Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:25,351 --> 00:01:29,089
MAN:
Chess is generally known
as a royal game.
4
00:01:29,089 --> 00:01:32,659
But sometimes people overlook
the fact that a few pawns
5
00:01:32,659 --> 00:01:35,161
can seriously kick your ass.
6
00:02:08,228 --> 00:02:10,296
Shit, they're all over this place.
7
00:02:10,296 --> 00:02:11,364
Now what?
8
00:02:13,466 --> 00:02:15,368
Plan B!
9
00:02:15,368 --> 00:02:16,836
What? What is Plan B?
10
00:02:19,139 --> 00:02:20,406
This is Plan B!
11
00:02:21,574 --> 00:02:23,376
That's Plan B?
12
00:02:23,376 --> 00:02:24,711
You could have cleaned up.
13
00:02:25,612 --> 00:02:27,147
Let's go then.
14
00:02:51,604 --> 00:02:53,439
Yeah.
15
00:02:53,439 --> 00:02:55,608
Can't you carry any more?
16
00:02:55,608 --> 00:02:56,943
A bit too much, huh?
17
00:02:59,279 --> 00:03:00,380
Yeah, okay.
18
00:05:45,111 --> 00:05:46,679
Come on, you bum!
19
00:05:46,679 --> 00:05:48,414
Shit, I'm outta ammo.
20
00:05:48,414 --> 00:05:49,582
Let me try.
21
00:05:53,119 --> 00:05:54,954
I'm empty, too.
Great!
22
00:05:54,954 --> 00:05:56,122
Watch out!
23
00:05:58,391 --> 00:05:59,625
Huh?
24
00:05:59,625 --> 00:06:00,993
What's wrong?
25
00:06:00,993 --> 00:06:03,796
The boss is in there.
He called us jerks!
26
00:06:05,031 --> 00:06:06,699
BOSS:
I see you, jerks!
27
00:06:06,699 --> 00:06:07,834
What do we do?
28
00:06:07,834 --> 00:06:10,837
BOSS: Come on, cocksuckers!
29
00:06:10,837 --> 00:06:11,971
Do you have a pen?
30
00:06:13,373 --> 00:06:14,807
A pen?
A pen?
31
00:06:14,807 --> 00:06:16,743
I'm gonna shoot you
another asshole!
32
00:06:17,877 --> 00:06:18,878
Huh?
33
00:06:28,654 --> 00:06:29,622
Fuck!
34
00:06:34,994 --> 00:06:36,929
That's how it's gotta be, right?
35
00:06:36,929 --> 00:06:39,065
With some fight action,
some shooting.
36
00:06:39,065 --> 00:06:41,701
It's gonna be awesome!
Cha, react!
37
00:06:45,905 --> 00:06:46,973
Okay.
38
00:06:46,973 --> 00:06:48,174
You know what I mean, right?
39
00:06:48,174 --> 00:06:49,942
No.
40
00:06:49,942 --> 00:06:52,879
Like, fight action.
Phong, react!
41
00:06:56,182 --> 00:06:57,450
Ah!
42
00:06:57,450 --> 00:06:58,484
Yes!
43
00:06:58,484 --> 00:06:59,919
Ah!
Yes!
44
00:06:59,919 --> 00:07:02,455
That's good, that's good!
45
00:07:02,455 --> 00:07:03,723
That's really good.
46
00:07:03,723 --> 00:07:04,757
Did you bring those guys?
47
00:07:04,757 --> 00:07:06,125
Mm-hmm.
Super.
48
00:07:06,125 --> 00:07:07,460
You're fired.
49
00:07:12,865 --> 00:07:16,803
But the way you wanna do it,
it's not going to work.
50
00:07:16,803 --> 00:07:18,971
It's either that way or not at all!
51
00:07:20,440 --> 00:07:21,607
Ah!
52
00:07:21,607 --> 00:07:22,742
Interesting!
53
00:07:25,578 --> 00:07:29,615
Listen to me, George Michael,
it's gonna be exciting.
54
00:07:29,615 --> 00:07:32,151
Take Jackie Chan and Jet Li
and fuck off my set
55
00:07:32,151 --> 00:07:34,120
before I kick your ass.
Got it?
56
00:07:35,655 --> 00:07:37,557
Huh?
57
00:07:38,524 --> 00:07:39,826
Idiots.
58
00:07:43,930 --> 00:07:48,134
NARRATOR: These boys were about
to become my best friends.
59
00:09:50,823 --> 00:09:52,825
Why am I not supposed
to be at the funeral?
60
00:09:53,926 --> 00:09:55,261
Aleksey was my brother-in-law!
61
00:09:58,898 --> 00:10:02,868
NARRATOR: And this gentleman
is my worst nightmare,
62
00:10:02,868 --> 00:10:04,670
my biggest enemy,
63
00:10:04,670 --> 00:10:05,905
Gabriel.
64
00:10:08,240 --> 00:10:10,676
Two wasted days of work again!
65
00:10:10,676 --> 00:10:12,878
He doesn't know anything
about action.
66
00:10:12,878 --> 00:10:14,714
I'm doing the action here.
67
00:10:14,714 --> 00:10:18,117
I'm working my ass off to get
you big jobs, big money--
68
00:10:18,117 --> 00:10:20,686
The only big thing on this job
was the makeup girl.
69
00:10:20,686 --> 00:10:23,222
As big as the other jobs
before that?
70
00:10:23,222 --> 00:10:25,758
NARRATOR:
This is U-Gin, by the way.
71
00:10:25,758 --> 00:10:28,661
The four have been inseparable
since childhood.
72
00:10:28,661 --> 00:10:31,998
U-Gin isn't a gifted stuntman
like the others,
73
00:10:31,998 --> 00:10:34,400
so he declared himself their manager.
74
00:10:34,400 --> 00:10:38,671
And that despite the fact
that he really sucks at numbers.
75
00:10:40,940 --> 00:10:42,074
Are you serious?
76
00:10:43,776 --> 00:10:46,646
If Can continues to play diva,
there will be no more jobs!
77
00:10:46,646 --> 00:10:48,781
"Diva"? We're the best!
78
00:10:48,781 --> 00:10:50,182
But you're not professionals!
79
00:10:50,182 --> 00:10:52,852
If you were, you'd put your asses on the line
and wait for it!
80
00:10:52,852 --> 00:10:53,919
Are we whores?
81
00:10:53,919 --> 00:10:55,021
Do I look like a pimp?
82
00:10:55,021 --> 00:10:56,656
At least, they get money.
83
00:10:56,656 --> 00:10:58,724
As a beginner, you get paid less.
84
00:10:58,724 --> 00:11:01,293
We have been starting up for six years now.
85
00:11:01,293 --> 00:11:04,030
Guys, we should stop this.
We can't go on like that.
86
00:11:04,030 --> 00:11:05,831
By the way,
I have to tell you something.
87
00:11:07,767 --> 00:11:09,802
PHONG:
Hi, baby.
88
00:11:09,802 --> 00:11:13,773
I'm coming home right now.
I'll prepare some food.
89
00:11:13,773 --> 00:11:15,741
Sorry, guys.
Phong, wait! I'll help you look.
90
00:11:15,741 --> 00:11:16,742
For what?
91
00:11:16,742 --> 00:11:17,910
Your balls, jackass!
92
00:11:19,178 --> 00:11:20,212
Funny!
93
00:11:22,348 --> 00:11:24,016
Come on, it wasn't that bad.
94
00:11:26,819 --> 00:11:28,688
What did you want to tell us?
95
00:11:28,688 --> 00:11:30,189
Fuck it.
96
00:11:30,189 --> 00:11:31,857
What's the matter with him lately?
97
00:11:31,857 --> 00:11:33,959
No idea, man.
98
00:11:33,959 --> 00:11:36,328
Oh, fuck, that late?
I gotta go to the office!
99
00:11:36,328 --> 00:11:37,363
Shit.
100
00:11:38,264 --> 00:11:41,834
The queen is the piece with
the most liberties to move.
101
00:11:42,435 --> 00:11:44,270
She can move straight
102
00:11:44,270 --> 00:11:45,971
or diagonally.
103
00:11:48,474 --> 00:11:51,711
But she has to decide on one move.
104
00:11:52,712 --> 00:11:55,047
If she leaves the chosen path...
105
00:11:56,248 --> 00:11:58,317
she gets unpredictable,
106
00:11:59,919 --> 00:12:02,788
and the King will deem her...useless.
107
00:12:05,024 --> 00:12:06,425
The car has arrived.
108
00:12:19,004 --> 00:12:19,972
Hey, baby.
109
00:12:19,972 --> 00:12:21,073
Hey, sweetie.
110
00:12:42,161 --> 00:12:43,262
Yes.
111
00:12:46,065 --> 00:12:47,166
How are you two?
112
00:12:48,400 --> 00:12:49,468
Rad.
113
00:12:52,004 --> 00:12:53,205
I think I'm hearing a heartbeat!
114
00:12:53,205 --> 00:12:55,941
That's mine, you tool.
115
00:12:55,941 --> 00:12:58,077
Really? That loud?
116
00:13:06,085 --> 00:13:07,219
Yeah.
117
00:13:09,388 --> 00:13:12,224
You're the sickness,
I'm the cure.
118
00:13:12,224 --> 00:13:14,393
You're the sickness,
I'm the cure!
119
00:13:27,873 --> 00:13:29,341
You're the sickness, I'm the--
120
00:13:29,341 --> 00:13:30,910
WOMAN: Can!
121
00:13:32,111 --> 00:13:35,014
WOMAN: Can! Did you
take out the garbage?
122
00:13:35,014 --> 00:13:39,318
WOMAN: Don't forget
to get the garbage out!
123
00:13:39,318 --> 00:13:40,586
Okay, Mum!
124
00:13:40,586 --> 00:13:42,888
MOM: And then come eat!
Okay!
125
00:13:42,888 --> 00:13:45,224
MOM: Are you posing
in front of the mirror?
126
00:13:45,224 --> 00:13:47,526
Of course not!
127
00:13:50,196 --> 00:13:51,397
Yeah.
128
00:14:12,918 --> 00:14:14,887
U-GIN: Yes, we have time
for you tomorrow.
129
00:14:14,887 --> 00:14:18,257
Trust me, you're getting
the best for this job.
130
00:14:18,257 --> 00:14:19,425
Yeah.
131
00:14:19,425 --> 00:14:21,961
We'll be there tomorrow at 2 p.m.?
132
00:14:22,928 --> 00:14:24,330
Of course. All right.
133
00:14:29,101 --> 00:14:31,070
The hallway's gotta be
cleaned up...
134
00:14:32,338 --> 00:14:35,307
No problem. Remember,
we are the cleaners.
135
00:14:35,307 --> 00:14:36,408
Ciao!
136
00:14:39,545 --> 00:14:41,380
Fisher's Isle, tomorrow at 2 p.m.
137
00:14:45,651 --> 00:14:46,952
Do a good job.
138
00:14:46,952 --> 00:14:48,621
Am I supposed to do it all alone?
