Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,542 --> 00:00:57,458
Have you ever caught
sight of yourself by accident
2
00:00:57,542 --> 00:01:01,417
and you see yourself
from the outside?
3
00:01:01,500 --> 00:01:04,041
That's who you really are.
4
00:01:09,000 --> 00:01:11,875
Excuse me.
I'm supposed to pick up a dress.
5
00:01:18,291 --> 00:01:21,166
- Nothing owed.
Your lady must have paid.
6
00:01:21,250 --> 00:01:22,375
- Thank you.
7
00:01:42,625 --> 00:01:44,208
No, Geri.
8
00:01:44,291 --> 00:01:46,583
Girl, I'm not talking crazy,
9
00:01:46,667 --> 00:01:49,083
and I don't need you
to come over.
10
00:01:49,166 --> 00:01:53,875
I just...need you to stay
on the phone, okay?
11
00:01:53,959 --> 00:01:57,709
I can't sleep,
and I want to talk.
12
00:02:06,625 --> 00:02:08,417
- Ma'am.
13
00:02:11,375 --> 00:02:14,500
- My lady's going out
for the evening.
14
00:02:14,583 --> 00:02:16,959
- May I have
my room key, please?
15
00:02:19,834 --> 00:02:21,291
The stars
continue to arrive
16
00:02:21,375 --> 00:02:24,041
at the 1955 Academy Awards
here in New York
17
00:02:24,125 --> 00:02:25,417
and out in Los Angeles.
18
00:02:26,542 --> 00:02:29,083
- This is it, Dottie.
19
00:02:29,166 --> 00:02:31,667
- This is it.
20
00:02:36,917 --> 00:02:38,417
Tonight in New York City.
21
00:02:38,500 --> 00:02:40,792
Ladies and gentlemen,
the first-ever colored nominee
22
00:02:40,875 --> 00:02:43,041
for Best Actress,
Dorothy Dandridge,
23
00:02:43,125 --> 00:02:45,083
star of "Carmen Jones."
24
00:02:45,166 --> 00:02:48,917
She's arriving tonight with
her sister Vivian Dandridge.
25
00:02:49,000 --> 00:02:50,917
Dorothy, can we talk
to you for a moment?
26
00:02:51,000 --> 00:02:52,458
Dorothy, the world
is watching.
27
00:02:52,542 --> 00:02:54,333
How does it feel?
28
00:02:54,417 --> 00:02:56,542
It feels like Christmas!
29
00:02:56,625 --> 00:02:57,959
- Thank you.
- Thank you.
30
00:02:58,041 --> 00:03:01,667
- There she goes,
Dorothy Dandridge,
31
00:03:01,750 --> 00:03:05,166
nominated for Best Actress
in "Carmen Jones."
32
00:03:05,250 --> 00:03:07,834
The other nominees are
Judy Garland,
33
00:03:07,917 --> 00:03:09,959
Audrey Hepburn,
Grace Kelly...
34
00:03:10,041 --> 00:03:12,375
We love you, sugar.
35
00:03:12,458 --> 00:03:14,750
- We love you, Dorothy!
36
00:03:16,166 --> 00:03:18,250
- Hi. Thank you.
37
00:03:21,250 --> 00:03:23,125
- Dorothy!
38
00:03:23,208 --> 00:03:25,291
Dorothy!
39
00:03:28,166 --> 00:03:30,083
- Come on, Dottie.
40
00:03:30,166 --> 00:03:32,208
Come on!
41
00:03:32,291 --> 00:03:33,500
Dottie!
42
00:03:33,583 --> 00:03:36,083
Would you please
come on?
43
00:03:36,166 --> 00:03:37,500
- I can't do another!
44
00:03:37,583 --> 00:03:39,041
- Dottie, how many times
you gonna get the chance
45
00:03:39,125 --> 00:03:40,542
to take another call
at the Cotton?
46
00:03:40,625 --> 00:03:43,375
- We've done ten already,
and my feet are swollen!
47
00:03:43,458 --> 00:03:45,000
- Oh, would you make her?
- One more time,
48
00:03:45,083 --> 00:03:47,750
The Dandridge Sisters!
- Come on!
49
00:04:02,083 --> 00:04:03,625
♪ That's your red wagon ♪
50
00:04:05,792 --> 00:04:07,792
♪ That's your red wagon ♪
51
00:04:09,583 --> 00:04:11,458
♪ So keep draggin' ♪
52
00:04:11,542 --> 00:04:13,208
♪ Your red wagon ♪
53
00:04:13,291 --> 00:04:15,166
♪ Along, along ♪
54
00:04:15,250 --> 00:04:18,750
♪ Along ♪
55
00:04:21,083 --> 00:04:23,458
1940's freshest faces,
56
00:04:23,542 --> 00:04:26,792
the lovely Dandridge Sisters!
57
00:04:29,166 --> 00:04:30,875
- Hey! Heh!
58
00:04:30,959 --> 00:04:33,125
First rule of dancing offstage
is landing on your feet.
59
00:04:33,208 --> 00:04:34,834
- You weren't there
a second ago.
60
00:04:34,917 --> 00:04:36,917
- But I'm here now,
and here I plan to stay.
61
00:04:38,208 --> 00:04:40,208
- Well, aren't you
easy on the eyes?
62
00:04:40,291 --> 00:04:42,250
I'm Harold.
- And I'm Fayard.
63
00:04:42,333 --> 00:04:43,583
We're the Nicholas Brothers.
64
00:04:43,667 --> 00:04:45,166
- Everybody knows
the Nicholas Brothers.
65
00:04:45,250 --> 00:04:46,542
- You're famous.
66
00:04:46,625 --> 00:04:48,166
- Hey, Fayard, did you hear
that? We're famous.
67
00:04:48,250 --> 00:04:49,834
- Who's famous?
- We're famous.
68
00:04:49,917 --> 00:04:51,250
- We're famous?
- That's what she said.
69
00:04:51,333 --> 00:04:53,083
- Yeah?
Well, nobody told me.
70
00:04:53,166 --> 00:04:54,208
- We held the record
71
00:04:54,291 --> 00:04:55,959
for the most calls
at the Cotton Club.
72
00:04:56,041 --> 00:04:57,458
Well, till tonight.
73
00:04:57,542 --> 00:04:59,250
You sisters got us
beat by two.
74
00:04:59,333 --> 00:05:00,792
- Oh, no,
we're not sisters.
75
00:05:00,875 --> 00:05:02,250
Well, we are.
- But not me.
76
00:05:02,333 --> 00:05:04,625
- It's just
our stage name.
77
00:05:04,709 --> 00:05:07,166
- Ladies.
Got to go, Harold.
78
00:05:07,250 --> 00:05:09,000
- Yeah.
Cool your taps, Fayard.
79
00:05:09,083 --> 00:05:10,959
I say my brother and I hit
the lucky 13 tonight.
80
00:05:11,041 --> 00:05:13,125
- What's so lucky
about 13?
81
00:05:13,208 --> 00:05:14,291
- We hit it, you go with me
82
00:05:14,375 --> 00:05:15,583
to the picture show
Friday night.
83
00:05:15,667 --> 00:05:16,750
- What makes you think
84
00:05:16,834 --> 00:05:18,083
I want to go
anywhere with you?
85
00:05:18,166 --> 00:05:20,333
- I don't think.
I know.
86
00:05:20,417 --> 00:05:22,125
There's no place like home.
87
00:05:22,208 --> 00:05:23,083
Ladies and gentlemen...
88
00:05:23,166 --> 00:05:24,250
- So what do you say?
89
00:05:24,333 --> 00:05:26,625
- You hit 13,
you pick me up Friday night.
90
00:05:26,709 --> 00:05:29,166
- Friday night.
- The one, the only,
91
00:05:29,250 --> 00:05:31,208
the Nicholas Brothers!
- Let's go.
92
00:05:56,834 --> 00:05:58,792
- Oh!
93
00:05:58,875 --> 00:06:00,583
- Oh!
- Aah!
94
00:06:20,000 --> 00:06:22,458
- What did I tell you about
getting your skirt snipped?
95
00:06:22,542 --> 00:06:23,875
- He's just being nice.
96
00:06:23,959 --> 00:06:26,125
- Ain't no such thing
as nice to a fox in a henhouse,
97
00:06:26,208 --> 00:06:28,583
even if it is a famous fox.
You're here to work!
98
00:06:28,667 --> 00:06:30,333
Change your clothes,
get your coats on.
99
00:06:30,417 --> 00:06:31,750
I want you in bed by 1:00.
100
00:06:31,834 --> 00:06:34,625
Mean old snake.
101
00:06:34,709 --> 00:06:36,542
Made us call her "Auntie."
102
00:06:36,625 --> 00:06:39,000
Remember that? Hmh!
103
00:06:39,083 --> 00:06:42,709
She wasn't nothing
but Mama's special friend.
104
00:06:44,291 --> 00:06:46,125
Hmm.
105
00:06:46,208 --> 00:06:47,375
But that night,
106
00:06:47,458 --> 00:06:50,959
I barely even knew
she was there.
107
00:07:01,250 --> 00:07:03,083
Ladies and gentlemen,
108
00:07:03,166 --> 00:07:05,166
the Nicholas Brothers!
109
00:07:05,250 --> 00:07:07,166
Hey!
110
00:07:07,250 --> 00:07:08,417
We hit it.
Lucky 13.
111
00:07:08,500 --> 00:07:10,083
- Congratulations.
112
00:07:10,166 --> 00:07:11,667
- So where do I pick you up
Friday night?
113
00:07:11,750 --> 00:07:12,834
- Los Angeles.
114
00:07:12,917 --> 00:07:14,166
- L.A.?
115
00:07:14,250 --> 00:07:17,000
- That's where I'm gonna be
come Friday night.
116
00:07:17,083 --> 00:07:18,500
Move it!
117
00:07:18,583 --> 00:07:20,166
- You know, a bad boy like you
118
00:07:20,250 --> 00:07:22,750
don't want to mess
with that girl, Harry.
119
00:07:22,834 --> 00:07:25,333
She's a good girl,
sweet as pie.
120
00:07:29,709 --> 00:07:32,417
- Hmm.
That ain't bad, either.
121
00:07:41,667 --> 00:07:43,208
- Thank you.
- Ma'am.
122
00:07:44,750 --> 00:07:46,458
- Is Mama home?
123
00:07:46,542 --> 00:07:49,250
- No, she's where
she always is, working.
124
00:07:49,333 --> 00:07:50,750
Excuse me.
125
00:07:52,500 --> 00:07:54,375
If I remember correctly,
126
00:07:54,458 --> 00:07:56,625
I was promised a date
for Friday,
127
00:07:56,709 --> 00:07:58,625
and this is Friday.
128
00:07:58,709 --> 00:08:02,208
That's...if it's all right
with you, ma'am.
129
00:08:02,291 --> 00:08:04,959
And might I say you are
looking lovely today?
130
00:08:05,041 --> 00:08:07,792
The sunshine agrees with you.
131
00:08:07,875 --> 00:08:10,166
- Is that your car?
132
00:08:10,250 --> 00:08:11,625
- It's a beauty,
isn't it?
133
00:08:11,709 --> 00:08:13,500
Cost a pretty penny,
134
00:08:13,583 --> 00:08:15,875
but it's only money.
135
00:08:20,542 --> 00:08:23,208
- Now, that is a man.
136
00:08:23,291 --> 00:08:24,333
Hmm?
137
00:08:24,417 --> 00:08:25,458
- Mm-hmm.
138
00:08:27,917 --> 00:08:29,709
Ooh!
139
00:08:29,792 --> 00:08:31,959
Hey, honey, you gonna
sleep in this room
140
00:08:32,041 --> 00:08:34,583
with all them microbugs
crawling all over you?
141
00:08:34,667 --> 00:08:37,333
I don't think they'll
bother me, Hyacinth.
142
00:08:37,417 --> 00:08:41,000
Oh. Oh. Now...oh!
143
00:08:42,333 --> 00:08:43,834
You know, Dottie,
144
00:08:43,917 --> 00:08:47,291
I got a thing for you
that just won't leave me alone.
145
00:08:47,375 --> 00:08:49,375
- Shh.
Watch the movie.
146
00:08:49,458 --> 00:08:51,125
You know what I've done?
147
00:08:51,208 --> 00:08:53,250
I sprinkle him
with Egyptian Nights,
148
00:08:53,333 --> 00:08:56,667
and when he come to,
we was living on 110th,
149
00:08:56,750 --> 00:08:58,417
overlooking the park.
150
00:08:59,750 --> 00:09:01,834
Of course,
I had to pay the rent.
151
00:09:01,917 --> 00:09:04,667
Hey.
152
00:09:04,750 --> 00:09:06,917
Come on, let's go.
I mean...
153
00:09:07,000 --> 00:09:08,458
I got better things
I can think of doing
154
00:09:08,542 --> 00:09:12,083
than sitting watching
some old plantation mammy.
155
00:09:13,625 --> 00:09:16,083
- That plantation mammy
is my mother.
156
00:09:16,166 --> 00:09:17,542
Yeah...
157
00:09:17,625 --> 00:09:20,375
- You really ought to try some.
It never fails.
158
00:09:21,709 --> 00:09:23,959
- Dottie. Dottie.
159
00:09:24,041 --> 00:09:25,208
Dottie, I didn't know.
160
00:09:25,291 --> 00:09:26,625
Dottie, I'm sorry.
I didn't know.
161
00:09:26,709 --> 00:09:28,208
- She didn't have
a choice, you know.
162
00:09:28,291 --> 00:09:29,875
After my daddy left,
she had to feed us,
163
00:09:29,959 --> 00:09:33,542
and playin' a maid is a world
easier than bein' a maid.
164
00:09:33,625 --> 00:09:35,208
- Of course it is.
Listen.
165
00:09:35,291 --> 00:09:37,500
I didn't mean
any disrespect.
166
00:09:37,583 --> 00:09:39,083
Please don't be sore.
167
00:09:39,166 --> 00:09:41,291
- I'm not sore.
- Yes, you are.
168
00:09:41,375 --> 00:09:44,208
It's your mother,
and what I said was stupid.
169
00:09:45,500 --> 00:09:48,625
Believe me,
I know about being poor.
170
00:09:48,709 --> 00:09:49,875
- We were so poor,
171
00:09:49,959 --> 00:09:51,792
my mama put us on
the Chitlin' Circuit.
172
00:09:51,875 --> 00:09:54,417
- We were on the
Chitlin' Circuit, too,
173
00:09:54,500 --> 00:09:56,125
only we were so poor,
174
00:09:56,208 --> 00:09:58,875
we couldn't afford
the chitlins.
175
00:09:58,959 --> 00:10:00,583
- Well, we were so poor,
we had to sleep
176
00:10:00,667 --> 00:10:03,291
four to a bed
everywhere we went.
177
00:10:03,375 --> 00:10:05,166
- Dottie, we were so poor
178
00:10:05,250 --> 00:10:07,750
that my mother had to sew
all of our costumes,
179
00:10:07,834 --> 00:10:09,250
and she couldn't sew.
180
00:10:09,333 --> 00:10:11,125
One pants leg was always
coming out shorter
181
00:10:11,208 --> 00:10:12,583
than the other one.
182
00:10:12,667 --> 00:10:14,750
Fayard and I used to have to tap
with one knee bent.
183
00:10:14,834 --> 00:10:17,041
See, that's where
that step comes from.
184
00:10:17,125 --> 00:10:18,333
When you see us doing this...
185
00:10:18,417 --> 00:10:20,792
- That's where
it comes from.
186
00:10:23,166 --> 00:10:25,208
- You're so crazy.
187
00:10:26,125 --> 00:10:27,959
- I'm only crazy
188
00:10:28,041 --> 00:10:30,166
when it comes to you.
189
00:10:47,959 --> 00:10:50,041
- You know what time it is?
190
00:10:51,375 --> 00:10:53,959
- We went for ice cream
after the movie.
191
00:10:56,333 --> 00:10:58,333
- What else you go for?
192
00:10:58,417 --> 00:11:00,375
- Where's Mama?
193
00:11:00,458 --> 00:11:01,625
- Night shift.
194
00:11:02,625 --> 00:11:04,375
What you let him
do to you?
195
00:11:04,458 --> 00:11:06,083
You let him
stick it in you?
196
00:11:06,166 --> 00:11:07,625
- I need to get...
- I'm talking to you.
197
00:11:07,709 --> 00:11:10,000
- It was one kiss.
That's all, one kiss.
198
00:11:10,083 --> 00:11:12,125
- You let him
stick it in you.
199
00:11:12,208 --> 00:11:14,000
- No.
- I know you did.
200
00:11:14,083 --> 00:11:17,291
I can smell
the sex on you.
201
00:11:17,375 --> 00:11:20,000
And I'll be damned
if I raise your brats
202
00:11:20,083 --> 00:11:23,834
after I wasted all
this time raising you!
203
00:11:23,917 --> 00:11:26,750
Take off your drawers.
I'm checking you.
204
00:11:26,834 --> 00:11:28,667
- No.
205
00:11:29,750 --> 00:11:31,959
I said take 'em off.
206
00:11:33,792 --> 00:11:34,834
- Get up here!
207
00:11:34,917 --> 00:11:37,125
Auntie! No! No!
208
00:11:37,208 --> 00:11:38,458
- Vivian!
Oh!
209
00:11:38,542 --> 00:11:40,125
- You mind your business,
Vivian!
210
00:11:41,583 --> 00:11:43,583
- Oh!
- Spread your legs!
211
00:11:43,667 --> 00:11:45,333
- Vivvy!
- Spread 'em!
212
00:11:46,917 --> 00:11:48,333
- Stop it! Stop!
213
00:12:02,667 --> 00:12:05,000
- You're still a virgin.
214
00:12:10,291 --> 00:12:12,125
- What is wrong with you?
215
00:12:16,458 --> 00:12:18,667
- Yeah, you better hold her!
Hold her!
216
00:12:18,750 --> 00:12:22,375
Next time you better be in this
house when I tell you to!
217
00:12:22,458 --> 00:12:26,208
Dottie, come on.
218
00:12:26,291 --> 00:12:27,625
Are you all right?
219
00:12:28,667 --> 00:12:31,834
Auntie, she's just crazy.
She's crazy.
220
00:12:31,917 --> 00:12:33,917
But that, what she did,
it don't mean nothin'.
221
00:12:34,000 --> 00:12:36,083
It don't mean nothin'.
222
00:12:37,166 --> 00:12:38,875
Didn't nothin' happen.
223
00:12:38,959 --> 00:12:41,125
Didn't happen.
You hear me?
224
00:12:41,208 --> 00:12:42,834
Didn't happen.
225
00:12:42,917 --> 00:12:44,625
I can't wait
to get out of here.
226
00:12:44,709 --> 00:12:46,417
When I'm rich and famous,
she ain't gonna see
227
00:12:46,500 --> 00:12:48,583
a dime of my money,
you hear me?
228
00:12:48,667 --> 00:12:51,667
- Yeah, I hear.
- Ain't gonna see a dime of it.
229
00:12:59,417 --> 00:13:00,625
Look at Daddy.
230
00:13:00,709 --> 00:13:03,208
Harold look just
like him, don't he?
231
00:13:03,291 --> 00:13:04,917
Yeah.
232
00:13:17,041 --> 00:13:19,417
What are you two
doing still up?
233
00:13:22,375 --> 00:13:24,458
I bought us some pie.
234
00:13:24,542 --> 00:13:26,542
It's still hot.
235
00:13:26,625 --> 00:13:28,458
Everything all right?
236
00:13:28,542 --> 00:13:29,959
- Everything's fine, Mama.
237
00:13:30,041 --> 00:13:31,792
- We just wanted
to say good night.
238
00:13:31,875 --> 00:13:34,083
- Oh.
My babies.
239
00:13:34,166 --> 00:13:37,625
Have your pie tonight.
240
00:13:42,041 --> 00:13:43,750
You know, Auntie does
the best she can by us.
241
00:13:43,834 --> 00:13:46,750
I mean,
she tries really hard.
242
00:13:46,834 --> 00:13:50,083
You do understand,
don't you?
243
00:13:50,166 --> 00:13:51,542
Oh, well, good.
244
00:13:51,625 --> 00:13:55,417
You save me a piece.
You know how I love pie.
245
00:14:02,583 --> 00:14:03,875
♪ Dinner in the diner ♪
246
00:14:03,959 --> 00:14:05,750
♪ Nothing could be finer ♪
247
00:14:05,834 --> 00:14:08,333
♪ Than to have your ham
and eggs in Carolina ♪
248
00:14:08,417 --> 00:14:10,083
- ♪ When you hear
the whistle blowing ♪
249
00:14:10,166 --> 00:14:12,792
♪ Eight to the bar ♪
- ♪ Then you know ♪
250
00:14:12,875 --> 00:14:14,375
♪ That Tennessee
is not very far ♪
251
00:14:14,458 --> 00:14:17,500
♪ Shuffle all the coal in,
got to keep it rollin' ♪
252
00:14:17,583 --> 00:14:20,458
- ♪ Whoa, whoa, Chattanooga,
there you are ♪
253
00:14:20,542 --> 00:14:22,333
♪ Chattanooga choo choo ♪
254
00:14:22,417 --> 00:14:24,500
♪ There you are ♪
255
00:14:38,250 --> 00:14:39,417
- Whoo!
