All language subtitles for Evil.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:09,400 [beeps] 2 00:00:09,444 --> 00:00:11,446 [device whirring] 3 00:00:20,977 --> 00:00:22,979 ♪ 4 00:00:41,780 --> 00:00:44,827 Come on, girls, come on. 5 00:00:44,870 --> 00:00:46,655 BEN: Oh, my God, 6 00:00:46,698 --> 00:00:48,700 I am being triggered right now. 7 00:00:48,744 --> 00:00:51,094 This house is a lot like the one I grew up in. 8 00:00:51,138 --> 00:00:53,836 My mother used to make me do the screwdriver test every week. 9 00:00:53,879 --> 00:00:55,881 The what?Screwdriver test. 10 00:00:55,925 --> 00:00:58,493 If you can't push a six-inch screwdriver into the lawn, 11 00:00:58,536 --> 00:01:00,277 you are not watering it enough. 12 00:01:00,321 --> 00:01:01,626 So what are we looking at? 13 00:01:01,670 --> 00:01:03,672 [doorbell rings]A psychological assessment. 14 00:01:03,715 --> 00:01:05,326 And a spiritual one. 15 00:01:05,369 --> 00:01:07,806 Seeing if it can be dealt with with therapy. 16 00:01:07,850 --> 00:01:10,113 Hi. Hi. 17 00:01:10,157 --> 00:01:11,767 Are your parents home?Are you here for my brother? 18 00:01:11,810 --> 00:01:14,552 We are.Mom, Dad! 19 00:01:14,596 --> 00:01:16,772 Hi. Thank you so much for coming. 20 00:01:16,815 --> 00:01:19,427 Um, I'm Tom McCrystal. This is Olive. 21 00:01:19,470 --> 00:01:21,820 Hey, Olive.SARAH: Uh, come on in, please. 22 00:01:21,864 --> 00:01:23,170 TOM: Can I get you anything? 23 00:01:23,213 --> 00:01:25,737 Water? Coffee? Fruit snacks? 24 00:01:25,781 --> 00:01:27,522 We're fairly well-stocked. 25 00:01:27,565 --> 00:01:28,914 Huh. What kind of fruit snacks? 26 00:01:28,958 --> 00:01:30,699 We're fine, thank you. 27 00:01:30,742 --> 00:01:32,309 But we'd love to meet Eric if that's all right. 28 00:01:32,353 --> 00:01:34,355 This way. 29 00:01:42,841 --> 00:01:46,149 BEN [sighs]: Okay. 30 00:01:46,193 --> 00:01:48,020 Oh, uh, 31 00:01:48,064 --> 00:01:51,850 so, sometimes we need to sleep in the same room 32 00:01:51,894 --> 00:01:54,810 so that we can lock the door. 33 00:01:54,853 --> 00:01:56,855 I see. Yeah. 34 00:02:03,732 --> 00:02:05,734 Eric? 35 00:02:09,955 --> 00:02:11,435 Eric. 36 00:02:11,479 --> 00:02:13,220 ERIC: Yes? 37 00:02:13,263 --> 00:02:14,482 SARAH: It's time for the appointment 38 00:02:14,525 --> 00:02:17,093 we talked about yesterday. 39 00:02:26,798 --> 00:02:29,366 Um, we'll stay out here. 40 00:02:30,759 --> 00:02:32,674 TOM: He gets a little agitated 41 00:02:32,717 --> 00:02:34,763 when he sees the baby. 42 00:02:59,004 --> 00:03:01,920 So you're here to evaluate me? 43 00:03:02,791 --> 00:03:05,185 Well, we're here to talk. 44 00:03:05,228 --> 00:03:06,969 I'm David Acosta. 45 00:03:07,012 --> 00:03:08,797 I'm Kristen Bouchard. Hi. 46 00:03:08,840 --> 00:03:11,669 Hi, I'm Ben. 47 00:03:11,713 --> 00:03:14,759 I don't have chairs, but we can sit on the floor. 48 00:03:18,502 --> 00:03:21,244 Do you know why your parents called us here, Eric? 49 00:03:21,288 --> 00:03:22,985 Yeah. 50 00:03:23,028 --> 00:03:25,248 Can you tell us what happened with your big sister? 51 00:03:25,292 --> 00:03:27,729 I bit her. 52 00:03:27,772 --> 00:03:29,426 Really hard. 53 00:03:29,470 --> 00:03:31,820 She was bleeding a lot. 54 00:03:31,863 --> 00:03:33,778 And she cried. 55 00:03:33,822 --> 00:03:36,607 KRISTEN: And why did you bite your sister? 56 00:03:36,651 --> 00:03:39,088 Because I wanted to. 57 00:03:39,131 --> 00:03:42,265 Did something happen that made you want to? 58 00:03:43,962 --> 00:03:45,268 Can you tell us? 59 00:03:48,576 --> 00:03:50,795 We were watching Steven Universe 60 00:03:50,839 --> 00:03:54,321 and she kept laughing and I wanted her to stop. 61 00:03:54,364 --> 00:03:56,323 It was too loud. 62 00:03:56,366 --> 00:03:58,847 I told her to stop, but she didn't. 63 00:03:58,890 --> 00:04:01,153 But you don't laugh when you hurt. 64 00:04:01,197 --> 00:04:04,287 So you knew you were hurting her when you bit her? 65 00:04:04,331 --> 00:04:06,681 And how did you feel 66 00:04:06,724 --> 00:04:09,031 when you were doing that to your sister? 