All language subtitles for Greenland.2020.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,918 --> 00:01:43,045 Hey, boss. What are you still doing here, man? 2 00:01:43,129 --> 00:01:45,923 I thought you were taking off early. Yeah, well, I'm trying to. 3 00:01:46,882 --> 00:01:49,051 Why hasn't the concrete pour started yet? 4 00:01:49,135 --> 00:01:52,012 The first truck blew a hose in the alley. They're fixing it now. 5 00:01:53,347 --> 00:01:54,974 It's always something, huh? 6 00:01:55,057 --> 00:01:57,143 Why don't you just take off, man? We got this. 7 00:01:57,226 --> 00:01:59,395 No, no. I know you do, but I gotta sign the invoice. 8 00:01:59,478 --> 00:02:02,064 Just sign it now. I'll hold on to it until we're finished. 9 00:02:05,818 --> 00:02:07,069 All right. 10 00:02:07,153 --> 00:02:08,571 Thanks, Bobby. 11 00:02:08,654 --> 00:02:10,239 But you still call me when it's done, okay? 12 00:02:10,322 --> 00:02:11,449 You got it, boss. All right. 13 00:02:19,957 --> 00:02:22,626 ...stack of papers here with headlines, but I can promise you, 14 00:02:22,710 --> 00:02:25,671 the only thing people wanna talk about today is this Clarke, 15 00:02:25,754 --> 00:02:28,340 this interstellar comet. 16 00:02:28,424 --> 00:02:31,093 You know, they are saying this'll be the closest comet flyby in history, 17 00:02:31,177 --> 00:02:34,138 which means we're gonna be able to see this thing even in bright daylight. 18 00:02:34,221 --> 00:02:36,390 It's amazing. Yeah. 19 00:02:36,474 --> 00:02:38,517 They only discovered this thing a few weeks ago. 20 00:02:38,601 --> 00:02:40,936 NASA's saying it appeared out of nowhere from a different solar system. 21 00:02:41,020 --> 00:02:42,021 This is just... 22 00:04:19,493 --> 00:04:21,662 You scared me. I didn't hear you. Sorry. 23 00:04:25,624 --> 00:04:28,085 What time is it? I thought we said 7:00. Uh... Um... 24 00:04:28,168 --> 00:04:29,878 I finished work early. 25 00:04:29,962 --> 00:04:32,298 I can hang downstairs if you want. That's okay. 26 00:04:33,549 --> 00:04:34,592 I'm done. 27 00:04:36,302 --> 00:04:37,469 How many miles? 28 00:04:40,514 --> 00:04:42,349 Five. Five. Good. 29 00:04:45,769 --> 00:04:48,022 Is the party still on for tomorrow? 30 00:04:48,105 --> 00:04:49,440 Are you kidding? 31 00:04:49,523 --> 00:04:51,900 Nathan's invited half the block already. 32 00:04:55,738 --> 00:04:56,905 How's he doing? 33 00:04:57,948 --> 00:04:59,074 He's okay. 34 00:05:09,585 --> 00:05:12,171 How long is this gonna be awkward for? 35 00:05:12,254 --> 00:05:15,007 I don't know, John. It's not like I'm trying to make it that way. 36 00:05:15,090 --> 00:05:17,301 'Cause if you're just doing this for Nathan, 37 00:05:17,384 --> 00:05:19,261 -I'm not. I'm not. -I-- I don't... 38 00:05:21,096 --> 00:05:22,264 I'm not. 39 00:05:22,348 --> 00:05:23,932 All right. 40 00:05:24,016 --> 00:05:26,477 I'm just... just checking. 41 00:05:26,560 --> 00:05:28,520 It's just gonna take some time... 42 00:05:29,563 --> 00:05:31,565 and some effort from the both of us. 43 00:05:36,737 --> 00:05:37,988 We can do this, Ali. 44 00:05:44,745 --> 00:05:46,705 All right, I'm gonna go shower. 45 00:05:46,789 --> 00:05:49,083 I'll call Deb, and I'll tell him to come home. 46 00:05:49,166 --> 00:05:51,001 -Will you make sure he washes his hands? -Yeah. 47 00:05:51,085 --> 00:05:52,086 Thanks. 48 00:06:05,140 --> 00:06:06,141 Hey. 49 00:06:06,225 --> 00:06:08,435 Dad! Hey. 50 00:06:09,436 --> 00:06:11,355 I'm glad you're home. Me too. 51 00:06:16,819 --> 00:06:19,154 Are you still liking this drafting table, kiddo? 52 00:06:19,238 --> 00:06:21,156 Yeah, I can draw really good on it. 53 00:06:21,240 --> 00:06:23,826 Yeah, I see that. Wow. 54 00:06:23,909 --> 00:06:25,869 I like this one. Come here. 55 00:06:27,621 --> 00:06:29,289 God, you're really a great artist, bud. 56 00:06:29,373 --> 00:06:30,457 Thank you. Yeah. 57 00:06:31,250 --> 00:06:33,460 So, how's school? Good. 58 00:06:33,544 --> 00:06:36,380 Yeah? Your teachers talking about this thing? 59 00:06:36,463 --> 00:06:40,676 Yeah. Mr. Williams said Clarke is like a big snowball, but made of gas. 60 00:06:40,759 --> 00:06:42,219 Wow. 61 00:06:42,302 --> 00:06:44,930 Asteroids are made of farts. Okay. I got it. 62 00:06:46,598 --> 00:06:49,184 No. Clarke is a comet, silly, not an asteroid. 63 00:06:49,268 --> 00:06:51,395 Oh, a comet. I didn't know there was a difference. 64 00:06:51,478 --> 00:06:53,897 Comets move faster, like, way, way faster. 65 00:06:53,981 --> 00:06:56,483 Did you know that Clarke was from a different solar system? 66 00:06:56,567 --> 00:06:58,402 Which is why they don't know much about it. 67 00:06:58,485 --> 00:07:00,821 Ah. Well, now I know two things. 68 00:07:00,904 --> 00:07:02,197 What? 69 00:07:02,281 --> 00:07:05,367 That you and comets are made of farts. 70 00:07:05,451 --> 00:07:06,660 No, you are. 71 00:07:08,078 --> 00:07:10,080 No, you are! Come here. 72 00:07:14,793 --> 00:07:16,420 How's this thing working out? 73 00:07:16,503 --> 00:07:19,715 -Is it better than the shots? -Way better. 74 00:07:19,798 --> 00:07:20,799 Yeah? 75 00:07:21,592 --> 00:07:22,593 Good. 76 00:07:25,637 --> 00:07:27,264 What's the matter, buddy? 77 00:07:31,018 --> 00:07:33,187 Is Mom gonna make you leave again? 78 00:07:39,443 --> 00:07:42,154 Your mom and I, we got some things to work out. 79 00:07:43,822 --> 00:07:45,532 But no matter what... 80 00:07:46,575 --> 00:07:47,993 Look at me, son. 81 00:07:49,119 --> 00:07:51,330 I'm always gonna be your father, all right? 82 00:07:51,413 --> 00:07:53,040 I'm never gonna leave you. 83 00:07:54,416 --> 00:07:55,584 I love you, kiddo. 84 00:07:58,629 --> 00:08:00,714 Scientists continue to study Clarke, 85 00:08:00,798 --> 00:08:03,634 the interstellar comet discovered only weeks ago. 86 00:08:03,717 --> 00:08:05,844 Unlike most comets or even asteroids, 87 00:08:05,928 --> 00:08:08,430 which move much slower and are easier to track, 88 00:08:08,514 --> 00:08:10,724 this particular comet is not a singular body, 89 00:08:10,808 --> 00:08:13,060 but made up of hundreds of pieces of rock and ice 90 00:08:13,143 --> 00:08:15,395 that have broken up over millions of years. 91 00:08:15,479 --> 00:08:17,940 In fact, Clarke's fragment trail is so long, 92 00:08:18,023 --> 00:08:21,235 the end stretches beyond what astronomers can actually see. 93 00:08:21,318 --> 00:08:22,736 In other news, Wall Street's... 94 00:08:22,820 --> 00:08:24,863 Nathan, come on. Homework. 95 00:08:24,947 --> 00:08:27,324 The Dow Jones closed down over 2.5% today. 96 00:08:27,407 --> 00:08:28,742 Can you help me? 97 00:08:28,826 --> 00:08:31,036 All right, what do we got? Fractions. 98 00:08:31,119 --> 00:08:33,497 I thought you were good at math. I don't like fractions. 99 00:08:33,580 --> 00:08:35,999 They're hard. 100 00:08:36,083 --> 00:08:38,961 Well, it's okay for it to be hard, because fractions and math are important. 101 00:08:39,044 --> 00:08:42,798 You think your dad can build skyscrapers without being good at math? 102 00:08:43,924 --> 00:08:46,093 You wanna build skyscrapers like me? Yeah. 103 00:08:46,176 --> 00:08:48,428 Come on. I'll give you a hand. 104 00:08:50,264 --> 00:08:53,934 All right. So, which figures are divided into equal parts? 105 00:09:14,121 --> 00:09:15,414 Guest room it is. 106 00:09:39,062 --> 00:09:41,773 -Cool binos, bud. -I don't see Clarke. 107 00:09:41,857 --> 00:09:43,400 Maybe he's still sleeping. 108 00:09:44,192 --> 00:09:45,319 Dad. 109 00:09:47,946 --> 00:09:50,324 ...developments overnight. 110 00:09:50,407 --> 00:09:52,868 Some of Clarke's larger fragments are now expected to enter our atmosphere. 111 00:09:52,951 --> 00:09:56,580 According to scientists, when the largest fragments get closer to the sun, 112 00:09:56,663 --> 00:10:00,125 they heat up and they expel jets of gas, changing their trajectory. 113 00:10:00,208 --> 00:10:03,545 Yes, but they're also saying not to worry, that these things won't hit the ground. 114 00:10:03,629 --> 00:10:05,964 They're gonna burn up as they pass through our atmosphere. 115 00:10:06,048 --> 00:10:08,759 But I bet you, it's gonna make one heck of a show. 116 00:10:08,842 --> 00:10:11,094 Hey, John! Welcome back, amigo! 117 00:10:11,178 --> 00:10:12,763 Hey, Ed. How you doing? Good. 118 00:10:13,513 --> 00:10:15,766 -How are things? -Good. 119 00:10:20,354 --> 00:10:22,898 -Still coming over later? -You know I'd never miss a free meal. 120 00:10:23,607 --> 00:10:24,608 Oh, I know that. 121 00:10:25,275 --> 00:10:26,276 See you in a bit. 122 00:10:27,402 --> 00:10:29,947 Hey. We're gonna need some more beer and wine. 123 00:10:30,030 --> 00:10:32,449 Can you go to the store for me? People are gonna be here in an hour. 124 00:10:32,532 --> 00:10:35,494 Now? I'm just about to start the grill. Well, I need to get ready. 125 00:10:35,577 --> 00:10:37,079 People are gonna be here soon. 126 00:10:40,457 --> 00:10:42,793 Okay. Okay. 127 00:10:42,876 --> 00:10:44,586 You need anything else while I'm there? Just so I know. 128 00:10:44,670 --> 00:10:45,671 No. 129 00:10:46,421 --> 00:10:47,714 All right. 130 00:10:47,798 --> 00:10:50,384 Actually, get some more hot-dog buns. 131 00:10:50,467 --> 00:10:53,387 And, um, some mustard. We only have the spicy kind. 132 00:10:54,179 --> 00:10:55,180 Thanks. 133 00:11:09,903 --> 00:11:10,904 All right, kiddo. 134 00:11:10,988 --> 00:11:12,489 Can I get a toy? 135 00:11:12,572 --> 00:11:14,700 If you listen and hurry. 136 00:11:15,617 --> 00:11:16,702 Whoa. 137 00:11:21,665 --> 00:11:23,250 Where are they going? 138 00:11:25,836 --> 00:11:26,878 I don't know. 139 00:11:29,881 --> 00:11:31,758 Look! There's Clarke! 140 00:11:33,760 --> 00:11:35,053 Whoa. 141 00:11:37,014 --> 00:11:38,390 Looks pretty cool, huh? 142 00:11:42,227 --> 00:11:43,937 All right, let's hurry up. 143 00:11:51,737 --> 00:11:53,363 Hey, Nathan, come on. 144 00:11:59,745 --> 00:12:01,455 All right. Some Bud Light... 145 00:12:03,457 --> 00:12:05,208 Can we get juice boxes, too? 146 00:12:07,002 --> 00:12:08,003 All right. 147 00:12:08,086 --> 00:12:09,087 Okay. 148 00:12:10,297 --> 00:12:11,298 Juices. 149 00:12:12,132 --> 00:12:13,967 Which one do you want? Oh! 150 00:12:14,051 --> 00:12:15,886 I like those ones. 151 00:12:15,969 --> 00:12:18,013 Okay. So then, those ones. 152 00:12:22,100 --> 00:12:23,435 That's loud, Dad. What is it? 153 00:12:23,518 --> 00:12:26,271 Must be an AMBER Alert. 154 00:12:26,354 --> 00:12:28,690 "Presidential Alert"? 155 00:12:44,790 --> 00:12:46,833 Hello? 156 00:12:46,917 --> 00:12:49,544 This is a Presidential Alert. It is not a test. 157 00:12:50,253 --> 00:12:52,923 John Allan Garrity, 158 00:12:53,006 --> 00:12:55,759 you have been selected for emergency shelter relocation 159 00:12:55,842 --> 00:12:59,137 with Allison Rose Garrity, 160 00:12:59,221 --> 00:13:01,765 Nathan Beckett Garrity. 161 00:13:01,848 --> 00:13:05,227 You are allowed one personal bag. There are no exceptions. 162 00:13:05,310 --> 00:13:08,396 Please have Allison Rose Garrity... 163 00:13:12,067 --> 00:13:14,611 ...Nathan Beckett Garrity 164 00:13:14,694 --> 00:13:16,321 standing by for more information. 165 00:13:16,404 --> 00:13:17,697 This is not a test. 166 00:13:21,993 --> 00:13:24,454 All right. Nathan, come on. We gotta go. 167 00:13:24,538 --> 00:13:27,374 But you said I can get a toy. We'll get one next time. Come on. 168 00:13:29,960 --> 00:13:31,753 That's right. It's a rewarding experience. 169 00:14:10,834 --> 00:14:12,794 Sit over here. 170 00:14:12,878 --> 00:14:14,588 Hi. Hi. 171 00:14:16,214 --> 00:14:17,883 John. Good to see you again, man. 172 00:14:17,966 --> 00:14:19,718 You too, Kenny. Hey, Deb. 173 00:14:21,803 --> 00:14:23,138 Hey, buddy. 174 00:14:23,221 --> 00:14:25,182 ...as it heads toward the Atlantic... 175 00:14:25,265 --> 00:14:27,684 You're just in time. One of the first chunks is about to hit. 176 00:14:27,767 --> 00:14:29,853 - Clarke is gonna hit? - Only part of it. 177 00:14:29,936 --> 00:14:31,396 Don't worry, it's going into the ocean. 178 00:14:31,479 --> 00:14:33,064 Dad, come and sit with me! 179 00:14:33,148 --> 00:14:35,358 Yeah, I just gotta go talk to your mom for a second. 180 00:14:35,442 --> 00:14:37,027 Hey. 181 00:14:37,110 --> 00:14:39,237 Where's the beer and wine? In the car. 182 00:14:39,321 --> 00:14:41,615 Listen, I just got one of those Presidential Alerts. Did you get one? 183 00:14:41,698 --> 00:14:43,909 No. It's probably just a test. Can you get the stuff? 