256
00:14:39,500 --> 00:14:40,667
- All right, Harold.
Pick it up now.
257
00:14:40,750 --> 00:14:42,250
- I got it now.
I got it, I got it.
258
00:14:42,333 --> 00:14:44,291
- Ha ha ha!
- Whoo!
259
00:14:47,417 --> 00:14:48,959
Ha ha!
260
00:14:51,959 --> 00:14:53,667
Wait. That ain't
in the number.
261
00:14:53,750 --> 00:14:55,208
Honey, hold this
for me.
262
00:14:55,291 --> 00:14:56,792
Hat dance!
263
00:15:00,959 --> 00:15:02,041
All right,
264
00:15:02,125 --> 00:15:03,542
all right, enough.
265
00:15:03,625 --> 00:15:05,500
My wife'll kill me
if I let you two
266
00:15:05,583 --> 00:15:06,875
dance me into my grave.
267
00:15:06,959 --> 00:15:08,917
Hey, Geri.
268
00:15:09,000 --> 00:15:10,542
- Get back out there.
269
00:15:10,625 --> 00:15:12,166
You missed the last tap
on your turn.
270
00:15:12,250 --> 00:15:13,875
- Oh. You know,
that hurt.
271
00:15:13,959 --> 00:15:15,125
- Fayard.
272
00:15:18,083 --> 00:15:21,750
- Geri,
every day you sit here,
273
00:15:21,834 --> 00:15:23,917
bossing
little Fayard around,
274
00:15:24,000 --> 00:15:26,250
reading
some old boring thing.
275
00:15:26,333 --> 00:15:28,083
- I boss Fayard because
he likes to be bossed.
276
00:15:28,166 --> 00:15:30,208
And I read Frederick Douglass
because I am trying
277
00:15:30,291 --> 00:15:32,041
to learn something
about my people.
278
00:15:32,125 --> 00:15:33,250
Want to borrow it?
279
00:15:33,333 --> 00:15:35,000
- I'll tell you what
you need to learn.
280
00:15:35,083 --> 00:15:37,250
You need to learn
how to have some fun.
281
00:15:37,333 --> 00:15:38,792
Now, you and Fayard
need to come out
282
00:15:38,875 --> 00:15:40,667
with me and Harold more often.
283
00:15:40,750 --> 00:15:44,291
Besides, we need a chaperone.
284
00:15:44,375 --> 00:15:47,750
Last night,
he asked me to touch it.
285
00:15:48,875 --> 00:15:50,875
- You guys haven't...Harold!
286
00:15:50,959 --> 00:15:52,500
Hey!
287
00:15:54,834 --> 00:15:56,917
I made him take me home.
288
00:15:57,000 --> 00:15:58,834
Harold Nicholas
took you home?
289
00:15:58,917 --> 00:16:01,959
Girl, what kind of spell
are you puttin' on him?
290
00:16:02,041 --> 00:16:05,291
- Says I'm the most beautiful
girl in the world.
291
00:16:07,917 --> 00:16:09,875
- I'd rather be smart
than beautiful.
292
00:16:09,959 --> 00:16:11,792
- Mmm,
I'd rather be beautiful.
293
00:16:11,875 --> 00:16:13,792
- Oh, beauty fades.
A woman gets old.
294
00:16:13,875 --> 00:16:15,709
- Mm-mm.
I'm not getting old.
295
00:16:15,792 --> 00:16:18,375
I'm staying young
and beautiful
296
00:16:18,458 --> 00:16:20,291
till the day I die.
297
00:16:22,125 --> 00:16:24,041
Besides, being smart
doesn't get you
298
00:16:24,125 --> 00:16:27,083
an engagement ring
from Harold Nicholas!
299
00:16:28,166 --> 00:16:29,834
- Oh, my God! Ha ha!
300
00:16:29,917 --> 00:16:31,667
Hey, hey, hey!
301
00:16:31,750 --> 00:16:33,333
How are we supposed
to get any dancin' done
302
00:16:33,417 --> 00:16:35,291
with y'all making all
that noise over there?
303
00:16:35,375 --> 00:16:36,834
- Oh, hush now.
- Oh, quiet.
304
00:16:38,166 --> 00:16:39,458
♪ Love ♪
305
00:16:39,542 --> 00:16:41,875
- Congratulations.
306
00:16:42,000 --> 00:16:46,542
♪ Love ♪
307
00:16:46,625 --> 00:16:49,375
♪ Love is the reason ♪
308
00:16:49,458 --> 00:16:51,625
Will you stop all
that preenin' and fussin'
309
00:16:51,709 --> 00:16:53,208
before I mess up this hem?
310
00:16:53,291 --> 00:16:57,333
- I think Harold'll marry me
with a torn hem, Mama.
311
00:16:57,417 --> 00:16:59,709
How do I look, Vivvy?
- Perfect.
312
00:16:59,792 --> 00:17:01,583
- I make a beautiful bride.
313
00:17:01,667 --> 00:17:03,667
- Like an angel.
314
00:17:03,750 --> 00:17:07,417
Can you believe our baby
is gettin' married?
315
00:17:08,583 --> 00:17:11,000
- I wish I had
a daddy to give me away.
316
00:17:12,250 --> 00:17:14,125
- Cyril Dandridge was
a fool, a no-good...
317
00:17:14,208 --> 00:17:16,333
- Mm-mm, mm-mm.
Not today.
318
00:17:16,417 --> 00:17:18,917
Today is a happy day.
Cyril is gone.
319
00:17:19,000 --> 00:17:20,333
Same as bein' dead,
320
00:17:20,417 --> 00:17:21,834
and that's the way
I like to think of it.
321
00:17:21,917 --> 00:17:24,166
Dead, with God
and the good lamb.
322
00:17:24,250 --> 00:17:26,959
- And anyway,
Harold is not Cyril.
323
00:17:27,041 --> 00:17:28,792
- Honey, any man
with 5 cents'll pay
324
00:17:28,875 --> 00:17:31,625
a colored woman's fare
all the way to nowhere.
325
00:17:31,709 --> 00:17:35,041
You know what the chorus girls
say about Harold?
326
00:17:35,125 --> 00:17:37,125
They say he's broken in
every bed
327
00:17:37,208 --> 00:17:39,917
from here to New York City.
328
00:17:40,000 --> 00:17:41,041
- That's right.
They do say that.
329
00:17:41,125 --> 00:17:42,625
- And I don't care.
330
00:17:42,709 --> 00:17:45,417
- Sugar pie, don't you have
somewhere you need to be?
331
00:17:45,500 --> 00:17:47,875
- Harold Nicholas
is the richest,
332
00:17:47,959 --> 00:17:49,917
most famous colored man
in the world.
333
00:17:50,000 --> 00:17:52,083
He could have any girl
he wants,
334
00:17:52,166 --> 00:17:53,792
and he wants me.
335
00:17:53,875 --> 00:17:55,041
- Mmm.
336
00:17:55,125 --> 00:17:58,458
- Harold Nicholas wants me.
337
00:17:58,542 --> 00:18:01,583
Mm-hmm.
- ♪ Love ♪
338
00:18:01,667 --> 00:18:03,917
- ♪ Love ♪
339
00:18:04,000 --> 00:18:07,625
- ♪ Love ♪
340
00:18:07,709 --> 00:18:11,375
- ♪ Love is the reason ♪
341
00:18:14,834 --> 00:18:16,875
You were always
lecturing us, Geri,
342
00:18:16,959 --> 00:18:19,208
about there being a war on.
343
00:18:19,291 --> 00:18:21,417
Remember?
344
00:18:23,083 --> 00:18:24,417
Who cared about all
of that when there were
345
00:18:24,500 --> 00:18:27,166
so many parties
to step out to?
346
00:18:33,875 --> 00:18:35,417
Look at us.
347
00:18:37,667 --> 00:18:40,333
We were somethin'.
348
00:18:40,417 --> 00:18:41,583
- Dottie?
349
00:18:41,667 --> 00:18:42,917
What are you doin'?
350
00:18:43,000 --> 00:18:45,583
Will you come to bed?
351
00:18:49,375 --> 00:18:51,125
Dottie, you need any help?
352
00:18:51,208 --> 00:18:52,792
- No, I'm...I'm fine.
353
00:18:52,875 --> 00:18:56,291
- Then come on out and bring
my beautiful wife with you.
354
00:18:56,375 --> 00:18:58,417
- Okay, I'm comin'.
355
00:19:10,125 --> 00:19:13,667
Ooh. I can't see.
356
00:19:13,750 --> 00:19:17,125
♪ Just follow
the sound of love ♪
357
00:19:48,500 --> 00:19:51,375
I love you.
358
00:19:51,458 --> 00:19:54,417
I love you so much.
359
00:19:54,500 --> 00:19:56,583
- I love you, too.
360
00:20:01,375 --> 00:20:04,959
- Dottie, you gotta
relax, baby, okay?
361
00:20:05,041 --> 00:20:07,166
Just relax, okay?
362
00:20:07,250 --> 00:20:08,500
- Okay.
363
00:20:11,750 --> 00:20:13,250
- Spread your legs.
364
00:20:13,333 --> 00:20:14,625
- Spread your legs!
- Aah!
365
00:20:14,709 --> 00:20:16,500
- No. Don't.
- Spread your legs.
366
00:20:16,583 --> 00:20:18,417
- No!
Don't.
367
00:20:18,500 --> 00:20:20,542
Stop it!
368
00:20:20,625 --> 00:20:22,875
I said no.
369
00:20:22,959 --> 00:20:25,625
- Hey, we're married now.
It's okay.
370
00:20:27,834 --> 00:20:28,667
Dottie,
371
00:20:28,750 --> 00:20:30,750
is there
something wrong?
372
00:20:30,834 --> 00:20:32,625
You can tell me.
373
00:20:33,583 --> 00:20:36,125
- No.
I just don't want to.
374
00:20:40,625 --> 00:20:44,041
- Dottie, you're...
you're my wife now.
375
00:20:44,125 --> 00:20:45,959
What in the hell
did you think
376
00:20:46,041 --> 00:20:47,792
marriage was gonna be about?
377
00:20:48,792 --> 00:20:51,500
It's about intimacy,
378
00:20:51,583 --> 00:20:53,583
and without it,
we've got nothing.
379
00:20:56,166 --> 00:20:57,500
Dottie, without sex,
380
00:20:57,583 --> 00:20:59,709
marriage goes right
down the drain.
381
00:21:01,542 --> 00:21:02,917
Okay?
382
00:21:04,583 --> 00:21:06,041
Come on, now.
383
00:21:07,917 --> 00:21:09,750
Don't be scared.
384
00:21:09,834 --> 00:21:13,000
You're gonna enjoy it,
I promise you.
385
00:21:13,083 --> 00:21:15,083
I guarantee it.
- Mm.
386
00:21:20,834 --> 00:21:22,583
No. No, Harold,
I can't.
387
00:21:22,667 --> 00:21:24,583
No! No! No!
388
00:21:24,667 --> 00:21:26,250
Get off of me!
- Dottie.
389
00:21:26,333 --> 00:21:27,375
- Get off of me!
- Hey.
390
00:21:27,458 --> 00:21:30,750
- Get off of me!
Get off of me!
391
00:21:33,458 --> 00:21:36,792
- What the hell am I doing?
Am I crazy?
392
00:21:36,875 --> 00:21:38,417
You don't want me.
393
00:21:40,500 --> 00:21:41,625
Fine.
394
00:21:41,709 --> 00:21:44,208
Then it's over.
395
00:21:44,291 --> 00:21:46,333
We'll get
the whole thing annulled.
396
00:21:46,417 --> 00:21:48,041
It's over.
397
00:21:54,709 --> 00:21:55,959
Good night.
398
00:22:25,208 --> 00:22:27,000
Harold.
399
00:22:27,083 --> 00:22:29,458
I'm sorry.
400
00:22:29,542 --> 00:22:31,750
I don't want an annulment.
401
00:22:31,834 --> 00:22:33,583
I just want you
to understand
402
00:22:33,667 --> 00:22:36,834
that I had a different
kind of life, that's all.
403
00:22:38,583 --> 00:22:41,417
Can you give me
another chance?
404
00:22:41,500 --> 00:22:44,583
Hmm?
Can I try it again?
405
00:22:46,583 --> 00:22:48,667
Please?
406
00:22:56,917 --> 00:23:00,083
We try it again.
407
00:23:07,041 --> 00:23:09,458
- You have got to let us
get you to a hospital.
408
00:23:09,542 --> 00:23:11,333
- No, no.
409
00:23:11,417 --> 00:23:14,083
Harold's coming.
- Where in the hell is he?
410
00:23:14,166 --> 00:23:16,041
- Couldn't miss his golf game.
411
00:23:17,792 --> 00:23:19,417
- Vivvy, get her purse.
412
00:23:19,500 --> 00:23:21,458
This little one is
not waitin' for him,
413
00:23:21,542 --> 00:23:22,375
and neither can you.
414
00:23:22,458 --> 00:23:23,667
Come on.
- No, Geri!
415
00:23:23,750 --> 00:23:25,000
- Come on.
- No, Geri! I'm not going!
416
00:23:25,083 --> 00:23:26,375
- No, we've got to go.
- No!
417
00:23:26,458 --> 00:23:28,291
- Come on.
- I'm waiting for Harold!
418
00:23:33,709 --> 00:23:34,959
Hmm.
419
00:23:35,041 --> 00:23:37,166
- Mama, you're gonna
wear a groove in the floor.
420
00:23:41,500 --> 00:23:43,709
- Is it a boy or a girl?
421
00:23:43,792 --> 00:23:46,792
- She waited for you
for hours...hours.
422
00:23:46,875 --> 00:23:49,500
- Everything's all right,
isn't it?
423
00:23:49,583 --> 00:23:51,875
Dottie?
Everything's okay, isn't it?
424
00:23:51,959 --> 00:23:53,542
It's a girl.
425
00:23:53,625 --> 00:23:55,250
And she's fine.
426
00:23:55,333 --> 00:23:57,000
- No thanks to you.
427
00:23:58,333 --> 00:24:01,583
Go ahead.
Have a look at her.
428
00:24:07,500 --> 00:24:09,750
6 pounds, 2 ounces.
429
00:24:09,834 --> 00:24:12,500
I named her Harolyn,
430
00:24:12,583 --> 00:24:15,333
and we're going
to call her Lynn.
431
00:24:17,166 --> 00:24:19,792
Harold wanted to send her
to finishing school
432
00:24:19,875 --> 00:24:21,458
in Switzerland.
433
00:24:22,875 --> 00:24:26,709
Thought she could learn
to speak French.
434
00:24:26,792 --> 00:24:28,083
French.
435
00:24:30,834 --> 00:24:33,750
He always had big dreams.
436
00:24:36,000 --> 00:24:38,667
Bigger than us.
437
00:24:48,041 --> 00:24:49,125
Lynn, honey?
438
00:24:49,208 --> 00:24:51,959
Can you speak
to Dr. Carrington?
439
00:24:52,041 --> 00:24:53,291
Hmm?
440
00:24:53,375 --> 00:24:55,375
Lynn?
441
00:24:55,458 --> 00:24:57,125
Can you say Mama? Hmm?
442
00:24:57,208 --> 00:24:58,458
- Say Mama.
443
00:25:01,166 --> 00:25:03,834
- I guess some children
are just slow to speak.
444
00:25:03,917 --> 00:25:07,792
- Mrs. Nicholas, I know this
is very difficult for you,
445
00:25:07,875 --> 00:25:09,500
but she will never speak.
446
00:25:09,583 --> 00:25:11,083
- No. No, no, see, I...
447
00:25:11,166 --> 00:25:12,500
I've been
to all these doctors
448
00:25:12,583 --> 00:25:14,125
and I have all
these medicines.
449
00:25:14,208 --> 00:25:16,083
One doctor said that
she needed sedatives,
450
00:25:16,166 --> 00:25:19,083
another one said stimulants,
and I've been massaging
451
00:25:19,166 --> 00:25:21,667
her forehead every morning
just like Dr. Gray said.
452
00:25:21,750 --> 00:25:24,542
And Dr. Matthews said that he
thought it was hot baths,
453
00:25:24,625 --> 00:25:26,375
so I've been giving her
hot baths every night.
454
00:25:27,709 --> 00:25:29,250
And then we had, um,
these tests done on her
455
00:25:29,333 --> 00:25:31,542
and they injected fluid
in her spine,
456
00:25:31,625 --> 00:25:32,959
and that doctor said
he thought
457
00:25:33,041 --> 00:25:34,667
that she just needed
to eat a little bit more.
458
00:25:34,750 --> 00:25:36,500
- Mrs. Nicholas.
- They were good doctors.
459
00:25:36,583 --> 00:25:38,959
- If they were such good
doctors, why are you here?
460
00:25:42,500 --> 00:25:44,709
- Because nobody's told me
461
00:25:44,792 --> 00:25:48,500
how to get my baby
to call me Mama.
462
00:25:54,792 --> 00:25:57,709
- Dorothy,
Lynn is mentally retarded.
463
00:25:57,792 --> 00:26:01,166
She has what we call
anoxic brain damage.
464
00:26:01,250 --> 00:26:03,291
There wasn't a sufficient supply
of oxygen for her
465
00:26:03,375 --> 00:26:05,041
during delivery.
466
00:26:05,125 --> 00:26:07,083
- I was late getting her
to the hospital.
467
00:26:07,166 --> 00:26:08,750
Do you think it...it was
my fault, wasn't it?
468
00:26:08,834 --> 00:26:09,709
No.
469
00:26:09,792 --> 00:26:11,166
No one knows what causes it,
470
00:26:11,250 --> 00:26:14,166
but I'm sure that that had
nothing to do with it.
471
00:26:14,250 --> 00:26:15,875
- Well, what's
the treatment, Doctor?
472
00:26:15,959 --> 00:26:17,583
Because if it's money,
that's not an issue...
473
00:26:17,667 --> 00:26:18,709
Dorothy.
474
00:26:18,792 --> 00:26:20,583
Her brain
will never develop.
475
00:26:20,667 --> 00:26:22,417
She'll be four years old
forever.
476
00:26:22,500 --> 00:26:25,917
- But, I mean...but they...
they said that...
477
00:26:26,000 --> 00:26:28,583
- I'm sorry.
478
00:26:28,667 --> 00:26:30,792
I'm a mother myself.
479
00:26:30,875 --> 00:26:32,875
My advice to you is
to put her in an institution
480
00:26:32,959 --> 00:26:35,250
where she can get
the best possible care.
481
00:26:35,333 --> 00:26:37,083
- I can't do that.
482
00:26:37,166 --> 00:26:39,125
- You're a young woman.
You can have other children.
483
00:26:45,208 --> 00:26:46,250
- Lynn?
484
00:26:46,333 --> 00:26:48,625
Lynn, honey,
try another note.
485
00:26:48,709 --> 00:26:49,750
Come on, sweetie.
486
00:26:49,834 --> 00:26:51,375
There are other notes
for you to play.
487
00:26:51,458 --> 00:26:53,750
- Dottie, we should take
the doctor's advice
488
00:26:53,834 --> 00:26:55,417
and put her in an institution.
489
00:26:55,500 --> 00:26:56,959
She knows best.
490
00:26:57,041 --> 00:26:58,500
The state'll pay for it.
491
00:26:58,583 --> 00:26:59,959
- The state pays for what?
492
00:27:00,041 --> 00:27:02,417
It's our child.
She belongs with us.
493
00:27:02,500 --> 00:27:05,417
- We belong in Paris.
That's where we belong.
494
00:27:05,500 --> 00:27:06,500
- Paris?
495
00:27:06,583 --> 00:27:08,917
What are you talking about?
496
00:27:09,000 --> 00:27:12,125
- Dottie, it's a whole different
ball game over there.
497
00:27:12,208 --> 00:27:13,625
See, they don't know
the difference
498
00:27:13,709 --> 00:27:15,375
between black and white,
and when they do,
499
00:27:15,458 --> 00:27:18,125
it's because they're treating us
better than they do their own.
500
00:27:18,208 --> 00:27:20,166
- I can't go live in Paris.
501
00:27:20,250 --> 00:27:22,250
Lynn is gonna need
special care.
502
00:27:22,333 --> 00:27:23,458
- Get special care.
503
00:27:23,542 --> 00:27:24,959
- Not in an institution!
504
00:27:26,959 --> 00:27:29,959
- She doesn't even know
that we're here.
505
00:27:31,583 --> 00:27:34,875
- I can't even believe
this is what you're saying.
506
00:27:37,917 --> 00:27:39,041
- When will you join me?
507
00:27:39,125 --> 00:27:42,834
- I'm her mother,
and you are her father.
508
00:27:42,917 --> 00:27:45,166
- And I married you,
509
00:27:45,250 --> 00:27:47,166
not this.
