 --> 00:03:15,420
میتونید بسپارینش به من
48
00:03:16,120 --> 00:03:19,160
[عملکرد کبد طبیعی است، هیچ سلول سرطانی نابهنجاری یافت نشد]
49
00:03:19,160 --> 00:03:21,540
[نام: سونگ شیانگ سی]
50
00:03:22,720 --> 00:03:23,720
!دکتر
51
00:03:25,800 --> 00:03:27,000
مشکلی هست؟
52
00:03:27,639 --> 00:03:28,930
من شوهرشم
53
00:03:29,279 --> 00:03:31,199
مطمئنید این گزارش صحیحه؟
54
00:03:31,199 --> 00:03:32,080
البته
55
00:03:32,080 --> 00:03:34,550
این بیمارستان هیچ وقت اشتباهی نکرده
56
00:03:34,550 --> 00:03:37,759
اما دوتا بیمارستان دیگهای که رفته بود و تحت موسسهی لین بودن
57
00:03:37,759 --> 00:03:39,600
بیماریش رو اشتباه تشخیص داده بودن
58
00:03:41,960 --> 00:03:43,060
موسسهی لین؟
59
00:03:58,440 --> 00:03:59,440
!چیائو چیائو
60
00:04:00,360 --> 00:04:02,160
چه اتفاقی داره میفته چیائو چیائو؟
61
00:04:03,679 --> 00:04:04,440
!پرستار
62
00:04:04,440 --> 00:04:05,720
!پرستار، کمک
63
00:04:06,360 --> 00:04:07,360
چیائو چیائو
64
00:04:07,679 --> 00:04:09,370
منو نترسون چیائو چیائو
65
00:04:10,479 --> 00:04:12,200
!دکتر -
لطفا از اینجا خارج بشید -
66
00:04:12,800 --> 00:04:13,800
دکتر
67
00:04:14,199 --> 00:04:15,190
آماده بشید
68
00:04:27,120 --> 00:04:29,720
هرکاری میتونید انجام بدید تا دخترم رو نجات بدید
69
00:04:29,720 --> 00:04:32,340
!هیچ اتفاقی نباید براش بیفته -
شما باید از بقیهی بیمارها -
70
00:04:32,340 --> 00:04:35,079
عذرخواهی کنید -
عذرخواهی کنم؟ -
71
00:04:35,079 --> 00:04:36,679
بله، فهمیدم
72
00:04:39,000 --> 00:04:41,519
جیامو! التماست میکنم
73
00:04:41,519 --> 00:04:43,359
لطفا به چیان چیان کمک کن
74
00:04:43,359 --> 00:04:44,519
التماست میکنم
75
00:04:44,519 --> 00:04:45,670
کمکش کنم؟
76
00:04:45,670 --> 00:04:48,190
کی به شیانگ سی کمک میکنه؟ کی به چیائو چیائو کمک میکنه؟
77
00:04:49,079 --> 00:04:52,799
جیامو، میدونم کاری که چیان چیان کرد اشتباه بود
78
00:04:52,799 --> 00:04:57,040
این... این همهش تقصیر منه. من خوب تربیتش نکردم
79
00:04:57,040 --> 00:04:59,799
اما همهی اینکارا رو کرد چون دوستت داره
80
00:04:59,799 --> 00:05:01,079
میشه لطفا ببخشیش؟
81
00:05:01,079 --> 00:05:02,880
ببخشش -
خیلی خب -
82
00:05:02,880 --> 00:05:05,400
بهتره دعا کنی که هیچ اتفاقی برای چیائو چیائو نیفته
83
00:05:05,400 --> 00:05:08,679
وگرنه حتی اگه من چیان چیان رو ببخشم، برادرم نمیبخشه
84
00:05:08,679 --> 00:05:10,720
!جیامو
85
00:05:15,239 --> 00:05:16,230
دکتر
86
00:05:16,630 --> 00:05:18,720
ضربان قلب بیمار به حالت عادی برگشته
87
00:05:18,720 --> 00:05:20,920
اما اگه این اتفاق دوباره بیفته
88
00:05:21,640 --> 00:05:24,140
باعث آسیب شدید مغزی میشه
89
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
ممنونم
90
00:05:32,760 --> 00:05:33,760
چیائو چیائو
91
00:05:37,839 --> 00:05:38,830
دیگه مشکلی نیست
92
00:05:45,040 --> 00:05:47,180
چیائو چیائو، تا حد مرگ منو ترسوندی
93
00:05:48,959 --> 00:05:49,959
...اگه این
94
00:05:52,399 --> 00:05:54,540
...آخرین امتحان خدا از عشق ماست
95
00:05:57,200 --> 00:05:59,380
بیا باهم ازش عبور کنیم، باشه؟
96
00:06:02,880 --> 00:06:03,880
چیائو چیائو
97
00:06:07,200 --> 00:06:09,690
نمیتونی منو همینطوری تنها بذاری. میفهمی؟
98
00:06:13,279 --> 00:06:16,000
زندگی بدون تو چه معنایی داره؟
99
00:06:26,399 --> 00:06:27,390
چیائو چیائو
100
00:06:28,559 --> 00:06:30,440
چیائو چیائو، داری بیدار میشی؟
101
00:06:30,440 --> 00:06:31,440
چیائو چیائو
102
00:06:34,200 --> 00:06:36,180
چیائو چیائو، دیگه خواب نمون
103
00:06:36,480 --> 00:06:37,480
چیائو چیائو
104
00:06:39,040 --> 00:06:40,040
جین نیان
105
00:06:40,839 --> 00:06:41,830
من همینجام
106
00:06:43,279 --> 00:06:44,270
بچه چی؟
107
00:06:46,480 --> 00:06:47,680
حال بچه خوبه
108
00:06:48,480 --> 00:06:49,480
