All language subtitles for Loaded.Monday.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,559 --> 00:00:20,559 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:03:52,000 --> 00:03:56,458 Hey! The police ae here. Come on! 3 00:03:56,833 --> 00:03:59,833 Wake up! Relax Julia. 4 00:04:00,291 --> 00:04:02,831 Relax? 5 00:04:02,833 --> 00:04:04,625 Relax. 6 00:04:38,416 --> 00:04:39,998 Down on the ground! Oh my God! 7 00:04:40,000 --> 00:04:42,914 Get on the ground! You on the ground! 8 00:04:42,916 --> 00:04:44,789 Get off the bed Campbell! Turn around. 9 00:04:44,791 --> 00:04:47,080 Put your hands behind your head. 10 00:04:47,082 --> 00:04:50,080 What the hell is going on? We have rights. 11 00:04:50,082 --> 00:04:51,582 Cuff him. 12 00:04:57,082 --> 00:05:00,083 Give me the other hand. 13 00:05:09,541 --> 00:05:12,456 You don't know what you just started. 14 00:05:12,458 --> 00:05:15,458 Looks to me like I just ended it. 15 00:05:16,166 --> 00:05:17,750 Get him out of here. 16 00:05:33,832 --> 00:05:35,998 God damnit Roberts. Where are you? 17 00:05:36,000 --> 00:05:38,164 I've got something I need to talk to you about. 18 00:05:38,166 --> 00:05:41,166 Call me as soon as you get this. 19 00:06:39,541 --> 00:06:40,623 What? 20 00:06:40,625 --> 00:06:43,039 Terry, you have a serious problem. 21 00:06:43,041 --> 00:06:46,041 I can assure you. Our intelligence was- 22 00:06:46,250 --> 00:06:49,248 The validity of your intel is another matter. 23 00:06:49,250 --> 00:06:51,873 I'm going to make this short and clear. 24 00:06:51,875 --> 00:06:57,455 There will be a press conference this morning. And I will be standing right next to my client. 25 00:06:57,457 --> 00:06:58,580 A what- 26 00:06:58,582 --> 00:07:01,706 Do not interrupt me! I am sure that there are a lot of fine 27 00:07:01,708 --> 00:07:05,831 officers in your department that deserve a promotion. 28 00:07:05,833 --> 00:07:09,914 And I'm beginning to think a change in leadshership may be necessary. 29 00:07:09,916 --> 00:07:13,248 Going after Campbell. That's not a good career move Terry. 30 00:07:13,250 --> 00:07:18,789 Not only is he the Mayor, but he contributes a lot of money to this community. 31 00:07:18,791 --> 00:07:21,414 Don't you tell me how to run my department- 32 00:07:21,416 --> 00:07:24,416 I suggest you cease this fishing expedition! 33 00:07:34,625 --> 00:07:37,123 Okay. I'll check back on that. 34 00:07:37,125 --> 00:07:40,125 Gillespey! Long time no see. 35 00:07:40,875 --> 00:07:42,750 I saw you last week. 36 00:07:54,875 --> 00:07:57,875 Hey. What's with all the press in the council chamber? 37 00:07:59,541 --> 00:08:02,541 Campbell and Conti are holding a press conference. 38 00:08:03,833 --> 00:08:05,708 They let him go? 39 00:08:06,750 --> 00:08:09,083 I'm gonna let Terry fill you in on that. 40 00:08:09,625 --> 00:08:11,083 Fill me in on what? 41 00:08:13,541 --> 00:08:16,541 Last night. Both locations were clean. 42 00:08:18,750 --> 00:08:21,750 No. No, we missed something. 43 00:08:25,041 --> 00:08:26,875 Where are you going? 44 00:08:28,250 --> 00:08:31,000 I'm going to tear that place apart. The house and the warehouse. 45 00:08:32,582 --> 00:08:34,750 No. You're not going anywhere. 46 00:08:35,415 --> 00:08:38,163 I'm not going to sit around here while that scumbag walks free. 47 00:08:38,165 --> 00:08:40,125 Just get in here and bring your partner. 48 00:08:40,375 --> 00:08:41,665 He's not here. 49 00:08:42,207 --> 00:08:43,663 That's just like him to go missing when the shit hits the fan. 50 00:08:43,665 --> 00:08:45,290 Evans! 51 00:08:47,500 --> 00:08:50,500 Would you tell Marks to get his ass in my office as soon as he walks through that door. 52 00:08:52,000 --> 00:08:53,082 Yes sir. 53 00:08:54,332 --> 00:08:55,957 You gonna tell me what the hell is going on? 54 00:08:57,040 --> 00:08:59,458 Well, I just got off the phone with Conti. 55 00:08:59,958 --> 00:09:01,166 She's right. 56 00:09:01,833 --> 00:09:04,331 Campbell's too hot for us right now. Without some kind of tangible evidence 57 00:09:04,333 --> 00:09:06,291 in my hands, this case is closed. 58 00:09:07,166 --> 00:09:10,166 Closed? We've spent 5 years on this case. 59 00:09:10,666 --> 00:09:12,664 Yeah. Five years and nothing to show for it. 60 00:09:12,666 --> 00:09:14,914 No emails, no phone calls, no narcotics. 61 00:09:14,916 --> 00:09:17,916 Not one solid piece of evidence that ties Campbell to illegal activity. 62 00:09:19,208 --> 00:09:21,664 So he's smarter than he looks. But you're giving him too much credit. 63 00:09:21,666 --> 00:09:22,873 We just got access to his house. 64 00:09:22,875 --> 00:09:25,623 Give me an hour, and I'll get you what you need. 65 00:09:25,625 --> 00:09:27,875 No. Absolutely not. 66 00:09:28,250 --> 00:09:30,875 I'm lucky to have my job right now. 67 00:09:31,250 --> 00:09:34,915 Campbell's got the upper hand. He's about to walk out on that podium with Conti. 68 00:09:37,040 --> 00:09:39,913 Well, what are we supposed to do? Just stand here and do nothing? 69 00:09:39,915 --> 00:09:41,498 We don't have a choice. 70 00:09:41,500 --> 00:09:43,498 You walk out there right now, and Campbell is going to 71 00:09:43,500 --> 00:09:45,665 personally deliver me a box to clean out my office. 72 00:09:59,333 --> 00:10:01,541 At least he's not carrying a box. 73 00:10:01,958 --> 00:10:03,873 Nicely done Conti. 74 00:10:03,875 --> 00:10:07,375 They look like they're going to a charity event instead of walking out of jail. 75 00:10:24,958 --> 00:10:29,373 As you all know, a pillare of our community has been falsely 76 00:10:29,375 --> 00:10:32,373 accused of a variety of fabricated crimes, 77 00:10:32,375 --> 00:10:37,250 and unjustly arrested by an out of control police department 78 00:10:37,708 --> 00:10:39,498 on a witch hunt. 79 00:10:39,500 --> 00:10:43,083 I do not understand what, or who is behind this attempt of 80 00:10:43,458 --> 00:10:48,458 of character assassination, but I will continue to make this situation right. 81 00:10:49,000 --> 00:10:53,458 And clear whatever harm may have come to Mayor Campbell's good name. 82 00:10:54,125 --> 00:10:57,125 Willy will now make a brief statement from the heart. 83 00:10:58,290 --> 00:11:00,414 Thank you Nicole. 84 00:11:00,416 --> 00:11:03,416 First, I would like to thank the beautiful people of Goldwater. 85 00:11:04,083 --> 00:11:08,000 For standing by me and my family with this unfortunate situation. 86 00:11:09,708 --> 00:11:12,373 Looking out, I recognize a lot of you from 87 00:11:12,375 --> 00:11:15,375 many of the charity functions I've been honored to sponsor. 88 00:11:17,250 --> 00:11:22,166 Rest assured, my donatoins to these charities will not lessen. 89 00:11:23,083 --> 00:11:26,998 Not as a result to the loss of production that this police depart ment 90 00:11:27,000 --> 00:11:27,958 has caused. 91 00:11:29,416 --> 00:11:33,333 No hungry child, or homeless family 92 00:11:35,250 --> 00:11:37,250 will suffer from the loss of revenue. 93 00:11:37,958 --> 00:11:40,958 Again; I want to thank you. Wonderful people of this city 94 00:11:42,000 --> 00:11:43,625 Great city of Goldwater 95 00:11:45,665 --> 00:11:48,163 I hope you find it in your hearts to forgive 96 00:11:48,165 --> 00:11:50,706 the hard working law enforcement officers 97 00:11:50,708 --> 00:11:52,998 who made a mistake. 98 00:11:53,000 --> 00:11:55,873 I know as Mayor, I will. 99 00:11:55,875 --> 00:11:57,165 Thank you. 100 00:12:14,291 --> 00:12:16,041 Still no word on Marks? 101 00:12:18,666 --> 00:12:21,289 We just had a robbery call come in. 102 00:12:21,291 --> 00:12:23,206 Looks like Evans is going to be partnering up with you on this one. 103 00:12:23,208 --> 00:12:25,831 Just get down to 16th and Main. 104 00:12:25,833 --> 00:12:28,500 Market owner is already on scene with Keely. 105 00:12:31,416 --> 00:12:32,833 We're on it. 106 00:12:34,750 --> 00:12:36,625 Can you try and play by the book today? 107 00:12:38,500 --> 00:12:41,500 I'll be on my best behavior. 108 00:12:42,083 --> 00:12:43,040 Can you believe that guy? 109 00:13:00,541 --> 00:13:01,458 You Marks? 110 00:13:03,666 --> 00:13:04,958 Let's get this over with. 111 00:13:07,458 --> 00:13:09,791 Seriously, do you even know what you're doing right now? 112 00:13:11,083 --> 00:13:11,914 Ma'am, please don't touch me. 113 00:13:11,916 --> 00:13:14,248 Okay, I can't touch you if I want to touch you. Please don't touch me. 114 00:13:14,250 --> 00:13:15,414 because I am not in a good place right now. 115 00:13:15,416 --> 00:13:16,289 Listen to me. 116 00:13:16,291 --> 00:13:17,706 I am here to help you. 117 00:13:17,708 --> 00:13:20,373 Oh are you? Are you? Yes I am. Yes. 118 00:13:20,375 --> 00:13:21,623 I don't even think you know what you're doing. 