67 00:04:10,772 --> 00:04:12,730 Did you... 68 00:04:12,774 --> 00:04:14,993 like hurting her? 69 00:04:18,432 --> 00:04:20,825 Eric, look at me. 70 00:04:20,869 --> 00:04:24,916 Did you like hurting her? 71 00:04:24,960 --> 00:04:27,310 Mm-hmm. 72 00:04:27,354 --> 00:04:30,879 And what is it you liked about hurting her? 73 00:04:33,795 --> 00:04:35,536 I don't know. 74 00:04:35,579 --> 00:04:38,060 It's kind of like watching a story I made on my own. 75 00:04:38,103 --> 00:04:39,931 Like, at school, 76 00:04:39,975 --> 00:04:44,066 there's this kid in my class that I'm always stuck next to. 77 00:04:44,109 --> 00:04:46,851 Because my last name's McCrystal, 78 00:04:46,895 --> 00:04:48,940 and his last name's McCray. 79 00:04:48,984 --> 00:04:52,161 So, on our last field trip to Grand Central, 80 00:04:52,204 --> 00:04:53,858 we played dare or dare. 81 00:04:53,902 --> 00:04:56,078 And I made him jump onto the train tracks 82 00:04:56,121 --> 00:04:57,862 and count to 42 before he could get up. 83 00:04:57,906 --> 00:04:59,951 [door opens] 84 00:04:59,995 --> 00:05:01,823 But then one of our teachers 85 00:05:01,866 --> 00:05:03,651 grabbed him before the train came. 86 00:05:03,694 --> 00:05:06,218 Did you want him to get hit by the train? 87 00:05:07,655 --> 00:05:09,483 Even though that could have 88 00:05:09,526 --> 00:05:12,964 hurt him really badly, or even kill him? 89 00:05:13,008 --> 00:05:14,836 I guess. 90 00:05:26,021 --> 00:05:29,111 You got good taste in comics. 91 00:05:29,154 --> 00:05:31,722 You ever read any of the Ochre 7collection? 92 00:05:31,766 --> 00:05:34,943 No.It's a story about immortal kids 93 00:05:34,986 --> 00:05:37,685 who play hide-and-seek through time. 94 00:05:37,728 --> 00:05:39,991 I'm surprised you haven't read any of it. 95 00:05:40,035 --> 00:05:43,343 In volume four, Simona dares Patrick to jump onto 96 00:05:43,386 --> 00:05:46,781 the railroad tracks and count to 42 before he can get off. 97 00:05:48,957 --> 00:05:51,916 Maybe I did read that one and forgot. 98 00:05:51,960 --> 00:05:54,745 TOM: Eric was... 99 00:05:54,789 --> 00:05:56,965 was loving and caring. 100 00:05:57,008 --> 00:05:58,488 He was totally different. 101 00:05:58,532 --> 00:05:59,968 And then... 102 00:06:00,011 --> 00:06:01,578 When did he change? 103 00:06:01,622 --> 00:06:03,101 Two years ago. 104 00:06:03,145 --> 00:06:06,931 It snuck up on us. A-a tantrum here, a fib there. 105 00:06:06,975 --> 00:06:08,803 Are you a mother?Yes. 106 00:06:08,846 --> 00:06:11,458 You know how you just write it off as kid stuff. 107 00:06:11,501 --> 00:06:14,069 Then it accumulates, and now 108 00:06:14,112 --> 00:06:16,593 it's a struggle to remember who he was. 109 00:06:16,637 --> 00:06:19,117 What about the, uh, locks on the cupboards and the fridge? 110 00:06:19,161 --> 00:06:21,903 He tried to poison us. 111 00:06:21,946 --> 00:06:24,340 Why? He said he was doing 112 00:06:24,384 --> 00:06:27,430 an experiment, and he wanted to see how long it would take us 113 00:06:27,474 --> 00:06:30,041 to feel the liquid bleach in the milk. 114 00:06:30,085 --> 00:06:34,437 Luckily we had a nanny cam that saw what he did. 115 00:06:34,481 --> 00:06:36,526 Have you had him psychologically evaluated? 116 00:06:36,570 --> 00:06:39,007 12 times. 117 00:06:39,050 --> 00:06:40,878 But the psychologists don't agree. 118 00:06:40,922 --> 00:06:43,664 Any medications? 119 00:06:43,707 --> 00:06:45,622 SARAH: Uh, antidepressants, ADHD, 120 00:06:45,666 --> 00:06:47,058 O.D.D. 121 00:06:47,102 --> 00:06:49,278 23 separate protocols.TOM: Yeah, 122 00:06:49,321 --> 00:06:51,933 and some have worked for a time, but then he outgrows them. 123 00:06:51,976 --> 00:06:54,283 He's been institutionalized twice. 124 00:06:54,326 --> 00:06:57,155 And the police were sent to his school three times. 125 00:06:57,199 --> 00:06:58,461 These are the police reports. 126 00:06:58,505 --> 00:06:59,984 I hate to suggest this, 127 00:07:00,028 --> 00:07:01,986 but there are federal programs. 