یه پسره
109
00:06:52,279 --> 00:06:53,440
من یه خوابی دیدم
110
00:06:54,920 --> 00:06:56,020
خواب تو رو دیدم
111
00:06:57,160 --> 00:06:58,559
و بچهمون
112
00:07:01,440 --> 00:07:02,640
خواب نیست
113
00:07:03,239 --> 00:07:04,230
من اینجام. نگاه کن
114
00:07:10,160 --> 00:07:11,160
جین نیان
115
00:07:11,880 --> 00:07:13,320
میخوام بچه رو ببینم
116
00:07:14,200 --> 00:07:16,200
تو وضعیتی نیستی که بتونی حرکت کنی
117
00:07:16,200 --> 00:07:18,300
دکتر اجازه نمیده بری بیرون
118
00:07:19,040 --> 00:07:20,480
میخوام همین الان ببینمش
119
00:07:21,799 --> 00:07:23,430
چطوره فعلا یه ویدیو ازش ببینی؟
120
00:07:26,399 --> 00:07:27,390
نگاه کن
121
00:07:39,200 --> 00:07:40,200
جین نیان
122
00:07:41,600 --> 00:07:42,839
ما یه بچه داریم
123
00:07:46,399 --> 00:07:47,390
آره
124
00:07:48,359 --> 00:07:49,450
ما یه بچه داریم
125
00:08:04,920 --> 00:08:05,920
چیائو چیائو
126
00:08:06,640 --> 00:08:07,640
ازت ممنونم
127
00:08:09,200 --> 00:08:10,519
زندگی من دیگه کامله
128
00:08:11,959 --> 00:08:13,359
زندگی ما
129
00:08:32,719 --> 00:08:35,080
قضیهی این دوتا گزارش پزشکی چیه؟
130
00:08:35,080 --> 00:08:36,900
هر دفعه که میای منو ببینی
131
00:08:37,280 --> 00:08:38,920
به خاطر شیانگ سیه
132
00:08:42,799 --> 00:08:44,880
من کلی راه مختلف رو امتحان کردم
133
00:08:45,159 --> 00:08:47,400
اما نتونستم شما دوتارو جدا کنم
134
00:08:47,400 --> 00:08:48,500
...پس فکر کردم
135
00:08:50,280 --> 00:08:52,080
شما فقط درحالی جدا میشید
136
00:08:52,080 --> 00:08:55,960
که شیانگ سی باور کنه نمیتونه باهات باشه
137
00:08:55,960 --> 00:08:56,960
!تو روانیای
138
00:08:59,039 --> 00:09:01,520
اگه شیانگ سی به خودکشی رو میاورد چی؟
139
00:09:01,520 --> 00:09:02,719
عالی میشد
140
00:09:02,719 --> 00:09:04,410
اونوقت ما میتونستیم باهم باشیم
141
00:09:06,200 --> 00:09:07,200
لین چیان چیان
142
00:09:08,640 --> 00:09:10,900
هنوزم نمیفهمی، نه؟
143
00:09:12,760 --> 00:09:14,310
...حتی بدون شیانگ سی
144
00:09:15,919 --> 00:09:17,400
من هرگز با تو نخواهم بود
145
00:09:45,239 --> 00:09:47,110
!شیانگ سی
146
00:09:47,110 --> 00:09:48,750
!شیانگ سی! درو باز کن
147
00:09:49,520 --> 00:09:50,520
!شیانگ سی
148
00:09:52,359 --> 00:09:53,400
!شیانگ سی -
جیامو -
149
00:09:53,400 --> 00:09:54,960
!شیانگ سی! من خیلی خوشحالم
150
00:09:55,320 --> 00:09:57,080
!هیچ وقت انقدر خوشحال نبودم
151
00:10:00,840 --> 00:10:02,039
چیکار داری میکنی؟
152
00:10:02,039 --> 00:10:03,030
شیانگ سی
153
00:10:03,640 --> 00:10:04,520
بهم قول بده
154
00:10:04,520 --> 00:10:05,980
مهم نیست چه اتفاقی بیفته
155
00:10:06,400 --> 00:10:08,479
مهم نیست چند سال وقت داریم
156
00:10:08,479 --> 00:10:10,080
بیا همیشه کنار هم بمونیم
157
00:10:10,080 --> 00:10:11,080
باشه؟
158
00:10:13,159 --> 00:10:15,840
جیامو، تو در جریانی
159
00:10:17,119 --> 00:10:18,760
من نمیتونم
160
00:10:18,760 --> 00:10:21,160
!شیانگ سی، تو سرطان کبد نداری
161
00:10:21,640 --> 00:10:22,760
نگاه کن
162
00:10:22,760 --> 00:10:24,200
!تو کاملا سالمی
163
00:10:24,200 --> 00:10:26,030
!قراره کلی عمر کنی
164
00:10:27,080 --> 00:10:28,080
چی؟
165
00:10:28,560 --> 00:10:30,520
[عملکرد کبد طبیعی است، هیچ سلول سرطانی نابهنجاری یافت نشد]
166
00:10:30,520 --> 00:10:32,230
همهش کار لین چیان چیان بود
167
00:10:32,230 --> 00:10:34,840
اون تو نتیجهی آزمایشت دست برده بود
168
00:10:34,840 --> 00:10:38,039
شیانگ سی، ما میتونیم بزرگ شدن لوبیا کوچولو رو تماشا کنیم
169
00:10:38,039 --> 00:10:40,020
ازدواج کنیم و بچههای بیشتری داشته باشیم
170
00:10:40,320 --> 00:10:43,110
!بعدش کمک میکنیم تا نوههامون بزرگ شن
171
00:10:45,610 --> 00:10:50,230
♪ فقط اگه ازم رو برنمیگردوندی ♪
172
00:10:50,230 --> 00:10:54,640