119 00:13:21,625 --> 00:13:24,625 I understand that, but I do. So you're gonna have to understand. 120 00:13:24,666 --> 00:13:25,583 How long have you been a cop? 121 00:13:46,750 --> 00:13:49,750 Mornin' Keely. Morning detectives. 122 00:13:52,583 --> 00:13:55,456 What do you got for us? 123 00:13:55,458 --> 00:13:56,498 Not much. 124 00:13:56,500 --> 00:14:00,666 Store was broken in sometime between 11 last night and 7 this morning. 125 00:14:01,375 --> 00:14:04,375 Spent most of the time trying to calm her down. She was pretty irate when I got here. 126 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 Okay. Go inside and check it out. 127 00:14:17,833 --> 00:14:19,998 Hey. I am detective Evans, Hi. 128 00:14:20,000 --> 00:14:22,414 this is my partner detective Roberts 129 00:14:22,416 --> 00:14:24,248 We'd just like to ask you a couple questions. 130 00:14:24,250 --> 00:14:26,998 You know, I've already told him everything. 131 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 I kmow, I'm sorry. We're are here to help, so if you could just one more time. 132 00:14:30,541 --> 00:14:31,375 One more time. 133 00:14:32,790 --> 00:14:35,081 Fine. Alright, it must have happened lst night some time. 134 00:14:35,083 --> 00:14:38,083 And they went in and destroyed the inside of my store. 135 00:14:39,958 --> 00:14:42,788 Was there anybody that could have possibly seen anything? 136 00:14:42,790 --> 00:14:45,581 No. We were closed when it happened. 137 00:14:45,583 --> 00:14:48,583 And we only run security cameras when the store is open. 138 00:14:49,665 --> 00:14:51,915 Alright. We'll take a look around. 139 00:14:59,208 --> 00:15:00,416 Stop, police! 140 00:15:03,791 --> 00:15:06,791 Johnny! Call 911, we have an officer down! 141 00:15:25,875 --> 00:15:26,958 Marks.. Johnny! 142 00:15:45,833 --> 00:15:50,083 Alright. Jason Huh? Did you really think you were going to out run me? 143 00:15:51,165 --> 00:15:54,915 Officer Keely. We got one down. 16th and Main. 16th and Main. 144 00:15:55,290 --> 00:16:00,666 Officer down. I need two paramedics. Three officers. Code blue. 145 00:16:01,208 --> 00:16:04,208 Haven't you seen how these things end on TV? 146 00:16:04,583 --> 00:16:06,791 I want to talk to my lawyer. 147 00:16:07,708 --> 00:16:09,333 Yeah, you'll talk to your lawyer. 148 00:16:14,958 --> 00:16:16,125 Alright, let's go. 149 00:16:17,000 --> 00:16:18,291 Come on! Seriously? 150 00:16:31,916 --> 00:16:34,915 Roberts, go put the suspect in the car. 151 00:16:35,665 --> 00:16:37,458 Why? What are you- 152 00:16:38,583 --> 00:16:40,165 Just trust me. 153 00:16:47,290 --> 00:16:49,583 You piece of shit! You mother- 154 00:16:53,000 --> 00:16:54,456 No, no, no! 155 00:16:54,458 --> 00:16:56,290 Let go of me! God damnit! 156 00:17:10,250 --> 00:17:13,250 I'm alright, I'm alright. 157 00:17:15,165 --> 00:17:17,415 Do you know who that man is? 158 00:17:19,875 --> 00:17:21,915 You know who that fucking man is? 159 00:17:24,790 --> 00:17:27,790 That's my hero. That's he man who taught me to be the cop that I am today. 160 00:17:29,333 --> 00:17:34,708 And I've seen him do things that I did not imagine myself doing until now. 161 00:17:43,333 --> 00:17:45,000 You better hold him back. 162 00:17:49,375 --> 00:17:51,040 What the fuck man. 163 00:17:52,708 --> 00:17:55,708 I tell you what. you better arrest him before I end this permanently. 164 00:18:32,416 --> 00:18:34,623 Good morning sir. 165 00:18:34,625 --> 00:18:36,916 It's good to be home. 166 00:18:44,125 --> 00:18:45,331 Did you take care of what I asked? 167 00:18:45,333 --> 00:18:48,333 Yes I did. I sent Jason to pick up the package. 168 00:18:49,208 --> 00:18:52,208 You sent Jason. That kid doesn't use his head. 169 00:18:52,583 --> 00:18:55,414 That package better not fall into the wrong hands. 170 00:18:55,416 --> 00:18:58,416 I've had enough of the dealings with police for a while. 171 00:19:00,083 --> 00:19:02,583 Don't worry. Everything is being taken care of. 172 00:19:04,000 --> 00:19:07,000 You do remember the last time you sent him out to take care of something? 173 00:19:08,458 --> 00:19:11,456 I know. But this was easy. There's no money involved, 174 00:19:11,458 --> 00:19:13,373 There's no thinking involved. 175 00:19:13,375 --> 00:19:16,375 All he's gotta do is be there, and then bring the package to us. 176 00:19:19,000 --> 00:19:23,375 If this doesn't go smoothly, we could have some problems. 177 00:19:23,708 --> 00:19:26,708 Marks is a cop, and he can make it difficult for us. 178 00:19:27,375 --> 00:19:30,375 I understand that. But if I may, sir. 179 00:19:31,500 --> 00:19:34,500 I think things would go a lot smoother for both of us 180 00:19:35,208 --> 00:19:36,498 if Marks was out of the way. 181 00:19:36,500 --> 00:19:39,500 That's not up for debate. And if there are any mishaps today, 182 00:19:40,083 --> 00:19:44,041 You'll have bigger problems than Jason to worry about. 183 00:19:44,791 --> 00:19:47,791 Good morning! Oh, Good morning Anna! 184 00:19:49,333 --> 00:19:51,914 Don't get up. I brought you some coffee. 185 00:19:51,916 --> 00:19:53,789 Oh thank you. 186 00:19:53,791 --> 00:19:58,125 Nothing like the smell of morning coffee. Would you like a cup? 187 00:19:58,750 --> 00:20:01,750 If it isn't- 188 00:20:08,708 --> 00:20:11,708 It'll take a few minutes. I'll have to brew a fresh pot. 189 00:20:12,458 --> 00:20:15,373 Don't worry- You know, Jennings just stopped by 190 00:20:15,375 --> 00:20:18,375 for a few minutes to talk business. So just us a moment. 191 00:20:19,166 --> 00:20:22,166 Of course. See you later. 192 00:20:23,041 --> 00:20:24,791 Anna. 193 00:20:40,208 --> 00:20:42,208 You should have handled this yourself. 194 00:20:45,458 --> 00:20:50,166 He can handle it. If anything goes wrong, I'll take care of it personally. 195 00:20:50,208 --> 00:20:53,208 Nothing should happen. That's the whole point. 196 00:20:53,375 --> 00:20:55,458 You will learn to listen. 197 00:20:58,791 --> 00:21:01,791 I'll oversee things from the warehouse. 198 00:21:01,833 --> 00:21:04,833 I can take care of it! 199 00:21:50,625 --> 00:21:52,708 God damnit! 200 00:21:55,666 --> 00:21:58,666 Marks was shot dead by a freakin' street punk. 201 00:22:00,208 --> 00:22:02,748 He was everything to me. He taught me everything I know. 202 00:22:02,750 --> 00:22:05,750 And I wasn't there for him when he needed me the most. 203 00:22:08,958 --> 00:22:11,250 A God damn street punk! 204 00:22:14,375 --> 00:22:18,708 We were together everyday for nearly 10 years, and where was I when he needed me? 205 00:22:25,416 --> 00:22:27,666 I pulled Marks' badge off his body. 206 00:22:28,500 --> 00:22:32,333 Take a look on the back, and see if there is a set of numbers. 207 00:22:33,750 --> 00:22:36,750 Oh yeah. There's a couple numbers. 208 00:22:40,041 --> 00:22:42,456 4, 8... 4, 8, 5. 209 00:22:42,458 --> 00:22:45,458 What's that, what's that mean? 210 00:22:46,458 --> 00:22:49,248 He told me that he keep this evidence locker of his, 211 00:22:49,250 --> 00:22:52,250 or a combination briefcase in his house. 212 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 There were... 213 00:22:56,791 --> 00:22:59,581 I don't know what he kept in there. It was like his own personal evidence locker. 214 00:22:59,583 --> 00:23:00,333 Or something. 215 00:23:03,458 --> 00:23:06,458 Alright, we're going over there now. 216 00:23:37,333 --> 00:23:40,875 What the hell are you two doing in here? Shouldn't you be in school or something? 217 00:23:41,541 --> 00:23:44,541 Nah. I hate school. We have more important things to do. 218 00:23:44,666 --> 00:23:45,416 Yeah! 219 00:23:46,458 --> 00:23:49,331 Oh yeah. LIke what? 220 00:23:49,333 --> 00:23:51,500 Like working for you and making some money. 221 00:23:53,000 --> 00:23:54,125 Oh yeah? 222 00:23:54,291 --> 00:23:55,708 We want to get a car. 223 00:23:57,333 --> 00:23:58,833 You're not even old enough to drive. 224 00:23:59,916 --> 00:24:04,083 I can't drive yet, but I'll let my mom drive until I get a license. 225 00:24:09,250 --> 00:24:10,083 Follow me. 226 00:24:35,666 --> 00:24:37,248 Knock it off! 227 00:24:37,250 --> 00:24:40,250 Clean this up. Richie, make use of the kid. 228 00:24:44,208 --> 00:24:47,208 Congratulations kid. You're in. 229 00:24:59,750 --> 00:25:02,750 This is Marks' place? Yeah, this is it. 230 00:25:10,708 --> 00:25:12,748 Where would he keep the briefcase? 231 00:25:12,750 --> 00:25:14,833 Good question. 232 00:25:19,041 --> 00:25:20,583 I guess we just start looking around. 