510
00:27:47,250 --> 00:27:49,917
- Well, I am this.
What are you?
511
00:27:51,166 --> 00:27:54,000
- I'm Harold Nicholas
of the Nicholas Brothers,
512
00:27:54,083 --> 00:27:57,000
and maybe
that's all I'm supposed to be.
513
00:27:57,083 --> 00:27:59,375
I'll send you money from Paris.
514
00:28:19,709 --> 00:28:23,542
The best part was
she didn't know he was gone.
515
00:28:23,625 --> 00:28:27,458
So she never even missed him.
516
00:28:32,500 --> 00:28:34,917
How many times
did I tell you, Geri,
517
00:28:35,000 --> 00:28:38,041
that the next man
would be different?
518
00:28:42,542 --> 00:28:43,959
It's funny.
519
00:28:44,041 --> 00:28:46,333
You never notice the good ones
when you should.
520
00:29:02,375 --> 00:29:05,875
- Listen, so, uh, we're just
taking a cigarette break?
521
00:29:05,959 --> 00:29:07,041
- All right.
- Ha ha!
522
00:29:07,125 --> 00:29:08,709
Not ready to leave yet,
are you?
523
00:29:08,792 --> 00:29:10,041
Oh, no, no, no.
524
00:29:16,792 --> 00:29:20,625
- Welcome to Fillmore's
Ring-a-ding swing-a-ding.
525
00:29:20,709 --> 00:29:22,250
- Thanks.
526
00:29:22,333 --> 00:29:23,667
Ring-a-ding much.
527
00:29:23,750 --> 00:29:26,125
Where is Swing-a-ding Phil,
anyway?
528
00:29:26,208 --> 00:29:28,333
- Coo-chee-cooin'
the elephant.
529
00:29:28,417 --> 00:29:29,834
- Hmm?
- You know.
530
00:29:29,917 --> 00:29:31,083
Ticklin' the ivories.
531
00:29:31,166 --> 00:29:32,959
- Funny, in my day,
we used to call it
532
00:29:33,041 --> 00:29:34,208
playing the piano.
533
00:29:34,291 --> 00:29:37,125
- When was your day?
- Preceding thy genesis.
534
00:29:37,208 --> 00:29:38,125
- Huh?
535
00:29:38,208 --> 00:29:39,417
- Before you were born.
536
00:29:42,875 --> 00:29:45,667
Sorry.
'Scuse me.
537
00:29:46,709 --> 00:29:47,875
'Scuse me.
538
00:29:50,041 --> 00:29:51,166
'Scuse me.
539
00:29:55,375 --> 00:29:57,625
Nice party, Phil.
540
00:29:57,709 --> 00:29:58,875
- Earl.
541
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
Have a drink.
Have a couple.
542
00:30:02,083 --> 00:30:04,083
Oops!
543
00:30:04,166 --> 00:30:06,458
Ha ha ha!
544
00:30:06,542 --> 00:30:08,291
- I didn't come for
a drink, Phil,
545
00:30:08,375 --> 00:30:09,834
and I didn't come
for a party.
546
00:30:09,917 --> 00:30:12,000
I left a meeting because
you said there was a girl
547
00:30:12,083 --> 00:30:14,083
I just had to hear.
548
00:30:14,166 --> 00:30:17,000
- Aw, Earl, don't be mad.
549
00:30:17,083 --> 00:30:21,750
- I manage your music career,
Phil, not your harem tryouts.
550
00:30:21,834 --> 00:30:23,625
- Oh, well, uh,
551
00:30:23,709 --> 00:30:26,625
girl's around here somewhere.
552
00:30:26,709 --> 00:30:28,291
- Good night, Phil.
553
00:30:40,750 --> 00:30:43,417
♪ I can only give you ♪
554
00:30:43,500 --> 00:30:47,667
♪ Country walks in springtime ♪
555
00:30:47,750 --> 00:30:50,583
♪ And a hand to hold ♪
556
00:30:50,667 --> 00:30:54,583
♪ When leaves begin to fall ♪
557
00:30:54,667 --> 00:30:58,667
♪ And a love
whose burning light ♪
558
00:30:58,750 --> 00:31:02,166
♪ Will warm the winter night ♪
559
00:31:02,250 --> 00:31:06,000
♪ That's all ♪
560
00:31:06,083 --> 00:31:09,500
♪ That's all ♪
561
00:31:09,583 --> 00:31:13,083
♪ There are those, I am sure ♪
562
00:31:13,166 --> 00:31:16,500
♪ Who have told you ♪
563
00:31:16,583 --> 00:31:20,333
♪ They would give you
the world ♪
564
00:31:20,417 --> 00:31:23,542
♪ For a toy ♪
565
00:31:23,625 --> 00:31:27,500
♪ All I have are these arms ♪
566
00:31:27,583 --> 00:31:30,834
♪ To enfold you ♪
567
00:31:43,291 --> 00:31:45,208
- All right.
Who was that?
568
00:31:45,291 --> 00:31:47,208
- Just legs from my harem.
569
00:31:57,083 --> 00:31:59,125
- Which one of you
was just singing?
570
00:31:59,208 --> 00:32:01,041
- Why do you want to know?
571
00:32:01,125 --> 00:32:03,959
- Because whoever sang
that song,
572
00:32:04,041 --> 00:32:05,834
I'm gonna make her a star.
573
00:32:05,917 --> 00:32:07,917
- Well, we don't even
know your name.
574
00:32:08,000 --> 00:32:11,792
- I'm Earl Mills.
I'm a music manager.
575
00:32:11,875 --> 00:32:13,834
- Well, Earl Mills,
the music manager,
576
00:32:13,917 --> 00:32:15,750
I'm Ava Gardner.
577
00:32:15,834 --> 00:32:18,917
- My name's Marilyn Monroe.
578
00:32:19,000 --> 00:32:21,583
- I'm Dorothy Dandridge.
579
00:32:24,208 --> 00:32:27,875
- You got a face like an angel,
you know that?
580
00:32:31,000 --> 00:32:33,333
You sang that song.
581
00:32:36,500 --> 00:32:40,250
- I'm not a singer,
Mr. Mills, I'm an actress.
582
00:32:40,333 --> 00:32:42,250
- Of course you are,
but, uh,
583
00:32:42,333 --> 00:32:44,667
maybe between movie roles
you'd like to sing a little bit.
584
00:32:44,750 --> 00:32:47,959
- No, I'm a serious actress.
I'm studying at the Actors Lab.
585
00:32:48,041 --> 00:32:50,458
- Ooh. My, my.
Actors Lab.
586
00:32:50,542 --> 00:32:53,583
Look, forgive me, but things'll
go better for you
587
00:32:53,667 --> 00:32:55,625
in this business
if you're a singer.
588
00:32:55,709 --> 00:32:58,333
- I've got a major role
in a major motion picture.
589
00:32:58,417 --> 00:32:59,875
Starts shooting next week.
590
00:32:59,959 --> 00:33:01,417
- Hey.
591
00:33:01,500 --> 00:33:03,625
What's the big role?
592
00:33:03,709 --> 00:33:05,291
- Queen Melmendi.
593
00:33:08,834 --> 00:33:09,834
- Ah.
594
00:33:39,667 --> 00:33:41,709
- Geez!
- Cut!
595
00:33:41,792 --> 00:33:44,250
Look, will somebody please
pre-cut the ropes?
596
00:33:44,333 --> 00:33:46,125
I mean, Lex is fumbling
all over the place!
597
00:33:46,208 --> 00:33:47,750
Yeah, okay, do it!
598
00:33:47,834 --> 00:33:49,500
- Yes, sir, yes, sir.
Right away.
599
00:33:49,583 --> 00:33:51,667
Tommy?
- Excuse me.
600
00:33:51,750 --> 00:33:53,917
- What?
- I was wondering.
601
00:33:54,000 --> 00:33:56,375
Queen Melmendi is queen
of the jungle, right?
602
00:33:56,458 --> 00:33:59,000
Well, if she lives here,
then why does she need Tarzan
603
00:33:59,083 --> 00:34:00,375
to help her find
her way through it?
604
00:34:00,458 --> 00:34:02,667
- What's your name?
- Dorothy.
605
00:34:02,750 --> 00:34:05,041
- Dorothy. Okay.
Dorothy, sweetheart?
606
00:34:05,125 --> 00:34:06,375
Can you do something
for me, please?
607
00:34:06,458 --> 00:34:08,291
- Mm-hmm.
- Good. Would you go lie down,
608
00:34:08,375 --> 00:34:09,583
let me see more skin
than cloth,
609
00:34:09,667 --> 00:34:12,792
and keep the queen
of the fucking Congo quiet?
610
00:34:12,875 --> 00:34:14,709
Jimmy, fetch me a Coca-Cola!
611
00:34:14,792 --> 00:34:16,667
Coming up, sir.
612
00:34:16,750 --> 00:34:18,375
- Look, I want to
see more skin, okay?
613
00:34:18,458 --> 00:34:19,834
I don't care what we have
to do...
614
00:34:19,917 --> 00:34:23,125
- Hey, Sammy, got a smoke?
- Sure thing.
615
00:34:32,959 --> 00:34:34,959
- Boy, that was, uh...
616
00:34:36,625 --> 00:34:38,333
What happened to your face?
617
00:34:38,417 --> 00:34:41,291
- Guess I wasn't black enough
to lead the tribe.
618
00:34:42,458 --> 00:34:45,208
- Go ahead, say it.
You were right.
619
00:34:45,291 --> 00:34:46,917
- I was right.
620
00:34:47,000 --> 00:34:49,041
But you were right,
too, you know.
621
00:34:49,125 --> 00:34:51,083
Queen Melmendi would definitely
know the way
622
00:34:51,166 --> 00:34:52,917
out of her own jungle.
623
00:34:53,000 --> 00:34:55,041
I'm willing to bet...
624
00:34:56,583 --> 00:34:58,417
She still does.
625
00:35:06,959 --> 00:35:08,500
Come on.
Just give me one last hug.
626
00:35:08,583 --> 00:35:11,125
Come on, sweetheart.
Thank you.
627
00:35:11,208 --> 00:35:12,166
Oh!
628
00:35:12,250 --> 00:35:13,375
- Dottie Mae, honey,
let's go.
629
00:35:13,458 --> 00:35:15,333
You're gonna miss
your plane.
630
00:35:17,375 --> 00:35:18,500
- Mmm.
631
00:35:19,875 --> 00:35:22,083
Okay, sweetheart,
listen.
632
00:35:22,166 --> 00:35:24,917
Your nurse,
she's very nice, honey.
633
00:35:25,000 --> 00:35:27,750
She's even got a piano.
Ha!
634
00:35:27,834 --> 00:35:30,208
You're gonna like living here.
635
00:35:30,291 --> 00:35:32,458
I know you will.
Look, look.
636
00:35:32,542 --> 00:35:33,625
Remember the locket
637
00:35:33,709 --> 00:35:35,542
I gave you, huh?
638
00:35:35,625 --> 00:35:37,542
This means...
639
00:35:37,625 --> 00:35:40,250
- That I belong to you
640
00:35:40,333 --> 00:35:43,125
and you belong to me,
okay?
641
00:35:43,208 --> 00:35:45,583
And when you miss me,
you just grab it,
642
00:35:45,667 --> 00:35:48,834
you just hold on to it
real tight, okay?
643
00:35:48,917 --> 00:35:50,542
And I'll be there.
644
00:35:50,625 --> 00:35:53,083
Okay?
645
00:35:54,208 --> 00:35:56,000
Come with me, Lynn.
646
00:36:05,959 --> 00:36:07,625
- I don't know, Mama.
647
00:36:07,709 --> 00:36:09,542
Maybe I should stay here
and help her or somethin'.
648
00:36:09,625 --> 00:36:11,333
- Now, Dottie Mae,
we talked about this.
649
00:36:11,417 --> 00:36:13,208
You're not gettin' enough
from your divorce settlement.
650
00:36:13,291 --> 00:36:16,333
You don't work, you're not gonna
be able to pay that nurse.
651
00:36:16,417 --> 00:36:19,875
I'd take care of Lynn myself,
I would,
652
00:36:19,959 --> 00:36:21,000
but I gotta work, too.
653
00:36:21,083 --> 00:36:23,959
I'm always at the studios.
654
00:36:24,041 --> 00:36:27,291
Now, you got to think
of your career first.
655
00:36:29,083 --> 00:36:31,792
Dottie Mae, that child don't
even know who you are.
656
00:36:31,875 --> 00:36:35,166
- It's so hard for me
just to leave her, Mama.
657
00:36:35,250 --> 00:36:38,041
I know, baby, I know,
658
00:36:38,125 --> 00:36:39,834
but you got to pull
yourself together, honey.
659
00:36:39,917 --> 00:36:42,834
We cannot keep
Miami Beach a-waitin'.
660
00:36:42,917 --> 00:36:45,667
Take her in the house, honey.
Take her on in the house.
661
00:36:56,125 --> 00:36:59,834
It's great to be
back here in Miami Beach...
662
00:36:59,917 --> 00:37:01,500
- Uh...
663
00:37:01,583 --> 00:37:03,500
we're gonna be staying
at a hotel.
664
00:37:03,583 --> 00:37:06,542
It's, uh, just outside
the city limits.
665
00:37:06,625 --> 00:37:07,834
- Mm-hmm.
666
00:37:07,917 --> 00:37:10,500
- And, uh, I...I think
we should probably use
667
00:37:10,583 --> 00:37:12,208
the service entrance
when we come in here,
668
00:37:12,291 --> 00:37:14,333
- don't you think?
- Mm-hmm.
669
00:37:14,417 --> 00:37:17,417
- Oh, and don't...don't talk
to any of the patrons...
670
00:37:17,500 --> 00:37:20,458
- Earl, just say it.
671
00:37:20,542 --> 00:37:21,625
- What?
672
00:37:21,709 --> 00:37:24,542
- You think I've never
been to the South?
673
00:37:24,625 --> 00:37:26,208
I can't stay in Miami Beach,
674
00:37:26,291 --> 00:37:27,667
I can't use the front entrance,
675
00:37:27,750 --> 00:37:30,500
and I can't speak
to the patrons, right?
676
00:37:32,458 --> 00:37:33,917
This isn't a tan, Earl.
677
00:37:34,000 --> 00:37:35,667
I'm a Negro,
a colored girl.
678
00:37:35,750 --> 00:37:37,250
You did happen
to notice that, didn't you?
679
00:37:37,333 --> 00:37:38,875
- I noticed.
680
00:37:38,959 --> 00:37:40,417
- Now, listen, if we're going
to work together,
681
00:37:40,500 --> 00:37:42,083
you can't tiptoe around me.
682
00:37:42,166 --> 00:37:45,750
You have to say it
straight out.
683
00:37:45,834 --> 00:37:47,417
- Yes, ma'am.
- Good.
684
00:37:47,500 --> 00:37:48,709
Now, come on, honey.
685
00:37:48,792 --> 00:37:50,625
Zip me up so I can run
to the bathroom.
686
00:37:50,709 --> 00:37:52,250
Come on.
687
00:37:57,208 --> 00:37:59,083
- This is your bathroom.
688
00:38:00,291 --> 00:38:03,625
You told me to say it
straight out.
689
00:38:03,709 --> 00:38:04,583
Angel face.
690
00:38:04,667 --> 00:38:05,959
- I think President Truman's
691
00:38:06,041 --> 00:38:07,917
done a lot for the country.
692
00:38:08,000 --> 00:38:09,709
For one,
he moved to the city.
693
00:38:11,375 --> 00:38:14,208
You're a wonderful crowd,
and this is a classy joint.
694
00:38:14,291 --> 00:38:15,542
- Dorothy, wait.
695
00:38:15,625 --> 00:38:16,792
They even have
midget waiters here.
696
00:38:16,875 --> 00:38:18,291
- What?
697
00:38:18,375 --> 00:38:19,750
- Look at this place.
698
00:38:19,834 --> 00:38:22,291
- I asked one waiter to put
a phone on my table,
699
00:38:22,375 --> 00:38:25,291
but he couldn't get
the booth off the wall.
700
00:38:26,709 --> 00:38:28,875
Boy, can the people
drink here.
701
00:38:28,959 --> 00:38:30,625
One guy stumbled out
of here last night,
702
00:38:30,709 --> 00:38:33,625
bumped into a uniformed
man outside.
703
00:38:33,709 --> 00:38:34,667
He say, "Hey, buddy"...
704
00:38:34,750 --> 00:38:36,291
- I can't perform here.
705
00:38:36,375 --> 00:38:39,083
- I've seen worse.
At least they paid.
706
00:38:39,166 --> 00:38:40,834
- You go find the owner,
and you tell him
707
00:38:40,917 --> 00:38:43,667
I'm not performing inside
this disaster area!
708
00:38:43,750 --> 00:38:46,291
- Oh, really?
There's the owner right there.
709
00:38:46,375 --> 00:38:49,125
You want to ruin your career,
you can tell him yourself.
710
00:38:49,208 --> 00:38:50,125
- Fine. I will.
711
00:38:50,208 --> 00:38:51,750
- Dorothy, wait, wait.
712
00:38:51,834 --> 00:38:53,291
I was kidding.
Let me handle this.
713
00:38:53,375 --> 00:38:54,583
- Mr. Scott?
- No. Dorothy.
714
00:38:54,667 --> 00:38:56,166
- Mr. Scott?
- I'll handle it.
715
00:38:56,250 --> 00:38:58,083
- Dandridge. Good. You're on
right after this joke.
716
00:38:58,166 --> 00:38:59,834
- I'm the manager.
She's not going on after him...
717
00:38:59,917 --> 00:39:01,542
- Because I'm not performing!
- Shh!
718
00:39:01,625 --> 00:39:03,333
- What did you say?
- She won't work in a place
719
00:39:03,417 --> 00:39:05,500
where she has to enter stage
rear, sleep outside the city...
720
00:39:05,583 --> 00:39:06,750
- Or use a Dixie cup!
721
00:39:06,834 --> 00:39:09,250
- Quiet.
Or use a Dixie cup.
722
00:39:11,166 --> 00:39:12,834
All right.
- What?
723
00:39:12,917 --> 00:39:14,667
He says, "Don't worry.
I'll see you on Friday."
724
00:39:15,834 --> 00:39:17,959
- You see that man
sitting at table two?
725
00:39:18,041 --> 00:39:20,000
That's the city
building commissioner.
726
00:39:20,083 --> 00:39:22,542
When he found out
I was opening a club
727
00:39:22,625 --> 00:39:25,333
where colored acts share
dressing rooms with whites,
728
00:39:25,417 --> 00:39:28,417
he held up my construction
permits until tonight,
729
00:39:28,500 --> 00:39:30,625
and most of these people
are his friends.
730
00:39:32,417 --> 00:39:34,333
You see
that busboy there?
731
00:39:34,417 --> 00:39:36,333
His name
is Corey Williams.
732
00:39:36,417 --> 00:39:38,959
He earned the Silver Star
at Guadalcanal,
733
00:39:39,041 --> 00:39:42,000
came home,
got his degree on the GI Bill.
734
00:39:42,083 --> 00:39:44,000
But no one would hire him
735
00:39:44,083 --> 00:39:45,917
except me.
736
00:39:46,000 --> 00:39:47,834
Now, I tried to get
as many of my friends here
737
00:39:47,917 --> 00:39:50,542
to support
what I'm trying to do,
738
00:39:50,625 --> 00:39:54,000
but tonight my friends
are few and far between.
739
00:39:54,083 --> 00:39:56,500
So if you don't wanna
perform,
740
00:39:56,583 --> 00:39:58,458
I don't blame you,
741
00:39:58,542 --> 00:40:00,041
but don't blame me.
742
00:40:02,542 --> 00:40:03,667
- Well, it's been a pleasure
743
00:40:03,750 --> 00:40:05,375
playing
the Miami Beach Mortuary.
744
00:40:05,458 --> 00:40:07,041
May you all rest in peace.
745
00:40:07,125 --> 00:40:09,000
Good night,
ladies and gentlemen.
746
00:40:16,792 --> 00:40:17,709
- Hey. Hey, hey, hey.
747
00:40:17,792 --> 00:40:20,291
- Oh.
Got any advice?
748
00:40:20,375 --> 00:40:22,417
- Yeah.
Kill 'em.
749
00:40:24,917 --> 00:40:25,750
- Thank you.
750
00:40:46,375 --> 00:40:47,417
- Good evening.
751
00:40:47,500 --> 00:40:49,291
I'm Dorothy Dandridge.