128 00:07:02,030 --> 00:07:05,033 Yes, and they took Eric for a week 129 00:07:05,076 --> 00:07:06,861 before they asked us to come pick him up. 130 00:07:06,904 --> 00:07:08,471 They're supposed to take everybody, 131 00:07:08,515 --> 00:07:09,994 but they won't take Eric. 132 00:07:10,038 --> 00:07:11,387 I mean, we've been at this 133 00:07:11,431 --> 00:07:12,867 for two years. 134 00:07:12,910 --> 00:07:14,912 And we're just... 135 00:07:17,045 --> 00:07:19,787 God, I didn't want to do this. 136 00:07:19,830 --> 00:07:23,355 We just need someone to help us. 137 00:07:23,399 --> 00:07:26,141 We're not very good Catholics. 138 00:07:26,184 --> 00:07:29,884 But Eric has something inside him. 139 00:07:29,927 --> 00:07:32,147 A demon. 140 00:07:32,190 --> 00:07:34,149 I never thought that I would say that. 141 00:07:34,192 --> 00:07:36,760 But I believe it now. 142 00:07:36,804 --> 00:07:41,852 Something changed Eric two years ago, and it wants to kill us. 143 00:07:41,896 --> 00:07:45,465 And that is why we need your help. 144 00:07:49,425 --> 00:07:52,080 [sighs] This is a nightmare. 145 00:07:52,123 --> 00:07:54,038 We have to get our own psych eval 146 00:07:54,082 --> 00:07:55,475 before I can request any Church action. 147 00:07:55,518 --> 00:07:57,085 Yeah, I'll get on it. 148 00:07:57,128 --> 00:07:59,914 Guys, there's a chance this is environmental. 149 00:07:59,957 --> 00:08:02,656 Okay? The oldest daughter, she had a greenish tint in her hair. 150 00:08:02,699 --> 00:08:04,179 That's from acidity. 151 00:08:04,222 --> 00:08:06,311 There's oxidized metal particles in the water. 152 00:08:06,355 --> 00:08:09,140 That is like copper piping. 153 00:08:09,184 --> 00:08:11,316 Okay? And they moved here two years ago. 154 00:08:11,360 --> 00:08:13,623 That's when the kid started to act differently. 155 00:08:14,929 --> 00:08:16,757 It's possible. 156 00:08:16,800 --> 00:08:19,542 Overexposure to copper can cause psychiatric symptoms. 157 00:08:19,586 --> 00:08:21,892 You look into it, and we'll get our own psych eval with Eric. 158 00:08:21,936 --> 00:08:24,547 Great. Ben. 159 00:08:24,591 --> 00:08:27,681 Could you check my house for metal corrosion? 160 00:08:27,724 --> 00:08:29,204 Yeah, your kids psychos? 161 00:08:30,248 --> 00:08:31,206 Mom, we're home. 162 00:08:31,249 --> 00:08:32,337 Mom, I'm so hungry.Mom! 163 00:08:32,381 --> 00:08:34,165 My stomach is literally killing me. 164 00:08:34,209 --> 00:08:35,689 Mom, we're home!Mom, where are you?! 165 00:08:35,732 --> 00:08:37,517 Where's Mom?Hey, quiet. No, no, no. 166 00:08:37,560 --> 00:08:39,127 Hey, hey, hey. Quiet, quiet. 167 00:08:39,170 --> 00:08:40,432 What is this? 168 00:08:40,476 --> 00:08:42,173 [whistles] 169 00:08:42,217 --> 00:08:43,566 Good, I have your attention.[laughter] 170 00:08:43,610 --> 00:08:45,394 All right, now listen very carefully. 171 00:08:45,437 --> 00:08:48,702 Your mother's still at work, and I've got a pair of eights. See? 172 00:08:48,745 --> 00:08:50,747 Mm-hmm.There are Pop-Tarts in the kitchen. 173 00:08:50,791 --> 00:08:54,229 And since I can't remember any of your birthdays, these. 174 00:08:54,272 --> 00:08:56,013 [gasps] Oh, my gosh! No, let go! 175 00:08:56,057 --> 00:08:57,406 My birthday's the closest! 176 00:08:57,449 --> 00:08:59,930 Good, good-- no, no, no. Don't-don't thank me. 177 00:08:59,974 --> 00:09:01,715 Thank you so much, Grandma. Open it. 178 00:09:01,758 --> 00:09:03,934 Now, listen, if you can't keep quiet, I'm taking them away. 179 00:09:03,978 --> 00:09:05,457 I want to hold it. [gasps] 180 00:09:05,501 --> 00:09:07,111 LEXIS: Oh, my gosh, I know what these are. 181 00:09:07,155 --> 00:09:08,330 Augmented reality goggles. 182 00:09:08,373 --> 00:09:10,114 There's a girl at school who has them. 183 00:09:10,158 --> 00:09:11,594 LYNN: Grandma, these are great.SHERYL: I know. 184 00:09:11,638 --> 00:09:14,118 Now, everybody, kiss me on my cheek and then go play. 185 00:09:14,162 --> 00:09:15,729 Okay? But please don't kill anyone. 