233 00:25:42,333 --> 00:25:44,541 You sure it was a briefcase? I think so. 234 00:25:52,958 --> 00:25:55,958 You take that side, I'll take this side? Yep. 235 00:26:19,958 --> 00:26:22,958 Look at all these bins. Are we going to have to go through every single one of them? 236 00:26:23,083 --> 00:26:24,458 I guess so. 237 00:26:43,541 --> 00:26:47,916 So heavy... Oh, oh. I got it! 238 00:26:49,583 --> 00:26:52,583 There's a briefcase. There it is! 239 00:26:53,916 --> 00:26:54,791 Let's check it out. 240 00:27:09,041 --> 00:27:10,458 Here I go. 241 00:27:13,125 --> 00:27:14,583 What's all this? 242 00:27:15,791 --> 00:27:18,791 Evidence locker? It looks like it. 243 00:27:24,250 --> 00:27:27,250 Is that Campbell? Yeah, that's campbell. No doubt about it. 244 00:27:33,375 --> 00:27:38,083 Bank statements from Palmeras del Sol. That's Campbell's company. Right? 245 00:27:39,541 --> 00:27:42,289 Yeah. And then there's 246 00:27:42,291 --> 00:27:45,291 deposits. Every month for the past two years. 247 00:27:47,375 --> 00:27:49,664 Was he working on the case this morning? 248 00:27:49,666 --> 00:27:52,666 I don't see another explanation. 249 00:27:54,666 --> 00:27:57,666 Let's take it in and show chief. Okay. 250 00:30:02,166 --> 00:30:03,833 Have you seen my grandfather? 251 00:30:04,708 --> 00:30:07,708 You should learn to knock. He isn't here. 252 00:30:08,625 --> 00:30:10,123 Where did he go? 253 00:30:10,125 --> 00:30:13,125 To the warehouse. 254 00:30:15,125 --> 00:30:17,456 Is there anything I can do for you? 255 00:30:17,458 --> 00:30:19,291 No. 256 00:30:19,916 --> 00:30:21,583 You know. 257 00:30:23,208 --> 00:30:26,164 Your grandfather really loves having a 29 258 00:30:26,166 --> 00:30:29,123 year-old-girl living with him. 259 00:30:29,125 --> 00:30:34,208 Personally, if I were you, I'd find a man before you dry up. 260 00:30:40,916 --> 00:30:43,331 It's for your own good sweetie. 261 00:30:43,333 --> 00:30:47,083 When I was your age, I was- Sleeping your way to the top! 262 00:30:48,375 --> 00:30:55,916 No sweetie! I was taking care of myself. Modeling in Milan. 263 00:30:56,458 --> 00:30:59,458 Paris. Shooting commercials in Los Angeles. 264 00:30:59,833 --> 00:31:02,164 And now? 265 00:31:02,166 --> 00:31:05,166 Now I'm- Living off my grandfather. 266 00:31:09,458 --> 00:31:14,833 Remember. I'm the one who can whisper into your granfather's ear at night. 267 00:31:14,958 --> 00:31:17,958 I'd watch my tounge if I were you. 268 00:31:21,166 --> 00:31:23,498 You really should learn to knock. 269 00:31:23,500 --> 00:31:28,375 If your grandfather were here, who knows what you may have walked in on. 270 00:31:32,291 --> 00:31:33,748 Are we done here? 271 00:31:33,750 --> 00:31:37,583 I know you have to go run off to church, and light some candles. 272 00:31:38,916 --> 00:31:40,875 Whatever you do there. 273 00:31:55,708 --> 00:31:58,708 What is it? We have a problem. 274 00:31:58,750 --> 00:32:01,000 What the hell is the problem? 275 00:32:02,208 --> 00:32:03,875 They... 276 00:32:06,541 --> 00:32:08,125 Game over. 277 00:32:09,208 --> 00:32:11,041 Come on man. I was just about to- 278 00:32:11,083 --> 00:32:14,083 I said gave over. Now get the fuck outta the table. 279 00:32:18,458 --> 00:32:20,875 Now what's the problem? 280 00:32:21,875 --> 00:32:23,331 They didn't get the pictures. 281 00:32:23,333 --> 00:32:25,166 Two cops were already there. 282 00:32:25,916 --> 00:32:27,291 Shit! 283 00:32:39,750 --> 00:32:40,708 He got you. 284 00:32:48,250 --> 00:32:49,208 Mitchell. 285 00:32:49,916 --> 00:32:50,831 Hello detectives. 286 00:32:50,833 --> 00:32:53,833 Hey. How long does it take you to run a bak account? 287 00:32:53,958 --> 00:32:55,541 Not long at all. No? 288 00:32:56,041 --> 00:32:58,748 Can you run this? Sorry, chief is on my back 289 00:32:58,750 --> 00:33:00,581 I've got a ton of work on Marks' death. 290 00:33:00,583 --> 00:33:02,373 Well this is about Marks. 291 00:33:02,375 --> 00:33:04,625 We found them at his place. 292 00:33:05,666 --> 00:33:07,208 It's bank statements. 293 00:33:09,708 --> 00:33:12,125 Palmeras del Sol huh? 294 00:33:13,416 --> 00:33:14,583 I'll get to it as soon as I can. 295 00:33:14,750 --> 00:33:16,250 As soon as you can? Hold on, hold on. 296 00:33:17,041 --> 00:33:20,541 Do you remember what happened at last year's Christmas party? 297 00:33:22,000 --> 00:33:23,748 Do I ever. We had a great time. 298 00:33:23,750 --> 00:33:26,750 Yeah, we had a great time. And if I remember correctly, someone had a very good time. 299 00:33:28,541 --> 00:33:30,789 No, no. You promised. 300 00:33:30,791 --> 00:33:33,791 You know. I couldn't remember what happened for the longest time. 301 00:33:35,083 --> 00:33:37,123 But suddenly it all came back to me. 302 00:33:37,125 --> 00:33:40,875 Karaoke. Free shots. More free shots. 303 00:33:43,166 --> 00:33:46,166 And then chief's favorite golf club- It was an accident. 304 00:33:51,708 --> 00:33:54,708 Okay. I'll do it. But this is blackmail. 305 00:34:05,333 --> 00:34:07,833 It's an offshore account in the Cayman Islands. 306 00:34:09,000 --> 00:34:09,750 Cayman Islands... 307 00:34:11,166 --> 00:34:13,206 Even with a warrant, and pressure from the Feds, 308 00:34:13,208 --> 00:34:14,875 You won't get anything. 309 00:34:15,875 --> 00:34:16,541 Chief! 310 00:34:19,625 --> 00:34:22,291 You know I wouldn't have said anything. Right? 311 00:34:28,500 --> 00:34:31,500 Alright. I'll see you soon. 312 00:34:34,000 --> 00:34:37,000 Now what were you trying to tell me on the way over here? 313 00:34:38,291 --> 00:34:41,291 Been waiting on a phone call. I didn't want to bother you with this, but- 314 00:34:41,416 --> 00:34:42,916 Spit it out. 315 00:34:44,166 --> 00:34:46,956 Listen, Mr. Mayor. I don't want to worry you. 316 00:34:46,958 --> 00:34:48,581 The cops got Jason. 317 00:34:48,583 --> 00:34:49,958 But Conti should be with him by now. 318 00:34:50,541 --> 00:34:53,541 I already spoke with Conti. I'm not concerned about that. 319 00:34:53,625 --> 00:34:55,125 What about the pictures? 320 00:34:56,958 --> 00:34:58,581 We didn't find them. 321 00:34:58,583 --> 00:35:01,583 There were two cops there when they arrived. 322 00:35:01,875 --> 00:35:04,164 But for all we know, Marks didn't even have them at the house. 323 00:35:04,166 --> 00:35:07,166 They could be in a safe deposit box at the First National Bank. 324 00:35:07,791 --> 00:35:09,248 That's what I figured. 325 00:35:09,250 --> 00:35:11,164 I over estimated you. 326 00:35:11,166 --> 00:35:13,375 I'll need to take care of this myself. 327 00:35:14,500 --> 00:35:15,873 What the hell do you want me to do about it? 328 00:35:15,875 --> 00:35:17,875 Just don't screw anything else up. 329 00:35:31,875 --> 00:35:33,958 Alright fill me in. What happened here? 330 00:35:34,291 --> 00:35:36,123 There were two cops here when we got here. 331 00:35:36,125 --> 00:35:38,958 One of them busted me in the lip. Before I even saw him. 332 00:35:41,708 --> 00:35:42,875 What about the pictures? 333 00:35:44,291 --> 00:35:48,416 I don't know. We didn't even get a chance to look in the safe until just now. 334 00:35:49,291 --> 00:35:50,125 It's empty. 335 00:35:50,708 --> 00:35:51,583 I've heard enough. 336 00:36:05,000 --> 00:36:09,291 Clean this mess up. I'm going home to make arrangements. 337 00:36:31,625 --> 00:36:33,458 Here it is. 338 00:36:33,500 --> 00:36:35,791 What now? The evidence. 339 00:36:36,500 --> 00:36:40,000 Marks told me that if anything ever happened to hm, there was a combination briefcase in his house. 340 00:36:40,708 --> 00:36:42,583 The answer to everything is inside. 341 00:36:43,083 --> 00:36:46,083 And we found it. We ot bank statements and photos. 342 00:36:46,791 --> 00:36:49,958 And the logo on the top, Palmeras del Sol. 343 00:36:50,958 --> 00:36:53,041 Hmm. That's Campbell's company. 344 00:36:53,208 --> 00:36:56,208 Yep. And there's 10 to 15k deposited into the same account 345 00:36:57,500 --> 00:36:58,791 over the last couple years. 346 00:36:59,875 --> 00:37:01,206 Did you trace the account number? 347 00:37:01,208 --> 00:37:02,958 Yeah. Offshore account in the Cayman Islands. 348 00:37:03,458 --> 00:37:05,123 Too uch red tape. 349 00:37:05,125 --> 00:37:06,456 But that's not even all. 350 00:37:06,458 --> 00:37:08,125 We got these photos too. 351 00:37:11,250 --> 00:37:15,916 Yeah, that is Campbell. And that's the guy we arrested this morning. 352 00:37:16,750 --> 00:37:19,166 Yeah. Maybe this is what got Marks killed. 353 00:37:19,583 --> 00:37:20,873 Just let us bring him in. 354 00:37:20,875 --> 00:37:24,498 What ever he was up to he was doing without a warrant. 