184 00:14:43,992 --> 00:14:46,661 No, Ali. I don't think it's a test. 185 00:14:46,745 --> 00:14:49,247 They said our family's been selected for shelter. 186 00:14:49,331 --> 00:14:52,792 I think something weird is going on with this comet. 187 00:14:52,876 --> 00:14:55,962 But the news said the fragment thing is falling somewhere near Bermuda. 188 00:14:56,046 --> 00:14:58,465 Then why is half of our military on the move 189 00:14:58,548 --> 00:15:00,759 with a ton of planes in the sky? 190 00:15:00,842 --> 00:15:02,969 Hey, John, here it comes. You guys, get in here. 191 00:15:03,053 --> 00:15:07,557 Now, splashdown off the coast of Bermuda is expected in just a few seconds. 192 00:15:07,641 --> 00:15:10,268 A number of scientists say the dispersive wave distance, 193 00:15:10,352 --> 00:15:12,020 it's unlikely to cause a tsunami... 194 00:15:12,103 --> 00:15:14,606 Did you take a unit for the popcorn? Do it. 195 00:15:14,689 --> 00:15:19,027 ...but it will give us the largest impact since the Tunguska event of 1908. 196 00:15:19,110 --> 00:15:20,904 That's when a meteor slammed into... 197 00:15:20,987 --> 00:15:23,448 Look! There's Clarke! Looks pretty cool, huh? 198 00:15:23,531 --> 00:15:25,450 Spectacular first images here. 199 00:15:25,533 --> 00:15:28,036 Would you look at that? These are coming to us live. 200 00:15:28,119 --> 00:15:32,749 This is the fragment actually entering the lower atmosphere. 201 00:15:32,832 --> 00:15:34,834 Five, four... Five, four... 202 00:15:34,918 --> 00:15:36,836 ...three, two... ...three, two... 203 00:15:36,920 --> 00:15:38,463 ...one. ...one. 204 00:15:38,546 --> 00:15:39,631 And impact. 205 00:15:44,010 --> 00:15:45,553 Wait, where's the explosion? 206 00:15:45,637 --> 00:15:48,056 It's a chunk of rock. Rocks don't explode. 207 00:15:48,139 --> 00:15:49,724 Tell that to the dinosaurs. 208 00:15:49,808 --> 00:15:52,102 We are still waiting for the first images 209 00:15:52,185 --> 00:15:54,938 of the actual splashdown that's expected in the Atlantic Ocean. 210 00:15:56,648 --> 00:15:58,400 What was that? The earlier footage showed... 211 00:16:21,006 --> 00:16:22,424 Nathan! Come here. 212 00:16:22,507 --> 00:16:23,633 Everybody okay? 213 00:16:23,717 --> 00:16:25,719 What was that? You guys okay? 214 00:16:25,802 --> 00:16:27,595 I think it was a shock wave or... 215 00:16:27,679 --> 00:16:29,639 We now are getting word that the fragment, 216 00:16:29,723 --> 00:16:33,018 it has hit the state of Florida, central Florida, 217 00:16:33,101 --> 00:16:37,314 with the impact's epicenter reported just outside Tampa 218 00:16:37,397 --> 00:16:39,357 stretching to Orlando. 219 00:16:39,441 --> 00:16:41,401 And that fragment, 220 00:16:41,484 --> 00:16:45,613 which scientists are estimating was the size of a football stadium, 221 00:16:45,697 --> 00:16:50,201 has apparently sent a shock wave felt as far as 1,500 miles. 222 00:16:52,454 --> 00:16:55,248 Uh, I have to warn you, there are no words for what you are about to see. 223 00:16:55,332 --> 00:16:58,376 These are disturbing, disturbing images. 224 00:16:58,460 --> 00:17:02,589 They are coming to us from a local news helicopter in Tampa 225 00:17:02,672 --> 00:17:05,967 as well as an overhead weather satellite. 226 00:17:09,346 --> 00:17:11,639 Mike. Mike, turn back! Mike, turn-- 227 00:17:16,936 --> 00:17:18,188 Oh, my God. 228 00:17:18,271 --> 00:17:20,357 Wait, are some more pieces gonna hit? 229 00:17:20,440 --> 00:17:22,859 Bear with us here. We don't have much more information than these images. 230 00:17:25,111 --> 00:17:28,907 Unfortunately, we have lost contact with our affiliate in that area. 231 00:17:28,990 --> 00:17:31,659 What is it, John? 232 00:17:31,743 --> 00:17:33,995 It's a Presidential Alert. 233 00:17:34,079 --> 00:17:36,414 The estimates of the trajectory were obviously way off and we are... 234 00:17:36,498 --> 00:17:39,459 Why did your phone get it and not ours? 235 00:17:45,757 --> 00:17:47,884 This alert is for 236 00:17:47,967 --> 00:17:50,929 John Allan Garrity. 237 00:17:51,012 --> 00:17:55,100 You have been selected for emergency shelter relocation... 238 00:17:55,183 --> 00:17:57,811 Dad, your name is on TV. 239 00:17:57,894 --> 00:18:01,773 ...with Allison Rose Garrity, Nathan Beckett Garrity. 240 00:18:01,856 --> 00:18:05,360 No one else is allowed with you. There are no exceptions. 241 00:18:05,443 --> 00:18:07,779 Bring one personal bag 242 00:18:07,862 --> 00:18:11,199 to Robins Air Force Base, Warner Robins, Georgia, 243 00:18:11,282 --> 00:18:14,911 at 9:45 p.m. Eastern Standard Time. 244 00:18:14,994 --> 00:18:17,455 Your QR code for identification has been texted to you. 245 00:18:19,374 --> 00:18:21,668 Please confirm you are receiving it by pressing one. 246 00:18:21,751 --> 00:18:23,878 Maybe we got the same message on the TV at home. 247 00:18:23,962 --> 00:18:26,131 But why did only John's phone get it? 248 00:18:26,214 --> 00:18:29,426 Present the QR code at Robins Air Force Base 249 00:18:29,509 --> 00:18:32,512 for flight clearance by 21:45 hours. 250 00:18:32,595 --> 00:18:35,723 Another one's gonna hit us. I know it. 251 00:18:35,807 --> 00:18:37,308 Let's go. Let's go, Ellie. 252 00:18:37,392 --> 00:18:38,726 I wanna stay with Nathan. 253 00:18:38,810 --> 00:18:41,229 -Move, Ellie. Go. -Mommy. 254 00:18:41,312 --> 00:18:43,106 Let's go take a walk. Let's just take a walk. 255 00:18:44,983 --> 00:18:47,193 Unfortunately, we don't have any more information 256 00:18:47,277 --> 00:18:50,363 than these images that you are seeing. We have lost contact with... 257 00:18:50,447 --> 00:18:54,409 They said one bag each, but I don't even know what I'm packing for. Hot, cold? 258 00:18:54,492 --> 00:18:56,453 I don't know. Hot, cold. Both, I guess. 259 00:18:56,536 --> 00:18:59,747 -Where's his insulin supplies? -Cabinet, top-left corner. 260 00:18:59,831 --> 00:19:01,499 Remember to get the cartridges from the fridge. 261 00:19:01,583 --> 00:19:03,585 -Is this gonna be enough for a month? -A month? 262 00:19:03,668 --> 00:19:06,337 A month, a year. We gotta be prepared, Ali! 263 00:19:06,421 --> 00:19:09,799 Oh, sweetie. Hey. Hey, look at me. Everything's fine. 264 00:19:09,883 --> 00:19:12,385 We're rushing 'cause we don't wanna miss that plane. Okay? 265 00:19:12,469 --> 00:19:14,971 We're all gonna take this trip, but we're all gonna be together. 266 00:19:15,054 --> 00:19:16,473 All right, kiddo? 267 00:19:16,556 --> 00:19:17,682 What about Grandpa? 268 00:19:18,975 --> 00:19:21,561 Hey. We're gonna call him from the road, all right? 269 00:19:21,644 --> 00:19:25,773 ...aftermath of the Tampa impact. Tampa is a city of... 270 00:19:25,857 --> 00:19:26,900 Oh, my God. 271 00:19:26,983 --> 00:19:29,194 ...just under 400,000 people. 272 00:19:29,277 --> 00:19:32,447 That's everything from upstairs. Hey, you almost ready? We've got a long drive. 273 00:19:32,530 --> 00:19:34,741 Give me the bag for the insulin. 274 00:19:34,824 --> 00:19:36,659 The bag, the bag, the bag. Yeah, okay. 275 00:19:38,536 --> 00:19:41,039 Where's Nathan? I thought he was with you. 276 00:19:41,122 --> 00:19:43,541 The degree of devastation is indescribable. 277 00:19:47,337 --> 00:19:48,379 Nathan! 278 00:19:49,214 --> 00:19:50,715 Nathan. Come on. Let's go. 279 00:19:50,798 --> 00:19:52,300 Look, the sky is on fire. 280 00:19:56,554 --> 00:19:58,556 All right, let's go, kiddo. Come on. 281 00:20:02,602 --> 00:20:03,978 Okay, we're good? 282 00:20:04,646 --> 00:20:05,647 Yeah. 283 00:20:16,282 --> 00:20:17,867 We can see it from here? 284 00:20:20,954 --> 00:20:23,665 John, John, John! 285 00:20:23,748 --> 00:20:24,958 Oh, God. 286 00:20:25,041 --> 00:20:26,668 None of them got called. 287 00:20:28,086 --> 00:20:29,837 Two days. They got it all wrong. 288 00:20:29,921 --> 00:20:31,714 There's a shit-ton of fragments on that thing. 289 00:20:31,798 --> 00:20:33,883 They're saying that one of them is a planet killer. 290 00:20:33,967 --> 00:20:36,553 Now they've grounded all non-military flights. What do we do? 291 00:20:38,346 --> 00:20:40,014 I don't know, Ed. 292 00:20:40,098 --> 00:20:41,891 Come on. 293 00:20:41,975 --> 00:20:43,851 I don't even know if this shelter relocation thing is real. 294 00:20:43,935 --> 00:20:45,645 That's bullshit! And you know it! 295 00:20:49,607 --> 00:20:51,651 I'm sorry, okay? I'm sorry. It's just... 296 00:20:51,734 --> 00:20:54,946 Just please give us a call if you find out anything when you get there. 297 00:20:56,030 --> 00:20:57,657 Like where we can go to be safe. 298 00:20:58,575 --> 00:20:59,784 You know I will, Ed. 299 00:21:02,829 --> 00:21:04,914 Good luck. Good luck. 300 00:21:05,999 --> 00:21:07,000 Wait. 301 00:21:09,294 --> 00:21:11,212 Wait! 302 00:21:11,296 --> 00:21:12,714 Stop! 303 00:21:12,797 --> 00:21:14,007 Oh, God. 304 00:21:14,090 --> 00:21:15,091 Stop! 305 00:21:17,093 --> 00:21:18,094 Wait! John, stop. 306 00:21:18,177 --> 00:21:19,304 Wait! 307 00:21:19,387 --> 00:21:21,723 You can take Ellie! Please! 308 00:21:21,806 --> 00:21:23,016 Please! 309 00:21:23,099 --> 00:21:24,267 We can't take her, Deb. 310 00:21:24,350 --> 00:21:26,311 You can take Ellie! Please! 311 00:21:26,394 --> 00:21:28,896 -Maybe we should. -No, Ali, we can't take her. 312 00:21:28,980 --> 00:21:30,398 Ellie! Deb, I'm sorry. 313 00:21:30,481 --> 00:21:31,649 We can't take her. 314 00:21:32,567 --> 00:21:34,986 I am begging you! 315 00:21:35,069 --> 00:21:37,530 Deb, for Christ's sake, get out of the way! 316 00:21:38,364 --> 00:21:39,365 John. Ali. 317 00:21:39,449 --> 00:21:41,826 No! 318 00:21:41,909 --> 00:21:43,161 We can't take... 319 00:21:43,244 --> 00:21:45,413 - No! Coward! - Deb, I'm sorry! 320 00:21:45,496 --> 00:21:46,914 - No! - John. 321 00:21:46,998 --> 00:21:48,958 - Allison. Allison. - Ellie! 322 00:21:49,042 --> 00:21:50,877 - Please, open the door! - Ellie! 323 00:21:50,960 --> 00:21:52,295 I'm sorry, Deb! 324 00:21:52,837 --> 00:21:54,547 No! 325 00:21:54,631 --> 00:21:56,466 What if it were Nathan? What if it were-- 326 00:21:56,549 --> 00:21:58,092 Nathan! 327 00:21:58,176 --> 00:21:59,594 Ellie! 328 00:21:59,677 --> 00:22:01,012 No! 329 00:22:01,095 --> 00:22:02,096 I'm sorry, Kenny. 330 00:22:03,306 --> 00:22:05,558 No. 331 00:22:05,642 --> 00:22:06,976 No! 332 00:22:07,060 --> 00:22:09,145 Wait! John, we gotta go back! 333 00:22:09,228 --> 00:22:10,521 Ali, we can't take her. 334 00:22:10,605 --> 00:22:12,065 But why? What? 335 00:22:12,148 --> 00:22:14,025 So we take her to the air base, 336 00:22:14,108 --> 00:22:16,653 and then leave her standing there alone when they turn her away? 337 00:22:27,163 --> 00:22:29,707 He's gonna call. He's gonna call us. 338 00:22:30,500 --> 00:22:31,501 It's gonna be fine. 339 00:22:45,264 --> 00:22:48,017 While more impacts are expected around the globe 340 00:22:48,101 --> 00:22:50,353 as the Earth spins on its axis... 341 00:22:50,436 --> 00:22:53,481 Stupid call won't go through. I hope my dad's okay. 342 00:22:53,564 --> 00:22:55,566 ...bombarded with millions of calls, 343 00:22:55,650 --> 00:22:58,444 leaving already desperate people with indefinite hold times. 344 00:23:00,530 --> 00:23:03,491 All over the country, people are buying out grocery stores, 345 00:23:03,574 --> 00:23:05,076 stocking up on supplies. 346 00:23:05,159 --> 00:23:07,412 That didn't take long. 347 00:23:07,495 --> 00:23:12,083 There are unsubstantiated reports of some citizens receiving Presidential Alerts 348 00:23:12,166 --> 00:23:16,170 with instructions to report to military bases around the country, 349 00:23:16,254 --> 00:23:20,091 having been selected for transport to classified emergency shelters. 350 00:23:20,174 --> 00:23:22,593 -Does that say where they're taking us? -No. 351 00:23:22,677 --> 00:23:25,972 All it says is the shelter locations are classified. There's no information. 352 00:23:26,055 --> 00:23:27,890 I don't get why we were selected. 353 00:23:27,974 --> 00:23:29,976 There have still been no official statements 354 00:23:30,059 --> 00:23:31,853 from the White House or Homeland Security. 355 00:23:31,936 --> 00:23:33,521 What is going on? 356 00:23:33,604 --> 00:23:35,523 Many speculate they've been withholding information 357 00:23:35,606 --> 00:23:37,400 to avoid causing mass hysteria 358 00:23:37,483 --> 00:23:40,987 so that they may relocate those selected for shelter first 359 00:23:41,070 --> 00:23:43,781 before the inevitable collapse of our nation. 