Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,216 --> 00:01:26,051
-(DOG BARKING)
-(WHINNYING)
2
00:01:26,135 --> 00:01:28,220
-(CLUCKING)
-(BLEATING)
3
00:01:37,438 --> 00:01:40,858
Emily? Emily!
4
00:01:41,275 --> 00:01:44,403
SARAH: (SINGING) Come, little Children
5
00:01:44,486 --> 00:01:48,866
I'll take thee away
6
00:01:48,907 --> 00:01:51,744
- Into a land
- Emily!
7
00:01:51,827 --> 00:01:56,624
Of enchantment
8
00:01:56,707 --> 00:02:01,712
Come, little children
The time's come
9
00:02:02,171 --> 00:02:06,133
Elijah, Elijah!
Has thee seen my sister, Emily?
10
00:02:06,216 --> 00:02:08,385
Nay. But look!
11
00:02:08,469 --> 00:02:10,220
They conjure.
12
00:02:10,304 --> 00:02:12,014
Oh, God. The woods!
13
00:02:20,397 --> 00:02:21,398
(GIRL GIGGLING)
14
00:02:21,482 --> 00:02:24,401
THACKERY: Emily!
15
00:02:24,443 --> 00:02:26,820
- Now she's done for.
- Not yet!
16
00:02:26,904 --> 00:02:29,823
You wake my father,
summon the elders. Go!
17
00:02:35,537 --> 00:02:37,247
THACKERY: Emily!
18
00:02:52,429 --> 00:02:53,597
(EXCLAIMS)
19
00:02:54,098 --> 00:02:55,516
(GRUNTING)
20
00:03:01,438 --> 00:03:02,856
(PANTING)
21
00:03:04,066 --> 00:03:05,776
(GIRL GIGGLES)
22
00:03:12,991 --> 00:03:14,243
Come, child.
23
00:03:19,456 --> 00:03:21,583
(WOMAN CACKLING)
24
00:03:42,104 --> 00:03:43,105
Oh, yes.
25
00:03:43,731 --> 00:03:44,773
(WHISPERING) Emily.
26
00:03:57,161 --> 00:03:58,162
(GASPS)
27
00:03:59,705 --> 00:04:04,460
Oh, look. Another glorious morning.
28
00:04:04,501 --> 00:04:06,462
It makes me sick!
29
00:04:08,255 --> 00:04:09,757
- Sisters!
- Yes, Winnie.
30
00:04:09,840 --> 00:04:12,843
We're coming, Winnie. light away.
Sony.
31
00:04:13,343 --> 00:04:15,471
Must have been an imp.
32
00:04:15,512 --> 00:04:17,931
My darling.
33
00:04:18,015 --> 00:04:20,142
My little book.
34
00:04:20,184 --> 00:04:24,021
We must continue with our spell now
that our little guest of honor has arrived.
35
00:04:24,062 --> 00:04:27,608
Wake up. Wake up, darling.
36
00:04:27,691 --> 00:04:31,695
Oh, come along, darling. There you are.
37
00:04:31,987 --> 00:04:33,906
(EXCLAIMS) Mary!
38
00:04:33,989 --> 00:04:36,742
Right here, Winnie, right here. Sorry.
39
00:04:36,825 --> 00:04:38,619
Hello, hello.
40
00:04:38,702 --> 00:04:41,872
- I notice sister Sarah isn't helping.
- I lured the child here.
41
00:04:42,748 --> 00:04:44,249
Leave her be.
42
00:04:44,333 --> 00:04:47,961
- She hath done her chore.
- You're right, I'm wrong.
43
00:04:48,045 --> 00:04:49,087
(HISSES)
44
00:04:49,171 --> 00:04:50,339
All right.
45
00:04:50,839 --> 00:04:52,466
'Tis time!
46
00:04:53,842 --> 00:04:54,885
(GASPS)
47
00:04:54,927 --> 00:04:58,347
There it is. Bring to a full rolling bubble.
48
00:04:58,388 --> 00:05:00,641
Add two drops oil of boil.
49
00:05:00,724 --> 00:05:02,559
I got it, it's heavy.
You do that, I'll do this.
50
00:05:10,901 --> 00:05:14,029
WINNIE: Mix blood of owl
with the herb that's red.
51
00:05:14,071 --> 00:05:17,241
Turn three times,
pluck a hair from my head.
52
00:05:17,324 --> 00:05:20,911
Add a dash of pox
and a dead man's toe.
53
00:05:20,953 --> 00:05:22,913
Dead man's toe
and make it a fresh one.
54
00:05:22,996 --> 00:05:24,957
Dead man's toe!
55
00:05:25,040 --> 00:05:27,459
Dead man's toe. Add a dead man's toe.
56
00:05:28,085 --> 00:05:32,589
Dead man's toe.
Dead,dead,dead,dead,dead,dead.
57
00:05:37,511 --> 00:05:39,137
(SNIFFS) Fresh one.
58
00:05:40,055 --> 00:05:43,600
- Dead, dead, dead.
- Dead man's toe and a...
59
00:05:43,725 --> 00:05:44,726
(MARY SNICKERING)
60
00:05:46,436 --> 00:05:48,188
Will you two stop that?
61
00:05:48,272 --> 00:05:52,359
- I need to concentrate.
- Sorry.
62
00:05:53,402 --> 00:05:55,737
She needs to concentrate.
63
00:05:59,157 --> 00:06:00,158
(GASPS)
64
00:06:05,122 --> 00:06:07,791
WINNIE: Newt saliva...
65
00:06:07,833 --> 00:06:12,212
- I smell a child.
- Nah, what dost thou call that?
66
00:06:12,588 --> 00:06:13,630
- A child?
- Hmm!
67
00:06:14,673 --> 00:06:17,801
Sisters! Gather 'round.
68
00:06:17,885 --> 00:06:20,804
- One thing more and all is done.
- Yeah?
69
00:06:20,888 --> 00:06:24,975
Add a bit of thine own tongue.
70
00:06:25,183 --> 00:06:26,184
(CAULDRON HISSING)
71
00:06:26,810 --> 00:06:30,147
Oh, Winnie, thou art divine.
72
00:06:30,856 --> 00:06:33,567
'Tis ready for tasting.
73
00:06:33,650 --> 00:06:38,572
One drop of this
and her life will be mine.
74
00:06:38,655 --> 00:06:40,866
- I mean, ours.
- Yes.
75
00:06:44,828 --> 00:06:47,414
All right, girl.
76
00:06:47,497 --> 00:06:49,750
Open up your mouth.
77
00:06:49,833 --> 00:06:52,920
- No!
-(GASPING) A boy!
78
00:06:53,503 --> 00:06:57,299
- Get him, you fools!
- I got him. I knew I smelled a boy.
79
00:06:57,341 --> 00:06:58,967
Come on. Come to mama.
80
00:06:59,009 --> 00:07:02,971
- Get away from my cauldron!
- Come on.
81
00:07:06,683 --> 00:07:07,684
(GRUNTING)
82
00:07:08,393 --> 00:07:10,437
(WINNIE SCREAMING)
83
00:07:10,771 --> 00:07:12,648
My potion!
84
00:07:13,649 --> 00:07:14,691
Emily!
85
00:07:14,775 --> 00:07:15,776
(GROANING)
86
00:07:24,660 --> 00:07:25,661
(BARKS)
87
00:07:29,790 --> 00:07:31,500
Winnie.
88
00:07:31,541 --> 00:07:34,544
Winnie. Look.
89
00:07:36,713 --> 00:07:39,257
Sisters, prepare thyselves.
90
00:07:39,341 --> 00:07:42,970
'Tis her life force. The potion works.
91
00:07:43,053 --> 00:07:46,765
Take my hands. We will share her.
92
00:07:46,848 --> 00:07:49,434
Oh, Winnie, how generous of thee.
93
00:07:53,647 --> 00:07:55,357
(ALL INHALING)
94
00:07:55,524 --> 00:07:56,900
(ALL SIGHING)
95
00:08:02,406 --> 00:08:03,407
(BURPING)
96
00:08:08,412 --> 00:08:11,081
SARAH: Sisters! Behold!
97
00:08:11,456 --> 00:08:14,793
I am beautiful!
98
00:08:14,876 --> 00:08:17,087
Boys Will love me!
99
00:08:18,588 --> 00:08:20,465
We're young! (LAUGHING)
100
00:08:22,009 --> 00:08:24,594
Oh, well, younger.
101
00:08:24,636 --> 00:08:27,597
- But it's a start!
-(ALL LAUGHING)
102
00:08:28,056 --> 00:08:30,642
Sisters!
103
00:08:30,767 --> 00:08:33,854
Winifred, thou art a mere sprig of a girl.
104
00:08:33,937 --> 00:08:36,356
Liar! But I shall be a sprig forever,
105
00:08:36,440 --> 00:08:40,694
once I suck the life out
of all the children in Salem.
106
00:08:41,028 --> 00:08:45,115
- Let's brew another batch.
- You hag!
107
00:08:45,198 --> 00:08:48,201
There are not enough children in the
world to make thee young and beautiful.
108
00:08:48,285 --> 00:08:50,871
- Hag.
- Uh- oh.
109
00:08:50,954 --> 00:08:54,916
Sisters, did you hear
what he called you?
110
00:08:55,208 --> 00:08:57,127
Whatever shall we do with him?
111
00:08:57,169 --> 00:08:59,838
Let's barbecue and fillet him.
112
00:08:59,921 --> 00:09:02,132
Hang him on a hook
and let me play with him?
113
00:09:02,215 --> 00:09:04,760
No! Book?
114
00:09:05,177 --> 00:09:07,804
Darling, come to Mummy.
115
00:09:07,846 --> 00:09:11,475
Yes. His punishment
must be more fulsome,
116
00:09:11,933 --> 00:09:13,685
more lingering.
117
00:09:14,227 --> 00:09:16,480
Dazzle me, my darling.
118
00:09:17,647 --> 00:09:20,400
Let's see, amnesia,
bunions, chilblains, cholera.
119
00:09:20,901 --> 00:09:23,612
We can do better than that, I think.
120
00:09:23,653 --> 00:09:26,865
Let's see what we have.
121
00:09:26,948 --> 00:09:29,117
Perfect!
122
00:09:29,159 --> 00:09:31,078
As usual.
123
00:09:31,745 --> 00:09:35,832
- His punishment shall not be to die...
- No?
124
00:09:36,291 --> 00:09:40,170
...but to live forever with his guilt.
125
00:09:40,212 --> 00:09:43,507
- BOTH: As what, Winnie, as what?
- Jump back!
126
00:09:43,965 --> 00:09:46,426
Twist the bones and bend the back.
127
00:09:46,510 --> 00:09:48,595
Itch-it-a-cop-it-a, Mel-a-ka-mys-ti-ca.
128
00:09:48,678 --> 00:09:50,764
Trim him of his baby fat.
129
00:09:50,847 --> 00:09:53,016
Itch-it-a-cop-it-a, Mel-a-ka-mys-ti-ca.
130
00:09:53,100 --> 00:09:55,310
Give him fur black as black.
131
00:09:55,352 --> 00:09:57,604
- Just...
- Like...
132
00:09:57,687 --> 00:09:58,855
This!
133
00:09:59,189 --> 00:10:00,190
(GROANING)
134
00:10:01,817 --> 00:10:02,818
(CAT YOWLING)
135
00:10:05,445 --> 00:10:06,488
(HISSES)
136
00:10:06,530 --> 00:10:07,531
(BARKING)
137
00:10:10,951 --> 00:10:12,577
-(CAT HISSES)
-(SCREAMS)
138
00:10:14,496 --> 00:10:15,539
(KNOCKING)
139
00:10:16,289 --> 00:10:17,290
MAN: Open!
140
00:10:17,374 --> 00:10:20,627
Witches! Daughters of darkness!
Open this door!
141
00:10:20,710 --> 00:10:22,003
- Hide the Child!
- The Child!
142
00:10:23,130 --> 00:10:24,506
Witches?
143
00:10:24,548 --> 00:10:27,342
There be no witches here, sir.
144
00:10:27,425 --> 00:10:30,345
Don't get your knickers in a twist.
145
00:10:30,387 --> 00:10:33,890
We are just three kindly
old spinster ladies.
146
00:10:33,974 --> 00:10:36,601
Spending a quiet evening at home.
147
00:10:36,685 --> 00:10:39,938
Sucking the lives out of little children!
(SCREAMING)
148
00:10:40,397 --> 00:10:42,691
- Winifred Sanderson?
- Yes?
149
00:10:42,774 --> 00:10:45,861
- I will ask thee one final time.
- Yes?
150
00:10:45,902 --> 00:10:48,363
What hast thou done
with my son, Thackery?
151
00:10:48,405 --> 00:10:50,490
- Thackery?
- Answer me!
152
00:10:50,574 --> 00:10:53,243
Well, I don't know.
153
00:10:53,535 --> 00:10:55,453
Cat's got my tongue!
154
00:10:55,620 --> 00:10:56,621
(ALL LAUGHING)
155
00:10:57,080 --> 00:10:58,915
-(THUNDER BREAKING)
-(MEOWS)
156
00:10:59,416 --> 00:11:00,417
(WITCHES LAUGHING)
157
00:11:03,128 --> 00:11:05,255
Listen. This is terribly uncomfortable.
158
00:11:05,755 --> 00:11:07,799
Sisters, sing.
159
00:11:08,133 --> 00:11:09,467
(ALL HARMONIZING)
160
00:11:11,428 --> 00:11:13,471
WITCH ES: Thrice I with mercury purify
161
00:11:13,555 --> 00:11:16,474
-and spit upon the 12 tables
- MAN: Don't listen. Cover your ears!
162
00:11:16,558 --> 00:11:18,018
Listen to them not!
163
00:11:22,898 --> 00:11:25,233
Fools! All of you!
164
00:11:25,275 --> 00:11:27,402
My ungodly book speaks to you.
165
00:11:27,527 --> 00:11:29,779
On All Hallows' Eve
when the moon is round,
166
00:11:29,863 --> 00:11:33,783
a virgin will summon us
from under the ground.
167
00:11:33,909 --> 00:11:35,452
(LAUGHING)
168
00:11:35,493 --> 00:11:36,912
We shall be back!
169
00:11:36,995 --> 00:11:40,457
And the lives of all
the children shall be mine!
170
00:11:46,755 --> 00:11:48,465
(CROWD EXCLAIMS)
171
00:11:58,225 --> 00:11:59,226
(MEOWING)
172
00:12:02,979 --> 00:12:03,980
Away!
173
00:12:05,273 --> 00:12:06,650
Away, beast!
174
00:12:10,820 --> 00:12:13,114
WOMAN: Poor Thackery Binx.
175
00:12:13,156 --> 00:12:16,618
Neither his father, his mother,
nor anyone else,
176
00:12:16,660 --> 00:12:19,162
ever knew What became of him
177
00:12:19,246 --> 00:12:22,666
those 300 years ago.
