Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,045 --> 00:00:48,779
1E PLAATS JONGENS 4X800M ESTAFETTE
FORT RIVER HIGH SCHOOL
2
00:00:50,509 --> 00:00:53,929
BLIJF IN JE BAAN
3
00:01:00,681 --> 00:01:03,934
Eén voet, en dan de andere.
4
00:01:06,984 --> 00:01:11,280
Opstaan, Pittsburgh.
Ik ben Chuey Martinez op WQQC.
5
00:01:11,363 --> 00:01:14,324
Als je zo vroeg wakker bent,
jaag je een droom na...
6
00:01:14,408 --> 00:01:16,451
of al de hele nacht iemand anders.
7
00:01:16,535 --> 00:01:21,707
Hoe dan ook, laat je niet uit 't veld
slaan. Het komt altijd goed. Kom op.
8
00:02:22,601 --> 00:02:24,436
Hoi, Miss Murdoch.
9
00:02:26,230 --> 00:02:28,565
O, barst. Doei, Miss Murdoch.
10
00:02:38,742 --> 00:02:40,410
Even kijken.
11
00:02:50,045 --> 00:02:52,631
30 seconden langzamer dan gisteren.
12
00:02:52,714 --> 00:02:54,800
Sorry. Ik was...
13
00:02:54,883 --> 00:02:57,010
Ik was afgeleid.
14
00:03:01,723 --> 00:03:04,518
Nog een keer?
-Nog een keer. Kom op.
15
00:03:27,124 --> 00:03:28,858
HARDLOOPTIJD
-VRIJDAG 15.45
16
00:03:31,461 --> 00:03:34,595
START AANMELDINGEN HARVARD
DEADLINE AANMELDINGEN
17
00:03:43,098 --> 00:03:46,935
Als ik kon rappen of zo, zoals jij,
zou ik tienen krijgen.
18
00:03:47,019 --> 00:03:50,480
Maar meisjes onder de acht
kunnen echt niet.
19
00:03:50,564 --> 00:03:53,025
Ik kan niet lager gaan.
Ik ben beter dan dat.
20
00:03:53,108 --> 00:03:55,027
Dat is interessant.
-Ja. Toch?
21
00:03:55,110 --> 00:03:56,445
Jongens, raad eens.
22
00:03:56,528 --> 00:03:57,863
Is dat een smoothie?
23
00:03:57,946 --> 00:04:00,115
Het is beter dan frisdrank.
Dat zijn lege calorieën.
24
00:04:00,199 --> 00:04:02,659
Ik vond je dik zo veel leuker.
25
00:04:02,743 --> 00:04:04,745
Nou, je moeder niet.
26
00:04:05,787 --> 00:04:06,872
Ranzig.
27
00:04:06,955 --> 00:04:08,665
Je denkt nog als een dikzak, dikzak.
28
00:04:08,749 --> 00:04:10,167
Oké, hou je kop.
-Je bent dik.
29
00:04:10,250 --> 00:04:12,753
Hou je kop.
-Wat is er, maat?
30
00:04:12,836 --> 00:04:16,589
Big Sean tweet dat hij 'n gratis
show geeft in Pittsburgh, vanavond.
31
00:04:16,673 --> 00:04:18,759
Kon ik dat maar geloven.
-Oké.
32
00:04:19,843 --> 00:04:22,763
Serieus? Waarom zei je niets?
-Heb ik wel gedaan..
33
00:04:22,846 --> 00:04:24,723
We gaan, toch?
34
00:04:24,806 --> 00:04:28,185
Natuurlijk. Waar heb je het over?
-Strak.
35
00:04:28,268 --> 00:04:29,603
Niet waar.
-Zeg 't niet.
36
00:04:29,686 --> 00:04:31,480
Nee.
37
00:04:31,563 --> 00:04:34,858
Ik heb m'n ouders beloofd
dat ik m'n aanmelding afmaak.
38
00:04:34,942 --> 00:04:37,569
Ik heb dit nodig, oké?
39
00:04:37,653 --> 00:04:38,987
Ik heb dit echt nodig.
40
00:04:39,071 --> 00:04:41,406
Ik moet m'n Rode M kwijt
en heb bot gevangen...
41
00:04:41,490 --> 00:04:43,784
bij alle acceptabele meisjes op school.
42
00:04:43,867 --> 00:04:45,267
Zelfs bij Sarah?
-Ja.
43
00:04:46,495 --> 00:04:48,163
Doe mee. Ik heb dit nodig.
44
00:04:48,247 --> 00:04:50,290
M'n essay moet af.
-Serieus?
45
00:04:50,374 --> 00:04:53,544
Het is de laatste schooldag, Daryn.
De deadline is september.
46
00:04:53,627 --> 00:04:57,361
Ga net als Sammy niet studeren.
Mik op beneden gemiddeld.
47
00:05:07,850 --> 00:05:10,102
Lieverd.
-Bedankt, schat.
48
00:05:13,438 --> 00:05:15,732
Nou, het is een goed begin.
49
00:05:15,816 --> 00:05:18,235
Maar ik heb wel aanmerkingen.
50
00:05:19,236 --> 00:05:21,613
Moeten we die nu doornemen?
51
00:05:22,739 --> 00:05:25,158
Tenzij je iets belangrijks hebt?
52
00:05:26,660 --> 00:05:28,120
Nee. Ik...
53
00:05:28,203 --> 00:05:31,206
Sammy en Kiran hebben me
voor 'n concert uitgenodigd.
54
00:05:31,290 --> 00:05:32,690
Dat klinkt leuk.
55
00:05:33,584 --> 00:05:34,751
Wat voor concert?
56
00:05:34,835 --> 00:05:38,839
Een rapshow. Een rapconcert.
57
00:05:40,632 --> 00:05:43,010
Hij verdient wel een avond vrij.
58
00:05:47,973 --> 00:05:49,433
Om 23.00 thuis, jongen.
59
00:05:49,516 --> 00:05:52,516
Zeker weten. Hou van je, mam.
-Ik hou van jou.
60
00:05:54,271 --> 00:05:57,072
Ik leg de aanmerkingen op je bureau.
-Cool.
61
00:05:57,858 --> 00:05:59,258
'Cool.'
62
00:06:00,068 --> 00:06:02,237
Oké, ik heb je door.
63
00:06:02,321 --> 00:06:05,324
Moet je al die mensen zien.
-Ze zouden voor jou in de rij moeten staan.
64
00:06:05,407 --> 00:06:07,993
Dat zouden ze doen, als je iets opneemt.
65
00:06:08,076 --> 00:06:11,663
Je kunt de volgende Big Sean zijn.
-Moet je die meisjes zien.
66
00:06:11,747 --> 00:06:15,209
Hoi.
-Hoi. Hoe is het? Ik ben Kiran.
67
00:06:15,292 --> 00:06:17,085
Kiran.
68
00:06:17,169 --> 00:06:20,047
Ze zag me niet staan.
-Dat was het. Vol.
69
00:06:20,130 --> 00:06:22,382
We hadden twee uur eerder moeten zijn.
70
00:06:22,466 --> 00:06:25,427
We komen er nooit in.
-Dan krijg ik geen groupies.
71
00:06:25,511 --> 00:06:27,513
Die krijg je toch niet.
72
00:06:27,596 --> 00:06:28,555
Kop dicht.
-Nee, jij.
73
00:06:28,639 --> 00:06:30,098
Het gaat gebeuren.
74
00:06:30,974 --> 00:06:33,936
Volg mij. Ik heb een plan.
-Waarheen?
75
00:06:34,019 --> 00:06:35,979
Daryn. Waar...
76
00:06:36,980 --> 00:06:40,192
Sorry. Wat doe je nou?
-Kom erin. Kom op.
77
00:06:40,275 --> 00:06:42,361
Zo beginnen horrors.
-Blijf cool.
78
00:06:42,444 --> 00:06:46,114
Blijf gewoon cool.
-Kom, we gaan terug.
79
00:06:46,198 --> 00:06:48,200
Kom op.
-Rustig.
80
00:06:53,247 --> 00:06:55,707
Het is goed. Oké.
81
00:06:56,708 --> 00:06:58,502
Ik denk niet dat we...
82
00:06:58,585 --> 00:07:00,254
Nee.
-Dit is het lot.
83
00:07:00,337 --> 00:07:03,090
Dit is het lot. Kom. Klaar?
84
00:07:03,173 --> 00:07:05,592
Wie wilde mij overhalen? 'Ga je niet?'
85
00:07:05,676 --> 00:07:07,886
Ja, kom op.
-Maak 't groter voor Sammy.
86
00:07:07,970 --> 00:07:10,973
Kom op.
-Ik ben niet meer dik. Eikel.
87
00:07:11,056 --> 00:07:13,559
Bedankt voor de hulp.
-O, sorry.
88
00:07:13,642 --> 00:07:16,395
Oké, goed.
89
00:07:18,897 --> 00:07:21,149
Laat mij maar.
90
00:07:23,485 --> 00:07:24,885
Klaar?
91
00:07:25,863 --> 00:07:26,989
O, barst.
92
00:07:27,072 --> 00:07:30,075
Je hebt dit vaker gedaan, hè?
-Hou je kop.
93
00:07:36,623 --> 00:07:38,917
Wie ben jij?
-Daryn.
94
00:07:39,960 --> 00:07:43,964
Ik ben Daryn.
Hoor jij bij de tournee of zo?
95
00:07:44,047 --> 00:07:46,592
Logisch. En nu oprotten, kakker.
96
00:07:46,675 --> 00:07:50,846
Nou, wacht even,
want m'n vriend heeft hoofdletsel.
97
00:07:50,929 --> 00:07:51,763
Wacht. Wat?
98
00:07:51,847 --> 00:07:55,309
Z'n moeder heeft 'm vroeger laten vallen
en sindsdien...
99
00:07:55,392 --> 00:07:59,313
zie hij alleen dingen
als hij op andere dingen staat.
100
00:07:59,396 --> 00:08:02,024
Perfect voorbeeld:
dat ding waar jij op staat...
101
00:08:02,107 --> 00:08:06,987
daarop zouden we graag met jou
naar de show kijken, om medische redenen.
102
00:08:07,070 --> 00:08:08,470
Oké.
103
00:08:10,115 --> 00:08:12,659
O, ja.
-Begrijp je?
104
00:08:12,743 --> 00:08:14,703
Ik zei geen moer.
105
00:08:14,786 --> 00:08:18,165
Ik word gek, man.
-Begrijp je?
106
00:08:18,248 --> 00:08:20,876
Ik weet niet waar ik ben.
-Rustig. Zie je dit?
107
00:08:20,959 --> 00:08:22,794
Ik moet naar binnen.
-Kom.
108
00:08:22,878 --> 00:08:27,132
Ik vind de duisternis eng.
-Hier. Kun je ons helpen?
109
00:08:27,216 --> 00:08:28,342
50 dollar. Per persoon.
110
00:08:28,425 --> 00:08:32,763
Per persoon? We betalen zijn medicijnen.
Zo veel geld hebben we niet.
111
00:08:32,846 --> 00:08:35,390
Leuk geprobeerd, kakker.
Je draagt instappers.
112
00:08:35,474 --> 00:08:38,809
Dus je hebt geld,
of je hebt iemand met geld overvallen.
113
00:08:38,894 --> 00:08:40,729
Dat eerste is 't, weet ik vrij zeker.
114
00:08:40,812 --> 00:08:42,773
Verdomme, Daryn.
-Niet handig, instappers.
115
00:08:42,856 --> 00:08:46,151
Oké. Wat denk je van 60 voor ons allemaal.
116
00:08:47,152 --> 00:08:48,570
Laat maar zien.
117
00:08:48,654 --> 00:08:50,364
Deal. Nu kun je zien...
118
00:08:50,447 --> 00:08:51,490
Wat...
119
00:08:51,573 --> 00:08:55,536
Jullie mogen hier niet komen.
-Oké. Cool. Zij zei dat 't mocht.
120
00:08:55,619 --> 00:08:56,954
En wie is zij?
121
00:08:57,037 --> 00:08:59,831
Nou, ja. Hoe... Hoe heet je?
122
00:08:59,915 --> 00:09:03,335
Wacht. Is er daar iemand?
Je mag daar niet komen.
123
00:09:03,418 --> 00:09:05,879
Spider-man maar even hierheen,
meneer de Hulk...
124
00:09:05,963 --> 00:09:07,673
en doe er iets aan, oké?
125
00:09:07,756 --> 00:09:09,466
Wat?
-Ja.
126
00:09:09,550 --> 00:09:11,176
O, barst.
-Kom terug.
127
00:09:11,260 --> 00:09:12,845
Ik grijp je.
128
00:09:13,929 --> 00:09:16,529
Laat haar met rust.
-Handen thuis, knul.
129
00:09:22,813 --> 00:09:26,880
Het is cool. Ik was vroeger ook dik.
We zijn een soort broers.
130
00:09:28,402 --> 00:09:30,445
Je hebt 'm een klap gegeven.
131
00:09:31,780 --> 00:09:33,699
Je slaat echt waardeloos.
-Nu ik.
132
00:09:33,782 --> 00:09:35,182
Hier, varkenskop.
133
00:09:36,827 --> 00:09:38,495
Mijn hemel.
-O, barst.
134
00:09:38,579 --> 00:09:40,873
Heeft ze hem vermoord? We gaan de bak in.
135
00:09:40,956 --> 00:09:43,250
Ik hou niet van bloed.
136
00:09:44,918 --> 00:09:46,461
Wacht.
137
00:09:47,796 --> 00:09:49,196
Hoe heet je?
138
00:09:50,132 --> 00:09:51,425
Isabelle.
139
00:09:51,508 --> 00:09:54,303
Isabelle.
-Daryn? O, barst.
140
00:09:56,180 --> 00:09:58,599
Jullie gaan eraan.
141
00:10:00,934 --> 00:10:02,644
Daryn.
142
00:10:02,728 --> 00:10:04,980
Waar gaan we heen?
143
00:10:05,063 --> 00:10:09,109
Kom hier.
144
00:10:09,193 --> 00:10:11,778
Kom op.
-Je bent atletiekster, ren sneller.
145
00:10:11,862 --> 00:10:13,530
Allemachtig.
146
00:10:35,219 --> 00:10:36,953
BEDANKT VOOR JE AANMELDING
147
00:10:53,111 --> 00:10:54,613
STAD
PITTSBURGH, PA
148
00:11:11,380 --> 00:11:12,914
ISABELLE TURQUOISE HAAR
149
00:11:25,018 --> 00:11:26,418
Nee.
150
00:12:04,266 --> 00:12:06,143
Wat is er zo belangrijk?
151
00:12:06,226 --> 00:12:07,895
Ja, ik wil hier niet zijn.
152
00:12:07,978 --> 00:12:09,938
Ik heb hier slechte herinneringen, dus...
153
00:12:10,022 --> 00:12:11,190
Ja. Begrijp ik.
154
00:12:11,273 --> 00:12:14,318
Maar jullie moeten even binnen kijken,
want ik heb hulp nodig.
155
00:12:14,401 --> 00:12:17,070
Ik weet wat hier binnen is,
want ik kwam hier elke dag.
156
00:12:17,154 --> 00:12:19,656
Jullie zijn hier niet
om te helpen met ijs kiezen.
157
00:12:19,740 --> 00:12:22,659
Er is iets binnen wat jullie moeten zien.
158
00:12:25,287 --> 00:12:27,748
Jezus.
-Zie je?
159
00:12:27,831 --> 00:12:30,375
Zie je? Ja.
-Het enge meisje van 't concert. Dus?
160
00:12:30,459 --> 00:12:31,859
Ja.
161
00:12:32,503 --> 00:12:34,421
Je vindt haar leuk.
-Nee, nee.
162
00:12:34,505 --> 00:12:37,174
Je vindt haar leuk.
-Nee, zo is het niet.
163
00:12:37,257 --> 00:12:40,302
En stel dat, denk je dat ze mij leuk vindt?
-Nee, niet.
164
00:12:40,385 --> 00:12:42,221
Gaan we, alsjeblieft?
-Kijk.
165
00:12:42,304 --> 00:12:45,682
In mijn 17 levensjaren vond geen
één meisje me leuk. Toch probeer ik 't.
166
00:12:45,766 --> 00:12:46,934
Nu?
-Ja, nu.
167
00:12:47,017 --> 00:12:50,729
Ik heb m'n kleren nog...
-Geeft niet. Je ziet er goed uit.
168
00:12:50,812 --> 00:12:52,898
Het komt goed, jongen.