360 00:23:52,123 --> 00:23:53,291 Oh, no. 361 00:23:53,374 --> 00:23:54,375 Great. 362 00:23:58,087 --> 00:23:59,255 Look at the highway. 363 00:24:03,301 --> 00:24:04,343 My God. 364 00:24:11,976 --> 00:24:14,020 Careful. Wait, what are you doing? 365 00:24:14,103 --> 00:24:15,229 Going another way. 366 00:24:21,903 --> 00:24:23,112 Be careful. 367 00:24:26,407 --> 00:24:28,284 -Damn it, John! -Sorry, Ali. 368 00:24:47,595 --> 00:24:48,596 Okay. 369 00:24:50,890 --> 00:24:51,891 All right. 370 00:24:52,850 --> 00:24:54,185 I think we're good. 371 00:25:04,654 --> 00:25:08,658 Clarke's fragments, now estimated to be in the thousands, 372 00:25:08,741 --> 00:25:11,577 continue to impact different regions around the globe 373 00:25:11,661 --> 00:25:13,788 with little to no warning at all. 374 00:25:13,871 --> 00:25:17,500 While many of them are smaller in size, causing minimal damage, 375 00:25:17,583 --> 00:25:21,546 some fragments are large enough to take out entire cities, 376 00:25:21,629 --> 00:25:24,590 like Bogotá, Colombia, just minutes ago. 377 00:25:24,674 --> 00:25:26,926 - But what has space agencies concerned... - -Finally. 378 00:25:27,009 --> 00:25:31,222 ...as they try to gather more data is one fragment now identified 379 00:25:31,305 --> 00:25:34,392 large enough to cause an extinction-level event. 380 00:25:34,475 --> 00:25:38,563 This particular fragment is estimated to impact Earth within 48 hours. 381 00:25:38,646 --> 00:25:39,939 Jesus. 382 00:25:42,233 --> 00:25:45,236 Local law-enforcement agencies and first responders are overwhelmed... 383 00:25:45,319 --> 00:25:47,738 Do you think all these people were selected? 384 00:25:47,822 --> 00:25:49,532 Dunno. 385 00:25:49,615 --> 00:25:52,285 What if there's not enough room for everybody? 386 00:25:52,368 --> 00:25:54,161 Let's just get in there first. 387 00:26:04,672 --> 00:26:07,466 Jump. Okay. All right, guys, we gotta go. 388 00:26:09,051 --> 00:26:10,928 But you hate planes. 389 00:26:11,012 --> 00:26:13,139 All right, kiddo. I know. 390 00:26:13,222 --> 00:26:16,392 But sometimes you just gotta suck it up. Push through, right? 391 00:26:16,475 --> 00:26:19,061 Even when you're super scared. 392 00:26:21,022 --> 00:26:22,690 Can you do that with me, bud? 393 00:26:22,773 --> 00:26:24,692 Yeah? 394 00:26:24,775 --> 00:26:26,152 All right, we gotta go. 395 00:26:29,113 --> 00:26:30,281 All right? Let's go. 396 00:26:35,036 --> 00:26:36,996 Only selectees will gain entrance. 397 00:26:37,079 --> 00:26:39,081 Get your QR codes ready! 398 00:26:39,165 --> 00:26:41,834 If you were not selected, do not approach the gate. 399 00:26:44,587 --> 00:26:46,047 Stay back! 400 00:26:46,130 --> 00:26:49,592 Only selectees will gain entrance. 401 00:26:49,675 --> 00:26:51,969 If you were not selected, do not approach the gate. 402 00:26:52,053 --> 00:26:53,679 Are they letting people in? 403 00:26:54,680 --> 00:26:55,681 It's okay, kiddo. 404 00:27:01,812 --> 00:27:04,148 If you were not selected, do not approach the gate. 405 00:27:04,231 --> 00:27:05,691 We were selected! 406 00:27:08,778 --> 00:27:09,779 We were sele-- 407 00:27:12,698 --> 00:27:15,076 Oh, shit! 408 00:27:17,119 --> 00:27:18,579 Did another one hit? 409 00:27:26,087 --> 00:27:27,838 Hey, we were selected! 410 00:27:27,922 --> 00:27:29,882 Excuse me. Excuse me, please. 411 00:27:29,966 --> 00:27:31,842 Coming through. Excuse me. 412 00:27:33,552 --> 00:27:34,595 Let's go! 413 00:27:39,684 --> 00:27:42,311 Keep going. Excuse me. Excuse me. 414 00:27:42,395 --> 00:27:43,980 We were selected. Selectees only. 415 00:27:44,063 --> 00:27:45,815 Hey. We were selected! 416 00:27:45,898 --> 00:27:47,358 I need your ID and bar code. 417 00:27:50,361 --> 00:27:51,946 There. 418 00:27:52,029 --> 00:27:53,781 Hangar 33 for in-processing. Go now. 419 00:27:53,864 --> 00:27:56,242 All right. Take my arm. Let's go. 420 00:27:56,325 --> 00:27:57,326 Sorry. 421 00:28:06,585 --> 00:28:09,422 Group Charlie 4, go to transport 56. 422 00:28:17,596 --> 00:28:19,557 - Keep moving! - Let's go, guys. 423 00:28:19,640 --> 00:28:21,851 Have your IDs and your bar codes ready. 424 00:28:21,934 --> 00:28:25,312 Your wristband is your personal identification. Do not remove it. 425 00:28:25,396 --> 00:28:28,149 Thank you. You will not be able to board without it. 426 00:28:28,232 --> 00:28:30,276 Come on. Let's go. Keep the line moving. 427 00:28:30,359 --> 00:28:31,944 That's yours. 428 00:28:32,028 --> 00:28:33,612 All right. This arm here. Can you help him? 429 00:28:35,614 --> 00:28:37,158 There you go. Thank you. 430 00:28:37,241 --> 00:28:38,325 Okay. 431 00:28:40,327 --> 00:28:42,246 Um... guys? 432 00:28:43,497 --> 00:28:46,417 Put the discarded items by the wall! 433 00:28:46,500 --> 00:28:49,962 Take your personal belongings and put them into this one bag. 434 00:28:50,046 --> 00:28:53,174 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 435 00:28:56,385 --> 00:29:00,222 Take your personal belongings and put them into this one bag. 436 00:29:00,306 --> 00:29:03,642 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 437 00:29:03,726 --> 00:29:06,854 Put the discarded items by the wall. 438 00:29:06,937 --> 00:29:09,899 Take your personal belongings and put them into this one bag. 439 00:29:09,982 --> 00:29:12,359 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 440 00:29:12,443 --> 00:29:14,737 Sorry, one bag? We have three bags. 441 00:29:14,820 --> 00:29:16,989 One per family. 442 00:29:17,073 --> 00:29:19,408 Keep moving. Okay. All right. 443 00:29:19,492 --> 00:29:22,119 - Sorry, guys. - One bag per family. Let's go. 444 00:29:24,997 --> 00:29:27,666 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 445 00:29:30,628 --> 00:29:32,254 All right. Let's just pack as much as we can in. 446 00:29:32,338 --> 00:29:35,758 Okay. Um... Grab some pants, shirts for everybody. 447 00:29:35,841 --> 00:29:37,676 Yeah, yeah. 448 00:29:37,760 --> 00:29:39,470 I'll put Nathan's stuff in the backpack to keep it separate. 449 00:29:39,553 --> 00:29:40,554 Okay. 450 00:29:42,139 --> 00:29:44,850 I got your blanket, okay? We'll put it in here. 451 00:29:44,934 --> 00:29:46,852 Put his pants in there. Make room for-- 452 00:29:46,936 --> 00:29:48,437 That's a shirt for me. 453 00:29:48,521 --> 00:29:50,064 John? Yeah. 454 00:29:50,147 --> 00:29:52,525 Where is his medicine? I put it in here. It's gone. 455 00:29:52,608 --> 00:29:54,443 What do you mean, it's gone? 456 00:29:54,527 --> 00:29:57,154 It's gone. It's not in there. It's in there. You put it-- 457 00:29:57,238 --> 00:30:00,116 Nathan, did you go in your backpack? 458 00:30:00,199 --> 00:30:02,118 I wanted my blanket. 459 00:30:02,201 --> 00:30:03,202 Oh, God. 460 00:30:04,245 --> 00:30:06,956 He must've dropped it in the car. Shit! 461 00:30:07,832 --> 00:30:09,458 What now? What do we do? 462 00:30:10,918 --> 00:30:11,919 Hang on. 463 00:30:13,546 --> 00:30:15,422 Please, please, please. 464 00:30:15,506 --> 00:30:17,133 Hey, excuse me. Excuse me. 465 00:30:17,216 --> 00:30:19,426 How long till our plane leaves? 466 00:30:19,510 --> 00:30:21,428 Fifteen minutes. Twenty, tops. 467 00:30:21,512 --> 00:30:23,639 Okay. Okay. 468 00:30:23,722 --> 00:30:26,517 I'm gonna go-- I'm gonna go get it. Wait, what? 469 00:30:26,600 --> 00:30:28,561 What, are we just gonna leave his insulin? 470 00:30:29,520 --> 00:30:30,980 I have the wristband. John. 471 00:30:31,063 --> 00:30:33,732 Look, I'll meet you on the plane. 472 00:30:33,816 --> 00:30:35,484 Just text me which one you're on. 473 00:30:35,568 --> 00:30:37,611 - Keep moving. - It's okay. 474 00:30:37,695 --> 00:30:40,114 He'll be right back. Okay? 475 00:30:40,197 --> 00:30:41,699 We're gonna put this in here. 476 00:30:45,244 --> 00:30:47,913 Let's go, let's go, let's go. 477 00:30:47,997 --> 00:30:49,915 No, I need to grab something from the car. 478 00:30:49,999 --> 00:30:51,792 I have my wristband. Can I get back in? 479 00:30:51,876 --> 00:30:53,002 Yeah, go ahead. Go. 480 00:30:53,085 --> 00:30:54,086 Okay. 481 00:30:58,257 --> 00:30:59,300 All right. 482 00:31:02,136 --> 00:31:03,470 Uh... 483 00:31:07,725 --> 00:31:09,393 You know what? Come here. Come here. 484 00:31:10,102 --> 00:31:11,937 Hey! Excuse me. 485 00:31:12,021 --> 00:31:14,023 Look, I know my husband just talked to you. 486 00:31:14,106 --> 00:31:16,483 He's going back to the car to get my son's meds. 487 00:31:16,567 --> 00:31:19,069 Can you make sure he gets on our plane-- Meds? 488 00:31:21,071 --> 00:31:22,448 Yeah. It's just his insulin. 489 00:31:23,073 --> 00:31:24,116 Sergeant Ruiz? 490 00:31:24,200 --> 00:31:25,534 What's the problem? 491 00:31:25,618 --> 00:31:26,827 What's up? 492 00:31:26,911 --> 00:31:28,495 It's okay. I just explained to him. 493 00:31:28,579 --> 00:31:30,956 It's just for his insulin pump. It's not a big deal. 494 00:31:32,499 --> 00:31:34,627 You know what? Forget it. It's fine. We don't need it. 495 00:31:34,710 --> 00:31:36,587 That's not the issue, ma'am. 496 00:31:36,670 --> 00:31:38,797 Don't worry about it. We'll use the shots. It's not a big deal. 497 00:31:38,881 --> 00:31:40,382 Line one, we need an escort. What? 498 00:31:40,466 --> 00:31:43,385 Look, we have the bracelets. We were selected. 499 00:31:44,178 --> 00:31:45,471 Follow me, please, ma'am. 500 00:31:45,554 --> 00:31:47,264 No, no, no. Why? 501 00:31:47,348 --> 00:31:48,933 Ma'am, I'm not asking. 502 00:31:50,684 --> 00:31:51,894 Let's go. 503 00:31:56,523 --> 00:31:57,524 It's okay. 504 00:32:16,293 --> 00:32:18,837 No, Captain, I don't remember giving the order on that. 505 00:32:18,921 --> 00:32:21,257 No, tell me something, how is there a problem with that manifest? 506 00:32:21,340 --> 00:32:23,384 I signed for it myself. 507 00:32:23,467 --> 00:32:26,845 Then I will come down there and check it. I'll be down there in five. 508 00:32:28,681 --> 00:32:30,891 The kid's diabetic. Don't touch him. 509 00:32:30,975 --> 00:32:33,269 I'm sorry. You should've been informed. 510 00:32:33,352 --> 00:32:35,729 Anyone with a chronic condition can't be on the plane. 511 00:32:35,813 --> 00:32:37,606 It's just diabetes. 512 00:32:37,690 --> 00:32:40,025 His condition should've been flagged at screening. 513 00:32:40,109 --> 00:32:42,903 If I hadn't said anything to the guard, he'd have no idea he had a pump. 514 00:32:42,987 --> 00:32:44,822 There's nothing I can do about that, ma'am. 515 00:32:44,905 --> 00:32:47,658 You can pretend that you didn't see it. 516 00:32:47,741 --> 00:32:50,869 -Ma'am, I didn't write the rule. Sorry. -Then ignore it! 517 00:32:52,454 --> 00:32:54,248 What if this was your family? 518 00:32:57,918 --> 00:33:00,045 My family wasn't selected, ma'am. 519 00:33:02,589 --> 00:33:05,009 99% of armed forces weren't. 520 00:33:05,092 --> 00:33:08,053 We are all volunteers here just doing our jobs. 521 00:33:08,721 --> 00:33:09,847 I'm sorry. 522 00:33:12,308 --> 00:33:13,309 I am. 523 00:33:15,102 --> 00:33:17,062 But please... 524 00:33:17,146 --> 00:33:20,441 His father, my husband, is on one of those planes right now. 525 00:33:20,524 --> 00:33:22,151 What am I supposed to do? 526 00:33:30,409 --> 00:33:31,410 Hey! 527 00:33:54,808 --> 00:33:55,976 This is Breen. 528 00:33:57,061 --> 00:33:58,520 Yeah, I'm looking for a passenger. 529 00:33:59,980 --> 00:34:01,357 Ma'am, what's his name? 530 00:34:03,025 --> 00:34:04,485 John Allan Garrity. 531 00:34:05,694 --> 00:34:06,695 Chalk 33? 532 00:34:08,489 --> 00:34:10,074 Yeah, his son was flagged. 533 00:34:10,157 --> 00:34:11,784 Thank you. They're looking for him. 534 00:34:11,867 --> 00:34:14,244 Thank you. Thank you. 535 00:34:24,338 --> 00:34:25,631 Allison! 536 00:34:26,673 --> 00:34:27,674 Nathan! 537 00:34:28,842 --> 00:34:29,968 Allison! 538 00:34:38,811 --> 00:34:42,064 Do not run. Move in an orderly fashion to your designated aircraft. 539 00:34:42,147 --> 00:34:45,109 Have you seen a kid? He's age seven. He's wearing a gray hoodie. 540 00:34:45,192 --> 00:34:47,861 And his mom is dark-haired. She's about 5'7". 541 00:34:47,945 --> 00:34:50,239 I've seen a lot of kids, sir. Please keep moving. 542 00:34:50,322 --> 00:34:52,449 I need to know if they made it on first. 543 00:34:52,533 --> 00:34:54,993 Do they have bracelets? We all have them, yeah. 544 00:34:55,077 --> 00:34:56,829 Then they're on one of these planes. 