355 00:37:24,500 --> 00:37:26,375 None of this is admissible. 356 00:37:26,833 --> 00:37:29,833 You were his partner. Did he mention anything about any of this to you? 357 00:37:31,166 --> 00:37:31,666 No. 358 00:37:33,750 --> 00:37:34,833 Look. 359 00:37:35,708 --> 00:37:38,708 It's outta my hands detectives. I.A. is crawling all over this place today. 360 00:37:39,750 --> 00:37:41,789 You guys might want to get out of here for a couple of hours. 361 00:37:41,791 --> 00:37:43,706 And stay away from Campbell. 362 00:37:43,708 --> 00:37:45,125 Let things cool down. 363 00:37:46,583 --> 00:37:49,583 Yes sir. Roberts? 364 00:37:50,708 --> 00:37:51,833 Yes sir. 365 00:38:15,708 --> 00:38:18,708 We need to take advantage of this opportunity. 366 00:38:22,791 --> 00:38:23,958 You sure? 367 00:38:25,458 --> 00:38:29,791 Everything I've been preparing for, everything I've ever wanted. 368 00:38:32,083 --> 00:38:35,083 The moment is now. 369 00:38:42,291 --> 00:38:43,666 We're ready. 370 00:38:47,125 --> 00:38:50,125 Alright. Here's what we're gonna do. First... 371 00:39:22,333 --> 00:39:27,166 You be cool, because remember, we are not even supposed to be here. 372 00:39:27,666 --> 00:39:30,666 I think you should just let me handle it. Okay. I'll be cool. 373 00:39:31,458 --> 00:39:34,039 Okay. Follow my lead then. 374 00:39:34,041 --> 00:39:35,833 You got it. 375 00:39:55,750 --> 00:39:57,416 Hello. How can I help you? 376 00:39:58,958 --> 00:40:01,958 Good morning. ma'am. I am detective Roberts, this is detective Evans. 377 00:40:02,625 --> 00:40:06,416 We are with the Goldwater Police Department. And we would like to speak with Mr. Campbell. 378 00:40:08,125 --> 00:40:10,541 I'm not sure if he's here. 379 00:40:11,000 --> 00:40:13,625 Just do us a favor and go get him. 380 00:40:14,166 --> 00:40:15,414 Right now. 381 00:40:15,416 --> 00:40:19,958 I think what she meant to say was, no problem, go ahead and check and we'll wait right here 382 00:40:20,500 --> 00:40:22,375 I'll be right back. 383 00:40:26,250 --> 00:40:28,666 I thought you said to let you handle this? 384 00:40:28,916 --> 00:40:31,125 I did, and I handled it. 385 00:40:32,000 --> 00:40:33,166 Okay. 386 00:40:34,333 --> 00:40:36,498 Your head was spinning. 387 00:40:36,500 --> 00:40:39,500 I could see it, and she could see it. 388 00:40:45,333 --> 00:40:46,916 Two detectives are outside. 389 00:40:47,833 --> 00:40:49,039 What do they want? 390 00:40:49,041 --> 00:40:50,708 To talk to my grandfather. 391 00:40:52,166 --> 00:40:54,081 You told them he's not here, right? 392 00:40:54,083 --> 00:40:55,666 Not exactly. 393 00:40:56,791 --> 00:40:58,373 I told them I would check. 394 00:40:58,375 --> 00:41:00,000 Why? 395 00:41:00,250 --> 00:41:02,333 I don't know. I froze. 396 00:41:04,291 --> 00:41:05,748 This is what I'm talking about. 397 00:41:05,750 --> 00:41:07,583 You need to grow up. 398 00:41:08,250 --> 00:41:10,333 We're not going to be here to hold your hand through everything. 399 00:41:10,625 --> 00:41:12,375 I don't need you to hold my hand. 400 00:41:13,875 --> 00:41:15,250 Sure you don't. 401 00:41:18,833 --> 00:41:21,833 God damnit. Look what you made me do! 402 00:41:23,208 --> 00:41:25,000 I'm not the one that needs their hand held. 403 00:41:29,875 --> 00:41:30,875 You heard that? 404 00:41:36,416 --> 00:41:37,166 Let's go in. 405 00:41:37,250 --> 00:41:39,750 What? No. Are you insane? 406 00:41:40,041 --> 00:41:40,708 Wait. 407 00:41:43,208 --> 00:41:44,333 Someone's coming. 408 00:41:49,250 --> 00:41:50,748 You two? 409 00:41:50,750 --> 00:41:54,333 You're unbelievable. Are you here to arrest more innocent people? 410 00:41:55,791 --> 00:41:56,541 Lokk Miss Burn- 411 00:41:56,666 --> 00:41:58,041 I was told you were here to talk to Willy? 412 00:41:58,750 --> 00:42:01,750 I'm sorry, but he isn't here right now.. 413 00:42:03,916 --> 00:42:06,331 Miss Burn. Me and my partner- 414 00:42:06,333 --> 00:42:10,500 We're here to offer our formal apology on behalf of the entire department. 415 00:42:12,041 --> 00:42:16,000 In behalf of this entire family, your apology is not accepted. 416 00:42:26,625 --> 00:42:30,958 Umm, yeah. Well, we heard a loud crash inside. Is everything alright? 417 00:42:34,541 --> 00:42:37,916 I just had a little accident. No big deal. 418 00:42:39,000 --> 00:42:40,666 You two are okay? 419 00:42:42,083 --> 00:42:45,083 What about that woman who answered the door. What's her story? 420 00:42:51,458 --> 00:42:54,166 Oh, how sweet. 421 00:42:55,000 --> 00:42:58,125 But I don't think Anna's much into cops. 422 00:43:00,625 --> 00:43:02,708 You can tell Willy yourself- 423 00:43:03,750 --> 00:43:04,458 Anna! 424 00:43:05,458 --> 00:43:07,916 I'll let you get back to what you were doing Miss Burn. 425 00:43:09,708 --> 00:43:11,041 Goodbye detective. 426 00:43:11,875 --> 00:43:14,875 I'm sure we'll be seeing you again Miss Burn. Buh-bye. 427 00:43:17,250 --> 00:43:19,123 I still have a couple questions to ask you. 428 00:43:19,125 --> 00:43:20,666 I'm in a bit of a hurry. 429 00:43:21,916 --> 00:43:25,666 Your grandfather. There's evidence of his involvement in a murder this morning. 430 00:43:26,333 --> 00:43:27,456 I really need to speak to him. 431 00:43:27,458 --> 00:43:29,581 Julia can answer all your questions. 432 00:43:29,583 --> 00:43:32,039 I'm sorry. I've got to go, I'm really late. No, I understand. 433 00:43:32,041 --> 00:43:33,914 But Julia is not cooperating. 434 00:43:33,916 --> 00:43:35,123 I'm really sorry, 435 00:43:35,125 --> 00:43:37,623 but I'm late. I've gotta go. 436 00:43:37,625 --> 00:43:39,416 Julia can answer all your questions. 437 00:43:40,916 --> 00:43:41,750 Anna wait. 438 00:43:48,166 --> 00:43:51,958 My partner was killer this morning, and we have evidence connecting your grandfather. 439 00:43:52,875 --> 00:43:54,375 I need to know where he is. 440 00:43:56,208 --> 00:43:59,208 You think my grandfather had something to do with your partner's murder now? 441 00:44:00,583 --> 00:44:03,583 Can you guys do anymore damage to my family in one day? 442 00:44:04,916 --> 00:44:06,208 I don't see it that way. 443 00:44:09,125 --> 00:44:10,664 Obviously not. 444 00:44:10,666 --> 00:44:13,666 I'm sorry, I'm late. I have to go. I can't help you. 445 00:44:15,333 --> 00:44:16,416 Anna wait! 446 00:44:32,375 --> 00:44:35,833 Get in. We'll go to the station and see if we can get anything ot of Jason. 447 00:44:40,000 --> 00:44:40,916 Where is he? 448 00:44:43,250 --> 00:44:45,581 Look. Before you say anything else. 449 00:44:45,583 --> 00:44:47,666 I know how much Marks meant to you. 450 00:44:49,375 --> 00:44:52,375 I.A. is crawling all over the place today. They're interviewing everybody. 451 00:44:52,750 --> 00:44:55,208 I don't think it's a good idea- You know what's not a good idea? 452 00:44:55,500 --> 00:44:57,873 Letting that punk sit there safely in custody, 453 00:44:57,875 --> 00:45:00,206 While Marks' ex wife 454 00:45:00,208 --> 00:45:01,956 is down at the morgue identifying the body. 455 00:45:01,958 --> 00:45:04,123 Calm down detective. 456 00:45:04,125 --> 00:45:06,331 You're not the only one who lost someone here today. 457 00:45:06,333 --> 00:45:07,623 Marks was like a brother to me. 458 00:45:07,625 --> 00:45:10,373 We went to the same school, lived on the same street. 459 00:45:10,375 --> 00:45:12,833 We graduated from the academy together. 460 00:45:13,166 --> 00:45:16,291 Chief- Look we got the son of a bitch who killed him. 461 00:45:16,416 --> 00:45:18,666 I'm not going to jeopardize anything else. 462 00:45:19,250 --> 00:45:22,250 If I may. I agree with you chief. 463 00:45:23,375 --> 00:45:26,375 Roberts isn't really being himself after the shooting. 464 00:45:26,958 --> 00:45:31,208 And he's not exactly known for going by the book. 465 00:45:31,750 --> 00:45:33,416 Thanks for the support partner. 466 00:45:35,666 --> 00:45:38,666 Terry's right. Just will be served. 467 00:45:40,041 --> 00:45:43,041 I get it. I.A. is here. But one of us has to go talk to him. 468 00:45:44,250 --> 00:45:47,206 What for? You guys are eye witnesses. 469 00:45:47,208 --> 00:45:48,581 It's an open and shut case. 470 00:45:48,583 --> 00:45:50,250 We believe Campbell is behind this. 471 00:45:50,666 --> 00:45:52,916 And Jason, he may give us a lead. 472 00:45:53,083 --> 00:45:56,083 Here we go. Didn't neither of you learn anything from this morning? 473 00:45:57,875 --> 00:45:59,958 I totally agree, but... 474 00:46:00,750 --> 00:46:05,916 I still think that we should probably talk to Jason before Conti gets here. 475 00:46:11,166 --> 00:46:15,416 Listen, we're all still lucky to have our jobs, and you want me to let you go in there 476 00:46:15,500 --> 00:46:17,248 and destroy what's left of this department? 