All language subtitles for Not Going Out s07e09 Lucy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:04,470 ? We're not going out 2 00:00:04,520 --> 00:00:06,350 ? Not staying in 3 00:00:06,400 --> 00:00:09,229 ? Just hanging around with my head in a spin 4 00:00:09,279 --> 00:00:11,589 ? But there is no need to scream and shout 5 00:00:11,639 --> 00:00:15,108 ? We're not going out 6 00:00:15,158 --> 00:00:18,478 ? We are not going out. ? 7 00:00:25,036 --> 00:00:27,146 What are you doing here all alone? 8 00:00:27,196 --> 00:00:29,986 Is it wrong for a woman to be sat on her own at the bar? 9 00:00:30,035 --> 00:00:31,145 AT the bar? 10 00:00:31,195 --> 00:00:34,745 With those shoulder pads, I thought you WERE the bar. 11 00:00:34,795 --> 00:00:37,354 Are you shrugging that comment off? I can't tell. 12 00:00:40,434 --> 00:00:43,103 I just popped in for a bit of Dutch courage. 13 00:00:43,153 --> 00:00:46,223 I've got a very important meeting at the restaurant next door. 14 00:00:46,273 --> 00:00:47,312 Kind of... 15 00:00:48,592 --> 00:00:49,942 job interview. 16 00:00:49,992 --> 00:00:53,191 Oh, right. Do the Dallas Cowboys need a new quarterback, then? 17 00:00:54,871 --> 00:00:57,301 Will you stop going on about the coat? 18 00:00:57,351 --> 00:01:01,260 This could be a big deal for me, Lee. Very big. 19 00:01:01,310 --> 00:01:02,620 Do you understand? 20 00:01:02,670 --> 00:01:04,099 OK. I understand. 21 00:01:04,149 --> 00:01:06,269 You've got a lot on your shoulders. 22 00:01:10,188 --> 00:01:13,658 Great, thanks for the confidence boost. 23 00:01:13,708 --> 00:01:15,057 It was just a joke. 24 00:01:15,107 --> 00:01:17,817 Yeah, it's always a joke, isn't it? 25 00:01:17,867 --> 00:01:19,777 Why do you never pay me compliments? 26 00:01:19,827 --> 00:01:20,816 I do. 27 00:01:20,866 --> 00:01:22,016 When? 28 00:01:22,066 --> 00:01:24,336 Last night. I thought you looked very nice. 29 00:01:24,386 --> 00:01:25,576 Well, why didn't you say? 30 00:01:25,626 --> 00:01:27,615 Because I didn't know how you'd respond. 31 00:01:27,665 --> 00:01:29,135 What's the worst I could have said? 32 00:01:29,185 --> 00:01:32,264 "It's three o'clock in the morning. Get out of my bedroom, Lee"? 33 00:01:36,544 --> 00:01:38,293 You just can't do it, can you? 34 00:01:38,343 --> 00:01:39,693 Yes, I can. 35 00:01:39,743 --> 00:01:42,253 Go on, then, give me a compliment. 36 00:01:42,303 --> 00:01:44,172 All right. 37 00:01:44,222 --> 00:01:45,532 Your... 38 00:01:45,582 --> 00:01:47,252 skin looks... 39 00:01:47,302 --> 00:01:48,342 clear. 40 00:01:50,301 --> 00:01:52,301 I said a compliment, not a check-up. 41 00:01:53,381 --> 00:01:55,090 All right, what about this? 42 00:01:55,140 --> 00:01:56,610 Your eyes look nice. 43 00:01:56,660 --> 00:01:58,690 Why do they look nice? 44 00:01:58,740 --> 00:02:04,329 Because your eyelashes look like two tiny little crows 45 00:02:04,379 --> 00:02:06,858 that have crashed into the windscreen of your face. 46 00:02:09,018 --> 00:02:10,378 I'm going to be late. 47 00:02:11,657 --> 00:02:14,607 I'll probably still be here later, so why don't you join me for a drink? 48 00:02:14,657 --> 00:02:17,656 You can have some peanuts. You'll like them, they're complimentary. 49 00:02:21,496 --> 00:02:22,855 Actually, I'd rather not. 50 00:02:24,215 --> 00:02:27,525 I just feel like sometimes we live in each other's pockets, Lee. 51 00:02:27,575 --> 00:02:32,004 Which is fine if you're married, or a couple, but we're not, are we? 52 00:02:32,054 --> 00:02:33,763 We're just flatmates. 53 00:02:33,813 --> 00:02:36,333 I think we need to start doing our own thing a bit more. 54 00:02:37,493 --> 00:02:40,642 After all, we may be seeing a lot less of each other if... 55 00:02:40,692 --> 00:02:42,522 things come off. 56 00:02:42,572 --> 00:02:45,611 Surely if things come off, we'll be seeing more of each other. 57 00:02:47,371 --> 00:02:48,571 I mean the job. 58 00:02:49,571 --> 00:02:52,040 It'll mean me not being around as much. 59 00:02:52,090 --> 00:02:54,290 In fact, hardly at all. 60 00:02:56,569 --> 00:02:58,369 Anyway. Wish me luck. 61 00:02:59,529 --> 00:03:00,769 Break a leg. 62 00:03:02,288 --> 00:03:04,808 With the weight of those shoulder pads, you probably will. 63 00:03:06,568 --> 00:03:08,557 What are you doing here all alone? 64 00:03:08,607 --> 00:03:10,877 Still, at least you're drinking like a real man. 65 00:03:10,927 --> 00:03:12,207 Fancy another rose? 66 00:03:13,886 --> 00:03:15,396 It's Lucy's. She's just left. 67 00:03:15,446 --> 00:03:16,606 Something you said? 68 00:03:17,646 --> 00:03:19,355 Something I did. 69 00:03:19,405 --> 00:03:20,755 Bitter? 70 00:03:20,805 --> 00:03:22,165 No, I'd never bite her. 71 00:03:25,404 --> 00:03:26,594 Oh. 72 00:03:26,644 --> 00:03:27,804 No, I'm fine. 73 00:03:29,444 --> 00:03:31,313 So, er, where's Anna tonight? 74 00:03:31,363 --> 00:03:33,673 She's not ready. You know what women are like. 75 00:03:33,723 --> 00:03:36,752 She has to try on 11 different outfits before she can leave 76 00:03:36,802 --> 00:03:38,592 and then she says she looks too fat. 77 00:03:38,642 --> 00:03:41,002 Probably because she's wearing 11 different outfits. 78 00:03:44,801 --> 00:03:45,911 Can I ask you something? 