186 00:09:15,772 --> 00:09:17,034 No killing.Mwah! 187 00:09:17,078 --> 00:09:19,559 [beeps] 188 00:09:19,602 --> 00:09:21,125 [device chimes] 189 00:09:23,475 --> 00:09:25,521 LYNN: Okay, we can try World Trip, 190 00:09:25,565 --> 00:09:27,218 Block the Blocks, 191 00:09:27,262 --> 00:09:29,133 Bunny Hopp...LILA: The Haunted Girl. 192 00:09:29,177 --> 00:09:31,309 BOTH: The Haunted Girl! The Haunted Girl! 193 00:09:33,311 --> 00:09:35,096 LAURA: Let us see. We want to see. 194 00:09:35,139 --> 00:09:37,141 We just put them on, we're all sharing. 195 00:09:37,185 --> 00:09:40,144 Stop it!Why does sharing mean you guys get to go first? 196 00:09:40,188 --> 00:09:41,276 'Cause we're the oldest. 197 00:09:41,319 --> 00:09:44,148 Whoa, what do we do now? 198 00:09:44,192 --> 00:09:45,672 LYNN: Grandma said it was all right 199 00:09:45,715 --> 00:09:47,151 to use them, so I think it's okay. 200 00:09:47,195 --> 00:09:48,500 LEXIS: Why, what does it say? 201 00:09:48,544 --> 00:09:50,764 Nothing, just if we're old enough. 202 00:09:50,807 --> 00:09:52,156 LAURA: What's it say now? 203 00:09:52,200 --> 00:09:53,375 LYNN: It's asking if we're pregnant. 204 00:09:53,418 --> 00:09:57,335 What?LILA: Well, we're not, so... 205 00:09:59,207 --> 00:10:01,165 LYNN: Whoa. 206 00:10:01,209 --> 00:10:02,863 [laughs]: Oh, my God. 207 00:10:02,906 --> 00:10:04,168 LAURA: What, what is it?LEXIS: Let me have it. 208 00:10:04,212 --> 00:10:05,692 LYNN: It's so weird. 209 00:10:05,735 --> 00:10:07,302 It's just our room, but there are spiderwebs 210 00:10:07,345 --> 00:10:09,478 and... and spiders! There are spiders.[screams] 211 00:10:09,521 --> 00:10:10,871 LAURA: What? Where? 212 00:10:10,914 --> 00:10:12,176 We want to see. No, just wait, just wait, wait. 213 00:10:12,220 --> 00:10:14,265 Oh, my God. 214 00:10:14,309 --> 00:10:17,268 LAURA: It's our turn, it's been five minutes! Come on! 215 00:10:17,312 --> 00:10:20,141 Let us try.Wait-wait-wait-wait-wait-wait, no, no, no, no. 216 00:10:20,184 --> 00:10:22,926 LILA: Wait, should we?Yes. 217 00:10:22,970 --> 00:10:24,885 What?It wants us to turn out the lights. 218 00:10:28,802 --> 00:10:30,760 [screaming] 219 00:10:30,804 --> 00:10:32,153 Oh, my God! 220 00:10:32,196 --> 00:10:33,676 LAURA: What is it?LYNN: A spider, 221 00:10:33,720 --> 00:10:35,156 in the hall.LILA: Giant. 222 00:10:35,199 --> 00:10:37,158 LYNN: Massive.LEXIS: I think it's my turn. 223 00:10:37,201 --> 00:10:38,376 It's our turn!Wait, wait, wait. 224 00:10:38,420 --> 00:10:40,161 Stop it, stop it, Laura.Can I have it? 225 00:10:40,204 --> 00:10:41,989 Stop it right now.Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop, 226 00:10:42,032 --> 00:10:42,990 stop, stop, stop. 227 00:10:43,033 --> 00:10:43,991 LYNN: This is insane. 228 00:10:44,034 --> 00:10:47,168 It's so real, so real. 229 00:10:47,211 --> 00:10:48,212 So real. 230 00:10:50,127 --> 00:10:52,129 LILA: Should we? 231 00:10:52,173 --> 00:10:54,349 It's just our bathroom. 232 00:10:56,525 --> 00:10:58,309 LILA [screams]: Close it! 233 00:10:58,353 --> 00:11:00,398 Oh, my gosh! Oh, ew!He's coming, he's coming... 234 00:11:00,442 --> 00:11:01,704 LILA: Close it quickly!He's coming, he's coming... 235 00:11:01,748 --> 00:11:03,314 [Lila whimpering] 236 00:11:03,358 --> 00:11:05,099 Close it, close it! Close it!He's coming, he's coming, 237 00:11:05,142 --> 00:11:06,274 he's coming.Close it! 238 00:11:06,317 --> 00:11:09,364 [panting] What? 239 00:11:09,407 --> 00:11:11,279 It's our turn now.Hold this. 240 00:11:11,322 --> 00:11:14,238 I'll help you.Okay. Just know that none of this is real. 241 00:11:14,282 --> 00:11:16,458 So is it a game, or what? What do I do? 242 00:11:16,501 --> 00:11:18,460 I don't know. We didn't get far enough. 243 00:11:18,503 --> 00:11:21,245 Just don't get scared. 244 00:11:21,289 --> 00:11:24,248 LAURA: This isn't scary. I don't see anything. 245 00:11:24,292 --> 00:11:25,685 LEXIS: Open the bathroom door. 246 00:11:25,728 --> 00:11:26,686 Just know that it's not real. 247 00:11:26,729 --> 00:11:28,209 Don't get scared.Go on. 248 00:11:28,252 --> 00:11:30,515 It's fine, Laura, you can do it. 249 00:11:30,559 --> 00:11:33,301 [gasps] Come on. 250 00:11:39,046 --> 00:11:40,787 What? It's just our bathroom. 