752
00:41:02,375 --> 00:41:06,667
♪ What care I
for fortune or fame? ♪
753
00:41:06,750 --> 00:41:08,959
♪ They never mattered a lot ♪
754
00:41:10,542 --> 00:41:14,250
♪ I don't have a right
to complain ♪
755
00:41:14,333 --> 00:41:16,166
♪ As long as I've got ♪
756
00:41:17,291 --> 00:41:18,917
♪ What I've got ♪
757
00:41:32,667 --> 00:41:34,792
♪ I've got rhythm ♪
758
00:41:34,875 --> 00:41:37,083
♪ I've got music ♪
759
00:41:37,166 --> 00:41:38,166
♪ I got my man ♪
760
00:41:38,250 --> 00:41:40,750
♪ Who could ask
for anything more? ♪
761
00:41:40,834 --> 00:41:42,834
♪ I've got daisies ♪
762
00:41:42,917 --> 00:41:44,834
♪ In green pastures ♪
763
00:41:44,917 --> 00:41:46,250
♪ I got my man ♪
764
00:41:46,333 --> 00:41:48,583
♪ Who could ask
for anything more? ♪
765
00:41:48,667 --> 00:41:51,166
♪ Old Man Trouble ♪
766
00:41:51,250 --> 00:41:52,917
♪ I don't mind him ♪
767
00:41:53,000 --> 00:41:57,000
♪ You won't find him
'round my door ♪
768
00:41:57,083 --> 00:41:59,041
♪ I've got starlight ♪
769
00:41:59,125 --> 00:42:01,041
♪ I've got sweet dreams ♪
770
00:42:01,125 --> 00:42:02,333
♪ I got my man ♪
771
00:42:02,417 --> 00:42:04,917
♪ Who could ask
for anything more? ♪
772
00:42:33,333 --> 00:42:34,834
♪ I've got rhythm ♪
773
00:42:34,917 --> 00:42:36,917
♪ I've got music ♪
774
00:42:37,000 --> 00:42:39,125
♪ I got my man ♪
775
00:42:39,208 --> 00:42:40,917
♪ Don't need no more ♪
776
00:42:41,000 --> 00:42:45,959
♪ Daisies in green pastures ♪
777
00:42:46,041 --> 00:42:48,917
♪ Same man as before ♪
778
00:42:49,000 --> 00:42:52,959
♪ Trouble never finds me ♪
779
00:42:53,041 --> 00:42:54,667
♪ Life's a beautiful thing ♪
780
00:42:54,750 --> 00:42:57,667
♪ 'Cause I've got rhythm ♪
781
00:42:57,750 --> 00:43:00,542
♪ It makes me happy ♪
782
00:43:00,625 --> 00:43:04,250
♪ Music that makes me
wanna sing ♪
783
00:43:04,333 --> 00:43:06,291
♪ For I've got a man ♪
784
00:43:06,375 --> 00:43:08,750
♪ Ooh, what a man ♪
785
00:43:08,834 --> 00:43:12,166
♪ A beautiful man I adore ♪
786
00:43:12,250 --> 00:43:15,792
♪ Who could ask for ♪
787
00:43:15,875 --> 00:43:17,750
♪ Anything ♪
788
00:43:24,458 --> 00:43:25,750
♪ Anything ♪
789
00:43:25,834 --> 00:43:33,041
♪ More ♪
790
00:44:06,792 --> 00:44:08,291
♪ I've got rhythm ♪
791
00:44:08,375 --> 00:44:10,625
♪ I've got music ♪
792
00:44:10,709 --> 00:44:12,542
♪ I got my man ♪
793
00:44:12,625 --> 00:44:14,125
♪ Don't need no more ♪
794
00:44:14,208 --> 00:44:19,709
♪ Daisies in green pastures ♪
795
00:44:19,792 --> 00:44:22,458
♪ Same man as before ♪
796
00:44:22,542 --> 00:44:26,625
♪ Trouble never finds me ♪
797
00:44:26,709 --> 00:44:29,375
♪ Life's a beautiful thing ♪
798
00:44:29,458 --> 00:44:31,333
♪ 'Cause I got rhythm ♪
799
00:44:31,417 --> 00:44:34,125
♪ It makes me happy... ♪
800
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
- Mmm.
801
00:44:41,125 --> 00:44:43,000
Audrey Hepburn's
playing Sabrina.
802
00:44:43,083 --> 00:44:44,625
Mm-hmm?
803
00:44:44,709 --> 00:44:45,750
- And Ava Gardner,
804
00:44:45,834 --> 00:44:47,792
she's got another film now...
- Vivvy.
805
00:44:47,875 --> 00:44:50,333
- I can't help it
if your name's not in here.
806
00:44:50,417 --> 00:44:51,834
- I'll get another role soon.
807
00:44:51,917 --> 00:44:54,333
- Oh, yeah, I see right here
where Hollywood's
808
00:44:54,417 --> 00:44:56,417
just begging Negroes
to star in their films.
809
00:44:56,500 --> 00:44:58,583
- Why do you have to be
so gloomy?
810
00:44:58,667 --> 00:45:01,000
- Because I haven't worked
in two years,
811
00:45:01,083 --> 00:45:03,834
and let's not mention
your last big role.
812
00:45:03,917 --> 00:45:08,333
- "Bright Road"?
That was a very important film.
813
00:45:08,417 --> 00:45:10,041
- Important to who?
814
00:45:10,125 --> 00:45:11,375
It's practically
breaking records
815
00:45:11,458 --> 00:45:14,000
for the lowest box office
in the South.
816
00:45:14,083 --> 00:45:15,333
- Thank you, Vivvy.
817
00:45:15,417 --> 00:45:18,667
That was the cherry
on the pie of my week.
818
00:45:18,750 --> 00:45:21,834
- I am having
a really great day.
819
00:45:27,333 --> 00:45:28,625
Okay, I'll tell ya.
820
00:45:28,709 --> 00:45:31,875
Fox is doing a film
of Bizet's "Carmen."
821
00:45:31,959 --> 00:45:34,625
Lyrics by Oscar Hammerstein.
822
00:45:35,583 --> 00:45:36,875
- Whoop-de-doo.
823
00:45:38,333 --> 00:45:40,000
- Oh, that's right.
I didn't say.
824
00:45:40,083 --> 00:45:43,000
They're using
an all-Negro cast.
825
00:45:49,458 --> 00:45:50,875
Yeah.
826
00:45:50,959 --> 00:45:53,000
- Do you know how many colored
actresses want this part?
827
00:45:53,083 --> 00:45:54,083
Every colored actress:
828
00:45:54,166 --> 00:45:56,500
Lena Horne, Eartha Kitt,
everybody.
829
00:45:56,583 --> 00:45:57,750
"Carmen Jones"
is the best part
830
00:45:57,834 --> 00:45:59,917
for a Negro actress in years.
Ever.
831
00:46:00,000 --> 00:46:01,750
Hey, she is Carmen.
832
00:46:01,834 --> 00:46:03,333
- You should have seen her run
at La Vie en Rose.
833
00:46:03,417 --> 00:46:05,542
They were literally handing out
the "Kinsey" sex report
834
00:46:05,625 --> 00:46:06,875
at the door,
she's so hot.
835
00:46:06,959 --> 00:46:08,583
- Okay, that was New York,
not Hollywood.
836
00:46:08,667 --> 00:46:09,959
That was a nightclub
and not high drama.
837
00:46:10,041 --> 00:46:11,500
And I've seen
her last two pictures,
838
00:46:11,583 --> 00:46:13,375
and that's all, folks.
839
00:46:13,458 --> 00:46:16,291
- Oh, come on, she's been shoved
into nothing but banana hats
840
00:46:16,375 --> 00:46:19,417
and curled slippers for a year,
and you know it, Joey.
841
00:46:19,500 --> 00:46:20,625
Now, come on.
842
00:46:20,709 --> 00:46:22,208
Joey, just get her
a reading with Preminger.
843
00:46:22,291 --> 00:46:23,542
That's all I'm asking.
844
00:46:23,625 --> 00:46:24,959
- Just a reading?
845
00:46:25,041 --> 00:46:26,750
Just Otto Preminger?
846
00:46:26,834 --> 00:46:28,959
Do you know what I do
every morning, Earl?
847
00:46:29,041 --> 00:46:30,417
- No, Joe.
848
00:46:30,500 --> 00:46:32,208
- I get up every morning
at 5:00 am when it's still dark,
849
00:46:32,291 --> 00:46:33,959
and I drive all the way
from the Valley to the studio,
850
00:46:34,041 --> 00:46:36,375
and along the way,
I see faces.
851
00:46:36,458 --> 00:46:38,917
Faces on billboards,
faces on bench ads.
852
00:46:39,000 --> 00:46:40,959
Familiar faces.
853
00:46:41,041 --> 00:46:42,166
Famous faces.
854
00:46:42,250 --> 00:46:44,959
The faces of movie stars.
855
00:46:45,041 --> 00:46:46,959
The faces that I see
out of my car window
856
00:46:47,041 --> 00:46:49,917
are the faces for whom I get
readings with Otto Preminger.
857
00:46:50,000 --> 00:46:51,625
And not once,
in all my drives,
858
00:46:51,709 --> 00:46:53,959
have I ever seen the face
859
00:46:54,041 --> 00:46:56,792
of Dorothy Dandridge.
860
00:46:56,875 --> 00:46:58,625
Now, good night.
861
00:47:54,583 --> 00:47:58,709
- I wonder, why did Joey Young
decide to get me a reading?
862
00:47:58,792 --> 00:48:02,375
- Apparently he saw you from his
car window one morning.
863
00:48:02,458 --> 00:48:04,083
No kidding?
864
00:48:04,166 --> 00:48:05,375
- No kidding.
865
00:48:07,750 --> 00:48:10,166
- Mr. Preminger
will see you now.
866
00:48:17,792 --> 00:48:18,792
- What?
867
00:48:18,875 --> 00:48:20,583
- I just realized
this is the moment
868
00:48:20,667 --> 00:48:22,750
I've always dreamed of.
869
00:48:22,834 --> 00:48:24,625
- Your reading
with Preminger?
870
00:48:24,709 --> 00:48:26,709
- A chance.
871
00:48:30,208 --> 00:48:31,667
- Oh...
872
00:48:31,750 --> 00:48:34,125
let me handle this,
will ya?
873
00:49:19,709 --> 00:49:21,166
Mr. Preminger?
874
00:49:29,417 --> 00:49:31,208
- Mr. Preminger,
875
00:49:31,291 --> 00:49:34,291
I'd like you to meet
Carmen Jones.
876
00:49:34,375 --> 00:49:36,917
- Ooh.
Ha ha ha.
877
00:49:40,417 --> 00:49:42,417
Carmen Jones?
878
00:49:44,750 --> 00:49:46,083
No.
879
00:49:46,166 --> 00:49:49,875
I will give her a reading
for the role of Cindy Lou.
880
00:49:49,959 --> 00:49:52,625
- Cindy Lou?
881
00:49:52,709 --> 00:49:54,125
Isn't that the sweet girl
882
00:49:54,208 --> 00:49:55,625
that gets dumped for Carmen?
883
00:49:55,709 --> 00:49:57,083
- There must be
a misunderstanding.
884
00:49:57,166 --> 00:49:58,291
- 'Scuse me?
885
00:49:58,375 --> 00:49:59,834
- I said there must be
a misunderstanding.
886
00:49:59,917 --> 00:50:01,125
Miss Dandridge is here
887
00:50:01,208 --> 00:50:03,542
to read for the part
of Carmen.
888
00:50:03,625 --> 00:50:05,000
- You have come
into my office,
889
00:50:05,083 --> 00:50:06,959
but you have not brought
Carmen with you.
890
00:50:07,041 --> 00:50:09,834
You have brought
yourself with you.
891
00:50:09,917 --> 00:50:13,041
Good little girl,
nice gloves...
892
00:50:13,125 --> 00:50:17,000
asking for a reading
for the role of a wild woman.
893
00:50:17,083 --> 00:50:18,875
You are not Carmen.
You're Cindy Lou.
894
00:50:18,959 --> 00:50:20,375
- But Mister...
- Dorothy is an actress,
895
00:50:20,458 --> 00:50:22,583
Mr. Preminger.
- She is Cindy Lou.
896
00:50:24,333 --> 00:50:26,166
- I'm sure if you'd just
give her the opportunity...
897
00:50:26,250 --> 00:50:27,667
- This is final.
898
00:50:32,583 --> 00:50:34,291
- You know what you are,
Mr. Preminger?
899
00:50:34,375 --> 00:50:36,208
- Dorothy.
- You're a bulldog.
900
00:50:36,291 --> 00:50:38,333
You're a big,
fat bulldog!
901
00:50:38,417 --> 00:50:40,375
That's what you are.
902
00:50:40,458 --> 00:50:42,166
- What did you call me?
903
00:50:42,250 --> 00:50:43,959
- A bulldog.
904
00:50:46,208 --> 00:50:47,542
She's...nervous.
905
00:50:47,625 --> 00:50:50,250
Thank you for your time.
906
00:50:50,333 --> 00:50:52,709
Cindy Lou.
907
00:50:52,792 --> 00:50:54,959
We'll look at Cindy Lou.
908
00:51:02,458 --> 00:51:04,000
Oh, she's on every page.
909
00:51:04,083 --> 00:51:05,542
Look at this!
- What part?
910
00:51:05,625 --> 00:51:08,041
Who's gonna play this part?
I can play this part.
911
00:51:08,125 --> 00:51:09,959
They'd never see me,
though, would they, Mama?
912
00:51:10,041 --> 00:51:12,250
- I'm not going back
to read for Cindy Lou.
913
00:51:12,333 --> 00:51:14,709
Don't know why you're
still lookin' at that.
914
00:51:14,792 --> 00:51:17,166
- You should be grateful
he's considering you for a part.
915
00:51:17,250 --> 00:51:18,583
I couldn't get
an audition if I tried.
916
00:51:18,667 --> 00:51:20,500
- I don't want to be
Cindy Lou.
917
00:51:20,583 --> 00:51:22,291
So that's what
you gonna do?
918
00:51:22,375 --> 00:51:23,875
Just give up?
919
00:51:23,959 --> 00:51:25,625
- He won't give me a chance,
Mama.
920
00:51:25,709 --> 00:51:27,583
- Well, if you're waitin'
for them to give you a chance,
921
00:51:27,667 --> 00:51:29,208
you're gonna have
a hard row to hoe.
922
00:51:29,291 --> 00:51:31,250
Honey, you have got
to take your chances.
923
00:51:31,333 --> 00:51:33,667
Now, you think about Carmen.
924
00:51:33,750 --> 00:51:37,625
This girl is all about sex.
925
00:51:37,709 --> 00:51:39,417
She looks like sex.
926
00:51:39,500 --> 00:51:42,875
She smells like sex.
927
00:51:42,959 --> 00:51:46,083
She even moves, you know,
she moves like sex.
928
00:51:46,166 --> 00:51:48,125
- Mm-hmm,
that's the way.
929
00:51:48,208 --> 00:51:50,417
Use the equipment
Mama gave you.
930
00:51:50,500 --> 00:51:54,041
You got to walk in there
like Carmen.
931
00:51:54,125 --> 00:51:56,417
- But that old bulldog won't
even let me read for Carmen.
932
00:51:56,500 --> 00:51:58,750
- Honey, we're not talkin'
'bout readin'.
933
00:51:58,834 --> 00:52:01,875
We're talkin' 'bout
walkin'.
934
00:52:05,333 --> 00:52:07,458
Now, you can get
this part.
935
00:52:07,542 --> 00:52:08,750
- By walkin'.
936
00:52:13,542 --> 00:52:16,542
Have you seen my man?
937
00:52:29,542 --> 00:52:32,458
That Carmen Jones
snatched him from me,
938
00:52:32,542 --> 00:52:35,583
and I'm lost over what
to do about it.
939
00:52:37,166 --> 00:52:38,625
Can't decide
940
00:52:38,709 --> 00:52:41,959
if it's better me follow him
up to the Windy City...
941
00:52:43,667 --> 00:52:46,041
Or should I wait...
942
00:52:47,208 --> 00:52:51,583
For him to come back
to his happy hearth and home?
943
00:52:51,667 --> 00:52:53,917
Tell me what to do.
944
00:52:54,000 --> 00:52:55,792
I'm Cindy Lou.
945
00:52:58,959 --> 00:53:00,625
- The hell you are.
946
00:53:06,917 --> 00:53:09,333
- Girl, I was Carmen.
947
00:53:09,417 --> 00:53:11,000
"Miss Dandridge,
can I get you this?"
948
00:53:11,083 --> 00:53:12,667
"Miss Dandridge, can I
get you that?"
949
00:53:12,750 --> 00:53:14,250
Remember, they hired
that opera singer
950
00:53:14,333 --> 00:53:17,083
to come do
my movie singin' for me?
951
00:53:17,166 --> 00:53:19,291
Mm-hmm.
952
00:53:19,375 --> 00:53:21,417
They did.
953
00:53:22,291 --> 00:53:25,166
Then one morning I woke up,
954
00:53:25,250 --> 00:53:27,542
and I just couldn't breathe.
955
00:53:27,625 --> 00:53:31,083
- What are you telling me?
She won't make the picture?
956
00:53:31,166 --> 00:53:33,542
I start shooting tomorrow!
Wonderful!
957
00:53:33,625 --> 00:53:35,375
Where is she?
- She won't do it.
958
00:53:35,458 --> 00:53:37,333
I've talked to her
three times.
959
00:53:37,417 --> 00:53:38,583
She won't do it.
960
00:53:38,667 --> 00:53:40,250
She doesn't want
to anger the Negro community.
961
00:53:40,333 --> 00:53:43,709
- "Anger the Negro community."
That's ridiculous!
962
00:53:43,792 --> 00:53:46,000
The first all-Negro film!
963
00:53:46,083 --> 00:53:47,875
First released
by a major studio!
964
00:53:47,959 --> 00:53:50,041
- Yes, in which she plays
a Negro whore.
965
00:53:50,125 --> 00:53:52,375
- It's not a whore!
It's a woman, not a whore.
966
00:53:52,458 --> 00:53:55,583
- Otto, Otto.
A critic suggested
967
00:53:55,667 --> 00:53:57,458
that Hollywood depicts
all Negro women
968
00:53:57,542 --> 00:54:00,542
as either mammies
or prostitutes.
969
00:54:00,625 --> 00:54:02,375
- Yeah, but this is...
it confuse me.
970
00:54:02,458 --> 00:54:03,959
First the studio
won't approve the film
971
00:54:04,041 --> 00:54:05,500
because it's all-Negro.
972
00:54:05,583 --> 00:54:06,875
Then they will do the film,
973
00:54:06,959 --> 00:54:10,250
but only if the NAACP
also approves.
974
00:54:10,333 --> 00:54:12,458
Now Miss Dandridge
won't make the film
975
00:54:12,542 --> 00:54:14,792
because
even though the NAACP
976
00:54:14,875 --> 00:54:18,125
and the studio approve...
977
00:54:18,208 --> 00:54:21,417
one man who writes one article
does not.
978
00:54:28,083 --> 00:54:29,875
She's scared, yes?
979
00:54:31,291 --> 00:54:34,166
- Yeah.
Terrified.
980
00:54:52,375 --> 00:54:54,709
Otto.
981
00:54:56,500 --> 00:54:59,083
You're not really the asshole
you seem to be, are you?
982
00:54:59,166 --> 00:55:02,625
- This, little gentleman,
is something neither you
983
00:55:02,709 --> 00:55:06,875
nor anyone else
will ever know.
984
00:55:17,208 --> 00:55:19,250
- Earl, go away!
985
00:55:19,333 --> 00:55:21,458
I've already
made up my mind!
986
00:55:21,542 --> 00:55:23,959
It's not Earl.
Open.
987
00:55:34,834 --> 00:55:36,208
Miss Dandridge.
988
00:55:38,709 --> 00:55:40,041
- Call me Dorothy.
989
00:55:40,125 --> 00:55:43,125
Most...directors that barge
in my house usually do.
990
00:56:02,083 --> 00:56:04,458
- You decline
to play Carmen?
991
00:56:04,542 --> 00:56:07,041
- I've already proven
I could get the part.
992
00:56:07,125 --> 00:56:09,500
No real reason
for me to play it.
993
00:56:09,583 --> 00:56:10,667
- Hmm.
994
00:56:11,959 --> 00:56:15,291
Maybe you are not good enough
to play the role.
995
00:56:15,375 --> 00:56:17,834
Maybe you have no talent.
996
00:56:17,917 --> 00:56:20,959
- I've got more talent
than anybody in this town.
997
00:56:21,041 --> 00:56:23,250
You won't find
a better Carmen than me.
998
00:56:23,333 --> 00:56:26,250
- So, you know you can do it,
I know you can do it.
999
00:56:26,333 --> 00:56:29,625
That's not your fear.
It's the gamble.
1000
00:56:31,792 --> 00:56:33,583
- What would you know
about that?
1001
00:56:33,667 --> 00:56:36,917
- I, too, am taking big gambles
on this picture.
1002
00:56:37,000 --> 00:56:38,208
If it doesn't work,
1003
00:56:38,291 --> 00:56:40,875
then everybody will say
Otto Preminger is a fool
1004
00:56:40,959 --> 00:56:44,166
thinking he can make
a all-Negro musical.
1005
00:56:44,250 --> 00:56:47,083
And if I succeed,
then I will be a genius.
1006
00:56:48,291 --> 00:56:51,959
You know how I know
it will work?
1007
00:56:52,041 --> 00:56:54,500
Because I have my Carmen.