79 00:03:45,961 --> 00:03:49,750 Does Anna ever suggest that you two spend less time together? 80 00:03:49,800 --> 00:03:53,429 No. We love each other's company. 81 00:03:53,479 --> 00:03:55,269 You mean she won't let you out of her sight. 82 00:03:55,319 --> 00:03:57,229 She's practically got a tracker chip in you. 83 00:03:57,279 --> 00:03:58,668 It's not a tracker chip. 84 00:03:58,718 --> 00:04:01,278 It's just an app on her phone that blinks when I move. 85 00:04:04,037 --> 00:04:05,547 Anyway, why do you ask? 86 00:04:05,597 --> 00:04:08,987 Oh, no reason. Just something Lucy said. 87 00:04:09,037 --> 00:04:11,146 But you're not even a couple. 88 00:04:11,196 --> 00:04:14,026 Although I must admit, I thought you were when we first met. 89 00:04:14,076 --> 00:04:16,105 Oh? Why did you think that? 90 00:04:16,155 --> 00:04:18,875 Oh, I don't know, man and woman living together. 91 00:04:20,474 --> 00:04:23,704 Then I noticed the arguments. The sarcasm. 92 00:04:23,754 --> 00:04:26,393 The way she looks embarrassed by you all the time. 93 00:04:27,433 --> 00:04:29,073 Then I assumed you were married. 94 00:04:30,913 --> 00:04:32,462 No, she's just my landlady. 95 00:04:32,512 --> 00:04:35,262 So there's never been anything more between you? 96 00:04:35,312 --> 00:04:36,742 How do you mean? 97 00:04:36,792 --> 00:04:39,261 Well, you know the phrase - friends with benefits. 98 00:04:39,311 --> 00:04:41,261 No, we're just friends. 99 00:04:41,311 --> 00:04:42,830 Although I am on benefits. 100 00:04:44,670 --> 00:04:46,020 Never even come close? 101 00:04:46,070 --> 00:04:48,659 You know, sharing a flat with someone young and attractive, 102 00:04:48,709 --> 00:04:50,219 walking round in skimpy underwear, 103 00:04:50,269 --> 00:04:51,549 she's going to get tempted. 104 00:04:54,468 --> 00:04:55,508 But no. 105 00:04:56,748 --> 00:04:59,058 What about the future? 106 00:04:59,108 --> 00:05:01,057 Do you think anything might happen? 107 00:05:01,107 --> 00:05:02,417 Just between me and you. 108 00:05:02,467 --> 00:05:04,097 You'd have to buy me a lot more drinks 109 00:05:04,147 --> 00:05:06,976 before anything happened just between me and you. 110 00:05:07,026 --> 00:05:10,336 You know what I mean. Between you and Lucy. 111 00:05:10,386 --> 00:05:12,975 And there isn't even the slightest chance 112 00:05:13,025 --> 00:05:15,815 that you might both be in denial about how you really feel? 113 00:05:15,865 --> 00:05:18,734 No, she's like the sister I never had. 114 00:05:18,784 --> 00:05:22,653 There's no secret feelings or denial. OK? 115 00:05:22,703 --> 00:05:24,093 I knew it! 116 00:05:24,143 --> 00:05:26,933 I told Anna she was completely wrong about all of that. 117 00:05:26,983 --> 00:05:28,532 All of what? 118 00:05:28,582 --> 00:05:32,092 Anna's got this theory that you and Lucy act like there's nothing 119 00:05:32,142 --> 00:05:34,331 going on between you, whereas really, 120 00:05:34,381 --> 00:05:36,491 there is this powerful latent energy 121 00:05:36,541 --> 00:05:40,650 that will one day result in emotional and sexual fusion. 122 00:05:40,700 --> 00:05:44,100 I feel like I've phoned Babestation but Stephen Hawking's picked up. 123 00:05:47,899 --> 00:05:49,259 So, er... 124 00:05:50,658 --> 00:05:52,208 what made Anna think that? 125 00:05:52,258 --> 00:05:53,888 Was it, er... 126 00:05:53,938 --> 00:05:55,088 something Lucy said? 127 00:05:55,138 --> 00:05:56,767 No, I don't think so. 128 00:05:56,817 --> 00:05:58,207 But it doesn't matter, does it? 129 00:05:58,257 --> 00:06:01,127 Cos you just told me you weren't interested and never will be. 130 00:06:01,177 --> 00:06:04,086 Exactly. Good. That's what I said to Anna. 131 00:06:04,136 --> 00:06:06,326 I said "Lee's not interested, so he won't be bothered" 132 00:06:06,376 --> 00:06:08,565 "that we've set up Lucy up on this date tonight." 133 00:06:08,615 --> 00:06:11,325 Anyway, can we now please move on? 134 00:06:11,375 --> 00:06:13,324 Did you see that documentary 135 00:06:13,374 --> 00:06:15,844 about the assassination of JFK the other night? 136 00:06:15,894 --> 00:06:17,804 Sorry, what date? 137 00:06:17,854 --> 00:06:20,043 Ooh, now you're asking. 138 00:06:20,093 --> 00:06:23,013 November 22nd, 1963. 139 00:06:25,692 --> 00:06:27,162 No-one told me about that. 140 00:06:27,212 --> 00:06:29,372 I think it's fairly well documented. 141 00:06:30,611 --> 00:06:32,521 I mean Lucy, tonight. 142 00:06:32,571 --> 00:06:34,561 Oh, yeah, she's on a date next door. 143 00:06:34,611 --> 00:06:36,160 She told me it was a business meeting. 144 00:06:36,210 --> 00:06:37,730 Oh, I wonder why she lied? 145 00:06:39,290 --> 00:06:41,359 So, er... who is he, then? 146 00:06:41,409 --> 00:06:43,359 He's my cousin, Carl. 147 00:06:43,409 --> 00:06:45,199 You've set her up with your cousin? 148 00:06:45,249 --> 00:06:47,398 I know up north you prefer to date your own cousins, 149 00:06:47,448 --> 00:06:48,848 but I like to mix it up a bit. 150 00:06:50,728 --> 00:06:52,517 So what does he do? This Carl. 151 00:06:52,567 --> 00:06:54,557 He's a fully qualified barrister. 152 00:06:54,607 --> 00:06:56,327 Oh, yeah? Starbucks or Costa? 153 00:06:59,166 --> 00:07:03,036 No, Lee, the type who charge serious money for their services. 