♪ فقط اگه انقدر لجباز نبودم ♪
173
00:10:58,120 --> 00:11:00,220
[رسانهی سان هه]
174
00:11:00,220 --> 00:11:03,700
[!به همسر ملی تبریک میگیم که به پدر ملی ارتقاء پیدا کرد]
175
00:11:10,440 --> 00:11:12,359
رئیس چین، خبر بدی دارم
176
00:11:12,640 --> 00:11:16,410
یکی از هنرمندامون تو دردسر افتاده. قضیهش افتاده سر زبونا
177
00:11:17,480 --> 00:11:19,580
[معلوم شده که هنرمند سان هه یه خیانت کاره]
178
00:11:20,400 --> 00:11:22,679
رئیس چین، چیکار باید بکنیم؟
179
00:11:22,679 --> 00:11:25,790
ما یه قرارداد همکاری با شرکامون امضاء کرده بودیم
180
00:11:33,440 --> 00:11:35,640
اول اخبار منفی رو ساکت کن
181
00:11:35,640 --> 00:11:37,599
با کسی که مشکل درست کرده صحبت میکنم
182
00:11:37,599 --> 00:11:38,590
باشه
183
00:11:44,280 --> 00:11:46,080
چیائو چیائو، دهنتو باز کن
184
00:11:48,320 --> 00:11:51,359
لازم نیست اینکارو بکنی. خودم میتونم بخورم
185
00:11:51,359 --> 00:11:52,640
بذار من بهت غذا بدم
186
00:11:52,640 --> 00:11:53,810
خودم میخورم
187
00:11:56,200 --> 00:11:58,000
چیائو چیائو، فقط بهش اجازه بده
188
00:11:58,000 --> 00:12:00,599
یه دلیلی داره که به رئیس لو میگن همسر ملی
189
00:12:00,599 --> 00:12:03,840
اصلا میدونی قبل اینکه بیدار شی چقدر مضطرب بود؟
190
00:12:03,840 --> 00:12:05,919
شرط میبندم حتی جرئت نمیکرد پلک بزنه
191
00:12:05,919 --> 00:12:07,000
دقیقا
192
00:12:07,000 --> 00:12:08,760
وقتی تو بیهوش بودی
193
00:12:08,760 --> 00:12:11,080
دستت رو اینطوری گرفته بود
194
00:12:11,719 --> 00:12:13,340
و مدام اسمتو تکرار میکرد
195
00:12:13,640 --> 00:12:14,559
چیائو چیائو
196
00:12:14,559 --> 00:12:16,350
شن مینگ ژه -
!چیائو چیائو -
197
00:12:17,039 --> 00:12:18,540
هوس مردن کردی؟
198
00:12:19,479 --> 00:12:21,119
چی شده چیائو چیائو؟
199
00:12:21,799 --> 00:12:24,359
کجات درد میکنه؟ -
هیچجا، همه چی خوبه -
200
00:12:24,359 --> 00:12:26,280
فقط زیاد خندیدم
201
00:12:26,280 --> 00:12:27,960
و پانسمانم کشیده شد
202
00:12:27,960 --> 00:12:29,080
از این استفاده میکنم
203
00:12:31,719 --> 00:12:34,359
برید بیرون. مزاحم استراحت چیائو چیائو نشید
204
00:12:34,359 --> 00:12:35,400
باشه
205
00:12:35,400 --> 00:12:36,470
بیا بریم
206
00:12:36,470 --> 00:12:37,599
!برین دیگه
207
00:12:38,919 --> 00:12:42,479
شما دوتا بدون اجازهی من وارد نمیشید. فهمیدین؟
208
00:12:42,479 --> 00:12:43,280
!بله
209
00:12:43,280 --> 00:12:44,640
خیلی بهت حسودیم میشه
210
00:12:45,479 --> 00:12:48,190
چرا؟ چنگ یانگ با تو خوب رفتار نمیکنه؟
211
00:12:48,559 --> 00:12:49,840
اون با من خوبه
212
00:12:49,840 --> 00:12:52,010
اما منم میخوام یه مادر بشم
213
00:12:52,010 --> 00:12:54,330
اون قراره به زودی برای کار بره فیلیپین
214
00:12:54,330 --> 00:12:57,520
و یه سال تمام اونجا فیلم برداری انجام بده
215
00:12:57,520 --> 00:13:01,159
پس قبل از اینکه بره
216
00:13:01,679 --> 00:13:03,200
برنامه داری بهش یه بچه بدی؟
217
00:13:03,200 --> 00:13:04,610
فکر خوبیه
218
00:13:04,610 --> 00:13:06,730
ممنونم چیائو چیائو. یکم استراحت کن
219
00:13:08,000 --> 00:13:10,910
!من میرم فورا با چنگ یانگ یه بچه درست کنم
220
00:13:22,910 --> 00:13:24,520
فردی که اخیرا بهترین بازیگر بوده، چنگ یانگ
221
00:13:24,520 --> 00:13:28,239
قراره برای مدت طولانیای توی فیلیپین فیلم برداری کنه
222
00:13:28,239 --> 00:13:31,000
به خاطر بدنامی اخیر هنرمند سان هه
223
00:13:31,000 --> 00:13:33,200
سهام سان هه چند روزیه که افت کرده
224
00:13:33,200 --> 00:13:35,880
ممکنه با چند بیلیون ضرر رو به رو بشن
225
00:13:35,880 --> 00:13:36,880
--پس
226
00:13:40,440 --> 00:13:42,679
...جین نیان، یی مینگ
227
00:13:43,440 --> 00:13:45,200
در واقع آدم خوبیه
228
00:13:47,239 --> 00:13:48,230
چیائو چیائو
229
00:13:49,119 --> 00:13:51,000