251 00:11:40,830 --> 00:11:42,527 You don't see it? The guy with the butcher knife? 252 00:11:42,571 --> 00:11:44,225 LYNN: He was just there.LILA: Yeah. 253 00:11:44,268 --> 00:11:46,270 No.He was right there a second ago. 254 00:11:46,314 --> 00:11:48,838 No. There's nothing.Seriously? 255 00:11:48,882 --> 00:11:51,101 You guys were making it all up!No, we weren't. 256 00:11:51,145 --> 00:11:53,234 It was right there!Yes, you were! 257 00:11:53,277 --> 00:11:55,671 [overlapping arguing] 258 00:11:55,715 --> 00:11:57,499 You think we'd lie about this stuff? Look! 259 00:11:57,542 --> 00:11:58,935 There's nothing here! 260 00:11:58,979 --> 00:12:01,416 Yeah. I think these are broken. They don't work. 261 00:12:01,459 --> 00:12:02,809 They're not broken, just wait one second. 262 00:12:02,852 --> 00:12:05,246 Just look around...What are we supposed to see? 263 00:12:05,289 --> 00:12:06,290 Something scary.[growling] 264 00:12:06,334 --> 00:12:07,509 [gasps] 265 00:12:07,552 --> 00:12:08,815 LILA: What? Did you hear something? 266 00:12:08,858 --> 00:12:10,207 LEXIS: What is it? 267 00:12:10,251 --> 00:12:11,731 [growling] 268 00:12:11,774 --> 00:12:13,123 LAURA: Uh-huh. 269 00:12:13,167 --> 00:12:15,256 [growling] 270 00:12:15,299 --> 00:12:16,561 Do you see something? 271 00:12:20,304 --> 00:12:21,566 LYNN: What is it? 272 00:12:21,610 --> 00:12:23,612 [screaming]What is it? What do you see? 273 00:12:23,655 --> 00:12:24,744 LILA: What do you see? What is it? 274 00:12:24,787 --> 00:12:26,354 Lexis, you're okay! Lexis, you're okay! 275 00:12:26,397 --> 00:12:28,356 [overlapping chatter] 276 00:12:28,399 --> 00:12:29,792 [roars] 277 00:12:29,836 --> 00:12:30,967 [screaming] LILA: What is it? 278 00:12:31,011 --> 00:12:33,056 Lexis, Lexis, Lexis, Lexis, you're okay. 279 00:12:33,100 --> 00:12:35,058 What do you see? 280 00:12:35,102 --> 00:12:36,407 [overlapping chatter] 281 00:12:36,451 --> 00:12:38,409 Laura, there's nothing, okay? There's nothing. 282 00:12:38,453 --> 00:12:40,150 It's all fake, okay? There's nothing there. 283 00:12:40,194 --> 00:12:41,369 Laura, there's nothing. 284 00:12:41,412 --> 00:12:43,414 [screaming]Laura, where are you going? 285 00:12:43,458 --> 00:12:46,069 Laura, where are you going? Laura! 286 00:12:46,896 --> 00:12:49,986 [Laura screaming] 287 00:12:59,430 --> 00:13:01,171 KRISTEN: What's going on? 288 00:13:01,215 --> 00:13:02,782 What are these? Where'd you get 'em? 289 00:13:04,218 --> 00:13:05,785 Honey, are you okay? 290 00:13:06,829 --> 00:13:08,962 I-I got 'em as a communal gift. 291 00:13:09,005 --> 00:13:11,312 I thought they'd like 'em.Switch to Bunny Hopp. 292 00:13:11,355 --> 00:13:13,053 They're-they're cool. You should try them on. 293 00:13:13,096 --> 00:13:14,881 Yeah, look, Mom. Take a look.They're super cool. 294 00:13:14,924 --> 00:13:16,578 Sweetheart, what's the matter? 295 00:13:16,621 --> 00:13:17,971 LYNN: See, it's-it's like Pokémon Go. 296 00:13:18,014 --> 00:13:19,320 You just hunt bunnies.LILA: Yeah, they're fun. 297 00:13:19,363 --> 00:13:20,321 LYNN: See? 298 00:13:20,364 --> 00:13:21,931 [goofy laughter] 299 00:13:21,975 --> 00:13:23,454 Then, why was your sister screaming? 300 00:13:23,498 --> 00:13:26,370 She's a little baby.Shut up! 301 00:13:26,414 --> 00:13:27,763 Because she doesn't like whacking bunnies 302 00:13:27,807 --> 00:13:30,331 on the head.Okay, here's the deal. 303 00:13:30,374 --> 00:13:32,768 You can play with these, but not on the stairs 304 00:13:32,812 --> 00:13:34,335 and only after you do your homework, okay? 305 00:13:34,378 --> 00:13:35,902 Okay, we'll start our homework right now. Come on, guys. 306 00:13:35,945 --> 00:13:38,165 I'm not scared anymore. Good. Good, honey. 307 00:13:38,208 --> 00:13:40,341 All right, dinner. Let's go.Let's go. Dinner. 308 00:13:40,384 --> 00:13:41,516 LILA: Mom, what's for dinner? 309 00:13:41,559 --> 00:13:44,345 KRISTEN: Um, we are going to have... 310 00:13:44,388 --> 00:13:46,347 SHERYL: It's Grandma's special. 