178
00:12:22,707 --> 00:12:26,836
And so, the Sanderson sisters
179
00:12:26,920 --> 00:12:31,007
were hanged by the Salem townfolk.
180
00:12:31,091 --> 00:12:34,594
Now, there are those who say
that on Halloween night,
181
00:12:34,678 --> 00:12:40,267
a black cat still guards
the old Sanderson house,
182
00:12:40,350 --> 00:12:44,729
warning off any
who might make the witches
183
00:12:44,813 --> 00:12:46,523
come back to life.
184
00:12:47,232 --> 00:12:49,359
-(YELLS)
-(SCREAMS)
185
00:12:49,442 --> 00:12:50,944
-(LAUGHING)
-(CLASS LAUGHING)
186
00:12:51,194 --> 00:12:52,654
Gimme a break.
187
00:12:55,240 --> 00:12:58,535
We seem to have a skeptic in our midst.
Mr. Dennison,
188
00:12:58,618 --> 00:13:03,748
would you care to share your California,
laid-back, tie-dyed, point of view?
189
00:13:05,375 --> 00:13:07,002
Okay.
190
00:13:07,043 --> 00:13:09,212
Granted that you guys here in Salem
191
00:13:09,296 --> 00:13:12,340
are all into these black cats
and witches and stuff.
192
00:13:12,424 --> 00:13:13,883
- Stuff?
-(CLASS GRUMBLING)
193
00:13:13,967 --> 00:13:14,968
Fine.
194
00:13:15,051 --> 00:13:16,136
But everyone here knows
195
00:13:16,219 --> 00:13:18,388
that Halloween was invented
by the candy companies.
196
00:13:18,471 --> 00:13:21,141
-(GASPS)
- It's a conspiracy.
197
00:13:21,224 --> 00:13:23,268
It just so happens that Halloween
198
00:13:23,351 --> 00:13:26,146
is based on the ancient feast
called All Hallows' Eve.
199
00:13:26,896 --> 00:13:30,358
It's the one night of the year where the
spirits of the dead can return to Earth.
200
00:13:34,070 --> 00:13:36,156
Well said, Allison.
201
00:13:39,743 --> 00:13:44,247
Well, in case Jimi Hendrix
shows up tonight, here's my number.
202
00:13:46,416 --> 00:13:47,542
(CLASS EXCLAIMING)
203
00:13:47,625 --> 00:13:49,502
(BELL RINGING)
204
00:13:52,422 --> 00:13:53,923
GIRL: Hey, wait up.
205
00:13:55,633 --> 00:13:58,178
Max. Fat chance.
206
00:14:03,016 --> 00:14:05,602
(ALL CHATTERING)
207
00:14:21,785 --> 00:14:23,745
- Allison.
- Hi.
208
00:14:23,787 --> 00:14:28,375
Hi. Look, I'm sorry.
I didn't mean to embarrass you in class.
209
00:14:28,458 --> 00:14:29,459
You didn't.
210
00:14:30,835 --> 00:14:32,712
- My name is Max Dennison.
- Yeah, I know.
211
00:14:32,796 --> 00:14:35,256
- You just moved here, huh?
- Yeah, last week.
212
00:14:35,298 --> 00:14:38,176
- Must be a big change for you.
- Yeah, that's for sure.
213
00:14:39,135 --> 00:14:43,556
- You don't like it here?
- The leaves are great, but...
214
00:14:43,640 --> 00:14:46,351
I don't know.
Just all this Halloween stuff.
215
00:14:46,434 --> 00:14:48,103
- You don't believe in it?
- What do you mean,
216
00:14:48,144 --> 00:14:50,688
like the Sanderson sisters? No way.
217
00:14:50,980 --> 00:14:54,025
- Not even on Halloween?
- Especially not on Halloween.
218
00:14:55,902 --> 00:14:56,986
Trick or treat.
219
00:15:46,327 --> 00:15:49,414
Halt! Who are you?
220
00:15:49,539 --> 00:15:51,666
Max. I just moved here.
221
00:15:51,958 --> 00:15:54,711
- From where?
- Los Angeles.
222
00:15:57,755 --> 00:16:01,843
- LA?
- Oh, dude!
223
00:16:01,885 --> 00:16:03,928
Tubular.
224
00:16:04,012 --> 00:16:06,222
I'm Jay. This is Ernie.
225
00:16:08,183 --> 00:16:09,559
How many times I gotta tell you?
226
00:16:09,642 --> 00:16:13,855
My name ain't Ernie no more,
it's Ice. Ice.
227
00:16:18,318 --> 00:16:19,694
This is Ice.
228
00:16:23,698 --> 00:16:26,826
So! Let's have a butt.
229
00:16:27,202 --> 00:16:28,745
Ah, no, thanks. I don't smoke.
230
00:16:29,120 --> 00:16:31,498
They're very health conscious
in Los Angeles.
231
00:16:31,873 --> 00:16:33,750
(BOTH LAUGHING)
232
00:16:35,585 --> 00:16:37,170
You got any cash,
233
00:16:39,005 --> 00:16:41,466
- Hollywood?
- No.
234
00:16:42,217 --> 00:16:43,218
Gee.
235
00:16:43,968 --> 00:16:47,597
We don't get any smokes from you,
we don't get any cash.
236
00:16:48,806 --> 00:16:50,808
What am I supposed to do
with my afternoon?
237
00:16:51,935 --> 00:16:53,937
Maybe you could learn
to breathe through your nose.
238
00:16:53,978 --> 00:16:56,022
(LAUGHING)
239
00:16:58,274 --> 00:17:02,445
Whoa. Check out
the new cross-trainers.
240
00:17:03,112 --> 00:17:05,615
Cool. Let me try 'em on.
241
00:17:11,996 --> 00:17:15,208
ICE: Later, dude!
JAY: See ya, Hollywood!
242
00:17:16,167 --> 00:17:17,585
(BOYS LAUGHING)
243
00:17:18,753 --> 00:17:21,673
(CHURCH BELL TOLLING)
244
00:17:32,016 --> 00:17:34,852
- Hey, Max! Hey, how was school?
- It sucked.
245
00:17:34,936 --> 00:17:37,355
Hey, hey, hey, watch your language.
246
00:17:39,899 --> 00:17:42,277
I can't believe you made me move here!
247
00:17:49,492 --> 00:17:52,537
He wasn't wearin' any shoes.
248
00:17:52,620 --> 00:17:54,914
Well, must be some form of protest.
249
00:18:09,721 --> 00:18:11,556
Hey, guys.
250
00:18:19,731 --> 00:18:20,732
(SIGHS)
251
00:18:27,864 --> 00:18:29,324
Oh, Allison.
252
00:18:30,617 --> 00:18:33,119
You're so soft. I just wanna...
253
00:18:33,911 --> 00:18:36,080
- Boo! (LAUGHS)
- Dani!
254
00:18:40,084 --> 00:18:42,712
I scared you, I scared you.
Ha-ha! Ha-ha!
255
00:18:43,379 --> 00:18:47,425
I'm Allison, Allison. Kiss me, I'm Allison.
256
00:18:47,508 --> 00:18:49,927
Mom and Dad told you
to stay outta my room.
257
00:18:50,011 --> 00:18:52,013
Don't be such a crab.
258
00:18:52,388 --> 00:18:54,891
Guess what?
You're gonna take me trick-or-treating.
259
00:18:55,933 --> 00:18:57,560
Not this year, Dani.
260
00:18:57,602 --> 00:19:00,229
- Mom said you have to.
- Well, she can take you.
261
00:19:00,313 --> 00:19:02,398
She and Dad are going
to the party at Town Hall.
262
00:19:02,440 --> 00:19:04,359
You're eight. Go by yourself.
263
00:19:11,074 --> 00:19:14,869
No way. This is my first time. I'll get lost.
264
00:19:14,911 --> 00:19:18,373
Besides, it's a full moon outside.
The weirdos are out.
265
00:19:22,585 --> 00:19:23,920
Come on, Max.
266
00:19:24,003 --> 00:19:27,715
Couldn't you forget about being
a cool teenager just for one night?
267
00:19:27,840 --> 00:19:30,093
Please? Come on.
268
00:19:30,176 --> 00:19:33,096
We used to have so much fun
together trick-or-treating.
269
00:19:33,137 --> 00:19:36,849
Remember? It'll be like old times.
270
00:19:36,933 --> 00:19:39,769
Yeah, well, the old days are dead.
271
00:19:39,811 --> 00:19:43,106
It doesn't matter what you say.
You're taking me.
272
00:19:43,481 --> 00:19:44,899
Wanna bet?
273
00:19:54,158 --> 00:19:55,451
(SCREAMING) Mom!
274
00:19:59,497 --> 00:20:02,959
Let's go, hurry up.
The bewitching hour is about to begin.
275
00:20:03,042 --> 00:20:05,169
Wow... Please stop! Help!
276
00:20:05,253 --> 00:20:08,548
- Isn't that a scary witch?
- Stop! Very scary. Wow!
277
00:20:11,092 --> 00:20:13,886
What about you, Max?
What are you supposed to be?
278
00:20:13,970 --> 00:20:15,972
- A rap singer.
- Oh.
279
00:20:16,013 --> 00:20:18,057
Your hat should be on sideways,
shouldn't it?
280
00:20:18,141 --> 00:20:19,684
- Say "Halloween"!
- Halloween!
281
00:20:20,143 --> 00:20:22,895
(LAUGHING MANIACALLY)
282
00:20:24,147 --> 00:20:26,524
CHILDREN: Trick or treat!
283
00:20:33,990 --> 00:20:36,325
- Lighten up, Max.
- Can we go home now?
284
00:20:36,409 --> 00:20:38,244
No.
285
00:20:46,836 --> 00:20:49,672
Let's just go this way.
286
00:20:49,714 --> 00:20:51,799
Dani.
287
00:20:52,508 --> 00:20:54,469
Ding-ding. Ding-ding.
288
00:20:54,510 --> 00:20:58,014
- Stop and pay the to", kid.
- Ten chocolate bars, no licorice.
289
00:20:58,097 --> 00:21:02,101
- Dump out your sack.
- Drop dead. Moron.
290
00:21:02,226 --> 00:21:03,311
Whoa!
291
00:21:04,854 --> 00:21:07,023
Yo, twerp.
292
00:21:07,064 --> 00:21:10,067
How'd you like to be
hung off that telephone pole?
293
00:21:10,151 --> 00:21:13,112
I'd just like to see you try,
because it just so happens
294
00:21:13,196 --> 00:21:14,947
I've got my big brother with me.
295
00:21:15,656 --> 00:21:16,824
Max!
296
00:21:19,869 --> 00:21:20,870
Hollywood!
297
00:21:21,954 --> 00:21:23,122
Oh, no!
298
00:21:24,040 --> 00:21:25,041
Oh!
299
00:21:25,666 --> 00:21:27,210
(ALL LAUGHING)
300
00:21:29,045 --> 00:21:32,173
So, you're doing a little trick-or-treating.
301
00:21:33,049 --> 00:21:35,009
- Ding-dong!
- Whoo!
302
00:21:37,220 --> 00:21:41,724
- I'm just taking my little sister around.
- That's nice.
303
00:21:41,891 --> 00:21:45,394
- Whoa, I love the costume!
- BOY: Yeah!
304
00:21:45,436 --> 00:21:49,440
But what are you supposed to be,
a New Kid On The Block?
305
00:21:50,107 --> 00:21:53,402
For your information,
he's a Little Leaguer.
306
00:21:53,736 --> 00:21:56,781
- Whoa!
- I'm a Little Leaguer!
307
00:22:01,285 --> 00:22:03,454
Wait a minute. Everybody pays the toll.
308
00:22:03,746 --> 00:22:05,748
- Stuff it, zit face!
- Why, you little...
309
00:22:05,832 --> 00:22:09,961
Hey! Ice, here. Pig out.
310
00:22:10,586 --> 00:22:14,257
Come on, Dani, let's go. Jerk.
311
00:22:14,298 --> 00:22:17,051
And, Hollywood, the shoes fit great!
312
00:22:19,470 --> 00:22:20,471
Yeah!
313
00:22:20,763 --> 00:22:22,890
- Trick or treat!
- You should have punched him.
314
00:22:22,932 --> 00:22:25,434
They would have killed me.
315
00:22:25,518 --> 00:22:28,104
At least you would have died like a man.
316
00:22:28,145 --> 00:22:30,231
Hey!
317
00:22:31,399 --> 00:22:34,277
You just humiliated me
in front of half the guys at school!
318
00:22:35,194 --> 00:22:37,446
So collect your candy
and get out of my life!
319
00:22:38,447 --> 00:22:40,408
I wanna go home. Now!
320
00:22:43,119 --> 00:22:45,329
- Trick or treat!
- Trick or treat!
321
00:22:57,300 --> 00:22:59,427
Dani, I'm sorry.
322
00:23:02,430 --> 00:23:05,141
It's just that I hate this place.
323
00:23:05,266 --> 00:23:09,687
I miss all my friends. I wanna go home!
324
00:23:09,770 --> 00:23:14,859
Well, this is your home now.
So get used to it.
325
00:23:14,942 --> 00:23:16,903
Yeah.
326
00:23:20,823 --> 00:23:24,368
- Gimme one more chance?
- Why should I?
327
00:23:25,786 --> 00:23:27,997
'Cause I'm your brother.
328
00:23:29,332 --> 00:23:30,833
(LAUGHING)
329
00:23:35,296 --> 00:23:39,634
- Whoa. Check that out.
- What?
330
00:23:41,177 --> 00:23:43,512
Somethin' just flew across the moon.
331
00:23:46,515 --> 00:23:47,516
(BOTH SCREAM)
332
00:23:49,810 --> 00:23:53,022
- Fooled ya.
- Let's go, jerkface.
333
00:23:53,105 --> 00:23:55,858
CHILD: Trick or treat!
BOTH: Wow.
334
00:23:56,525 --> 00:24:00,529
- Check out this house!
- Eh, rich people.
335
00:24:01,364 --> 00:24:04,283
They'll probably make us drink cider,
bob for apples.
336
00:24:09,789 --> 00:24:10,831
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
337
00:24:10,873 --> 00:24:12,750
Trick or treat?
338
00:24:15,378 --> 00:24:18,255
Jackpot!
339
00:24:18,339 --> 00:24:19,423
Whoa!
340
00:24:21,384 --> 00:24:23,219
Max Dennison.
341
00:24:24,136 --> 00:24:28,057
- Allison.
- Oh, Allison, huh?
342
00:24:29,266 --> 00:24:31,894
I thought you weren't into Halloween.
343
00:24:31,978 --> 00:24:35,231
I'm not. I'm just taking
my little sister, Dani, around.
344
00:24:35,272 --> 00:24:36,357
That's nice.
345
00:24:37,108 --> 00:24:39,568
- I always do it.
- My parents made him.