477 00:46:17,250 --> 00:46:21,333 Stay away from Ccampbell. That's an order. 478 00:46:22,041 --> 00:46:23,541 This may be our only chance. 479 00:46:24,375 --> 00:46:28,333 Alright, fine. But make sure Roberts doesn't do anything stupid. 480 00:46:29,750 --> 00:46:31,333 Yes sir. Let's go. 481 00:46:31,500 --> 00:46:34,500 Interrogation room C. And hurry, Conti should have been here by now. 482 00:46:48,166 --> 00:46:49,500 Has he said anything? 483 00:46:50,750 --> 00:46:51,833 Nothing. 484 00:46:54,583 --> 00:46:57,583 We're gonna need you to turn off those cameras when we go in there. 485 00:47:00,166 --> 00:47:04,416 You know, if anything happens to this prisoner, it's my ass. 486 00:47:05,416 --> 00:47:08,416 Nothing is gonna happen to him. You've got my word. 487 00:47:11,875 --> 00:47:15,875 Look at him. Sitting there. Arrogant, 488 00:47:16,250 --> 00:47:19,250 thinking Campbell and Conti make him untouchable. 489 00:47:22,166 --> 00:47:23,958 I think Conti is on the way up. 490 00:47:27,166 --> 00:47:29,000 We got to make this quick. 491 00:47:31,333 --> 00:47:34,333 No matter what happens. Don't open that door for anyone. 492 00:47:36,041 --> 00:47:37,541 Got it. 493 00:47:56,541 --> 00:47:59,373 We have a few questions to ask you. 494 00:47:59,375 --> 00:48:01,039 Yeah, I know my rights. 495 00:48:01,041 --> 00:48:03,539 And I'm not saying anything another word until my lawyer is here. 496 00:48:03,541 --> 00:48:04,250 Yeah? 497 00:48:05,333 --> 00:48:07,498 I believe that's what he was saying the last time I saw him 498 00:48:07,500 --> 00:48:09,706 with his face down in the cement. 499 00:48:09,708 --> 00:48:12,041 You know, when my knee was crushing your shoulder blades. 500 00:48:12,666 --> 00:48:13,956 You don't have to remind me. 501 00:48:13,958 --> 00:48:16,208 I'll be pressing charges for police brutality. 502 00:48:16,833 --> 00:48:21,750 You killed an officer this morning. I don't think you understand how much trouble you're actually in. 503 00:48:24,916 --> 00:48:26,083 She's in the building. 504 00:48:26,666 --> 00:48:28,291 Conti's in the building. 505 00:48:32,000 --> 00:48:35,000 Well save your breath cop, because you guys can't touch me. 506 00:48:37,583 --> 00:48:40,583 We don't have time for this, this bullshit. 507 00:48:42,208 --> 00:48:44,166 Did Campbell send you to kill detective Marks? 508 00:48:45,625 --> 00:48:49,291 I don't know shit about nothing, and I'm not saying another word until my lawyer is here. 509 00:48:49,791 --> 00:48:50,581 Go it? 510 00:48:50,583 --> 00:48:52,458 Did Campbell send you? 511 00:48:53,333 --> 00:48:56,333 She's coming down the hallway. Hurry up! That's enough! 512 00:48:56,416 --> 00:48:58,958 Are you kidding me? This guy's fucking crazy! 513 00:48:59,125 --> 00:49:00,083 Roberts. 514 00:49:02,583 --> 00:49:04,416 Eye for an eye. Right! 515 00:49:15,666 --> 00:49:17,750 Sorry, I didn't see you there. 516 00:49:18,125 --> 00:49:19,498 You should be more careful. 517 00:49:19,500 --> 00:49:21,958 Open the door. I'm here to see my client. 518 00:49:23,250 --> 00:49:25,958 Get that animal away from my client! 519 00:49:28,666 --> 00:49:30,458 You're going away for a long time buddy. 520 00:49:32,791 --> 00:49:34,250 What's going on in here? 521 00:49:35,125 --> 00:49:37,000 This police force is out of control! 522 00:49:38,083 --> 00:49:40,583 Evans. What the hell happened here? 523 00:49:41,375 --> 00:49:43,208 Both of you. In my office now. 524 00:49:54,958 --> 00:49:57,958 I told you I.A. would b watching our every move. 525 00:50:02,041 --> 00:50:04,000 I acted alone. It was my idea. 526 00:50:04,333 --> 00:50:05,706 Evans had nothing to do with it. 527 00:50:05,708 --> 00:50:08,331 Did you go over to Campbell's all alone to, 528 00:50:08,333 --> 00:50:11,333 because I just got a call from a very irate Julia Burn. 529 00:50:11,458 --> 00:50:14,458 I drove the car there. As a matter of fact, Evans tried to stop me. 530 00:50:15,500 --> 00:50:16,623 Wait a minute. 531 00:50:16,625 --> 00:50:18,748 I've been on this force 7 years. 532 00:50:18,750 --> 00:50:21,164 And I've always played by the book. 533 00:50:21,166 --> 00:50:23,539 And now you're letting I.A. just push us around. Detective- 534 00:50:23,541 --> 00:50:25,748 No Terry! You're treating us like the criminals 535 00:50:25,750 --> 00:50:27,958 and Campbell and his men are walking free! 536 00:50:28,583 --> 00:50:29,706 My hands are tied. 537 00:50:29,708 --> 00:50:32,041 There's nothing I can do about it now. Just give us the order. 538 00:50:32,291 --> 00:50:37,208 I can not be any clearer. Stay away from Campbell. 539 00:50:39,333 --> 00:50:40,956 It's out of my hands. 540 00:50:40,958 --> 00:50:43,958 Give me your guns and badges. You two are both suspended indefinately. 541 00:50:50,083 --> 00:50:52,206 And a word of advice. 542 00:50:52,208 --> 00:50:55,208 Take a couple weeks and let things cool down a little bit. 543 00:50:55,833 --> 00:50:58,833 I don't want you two brought back in here in handcuffs. 544 00:52:02,333 --> 00:52:07,375 Anna, hello! It's so good to see you on such a beautiful Monday afternoon. 545 00:52:08,125 --> 00:52:11,541 Although I can't help but wondering, what's troubling you my child? 546 00:52:12,666 --> 00:52:15,666 I'm torn father. I fear my grandfather may be involved in something. 547 00:52:17,250 --> 00:52:18,833 Oh? What happened? 548 00:52:19,375 --> 00:52:21,125 A police officer was killed. 549 00:52:21,416 --> 00:52:23,456 That's been all over the news. 550 00:52:23,458 --> 00:52:26,458 And with the situation between your family and the police. 551 00:52:27,666 --> 00:52:29,416 But why do you think he's involved? 552 00:52:29,875 --> 00:52:32,875 Two detectives came to our house this morning and wanted to speak with him. 553 00:52:33,833 --> 00:52:36,833 Your grandfather does a lot for the community and the church. 554 00:52:37,916 --> 00:52:42,625 I just find it very hard to believe that he would be involved in that police officer's death. 555 00:52:44,125 --> 00:52:45,750 I need your guidance father. 556 00:52:47,416 --> 00:52:49,125 The answer is inside you my dear. 557 00:52:49,708 --> 00:52:51,623 I can see it in your eyes. 558 00:52:51,625 --> 00:52:54,625 God has spoken to you. And you know what he asks. 559 00:52:58,625 --> 00:53:01,625 What if I don't have the strength to do what he asks of me? 560 00:53:03,833 --> 00:53:06,833 I remember the first day you wondered in here alone. 561 00:53:07,208 --> 00:53:09,666 You couldn't have been more than 6-years-old. 562 00:53:10,083 --> 00:53:13,083 You even fell asleep in one of the pews. 563 00:53:13,541 --> 00:53:16,541 Your eyes have the same lost look in them today 564 00:53:17,208 --> 00:53:19,250 as they did that Sunday morning. 565 00:53:20,333 --> 00:53:22,708 I felt safe here. I didn't want to leave. 566 00:53:24,166 --> 00:53:27,206 When you told me you were lost, you were afraid, and alone. 567 00:53:27,208 --> 00:53:29,458 Do you remember what I told you? 568 00:53:29,958 --> 00:53:31,164 Don't be afraid. 569 00:53:31,166 --> 00:53:34,166 God gives me strength and always watches over me. 570 00:53:35,125 --> 00:53:36,708 That hasn't changed. 571 00:53:37,250 --> 00:53:39,789 He's with you now. And I believe 572 00:53:39,791 --> 00:53:42,333 you already possess the answer you seek. 573 00:53:43,791 --> 00:53:46,791 You see, we all have an inate morality inside of us. 574 00:53:47,416 --> 00:53:51,333 Just some people are afraid to use it, and fail do the right thing. 575 00:53:52,333 --> 00:53:54,664 Anna, you are different. 576 00:53:54,666 --> 00:53:56,791 You have never faltered along the way. 577 00:53:57,375 --> 00:54:00,375 Even with all the temptations of the world surrounding you. 578 00:54:02,708 --> 00:54:04,833 You're right. Thank you father. 579 00:54:06,333 --> 00:54:07,750 I know what I need to do. 580 00:54:08,666 --> 00:54:10,666 Good. I'll leave you to finish your prayers. 581 00:54:10,875 --> 00:54:13,875 May God bless and keep you my child. Thank you father. 582 00:54:28,041 --> 00:54:29,081 Officer Gillespey. 583 00:54:29,083 --> 00:54:31,498 Hey, I was wondering if we have time to talk about the case you- 584 00:54:31,500 --> 00:54:33,831 Robinson, I don't have time. No, it's a great time. 585 00:54:33,833 --> 00:54:35,250 I've got more important things to do. 586 00:54:35,416 --> 00:54:37,333 We can talk about my stuff- No, I don't have time! 587 00:54:37,833 --> 00:54:39,791 Get out of the way Robinson! 588 00:54:42,208 --> 00:54:42,708 Chief. 