169
00:12:52,981 --> 00:12:55,317
Misschien kan ik wel
een klein hoorntje nemen.
170
00:12:55,400 --> 00:12:58,612
Maar geen karamel.
Misschien een beetje. Geen spikkels.
171
00:12:58,695 --> 00:13:00,447
Eens een dikzak, altijd een dikzak.
172
00:13:00,531 --> 00:13:04,409
Welkom bij The Big Chill.
Welke koe-shake willen jullie?
173
00:13:06,203 --> 00:13:08,205
Weet je...
-Wacht even.
174
00:13:09,665 --> 00:13:13,799
Ik ken jou. Jij bent die kakker
van wie ik nog 60 dollar krijg.
175
00:13:15,546 --> 00:13:18,549
Ja, ik weet het nog. Van 't concert.
176
00:13:18,632 --> 00:13:22,135
Bizar, dat we elkaar tegenkomen.
Ik ben Daryn.
177
00:13:22,219 --> 00:13:23,971
Leuk je te zien.
178
00:13:24,054 --> 00:13:27,850
Weet je wat, hoe gaat het?
Doe maar drie kleine vanille-ijsjes.
179
00:13:27,933 --> 00:13:30,561
Eentje met spikkels
en karamel, alsjeblieft.
180
00:13:30,644 --> 00:13:33,355
Wil je er slagroom op?
-Ja, graag.
181
00:13:33,438 --> 00:13:36,900
Zeven dollar en 23 cent.
-Bedankt.
182
00:13:36,984 --> 00:13:39,486
Met 2,27, maakt tien.
183
00:13:40,487 --> 00:13:42,614
Oké.
-Niet doen.
184
00:13:42,698 --> 00:13:46,660
Geen fooi geven.
Dan moet ik zingen, dus niet doen.
185
00:13:48,203 --> 00:13:49,913
Nou, dat moet ik horen.
186
00:13:50,956 --> 00:13:54,293
We hebben fooi, mensen.
187
00:13:58,255 --> 00:13:59,590
Vijf, zes, zeven...
188
00:13:59,673 --> 00:14:03,260
bel je broer, je zus
en je moeder, maat...
189
00:14:03,343 --> 00:14:07,055
want als 't buiten warm is
weet je wat je te doen staat...
190
00:14:07,139 --> 00:14:10,559
zwaai je hoorntje heen en weer
van 'ik laat me gaan'...
191
00:14:10,642 --> 00:14:14,229
doe maar twee bolletjes
want dan staren ze je aan...
192
00:14:14,313 --> 00:14:17,566
ijsco is het codewoord...
193
00:14:17,649 --> 00:14:20,861
wat je ook bestelt
je krijgt het hier, hoor...
194
00:14:20,944 --> 00:14:23,697
ijsco
195
00:14:27,951 --> 00:14:30,287
Wauw, dat was geweldig.
-Te gek.
196
00:14:30,370 --> 00:14:33,290
Oké. Fijne dag, meneer. Dag.
197
00:14:36,960 --> 00:14:38,170
Echt?
-Sorry.
198
00:14:38,253 --> 00:14:41,006
Het was te goed.
-Van 't begin, mensen.
199
00:14:41,089 --> 00:14:42,883
Ik ga met pauze.
200
00:14:45,594 --> 00:14:47,513
Wacht.
201
00:14:47,596 --> 00:14:50,015
ik heb je kwaad gemaakt
maar daar ging ik niet voor
202
00:14:50,098 --> 00:14:52,768
want, schat, jij en ik
zijn als twee bollen in een hoorn
203
00:14:52,851 --> 00:14:54,520
je groene ogen hypnotiseren me
204
00:14:54,603 --> 00:14:57,356
ik wil een citroen-limoen ijsje
begrijp je me
205
00:14:57,439 --> 00:14:58,398
ik wil jou bij mij
206
00:14:58,482 --> 00:15:01,109
we kunnen chillen
samen een hapje eten
207
00:15:01,193 --> 00:15:03,779
loop alsjeblieft niet weg
want ik blijf je fooi geven
208
00:15:03,862 --> 00:15:07,658
Dat is pas ijs, hè?
209
00:15:13,539 --> 00:15:16,333
Dus...
-Echt niet.
210
00:15:18,585 --> 00:15:21,672
Oké, maar weet je wat me opbeurt
als ik ben afgewezen?
211
00:15:21,755 --> 00:15:23,382
Meer muziek.
-Oké, wacht.
212
00:15:23,465 --> 00:15:28,095
Wacht. Goed dan. Je mag
na m'n werk mee naar huis lopen.
213
00:15:28,178 --> 00:15:31,306
Top. Fantastisch. Ik zal er zijn.
214
00:15:31,390 --> 00:15:32,933
Hoe laat ben je vrij?
215
00:15:33,016 --> 00:15:34,268
Tien uur.
-Doen we.
216
00:15:34,351 --> 00:15:35,477
Perfect. Het is een date.
217
00:15:35,561 --> 00:15:37,479
Het is geen date.
-Zo klinkt het wel.
218
00:15:37,563 --> 00:15:40,190
Hij snapt het. Tot straks. Gezellig.
219
00:15:40,274 --> 00:15:42,484
Dat was ziek, man. Twee bolletjes?
220
00:15:42,568 --> 00:15:45,035
Je lijkt James Bond wel. Leer me dat.
221
00:15:47,072 --> 00:15:48,472
Ik zie je later.
222
00:15:50,701 --> 00:15:53,620
Ik woon in Wilkinsburg.
-Ja?
223
00:15:53,704 --> 00:15:56,707
Als je daarin aankomt, loop je mank weg.
224
00:15:56,790 --> 00:15:59,710
Dus ik loop met je mee?
225
00:16:01,086 --> 00:16:03,005
Prima. Wat jij wilt.
226
00:16:09,845 --> 00:16:11,930
Ik vind je haar mooi.
227
00:16:15,267 --> 00:16:17,686
Op welke school zit je?
228
00:16:17,769 --> 00:16:19,646
Ik ga niet naar school.
229
00:16:19,730 --> 00:16:21,565
Dat is toch illegaal?
230
00:16:22,566 --> 00:16:24,610
Weet ik niet. Vast wel.
231
00:16:26,778 --> 00:16:29,448
Gaat het...
-Ja. Handen thuis, kakker.
232
00:16:29,531 --> 00:16:31,783
Kom terug. Dat is mijn fris.
233
00:16:31,867 --> 00:16:33,952
Ik heb 't gestolen, dus het is van mij.
234
00:16:34,036 --> 00:16:36,205
Kom terug. Dat is mijn fris.
235
00:16:36,288 --> 00:16:38,415
Izzy, hoi. Ik heb gratis frisdrank.
236
00:16:38,498 --> 00:16:40,334
Dat is mijn fris.
-Het is nu van mij.
237
00:16:40,417 --> 00:16:43,253
Ik heb 't gepikt omdat je
een discriminerende eikel bent.
238
00:16:43,337 --> 00:16:44,922
Niet terugkomen, mafkees.
239
00:16:45,005 --> 00:16:46,632
Hoi, Izzy, schat.
-Alles goed, Phil?
240
00:16:46,715 --> 00:16:48,300
Wie is je nieuwe snoepje?
241
00:16:48,383 --> 00:16:53,222
Hij heet Kakker.
-Hallo, mevrouw. Aangenaam. Ik ben Daryn.
242
00:16:53,305 --> 00:16:54,306
Heel beleefd.
243
00:16:54,389 --> 00:16:58,393
En hij heeft al z'n tanden nog.
Dit is een stapje hoger voor jou.
244
00:16:58,477 --> 00:17:01,563
Oké, tortelduifjes, ik ga naar m'n werk.
Kliekjes in de koelkast.
245
00:17:01,647 --> 00:17:04,358
Bedankt.
-En niet te bang zijn.
246
00:17:04,441 --> 00:17:07,361
Ik weet hoe ze is, maar zelfs
de stoerste poezen spinnen...
247
00:17:07,444 --> 00:17:09,780
als je ze op de goede plek aait.
248
00:17:09,863 --> 00:17:11,281
Wat was dat?
-Doei.
249
00:17:11,365 --> 00:17:13,659
Phil, kom op. Ik zie je later.
-Doei.
250
00:17:13,742 --> 00:17:15,160
O, mijn god.
-Dus...
251
00:17:15,243 --> 00:17:18,329
Is dat je moeder?
-Nee.
252
00:17:18,413 --> 00:17:20,249
Oké, je vader dus?
-Nee.
253
00:17:20,332 --> 00:17:21,732
Dat is verwarrend.
254
00:17:23,210 --> 00:17:25,253
Je woont leuk.
255
00:17:25,337 --> 00:17:27,937
Het is 'n krot. Ik ben arm, niet blind.
256
00:17:31,802 --> 00:17:36,515
Ik vind dat we een keer echt moeten daten.
257
00:17:36,598 --> 00:17:38,559
Ik date niet met kneuzen.
258
00:17:38,642 --> 00:17:42,688
Dat moet je wel doen,
want we zijn slim, komen op tijd...
259
00:17:42,771 --> 00:17:46,066
kunnen betalen. Je kunt op ons rekenen.
260
00:17:47,401 --> 00:17:50,445
Oké, prima.
Maar één keer, uit medelijden.
261
00:17:50,529 --> 00:17:54,241
Zaterdag, hier. Ik haal je om
19.00 uur op. Voor een date. Leuk.
262
00:17:54,324 --> 00:17:58,370
Het is geen date.
-Oké. Fijne avond.
263
00:18:00,622 --> 00:18:03,792
In Uw heilige, dierbare naam bidden wij.
Amen.
264
00:18:03,876 --> 00:18:06,044
Amen.
-Amen.
265
00:18:07,921 --> 00:18:09,882
Ik heb goed nieuws.
266
00:18:09,965 --> 00:18:13,635
De Maxwells hebben ons zaterdag
voor een receptie uitgenodigd.
267
00:18:13,719 --> 00:18:17,306
David Maxwells broer zit
in het bestuur van Harvard.
268
00:18:17,389 --> 00:18:21,393
Mooi.
-Ik heb zaterdag al plannen.
269
00:18:25,105 --> 00:18:28,483
Zijn die plannen belangrijker
dan je toekomst?
270
00:18:29,985 --> 00:18:32,029
Negen uur, stipt.
271
00:18:34,448 --> 00:18:36,366
Negen uur, stipt.
272
00:18:45,459 --> 00:18:48,126
Hoe zit 't met die klok?
Heb je een date?
273
00:18:49,004 --> 00:18:52,382
Nee, ik moet straks ergens heen
van m'n vader.
274
00:18:52,466 --> 00:18:56,011
Maar ik heb vroeg gereserveerd
bij Crème Petite, dus...
275
00:18:56,094 --> 00:18:57,971
Mooi. Met wie ga je?
276
00:18:59,264 --> 00:19:00,766
Nou, met jou.
-Hoi.
277
00:19:00,849 --> 00:19:05,479
Ik ben Isabelle, van wie jij denkt dat ze
onder de indruk is van kleren, een auto...
278
00:19:05,562 --> 00:19:07,189
en een restaurant vol ouwelui.
279
00:19:07,272 --> 00:19:10,901
Sorry, ik... Ik weet het niet...
280
00:19:10,984 --> 00:19:13,779
Ik ben nog nooit
met iemand als jij uit geweest.
281
00:19:13,862 --> 00:19:15,531
En dan bedoel je?
282
00:19:15,614 --> 00:19:19,326
Iemand die ik echt leuk vind.
283
00:19:23,455 --> 00:19:27,084
Barst. Oké, goed dan.
284
00:19:27,167 --> 00:19:30,879
Ga bij de stoplichten linksaf.
Ik ken een leuk tentje.
285
00:19:33,298 --> 00:19:34,299
Oké.
286
00:19:34,383 --> 00:19:35,425
Bestelling.
287
00:19:35,509 --> 00:19:38,637
Is dit wel eten?
-Het is het beste soort eten.
288
00:19:38,720 --> 00:19:40,514
Dit...
289
00:19:41,515 --> 00:19:43,449
lijkt op Freddy Kruegers zak.
290
00:19:44,726 --> 00:19:47,271
Begrijp je?
-Heerlijke zak.
291
00:19:49,690 --> 00:19:52,317
Proef nou maar, Kakker.
-Oké, luister eens.
292
00:19:52,401 --> 00:19:55,362
Ik proef het als jij vertelt
waarom je niet naar school gaat.
293
00:19:55,445 --> 00:19:56,738
Wat boeit het?
294
00:19:56,822 --> 00:19:59,449
Vind je het niet belangrijk voor je leven?
De toekomst?
295
00:19:59,533 --> 00:20:01,118
Welke toekomst?
-Hoe bedoel je?
296
00:20:01,201 --> 00:20:03,745
Een beurs. Harvard.
297
00:20:03,829 --> 00:20:06,832
Rechten studeren. Stagelopen.
298
00:20:06,915 --> 00:20:09,001
Je hebt alles gepland.
299
00:20:09,084 --> 00:20:11,628
M'n vader en ik proberen een plan
te formuleren en...
300
00:20:11,712 --> 00:20:14,912
Wacht even. Papa Kakker.
Dat zou je rapnaam zijn.
301
00:20:15,632 --> 00:20:18,385
Nee, ik word geen...
-Dan klink je te oud.
302
00:20:18,468 --> 00:20:22,639
Kakker. Zoon van Kakker.
-Ik word geen rapper. Het is niet handig.
303
00:20:22,723 --> 00:20:24,123
Kakker-de-Kak.
304
00:20:25,934 --> 00:20:28,401
Je bent goed. Ik heb 't je zien doen.
305
00:20:29,271 --> 00:20:30,355
Het maakt niet uit.
306
00:20:30,439 --> 00:20:33,775
Met de Leerlingenraad, de Studiesociëteit,
atletiek...
307
00:20:33,859 --> 00:20:36,445
Hoor je jezelf wel? Je noemt onzin op.
308
00:20:36,528 --> 00:20:37,988
Het is:
309
00:20:39,156 --> 00:20:43,757
Het is m'n leven, geen onzin.
Ik heb 't staatsrecord op de 5000 meter.
310
00:20:44,161 --> 00:20:46,038
Maar is dat wat je echt wilt?
311
00:20:46,121 --> 00:20:47,748
Met je leven.
-Daar gaat 't niet om.
312
00:20:47,831 --> 00:20:49,583
Je moet een doel identificeren...
313
00:20:49,666 --> 00:20:53,420
en 't bereiken,
zorgen dat 't realiteit wordt.
314
00:20:53,504 --> 00:20:55,104
Je klinkt als een robot.
315
00:20:55,964 --> 00:21:01,345
Weet je hoe moeilijk op Harvard komen is?
Ze nemen minder dan zes procent aan.
316
00:21:01,428 --> 00:21:04,681
Minder dan zes procent.
Dat is zes van de 100.
317
00:21:04,765 --> 00:21:08,810
Besef je hoe weinig dat is?
Voor grootsheid moet je offers...
318
00:21:08,894 --> 00:21:10,979
Je kunt niet altijd doen wat je wilt.
Weet je dat?
319
00:21:11,063 --> 00:21:12,231
Waarom niet?
320
00:21:12,314 --> 00:21:13,649
De gevangenis.
-Luister...
321
00:21:13,732 --> 00:21:17,110
ik weet wat ik wil, maar ik
krijg het niet altijd, oké?
322
00:21:17,194 --> 00:21:19,571
Maar ik ben tenminste
eerlijk tegen mezelf.
323
00:21:19,655 --> 00:21:24,493
Daarom ga ik niet
naar school. Ik wil niet.
324
00:21:24,576 --> 00:21:26,710
En nu aanvallen. Het wordt koud.
325
00:21:27,454 --> 00:21:28,956
Kom op.
326
00:21:29,039 --> 00:21:32,459
Dit is gewoon ranzig.
-In je mond.
327
00:21:36,880 --> 00:21:39,007
Goed zo.
328
00:21:42,594 --> 00:21:43,804
Lekker.
329
00:21:43,887 --> 00:21:45,681
Het is lekker.
-Kijk, iedereen.
330
00:21:45,764 --> 00:21:47,850
Kakker is een mens geworden.
331
00:21:47,933 --> 00:21:49,601
Welkom bij 't menselijke ras.
332
00:21:49,685 --> 00:21:52,187
Welkom bij het menselijke ras.
333
00:21:52,271 --> 00:21:55,941
Ik zit er al een tijdje bij...
Bij de mensen...
334
00:21:56,024 --> 00:21:57,317
Wat wil je nou echt?