346
00:24:40,736 --> 00:24:42,029
Do you guys want some cider?
347
00:24:42,613 --> 00:24:43,656
- Sure.
- No.
348
00:24:55,292 --> 00:24:57,753
Thanks.
349
00:25:01,132 --> 00:25:04,093
- So, how's the party?
- Boring.
350
00:25:04,176 --> 00:25:06,595
It's just a bunch of my parents' friends.
They do this every year.
351
00:25:09,557 --> 00:25:12,435
I've got candy duty.
352
00:25:12,476 --> 00:25:15,813
- By the way, Dani, I love your costume.
- Thank you.
353
00:25:15,896 --> 00:25:18,607
I really like yours, too. Of course,
354
00:25:18,649 --> 00:25:21,527
I couldn't wear anything like that
because I don't have any...
355
00:25:21,610 --> 00:25:24,071
What do you call 'em, Max? Yabos?
356
00:25:24,447 --> 00:25:25,781
-(CHOKES)
-(CHUCKLES)
357
00:25:26,407 --> 00:25:30,453
Max likes your yabos.
In fact, he loves 'em.
358
00:25:34,206 --> 00:25:37,293
- I'm really into witches.
- Really? Me, too.
359
00:25:37,626 --> 00:25:39,837
We just learned
about those sisters in school.
360
00:25:39,920 --> 00:25:42,006
You mean the Sanderson sisters?
361
00:25:42,089 --> 00:25:44,633
I know all about them.
My mom used to run the museum.
362
00:25:44,717 --> 00:25:49,096
- There's a museum about them?
- Yeah, but they shut it down because...
363
00:25:49,555 --> 00:25:51,724
A lot of spooky things happened there.
364
00:25:51,807 --> 00:25:54,643
Well, why don't we go
to this old Sanderson house?
365
00:25:57,396 --> 00:25:59,774
Well, come on.
Make a believer out of me.
366
00:26:01,358 --> 00:26:04,111
Okay, let me get changed.
They'll never miss me.
367
00:26:10,076 --> 00:26:12,203
Max, we're not going up there.
368
00:26:12,286 --> 00:26:16,207
My friends at school told me
all about that place. It's weird.
369
00:26:16,290 --> 00:26:18,584
Dani, this is the girl of my dreams.
370
00:26:18,667 --> 00:26:21,087
So take her to the movies
like a normal person.
371
00:26:21,170 --> 00:26:22,713
Dani!
372
00:26:24,256 --> 00:26:29,011
Look. Just do this one thing
for me and I'll do anything you say.
373
00:26:29,136 --> 00:26:34,016
- Please? Please, please?
- Okay.
374
00:26:34,058 --> 00:26:37,978
Next year we go trick-or-treating
as Wendy and Peter Pan.
375
00:26:38,020 --> 00:26:40,481
With tights, or it's no deal.
376
00:26:42,358 --> 00:26:44,693
Okay, okay. Deal, deal.
377
00:26:46,946 --> 00:26:47,947
(OWL HOOTING)
378
00:26:48,531 --> 00:26:52,785
Legend has it that the bones of 100
children are buried within these walls.
379
00:26:52,868 --> 00:26:55,079
Oh, great.
380
00:27:07,216 --> 00:27:08,551
(STAIRS CREAKING)
381
00:27:09,260 --> 00:27:10,302
DANI: Ugh.
382
00:27:15,724 --> 00:27:16,725
(HINGES CREAKING)
383
00:27:17,601 --> 00:27:18,602
(DANI COUGHING)
384
00:27:22,690 --> 00:27:26,235
I can't see a thing.
385
00:27:28,904 --> 00:27:31,574
Well, there's a light switch
around here somewhere.
386
00:27:41,375 --> 00:27:42,376
(DANI EXCLAIMS SOFTLY)
387
00:27:44,378 --> 00:27:45,421
(DANI GROANS)
388
00:27:45,462 --> 00:27:47,256
Found a lighter.
389
00:27:55,598 --> 00:27:57,308
MAX: Whoa!
390
00:28:03,564 --> 00:28:05,983
ALLISON: Here's the original cauldron.
391
00:28:06,066 --> 00:28:08,694
And upstairs is where they slept.
392
00:28:09,445 --> 00:28:11,780
(ALLISON SPEAKING INDISTINCTLY)
393
00:28:20,956 --> 00:28:24,335
"This is the spell book
of Winifred Sanderson.
394
00:28:24,418 --> 00:28:27,588
"It was given to her by the devil himself.
395
00:28:27,630 --> 00:28:29,632
"The book is bound in human skin,
396
00:28:29,715 --> 00:28:34,136
"and contains the recipes
for her most powerful and evil spells."
397
00:28:34,220 --> 00:28:36,972
- I get the picture.
-(CHUCKLES)
398
00:28:38,265 --> 00:28:40,309
What's that?
399
00:28:40,392 --> 00:28:43,062
It's the Black Flame Candle.
400
00:28:52,947 --> 00:28:57,868
"Black Flame Candle.
Made from the fat of a hanged man."
401
00:28:58,244 --> 00:28:59,787
"Legend says that, on a full moon,
402
00:28:59,828 --> 00:29:02,665
"it will raise the spirits
of the dead when lit by a virgin
403
00:29:02,748 --> 00:29:04,333
"on Halloween night."
404
00:29:09,838 --> 00:29:12,132
So let's light the sucker
and meet the old broads.
405
00:29:13,676 --> 00:29:16,220
- Wanna do the honors?
- No, thanks.
406
00:29:17,429 --> 00:29:19,348
-(SCREAMS)
-(SNARLING)
407
00:29:20,349 --> 00:29:22,184
Get him off!
408
00:29:23,477 --> 00:29:25,562
- Stupid cat!
- DANI: Okay, Max.
409
00:29:25,646 --> 00:29:29,525
You've had your fun.
It's time to go. Come on, Allison.
410
00:29:29,566 --> 00:29:32,194
Max, she's right. Let's go.
411
00:29:32,236 --> 00:29:34,822
Oh, come on.
It's just a bunch of hocus-pocus.
412
00:29:35,781 --> 00:29:39,576
Max, I'm not kidding this time.
It's time to go.
413
00:29:39,660 --> 00:29:41,870
Max, no!
414
00:29:43,539 --> 00:29:45,040
-(GASPS)
- Uh-oh.
415
00:29:48,002 --> 00:29:50,045
(DANI SCREAMING)
416
00:29:53,674 --> 00:29:55,175
(SQUEAKING)
417
00:30:01,390 --> 00:30:03,559
(ALL SCREAMING)
418
00:30:19,074 --> 00:30:20,784
(PANTING)
419
00:30:25,539 --> 00:30:26,582
What happened?
420
00:30:28,584 --> 00:30:31,170
A virgin lit the candle.
421
00:30:44,725 --> 00:30:46,560
(WINNIE LAUGHING MANIACALLY)
422
00:30:52,399 --> 00:30:53,567
We're home!
423
00:30:54,943 --> 00:30:59,782
Oh, sweet revenge! You see, sisters?
My curse worked perfectly.
424
00:31:00,199 --> 00:31:02,117
MARY: That's because
thou art perfect, Winnie.
425
00:31:09,124 --> 00:31:12,461
I knew I left this cauldron on.
Didn't I tell you? Oh, I knew it!
426
00:31:12,544 --> 00:31:16,465
My lucky rat tail! Just where I left it!
427
00:31:19,259 --> 00:31:23,639
But who lit the Black Flame Candle?
428
00:31:29,353 --> 00:31:34,066
Wake up. Wake up, sleepyhead.
Oh, I've missed you.
429
00:31:34,149 --> 00:31:37,027
Did you miss me, too?
430
00:31:37,569 --> 00:31:39,113
Come on, now, we've got work to do.
431
00:31:39,530 --> 00:31:43,367
- Winnie. I smell children.
- Yes?
432
00:31:45,661 --> 00:31:46,745
Sic 'em!
433
00:31:48,705 --> 00:31:50,249
It's a little girl.
434
00:31:50,332 --> 00:31:51,333
(SNIFFS)
435
00:31:51,500 --> 00:31:52,751
Seven,
436
00:31:52,835 --> 00:31:56,422
-maybe eight and a half.
- Let's play with her!
437
00:31:56,839 --> 00:32:00,092
Come, little children
438
00:32:00,175 --> 00:32:05,180
I'll take thee away in...
439
00:32:05,222 --> 00:32:09,226
Come out, my dear.
We will not harm thee.
440
00:32:09,309 --> 00:32:11,311
We love children!
441
00:32:13,272 --> 00:32:15,774
I thought thou'd never come, sisters.
442
00:32:15,858 --> 00:32:17,776
Greetings, little one.
443
00:32:17,860 --> 00:32:20,863
-'Twas I who brought you back.
- Imagine.
444
00:32:22,823 --> 00:32:25,701
Such a pretty little
445
00:32:26,034 --> 00:32:27,536
Child.
446
00:32:27,786 --> 00:32:31,206
Look at her.
And she's so well-fed, isn't she?
447
00:32:31,290 --> 00:32:33,959
- Plump. Plump.
-(SCREAMING)
448
00:32:34,042 --> 00:32:35,502
Shish kebaby!
449
00:32:35,586 --> 00:32:36,587
(SCREAMS)
450
00:32:36,879 --> 00:32:39,882
Tell me, dumpling,
451
00:32:39,923 --> 00:32:42,885
-what is the year?
-1993.
452
00:32:43,552 --> 00:32:45,679
Sisters!
453
00:32:45,721 --> 00:32:48,515
We have been gone 300 years.
454
00:32:48,557 --> 00:32:51,018
Well, Winnie, how time flies, huh?
455
00:32:51,059 --> 00:32:53,061
When you're dead!
456
00:32:53,395 --> 00:32:54,855
(ALL LAUGHING)
457
00:33:02,821 --> 00:33:06,283
It's been great fun,
but I guess I'd better be going.
458
00:33:06,366 --> 00:33:08,202
Oh, stay for supper.
459
00:33:10,370 --> 00:33:14,666
- I'm not hungry.
- Oh, but we are.
460
00:33:17,252 --> 00:33:18,253
(SCREAMING)
461
00:33:18,378 --> 00:33:21,965
Hey! Let go of my little sister.
462
00:33:22,049 --> 00:33:25,427
- Roast him, Winnie.
- No, let me. Let me play with him.
463
00:33:26,929 --> 00:33:28,096
Max!
464
00:33:32,601 --> 00:33:33,602
(HUMMING)
465
00:33:37,856 --> 00:33:39,483
You, there.
466
00:33:40,859 --> 00:33:44,154
(LAUGHING) I haven't lost
my touch, sisters, see?
467
00:33:44,238 --> 00:33:45,948
Max!
468
00:33:47,491 --> 00:33:50,786
Hello. Goodbye.
469
00:33:51,828 --> 00:33:52,871
(GROANING)
470
00:33:52,955 --> 00:33:54,915
DANI: Max!
471
00:33:58,043 --> 00:33:59,795
- Mary!
- Well, hello.
472
00:34:04,925 --> 00:34:05,926
OW!
473
00:34:08,387 --> 00:34:11,515
You leave my brother alone!
474
00:34:13,308 --> 00:34:14,851
- Max!
- I'll get you.
475
00:34:17,062 --> 00:34:19,147
Get him! Get this...
Get this beast off me!
476
00:34:19,231 --> 00:34:20,857
Max, come on! Let's go!
477
00:34:21,483 --> 00:34:23,151
(ALL CLAMORING)
478
00:34:24,027 --> 00:34:26,738
Get out! Go, go, go!
479
00:34:26,822 --> 00:34:29,157
-(YOWLING)
- Get it off me!
480
00:34:34,246 --> 00:34:35,497
Hey!
481
00:34:37,082 --> 00:34:39,710
You've messed with
the great and powerful Max,
482
00:34:39,835 --> 00:34:41,753
and now must
suffer the consequences.
483
00:34:42,254 --> 00:34:44,256
I summon the Burning Rain of Death!
484
00:34:44,673 --> 00:34:47,718
- The Burning Rain of Death?
- Burning Rain of Death? I don't know.
485
00:34:48,051 --> 00:34:49,052
(ALL GASPING)
486
00:34:49,219 --> 00:34:50,762
WINNIE: He makes fire in his hand.
487
00:34:52,347 --> 00:34:53,807
(ALL SCREAMING)
488
00:34:54,474 --> 00:34:56,685
Oh, the Burning Rain of Death!
489
00:34:56,810 --> 00:34:59,521
Come on, you idiots.
Get under the shelter!
490
00:34:59,563 --> 00:35:01,315
Come on, you fools!
491
00:35:07,195 --> 00:35:09,072
Nice going, Max.
492
00:35:10,741 --> 00:35:11,783
You can talk.
493
00:35:11,867 --> 00:35:14,202
Yeah, no kidding.
Now, get the spell book.
494
00:35:15,454 --> 00:35:17,289
(HISSES) Come on, move it!
495
00:35:19,124 --> 00:35:21,543
No, it's not.
It's the Burning Rain of Death!
496
00:35:25,505 --> 00:35:27,424
Shut up!
497
00:35:27,507 --> 00:35:28,508
My book!
498
00:35:31,428 --> 00:35:34,681
Don't! He's going for my book! Stop!
499
00:35:35,057 --> 00:35:36,892
- My book! The book!
- The book!
500
00:35:38,226 --> 00:35:41,897
ALLISON: Max! Max, over here!
Come on! This way!
501
00:35:44,733 --> 00:35:46,652
Confound it!
502
00:35:46,818 --> 00:35:47,819
(SISTERS WHINING)
503
00:35:48,153 --> 00:35:49,488
- Winnie.
- I'm dying.
504
00:35:49,571 --> 00:35:51,406
Shut up!
505
00:35:51,490 --> 00:35:55,410
- It is but water!
- Most refreshing.
506
00:35:56,328 --> 00:35:57,663
- It is.
- You idiot!
507
00:35:57,746 --> 00:36:01,333
The boy has tricked us,
and he's stolen the book. After him!
508
00:36:11,093 --> 00:36:15,347
-'Tis a black river.
- Perhaps it is not too deep.
509
00:36:16,932 --> 00:36:17,933
(SCREAMING)
510
00:36:20,977 --> 00:36:23,772
-'Tis firm!
- Careful, Winnie.
511
00:36:23,814 --> 00:36:26,608
-'Tis firm as stone.
- Why, why, it's a road!
512
00:36:26,650 --> 00:36:29,444
- Firm as stone, 'tis firm as stone.
- Sisters, my book!
513
00:36:35,492 --> 00:36:36,827
(SIREN APPROACHING)
514
00:36:40,288 --> 00:36:41,289
(SIREN WAILING)
515
00:36:42,749 --> 00:36:43,750
(HORN BLARING)
516
00:36:46,878 --> 00:36:50,465
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Come on, this is a graveyard.
517
00:36:50,507 --> 00:36:53,385
MAX: It's hallowed ground.