فقط روی بهبود پیدا کردن تمرکز کن
230
00:13:51,000 --> 00:13:52,400
بقیهش رو من به بسپار
231
00:13:53,159 --> 00:13:56,280
تو خیلی خوب داری از من مراقبت میکنی
232
00:13:56,280 --> 00:13:59,760
اگه در آینده نتونم مراقب خودم باشم چی؟
233
00:13:59,760 --> 00:14:00,960
من هواتو دارم
234
00:14:25,200 --> 00:14:26,280
من دارم میرم
235
00:14:27,119 --> 00:14:29,820
چرا چیائو آن شیا جوابمو نمیده؟
236
00:14:35,880 --> 00:14:36,880
!دارم میام
237
00:14:38,400 --> 00:14:39,400
من اینجام
238
00:14:40,880 --> 00:14:42,790
چنگ یانگ، بیا بچه دار بشیم
239
00:14:44,479 --> 00:14:46,159
چیه؟ نمیخوای؟
240
00:14:46,159 --> 00:14:47,150
اینطور نیست
241
00:14:47,559 --> 00:14:49,890
فقط اینکه ما هنوز ازدواج نکردیم
242
00:14:50,440 --> 00:14:52,760
پس بیا همین الان ازدواج کنیم
243
00:14:53,760 --> 00:14:55,760
منم دوست دارم ولی آخه ساعتو نگاه کن
244
00:14:55,760 --> 00:14:58,060
دفتر ازدواج الان باز نیست
245
00:14:59,039 --> 00:15:01,200
ولی پیشنهاد بدی هم نیست
246
00:15:01,200 --> 00:15:07,300
♪ ...ضربان قلبم، فکر کنم ♪
247
00:15:07,300 --> 00:15:15,960
♪ نمیتونم از دستت بدم، دنیا عوض شده ♪
248
00:15:15,960 --> 00:15:23,590
♪ حواس پرتیت باعث میشه بیشتر عاشقت بشم ♪
249
00:15:23,590 --> 00:15:32,200
♪ وقتی عشقمون لبریزه، وقتی رویات رو میذاری تو دستای من ♪
250
00:15:33,200 --> 00:15:40,880
♪ فکر میکنم که فقط تو حرف قلبم رو میفهمی ♪
251
00:15:44,880 --> 00:15:47,020
[رسانهی سان هه]
252
00:15:47,020 --> 00:15:49,980
[!سرمایه گذاری با شکست مواجه شد! رسانهی سان هه در آستانهی ورشکستگی است]
253
00:15:59,799 --> 00:16:03,960
رئیس چین، چه حسی داره که دیگه هیچی برات باقی نمونده باشه؟
254
00:16:08,080 --> 00:16:09,320
تو اینکارو کردی؟
255
00:16:10,960 --> 00:16:12,720
من فقط شروعش کردم
256
00:16:13,400 --> 00:16:16,820
مشکل جاه طلبی تو و قضاوت اشتباهت درمورد مردمه
257
00:16:17,280 --> 00:16:18,280
ژن شی
258
00:16:19,400 --> 00:16:20,800
ته خبیثای عالمی
259
00:16:22,840 --> 00:16:24,559
تو خبیث نبودی
260
00:16:25,599 --> 00:16:27,190
وقتی فرستادیم زندان؟
261
00:16:29,799 --> 00:16:32,799
حالا نیمهی دیگهی پیروزیمو میدونی
262
00:16:32,799 --> 00:16:36,530
اما فقط میتونی بی دقت بودن هنرمندات رو سرزنش کنی
263
00:16:37,239 --> 00:16:38,750
فقط یکم تلقین لازم بود
264
00:16:39,080 --> 00:16:41,430
و اونا وسوسه شدن که خیانت کنن
265
00:16:42,919 --> 00:16:45,050
توی خودت دنبال ایراد بگرد
266
00:17:13,400 --> 00:17:15,480
[قرارداد سرمایهگذاری فرشته C سری]
267
00:17:17,118 --> 00:17:18,718
امیدوارم این کمک کنه
268
00:17:49,040 --> 00:17:50,040
بدهش من
269
00:17:51,719 --> 00:17:53,400
برو پیش بابایی -
جین نیان -
270
00:17:53,400 --> 00:17:55,439
تو دیگه یه پدر شدی
271
00:17:55,839 --> 00:17:58,319
حتی بلد نیستی چطور یه بچه رو بغل کنی
272
00:17:58,319 --> 00:17:59,310
سلام
273
00:18:01,640 --> 00:18:02,839
داره تمرین میکنه
274
00:18:03,680 --> 00:18:05,810
اشتباهه؟ -
تو انجامش بده -
275
00:18:07,800 --> 00:18:08,800
مراقب باش
276
00:18:09,920 --> 00:18:11,479
با دقت نگهش دار
277
00:18:13,599 --> 00:18:15,079
این پسرمونه ها
278
00:18:15,079 --> 00:18:17,959
چطوری میتونی بچهمونو بدی دست یکی دیگه؟
279
00:18:17,959 --> 00:18:19,280
من از دخترا خوشم میاد
280
00:18:19,280 --> 00:18:21,640
لوبیا کوچولو رو برمیدارم
281
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
من از پسرا خوشم میاد
282
00:18:24,680 --> 00:18:28,599
میگن یه پسر معشوقهی مادرش تو زندگی گذشته بوده
283
00:18:28,599 --> 00:18:29,590
چیائو چیائو
284
00:18:29,920 --> 00:18:33,190
تو این زندگی، زندگی بعد و زندگی بعد از اون
285
00:18:33,580 --> 00:18:35,359
من باید تنها آدمی باشم که عاشقشی
286
00:18:35,359 --> 00:18:37,400
حتی پسرم هم نمیتونه مهر و محبت تو رو بدزده