154 00:07:03,086 --> 00:07:04,685 Oh, Caffe Nero. 155 00:07:06,165 --> 00:07:07,675 He's wealthy, is he? 156 00:07:07,725 --> 00:07:09,074 Yeah. 157 00:07:09,124 --> 00:07:11,914 But, you know, money is no guarantee of happiness. 158 00:07:11,964 --> 00:07:14,154 He needs to find someone to share it with. 159 00:07:14,204 --> 00:07:16,793 All alone in his great big mansion. 160 00:07:16,843 --> 00:07:19,673 Driving around in his Ferrari. 161 00:07:19,723 --> 00:07:21,642 Doesn't that damage the carpets? 162 00:07:23,002 --> 00:07:25,432 But he still finds time for all his charity work, though. 163 00:07:25,482 --> 00:07:28,431 He's just back from climbing Kilimanjaro for the Guide Dogs. 164 00:07:28,481 --> 00:07:30,351 Did he find any? 165 00:07:30,401 --> 00:07:32,160 MOBILE BEEPS 166 00:07:34,080 --> 00:07:35,520 Carl's just texted me. 167 00:07:36,800 --> 00:07:38,149 What does it say? 168 00:07:38,199 --> 00:07:39,429 "What a knockout." 169 00:07:39,479 --> 00:07:41,839 Lucy's probably floored him with her shoulder pads. 170 00:07:42,918 --> 00:07:44,468 Lucy could be so good for Carl. 171 00:07:44,518 --> 00:07:46,588 I've got really high hopes for this thing. 172 00:07:46,638 --> 00:07:49,347 Hang on. Back up a minute, Cupid. It's only a blind date. 173 00:07:49,397 --> 00:07:50,827 Lucy might not like him. 174 00:07:50,877 --> 00:07:53,547 It's not exactly a blind date. 175 00:07:53,597 --> 00:07:56,186 They've been e-mailing each other for months, 176 00:07:56,236 --> 00:07:58,066 Facebooking, texting, Skyping. 177 00:07:58,116 --> 00:08:00,305 It's not like when you meet a girl, Lee, 178 00:08:00,355 --> 00:08:03,585 and she looks nothing like she did on the card in the phone box. 179 00:08:03,635 --> 00:08:07,584 It still might not mean there's any chemistry when they meet in person. 180 00:08:07,634 --> 00:08:10,264 I read a thing that said 80% of a relationship 181 00:08:10,314 --> 00:08:12,623 between a man and a woman is based on smell. 182 00:08:12,673 --> 00:08:14,183 Probably more in your case. 183 00:08:14,233 --> 00:08:16,742 I'm just saying, let's not get carried away. 184 00:08:16,792 --> 00:08:18,342 Things might not progress. 185 00:08:18,392 --> 00:08:22,061 I've just told you, it already has progressed. On social media. 186 00:08:22,111 --> 00:08:25,861 He's already talked about inviting her to his place in Naples. 187 00:08:25,911 --> 00:08:27,341 I said Naples was a bit much. 188 00:08:27,391 --> 00:08:30,220 Start with the mews house in Belgravia and then at the weekend, 189 00:08:30,270 --> 00:08:32,300 surprise her with a trip to the villa. 190 00:08:32,350 --> 00:08:34,419 Oh, right, he's got a season ticket, has he? 191 00:08:34,469 --> 00:08:37,179 Do you know what, I'd better give Anna a call. 192 00:08:37,229 --> 00:08:39,258 See if I've got time for another pint 193 00:08:39,308 --> 00:08:41,018 and pretend it's still my first. 194 00:08:41,068 --> 00:08:43,218 Well, that's the advantage of being single, mate. 195 00:08:43,268 --> 00:08:46,537 I could get cirrhosis of the liver and no-one would bat an eyelid! 196 00:08:46,587 --> 00:08:49,577 You can't get cirrhosis if you're under 60. 197 00:08:49,627 --> 00:08:51,066 Oh, good, it's you. 198 00:08:52,346 --> 00:08:55,536 No, hang on, not cirrhosis. What am I thinking of? 199 00:08:55,586 --> 00:08:57,505 B&Q discount card. 200 00:09:02,264 --> 00:09:04,134 Why aren't you with Lucy? 201 00:09:04,184 --> 00:09:05,614 We're not joined at the hip. 202 00:09:05,664 --> 00:09:07,533 Of course we're joined at the hip. 203 00:09:07,583 --> 00:09:09,383 Or else our legs would fall off. 204 00:09:11,943 --> 00:09:13,812 She's at the restaurant next door. 205 00:09:13,862 --> 00:09:16,292 On a date with a bloke she's never mentioned. 206 00:09:16,342 --> 00:09:17,852 Do you know about him? 207 00:09:17,902 --> 00:09:19,011 The honest answer? 208 00:09:19,061 --> 00:09:21,251 No, the made-up answer(!) 209 00:09:21,301 --> 00:09:22,691 Yes, I did know about him. 210 00:09:22,741 --> 00:09:25,250 It's early days, but she thinks he's the one, 211 00:09:25,300 --> 00:09:28,010 and they've been picking out names for children and everything. 212 00:09:28,060 --> 00:09:29,609 Really? 213 00:09:29,659 --> 00:09:31,259 No. That was the made-up answer. 214 00:09:32,939 --> 00:09:34,379 And the honest answer? 215 00:09:36,018 --> 00:09:37,688 Never heard of him. 216 00:09:37,738 --> 00:09:38,848 Do me a favour. 217 00:09:38,898 --> 00:09:41,127 Can you sort of casually walk by the restaurant 218 00:09:41,177 --> 00:09:42,607 and check out what's happening? 219 00:09:42,657 --> 00:09:44,407 You want me to spy on them? 220 00:09:44,457 --> 00:09:47,126 Well, "spy" is a big word, Daisy. 221 00:09:47,176 --> 00:09:50,536 No, it's not. Unless it's written big, like "SPY!" 222 00:09:52,135 --> 00:09:56,485 OK. I'll go and stand outside and read the non-verbals. 223 00:09:56,535 --> 00:09:58,884 That's how people really communicate. 224 00:09:58,934 --> 00:10:00,204 Believe it or not, 225 00:10:00,254 --> 00:10:04,613 what I actually say to you contains very little information. 226 00:10:09,812 --> 00:10:15,091 Great news. Anna's not ready yet, so I can sneak in another half. 227 00:10:18,371 --> 00:10:19,721 You all right? 