589 00:54:44,458 --> 00:54:45,375 Open the door chief. 590 00:54:47,916 --> 00:54:49,250 You can't just ignore me. 591 00:55:02,750 --> 00:55:03,875 What are we doing now? 592 00:55:05,416 --> 00:55:07,623 We? I'm going to catch him. 593 00:55:07,625 --> 00:55:11,748 Uh, we partner. I'm coming with 594 00:55:11,750 --> 00:55:13,916 I've already brought enough heat on you. 595 00:55:15,291 --> 00:55:18,291 Come on detective. There was never a gun to my head. 596 00:55:19,416 --> 00:55:20,458 Yeah? Yeah. 597 00:55:21,416 --> 00:55:23,166 Alright, well- I'm driving. 598 00:55:55,416 --> 00:55:56,833 Shit Willy. Sit down! 599 00:55:57,375 --> 00:55:59,708 You're driving me crazy pacing back and forth. 600 00:56:02,458 --> 00:56:04,789 After how you handled the press this morning, 601 00:56:04,791 --> 00:56:09,125 Every cop in the state of Arizona is going to be scared to come within a 100 feet of you. 602 00:56:09,625 --> 00:56:11,458 Except the two today. 603 00:56:12,833 --> 00:56:15,833 Marks had evidence connecting me and Palmeras 604 00:56:16,833 --> 00:56:19,833 to 90% of the goddamn heroin in this town. 605 00:56:20,208 --> 00:56:21,083 Marks? 606 00:56:22,416 --> 00:56:24,623 Isn't that the cop that died this morning? 607 00:56:24,625 --> 00:56:25,166 Teah. 608 00:56:26,583 --> 00:56:29,583 Shit! Willy, I can't go to prison. 609 00:56:30,208 --> 00:56:33,208 Nobody's going to prison. We'll head to Mexico. 610 00:56:34,625 --> 00:56:35,250 I hate Mexico. 611 00:56:36,375 --> 00:56:38,958 I could see this coming for a few months now. 612 00:56:39,625 --> 00:56:42,000 Jennings really fucked this up. 613 00:56:43,875 --> 00:56:45,791 I need a drink. Want one? 614 00:56:46,041 --> 00:56:47,541 Yeah, vodka. 615 00:57:00,083 --> 00:57:00,708 Relax baby. 616 00:57:08,166 --> 00:57:09,208 Relax baby. 617 00:57:10,625 --> 00:57:12,583 You said so yourself. 618 00:57:13,291 --> 00:57:15,666 We have nothing to worry about. 619 00:57:17,166 --> 00:57:18,625 That feels so good. 620 00:57:43,125 --> 00:57:44,750 Yes sir. 621 00:57:59,125 --> 00:58:02,125 Can I please speak with detective Roberts? Your name? 622 00:58:02,625 --> 00:58:03,583 Anna Campbell. 623 00:58:04,666 --> 00:58:06,541 Hold on one second. 624 00:58:09,625 --> 00:58:12,623 Chief Smith. Sir, I have Anna Campbell here 625 00:58:12,625 --> 00:58:15,039 to see detective Roberts. 626 00:58:15,041 --> 00:58:17,289 Anna Campbell? Yes sir. 627 00:58:17,291 --> 00:58:19,456 Don't let her leave, I'll be right there. 628 00:58:19,458 --> 00:58:20,875 Yes sir. 629 00:58:22,208 --> 00:58:25,208 He'll be with you shortly. Thank you. 630 00:58:33,750 --> 00:58:35,416 Miss Campbell. 631 00:58:36,458 --> 00:58:37,833 Who are you? 632 00:58:39,375 --> 00:58:41,581 I'm Chief Smith, but you can call me Terry. 633 00:58:41,583 --> 00:58:43,956 I asked to speak with detective Roberts. 634 00:58:43,958 --> 00:58:46,958 He's not here right now. Is there something I can assist you with? 635 00:58:47,625 --> 00:58:50,625 I don't think so. I really need to speak with him. 636 00:58:51,250 --> 00:58:52,831 And there's nothing I can do to help? 637 00:58:52,833 --> 00:58:54,664 I'm sure. Thank you. 638 00:58:54,666 --> 00:58:57,664 I wanted to apologize for what happened to your family this morning. 639 00:58:57,666 --> 00:59:00,666 If there's anything at all I can do, don't hesitate to call me. 640 00:59:11,291 --> 00:59:14,291 There's Jennings. And the guy with long hair, 641 00:59:15,166 --> 00:59:18,166 I think I locked him up for armed robbery like a year ago. 642 00:59:18,833 --> 00:59:20,166 Yeah. 643 00:59:24,958 --> 00:59:27,958 He's back out on the street being a productive member of society. 644 00:59:38,916 --> 00:59:40,416 Anna! 645 00:59:43,666 --> 00:59:45,833 I don't like where this is headed. Roberts... 646 00:59:46,708 --> 00:59:48,083 Damn it. 647 00:59:53,458 --> 00:59:56,458 Chief. We're here, I can't explain. 648 00:59:56,791 --> 00:59:58,541 But Roberts just went inside. 649 00:59:59,041 --> 01:00:00,916 Please send backup. 650 01:00:02,333 --> 01:00:03,166 Anna! 651 01:00:05,291 --> 01:00:07,291 Are you going to tell me what you're doing here? 652 01:00:08,541 --> 01:00:12,458 Your grandfather had some concerns, so he asked us to be here. 653 01:00:14,125 --> 01:00:17,081 But to tell you the truth, 654 01:00:17,083 --> 01:00:18,623 I came here to see you. 655 01:00:18,625 --> 01:00:20,000 Don't touch me. 656 01:00:22,541 --> 01:00:24,539 Don't pretend Anna. 657 01:00:24,541 --> 01:00:26,458 I see the way you look at me. 658 01:00:27,583 --> 01:00:29,081 What are you talking about? 659 01:00:29,083 --> 01:00:32,083 Oh Anna. 660 01:00:32,291 --> 01:00:34,250 You gotta stop fighting it. 661 01:00:35,375 --> 01:00:38,375 I've got big plans for us. Big plans. 662 01:00:39,458 --> 01:00:41,166 Plans? 663 01:00:41,666 --> 01:00:43,125 You disgust me! 664 01:00:44,458 --> 01:00:46,414 I suggest you stop talking to me that way. 665 01:00:46,416 --> 01:00:49,416 I have a tendancy to lose my temper. 666 01:00:50,000 --> 01:00:52,166 Get your hands off me! 667 01:00:54,416 --> 01:00:56,125 I told you to shut your mouth! 668 01:01:04,083 --> 01:01:05,958 Touch her again, 669 01:01:07,208 --> 01:01:09,666 and the coroner will be here to pick up your dead body. 670 01:01:13,291 --> 01:01:16,291 I take it you two know eachother? 671 01:01:17,958 --> 01:01:19,331 You want to hit someone? 672 01:01:19,333 --> 01:01:21,000 Why don't you come over here and take a swing at me. 673 01:01:21,833 --> 01:01:24,000 I think we got off on the wrong foot detecitve. 674 01:01:27,083 --> 01:01:30,083 Who's this? your knight in shining armor? 675 01:01:30,666 --> 01:01:32,458 You don't want to hit someone who's going to hit you back? 676 01:01:36,708 --> 01:01:37,750 Drop your gun! 677 01:01:40,125 --> 01:01:41,539 Drop your gun! 678 01:01:41,541 --> 01:01:43,291 Let her go Jennings. 679 01:01:43,875 --> 01:01:46,875 Put it down, now! 680 01:01:49,833 --> 01:01:51,875 Put down your gun, now! 681 01:01:55,500 --> 01:01:57,750 Okay, relax. 682 01:02:00,458 --> 01:02:01,416 There. 683 01:02:02,041 --> 01:02:03,250 Back up. 684 01:02:08,250 --> 01:02:10,250 Richie! 685 01:02:19,458 --> 01:02:21,248 Who's this? This... 686 01:02:21,250 --> 01:02:24,250 This is our friend. Detective Roberts. 687 01:02:26,000 --> 01:02:28,291 What do you want to do with him? 688 01:02:29,083 --> 01:02:32,083 I don't know. But someone needs to teach him a little respect. 689 01:02:34,500 --> 01:02:36,458 We can do that. 690 01:02:41,000 --> 01:02:42,206 Hold it right there. 691 01:02:42,208 --> 01:02:43,125 Don't move! 692 01:02:45,666 --> 01:02:48,666 I knew there was another one. I could smell her. 693 01:02:50,833 --> 01:02:52,500 Drop your guns. 694 01:02:55,625 --> 01:02:57,500 You're under arrest. 695 01:02:58,541 --> 01:03:00,000 I don't think so. 696 01:03:06,250 --> 01:03:08,000 I'd listen to her Jennings. 697 01:03:09,208 --> 01:03:10,958 Is that so? 698 01:03:13,208 --> 01:03:15,375 Turn around tough guy. 699 01:03:18,083 --> 01:03:20,414 I may not have graduated with honors, 700 01:03:20,416 --> 01:03:23,416 but I'd say the odds are in our favor. 701 01:03:23,500 --> 01:03:24,914 Now drop your weapon! 702 01:03:24,916 --> 01:03:26,208 What's going on out there? 703 01:03:27,541 --> 01:03:30,123 Two detectives. Evans and Roberts. 704 01:03:30,125 --> 01:03:31,664 Are they alone? 705 01:03:31,666 --> 01:03:35,333 Yeah, I'm sure. If there was more, we'd know by now. 706 01:03:36,375 --> 01:03:37,583 Bring them in. 707 01:03:38,250 --> 01:03:39,166 Right away. 708 01:04:13,583 --> 01:04:15,706 Why are you here detective? 709 01:04:15,708 --> 01:04:18,250 My lawyer told me you've been ordered to stay away. 710 01:04:25,208 --> 01:04:26,750 Have it your way. 711 01:04:27,958 --> 01:04:29,958 Just make sure richie finds those pictures. 712 01:04:31,000 --> 01:04:32,875 And if he doesn't want to talk? 713 01:04:33,500 --> 01:04:34,664 Kill him. 714 01:04:34,666 --> 01:04:36,039 Grandfather! 715 01:04:36,041 --> 01:04:41,041 Hey! You know as well as I do, our lives are over if they get their hands on those pictures. 716 01:04:41,166 --> 01:04:43,081 But they're police officers. 717 01:04:43,083 --> 01:04:45,416 I don't see any badges. They're trespassers. 718 01:04:47,333 --> 01:04:48,416 Don't do this. 719 01:04:49,583 --> 01:04:50,625 Not another word. 720 01:04:53,916 --> 01:04:55,498 I'm worried about her sir. 721 01:04:55,500 --> 01:04:58,206 She was saying a lot of crazy thngs, not making a lot of sense. 