287
00:18:37,400 --> 00:18:38,400
برین تو اتاقتون
288
00:18:39,160 --> 00:18:42,850
جیامو، تو و شیانگ سی کی قراره سند ازدواجتون رو بگیرید؟
289
00:18:42,850 --> 00:18:45,140
اگه اینکارو نکنید ثبت رسمی تولد لوبیا کوچولو به مشکل میخوره
290
00:18:45,140 --> 00:18:47,119
خیلی خب، فورا اینکارو انجام میدیم
291
00:18:47,119 --> 00:18:49,439
ولی تو و چیائو چیائو هم باید یه دونه بگیرید
292
00:18:49,439 --> 00:18:51,810
وگرنه با یکی دیگه فرار میکنه
293
00:18:52,760 --> 00:18:55,160
بیا یه سند ازدواج دیگه بگیریم
294
00:18:55,160 --> 00:18:56,760
من سند ازدواج رو خوردم
295
00:18:56,760 --> 00:18:57,950
هیچ جایگزینی نیست
296
00:18:57,950 --> 00:18:59,450
فردا انجامش میدیم
297
00:19:01,010 --> 00:19:03,360
خیلی خب، ما کیک برنجی کوچولو رو با خودمون میبریم
298
00:19:03,360 --> 00:19:04,470
خداحافظ
299
00:19:04,470 --> 00:19:05,470
صبر کنید
300
00:19:05,800 --> 00:19:07,160
پسرمو پس بده
301
00:19:13,680 --> 00:19:15,319
خب، ما میریم
302
00:19:15,319 --> 00:19:17,310
دوباره بهمون سر بزنید -
خداحافظ -
303
00:19:22,719 --> 00:19:23,710
خودتو نگاه کن
304
00:19:26,520 --> 00:19:27,520
چه زشته
305
00:19:28,319 --> 00:19:29,710
تو اونی هستی که خوشگلی
306
00:19:33,680 --> 00:19:34,680
شیانگ سی
307
00:19:35,319 --> 00:19:37,599
ما الان یه زوج متاهل واقعی هستیم
308
00:19:37,599 --> 00:19:39,640
بیخیال. الان کجا باید بریم؟
309
00:19:40,160 --> 00:19:41,350
بیا بریم خونه
310
00:19:41,350 --> 00:19:42,350
خونهی تو
311
00:19:52,280 --> 00:19:53,839
سلام آقا
312
00:19:53,839 --> 00:19:55,040
بله، خودمم
313
00:19:55,040 --> 00:19:56,319
...بله، من
314
00:19:57,359 --> 00:19:59,359
من دیگه نمیخوام خونم رو اجاره بدم
315
00:19:59,359 --> 00:20:00,350
ببخشید
316
00:20:01,439 --> 00:20:03,230
با همسرم رفتم اونجا
317
00:20:03,230 --> 00:20:04,680
باشه، ممنونم. خداحافظ
318
00:20:06,560 --> 00:20:08,700
خونهی بغلی رو پس دادی؟
319
00:20:10,319 --> 00:20:12,479
حالا که ما زنو شوهریم
320
00:20:12,479 --> 00:20:14,620
هر روز میچسبم بهت
321
00:20:15,040 --> 00:20:16,340
ولت نمیکنم بری
322
00:20:17,400 --> 00:20:18,400
از خداتم باشه
323
00:20:21,479 --> 00:20:22,470
شیانگ سی
324
00:20:22,760 --> 00:20:26,910
من برای تو و لوبیا کوچولو یه خانوادهی کامل و شاد میسازم
325
00:20:50,920 --> 00:20:53,880
!شیانگ سی و من ازدواج کردیم
326
00:20:53,880 --> 00:20:55,119
صداتو بیار پایین
327
00:20:55,479 --> 00:20:57,000
کلی آدم هست
328
00:20:57,000 --> 00:20:59,920
چرا؟ چیزی نیست که ازش خجالت بکشم
329
00:21:04,319 --> 00:21:05,310
!بیا بریم خونه
330
00:21:10,719 --> 00:21:14,040
♪ حلزون کوچیکی که صدفش پشتشه ♪
331
00:21:14,760 --> 00:21:18,280
♪ آروم آروم بالا میره ♪
332
00:21:18,880 --> 00:21:20,760
♪ حلزون کوچولو ♪
333
00:21:21,400 --> 00:21:22,880
♪ میاد تو ♪
334
00:21:23,880 --> 00:21:27,000
♪ کم کم بالا میره ♪
335
00:21:28,040 --> 00:21:29,540
چی میخونی؟
336
00:21:29,959 --> 00:21:30,950
یه شعر میخونم
337
00:21:34,319 --> 00:21:35,310
چیائو چیائو
338
00:21:35,599 --> 00:21:37,180
چرا دستت انقدر سرده؟
339
00:21:37,719 --> 00:21:38,880
حال من خوبه
340
00:21:38,880 --> 00:21:40,110
شیانگ سی گفت که
341
00:21:40,110 --> 00:21:43,710
دست و پاهای خانمها بعد از زایمان سرد میشه
342
00:21:44,280 --> 00:21:45,280
همینجا صبر کن
343
00:21:53,680 --> 00:21:54,680
بفرمایید
344
00:22:01,000 --> 00:22:02,599
یه کتابی خوندم که گفته بود
345
00:22:02,599 --> 00:22:06,199
زنجبیل میتونه سرمارو برطرف کنه
346
00:22:06,800 --> 00:22:08,400
خوبه تو شستشوی پا ازش استفاده کنی
347
00:22:09,000 --> 00:22:10,040
و نوشته بود که
348
00:22:10,660 --> 00:22:12,230
ماساژ دادن کف پا
349
00:22:12,230 --> 00:22:13,880
میتونه به جریان خون کمک کنه
350