228 00:10:19,771 --> 00:10:22,810 You've been a bit edgy since I mentioned Lucy's date. 229 00:10:25,210 --> 00:10:27,799 Look, I don't want to tread on any toes here, Lee. 230 00:10:27,849 --> 00:10:30,919 If there is anything going on between you and Lucy, 231 00:10:30,969 --> 00:10:32,758 now is the time to say. 232 00:10:32,808 --> 00:10:35,848 I'll just text Carl and I'll tell him to back off. 233 00:10:37,487 --> 00:10:38,927 Why would he listen to you? 234 00:10:40,007 --> 00:10:42,207 I dunno. He just would. 235 00:10:44,406 --> 00:10:46,716 Something doesn't ring true about all this. 236 00:10:46,766 --> 00:10:49,675 You conveniently appear at the bar the second that Lucy leaves, 237 00:10:49,725 --> 00:10:52,115 then you ask me loads of questions about me and her, and now 238 00:10:52,165 --> 00:10:54,804 you're telling me you can stop this date just by sending a text. 239 00:10:56,044 --> 00:10:57,554 What's going on? 240 00:10:57,604 --> 00:10:58,804 OK. 241 00:10:59,803 --> 00:11:02,993 Carl asked me to help him. 242 00:11:03,043 --> 00:11:04,992 Help him with what? 243 00:11:05,042 --> 00:11:07,512 Carl really likes Lucy, 244 00:11:07,562 --> 00:11:10,152 but he's got this feeling that she likes someone else. 245 00:11:10,202 --> 00:11:12,151 I said it might be you. 246 00:11:12,201 --> 00:11:14,991 So he persuaded me to casually bump into you this evening 247 00:11:15,041 --> 00:11:17,110 and do a bit of fishing. 248 00:11:17,160 --> 00:11:19,870 If I find out there is anything going on between the two of you, 249 00:11:19,920 --> 00:11:22,159 I text him so he doesn't waste any more of his time. 250 00:11:23,479 --> 00:11:26,719 What kind of a man asks someone to spy on a person? 251 00:11:30,718 --> 00:11:32,748 I should go next door and punch him in the face! 252 00:11:32,798 --> 00:11:33,827 He's six foot four. 253 00:11:33,877 --> 00:11:36,077 Well, I should go next door and punch him in the tits! 254 00:11:38,317 --> 00:11:39,426 So? 255 00:11:39,476 --> 00:11:40,786 What? 256 00:11:40,836 --> 00:11:43,386 Is there anything going on between you and Lucy? 257 00:11:43,436 --> 00:11:46,905 Because if you have even the slightest feeling for her, 258 00:11:46,955 --> 00:11:50,674 this might be your last chance to finally admit it. 259 00:11:53,314 --> 00:11:55,543 I've just told you, no. 260 00:11:55,593 --> 00:11:58,063 Right, OK. That's fine. 261 00:11:58,113 --> 00:12:00,673 Great. She can just carry on with her date. 262 00:12:02,152 --> 00:12:05,832 You don't want to worry about Carl. He's a very lovely man. 263 00:12:06,911 --> 00:12:09,021 Charming. Sweet. 264 00:12:09,071 --> 00:12:10,391 All the women love him. 265 00:12:12,031 --> 00:12:14,140 And by all accounts, he's a very gentle lover. 266 00:12:14,190 --> 00:12:16,620 All right, I do like her, all right? Happy? 267 00:12:16,670 --> 00:12:19,219 I thought you said she was like the sister you never had. 268 00:12:19,269 --> 00:12:21,949 Well, she's more like the... Sister you'd quite like to have? 269 00:12:25,348 --> 00:12:26,818 Why didn't you tell me before? 270 00:12:26,868 --> 00:12:28,738 Because it was none of your business. 271 00:12:28,788 --> 00:12:31,297 But now it is my business, because you want me to put Carl off? 272 00:12:31,347 --> 00:12:34,697 Yeah, but I don't want Lucy finding out what I've just told you, OK? 273 00:12:34,747 --> 00:12:37,496 Does she feel the same way about you? Maybe. 274 00:12:37,546 --> 00:12:39,656 I'm not telling Carl to back off on a "maybe". 275 00:12:39,706 --> 00:12:42,575 OK. Definitely. She likes me too. For sure. 276 00:12:42,625 --> 00:12:43,695 Prove it. 277 00:12:43,745 --> 00:12:48,614 She sometimes does things that could be considered as flirtatious. 278 00:12:48,664 --> 00:12:49,934 Like what? 279 00:12:49,984 --> 00:12:52,223 Last night she offered me a bit of flapjack. 280 00:12:56,023 --> 00:12:59,612 Unless that's a euphemism, that's not flirting. 281 00:12:59,662 --> 00:13:02,212 OK. Sometimes she runs me a bath. 282 00:13:02,262 --> 00:13:03,811 That could be seen as flirtatious. 283 00:13:03,861 --> 00:13:06,261 Or it could be called dropping a hint. 284 00:13:08,261 --> 00:13:11,250 That isn't enough evidence, Lee. I'm going to tell him to go for it. 285 00:13:11,300 --> 00:13:12,650 Please, don't. Just lie to him. 286 00:13:12,700 --> 00:13:15,689 Tell him you have found out there's something between me and Lucy. 287 00:13:15,739 --> 00:13:18,289 And that he should back off. And why would I do that? 288 00:13:18,339 --> 00:13:20,648 Because we're mates. 289 00:13:20,698 --> 00:13:22,928 And you want to help me. 290 00:13:22,978 --> 00:13:24,648 Because you like me. 291 00:13:24,698 --> 00:13:27,097 Keep going, I'll tell you when you've got something. 292 00:13:28,657 --> 00:13:30,367 He's my cousin. 293 00:13:30,417 --> 00:13:33,206 He might be your cousin, but I'm... 294 00:13:33,256 --> 00:13:36,126 not your cousin. What does that mean? 295 00:13:36,176 --> 00:13:37,485 I don't know, I'm panicking! 296 00:13:37,535 --> 00:13:40,085 Look, my fate might be in your hands. 297 00:13:40,135 --> 00:13:43,324 I am opening up to you here. I'm telling you I really like Lucy. 298 00:13:43,374 --> 00:13:45,244 I've never told anyone that before. 