545 00:34:56,912 --> 00:34:59,081 Are you sure they're all going to the same place? 546 00:34:59,164 --> 00:35:00,499 Yes. Now go. 547 00:35:01,583 --> 00:35:04,044 Everyone keep moving in an orderly fashion! 548 00:35:04,128 --> 00:35:05,254 Allison! 549 00:35:06,130 --> 00:35:07,881 Do not run! 550 00:35:09,299 --> 00:35:11,176 Okay. Thank you, Lieutenant. 551 00:35:13,220 --> 00:35:15,722 Ma'am, they're boarding. There's nothing more I can do for you. 552 00:35:15,806 --> 00:35:18,517 No, no, no. Come on. You can go on one of those planes and look for him. 553 00:35:18,600 --> 00:35:21,979 There are dozens of planes with over 2,000 passengers crammed in. 554 00:35:22,062 --> 00:35:24,565 I can't hold them up for this. Are there phones? Can I call? 555 00:35:24,648 --> 00:35:26,650 I don't know if there's any phones. 556 00:35:26,733 --> 00:35:29,361 -Where are these planes going? -Shelter destinations are classified. 557 00:35:29,445 --> 00:35:32,281 Look, ma'am, this is an emergency operation with a lot of moving parts. 558 00:35:32,364 --> 00:35:35,075 I am just in transport. I wish I had more answers for you. 559 00:35:35,159 --> 00:35:36,743 Please. What am I supposed to do? 560 00:35:36,827 --> 00:35:39,204 I'm very sorry. Stop, stop. No, no, no! 561 00:35:39,288 --> 00:35:42,416 Ma'am, I need you to step this way, please. 562 00:35:49,089 --> 00:35:50,424 Allison! 563 00:35:50,507 --> 00:35:51,758 Nathan! 564 00:35:53,719 --> 00:35:55,012 Allison! 565 00:35:58,932 --> 00:36:00,225 Nathan! 566 00:36:00,684 --> 00:36:02,311 Allison! 567 00:36:02,394 --> 00:36:04,605 Everybody sit down! Let's go, let's go! 568 00:36:04,688 --> 00:36:06,523 Everyone sit. 569 00:36:06,607 --> 00:36:09,276 Everyone find a seat. Sir, find a seat. We're ready to roll. 570 00:36:09,359 --> 00:36:11,695 I'm trying to find my wife and kid. They're on this plane. 571 00:36:11,778 --> 00:36:14,281 I need you to sit down. We gotta get wheels up. 572 00:36:14,364 --> 00:36:18,285 Everybody find a seat. Sit down, sir! Find a seat. Let's go! 573 00:36:24,875 --> 00:36:26,043 Shit. 574 00:36:39,014 --> 00:36:40,015 Come on. 575 00:36:55,531 --> 00:36:58,575 Hey. Hey. Hey, how'd you get on? 576 00:37:00,410 --> 00:37:02,746 What do you mean? I was selected. 577 00:37:02,829 --> 00:37:04,373 Yeah, I know. With those. 578 00:37:05,374 --> 00:37:07,501 No, it's my son's. 579 00:37:07,584 --> 00:37:09,211 He's diabetic. 580 00:37:09,294 --> 00:37:11,797 Yeah, so is my sister's kid, and they turned him away. 581 00:37:11,880 --> 00:37:13,423 They said no illnesses. 582 00:37:13,507 --> 00:37:16,134 Do you know somebody who can help us? 583 00:37:21,181 --> 00:37:23,475 Hey! No, wait, wait, wait! 584 00:37:23,559 --> 00:37:25,519 No, open that door! 585 00:37:25,602 --> 00:37:27,813 - Open that door! No! - Whoa, whoa! 586 00:37:27,896 --> 00:37:29,898 What are you doing, sir? Get back in your seat. 587 00:37:29,982 --> 00:37:31,858 Get back in your seat! You gotta let me out. 588 00:37:31,942 --> 00:37:34,861 I've gotta get to my kid, please. I beg you. 589 00:37:34,945 --> 00:37:37,155 You get off this plane, we are leaving without you. 590 00:37:37,239 --> 00:37:39,950 That's okay. Just let me off the plane! 591 00:37:40,033 --> 00:37:42,494 Thank you. 592 00:37:42,578 --> 00:37:43,579 Thank you. 593 00:37:45,122 --> 00:37:46,123 Sorry. 594 00:37:53,088 --> 00:37:55,465 Perimeter breach! Perimeter breach! 595 00:37:55,549 --> 00:37:58,343 Ma'am, step this way! Somebody help her! Perimeter breach! 596 00:37:58,427 --> 00:38:00,220 Move, move, move! 597 00:38:00,304 --> 00:38:01,388 Security breach! 598 00:38:01,471 --> 00:38:03,098 It's okay. Come on. Let's go. 599 00:38:04,975 --> 00:38:08,312 Perimeter breach. Perimeter breach. Runway three-three. 600 00:38:08,395 --> 00:38:10,522 All security forces to runway three-three. 601 00:38:13,567 --> 00:38:17,487 - Go, go! Runway 33! - Maintain the perimeter! 602 00:38:17,571 --> 00:38:19,197 Backup to runway 33! 603 00:38:19,281 --> 00:38:20,532 Follow me! 604 00:38:28,915 --> 00:38:31,126 - Please take us! - Let us on! 605 00:38:31,209 --> 00:38:34,212 -Drop your weapons! -Drop your weapons! 606 00:38:34,296 --> 00:38:35,922 Drop it! 607 00:38:38,258 --> 00:38:39,635 Stay there! Get on the ground! 608 00:38:40,802 --> 00:38:42,554 Drop your weapons now! 609 00:38:48,852 --> 00:38:52,147 Hey! Everybody get out! There's fuel leaking. It's not safe! 610 00:38:52,230 --> 00:38:53,231 Go! 611 00:38:54,566 --> 00:38:55,942 Get on the ground! 612 00:39:00,197 --> 00:39:01,198 Go, go, go! 613 00:39:27,933 --> 00:39:29,017 Is that Dad's plane? 614 00:39:30,936 --> 00:39:32,646 No, honey. See, there's other planes. 615 00:39:32,729 --> 00:39:34,981 He's not on that one, okay? 616 00:39:37,317 --> 00:39:39,820 We'll find him. Come on. Come on. Hold my hand. 617 00:39:50,163 --> 00:39:51,748 - Get out! - Hurry! Don't stop! 618 00:39:51,832 --> 00:39:53,458 Let's go! Move back! 619 00:39:53,542 --> 00:39:56,670 Hey, sir, don't stop! Hey, hey, hey. 620 00:39:56,753 --> 00:40:00,382 Stop and listen! I need to find my wife and kid. Did they come through here? 621 00:40:00,465 --> 00:40:02,050 Sir, I remember you. 622 00:40:02,134 --> 00:40:03,969 They declined your son. Your family's not out there. 623 00:40:05,804 --> 00:40:07,097 Keep moving back. 624 00:40:07,180 --> 00:40:08,598 Move back! 625 00:40:08,682 --> 00:40:10,600 Go, go, go. 626 00:40:12,519 --> 00:40:14,104 Oh, shit. 627 00:40:17,107 --> 00:40:18,650 Careful. 628 00:40:18,734 --> 00:40:20,736 Stand over here, away from the glass. 629 00:40:21,528 --> 00:40:23,113 Come on! Over here! 630 00:40:23,905 --> 00:40:25,407 Are you okay? 631 00:40:25,490 --> 00:40:27,284 Let me see. Look at me. 632 00:40:28,577 --> 00:40:29,870 Are you low? 633 00:40:31,538 --> 00:40:32,664 Empty. 634 00:40:32,748 --> 00:40:34,666 Hold on, let me find your meds. 635 00:40:35,584 --> 00:40:37,210 Your dad must have them. 636 00:40:37,294 --> 00:40:39,337 Okay. Look at me. 637 00:40:39,421 --> 00:40:41,757 All right, we've gotta find a pharmacy. 638 00:40:41,840 --> 00:40:43,133 Here. 639 00:40:43,216 --> 00:40:45,260 Here, take that. 640 00:40:45,343 --> 00:40:48,555 If we don't find Daddy, we'll go to Grandpa's house, okay? 641 00:40:48,638 --> 00:40:50,474 I'm just gonna send him a message. 642 00:40:58,732 --> 00:41:01,526 Stay back! 643 00:41:16,166 --> 00:41:17,417 Oh, shit. 644 00:41:48,156 --> 00:41:49,241 Allison! 645 00:42:38,832 --> 00:42:39,875 Okay, there it is. 646 00:42:43,336 --> 00:42:45,881 All right. You've gotta stay really close to me, okay? 647 00:43:07,527 --> 00:43:10,238 Get what we need and get out of here as quick as possible. 648 00:43:13,241 --> 00:43:14,242 Sorry. 649 00:43:21,875 --> 00:43:23,710 Here. Okay. 650 00:43:23,793 --> 00:43:25,587 Come on. Kneel down with me. 651 00:43:26,254 --> 00:43:27,255 Okay. 652 00:43:29,633 --> 00:43:31,676 Give me your finger. 653 00:43:31,760 --> 00:43:33,970 You're such a brave guy, you know that? 654 00:43:35,972 --> 00:43:37,390 Oh, Jesus. You're at 300. 655 00:43:39,100 --> 00:43:40,435 Let's get you fixed up. 656 00:43:46,691 --> 00:43:48,860 Okay. Uh... 657 00:44:00,413 --> 00:44:01,414 Okay. 658 00:44:08,964 --> 00:44:11,299 Come on! Everybody out! Come on! 659 00:44:11,383 --> 00:44:13,510 Get out! 660 00:44:13,593 --> 00:44:15,512 Get out of here! 661 00:44:15,595 --> 00:44:17,847 Move! Get out! Get out! Get the hell out! 662 00:44:19,015 --> 00:44:21,768 -Everybody out now! Let's go! -Get moving! 663 00:44:21,851 --> 00:44:24,062 Move! Move, bitch! Get out! 664 00:44:25,981 --> 00:44:27,399 Move! 665 00:44:27,482 --> 00:44:29,109 We're just gonna go as fast as we can, okay? 666 00:44:29,192 --> 00:44:30,902 Just stay low. Stay next to me. 667 00:44:30,986 --> 00:44:33,154 Come on, now. Come on, come on, come on. 668 00:44:37,867 --> 00:44:39,035 Let's go! Come on! 669 00:44:40,495 --> 00:44:41,663 Just grab it all! 670 00:44:41,746 --> 00:44:42,747 Come on, keep moving! 671 00:44:46,126 --> 00:44:47,961 No, no, no! 672 00:44:48,044 --> 00:44:49,295 Oh, my God! 673 00:44:50,005 --> 00:44:51,339 No, don't look. 674 00:44:51,423 --> 00:44:52,882 Don't look. 675 00:44:53,508 --> 00:44:55,051 Oh, my God. 676 00:44:55,135 --> 00:44:57,262 Here, stay with me. Stay with me, right next to me. 677 00:45:01,850 --> 00:45:04,102 Please! Please. 678 00:45:04,185 --> 00:45:05,687 - Please. - Move! 679 00:45:05,770 --> 00:45:08,231 My son's only seven years old! 680 00:45:08,314 --> 00:45:09,315 Move it, move! 681 00:45:14,070 --> 00:45:15,071 Go. 682 00:45:15,697 --> 00:45:16,948 Come on! 683 00:45:21,911 --> 00:45:23,580 Hey! 684 00:45:23,663 --> 00:45:26,041 Hey, hey! Are you going up north? 685 00:45:26,124 --> 00:45:28,334 Please, we need a ride. Please. 686 00:45:28,418 --> 00:45:30,170 Are you going up north? Get in the car. 687 00:45:30,253 --> 00:45:31,629 No, no, no! 688 00:45:31,713 --> 00:45:34,340 No, we just need to get up near Lexington. 689 00:45:34,424 --> 00:45:36,009 Get in the car. 690 00:45:36,092 --> 00:45:37,552 I'll take you as far as Knoxville, but that's it. 691 00:45:37,635 --> 00:45:39,679 Thank you! Get in, get in, get in! 692 00:45:39,763 --> 00:45:41,890 Come on. Get on in, son. Okay. 693 00:45:51,900 --> 00:45:54,486 My God. Could you hear gunfire? Yes. 694 00:45:54,569 --> 00:45:56,571 I just started running. 695 00:45:56,654 --> 00:45:58,698 I turn around, and there was an old woman who'd been in a wheelchair. 696 00:45:58,782 --> 00:46:01,284 -They just killed her. -Oh, Jesus. 697 00:46:01,367 --> 00:46:03,328 I watched them. I thought they were gonna shoot me. 698 00:46:03,411 --> 00:46:05,413 I'm sorry, hon. All right, there you go. 699 00:46:05,497 --> 00:46:07,082 You're okay. Okay? Okay. 700 00:46:07,165 --> 00:46:09,375 - Are you okay back there? - Yes. 701 00:46:09,459 --> 00:46:11,211 Thank you so much. 702 00:46:11,294 --> 00:46:14,339 It's like there's no chain of command. Nobody in charge. 703 00:46:14,422 --> 00:46:16,341 Everybody's running around with their heads cut off. 704 00:46:16,424 --> 00:46:17,759 Shit. 705 00:46:17,842 --> 00:46:19,385 We'll get to Knoxville, get on a flight. 706 00:46:19,469 --> 00:46:21,346 Yeah, if we can get there before they take off. 707 00:46:21,429 --> 00:46:23,848 And if they let us through. 708 00:46:23,932 --> 00:46:26,267 I mean, that stupid lottery. 709 00:46:26,351 --> 00:46:29,229 You know the government knew about all this, 710 00:46:29,312 --> 00:46:31,898 and all they did was pick the rich fat cats. 711 00:46:31,981 --> 00:46:33,191 Damn. 712 00:46:34,984 --> 00:46:36,778 Hey, is your son, uh, is he hungry? 713 00:46:36,861 --> 00:46:38,988 - We got a sandwich here. - Oh. 714 00:46:39,072 --> 00:46:41,533 You know what? It would be really good for him to eat something. Thank you. 715 00:46:41,616 --> 00:46:44,244 We got a turkey sandwich, sweetheart. Does that sound nice? 716 00:46:44,327 --> 00:46:45,829 Thank you. Mm-hmm. 717 00:46:46,830 --> 00:46:48,164 What do we say? 718 00:46:48,248 --> 00:46:49,916 What do you say, sweetheart? 719 00:46:49,999 --> 00:46:51,042 Thank you. 720 00:46:51,126 --> 00:46:53,169 Well, you are welcome, pal. 721 00:46:53,253 --> 00:46:56,047 Are you two out here all by yourselves? 722 00:46:56,131 --> 00:46:58,716 Uh, no. My husband, um... 723 00:47:00,009 --> 00:47:01,261 We got separated. 724 00:47:01,344 --> 00:47:02,971 He's on a plane. 725 00:47:03,054 --> 00:47:05,348 A plane? 726 00:47:05,431 --> 00:47:09,561 Ralph, they're wearing those bracelets that we saw on the news. 727 00:47:09,644 --> 00:47:10,937 Y'all got picked? 728 00:47:11,020 --> 00:47:12,939 Why aren't you on that plane with him? 729 00:47:13,022 --> 00:47:16,151 My son, he has a medical condition, so they wouldn't let us on. 730 00:47:17,318 --> 00:47:18,820 Oh, what a shame. 731 00:47:21,656 --> 00:47:23,575 That's a damn shame. 732 00:48:25,136 --> 00:48:26,512 Hey! Hey! 733 00:48:26,596 --> 00:48:28,181 No, wait! Wait! 734 00:48:30,642 --> 00:48:31,643 Shit. 735 00:48:33,561 --> 00:48:36,105 Work, you stupid piece of shit. 736 00:49:02,382 --> 00:49:03,383 Finally. 