Witches can't set foot here.
518
00:36:54,845 --> 00:36:56,138
He talks.
519
00:36:58,390 --> 00:36:59,641
Follow me!
520
00:37:07,983 --> 00:37:10,986
THACKERY: Over here.
I want to show you something.
521
00:37:11,069 --> 00:37:13,697
Give you an idea of
exactly what we're dealing with.
522
00:37:20,829 --> 00:37:23,832
"William Butcherson"? "Lost soul"?
523
00:37:23,915 --> 00:37:26,168
Billy Butcherson was Winifred's lover.
524
00:37:26,209 --> 00:37:28,503
But she found him sporting
with her sister, Sarah.
525
00:37:28,587 --> 00:37:32,257
So she poisoned him and sewed
his mouth shut with a dull needle,
526
00:37:32,340 --> 00:37:34,718
so he couldn't tell her secrets
even in death.
527
00:37:35,260 --> 00:37:36,678
Winifred always was the jealous type.
528
00:37:36,928 --> 00:37:38,388
- You're Thackery Binx.
- Yes.
529
00:37:39,598 --> 00:37:41,850
- So the legends are true.
- Well, come along.
530
00:37:42,517 --> 00:37:44,936
I want to show you something else.
531
00:37:48,690 --> 00:37:51,860
- Teenagers again.
- I hate Halloween.
532
00:37:51,943 --> 00:37:54,279
Man, this is the worst night
of the year. Can you give me a hand?
533
00:37:54,362 --> 00:37:56,698
- Who are they?
- Boys!
534
00:37:56,865 --> 00:38:00,076
Witch hunters.
Observe, they wear black robes,
535
00:38:00,160 --> 00:38:03,371
and carry axes
to chop the wood to burn us.
536
00:38:03,413 --> 00:38:05,457
- Hold me.
- What a pretty spider.
537
00:38:05,582 --> 00:38:06,583
(WHINING)
538
00:38:06,708 --> 00:38:07,876
Sisters!
539
00:38:07,959 --> 00:38:11,087
Let me make one thing perfectly clear.
540
00:38:11,213 --> 00:38:14,090
The magic that brought us back
541
00:38:14,174 --> 00:38:17,219
only works tonight, on All Hallows' Eve.
542
00:38:17,260 --> 00:38:20,639
When the sun comes up, we're dust.
543
00:38:20,722 --> 00:38:23,725
- Dust? Toast?
- Toast.
544
00:38:23,809 --> 00:38:26,228
- Pudding!
-(SCREAMING)
545
00:38:26,311 --> 00:38:29,773
Fortunately, the potion
I brewed the night we were hanged
546
00:38:29,856 --> 00:38:32,526
would keep us alive and young forever.
547
00:38:32,567 --> 00:38:36,321
Unfortunately, the recipe for
that potion is in my spell book,
548
00:38:36,404 --> 00:38:37,906
and the little wretches have stolen it.
549
00:38:37,948 --> 00:38:41,409
Therefore, it stands to reason,
does it not, sisters dear,
550
00:38:41,493 --> 00:38:44,162
that we must find the book,
brew the potion,
551
00:38:44,246 --> 00:38:47,916
and suck the lives out of
the children of Salem before sunrise?
552
00:38:47,999 --> 00:38:50,919
Otherwise, it's curtains! We evaporate!
553
00:38:50,961 --> 00:38:55,799
We cease to exist!
Dost thou comprehend?
554
00:38:55,882 --> 00:38:58,885
Well, you explained it beautifully,
Winnie. The way you sorta started out
555
00:38:58,927 --> 00:39:00,595
with the adventure part
and then you sorta
556
00:39:00,637 --> 00:39:01,888
-slowly went into the...
- Explained what?
557
00:39:03,056 --> 00:39:05,517
Come! We fly!
558
00:39:06,643 --> 00:39:09,437
Because of me, my little
sister's life was stolen.
559
00:39:10,063 --> 00:39:12,232
For years I waited for my life to end,
560
00:39:12,274 --> 00:39:14,484
so I could be reunited with my family.
561
00:39:14,901 --> 00:39:18,905
But Winifred's curse
of immortality kept me alive.
562
00:39:18,947 --> 00:39:21,783
Then one day I figured out
what to do with my eternal life.
563
00:39:22,284 --> 00:39:25,704
Now, I'd failed Emily,
but I wouldn't fail again.
564
00:39:25,787 --> 00:39:27,956
When Winifred
and her sisters returned,
565
00:39:28,039 --> 00:39:30,292
I'd be there to stop them.
566
00:39:30,333 --> 00:39:34,045
So for three centuries, I've guarded
their house on All Hallows' night,
567
00:39:34,129 --> 00:39:37,299
when I knew some airhead virgin
might light that candle.
568
00:39:37,340 --> 00:39:40,802
- Nice going, airhead.
- Hey, look, I'm sorry, okay?
569
00:39:42,846 --> 00:39:46,308
We're talkin' about three ancient hags
versus the 20th century.
570
00:39:46,391 --> 00:39:48,560
- How bad can it be?
- Bad.
571
00:39:49,769 --> 00:39:52,230
- Stay out of there!
- Why?
572
00:39:52,314 --> 00:39:56,026
It holds Winifred's most
dangerous spells. She must not get it.
573
00:39:56,109 --> 00:39:58,528
Well, let's torch the sucker.
574
00:40:05,118 --> 00:40:07,162
It's protected by magic.
575
00:40:08,163 --> 00:40:09,581
-(WITCHES CACKLING)
-(ALL GASPING)
576
00:40:14,586 --> 00:40:17,380
It's just a bunch of hocus-pocus!
577
00:40:19,049 --> 00:40:21,134
Sarah.
578
00:40:21,259 --> 00:40:24,012
- Mary.
-(DANI GASPS) Max!
579
00:40:24,095 --> 00:40:28,934
Brave little virgin who lit the candle.
I'll be thy friend.
580
00:40:29,809 --> 00:40:32,562
- Hey, take a hike.
- Ouch!
581
00:40:34,230 --> 00:40:35,440
Book.
582
00:40:38,401 --> 00:40:40,946
- Come to Mummy.
-'Fraid not!
583
00:40:41,029 --> 00:40:44,199
Thackery Binx, thou mangy feline.
584
00:40:44,240 --> 00:40:46,534
- Still alive?
- And waiting for you.
585
00:40:46,576 --> 00:40:48,912
Thou hast waited in vain,
586
00:40:48,995 --> 00:40:51,373
and thou will fail to save thy friends,
587
00:40:51,414 --> 00:40:53,667
just as thou failed to save thy sister!
588
00:40:53,875 --> 00:40:54,876
(YOWLING)
589
00:40:55,377 --> 00:40:57,295
Grab the book!
590
00:40:57,712 --> 00:40:58,713
(SCREAMING)
591
00:41:11,559 --> 00:41:14,854
- They can't touch us here, right?
- Well, they can't.
592
00:41:16,481 --> 00:41:18,149
I don't like the way you said that.
593
00:41:18,233 --> 00:41:20,777
Unfaithful lover long since dead.
594
00:41:20,860 --> 00:41:24,572
Deep asleep in thy wormy bed.
Wiggle thy toes,
595
00:41:24,614 --> 00:41:29,244
open thine eyes,
twist thy fingers toward the sky.
596
00:41:29,285 --> 00:41:31,871
Life is sweet, be not shy.
597
00:41:31,913 --> 00:41:34,582
On thy feet, so sayeth I!
598
00:41:46,219 --> 00:41:47,721
Max! Max!
599
00:42:02,027 --> 00:42:04,112
(ALL SCREAMING)
600
00:42:12,454 --> 00:42:14,330
Hi. Hello, Billy.
601
00:42:15,749 --> 00:42:18,793
Catch those children! Get up! Get up!
602
00:42:18,835 --> 00:42:21,629
Get out of that ditch! Faster!
603
00:42:31,181 --> 00:42:33,433
In here!
604
00:42:35,018 --> 00:42:36,436
-(GASPS)
-(GRUNTING)
605
00:42:42,776 --> 00:42:43,777
Mmm-mmm!
606
00:42:44,652 --> 00:42:45,653
Yes!
607
00:42:46,404 --> 00:42:47,405
(GROANING)
608
00:42:58,833 --> 00:43:01,002
- Are you okay?
- Mmm-hmm.
609
00:43:01,086 --> 00:43:03,171
- What is this place, Binx?
- It's the old Salem crypt.
610
00:43:03,213 --> 00:43:04,214
Here, take the book.
611
00:43:04,297 --> 00:43:07,008
It connects to the sewer
and up to the street.
612
00:43:08,343 --> 00:43:10,053
Charming.
613
00:43:11,012 --> 00:43:14,474
- Don't look up, Dani.
- Don't worry, I won't.
614
00:43:14,557 --> 00:43:17,769
Relax. I've hunted mice
down here for years.
615
00:43:17,852 --> 00:43:21,106
Mice? Oh, God.
616
00:43:22,690 --> 00:43:24,818
WINNIE: Oh, cheese and crust.
617
00:43:24,859 --> 00:43:27,237
He's lost his head!
618
00:43:27,320 --> 00:43:29,656
Damn that Thackery Binx.
619
00:43:29,697 --> 00:43:32,909
Billy, which way did they go?
620
00:43:32,992 --> 00:43:37,747
Billy, listen to me. Follow
those children, you maggot museum.
621
00:43:37,831 --> 00:43:40,917
And get my book! Then come find us.
622
00:43:41,000 --> 00:43:43,294
We'll be ready for them.
623
00:43:43,378 --> 00:43:46,756
Quit staring at me!
Get moving down that hole.
624
00:43:46,840 --> 00:43:50,426
- Damn, damn, double damn!
- Broom, ho!
625
00:43:52,345 --> 00:43:54,013
THACKERY: This way.
626
00:43:59,561 --> 00:44:03,356
Broom, ho.
627
00:44:03,982 --> 00:44:05,692
They're here. I know they're here.
628
00:44:05,733 --> 00:44:08,069
I know they're here, but where are they?
629
00:44:08,153 --> 00:44:11,698
- Sniff them out, Mary.
- They're, they're...
630
00:44:11,739 --> 00:44:13,700
Oh, I can't.
631
00:44:13,741 --> 00:44:16,411
They've gone too far. I've lost them.
632
00:44:17,036 --> 00:44:21,166
I'll have your guts for garters, girl!
Confound you!
633
00:44:21,249 --> 00:44:24,169
Very well. We must outwit them.
634
00:44:24,252 --> 00:44:25,879
When Billy the Butcher gets here
with my book,
635
00:44:25,920 --> 00:44:27,881
-we shall be ready for them!
- Book? Ready!
636
00:44:27,964 --> 00:44:29,966
- Sarah!
- Sarah!
637
00:44:30,049 --> 00:44:32,010
Let us start collecting children.
638
00:44:32,093 --> 00:44:34,512
Why?
639
00:44:34,596 --> 00:44:36,556
Because, you great buffoon,
640
00:44:36,598 --> 00:44:39,309
we want to live forever,
not just until tomorrow.
641
00:44:39,392 --> 00:44:42,520
The more children's lives we snatch,
the longer we shall live!
642
00:44:42,604 --> 00:44:44,772
- Right! Let us fly.
-(BARKS)
643
00:44:44,856 --> 00:44:47,108
- Fly!
- Wait! Sisters.
644
00:44:47,150 --> 00:44:49,027
I have an idea.
645
00:44:49,944 --> 00:44:54,199
Since this promises to be
a most dire and stressful evening,
646
00:44:54,282 --> 00:44:56,951
I suggest we form a calming circle.
647
00:44:57,035 --> 00:44:59,954
- I am calm!
- Oh, sister,
648
00:45:00,038 --> 00:45:03,750
thou art not being honest
with thyself, are we, huh?
649
00:45:04,042 --> 00:45:07,545
Huh? Come on. Give... Gimme a smile.
650
00:45:11,966 --> 00:45:12,967
(ALL GRUNT)
651
00:45:18,806 --> 00:45:20,808
Come along. Not much further.
652
00:45:20,850 --> 00:45:24,229
See, which way, which way?
I can't remember. Oh. Look, down here!
653
00:45:24,312 --> 00:45:26,481
Think soothing thoughts.
654
00:45:26,689 --> 00:45:30,860
Rabid bats, black death.
Mummy's scorpion pie.
655
00:45:31,653 --> 00:45:33,238
ALL: Mother!
656
00:45:33,655 --> 00:45:34,656
(VEHICLE APPROACHING)
657
00:45:34,822 --> 00:45:36,532
(HORN BLOWING)
658
00:45:40,828 --> 00:45:44,791
Bubble, bubble, I'm in trouble.
659
00:45:44,832 --> 00:45:47,168
Tell me, friend, what is this contraption?
660
00:45:47,418 --> 00:45:50,129
I call it a bus.
661
00:45:50,421 --> 00:45:52,548
- A bus.
- A bus?
662
00:45:52,632 --> 00:45:55,218
- And its purpose?
- To convey gorgeous creatures
663
00:45:55,301 --> 00:45:59,472
such as yourselves
to your most forbidden desires.
664
00:46:01,182 --> 00:46:03,351
Well, fancy.
665
00:46:03,393 --> 00:46:07,188
We desire children.
666
00:46:07,480 --> 00:46:09,023
(CHUCKLES) Hey, that may take me
667
00:46:09,065 --> 00:46:11,150
a couple of tries,
but I don't think there'll be a problem.
668
00:46:11,192 --> 00:46:14,237
- Hop on up.
Marvelous! Thank you.
669
00:46:16,155 --> 00:46:18,700
Thank you.
670
00:46:18,825 --> 00:46:20,451
Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm!
671
00:46:21,077 --> 00:46:22,412
I need one of those instant ice packs.
672
00:46:22,495 --> 00:46:26,207
You girls are givin' me a fever! Yow!
673
00:46:28,960 --> 00:46:30,211
MAX: Go, Binx!
674
00:46:30,295 --> 00:46:31,713
ALLISON: Come here,
you guys, this way!
675
00:46:34,257 --> 00:46:35,258
(GRUNTING)
676
00:46:41,306 --> 00:46:42,390
ALLISON: Come on!
677
00:46:42,432 --> 00:46:44,726
THACKERY: Up the ladder.
678
00:46:46,060 --> 00:46:48,938
- Come on.
- DANI: Careful.
679
00:46:49,022 --> 00:46:54,152
Hey, buttercup, anybody ever
tell you you're very easy on the eyes?
680
00:47:00,533 --> 00:47:02,327
Binx, look out!
681
00:47:02,410 --> 00:47:04,370
Whoa! Speed bump!
682
00:47:05,955 --> 00:47:07,415
Binx! Oh!
683
00:47:07,457 --> 00:47:08,458
Speed bump!
684
00:47:08,541 --> 00:47:09,542
(HONKING HORN)
685
00:47:12,420 --> 00:47:13,463
Oh, my God.