299 00:13:45,294 --> 00:13:48,363 So please just give me a chance. I'm begging you. 300 00:13:48,413 --> 00:13:52,243 OK, I'll tell him to back off. 301 00:13:52,293 --> 00:13:55,242 I'll tell him there's someone else on the scene. 302 00:13:55,292 --> 00:13:57,082 Thanks, Toby. 303 00:13:57,132 --> 00:13:59,241 Well, I'm not doing it just for you. 304 00:13:59,291 --> 00:14:02,041 If there is even the slightest chance that something might happen 305 00:14:02,091 --> 00:14:04,601 between you and Lucy, I'm not having Carl getting hurt. 306 00:14:04,650 --> 00:14:10,040 I'm not having him getting involved in some accidental menage a trois. 307 00:14:10,090 --> 00:14:12,479 That's French for three people being involved. 308 00:14:12,529 --> 00:14:14,049 I know what it means. 309 00:14:15,089 --> 00:14:17,998 And I don't want three people being involved any more than you do. 310 00:14:18,048 --> 00:14:20,448 I very much just want it to be mange tout. 311 00:14:24,127 --> 00:14:25,807 MOBILE BEEPS 312 00:14:27,846 --> 00:14:29,156 He's sent me a text already. 313 00:14:29,206 --> 00:14:31,156 What does it say? 314 00:14:31,206 --> 00:14:32,396 "I suspect you may be right." 315 00:14:32,446 --> 00:14:34,475 "She obviously has feelings for her flatmate." 316 00:14:34,525 --> 00:14:35,835 "She keeps on mentioning him." 317 00:14:35,885 --> 00:14:38,315 "She says her feelings are contradictory," 318 00:14:38,364 --> 00:14:40,554 "sometimes ambivalent, but at other times," 319 00:14:40,604 --> 00:14:43,154 "she has a powerful yearning to connect." 320 00:14:43,204 --> 00:14:44,193 He's put that? 321 00:14:44,243 --> 00:14:45,923 Course he hasn't, it's a text message. 322 00:14:46,923 --> 00:14:48,403 It says "OK". 323 00:14:51,362 --> 00:14:53,792 Anyway, he's backing off, so you've got what you wanted. 324 00:14:53,842 --> 00:14:56,951 LEE SIGHS Thanks, Toby. It's appreciated. 325 00:14:57,001 --> 00:14:58,791 Do you want another drink? 326 00:14:58,841 --> 00:15:01,350 What if Anna smells all this booze on my breath? 327 00:15:01,400 --> 00:15:02,750 I've got mints. 328 00:15:02,800 --> 00:15:03,990 She'll see through that. 329 00:15:04,040 --> 00:15:05,200 I know, they're Polos. 330 00:15:09,359 --> 00:15:11,229 So when are you going to do it? 331 00:15:11,279 --> 00:15:12,468 Do what? 332 00:15:12,518 --> 00:15:14,318 Tell Lucy how you feel about her? 333 00:15:16,918 --> 00:15:19,227 Well... er... you know. 334 00:15:19,277 --> 00:15:20,907 No rush, is there? 335 00:15:20,957 --> 00:15:22,867 I've got to plan my approach. 336 00:15:22,917 --> 00:15:24,876 She's a woman, she's not a runway. 337 00:15:26,356 --> 00:15:28,186 I have cleared a path for you. 338 00:15:28,236 --> 00:15:29,705 There is an old Chinese proverb, 339 00:15:29,755 --> 00:15:32,385 "When the path is clearest, danger is closest." 340 00:15:32,435 --> 00:15:34,505 Who said that? Confucius? 341 00:15:34,554 --> 00:15:36,114 Actually, it was Kung Fu Panda. 342 00:15:40,313 --> 00:15:42,393 Just tell her! 343 00:15:43,553 --> 00:15:45,543 And how am I supposed to do that? 344 00:15:45,593 --> 00:15:48,792 I dunno. Wait until playtime and slip a note into her satchel(?) 345 00:15:49,792 --> 00:15:52,901 You're unbelievable. How long have you known each other? 346 00:15:52,951 --> 00:15:57,390 I'm guessing four, maybe five months and you haven't done anything. 347 00:15:58,830 --> 00:16:01,940 Oh, don't tell me it's been longer than that. 348 00:16:01,990 --> 00:16:03,029 A bit longer. 349 00:16:04,149 --> 00:16:05,389 How much longer? 350 00:16:06,789 --> 00:16:07,779 Six or seven... 351 00:16:07,829 --> 00:16:08,868 years. 352 00:16:10,148 --> 00:16:12,298 Seven years! 353 00:16:12,348 --> 00:16:15,427 My God, you really could have slipped a note into her satchel! 354 00:16:17,667 --> 00:16:21,376 My nan had a gallstone that moved more quickly than you. 355 00:16:21,426 --> 00:16:23,056 OK, so I take my time. 356 00:16:23,106 --> 00:16:25,575 But which is the fastest, the hare or the tortoise? 357 00:16:25,625 --> 00:16:28,825 The hare is the fastest, and it has more sex. 358 00:16:30,505 --> 00:16:33,054 What are you doing? I'm giving Carl some better advice. 359 00:16:33,104 --> 00:16:35,934 You are clearly never going to do anything about you and Lucy, 360 00:16:35,984 --> 00:16:38,693 so I don't see why I should ruin Carl's chance of happiness, 361 00:16:38,743 --> 00:16:40,093 or Lucy's, for that matter. 362 00:16:40,143 --> 00:16:41,972 What have you said to him? 363 00:16:42,022 --> 00:16:43,732 I've told him I made a mistake last time. 364 00:16:43,782 --> 00:16:45,932 That there is definitely no-one else on the scene 365 00:16:45,982 --> 00:16:47,731 and that he should go for it. 366 00:16:47,781 --> 00:16:51,011 Send him another one and tell him to back off again. No chance. 367 00:16:51,061 --> 00:16:53,370 I don't see why other people's lives should be affected 368 00:16:53,420 --> 00:16:54,770 because of your inaction. 369 00:16:54,820 --> 00:16:57,730 You're talking like Lucy doesn't even get a say in this. Yeah? 370 00:16:57,780 --> 00:16:59,129 But she might not even like him. 371 00:16:59,179 --> 00:17:02,049 Or she may be gazing into his eyes, 372 00:17:02,099 --> 00:17:04,608 and in her head, an orchestra might be playing 373 00:17:04,658 --> 00:17:06,328 the theme to Dr Zhivago. 