737 00:49:08,680 --> 00:49:10,890 John? Hey, Ali? 738 00:49:10,974 --> 00:49:12,141 Can you hear me? 739 00:49:12,225 --> 00:49:14,310 Oh, thank God. Ali, are you okay? 740 00:49:14,394 --> 00:49:16,938 John. Did you get my text? 741 00:49:17,021 --> 00:49:18,398 Hey, Ali, I can't hear you. 742 00:49:18,481 --> 00:49:20,108 Hello? Where are you guys? 743 00:49:20,191 --> 00:49:22,402 Are you at your dad's? John, if you can hear me... 744 00:49:22,485 --> 00:49:24,737 I can't hear you. ...please meet us at my dad's. 745 00:49:24,821 --> 00:49:26,364 That's where we're headed. Ali-- 746 00:49:34,622 --> 00:49:36,624 Is that Dad? Yeah, that's him. 747 00:49:36,708 --> 00:49:39,127 Where is he? I don't know. The phone's not working. 748 00:49:39,210 --> 00:49:41,254 I wanna see him. I know. 749 00:49:41,337 --> 00:49:44,632 We're gonna meet him at Grandpa's. It's okay. He's gonna meet us there. 750 00:50:06,946 --> 00:50:08,531 Kiss my ass, Clarke! 751 00:50:12,869 --> 00:50:15,330 Come on, guys. Everybody in. We gotta get moving. 752 00:50:16,581 --> 00:50:17,957 Hey. Hey! 753 00:50:18,041 --> 00:50:19,042 Excuse me. 754 00:50:20,168 --> 00:50:22,211 Where are you headed? North. 755 00:50:22,295 --> 00:50:23,713 How far? Canada. 756 00:50:23,796 --> 00:50:25,715 Can you take me to Lexington, Kentucky? 757 00:50:25,798 --> 00:50:27,842 It's on the way there. 758 00:50:27,925 --> 00:50:29,302 Okay, but you gotta get in now. 759 00:50:29,385 --> 00:50:31,012 Thank you. Thank you so much. 760 00:51:14,222 --> 00:51:15,223 So, what do you do? 761 00:51:16,307 --> 00:51:17,308 What? 762 00:51:17,392 --> 00:51:18,768 What do I do? 763 00:51:22,397 --> 00:51:24,857 They're selecting people based on their professions. 764 00:51:24,941 --> 00:51:27,652 Like my mom, she was selected because she's a doctor. 765 00:51:31,447 --> 00:51:34,784 I'm a structural engineer. I build buildings. 766 00:51:34,867 --> 00:51:37,662 We definitely need those. 767 00:51:38,871 --> 00:51:40,081 Hey, I'm John. 768 00:51:40,164 --> 00:51:41,666 Colin. 769 00:51:41,749 --> 00:51:42,750 Good to meet you. 770 00:51:42,834 --> 00:51:44,877 You as well. You as well. 771 00:51:44,961 --> 00:51:48,089 So, if your mum got accepted, why are you not with your family? 772 00:51:50,591 --> 00:51:52,802 I haven't spoken to my family in seven years. 773 00:51:54,887 --> 00:51:56,889 I found out about all this through my sister. 774 00:51:56,973 --> 00:52:00,351 Yeah. Me and my mom, we had our issues. 775 00:52:01,686 --> 00:52:03,604 So much for holding grudges, right? 776 00:52:06,107 --> 00:52:07,483 What about you? 777 00:52:09,735 --> 00:52:11,737 I don't like flying. Thought I'd walk. 778 00:52:14,615 --> 00:52:17,910 I lost my wife and son at the military base, 779 00:52:17,994 --> 00:52:19,996 and I'm trying to meet up with them now. 780 00:52:27,003 --> 00:52:28,588 All right, look. 781 00:52:28,671 --> 00:52:30,840 So my boy Manny that's driving, 782 00:52:30,923 --> 00:52:33,092 he knows some pilots in Canada. 783 00:52:33,176 --> 00:52:35,470 That's where we're all headed. 784 00:52:35,553 --> 00:52:37,680 They're giving some people rides to the shelters. 785 00:52:37,763 --> 00:52:42,560 But the shelters are classified. How do they even know where they're going? 786 00:52:42,643 --> 00:52:45,062 They've been tracking the military flights to Greenland. 787 00:52:45,146 --> 00:52:46,272 Greenland? 788 00:52:47,815 --> 00:52:49,233 You should come with us. 789 00:52:49,317 --> 00:52:50,818 Nah, thanks, 790 00:52:50,902 --> 00:52:53,946 but I gotta find my wife and family in Kentucky. 791 00:52:54,030 --> 00:52:55,907 So find 'em and meet up with us after. 792 00:52:55,990 --> 00:52:57,909 We're taking off from Osgoode. 793 00:52:57,992 --> 00:52:59,911 It's a small city right across the border. 794 00:53:03,039 --> 00:53:04,832 How do you know you're even gonna get in? 795 00:53:06,501 --> 00:53:08,211 Only one way to find out, right? 796 00:53:51,254 --> 00:53:55,424 You know, it's gonna be tough getting that far north, 797 00:53:55,508 --> 00:53:57,301 all the way up to Lexington. 798 00:54:00,137 --> 00:54:02,139 I mean, it's crazy out here. 799 00:54:03,933 --> 00:54:06,102 Are you sure you don't wanna just come with us? 800 00:54:07,728 --> 00:54:10,064 You know, get on a plane? 801 00:54:11,691 --> 00:54:15,778 I already tried that. It didn't work, so I just need to get to my dad's. 802 00:54:15,861 --> 00:54:17,446 Oh, okay. 803 00:54:24,078 --> 00:54:25,288 Ralph, what is it? 804 00:54:28,833 --> 00:54:31,085 I just... I can't... 805 00:54:31,168 --> 00:54:33,337 I can't believe all them soldiers at the airport, 806 00:54:33,421 --> 00:54:35,590 that they would turn that boy away. 807 00:54:35,673 --> 00:54:37,425 I mean, with a face like that? 808 00:54:39,468 --> 00:54:41,596 She already told you that's what happened. 809 00:54:41,679 --> 00:54:43,598 Yeah, well, maybe... 810 00:54:43,681 --> 00:54:46,225 maybe if he had some different family with him... 811 00:54:51,022 --> 00:54:53,691 What are you doing? 812 00:54:53,774 --> 00:54:55,610 Wait. What are you doing? Why are you stopping? 813 00:54:55,693 --> 00:54:56,819 Ralph! 814 00:54:59,488 --> 00:55:03,492 Look, your husband, he abandoned you. But you don't gotta worry. 815 00:55:03,576 --> 00:55:05,536 I'm gonna get your son to safety, I promise you. 816 00:55:05,620 --> 00:55:07,079 I'm gonna get him on that plane. 817 00:55:07,163 --> 00:55:08,789 -Ralph. Wait. -No. You don't have to-- 818 00:55:08,873 --> 00:55:10,333 Where are you going? Oh, my God! 819 00:55:10,416 --> 00:55:12,043 Get out of the car, quick! 820 00:55:12,126 --> 00:55:13,461 - Ralph. - No! 821 00:55:15,087 --> 00:55:16,839 No! No! No! 822 00:55:16,922 --> 00:55:18,174 Unlock it, Judy. No. 823 00:55:18,257 --> 00:55:19,717 Judy, unlock the door. No. 824 00:55:19,800 --> 00:55:21,552 Don't unlock the door! God damn it, Judy! 825 00:55:21,636 --> 00:55:24,180 Unlock the goddamn door! Don't do it! Don't unlock-- 826 00:55:24,263 --> 00:55:26,766 - No, no! -Come here. I don't wanna hurt you. 827 00:55:26,849 --> 00:55:28,184 No! I'm not coming! 828 00:55:28,267 --> 00:55:30,227 Get out of the car. Come here! Get out! 829 00:55:30,311 --> 00:55:32,396 - Come here. - I don't wanna hurt you. 830 00:55:32,480 --> 00:55:33,856 Ralph! 831 00:55:33,939 --> 00:55:35,149 -Get out of the car. Come here! -Mom! 832 00:55:35,232 --> 00:55:36,525 Get out of the car! 833 00:55:36,609 --> 00:55:38,235 No! 834 00:55:38,319 --> 00:55:40,112 -Kid, stop it! No! -Don't take him! No! 835 00:55:40,196 --> 00:55:41,781 Stop! Don't take him! 836 00:55:41,864 --> 00:55:43,532 - Mom! - Stop it! 837 00:55:43,616 --> 00:55:45,951 - I don't wanna hurt you, okay? - God, I'm so sorry! 838 00:55:46,035 --> 00:55:48,079 -No! No! Mom! -I don't wanna hurt you, okay? 839 00:55:48,162 --> 00:55:49,997 I'm gonna take care of your son, I promise. 840 00:55:50,081 --> 00:55:51,791 Lock the door, Judy. Don't take him! 841 00:55:51,874 --> 00:55:54,877 - No, what are you doing? - Open the door! 842 00:55:54,960 --> 00:55:58,422 Nathan, open the door! Open the door! 843 00:55:58,506 --> 00:56:00,424 No! 844 00:56:04,887 --> 00:56:05,888 No! 845 00:56:11,977 --> 00:56:13,104 Stop! 846 00:56:13,187 --> 00:56:15,606 Stop! Stop! 847 00:56:15,690 --> 00:56:18,192 Stop, stop, stop! 848 00:56:25,241 --> 00:56:26,450 Stop! 849 00:56:28,619 --> 00:56:31,747 What do I... 850 00:56:35,584 --> 00:56:36,919 Nathan! 851 00:57:06,907 --> 00:57:08,117 Hey. 852 00:57:09,076 --> 00:57:10,077 Where are you from? 853 00:57:14,206 --> 00:57:15,833 I'm from Atlanta. 854 00:57:16,292 --> 00:57:17,293 Nope. 855 00:57:19,962 --> 00:57:21,213 Not what I'm asking. 856 00:57:24,300 --> 00:57:25,676 Where were you born? 857 00:57:27,887 --> 00:57:29,972 What does it matter? 858 00:57:30,055 --> 00:57:32,183 What matters is you don't deserve that band. 859 00:57:37,104 --> 00:57:38,147 All right, listen. 860 00:57:38,230 --> 00:57:39,565 You're gonna give it to me. 861 00:57:41,817 --> 00:57:43,819 It wouldn't do you any good. 862 00:57:43,903 --> 00:57:45,404 It's got my name on it. 863 00:57:46,405 --> 00:57:48,073 It wouldn't work for you. 864 00:57:48,157 --> 00:57:50,034 You're gonna give me your license too. 865 00:57:56,707 --> 00:57:57,917 I don't want any trouble. 866 00:57:59,543 --> 00:58:01,045 Just... 867 00:58:01,128 --> 00:58:03,506 Come on. All right, listen. 868 00:58:05,007 --> 00:58:08,469 Give me the goddamn band. 869 00:58:09,720 --> 00:58:11,096 I'm not giving you the band. 870 00:58:12,848 --> 00:58:14,266 Come on, fellas. 871 00:58:14,350 --> 00:58:16,268 Guys, he just said that it's not gonna work. 872 00:58:16,352 --> 00:58:17,436 Stay out of it! 873 00:58:42,294 --> 00:58:44,088 What the hell? 874 00:58:51,637 --> 00:58:53,389 Oh, my God, they're fighting! 875 00:59:01,856 --> 00:59:03,023 Pull over! I'm trying. 876 00:59:10,739 --> 00:59:11,949 Watch out! 877 01:00:16,013 --> 01:00:17,598 Just give us the band! 878 01:03:06,058 --> 01:03:07,643 Need ride? 879 01:03:08,644 --> 01:03:10,562 Where are you going? Aeropuerto. 880 01:03:11,313 --> 01:03:12,731 Aeropuerto in Knoxville? 881 01:03:12,815 --> 01:03:15,275 - Sí, Knoxville. Okay? - Sí. 882 01:03:15,359 --> 01:03:16,443 Gracias. 883 01:03:23,450 --> 01:03:26,829 This bracelet is broken. It's not gonna go on. 884 01:03:26,912 --> 01:03:29,623 Well, find something. Find a rubber band or something. 885 01:03:30,541 --> 01:03:32,876 Just figure it out. 886 01:03:36,755 --> 01:03:38,882 Don't you worry. It's gonna be okay. 887 01:03:43,470 --> 01:03:45,472 You're gonna see your mom again, okay? 888 01:03:50,394 --> 01:03:51,770 What did you do? 889 01:03:51,854 --> 01:03:52,896 What did I do? 890 01:03:54,106 --> 01:03:56,483 I gave us a chance. I gave that boy a chance. 891 01:03:57,276 --> 01:03:58,944 Oh, shit. Okay. 892 01:04:01,530 --> 01:04:02,948 Okay, okay, okay. 893 01:04:03,031 --> 01:04:04,658 Okay. Hold on. Let me get this thing. 894 01:04:12,124 --> 01:04:13,917 Just rubber-band it, huh? 895 01:04:19,256 --> 01:04:21,008 Now you listen to me. 896 01:04:21,091 --> 01:04:24,845 You wanna see your mama again, you do exactly as I tell you. 897 01:04:24,928 --> 01:04:27,431 When them soldiers ask you who we are, we are your parents. 898 01:04:27,514 --> 01:04:29,057 You understand me? 899 01:04:29,141 --> 01:04:30,475 Do you understand me? 900 01:04:31,643 --> 01:04:34,563 Just do what he says and it's all gonna be okay. 901 01:04:36,315 --> 01:04:37,733 All right. Come on. 902 01:04:38,483 --> 01:04:39,651 Let's do this. 903 01:04:46,700 --> 01:04:48,619 Selectees only! Bar codes or wristbands! 904 01:04:50,037 --> 01:04:51,914 When we get up there, show your bracelet. 905 01:04:51,997 --> 01:04:54,541 And you show 'em yours, and you don't say a word. 906 01:04:54,625 --> 01:04:56,710 You hear me? Don't say a word. Just be easy, Ralph. 907 01:04:59,379 --> 01:05:01,006 Back up. Back up. 908 01:05:01,089 --> 01:05:02,633 Let's go. Let's go. 909 01:05:10,849 --> 01:05:12,559 Coming through. We got bracelets. 910 01:05:12,643 --> 01:05:14,561 We got bracelets here. Coming through. 911 01:05:15,270 --> 01:05:16,897 We got a bracelet here. 912 01:05:16,980 --> 01:05:18,982 We've got bracelets here. Coming through. 913 01:05:19,066 --> 01:05:21,985 We got bracelets here. Coming through. 914 01:05:22,069 --> 01:05:25,113 We've got a bracelet here. We've got bracelets here. 915 01:05:25,197 --> 01:05:26,698 Coming through. 916 01:05:26,782 --> 01:05:28,533 You can't come through. Selectees only. 917 01:05:28,617 --> 01:05:30,160 Selectees only. Hold on. 918 01:05:30,244 --> 01:05:31,954 Selectees only, please. 919 01:05:32,663 --> 01:05:34,248 Show him your bracelet. 920 01:05:34,331 --> 01:05:35,582 Sir, what about his? 921 01:05:35,666 --> 01:05:37,376 It's right here. Okay. Let me see. 922 01:05:37,459 --> 01:05:39,169 That's my son. That's my wife. 923 01:05:39,253 --> 01:05:41,088 Show him your bracelets, your wristbands. 924 01:05:41,171 --> 01:05:44,007 -Okay. Go through. Go through. -Come on, Judy. Let's go. 925 01:05:44,091 --> 01:05:46,260 Hey! Wait, wait. What about yours? 926 01:05:46,343 --> 01:05:47,469 I need all three. 927 01:05:47,552 --> 01:05:49,137 Look, that's my son, my wife. 928 01:05:49,221 --> 01:05:51,640 Sir, somebody stole mine earlier. 929 01:05:51,723 --> 01:05:52,975 I'm telling you, sir. 930 01:05:53,058 --> 01:05:54,601 Somebody stole my bracelet earlier. 931 01:05:54,685 --> 01:05:56,728 This is my boy, and this is my wife. 932 01:05:56,812 --> 01:05:58,438 Please. Please. 933 01:05:58,522 --> 01:06:00,190 Okay. Let me go talk to my commander. 934 01:06:00,274 --> 01:06:02,317 They're not my parents. 