335
00:21:57,401 --> 00:22:00,112
Jij. Niet je vader, niet je moeder.
336
00:22:00,195 --> 00:22:02,114
Wat wil jij?
337
00:22:07,035 --> 00:22:08,829
Ik wil weer met jou uit.
338
00:22:20,007 --> 00:22:23,927
Echt, Mr Maxwell, te laat komen
is echt niets voor Daryn.
339
00:22:24,011 --> 00:22:26,138
Nee, echt niet.
340
00:22:27,472 --> 00:22:29,099
Daar heb je hem.
341
00:22:31,476 --> 00:22:33,770
O, arm schaap.
-Sorry.
342
00:22:33,854 --> 00:22:37,774
Sorry. Autopech.
-Daryn, dit is James Maxwell.
343
00:22:37,858 --> 00:22:39,067
Hoe maakt u het?
344
00:22:39,151 --> 00:22:41,528
Volgens je vader ben je een sportman.
345
00:22:41,612 --> 00:22:44,865
Aanvoerder van 't atletiekteam
en nog geen zesdeklasser.
346
00:22:44,948 --> 00:22:46,348
Meneer?
347
00:22:47,659 --> 00:22:52,247
Je hebt me voor schut gezet.
Dat gebeurt niet nog eens.
348
00:22:52,331 --> 00:22:55,584
Sorry, wat wilde je zeggen?
-Harvard.
349
00:22:55,667 --> 00:22:57,503
Natuurlijk.
-Ja.
350
00:22:58,504 --> 00:22:59,904
Ja.
351
00:23:15,145 --> 00:23:17,689
Nog eentje?
352
00:23:19,650 --> 00:23:21,235
Nog eentje.
353
00:23:31,620 --> 00:23:33,205
Echt?
354
00:23:33,288 --> 00:23:36,083
Ja. Bedankt.
355
00:23:37,793 --> 00:23:40,754
Nog eentje?
-Nog eentje.
356
00:24:10,492 --> 00:24:11,618
Nog eentje?
357
00:24:11,702 --> 00:24:13,102
Nog eentje.
358
00:24:19,543 --> 00:24:21,587
Wacht even.
359
00:24:22,754 --> 00:24:24,590
Wie is ze?
-Wie?
360
00:24:30,679 --> 00:24:32,079
Gewoon een meisje.
361
00:24:33,056 --> 00:24:35,809
Heeft ze een naam?
-Isabelle.
362
00:24:37,728 --> 00:24:39,438
Het zit zo, jongen.
363
00:24:40,439 --> 00:24:43,025
School is weer begonnen,
dus de zomer is voorbij.
364
00:24:43,108 --> 00:24:46,642
Dat avontuurtje van je
begint een afleiding te worden.
365
00:24:47,571 --> 00:24:49,771
Wat moet je voor grootsheid doen?
366
00:24:51,450 --> 00:24:54,536
Offers brengen.
-Offers, jongen.
367
00:24:54,620 --> 00:24:56,371
Offers.
368
00:25:07,508 --> 00:25:09,343
Was dat echt nodig?
369
00:25:09,426 --> 00:25:13,293
Jij hebt haar niet gezien.
Zo'n meisje heeft geen toekomst.
370
00:25:13,889 --> 00:25:16,266
Het kan beter nu stoppen.
371
00:25:18,685 --> 00:25:20,896
Was mijn vader maar een travestiet.
372
00:25:20,979 --> 00:25:22,814
Phil is cool, maar hij is niet m'n vader.
373
00:25:22,898 --> 00:25:24,900
Ik heb m'n vader nooit gekend.
374
00:25:24,983 --> 00:25:26,902
En je moeder?
375
00:25:26,985 --> 00:25:28,946
Die vertrok toen ik zes was.
376
00:25:29,029 --> 00:25:31,782
Klassieke Wilkinsburg-junk.
377
00:25:31,865 --> 00:25:33,659
Waar is ze nu?
378
00:25:33,742 --> 00:25:35,160
Wat boeit het?
379
00:25:35,244 --> 00:25:38,580
Phil was aan 't oppassen
en daar ging hij mee door.
380
00:25:40,707 --> 00:25:45,045
Heb je dorst?
-Wat?
381
00:25:45,128 --> 00:25:48,966
Ik lust wel wat water,
want ik heb soms dorst.
382
00:25:50,717 --> 00:25:56,306
Je mag naar boven komen,
maar niet aan mij komen of zo.
383
00:25:57,307 --> 00:25:59,017
Ik wil gewoon wat water.
384
00:26:11,780 --> 00:26:13,907
Nergens aanzitten.
385
00:26:13,991 --> 00:26:16,451
Was ik niet van plan.
386
00:26:33,468 --> 00:26:35,220
Hier, je water.
387
00:26:37,347 --> 00:26:39,933
Ja, dat is de normale kleur.
388
00:26:40,017 --> 00:26:41,560
Oké.
389
00:26:45,230 --> 00:26:47,649
Je had echt dorst.
390
00:26:48,650 --> 00:26:50,819
Dus...
391
00:26:50,903 --> 00:26:52,370
hou je van het strand?
392
00:26:54,990 --> 00:26:56,658
Ja.
393
00:26:56,742 --> 00:27:00,495
Ik beeld me in dat ik op de golven drijf.
394
00:27:01,955 --> 00:27:06,126
Gewoon liggen en je door de zee
laten meevoeren.
395
00:27:08,337 --> 00:27:11,131
Maar dichterbij dan dit kom ik toch niet.
396
00:27:11,215 --> 00:27:13,884
Een stel stomme ansichtkaarten.
397
00:27:16,678 --> 00:27:20,641
We kunnen gewoon naar 't strand gaan.
398
00:27:20,724 --> 00:27:21,558
Ja, prima.
399
00:27:21,642 --> 00:27:23,042
Ik pak m'n bikini.
400
00:27:27,272 --> 00:27:28,690
Nee, maar het kan echt.
401
00:27:28,774 --> 00:27:31,151
Serieus?
402
00:27:44,831 --> 00:27:46,875
Dat hadden we niet moeten doen.
-Wat is er?
403
00:27:46,959 --> 00:27:48,585
Niets.
-Hoezo, niets?
404
00:27:48,669 --> 00:27:50,671
Je kuste me en nu niet meer.
405
00:27:50,754 --> 00:27:53,715
Je moet weg.
-Je doet dingen als je datet.
406
00:27:53,799 --> 00:27:54,842
Wij daten niet.
407
00:27:54,925 --> 00:27:57,135
Wat doen wij dan?
-We zien elkaar regelmatig.
408
00:27:57,219 --> 00:27:58,619
Dat is daten.
409
00:27:59,555 --> 00:28:00,722
Is er een ander?
-Nee.
410
00:28:00,806 --> 00:28:03,433
Heb je een geheim vriendje?
-Er is geen ander.
411
00:28:03,517 --> 00:28:05,310
Vind je me wel leuk, na twee maanden?
412
00:28:05,394 --> 00:28:07,312
Vind je me wel leuk?
-Ik weet het niet.
413
00:28:07,396 --> 00:28:09,106
Hoezo, je weet het niet?
414
00:28:09,189 --> 00:28:12,276
Zo eenvoudig is het niet.
-Wel. Je vindt me leuk of niet.
415
00:28:12,359 --> 00:28:14,570
Ik vind je niet leuk. Hou op.
-Wat?
416
00:28:14,653 --> 00:28:17,489
Nou, het boeit me niet,
want ik hou van jou.
417
00:28:17,573 --> 00:28:20,367
O, mijn god. Alsjeblieft.
-Wat bedoel je?
418
00:28:20,450 --> 00:28:21,910
Alsjeblieft.
-Ik kan het niet.
419
00:28:21,994 --> 00:28:23,245
Ik zie jou overal.
420
00:28:23,328 --> 00:28:25,080
Ook al ben jij het niet, zit ik achter...
421
00:28:25,163 --> 00:28:27,499
Ik zag een keer groen haar,
maar jij was 't niet.
422
00:28:27,583 --> 00:28:30,002
Je moet weg. Eruit.
-Moet ik eruit?
423
00:28:30,085 --> 00:28:33,338
Ik ga niet weg, want ik hou van je.
-Hou op.
424
00:28:33,422 --> 00:28:35,215
Met wat? Wat kan niet?
-Het kan niet.
425
00:28:35,299 --> 00:28:39,553
Hou alsjeblieft op.
-Ik hou van je.
426
00:28:46,226 --> 00:28:48,937
Ik heb nog een jaar te leven. Hooguit.
427
00:28:49,938 --> 00:28:51,523
Hou je nu nog van me?
428
00:28:52,524 --> 00:28:53,859
Hou je nu nog van me?
429
00:28:53,942 --> 00:28:56,486
We verzinnen wel...
-Er is geen 'we'.
430
00:28:56,570 --> 00:28:59,281
M'n huis uit. Eruit.
431
00:29:13,295 --> 00:29:14,796
Weet je wat?
432
00:29:15,797 --> 00:29:16,924
Opstaan.
433
00:29:17,007 --> 00:29:18,967
Opstaan, allebei. Kom.
434
00:29:19,051 --> 00:29:21,470
Doe maar gewoon. Vertrouw me.
435
00:29:22,804 --> 00:29:24,306
Opstaan.
436
00:29:24,389 --> 00:29:26,183
Schreeuwen.
437
00:29:26,266 --> 00:29:27,768
Wat?
438
00:29:27,851 --> 00:29:29,978
Het universum is een eikel.
439
00:29:30,062 --> 00:29:32,231
Ze gaven je vriendin kanker. Pik 't niet.
440
00:29:32,314 --> 00:29:34,775
Schreeuw ertegen. Doe het, nu.
441
00:29:34,858 --> 00:29:36,318
Waarom?
442
00:29:36,401 --> 00:29:39,321
Soms is het alles wat je kunt doen, toch?
443
00:29:40,322 --> 00:29:42,656
Vertrouw me.
-Ik kan het niet. Ik...
444
00:29:49,831 --> 00:29:52,459
Krijg wat, klote universum.
445
00:29:52,543 --> 00:29:55,003
Goed zo. Doe het.
-Kom op. Probeer het.
446
00:29:55,087 --> 00:29:56,487
Doe het.
447
00:29:57,172 --> 00:30:00,884
Ik haat je, universum.
-Ja. goed zo.
448
00:30:00,968 --> 00:30:03,303
Laffe pestkop van een universum.
449
00:30:03,387 --> 00:30:05,973
Krijg wat, universum.
-Waarom heb je dat gedaan?
450
00:30:06,056 --> 00:30:09,935
Je bent echt waardeloos.
-Rot universum.
451
00:30:10,018 --> 00:30:12,062
Zeventien jaar. Nog steeds maagd.
452
00:30:12,145 --> 00:30:15,482
Ik vrij met een pompoen.
En hij krijgt alles.
453
00:30:15,566 --> 00:30:19,486
Verdomde witte op Kevin Hart
lijkende eikel. En ik krijg niets?
454
00:30:19,570 --> 00:30:23,031
Ik scheer dit allemaal en probeer
mooi te zijn voor jullie en...
455
00:30:23,115 --> 00:30:24,533
Kiran.
-Het is niet...
456
00:30:25,534 --> 00:30:27,035
Wat doe je?
457
00:30:28,662 --> 00:30:32,791
Nee. Ja. Ik voelde me...
-Wat was dat over scheren?
458
00:30:33,792 --> 00:30:35,836
Scheer je dat echt?
459
00:30:35,919 --> 00:30:37,921
Ja, om de week.
-Waarom?
460
00:30:38,005 --> 00:30:40,215
Volgens m'n moeder voegt het...
-Je moeder?
461
00:30:40,299 --> 00:30:41,925
Zei je nou... Gast.
-Nee.
462
00:30:42,009 --> 00:30:43,927
Je bent echt eng close met je moeder.
463
00:30:44,011 --> 00:30:46,221
Zo close zijn we niet.
-Griezelig.
464
00:30:56,023 --> 00:30:57,774
Nog niets van Harvard.
465
00:30:57,858 --> 00:31:00,944
Het is nog te vroeg, maar je weet maar
nooit.
466
00:31:02,154 --> 00:31:03,739
Je wordt wel aangenomen.
467
00:31:03,822 --> 00:31:06,575
Het is maar een formaliteit.
468
00:31:11,413 --> 00:31:13,165
Het is niet altijd makkelijk...
469
00:31:13,248 --> 00:31:16,627
maar dat is niets wat de moeite waard is.
470
00:31:18,253 --> 00:31:20,797
Het leven kan moeilijk zijn, jongen.
471
00:31:21,924 --> 00:31:24,384
Daarom maken we plannen.
472
00:31:24,468 --> 00:31:26,011
Begrepen?
473
00:31:28,430 --> 00:31:30,807
Daarom maken we plannen.
474
00:31:33,644 --> 00:31:36,230
Ik moet weg, pap. Bedankt.
475
00:31:43,487 --> 00:31:46,615
Ik hou van je en...
476
00:31:46,698 --> 00:31:49,826
Het klinkt krankzinnig,
maar ik hou van je. Serieus.
477
00:31:49,910 --> 00:31:51,954
En dat je nog een
jaar hebt, boeit me niet.
478
00:31:52,037 --> 00:31:55,499
Als 't de rest van je leven is,
is dat voor mij alles.
479
00:31:55,582 --> 00:31:58,919
Izzy. Ik heb een plan.
480
00:31:59,002 --> 00:32:02,631
We gaan echt leven,
alle mijlpalen, alles wat we bedenken.
481
00:32:02,714 --> 00:32:06,760
Een heel, vol, volledig leven.
In dit jaar. Jij en ik.
482
00:32:06,844 --> 00:32:10,264
Ga weg, oké?
Ik geloof niet in happy endings.
483
00:32:10,347 --> 00:32:13,809
Nou, geloof dan in mij.
484
00:32:16,645 --> 00:32:21,108
Ik meen dit echt.
Ik vind het een heel goed idee.
485
00:32:21,191 --> 00:32:24,194
Het wordt net Disneyland.
486
00:32:24,278 --> 00:32:26,613
Ik weet niet eens wat dat betekent.
487
00:32:27,739 --> 00:32:32,206
Het is moeilijk te geloven,
maar ik hou van je. Ik ben serieus en...
488
00:32:34,162 --> 00:32:35,247
Eén voorwaarde.
489
00:32:35,330 --> 00:32:39,376
Wat dan ook.
-Stop met 'ik hou van je' zeggen.
490
00:32:39,459 --> 00:32:43,088
Iedereen denkt soms verliefd te zijn.
Het is niet echt.
491
00:32:44,089 --> 00:32:47,089
Er zijn gewoon mensen
die niet vreselijk zijn.
492
00:32:48,135 --> 00:32:49,535
Hebben we een deal?
493
00:32:51,388 --> 00:32:52,788
Deal.
494
00:32:59,396 --> 00:33:02,482
Wat was dit?
-Eerste mijlpaal.
495
00:33:09,323 --> 00:33:11,325
OVERTUIGING
JANE AUSTEN
496
00:33:19,666 --> 00:33:21,001
Oké, jongens.
497
00:33:21,084 --> 00:33:24,129
Kom op, Nacho.
-Mijlpalen afgerond.
498
00:33:26,298 --> 00:33:27,299
MIJLPALEN
499
00:33:27,382 --> 00:33:29,510
Heel OCD van je, Daryn.
500
00:33:29,593 --> 00:33:33,138
Ik vind de A-train pakken
nog steeds een mijlpaal.
501
00:33:34,139 --> 00:33:35,641
Waarom is de kont behaard?
502
00:33:35,724 --> 00:33:39,061
Dit is mijn zolder, oké?
-Ik teken de kont hoe ik wil.
503
00:33:39,144 --> 00:33:41,647
Wil je dat de kont behaard is?
-Nee, hij is meer...
504
00:33:41,730 --> 00:33:44,274
Wat is dat dan?
-Jongens. Rustig, oké?
505
00:33:44,358 --> 00:33:46,026
Sorry.
-Dit is het hele plan.
506
00:33:46,109 --> 00:33:49,821
We gaan deze mijlpalen
in 't hele jaar inplannen.
507
00:33:49,905 --> 00:33:51,823
Oké. Wat is het eerste?
508
00:33:56,828 --> 00:33:58,622
Tortelduifjes hebben 'n nest nodig.
509
00:33:58,705 --> 00:34:02,084
Dat lijkt me iets voor Daryn alleen.
510
00:34:02,167 --> 00:34:04,127
Veel plezier, maat.