1008
00:56:56,667 --> 00:56:58,625
I have you.
1009
00:57:07,709 --> 00:57:09,250
- What if they don't like me?
1010
00:57:09,333 --> 00:57:11,250
- They will love you.
1011
00:57:11,333 --> 00:57:13,667
I will make them love you.
1012
00:57:14,667 --> 00:57:17,166
I may be a...old bulldog,
1013
00:57:17,250 --> 00:57:20,000
with a bald head,
but this is what I can do.
1014
00:57:20,083 --> 00:57:21,458
- I didn't mean to say that.
1015
00:57:21,542 --> 00:57:24,333
- No, no. It's all right.
I know I'm ugly.
1016
00:57:24,417 --> 00:57:28,250
My gift is to bring
the beauty
1017
00:57:28,333 --> 00:57:30,500
to the world.
1018
00:57:33,166 --> 00:57:34,875
I know women.
1019
00:57:34,959 --> 00:57:37,333
I know how to light them,
to shoot them,
1020
00:57:37,417 --> 00:57:40,041
to create them
for the screen.
1021
00:57:40,125 --> 00:57:42,291
And if you let me,
1022
00:57:42,375 --> 00:57:45,291
I will seduce the audience
for you.
1023
00:57:45,375 --> 00:57:46,959
I will make sure
1024
00:57:47,041 --> 00:57:50,333
that they will never forget
the name Dorothy Dandridge.
1025
00:57:50,417 --> 00:57:53,125
I will make the name
shine brighter
1026
00:57:53,208 --> 00:57:56,250
than all the lights here
1027
00:57:56,333 --> 00:57:58,417
in our city.
1028
00:58:00,166 --> 00:58:01,291
- Otto...
1029
00:58:02,750 --> 00:58:05,375
You're not so ugly.
1030
00:58:22,166 --> 00:58:24,417
- Sir, we're ready to go.
Are you?
1031
00:58:24,500 --> 00:58:26,417
- Are we ready? Really?
I don't think so.
1032
00:58:26,500 --> 00:58:29,125
I mean, this has to be here.
Move it.
1033
00:58:29,208 --> 00:58:31,250
The food has to steam, steam!
1034
00:58:31,333 --> 00:58:33,291
It's...it's hot, not cold.
1035
00:58:33,375 --> 00:58:34,709
What about here, the flowers?
1036
00:58:34,792 --> 00:58:37,333
That's ridiculous!
Get rid of them.
1037
00:58:37,417 --> 00:58:39,417
We are not in a restaurant.
We are in a mess hall.
1038
00:58:39,500 --> 00:58:41,125
What's here?
That's red.
1039
00:58:41,208 --> 00:58:44,000
I said no one wears red.
Put a...a blue scarf...
1040
00:58:44,083 --> 00:58:45,709
- You know what? Forget about it.
- I'll take that.
1041
00:58:45,792 --> 00:58:47,083
- Put that to the back.
1042
00:58:47,166 --> 00:58:49,792
And where's my coffee?
Is that too much to...
1043
00:58:49,875 --> 00:58:51,542
- Right here, sir.
- Cup of coffee?
1044
00:58:51,625 --> 00:58:52,917
Where's Miss Dandridge?
1045
00:58:53,000 --> 00:58:53,875
- Still in her
dressing room, sir.
1046
00:58:53,959 --> 00:58:55,208
- Oh, that's fine.
1047
00:58:55,291 --> 00:58:56,875
Well, please let her
know that we are ready
1048
00:58:56,959 --> 00:58:58,375
and she should join us.
1049
00:58:58,458 --> 00:58:59,542
Not bad.
1050
00:58:59,625 --> 00:59:01,875
She's late for
the first shooting day.
1051
00:59:01,959 --> 00:59:04,250
Who else is late here?
1052
00:59:05,417 --> 00:59:07,250
- Otto...
- Who the hell are you?
1053
00:59:07,333 --> 00:59:10,458
- I'm Earl.
- Get just out of my way.
1054
00:59:16,625 --> 00:59:18,750
Good day,
Miss Dandridge.
1055
00:59:18,834 --> 00:59:21,542
- Good day, Mr. Preminger.
1056
00:59:21,625 --> 00:59:23,542
Oh, this is ridiculous.
1057
00:59:23,625 --> 00:59:25,583
I'm gonna lay it out.
1058
00:59:29,667 --> 00:59:31,667
- I have to tell you,
1059
00:59:31,750 --> 00:59:32,917
rule number one:
1060
00:59:33,000 --> 00:59:36,125
never be late on a set.
1061
00:59:38,959 --> 00:59:41,375
- Okay, folks, quiet down,
settle down.
1062
00:59:41,458 --> 00:59:43,083
Okay, this is gonna be
for picture,
1063
00:59:43,166 --> 00:59:45,250
ladies and gentlemen.
Let's make it a good one.
1064
00:59:45,333 --> 00:59:48,083
Folks, just like I said,
just like we rehearsed.
1065
00:59:48,166 --> 00:59:50,083
Okay? Nice, comfortable meal.
- Thank you.
1066
00:59:50,166 --> 00:59:51,750
Nice conversation.
No extra noise.
1067
00:59:51,834 --> 00:59:53,583
No silverware clattering,
none of that, okay?
1068
00:59:53,667 --> 00:59:57,166
We'll do that later. Okay!
First positions, everybody.
1069
01:00:04,458 --> 01:00:06,750
You look
as good as me.
1070
01:00:11,917 --> 01:00:13,166
- Roll 'em.
1071
01:00:13,250 --> 01:00:14,250
- Roll 'em!
1072
01:00:14,333 --> 01:00:15,917
Speed.
1073
01:00:16,000 --> 01:00:18,375
- Scene 30, take one.
Marker.
1074
01:00:18,458 --> 01:00:19,667
- Background!
1075
01:00:22,083 --> 01:00:23,166
- Action!
1076
01:00:31,834 --> 01:00:33,834
- Hmm.
Congratulations, Corporal.
1077
01:00:33,917 --> 01:00:35,625
That Airs Corps sure was smart
in pickin' you out
1078
01:00:35,709 --> 01:00:37,750
of this whole outfit
for the officers' flying school.
1079
01:00:37,834 --> 01:00:39,417
Thanks.
1080
01:00:40,500 --> 01:00:42,125
- Hi, Carmen.
- Hi.
1081
01:00:42,208 --> 01:00:44,792
Well! Get a load of this
hip-swingin' floozy
1082
01:00:44,875 --> 01:00:47,709
rollin' round to work
in time for lunch.
1083
01:00:47,792 --> 01:00:48,750
- Prune puss,
1084
01:00:48,834 --> 01:00:50,291
you make sounds
I don't like.
1085
01:00:50,375 --> 01:00:52,792
- I'ma tell the foreman
you was late again.
1086
01:00:52,875 --> 01:00:54,291
- You do that,
and I'll scratch out
1087
01:00:54,375 --> 01:00:56,458
the one good eye
you got left.
1088
01:00:56,542 --> 01:00:58,333
- Hey, Carmen, why don't you
come to Pastor's
1089
01:00:58,417 --> 01:00:59,500
with me tonight?
1090
01:00:59,583 --> 01:01:01,750
I can dance those other boys
off the floor.
1091
01:01:01,834 --> 01:01:04,125
- T-Bone, you're too little
and too late.
1092
01:01:04,208 --> 01:01:06,625
- I don't waste no time.
Dig me, baby?
1093
01:01:06,709 --> 01:01:08,458
- Wasting your time right now,
Sergeant.
1094
01:01:08,542 --> 01:01:11,041
The wind's blowin' me
in another direction,
1095
01:01:11,125 --> 01:01:13,333
and it ain't no use
arguin' with the wind.
1096
01:01:13,417 --> 01:01:14,834
- Hey, how about going out
with me tonight
1097
01:01:14,917 --> 01:01:16,291
instead of playin' the field?
1098
01:01:16,375 --> 01:01:17,750
Yeah, Carmen,
pick out one.
1099
01:01:17,834 --> 01:01:19,709
That'll release
the rest of 'em.
1100
01:01:19,792 --> 01:01:22,333
♪ I won't pick out a man ♪
1101
01:01:22,417 --> 01:01:25,000
♪ And he won't pick out me ♪
1102
01:01:25,083 --> 01:01:28,542
♪ It don't go that way ♪
1103
01:01:28,625 --> 01:01:32,667
♪ You can't ever know ♪
1104
01:01:35,917 --> 01:01:38,959
♪ Where your crazy heart ♪
1105
01:01:40,875 --> 01:01:43,792
♪ Wants to go ♪
1106
01:01:48,542 --> 01:01:51,500
♪ Love's a baby
that grows up wild ♪
1107
01:01:51,583 --> 01:01:54,834
♪ And he don't do
what you want him to ♪
1108
01:01:54,917 --> 01:01:58,208
♪ Love ain't nobody's
angel child ♪
1109
01:01:58,291 --> 01:02:01,792
♪ And he won't pay
any mind to you ♪
1110
01:02:01,875 --> 01:02:05,208
♪ One man gives me
his diamond stud ♪
1111
01:02:05,291 --> 01:02:08,667
♪ And I won't give him
a cigarette ♪
1112
01:02:08,750 --> 01:02:13,583
♪ One man treats me
like I was mud ♪
1113
01:02:13,667 --> 01:02:17,583
♪ And all I got
dat man can get ♪
1114
01:02:17,667 --> 01:02:19,542
♪ Love's a baby
that grows up wild ♪
1115
01:02:19,625 --> 01:02:21,333
♪ Dat's love ♪
1116
01:02:21,417 --> 01:02:22,709
♪ And he don't do
what you want him to ♪
1117
01:02:22,792 --> 01:02:24,542
♪ Dat's love ♪
1118
01:02:24,625 --> 01:02:26,208
♪ Love ain't nobody's
angel child ♪
1119
01:02:26,291 --> 01:02:27,875
♪ Dat's love ♪
1120
01:02:27,959 --> 01:02:29,333
♪ And he won't pay
any mind to you ♪
1121
01:02:29,417 --> 01:02:30,792
♪ Dat's love ♪
1122
01:02:30,875 --> 01:02:32,125
- Cut!
1123
01:02:33,875 --> 01:02:37,125
♪ But if you're hard
to get, I go for you ♪
1124
01:02:37,208 --> 01:02:40,959
♪ And if I do,
den you are through ♪
1125
01:02:41,041 --> 01:02:43,458
♪ Boy, my baby ♪
1126
01:02:43,542 --> 01:02:44,917
♪ That's the end of you ♪
1127
01:02:46,166 --> 01:02:47,625
♪ The end of you ♪
1128
01:02:47,709 --> 01:02:50,750
♪ So take your cue,
boy ♪
1129
01:02:50,834 --> 01:02:55,125
♪ Don't say I didn't
tell you true ♪
1130
01:02:55,208 --> 01:02:56,792
♪ She told you true ♪
1131
01:02:56,875 --> 01:02:58,542
♪ I told you truly ♪
1132
01:02:58,625 --> 01:03:00,583
♪ If I love you ♪
1133
01:03:00,667 --> 01:03:02,333
Voila.
1134
01:03:02,417 --> 01:03:04,875
♪ Dat's de end of you ♪
1135
01:03:04,959 --> 01:03:07,875
♪ You go for me
and I'm taboo ♪
1136
01:03:07,959 --> 01:03:10,834
♪ But if you're hard
to get, I go for you ♪
1137
01:03:12,417 --> 01:03:14,083
♪ And if I do,
then you are through ♪
1138
01:03:14,166 --> 01:03:17,250
♪ Boy, my baby,
that's the end of you ♪
1139
01:03:17,333 --> 01:03:18,583
♪ The end of you ♪
1140
01:03:18,667 --> 01:03:22,375
♪ So take your cue,
boy ♪
1141
01:03:22,458 --> 01:03:27,542
♪ Don't say I didn't
tell you true ♪
1142
01:03:27,625 --> 01:03:29,166
♪ She told you true ♪
1143
01:03:29,250 --> 01:03:31,333
♪ I told you truly ♪
1144
01:03:31,417 --> 01:03:33,875
♪ If I love you ♪
1145
01:03:33,959 --> 01:03:36,625
♪ Dat's de end of you ♪
1146
01:03:40,208 --> 01:03:41,458
- What is it?
1147
01:03:41,542 --> 01:03:42,667
- Nothing.
Go ahead.
1148
01:03:42,750 --> 01:03:44,000
- Hmm? "Go ahead."
1149
01:03:44,083 --> 01:03:47,542
Where could I go in our bed
without you?
1150
01:03:47,625 --> 01:03:48,792
Hmm?
1151
01:03:52,750 --> 01:03:54,250
- What's wrong?
1152
01:03:55,709 --> 01:03:57,208
- Nothing.
1153
01:04:00,583 --> 01:04:02,000
- The truth.
1154
01:04:04,208 --> 01:04:05,500
Don't cry.
1155
01:04:07,083 --> 01:04:08,417
- I just never...
1156
01:04:09,542 --> 01:04:13,333
Really much liked sex,
that's all.
1157
01:04:13,417 --> 01:04:15,458
- Should have told me.
1158
01:04:15,542 --> 01:04:18,166
- It's okay.
I don't mind.
1159
01:04:18,250 --> 01:04:19,917
- I mind.
1160
01:04:22,333 --> 01:04:24,083
If you never liked sex,
1161
01:04:24,166 --> 01:04:26,333
then probably
1162
01:04:26,417 --> 01:04:29,375
you never had sex.
1163
01:04:29,458 --> 01:04:32,125
You're still untouched...
1164
01:04:32,208 --> 01:04:34,041
inside.
1165
01:04:34,125 --> 01:04:36,291
Deeply inside...
1166
01:04:36,375 --> 01:04:38,125
in your heart.
1167
01:04:39,917 --> 01:04:44,542
We will discover your heart
and open it together.
1168
01:04:44,625 --> 01:04:47,417
There's no hurry.
1169
01:04:47,500 --> 01:04:49,291
Not at all.
1170
01:04:56,166 --> 01:04:59,875
We have all the time
in the world to do this.
1171
01:05:03,625 --> 01:05:05,458
All the time in the world.
1172
01:05:07,166 --> 01:05:08,792
- I love you.
1173
01:05:25,458 --> 01:05:26,917
So, Dorothy,
listen to me.
1174
01:05:27,000 --> 01:05:30,417
I saw that Tarzan
picture you were in.
1175
01:05:30,500 --> 01:05:31,458
What a stinker.
1176
01:05:31,542 --> 01:05:32,625
But I gotta tell you,
1177
01:05:32,709 --> 01:05:34,166
in the middle
of all those monkeys,
1178
01:05:34,250 --> 01:05:37,500
and all that monkey shit,
you were the one thing
1179
01:05:37,583 --> 01:05:39,166
that made my troop salute.
1180
01:05:41,834 --> 01:05:44,250
Is that why you asked
to see me, Mr. Zanuck?
1181
01:05:44,333 --> 01:05:48,917
- You know, this is my studio,
and when I see an entertainer
1182
01:05:49,000 --> 01:05:51,583
with such extraordinary assets,
1183
01:05:51,667 --> 01:05:54,500
I want to make sure
that 20th Century Fox
1184
01:05:54,583 --> 01:05:56,667
further explores
that entertainer.
1185
01:05:56,750 --> 01:05:59,542
- Could we...I thought we were
here to discuss a deal.
1186
01:05:59,625 --> 01:06:02,083
I have seen
the "Carmen" dailies.
1187
01:06:03,291 --> 01:06:05,208
And you're on fire.
1188
01:06:08,041 --> 01:06:10,041
And I felt the heat.
1189
01:06:12,625 --> 01:06:13,667
- I hope you don't think
1190
01:06:13,750 --> 01:06:15,750
we colored girls
drop our panties
1191
01:06:15,834 --> 01:06:19,250
every time one of you white
boys pays us a compliment.
1192
01:06:19,333 --> 01:06:21,291
Dorothy, I...
1193
01:06:21,375 --> 01:06:22,792
I don't think Mr. Zanuck
is say...
1194
01:06:22,875 --> 01:06:24,125
Well, wait a minute.
Wait a minute.
1195
01:06:24,208 --> 01:06:27,083
That's the trouble
with you people.
1196
01:06:28,458 --> 01:06:30,125
The colored race
1197
01:06:30,208 --> 01:06:32,208
is always focused
1198
01:06:32,291 --> 01:06:33,959
on the treatment
you expect to get
1199
01:06:34,041 --> 01:06:36,291
instead of the treatment
you're getting.
1200
01:06:36,375 --> 01:06:39,542
I'm trying to offer you
a three-picture contract here.
1201
01:06:43,333 --> 01:06:44,792
- We're listening.
1202
01:06:44,875 --> 01:06:47,417
- The public isn't ready
for a colored leading lady.
1203
01:06:47,500 --> 01:06:49,250
- Well...
- Not yet.
1204
01:06:49,333 --> 01:06:52,375
But I know she's a star,
1205
01:06:52,458 --> 01:06:54,166
so I got a plan.
1206
01:06:54,250 --> 01:06:56,917
We're gonna smooth the way.
1207
01:06:57,000 --> 01:06:59,125
We're gonna let people
get to know you.
1208
01:06:59,208 --> 01:07:01,166
- Won't they already
know her as Carmen?
1209
01:07:01,250 --> 01:07:02,667
Carmen's
just the beginning.
1210
01:07:02,750 --> 01:07:05,625
I'm gonna do a remake
of "The Blue Angel,"
1211
01:07:05,709 --> 01:07:07,375
with you as a Negro girl.
1212
01:07:07,458 --> 01:07:09,333
Then I'm gonna have you
play an Italian girl
1213
01:07:09,417 --> 01:07:11,166
in a foreign legion picture,
1214
01:07:11,250 --> 01:07:13,041
then a Mexican girl.
1215
01:07:13,125 --> 01:07:15,417
By this time
two years from now,
1216
01:07:15,500 --> 01:07:18,291
the public's gonna love you
so much as the Mexican lead,
1217
01:07:18,375 --> 01:07:20,208
as the Italian lead,
that they'll beg to see you
1218
01:07:20,291 --> 01:07:22,291
in any white role.
1219
01:07:23,709 --> 01:07:26,250
You're gonna be a huge star,
Dorothy.
1220
01:07:26,333 --> 01:07:27,875
Just huge.
1221
01:07:29,083 --> 01:07:31,041
- So what kind of deal
are we talking about?
1222
01:07:31,125 --> 01:07:33,917
- 30,000,
escalating to 75.
1223
01:07:34,000 --> 01:07:36,375
- 50,000,
escalating to 100.
1224
01:07:36,458 --> 01:07:38,959
- 75,
escalating to 125.
1225
01:07:40,875 --> 01:07:42,625
- That's a lot of money.
1226
01:07:44,041 --> 01:07:46,041
- We won't accept a penny less.
1227
01:07:46,125 --> 01:07:47,792
- That's not what you said
to Ava Gardner.
1228
01:07:47,875 --> 01:07:49,792
- Well, Ava Gardner's
the number-one box office girl
1229
01:07:49,875 --> 01:07:50,959
in the business.
1230
01:07:51,041 --> 01:07:53,542
- Not after "Carmen" comes out,
she isn't.
1231
01:08:00,166 --> 01:08:03,000
Okay. All right.
Here you go.
1232
01:08:03,083 --> 01:08:04,792
Come on, come on.
1233
01:08:09,834 --> 01:08:11,250
- Ava Gardner's salary?
1234
01:08:11,333 --> 01:08:13,375
- Her manager's percentage?
1235
01:08:14,792 --> 01:08:17,375
- Where did you learn
to horse-trade like that?
1236
01:08:17,458 --> 01:08:19,417
- Otto coached me.
1237
01:08:32,792 --> 01:08:34,917
- The Last Frontier Hotel
is proud to welcome
1238
01:08:35,000 --> 01:08:37,291
Miss Dandridge
as their first Negro guest.
1239
01:08:37,375 --> 01:08:39,750
We look forward
to her performances.
1240
01:08:39,834 --> 01:08:41,917
The chefs are at
her disposal.
1241
01:08:42,000 --> 01:08:43,750
Meals will be delivered
to her room.
1242
01:08:43,834 --> 01:08:45,834
She can have any dish
she likes.
1243
01:08:45,917 --> 01:08:48,250
- You're saying she can't
use the dining room.
1244
01:08:48,333 --> 01:08:50,291
- What about
the restrooms backstage?
1245
01:08:50,375 --> 01:08:51,500
Can I at least use
the restroom?
1246
01:08:51,583 --> 01:08:53,041
- She can, right?
- Well, uh...
1247
01:08:53,125 --> 01:08:54,333
- Oh, now, look,
1248
01:08:54,417 --> 01:08:56,792
I was told Dorothy would be
extended every courtesy.
1249
01:08:56,875 --> 01:08:59,917
- She will be, in her room.
- Oh, here we go.
1250
01:09:00,000 --> 01:09:02,458
- The casino and the restaurant
are obviously off-limits.