935 01:06:03,819 --> 01:06:06,530 -No. This is my son, I'm telling you. -They took me from my mom. 936 01:06:06,613 --> 01:06:08,323 No, he's just scared. This is my son. 937 01:06:08,407 --> 01:06:09,950 He's nervous right now-- No, I'm not. 938 01:06:10,033 --> 01:06:11,368 I'm your mama. 939 01:06:11,451 --> 01:06:13,578 He's just scared right now. He's scared. 940 01:06:13,662 --> 01:06:16,039 -Give me your wristband. -No, no, he-- This is my-- 941 01:06:16,123 --> 01:06:18,041 This is the bracelet for the family. 942 01:06:18,709 --> 01:06:19,710 Sir-- 943 01:06:19,793 --> 01:06:20,836 MPs! 944 01:06:20,919 --> 01:06:22,379 No, no, no. Listen. 945 01:06:22,462 --> 01:06:24,006 He isn't yours. They're not my parents! 946 01:06:24,089 --> 01:06:25,674 Security! No, no, no! Please. 947 01:06:25,757 --> 01:06:28,051 Let's get him on a plane! Let's get him on a plane! 948 01:06:28,135 --> 01:06:29,886 - No! That's my son! - Wait! 949 01:06:29,970 --> 01:06:32,139 He's only seven. He needs to get on a plane! 950 01:06:32,222 --> 01:06:34,683 Check his bracelet. I got you. It's gonna be all right. 951 01:06:34,766 --> 01:06:37,060 Okay, we're gonna figure this out. It's okay. 952 01:06:38,270 --> 01:06:40,480 Let me see your wristband, bud. 953 01:06:40,564 --> 01:06:41,940 Says you've been rejected. 954 01:06:43,150 --> 01:06:45,110 You don't look too good, big guy. 955 01:06:45,193 --> 01:06:48,155 Are you sick? It's gonna be all right, all right? Don't cry. 956 01:06:48,238 --> 01:06:50,949 Come on. Let's go figure this out. 957 01:07:12,387 --> 01:07:13,972 What's going on? 958 01:07:14,056 --> 01:07:17,559 No sé. Aeropuerto still a long distance. 959 01:07:19,686 --> 01:07:21,646 No, no, no. I have to go. 960 01:07:55,389 --> 01:07:57,933 Excuse me! Coming through! Coming through! 961 01:07:58,016 --> 01:08:00,185 Excuse me! Coming through! 962 01:08:00,268 --> 01:08:01,269 Excuse me! 963 01:08:03,271 --> 01:08:06,066 My son-- A man and a woman, they took him. 964 01:08:06,149 --> 01:08:08,693 They said something about coming here for a flight. 965 01:08:08,777 --> 01:08:10,695 Ma'am, I can't hear you. 966 01:08:10,779 --> 01:08:14,032 They took my wristband. You probably scanned it. Nathan Garrity. 967 01:08:14,116 --> 01:08:15,867 We've had hundreds of kids through here. 968 01:08:15,951 --> 01:08:18,995 Look, maybe try the FEMA camp across the street. 969 01:08:39,975 --> 01:08:41,351 Move! Move! 970 01:08:41,435 --> 01:08:43,311 You need to fill out this consent form. 971 01:08:43,395 --> 01:08:45,939 The soldier at the checkpoint said you might have my son here. 972 01:08:46,022 --> 01:08:47,816 You need to wait in line. Listen to me! 973 01:08:47,899 --> 01:08:49,359 You need to wait in line! 974 01:08:49,443 --> 01:08:51,528 I need to find my son. We're doing our best. 975 01:08:51,611 --> 01:08:54,448 He's seven years old! He was taken from me! Somebody just listen to me! 976 01:08:54,531 --> 01:08:56,283 Ma'am. Please. Come here. Talk to me. 977 01:08:56,366 --> 01:08:58,285 What's going on? I'm trying to find my son. 978 01:08:58,368 --> 01:09:00,704 He's seven years old. He's diabetic. He was taken from me. 979 01:09:00,787 --> 01:09:02,706 Somebody said he could be over here. 980 01:09:02,789 --> 01:09:05,125 I'll help you find your son, but you need to calm down. Follow me. 981 01:09:09,838 --> 01:09:11,423 Let's check the pediatric tent. 982 01:09:15,135 --> 01:09:16,386 Where? Where? Right here. 983 01:09:16,470 --> 01:09:17,471 This one? Yes. 984 01:09:20,140 --> 01:09:22,225 - You see him? - Uh... 985 01:09:22,309 --> 01:09:24,436 No, he's not in there. Let's try around here. 986 01:09:32,360 --> 01:09:33,361 You see him? 987 01:09:33,445 --> 01:09:34,488 No, he's not in here. 988 01:09:37,657 --> 01:09:39,910 -How about here? -No, he's not here either. 989 01:09:39,993 --> 01:09:41,745 It's okay. It's okay. We'll find him. 990 01:09:41,828 --> 01:09:43,371 Check this one here. 991 01:10:00,680 --> 01:10:03,600 Nathan! Nathan. 992 01:10:03,683 --> 01:10:06,603 Mom! Oh, honey! Oh, my God. 993 01:10:06,686 --> 01:10:07,687 Look at me. 994 01:10:08,355 --> 01:10:09,523 Oh, baby. 995 01:10:10,524 --> 01:10:13,235 I'm so sorry! 996 01:10:14,694 --> 01:10:16,154 Oh, my God! 997 01:10:19,866 --> 01:10:21,159 I'm so sorry. 998 01:10:23,286 --> 01:10:26,039 I'll never let that happen again. I'm so sorry. 999 01:10:28,625 --> 01:10:30,210 I'm fine, Mom. 1000 01:10:30,293 --> 01:10:32,087 He's a remarkable young man. 1001 01:10:33,713 --> 01:10:35,549 You're Allison. Yeah. 1002 01:10:35,632 --> 01:10:38,802 He's type one diabetic. I've gotta check his levels. 1003 01:10:38,885 --> 01:10:40,220 He told us. 1004 01:10:40,303 --> 01:10:42,097 We checked his levels twice. 1005 01:10:42,180 --> 01:10:44,140 Gave him some insulin, new pump. 1006 01:10:44,224 --> 01:10:46,142 If I can get you to sign this release form, 1007 01:10:46,226 --> 01:10:48,478 I can move you guys into a family tent. 1008 01:10:51,189 --> 01:10:54,401 No, um... we're going to my father's. 1009 01:10:54,484 --> 01:10:58,238 I lost my... I lost my husband. We're gonna find him. 1010 01:10:58,321 --> 01:10:59,864 I'm so sorry. 1011 01:10:59,948 --> 01:11:01,324 Where does your father live? 1012 01:11:02,409 --> 01:11:05,120 In Lexington. Near Lexington. 1013 01:11:05,203 --> 01:11:09,457 Okay. Maybe I can get you on a military bus heading in that direction. 1014 01:11:09,541 --> 01:11:12,294 And I also put together a week's supply of glucose tabs, 1015 01:11:12,377 --> 01:11:14,879 and insulin, and test strips, so... 1016 01:11:14,963 --> 01:11:18,425 I wish I could give you more, but it's all we have. 1017 01:11:20,427 --> 01:11:22,220 Thank you. 1018 01:12:09,392 --> 01:12:10,644 Hello? 1019 01:12:52,268 --> 01:12:55,522 ...see on camera at this moment, but the city is mostly burning-- 1020 01:12:55,605 --> 01:12:58,942 Governments continue to struggle to contain the social chao-- 1021 01:12:59,025 --> 01:13:02,028 ...again, this livestream video that's gone viral. 1022 01:13:02,112 --> 01:13:05,115 We have to warn you, these images are disturbing. 1023 01:13:05,198 --> 01:13:07,701 All of downtown is on fire, man. 1024 01:13:07,784 --> 01:13:09,452 Check it out. There's another one. 1025 01:13:11,955 --> 01:13:14,290 Wait. Is that coming towards us? Wait. Holy-- 1026 01:13:14,374 --> 01:13:15,542 Yo, run! 1027 01:13:17,877 --> 01:13:19,879 Yet another shocking image-- 1028 01:13:19,963 --> 01:13:22,257 - Sometimes they come down... - Wow. 1029 01:13:22,340 --> 01:13:25,176 They come out of nowhere, you know? There's no warning. 1030 01:13:25,260 --> 01:13:27,303 - We're just trying to keep up. - Yeah. 1031 01:13:27,387 --> 01:13:29,013 And, uh... 1032 01:13:29,097 --> 01:13:32,016 having in the back of our head that tomorrow we're-- 1033 01:13:32,100 --> 01:13:35,103 It's all gonna be for nothing. 1034 01:15:11,699 --> 01:15:13,076 Now it comes. 1035 01:15:40,353 --> 01:15:41,813 What a load of shit. 1036 01:15:46,067 --> 01:15:49,404 Looks like I'm gonna have to dip into my savings for this next round. 1037 01:15:53,366 --> 01:15:56,703 You're alone. Where's Allison? 1038 01:15:56,786 --> 01:15:59,038 Where is she? I was hoping she'd be here. 1039 01:15:59,122 --> 01:16:01,416 Why are my friends stuck here babysitting me 1040 01:16:01,499 --> 01:16:04,502 while my daughter and grandson are out there alone, 1041 01:16:04,586 --> 01:16:06,754 and I'm here with no way to find them? 1042 01:16:06,838 --> 01:16:10,008 We lost each other at the airfield, and she left me a note to meet her here. 1043 01:16:10,091 --> 01:16:12,051 Fuck. 1044 01:16:15,513 --> 01:16:17,056 Maybe we should go. 1045 01:16:17,140 --> 01:16:19,767 She told me you were moving back in. 1046 01:16:19,851 --> 01:16:22,395 Let me guess, you had another fight? 1047 01:16:22,478 --> 01:16:25,857 We both want the same thing, okay, for them to get here safely. 1048 01:16:25,940 --> 01:16:28,401 So why don't we try to work together? 1049 01:16:29,736 --> 01:16:32,155 Okay. Did you try the landline? 1050 01:16:33,239 --> 01:16:35,700 Go ahead. I tried about an hour ago again. 1051 01:16:35,783 --> 01:16:37,535 Keeps going straight to voice mail. 1052 01:16:37,619 --> 01:16:40,038 Or you get that stupid government message. 1053 01:16:41,789 --> 01:16:45,251 God, you would think technology would work in emergencies. 1054 01:16:50,173 --> 01:16:51,174 Hey. 1055 01:16:53,468 --> 01:16:54,552 What happened to you? 1056 01:16:54,636 --> 01:16:56,429 Nothing. Come on. 1057 01:16:58,890 --> 01:17:00,391 It's been a long day. 1058 01:17:02,644 --> 01:17:04,395 Just want 'em back. I just-- 1059 01:17:51,359 --> 01:17:54,028 Okay, there's a pay phone there. Let's try that. 1060 01:18:01,160 --> 01:18:02,161 Yes. 1061 01:18:07,875 --> 01:18:11,129 Hello? Where? Stay there. Stay right there. 1062 01:18:11,212 --> 01:18:13,631 Where are they? Down the road. Let's go. 1063 01:18:32,275 --> 01:18:33,276 Hey. 1064 01:18:42,994 --> 01:18:45,329 I'm sorry, honey. I tried. I tried. 1065 01:18:46,914 --> 01:18:48,124 I know. It's okay. 1066 01:18:49,125 --> 01:18:50,126 Kiddo. 1067 01:18:50,209 --> 01:18:51,836 How you doing? Good. 1068 01:18:51,919 --> 01:18:53,671 Yeah? Here. 1069 01:18:53,755 --> 01:18:56,966 Come here. How you doing? Okay? 1070 01:18:57,050 --> 01:18:59,093 Thanks for looking after your mom, bud. 1071 01:19:05,141 --> 01:19:06,517 Hi, Dad. 1072 01:19:06,601 --> 01:19:08,603 Hey, sunflower. 1073 01:19:15,276 --> 01:19:17,487 Oh. 1074 01:19:22,366 --> 01:19:24,577 Come on, honey. Let's get you guys home. 1075 01:19:25,161 --> 01:19:26,621 Okay. 1076 01:19:29,540 --> 01:19:30,792 Come on. 1077 01:19:33,878 --> 01:19:37,298 All right, welcome. You hungry? What do you wanna eat? 1078 01:19:37,381 --> 01:19:39,425 Pancakes. Pancakes. Syrup? 1079 01:19:39,509 --> 01:19:40,593 Yeah! Yeah! 1080 01:19:40,676 --> 01:19:42,345 No. No. 1081 01:19:42,428 --> 01:19:44,138 No. I forgot. We don't have enough insulin as it is. 1082 01:19:44,222 --> 01:19:45,515 Aw! 1083 01:19:45,598 --> 01:19:47,850 I have his medication here. You do? 1084 01:19:47,934 --> 01:19:51,270 Yeah. It was out of the fridge for a long time, but it should still be good. 1085 01:19:51,354 --> 01:19:52,355 Thank you. 1086 01:19:54,398 --> 01:19:57,193 You remember where this goes? 1087 01:19:57,276 --> 01:19:59,987 What do you want? Some water? Some water, yeah. 1088 01:20:00,905 --> 01:20:02,406 Way to go. All right! 1089 01:20:02,490 --> 01:20:04,659 This good? Yep! Perfect. 1090 01:20:04,742 --> 01:20:07,829 "Perfectomundo." We should check the news. 1091 01:20:07,912 --> 01:20:10,039 What do you think? 1092 01:20:10,123 --> 01:20:13,668 At approximately 8:47 a.m. Eastern Standard Time tomorrow, 1093 01:20:13,751 --> 01:20:16,504 the largest fragment from Clarke is expected to land 1094 01:20:16,587 --> 01:20:19,048 somewhere between North Africa and Europe. 1095 01:20:19,132 --> 01:20:22,301 Space agencies tracking this fragment are predicting 1096 01:20:22,385 --> 01:20:26,806 an extinction-level event to extend around the globe, 1097 01:20:26,889 --> 01:20:29,851 giving the limited number of people chosen by their skill sets 1098 01:20:29,934 --> 01:20:32,019 the greatest chance of survival. 1099 01:20:32,103 --> 01:20:35,773 Here again is the classified footage discovered earlier today 1100 01:20:35,857 --> 01:20:40,653 showing the sophistication of five bunkers near Thule Air Force Base in Greenland. 1101 01:20:40,736 --> 01:20:42,405 They are in Greenland. 1102 01:20:42,488 --> 01:20:44,490 Built during the Cold War in case of nuclear fallout... 1103 01:20:44,574 --> 01:20:46,742 He was right. Who was right? 1104 01:20:46,826 --> 01:20:48,911 ...the bunkers are self-sufficient with underground water tanks... 1105 01:20:48,995 --> 01:20:51,164 Just this really good guy. 1106 01:20:51,247 --> 01:20:54,292 ...hydroponic seed farms, medical supplies and oxygen generators. 1107 01:20:54,375 --> 01:20:57,003 A lot of good that'll do us now. The footage is older than me. 1108 01:20:57,086 --> 01:20:58,796 Who knows what shape it's in? 1109 01:20:58,880 --> 01:21:00,381 At least here we'll be together. 1110 01:21:01,716 --> 01:21:02,925 What are you doing, John? 1111 01:21:04,010 --> 01:21:05,887 There's another way for us to get there. 1112 01:21:05,970 --> 01:21:08,306 Where? To Greenland. 1113 01:21:08,389 --> 01:21:10,516 There are pilots going from up in Canada. 