511
00:34:04,211 --> 00:34:06,463
De neo-brutalistische basis
wordt geaccentueerd...
512
00:34:06,547 --> 00:34:07,589
TE KOOP
513
00:34:07,673 --> 00:34:10,676
...door een afwerking met esdoorn,
graniet, glas...
514
00:34:10,759 --> 00:34:13,053
en, natuurlijk, aluminium.
515
00:34:13,136 --> 00:34:17,391
Heeft iemand op dit moment vragen?
Wat nu weer?
516
00:34:17,474 --> 00:34:22,396
Lieverd, op hoeveel indianenbegraafplaatsen
is dit huis gebouwd?
517
00:34:22,478 --> 00:34:24,982
Geen. Er zijn hier geen begraafplaatsen.
518
00:34:25,065 --> 00:34:27,734
Onzin. Lariekoek.
-Grote onzin.
519
00:34:27,818 --> 00:34:29,945
Oké, hou op. Jullie zijn niet Brits.
520
00:34:30,027 --> 00:34:31,822
Ik ben zeker Brits.
-Laster.
521
00:34:31,905 --> 00:34:34,949
Ik denk dat ik dit bij de baldakijnen
ga melden.
522
00:34:35,033 --> 00:34:37,077
Dat is een overkapping.
523
00:34:37,159 --> 00:34:38,786
Jullie hebben je lol gehad.
524
00:34:38,871 --> 00:34:41,415
Ga nu maar weer naar jullie ouders.
525
00:34:41,498 --> 00:34:44,751
Misschien heb je gelijk.
Misschien doen we wel alsof.
526
00:34:44,835 --> 00:34:46,420
Misschien?
-Of misschien...
527
00:34:46,503 --> 00:34:49,715
heeft deze jongen
twee miljoen albums verkocht...
528
00:34:49,797 --> 00:34:53,177
en een wereldtournee als voorprogramma
van Big Sean gedaan.
529
00:34:53,260 --> 00:34:56,929
Misschien noemt Rolling Stones 'm
de stem van een generatie...
530
00:34:57,014 --> 00:34:59,600
en doet Kanye mee met z'n volgende single.
531
00:34:59,683 --> 00:35:03,562
En misschien, als hij de microfoon pakt...
532
00:35:03,645 --> 00:35:06,732
heerst er ongeloof
en worden slipjes gegooid.
533
00:35:06,815 --> 00:35:09,860
Dames en heren, D-Kakker.
534
00:35:09,943 --> 00:35:12,279
Kom op. Geef ze een voorproefje.
535
00:35:13,363 --> 00:35:15,199
Waarvan?
536
00:35:15,282 --> 00:35:16,992
Je talent.
537
00:35:24,958 --> 00:35:26,168
Of misschien...
538
00:35:26,251 --> 00:35:28,295
rennen.
539
00:35:29,296 --> 00:35:32,049
Baldakijnen.
-Naar de baldakijnen.
540
00:35:33,050 --> 00:35:35,052
Ieder open huis, hè?
541
00:35:35,135 --> 00:35:36,803
VERJAARDAG(EN)
542
00:35:38,472 --> 00:35:40,474
Dat was goed.
543
00:35:43,101 --> 00:35:44,895
Grote fout.
544
00:35:47,773 --> 00:35:50,108
Dit is jouw schuld. Jouw fout.
-Dit is jouw schuld.
545
00:35:50,192 --> 00:35:51,652
AFSTUDEREN
546
00:35:55,989 --> 00:36:00,577
November komt zo goed als zeker
voor december. Wie heeft dit opgehangen?
547
00:36:00,702 --> 00:36:02,102
Oké.
548
00:36:04,081 --> 00:36:07,042
Moet je zien. Boem, daar.
549
00:36:07,125 --> 00:36:09,670
Start de motor. Zo. Sturen.
550
00:36:09,753 --> 00:36:13,006
Oké, ik laat het stuur los.
-Nee.
551
00:36:13,090 --> 00:36:15,300
Oké. Sorry.
552
00:36:15,384 --> 00:36:18,512
Pardon. Sorry, meneer.
-Dit is een ziekenhuis.
553
00:36:20,806 --> 00:36:23,642
Bedankt.
-Ik ben zo terug.
554
00:36:27,396 --> 00:36:29,147
Doet dat pijn?
555
00:36:30,858 --> 00:36:32,818
Ik wen eraan.
556
00:36:34,653 --> 00:36:38,949
Die mafkees daar is Sleepy Simon.
557
00:36:39,032 --> 00:36:43,287
Hij vindt prostaatkanker
erger dan eierstokkanker.
558
00:36:43,370 --> 00:36:46,290
We hebben dik ingezet
op wie eerst 't loodje legt.
559
00:36:46,373 --> 00:36:49,710
Hij denkt dat hij goed zit,
maar ik zie 't wel zitten.
560
00:36:49,793 --> 00:36:53,672
Zeg dat soort dingen niet.
Je bent helemaal oké.
561
00:36:53,755 --> 00:36:56,466
Vind je me nog steeds leuk
als ik er zo uitzie?
562
00:36:56,550 --> 00:36:57,950
Nee.
563
00:36:58,552 --> 00:37:00,804
Niet?
-Nee.
564
00:37:00,888 --> 00:37:02,806
Jij zult er nooit zo uitzien.
565
00:37:02,890 --> 00:37:05,058
Jij bent een tien, schat,
maar hij is een 12.
566
00:37:05,142 --> 00:37:06,935
Bofkont.
567
00:37:14,026 --> 00:37:15,402
EERSTE HUISDIER
568
00:37:15,485 --> 00:37:17,029
Tina Tonijn.
569
00:37:17,112 --> 00:37:19,948
Zalm L. Jackson.
-Good Kieuw Hunting.
570
00:37:20,032 --> 00:37:21,241
In Botsnaam.
571
00:37:21,325 --> 00:37:23,202
Die was goed.
-De naam boeit niet.
572
00:37:23,285 --> 00:37:25,495
Deze vissoort sterft binnen een uur.
573
00:37:25,579 --> 00:37:29,041
Nee. Niet waar. Hij heeft vitamines nodig.
Of visolie.
574
00:37:29,124 --> 00:37:32,085
Je huis is deze kant op.
-Kom. Tussenstop.
575
00:37:33,086 --> 00:37:35,631
Waar?
-Kom gewoon mee.
576
00:37:36,715 --> 00:37:38,115
Doe open.
577
00:37:38,884 --> 00:37:41,678
Zijn dat kogelgaten?
-Waarschijnlijk.
578
00:37:49,811 --> 00:37:52,439
Niet als de politie kloppen.
579
00:37:55,150 --> 00:37:57,569
Alles goed, Ron?
-Alles goed, Liz.
580
00:37:57,653 --> 00:37:58,862
Ron, dit is Daryn.
581
00:37:58,946 --> 00:38:00,948
Daryn, Ron.
-Hoe maakt u het?
582
00:38:01,031 --> 00:38:03,742
Aangenaam.
-Je vis is dood.
583
00:38:04,743 --> 00:38:09,414
Wat zei ik nou? Kom.
-Wat doen we hier eigenlijk?
584
00:38:09,498 --> 00:38:11,291
Crack kopen.
585
00:38:12,543 --> 00:38:15,212
Oké, Daryn, welkom thuis.
586
00:38:16,338 --> 00:38:17,714
Best cool, hè?
587
00:38:17,798 --> 00:38:21,426
Dit is bizar. Dit had
ik hier niet verwacht.
588
00:38:21,510 --> 00:38:22,719
Dat is de bedoeling.
589
00:38:22,803 --> 00:38:26,390
Als junks hiervan horen,
loopt het hier storm.
590
00:38:26,473 --> 00:38:28,809
Jezus.
-Ron was vroeger een grote.
591
00:38:28,892 --> 00:38:31,436
Heel lang geleden.
592
00:38:31,520 --> 00:38:33,522
Dat is hard, Liz.
-Grapje.
593
00:38:33,605 --> 00:38:37,109
Dit is echt een mooie ruimte.
-Bedankt, man.
594
00:38:37,192 --> 00:38:40,726
Dat is 't hok van de waarheid.
Dus laat maar wat zien.
595
00:38:41,238 --> 00:38:44,616
Ik?
-Nee, die slungel achter je.
596
00:38:46,159 --> 00:38:47,661
Nee.
597
00:38:51,456 --> 00:38:53,333
Ik hou... Ik maak geen muziek.
598
00:38:53,417 --> 00:38:55,961
Ik ben nog nooit in zo'n... In...
599
00:38:57,045 --> 00:38:59,131
In een opnameruimte geweest.
600
00:38:59,214 --> 00:39:02,009
Niet zo zenuwachtig. Schiet op.
-Ik rap niet.
601
00:39:02,092 --> 00:39:05,387
Hij maakt een grap. Kom op.
-Ik wil niet... Serieus.
602
00:39:05,470 --> 00:39:07,890
Kom op. Schiet op.
-Ik... Oké.
603
00:39:07,973 --> 00:39:11,707
Man, je verspilt tijd.
Stop met praten, begin met rappen.
604
00:39:12,811 --> 00:39:14,813
Maar niet dichtklappen, oké?
605
00:39:14,897 --> 00:39:16,297
Grapje.
606
00:39:17,274 --> 00:39:20,736
Shark Tank begint over 20 minuten. Kom op.
-Oké.
607
00:39:23,530 --> 00:39:25,240
Ja. Oké.
608
00:39:30,537 --> 00:39:32,497
OPNAME
609
00:39:44,468 --> 00:39:47,804
Als de beat dropt,
begin je te spitten, oké?
610
00:39:47,888 --> 00:39:52,267
Oké, cool. Wat bedoel je precies met drop?
Wat betekent dat?
611
00:39:54,895 --> 00:39:57,814
Ik zeg het wel.
-Oké.
612
00:39:58,941 --> 00:39:59,775
Spitten.
613
00:39:59,858 --> 00:40:02,444
Is dit de beat die dropt? Was dat het?
614
00:40:02,528 --> 00:40:04,196
Daar. Oké?
615
00:40:04,279 --> 00:40:06,490
Dan moet ik rappen, toch?
616
00:40:06,573 --> 00:40:07,991
Doe gewoon je ding.
617
00:40:08,075 --> 00:40:09,785
Oké?
-Blijf van m'n knop af.
618
00:40:09,868 --> 00:40:12,371
Ik weet dat 't gevoelig ligt.
-Laat me...
619
00:40:12,454 --> 00:40:16,166
Je hebt gelijk. Ik doe gewoon m'n ding.
620
00:40:16,250 --> 00:40:17,751
Daar komt hij weer.
621
00:40:19,044 --> 00:40:22,005
yo, tieten voor mijn neus
100 miljoen voor een ketting
622
00:40:22,089 --> 00:40:24,383
strippers achterin
de auto, geen probleem
623
00:40:24,466 --> 00:40:28,720
ik pak 100k in mijn Winnie the Pooh-deken
ik was verdrietig, maar ging drinken
624
00:40:28,804 --> 00:40:31,223
ik heb poen bakken poen
625
00:40:31,306 --> 00:40:33,141
ik rijd in een Rolls-Royce
626
00:40:34,560 --> 00:40:35,894
hij was toch goed?
627
00:40:35,978 --> 00:40:39,481
nu heb ik briefjes van een ton
ik moest 't doen als een zonde
628
00:40:39,565 --> 00:40:41,358
ben tien geworden
het is een jongensschool
629
00:40:41,441 --> 00:40:42,776
Wat doe je?
630
00:40:42,860 --> 00:40:45,320
Je zet me voor schut met rare tietenrap.
631
00:40:45,404 --> 00:40:48,115
Ik weet niet eens waar ik ben.
Ik wil hier niet zijn.
632
00:40:48,198 --> 00:40:50,576
Je wilt hier zijn.
-Jij zet mij voor schut.
633
00:40:50,659 --> 00:40:52,703
Zoek het uit. Ik pak 'n biertje.
634
00:40:52,786 --> 00:40:54,663
Gast, zitten. En jij...
635
00:40:54,746 --> 00:40:56,999
Zeg iets. Je verspilt m'n tijd.
636
00:40:57,082 --> 00:40:59,251
Of hoort dit niet bij je perfecte plan?
637
00:40:59,334 --> 00:41:02,004
Nee, dit hoort er niet bij. Kom op.
638
00:41:02,087 --> 00:41:06,091
Wist je dat Daryn een plan heeft?
Samen met pappie gemaakt.
639
00:41:06,175 --> 00:41:09,595
Hij gaat naar Harvard,
omdat pappie dat wil.
640
00:41:09,678 --> 00:41:12,097
Wist je dat ze maar zes procent toelaten?
641
00:41:12,181 --> 00:41:14,391
Zes procent? Bizar.
-Ja, is het.
642
00:41:14,474 --> 00:41:18,270
Ongelofelijk, zo makkelijk.
Was mijn kans maar zo groot.
643
00:41:18,353 --> 00:41:22,608
Maar dat zijn ze niet. Ik heb
geen toekomst Mijn kans is ruk.
644
00:41:22,691 --> 00:41:25,277
Maar ik snap 't. Dit is moeilijk, hè?
645
00:41:25,360 --> 00:41:28,113
Maar rennen is makkelijk.
Daar ben je goed in.
646
00:41:28,197 --> 00:41:30,073
Je hebt zelfs 't staatrecord.
647
00:41:30,157 --> 00:41:35,224
Weet je wat? Ren maar naar huis papa's
kind, want ik heb hier geen tijd voor.
648
00:41:36,121 --> 00:41:38,665
Ik zie je later, Ron. Sorry, man.
649
00:41:40,292 --> 00:41:42,711
Wat weet jij nou over mijn leven?
650
00:41:42,794 --> 00:41:44,922
Niets.
651
00:41:45,005 --> 00:41:48,967
Wat weet je over om vijf uur hardlopen,
voor zonsopgang? Niets.
652
00:41:49,051 --> 00:41:50,761
hoe durf je mij te dissen?
653
00:41:50,844 --> 00:41:53,555
5k recordhouder aanvoerder atletiek
654
00:41:53,639 --> 00:41:55,516
stad op mijn schouder
ik had je toch gezegd
655
00:41:55,599 --> 00:41:57,935
dat ik de vetste, de snelste ben
deze sukkels zijn niks
656
00:41:58,018 --> 00:42:00,020
en ze gaan als slakken
ik passeer ze links
657
00:42:00,103 --> 00:42:00,938
Kom op.
658
00:42:01,021 --> 00:42:02,231
ik ga als een bliksemschicht
659
00:42:02,314 --> 00:42:04,650
maar geen zorgen, schat
want ik kan dit
660
00:42:04,733 --> 00:42:07,236
yo man, ik kan dit
661
00:42:07,319 --> 00:42:09,321
maak je druk om je eigen leven
man, ik kan dit
662
00:42:09,404 --> 00:42:12,115
hoe wil jij 't gaan overleven
man, ik kan dit
663
00:42:12,199 --> 00:42:14,733
ik ben je man
en je weet dat ik dit kan
664
00:42:15,744 --> 00:42:17,144
O, mijn god.
665
00:42:20,082 --> 00:42:21,708
ongelofelijk wat ik heb bereikt
666
00:42:21,792 --> 00:42:24,044
je regelde een studio
ik denk dat ik blijf
667
00:42:24,127 --> 00:42:26,880
mijn hart gaat tekeer
je ziet 't kloppen in mijn lijf
668
00:42:26,964 --> 00:42:28,924
de flow is bijbels
hoe ik de zee splijt
669
00:42:29,007 --> 00:42:31,009
jeetje
ik snap nu hoe 't ervoor staat
670
00:42:31,093 --> 00:42:33,720
ik moet kappen met Harvard
met mijn hart naar de straat
671
00:42:33,804 --> 00:42:35,848
maar dat is wat
ik volgens mijn opvoeding ben
672
00:42:35,931 --> 00:42:38,308
ik denk aan mijn vader
en krijg moeite met ademen
673
00:42:38,392 --> 00:42:41,144
wacht even kan ik dit?
674
00:42:41,228 --> 00:42:43,480
ik maak me druk om mijn leven
kan ik dit?
675
00:42:43,564 --> 00:42:45,649
hoe moet ik overleven?
kan ik dit?