722 01:04:58,208 --> 01:04:59,708 Like what? 723 01:05:00,875 --> 01:05:01,998 I hate to say it, 724 01:05:02,000 --> 01:05:04,581 but I think her and the detective have a little secret. 725 01:05:04,583 --> 01:05:06,748 Something's going on there. 726 01:05:06,750 --> 01:05:08,498 Get him to talk. 727 01:05:08,500 --> 01:05:11,500 And if there is anything else. I want to know about it. 728 01:05:12,833 --> 01:05:14,625 I'll take care of it. 729 01:05:21,041 --> 01:05:22,916 What's he goning to do to him? 730 01:05:23,375 --> 01:05:26,375 Anna, I don't want to hear anymore. 731 01:06:22,416 --> 01:06:25,416 Jennings is gonna be coming soon. 732 01:06:28,083 --> 01:06:29,956 He's not as nice as me. 733 01:06:29,958 --> 01:06:31,541 So you might as well tell me. 734 01:06:36,041 --> 01:06:38,333 Hey. It's no skin off my back. 735 01:06:39,166 --> 01:06:40,958 But it will be off yours. 736 01:06:49,208 --> 01:06:51,541 Sounds like I'm a little late to the party. 737 01:06:52,208 --> 01:06:55,208 This guy, is not as tough as he thinks he is. 738 01:07:00,250 --> 01:07:01,208 Wake up! 739 01:07:03,625 --> 01:07:06,625 Things would go a lot easier if you just tell us where those pictures are. 740 01:07:10,541 --> 01:07:12,539 You're under arrest. 741 01:07:12,541 --> 01:07:15,248 For your involvment, in the murder of my partner. 742 01:07:15,250 --> 01:07:15,958 I'm what? 743 01:07:17,083 --> 01:07:18,416 Get a load of this guy. 744 01:07:19,166 --> 01:07:22,166 You have the right to remain silent, anything you say- 745 01:07:25,166 --> 01:07:28,166 Can and will be used against you- 746 01:07:31,833 --> 01:07:34,833 Now. Tell us where those pictures are. 747 01:07:44,375 --> 01:07:47,039 I think I know why you're here. 748 01:07:47,041 --> 01:07:48,958 I saw the way you looked at Anna. 749 01:07:49,958 --> 01:07:52,083 You do know she's mine. Right? 750 01:07:52,500 --> 01:07:54,625 You have a funny way of showing it. 751 01:07:58,416 --> 01:07:59,583 What? 752 01:08:00,291 --> 01:08:02,333 You like smacking women around? 753 01:08:02,750 --> 01:08:04,291 Makes you feel real tough? 754 01:08:09,250 --> 01:08:12,250 I do like beating the shit out of you! 755 01:08:15,666 --> 01:08:17,331 Why don't you take these cuffs off. 756 01:08:17,333 --> 01:08:18,331 We'll see how tough you- 757 01:08:18,333 --> 01:08:19,750 Shut your mouth! 758 01:08:22,291 --> 01:08:25,291 I see respect is a difficult concept for you. 759 01:08:26,166 --> 01:08:29,166 Maybe I'll just carve it. Right out of your flesh. 760 01:08:29,666 --> 01:08:31,373 How would that feel detective? 761 01:08:31,375 --> 01:08:32,333 Huh? 762 01:08:48,625 --> 01:08:51,625 I'd let your guts spill all over the floor. 763 01:08:55,208 --> 01:08:56,248 Oh shit. 764 01:08:56,250 --> 01:08:58,500 Boss. It's time. 765 01:08:59,541 --> 01:09:01,541 I was just starting to have fun. 766 01:09:03,250 --> 01:09:04,458 Watch him Richie. 767 01:09:05,375 --> 01:09:07,541 Have fun detective. 768 01:09:35,875 --> 01:09:37,291 Have a seat. 769 01:09:40,625 --> 01:09:42,291 Would you like a drink? 770 01:09:44,083 --> 01:09:45,500 Have we met before? 771 01:09:47,208 --> 01:09:49,208 You look familiar. 772 01:09:50,250 --> 01:09:51,625 No. 773 01:09:52,208 --> 01:09:55,208 I apologize for meating under such uncomfortable circumstances 774 01:09:55,291 --> 01:09:58,291 But, Julia said you stopped by earlier today. 775 01:10:01,250 --> 01:10:02,414 I did. 776 01:10:02,416 --> 01:10:04,291 Okay. We've never met eachother. 777 01:10:05,166 --> 01:10:07,583 And yet, two visits in one day. 778 01:10:08,000 --> 01:10:09,666 To what do I owe the pleasure? 779 01:10:11,000 --> 01:10:12,583 You know why I'm here. 780 01:10:12,958 --> 01:10:14,789 I have an idea. 781 01:10:14,791 --> 01:10:16,708 Then you know that I'm here to arrest you. 782 01:10:18,458 --> 01:10:21,458 It doesn't look like it's headed in that direction, but okay. 783 01:10:22,083 --> 01:10:23,375 I'll play along. 784 01:10:24,250 --> 01:10:25,625 What are the charges? 785 01:10:26,666 --> 01:10:31,333 How about, drug trafficking? And accessory to the murder of detective Johnny Marks. 786 01:10:33,791 --> 01:10:36,748 I had nothing to do with the murder of that detective. 787 01:10:36,750 --> 01:10:38,581 As a matter of fact, 788 01:10:38,583 --> 01:10:40,666 You could call Marks a friend. 789 01:10:42,541 --> 01:10:45,541 Now, as far as drug trafficing, I'm the mayor of this city. 790 01:10:47,583 --> 01:10:50,000 And that is outrageous for you to even claim it. 791 01:10:51,250 --> 01:10:54,250 I know exactly who you really are, and what you really do. 792 01:10:55,333 --> 01:10:58,333 We both know, if you had anything to connect me to these accusations, 793 01:10:58,750 --> 01:11:01,041 I'd be sitting in a cell right now. 794 01:11:05,625 --> 01:11:07,958 Em, it's time. 795 01:11:08,708 --> 01:11:10,041 What the hell is this? 796 01:11:15,708 --> 01:11:17,206 Time for a change Willy. 797 01:11:17,208 --> 01:11:18,416 What change? 798 01:11:21,041 --> 01:11:21,583 Sir. 799 01:11:23,416 --> 01:11:27,041 It's time for me to take a larger role in this opperation. 800 01:11:27,666 --> 01:11:29,623 Things have changed out there. 801 01:11:29,625 --> 01:11:32,625 While you've been in this large house, while all your money. 802 01:11:33,625 --> 01:11:35,914 And all your cars. 803 01:11:35,916 --> 01:11:36,916 And Julia. 804 01:11:38,541 --> 01:11:40,875 I'll gladly accept your resignation. 805 01:11:41,666 --> 01:11:44,666 Whether or not you go peacefully and quietly. 806 01:11:46,000 --> 01:11:47,916 Well that's gonna be up to you. 807 01:11:49,000 --> 01:11:51,289 My replacement has already been chosen. 808 01:11:51,291 --> 01:11:52,956 But when I decide it's time. 809 01:11:52,958 --> 01:11:55,081 You disrespectful- 810 01:11:55,083 --> 01:11:57,039 No need to thank me. 811 01:11:57,041 --> 01:11:58,750 Sit down Willy. 812 01:12:01,625 --> 01:12:04,625 What are you gonna do? Shoot me? 813 01:12:08,750 --> 01:12:10,414 Now you listen to me, you young punk. 814 01:12:10,416 --> 01:12:12,833 You'll never be half the man Willy is. 815 01:12:14,791 --> 01:12:17,791 I'm sorry you feel that way. 816 01:12:18,083 --> 01:12:19,500 Go ahead. 817 01:12:26,833 --> 01:12:27,583 No! 818 01:12:29,583 --> 01:12:30,583 Well, Willy. 819 01:12:31,208 --> 01:12:33,208 Looks like now I'm officially next in line. 820 01:12:52,958 --> 01:12:55,498 I'd be scared if I were you. 821 01:12:55,500 --> 01:12:58,500 You have no idea what Jennings is capable of. 822 01:12:59,208 --> 01:13:01,375 That's because you're a pansy. 823 01:13:02,000 --> 01:13:03,875 What are you saying? 824 01:13:05,000 --> 01:13:08,000 I'm still breathing. You should fear me. 825 01:13:11,166 --> 01:13:11,958 Of you? 826 01:13:13,125 --> 01:13:14,208 Richie! 827 01:13:14,500 --> 01:13:15,583 Let him go! 828 01:13:16,250 --> 01:13:17,458 What are you doing here? 829 01:13:18,125 --> 01:13:20,083 We don't have a lot of time. Get him down! 830 01:13:22,958 --> 01:13:24,583 I'm tired of playing these games. 831 01:13:24,958 --> 01:13:27,291 I'm gonna watch you breathe your last breath. 832 01:13:30,708 --> 01:13:31,875 Are you alright? 833 01:13:33,125 --> 01:13:34,625 Never been better. 834 01:13:36,875 --> 01:13:38,583 Get the keys out of his pockets. 835 01:13:47,541 --> 01:13:48,791 Thank you. 836 01:13:50,166 --> 01:13:51,373 We have to go. 837 01:13:51,375 --> 01:13:52,331 Where is everyone? 838 01:13:52,333 --> 01:13:53,875 They're all upstairs in the living room. 839 01:13:55,208 --> 01:13:55,791 Hold on. 840 01:14:01,625 --> 01:14:02,791 Let's go. 841 01:14:08,875 --> 01:14:11,000 You coward. 842 01:14:11,375 --> 01:14:12,708 Pick him up. 843 01:14:17,208 --> 01:14:19,833 You're never going to get away with this. 844 01:14:21,333 --> 01:14:24,333 Wrong. Who's gonna stop me? You? 845 01:14:25,000 --> 01:14:27,998 Or maybe that partner of yours who's hanging around downstairs? 846 01:14:28,000 --> 01:14:30,456 I'm not going to rest until you're behind bars. 847 01:14:30,458 --> 01:14:33,625 Wrong detective. You're not even going to make it out of here alive. 848 01:14:35,500 --> 01:14:38,500 In fact, you won't even be the first cop I killed today. 849 01:14:40,208 --> 01:14:41,416 You're responsible? 850 01:14:42,375 --> 01:14:45,081 That's right. I hate cops. 851 01:14:45,083 --> 01:14:48,083 Especially those who interfere in my business. 852 01:14:49,625 --> 01:14:53,416 You destroyed in one day, what took me a lifetime to create. 853 01:14:56,416 --> 01:14:58,375 This is something I should have done a long time ago. No! 854 01:14:59,375 --> 01:15:00,541 Em, get her off of me! 855 01:15:20,291 --> 01:15:22,873 Em. Kill this bitch. 