1114 01:21:10,600 --> 01:21:12,351 They're taking people. They're not military. 1115 01:21:12,435 --> 01:21:15,104 Look, it's just over 12 hours to Osgoode. 1116 01:21:15,188 --> 01:21:16,939 But we can do it in nine. 1117 01:21:17,023 --> 01:21:19,317 And then it's another six to eight hours for the flight. 1118 01:21:20,026 --> 01:21:22,153 We can make this. 1119 01:21:22,236 --> 01:21:24,238 My bracelet. What if they don't let us in? They've already flagged Nathan. 1120 01:21:24,322 --> 01:21:26,073 Honey, it's our only chance. 1121 01:21:26,157 --> 01:21:28,951 Now listen. We can either stay here or we can give it a shot. 1122 01:21:29,035 --> 01:21:32,371 But if we give it a shot, I swear I will get us into those bunkers. 1123 01:21:33,581 --> 01:21:35,625 But if we're gonna go, 1124 01:21:35,708 --> 01:21:37,251 we gotta go now. 1125 01:21:39,086 --> 01:21:40,588 Okay. Okay. 1126 01:21:40,671 --> 01:21:42,548 Okay. Let's do it. All right. 1127 01:21:42,632 --> 01:21:44,592 Nathan, let's get ready. We left some clothes in the guest room. 1128 01:21:44,675 --> 01:21:46,219 What about the pancakes? 1129 01:21:46,302 --> 01:21:48,763 I'll make 'em. Don't worry. They're on their way. 1130 01:21:57,688 --> 01:21:59,482 Okay, Nathan. 1131 01:21:59,565 --> 01:22:01,192 Go ahead, take your clothes off. 1132 01:22:01,275 --> 01:22:03,110 There you go. All right, step in. 1133 01:22:03,194 --> 01:22:05,196 Shampoo's over there. Grab that. 1134 01:22:05,279 --> 01:22:07,573 Okay. Go ahead. Wash yourself. 1135 01:22:09,617 --> 01:22:10,618 Good job. 1136 01:22:11,494 --> 01:22:12,787 Okay. Hurry up. 1137 01:22:18,417 --> 01:22:20,169 Hey. 1138 01:22:29,345 --> 01:22:31,055 You need to pack some clothes, Dale. 1139 01:22:31,138 --> 01:22:33,432 We barely have enough time as it is. 1140 01:22:33,516 --> 01:22:36,143 Ah, somebody's gotta stay and watch Beck. 1141 01:22:36,227 --> 01:22:38,688 Mary'd kill me if I left him. 1142 01:22:39,522 --> 01:22:42,149 Man, she spent hours in here. 1143 01:22:42,233 --> 01:22:46,988 Now I can't separate the smell from my memory of her anymore. 1144 01:22:47,071 --> 01:22:48,489 God. 1145 01:22:48,572 --> 01:22:50,199 Hay and horse shit. 1146 01:22:51,784 --> 01:22:53,619 Dale, 1147 01:22:53,703 --> 01:22:56,622 this isn't some storm you can ride out. 1148 01:22:58,874 --> 01:22:59,875 Look... 1149 01:23:01,377 --> 01:23:04,130 I don't fold when things get rough. 1150 01:23:07,383 --> 01:23:10,261 I know you guys' marriage was on the rocks. 1151 01:23:10,344 --> 01:23:12,513 Every marriage goes through shit. 1152 01:23:12,596 --> 01:23:15,266 Every marriage goes through shit. 1153 01:23:15,349 --> 01:23:19,937 That don't mean you get to jump into another woman's bed. 1154 01:23:22,857 --> 01:23:24,358 You're right. I did. 1155 01:23:25,985 --> 01:23:29,363 And I'm gonna have to live with that for the rest of my life. 1156 01:23:30,448 --> 01:23:32,867 I'm not expecting your forgiveness, Dale. 1157 01:23:34,201 --> 01:23:36,996 But if I get one thing right, 1158 01:23:37,079 --> 01:23:40,416 I'm gonna get my son and my wife into that bunker. 1159 01:23:54,722 --> 01:23:56,140 Please come with us. 1160 01:23:57,058 --> 01:23:58,476 No. 1161 01:23:58,559 --> 01:24:00,728 Why are you being so stubborn? Just come. 1162 01:24:00,811 --> 01:24:02,438 You know you'll die here, Dale. 1163 01:24:02,521 --> 01:24:04,482 Of course I will. 1164 01:24:04,565 --> 01:24:08,444 Today, tomorrow, 10 years from now, don't make no difference to me. 1165 01:24:08,527 --> 01:24:11,614 My Mary went to heaven in this place. 1166 01:24:13,783 --> 01:24:16,202 And when the good Lord's ready for me to join her, 1167 01:24:16,285 --> 01:24:19,705 I'm gonna be right here in this place too... 1168 01:24:21,248 --> 01:24:22,750 bags packed. 1169 01:24:37,723 --> 01:24:38,808 Nathan! 1170 01:24:48,442 --> 01:24:49,693 Nathan! 1171 01:24:49,777 --> 01:24:51,779 Hey. Kiddo, are you hurt? 1172 01:24:51,862 --> 01:24:54,115 How close do you think that hit? 1173 01:24:54,198 --> 01:24:55,741 Anything hit you? That was close. 1174 01:24:55,825 --> 01:24:58,035 All right, we gotta get out of here now. 1175 01:24:58,119 --> 01:25:00,371 Take my truck. It's got a full tank of gas. 1176 01:25:06,210 --> 01:25:08,212 Hold on, hold on. Let me get your booster. 1177 01:25:09,088 --> 01:25:10,714 Up you go. 1178 01:25:13,467 --> 01:25:15,386 Take care of them. 1179 01:25:16,220 --> 01:25:17,221 I will. 1180 01:25:17,304 --> 01:25:19,432 I know you will, son. 1181 01:25:23,727 --> 01:25:24,728 Bye. 1182 01:25:34,697 --> 01:25:36,949 When will I ever see you again, Grandpa? 1183 01:25:38,868 --> 01:25:39,994 Grandpa... 1184 01:25:40,077 --> 01:25:41,996 Yeah, pretty soon. 1185 01:25:42,079 --> 01:25:45,708 All this blows over, I'll come up, visit you and the polar bears. 1186 01:25:46,709 --> 01:25:48,252 Polar bears? 1187 01:25:48,335 --> 01:25:51,422 Well, yeah. You're going to the North Pole, right? 1188 01:25:51,505 --> 01:25:54,300 Say hi to Santa for me. 1189 01:25:54,383 --> 01:25:57,303 Tell him I'm still mad about the coal. 1190 01:26:11,317 --> 01:26:14,445 I-I love you, sunflower. 1191 01:26:16,113 --> 01:26:17,573 I love you too, Dad. 1192 01:26:27,917 --> 01:26:29,585 Mom would have been proud. 1193 01:26:30,961 --> 01:26:31,962 Of what? 1194 01:26:32,922 --> 01:26:34,590 You finished the house. 1195 01:26:40,513 --> 01:26:41,514 Bye. 1196 01:27:05,371 --> 01:27:06,747 Bye, Grandpa. 1197 01:27:55,296 --> 01:27:57,339 My friend Teddy says 1198 01:27:57,423 --> 01:28:00,301 your life flashes in front of your eyes when you die. 1199 01:28:03,887 --> 01:28:07,725 I think it would be better if it did that while you lived. 1200 01:28:07,808 --> 01:28:10,978 That way, you could see all the good memories and be happy. 1201 01:28:12,896 --> 01:28:15,149 I like that idea a lot. 1202 01:28:15,232 --> 01:28:16,233 Me too. 1203 01:28:17,026 --> 01:28:19,028 How'd you get to be so smart? 1204 01:28:31,957 --> 01:28:35,127 World leaders scramble to create makeshift shelters 1205 01:28:35,210 --> 01:28:38,297 as Clarke's largest fragment, already deemed a planet killer, 1206 01:28:38,380 --> 01:28:41,508 is on target to hit less than 15 hours from now. 1207 01:28:41,592 --> 01:28:43,385 Other elected officials are-- 1208 01:28:43,469 --> 01:28:45,888 The number of missing is up to a million 1209 01:28:45,971 --> 01:28:47,598 after the Tokyo impact earlier today. 1210 01:28:47,681 --> 01:28:49,558 Jesus. 1211 01:28:51,477 --> 01:28:53,145 Finally. 1212 01:28:53,228 --> 01:28:55,189 At least they're going down with the band still playing. 1213 01:28:55,272 --> 01:28:56,982 That's true. 1214 01:29:04,198 --> 01:29:05,699 What? 1215 01:29:05,783 --> 01:29:08,786 Do you remember the first time you met my mom? 1216 01:29:08,869 --> 01:29:10,287 Oh. 1217 01:29:10,371 --> 01:29:11,830 She was wearing a kilt! 1218 01:29:11,914 --> 01:29:14,041 Kilt. How could I forget? 1219 01:29:14,124 --> 01:29:15,834 She wanted you to feel at home. 1220 01:29:15,918 --> 01:29:17,670 She did make me feel at home, that's for sure. 1221 01:29:17,753 --> 01:29:20,255 Remember she had me try to do the Highland fling? 1222 01:29:20,339 --> 01:29:22,675 Like I know how to do the Highland fling. 1223 01:29:25,219 --> 01:29:27,721 Ah, she was a good woman, your mum. 1224 01:29:36,689 --> 01:29:39,108 I heard you talking to my dad in the barn. 1225 01:29:41,777 --> 01:29:42,778 John. 1226 01:29:45,864 --> 01:29:48,826 I'm just as much to blame about us. 1227 01:29:49,535 --> 01:29:51,745 No. No, Ali. 1228 01:29:52,413 --> 01:29:53,414 No. 1229 01:29:53,497 --> 01:29:56,083 No matter how bad it got... 1230 01:29:57,084 --> 01:29:58,711 I crossed a line, 1231 01:29:59,753 --> 01:30:01,797 and you didn't. 1232 01:30:05,050 --> 01:30:06,218 Listen. 1233 01:30:07,928 --> 01:30:09,930 I'm right where I wanna be... 1234 01:30:13,058 --> 01:30:14,560 with you... 1235 01:30:15,561 --> 01:30:17,229 and Nathan. 1236 01:30:21,442 --> 01:30:22,443 Okay. 1237 01:30:33,871 --> 01:30:35,789 Ah, great. 1238 01:30:35,873 --> 01:30:39,460 This is-- This is the only highway north within 50 miles. 1239 01:30:51,972 --> 01:30:56,560 Please remain calm and stay in your vehicle. 1240 01:30:56,643 --> 01:30:59,813 Please remain calm and stay in your vehicle. 1241 01:30:59,897 --> 01:31:03,108 We're working as fast as possible to clear the highway. 1242 01:31:06,612 --> 01:31:09,907 Is the road blocked? Yeah. It's a crash. 1243 01:31:11,116 --> 01:31:12,868 What is it? What's going on? 1244 01:31:12,951 --> 01:31:16,914 A train derailed across the highway. 1245 01:31:18,165 --> 01:31:20,209 This is an emergency alert. 1246 01:31:20,292 --> 01:31:23,337 Small molten debris expected to fall in upstate New York... 1247 01:31:23,420 --> 01:31:25,631 Isn't that where we are? Yeah. 1248 01:31:25,714 --> 01:31:27,090 Seek shelter immediately. 1249 01:31:27,883 --> 01:31:29,343 Do not stand in the open. 1250 01:31:32,304 --> 01:31:34,097 Seek shelter immediately. 1251 01:31:34,181 --> 01:31:36,308 We're getting out of here. 1252 01:31:36,391 --> 01:31:37,601 Oh, my God! John, go! 1253 01:31:37,684 --> 01:31:38,936 Come on. 1254 01:31:39,019 --> 01:31:40,562 Small molten debris... 1255 01:31:40,646 --> 01:31:42,439 Get down on the floor! 1256 01:32:05,796 --> 01:32:07,923 They're hitting everywhere! 1257 01:32:08,006 --> 01:32:10,092 Get in the back! Cover Nathan! 1258 01:32:10,175 --> 01:32:11,844 I'll try to find shelter! 1259 01:32:11,927 --> 01:32:13,762 Get down! Get down, come on! 1260 01:32:46,128 --> 01:32:47,212 Stay down! 1261 01:32:56,179 --> 01:32:57,514 There's a bridge. Hang on. 1262 01:33:00,642 --> 01:33:01,852 We've gotta go quick! 1263 01:33:04,396 --> 01:33:06,315 Come on. Quick, quick, quick. 1264 01:33:06,398 --> 01:33:07,733 All right? Let's go. 1265 01:33:07,816 --> 01:33:09,735 Quick, quick, quick! Come on! 1266 01:33:16,033 --> 01:33:18,744 All right. Come on. All right. Go up under the beams. 1267 01:33:18,827 --> 01:33:20,412 Okay. Come on. Come on. 1268 01:33:21,997 --> 01:33:23,206 Come here. 1269 01:33:24,625 --> 01:33:26,460 Come on! Where are you going? 1270 01:33:29,922 --> 01:33:31,924 Hey! Hey! 1271 01:33:35,385 --> 01:33:36,511 John! 1272 01:33:42,059 --> 01:33:43,393 - It's okay. - It's okay. 1273 01:33:43,477 --> 01:33:46,021 Hey. Come on, man! Wake up! 1274 01:33:46,104 --> 01:33:48,273 Come on! 1275 01:33:48,357 --> 01:33:50,150 Okay. Let's get you outta here. 1276 01:33:50,233 --> 01:33:51,818 Come on. 1277 01:34:00,786 --> 01:34:02,037 You okay? Yeah. 1278 01:34:23,308 --> 01:34:25,268 Let's go. 1279 01:34:25,352 --> 01:34:27,312 This is Rochester, New York. 1280 01:34:27,396 --> 01:34:31,274 Everything south of our location is on fire. 1281 01:34:31,358 --> 01:34:32,776 Anyone out there? 1282 01:34:33,568 --> 01:34:34,736 Anyone make it? 1283 01:34:35,737 --> 01:34:37,864 If anyone is listening... 1284 01:34:37,948 --> 01:34:41,743 "The third angel sounded his trumpet, 1285 01:34:41,827 --> 01:34:45,956 and a great star, blazing like a torch, fell from the sky. 1286 01:34:46,039 --> 01:34:48,417 And they called it Wormwood." 1287 01:34:48,500 --> 01:34:50,544 My thoughts and prayers are with all of you. 1288 01:35:45,432 --> 01:35:47,642 We're cutting live to Yuri Leonov, 1289 01:35:47,726 --> 01:35:50,771 who is about to give NASA's formal statement. 1290 01:35:53,190 --> 01:35:55,317 Good evening. 1291 01:35:55,400 --> 01:36:00,572 At approximately 8:47 a.m. Eastern Standard Time, 1292 01:36:00,655 --> 01:36:03,784 uh, Clarke's largest fragment will land near western Europe... 1293 01:36:03,867 --> 01:36:05,535 Do we even have enough time? 1294 01:36:05,619 --> 01:36:07,913 ...triggering a series of events. 1295 01:36:07,996 --> 01:36:10,957 I don't know. We got just over six hours. Yeah, we can still make it. 1296 01:36:11,041 --> 01:36:13,335 The nine-mile-wide fragment, 1297 01:36:13,418 --> 01:36:16,588 larger than the asteroid that killed the dinosaurs, 1298 01:36:16,671 --> 01:36:20,133 will destroy most of Europe upon impact, 1299 01:36:20,217 --> 01:36:24,930 causing seismic events that will generate 1,000-foot-high tsunamis 1300 01:36:25,013 --> 01:36:30,727 and 900-degree surface winds traveling faster than the speed of sound. 1301 01:36:30,811 --> 01:36:34,940 Within hours, all of the continents will be on fire, 1302 01:36:35,023 --> 01:36:39,694 as the impact's molten debris rains down from the upper atmosphere. 