676
00:42:45,732 --> 00:42:47,818
nu flip ik
want volgens mij kan ik dit niet
677
00:42:47,901 --> 00:42:49,736
als zoon zijn 'n baan is
moet je me ontslaan
678
00:42:49,820 --> 00:42:52,698
ik ben 't zat, stropdassen en concurreren
met rijkeluiskids
679
00:42:52,781 --> 00:42:55,200
die high society gaan
mijn leven is een marathon
680
00:42:55,284 --> 00:42:57,828
ik heb geen privacy
van mijn vaders schaduw
681
00:42:57,911 --> 00:42:59,538
ik hoop dat ik in mijn leven ver kom
682
00:42:59,621 --> 00:43:02,082
ik weet dat ik gevoel heb
door mijn meisje zit ik erin
683
00:43:02,165 --> 00:43:04,293
de jongen is ziek
gooi de handdoek in de ring
684
00:43:04,376 --> 00:43:06,545
Ron kijkt me aan van
'doe maar meer van dit'...
685
00:43:06,628 --> 00:43:09,256
waarom laat je me niet zijn
wie ik wil zijn, heus?
686
00:43:09,339 --> 00:43:11,216
leven is liefde
en die staat voor mijn neus
687
00:43:11,300 --> 00:43:13,302
door jou ben ik passief
en dit is hoe ik reageer
688
00:43:13,385 --> 00:43:17,347
als je alleen om doelen geeft
dan krijg je dit een keer
689
00:43:17,431 --> 00:43:18,265
man, ik kan dit
690
00:43:18,348 --> 00:43:20,684
maak je druk om je eigen leven
man, ik kan dit
691
00:43:20,767 --> 00:43:23,353
hoe denk je het te overleven?
man, ik kan dit
692
00:43:23,437 --> 00:43:26,398
hoe ga je een auto kopen
man, ik kan dit
693
00:43:26,481 --> 00:43:27,941
Isabelle, ik kan dit...
694
00:43:28,025 --> 00:43:29,943
we hebben ons hele leven
zonder klokjes...
695
00:43:30,027 --> 00:43:32,529
en nu gaan we met 't vliegtuig
in de cockpit...
696
00:43:32,613 --> 00:43:35,574
ik ben je man
en je weet dat ik dit kan
697
00:43:35,657 --> 00:43:38,452
O, mijn god.
698
00:43:38,535 --> 00:43:40,913
Ik kan dit. O, man.
699
00:43:40,996 --> 00:43:42,206
Ik kan dit.
700
00:43:42,289 --> 00:43:45,375
Ik kan dit.
-Hier is hij.
701
00:43:46,752 --> 00:43:48,921
Trots op je, Kakker.
-Gefeliciteerd.
702
00:43:49,004 --> 00:43:50,506
Mijn hemel.
703
00:43:51,507 --> 00:43:56,553
Heb je een iCloud, of een usb-stick of zo?
704
00:43:56,637 --> 00:44:00,933
Clouds zijn voor cupido's, man.
-Wat betekent dat?
705
00:44:01,016 --> 00:44:04,019
Als je wilt dat ze je muziek voelen,
moet jij 'm eerst voelen.
706
00:44:04,102 --> 00:44:07,940
Begrijp je? Je moet hem
aanraken, voelen, ruiken. Snap je?
707
00:44:09,066 --> 00:44:10,400
Ja, mooi.
708
00:44:10,484 --> 00:44:12,152
Bedankt.
709
00:44:12,236 --> 00:44:15,697
Ik moet echt Shark Tank kijken.
-Ik waardeer dit echt...
710
00:44:15,781 --> 00:44:19,660
Regel 489: Hiphoppers knuffelen niet.
Tik 'm gewoon aan.
711
00:44:19,743 --> 00:44:21,245
Oké. Boks. Zo.
-Boks.
712
00:44:21,328 --> 00:44:23,580
Kom. Ron houdt niet van aanraken, oké?
713
00:44:23,664 --> 00:44:25,731
Ik zie je later.
-Volgende keer.
714
00:44:39,304 --> 00:44:41,306
Jezus.
715
00:44:45,519 --> 00:44:48,522
HUWELIJKSAANZOEK
716
00:44:51,692 --> 00:44:54,626
Hoeveel mensen zijn hier verdronken,
denk je?
717
00:44:56,113 --> 00:44:58,282
Zo'n 3000.
718
00:44:58,365 --> 00:45:00,075
Maar vooral heksen.
719
00:45:00,158 --> 00:45:03,203
Ja, het is wel echt griezelig.
720
00:45:06,081 --> 00:45:08,000
Wat is er, Kakker?
721
00:45:08,083 --> 00:45:10,878
Ga zitten. Wat doe je?
722
00:45:10,961 --> 00:45:12,361
Oké.
723
00:45:14,464 --> 00:45:15,864
Isabelle...
724
00:45:18,719 --> 00:45:20,186
Wil je met me trouwen?
725
00:45:21,763 --> 00:45:27,811
Vraag je het echt, of is dit
gewoon een mijlpaal?
726
00:45:27,895 --> 00:45:29,730
Nou, dit is...
727
00:45:30,731 --> 00:45:33,731
Ja, ik vraag je ten huwelijk.
-Kun je vrijdag?
728
00:45:35,319 --> 00:45:37,853
Ja, prachtig, zeg.
-Aanstaande vrijdag?
729
00:45:38,947 --> 00:45:40,824
Inderdaad. Dat duurt te lang.
730
00:45:40,908 --> 00:45:43,660
Morgen is beter, toch? Geweldig idee.
731
00:45:43,744 --> 00:45:46,246
Ja, dat is...
-Ik zie het voor me.
732
00:45:46,330 --> 00:45:50,000
Iedereen in smoking.
Maar ik natuurlijk in 't wit.
733
00:45:50,083 --> 00:45:54,588
Spierwit, net als onze taart,
die de vorm van onze liefde heeft.
734
00:45:54,671 --> 00:45:57,049
Het wordt een sprookjesbruiloft.
735
00:45:57,132 --> 00:46:00,010
En dan naar Niagara
Falls op huwelijksreis.
736
00:46:00,093 --> 00:46:03,013
We nemen een suite en een hartvormig bed.
737
00:46:03,096 --> 00:46:06,266
En dan gaan we baby's maken, toch?
738
00:46:06,350 --> 00:46:10,617
We hebben een hoop baby's nodig
om nog lang en gelukkig te leven.
739
00:46:11,980 --> 00:46:16,902
Alleen kan ik niet
nog lang en gelukkig leven.
740
00:46:19,488 --> 00:46:21,240
Snap je?
741
00:46:29,373 --> 00:46:32,584
Wat gebeurt er?
742
00:46:33,585 --> 00:46:35,420
Wat heb je nu weer gedaan?
743
00:46:41,426 --> 00:46:45,180
Jongens. O, mijn god.
744
00:46:48,350 --> 00:46:52,062
Sorry. Ik dacht dat je 't mooi zou vinden.
745
00:46:52,145 --> 00:46:53,730
Maar...
746
00:46:53,814 --> 00:46:56,358
Laten we het bij doen alsof houden, oké?
747
00:46:56,441 --> 00:46:57,442
Ja.
-Het spijt me.
748
00:46:57,526 --> 00:46:59,945
Nee, geeft niet. Het spijt mij.
749
00:47:00,946 --> 00:47:03,073
Ik hou 't bij doen alsof.
750
00:47:03,156 --> 00:47:06,618
Heb je het koud?
-Ja, laten we naar huis gaan. Sorry.
751
00:47:06,702 --> 00:47:09,121
Ik heb het koud.
-We gaan naar huis.
752
00:47:10,664 --> 00:47:13,041
Ja, zie je, ik heb 't ijskoud.
753
00:47:24,219 --> 00:47:26,388
UNIVERSITEIT HARVARD
DARYN BROOKS
754
00:47:33,520 --> 00:47:36,440
Door het hoge niveau
van de aanmeldingen...
755
00:47:36,523 --> 00:47:40,986
kom je helaas...
756
00:47:41,069 --> 00:47:43,280
een wachtlijst
757
00:47:46,992 --> 00:47:49,036
KENNISMAKEN MET OUDERS
758
00:47:55,959 --> 00:47:57,711
Als ze me vol straling pompen...
759
00:47:57,794 --> 00:48:01,298
geef me dan op z'n minst superkrachten,
weet je?
760
00:48:01,381 --> 00:48:04,009
Kom op, zeg.
761
00:48:08,639 --> 00:48:10,891
Waar is Sleepy Simon?
762
00:48:13,519 --> 00:48:15,896
Hij heeft de weddenschap gewonnen.
763
00:48:21,652 --> 00:48:25,452
Wat denk je van de kracht van
controle over mieren hebben?
764
00:48:25,614 --> 00:48:27,748
Daar heb ik vaak over nagedacht.
765
00:48:28,534 --> 00:48:32,829
Er zijn tien triljoen mieren op de wereld.
Wist je dat?
766
00:48:53,183 --> 00:48:54,601
Bedankt, schat.
767
00:48:54,685 --> 00:48:57,938
Geen probleem, ga maar liggen.
768
00:49:04,111 --> 00:49:05,362
Blijf je even?
769
00:49:05,445 --> 00:49:09,616
Ik kan niet. Ik moet huiswerk maken.
770
00:49:10,659 --> 00:49:14,246
Ik begrijp het. Ik ga toch pitten.
771
00:49:27,718 --> 00:49:29,469
Ze zijn van m'n moeder.
772
00:49:29,553 --> 00:49:33,140
Elke verjaardag,
Kerstmis en Thanksgiving...
773
00:49:33,223 --> 00:49:36,185
de afgelopen 12 jaar.
774
00:49:39,563 --> 00:49:42,191
Over ouders gesproken...
775
00:49:43,650 --> 00:49:45,819
de mijne willen je ontmoeten.
776
00:49:49,740 --> 00:49:51,241
Izzy?
777
00:49:52,242 --> 00:49:54,828
Izzy.
-Ik ben wakker.
778
00:49:55,829 --> 00:49:59,708
Ik beeld me in wat een epische ramp
dat wordt.
779
00:50:00,876 --> 00:50:03,378
Dus ik doe mee.
780
00:50:14,556 --> 00:50:17,100
Ik denk dat je Isabelle heel leuk vindt.
781
00:50:17,184 --> 00:50:20,604
Ze is te gek. En Phil...
782
00:50:21,605 --> 00:50:23,065
Phil is...
783
00:50:23,148 --> 00:50:24,316
Precies op tijd.
784
00:50:24,399 --> 00:50:26,866
Laat mij maar, pap.
-Jongen, ik ga al.
785
00:50:28,612 --> 00:50:30,822
Ik heb een ovenschotel gemaakt.
786
00:50:32,449 --> 00:50:34,326
Wie van jullie is Isabelle?
787
00:50:35,619 --> 00:50:38,997
Alsjeblieft, kom binnen.
-Leuk u te ontmoeten, meneer.
788
00:50:39,081 --> 00:50:42,084
Kom binnen.
-Ik heb een cadeau voor je.
789
00:50:42,167 --> 00:50:44,670
Het is klein en stom, maar...
790
00:50:45,671 --> 00:50:50,300
Bedankt. Het is kerstavond. Ik had iets
voor jou moeten kopen, maar heb niets.
791
00:50:50,384 --> 00:50:52,636
En nu voel ik me rot.
-Een blunder.
792
00:50:52,719 --> 00:50:55,472
Ja.
-Ik heb invloed op je.
793
00:50:58,475 --> 00:50:59,685
Bedankt.
794
00:50:59,768 --> 00:51:01,728
Ik pak deze wel aan.
795
00:51:01,812 --> 00:51:05,023
Xavier en ik zaten
op Wilkinsburg High School...
796
00:51:05,107 --> 00:51:08,569
en toen gingen we in een klein krot
van een appartement wonen...
797
00:51:08,652 --> 00:51:11,196
twee straten bij 't Taphuis vandaan.
798
00:51:11,280 --> 00:51:13,323
Dat is nu Club Mirella...
799
00:51:13,407 --> 00:51:17,578
en bescherm je ogen, want jullie
zien de hoofdact in volle glorie.
800
00:51:17,661 --> 00:51:19,830
Geen applaus, alsjeblieft. Hou op.
801
00:51:19,913 --> 00:51:22,583
Gemenerd. Geen applaus, zei ik.
802
00:51:23,584 --> 00:51:26,336
Isabelle, je bent vast trots op je vader.
803
00:51:26,420 --> 00:51:27,820
Ik heb geen vader.
804
00:51:29,381 --> 00:51:33,260
Ik ben meer een superleuke au pair.
805
00:51:34,469 --> 00:51:36,763
Nou, wij willen kaartjes.
806
00:51:36,847 --> 00:51:39,057
Niet te geloven, dat jullie
uit Wilkinsburg komen.
807
00:51:39,141 --> 00:51:39,975
O, ja.
808
00:51:40,058 --> 00:51:42,394
Xavier was schoonmaker
en toen kocht hij 't bedrijf.
809
00:51:42,477 --> 00:51:46,148
De correcte term is interieurverzorger.
810
00:51:46,231 --> 00:51:49,151
Dank je wel. Fijn.
-Van Wilkinsburg naar dit.
811
00:51:49,234 --> 00:51:52,529
Dat is inspirerend.
-Nou, we zijn gezegend.
812
00:51:52,613 --> 00:51:56,992
Wat wij zijn is harde werkers.
Wilkinsburg is geen plek voor een kind.
813
00:51:57,075 --> 00:52:00,495
Dat weet ik niet, hoor.
Jij bent goed terechtgekomen, diva.
814
00:52:00,579 --> 00:52:03,498
Dat zeg je omdat je ons huis nu ziet.
815
00:52:03,582 --> 00:52:07,961
Je hebt de wc's die ik schoonmaakte
en de dagen zonder eten niet gezien.
816
00:52:08,045 --> 00:52:09,588
Zo erg was het niet.
817
00:52:09,671 --> 00:52:13,300
Nachten met een bezem naast 't bed
de ratten uit Daryns wieg houden.
818
00:52:13,383 --> 00:52:17,387
Dat kan ik me niet herinneren.
-Mooi. Omdat we een plan hadden.
819
00:52:17,471 --> 00:52:20,265
Ja, maar soms heb je gewoon pech.
820
00:52:21,266 --> 00:52:24,520
Tegen sommige dingen haalt
een bezem niets uit, toch?
821
00:52:24,603 --> 00:52:26,003
Blijkbaar niet.
822
00:52:26,730 --> 00:52:30,609
Ik vind de kandelaars echt prachtig.
Zijn ze zilver?
823
00:52:30,692 --> 00:52:33,529
Nee, volgens mij zijn ze van tin.
824
00:52:33,612 --> 00:52:38,700
Waar zit jij op school, Isabelle?
-Ze krijgt thuiswonderwijs.
825
00:52:40,369 --> 00:52:42,663
En studeren?
826
00:52:42,746 --> 00:52:45,082
Nog niet echt over nagedacht.
827
00:52:45,165 --> 00:52:47,709
Niet iedereen is
voor hoger onderwijs voorbestemd.
828
00:52:47,793 --> 00:52:49,211
Helemaal mee eens.
829
00:52:49,294 --> 00:52:52,965
De wereld kan wel wat minder chique
diploma's en meer kunstenaars gebruiken.
830
00:52:53,048 --> 00:52:57,248
Die bij hun ouders wonen.
-Zoals de helft van de afgestudeerden?
831
00:52:58,136 --> 00:53:00,806
Toetje?
-Daryn is voor grootsheid voorbestemd.
832
00:53:00,889 --> 00:53:04,518
Misschien doet hij al grootse dingen.
-Stap één van een plan is...
833
00:53:04,601 --> 00:53:06,854
een fatsoenlijk doel identificeren.
834
00:53:06,937 --> 00:53:08,814
Eerst een paar jaar Harvard.
835
00:53:08,897 --> 00:53:11,692
Dan Yale, Rechten.
-Wat klinkt dat vermoeiend.
836
00:53:11,775 --> 00:53:13,986
Niet iedereen kan
een superleuke au pair zijn.
837
00:53:14,069 --> 00:53:17,072
Misschien is 't zo genoeg.
-Want wij zijn vader en zoon.
838
00:53:17,155 --> 00:53:19,199
Pap.
-We zijn voor elkaar verantwoordelijk.
839
00:53:19,283 --> 00:53:22,578
Hij vertrouwt op mij en ik bescherm hem.
-Van zombies?
840
00:53:22,661 --> 00:53:24,121
Nee, van jou.
-Pardon.
841
00:53:24,204 --> 00:53:25,956
Meisjes als jij. Jouw soort.
842
00:53:26,039 --> 00:53:26,999
Het spijt me.
843
00:53:27,082 --> 00:53:30,627
De afleiding die jij bent.