1251
01:09:02,542 --> 01:09:04,875
The club too except, of course,
when she is performing,
1252
01:09:04,959 --> 01:09:06,959
and the pool.
1253
01:09:07,041 --> 01:09:08,000
- I can't use the pool?
1254
01:09:08,083 --> 01:09:09,500
- I don't believe this.
1255
01:09:09,583 --> 01:09:12,250
- If she got in the pool,
it would have to be drained.
1256
01:09:12,333 --> 01:09:13,542
- Drained?
1257
01:09:13,625 --> 01:09:14,792
- Health reasons.
1258
01:09:14,875 --> 01:09:19,291
Listen, this is Las Vegas.
1259
01:09:19,375 --> 01:09:20,959
Mr. Mills?
1260
01:09:23,041 --> 01:09:24,625
I tell you what, I can take
1261
01:09:24,709 --> 01:09:27,709
one of the smaller bathrooms
backstage,
1262
01:09:27,792 --> 01:09:31,291
mark it, uh, "Coloreds Only."
1263
01:09:31,375 --> 01:09:32,834
Now, won't that be nice?
1264
01:09:32,917 --> 01:09:34,542
- Swell.
1265
01:09:34,625 --> 01:09:36,625
- Don't forget your key.
1266
01:09:36,709 --> 01:09:37,834
Have a good stay.
1267
01:09:37,917 --> 01:09:39,083
Jerk.
1268
01:09:50,000 --> 01:09:52,667
Can I get you something?
1269
01:09:52,750 --> 01:09:53,709
Coffee?
1270
01:09:53,792 --> 01:09:54,917
Tea?
1271
01:09:55,000 --> 01:09:57,000
Baseball bat?
1272
01:09:57,083 --> 01:09:58,834
- Go ahead, Earl.
Make jokes.
1273
01:09:58,917 --> 01:10:01,750
Tonight I'll take my bows
and exit stage rear,
1274
01:10:01,834 --> 01:10:03,583
go through the kitchen,
past the casino,
1275
01:10:03,667 --> 01:10:04,834
around the pool
1276
01:10:04,917 --> 01:10:06,542
that I'm apparently
too dirty to swim in,
1277
01:10:06,625 --> 01:10:07,792
up the service elevator,
1278
01:10:07,875 --> 01:10:09,834
into my luxurious
penthouse suite,
1279
01:10:09,917 --> 01:10:11,500
sip my complimentary champagne,
1280
01:10:11,583 --> 01:10:14,458
and pee
in a brand-new Dixie cup!
1281
01:10:16,667 --> 01:10:19,000
- I take that walk with you
every night, you know.
1282
01:10:19,083 --> 01:10:22,959
- But the difference is,
Earl, you don't have to.
1283
01:10:24,291 --> 01:10:26,625
- That's true.
I don't.
1284
01:10:26,709 --> 01:10:28,542
- I'm in a big picture.
1285
01:10:28,625 --> 01:10:30,125
Somehow, I thought this time,
1286
01:10:30,208 --> 01:10:31,875
things would be
a little bit different.
1287
01:10:31,959 --> 01:10:33,041
- I know, I know.
1288
01:10:33,125 --> 01:10:34,542
You're right.
1289
01:10:34,625 --> 01:10:36,291
You're right.
1290
01:10:36,375 --> 01:10:37,875
But, Dorothy,
1291
01:10:37,959 --> 01:10:40,667
you're the first Negro
to play here.
1292
01:10:40,750 --> 01:10:42,875
You're the first, the first.
1293
01:10:42,959 --> 01:10:45,417
You're the first
to stay in this hotel.
1294
01:10:45,500 --> 01:10:48,250
You're the highest-paid ever.
1295
01:10:48,333 --> 01:10:49,542
Angel face...
1296
01:10:49,625 --> 01:10:52,250
you make it possible
for it to be different
1297
01:10:52,333 --> 01:10:54,917
next time for somebody else.
1298
01:10:55,041 --> 01:10:57,166
Now, come on.
1299
01:10:57,250 --> 01:10:59,000
Hmm?
1300
01:10:59,083 --> 01:11:01,333
I know you got the moxie
to do this.
1301
01:11:01,417 --> 01:11:03,917
- How do you know
what I've got?
1302
01:11:04,000 --> 01:11:05,500
- Because...
1303
01:11:09,625 --> 01:11:11,875
Because I love you.
1304
01:11:21,500 --> 01:11:23,166
- Why, Earl Mills.
1305
01:11:29,750 --> 01:11:31,083
Well...
1306
01:11:32,667 --> 01:11:34,834
- So now what do we do?
1307
01:11:36,375 --> 01:11:37,875
- Whatever you want.
1308
01:11:48,083 --> 01:11:50,542
There's one over there.
- Yes.
1309
01:11:54,625 --> 01:11:55,917
- Excuse me.
1310
01:11:57,583 --> 01:11:59,792
Uh, can I help you?
1311
01:11:59,875 --> 01:12:01,458
- Uh, yes, actually,
you can.
1312
01:12:01,542 --> 01:12:03,375
The mints on my pillow
were stale.
1313
01:12:03,458 --> 01:12:04,667
Could you take care of that?
1314
01:12:04,750 --> 01:12:06,959
- Perhaps Miss Dandridge
would be more comfortable
1315
01:12:07,041 --> 01:12:08,208
in her room?
1316
01:12:08,291 --> 01:12:10,542
- Miss Dandridge
is quite comfortable, thank you.
1317
01:12:10,625 --> 01:12:12,083
- Are you sure?
- Very.
1318
01:12:12,166 --> 01:12:15,041
What a lovely pool
you have here.
1319
01:12:15,125 --> 01:12:16,875
- Miss Dandridge, please.
1320
01:12:19,375 --> 01:12:21,875
Oh! Oh, my.
1321
01:12:21,959 --> 01:12:23,166
- Oh, my gosh.
1322
01:12:23,250 --> 01:12:24,875
The water's quite cold,
1323
01:12:24,959 --> 01:12:26,667
but lovely nonetheless.
1324
01:12:29,709 --> 01:12:31,000
- I hope you're happy.
1325
01:12:31,083 --> 01:12:32,542
- No.
1326
01:12:32,625 --> 01:12:34,625
I'm not happy at all.
1327
01:12:34,709 --> 01:12:37,583
Negroes cannot swim
in this pool!
1328
01:12:59,792 --> 01:13:01,709
- Fantastic,
as usual.
1329
01:13:01,792 --> 01:13:04,125
Thanks.
1330
01:13:05,333 --> 01:13:06,709
- Good night.
- Night.
1331
01:13:06,792 --> 01:13:08,542
Good night.
1332
01:13:30,500 --> 01:13:32,542
Ladies and gentlemen,
Dorothy Dandridge
1333
01:13:32,625 --> 01:13:36,000
here at the New York premiere
of "Carmen Jones."
1334
01:13:37,542 --> 01:13:38,709
And here's Robert Wagner...
1335
01:13:38,792 --> 01:13:40,208
- Thank you.
1336
01:13:40,291 --> 01:13:41,792
The mayor
of New York City.
1337
01:13:41,875 --> 01:13:44,083
You look beautiful.
1338
01:13:44,166 --> 01:13:45,875
- Miss Dandridge.
- Oh.
1339
01:13:45,959 --> 01:13:48,166
- May we have you take
some pictures with Mr. Belafonte
1340
01:13:48,250 --> 01:13:49,750
for the press,
if you wouldn't mind?
1341
01:13:49,834 --> 01:13:51,750
Congratulations on the film.
1342
01:13:51,834 --> 01:13:52,917
- Harry.
1343
01:13:53,000 --> 01:13:54,250
- Nice big smile.
1344
01:13:54,333 --> 01:13:56,083
- How wonderful you both look.
Yeah, this is good.
1345
01:13:56,166 --> 01:13:58,709
Otto Preminger,
director of "Carmen Jones."
1346
01:13:58,792 --> 01:14:00,250
- Here's Mr. Preminger.
1347
01:14:03,000 --> 01:14:05,208
Mr. Preminger.
1348
01:14:05,291 --> 01:14:07,834
May we get some photos of you,
sir, with your cast?
1349
01:14:09,959 --> 01:14:13,291
And your wife, too,
of course, if she wouldn't mind.
1350
01:14:13,375 --> 01:14:14,959
Pearl Bailey.
1351
01:14:15,041 --> 01:14:17,291
Miss Bailey, would you say
a few words to the press?
1352
01:14:17,375 --> 01:14:19,917
All right,
everyone smile, please.
1353
01:14:20,000 --> 01:14:22,417
Close together, please.
Tighter.
1354
01:14:25,041 --> 01:14:27,083
- How dare you
parade her in front of me?
1355
01:14:29,083 --> 01:14:30,500
- I didn't know
she was coming.
1356
01:14:30,583 --> 01:14:32,500
- It was my night, Otto.
1357
01:14:32,583 --> 01:14:34,583
You won't be seen with me
in public, but then I have to
1358
01:14:34,667 --> 01:14:37,041
watch you traipse around
with her.
1359
01:14:38,875 --> 01:14:40,291
- She's my wife.
1360
01:14:40,375 --> 01:14:42,417
- Tell her to leave.
1361
01:14:42,500 --> 01:14:44,291
You have an understanding,
remember?
1362
01:14:44,375 --> 01:14:47,041
She openly makes the rounds,
Otto, with another man,
1363
01:14:47,125 --> 01:14:48,458
and you don't complain
about it.
1364
01:14:48,542 --> 01:14:51,750
So why couldn't you spend
the evening with me?
1365
01:14:51,834 --> 01:14:53,875
- There's not just you
and me.
1366
01:14:53,959 --> 01:14:55,875
There are others
to take care of,
1367
01:14:55,959 --> 01:14:57,166
there's a movie
to take care of...
1368
01:14:57,250 --> 01:14:59,291
- I don't care about the movie.
1369
01:15:04,208 --> 01:15:05,667
- You do.
1370
01:15:12,583 --> 01:15:16,333
This is America,
land of opportunity,
1371
01:15:16,417 --> 01:15:18,834
but it's America.
1372
01:15:18,917 --> 01:15:23,166
If it got out
that we were together...
1373
01:15:23,250 --> 01:15:25,792
the movie would never open.
1374
01:15:28,166 --> 01:15:31,166
And I want you to be a star.
1375
01:15:31,250 --> 01:15:33,250
I want you to have everything.
1376
01:15:33,333 --> 01:15:36,083
What you deserve.
1377
01:15:36,166 --> 01:15:38,500
My...
1378
01:15:38,583 --> 01:15:40,667
our movie...
1379
01:15:40,750 --> 01:15:43,083
will change everything.
1380
01:15:44,125 --> 01:15:46,375
- I won't just be a mistress.
1381
01:15:46,458 --> 01:15:48,125
Everything.
1382
01:15:57,959 --> 01:16:00,125
We will be together
1383
01:16:00,208 --> 01:16:02,208
when the time is right.
1384
01:16:02,291 --> 01:16:04,333
- So we're getting married?
1385
01:16:06,041 --> 01:16:08,375
- When the time is right.
1386
01:16:15,792 --> 01:16:17,750
You were always reminding me
1387
01:16:17,834 --> 01:16:21,625
of my responsibility, Geri.
1388
01:16:21,709 --> 01:16:24,250
You were so aware.
1389
01:16:24,333 --> 01:16:27,208
I thought things
would just fall into place.
1390
01:16:27,291 --> 01:16:31,083
If I wanted something
badly enough, it'd just happen.
1391
01:16:35,709 --> 01:16:38,750
- Latest box office reports
through the roof.
1392
01:16:38,834 --> 01:16:40,291
- Mmm, and when that reporter
asked me
1393
01:16:40,375 --> 01:16:41,917
why I thought whites
were flocking
1394
01:16:42,000 --> 01:16:44,166
to see an all-Negro picture,
you know what I said?
1395
01:16:44,250 --> 01:16:45,500
What?
1396
01:16:45,583 --> 01:16:47,583
- I guess people just
like to look at me.
1397
01:16:47,667 --> 01:16:49,083
Yeah, you know it.
1398
01:16:49,166 --> 01:16:52,083
I'm getting offers.
From studios.
1399
01:16:52,166 --> 01:16:53,458
With love scenes.
1400
01:16:53,542 --> 01:16:55,917
- They've just realized
that colored folk
1401
01:16:56,000 --> 01:16:57,709
have sex like everybody else.
1402
01:16:57,792 --> 01:17:01,083
- What's important is how well
the picture's doing down South.
1403
01:17:01,166 --> 01:17:02,625
It's a big step.
I'm telling you,
1404
01:17:02,709 --> 01:17:04,291
integration
can't be far behind.
1405
01:17:04,375 --> 01:17:06,083
With that,
another bottle of champagne.
1406
01:17:06,166 --> 01:17:07,625
- Hear, hear!
- Waiter.
1407
01:17:07,709 --> 01:17:09,041
- Yes, sir?
- Two more bottles, please.
1408
01:17:09,125 --> 01:17:10,750
- No more for you, Vivvy.
1409
01:17:13,667 --> 01:17:14,834
- Viv.
1410
01:17:14,917 --> 01:17:17,000
- Well, I want to know what
you're wearing
1411
01:17:17,083 --> 01:17:18,125
to the Academy Awards.
1412
01:17:18,208 --> 01:17:20,250
- Geri, can't ask me that.
1413
01:17:20,333 --> 01:17:21,875
- Why not?
- It's bad luck.
1414
01:17:21,959 --> 01:17:24,250
- You think you're queen
of the fuckin' world, don't you?
1415
01:17:24,333 --> 01:17:26,125
Everybody's talking
about "Carmen,"
1416
01:17:26,208 --> 01:17:28,583
the film industry's
colored whore.
1417
01:17:28,667 --> 01:17:29,959
- Lower your voice, Vivvy.
1418
01:17:30,041 --> 01:17:31,458
- You think just because
you become a big film star
1419
01:17:31,542 --> 01:17:33,709
by shaking your tail
that people aren't
1420
01:17:33,792 --> 01:17:35,375
gonna treat you
like you're colored?
1421
01:17:35,458 --> 01:17:36,792
- Vivvy, why don't you
let me take you home?
1422
01:17:36,875 --> 01:17:39,709
- No.
Well, I'm somethin', too.
1423
01:17:39,792 --> 01:17:41,959
I'm somethin', too!
1424
01:17:42,041 --> 01:17:45,959
I'm more than
Dorothy Dandridge's big sister!
1425
01:17:46,041 --> 01:17:47,250
- Shh, shh, shh.
1426
01:17:49,208 --> 01:17:50,166
- You ever notice that?
1427
01:17:50,250 --> 01:17:52,375
Do you ever notice that,
any of you?
1428
01:17:52,458 --> 01:17:54,000
- Why don't you go home
with Earl?
1429
01:17:54,083 --> 01:17:55,667
- I don't wanna go!
- Come on, come on.
1430
01:17:55,750 --> 01:17:58,333
- I don't wanna go.
- Get in the car and go, Vivvy!
1431
01:17:58,417 --> 01:17:59,917
- No!
- Let's go. Come on.
1432
01:18:00,000 --> 01:18:01,083
Shh, shh.
1433
01:18:01,166 --> 01:18:02,333
Vivvy, Vivvy.
1434
01:18:02,417 --> 01:18:05,250
- You're not gonna win
an Oscar, Dottie.
1435
01:18:05,333 --> 01:18:06,667
They already gave us one.
1436
01:18:06,750 --> 01:18:08,667
- All right, let's go, Vivvy.
1437
01:18:08,750 --> 01:18:09,834
Let's go.
1438
01:18:09,917 --> 01:18:12,917
No!
1439
01:18:14,750 --> 01:18:17,166
- Go.
- No! No.
1440
01:18:18,917 --> 01:18:21,667
- You want her to play...Tuptim?
1441
01:18:21,750 --> 01:18:23,125
Who is Tuptim?
1442
01:18:23,208 --> 01:18:24,625
That's not the lead role.
1443
01:18:24,709 --> 01:18:26,166
- Dorothy, look,
1444
01:18:26,250 --> 01:18:28,417
listen to me.
1445
01:18:28,500 --> 01:18:32,750
Sometimes you do a picture
just because it's big.
1446
01:18:32,834 --> 01:18:34,875
"The King and I"
is going to be huge.
1447
01:18:34,959 --> 01:18:37,625
It'll be seen by millions
and millions of people,
1448
01:18:37,709 --> 01:18:39,709
far more than ever saw "Carmen,"
1449
01:18:39,792 --> 01:18:43,709
and I'm telling you,
Tuptim is a good role.
1450
01:18:43,792 --> 01:18:46,166
- She'll be paid
her regular salary?
1451
01:18:46,250 --> 01:18:47,875
- Of course.
- And it fulfills
1452
01:18:47,959 --> 01:18:50,166
one of the three pictures
she's committed to doing here?
1453
01:18:50,250 --> 01:18:52,125
- Yes, Earl, absolutely.
1454
01:18:54,458 --> 01:18:56,625
- I...we have to think
about this.
1455
01:18:56,709 --> 01:18:58,667
I'll let you...
- I'll do it.
1456
01:18:58,750 --> 01:19:00,125
- Dorothy.
- I'll do it.
1457
01:19:00,208 --> 01:19:02,291
- She says she'll do it.
1458
01:19:04,917 --> 01:19:06,959
- Actually, I think a toast
is called for,
1459
01:19:07,041 --> 01:19:08,291
ladies and gentlemen.
1460
01:19:08,375 --> 01:19:09,875
Toast...
- Toast.
1461
01:19:09,959 --> 01:19:11,959
- To the first colored woman
1462
01:19:12,041 --> 01:19:15,667
ever nominated for an Oscar
as Best Actress.
1463
01:19:15,750 --> 01:19:16,750
To Dorothy.
1464
01:19:16,834 --> 01:19:17,917
- Hear, hear.
1465
01:19:18,000 --> 01:19:19,709
- Yeah.
- Oh, baby.
1466
01:19:19,792 --> 01:19:21,250
- Mama. Thank you.
1467
01:19:21,333 --> 01:19:23,709
- Congratulations. Yeah.
- Thank you.
1468
01:19:23,792 --> 01:19:25,792
- Congratulations to you.
1469
01:19:25,875 --> 01:19:27,000
- Thank you.
1470
01:19:30,875 --> 01:19:32,291
For the last three days,
1471
01:19:32,375 --> 01:19:35,125
I haven't been able to eat
waiting for these nominations
1472
01:19:35,208 --> 01:19:36,417
to come out.
1473
01:19:36,500 --> 01:19:39,083
And, Mama, you know
I'm tellin' the truth.
1474
01:19:39,166 --> 01:19:41,917
But now, who wants
some chitlins?
1475
01:19:43,709 --> 01:19:45,792
- Oh, she's beautiful,
isn't she?
1476
01:19:50,709 --> 01:19:53,917
Oh, I have no idea
what I'm going to wear.
1477
01:19:54,000 --> 01:19:55,917
- I don't think
you should do
1478
01:19:56,000 --> 01:19:58,375
the Tuptim part after all.
1479
01:19:58,458 --> 01:20:01,458
- But I already said I would.
1480
01:20:05,250 --> 01:20:07,041
- That was before you were
1481
01:20:07,125 --> 01:20:09,125
an Academy Award-nominated
actress.
1482
01:20:09,208 --> 01:20:13,792
- Well, but I'm not exactly
being offered anything else.
1483
01:20:16,333 --> 01:20:19,542
- You sing...nightclubs
1484
01:20:19,625 --> 01:20:23,375
until a real role comes along.
1485
01:20:25,917 --> 01:20:29,000
And I will make
a movie soon.
1486
01:20:29,083 --> 01:20:31,125
- Zanuck said that Tuptim
was a good part.
1487
01:20:31,208 --> 01:20:32,959
- Mm-hmm.
- And he really thinks
1488
01:20:33,041 --> 01:20:34,250
it's something I should do.
1489
01:20:34,333 --> 01:20:37,291
- None of the other nominees
have to play slaves.
1490
01:20:37,375 --> 01:20:39,917
- Wait a minute.
What are you saying?
1491
01:20:40,000 --> 01:20:42,625
She's already agreed
to play the part.
1492
01:20:50,166 --> 01:20:51,500
- I've changed my mind.
1493
01:20:51,583 --> 01:20:54,959
I don't think I should
have to play a slave.
1494
01:20:55,041 --> 01:20:57,583
- You can't change your mind.
1495
01:20:57,667 --> 01:20:58,917
You shook hands with Zanuck.
1496
01:20:59,000 --> 01:21:01,291
- You don't see Audrey Hepburn
playin' a slave.
1497
01:21:01,375 --> 01:21:03,917
- Well, you're not
Audrey Hepburn.
1498
01:21:04,000 --> 01:21:05,375
- No. Hmm!
1499
01:21:05,458 --> 01:21:06,750
She's Dorothy Dandridge.
1500
01:21:06,834 --> 01:21:08,500
- Oh, excuse me, Otto,
but Zanuck's not going
1501
01:21:08,583 --> 01:21:10,166
to stand for this,
and you know it.