00:22:13,880 --> 00:22:15,950
و دست و پات دیگه خیلی سرد نمیشن
351
00:22:16,760 --> 00:22:17,760
جین نیان
352
00:22:18,359 --> 00:22:21,319
من خیلی خوش شانسم که با تو ازدواج کردم
353
00:22:22,439 --> 00:22:24,480
من باید اینو بگم
354
00:22:27,000 --> 00:22:28,330
تا چند روز دیگه
355
00:22:28,330 --> 00:22:30,239
کیک برنجی کوچولو یه ماهه میشه
356
00:22:30,239 --> 00:22:32,000
میخوام جشن بگیرم
357
00:22:32,000 --> 00:22:34,800
میشه کل خانوادمون رو دعوت کنیم؟
358
00:22:35,439 --> 00:22:36,590
البته
359
00:22:36,590 --> 00:22:37,719
بابا رو هم دعوت کن
360
00:22:43,599 --> 00:22:44,590
خیلی داغه؟
361
00:22:49,160 --> 00:22:50,160
چیائو چیائو
362
00:22:51,719 --> 00:22:56,290
در واقع یه چیزی هست که دست دست میگردم تا بهت بگم
363
00:22:56,560 --> 00:22:57,560
چی؟
364
00:22:57,959 --> 00:23:01,479
حلزونا مقدار زیادی آب تو بدنشون حمل میکنن
365
00:23:02,079 --> 00:23:05,000
اگه آفتاب بدنشونو خشک کنه میمیرن
366
00:23:07,640 --> 00:23:08,880
!آهان
367
00:23:09,479 --> 00:23:12,170
پس وقتی جلوی بارونو گرفتم که به حلزونه نخوره
368
00:23:12,599 --> 00:23:14,250
خیلی احمق بودم
369
00:23:16,640 --> 00:23:17,640
آره
370
00:23:18,400 --> 00:23:19,959
تو خیلی خنگی
371
00:23:19,959 --> 00:23:21,640
اما خیلی معصومی
372
00:23:26,319 --> 00:23:29,680
جین نیان، چرا دوباره بچه دار نشیم؟
373
00:23:30,390 --> 00:23:33,560
نه. به دنیا اوردن کیک برنجی کوچولو به اندازهی کافی برات سخت بود
374
00:23:33,560 --> 00:23:35,640
نمیتونم بذارم دوباره سختی بکشی
375
00:23:35,640 --> 00:23:36,640
مهم نیست
376
00:23:37,199 --> 00:23:38,439
همه میگن که
377
00:23:38,439 --> 00:23:40,319
اولین بچه سخته
378
00:23:40,319 --> 00:23:41,910
اما دومی آسونتره
379
00:23:42,640 --> 00:23:45,160
نه، ما فقط میتونیم یه بچه داشته باشیم. گوش بده بهم
380
00:23:47,479 --> 00:23:49,239
خیلی خب، قول میدم
381
00:24:07,839 --> 00:24:08,830
چیائو چیائو
382
00:24:09,640 --> 00:24:10,640
مشکل چیه؟
383
00:24:11,400 --> 00:24:13,020
انگار تب داره
384
00:24:16,560 --> 00:24:17,560
بذار ببینم
385
00:24:20,160 --> 00:24:21,160
واقعا داره
386
00:24:22,239 --> 00:24:24,280
میبرمش بیمارستان
387
00:24:24,280 --> 00:24:25,480
منم باهات میام
388
00:24:25,760 --> 00:24:27,280
تو هنوز خوب نشدی
389
00:24:27,280 --> 00:24:29,760
تو خونه منتظر بمون. بهت خبر میدم
390
00:24:29,760 --> 00:24:30,800
باشه
391
00:24:30,800 --> 00:24:32,239
یه پتو بیار و بکش روش
392
00:24:32,239 --> 00:24:33,930
من ماشین رو میارم
393
00:24:41,040 --> 00:24:43,820
[کلینیک روان شناسی]
394
00:24:59,599 --> 00:25:00,640
سلام آقای چین
395
00:25:01,439 --> 00:25:02,520
لو لو
396
00:25:02,520 --> 00:25:03,520
!برادر
397
00:25:04,199 --> 00:25:05,160
!تو اینجایی
398
00:25:05,160 --> 00:25:06,460
بهتری؟
399
00:25:07,280 --> 00:25:10,680
برادر، من میخوام برم خارج تا درس بخونم
400
00:25:11,239 --> 00:25:12,230
مشکلی نیست
401
00:25:22,560 --> 00:25:24,560
به خاطر بحران
402
00:25:24,560 --> 00:25:27,479
خواهر شما یه بخشی از حافظهش رو از دست داده
403
00:25:28,119 --> 00:25:31,640
اون همه چیز مربوط به لو جین نیان رو فراموش کرده
404
00:25:32,000 --> 00:25:33,520
این براش بهتره
405
00:25:33,520 --> 00:25:34,959
به جای اینکه عذاب بکشه
406
00:25:34,959 --> 00:25:36,350
بهتره فراموش کنه
407
00:25:37,800 --> 00:25:40,040
دارین راجع به خواهرتون حرف میزنید؟
408
00:25:42,760 --> 00:25:43,760
شاید
409
00:25:51,319 --> 00:25:53,530
سلام -
اسم بچه چیه؟ -
410
00:25:54,160 --> 00:25:55,160
بذارید ببینم
411
00:26:03,280 --> 00:26:04,400
سلام، پرستار
412
00:26:04,400 --> 00:26:05,839
اتاق تزریق کجاست؟
413
00:26:05,839 --> 00:26:07,760
همین رو به رو -
مرسی -
414
00:26:12,130 --> 00:26:13,880
باید سرم رو به کجاش بزنید؟