374 00:17:06,378 --> 00:17:08,888 Yeah, or in her head, 375 00:17:08,938 --> 00:17:10,967 she might be hearing that Radiohead song, 376 00:17:11,017 --> 00:17:12,217 You're A Creep. 377 00:17:13,217 --> 00:17:15,207 Or she might be hearing that Tina Turner song, 378 00:17:15,257 --> 00:17:17,406 You're Simply The Best. 379 00:17:17,456 --> 00:17:20,526 Yeah. Or she might be hearing that Rolling Stones song, 380 00:17:20,576 --> 00:17:22,605 I Thought You Seemed So Good On Facebook, 381 00:17:22,655 --> 00:17:25,015 But Your Breath Smells Like A Tramp's Cock. 382 00:17:31,214 --> 00:17:32,963 All right, I made that one up. 383 00:17:33,013 --> 00:17:35,213 MOBILE BEEPS 384 00:17:37,293 --> 00:17:38,722 Interesting. 385 00:17:38,772 --> 00:17:40,882 What? What does it say? 386 00:17:40,932 --> 00:17:42,922 It doesn't say anything. It's a smiley face. 387 00:17:42,972 --> 00:17:44,201 Whose face? Lucy's? 388 00:17:44,251 --> 00:17:45,481 What's he doing to her? 389 00:17:45,531 --> 00:17:47,721 It's not an actual face. 390 00:17:47,771 --> 00:17:48,921 It's a colon. 391 00:17:48,971 --> 00:17:50,650 He really is a fast mover, isn't he? 392 00:17:54,410 --> 00:17:58,209 It means message received and understood. 393 00:17:59,489 --> 00:18:01,438 Oh, great! 394 00:18:01,488 --> 00:18:03,438 Don't take it out on me. 395 00:18:03,488 --> 00:18:04,758 Lucy might have been yours 396 00:18:04,808 --> 00:18:07,397 if you'd had the guts to tell her a long time ago. 397 00:18:07,447 --> 00:18:09,317 It's not my fault that Carl is sitting there 398 00:18:09,367 --> 00:18:10,837 telling her he wants to be with her. 399 00:18:10,887 --> 00:18:13,086 But I want to be with her! Why? 400 00:18:14,166 --> 00:18:17,006 Come on. What is it you like about her? 401 00:18:18,245 --> 00:18:19,635 Lots of things. 402 00:18:19,685 --> 00:18:22,835 Some of them just silly little things. 403 00:18:22,885 --> 00:18:25,394 And those are the things you should have told her. 404 00:18:25,444 --> 00:18:27,994 Women love it when you notice the little things about them. 405 00:18:28,044 --> 00:18:30,953 Come on, what things? 406 00:18:31,003 --> 00:18:36,122 I don't know. Things like the sweet little hair she's got on her top lip. 407 00:18:38,762 --> 00:18:42,311 The little patch of eczema she's got on the side of her neck. 408 00:18:42,361 --> 00:18:45,241 The way that cute bit of skin hangs down below her arms. 409 00:18:46,480 --> 00:18:49,390 Actually, maybe you were right not to tell her those specific things. 410 00:18:49,440 --> 00:18:51,429 Yeah, well, I think those things are nice. 411 00:18:51,479 --> 00:18:52,759 And that's why I love her. 412 00:18:57,318 --> 00:19:00,908 Congratulations, you've finally said it. 413 00:19:00,958 --> 00:19:03,397 To the wrong person, seven years too late. 414 00:19:06,277 --> 00:19:08,226 Well, maybe it's not too late. 415 00:19:08,276 --> 00:19:10,226 I'm going to tell her right now. 416 00:19:10,276 --> 00:19:12,946 In front of all those people in the restaurant. Including Carl. 417 00:19:12,996 --> 00:19:14,025 Really? 418 00:19:14,075 --> 00:19:16,785 Yeah. What have I got to lose? 419 00:19:16,835 --> 00:19:19,824 We are talking like it's down to me and Carl who she ends up with. 420 00:19:19,874 --> 00:19:21,184 But it's not. It's down to her. 421 00:19:21,234 --> 00:19:24,344 And by telling her I love her, at least I'm in with a fighting chance. 422 00:19:24,394 --> 00:19:27,943 OK, maybe you're right. Go for it. 423 00:19:27,993 --> 00:19:29,463 May the best man win. 424 00:19:29,513 --> 00:19:31,352 Oh, I knew you'd take his side. 425 00:19:34,112 --> 00:19:38,701 I'm not taking sides, Lee. If you love her, you tell her! 426 00:19:38,751 --> 00:19:41,900 Damn right! You tell her that she's the only woman for you! 427 00:19:41,950 --> 00:19:44,260 Absolutely! You tell her that you want to spend 428 00:19:44,310 --> 00:19:46,500 the rest of your life with her! 429 00:19:46,550 --> 00:19:48,619 I will. I bloody will! 430 00:19:48,669 --> 00:19:51,139 You say to her that you want it all. 431 00:19:51,189 --> 00:19:54,538 Marriage, kids. The lot! 432 00:19:54,588 --> 00:19:55,628 What? 433 00:19:56,908 --> 00:19:58,538 I never said anything about marriage. 434 00:19:58,588 --> 00:20:00,217 Well, what were you going to say to her? 435 00:20:00,267 --> 00:20:03,137 Well, I was going to say, "Lucy, do you want to come back home" 436 00:20:03,187 --> 00:20:05,416 "and we'll see how things go for a bit?" 437 00:20:05,466 --> 00:20:07,666 So, basically, you're offering to sleep with her. 438 00:20:09,306 --> 00:20:11,975 Well, yes, but... That's not much of an offer. 439 00:20:12,025 --> 00:20:13,815 Speak for yourself. 440 00:20:13,865 --> 00:20:16,094 Lucy wants the full nine yards. 441 00:20:16,144 --> 00:20:17,864 All right, it's not that much. 442 00:20:20,344 --> 00:20:21,693 She wants it all. 443 00:20:21,743 --> 00:20:23,053 How do you know? 444 00:20:23,103 --> 00:20:26,413 Cos Lucy tells Anna, and then Anna tells me later. 445 00:20:26,463 --> 00:20:27,972 Why are you so interested? 446 00:20:28,022 --> 00:20:29,972 God, I didn't say I was interested. 447 00:20:30,022 --> 00:20:31,852 You'll find this out when you get married. 448 00:20:31,902 --> 00:20:36,021 This is stuff you get told. In great detail. 