686
00:47:16,716 --> 00:47:18,092
It's all my fault.
687
00:47:19,552 --> 00:47:22,638
Max, it's not your fault.
688
00:47:27,018 --> 00:47:29,937
- Look.
- Max.
689
00:47:31,105 --> 00:47:33,775
I hate it when that happens.
690
00:47:34,650 --> 00:47:36,277
What?
691
00:47:36,819 --> 00:47:39,947
I told you, I can't die. Dani, you all right?
692
00:47:39,989 --> 00:47:41,908
- Yeah.
- Okay, then, let's go.
693
00:47:43,451 --> 00:47:46,120
Stop!
694
00:47:48,790 --> 00:47:51,834
- I smell children.
Marvelous.
695
00:47:52,460 --> 00:47:55,213
Hey, cupcake, don't I get
your phone number, your area code?
696
00:47:55,296 --> 00:47:58,966
- You want my route schedule?
- Thou wouldst hate me in the morning.
697
00:47:59,008 --> 00:48:01,761
- No, I wouldns't.
- Oh, believe me, thou wouldst.
698
00:48:01,803 --> 00:48:04,055
Party pooper.
699
00:48:05,139 --> 00:48:07,683
-(INDISTINCT CHATTERING)
- What is this, sisters?
700
00:48:07,767 --> 00:48:09,977
Odds bodkins.
701
00:48:10,186 --> 00:48:11,187
(SNIFFING)
702
00:48:11,437 --> 00:48:14,148
Farewell, mortal busboy.
703
00:48:14,816 --> 00:48:17,026
What are those?
What's that? Who's that?
704
00:48:17,110 --> 00:48:19,987
Hobgoblins.
705
00:48:20,655 --> 00:48:21,739
Bless you.
706
00:48:22,323 --> 00:48:23,991
(WITCHES SCREAMING)
707
00:48:26,035 --> 00:48:28,496
- Enough!
- Oh, sisters.
708
00:48:28,538 --> 00:48:30,623
I'm very confused. I...
709
00:48:30,665 --> 00:48:34,544
I smell children, but I don't see children.
710
00:48:34,627 --> 00:48:38,131
- I've lost my power!
- Enough,enough,enough!
711
00:48:38,172 --> 00:48:40,341
- Sorry.
- We are witches. We are evil.
712
00:48:40,383 --> 00:48:42,552
- Evil?
- What would Mother say
713
00:48:42,635 --> 00:48:44,137
if she could see us like this?
714
00:48:44,178 --> 00:48:47,807
- Oh. Mother.
- Mother.
715
00:48:51,102 --> 00:48:54,814
ALL: Master!
716
00:48:55,731 --> 00:48:59,819
What kind of costumes are these?
717
00:48:59,861 --> 00:49:04,031
- It's the Sanderson sisters, right?
- At your service.
718
00:49:04,073 --> 00:49:06,993
Haven't seen you for centuries. But
what the heck, why don't you come in?
719
00:49:07,034 --> 00:49:10,705
Come into the nonsmoking section.
720
00:49:10,788 --> 00:49:13,708
- Come on, come on, right this way.
- I can't believe it's him!
721
00:49:14,292 --> 00:49:16,377
Don't step on my tail!
722
00:49:16,794 --> 00:49:17,795
-(GROWLS)
-(CHILDREN SCREAM)
723
00:49:20,131 --> 00:49:24,260
- DANI: Officer, Officer!
- Officer, we need your help.
724
00:49:24,343 --> 00:49:26,345
What's the problem?
725
00:49:26,429 --> 00:49:28,723
- Tell him.
- Go ahead.
726
00:49:28,764 --> 00:49:31,225
Well...
727
00:49:31,309 --> 00:49:33,936
Well, you see... I just moved here.
728
00:49:35,855 --> 00:49:38,900
Well, you see, it's like this, I...
729
00:49:40,067 --> 00:49:41,611
I broke into the old Sanderson house
730
00:49:41,694 --> 00:49:43,654
and I brought the witches back
from the dead.
731
00:49:43,738 --> 00:49:45,865
See, I even have the book.
732
00:49:48,242 --> 00:49:51,245
- You lit the Black Flame Candle?
- Yeah.
733
00:49:55,500 --> 00:49:58,753
Come on.
Okay, let's get on the sidewalk.
734
00:50:01,672 --> 00:50:03,549
And he's a virgin.
735
00:50:10,973 --> 00:50:12,975
Come here.
736
00:50:15,561 --> 00:50:19,273
- Are you a virgin?
- Yeah.
737
00:50:19,315 --> 00:50:21,150
Really?
738
00:50:21,234 --> 00:50:23,277
Look, I'll get it tattooed
on my forehead, okay?
739
00:50:23,361 --> 00:50:25,613
Officer. this is not a prank.
- Really.
740
00:50:25,696 --> 00:50:28,449
Hey! I put my life on the line
to protect this community
741
00:50:28,491 --> 00:50:30,284
and you punks pull this?
742
00:50:30,368 --> 00:50:32,119
- Get outta here.
- Come on, Dani.
743
00:50:32,203 --> 00:50:35,081
And take that cat with you.
744
00:50:35,706 --> 00:50:36,707
(LAUGHING)
745
00:50:38,793 --> 00:50:40,628
What's so funny, Eddie?
746
00:50:40,670 --> 00:50:43,464
Just a bunch of kids pullin' my chain.
747
00:50:46,300 --> 00:50:48,970
- They thought I was a real cop.
-(LAUGHING)
748
00:50:58,479 --> 00:51:00,982
-(ENGINE REVVING)
-(GROANING)
749
00:51:06,988 --> 00:51:10,491
I want you to meet the little woman.
750
00:51:10,575 --> 00:51:13,995
- He has a little woman?
- Sounds tasty.
751
00:51:16,998 --> 00:51:19,500
- Petunia face?
- What?
752
00:51:19,584 --> 00:51:21,460
Will you stop clicking?
753
00:51:21,502 --> 00:51:23,796
- We have company.
- I don't care who...
754
00:51:23,838 --> 00:51:27,216
(GASPS) Sisters,
Satan has married Medusa.
755
00:51:27,300 --> 00:51:28,676
See the snakes in her hair?
756
00:51:28,718 --> 00:51:31,512
I don't wanna play in this.
I don't wanna play.
757
00:51:33,764 --> 00:51:36,851
My three favorite witches.
758
00:51:36,934 --> 00:51:39,687
Aren't you broads a little old
to be trick-or-treating?
759
00:51:39,979 --> 00:51:41,522
We'll be younger in the morning.
760
00:51:43,691 --> 00:51:47,278
Yeah, sure. Me, too.
761
00:51:47,945 --> 00:51:49,196
Excuse me.
762
00:51:52,992 --> 00:51:56,245
Wow! Neat brooms!
763
00:52:02,209 --> 00:52:04,587
Forget the kids,
I'm serving you from my cauldron.
764
00:52:04,670 --> 00:52:07,048
- Winnie! For you.
- Yes?
765
00:52:07,089 --> 00:52:10,051
Master, I thank thee.
What about the book?
766
00:52:10,092 --> 00:52:13,471
We'll get to the book later.
Mary! Go long!
767
00:52:15,056 --> 00:52:17,725
Yeah, you could be a tight end.
768
00:52:19,060 --> 00:52:22,980
Master, would thou dance with me?
769
00:52:25,608 --> 00:52:27,735
Behold!
770
00:52:27,860 --> 00:52:31,113
A torture chamber!
771
00:52:38,412 --> 00:52:39,413
(SCREAMING)
772
00:52:39,914 --> 00:52:43,292
Honey, I've lost five pounds
according to the bathroom...
773
00:52:45,336 --> 00:52:46,337
Master.
774
00:52:50,466 --> 00:52:54,595
Okay. That's it. Party's over.
775
00:52:54,679 --> 00:52:57,932
Get outta my house! Get outta here!
776
00:52:58,599 --> 00:53:00,559
- Get out of my house!
- Sorry.
777
00:53:00,601 --> 00:53:03,813
- Calm down, puddin' face.
- Shove it, Satan.
778
00:53:03,896 --> 00:53:08,234
Oh, thou should not speak
to Master in such a manner.
779
00:53:08,734 --> 00:53:12,363
- They call me Master.
- Wait'll you see what I'm gonna call you.
780
00:53:12,446 --> 00:53:16,367
Now, tart-face, take your Clark Bars
and get outta my house!
781
00:53:18,285 --> 00:53:20,287
Make us!
782
00:53:20,538 --> 00:53:21,872
-(GROWLING)
-(HISSING)
783
00:53:22,581 --> 00:53:26,168
- Honey bunch.
- Ralph! Sic 'em!
784
00:53:27,086 --> 00:53:28,796
-(SHRIEKING)
-(RALPH BARKING)
785
00:53:36,887 --> 00:53:38,180
- My broom!
- My broom!
786
00:53:38,264 --> 00:53:41,600
- My broom!
- Purloined. Curses!
787
00:53:43,018 --> 00:53:44,311
Sisters, look.
788
00:53:44,353 --> 00:53:47,481
It's the chocolate-covered finger
of a man named Clark.
789
00:53:49,942 --> 00:53:51,152
It's candy.
790
00:53:51,193 --> 00:53:53,654
- Why would the Master give us candy?
- Because he is not our Master.
791
00:53:53,738 --> 00:53:56,157
- He isn't?
- And these are not hobgoblins.
792
00:53:56,407 --> 00:53:58,325
- See?
- Cool it, man.
793
00:53:58,409 --> 00:54:01,162
A Child!
794
00:54:01,996 --> 00:54:03,414
Weirdos!
795
00:54:03,789 --> 00:54:06,041
- Weirdos?
- Sisters!
796
00:54:06,125 --> 00:54:09,211
All Hallows' Eve has become
a night of frolic,
797
00:54:09,336 --> 00:54:12,214
where children
wear costumes and run amok.
798
00:54:12,298 --> 00:54:16,010
Amok! Amok, amok,
amok, amok, amok...
799
00:54:16,051 --> 00:54:18,387
- Oh. Winnie. just one child.
- Nip!
800
00:54:19,555 --> 00:54:20,848
Oh, great.
801
00:54:20,890 --> 00:54:24,059
How are we gonna find
Mom and Dad in this place?
802
00:54:24,977 --> 00:54:26,687
Hi, hi, hi.
803
00:54:38,365 --> 00:54:41,368
(SINGING) Those fingers
through my hair
804
00:54:41,452 --> 00:54:43,829
That sly "come hither" stare
805
00:54:44,830 --> 00:54:49,210
That strips my conscience bare
It's Witchcraft
806
00:54:49,251 --> 00:54:51,545
I'm gonna look for Mom.
807
00:54:51,587 --> 00:54:54,381
And I've got no defense for it
808
00:54:54,465 --> 00:54:56,717
The heat is too intense for it
809
00:54:57,635 --> 00:55:02,348
What good would
common sense for it do
810
00:55:02,389 --> 00:55:04,225
It's Witchcraft
811
00:55:04,308 --> 00:55:06,268
- Oh, Dad.
- It's not Dad.
812
00:55:06,352 --> 00:55:08,854
It's "Dadcula."
813
00:55:09,230 --> 00:55:13,734
Oh, my goodness, who must
this charming young blood donor be?
814
00:55:13,818 --> 00:55:17,571
- Dad! Somethin' terrible happened!
- Dani? What's wrong?
815
00:55:17,613 --> 00:55:18,989
No, Dani's fine.
816
00:55:20,074 --> 00:55:22,034
Good. Excuse me. Come here.
817
00:55:26,288 --> 00:55:28,916
Mom?
818
00:55:32,837 --> 00:55:33,838
Mom?
819
00:55:34,880 --> 00:55:35,923
Hmm'?
820
00:55:35,965 --> 00:55:38,425
What are you supposed to be?
821
00:55:38,467 --> 00:55:41,011
Madonna.
822
00:55:41,095 --> 00:55:45,307
Well, you know...
Well, obviously. Don't you think?
823
00:55:45,391 --> 00:55:47,935
Shoot, Max.
824
00:55:48,018 --> 00:55:49,812
Look, whatever it is, just tell me.
825
00:55:49,937 --> 00:55:51,939
- Come here.
- What?
826
00:55:51,981 --> 00:55:55,234
This cat here, Binx.
He can talk. My brother's a virgin.
827
00:55:55,276 --> 00:55:56,443
He lit the Black Flame Candle.
828
00:55:56,527 --> 00:55:58,654
The witches are back from the dead,
and they're after us.
829
00:55:58,737 --> 00:56:01,615
- We need help.
- How much candy have you had?
830
00:56:01,699 --> 00:56:04,785
Mom, I haven't OD'd.
They're real witches.
831
00:56:04,869 --> 00:56:08,747
They can fly, and they're gonna eat
all the kids in Salem. They're real!
832
00:56:08,789 --> 00:56:12,668
All right. Let's just find your father.
833
00:56:12,751 --> 00:56:15,921
It's such an ancient pitch
834
00:56:15,963 --> 00:56:19,091
But one I wouldn't switch
835
00:56:20,134 --> 00:56:22,261
Slither about.
836
00:56:22,303 --> 00:56:23,387
Find them.
837
00:56:23,470 --> 00:56:25,055
Oh, no, I'll never switch.
838
00:56:25,723 --> 00:56:29,268
'Cause there's
no nicer Witch than you
839
00:56:30,936 --> 00:56:33,480
I put a spell on you
840
00:56:33,856 --> 00:56:37,234
And now you're mine
841
00:56:37,318 --> 00:56:40,779
Hey, guys, I love you,
but enough is enough. Just calm down.
842
00:56:40,821 --> 00:56:43,824
- But they're gonna come!
- Don't you see how crazy this sounds?
843
00:56:43,908 --> 00:56:47,411
- Max, Max, they're here!
- What is it?
844
00:56:48,495 --> 00:56:50,623
- Did you find them?
- Sorry.
845
00:56:50,664 --> 00:56:52,041
Get out there and find them.
846
00:56:52,124 --> 00:56:54,960
- Nobody's here, sweetheart.
- Here, hold this.
847
00:56:55,002 --> 00:56:57,504
- Where are you going?
- Max! Max!
848
00:56:57,588 --> 00:56:59,381
Sarah!
849
00:56:59,506 --> 00:57:01,091
And now you're mine
850
00:57:01,175 --> 00:57:02,468
Bye.
851
00:57:02,509 --> 00:57:06,138
- Get over here! Did you find them?
- Find who?
852
00:57:06,180 --> 00:57:08,974
I ain't lyin'
No, I ain't lyin'
853
00:57:09,058 --> 00:57:11,685
- Hey, cut the music.
- I'm in the middle of a song.
854
00:57:11,769 --> 00:57:13,687
It's an emergency. Only for a minute.
855
00:57:15,022 --> 00:57:17,066
Will everybody listen up, please?