139
00:14:57,329 --> 00:15:00,132
Reel Deal Action Design,
U-Gin speaking, how can I help?
140
00:15:01,600 --> 00:15:04,136
Yes, that's right. Yes.
141
00:15:05,104 --> 00:15:07,506
I have the best stuntmen in town.
142
00:15:07,506 --> 00:15:09,608
For the lowest price, if you get me.
143
00:15:09,608 --> 00:15:11,577
Yes, today?
144
00:15:11,577 --> 00:15:12,912
Okay.
145
00:15:12,912 --> 00:15:14,480
One moment,
I'm writing it down.
146
00:15:17,416 --> 00:15:19,919
Okay.
No, we'll be there.
147
00:15:21,253 --> 00:15:23,923
Yes. Thanks, bye!
148
00:15:25,090 --> 00:15:26,225
Nice!
149
00:15:27,526 --> 00:15:29,428
Private calls during work hours.
150
00:15:31,463 --> 00:15:32,464
That's a pay cut.
151
00:15:32,464 --> 00:15:33,565
What?
152
00:15:33,565 --> 00:15:35,601
If I take a breather,
it's pay cut.
153
00:15:35,601 --> 00:15:37,536
If I have to pee,
it's pay cut!
154
00:15:37,536 --> 00:15:39,438
Can I do anything
without a pay cut?
155
00:15:40,706 --> 00:15:42,174
If you don't like it,
156
00:15:43,442 --> 00:15:45,444
I'll find some new idiot in no time.
157
00:15:59,158 --> 00:16:01,560
-Yo, bro!
-U-GIN: Yo, chiller, what's up?
158
00:16:01,560 --> 00:16:04,396
Yes, I'll be there in a sec!
159
00:16:04,396 --> 00:16:08,233
-Everything okay?
-Yes! I got a nice casting call.
160
00:16:08,233 --> 00:16:11,236
-Really?
-Yeah, let's meet up later.
161
00:16:11,236 --> 00:16:13,305
-All right then!
-See you later!
162
00:16:49,608 --> 00:16:54,613
Congratulations! You got lucky.
Playing babysitter for Kopp.
163
00:16:54,613 --> 00:16:56,782
Babysitter? He's an old hand.
164
00:16:58,217 --> 00:16:59,118
Had some bad luck.
165
00:16:59,118 --> 00:17:01,186
Bad luck? Kopp is a loser.
166
00:17:01,186 --> 00:17:05,324
For years, he's been chasing this Gabriel.
167
00:17:05,324 --> 00:17:08,794
Some important files were missing,
and the case had to be closed.
168
00:17:10,396 --> 00:17:12,498
A lot of bad-mouthing from you guys over there.
169
00:17:12,498 --> 00:17:15,200
You know why he's been
transferred here, right?
170
00:17:16,468 --> 00:17:18,370
He shot his partner,
171
00:17:18,370 --> 00:17:20,305
he was between him and a suspect.
172
00:17:20,305 --> 00:17:22,775
Bam, bam, bam,
three bullets into the leg,
173
00:17:22,775 --> 00:17:24,309
without batting an eye!
174
00:17:24,309 --> 00:17:25,577
You know his nickname?
175
00:17:25,577 --> 00:17:26,779
RoboKopp, so what?
176
00:17:27,646 --> 00:17:29,415
So what?
177
00:17:29,415 --> 00:17:31,617
He may have caught the suspect, but...
178
00:17:31,617 --> 00:17:33,652
his partner is getting
disability pension.
179
00:17:33,652 --> 00:17:35,654
He is crazy.
180
00:17:35,654 --> 00:17:37,623
Be careful he doesn't get you
into the same shit.
181
00:17:45,164 --> 00:17:46,198
See you.
182
00:18:11,824 --> 00:18:12,858
So...
183
00:18:14,326 --> 00:18:16,428
since we're forced to work
with each other...
184
00:18:17,863 --> 00:18:20,165
we should talk straight.
185
00:18:20,165 --> 00:18:22,734
If you want to know something,
just ask me.
186
00:18:24,670 --> 00:18:28,707
KOPP:
And this guy, who is about
to ask my favorite question,
187
00:18:28,707 --> 00:18:30,642
would be my new partner.
188
00:18:31,743 --> 00:18:32,845
Schulz.
189
00:18:34,346 --> 00:18:36,215
Is it true what Ploeger says?
190
00:18:37,683 --> 00:18:39,518
That you shot your partner?
191
00:18:45,457 --> 00:18:48,393
If we two should ever get
in the same situation,
192
00:18:49,795 --> 00:18:51,730
I'll show you how it all went down.
193
00:18:59,471 --> 00:19:02,674
At 4 p.m., your lives are gonna change!
194
00:19:02,674 --> 00:19:06,712
Can, you and your Kebab.
Next time, we'll get Asian food.
195
00:19:06,712 --> 00:19:08,747
I don't like noodles, you know that.
196
00:19:08,747 --> 00:19:09,781
But it's healthier.
197
00:19:09,781 --> 00:19:13,218
Vegetables, low fat meat, fish.
198
00:19:13,218 --> 00:19:15,787
Stop babbling. I got vegetables
in here. It's healthy, too.
199
00:19:15,787 --> 00:19:18,557
Okay. Are we here to exchange recipes?
200
00:19:18,557 --> 00:19:20,592
Should I get you onto a cooking show?
201
00:19:20,592 --> 00:19:21,760
What's so urgent?
202
00:19:23,195 --> 00:19:27,733
Guys, I got you into a top casting!
203
00:19:28,867 --> 00:19:30,736
It's gonna be a "top casting."
204
00:19:30,736 --> 00:19:32,604
Why don't you listen first?
205
00:19:32,604 --> 00:19:34,206
It's for a German movie.
206
00:19:34,206 --> 00:19:35,440
Do we get paid?
207
00:19:35,440 --> 00:19:37,910
It's more like a low budget thing, okay.
208
00:19:37,910 --> 00:19:40,646
Do you think I can pull the best jobs
out of my ass?
209
00:19:42,281 --> 00:19:44,550
Is he being serious?
Is he texting his lady?
210
00:19:47,519 --> 00:19:49,454
Man, I gotta go do some groceries.
211
00:19:49,454 --> 00:19:50,923
Shit, who's eating all that?
212
00:19:50,923 --> 00:19:53,358
You're playing housewife now?
213
00:19:53,358 --> 00:19:55,928
Ulla is earning the money,
I can at least do the groceries!
214
00:19:56,962 --> 00:19:58,864
What are you laughing at?
215
00:19:58,864 --> 00:20:02,367
Who is still living with mommy
and gets his undies ironed?
216
00:20:02,367 --> 00:20:04,369
Okay guys, what's with the casting?
217
00:20:04,369 --> 00:20:06,738
If it's as good as you say, I'm in.
218
00:20:07,472 --> 00:20:08,907
Nice!
219
00:20:08,907 --> 00:20:10,442
Guys, I'm out.
220
00:20:10,442 --> 00:20:11,910
I can't go on like that.
221
00:20:11,910 --> 00:20:13,478
What do you mean?
222
00:20:13,478 --> 00:20:15,547
How many castings do you want to do?
223
00:20:15,547 --> 00:20:18,784
How many have we had
and what have we achieved?
224
00:20:18,784 --> 00:20:20,285
It's over for me.
225
00:20:20,285 --> 00:20:22,254
"It ain't over till it's over!"
226
00:20:22,254 --> 00:20:23,989
Your Stallone quotes will be over, too.
227
00:20:23,989 --> 00:20:27,526
I understand you.
Let's just do it this one time!
228
00:20:27,526 --> 00:20:28,493
Only one more time!
229
00:20:28,493 --> 00:20:29,728
Come on!
230
00:20:29,728 --> 00:20:34,333
ALL THREE:
Come on, come on, come on...
231
00:20:39,871 --> 00:20:41,640
Okay, okay.
232
00:20:41,640 --> 00:20:44,643
But so that you know,
just this one time!
233
00:20:44,643 --> 00:20:46,011
Let's meet in an hour!
234
00:20:46,011 --> 00:20:48,647
I'm in. You know what?
235
00:20:49,681 --> 00:20:51,683
I got a really nice idea.
236
00:20:51,683 --> 00:20:52,684
Sounds good.
237
00:21:40,766 --> 00:21:43,302
Are you serious? Are you going
to a fancy-dress ball?
238
00:21:43,302 --> 00:21:44,970
Fancy-dress ball?
239
00:21:44,970 --> 00:21:46,071
Bruce Lee.
240
00:21:46,071 --> 00:21:47,472
Marty McFly.
Cobretti.
241
00:21:47,472 --> 00:21:48,507
Right.
242
00:21:48,507 --> 00:21:49,775
We got something for you, too.
243
00:21:49,775 --> 00:21:51,476
I'm not gonna wear this.
244
00:21:51,476 --> 00:21:52,978
We're all in the same boat.
245
00:21:52,978 --> 00:21:54,680
Forget it.
246
00:21:54,680 --> 00:21:57,316
U-Gin, you're one of us, right?
247
00:21:57,316 --> 00:21:59,751
Just shut up and put on the jacket.
248
00:22:24,042 --> 00:22:27,579
Nice. Cool location.
Helluva job again.
249
00:22:51,370 --> 00:22:53,071
Hey, hey, hey, hey.
250
00:22:54,406 --> 00:22:55,674
Don't give up just yet, blondie.
251
00:22:57,542 --> 00:22:59,811
We're not done yet.
252
00:22:59,811 --> 00:23:03,382
I already told you everything I know.
253
00:23:15,594 --> 00:23:19,464
If you're lying, you dirty little bitch...
254
00:23:19,464 --> 00:23:23,735
Gabriel's gonna get you back
in little slices.
255
00:23:24,569 --> 00:23:26,772
Like some fucking Serrano ham.
256
00:23:28,707 --> 00:23:31,109
Guys, we really gotta leave an impression!
257
00:23:31,109 --> 00:23:33,078
Crap!
258
00:23:33,078 --> 00:23:35,080
Chill, man! Trust me!
259
00:23:35,080 --> 00:23:36,948
No solos this time.
260
00:23:37,883 --> 00:23:39,184
What do you wanna do?
261
00:23:41,920 --> 00:23:44,489
We are the sickness, you are--
262
00:23:44,489 --> 00:23:45,924
Shit...
Sorry.
263
00:23:45,924 --> 00:23:47,793
Just a moment. Fuck!
264
00:23:49,728 --> 00:23:51,830
U-GIN: Didn't I say no solos this time?
265
00:23:52,798 --> 00:23:53,865
CAN: Are you ready?
266
00:23:57,569 --> 00:24:00,138
You're the sickness,
we're the cure!
267
00:24:00,138 --> 00:24:02,140
We're Reel Deal Action Design,
268
00:24:02,140 --> 00:24:03,208
and we got an appointment at 4 p.m.!
269
00:24:04,509 --> 00:24:05,677
Cool location, huh?
270
00:24:09,114 --> 00:24:10,482
Boys!