449 00:20:37,501 --> 00:20:39,810 Do you know how many words women say every day? 450 00:20:39,860 --> 00:20:41,540 No? No, no-one does. 451 00:20:43,899 --> 00:20:45,889 You lose count when you get to about a million, 452 00:20:45,939 --> 00:20:47,619 and then you finish your breakfast. 453 00:20:49,738 --> 00:20:52,648 I'm telling you, Lucy wants the lot. 454 00:20:52,698 --> 00:20:56,087 Marriage, house, garden, kids. 455 00:20:56,137 --> 00:20:57,767 I like... 456 00:20:57,817 --> 00:20:58,857 gardens! 457 00:20:59,937 --> 00:21:02,566 Marriage is a wonderful experience. 458 00:21:02,616 --> 00:21:05,286 Says you. You're always moaning about Anna. 459 00:21:05,336 --> 00:21:08,245 Yeah, well, I'm not asking you to marry my wife, am I? 460 00:21:08,295 --> 00:21:09,845 Or run off with her. 461 00:21:09,895 --> 00:21:12,734 Or even just take her away for a few weeks. 462 00:21:14,814 --> 00:21:16,964 I'm talking about Lucy. 463 00:21:17,014 --> 00:21:19,403 Yes, but you didn't just say marriage, did you? 464 00:21:19,453 --> 00:21:21,603 It's all the other things. Like kids. 465 00:21:21,653 --> 00:21:23,122 Kids are great. 466 00:21:23,172 --> 00:21:25,602 Sure, there are nappies and sleepless nights, 467 00:21:25,652 --> 00:21:28,082 but it's all worth it. How's it worth it? 468 00:21:28,132 --> 00:21:32,441 It's worth it because every time you look into that baby's eyes, 469 00:21:32,491 --> 00:21:36,290 you feel this huge, overwhelming sense of.. 470 00:21:37,570 --> 00:21:38,610 ...worry. 471 00:21:40,089 --> 00:21:41,239 Worry? 472 00:21:41,289 --> 00:21:43,639 Oh, sorry, I'm not exactly selling it, am I? 473 00:21:43,689 --> 00:21:45,768 Selling it? I wouldn't even rent it. 474 00:21:46,808 --> 00:21:48,718 What are you waiting for? 475 00:21:48,768 --> 00:21:51,597 I am waiting for the good bits. 476 00:21:51,647 --> 00:21:52,687 Well... 477 00:21:54,007 --> 00:21:56,886 there are some very encouraging tax incentives. 478 00:22:00,486 --> 00:22:01,916 I know what you're doing here. 479 00:22:01,966 --> 00:22:04,315 You are trying to put me off to help your cousin. 480 00:22:04,365 --> 00:22:05,515 No, I'm not. 481 00:22:05,565 --> 00:22:08,514 I'm trying to show you how great marriage can be. 482 00:22:08,564 --> 00:22:09,954 But you don't need me to tell you. 483 00:22:10,004 --> 00:22:12,234 You've seen enough married couples in your life. 484 00:22:12,284 --> 00:22:13,953 What about your parents? 485 00:22:14,003 --> 00:22:15,803 That's what puts me off. 486 00:22:18,283 --> 00:22:20,632 I've got no good memories of them at all. 487 00:22:20,682 --> 00:22:23,952 All I remember is sitting on the stairs listening to them argue. 488 00:22:24,002 --> 00:22:25,311 What about? 489 00:22:25,361 --> 00:22:27,041 About why we couldn't afford chairs. 490 00:22:29,801 --> 00:22:31,160 HE SIGHS 491 00:22:32,240 --> 00:22:33,950 It's just not me, is it? 492 00:22:34,000 --> 00:22:37,629 Marriage, kids, commitment. 493 00:22:37,679 --> 00:22:40,109 So what are you going to do now? 494 00:22:40,159 --> 00:22:43,318 Just try and scupper every relationship that Lucy has? 495 00:22:45,598 --> 00:22:47,157 No, of course not. 496 00:22:48,637 --> 00:22:50,037 Text your cousin. 497 00:22:51,037 --> 00:22:52,317 And say what? 498 00:22:53,396 --> 00:22:54,746 Tell him to go for the jugular. 499 00:22:54,796 --> 00:22:56,636 I don't mean try and kill her. 500 00:22:58,675 --> 00:23:02,745 Suggest to him that he offers her that trip to Naples 501 00:23:02,795 --> 00:23:06,434 and say she's been talking about him all the time to me. 502 00:23:07,554 --> 00:23:08,594 Are you sure? 503 00:23:10,313 --> 00:23:14,313 Yeah. Like you say, who am I to get in the way of Lucy's happiness? 504 00:23:15,832 --> 00:23:17,152 If you're certain. 505 00:23:18,912 --> 00:23:21,021 That's very noble of you, Lee. 506 00:23:21,071 --> 00:23:23,781 It's like that bit at the end of Casablanca where 507 00:23:23,831 --> 00:23:26,141 Humphrey Bogart texts Ingrid Bergman. 508 00:23:26,191 --> 00:23:27,910 TEXT MESSAGE SENDING 509 00:23:29,510 --> 00:23:31,740 Which poet was it who said, 510 00:23:31,790 --> 00:23:35,539 "Of all sad words of tongue and pen," 511 00:23:35,589 --> 00:23:39,388 "The saddest are these: 'It might have been!'" 512 00:23:41,148 --> 00:23:42,618 I don't know, but I thought 513 00:23:42,668 --> 00:23:47,417 it was put better by the poet Jim Bowen when he said, 514 00:23:47,467 --> 00:23:49,466 "Let's have a look what you could have won." 515 00:23:54,106 --> 00:23:55,865 I'd better see if Anna's ready yet. 516 00:24:05,903 --> 00:24:07,013 That was quick. 517 00:24:07,063 --> 00:24:11,612 I know. Things suddenly started to move really quickly. 518 00:24:11,662 --> 00:24:14,252 I had to come away to compose myself. 519 00:24:14,302 --> 00:24:15,852 This... 520 00:24:15,902 --> 00:24:17,851 company don't hang about. 521 00:24:17,901 --> 00:24:19,021 Company, right. 522 00:24:20,461 --> 00:24:23,740 So did they offer you anything? 523 00:24:24,860 --> 00:24:29,809 Sort of. They want me to go to Naples this weekend. 524 00:24:29,859 --> 00:24:32,099 I think to kind of cement the deal. 525 00:24:34,018 --> 00:24:37,008 And? What did you say? 526 00:24:37,058 --> 00:24:41,047 Well, it would take me away from the flat. 527 00:24:41,097 --> 00:24:44,007 Away from everything I've got here. 528 00:24:44,057 --> 00:24:45,366 But it's a big opportunity. 