856
00:57:17,149 --> 00:57:18,192
Listen to him!
857
00:57:18,233 --> 00:57:19,318
No, he's just getting everybody
worked up!
858
00:57:19,360 --> 00:57:22,196
- Your kids are in danger.
- What do you mean?
859
00:57:22,237 --> 00:57:25,157
Three hundred years ago, the
Sanderson sisters bewitched people.
860
00:57:25,991 --> 00:57:27,534
And now they've returned
from their grave.
861
00:57:27,576 --> 00:57:29,036
(ALL LAUGHING)
862
00:57:29,078 --> 00:57:31,080
Hey, man, I'm serious! It's not a joke.
863
00:57:31,163 --> 00:57:35,042
- This has gone far enough.
- I know this sounds dumb,
864
00:57:35,084 --> 00:57:37,086
but they're here tonight.
865
00:57:37,169 --> 00:57:40,714
They're right over there!
866
00:57:41,840 --> 00:57:43,217
- Huh!
- Wow!
867
00:57:43,258 --> 00:57:45,219
Thank you, Max,
868
00:57:47,304 --> 00:57:50,432
for that marvelous introduction.
869
00:57:50,516 --> 00:57:52,101
(ALL LAUGHING)
870
00:57:52,184 --> 00:57:56,271
I put a spell on you
871
00:57:56,355 --> 00:57:58,565
And now you're mine
872
00:58:00,484 --> 00:58:04,738
You can't stop the things I do
873
00:58:04,822 --> 00:58:06,782
I ain't lying
874
00:58:06,865 --> 00:58:09,910
No! No! Don't listen to them!
875
00:58:10,035 --> 00:58:14,248
It's been 300 years
Right down to the day
876
00:58:14,331 --> 00:58:19,712
Now the Witch is back
And there's hell to pay
877
00:58:20,462 --> 00:58:23,841
I put a spell on you
878
00:58:23,924 --> 00:58:26,927
- Good joke. Happy Halloween. Thanks.
- No, man, I'm serious!
879
00:58:26,969 --> 00:58:28,887
- Yeah, yeah, I know.
- You got to believe me!
880
00:58:28,929 --> 00:58:31,849
And now you're mine
881
00:58:32,349 --> 00:58:34,852
All right. Gear up. Let's go, guys.
882
00:58:36,895 --> 00:58:39,231
Hello, Salem!
883
00:58:39,273 --> 00:58:42,401
My name's Winifred. What's yours?
884
00:58:42,526 --> 00:58:44,945
I put a spell on you
885
00:58:45,029 --> 00:58:48,741
- And now you're gone
- Gone, gone, gone so long
886
00:58:48,782 --> 00:58:51,118
My Whammy fell on you
887
00:58:51,660 --> 00:58:55,247
- And it was strong
- So strong, so strong, so strong
888
00:58:55,289 --> 00:58:58,459
Your wretched little lives
Have all been cursed
889
00:58:58,542 --> 00:59:01,587
'Cause of all the Witches working
I'm the worst
890
00:59:01,628 --> 00:59:06,050
I put a spell on you
And now you're mine
891
00:59:06,383 --> 00:59:08,719
Binx, where are you?
892
00:59:08,802 --> 00:59:11,847
Watch out, watch out
Watch out, watch out
893
00:59:13,474 --> 00:59:14,475
Let's go!
894
00:59:14,516 --> 00:59:18,353
If you don't believe
You'd better get superstitious
895
00:59:18,437 --> 00:59:21,190
- Mom, Dad, thank God!
- Hey, Max, great show.
896
00:59:21,273 --> 00:59:22,274
Cover your ears!
897
00:59:22,316 --> 00:59:24,109
I put a spell on you
898
00:59:26,695 --> 00:59:28,322
Whoa.
899
00:59:28,489 --> 00:59:30,324
I put a spell on you
900
00:59:30,365 --> 00:59:31,700
I wish we had the camera.
901
00:59:31,784 --> 00:59:35,871
Ah-say-into-pie
Oppa-maybe-uppen-die
902
00:59:35,954 --> 00:59:39,041
Ah-say-into-pie
Oppa-maybe-uppen-die
903
00:59:39,124 --> 00:59:42,211
- In-kama-koray-ah-ma
- In-kama-koray-ah-ma
904
00:59:42,294 --> 00:59:43,712
- Hey, high
- Hey, high
905
00:59:43,796 --> 00:59:45,214
- Say, bye
- Say, bye
906
00:59:45,297 --> 00:59:48,425
Bye
907
00:59:48,509 --> 00:59:51,178
Bye, bye, bye
908
00:59:54,973 --> 00:59:55,974
(GRUNTING)
909
00:59:58,519 --> 01:00:02,523
Dance, dance, dance until you die!
910
01:00:10,155 --> 01:00:12,783
Oh, Binx, come on!
911
01:00:20,249 --> 01:00:23,377
- This is really bad!
- Max, come on. Calm down.
912
01:00:23,418 --> 01:00:24,419
Look, I want you to take Dani
913
01:00:24,503 --> 01:00:26,421
back to your house
and don't let her out of your sight!
914
01:00:26,505 --> 01:00:28,048
Max, I'm not leaving you.
915
01:00:31,093 --> 01:00:34,138
Okay, guys, who's goin' for the Jacuzzi?
916
01:00:35,389 --> 01:00:38,142
Angelo. Too bad.
917
01:00:41,478 --> 01:00:42,479
Uh-oh.
918
01:00:43,105 --> 01:00:44,106
Get down!
919
01:00:47,192 --> 01:00:48,735
- I smell...
- Yes?
920
01:00:48,777 --> 01:00:50,904
- Winnie, I smell...
- Yes, yes?
921
01:00:51,071 --> 01:00:54,533
I smell scrod.
922
01:00:54,575 --> 01:00:58,287
Scrod. It's a bottom dweller. You cook
it sometimes with lovely bread crumbs,
923
01:00:58,370 --> 01:01:02,207
a little bit of margarine
or olive oil is good. (STAMMERING)
924
01:01:04,877 --> 01:01:07,421
Sarah. Sarah!
925
01:01:14,219 --> 01:01:15,262
(GASPS)
926
01:01:18,515 --> 01:01:20,893
I have an idea.
927
01:01:26,565 --> 01:01:28,275
What is this place?
928
01:01:28,317 --> 01:01:31,945
SARAH: It reeks of children.
WINNIE: It is a prison for children.
929
01:01:36,617 --> 01:01:38,493
(MAX HOWLING)
930
01:01:40,954 --> 01:01:43,540
Welcome to High School He".
931
01:01:43,665 --> 01:01:47,669
I'm your host, Boris Karloff, Junior.
932
01:01:48,003 --> 01:01:49,004
(LAUGHING)
933
01:01:52,633 --> 01:01:55,052
It's time to meet our three contestants,
934
01:01:55,594 --> 01:01:59,848
Sarah, Mary and Winifred Sanderson.
935
01:01:59,932 --> 01:02:02,476
Read any good spell books lately?
936
01:02:03,518 --> 01:02:04,561
(BARKS)
937
01:02:04,645 --> 01:02:06,813
Hag tracks!
938
01:02:08,440 --> 01:02:10,442
Get him.
939
01:02:10,484 --> 01:02:12,486
(PANTING RHYTHMICALLY)
940
01:02:12,986 --> 01:02:15,697
FEMALE VOICE: Hello.
Welcome to the library.
941
01:02:15,906 --> 01:02:18,450
(WOMAN SPEAKING
FRENCH ON SPEAKER)
942
01:02:24,706 --> 01:02:26,792
I would like a book.
943
01:02:27,334 --> 01:02:29,127
(WOMAN SPEAKING
FRENCH ON SPEAKER)
944
01:02:33,006 --> 01:02:35,384
What kind of book are you looking for?
945
01:02:35,467 --> 01:02:37,386
-(YELLING)
-(SINISTER CHUCKLING)
946
01:02:37,469 --> 01:02:39,388
We've got them! We've got them!
947
01:02:43,475 --> 01:02:44,977
I am looking for a children's book.
948
01:02:45,018 --> 01:02:46,061
Hello?
949
01:02:47,771 --> 01:02:48,814
(SCREAMING)
950
01:02:54,820 --> 01:02:56,029
Wretches!
951
01:02:58,490 --> 01:03:00,242
- Fire.
- Fire.
952
01:03:01,076 --> 01:03:02,619
It's hot. It's hot.
953
01:03:04,955 --> 01:03:05,956
(WITCHES SCREAMING)
954
01:03:10,043 --> 01:03:13,005
(MAX SCREAMING) Farewell,
Winifred Sanderson!
955
01:03:13,380 --> 01:03:15,132
- Burn! Burn!
-(ALL CHEERING)
956
01:03:15,215 --> 01:03:17,634
All right! Yeah!
957
01:03:21,346 --> 01:03:22,806
Yeah! All right!
958
01:03:23,724 --> 01:03:25,892
(SHOUTING JUBILANTLY)
959
01:03:35,068 --> 01:03:36,069
(SIGHS)
960
01:03:37,112 --> 01:03:38,572
We did it, Binx.
961
01:03:39,114 --> 01:03:43,660
- We stopped them.
- I've wanted to do that for 300 years,
962
01:03:43,744 --> 01:03:45,662
since they took Emily.
963
01:03:49,833 --> 01:03:52,252
You really miss her, don't you?
964
01:03:52,336 --> 01:03:56,173
Man, you can't keep blaming yourself
for that. That happened so long ago.
965
01:03:56,882 --> 01:04:00,761
Take good care of Dani, Max.
You'll never know how precious she is
966
01:04:01,428 --> 01:04:03,388
until you lose her.
967
01:04:07,642 --> 01:04:09,353
Hey, Binx!
968
01:04:10,145 --> 01:04:11,438
Where do you think you're going?
969
01:04:12,939 --> 01:04:15,650
You're a Dennison now, buddy.
One of us.
970
01:04:16,151 --> 01:04:17,944
Come on, Binx. Let's go home.
971
01:04:18,737 --> 01:04:20,947
Home.
972
01:04:22,282 --> 01:04:23,784
Home.
973
01:04:30,624 --> 01:04:33,627
Mom? Dad?
974
01:04:33,794 --> 01:04:36,046
We got a new cat.
975
01:04:36,129 --> 01:04:38,799
Mom?
976
01:04:38,965 --> 01:04:42,636
Well, I guess they're still partying.
Come on in.
977
01:04:51,728 --> 01:04:53,980
You're my kitty now.
978
01:04:54,022 --> 01:04:58,151
You'll have milk and tuna fish every
day. And you'll only hunt mice for fun.
979
01:04:58,235 --> 01:04:59,945
You're going to turn me
into one of those fat,
980
01:04:59,986 --> 01:05:01,696
useless, contented house cats.
981
01:05:02,280 --> 01:05:04,991
(GIGGLES) You betcha.
982
01:05:06,368 --> 01:05:07,369
(CHUCKLES)
983
01:05:07,994 --> 01:05:09,371
You know, Binx,
984
01:05:09,454 --> 01:05:12,249
I'll always take care of you.
985
01:05:12,332 --> 01:05:14,876
My children will take care of you, too.
986
01:05:14,960 --> 01:05:19,256
And their children after that.
And theirs after that.
987
01:05:20,465 --> 01:05:24,052
Forever and ever
988
01:05:25,178 --> 01:05:27,514
and ever.
989
01:05:29,683 --> 01:05:31,309
(PURRING)
990
01:05:36,857 --> 01:05:39,651
(WITCHES SCREAMING)
991
01:05:47,492 --> 01:05:48,952
(WITCHES COUGHING)
992
01:05:51,872 --> 01:05:56,626
Hello. I want my book.
993
01:05:56,710 --> 01:05:58,503
(SPEAKING FRENCH)
994
01:06:00,130 --> 01:06:01,131
(COUGHING)
995
01:06:03,300 --> 01:06:05,051
JAY: You wanna smash some
pumpkins?
996
01:06:05,177 --> 01:06:06,761
ICE: No.
997
01:06:06,845 --> 01:06:10,015
JAY: You wanna look in windows
and watch babes undress?
998
01:06:10,056 --> 01:06:14,352
It's 3:00. They're undressed already.
999
01:06:16,396 --> 01:06:19,900
- Well, then you think of somethin'!
- I don't feel so good.
1000
01:06:19,941 --> 01:06:22,694
'Cause you're eatin' too much candy,
you oinker.
1001
01:06:23,111 --> 01:06:25,071
(WITCHES MUMBLING)
1002
01:06:29,951 --> 01:06:33,663
- Yes!
- Yo, witch! Get your face off my shoe!
1003
01:06:35,165 --> 01:06:37,667
Wrong boy. Sorry, Winnie.
1004
01:06:37,751 --> 01:06:42,088
Why, Why, Why was I cursed
with such idiot sisters?
1005
01:06:42,172 --> 01:06:43,173
(SOBBING)
1006
01:06:43,757 --> 01:06:45,592
Just lucky, I guess.
1007
01:06:46,635 --> 01:06:48,929
Oh, man, how come
it's always the ugly chicks
1008
01:06:49,054 --> 01:06:51,598
that stay out late?
1009
01:06:53,892 --> 01:06:55,227
Chicks?
1010
01:06:56,561 --> 01:06:58,438
We haven't much time left.
1011
01:06:58,480 --> 01:06:59,940
We shall have to make
1012
01:06:59,981 --> 01:07:01,816
-the potion from memory.
- Hey.
1013
01:07:02,025 --> 01:07:05,028
- Let us out of here.
- We're really sorry.
1014
01:07:05,111 --> 01:07:07,822
- We think you're really cute.
- Hush!
1015
01:07:09,032 --> 01:07:11,618
I've got to think.
1016
01:07:11,701 --> 01:07:12,786
Hey!
1017
01:07:12,827 --> 01:07:14,663
Remember, remember.
1018
01:07:14,746 --> 01:07:17,749
BOTH: Remember, Winnie, remember.
Remember, Winnie...
1019
01:07:17,791 --> 01:07:19,751
- Now, I remember!
-(BOTH GASPING)
1020
01:07:19,793 --> 01:07:22,504
I was here. The book was there.
You, Mary, you were here.
1021
01:07:22,587 --> 01:07:25,590
Sarah, you were in the back
dancing, idiotically.
1022
01:07:25,632 --> 01:07:26,758
- And the book said...
- Yes?
1023
01:07:26,800 --> 01:07:29,177
I remember it like it was yesterday.
1024
01:07:29,261 --> 01:07:32,973
Oil of boil and a dead man's nose.
1025
01:07:33,098 --> 01:07:35,475
- Dead man's toes!
- She's trying to concentrate.
1026
01:07:35,559 --> 01:07:38,603
- No, his thumb.
- Thumbs?
1027
01:07:38,645 --> 01:07:40,272
- Or was it his gums?
- I don't know.
1028
01:07:40,313 --> 01:07:41,356
A dead man's buns.