-Ik sta op de wachtlijst.
844
00:53:31,837 --> 00:53:32,921
Pardon?
845
00:53:33,005 --> 00:53:36,939
Dat is geen nee, dus blijf positief.
-Hoelang weet je 't al?
846
00:53:37,885 --> 00:53:40,345
Een week of twee.
-En je zegt het nu pas?
847
00:53:40,429 --> 00:53:43,296
Hij had vast een reden.
-Vertroetel 'm niet.
848
00:53:44,683 --> 00:53:46,768
Zie je niet dat hij voor jou
z'n leven vergooit?
849
00:53:46,852 --> 00:53:48,228
Hoe kun je zo egoïstisch zijn?
850
00:53:48,312 --> 00:53:52,524
Dit heeft geen toekomst.
-Oké, genoeg. We gaan.
851
00:53:52,608 --> 00:53:55,360
Het spijt me echt.
-Opstaan. Kom, lieverd.
852
00:53:55,444 --> 00:53:57,446
Daryn.
-Ik help je wel.
853
00:53:58,530 --> 00:54:00,699
Lieverd. Kom, rustig.
854
00:54:00,782 --> 00:54:02,534
Bedankt voor de heerlijke maaltijd.
855
00:54:02,618 --> 00:54:03,911
Het spijt me echt.
856
00:54:03,994 --> 00:54:06,455
En deze is nu van mij, trut.
857
00:54:10,959 --> 00:54:12,961
Ik hoop dat je tevreden bent.
858
00:54:46,453 --> 00:54:47,853
5
859
00:55:44,803 --> 00:55:49,203
In een container gevonden -
schrijf erin wat je wilt zeggen - IZ...
860
00:55:53,854 --> 00:55:55,856
een gesprek met James Maxwell.
861
00:55:55,939 --> 00:55:58,066
We moeten daar perfect zijn, jongen.
862
00:55:58,150 --> 00:56:00,652
Praat niet te veel over sport...
863
00:56:00,736 --> 00:56:03,197
en noem de Studiesociëteit zeker.
864
00:56:03,280 --> 00:56:08,493
Oké, hou je aan het script, oké?
Hou je aan het script.
865
00:56:08,577 --> 00:56:11,580
Eén voet, dan de andere.
866
00:56:12,623 --> 00:56:16,043
Je staat op de wachtlijst, zie ik.
-Ja, meneer.
867
00:56:17,586 --> 00:56:19,087
Nou, dat is geen nee.
868
00:56:20,797 --> 00:56:23,967
Je cijfers zijn de laatste tijd
wel wat minder.
869
00:56:24,051 --> 00:56:28,096
Tijdelijk en 't is al opgelost.
870
00:56:30,557 --> 00:56:36,355
Eerlijk gezegd is dit alleen een papier
met wat je hebt gedaan.
871
00:56:36,438 --> 00:56:40,400
Ik ben geïnteresseerd in wie je bent.
872
00:56:40,484 --> 00:56:44,780
Ik ben aanvoerder van 't atletiekteam.
Ik zit bij de Nationale Studiesociëteit.
873
00:56:44,863 --> 00:56:47,741
En ik heb 't staatsrecord...
874
00:56:47,824 --> 00:56:51,078
op de 5000 meter.
875
00:56:53,288 --> 00:56:54,790
En ik heb een...
876
00:56:57,376 --> 00:57:00,420
gemiddelde van...
877
00:57:04,007 --> 00:57:06,718
Jongen.
-Ik noem onzin op.
878
00:57:06,802 --> 00:57:07,845
Dit is wie ik ben.
879
00:57:07,928 --> 00:57:11,515
Ik kan niet slaan,
maar zet zo een ijssalon op z'n kop.
880
00:57:11,598 --> 00:57:14,643
Ik kan als een mens eten,
maar ook een schoft zijn.
881
00:57:14,726 --> 00:57:18,856
Ik weet dat je voor grootsheid offers
moet brengen, hard moet werken...
882
00:57:18,939 --> 00:57:21,191
maar ook dat clouds voor cupido's zijn...
883
00:57:21,275 --> 00:57:23,735
en dat een bezem tegen sommige dingen
niets uithaalt.
884
00:57:23,819 --> 00:57:28,219
En ik moet eerlijk tegen mezelf zijn
en dan pas tegen haar, maar...
885
00:57:32,828 --> 00:57:34,913
ze is er nu niet.
886
00:57:36,164 --> 00:57:39,168
Sorry, ik heb uw tijd verspild, dus ik ga.
887
00:57:40,794 --> 00:57:44,089
En leuk je weer te zien.
-Insgelijks, Mr Maxwell.
888
00:57:44,173 --> 00:57:47,384
Ik moet weg.
-Excuseer me even.
889
00:58:15,162 --> 00:58:16,788
Hoe ging het?
890
00:58:20,667 --> 00:58:22,377
Wacht.
891
00:58:23,879 --> 00:58:26,131
Je bent een dom, egoïstisch kind.
892
00:58:26,215 --> 00:58:28,342
Al 't harde werk, alle offers...
893
00:58:28,425 --> 00:58:30,093
en je gooit 't weg voor een meisje?
894
00:58:30,177 --> 00:58:32,888
Ze heet Isabelle.
Ze is niet zomaar een meisje.
895
00:58:32,971 --> 00:58:34,056
Xavier.
896
00:58:34,139 --> 00:58:36,642
We hadden een plan.
-Weet je wat ik van je plan vind?
897
00:58:36,725 --> 00:58:38,310
Ik zal het laten zien.
898
00:58:38,393 --> 00:58:40,437
Kom hier.
899
00:58:40,521 --> 00:58:43,455
Ik zal je laten zien wat ik van je plan
vind.
900
00:58:44,066 --> 00:58:48,195
Ik haat je plan.
-Wat doe je? Hou op.
901
00:58:48,278 --> 00:58:51,740
Ik heb 't altijd gehaat.
-Hou op.
902
00:58:51,823 --> 00:58:54,660
Hou op.
-Waag het niet.
903
00:58:58,497 --> 00:59:00,332
We hadden een plan, jongen.
904
00:59:00,415 --> 00:59:02,459
Hier hebben we voor gewerkt.
Dit is je droom.
905
00:59:02,543 --> 00:59:03,710
Dit is jouw droom.
906
00:59:03,794 --> 00:59:06,255
Dit is jouw droom.
907
00:59:08,090 --> 00:59:10,759
Je weet niet eens wat mijn dromen zijn.
908
00:59:12,553 --> 00:59:16,890
Ik heb je altijd gesteund,
maar ik wil m'n zoon niet kwijtraken.
909
00:59:18,392 --> 00:59:20,102
Daryn?
910
00:59:27,484 --> 00:59:28,884
Isabelle.
911
00:59:30,362 --> 00:59:32,239
Isabelle.
912
00:59:35,701 --> 00:59:37,452
Isabelle.
913
00:59:37,536 --> 00:59:39,663
Isabelle.
914
00:59:40,664 --> 00:59:43,041
Izzy. Alsjeblieft, nee.
915
00:59:43,125 --> 00:59:47,337
Ik ben hier klaar mee. Het is nu anders.
916
00:59:47,421 --> 00:59:50,674
Het spijt me zo. Ik had m'n vader
niet zo tegen je mogen laten doen.
917
00:59:50,757 --> 00:59:53,010
Ik was zo nerveus om Harvard...
918
00:59:53,093 --> 00:59:55,971
om onze toekomst, om zo veel dingen.
919
00:59:56,054 --> 00:59:59,016
Maar dat was dom en ik had
voor je op moeten komen.
920
00:59:59,099 --> 01:00:02,060
Het is te laat,
maar ik heb 't plan van de muur gerukt.
921
01:00:02,144 --> 01:00:03,896
Ik ben er klaar mee.
-Hou je kop.
922
01:00:03,979 --> 01:00:05,647
Hou zelf je kop.
923
01:00:05,731 --> 01:00:07,566
Niet weggaan. Ik...
924
01:00:07,649 --> 01:00:12,112
Geen mijlpalen meer, of doen alsof.
Geen sprookjes meer.
925
01:00:12,196 --> 01:00:16,658
Niets. Ik wil niet 't leven
dat we zouden hebben gehad...
926
01:00:20,495 --> 01:00:23,040
Ik wil gewoon ons leven.
927
01:00:30,881 --> 01:00:32,281
Sta op.
928
01:00:32,716 --> 01:00:34,593
Aansteller.
929
01:00:48,023 --> 01:00:49,775
Nog eentje?
930
01:00:49,858 --> 01:00:51,610
Nog eentje.
931
01:00:51,693 --> 01:00:53,093
Kom.
932
01:01:01,495 --> 01:01:02,895
TOT ZIENS
PITTSBURGH
933
01:01:04,873 --> 01:01:07,125
Waar gaan we heen, Kakker?
934
01:01:09,086 --> 01:01:12,130
Wat? Waar neem je me mee naartoe?
935
01:01:14,299 --> 01:01:15,801
Dat zie je nog wel.
936
01:01:15,884 --> 01:01:18,262
Mysterieuze Kakker.
937
01:01:18,345 --> 01:01:20,472
Zeg je 't als ik je kietel?
938
01:01:28,063 --> 01:01:30,930
Kijk, er is politie. Er is politie.
-Kakker.
939
01:01:33,819 --> 01:01:35,028
Kijk, schat.
940
01:01:35,112 --> 01:01:38,240
Je ziet niets. We krijgen een ongeluk.
941
01:01:38,323 --> 01:01:39,723
Schat.
942
01:02:08,437 --> 01:02:09,980
Oké.
943
01:02:10,981 --> 01:02:13,692
Meer hebben we niet.
944
01:02:13,775 --> 01:02:16,320
Geen zorgen. Laat mij maar.
945
01:02:26,538 --> 01:02:27,938
Hoe is het?
946
01:02:34,838 --> 01:02:37,049
BENZINE
947
01:02:40,302 --> 01:02:43,972
Isabelle. Starten.
948
01:02:44,056 --> 01:02:46,350
Je bent gek.
-We gaan.
949
01:02:46,433 --> 01:02:49,061
Kom op. Rijden.
950
01:02:50,145 --> 01:02:52,022
Kom terug, crimineeltje.
951
01:02:52,105 --> 01:02:53,857
Barst.
-Etter.
952
01:02:53,941 --> 01:02:55,192
Je gaat eraan.
953
01:02:55,275 --> 01:02:59,071
O, mijn god.
954
01:03:01,365 --> 01:03:05,869
Allemachtig. Hij had een knuppel.
955
01:03:05,953 --> 01:03:07,412
Dat was te gek.
956
01:03:07,496 --> 01:03:11,750
Ik ben zo trots op je, mafkees.
-Oké. Te gek.
957
01:03:13,252 --> 01:03:14,837
Niet te geloven.
958
01:03:14,920 --> 01:03:16,547
Je eerste diefstal.
959
01:03:16,630 --> 01:03:18,030
Mijn hemel.
960
01:03:50,080 --> 01:03:53,417
MAMA
961
01:04:24,364 --> 01:04:26,950
Dit is cool, Kakker.
962
01:04:37,252 --> 01:04:38,879
Alles goed? Ja.
963
01:04:38,962 --> 01:04:41,173
we maken een roadtrip
964
01:04:41,256 --> 01:04:43,467
vanuit Pittsburgh vertrokken
nu in Philly
965
01:04:43,550 --> 01:04:44,801
van de kou geschrokken
966
01:04:44,885 --> 01:04:47,304
luister, ik heet Daryn
967
01:04:47,387 --> 01:04:48,847
vandaar dat ze staren
968
01:04:48,931 --> 01:04:51,016
de flow is zo heet
en hij is niet eens Pharrell
969
01:04:51,099 --> 01:04:52,643
Daryn.
970
01:04:52,726 --> 01:04:56,021
Isabelle hier met de keiharde beats
971
01:04:56,104 --> 01:04:57,022
Bedankt.
972
01:04:57,105 --> 01:04:58,106
yo, kappen nou
973
01:04:58,190 --> 01:04:59,024
Te gek.
974
01:04:59,107 --> 01:05:00,234
dit is echt niet niets
975
01:05:00,317 --> 01:05:01,777
O, mijn god.
976
01:05:01,860 --> 01:05:05,572
Wat is dat?
-Eén keer raden.
977
01:05:20,671 --> 01:05:23,048
Kijk.
-Mijn hemel...
978
01:05:23,131 --> 01:05:26,134
Wat is dat?
-Een egeljong.
979
01:05:26,218 --> 01:05:29,304
Zet 'm terug.
-Hoe bedoel je?
980
01:05:29,388 --> 01:05:31,640
Z'n moeder is doodgereden.
Het is een weesje.
981
01:05:31,723 --> 01:05:33,100
Oké.
-Arm ventje.
982
01:05:33,183 --> 01:05:35,602
Ik noem hem Kakker, naar jou.
983
01:05:35,686 --> 01:05:38,438
Zoals George Foreman
al z'n kinderen George noemt.
984
01:05:38,522 --> 01:05:41,775
Kakker Junior, dit is Papa Kakker.
985
01:05:45,988 --> 01:05:48,115
Schat, gaat het?
986
01:05:48,198 --> 01:05:50,200
Ja, prima.
987
01:05:50,284 --> 01:05:52,536
Daarom zijn drugs niet oké.
988
01:05:52,619 --> 01:05:55,372
Ik voel me niet lekker.
-Arme Papa Kakker.
989
01:05:55,455 --> 01:05:58,083
Heeft hij 't opgegeten?
990
01:06:11,346 --> 01:06:15,559
Wat was dat?
-Niets. Een sukkel maakte een lamp stuk.
991
01:06:16,560 --> 01:06:18,937
Dit is krankzinnig.
992
01:06:24,193 --> 01:06:27,446
Volgens mij treedt Big
Sean morgen hier op.
993
01:06:27,529 --> 01:06:28,530
We moeten gaan.
994
01:06:28,614 --> 01:06:31,450
Misschien kunnen we dit keer de show zien.
995
01:06:31,533 --> 01:06:33,535
Ja, dat zou leuk zijn.
996
01:06:46,173 --> 01:06:49,885
Is het overdreven? Zie ik er stom uit?
997
01:06:49,968 --> 01:06:54,056
Helemaal niet. Je ziet er geweldig uit.
998
01:07:17,871 --> 01:07:19,271
Wacht.
999
01:07:19,915 --> 01:07:21,583
Het is goed.
1000
01:07:23,085 --> 01:07:25,003
Het is goed, schat.
1001
01:07:30,676 --> 01:07:32,594
Je bent zo mooi.
1002
01:08:21,059 --> 01:08:23,937
Dit is te gek.
1003
01:08:24,020 --> 01:08:26,106
Dit is geweldig.
1004
01:08:28,524 --> 01:08:30,652
Hij is zo goed.
1005
01:08:31,653 --> 01:08:35,198
Kijk. Ik heb iets voor je gemaakt.
1006
01:08:35,282 --> 01:08:37,618
Wat is het?
-Je demo.
1007
01:08:37,701 --> 01:08:39,368
Ik heb 'm chique gemaakt.
1008
01:08:40,037 --> 01:08:42,663
Meen je dit nou?
1009
01:08:42,747 --> 01:08:46,210
Je moet 'm aan Big Sean geven.
-Dit ziet er goed uit. Wat?
1010
01:08:46,292 --> 01:08:48,921
Oké? Kom op.
-Ik kan 'm niet aan Big Sean geven.
1011
01:08:49,004 --> 01:08:51,381
Ik meen het, oké? Je moet dit doen.
1012
01:08:51,465 --> 01:08:52,299
Hoe?
1013
01:08:52,381 --> 01:08:55,219
Je komt er wel uit. Beloof 't me.
1014
01:08:55,301 --> 01:08:57,429
Beloof je het?
-Ja, ik beloof het.
1015
01:08:57,513 --> 01:08:59,640
Oké. Hier.
1016
01:08:59,723 --> 01:09:02,768
Neem Junior mee. Ik moet weg, oké?
1017
01:09:02,850 --> 01:09:04,853
Succes.
-Waarheen? Wat ga je doen?
1018
01:09:04,937 --> 01:09:07,648
Wat je ook gaat doen...
-Hé, meneer de Hulk.
1019
01:09:07,731 --> 01:09:09,233
Ja, jij. Ken je mij nog?
1020
01:09:09,316 --> 01:09:11,359
Hoe is 't met je neus?
-Jij.
1021
01:09:11,443 --> 01:09:13,278
Kom hier.
1022
01:09:13,362 --> 01:09:16,031
Ik zie je bij de auto.