311 00:13:46,390 --> 00:13:48,392 [growling] 312 00:13:57,184 --> 00:13:59,055 ♪ 313 00:14:13,504 --> 00:14:14,418 ERIC: Tired. 314 00:14:14,462 --> 00:14:16,464 Good. 315 00:14:18,118 --> 00:14:20,294 Surprised. 316 00:14:20,337 --> 00:14:22,644 Good. 317 00:14:22,687 --> 00:14:25,038 Do I have to do these anymore? 318 00:14:25,081 --> 00:14:26,300 Yes, you do. 319 00:14:26,343 --> 00:14:27,562 They're stupid. 320 00:14:30,304 --> 00:14:32,045 Eric, please sit down. 321 00:14:32,088 --> 00:14:35,135 What other graphic novels do you like? 322 00:14:35,178 --> 00:14:36,397 DAVID: We can discuss every 323 00:14:36,440 --> 00:14:39,095 graphic novel that's ever been written 324 00:14:39,139 --> 00:14:41,619 as soon as you're finished with Kristen. 325 00:14:41,663 --> 00:14:42,882 [sighs] 326 00:14:43,926 --> 00:14:45,885 Hey, welcome back. 327 00:14:48,975 --> 00:14:50,237 [sighs] 328 00:14:50,280 --> 00:14:52,239 I don't know. 329 00:14:52,282 --> 00:14:53,370 Really? 330 00:14:53,414 --> 00:14:55,459 You want to take another look? 331 00:14:55,503 --> 00:14:58,549 So you don't feel any change at all? 332 00:14:59,594 --> 00:15:03,076 Something in you? Something influencing you? 333 00:15:03,119 --> 00:15:04,512 No. 334 00:15:10,910 --> 00:15:13,042 Recognize this? 335 00:15:13,086 --> 00:15:15,436 What is it? 336 00:15:15,479 --> 00:15:17,481 Blessed rosary. 337 00:15:20,571 --> 00:15:21,877 Why don't you take it? 338 00:15:21,921 --> 00:15:24,749 No. 339 00:15:24,793 --> 00:15:26,447 That's okay if you don't want to. 340 00:15:26,490 --> 00:15:28,579 I can understand you being scared. 341 00:15:30,625 --> 00:15:32,496 I'm not scared. 342 00:15:34,585 --> 00:15:37,240 Why don't you pick it up? 343 00:15:52,255 --> 00:15:54,649 "I like to be where exciting things happen." 344 00:15:56,477 --> 00:15:59,306 "I do not care if I get into trouble at school." 345 00:16:00,524 --> 00:16:02,004 DAVID: Thy Kingdom come... 346 00:16:02,048 --> 00:16:05,486 Thy will be done, 347 00:16:05,529 --> 00:16:07,792 on Earth as it is in Heaven. 348 00:16:07,836 --> 00:16:09,577 Why are we at church? 349 00:16:09,620 --> 00:16:11,057 This is where I work. 350 00:16:11,100 --> 00:16:12,580 I don't like it here. 351 00:16:12,623 --> 00:16:14,538 Why? 352 00:16:14,582 --> 00:16:16,323 It's dark. 353 00:16:16,366 --> 00:16:19,326 Too bad. Repeat the words. 354 00:16:19,369 --> 00:16:21,589 Do you like me? 355 00:16:24,200 --> 00:16:26,115 I don't think I've decided. 356 00:16:26,159 --> 00:16:28,465 Do you think I have a demon in me? 357 00:16:32,208 --> 00:16:34,689 I don't think I've decided. 358 00:16:34,732 --> 00:16:36,517 If I do have a demon in me, 359 00:16:36,560 --> 00:16:39,433 is there anything you can do? 360 00:16:40,477 --> 00:16:42,610 I can try. 361 00:16:42,653 --> 00:16:44,612 Do you want that? 362 00:16:44,655 --> 00:16:46,831 I don't know. 363 00:16:50,183 --> 00:16:51,619 KRISTEN: He scored high on the 364 00:16:51,662 --> 00:16:54,100 callous-unemotional factor: 53 out of 80. 365 00:16:54,143 --> 00:16:57,712 The grandiose-manipulative factor: 41 out of 60. 366 00:16:57,755 --> 00:16:59,975 Any treatment possibilities?[sighs] 367 00:17:00,019 --> 00:17:03,544 Well, it's hard, but you try to teach the child what they lack: 368 00:17:03,587 --> 00:17:06,329 remorse and empathy.How do you do that? 369 00:17:06,373 --> 00:17:08,244 You show them what remorse looks like in others 370 00:17:08,288 --> 00:17:10,551 and explain that there's a greater advantage 371 00:17:10,594 --> 00:17:11,856 if they imitate it. 372 00:17:11,900 --> 00:17:14,076 So, in the end they're really not remorseful, 373 00:17:14,120 --> 00:17:15,947 they're just faking it? 374 00:17:15,991 --> 00:17:17,819 Yes, but hopefully what starts as imitation 375 00:17:17,862 --> 00:17:19,429 becomes learned behavior. 376 00:17:19,473 --> 00:17:22,084 "Fake it until you make it"? 377 00:17:22,128 --> 00:17:23,825 Sure. 378 00:17:23,868 --> 00:17:26,480 What about you? 379 00:17:26,523 --> 00:17:28,656 Any hope from your end?There might be some 380 00:17:28,699 --> 00:17:30,527 demonic oppression. 