1502
01:21:10,250 --> 01:21:12,041
She'll be dead at Fox,
she'll be dead
1503
01:21:12,125 --> 01:21:13,500
at every other studio
in town.
1504
01:21:13,583 --> 01:21:16,083
Dorothy...
- I will not play Tuptim.
1505
01:21:16,166 --> 01:21:19,041
Who is this talking?
1506
01:21:19,125 --> 01:21:20,500
Is this you?
1507
01:21:20,583 --> 01:21:22,000
Is this you or is this Otto?
1508
01:21:22,083 --> 01:21:24,542
- I make my own decisions.
1509
01:21:24,625 --> 01:21:27,542
- Dorothy, please,
please, listen to me.
1510
01:21:27,625 --> 01:21:28,917
Don't do this.
1511
01:21:29,000 --> 01:21:31,834
If you do
what Otto wants...
1512
01:21:31,917 --> 01:21:34,000
I won't be able to protect you
this time...
1513
01:21:34,083 --> 01:21:36,166
- And when exactly
did you protect me?
1514
01:21:36,250 --> 01:21:37,375
When I was peein' in the cup
1515
01:21:37,458 --> 01:21:39,667
or when they were
drainin' the pool?
1516
01:21:43,333 --> 01:21:44,458
- All right.
1517
01:21:46,625 --> 01:21:47,709
All right.
1518
01:21:49,208 --> 01:21:50,750
Well...
1519
01:21:50,834 --> 01:21:52,792
congratulations again...
1520
01:21:54,709 --> 01:21:56,000
To both of you.
1521
01:21:58,959 --> 01:22:01,667
Earl? Earl,
where are you going?
1522
01:22:05,041 --> 01:22:07,417
- It'll be better without him.
1523
01:22:16,583 --> 01:22:18,792
Is here tonight
in New York City...
1524
01:22:18,875 --> 01:22:20,250
Dorothy Dandridge,
1525
01:22:20,333 --> 01:22:22,917
nominated for Best Actress
in "Carmen Jones."
1526
01:22:23,000 --> 01:22:25,166
The other nominees
are Judy Garland,
1527
01:22:25,250 --> 01:22:27,583
Audrey Hepburn,
Grace Kelly,
1528
01:22:27,667 --> 01:22:28,917
and Jane Wyatt.
1529
01:22:40,041 --> 01:22:42,083
- Thank you, Bob.
1530
01:22:46,000 --> 01:22:49,291
If I seem a little nervous...
1531
01:22:49,375 --> 01:22:53,291
this is as big a moment for me
1532
01:22:53,375 --> 01:22:57,583
as it will be
for the winner of this award.
1533
01:22:57,667 --> 01:22:59,709
For Film Editing...
1534
01:23:03,625 --> 01:23:04,625
In Hollywood,
1535
01:23:04,709 --> 01:23:07,959
"On the Waterfront,"
Gene Milford.
1536
01:23:13,000 --> 01:23:15,166
Now, ladies and gentlemen,
1537
01:23:15,250 --> 01:23:16,834
here's the Academy Award
1538
01:23:16,917 --> 01:23:19,375
for Best Actress of the Year.
1539
01:23:21,333 --> 01:23:22,667
- Well, time is running short
again,
1540
01:23:22,750 --> 01:23:24,417
so the award for
the Best Performance
1541
01:23:24,500 --> 01:23:25,709
by an Actress...
1542
01:23:27,917 --> 01:23:29,291
Grace Kelly
for "The Country Girl."
1543
01:23:43,917 --> 01:23:46,250
- I knew they wouldn't
give it to one of us.
1544
01:23:51,417 --> 01:23:53,125
I did win
1545
01:23:53,208 --> 01:23:55,250
because I won in my heart.
1546
01:23:55,333 --> 01:23:57,542
Vivvy never did understand
that.
1547
01:23:59,166 --> 01:24:00,834
Did I tell you Mama
finally found out
1548
01:24:00,917 --> 01:24:03,333
that she moved to Canada?
1549
01:24:03,417 --> 01:24:06,333
Says she's got a little boy
1550
01:24:06,417 --> 01:24:10,375
and that she's happy.
1551
01:24:10,458 --> 01:24:12,291
I hope so.
1552
01:24:16,250 --> 01:24:18,375
You never realize
1553
01:24:18,458 --> 01:24:21,875
the last time
you see somebody...
1554
01:24:21,959 --> 01:24:23,959
that it is the last time.
1555
01:24:28,625 --> 01:24:30,250
Few minutes,
Miss Dandridge.
1556
01:24:30,333 --> 01:24:32,208
- Thank you.
1557
01:24:38,417 --> 01:24:39,834
Otto.
1558
01:24:43,208 --> 01:24:45,375
You made it.
1559
01:24:45,458 --> 01:24:48,917
So, what do you think
of your choice?
1560
01:24:49,041 --> 01:24:50,667
Hmm?
- Ah...
1561
01:24:50,750 --> 01:24:52,083
It's a wonderful dress.
1562
01:24:52,166 --> 01:24:53,959
Make a good team.
1563
01:24:54,041 --> 01:24:56,500
- After we're married,
we'll make an even better team.
1564
01:24:56,583 --> 01:24:57,750
- Be patient.
1565
01:24:59,667 --> 01:25:03,041
You said...
1566
01:25:03,125 --> 01:25:04,667
when the time was right.
1567
01:25:04,750 --> 01:25:08,000
Well, the time is now right.
It's 1957.
1568
01:25:08,083 --> 01:25:10,166
The world is changing.
1569
01:25:10,250 --> 01:25:13,834
If not here, Europe.
We could work in Europe.
1570
01:25:15,917 --> 01:25:17,208
- Europe.
1571
01:25:21,417 --> 01:25:24,083
- You do love me, don't you?
1572
01:25:27,417 --> 01:25:29,834
- I will always love you.
1573
01:25:32,208 --> 01:25:34,750
- I want a honeymoon in Paris.
1574
01:25:34,834 --> 01:25:36,166
I'll get fat
1575
01:25:36,250 --> 01:25:37,291
and have lots of babies.
1576
01:25:37,375 --> 01:25:39,917
Boys, a house full of boys.
1577
01:25:40,000 --> 01:25:41,792
- Boys and girls.
1578
01:25:41,875 --> 01:25:43,583
- Okay.
1579
01:25:44,917 --> 01:25:46,208
- Beautiful dream.
1580
01:25:47,417 --> 01:25:49,583
- It's not a dream.
1581
01:25:53,166 --> 01:25:54,792
One minute,
Miss Dandridge.
1582
01:25:54,875 --> 01:25:57,917
- You have to go onstage,
and I have to get to my seat.
1583
01:25:58,000 --> 01:26:01,250
- The best seat in the house,
table 15.
1584
01:26:05,542 --> 01:26:08,333
What?
1585
01:26:08,417 --> 01:26:09,375
- It's German.
1586
01:26:09,458 --> 01:26:11,333
Uh, break your leg.
1587
01:26:32,917 --> 01:26:34,458
Ladies and gentlemen,
1588
01:26:34,542 --> 01:26:37,000
the Mocambo welcomes back
the delicious,
1589
01:26:37,083 --> 01:26:38,834
the divine, the delightful
1590
01:26:38,917 --> 01:26:40,166
Dorothy Dandridge.
1591
01:26:51,083 --> 01:26:53,709
- ♪ You do ♪
1592
01:26:53,792 --> 01:26:56,792
♪ Something to me ♪
1593
01:26:56,875 --> 01:26:58,834
♪ Something that simply ♪
1594
01:26:58,917 --> 01:27:02,375
♪ Mystifies me ♪
1595
01:27:02,458 --> 01:27:05,250
♪ Tell me ♪
1596
01:27:05,333 --> 01:27:08,792
♪ Why should it be ♪
1597
01:27:08,875 --> 01:27:10,625
♪ You've got the power ♪
1598
01:27:10,709 --> 01:27:13,875
♪ To hypnotize me? ♪
1599
01:27:13,959 --> 01:27:17,834
♪ Let me live ♪
1600
01:27:17,917 --> 01:27:19,750
♪ 'Neath your spell ♪
1601
01:27:19,834 --> 01:27:22,166
♪ You do that voodoo ♪
1602
01:27:22,250 --> 01:27:25,291
♪ That you do so well ♪
1603
01:27:25,375 --> 01:27:28,542
♪ You do ♪
1604
01:27:28,625 --> 01:27:30,542
♪ Somethin' to me ♪
1605
01:27:30,625 --> 01:27:35,333
♪ That nobody else ♪
1606
01:27:35,417 --> 01:27:37,333
♪ Can do ♪
1607
01:27:41,166 --> 01:27:42,792
♪ You do somethin' ♪
1608
01:27:42,875 --> 01:27:44,208
♪ Somethin' to me ♪
1609
01:27:44,291 --> 01:27:48,667
♪ Somethin' that simply
mystifies me ♪
1610
01:27:48,750 --> 01:27:52,041
♪ Tell me, tell me
why should it be ♪
1611
01:27:52,125 --> 01:27:55,917
♪ You've got the power
to hypnotize me? ♪
1612
01:27:56,000 --> 01:27:59,417
♪ Let me live 'neath
your spell ♪
1613
01:27:59,500 --> 01:28:03,500
♪ You do that voodoo
that you do so well ♪
1614
01:28:03,583 --> 01:28:05,959
♪ Oh, you do ♪
1615
01:28:06,041 --> 01:28:07,500
♪ Somethin' to me ♪
1616
01:28:07,583 --> 01:28:09,208
♪ That nobody else ♪
1617
01:28:12,667 --> 01:28:17,125
♪ Can do ♪
1618
01:28:44,500 --> 01:28:46,375
♪ You do ♪
1619
01:28:46,458 --> 01:28:47,834
♪ Somethin' to me ♪
1620
01:28:47,917 --> 01:28:50,709
♪ That nobody else ♪
1621
01:28:55,375 --> 01:28:59,375
♪ Can do ♪
1622
01:29:15,250 --> 01:29:17,917
♪ Everybody needs ♪
1623
01:29:18,000 --> 01:29:18,959
- Thank you.
1624
01:29:19,041 --> 01:29:20,500
♪ To care ♪
1625
01:29:20,583 --> 01:29:23,792
♪ For somebody ♪
1626
01:29:26,875 --> 01:29:31,834
♪ All your dreams
were meant to share ♪
1627
01:29:31,917 --> 01:29:35,792
♪ With somebody ♪
1628
01:29:39,125 --> 01:29:43,542
♪ Someone to have ♪
1629
01:30:00,417 --> 01:30:01,792
Who is it?
1630
01:30:03,625 --> 01:30:04,667
- Jack Denison.
1631
01:30:04,750 --> 01:30:07,041
I'm the manager here
at the Riviera.
1632
01:30:07,125 --> 01:30:08,291
- Yes?
1633
01:30:10,208 --> 01:30:12,041
- I wanted to tell you
what a thrill it is
1634
01:30:12,125 --> 01:30:13,875
having you here with us.
1635
01:30:13,959 --> 01:30:15,333
- Thank you.
1636
01:30:15,417 --> 01:30:17,375
Um, if you don't mind,
Mr. Denison,
1637
01:30:17,458 --> 01:30:19,792
I'm a bit tired, so, uh...
1638
01:30:19,875 --> 01:30:22,834
- Oh, no. I just came by
to bring you these.
1639
01:30:23,875 --> 01:30:25,250
Daisies.
1640
01:30:25,333 --> 01:30:26,875
- Compliments of the hotel.
1641
01:30:26,959 --> 01:30:28,583
I hope they're all right.
1642
01:30:28,667 --> 01:30:30,750
- Yes, they're...they're lovely.
Thank you.
1643
01:30:30,834 --> 01:30:34,500
Just an unusual choice,
that's all.
1644
01:30:34,583 --> 01:30:38,250
Someone very special
to me loved daisies.
1645
01:30:38,333 --> 01:30:39,583
She died.
1646
01:30:39,667 --> 01:30:41,375
Childbirth.
1647
01:30:42,542 --> 01:30:43,792
- Childbirth?
1648
01:30:43,875 --> 01:30:45,417
She was a lovely woman.
1649
01:30:46,500 --> 01:30:48,083
We were to be married.
1650
01:30:49,709 --> 01:30:52,500
She went into labor early.
We were on vacation,
1651
01:30:52,583 --> 01:30:55,083
and no white hospital
in the area would take her.
1652
01:30:55,166 --> 01:30:58,083
- She was a colored girl?
1653
01:30:58,166 --> 01:31:01,250
- Try to put flowers
on her grave every week
1654
01:31:01,333 --> 01:31:03,667
and on our child's.
1655
01:31:03,750 --> 01:31:05,792
- That's lovely.
1656
01:31:05,875 --> 01:31:07,041
Um...
1657
01:31:08,709 --> 01:31:11,208
Have...have a seat.
Stay if you want.
1658
01:31:11,291 --> 01:31:12,458
Go on.
1659
01:31:13,875 --> 01:31:14,792
- Please,
1660
01:31:14,875 --> 01:31:17,375
let me do that for you.
1661
01:31:25,542 --> 01:31:26,625
- Thank you.
1662
01:31:27,875 --> 01:31:29,291
Dottie Mae,
I'm tellin' you,
1663
01:31:29,375 --> 01:31:30,959
don't marry that man.
1664
01:31:31,041 --> 01:31:32,291
He ain't no good.
1665
01:31:32,375 --> 01:31:34,792
I can feel it all in my bones.
1666
01:31:34,875 --> 01:31:37,291
- I'll tell you one thing
Auntie was right about.
1667
01:31:37,375 --> 01:31:40,625
A man and 5 cents'll pay
a colored girl's fare
1668
01:31:40,709 --> 01:31:43,709
all the way to nowhere.
1669
01:31:52,583 --> 01:31:55,000
- Miss Dandridge,
I've been looking for you.
1670
01:31:55,083 --> 01:31:56,834
They brought in a new director.
1671
01:31:56,917 --> 01:31:59,667
- Who is it?
- Miss Dandridge!
1672
01:32:07,333 --> 01:32:09,208
Mr. Poitier and I have been
ready to shoot
1673
01:32:09,291 --> 01:32:10,542
for some minutes now.
1674
01:32:10,625 --> 01:32:12,417
- I've only just
arrived myself.
1675
01:32:12,500 --> 01:32:15,083
- I have seen the rushes.
1676
01:32:15,166 --> 01:32:17,542
Your performance
is not credible,
1677
01:32:17,625 --> 01:32:19,000
almost ridiculous.
1678
01:32:19,083 --> 01:32:20,583
- I don't think
that was necessary.
1679
01:32:20,667 --> 01:32:24,333
- Would you care to direct
the picture, Mr. Poitier?
1680
01:32:24,417 --> 01:32:25,750
Would you?
1681
01:32:30,792 --> 01:32:32,375
So,
1682
01:32:32,458 --> 01:32:34,583
in the scene,
1683
01:32:34,667 --> 01:32:37,041
you have just been raped,
right?
1684
01:32:37,125 --> 01:32:40,417
You are supposed
to be upset, broken.
1685
01:32:40,500 --> 01:32:43,625
Instead, you have been
prancing around
1686
01:32:43,709 --> 01:32:46,375
like a queen
on her throne,
1687
01:32:46,458 --> 01:32:47,792
using glycerin tears
1688
01:32:47,875 --> 01:32:49,750
because you are too lazy
to make yourself cry.
1689
01:32:49,834 --> 01:32:52,417
- I'm not lazy.
- You are pathetic!
1690
01:32:52,500 --> 01:32:53,959
What happened to you?
1691
01:32:54,917 --> 01:32:56,959
You used to be
a beautiful thing.
1692
01:32:57,041 --> 01:32:58,709
Now you're nothing,
and if you're going
1693
01:32:58,792 --> 01:33:02,417
to mess up my picture,
you little sniveling brat,
1694
01:33:02,500 --> 01:33:06,125
then I will make sure
that you will never work again.
1695
01:33:06,208 --> 01:33:07,291
Good.
1696
01:33:07,375 --> 01:33:09,166
Places, everybody!
1697
01:33:10,834 --> 01:33:12,750
Move!
1698
01:33:19,834 --> 01:33:22,458
- Real tears, finally.
1699
01:33:22,542 --> 01:33:24,208
Page?
1700
01:33:24,291 --> 01:33:25,709
Roll 'em.
1701
01:33:25,792 --> 01:33:27,041
Roll 'em.
1702
01:33:27,125 --> 01:33:28,667
- Speed.
- Rolling.
1703
01:33:31,250 --> 01:33:35,250
- Do you think he ever
really loved me?
1704
01:33:35,333 --> 01:33:36,917
Hmm?
1705
01:33:37,000 --> 01:33:38,125
Dorothy,
1706
01:33:38,208 --> 01:33:41,291
you're not even over Otto.
1707
01:33:41,375 --> 01:33:42,542
Now, I'm your friend
1708
01:33:42,625 --> 01:33:44,166
and I'm telling you,
now is the time
1709
01:33:44,250 --> 01:33:46,875
to concentrate
on your career,
1710
01:33:46,959 --> 01:33:49,375
not on another white man.
1711
01:34:04,208 --> 01:34:05,583
- Jack?
1712
01:34:08,083 --> 01:34:09,917
- He had a child,
1713
01:34:10,000 --> 01:34:11,375
but she died with the mother
1714
01:34:11,458 --> 01:34:14,375
after he left them
in a motel to starve.
1715
01:34:14,458 --> 01:34:15,792
He's a con man.
1716
01:34:15,875 --> 01:34:18,750
I hired a private investigator,
and he told me.
1717
01:34:18,834 --> 01:34:21,583
Denison isn't worth the dirt
under your feet.
1718
01:34:21,667 --> 01:34:24,667
- Sometimes you stand
on the edge of a cliff
1719
01:34:24,750 --> 01:34:26,291
and you jump.
1720
01:34:26,375 --> 01:34:29,792
You jump because
you're tired of being scared.
1721
01:34:29,875 --> 01:34:32,625
Sometimes you jump
1722
01:34:32,709 --> 01:34:35,458
just to see what
it feels like to fall.
1723
01:34:49,250 --> 01:34:50,291
Jack?
1724
01:34:51,750 --> 01:34:53,333
Hi, honey.
1725
01:34:54,834 --> 01:34:56,542
It's 4:00.
Do you think maybe
1726
01:34:56,625 --> 01:34:58,792
you should get yourself dressed?
1727
01:34:58,875 --> 01:35:00,250
- I am dressed.
1728
01:35:00,333 --> 01:35:03,250
Dressed for the work I do,
which is nothin'.
1729
01:35:03,333 --> 01:35:05,542
When I get my club back,
I'll get dressed, all right?
1730
01:35:05,625 --> 01:35:07,500
- Okay, fine.
1731
01:35:07,583 --> 01:35:09,709
Not tryin' to start
a fight here, honey.
1732
01:35:09,792 --> 01:35:11,667
Can I get you
somethin' else to drink?
1733
01:35:11,750 --> 01:35:14,000
- You said get dressed.
What am I gonna get dressed for?
1734
01:35:14,083 --> 01:35:15,542
- Your day, your night.
1735
01:35:15,625 --> 01:35:17,709
Whatever.
1736
01:35:17,792 --> 01:35:19,458
- What did you mean by that?
1737
01:35:19,542 --> 01:35:20,709
Do you think I lost my club
1738
01:35:20,792 --> 01:35:22,125
sittin' around all day
in my robe?
1739
01:35:22,208 --> 01:35:23,500
- No, honey.
1740
01:35:23,583 --> 01:35:25,417
You want to stay in your robe,
then stay in your robe.
1741
01:35:25,500 --> 01:35:27,208
- I lost my club
listenin' to you sing
1742
01:35:27,291 --> 01:35:28,709
in front of
an empty house.
1743
01:35:28,792 --> 01:35:30,709
You're supposed to know
people in this town,
1744
01:35:30,792 --> 01:35:32,250
but you don't know nobody.
1745
01:35:32,333 --> 01:35:34,083
- I lost most of my income
singin' there, remember?
1746
01:35:34,166 --> 01:35:36,208
You never paid me a dime...
- Are you saying that singin'
1747
01:35:36,291 --> 01:35:38,000
in the club hurt your career?
- For any one of those dates.
1748
01:35:38,083 --> 01:35:39,417
- Is that what you're saying,
that I hurt you?
1749
01:35:39,500 --> 01:35:40,750
- No!
- What are you saying?
1750
01:35:40,834 --> 01:35:42,208
- I'm saying you need
to calm down, honey.
1751
01:35:42,291 --> 01:35:43,792
- Remember...
- I can't remember anything
1752
01:35:43,875 --> 01:35:45,750
with you bitching at me
all night about my robe!
1753
01:35:49,250 --> 01:35:50,709
No, Jack, no!
1754
01:35:50,792 --> 01:35:52,125
No, Jack, don't!
No!
1755
01:35:52,208 --> 01:35:54,041
No, Jack.
1756
01:35:54,125 --> 01:35:56,041
Don't, Jack!
Don't do it...
1757
01:35:56,125 --> 01:35:57,750
Ah! Oh!