271
00:24:19,558 --> 00:24:20,826
Shit!
272
00:24:27,799 --> 00:24:29,000
Oh, shit.
273
00:24:43,548 --> 00:24:46,651
KOPP: That's Eddie.
What can be said about him?
274
00:24:46,651 --> 00:24:51,156
Crook, megalomaniac, and pretty crazy.
275
00:24:51,156 --> 00:24:52,791
And very ruthless.
276
00:24:56,828 --> 00:24:58,063
THUG: Shut up!
277
00:24:59,498 --> 00:25:00,565
Did Gabriel send you?
278
00:25:00,565 --> 00:25:02,567
Who?
279
00:25:02,567 --> 00:25:07,739
We... are here for the casting.
280
00:25:07,739 --> 00:25:10,642
Congrats. You're about to play corpses.
281
00:25:10,642 --> 00:25:13,612
Seems like you idiots are in the
wrong kind of movie.
282
00:25:16,047 --> 00:25:18,149
Roll credits! Kill them.
283
00:25:19,951 --> 00:25:20,852
No.
284
00:25:20,852 --> 00:25:21,853
Wait.
285
00:25:22,888 --> 00:25:24,089
Eddie, come here.
286
00:25:28,226 --> 00:25:31,930
WOMAN: Super.
The address is Neues Ufer 96.
287
00:25:34,766 --> 00:25:38,036
KOPP: Sixty-nine, a very teasing number.
288
00:25:38,036 --> 00:25:42,240
It doesn't have anything
to do with 96, except...
289
00:25:42,240 --> 00:25:45,043
Well, U-Gin and the numbers.
290
00:25:45,043 --> 00:25:47,646
CAN: U-Gin, what did you do?
I'm sorry!
291
00:25:47,646 --> 00:25:50,248
They seem to be tough.
Why not use them?
292
00:25:50,248 --> 00:25:51,917
Why get our hands dirty?
293
00:25:51,917 --> 00:25:53,585
And what if this bitch lied to us?
294
00:25:53,585 --> 00:25:55,854
Gabriel will come and kill us all.
295
00:25:55,854 --> 00:25:57,155
Let's be clever.
296
00:26:06,831 --> 00:26:07,899
Great.
297
00:26:10,201 --> 00:26:11,937
Listen up, you clowns.
298
00:26:13,838 --> 00:26:18,243
This sweet sobbing chick here...
299
00:26:20,211 --> 00:26:22,013
...is Gabriel's wife.
300
00:26:23,682 --> 00:26:25,784
She told us something very interesting.
301
00:26:25,784 --> 00:26:27,619
-Gabriel who?
-Shut up!
302
00:26:29,154 --> 00:26:30,722
Don't you read the papers?
303
00:26:30,722 --> 00:26:32,958
He's on every headline.
304
00:26:32,958 --> 00:26:35,860
He thinks he is Tony Montana of Berlin!
305
00:26:35,860 --> 00:26:38,797
This Gabriel's got a safe with
some cool shit.
306
00:26:38,797 --> 00:26:40,231
And we want this cool shit.
307
00:26:41,232 --> 00:26:45,770
KOPP:
Yes, Gabriel and his cool shit.
308
00:26:45,770 --> 00:26:49,908
Twenty years I've been trying to put
this guy behind bars.
309
00:26:49,908 --> 00:26:54,045
For 20 years, this cool shit
has prevented that.
310
00:26:54,045 --> 00:26:58,183
In his safe was a whole archive
of compromising documents
311
00:26:58,183 --> 00:27:02,020
that he used to control
his "business partners."
312
00:27:02,020 --> 00:27:07,192
Bankers, businessmen,
politicians, prosecutors, etc.
313
00:27:07,192 --> 00:27:09,361
It didn't matter if he bought
or blackmailed them,
314
00:27:09,361 --> 00:27:11,830
everything went into that safe.
315
00:27:11,830 --> 00:27:15,634
And the ones not willing to play along...
Well.
316
00:27:16,835 --> 00:27:18,370
One thing was obvious.
317
00:27:18,370 --> 00:27:22,207
The safe would give anyone great power.
318
00:27:22,207 --> 00:27:24,209
But even with nobody knowing about it,
319
00:27:24,209 --> 00:27:27,412
Gabriel didn't just hide it in his bedroom,
320
00:27:27,412 --> 00:27:31,983
but at some secret place
somewhere in the city.
321
00:27:31,983 --> 00:27:34,886
Yet his wife Victoria
or his brother Aleksey
322
00:27:34,886 --> 00:27:37,122
had to help him in case of a sudden arrest.
323
00:27:37,122 --> 00:27:40,058
For that, they needed access to the archive.
324
00:27:40,058 --> 00:27:45,263
Because the paranoid bastard
didn't even want to tell them,
325
00:27:45,263 --> 00:27:47,332
he created a system.
326
00:27:49,034 --> 00:27:51,970
He spread the coordinates
and the safe's combination
327
00:27:51,970 --> 00:27:56,174
to several secret locations
that he controlled.
328
00:27:56,174 --> 00:28:01,746
To find the safe, you had to go
from one location to the next.
329
00:28:01,746 --> 00:28:06,818
His wife and his brother
only knew the first location.
330
00:28:06,818 --> 00:28:10,822
That way, he was prepared
for a case of need,
331
00:28:10,822 --> 00:28:13,758
and he made sure that
nobody could come near it
332
00:28:13,758 --> 00:28:16,761
without him knowing
immediately.
333
00:28:16,761 --> 00:28:19,831
And what do you have
to do with that?
334
00:28:19,831 --> 00:28:21,433
We don't want to know.
Shut up.
335
00:28:23,068 --> 00:28:25,203
You will get me this cool shit.
336
00:28:25,203 --> 00:28:26,404
We won't do shit for you.
337
00:28:26,404 --> 00:28:27,906
Shut up.
338
00:28:39,918 --> 00:28:42,187
Is he going to be a daddy? Hmm?
339
00:28:42,187 --> 00:28:43,455
So sweet.
340
00:28:45,457 --> 00:28:48,126
A real daddy?
341
00:28:49,461 --> 00:28:51,162
You're going to be a father?
342
00:28:51,162 --> 00:28:52,964
I've been trying to tell you.
343
00:28:52,964 --> 00:28:54,165
Fuck!
344
00:28:58,803 --> 00:29:02,307
To add drama, we're gonna keep him here.
345
00:29:02,307 --> 00:29:06,411
You do the job, then you'll get
your daddy back.
346
00:29:06,411 --> 00:29:07,479
Cool deal, huh?
347
00:29:09,948 --> 00:29:14,319
If our sweet little bitch
didn't lie to us,
348
00:29:14,319 --> 00:29:17,088
there are four spots
somewhere in the city.
349
00:29:17,088 --> 00:29:19,891
At each spot, a part
of the combination is hidden
350
00:29:19,891 --> 00:29:23,061
along with a clue for the next spot.
351
00:29:23,061 --> 00:29:25,430
Like some fucking paper chase.
352
00:29:25,430 --> 00:29:30,268
On that paper are some numbers.
They're called coordinates.
353
00:29:30,268 --> 00:29:32,871
Fascinating thing.
354
00:29:32,871 --> 00:29:36,975
This is spot number one.
355
00:29:36,975 --> 00:29:39,077
How do we know
you aren't playing us?
356
00:29:40,245 --> 00:29:42,280
Sweetie,
357
00:29:42,280 --> 00:29:46,918
you will have to take that risk.
358
00:29:46,918 --> 00:29:49,954
Man, we won't--
Shut your fucking mouth!
359
00:29:55,226 --> 00:29:57,195
You got time until 8 a.m. tomorrow.
360
00:29:57,195 --> 00:29:58,863
If you don't make it by then...
361
00:29:58,863 --> 00:30:00,165
he eats a bullet.
362
00:30:00,165 --> 00:30:01,533
If you talk to the police...
363
00:30:01,533 --> 00:30:03,401
he eats a bullet.
364
00:30:03,401 --> 00:30:07,305
And if you ask one more stupid question...
365
00:30:08,273 --> 00:30:09,240
he eats a bullet.
366
00:30:11,042 --> 00:30:12,310
Let's go.
367
00:30:22,020 --> 00:30:23,922
I wouldn't do that, big guy.
368
00:30:23,922 --> 00:30:25,056
What you gonna do about it?
369
00:30:25,056 --> 00:30:26,424
You don't wanna know.
370
00:30:32,297 --> 00:30:33,998
Stop that shit!
371
00:30:34,899 --> 00:30:36,367
Piss off already!
372
00:30:37,602 --> 00:30:38,937
Okay.
373
00:30:43,041 --> 00:30:45,343
Come on, Cha, this one last time!
374
00:30:45,343 --> 00:30:47,879
Nice casting! I hope you're happy!
375
00:30:47,879 --> 00:30:49,013
What do we do?
376
00:30:49,013 --> 00:30:51,316
Of course we're going to the cops!
377
00:30:51,316 --> 00:30:54,118
Didn't you listen?
Phong is fucked if we do that!
378
00:30:54,118 --> 00:30:55,453
Got a better idea?
379
00:30:55,453 --> 00:30:58,556
We do what we gotta do
and get it over with.
380
00:30:58,556 --> 00:31:00,892
Hello, McFly, anybody home?
381
00:31:00,892 --> 00:31:02,360
These are gangsters. Don't trust them.
382
00:31:02,360 --> 00:31:03,361
Do we have a choice?
383
00:31:03,361 --> 00:31:05,063
I'm not risking Phong's life
384
00:31:05,063 --> 00:31:07,165
so you can play Rambo!
385
00:31:07,165 --> 00:31:08,466
It's not a movie, wake up!
386
00:31:08,466 --> 00:31:09,534
What movie?
387
00:31:09,534 --> 00:31:11,302
Where is this loser Boris?
388
00:31:13,238 --> 00:31:16,140
Do something useful for a change.
389
00:31:17,075 --> 00:31:19,978
Keep an eye on them.
390
00:31:19,978 --> 00:31:22,280
Can is right.
They'll be watching us,
391
00:31:22,280 --> 00:31:25,183
and if we don't comply,
they will know and kill Phong.
392
00:31:25,183 --> 00:31:26,985
That's what I'm saying.
393
00:31:26,985 --> 00:31:28,386
Boys, believe me.
394
00:31:28,386 --> 00:31:30,321
We're making the mistake of our lives.
395
00:31:30,321 --> 00:31:32,957
We need a car. We're faster that way.
396
00:31:32,957 --> 00:31:34,993
Where do you wanna get one?
Wanna steal one?
397
00:31:53,678 --> 00:31:55,046
U-Gin, nice job!
398
00:32:07,225 --> 00:32:08,493
Easy, wasn't it?
399
00:32:15,133 --> 00:32:16,134
Come on, bro!
400
00:32:16,134 --> 00:32:17,268
Great.
401
00:32:19,404 --> 00:32:21,940
If you wanted to get driving,
402
00:32:21,940 --> 00:32:23,241
now's the perfect moment.