1023
01:09:16,113 --> 01:09:17,698
Hou haar tegen.
1024
01:09:17,783 --> 01:09:20,118
Ik maak je af.
1025
01:09:21,953 --> 01:09:23,497
VIP-INGANG
1026
01:09:23,580 --> 01:09:27,667
Eén voet, dan de andere.
1027
01:09:33,881 --> 01:09:36,510
Bedankt, Philly.
1028
01:09:51,066 --> 01:09:52,901
Wat is dat?
1029
01:09:52,984 --> 01:09:56,405
Dit is een...
-Is dat een egel?
1030
01:09:58,490 --> 01:10:01,577
Ja, dit is Kakker Junior.
1031
01:10:01,660 --> 01:10:05,664
Hij is je grootste fan.
Hij heeft al je albums op volgorde.
1032
01:10:05,747 --> 01:10:07,833
Ik wil een foto.
1033
01:10:07,916 --> 01:10:08,834
Kom op.
1034
01:10:08,917 --> 01:10:12,421
Neem een foto van mij met de egel.
-Prima.
1035
01:10:12,504 --> 01:10:15,257
Wat cool.
-Echt, hè?
1036
01:10:15,340 --> 01:10:17,968
Oké, één, twee, drie.
-Nog eentje.
1037
01:10:18,051 --> 01:10:19,094
Ik ben dol op dieren.
1038
01:10:19,178 --> 01:10:21,346
Hou de egel wat hoger.
1039
01:10:21,430 --> 01:10:25,225
Nee... Oké.
-Ik ben dol op dieren. Zo.
1040
01:10:25,309 --> 01:10:27,102
Zo.
-Ja, bedankt.
1041
01:10:27,186 --> 01:10:28,586
Heel mooi.
1042
01:10:29,605 --> 01:10:32,608
Brian, wat is er met je neus?
-Wat?
1043
01:10:33,984 --> 01:10:35,527
Een reus viel me aan.
1044
01:10:35,611 --> 01:10:37,779
Alweer?
-Ja, alweer.
1045
01:10:37,863 --> 01:10:39,865
Pas beter op, man.
1046
01:10:39,948 --> 01:10:41,348
Ja, wat dan ook.
1047
01:10:43,243 --> 01:10:45,871
M'n bodyguard moet een bodyguard.
-Ik bescherm je.
1048
01:10:45,954 --> 01:10:48,790
Is er...
1049
01:11:01,345 --> 01:11:04,640
Hij zei: 'Is dat een egel?'
'Ja, dit is Kakker Junior.'
1050
01:11:04,723 --> 01:11:06,266
Hij zei: 'Ik wil 'n foto.'
1051
01:11:06,350 --> 01:11:07,851
Toen kwam de beveiliger terug...
1052
01:11:07,935 --> 01:11:11,104
dus moest ik achter degene
die de foto nam schuilen.
1053
01:11:11,188 --> 01:11:14,024
En toen ging de beveiliger weer weg.
1054
01:11:14,107 --> 01:11:17,694
Ik gaf hem de cd, zo van:
'Wil je deze luisteren?'
1055
01:11:17,778 --> 01:11:20,906
En hij zei: 'Tuurlijk.' En ik dacht: wauw.
1056
01:11:20,989 --> 01:11:25,452
Dat hij zoiets aanneemt van een fan,
Ik zei: 'Oké, cool.'
1057
01:11:25,536 --> 01:11:29,831
Dat was echt te gek voor mij,
maar misschien luistert hij 'm wel echt.
1058
01:11:29,915 --> 01:11:32,543
In de auto, onderweg naar huis of zo.
1059
01:11:32,626 --> 01:11:35,003
Maar dat zou echt cool zijn.
1060
01:11:35,087 --> 01:11:36,922
Wat feedback. Ik weet 't niet.
1061
01:11:37,005 --> 01:11:39,299
Maar ik hoop dat ik hem weer tegenkom.
1062
01:11:39,383 --> 01:11:42,678
Om te horen of hij 'm goed vond.
Hoe dan ook...
1063
01:11:51,311 --> 01:11:52,729
Izzy.
1064
01:11:52,813 --> 01:11:54,773
Lieverd.
1065
01:11:55,941 --> 01:11:57,359
We zijn er.
1066
01:11:58,360 --> 01:12:01,446
Waar?
-Kijk.
1067
01:12:06,118 --> 01:12:07,077
Jezus.
1068
01:12:07,160 --> 01:12:07,995
Jezus.
1069
01:12:08,078 --> 01:12:09,913
Klootzak.
1070
01:12:09,997 --> 01:12:11,707
Dat is m'n moeder.
1071
01:12:11,790 --> 01:12:13,375
Dat is je moeder.
-Wat mankeert jou?
1072
01:12:13,458 --> 01:12:15,502
Wat ben jij dom.
1073
01:12:15,586 --> 01:12:17,212
Waarom heb je dit gedaan?
1074
01:12:17,296 --> 01:12:19,173
Ik dacht...
-Ik doe je wat.
1075
01:12:19,256 --> 01:12:20,924
Hoe heb je haar gevonden?
1076
01:12:21,008 --> 01:12:23,302
Door de kaarten, met Sammy en Kiran.
1077
01:12:23,385 --> 01:12:27,931
Ik vermoord hen en ik vermoord jou.
1078
01:12:33,395 --> 01:12:36,273
Ze ziet er oud uit.
-Noem mij gek...
1079
01:12:36,356 --> 01:12:39,090
maar ik vind dat je haar moet aanspreken.
1080
01:12:39,568 --> 01:12:42,779
Wat moet ik zeggen?
-Jij bent Isabelle.
1081
01:12:42,863 --> 01:12:44,823
Jij kunt alles.
1082
01:12:45,824 --> 01:12:47,618
En ik ben hier.
1083
01:12:48,619 --> 01:12:50,204
Oké?
1084
01:12:57,044 --> 01:12:59,546
Barst.
1085
01:13:17,731 --> 01:13:19,131
Hoi.
1086
01:13:21,652 --> 01:13:23,052
Isabelle?
1087
01:13:27,866 --> 01:13:29,785
Wat doe jij hier?
1088
01:13:30,786 --> 01:13:32,329
Mama?
1089
01:13:33,664 --> 01:13:37,501
Ga naar binnen. Mama komt zo.
1090
01:13:38,710 --> 01:13:40,254
Naar binnen, lieverd.
1091
01:13:40,337 --> 01:13:42,047
Ben jij dat, Amanda?
1092
01:13:42,130 --> 01:13:43,530
Je moet weg.
1093
01:13:45,300 --> 01:13:48,679
Alsjeblieft.
-Mama, wie is dat?
1094
01:13:48,762 --> 01:13:50,681
Kom, lieverd.
1095
01:13:50,764 --> 01:13:53,058
Ik maak 'n snack. Goed zo.
1096
01:13:53,141 --> 01:13:55,185
Goed zo.
1097
01:14:05,571 --> 01:14:07,281
Rijden.
1098
01:14:12,911 --> 01:14:14,246
Ik wist niet...
1099
01:14:14,329 --> 01:14:16,081
Nee, alsjeblieft...
1100
01:14:16,164 --> 01:14:19,251
Ik wist niet...
-Hou op met praten.
1101
01:14:22,546 --> 01:14:24,381
Izzy...
1102
01:14:25,632 --> 01:14:29,511
In 'n interview zegt Sean dat 't soms
de reis is, niet de bes...
1103
01:14:29,595 --> 01:14:33,599
Serieus? Kom je nu met Big Sean?
1104
01:14:33,682 --> 01:14:34,683
Is dit een grap?
1105
01:14:34,766 --> 01:14:37,477
Doe je dat echt?
-Wat? Wat heb ik gedaan?
1106
01:14:37,561 --> 01:14:39,479
Je weet niet... Wat ben ik dom.
1107
01:14:39,563 --> 01:14:44,109
Zo dom. Waarom heb ik 't gedaan?
1108
01:14:44,193 --> 01:14:46,570
Rustig. Straks bezeer je jezelf.
1109
01:14:46,653 --> 01:14:49,656
Raak me niet aan. Nooit meer.
1110
01:14:49,740 --> 01:14:51,033
Je bent walgelijk.
1111
01:14:51,116 --> 01:14:53,285
Je bent net als de rest.
-Wat heb ik gedaan?
1112
01:14:53,368 --> 01:14:57,039
Je had 't beloofd en je loog tegen me.
Leugenaar.
1113
01:14:57,122 --> 01:14:59,750
Heb ik gelogen?
-Ik heb je gezien.
1114
01:14:59,833 --> 01:15:02,252
Ik heb je gezien met Big Sean.
1115
01:15:03,420 --> 01:15:07,299
Waarom vertrouwde ik je?
Laat me uitstappen.
1116
01:15:07,382 --> 01:15:09,218
Stoppen. Ik stap uit.
1117
01:15:09,301 --> 01:15:11,261
Laat me los.
-Wat doe je?
1118
01:15:11,345 --> 01:15:13,430
Laat me eruit, verdomme.
1119
01:15:13,514 --> 01:15:15,848
Ik moet uitstappen.
-We rijden op...
1120
01:15:16,975 --> 01:15:19,061
Kijk uit.
1121
01:15:20,646 --> 01:15:22,105
Gaat het...
1122
01:15:23,106 --> 01:15:25,526
Isabelle, wacht.
1123
01:15:25,609 --> 01:15:27,611
Wacht. Het spijt me.
1124
01:15:29,196 --> 01:15:30,531
Isabelle.
1125
01:15:30,614 --> 01:15:34,159
Het spijt me. Ik heb 'm niet
aan hem gegeven. Ik heb gelogen.
1126
01:15:34,243 --> 01:15:36,245
Stel dat hij 'm niks vond. Zou lachen.
1127
01:15:36,328 --> 01:15:39,498
Ik durfde niet. Het spijt me.
1128
01:15:40,999 --> 01:15:46,630
Ze wilde moeder zijn,
maar niet mijn moeder.
1129
01:15:49,842 --> 01:15:52,469
Wat is er mis met mij?
-Niets.
1130
01:15:52,553 --> 01:15:54,930
Je moet weg. Blijf bij me uit de buurt.
1131
01:15:55,013 --> 01:15:58,892
Ga, alsjeblieft.
-Er is niets mis met je.
1132
01:15:58,976 --> 01:16:03,230
Er is niets mis met je.
1133
01:16:03,313 --> 01:16:07,609
Wat is er? Help ons, alsjeblieft.
1134
01:16:08,610 --> 01:16:10,654
We zijn op 't strand.
1135
01:16:10,737 --> 01:16:14,783
We zijn er. Kijk.
Met zand om ons heen en alles.
1136
01:16:14,867 --> 01:16:18,161
Het is net als in je droom.
1137
01:16:56,658 --> 01:16:59,203
De eierstoktumor is uitgezaaid.
1138
01:16:59,286 --> 01:17:02,414
Het zit in haar bloed, haar organen.
1139
01:17:03,457 --> 01:17:06,793
Dit is haar medicatieschema.
Ze moet 't volgen.
1140
01:17:06,877 --> 01:17:08,420
En chemo?
1141
01:17:09,421 --> 01:17:10,422
Dat is klaar.
1142
01:17:10,506 --> 01:17:13,926
Het is nu managen, niet behandelen.
1143
01:17:14,009 --> 01:17:15,636
Haar pijn managen.
1144
01:17:15,719 --> 01:17:17,346
En jouw verwachtingen.
1145
01:17:17,429 --> 01:17:19,806
Maar ze had geen pijn.
1146
01:17:19,890 --> 01:17:24,061
Ik kan me voorstellen
dat ze dat verborgen hield.
1147
01:17:42,913 --> 01:17:44,540
Ga je weg?
1148
01:17:44,623 --> 01:17:46,792
Bel me als je vragen hebt.
1149
01:17:46,875 --> 01:17:48,877
Sorry.
1150
01:17:52,089 --> 01:17:53,966
Sammy, als jij boodschappen doet...
1151
01:17:54,049 --> 01:17:56,844
kan ik schoonmaken als
de hospiceverpleegkundige er is.
1152
01:17:56,927 --> 01:18:00,013
Kiran, jij hebt apotheekdienst.
Ik bel, jij haalt op.
1153
01:18:00,097 --> 01:18:00,931
Prima.
1154
01:18:01,014 --> 01:18:04,142
Bedankt, jongens. Echt heel fijn.
-Geen probleem.
1155
01:18:04,226 --> 01:18:05,626
Van mij.
1156
01:18:06,520 --> 01:18:09,147
Waarom ben je hier nog?
1157
01:18:21,451 --> 01:18:22,851
Hoi, schat.
1158
01:18:23,370 --> 01:18:27,958
Volgens de instructies mag je je pillen
niet op een lege maag innemen.
1159
01:18:28,041 --> 01:18:31,003
Dus ik heb pannenkoeken voor je.
1160
01:18:33,380 --> 01:18:35,674
Het lijkt me het beste...
1161
01:18:36,884 --> 01:18:38,051
Oké.
1162
01:18:38,135 --> 01:18:39,970
Gelukkig heb ik er meer.
1163
01:18:40,053 --> 01:18:41,972
Die eindigen ook op de grond.
1164
01:18:42,055 --> 01:18:47,561
Weet je? Ik ben dol op pannenkoeken
bakken. Ik zat bijna op de koksopleiding.
1165
01:18:47,644 --> 01:18:51,565
Dus ik doe m'n training nu hier,
met de messen:
1166
01:18:51,648 --> 01:18:54,610
Als een ninja, hier.
1167
01:19:25,641 --> 01:19:30,729
Er was een lompe beveiliger
en Daryn gaf hem een klap.
1168
01:19:30,812 --> 01:19:33,273
Ik geloof je niet.
Dat heeft mijn kind niet gedaan.
1169
01:19:33,357 --> 01:19:34,816
Hij is geen vechter.
1170
01:19:34,900 --> 01:19:37,486
Echt waar. Hij deed 't alleen heel slecht.
1171
01:19:37,569 --> 01:19:39,821
Mam?
-Goedemorgen.
1172
01:19:39,905 --> 01:19:41,323
Wat doe jij hier?
1173
01:19:41,406 --> 01:19:45,160
Ik had vipkaarten voor Club Mirella
en ik kon geen nee zeggen.
1174
01:19:45,244 --> 01:19:46,537
Dus ik ben er.
1175
01:19:46,620 --> 01:19:50,832
We hebben met z'n drieën besloten
dat jij een dag vrij moet nemen.
1176
01:19:50,916 --> 01:19:53,585
Ga naar Sammy en Kiran, iets doen.
1177
01:19:53,669 --> 01:19:56,755
Je moeder zorgt voor
Izzy als ik ga werken.
1178
01:19:56,839 --> 01:19:58,298
Het komt goed, beloofd.
1179
01:19:58,382 --> 01:20:01,385
Zeker weten?
-Ja.
1180
01:20:01,468 --> 01:20:04,555
Maar doe je één ding voor me?
-Wat dan ook.
1181
01:20:04,638 --> 01:20:07,808
Je moet douchen. Je stinkt echt.
1182
01:20:07,891 --> 01:20:10,686
Ik dacht dat ik dat was.
-Genoeg. Kom op.
1183
01:20:13,689 --> 01:20:16,859
Bedankt dat ik mocht
terugkomen. Heel fijn.
1184
01:20:16,942 --> 01:20:19,152
Geen probleem.
1185
01:20:20,237 --> 01:20:23,824
Wat heb je voor me?
-Iets. Maar niet af.
1186
01:20:23,907 --> 01:20:26,618
Dat is meer dan de meeste mensen.
1187
01:21:07,743 --> 01:21:09,912
O, god. Isabelle.
1188
01:21:09,995 --> 01:21:12,706
Alsjeblieft. O, mijn god.
-Mam?
1189
01:21:12,789 --> 01:21:15,792
Wat is er gebeurd?
-Ze bloedt uit haar mond.
1190
01:21:15,876 --> 01:21:18,170
Bel het alarmnummer.
-Waar is m'n telefoon?
1191
01:21:18,253 --> 01:21:20,756
Ik leg je op je zij.
1192
01:21:20,839 --> 01:21:23,550
Ja, spuug maar uit. Goed zo.
1193
01:21:23,634 --> 01:21:26,011
Ademt ze?
-Ja, ze ademt.
1194
01:21:26,094 --> 01:21:28,472
Het komt allemaal goed.
1195
01:21:28,555 --> 01:21:32,017
We hebben een noodgeval. Ja. 44...