529 00:24:45,416 --> 00:24:46,966 It could be life-changing. 530 00:24:47,016 --> 00:24:49,366 Not something I could turn down lightly. 531 00:24:49,416 --> 00:24:52,165 So what did you say? 532 00:24:52,215 --> 00:24:53,255 I said... 533 00:24:54,775 --> 00:24:55,935 yes. 534 00:24:59,654 --> 00:25:02,643 So you mean "yes" you turned it down? Or "yes" you're going? 535 00:25:02,693 --> 00:25:03,933 Yes, I'm going. 536 00:25:05,533 --> 00:25:06,573 Oh. 537 00:25:07,772 --> 00:25:10,682 Well, you've got to move on in life. 538 00:25:10,732 --> 00:25:13,411 And there's nothing for me back here, is there? 539 00:25:19,250 --> 00:25:23,690 Anyway, I've got a lot to sort out, so I'd better go. 540 00:25:25,209 --> 00:25:26,329 Don't go. 541 00:25:28,769 --> 00:25:30,278 Sorry? 542 00:25:30,328 --> 00:25:32,078 I don't want you to go to Naples. 543 00:25:32,128 --> 00:25:35,088 I want you to stay here with me. Because I love you. 544 00:25:38,047 --> 00:25:40,647 If this backfires, can we pretend I'm pissed? 545 00:25:43,166 --> 00:25:45,476 I can't believe you started drinking before I got here. 546 00:25:45,526 --> 00:25:46,796 I've hardly had anything. 547 00:25:46,846 --> 00:25:48,645 So why do you smell like a wino's trousers? 548 00:25:50,725 --> 00:25:53,274 Oh, for God's sake. 549 00:25:53,324 --> 00:25:55,194 Look at Romeo and Juliet. 550 00:25:55,244 --> 00:25:57,714 Do you know how vomit-making you two look, 551 00:25:57,764 --> 00:26:01,033 gazing into each other's eyes like a pair of lovesick puppies? 552 00:26:01,083 --> 00:26:05,592 Will you please put us all out of our misery and just become a couple? 553 00:26:05,642 --> 00:26:07,282 Will you marry me? 554 00:26:19,280 --> 00:26:21,269 Jesus. 555 00:26:21,319 --> 00:26:24,159 I wish everyone paid that much attention to what I tell them. 556 00:26:27,118 --> 00:26:28,268 That is unfair. 557 00:26:28,318 --> 00:26:30,758 When you told me to propose, I did so, immediately. 558 00:26:34,357 --> 00:26:35,787 I'll take that as a yes. 559 00:26:35,837 --> 00:26:36,997 Yes! 560 00:26:38,156 --> 00:26:39,196 Lucy? 561 00:26:40,396 --> 00:26:42,106 Lucy, glad I've caught you. 562 00:26:42,156 --> 00:26:44,905 You left your contracts in the restaurant. 563 00:26:44,955 --> 00:26:46,745 Oh, I don't need them, thanks. 564 00:26:46,795 --> 00:26:50,064 I've decided against Naples and the whole deal. 565 00:26:50,114 --> 00:26:52,584 I want to stay here. 566 00:26:52,634 --> 00:26:54,753 You don't look much like a man to me. 567 00:26:56,553 --> 00:26:59,513 You need to work on your chat-up lines, sweetheart. 568 00:27:03,112 --> 00:27:04,182 Where's Carl? 569 00:27:04,232 --> 00:27:05,262 Who's Carl? 570 00:27:05,312 --> 00:27:06,461 Toby's cousin. 571 00:27:06,511 --> 00:27:08,181 Toby's only got one cousin. 572 00:27:08,231 --> 00:27:10,991 She's called Natasha and she's eight years old. 573 00:27:12,870 --> 00:27:14,540 Get the champagne in, Toby. 574 00:27:14,590 --> 00:27:16,310 Sounds like we're celebrating. 575 00:27:19,509 --> 00:27:20,979 What's going on? 576 00:27:21,029 --> 00:27:23,418 I knew it was a business meeting all along, 577 00:27:23,468 --> 00:27:25,458 and I knew it involved Naples. 578 00:27:25,508 --> 00:27:27,498 So when Lucy left, I just waxed lyrical 579 00:27:27,548 --> 00:27:28,987 and made the rest up on the spot. 580 00:27:33,786 --> 00:27:35,256 So Carl doesn't exist? 581 00:27:35,306 --> 00:27:36,736 No. 582 00:27:36,786 --> 00:27:38,666 I got to quite like him, though. 583 00:27:42,025 --> 00:27:44,465 That's funny, cos I still want to punch him in the tits! 584 00:27:46,704 --> 00:27:48,374 So what about all that phone business? 585 00:27:48,424 --> 00:27:49,654 What was that, Angry Birds? 586 00:27:49,704 --> 00:27:51,453 I was texting Anna. 587 00:27:51,503 --> 00:27:52,663 So, yes. 588 00:27:55,063 --> 00:27:56,732 So why did you do it? 589 00:27:56,782 --> 00:27:59,132 Because I knew you want to be with Lucy. 590 00:27:59,182 --> 00:28:01,302 You just needed a kick up the arse. 591 00:28:02,661 --> 00:28:04,171 And I hate seeing you on your own. 592 00:28:04,221 --> 00:28:06,461 Why? Because then I have to talk to you. 593 00:28:10,420 --> 00:28:11,860 I went to the restaurant... 594 00:28:14,179 --> 00:28:17,059 ...like you asked, to spy on Lucy. 595 00:28:18,179 --> 00:28:21,338 I'm afraid she's having a secret lesbian affair. 596 00:28:26,257 --> 00:28:27,767 So, any more lies? 597 00:28:27,817 --> 00:28:30,366 Toby! Are you getting this bloody champagne or what? 598 00:28:30,416 --> 00:28:32,606 Only the bit where I said marriage was a good idea. 599 00:28:32,656 --> 00:28:35,535 It's actually a total, unrelenting nightmare. 600 00:28:39,495 --> 00:28:42,124 ? We're not going out 601 00:28:42,174 --> 00:28:43,724 ? Not staying in 602 00:28:43,774 --> 00:28:47,043 ? Just hanging around with my head in a spin 603 00:28:47,093 --> 00:28:49,603 ? But there is no need to scream and shout 604 00:28:49,653 --> 00:28:52,882 ? We're not going out 605 00:28:52,932 --> 00:28:56,292 ? We are not going out. ? 606 00:28:56,342 --> 00:29:00,892 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.