403
00:32:32,517 --> 00:32:33,685
My car!
404
00:32:36,487 --> 00:32:39,257
That went well. He's gonna call the cops.
405
00:32:39,257 --> 00:32:43,127
We're collecting those clues and that's all.
406
00:32:43,127 --> 00:32:44,495
It's a running errand.
407
00:32:44,495 --> 00:32:46,664
Do we deliver pizza now?
408
00:32:46,664 --> 00:32:47,699
Did I switch the house number?
409
00:32:47,699 --> 00:32:49,600
Guys, chill.
410
00:32:49,600 --> 00:32:51,102
Where do we have to go first?
411
00:32:53,404 --> 00:32:55,006
That's a cafe in Kreuzberg.
412
00:32:55,006 --> 00:32:56,207
Anything else?
413
00:32:56,207 --> 00:32:58,743
The info is engraved on the handle of a...
414
00:32:58,743 --> 00:33:00,144
dagger?
415
00:33:22,433 --> 00:33:23,568
What's "cloeb"?
416
00:33:23,568 --> 00:33:25,636
It's supposed to say "club."
417
00:33:25,636 --> 00:33:27,672
They wanna be left alone.
418
00:33:27,672 --> 00:33:31,142
I'm gonna go in there,
play brother, and that's it.
419
00:33:32,577 --> 00:33:33,644
Trust me.
420
00:33:47,358 --> 00:33:50,061
You don't get along with
your brothers that well, huh?
421
00:33:51,129 --> 00:33:53,064
Let your manager do that.
422
00:33:53,064 --> 00:33:54,132
You wanna go in there?
423
00:33:54,132 --> 00:33:57,035
You could try and play sister.
424
00:33:57,035 --> 00:33:58,102
Watch and learn.
425
00:34:03,141 --> 00:34:04,075
Yo.
426
00:34:05,209 --> 00:34:06,611
What do you want, doofus?
427
00:34:08,112 --> 00:34:09,380
Seems to work.
428
00:34:10,481 --> 00:34:12,150
He didn't cop one yet.
429
00:34:12,150 --> 00:34:13,551
U-GIN: That guy from one minute ago...
430
00:34:13,551 --> 00:34:19,057
says you're all ugly,
fat sons of bitches.
431
00:34:19,057 --> 00:34:23,061
Wait, wait! That's not all.
The rank is coming.
432
00:34:23,061 --> 00:34:28,266
The chink that's with him said
he's fucked all your mothers.
433
00:34:28,266 --> 00:34:29,333
Yours.
434
00:34:29,333 --> 00:34:31,302
Maybe he's not
such a bad manager.
435
00:34:31,302 --> 00:34:32,236
Yours.
436
00:34:32,236 --> 00:34:33,538
My words exactly.
437
00:34:33,538 --> 00:34:36,274
Not yours, but yours twice.
438
00:34:39,444 --> 00:34:43,247
You know what, Cha?
I always believed in him.
439
00:34:45,783 --> 00:34:47,251
You're dead, you bastards!
440
00:34:47,251 --> 00:34:48,453
Shit.
441
00:34:51,722 --> 00:34:53,458
Sons of donkeys!
442
00:34:59,263 --> 00:35:00,331
Fuck it!
443
00:35:01,132 --> 00:35:02,400
Rad.
444
00:35:14,312 --> 00:35:16,414
CAN: He is a crap manager.
445
00:35:16,414 --> 00:35:17,748
CHA: Shut up and run!
446
00:35:42,807 --> 00:35:43,774
That way!
447
00:35:52,416 --> 00:35:53,684
What's up?
448
00:35:53,684 --> 00:35:54,785
Why are we running away?
449
00:35:54,785 --> 00:35:56,154
Don't make trouble, man.
450
00:35:58,189 --> 00:35:59,190
Come back!
451
00:36:02,793 --> 00:36:04,862
Boys, get lost.
452
00:36:04,862 --> 00:36:06,864
I wouldn't be that bold
if I were you!
453
00:36:14,472 --> 00:36:16,240
Son of a bitch! Get him!
454
00:36:16,774 --> 00:36:18,242
Fight!
455
00:37:29,380 --> 00:37:31,282
Move over, I'm driving now!
456
00:37:31,282 --> 00:37:33,017
U-GIN: What's wrong? Chill, man!
457
00:37:36,854 --> 00:37:38,789
CHA: What the hell did you tell them?
458
00:37:38,789 --> 00:37:40,424
U-GIN: Me? Not a thing!
459
00:37:47,832 --> 00:37:48,833
Kopp.
460
00:37:52,270 --> 00:37:53,504
Got it.
461
00:37:55,339 --> 00:37:56,307
What happened?
462
00:37:56,941 --> 00:37:58,609
Work to do. Kreuzberg.
463
00:37:59,343 --> 00:38:01,912
Hey, wait for me!
464
00:38:11,722 --> 00:38:12,790
Yeah, what?
465
00:38:15,359 --> 00:38:16,427
All right.
466
00:38:17,862 --> 00:38:19,764
You're lucky.
Your boys are making progress.
467
00:38:33,377 --> 00:38:34,512
Thanks for calling.
468
00:38:35,513 --> 00:38:37,515
I thought that might interest you.
469
00:38:37,515 --> 00:38:38,683
What does he mean?
470
00:38:39,483 --> 00:38:43,554
A neighbor reported a brawl
with the guys from the cafe.
471
00:38:44,655 --> 00:38:46,357
The witnesses didn't see much.
472
00:38:46,357 --> 00:38:49,026
The guys in there aren't very talkative.
473
00:38:56,534 --> 00:39:00,438
KOPP: Why didn't Gabriel
have any clue about all that?
474
00:39:00,438 --> 00:39:02,973
He had some other things on his mind.
475
00:39:02,973 --> 00:39:08,379
His brother Aleksey had recently died
under mysterious circumstances.
476
00:39:08,379 --> 00:39:10,915
Gabriel treated him
477
00:39:10,915 --> 00:39:14,752
to a nice new home six feet under.
478
00:39:14,752 --> 00:39:20,658
Since women are as welcome at gangster
funerals as they are at a papal election,
479
00:39:20,658 --> 00:39:24,095
Gabriel had not yetvnoticed
the kidnappingvof his wife, Victoria.
480
00:39:35,639 --> 00:39:36,707
Yes.
481
00:39:38,776 --> 00:39:39,877
Three guys you say?
482
00:39:41,379 --> 00:39:43,647
You got beaten up by three guys, you losers?
483
00:39:45,449 --> 00:39:47,685
What did they want?
You don't know?
484
00:39:48,619 --> 00:39:50,388
Let me tell you what I know.
485
00:39:50,388 --> 00:39:52,556
If Gabriel hears about that,
486
00:39:52,556 --> 00:39:55,059
he'll beat the shit out of you.
487
00:39:55,059 --> 00:39:58,496
NARRATOR: And without knowing it, Lionid made
488
00:39:58,496 --> 00:40:02,133
a very dumb decision.
489
00:40:02,133 --> 00:40:04,502
You're lucky that he doesn't have time
for your shit today.
490
00:40:05,870 --> 00:40:06,904
Losers.
491
00:40:15,546 --> 00:40:16,714
Three guys, you say?
492
00:40:20,017 --> 00:40:21,018
Interesting.
493
00:40:29,727 --> 00:40:31,429
Somebody's in an excellent form.
494
00:40:33,497 --> 00:40:36,767
And having unfinished business with Gabriel.
495
00:40:36,767 --> 00:40:39,670
They'll give you hell if you
don't forget that Gabriel thing.
496
00:40:40,738 --> 00:40:41,972
And me, too, by the way.
497
00:40:51,015 --> 00:40:52,149
What I don't understand...
498
00:40:54,985 --> 00:40:58,189
what kind of idiots want to mess with Gabriel?
499
00:41:00,524 --> 00:41:02,092
That went smoothly, huh?
500
00:41:02,092 --> 00:41:04,228
Smooth? Now we have to pick street fights!
501
00:41:04,228 --> 00:41:06,897
Die for nothing or live for something.
502
00:41:06,897 --> 00:41:08,466
You decide, Cha.
503
00:41:10,768 --> 00:41:13,671
Are you nuts?
Can't you just take a picture?
504
00:41:13,671 --> 00:41:15,873
We're driving with a clue to Gabriel's safe!
505
00:41:15,873 --> 00:41:17,875
Better safe than sorry.
506
00:41:19,176 --> 00:41:21,512
Besides, be glad we're doing so well.
507
00:41:28,252 --> 00:41:29,787
Piece of crap!
508
00:41:31,555 --> 00:41:33,924
Everything alright, boys?
You need help?
509
00:41:34,959 --> 00:41:35,960
Are you familiar with cars?
510
00:41:35,960 --> 00:41:37,928
Well, he is.
511
00:41:37,928 --> 00:41:39,497
Let me see.
512
00:41:39,497 --> 00:41:40,564
It won't start.
513
00:41:42,633 --> 00:41:44,902
I think it's the alternator.
514
00:41:44,902 --> 00:41:46,203
Let's push-start it.
515
00:41:47,905 --> 00:41:49,240
And give it some juice.
516
00:41:51,575 --> 00:41:52,743
MAN: Okay, guys.
517
00:41:53,811 --> 00:41:55,546
A little faster.
518
00:41:55,546 --> 00:41:57,715
Faster.
519
00:41:57,715 --> 00:41:58,916
Even a little more.
520
00:41:59,817 --> 00:42:01,185
Hang in there! More!
521
00:42:01,185 --> 00:42:03,687
Yeah!
522
00:42:17,835 --> 00:42:21,171
I always thought I would die on duty.
523
00:42:21,171 --> 00:42:24,108
Looks like the cholesterol's
gonna get me first.
524
00:42:25,109 --> 00:42:26,143
When did you join?
525
00:42:27,011 --> 00:42:28,779
Twenty years ago.
526
00:42:30,548 --> 00:42:32,650
Bad money, no time for family...
527
00:42:33,717 --> 00:42:34,718
my dream job.
528
00:42:34,718 --> 00:42:36,820
Hmm. I know.
529
00:42:38,088 --> 00:42:40,591
At some point, you're not even surprised
530
00:42:40,591 --> 00:42:42,593
that you spent the night
at the office again.
531
00:42:43,994 --> 00:42:45,563
And what does Mrs. Kopp say to that?
532
00:42:46,964 --> 00:42:48,132
Mrs. Kopp...
533
00:42:49,800 --> 00:42:51,669
she's been called Dombrowski
again for five years now.
534
00:42:55,306 --> 00:42:57,741
Didn't they want to have
a threesome with Gabriel?
535
00:43:02,746 --> 00:43:03,781
Toilet?
536
00:43:03,781 --> 00:43:05,115
Out of order.
537
00:43:23,367 --> 00:43:26,170
Wait. You're not getting in like that.
538
00:43:26,170 --> 00:43:27,171
Why not?
539
00:43:27,171 --> 00:43:28,839
This is a place with style.
540
00:43:28,839 --> 00:43:29,940
What?