1758
01:35:57,834 --> 01:35:58,792
Jack! No!
1759
01:35:58,875 --> 01:36:00,792
No!
Jack, no!
1760
01:36:00,875 --> 01:36:02,583
- Miss Dandridge,
when did you find out
1761
01:36:02,667 --> 01:36:04,417
you owed over $127,000?
1762
01:36:04,500 --> 01:36:06,375
Were you responsible
for the bank loans,
1763
01:36:06,458 --> 01:36:07,583
credit debts,
and bad investments,
1764
01:36:07,667 --> 01:36:09,083
or was that your ex-husband?
1765
01:36:09,166 --> 01:36:10,834
- You declared bankruptcy,
but what about the back taxes?
1766
01:36:10,917 --> 01:36:12,250
- She's not answering
any questions.
1767
01:36:12,333 --> 01:36:14,709
- Is it true Mr. Denison
pawned all your jewelry?
1768
01:36:14,792 --> 01:36:16,000
- Dorothy, give us a statement.
1769
01:36:17,291 --> 01:36:18,709
- Miss Dandridge,
you have stated
1770
01:36:18,792 --> 01:36:21,291
your child is a danger
to herself and others,
1771
01:36:21,375 --> 01:36:22,750
that you are unwilling
to care for her,
1772
01:36:22,834 --> 01:36:25,792
and that you will
relinquish parental rights?
1773
01:36:25,875 --> 01:36:28,417
- Well,
I hired a caretaker,
1774
01:36:28,500 --> 01:36:30,083
but I haven't been able
to make the payments
1775
01:36:30,166 --> 01:36:32,125
because
I haven't had any...
1776
01:36:32,208 --> 01:36:33,625
- Yes, we've all
heard the testimony.
1777
01:36:33,709 --> 01:36:36,917
Are you willing to relinquish
parental rights?
1778
01:36:41,709 --> 01:36:43,333
- Yes.
1779
01:36:43,417 --> 01:36:44,959
Very well.
Harolyn Nicholas
1780
01:36:45,041 --> 01:36:47,709
shall henceforth become
a ward of the court.
1781
01:36:47,792 --> 01:36:49,709
Care will be provided
by the state institution
1782
01:36:49,792 --> 01:36:51,625
in Camarillo, California.
1783
01:36:53,041 --> 01:36:55,959
- The Mocambo is proud
to welcome back a woman
1784
01:36:56,041 --> 01:36:59,166
who has graced
our stage many times.
1785
01:36:59,250 --> 01:37:00,291
Her star first rose here
1786
01:37:00,375 --> 01:37:02,792
a little over ten years ago
in '51,
1787
01:37:02,875 --> 01:37:06,875
and her star hasn't stopped
streaking our skies with light
1788
01:37:06,959 --> 01:37:08,250
ever since.
1789
01:37:08,333 --> 01:37:10,041
Dorothy Dandridge!
1790
01:37:26,500 --> 01:37:28,625
- ♪ Everybody needs ♪
1791
01:37:28,709 --> 01:37:31,625
♪ To care ♪
1792
01:37:31,709 --> 01:37:35,333
♪ For somebody ♪
1793
01:37:38,291 --> 01:37:42,834
♪ All your dreams
were meant to share ♪
1794
01:37:42,917 --> 01:37:46,417
♪ With somebody ♪
1795
01:37:49,250 --> 01:37:53,000
♪ Someone to have ♪
1796
01:37:53,083 --> 01:37:55,959
♪ A midnight cup ♪
1797
01:37:56,041 --> 01:37:59,291
♪ Of tea with ♪
1798
01:38:01,458 --> 01:38:03,250
♪ To have and hold... ♪
1799
01:38:06,959 --> 01:38:08,709
The nation suffered
a loss today,
1800
01:38:08,792 --> 01:38:11,375
as an apparent overdose
of sleeping pills and alcohol
1801
01:38:11,458 --> 01:38:14,959
claimed the life of a treasured
singer and actress,
1802
01:38:15,041 --> 01:38:16,000
Marilyn Monroe.
1803
01:38:16,083 --> 01:38:17,834
- In Switzerland.
1804
01:38:17,917 --> 01:38:20,333
Mm-hmm. They'll teach her
to speak French there.
1805
01:38:22,625 --> 01:38:24,250
I have to go.
1806
01:38:24,333 --> 01:38:26,917
Somebody at my door, okay?
1807
01:38:50,834 --> 01:38:53,250
Hmm.
1808
01:38:53,333 --> 01:38:55,709
Why, Earl Mills.
1809
01:38:59,375 --> 01:39:01,250
- I heard, uh,
1810
01:39:01,333 --> 01:39:05,000
Queen Melmendi was looking
for a way through the jungle.
1811
01:39:05,083 --> 01:39:07,417
- Oh...
1812
01:39:07,500 --> 01:39:10,500
Geri worries
too much about me.
1813
01:39:12,625 --> 01:39:14,834
- Well, she's not
the only one.
1814
01:39:19,333 --> 01:39:20,834
Nice place.
1815
01:39:24,834 --> 01:39:26,000
- What do you want?
1816
01:39:26,083 --> 01:39:28,542
- I want to know
how you're doing.
1817
01:39:30,041 --> 01:39:32,333
- I'm fine.
1818
01:39:32,417 --> 01:39:33,959
- I can see that.
1819
01:39:34,041 --> 01:39:36,500
I heard about your show
in Puerto Rico.
1820
01:39:36,583 --> 01:39:38,291
- Which one?
1821
01:39:38,375 --> 01:39:39,625
- Well, you know,
the one where
1822
01:39:39,709 --> 01:39:41,333
you were slurring
your words onstage.
1823
01:39:41,417 --> 01:39:43,375
- Oh.
- Or was that every show?
1824
01:39:43,458 --> 01:39:44,917
- Earl,
1825
01:39:45,000 --> 01:39:46,500
if you came here
to start trouble,
1826
01:39:46,583 --> 01:39:47,959
you might as well
just keep on going.
1827
01:39:48,041 --> 01:39:49,333
- You shouldn't mix
booze with pills.
1828
01:39:49,417 --> 01:39:51,083
Didn't your doctor
tell you that?
1829
01:39:51,166 --> 01:39:52,667
- You don't manage my act.
- No, your act is all your own.
1830
01:39:52,750 --> 01:39:54,083
- And you don't manage
my life!
1831
01:39:54,166 --> 01:39:56,375
Why don't you get
out of here?
1832
01:39:56,458 --> 01:39:58,166
I'm busy.
1833
01:39:58,250 --> 01:39:59,875
I got things to do.
1834
01:40:04,083 --> 01:40:06,875
- What do you have to do,
Dorothy,
1835
01:40:07,000 --> 01:40:10,583
write more suicide notes?
1836
01:40:10,667 --> 01:40:12,250
Geri found this.
1837
01:40:25,792 --> 01:40:30,000
I wrote this because I don't
want anybody to see me.
1838
01:40:30,083 --> 01:40:34,125
I don't want 'em to see me
like this, Earl.
1839
01:40:34,208 --> 01:40:37,208
If I go,
cremate me right away.
1840
01:40:37,291 --> 01:40:38,917
Don't let anybody
look at me.
1841
01:40:39,000 --> 01:40:41,417
Don't let 'em just stare at me,
remember me like this.
1842
01:40:41,500 --> 01:40:42,834
- Okay, okay,
I promise.
1843
01:40:42,917 --> 01:40:46,291
- I don't want anybody
to look at me.
1844
01:40:46,375 --> 01:40:48,834
My hands are shaking.
1845
01:40:48,917 --> 01:40:51,709
- All right, all right.
Let me hold them.
1846
01:40:51,792 --> 01:40:53,458
- I'm so glad
you're here.
1847
01:40:53,542 --> 01:40:55,375
- Yeah, me, too.
- I'm so ugly.
1848
01:40:55,458 --> 01:40:56,667
- No, you're not.
You're beautiful.
1849
01:40:56,750 --> 01:40:58,333
- I need my pills.
- No, you don't.
1850
01:40:58,417 --> 01:40:59,875
- My pills are right over there.
If I could just get my...
1851
01:40:59,959 --> 01:41:02,333
- I'll keep you from shaking.
- If I get my pills...
1852
01:41:02,417 --> 01:41:04,000
- Come on, come on.
1853
01:41:04,083 --> 01:41:06,375
You all right?
1854
01:41:06,458 --> 01:41:07,500
Hmm?
1855
01:41:10,417 --> 01:41:11,875
- You got so old.
1856
01:41:11,959 --> 01:41:15,834
When did you get so old?
1857
01:41:15,917 --> 01:41:17,542
- This morning.
1858
01:41:22,291 --> 01:41:25,542
- Well, I would sing for you,
but I think my syncopation
1859
01:41:25,625 --> 01:41:27,875
might be a little off.
1860
01:41:31,792 --> 01:41:35,500
- ♪ I can only
give you love ♪
1861
01:41:35,583 --> 01:41:39,000
♪ That lasts forever ♪
1862
01:41:39,083 --> 01:41:41,834
♪ And a promise
to be near ♪
1863
01:41:41,917 --> 01:41:44,750
♪ Each time you call ♪
1864
01:41:44,834 --> 01:41:48,875
♪ And the only heart
I own ♪
1865
01:41:48,959 --> 01:41:52,875
♪ For you and you alone ♪
1866
01:41:52,959 --> 01:41:55,166
♪ That's all ♪
1867
01:41:57,166 --> 01:41:58,750
That's all.
1868
01:41:59,667 --> 01:42:01,917
That's all.
1869
01:42:36,709 --> 01:42:38,500
Look at you.
1870
01:42:38,583 --> 01:42:40,375
What, you go for a run?
1871
01:42:40,458 --> 01:42:42,250
- About ten yards up
at the front desk
1872
01:42:42,333 --> 01:42:44,041
to pick up this telegram,
1873
01:42:44,125 --> 01:42:46,750
confirming a run
at the Mocambo,
1874
01:42:46,834 --> 01:42:48,083
two movies in Mexico,
1875
01:42:48,166 --> 01:42:50,583
and a booking at Basin
Street East in New York.
1876
01:42:50,667 --> 01:42:52,834
- Oh!
1877
01:42:52,917 --> 01:42:54,250
Oh!
1878
01:42:54,333 --> 01:42:55,667
You know the first thing
I'm gonna do?
1879
01:42:55,750 --> 01:42:57,709
- Hmm?
- I'm gonna hire a lawyer.
1880
01:42:57,792 --> 01:43:00,542
I'm gettin' my baby back.
That's the first thing.
1881
01:43:00,625 --> 01:43:02,083
You want to celebrate?
- Hmm.
1882
01:43:02,166 --> 01:43:03,750
- Let's get all dressed up
tonight,
1883
01:43:03,834 --> 01:43:05,166
and you can take me dancing.
1884
01:43:05,250 --> 01:43:06,500
- Hmm, can I?
Thank you.
1885
01:43:06,583 --> 01:43:08,458
- Well, just this once.
1886
01:43:08,542 --> 01:43:10,500
- Uh, well, actually,
I can't dance.
1887
01:43:10,583 --> 01:43:12,458
- That's okay, honey,
'cause tonight
1888
01:43:12,542 --> 01:43:14,917
I'll dance enough
for both of us.
1889
01:43:16,291 --> 01:43:18,417
Hmm.
1890
01:43:21,542 --> 01:43:23,417
It's Tofranil.
My doctor prescribed it
1891
01:43:23,500 --> 01:43:25,166
for my depression,
remember?
1892
01:43:25,250 --> 01:43:26,542
You want to see the bottle?
1893
01:43:26,625 --> 01:43:29,458
- No.
I know you're better.
1894
01:43:31,166 --> 01:43:33,125
- I am better.
1895
01:43:34,709 --> 01:43:36,041
Now, let me go put on
something festive...
1896
01:43:36,125 --> 01:43:37,834
Oh! Oh!
1897
01:43:37,917 --> 01:43:39,792
- What'd you do?
- Oh!
1898
01:43:39,875 --> 01:43:41,500
Oh, Earl!
- All right.
1899
01:43:41,583 --> 01:43:43,083
Don't move, don't move.
- Okay.
1900
01:43:43,166 --> 01:43:45,792
I think I broke it.
- Shh, don't move, don't move.
1901
01:43:47,166 --> 01:43:49,208
Mm-hmm.
1902
01:43:52,709 --> 01:43:56,875
Well, the sun's
comin' up now, so...
1903
01:43:58,375 --> 01:44:00,375
No, I can't.
1904
01:44:00,458 --> 01:44:02,083
I'm leaving for New York
with Earl today.
1905
01:44:02,166 --> 01:44:05,917
You know I got my shows to do,
remember?
1906
01:44:06,000 --> 01:44:07,792
Well, if the cast doesn't
bother them,
1907
01:44:07,875 --> 01:44:11,375
it certainly doesn't bother me.
1908
01:44:11,458 --> 01:44:14,125
I think you should get
to bed now.
1909
01:44:15,875 --> 01:44:17,583
Geri,
1910
01:44:17,667 --> 01:44:19,458
I love you.
1911
01:44:19,542 --> 01:44:21,417
Thank you for everything.
1912
01:44:22,834 --> 01:44:24,250
Okay.
1913
01:45:00,542 --> 01:45:02,834
Hello?
1914
01:45:02,917 --> 01:45:06,125
Why, Earl Mills.
1915
01:45:06,208 --> 01:45:08,333
I was just thinkin' about you.
1916
01:45:08,417 --> 01:45:10,750
No, really, I was.
1917
01:45:10,834 --> 01:45:12,625
What time are you
gonna pick me up?
1918
01:45:12,709 --> 01:45:14,166
Ooh, can we make it later?
1919
01:45:14,250 --> 01:45:18,125
How about 10:00?
A girl has to pack, you know.
1920
01:45:21,083 --> 01:45:22,625
Okay.
1921
01:45:22,709 --> 01:45:24,458
I'll see you then.
1922
01:46:36,792 --> 01:46:37,834
Dorothy?
1923
01:46:46,041 --> 01:46:47,125
Dorothy!
1924
01:46:50,417 --> 01:46:51,500
Dorothy?
1925
01:47:04,709 --> 01:47:07,792
Angel face?
1926
01:47:07,875 --> 01:47:09,250
Angel face.
1927
01:47:12,583 --> 01:47:15,250
Angel face?
1928
01:47:21,000 --> 01:47:24,750
You know this could have
been the fractured ankle?
1929
01:47:24,834 --> 01:47:26,917
Flakes of bone marrow
get into the bloodstream,
1930
01:47:27,000 --> 01:47:28,125
cause an embolism.
1931
01:47:28,208 --> 01:47:29,750
- How many times
do I have to tell you,
1932
01:47:29,834 --> 01:47:31,959
the easy answer is
usually the right answer?
1933
01:47:32,041 --> 01:47:35,000
There's a bottle of Tofranil
on the dressing table.
1934
01:47:35,083 --> 01:47:37,417
More than likely,
she just overdosed.
1935
01:47:37,500 --> 01:47:38,917
- Excuse me.
1936
01:47:39,000 --> 01:47:40,500
Excuse me!
1937
01:47:42,083 --> 01:47:45,291
Could you please ask
these officers to leave
1938
01:47:45,375 --> 01:47:47,083
or cover her up?
1939
01:47:47,166 --> 01:47:49,917
She wouldn't want
people staring at her.
1940
01:47:50,000 --> 01:47:51,834
Guys, wait outside.
1941
01:47:51,917 --> 01:47:53,959
- Come on.
- All right.
1942
01:47:54,041 --> 01:47:55,542
- I don't see any evidence...
- No, no, no.
1943
01:47:55,625 --> 01:47:59,333
- Here at all.
- We have a suicide note.
1944
01:47:59,417 --> 01:48:01,250
- No, no, no, no, no.
1945
01:48:01,333 --> 01:48:03,000
She wrote that note
months ago.
1946
01:48:03,083 --> 01:48:05,875
- Suicide notes don't
exactly expire, you know.
1947
01:48:05,959 --> 01:48:07,291
- Oh, wait a minute.
1948
01:48:07,375 --> 01:48:09,291
She didn't kill herself.
We were going to New York.
1949
01:48:09,375 --> 01:48:10,750
- Mr. Mills, could you wait
1950
01:48:10,834 --> 01:48:12,458
in the other room, please?
- We were going to New York.
1951
01:48:12,542 --> 01:48:14,000
She didn't kill herself!
- Mr. Mills, please.
1952
01:48:14,083 --> 01:48:15,875
- She didn't kill herself.
- Mr. Mills, please.
1953
01:48:15,959 --> 01:48:17,250
- I'll be damned, Richard.
1954
01:48:17,333 --> 01:48:21,125
Wasn't she some kind
of colored singer?
1955
01:50:00,500 --> 01:50:02,083
Hollywood
mourns the passing
1956
01:50:02,166 --> 01:50:03,542
of Dorothy Dandridge.
1957
01:50:03,625 --> 01:50:05,000
A nightclub singer and actress,
1958
01:50:05,083 --> 01:50:06,583
Miss Dandridge
is perhaps best known
1959
01:50:06,667 --> 01:50:10,208
for her Oscar-nominated role
as Carmen Jones.
1960
01:50:10,291 --> 01:50:11,875
The L.A. County
Coroner's Office
1961
01:50:11,959 --> 01:50:13,917
ruled that Miss Dandridge
died as a result
1962
01:50:14,000 --> 01:50:16,875
of an overdose of
the prescription drug Tofranil.
1963
01:50:16,959 --> 01:50:19,500
However, they declined
to determine whether the death
1964
01:50:19,583 --> 01:50:22,458
was an accident or a suicide.
1965
01:50:22,542 --> 01:50:25,417
She is survived by a daughter,
Harolyn.
1966
01:50:25,500 --> 01:50:28,208
Miss Dandridge was 42.
1967
01:50:44,041 --> 01:50:48,250
- ♪ What care I
for fortune or fame? ♪
1968
01:50:48,333 --> 01:50:52,041
♪ They never mattered a lot ♪
1969
01:50:52,125 --> 01:50:56,208
♪ I don't have a right
to complain ♪
1970
01:50:56,291 --> 01:50:58,875
♪ As long as I've got ♪
1971
01:50:58,959 --> 01:51:00,792
♪ What I've got ♪
1972
01:51:16,250 --> 01:51:18,375
♪ I've got music ♪
1973
01:51:18,458 --> 01:51:19,667
♪ I got my man ♪
1974
01:51:19,750 --> 01:51:22,458
♪ Who could ask
for anything more? ♪
1975
01:51:22,542 --> 01:51:24,417
♪ I've got daisies ♪
1976
01:51:24,500 --> 01:51:26,834
♪ In green pastures ♪
1977
01:51:26,917 --> 01:51:28,125
♪ I got my man ♪
1978
01:51:28,208 --> 01:51:30,500
♪ Who could ask
for anything more? ♪
1979
01:51:30,583 --> 01:51:32,500
♪ Old Man Trouble ♪
1980
01:51:32,583 --> 01:51:34,333
♪ I don't mind him ♪
1981
01:51:34,417 --> 01:51:38,500
♪ You won't find him
'round my door ♪
1982
01:51:38,583 --> 01:51:40,500
♪ I've got starlight ♪
1983
01:51:40,583 --> 01:51:42,709
♪ I've got sweet dreams ♪
1984
01:51:42,792 --> 01:51:44,000
♪ I got my man ♪
1985
01:51:44,083 --> 01:51:46,834
♪ Who could ask
for anything more? ♪
1986
01:52:14,542 --> 01:52:16,417
♪ I've got rhythm ♪
1987
01:52:16,500 --> 01:52:18,583
♪ I've got music ♪
1988
01:52:18,667 --> 01:52:20,208
♪ I got my man ♪
1989
01:52:20,291 --> 01:52:22,500
♪ Don't need no more ♪
1990
01:52:22,583 --> 01:52:27,417
♪ Daisies in green pastures ♪
1991
01:52:27,500 --> 01:52:30,125
♪ Same man as before ♪
1992
01:52:30,208 --> 01:52:34,375
♪ Trouble never finds me ♪
1993
01:52:34,458 --> 01:52:37,583
♪ Life's a beautiful thing ♪
1994
01:52:37,667 --> 01:52:39,375
♪ 'Cause I've got rhythm ♪
1995
01:52:39,458 --> 01:52:41,959
♪ It makes me happy ♪
1996
01:52:42,041 --> 01:52:45,750
♪ Music that makes me
wanna sing ♪
1997
01:52:45,834 --> 01:52:48,083
♪ For I've got a man ♪
1998
01:52:48,166 --> 01:52:50,083
♪ Ooh, what a man ♪
1999
01:52:50,166 --> 01:52:53,625
♪ A beautiful man I adore ♪
2000
01:52:53,709 --> 01:52:57,667
♪ Who could ask for ♪
2001
01:52:57,750 --> 01:52:59,458
♪ Anything ♪
2002
01:53:05,959 --> 01:53:07,417
♪ Anything ♪
2003
01:53:07,500 --> 01:53:14,542
♪ More ♪
140083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.