415
00:26:13,880 --> 00:26:15,319
پا -
پا؟ -
416
00:26:15,319 --> 00:26:16,839
جین نیان
417
00:26:17,400 --> 00:26:18,400
اجازه بده
418
00:26:20,479 --> 00:26:21,760
بیا، من نگهش میدارم
419
00:26:22,439 --> 00:26:23,430
بیا اینجا
420
00:26:33,920 --> 00:26:36,440
فقط یه سرمه. نترس
421
00:26:38,880 --> 00:26:40,839
خیلی خب. هر وقت سرم خالی شد بهم خبر بدید
422
00:26:40,839 --> 00:26:42,030
باشه -
خیلی خب -
423
00:26:44,920 --> 00:26:46,239
پسر خوب
424
00:26:49,079 --> 00:26:50,319
بچهی خوب
425
00:26:51,880 --> 00:26:52,880
خوب باش
426
00:27:00,479 --> 00:27:01,470
بابا
427
00:27:05,000 --> 00:27:06,920
اون به زودی یه ماهه میشه
428
00:27:07,839 --> 00:27:09,130
بیا همراه ما شام بخور
429
00:27:13,119 --> 00:27:14,110
باشه
430
00:27:14,839 --> 00:27:15,830
بله
431
00:27:16,280 --> 00:27:17,280
باشه
432
00:27:20,199 --> 00:27:21,839
!یه ماهه
433
00:27:24,239 --> 00:27:25,400
گریه نکن
434
00:27:37,120 --> 00:27:39,240
[کیک برنجی کوچولو]
435
00:27:42,300 --> 00:27:44,140
[جشن یه ماهگی کیک برنجی کوچولو]
436
00:27:44,140 --> 00:27:46,800
همینجا؟ -
یکم برو سمت چپ -
437
00:27:47,359 --> 00:27:48,719
یکم سمت چپ
438
00:27:50,000 --> 00:27:51,439
!یکم بیشتر
439
00:27:51,439 --> 00:27:52,430
!چیائو چیائو
440
00:27:53,300 --> 00:27:55,880
جین نیان، وقتشه کیک برنجی کوچولو شیر بخوره
441
00:27:55,880 --> 00:27:56,680
باشه، بیا
442
00:27:56,680 --> 00:27:57,680
خوبه؟
443
00:28:01,199 --> 00:28:02,160
بیا، بدش به من
444
00:28:04,119 --> 00:28:05,110
بشین
445
00:28:07,839 --> 00:28:09,030
شیر کجاست؟
446
00:28:11,479 --> 00:28:12,770
دماش عالیه
447
00:28:18,520 --> 00:28:20,680
مامان، میبینی؟
448
00:28:21,239 --> 00:28:24,280
جین نیان دیگه یه پدر حسابی شده
449
00:28:25,280 --> 00:28:27,520
و من خیلی خوشحالم
450
00:28:28,239 --> 00:28:30,959
که میتونم کسی باشم که جین نیان رو همراهی میکنه
451
00:28:32,479 --> 00:28:33,880
اگه به خاطر اون نبود
452
00:28:34,239 --> 00:28:36,359
هیچ وقت متوجه نمیشدم که
453
00:28:36,359 --> 00:28:39,280
دوست داشته شدن چه موهبت بزرگیه
454
00:28:46,680 --> 00:28:49,800
حتی روزهای بارونی هم با اون آفتابیان
455
00:28:50,920 --> 00:28:53,839
اون به من یه خانوادهی تازه داد
456
00:28:54,640 --> 00:28:59,119
اون به من گرما، امنیت و شادی یه خونه رو بخشید
457
00:29:01,000 --> 00:29:02,270
ممنونم، جین نیان
458
00:29:03,040 --> 00:29:05,160
عشق تو منو کامل کرد
459
00:29:07,600 --> 00:29:10,930
♪ دیگه به پایان فکر نمیکنم ♪
460
00:29:10,930 --> 00:29:16,800
♪ هرکاری در توانم هست انجام میدم تا برات یه رویا رو حقیقی کنم ♪
461
00:29:31,079 --> 00:29:32,520
گریه نکن
462
00:29:34,920 --> 00:29:35,920
بابا
463
00:29:39,839 --> 00:29:43,450
مادرت مدارکی از جرم های موسسهی لین جمع آوری کرده
464
00:29:44,719 --> 00:29:46,500
من باهاش صحبت کردم
465
00:29:46,880 --> 00:29:48,480
اجازه میدیم تو به اینکار رسیدگی کنی
466
00:30:01,080 --> 00:30:03,600
اگه انتقام پشت انتقام اتفاق بیفته، ماجرا اصلا تموم میشه؟
467
00:30:03,600 --> 00:30:05,920
لین چیان چیان دیگه تو زندانه
468
00:30:05,920 --> 00:30:07,780
...درمورد موسسهی لین
469
00:30:08,880 --> 00:30:11,839
اونا دیگه مجازات شدن
470
00:30:11,839 --> 00:30:13,130
...بقیه هم
471
00:30:14,199 --> 00:30:15,590
بیا دیگه کشش ندیم
472
00:30:20,079 --> 00:30:21,199
این پسر منه
473
00:30:23,719 --> 00:30:25,760
بیاین بریم. همه منتظرمونن
474
00:30:25,760 --> 00:30:26,760
باشه
475
00:30:27,280 --> 00:30:29,280
بیا. گریه نکن
476
00:30:29,280 --> 00:30:30,439
بیاین بریم
477
00:30:37,719 --> 00:30:38,810
هیچ وقت تصور نمیکردم
478
00:30:39,160 --> 00:30:42,590
میتونیم سه تا نسل رو کنار هم جمع کنیم
479
00:30:43,160 --> 00:30:46,430