541
00:43:29,940 --> 00:43:31,141
Can, you'd better wait outside then.
542
00:43:32,209 --> 00:43:33,844
Tie is mandatory.
543
00:43:38,115 --> 00:43:39,283
Give me yours.
544
00:43:58,268 --> 00:44:00,371
Your shades are fucking annoying.
545
00:44:00,371 --> 00:44:02,339
It's like a dick on your face.
546
00:44:02,339 --> 00:44:04,975
Better a dick on the face than
no dick at all, Minnie Mouse.
547
00:44:06,110 --> 00:44:08,345
Guys, the next clue is a heater.
548
00:44:08,345 --> 00:44:09,346
Let's check.
549
00:44:16,987 --> 00:44:20,357
Hey guys, how about a nice bottle of Petrus?
550
00:44:20,357 --> 00:44:22,326
We're sticking to beer.
551
00:44:22,326 --> 00:44:24,094
It's pretty boring here.
552
00:44:24,094 --> 00:44:25,195
We should slip away.
553
00:44:25,195 --> 00:44:26,263
Yes.
554
00:44:26,263 --> 00:44:28,432
Stay for a while.
555
00:44:28,432 --> 00:44:30,968
No, no, we're hitting it.
556
00:44:30,968 --> 00:44:31,969
Ciao.
557
00:44:35,172 --> 00:44:36,173
Guys!
558
00:44:39,410 --> 00:44:40,911
This place has no heater.
559
00:44:40,911 --> 00:44:43,013
Well, shit. What now?
560
00:44:43,013 --> 00:44:44,181
Let's check that door.
561
00:44:49,820 --> 00:44:50,988
Shit!
562
00:44:57,061 --> 00:44:58,162
U-Gin.
563
00:45:01,131 --> 00:45:03,934
Can and I go in there.
You go to the bar and keep watch.
564
00:45:04,735 --> 00:45:06,837
Enjoy it. Have one for me!
565
00:45:29,960 --> 00:45:31,128
Not bad.
566
00:45:32,396 --> 00:45:33,731
Wanna have a contest?
567
00:45:44,975 --> 00:45:46,210
Looks like I won.
568
00:45:47,778 --> 00:45:49,012
You're a natural.
569
00:45:51,215 --> 00:45:52,983
I can do a lot of things with my mouth.
570
00:45:57,921 --> 00:45:59,123
Champagne!
571
00:46:13,137 --> 00:46:14,138
Whew!
572
00:46:14,138 --> 00:46:15,339
Got anything?
573
00:46:15,339 --> 00:46:16,907
Nothing.
574
00:46:19,343 --> 00:46:20,544
Fuck, that's hot!
575
00:46:22,379 --> 00:46:23,413
Can you help me?
576
00:46:31,321 --> 00:46:33,357
You're the sickness, I'm--
Yo!
577
00:46:44,301 --> 00:46:45,869
Okay, I got it.
578
00:46:47,104 --> 00:46:48,038
WOMAN: Nice stuff!
579
00:46:50,007 --> 00:46:51,141
Can you dance?
580
00:46:51,141 --> 00:46:53,010
Can I dance?
581
00:48:15,158 --> 00:48:17,027
Looks good. Yeah.
582
00:48:19,229 --> 00:48:20,998
I told you this is not the restroom!
583
00:48:24,334 --> 00:48:25,469
Sorry.
584
00:48:34,945 --> 00:48:35,946
What's your name?
585
00:48:38,949 --> 00:48:42,686
And one to the right, and...
586
00:48:49,459 --> 00:48:51,495
Did you have to ask for her name?
587
00:48:51,495 --> 00:48:53,263
Don't you see how she looks?
588
00:49:10,147 --> 00:49:11,348
What's happening?
589
00:50:00,197 --> 00:50:02,265
We're getting thrashed by a woman.
590
00:50:02,265 --> 00:50:04,334
I haven't gotten serious yet.
You?
591
00:50:04,334 --> 00:50:05,736
No way!
592
00:50:08,071 --> 00:50:10,440
Want some more, wannabes?
593
00:50:10,440 --> 00:50:12,075
She looks angry!
594
00:50:12,075 --> 00:50:13,677
She's beautiful when she's angry.
595
00:50:45,809 --> 00:50:47,577
What kind of group sex is that?
596
00:50:52,582 --> 00:50:55,352
Okay. You wanted it that way.
597
00:50:55,352 --> 00:50:57,254
Three, two, one.
598
00:50:59,189 --> 00:51:00,791
Hey, give me the bill!
599
00:51:00,791 --> 00:51:03,160
Come back, you...
600
00:51:03,160 --> 00:51:04,094
That's mine!
601
00:51:05,395 --> 00:51:06,363
Cunts.
602
00:51:06,363 --> 00:51:08,065
Watch out.
603
00:51:11,768 --> 00:51:13,070
It's okay!
604
00:51:14,371 --> 00:51:15,439
Taxi!
605
00:51:18,141 --> 00:51:19,209
Get out!
606
00:51:23,280 --> 00:51:24,848
Well, cuties, where do you wanna go?
607
00:51:24,848 --> 00:51:26,149
Just drive.
608
00:51:28,752 --> 00:51:30,787
At least give back the ties, jerks!
609
00:51:36,393 --> 00:51:37,727
Bastards!
610
00:51:39,596 --> 00:51:42,399
Fucking hell, we're outta beer.
611
00:51:42,399 --> 00:51:43,767
You morons forgot to stock up.
612
00:51:43,767 --> 00:51:45,435
We can go to the gas station.
613
00:51:45,435 --> 00:51:48,772
I'll do it myself.
You always buy that mixed shit.
614
00:51:51,508 --> 00:51:52,642
Hey, I gotta piss.
615
00:51:52,642 --> 00:51:54,244
THUG: Suck it up!
616
00:51:54,244 --> 00:51:55,512
I can piss right here if you want.
617
00:51:55,512 --> 00:51:57,447
You're fucking annoying me.
618
00:51:58,548 --> 00:52:00,517
Take this sissy to the loo.
619
00:52:01,384 --> 00:52:02,486
Great.
620
00:52:09,426 --> 00:52:11,761
How am I supposed to do it like that?
621
00:52:11,761 --> 00:52:15,132
Or do you wanna hold it?
You're gonna need both hands.
622
00:52:21,204 --> 00:52:23,206
I can't go when somebody is watching.
623
00:52:23,206 --> 00:52:25,775
What?
I can't go when somebody is watching.
624
00:52:25,775 --> 00:52:29,246
Are you shitting me? Do you think
I want to see your dick?
625
00:52:29,246 --> 00:52:31,148
Don't try to fuck with me, asshole!
626
00:52:43,560 --> 00:52:45,362
You wanker, I'll get you!
627
00:52:45,362 --> 00:52:48,798
Don't think you'll get away with fucking me over!
628
00:54:37,941 --> 00:54:40,610
Stop! Whoa!
629
00:54:42,512 --> 00:54:43,580
Stop, stop!
630
00:54:45,815 --> 00:54:48,518
Thanks! You won't believe what happened.
631
00:54:48,518 --> 00:54:49,819
I already know this story.
632
00:54:52,522 --> 00:54:54,291
And the ending is pretty shitty.
633
00:54:54,291 --> 00:54:55,325
Fuck!
634
00:55:37,934 --> 00:55:39,402
To Aleksey.
635
00:55:58,822 --> 00:56:00,790
If you would like to follow me now, please...
636
00:56:14,771 --> 00:56:19,008
Shit! I hate these dogs!
637
00:56:19,008 --> 00:56:21,411
Why? That's good luck!
638
00:56:21,411 --> 00:56:23,046
Maybe you're heading for good times.
639
00:56:23,046 --> 00:56:24,647
Funny.
640
00:56:24,647 --> 00:56:26,983
That's also one of Gabriel's joints, isn't it?
641
00:56:28,017 --> 00:56:29,052
Coincidence?
642
00:56:29,052 --> 00:56:30,754
I don't think so.
643
00:56:30,754 --> 00:56:34,057
Somebody is systematically
trying to piss off Gabriel.
644
00:56:35,592 --> 00:56:36,659
A rival?
645
00:56:38,094 --> 00:56:40,897
I can't imagine anyone being so dumb.
646
00:56:44,601 --> 00:56:45,869
Plus...
647
00:56:50,006 --> 00:56:51,441
Plus what?
648
00:56:53,543 --> 00:56:56,112
KOPP: Gabriel has a lot
of enemies everywhere.
649
00:56:57,614 --> 00:57:00,417
Despite that, this scum
seems to be untouchable.
650
00:57:01,584 --> 00:57:04,087
So he has a lot
of them by the balls,
651
00:57:04,087 --> 00:57:06,623
or he bought them.
652
00:57:06,623 --> 00:57:10,093
These assholes are sitting around
653
00:57:10,093 --> 00:57:11,761
watching his back.
654
00:57:12,796 --> 00:57:15,799
They're sitting around here, too.
655
00:57:15,799 --> 00:57:19,002
SCHULZ: You mean that
Gabriel's meddling in our stuff?
656
00:57:19,002 --> 00:57:21,738
Why do you think my case went down the drain?
657
00:57:24,641 --> 00:57:26,543
Why did it even go to trial then?
658
00:57:28,812 --> 00:57:32,148
When they arrested Gabriel's
brother for a minor offence,
659
00:57:32,148 --> 00:57:34,717
I nabbed him.
Pathetic wimp.
660
00:57:35,819 --> 00:57:38,054
Not at all like Gabriel.
661
00:57:38,054 --> 00:57:42,025
I told him what they do to
handsome boys like him in prison.
662
00:57:43,059 --> 00:57:44,461
And then I had him.
663
00:57:48,231 --> 00:57:51,167
I had him ready to testify
against his own brother.
664
00:57:52,469 --> 00:57:54,637
You had a grip on
Gabriel's brother? Really?
665
00:57:56,873 --> 00:58:00,043
Well... a chance like that
occurs only once in a lifetime.
666
00:58:23,066 --> 00:58:24,834
Yes?
667
00:58:24,834 --> 00:58:28,104
KOPP: To fuck up. Verb, transitive.
668
00:58:28,104 --> 00:58:29,606
Definition,
669
00:58:29,606 --> 00:58:31,140
to conclude something without success,
670
00:58:31,140 --> 00:58:34,143
to execute a task extremely badly...
671
00:58:34,143 --> 00:58:38,815
Not telling Gabriel that three
guys are trashing his joints.
672
00:58:46,890 --> 00:58:49,192
GABRIEL: I'm happy we have reached an agreement.
673
00:58:59,669 --> 00:59:04,307
In the middles ages, the bearer
of bad news was often beheaded.
674
00:59:05,008 --> 00:59:06,643
Pretty excessive.
675
00:59:06,643 --> 00:59:09,812
I wonder what they did if, in addition,
676
00:59:09,812 --> 00:59:12,982
that bad news was delivered too late?
677
00:59:17,887 --> 00:59:21,824
Remind me to look that up sometime.