381 00:17:30,571 --> 00:17:31,746 Can't be sure. 382 00:17:31,789 --> 00:17:33,226 It's hard to tell with a nine-year-old. 383 00:17:33,269 --> 00:17:35,706 This family doesn't want to hear about more therapy. 384 00:17:35,750 --> 00:17:37,143 They want to hear it's supernatural. 385 00:17:37,186 --> 00:17:39,754 I know. 386 00:17:42,365 --> 00:17:43,758 Do you think God could ever create 387 00:17:43,801 --> 00:17:45,760 a nine-year-old psychopath? 388 00:17:47,588 --> 00:17:50,373 No. 389 00:17:50,417 --> 00:17:52,984 So there should always be hope? 390 00:17:54,029 --> 00:17:57,728 Yes, in redemption. 391 00:17:57,772 --> 00:17:59,774 And how do you teach a child to want redemption? 392 00:18:01,819 --> 00:18:04,387 "Fake it until you make it." 393 00:18:12,091 --> 00:18:13,614 [clears throat] 394 00:18:13,657 --> 00:18:15,659 I got a question for you. 395 00:18:15,703 --> 00:18:18,140 I have a question for you. 396 00:18:18,184 --> 00:18:20,229 Go ahead. 397 00:18:20,273 --> 00:18:22,579 Why are you her friend? 398 00:18:22,623 --> 00:18:24,407 Kristen? 399 00:18:24,451 --> 00:18:26,801 I don't trust her. 400 00:18:26,844 --> 00:18:29,630 I think you'd trust her if you got to know her. 401 00:18:35,244 --> 00:18:38,639 What do you think you want to be when you get older? 402 00:18:38,682 --> 00:18:40,249 When you're an adult. 403 00:18:40,293 --> 00:18:42,860 Comic book artist. Yeah? 404 00:18:42,904 --> 00:18:45,515 [chuckles] 405 00:18:45,559 --> 00:18:46,777 I did as a kid, too. 406 00:18:46,821 --> 00:18:48,866 Really? Yeah. 407 00:18:48,910 --> 00:18:51,260 Well, if that's what you want, 408 00:18:51,304 --> 00:18:53,654 you know you got to play by the rules. 409 00:18:53,697 --> 00:18:55,786 That's what I did. 410 00:18:55,830 --> 00:18:58,137 And I know you don't feel the way 411 00:18:58,180 --> 00:18:59,703 other people want you to feel. 412 00:18:59,747 --> 00:19:03,185 I understand, but that's why you got to pretend, 413 00:19:03,229 --> 00:19:06,667 at least some of the times. 414 00:19:06,710 --> 00:19:08,582 What do you mean, pretend? 415 00:19:08,625 --> 00:19:12,194 When you see someone crying, 416 00:19:12,238 --> 00:19:14,022 cry with them. 417 00:19:14,065 --> 00:19:17,373 When you see someone laugh, laugh with them. 418 00:19:17,417 --> 00:19:21,508 Watch what other people do, watch what they expect, 419 00:19:21,551 --> 00:19:23,074 and then do that. 420 00:19:23,118 --> 00:19:25,642 Because you got to work with other people to draw comics, 421 00:19:25,686 --> 00:19:29,298 but they won't want to work with you unless you follow the rules. 422 00:19:29,342 --> 00:19:34,216 And maybe you'll end up like me, not minding the rules. 423 00:19:34,260 --> 00:19:36,218 They won't seem like so much work anymore 424 00:19:36,262 --> 00:19:38,612 because you'll be on the inside of 'em, 425 00:19:38,655 --> 00:19:40,527 not the outside. 426 00:19:40,570 --> 00:19:43,704 And I know this all seems like 427 00:19:43,747 --> 00:19:45,619 it's pretty hard, 428 00:19:45,662 --> 00:19:48,361 but you know what helps me follow the rules? 429 00:19:48,404 --> 00:19:51,059 Even on days when I don't want to? 430 00:19:53,235 --> 00:19:55,411 Yeah. 431 00:19:55,455 --> 00:19:58,458 I know, but it works. 432 00:19:58,501 --> 00:19:59,850 Praying? 433 00:19:59,894 --> 00:20:02,940 Don't call it prayer. 434 00:20:02,984 --> 00:20:06,161 Just tell God what you want. 435 00:20:06,205 --> 00:20:08,946 And he'll give it to me? 436 00:20:08,990 --> 00:20:12,472 He'll give it to you if you have faith 437 00:20:12,515 --> 00:20:14,648 and act upon it. 438 00:20:24,658 --> 00:20:27,269 [girls chattering at once] 439 00:20:27,313 --> 00:20:29,315 Hey, don't freak out when you see a strange man 440 00:20:29,358 --> 00:20:30,707 in your bathroom. 441 00:20:30,751 --> 00:20:32,796 Your, uh, mom asked me to come look at the pipes 442 00:20:32,840 --> 00:20:35,059 and your grandma let me in. 443 00:20:35,103 --> 00:20:37,801 Hey.So, is the shower broken? 