امیدوارم نوههام در سلامت بزرگ بشن
480
00:30:47,359 --> 00:30:51,180
و همچنین امیدوارم کسب و کارتون موفق تر از قبل بشه
481
00:30:51,680 --> 00:30:52,680
بیاین
482
00:30:53,079 --> 00:30:54,800
آرزو میکنم که همگی در سلامت باشیم
483
00:30:57,040 --> 00:30:58,040
متشکرم بابا
484
00:31:01,079 --> 00:31:02,070
ممنونم بابا
485
00:31:02,479 --> 00:31:04,180
به سلامتی -
تشکر میکنیم بابا -
486
00:31:07,439 --> 00:31:10,680
جیامو و شیانگ سی، نزدیکتر به هم بایستید
487
00:31:14,820 --> 00:31:18,150
♪ تو این دنیای پرهیاهو ♪
488
00:31:18,150 --> 00:31:20,050
♪ خوشحالم که عشق وجود داره ♪
489
00:31:20,050 --> 00:31:25,430
♪ ما همه نقاب به تن میکنیم ♪
490
00:31:26,130 --> 00:31:30,760
♪ من عاشق توئم، دیگه نقابت رو دربیار ♪
491
00:31:30,760 --> 00:31:34,300
♪ دیگه به پایان فکر نمیکنم ♪
492
00:31:34,300 --> 00:31:41,030
♪ هرکاری در توانم هست انجام میدم تا برات یه رویا رو به حقیقت تبدیل کنم ♪
493
00:31:42,725 --> 00:31:49,772
ممنون که با ما همراه بودید]
[(:امیدواریم از تماشای این سریال لذت برده باشید
494
00:31:49,796 --> 00:31:52,685
تیم ترجمه دراما فا]
[DramaFa.com
495
00:31:53,400 --> 00:31:59,119
[پایان]
492
00:32:15,120 --> 00:32:18,320
♪ چه فاصله ای بهم اجازه میده
تا قلبتو حس کنم؟ ♪
493
00:32:19,040 --> 00:32:22,800
♪دور نیست, اندازه ای نداره
فقط 0.1 سانتی متر ♪
494
00:32:22,800 --> 00:32:24,640
♪نمیتونم واضح صورتتو ببینم ♪
495
00:32:24,640 --> 00:32:26,840
♪چون سرخ شدم ♪
496
00:32:26,840 --> 00:32:30,280
♪ کی میتونه به آرومی لحظات شیرین
رو تحلیل کنه ♪
497
00:32:30,280 --> 00:32:34,680
♪ نفس کشیدنت باعث میشه از خود بیخود بشم ♪
498
00:32:34,680 --> 00:32:38,160
♪حتی مسائل ریاضی هم نمیتونن
ضربان قلبمو حساب کنن ♪
499
00:32:38,160 --> 00:32:40,160
♪ ما باهم کلی تفاهم داریم ♪
500
00:32:40,160 --> 00:32:42,320
♪ من برات کلی صبر میکنم ♪
501
00:32:42,320 --> 00:32:46,320
♪ بودن با تو عشق واقعیه ♪
502
00:32:46,320 --> 00:32:49,920
♪ فقط میخوام با تو باشم ♪
503
00:32:49,920 --> 00:32:53,960
♪فقط میخوام صدای تورو بشنوم ♪
504
00:32:53,960 --> 00:32:57,720
♪صورتت, اخلاقت♪
505
00:32:57,720 --> 00:33:02,040
♪هیچکس لایق این نیست که
باهاش عوضشون کنم ♪
506
00:33:02,040 --> 00:33:05,400
♪فقط میخوام با تو باشم ♪
507
00:33:05,400 --> 00:33:09,680
♪فقط میخوام تا همیشه باهات باشم ♪
508
00:33:09,680 --> 00:33:11,320
♪ من بهت نیاز دارم ♪
509
00:33:11,320 --> 00:33:14,760
♪ همونطور که نفس کشیدن نیاز
به اکسیژن داره ♪
510
00:33:27,240 --> 00:33:30,840
♪ چه فاصله ای میذاره قلبتو حس کنم؟♪
511
00:33:31,240 --> 00:33:35,200
♪ دور نیست, اندازه ای نداره
فقط 0.1سانتی متره ♪
512
00:33:35,200 --> 00:33:37,000
♪نمیتونم صورتتو واضح ببینم ♪
513
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
♪چون سرخ شدم ♪
514
00:33:39,000 --> 00:33:42,520
♪کی میتونه به آرومی
لحظات شیرین رو تحلیل کنه؟ ♪
515
00:33:42,520 --> 00:33:46,760
♪ نفس کشیدنت باعث میشه از خود بیخود بشم ♪
516
00:33:46,760 --> 00:33:50,800
♪حتی مسائل ریاضی هم نمیتونن
ضربان قلبمو بشمارن ♪
517
00:33:50,800 --> 00:33:52,440
♪ ما باهم کلی تفاهم داریم ♪
518
00:33:52,440 --> 00:33:54,680
♪ من برات کلی صبر میکنم ♪
519
00:33:54,680 --> 00:33:58,520
♪ بودن با تو عشق واقعیه ♪
520
00:33:58,520 --> 00:34:02,160
♪ فقط میخوام باهات باشم ♪
521
00:34:02,160 --> 00:34:06,240
♪فقط میخوام صداتو بشنوم ♪
522
00:34:06,240 --> 00:34:09,920
♪ صورتت, اخلاقت ♪
523
00:34:09,920 --> 00:34:14,040
♪هیچکس لایق این نیست که باهاش
عوضشون کنم ♪
524
00:34:14,040 --> 00:34:17,880
♪فقط میخوام با تو باشم♪
525
00:34:17,880 --> 00:34:21,560
♪فقط میخوام تا همیشه باهات باشم ♪
526
00:34:21,560 --> 00:34:23,440
♪من بهت نیاز دارم♪
527
00:34:23,440 --> 00:34:26,680
♪همونطور که نفس کشیدن
به اکسیژن نیاز داره ♪
44498