856 01:15:22,875 --> 01:15:25,166 I'm getting him downstairs. 857 01:15:27,291 --> 01:15:28,333 You broke my nose! 858 01:16:10,875 --> 01:16:12,291 How bad are you hit? 859 01:16:14,833 --> 01:16:16,375 You're gonna be okay. 860 01:16:18,166 --> 01:16:19,416 Help's on the way. 861 01:16:20,083 --> 01:16:21,291 I hope. 862 01:16:41,875 --> 01:16:43,500 Does he keep a gun in here? 863 01:16:44,083 --> 01:16:45,458 Maybe in one of the shelves. 864 01:16:54,666 --> 01:16:55,750 Get down! 865 01:17:03,791 --> 01:17:05,458 Jennings is gonna be back soon. 866 01:17:06,250 --> 01:17:07,541 You sure there's no gun here? 867 01:17:08,583 --> 01:17:10,041 Nothing is here. 868 01:17:12,375 --> 01:17:14,414 Things got a little messy upstairs. 869 01:17:14,416 --> 01:17:17,416 Let's kill this guy and get the hell out of here. 870 01:17:20,791 --> 01:17:23,791 What the- Richie! 871 01:17:27,166 --> 01:17:29,331 Oh you wanna play detective? 872 01:17:29,333 --> 01:17:30,914 You wanna play? 873 01:17:30,916 --> 01:17:33,914 Well come out, come out. Wherever you are. 874 01:17:33,916 --> 01:17:35,625 Let's go. 875 01:17:39,041 --> 01:17:40,664 Stay down. 876 01:17:40,666 --> 01:17:42,331 Where are you going? 877 01:17:42,333 --> 01:17:45,708 I'm gonna distract him. When you get a chance, run! 878 01:17:45,958 --> 01:17:48,958 Are you crazy? You don't have a gun! 879 01:17:49,541 --> 01:17:51,289 Don't worry about me. 880 01:17:51,291 --> 01:17:53,333 Take care of yourself. 881 01:17:53,666 --> 01:17:56,666 Come out, come out. Wherever you are. 882 01:17:56,708 --> 01:17:59,708 Nevermind. He's coming. 883 01:18:05,833 --> 01:18:07,833 Come out detective. 884 01:18:08,916 --> 01:18:11,166 Can't leave in the middle of a game. 885 01:18:11,958 --> 01:18:13,333 That's rude. 886 01:18:15,708 --> 01:18:18,708 I'm gonna count to three. 887 01:18:19,833 --> 01:18:21,375 One. 888 01:18:22,333 --> 01:18:23,416 Two. 889 01:18:25,583 --> 01:18:27,333 You're hit. 890 01:18:32,208 --> 01:18:33,291 I'm alright. 891 01:18:36,333 --> 01:18:38,375 Come out before I unload the rest of my clip. 892 01:18:43,041 --> 01:18:44,458 There you are cowboy. 893 01:18:46,833 --> 01:18:48,831 You don't need that gun. 894 01:18:48,833 --> 01:18:50,331 Let's settle this. 895 01:18:50,333 --> 01:18:50,916 Man to man. 896 01:18:52,541 --> 01:18:54,083 Yeah right. 897 01:18:57,875 --> 01:19:00,125 Thrown that knife over here. 898 01:19:01,166 --> 01:19:02,875 Do it! Now! 899 01:19:17,333 --> 01:19:18,958 Leave here be. 900 01:19:19,333 --> 01:19:22,583 Well, well. Why don't you come out and enjoy the party. 901 01:19:27,041 --> 01:19:28,125 Anna. 902 01:19:29,208 --> 01:19:31,291 I'm so disappointed in you. 903 01:19:33,916 --> 01:19:35,833 We could've had something special. 904 01:19:36,500 --> 01:19:37,666 What? 905 01:19:38,333 --> 01:19:40,708 How do you expect me to trust you now? 906 01:19:41,250 --> 01:19:42,458 You're insane! 907 01:19:44,291 --> 01:19:46,914 We could have taken your grandfather's business global. 908 01:19:46,916 --> 01:19:49,916 Money, cars, houses all over the world! 909 01:19:51,375 --> 01:19:53,416 We would have been so happy together. 910 01:19:55,458 --> 01:19:56,208 But no! 911 01:19:56,458 --> 01:19:58,541 Now you've taken it all away! 912 01:19:59,625 --> 01:20:01,250 Don't touch my granddaughter! 913 01:20:02,875 --> 01:20:03,875 Grandpa! 914 01:20:14,958 --> 01:20:15,541 No! 915 01:20:19,416 --> 01:20:20,750 No! 916 01:20:38,083 --> 01:20:40,583 I told you I would carve you up. 917 01:20:55,000 --> 01:20:58,000 Drop the knife Jennings. It's over. 918 01:21:00,250 --> 01:21:02,250 You shot my grandfather! 919 01:21:03,791 --> 01:21:04,416 Anna. 920 01:21:09,333 --> 01:21:12,498 I told him you would come after him, 921 01:21:12,500 --> 01:21:14,875 but he wouldn't listen. 922 01:21:19,416 --> 01:21:21,666 Drop the gun Anna. 923 01:21:22,000 --> 01:21:25,000 We got him. It's over. 924 01:21:27,416 --> 01:21:29,041 It's not over. 925 01:21:36,583 --> 01:21:38,706 It's only the beginning. 926 01:21:45,250 --> 01:21:46,791 Anna. 927 01:21:48,458 --> 01:21:49,708 You do love me. 928 01:21:50,250 --> 01:21:52,250 Shut up Jennings. 929 01:21:56,458 --> 01:21:58,041 Anna. 930 01:21:59,416 --> 01:22:00,791 Why? 931 01:22:05,041 --> 01:22:07,416 I guess you say, it's in the blood. 932 01:22:15,333 --> 01:22:19,208 My grandfather began preparing me to take over his business at a young age. 933 01:22:20,708 --> 01:22:23,708 I have to admit, I caught on quick. 934 01:22:25,416 --> 01:22:29,291 Organization and attention to detail are vital. 935 01:22:29,791 --> 01:22:32,791 Perception is everyting. 936 01:22:33,916 --> 01:22:36,916 Jennings was nothing more than a useful idiot. 937 01:22:41,041 --> 01:22:44,416 I always knew your grandfather was a stupid man. 938 01:22:45,166 --> 01:22:47,666 Thinking a woman could run his business. 939 01:22:49,541 --> 01:22:52,041 You don't have the stomach to deal with the things I do. 940 01:22:53,875 --> 01:22:55,416 You might be on to something there. 941 01:23:03,041 --> 01:23:06,041 I guess I do have the stomach. 942 01:23:09,958 --> 01:23:11,791 Have a seat detective. 943 01:23:18,458 --> 01:23:20,875 You're still alive for a reason detective. 944 01:23:25,250 --> 01:23:28,041 I stopped by the station earlier today to discuss a deal with you. 945 01:23:30,208 --> 01:23:32,125 I dont make deals. Shh. 946 01:23:32,625 --> 01:23:33,541 Hear me out. 947 01:23:34,041 --> 01:23:35,416 You're too tense. 948 01:23:36,916 --> 01:23:39,916 Due to recent events, we have openings we need to fill in. 949 01:23:40,916 --> 01:23:42,956 I need a detective who's willing to look the other way, 950 01:23:42,958 --> 01:23:45,416 and maybe get a little hands on. 951 01:23:47,208 --> 01:23:49,875 You knew our mutual friend, detective Marks. 952 01:23:50,583 --> 01:23:51,583 What? 953 01:23:53,250 --> 01:23:56,250 It's unfortunate what happened. He was a good asset. 954 01:23:58,208 --> 01:23:59,791 That's where you come in. 955 01:24:00,250 --> 01:24:03,250 I'll give you the same percentage as Marks and 956 01:24:04,333 --> 01:24:06,791 Maybe with a few extra benefits. 957 01:24:08,875 --> 01:24:10,291 Not gonna happen. 958 01:24:10,500 --> 01:24:11,250 Come on! 959 01:24:11,708 --> 01:24:13,664 I'm the one taking all the risk. 960 01:24:13,666 --> 01:24:16,916 Besides. It's not a good day to be your partner. 961 01:24:21,250 --> 01:24:24,250 You and I both know, we'd make a great team. 962 01:24:29,791 --> 01:24:32,791 Okay. What about when the police arrive? 963 01:24:33,958 --> 01:24:35,708 That's the easy part. 964 01:24:36,833 --> 01:24:39,833 We tell them Jennings and his men came to rob me and my family, 965 01:24:39,958 --> 01:24:42,373 I managed to call you. 966 01:24:42,375 --> 01:24:44,498 You saved the day. 967 01:24:44,500 --> 01:24:47,500 You saved the innocent church girl. 968 01:24:48,916 --> 01:24:51,458 Sounds like someone deserves a medal to me. 969 01:24:53,708 --> 01:24:56,250 Sounds like you got it all figured out. 970 01:24:58,000 --> 01:24:59,081 Except for one thing. 971 01:24:59,083 --> 01:25:00,166 What's that? 972 01:25:02,583 --> 01:25:05,083 I'm sorry we couldn't come to an agreement. 973 01:25:44,625 --> 01:25:45,875 I'm glad I had this. 974 01:25:46,833 --> 01:25:48,416 Are you alright? 975 01:25:49,250 --> 01:25:50,041 Yeah. 976 01:25:53,000 --> 01:25:54,916 Looks like I woke up just in time. 977 01:25:55,291 --> 01:25:58,291 I never took you for the type to sleep on the job. 978 01:25:59,041 --> 01:26:01,625 Blow out your knee, and then you get shot. 979 01:26:01,666 --> 01:26:02,541 Then we'll talk. 980 01:26:08,833 --> 01:26:09,873 Marks, he was- 981 01:26:09,875 --> 01:26:12,583 Just forget it. I heard everything. 982 01:26:13,625 --> 01:26:14,541 You look like shit. 983 01:26:17,750 --> 01:26:19,708 Yeah, you don't look too good yourself. 984 01:26:20,875 --> 01:26:21,500 Come on. 985 01:26:50,458 --> 01:26:53,458 Well, here comes the calvary. 986 01:26:54,083 --> 01:26:55,958 Just a little late. 987 01:26:59,708 --> 01:27:01,083 I... 988 01:27:02,250 --> 01:27:05,250 Want to thank you for what you did back there. 989 01:27:06,416 --> 01:27:08,791 You know. Saving my life and everything. 990 01:27:09,541 --> 01:27:10,250 What? 991 01:27:10,875 --> 01:27:12,625 You would have done the same for me, right? 992 01:27:12,958 --> 01:27:13,416 Partner. 993 01:27:15,250 --> 01:27:16,166 Yeah. 994 01:27:23,916 --> 01:27:26,208 It's been one hell of a loaded Monday. 995 01:28:00,804 --> 01:28:05,804 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 74557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.