1196
01:21:32,100 --> 01:21:35,354
Het komt allemaal goed.
1197
01:21:35,437 --> 01:21:37,481
Het komt allemaal goed.
1198
01:21:37,564 --> 01:21:39,775
Het komt allemaal goed.
1199
01:21:47,282 --> 01:21:51,119
Hoe is 't met haar?
-Stabiel. Ze rust nu.
1200
01:21:51,203 --> 01:21:54,665
Door 't teratoom was er
een vloeistofophoping in haar buikholte.
1201
01:21:54,748 --> 01:21:57,209
Braken is een veelvoorkomend symptoom.
1202
01:21:57,292 --> 01:21:58,794
Oké.
1203
01:21:58,877 --> 01:22:00,212
En nu?
1204
01:22:00,295 --> 01:22:03,257
We stellen haar medicatie bij.
-En dan?
1205
01:22:03,340 --> 01:22:06,207
Sorry?
-Als de medicatie is bijgesteld, dan?
1206
01:22:07,344 --> 01:22:10,764
Meer kunnen we niet doen voor zo'n jonge...
-Hoe bedoelt u?
1207
01:22:10,848 --> 01:22:14,768
Meer kunnen we niet doen
voor een patiënt in dit stadium.
1208
01:22:14,852 --> 01:22:17,563
De kanker is door haar hele lichaam
uitgezaaid.
1209
01:22:17,646 --> 01:22:19,273
Haar organen falen.
1210
01:22:19,356 --> 01:22:21,483
Het is nu een kwestie van weken.
1211
01:22:21,567 --> 01:22:25,320
Dat slaat helemaal nergens op.
1212
01:22:25,404 --> 01:22:28,824
We moeten nieuwe artsen hebben.
Nieuwe alles. Waar is ze?
1213
01:22:28,907 --> 01:22:30,576
Isabelle, we gaan.
1214
01:22:30,659 --> 01:22:34,288
We gaan weg, want die lui hier
zijn een stel prutsers.
1215
01:22:35,205 --> 01:22:36,874
Izzy? Schat?
1216
01:22:36,957 --> 01:22:38,208
Isabelle.
-Daryn.
1217
01:22:38,292 --> 01:22:42,546
Als ik niet was weggegaan,
was je nog in orde geweest.
1218
01:22:42,629 --> 01:22:44,006
Nee.
-Mam. Nu even niet.
1219
01:22:44,089 --> 01:22:45,549
Luister.
-Nu even niet.
1220
01:22:45,632 --> 01:22:47,259
Hou op.
1221
01:22:49,428 --> 01:22:51,471
Ze gaat dood.
1222
01:22:51,555 --> 01:22:54,558
Waarom zeg je dat?
-Het is de waarheid.
1223
01:22:54,641 --> 01:22:57,811
Waarom zeg je dat?
-Het is de waarheid.
1224
01:22:58,854 --> 01:23:00,564
Het is de waarheid.
1225
01:23:01,565 --> 01:23:04,902
Je hebt alles voor haar gedaan.
1226
01:23:05,903 --> 01:23:09,531
Ze gaat niet dood.
1227
01:23:09,615 --> 01:23:11,408
Hou op.
1228
01:23:11,491 --> 01:23:13,118
Ik krijg geen adem.
1229
01:23:14,119 --> 01:23:15,954
Hou op.
1230
01:24:07,047 --> 01:24:08,447
Hoi, schat.
1231
01:24:09,091 --> 01:24:11,009
Er is iemand voor je.
1232
01:24:11,093 --> 01:24:12,627
Stichting Doe Een Wens?
1233
01:24:13,554 --> 01:24:17,182
Want ik wil nog een paar bizarre dingen.
1234
01:24:19,226 --> 01:24:20,626
Iz?
1235
01:24:54,720 --> 01:24:56,120
Iz, alsjeblieft.
1236
01:25:16,366 --> 01:25:18,035
Mama.
1237
01:25:37,846 --> 01:25:39,765
Het spijt me.
1238
01:25:42,184 --> 01:25:43,977
Het spijt me zo.
1239
01:25:48,941 --> 01:25:51,568
Ze schaamde zich...
1240
01:25:51,652 --> 01:25:55,052
en was bang dat ze
haar nieuwe gezin zou kwijtraken.
1241
01:25:55,656 --> 01:26:00,369
Daarom kwam ze niet terug
toen ze was afgekickt.
1242
01:26:02,829 --> 01:26:04,289
Waarom stuurde je haar weg?
1243
01:26:04,373 --> 01:26:10,170
Er zijn dingen waar je niet van terugkomt.
1244
01:26:13,340 --> 01:26:15,425
Kom, schat.
1245
01:26:18,971 --> 01:26:22,432
Maar ik heb afscheid kunnen nemen.
1246
01:26:26,311 --> 01:26:27,813
Bedankt.
1247
01:26:28,939 --> 01:26:30,774
Doe je ogen dicht.
1248
01:26:42,327 --> 01:26:45,247
Ik zal je nooit vergeten, Kneus.
1249
01:27:05,350 --> 01:27:09,084
1E PLAATS JONGENS 4x800M ESTAFETTE
FORT RIVER HIGH SCHOOL
1250
01:27:21,074 --> 01:27:22,659
Wat is er?
-Niets.
1251
01:27:22,743 --> 01:27:24,453
Ga weer slapen.
1252
01:27:58,403 --> 01:28:02,115
LEVEN IN EEN JAAR
1253
01:29:00,424 --> 01:29:02,426
Hoi, schoonheid.
1254
01:29:02,509 --> 01:29:04,261
Ik heb je hulp nodig.
1255
01:29:08,640 --> 01:29:11,977
Dit is voor Phil.
Kan ik het aan jou geven?
1256
01:29:12,060 --> 01:29:14,271
Ben ik een brievenbus?
1257
01:29:14,354 --> 01:29:15,814
Kanjer.
1258
01:29:22,070 --> 01:29:24,740
Wat is er aan de hand?
1259
01:29:24,823 --> 01:29:26,867
Een bruiloft.
-Echt?
1260
01:29:26,950 --> 01:29:28,660
Wie gaat er trouwen?
1261
01:29:28,744 --> 01:29:30,704
Jij, maat.
1262
01:29:31,830 --> 01:29:33,999
Jullie zijn om te gillen.
1263
01:29:35,000 --> 01:29:36,877
Is het serieus?
1264
01:29:36,960 --> 01:29:39,046
Nee. Wie gaat er trouwen?
1265
01:29:39,129 --> 01:29:41,006
Dit is jouw moment.
1266
01:29:41,089 --> 01:29:42,883
Paraderen.
1267
01:29:46,762 --> 01:29:48,680
Onze knul is volwassen.
1268
01:29:58,190 --> 01:29:59,816
Hoi.
1269
01:30:02,110 --> 01:30:03,695
Mam.
1270
01:30:04,696 --> 01:30:06,240
Ron.
-Alles goed, neef?
1271
01:30:06,323 --> 01:30:07,574
Alles goed?
1272
01:30:07,658 --> 01:30:09,076
Kijk.
1273
01:30:10,619 --> 01:30:11,745
Kijk, dat egeltje.
1274
01:30:11,828 --> 01:30:13,705
Kijk nou.
-Wat schattig.
1275
01:30:13,789 --> 01:30:16,583
Kakker Junior. Zo schattig.
1276
01:30:17,584 --> 01:30:18,919
Waar hebben jullie...
1277
01:30:19,002 --> 01:30:21,269
We moesten 'm zoeken van Isabelle.
1278
01:30:22,130 --> 01:30:25,801
Hij zat in 't riool.
We hebben 'm wel gewassen.
1279
01:30:25,884 --> 01:30:28,220
Heb jij hem gewassen?
-Ja
1280
01:30:29,221 --> 01:30:30,889
Bedankt.
1281
01:31:01,545 --> 01:31:03,714
Heb je dit voor mij gedaan?
1282
01:31:03,797 --> 01:31:05,197
Ja.
1283
01:31:06,425 --> 01:31:07,968
Maar je had gezegd...
1284
01:31:08,051 --> 01:31:11,221
Kan een wijf met klasse
zich niet bedenken?
1285
01:31:12,890 --> 01:31:15,392
Wil je met me trouwen, of niet, Kakker?
1286
01:31:15,475 --> 01:31:17,394
Ja.
1287
01:31:18,687 --> 01:31:20,272
Ja.
1288
01:31:20,355 --> 01:31:21,755
Ik mag het hopen.
1289
01:31:22,649 --> 01:31:26,236
Want ik ga jou helemaal kapot trouwen.
1290
01:31:27,863 --> 01:31:30,490
een dag is voor God 1000 jaar, zeggen ze
1291
01:31:30,574 --> 01:31:33,911
en dat mensen rondlopen met 1000 angsten
1292
01:31:33,994 --> 01:31:38,123
maar de ware vreugde van liefde
daarom zijn wij hier bij elkaar
1293
01:31:38,207 --> 01:31:42,044
en met een puur hart
leef je een leven in een jaar
1294
01:32:06,527 --> 01:32:10,822
En met mijn bevoegdheid van
de online dominee-dienst...
1295
01:32:10,906 --> 01:32:14,493
verklaar ik jullie nu tot man en
vrouw.
1296
01:33:28,650 --> 01:33:29,651
Isabelle?
1297
01:33:29,735 --> 01:33:30,777
Isabelle...
1298
01:33:30,861 --> 01:33:32,487
Izzy.
1299
01:33:32,571 --> 01:33:33,739
Izzy.
1300
01:33:33,822 --> 01:33:35,866
Izzy? Isabelle?
1301
01:33:35,949 --> 01:33:37,075
Schat.
1302
01:33:37,159 --> 01:33:39,536
Schat, gaat het?
1303
01:33:39,620 --> 01:33:40,787
Nee.
1304
01:33:40,871 --> 01:33:42,247
Nee.
-Wat bedoel je?
1305
01:33:42,331 --> 01:33:44,583
Dit...
-Wat bedoel je?
1306
01:33:45,584 --> 01:33:48,545
Dit is de laatste mijlpaal.
1307
01:33:50,881 --> 01:33:54,134
Nee, schat.
-Het is goed.
1308
01:33:55,636 --> 01:33:57,846
Je plan is gelukt.
1309
01:33:59,932 --> 01:34:04,645
Je hebt me m'n nog
lang en gelukkig gegeven.
1310
01:34:06,855 --> 01:34:08,857
Ik moet dit niet zeggen...
1311
01:34:09,983 --> 01:34:13,570
Ik hou ook van jou, Kakker.
1312
01:34:35,467 --> 01:34:36,593
Isabelle?
1313
01:34:36,677 --> 01:34:38,136
Izzy...
1314
01:34:42,140 --> 01:34:43,141
Izzy.
1315
01:34:43,225 --> 01:34:44,643
Izzy.
1316
01:34:44,726 --> 01:34:46,353
Schat. Izzy.
1317
01:34:46,436 --> 01:34:48,272
Izzy.
1318
01:34:51,692 --> 01:34:53,092
Schat.
1319
01:36:17,736 --> 01:36:20,203
Ik vind 't vreselijk voor je, jongen.
1320
01:36:25,577 --> 01:36:27,329
Ik vind het vreselijk.
1321
01:36:48,600 --> 01:36:51,228
Sorry, man. Uitvaarten zijn stom.
1322
01:36:54,898 --> 01:36:56,608
Trouwens...
1323
01:36:58,777 --> 01:37:00,177
je bent geslaagd.
1324
01:37:02,865 --> 01:37:05,742
Je gemiddelde is nu wel waardeloos.
1325
01:37:05,826 --> 01:37:07,536
Maar je kunt met Sammy...
1326
01:37:07,619 --> 01:37:10,372
samen niet studeren of zo.
1327
01:37:10,455 --> 01:37:14,293
Of je bij Pitt aanmelden.
Ze namen mij ook aan, dus...
1328
01:37:17,713 --> 01:37:20,841
Wacht, ga jij studeren?
-Ja.
1329
01:37:20,924 --> 01:37:22,968
Wat?
-Ja.
1330
01:37:23,051 --> 01:37:25,429
Ik heb hogere cijfers gehaald en...
1331
01:37:25,512 --> 01:37:28,515
Maak het niet raar, man.
-Nee. Je...
1332
01:37:28,599 --> 01:37:31,185
Je hebt het goed gedaan, bolle.
-Bedankt.
1333
01:37:31,268 --> 01:37:33,312
Je verdient het.
1334
01:37:34,313 --> 01:37:36,773
Wat ga je doen?
1335
01:37:43,113 --> 01:37:45,908
Hoe kom je aan deze roestbak?
1336
01:37:45,991 --> 01:37:48,258
Van Sammy, voor een vriendenprijs.
1337
01:37:49,077 --> 01:37:50,746
Wat ga je in New York doen?
1338
01:37:50,829 --> 01:37:52,623
Muziek maken.
1339
01:37:52,706 --> 01:37:54,173
Kijken wat er gebeurt.
1340
01:37:55,083 --> 01:37:57,085
Nou, ik heb dit voor je.
1341
01:37:59,463 --> 01:38:01,882
Om het overzicht te houden.
1342
01:38:01,965 --> 01:38:04,766
Ik heb een paar dingen in je agenda gezet.
1343
01:38:06,094 --> 01:38:07,095
JE MOEDER BELLEN
1344
01:38:07,179 --> 01:38:08,889
Ik zie het.
1345
01:38:11,767 --> 01:38:14,269
Ik hou van je.
-Ik hou van jou.
1346
01:38:15,729 --> 01:38:17,856
Ik zie jullie snel weer.
1347
01:38:23,195 --> 01:38:25,280
Ben je er klaar voor?
1348
01:38:27,199 --> 01:38:28,951
Dacht ik al.
1349
01:38:46,009 --> 01:38:48,262
TOT ZIENS
PITTSBURGH
1350
01:38:52,683 --> 01:38:55,644
KIRAN
98.4 LUISTEREN
1351
01:38:57,271 --> 01:38:59,523
...nog nooit zo'n verzoek gehad...
1352
01:38:59,606 --> 01:39:02,526
van een meisje dat stervende is, Isabelle.
1353
01:39:02,609 --> 01:39:04,653
ik moet een beetje censureren...
1354
01:39:04,736 --> 01:39:07,197
want de dame kan vloeken.
1355
01:39:07,281 --> 01:39:08,949
Isabelle schrijft:
1356
01:39:09,032 --> 01:39:13,579
'Iedereen denkt dat sterven
je iets over 't leven leert...
1357
01:39:13,662 --> 01:39:15,706
maar dat klopt niet.
1358
01:39:16,707 --> 01:39:20,502
Je leert alleen over 't leven
door te leven.
1359
01:39:20,586 --> 01:39:24,464
En ik heb geleerd
dat ieder moment jouw moment is.
1360
01:39:25,465 --> 01:39:28,635
Soms zijn de momenten rommelig...
1361
01:39:28,719 --> 01:39:30,971
soms zijn ze prachtig...
1362
01:39:31,054 --> 01:39:34,808
of eng, of gewoon raar.
1363
01:39:34,892 --> 01:39:37,019
Maar ze zijn van jou.
1364
01:39:37,102 --> 01:39:38,896
Koester ze.
1365
01:39:38,979 --> 01:39:40,522
Leven is niet makkelijk.
1366
01:39:40,606 --> 01:39:44,109
Maar als je voorbij
je eigen angsten kunt kijken...
1367
01:39:44,193 --> 01:39:46,945
en de verwachtingen van anderen...
1368
01:39:47,946 --> 01:39:51,450
is de beloning je leven.
1369
01:39:51,533 --> 01:39:52,933
En in mijn leven?
1370
01:39:57,206 --> 01:39:59,208
Werd er van mij gehouden.
1371
01:40:01,293 --> 01:40:04,880
Dus, Daryn, nog eentje?'
1372
01:40:06,673 --> 01:40:11,595
Ze stuurde ook dit nummer en dreigt bij
me te gaan spoken als ik 't niet draai.
1373
01:40:11,678 --> 01:40:15,265
Dus dit is de wereldpremière
van rapper D-Kakker, uit de regio:
1374
01:40:15,349 --> 01:40:17,267
'Een Leven In Een Jaar.'
1375
01:40:17,351 --> 01:40:20,437
Radio's harder, Pittsburgh.
1376
01:40:36,954 --> 01:40:38,354
Nog eentje?
1377
01:40:41,124 --> 01:40:42,960
Nog eentje.
1378
01:47:19,147 --> 01:47:21,814
Ondertiteling Vertaald door:
Brian Winter
99183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.