1029
01:07:41,439 --> 01:07:43,149
- A dead man's buns. Sounds like...
Mums?
1030
01:07:43,233 --> 01:07:45,777
- Mums. Funs. Funs.
- Chungs.
1031
01:07:45,819 --> 01:07:49,281
- Chungs?
- Dead man's chungs.
1032
01:07:49,322 --> 01:07:52,117
There's no such things as chungs.
1033
01:07:52,158 --> 01:07:53,994
- You're right.
- I am? I'm right.
1034
01:07:54,077 --> 01:07:57,789
It's no use.
I don't remember the ingredients.
1035
01:07:57,831 --> 01:08:00,584
I've got to have my book!
1036
01:08:02,002 --> 01:08:03,795
(JAY AND ICE MOANING)
1037
01:08:04,754 --> 01:08:06,631
Leave him alone!
1038
01:08:06,673 --> 01:08:08,800
I'm gonna puke.
1039
01:08:10,510 --> 01:08:13,346
Book.
1040
01:08:13,430 --> 01:08:17,767
Come home or make thyself known.
1041
01:08:17,851 --> 01:08:18,852
(SOBBING)
1042
01:08:34,117 --> 01:08:36,536
- Hi.
- Hi.
1043
01:08:41,750 --> 01:08:44,502
Oh, my God. It's 5:00.
1044
01:08:44,544 --> 01:08:47,380
My parents are gonna kill me.
1045
01:08:47,464 --> 01:08:49,299
I should go.
1046
01:08:50,258 --> 01:08:51,551
I wish you could stay.
1047
01:08:57,557 --> 01:08:59,517
Poor Binx.
1048
01:08:59,976 --> 01:09:04,230
Yeah. Poor Binx.
1049
01:09:04,314 --> 01:09:05,732
We owe him a lot.
1050
01:09:06,274 --> 01:09:07,692
Yeah.
1051
01:09:08,568 --> 01:09:11,112
Look, can we find some kind of way
1052
01:09:11,196 --> 01:09:13,239
to help him?
1053
01:09:15,075 --> 01:09:17,661
The book.
1054
01:09:17,744 --> 01:09:20,664
The witches used it
to put the spell on him.
1055
01:09:20,747 --> 01:09:23,500
Maybe there's a way
in here to take it off.
1056
01:09:25,710 --> 01:09:29,005
I don't know. Binx told us not to open it.
1057
01:09:29,089 --> 01:09:32,175
Well, the witches are dead.
What harm could it do?
1058
01:09:37,263 --> 01:09:39,933
Well, just be careful.
1059
01:09:39,974 --> 01:09:42,560
I will.
1060
01:09:42,602 --> 01:09:43,853
Hold my hand.
1061
01:09:43,937 --> 01:09:46,272
All right.
1062
01:09:49,359 --> 01:09:50,652
ALLISON: Nothing weird so far.
1063
01:09:55,824 --> 01:09:59,369
Winnie, do you want to hit me?
Would that cheer you up?
1064
01:09:59,452 --> 01:10:01,621
- Okay.
-(SOBBING)
1065
01:10:01,663 --> 01:10:04,958
- There you go. No.
- This is the end. I feel it.
1066
01:10:05,083 --> 01:10:07,877
- Okay.
- We are doomed.
1067
01:10:07,961 --> 01:10:12,424
I feel the icy breath
of death upon my neck.
1068
01:10:12,465 --> 01:10:14,968
- Mary? Take me to the window.
- What?
1069
01:10:15,051 --> 01:10:17,929
- I wish to say goodbye.
- Yes, Winnie.
1070
01:10:17,971 --> 01:10:20,098
- Good-bye. Good-bye, cruel world.
- Bye-bye.
1071
01:10:20,140 --> 01:10:23,268
- Bye-bye, cruel world.
- Good-bye to life.
1072
01:10:23,309 --> 01:10:25,478
- Bye-bye, life.
- Good-bye. Good-bye.
1073
01:10:25,562 --> 01:10:28,148
- Good-bye-bye.
- Good-bye to all that.
1074
01:10:28,189 --> 01:10:30,525
To all that.
1075
01:10:31,484 --> 01:10:32,736
Sister! Observe!
1076
01:10:33,445 --> 01:10:36,781
They opened it! (LAUGHS)
Just when our time was running out.
1077
01:10:36,865 --> 01:10:40,160
- Come! We fly!
- We fly!
1078
01:10:40,201 --> 01:10:41,661
On what do we fly?
1079
01:10:53,423 --> 01:10:56,676
Into the night!
1080
01:11:10,356 --> 01:11:12,734
Winnie?
1081
01:11:14,486 --> 01:11:17,530
- Broom, ho!
-(VACUUM STARTS)
1082
01:11:22,994 --> 01:11:26,039
Oh, listen to this.
1083
01:11:26,080 --> 01:11:30,376
"Only a circle of salt can
protect thy victims from thy power."
1084
01:11:34,589 --> 01:11:35,590
(SCREECHING)
1085
01:11:39,344 --> 01:11:41,846
- We were just trying to help you.
- Well, don't!
1086
01:11:41,888 --> 01:11:45,058
Nothing good can come from this book.
You got it?
1087
01:11:57,278 --> 01:11:58,988
Maybe we should go now.
1088
01:11:59,072 --> 01:12:01,074
Okay.
1089
01:12:10,375 --> 01:12:12,252
Mom? Dad?
1090
01:12:17,006 --> 01:12:19,634
They're still not home. That's weird.
1091
01:12:19,717 --> 01:12:22,887
Must be havin' a great time.
1092
01:12:22,929 --> 01:12:25,890
I don't know. Something's not right.
1093
01:12:25,932 --> 01:12:29,310
I'd feel a lot safer walking home
if we had some salt.
1094
01:12:44,075 --> 01:12:45,076
Salt.
1095
01:12:49,873 --> 01:12:51,833
What's it say?
1096
01:12:51,916 --> 01:12:55,753
It says, "Form a circle of salt
to protect from zombies,
1097
01:12:55,795 --> 01:12:58,256
"witches and old boyfriends."
1098
01:12:58,298 --> 01:13:01,467
And what about new boyfriends?
1099
01:13:05,889 --> 01:13:06,890
(GLASS BREAKING)
1100
01:13:10,018 --> 01:13:11,811
Dani.
1101
01:13:14,480 --> 01:13:16,149
Dani!
1102
01:13:24,449 --> 01:13:25,992
Max, the book is gone!
1103
01:13:27,577 --> 01:13:30,455
I'm tellin' you, something's weird.
1104
01:13:32,582 --> 01:13:34,626
- Dani, wake up.
- Trick or treat?
1105
01:13:34,834 --> 01:13:35,835
(SCREAMS)
1106
01:13:36,586 --> 01:13:38,129
- Looking for this?
- Or this?
1107
01:13:39,505 --> 01:13:40,506
(SCREAMS)
1108
01:13:45,762 --> 01:13:46,846
Boy down.
1109
01:13:50,016 --> 01:13:52,518
Salt!
1110
01:13:53,061 --> 01:13:56,105
What a clever little white witch.
1111
01:13:56,189 --> 01:13:57,482
But it will not save thy friends.
1112
01:13:58,232 --> 01:14:00,068
No. Come, sisters.
1113
01:14:00,151 --> 01:14:03,655
The candle's magic is almost spent.
Dawn approaches.
1114
01:14:04,447 --> 01:14:06,407
- Bye-bye.
- DANI: Max!
1115
01:14:08,993 --> 01:14:10,870
DANI: Let me go!
1116
01:14:10,912 --> 01:14:14,332
Put me down!
1117
01:14:16,876 --> 01:14:17,877
(COUGHING)
1118
01:14:18,878 --> 01:14:21,047
Dani. Dani.
1119
01:14:21,339 --> 01:14:23,466
(WITCHES CACKLING)
1120
01:14:24,884 --> 01:14:28,221
Dani!
1121
01:14:36,020 --> 01:14:37,397
Are you okay?
1122
01:14:37,438 --> 01:14:39,607
- Come on, get up.
- Where's Dani?
1123
01:14:40,525 --> 01:14:42,568
WINNIE: Use thy voice, Sarah!
1124
01:14:42,652 --> 01:14:47,240
Fill the sky. Bring the little brats to die.
1125
01:14:47,740 --> 01:14:49,742
(LAUGHING)
1126
01:14:52,245 --> 01:14:55,456
(SINGING) Come, little children
1127
01:14:55,540 --> 01:14:59,711
I'll take thee away
1128
01:14:59,752 --> 01:15:02,755
Into a land
1129
01:15:02,839 --> 01:15:07,510
Of enchantment
1130
01:15:07,593 --> 01:15:11,097
Come, little children
1131
01:15:11,139 --> 01:15:15,184
The time's come to play
1132
01:15:15,268 --> 01:15:18,771
Here in my garden
1133
01:15:18,855 --> 01:15:23,860
Of magic
1134
01:15:29,574 --> 01:15:30,825
- Dani!
- Dani!
1135
01:15:37,999 --> 01:15:39,083
Hey!
1136
01:15:39,417 --> 01:15:43,921
Hey, you guys!
Don't listen to her! Hey, up here!
1137
01:15:45,298 --> 01:15:48,760
- Don't listen to her!
- Max, Max, I figured it out!
1138
01:15:48,801 --> 01:15:52,096
- What?
- Winifred said,
1139
01:15:52,138 --> 01:15:54,766
"The candle's magic will soon be spent.
1140
01:15:54,807 --> 01:15:57,101
"And dawn approaches."
1141
01:15:57,143 --> 01:16:01,481
The Black Flame Candle only brought
them back for this one Halloween night.
1142
01:16:01,522 --> 01:16:04,484
And unless they can steal
the lives of children,
1143
01:16:04,567 --> 01:16:07,820
when the sun comes up, they're dust.
1144
01:16:08,154 --> 01:16:12,825
Yeah, but how can we make
the sun come up? They've got Dani.
1145
01:16:14,327 --> 01:16:16,913
We need a miracle.
1146
01:16:34,514 --> 01:16:36,724
The children are coming!
1147
01:16:36,808 --> 01:16:39,393
Well done, sister Sarah.
1148
01:16:41,104 --> 01:16:42,688
(STRAINING)
1149
01:16:44,649 --> 01:16:46,692
THACKERY: Let me out of here!
1150
01:16:48,694 --> 01:16:50,780
ALLISON: Hurry, okay? But watch out.
1151
01:16:52,031 --> 01:16:53,574
Come on.
1152
01:16:53,658 --> 01:16:55,535
- MAX: Get out of the way! Move it!
-(HONKING)
1153
01:16:58,162 --> 01:17:00,790
I'm gonna ralph.
1154
01:17:00,873 --> 01:17:04,377
- Open up.
- No more candy, please.
1155
01:17:04,418 --> 01:17:08,214
Soon the lives of all
thy little friends will be mine.
1156
01:17:08,256 --> 01:17:10,883
And I shall be young
and beautiful again forever.
1157
01:17:10,925 --> 01:17:15,221
It doesn't matter how young
or old you are! You sold your soul!
1158
01:17:15,263 --> 01:17:18,516
You're the ugliest thing
that's ever lived and you know it!
1159
01:17:20,560 --> 01:17:23,146
You die first.
1160
01:17:27,525 --> 01:17:28,526
Hmph!
1161
01:17:33,364 --> 01:17:34,824
(BOYS SCREAMING)
1162
01:17:44,709 --> 01:17:48,296
-'Tis ready. Ply open her mouth.
- Gladly.
1163
01:17:48,421 --> 01:17:50,506
- Dani, don't drink it!
- Shut up, you!
1164
01:17:50,590 --> 01:17:53,426
Open your mouth. Open it.
1165
01:17:53,509 --> 01:17:55,428
She bit me.
1166
01:17:56,345 --> 01:17:57,346
(GROANING)
1167
01:18:00,892 --> 01:18:02,268
Prepare to die!
1168
01:18:02,435 --> 01:18:03,436
Again.
1169
01:18:03,561 --> 01:18:06,314
You! You have no powers here, you fool!
1170
01:18:06,397 --> 01:18:08,232
- Hollywood!
- Maybe not,
1171
01:18:08,274 --> 01:18:10,526
but there's a power
greater than your magic.
1172
01:18:10,610 --> 01:18:13,029
- And that's knowledge!
- JAY: Come on, man.
1173
01:18:13,112 --> 01:18:16,324
And there's one thing
that I know that you don't.
1174
01:18:16,908 --> 01:18:18,701
And what is that, dude?
1175
01:18:20,453 --> 01:18:22,330
Daylight savings time.
1176
01:18:22,830 --> 01:18:24,874
"Daylight savings time."
1177
01:18:27,960 --> 01:18:29,545
(ALL SCREAMING)
1178
01:18:32,131 --> 01:18:33,132
Max,
1179
01:18:33,216 --> 01:18:35,801
-get me out of here!
- WINNIE: The sun!
1180
01:18:39,096 --> 01:18:40,348
It hurts.
1181
01:18:43,142 --> 01:18:45,686
- It's okay, Binx! I got you.
- Hot cat. Hot cat.
1182
01:18:45,770 --> 01:18:47,521
Hey, let me outta here.
1183
01:18:49,815 --> 01:18:51,734
Help, help. Hey!
1184
01:18:51,817 --> 01:18:54,028
Hollywood, help us out here?
1185
01:18:58,157 --> 01:18:59,283
Tubular.
1186
01:18:59,992 --> 01:19:00,993
(GROANING)
1187
01:19:04,121 --> 01:19:06,082
- Yes!
- Let me outta here. man.
1188
01:19:06,832 --> 01:19:09,585
- Come on, Dani, let's go!
- Let me outta here!
1189
01:19:09,669 --> 01:19:12,755
Max, I wanna see her turn to dust.
1190
01:19:16,008 --> 01:19:17,843
Pump it!
1191
01:19:20,346 --> 01:19:22,139
Allison.
1192
01:19:24,141 --> 01:19:25,685
(CAR DOORS CLOSING)
1193
01:19:26,352 --> 01:19:27,687
(TIRES SQUEALING)
1194
01:19:32,525 --> 01:19:33,526
(TIRES SCREECHING)
1195
01:19:35,528 --> 01:19:40,032
- I am alive!
- Damn that boy! He's tricked us again.
1196
01:19:40,074 --> 01:19:43,286
- Oh, you're right. You're always right.
- It's my curse.
1197
01:19:43,369 --> 01:19:47,290
That, and you two.
Get off me, you thundering oafs!
1198
01:19:47,373 --> 01:19:48,374
Sorry.
1199
01:19:48,457 --> 01:19:50,459
Look! The candle's almost out!
1200
01:19:51,085 --> 01:19:54,839
And my potion. My beautiful potion.
1201
01:19:54,880 --> 01:19:57,341
Look! There's just enough left
1202
01:19:57,383 --> 01:20:00,052
for one child.