1303 01:36:39,778 --> 01:36:42,656 Like the previous, uh, extinction event, 1304 01:36:42,739 --> 01:36:48,161 this will kill more than 75% of all plant and animal life on Earth. 1305 01:36:48,245 --> 01:36:49,746 Turn that thing off. 1306 01:36:50,664 --> 01:36:52,749 Where the hell is this airport? 1307 01:37:00,423 --> 01:37:02,050 What is that? Is that it right there? 1308 01:37:05,679 --> 01:37:06,930 They're taking off! 1309 01:37:07,013 --> 01:37:08,765 No, there has to be more. Let's go. 1310 01:37:08,849 --> 01:37:10,100 Hang on, Nathan! 1311 01:37:21,945 --> 01:37:23,780 There! There. Shit. 1312 01:37:29,286 --> 01:37:31,746 We're catching this plane. Are you going on the runway? 1313 01:37:39,337 --> 01:37:41,798 Hang on! Hang on! 1314 01:37:44,885 --> 01:37:46,761 -He's turning around! John! -It's okay. 1315 01:37:46,845 --> 01:37:48,847 He's coming right at us! I know what I'm doing. 1316 01:37:51,600 --> 01:37:53,143 Stop. Stop. 1317 01:37:54,686 --> 01:37:56,688 Come on, now. Come on, now. 1318 01:37:59,149 --> 01:38:01,234 Told you. 1319 01:38:08,658 --> 01:38:10,202 He looks pissed. 1320 01:38:11,119 --> 01:38:12,162 Wouldn't you be? 1321 01:38:20,128 --> 01:38:21,338 Hey. 1322 01:38:21,421 --> 01:38:23,340 What the hell are you doing, man? 1323 01:38:23,423 --> 01:38:27,135 Listen, my-- my wife and my kid, we're trying to get to Greenland. 1324 01:38:27,219 --> 01:38:29,054 You're going there. We were selected. 1325 01:38:29,137 --> 01:38:31,556 We're already at capacity. There'll be more planes tomorrow. 1326 01:38:31,640 --> 01:38:33,600 Or there won't be a tomorrow! Come on! 1327 01:38:33,683 --> 01:38:36,311 I put everyone in danger if I take you! 1328 01:38:37,437 --> 01:38:39,940 Then take my wife and son. 1329 01:38:40,023 --> 01:38:41,608 I can't risk it. 1330 01:38:41,691 --> 01:38:43,526 Then we're not moving, all right? 1331 01:38:43,610 --> 01:38:46,529 We're staying there, and you're not going anywhere! 1332 01:38:50,867 --> 01:38:53,745 Okay, I can take the kid, maybe your wife. 1333 01:38:53,828 --> 01:38:56,873 No! We all go! You're gonna take all of us! 1334 01:38:59,542 --> 01:39:00,919 How much do you weigh? 1335 01:39:01,795 --> 01:39:03,129 Uh, 180, 185. 1336 01:39:03,213 --> 01:39:04,422 Come on! 1337 01:39:04,506 --> 01:39:07,259 205, maybe 210. 1338 01:39:07,342 --> 01:39:10,553 I'll be driving to Greenland at this point. 1339 01:39:10,637 --> 01:39:13,515 But get in. No luggage! And move the goddamn truck! 1340 01:39:13,598 --> 01:39:15,433 I will. Thank you! 1341 01:39:15,517 --> 01:39:17,227 Go, guys. I'll go. 1342 01:39:19,562 --> 01:39:21,731 Okay, try to find an empty seat. 1343 01:39:21,815 --> 01:39:23,108 Sorry. 1344 01:39:23,191 --> 01:39:25,193 Sorry, everybody. I am. 1345 01:39:25,277 --> 01:39:29,197 Here. We can put the kids on our laps. Make some room for you guys. 1346 01:39:29,281 --> 01:39:31,408 Thank you so much. No problem. 1347 01:39:31,491 --> 01:39:34,244 Thank you, guys. Thank you so much. 1348 01:39:34,327 --> 01:39:35,704 Hang on. Okay. 1349 01:39:39,040 --> 01:39:42,210 You should re-dress that. Looks bad. 1350 01:39:42,294 --> 01:39:46,631 There's some burn butter in there. Gauze. Peroxide. A few painkillers too. 1351 01:39:47,716 --> 01:39:48,717 Appreciate it. 1352 01:41:15,970 --> 01:41:16,971 What do you see? 1353 01:41:18,139 --> 01:41:19,808 Dad! 1354 01:41:19,891 --> 01:41:22,060 Whoa, buddy. He's still a little bit hurt. 1355 01:41:22,143 --> 01:41:24,354 Sorry. It's okay. 1356 01:41:24,437 --> 01:41:26,272 I love you too, kiddo. 1357 01:41:27,399 --> 01:41:28,566 How are you feeling? 1358 01:41:30,026 --> 01:41:31,194 Terrible. 1359 01:41:33,488 --> 01:41:35,198 But we made it. 1360 01:41:49,295 --> 01:41:50,296 Hey, there it is. 1361 01:41:50,380 --> 01:41:52,257 I see it! I see land! 1362 01:41:52,757 --> 01:41:53,758 Look. See it? 1363 01:41:56,803 --> 01:41:57,887 Yes. 1364 01:42:28,376 --> 01:42:29,919 Look at the ice. 1365 01:42:30,753 --> 01:42:32,589 What do you call that? 1366 01:42:32,672 --> 01:42:35,467 Glacier! That's the glaciers. Yeah! Good. 1367 01:42:51,316 --> 01:42:52,609 You okay? Yeah. 1368 01:42:52,692 --> 01:42:54,652 It's okay. It was just a bump. Okay? 1369 01:42:59,032 --> 01:43:00,950 Nathan, come here. Get up here with me. 1370 01:43:01,034 --> 01:43:03,328 It's gonna be okay. 1371 01:43:12,879 --> 01:43:13,880 Oh, my-- 1372 01:43:15,632 --> 01:43:16,633 Oh, my God! 1373 01:43:30,605 --> 01:43:32,815 Oil pressure light's on. 1374 01:43:32,899 --> 01:43:34,317 We're losing power. 1375 01:43:38,029 --> 01:43:40,782 Dual engine failure. Let's try for a relight. 1376 01:43:40,865 --> 01:43:43,535 Power level's flight idle. Confirmed. 1377 01:43:43,618 --> 01:43:46,162 Prop levers, feather. Confirmed. 1378 01:43:46,246 --> 01:43:48,289 Going for airspeed. 1379 01:43:53,419 --> 01:43:54,879 Generators off. 1380 01:43:54,963 --> 01:43:57,340 All aircraft. Confirmed. 1381 01:43:57,423 --> 01:43:59,425 Clarke's biggest fragment is close to entering the atmosphere. 1382 01:43:59,509 --> 01:44:03,137 -Condition lever on. -All airspace closed. Land immediately. 1383 01:44:08,476 --> 01:44:11,229 Try it again. Right engine starter, engage. 1384 01:44:12,355 --> 01:44:13,856 Engaged. Yes! 1385 01:44:18,611 --> 01:44:21,155 Shit. I still don't have enough lift. 1386 01:44:21,239 --> 01:44:23,241 Left engine starter, engage. 1387 01:44:23,992 --> 01:44:25,868 I got nothin'. 1388 01:44:25,952 --> 01:44:28,913 We're going in hard. Cut the engine. Fuel valve off. 1389 01:44:59,319 --> 01:45:00,862 I don't wanna fly anymore! 1390 01:45:00,945 --> 01:45:02,864 No, it's okay, baby. We're on the ground now. 1391 01:45:02,947 --> 01:45:04,365 Okay. Come on. Let's go. 1392 01:45:04,449 --> 01:45:06,576 You guys go. Take him. I'll go see the pilot. 1393 01:45:06,659 --> 01:45:08,077 Okay. Sorry. 1394 01:45:12,707 --> 01:45:13,708 Come on. Jump. 1395 01:45:16,044 --> 01:45:19,505 All airspace is closed. Land immediately. 1396 01:45:19,589 --> 01:45:23,468 Clarke's biggest fragment is pinpointed to hit western Europe within minutes. 1397 01:45:23,551 --> 01:45:26,095 Wherever you are, seek shelter. 1398 01:45:26,179 --> 01:45:28,931 This is a recorded message. Good luck, everyone. 1399 01:45:29,015 --> 01:45:31,017 Okay, hang on. Let's get you outta here. 1400 01:45:31,100 --> 01:45:35,563 All airspace is closed. Land immediately. 1401 01:45:39,192 --> 01:45:40,193 Go. 1402 01:45:42,570 --> 01:45:44,572 Look. 1403 01:45:46,616 --> 01:45:48,451 All airspace is closed. 1404 01:45:48,534 --> 01:45:50,703 Okay, good. We're at the airport. 1405 01:45:50,787 --> 01:45:54,123 Clarke's biggest fragment is pinpointed to hit western Europe within minutes. 1406 01:45:54,207 --> 01:45:56,459 Wherever you are, seek shelter. 1407 01:45:56,542 --> 01:45:58,503 This is a recorded message. 1408 01:45:58,586 --> 01:45:59,796 Good luck, everyone. 1409 01:46:02,965 --> 01:46:04,300 Where are the pilots? 1410 01:46:05,968 --> 01:46:07,553 Look. It's snowing. 1411 01:46:07,637 --> 01:46:09,514 That's not snow. That's ash. 1412 01:46:10,682 --> 01:46:12,517 All right. Listen up, everybody. 1413 01:46:12,600 --> 01:46:15,770 I saw a military plane land just over here. 1414 01:46:15,853 --> 01:46:17,522 It's at least a mile away. 1415 01:46:17,605 --> 01:46:20,233 We gotta go. Come on. Let's go. 1416 01:46:36,040 --> 01:46:37,542 There! There they are! 1417 01:46:37,625 --> 01:46:40,420 - Help us! - Hey! Hey! 1418 01:46:42,255 --> 01:46:44,090 Look, look! They see us! Come on. 1419 01:46:53,433 --> 01:46:55,435 Let's go! 1420 01:46:55,518 --> 01:46:57,812 The big one's gonna hit any second. 1421 01:47:03,818 --> 01:47:04,902 Hold on! 1422 01:47:32,180 --> 01:47:34,056 Come on, come on. I got you. 1423 01:47:34,140 --> 01:47:36,100 Take him. Come on, little guy. I got you. 1424 01:47:37,268 --> 01:47:38,436 Oh, my God! 1425 01:47:45,735 --> 01:47:47,904 Okay. Guys, let's go. Go, go. Go on. 1426 01:47:47,987 --> 01:47:49,864 Let's go! Let's go! Let's go! 1427 01:47:51,199 --> 01:47:53,826 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. 1428 01:47:53,910 --> 01:47:56,287 Keep moving! 1429 01:47:58,998 --> 01:48:01,000 Blast doors closing. 1430 01:48:03,127 --> 01:48:05,379 Blast doors closing. 1431 01:48:05,463 --> 01:48:07,131 Let's go, let's go! 1432 01:48:07,215 --> 01:48:09,467 Go, go, go! 1433 01:48:11,636 --> 01:48:13,763 Blast doors closing. 1434 01:48:15,765 --> 01:48:17,975 Blast doors closing. Inside! Let's go! 1435 01:48:19,560 --> 01:48:21,270 Yes, sir. 1436 01:48:21,354 --> 01:48:24,065 The impact shock wave will reach us in one minute 20. 1437 01:48:24,148 --> 01:48:25,274 Go! Let's go! Let's go! 1438 01:48:29,946 --> 01:48:31,781 Let's go! Let's go! 1439 01:48:35,076 --> 01:48:36,536 Go, go, go! 1440 01:48:36,619 --> 01:48:38,037 Move, move, move! 1441 01:48:38,120 --> 01:48:40,373 Keep moving! Keep moving! 1442 01:48:50,925 --> 01:48:53,886 Brace for impact! 1443 01:48:54,971 --> 01:48:56,556 Where are the flashes? 1444 01:48:56,639 --> 01:48:57,890 What flashes? 1445 01:48:57,974 --> 01:48:59,767 Before we die. The flashes. 1446 01:49:03,271 --> 01:49:05,189 Listen to me, son. 1447 01:49:05,273 --> 01:49:07,149 It's okay. 1448 01:49:07,233 --> 01:49:10,236 Your mom and I love you from the bottom of our hearts, okay? 1449 01:49:10,319 --> 01:49:12,238 We're right here with you. 1450 01:49:12,321 --> 01:49:15,741 So it doesn't matter what happens, okay? Because we're together. 1451 01:49:15,825 --> 01:49:18,536 Okay, you hear me? You hear me? Yes. 1452 01:49:18,619 --> 01:49:20,746 And we're always gonna be together. 1453 01:49:20,830 --> 01:49:23,791 So there's no need to be afraid. 1454 01:49:23,875 --> 01:49:25,626 We're right here, okay? 1455 01:49:25,710 --> 01:49:27,962 Thirty seconds. 1456 01:49:28,045 --> 01:49:29,213 Down. Get down. 1457 01:49:38,556 --> 01:49:39,724 I love you. 1458 01:49:40,892 --> 01:49:42,393 You're my life. 1459 01:49:46,188 --> 01:49:47,273 Fifteen. 1460 01:49:50,443 --> 01:49:54,071 Ten, nine, eight, 1461 01:49:54,155 --> 01:49:58,367 seven, six, five, four... 1462 01:51:13,693 --> 01:51:16,112 CQ. CQ. This is Greenland station. 1463 01:51:16,195 --> 01:51:17,822 Is anyone receiving? 1464 01:51:23,619 --> 01:51:28,416 CQ. CQ. CQ. This is Greenland station. 1465 01:51:28,499 --> 01:51:30,042 Is anyone receiving? 1466 01:51:33,129 --> 01:51:37,091 CQ. CQ. CQ. This is Greenland station. 1467 01:51:37,174 --> 01:51:38,551 Is anyone receiving? 1468 01:51:42,805 --> 01:51:44,473 Greenland station? 1469 01:51:44,557 --> 01:51:46,434 This is Helsinki one-nine. 1470 01:51:46,517 --> 01:51:48,519 The signal is weak, but we read you. 1471 01:52:02,950 --> 01:52:05,036 We copy, Helsinki. 1472 01:52:05,119 --> 01:52:06,912 It's sure good to hear your voice. 1473 01:52:12,877 --> 01:52:16,630 CQ. CQ. CQ. This is Sydney station. 1474 01:52:16,714 --> 01:52:18,466 We can hear you as well. 1475 01:52:18,549 --> 01:52:21,552 The ash is finally clearing up here. 1476 01:52:21,635 --> 01:52:23,429 We can almost see the sun. 1477 01:52:26,891 --> 01:52:29,602 The ash is mostly gone here too. 1478 01:52:29,685 --> 01:52:31,771 And still no signs of radiation. 1479 01:52:33,481 --> 01:52:36,067 We've just opened one of the blast doors. 1480 01:52:36,150 --> 01:52:38,903 It's been a long nine months underground. 1481 01:52:41,864 --> 01:52:43,824 It's all gone. 1482 01:52:45,326 --> 01:52:46,452 All gone. 1483 01:53:05,846 --> 01:53:06,972 That a bird? 1484 01:53:07,056 --> 01:53:08,349 I don't know. 1485 01:53:09,100 --> 01:53:10,518 Look! 1486 01:53:10,601 --> 01:53:12,228 There! 1487 01:53:29,453 --> 01:53:30,830 All clear. 1488 01:53:36,418 --> 01:53:39,004 Greenland station, this is Fairbanks station. 1489 01:53:39,088 --> 01:53:41,298 How's the weather out there? 1490 01:53:41,382 --> 01:53:44,135 CQ. CQ. This is New Delhi, India. We are here. 1491 01:53:44,218 --> 01:53:47,263 Five-by-nine, five-by-nine, São Paulo. Over. 1492 01:53:47,346 --> 01:53:50,683 Five-by-nine. This is Moscow station. Zdravstvuyte. 1493 01:53:50,766 --> 01:53:53,352 This is Buenos Aires. It's good to be alive! 1494 01:53:53,435 --> 01:53:56,230 This is Beirut. Hello, this is Beirut. Can you hear us? 1495 01:53:56,313 --> 01:53:59,358 Greenland station, this is Kathmandu, Nepal. 1496 01:53:59,441 --> 01:54:01,735 We are receiving you. 104152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.