678
00:59:23,026 --> 00:59:24,894
I'd really love to know.
679
00:59:27,764 --> 00:59:31,067
You're sure it's the same three guys?
680
00:59:31,067 --> 00:59:34,804
Yes, and also that pig is
snooping around again.
681
00:59:35,939 --> 00:59:37,006
Kopp?
682
00:59:38,141 --> 00:59:39,709
The guy is a real bloodhound.
683
00:59:41,010 --> 00:59:43,980
Let him do the dirty work, so he's busy.
684
00:59:49,052 --> 00:59:50,153
And? What now?
685
00:59:51,588 --> 00:59:53,723
Well...
686
00:59:53,723 --> 00:59:57,126
it looks like only two guys
can keep up with Gabriel...
687
00:59:58,728 --> 01:00:00,229
God and Superman.
688
01:00:02,031 --> 01:00:03,600
So you don't have a clue.
689
01:00:03,600 --> 01:00:05,034
No, Schulz,
690
01:00:06,069 --> 01:00:07,804
I don't have a goddamn fucking clue.
691
01:00:12,141 --> 01:00:14,277
Have you ever thought about quitting?
- Yeah.
692
01:00:14,277 --> 01:00:19,315
As soon as Gabriel is thrown into the
deepest shithole on this planet.
693
01:00:22,318 --> 01:00:24,954
And that shithole into an
even deeper shithole.
694
01:00:30,360 --> 01:00:32,829
The three guys you're looking for,
695
01:00:34,163 --> 01:00:36,265
I know where they'll turn up next.
696
01:00:40,670 --> 01:00:42,305
But you don't want to tell me who you are?
697
01:00:52,348 --> 01:00:55,318
Someone wants to serve us our three
guys on a silver platter.
698
01:00:57,654 --> 01:00:58,888
Let's go then.
699
01:01:15,805 --> 01:01:19,275
- Keep the change.
- Thanks. Isn't it too late for a visit?
700
01:01:19,275 --> 01:01:23,112
Take my card and give me a call
if you need me later.
701
01:01:24,881 --> 01:01:26,149
What visit?
702
01:01:30,119 --> 01:01:33,089
Okay, the next clue is
"Frederick Krueger".
703
01:01:33,089 --> 01:01:34,724
Who the hell is that?
704
01:01:34,724 --> 01:01:36,092
No clue, man.
705
01:01:36,092 --> 01:01:38,027
But he must be somewhere beyond this wall.
706
01:01:46,769 --> 01:01:48,304
How do we get him to the other side?
707
01:02:01,150 --> 01:02:04,854
Cha! Cha, I love you!
708
01:02:04,854 --> 01:02:06,789
Where is Can?
709
01:02:07,957 --> 01:02:10,293
Shh! Be quiet!
710
01:02:10,293 --> 01:02:11,861
You're my bros.
711
01:02:11,861 --> 01:02:15,832
I know. But you stay here
and shut your mouth! Okay?
712
01:02:15,832 --> 01:02:18,868
I'm sorry, guys.
I've been a shitty manager.
713
01:02:18,868 --> 01:02:21,237
Yeah, that's true.
714
01:02:22,939 --> 01:02:26,743
From now on, I'll get you
the best jobs, okay?
715
01:02:26,743 --> 01:02:30,012
If you shut your trap now,
you still get to be our manager.
716
01:02:30,012 --> 01:02:31,180
Okay?
Okay.
717
01:02:32,915 --> 01:02:35,184
You guys are the hottest shit.
718
01:02:35,184 --> 01:02:38,221
You do this kung fu stuff and all.
719
01:02:39,822 --> 01:02:41,824
I can do nothing against you.
720
01:02:41,824 --> 01:02:44,827
Lick my tiny yellow balls...
721
01:03:11,821 --> 01:03:14,023
Fuck, man. I hate cemeteries.
722
01:03:14,023 --> 01:03:16,192
Stop feeling me up.
Are you afraid?
723
01:03:16,192 --> 01:03:17,360
What? Never!
724
01:03:20,496 --> 01:03:21,998
I gotta piss.
725
01:03:29,005 --> 01:03:30,940
CAN: Ever heard about ghost stories?
726
01:03:30,940 --> 01:03:32,875
CHA: What ghost stories?
727
01:03:32,875 --> 01:03:35,845
The ones about the White Woman at the cemetery.
728
01:03:35,845 --> 01:03:38,181
She drags people into the graves at night.
729
01:03:38,181 --> 01:03:39,482
You're shitting me!
730
01:03:39,482 --> 01:03:41,150
When have I ever done that?
731
01:03:41,150 --> 01:03:42,251
She's real, man.
732
01:03:43,553 --> 01:03:45,588
Back there.
733
01:03:45,588 --> 01:03:46,589
- What, where?
- Over there!
734
01:03:48,057 --> 01:03:49,192
I don't see anything.
735
01:03:54,564 --> 01:03:56,065
Ha-ha, very funny.
736
01:03:56,065 --> 01:03:57,500
You fell for it!
737
01:03:59,902 --> 01:04:01,370
Look, the gravestone.
738
01:04:02,338 --> 01:04:04,073
Shit!
739
01:04:04,073 --> 01:04:05,575
Search it.
740
01:04:05,575 --> 01:04:07,143
The clue should be around here somewhere.
741
01:04:10,913 --> 01:04:12,915
Are you done? Can we leave now?
742
01:04:16,319 --> 01:04:17,453
I got it.
743
01:04:36,305 --> 01:04:37,473
Heh?
744
01:04:37,473 --> 01:04:39,375
Where's U-Gin?
Wasn't he here?
745
01:04:40,509 --> 01:04:42,578
How will we find him in the darkness?
746
01:04:42,578 --> 01:04:43,579
Don't know.
747
01:04:44,914 --> 01:04:46,315
Maybe he should smile.
748
01:04:46,315 --> 01:04:47,516
Fuck, what was that?
749
01:04:47,516 --> 01:04:50,119
No clue, man.
But it's coming from back there.
750
01:04:50,119 --> 01:04:51,287
Go have a look.
751
01:04:51,287 --> 01:04:53,055
Go look yourself!
752
01:05:32,094 --> 01:05:32,995
CHA: Psst!
753
01:05:32,995 --> 01:05:34,063
MAN: Hmm?
754
01:05:37,967 --> 01:05:39,535
Untie him, you goddamn freaks!
755
01:06:13,336 --> 01:06:17,006
Those are my bros coming for me.
756
01:06:26,615 --> 01:06:28,217
Are you done?
757
01:06:48,471 --> 01:06:52,074
Cha! And Can! My bros.
758
01:06:52,074 --> 01:06:53,309
I love you guys.
759
01:07:01,717 --> 01:07:03,319
What the hell is that?
760
01:07:15,598 --> 01:07:17,099
I think he wants you.
761
01:07:34,717 --> 01:07:36,585
CAN:
Man, kick his ass!
762
01:07:36,585 --> 01:07:38,788
He wants some?
I'll give him some!
763
01:07:50,232 --> 01:07:52,068
You can't do shit!
Shh!
764
01:07:56,272 --> 01:07:57,306
C'mon, Cha!
765
01:07:57,306 --> 01:07:58,474
C'mon! C'mon!
766
01:08:40,349 --> 01:08:41,884
Give him hell!
767
01:09:10,479 --> 01:09:12,281
I thought this guy was hardcore.
768
01:09:13,215 --> 01:09:14,583
He's a total pussy.
769
01:09:14,583 --> 01:09:16,685
Yeah, let's get the black bloc anarchists back.
770
01:09:18,420 --> 01:09:21,257
No. If you want the hardcore guys,
771
01:09:21,257 --> 01:09:23,259
we have to get the Young Conservatives.
772
01:09:30,432 --> 01:09:34,503
I told you the stories about
the White Woman were true.
773
01:09:35,671 --> 01:09:36,772
Wasn't that a guy?
774
01:09:37,640 --> 01:09:38,707
What the hell, man?
775
01:09:39,742 --> 01:09:41,310
Can we get out of here please?
776
01:09:42,211 --> 01:09:44,246
I think he liked you.
777
01:09:44,246 --> 01:09:46,182
CHA:
You're so damn funny.
778
01:09:46,182 --> 01:09:47,783
CAN: You got a nice butt, though.
779
01:09:57,359 --> 01:10:01,864
Pull yourself together, man. Or
somebody's gonna call the cops.
780
01:10:06,969 --> 01:10:08,237
Well, guys.
781
01:10:11,207 --> 01:10:12,441
Having fun?
782
01:10:37,366 --> 01:10:38,867
Listen up, you clowns.
783
01:10:40,636 --> 01:10:42,738
This "tour de fuck up" of yours
784
01:10:43,939 --> 01:10:45,441
has maybe won you some fans.
785
01:10:46,542 --> 01:10:48,544
But you've also broken the law.
786
01:10:50,346 --> 01:10:52,915
KOPP: Assault and battery in 24 cases.
787
01:10:54,850 --> 01:10:57,019
Property damage. Car theft.
788
01:10:59,622 --> 01:11:02,725
And your mommies won't like this one...
789
01:11:02,725 --> 01:11:04,960
you forgot to pay for the bubbly at the strip club.
790
01:11:11,333 --> 01:11:13,902
So let's be clear.
We can throw your asses in jail.
791
01:11:15,037 --> 01:11:16,672
So how about you start singing?
792
01:11:26,915 --> 01:11:28,484
Okay. Separate interrogations.
793
01:11:29,718 --> 01:11:32,888
Spit it out!
What was your business at the cemetery?
794
01:11:32,888 --> 01:11:33,956
What about the strip club?
795
01:11:33,956 --> 01:11:36,058
And those thugs at the cafe?
796
01:11:36,058 --> 01:11:39,862
Are there only three of you?
Who are you working for?
797
01:11:40,763 --> 01:11:42,331
What do you know about Gabriel?
798
01:11:44,500 --> 01:11:46,001
-Hello!
799
01:11:47,970 --> 01:11:51,607
You look ripped, dude.
800
01:11:52,408 --> 01:11:53,809
Do you work out?
801
01:11:55,577 --> 01:11:59,548
Solly, me no speak English.
Me no from here.
802
01:11:59,548 --> 01:12:03,652
That's a tight beard you're sporting.
Trimmed. Sweet.
803
01:12:03,652 --> 01:12:06,889
Me get up from bed, call Can in telephone.
804
01:12:06,889 --> 01:12:10,826
And your partner totally looks like Al Pacino.
805
01:12:14,096 --> 01:12:18,367
Me, no fight. No like hurt.
806
01:12:18,367 --> 01:12:21,804
Do you know those guys, Starsky and Hutch?
807
01:12:23,472 --> 01:12:24,740
Do you know them?
808
01:12:24,740 --> 01:12:26,108
No from here.
809
01:12:47,963 --> 01:12:52,134
Did I tell you I'm having difficulty sleeping?
810
01:12:52,134 --> 01:12:53,936
That's why I stay up all night nowadays.
811
01:12:57,639 --> 01:13:00,909
I'm having trouble with the old
lady, I'll be staying overnight.