1203
01:20:00,136 --> 01:20:01,554
Get the vial!
1204
01:20:03,306 --> 01:20:05,558
Come on! Move it!
1205
01:20:05,641 --> 01:20:07,727
Oh, joy. What luck.
1206
01:20:07,810 --> 01:20:10,646
This is perfect
for that little towheaded brat.
1207
01:20:10,730 --> 01:20:11,772
We have a child.
1208
01:20:11,856 --> 01:20:14,734
- Him!
- And look, Winnie.
1209
01:20:14,817 --> 01:20:18,446
More children are arriving. Come on in.
1210
01:20:18,529 --> 01:20:21,574
Winnie, Winnie, we'll make more potion,
1211
01:20:21,615 --> 01:20:24,076
because we have the book!
1212
01:20:24,160 --> 01:20:26,746
We haven't the time! Besides,
1213
01:20:26,787 --> 01:20:30,291
I want to get that little
rat-faced kid that called me...
1214
01:20:30,374 --> 01:20:33,085
- Don't even say it.
- Ugly?
1215
01:20:33,169 --> 01:20:34,170
(BOTH SQUEALING)
1216
01:20:35,755 --> 01:20:37,757
Oh, honey. I know.
1217
01:20:37,798 --> 01:20:39,925
- She really hurt my feelings.
- She's jealous.
1218
01:20:39,967 --> 01:20:44,680
- She don't even know me.
- I know.
1219
01:20:44,764 --> 01:20:48,768
You know, I always wanted a child
and now I think I'll have one
1220
01:20:48,851 --> 01:20:50,728
on toast!
1221
01:20:51,896 --> 01:20:54,607
Step on it, Max!
1222
01:20:54,690 --> 01:20:56,984
Are they following us?
1223
01:20:58,235 --> 01:20:59,945
No.
1224
01:21:00,196 --> 01:21:02,448
Good.
1225
01:21:09,622 --> 01:21:12,875
Pull over!
Let me see your driver's permit.
1226
01:21:22,009 --> 01:21:25,012
Resisting arrest?
1227
01:21:26,847 --> 01:21:27,848
Yee-haw!
1228
01:21:28,224 --> 01:21:29,433
Way to go!
1229
01:21:35,523 --> 01:21:38,943
- THACKERY: Hurry! Hurry!
- Max!
1230
01:21:38,984 --> 01:21:40,027
Go, go, go, go, go.
1231
01:21:40,111 --> 01:21:41,862
THACKERY: Come on!
Let's get a move on!
1232
01:21:46,492 --> 01:21:48,285
- Max!
- No, wait, Dani!
1233
01:21:53,833 --> 01:21:54,875
Run, Dani, run!
1234
01:21:57,962 --> 01:21:59,797
Billy!
1235
01:21:59,839 --> 01:22:02,049
Billy, listen to me! Kill him if you must.
1236
01:22:02,133 --> 01:22:04,635
Just bring me that child, that Dani.
1237
01:22:05,678 --> 01:22:09,557
And put some wiggle in it,
you putrid, festering sore!
1238
01:22:10,683 --> 01:22:14,854
Don't dawdle. Come along now!
1239
01:22:14,895 --> 01:22:16,522
Come along now.
1240
01:22:17,231 --> 01:22:20,693
Kill him! Do it now!
1241
01:22:20,776 --> 01:22:22,445
Wench!
1242
01:22:24,029 --> 01:22:25,030
Trollop!
1243
01:22:25,114 --> 01:22:30,035
You buck-toothed,
mop-riding, firefly from hell!
1244
01:22:30,536 --> 01:22:31,704
(EXCLAIMING)
1245
01:22:32,079 --> 01:22:34,582
I've waited centuries to say that.
1246
01:22:34,665 --> 01:22:36,834
Oh, say what you want.
Just don't breathe on me.
1247
01:22:36,876 --> 01:22:37,960
Billy!
1248
01:22:38,919 --> 01:22:41,505
I killed you once. I shall kill you again,
1249
01:22:41,547 --> 01:22:43,757
you maggoty malfeasance.
1250
01:22:43,841 --> 01:22:46,719
Hang on to your heads!
1251
01:22:50,556 --> 01:22:52,933
- Max, run!
- Move out of the way!
1252
01:22:53,017 --> 01:22:56,729
Wait, wait, no! No! No.
1253
01:22:57,146 --> 01:22:58,147
He's a good zombie.
1254
01:23:00,232 --> 01:23:02,902
Come on.
1255
01:23:02,943 --> 01:23:05,196
THACKERY: Come on. We'll have
to hold them out until dawn.
1256
01:23:05,237 --> 01:23:07,406
- It's our only hope.
- Hi, Billy.
1257
01:23:19,752 --> 01:23:21,879
- You'll be safe in here.
- Thank you.
1258
01:23:21,921 --> 01:23:25,174
- You okay, Dani?
- Yeah, fine.
1259
01:23:25,257 --> 01:23:27,259
All right, then.
1260
01:23:27,301 --> 01:23:29,261
In we go. There.
1261
01:23:41,732 --> 01:23:45,277
Here they come!
Billy, guard Dani. Max, Allison,
1262
01:23:45,361 --> 01:23:47,363
spread out!
1263
01:23:55,955 --> 01:23:58,666
For the last time,
prepare to meet thy doom!
1264
01:24:01,126 --> 01:24:06,298
(LAUGHING) You little pest.
I've had enough of you.
1265
01:24:09,718 --> 01:24:10,719
(LAUGHING)
1266
01:24:22,022 --> 01:24:23,023
(SCREAMS)
1267
01:24:33,450 --> 01:24:35,828
- DANI: Billy!
- Go to hell!
1268
01:24:35,911 --> 01:24:39,039
Oh, I've been there, thank you.
I found it quite lovely.
1269
01:24:39,707 --> 01:24:40,708
(CHUCKLING)
1270
01:25:02,605 --> 01:25:05,441
Billy, I think you dropped this.
1271
01:25:06,066 --> 01:25:07,860
Oh, God!
1272
01:25:12,865 --> 01:25:14,491
Max!
1273
01:25:16,577 --> 01:25:17,578
(SCREAMING)
1274
01:25:17,953 --> 01:25:19,288
Dani!
1275
01:25:21,373 --> 01:25:23,208
Bye-bye, big brother!
1276
01:25:23,542 --> 01:25:24,543
(WINNIE CACKLING)
1277
01:25:30,257 --> 01:25:33,969
All right, you little trollimog.
1278
01:25:34,053 --> 01:25:35,888
Hold on, Dani!
1279
01:25:39,725 --> 01:25:42,227
This'll teach you to call people ugly.
1280
01:25:43,354 --> 01:25:44,396
Open your mouth.
1281
01:25:45,230 --> 01:25:47,107
Open your mouth, I say!
1282
01:25:47,191 --> 01:25:49,693
WINNIE: Confound you!
1283
01:25:55,449 --> 01:25:58,243
- Give me that vial!
- Put her down or I'll smash it!
1284
01:25:58,285 --> 01:25:59,703
Smash it and she dies!
1285
01:26:01,413 --> 01:26:03,165
- Max!
- No!
1286
01:26:07,002 --> 01:26:08,045
Max, no!
1287
01:26:13,926 --> 01:26:15,678
Now you have no choice!
1288
01:26:16,261 --> 01:26:17,513
You have to take me.
1289
01:26:24,561 --> 01:26:27,898
What a fool to give up thy life
1290
01:26:27,940 --> 01:26:29,858
for thy sister's.
1291
01:26:29,983 --> 01:26:30,984
(DANI SCREAMS)
1292
01:26:31,652 --> 01:26:33,570
DANI: Max!
1293
01:26:33,612 --> 01:26:36,198
- Dani!
- Allison, Billy.
1294
01:26:40,285 --> 01:26:41,286
Put him down!
1295
01:26:41,745 --> 01:26:44,081
- Boy!
- Max!
1296
01:26:45,374 --> 01:26:46,375
(BOTH GROANING)
1297
01:26:52,798 --> 01:26:53,799
DANI: Max!
1298
01:26:56,927 --> 01:26:59,638
Hallowed ground! Sisters!
1299
01:26:59,680 --> 01:27:02,307
- Winnie, I'm coming!
-(VACUUM STARTS)
1300
01:27:08,147 --> 01:27:10,816
Pull! Harder!
1301
01:27:10,899 --> 01:27:12,359
Harder!
1302
01:27:14,236 --> 01:27:17,656
I'm going to teach you
a lesson you'll never forget!
1303
01:27:18,490 --> 01:27:19,491
Sarah!
1304
01:27:25,372 --> 01:27:28,292
Come on. Come and get me!
1305
01:27:35,758 --> 01:27:37,718
Let go now!
1306
01:27:38,260 --> 01:27:39,261
(SCREAMING)
1307
01:27:43,474 --> 01:27:44,475
(SCREAMS)
1308
01:27:48,687 --> 01:27:50,147
(SCREAMING)
1309
01:27:54,151 --> 01:27:55,152
(GROANS)
1310
01:28:29,561 --> 01:28:32,689
Book.
1311
01:28:44,618 --> 01:28:47,746
Winnie! Goodbye.
1312
01:28:49,665 --> 01:28:50,666
Uh-oh.
1313
01:28:51,458 --> 01:28:53,293
Bye-bye.
1314
01:29:06,265 --> 01:29:07,266
(MEOWING WEAKLY)
1315
01:29:16,900 --> 01:29:18,819
Oh, yeah.
1316
01:29:20,821 --> 01:29:21,905
DANI: Max!
1317
01:29:29,663 --> 01:29:32,499
Max, are you okay?
1318
01:29:34,668 --> 01:29:37,462
Yeah, I think so.
1319
01:29:38,380 --> 01:29:39,423
You saved my life.
1320
01:29:39,923 --> 01:29:42,217
Well, I had to. I'm your big brother.
1321
01:29:43,427 --> 01:29:44,845
I love you, jerkface.
1322
01:29:45,596 --> 01:29:47,264
I love you, too.
1323
01:29:50,642 --> 01:29:52,227
Come on.
1324
01:29:59,192 --> 01:30:02,195
Bye, Billy. Have a nice sleep.
1325
01:30:02,279 --> 01:30:03,280
Hey, Billy.
1326
01:30:06,491 --> 01:30:07,618
Thanks.
1327
01:30:15,334 --> 01:30:17,753
Where's Binx?
1328
01:30:17,836 --> 01:30:20,047
Binx?
1329
01:30:20,130 --> 01:30:21,757
Binx?
1330
01:30:24,009 --> 01:30:25,177
Binx!
1331
01:30:28,764 --> 01:30:31,141
He's gone. He's gone, Dani.
1332
01:30:31,183 --> 01:30:32,643
But he can't die, remember?
1333
01:30:35,437 --> 01:30:38,065
Wake up, Binx. Binx, wake up.
1334
01:30:40,275 --> 01:30:42,152
Like last time!
1335
01:30:48,075 --> 01:30:49,201
THACKERY: Dani.
1336
01:30:49,952 --> 01:30:53,205
Come on. Please don't be sad for me.
1337
01:30:53,956 --> 01:30:54,957
Binx?
1338
01:30:55,624 --> 01:30:57,668
- Is that you?
- Yeah.
1339
01:31:01,546 --> 01:31:05,133
The witches are dead.
My soul's finally free.
1340
01:31:11,390 --> 01:31:12,766
You freed me, Dani.
1341
01:31:12,849 --> 01:31:16,228
Thank you. Hey, Max.
1342
01:31:17,771 --> 01:31:19,523
Thanks for lighting the candle.
1343
01:31:22,567 --> 01:31:24,111
EMILY: Thackery.
1344
01:31:24,236 --> 01:31:26,238
Thackery Binx.
1345
01:31:31,118 --> 01:31:32,119
It's Emily.
1346
01:31:36,915 --> 01:31:38,917
I shall always be with you.
1347
01:32:02,858 --> 01:32:05,944
Thackery Binx, what took thee so long?
1348
01:32:05,986 --> 01:32:07,362
I'm sorry, Emily.
1349
01:32:07,446 --> 01:32:11,533
I had to wait 300 years
for a virgin to light a candle.
1350
01:32:43,815 --> 01:32:46,276
JENNY: I put a spell on you.
(LAUGHING)
1351
01:32:50,447 --> 01:32:52,491
I put a spell on you.
1352
01:32:55,952 --> 01:32:57,496
And I thought LA was a party town.
1353
01:32:57,537 --> 01:32:59,831
Yeah. Wow.
1354
01:33:01,875 --> 01:33:04,669
Row, row, row your boat
1355
01:33:04,711 --> 01:33:07,589
- Gently down the stream
- Row, row, row your boat
1356
01:33:07,672 --> 01:33:09,674
- Merrily, merrily, merrily, merrily
- Gently down the stream
1357
01:33:10,509 --> 01:33:13,261
- Life is but a dream
- Merrily, merrily, merrily, merrily
1358
01:33:13,345 --> 01:33:16,223
- Row, row, row your boat
- Life is but a dream
1359
01:33:16,348 --> 01:33:18,642
Gently down the stream
1360
01:33:18,892 --> 01:33:21,645
WINNIE: (SINGING) I put a spell on you
1361
01:33:21,686 --> 01:33:25,023
- And now you're gone
- Gone, gone, gone so long
1362
01:33:25,190 --> 01:33:27,818
My Whammy fell on you
1363
01:33:27,859 --> 01:33:31,530
- And it was strong
- So strong, so strong, so strong
1364
01:33:31,571 --> 01:33:34,699
Your wretched little lives
Have all been cursed
1365
01:33:34,741 --> 01:33:37,744
'Cause of all the Witches working
I'm the worst
1366
01:33:37,911 --> 01:33:42,833
I put a spell on you
And now you're mine
1367
01:33:45,335 --> 01:33:47,921
Watch out, watch out
watch out, watch out!
1368
01:33:49,172 --> 01:33:51,007
She'll deny you!
1369
01:33:51,174 --> 01:33:54,386
If you don't believe
You'd better get superstitious
1370
01:33:54,678 --> 01:33:57,806
- Ask my sisters
- She's vicious!
1371
01:33:58,932 --> 01:34:01,268
I put a spell on you
1372
01:34:01,893 --> 01:34:03,937
A wicked spell
1373
01:34:04,980 --> 01:34:08,900
I put a spell on you
Sisters!
1374
01:34:09,025 --> 01:34:12,404
Ah-Say-Into-Pie
Oppa-Maybe-Uppen-Die
1375
01:34:12,487 --> 01:34:15,240
Ah-Say-Into-Pie
Oppa-Maybe-Uppen-Die
1376
01:34:15,282 --> 01:34:18,577
- In-Kama-Koray-Ah-Ma
- In-Kama-Koray-Ah-Ma
1377
01:34:18,660 --> 01:34:23,373
Hey, high, say bye-bye!
1378
01:34:25,917 --> 01:34:26,918
Bye-bye!
95798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.