812
01:13:03,712 --> 01:13:05,114
We've got all night for this.
813
01:13:07,483 --> 01:13:09,418
We've got all night.
814
01:13:12,621 --> 01:13:14,723
But you don't, right?
815
01:13:17,926 --> 01:13:22,464
Your crusade against Gabriel
started today, whatever the reason.
816
01:13:22,464 --> 01:13:24,867
Mine has been going on for 20 years now.
817
01:13:26,735 --> 01:13:29,605
You and me, we want the same thing, don't we?
818
01:13:35,811 --> 01:13:37,479
All right, I'll tell you everything.
819
01:13:57,166 --> 01:13:59,802
Let's not waste any time.
Send out the SWAT team.
820
01:14:06,008 --> 01:14:09,611
God, my head. Shit!
821
01:14:10,612 --> 01:14:12,714
What do we do now?
822
01:14:12,714 --> 01:14:15,150
Hey, Cha!
Did you tell them anything?
823
01:14:16,752 --> 01:14:18,487
I said where the casting office is.
824
01:14:18,487 --> 01:14:19,755
You did what?
825
01:14:20,889 --> 01:14:22,758
Did you think you could fuck me over?
826
01:14:30,032 --> 01:14:32,201
Yeah, what? Where are you?
827
01:14:33,535 --> 01:14:36,972
The cops?
And why didn't you call earlier?
828
01:14:36,972 --> 01:14:40,843
You wanted to wait for the boys
leave the station, you fucktard?
829
01:14:43,946 --> 01:14:49,952
If you come here again,
I'll thrash you, you dirty asshole!
830
01:14:53,922 --> 01:14:55,724
Let's go, guys, we gotta split.
831
01:14:55,724 --> 01:14:56,992
What about these two?
832
01:14:56,992 --> 01:14:58,026
Shit!
833
01:15:02,631 --> 01:15:04,266
Shoot them and then go!
834
01:15:04,266 --> 01:15:06,702
Hey, Boss, I'll take care of it.
835
01:15:06,702 --> 01:15:07,970
Even better.
836
01:15:15,978 --> 01:15:16,912
Hands up!
837
01:15:35,764 --> 01:15:39,868
Chill out. I told them where the casting
was held, not where Phong is.
838
01:15:39,868 --> 01:15:41,136
Huh?
839
01:15:47,843 --> 01:15:49,878
Are you kidding me? Huh?
840
01:15:49,878 --> 01:15:51,547
Who called you?
841
01:15:52,214 --> 01:15:54,550
Get out of here, fucking bums!
842
01:15:55,784 --> 01:15:57,786
You're messing up the floor!
843
01:15:57,786 --> 01:15:59,221
I just mopped it!
844
01:16:00,155 --> 01:16:02,658
Idiots! You're bums!
845
01:16:02,658 --> 01:16:06,061
Why? The cops might have saved Phong.
846
01:16:07,095 --> 01:16:08,630
I don't think so.
847
01:16:08,630 --> 01:16:10,799
When I told those two about Gabriel,
848
01:16:10,799 --> 01:16:12,034
they got all fidgety.
849
01:16:12,034 --> 01:16:16,805
Everybody just wants to get their hands
on that safe.
850
01:16:27,649 --> 01:16:29,284
Oh, Eddie.
851
01:16:29,284 --> 01:16:32,688
Didn't you ever wonder who might've
spread rumors about Gabriel's safe?
852
01:16:33,989 --> 01:16:37,192
You think it was by chance
that my new partner
853
01:16:37,192 --> 01:16:39,661
suggested kidnapping me
854
01:16:39,661 --> 01:16:43,165
on the one day that Gabriel
would be at the funeral?
855
01:16:43,165 --> 01:16:48,604
You've been lying to me
the whole time, you jerk!
856
01:16:48,604 --> 01:16:52,374
But when you found some suckers
you could blackmail into doing
your work,
857
01:16:52,374 --> 01:16:56,778
I was surprised, to put it mildly.
Maybe even impressed.
858
01:16:57,879 --> 01:16:59,014
But see...
859
01:17:00,148 --> 01:17:01,283
Eddie...
860
01:17:02,317 --> 01:17:03,752
you are my sucker.
861
01:17:04,920 --> 01:17:08,023
Then again, it's not your fault.
862
01:17:09,891 --> 01:17:12,327
Your brain seems to be
even smaller than your dick.
863
01:17:12,327 --> 01:17:15,030
I swear to you, you thunder cunt,
864
01:17:15,030 --> 01:17:17,699
if I ever get my hands on you,
865
01:17:17,699 --> 01:17:19,868
I'm going to slice off your tits
866
01:17:19,868 --> 01:17:23,238
and feed them to the troll
that shat out your grandma!
867
01:17:23,238 --> 01:17:25,007
Shut up!
868
01:17:28,043 --> 01:17:29,044
What about this one?
869
01:17:36,284 --> 01:17:39,187
How can they get the codes
if we still have the dagger?
870
01:17:39,187 --> 01:17:40,722
Okay.
871
01:17:40,722 --> 01:17:42,324
They need Phong alive.
872
01:17:43,825 --> 01:17:45,694
I think we might still need him.
873
01:17:53,268 --> 01:17:55,203
CAN:
So what now?
874
01:17:55,203 --> 01:17:56,838
I haven't thought about that yet.
875
01:17:56,838 --> 01:17:59,408
Guys...
876
01:17:59,408 --> 01:18:02,978
this whole time, we were chasing
the hottest jobs and the big money.
877
01:18:02,978 --> 01:18:08,250
I know what you can do.
This time it's not about money or fame.
878
01:18:08,250 --> 01:18:11,186
It's about helping our brother,
getting together again.
879
01:18:11,186 --> 01:18:14,823
The problem is we don't have the fourth
part of the combination yet.
880
01:18:14,823 --> 01:18:17,759
Guys, we're family, right?
881
01:18:19,027 --> 01:18:20,228
Besides...
882
01:18:21,797 --> 01:18:23,398
problems are there to be solved.
883
01:18:28,203 --> 01:18:30,305
For Phong.
884
01:18:31,239 --> 01:18:32,174
For Phong.
885
01:18:40,449 --> 01:18:41,717
Yeah?
886
01:18:46,288 --> 01:18:47,856
KOPP:
Thanks for the heads-up.
887
01:18:50,392 --> 01:18:51,893
They tricked us.
888
01:18:53,762 --> 01:18:55,430
Those boys are not as stupid as they look.
889
01:19:16,518 --> 01:19:17,819
Dude, I gotta puke.
890
01:19:17,819 --> 01:19:19,154
Again?
891
01:19:19,154 --> 01:19:20,388
Yeah, I'm fucked.
892
01:19:21,423 --> 01:19:23,792
Okay, we'll go ahead.
893
01:19:23,792 --> 01:19:24,960
I'll catch up.
894
01:19:33,335 --> 01:19:34,402
Hello.
895
01:19:37,305 --> 01:19:40,909
All right. We're on our way.
896
01:19:47,015 --> 01:19:48,950
Sorry.
897
01:19:48,950 --> 01:19:51,953
My wife is always worrying
when I'm gone for the night.
898
01:19:53,522 --> 01:19:55,791
We'll get to the bottom of this now.
899
01:19:58,460 --> 01:20:00,495
Let's take the back entrance.
900
01:20:06,334 --> 01:20:08,537
A statue... in this place?
901
01:20:08,537 --> 01:20:11,540
I don't know. Let's start looking.
902
01:20:29,157 --> 01:20:30,392
Let me handle this.
903
01:20:30,392 --> 01:20:32,994
You wanna play the brother now?
904
01:20:35,931 --> 01:20:37,599
Thank you for your welcome.
905
01:20:37,599 --> 01:20:41,036
We wouldn't bother you
if it wasn't really important.
906
01:20:41,036 --> 01:20:43,371
We're archaeology students
907
01:20:43,371 --> 01:20:45,173
and would like to take a look
at your precious Buddha statue.
908
01:20:47,375 --> 01:20:50,579
We are writing a thesis
on the Imperial period,
909
01:20:50,579 --> 01:20:54,216
when the emperors were alive, etc.
910
01:20:55,483 --> 01:20:57,452
Anyway,
we're very interested in your culture
911
01:20:58,520 --> 01:21:00,856
as it's more than 100 years old.
912
01:21:13,602 --> 01:21:15,003
What's she saying?
913
01:21:15,003 --> 01:21:16,204
No clue.
914
01:21:16,204 --> 01:21:18,573
I'm Korean.
You should know that by now.
915
01:21:19,975 --> 01:21:21,576
What kind of Asian are you?
916
01:21:21,576 --> 01:21:23,144
Don't know.
917
01:21:23,144 --> 01:21:25,647
Okay. Plan B.
What?
918
01:21:33,455 --> 01:21:34,956
CHA:
You can't do this.
919
01:21:34,956 --> 01:21:36,524
Sure I can.
920
01:21:36,524 --> 01:21:38,260
Quick work, eh?
921
01:21:40,128 --> 01:21:41,363
Archaeology students?
922
01:21:42,964 --> 01:21:44,266
Really?
923
01:21:48,370 --> 01:21:50,238
Oh... shit.
924
01:22:35,583 --> 01:22:36,718
Come on.
925
01:22:46,594 --> 01:22:47,562
Shit.
926
01:22:52,033 --> 01:22:53,301
I got something for you.
927
01:22:59,341 --> 01:23:00,575
You got it going on.
928
01:23:35,377 --> 01:23:37,445
Here, I didn't need those.
929
01:23:37,445 --> 01:23:39,014
Not anymore maybe.
930
01:23:44,452 --> 01:23:46,054
BOTH: Phong?
931
01:24:00,668 --> 01:24:04,572
You guys got something I want.
932
01:24:06,274 --> 01:24:09,511
She's after the goddamn safe, too.
933
01:24:11,746 --> 01:24:13,214
Your decision.
934
01:24:23,625 --> 01:24:25,693
You still don't get it.
935
01:24:25,693 --> 01:24:29,397
You're way out of your depth.
936
01:24:37,338 --> 01:24:38,740
Now hand over the coordinates.
937
01:24:46,214 --> 01:24:47,749
Bravo.
938
01:24:47,749 --> 01:24:49,684
A grand move.
939
01:24:49,684 --> 01:24:54,789
I see you've learned to write
the rules to your own game.
940
01:24:56,591 --> 01:24:58,760
You really thought I was just a pawn
941
01:24:58,760 --> 01:25:00,595
that you could move around
your chessboard
942
01:25:02,130 --> 01:25:03,598
like you did with your brother?
943
01:25:03,598 --> 01:25:05,700
We have to do something
or the boys are fucked.
944
01:25:06,668 --> 01:25:08,536
Kopp, there's too many of them.
945
01:25:08,536 --> 01:25:09,838
We're responsible for them.
946
01:25:09,838 --> 01:25:11,339
You know...
947
01:25:12,540 --> 01:25:14,676
I've always expected
948
01:25:14,676 --> 01:25:17,712
some scumbag
to go after my archive.
949
01:25:18,680 --> 01:25:21,149
That it has turned out to be you...
950
01:25:22,851 --> 01:25:24,319
is almost interesting.
951
01:25:26,654 --> 01:25:29,190
But to be honest, you bore me.
952
01:25:29,190 --> 01:25:32,560
Call for backup.
I'll try and hold them up.
953
01:25:32,560 --> 01:25:33,862
Wait, this is suici--
954
01:25:33,862 --> 01:25:34,896
Police!
955
01:25:37,499 --> 01:25:39,467
Everybody stay calm.
956
01:25:47,375 --> 01:25:48,910
Now it's getting interesting.
957
01:25:50,445 --> 01:25:52,680
Did you tell her
how your brother died?
958
01:25:53,848 --> 01:25:55,250
What does he mean?
959
01:25:56,818 --> 01:25:58,286
Sweetie,
960
01:25:58,286 --> 01:25:59,654
are you really that gullible?
961
01:26:05,627 --> 01:26:08,396
Like I said, lousy pay.
962
01:26:11,766 --> 01:26:14,469
Did I ever tell you how the story
with my old partner ended?
963
01:26:15,637 --> 01:26:18,373
He was a corrupt asshole,
just like you.
964
01:26:18,373 --> 01:26:20,575
If you have something to say, say it.
965
01:26:20,575 --> 01:26:23,845
Did you really think Gabriel would
let my key witness
966
01:26:23,845 --> 01:26:26,881
against him live?
967
01:26:32,921 --> 01:26:35,390
Guess you've lost sight
of one thing.
968
01:26:35,390 --> 01:26:37,692
This is still my game.
969
01:26:39,227 --> 01:26:41,229
You've lost sight of something, too.
970
01:26:42,463 --> 01:26:44,465
Your brother...
971
01:26:44,465 --> 01:26:45,600
wasn't only a better person
than you...
972
01:26:47,468 --> 01:26:48,803
he was also a better fuck.
973
01:28:19,360 --> 01:28:20,561
Finish them!
974
01:28:25,733 --> 01:28:26,901
Phong! Get her!
975
01:29:52,820 --> 01:29:53,921
Kick his ass, Can!
976
01:30:45,706 --> 01:30:46,741
Shit!
977
01:33:19,961 --> 01:33:21,662
I told you it was a bad idea.
978
01:33:40,314 --> 01:33:42,149
You still alive?
979
01:33:42,149 --> 01:33:45,286
I'm all right.
Go help Phong.
980
01:33:45,286 --> 01:33:46,354
Sure?
981
01:33:49,190 --> 01:33:50,358
You okay?
982
01:33:51,626 --> 01:33:52,627
They've gone this way.
983
01:34:01,168 --> 01:34:02,236
Enough of that!
984
01:34:22,223 --> 01:34:23,858
You look beat.
985
01:34:31,999 --> 01:34:34,268
Phong! What are you doing here?
986
01:34:38,773 --> 01:34:40,107
You're all so stupid.
987
01:34:44,879 --> 01:34:45,946
Over there!
988
01:34:49,984 --> 01:34:52,153
Child's play is over.
989
01:35:00,161 --> 01:35:03,064
My game, my rules.
990
01:35:03,064 --> 01:35:04,298
Fuck!
991
01:35:13,908 --> 01:35:16,143
Die for something or live for nothing.
992
01:35:16,143 --> 01:35:17,445
Your choice.
993
01:35:23,484 --> 01:35:24,719
Can!
994
01:35:29,423 --> 01:35:31,392
Your move.
995
01:35:41,802 --> 01:35:44,972
Dead or alive,
you're coming with me.
996
01:35:47,842 --> 01:35:49,343
Yippie-ki-yay, motherfucker!
997
01:36:10,998 --> 01:36:11,932
Are you okay?
998
01:36:17,805 --> 01:36:20,875
The bullet went right through,
don't worry.
999
01:36:22,209 --> 01:36:23,210
We got something for you.
1000
01:36:24,245 --> 01:36:26,447
Phong, in her pocket.
1001
01:36:28,983 --> 01:36:30,151
Cha, are you alright?
1002
01:36:30,151 --> 01:36:31,819
CHA:
I'm all right. What about you?
1003
01:36:31,819 --> 01:36:32,787
CAN:
Yeah.
1004
01:36:36,423 --> 01:36:38,793
About time we got rid of this shit.
1005
01:36:41,796 --> 01:36:43,831
These are the coordinates.
1006
01:36:43,831 --> 01:36:46,400
I know this. Those are garden
allotments near the airport.
1007
01:36:46,400 --> 01:36:49,904
There's additional info. C13.
1008
01:36:49,904 --> 01:36:51,338
That will be the plot number.
1009
01:36:57,945 --> 01:37:00,548
Guys, there's something left
for me to do.
1010
01:37:01,982 --> 01:37:03,217
I'll send somebody down.
1011
01:37:07,888 --> 01:37:09,089
And, um...
1012
01:37:11,859 --> 01:37:13,027
good work, guys.
1013
01:37:17,464 --> 01:37:24,371
Think about it...
All this time, I couldn't get hold
of this pig and his minions,
1014
01:37:24,371 --> 01:37:29,143
and then I got hold of Gabriel's archive.
1015
01:37:29,143 --> 01:37:31,045
And with this archive,
1016
01:37:31,045 --> 01:37:34,949
I would bust the rest
of the corrupt slimebags.
1017
01:37:36,217 --> 01:37:39,153
If you wanna know
what a happy bastard looks like,
1018
01:37:39,954 --> 01:37:41,322
just watch me.
1019
01:37:42,556 --> 01:37:47,161
I guess that's about it.
What can I say?
1020
01:37:47,161 --> 01:37:53,033
After 20 years of rowing up
shit creek without a paddle,
1021
01:37:53,033 --> 01:37:58,272
within a day these boys showed
what it all comes down to.
1022
01:37:58,272 --> 01:38:00,040
They stuck together,
1023
01:38:00,040 --> 01:38:02,643
listened to their hearts,
and stayed true to themselves.
1024
01:38:03,878 --> 01:38:04,945
Until the end.
1025
01:38:08,949 --> 01:38:10,951
CAN: You didn't expect me
to quote Die Hard, did you?
1026
01:38:14,221 --> 01:38:15,923
Here, you deserve to have them back.
1027
01:38:20,594 --> 01:38:21,929
Those bastards!
1028
01:38:23,030 --> 01:38:25,532
I'm so fucking hungry.
1029
01:38:25,532 --> 01:38:27,034
I'd even eat kebab.
1030
01:38:29,503 --> 01:38:33,474
Hey Phong,
were you crying earlier on?
1031
01:38:33,474 --> 01:38:34,608
What?
1032
01:38:34,608 --> 01:38:37,044
He's right.
You had really watery eyes.
1033
01:38:37,044 --> 01:38:39,013
Guys, never!
1034
01:38:40,047 --> 01:38:41,548
He didn't think we'd get him out.
1035
01:38:42,950 --> 01:38:44,418
Honestly, did you cry?
1036
01:38:44,418 --> 01:38:45,552
Yeah, sure.
1037
01:38:48,088 --> 01:38:49,290
My battery's dead.
1038
01:38:50,157 --> 01:38:51,091
So what?
1039
01:38:51,091 --> 01:38:54,595
This story is our chance
to get rich.
1040
01:38:54,595 --> 01:38:57,231
I have to find us
a production company real quick.
1041
01:38:58,532 --> 01:39:01,068
Over my dead body, man.
1042
01:39:01,068 --> 01:39:03,504
What? It can't get worse than this.
1043
01:39:03,504 --> 01:39:05,105
Yeah, man, c'mon!
1044
01:39:05,105 --> 01:39:06,540
I'm done with this, boys.
1045
01:39:06,540 --> 01:39:08,175
C'mon, man.
1046
01:39:08,175 --> 01:39:12,079
ALL THREE:
C'mon! C'mon! C'mon! C'mon!
1047
01:39:26,560 --> 01:39:29,029
Lick my tiny yellow balls!
1048
01:39:35,502 --> 01:39:37,271
MAN: Thanks!
Look at me!
1049
01:39:37,271 --> 01:39:38,372
Oh, shit.
1050
01:39:40,341 --> 01:39:41,342
MAN: Thanks!
1051
01:39:43,110 --> 01:39:45,612
Your shades are fucking
annoying. It's like--
1052
01:39:45,612 --> 01:39:47,081
Fuck--
1053
01:39:47,081 --> 01:39:49,483
I'm sorry...
1054
01:39:49,483 --> 01:39:51,151
WOMAN:
A little louder, please.
1055
01:39:51,151 --> 01:39:52,753
Guys, take it easy.
1056
01:39:53,754 --> 01:39:55,522
Where do we--
Where do we--
1057
01:39:56,724 --> 01:39:58,258
Where do we--
1058
01:40:00,627 --> 01:40:02,496
Where do we...
have to go anyway?
1059
01:40:06,333 --> 01:40:07,601
Where do we have to go?
1060
01:40:09,103 --> 01:40:10,237
Why did you laugh?
1061
01:40:10,738 --> 01:40:12,106
That's my part, Can.
1062
01:40:12,106 --> 01:40:14,074
Oh, sorry.
Okay, sorry.
1063
01:40:14,074 --> 01:40:15,175
Can's right.
1064
01:40:19,013 --> 01:40:21,615
-Can we start again?
-MAN: Yes, it's rolling.
1065
01:40:23,017 --> 01:40:25,152
I mean,
he's gotta chill.
1066
01:40:28,122 --> 01:40:31,759
If Can continues to play diva--
Again, please?
1067
01:40:31,759 --> 01:40:35,496
Do you think I'm looking
at your dick? Don't try
to fuck with me, hurry up!
1068
01:40:37,197 --> 01:40:39,266
WOMAN: 121-11, take one.
1069
01:40:51,178 --> 01:40:55,349
If Gabriel learns about that,
he's gonna rip your ass--
1070
01:40:55,349 --> 01:40:59,653
He's gonna give--
He's gonna--
1071
01:41:02,256 --> 01:41:04,358
If I ever get my hands on you,
1072
01:41:04,358 --> 01:41:09,063
I'm going to slice off
your grandma's tits--
1073
01:41:09,063 --> 01:41:10,330
On two conditions.
1074
01:41:12,666 --> 01:41:14,101
First...
1075
01:41:15,069 --> 01:41:16,203
I forgot.
1076
01:41:27,181 --> 01:41:28,248
MAN: Cut!
1077
01:41:30,350 --> 01:41:31,351
Shit.
1078
01:41:31,351 --> 01:41:32,686
What happened?
1079
01:41:34,822 --> 01:41:35,856
Shit!
1080
01:41:41,728 --> 01:41:44,665
MAN: Action.
1081
01:41:50,404 --> 01:41:52,372
Hey, sorry,
sorry, sorry.
1082
01:41:56,543 --> 01:41:59,279
CAN: You're the sickness,
I'm the cure.
69079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.