444 00:20:37,845 --> 00:20:40,587 No, no, it's, uh, your mother's just worried 445 00:20:40,630 --> 00:20:41,979 that you're gonna turn into psychopaths. 446 00:20:42,023 --> 00:20:43,242 [girls talking at once] 447 00:20:45,809 --> 00:20:47,594 Hey, hey, hey, hey, 448 00:20:47,637 --> 00:20:49,291 hey, whoa, whoa, whoa, whoa, stop. 449 00:20:49,335 --> 00:20:51,075 Time out, time out. 450 00:20:51,119 --> 00:20:53,600 Have you guys ever noticed that 451 00:20:53,643 --> 00:20:56,342 when you all talk at the same time, no one can understand you? 452 00:20:59,345 --> 00:21:00,824 What's your name? 453 00:21:00,868 --> 00:21:03,000 Ben the Magnificent. What's yours? 454 00:21:03,044 --> 00:21:04,611 Laura. Lynn. Lexis. Lila. 455 00:21:04,654 --> 00:21:07,657 Okay, well, that cleared things up. 456 00:21:07,701 --> 00:21:10,834 Is that really your name?Yeah. 457 00:21:14,447 --> 00:21:16,884 You know, I, uh, I like those stars. 458 00:21:16,927 --> 00:21:18,407 Yeah. Who did those? 459 00:21:18,451 --> 00:21:19,887 I did.No, you didn't. 460 00:21:19,930 --> 00:21:21,367 You just hung them. I cut them out. 461 00:21:21,410 --> 00:21:22,803 Well, I cut them up.No, you... 462 00:21:22,846 --> 00:21:24,892 [all shouting] 463 00:21:24,935 --> 00:21:27,242 All right, okay. Okay! 464 00:21:27,286 --> 00:21:30,114 All right, stop, stop, stop. 465 00:21:30,158 --> 00:21:32,813 All right, that's enough. I-I-I really have to do this, 466 00:21:32,856 --> 00:21:34,162 and you guys probably have... 467 00:21:34,205 --> 00:21:36,164 Yeah, we've all got homework....to do things. 468 00:21:36,207 --> 00:21:37,383 Yeah. 469 00:21:37,426 --> 00:21:40,124 Just... homework. 470 00:21:40,168 --> 00:21:41,822 LAURA: Let me try again. 471 00:21:41,865 --> 00:21:43,954 LYNN: Laura, it terrified you the last time. 472 00:21:43,998 --> 00:21:46,261 No, now I know how to use 'em.Well, 473 00:21:46,305 --> 00:21:49,046 first we're going to see if there's anything scary. 474 00:21:49,090 --> 00:21:50,265 Is there anything scary? 475 00:21:50,309 --> 00:21:52,180 You didn't let me put it on. 476 00:21:52,223 --> 00:21:53,834 Now is there anything? 477 00:21:53,877 --> 00:21:54,965 One second. 478 00:21:56,184 --> 00:21:57,272 [both scream] 479 00:21:57,316 --> 00:21:59,143 [chitters, roars] 480 00:21:59,187 --> 00:22:00,580 I'll get it with the fireball. 481 00:22:00,623 --> 00:22:04,148 LEXIS: What fireball?I looked online how to play. 482 00:22:04,192 --> 00:22:05,933 LILA: Awesome.This is so cool. 483 00:22:05,976 --> 00:22:07,195 [laughs]: This is so cool. 484 00:22:07,238 --> 00:22:09,153 [device chimes] 485 00:22:09,197 --> 00:22:10,459 Wait, look. 486 00:22:13,114 --> 00:22:15,899 LYNN: Who's Rose390? 487 00:22:15,943 --> 00:22:18,032 I don't know. Maybe she knows more.Wait, maybe we shouldn't. 488 00:22:18,075 --> 00:22:19,860 Shouldn't what? Is there someone else on it?Who is it? 489 00:22:19,903 --> 00:22:22,123 What is it?We can always turn it off. 490 00:22:24,734 --> 00:22:26,736 LITTLE GIRL: Hello. 491 00:22:32,307 --> 00:22:34,440 Hi? 492 00:22:34,483 --> 00:22:36,442 I'm Lila. 493 00:22:36,485 --> 00:22:38,705 I'm Rose. 494 00:22:38,748 --> 00:22:39,923 Do you want to play? 495 00:22:39,967 --> 00:22:42,709 W-We just started. We don't know how. 496 00:22:42,752 --> 00:22:44,754 Have you seen the board? 497 00:22:44,798 --> 00:22:47,931 LILA: What board? 498 00:22:47,975 --> 00:22:51,370 It's probably in there. Go ahead and open it. 499 00:22:51,413 --> 00:22:53,372 I can't touch anything in your house. 500 00:22:53,415 --> 00:22:55,548 I can only see. 501 00:23:17,004 --> 00:23:19,006 [static crackles] 502 00:23:21,661 --> 00:23:23,576 LITTLE GIRL: There it is. 503 00:23:23,619 --> 00:23:24,881 In the corner. 504 00:23:33,760 --> 00:23:36,458 LILA: Wh-What do you do to it? 505 00:23:36,502 --> 00:23:38,286 Open it like you're opening a book. 506 00:23:38,329 --> 00:23:39,548 And what will it do? 507 00:23:43,987 --> 00:23:46,686 LILA: Whoa. See? 508 00:23:46,729 --> 00:23:49,079 That's how you get to the next level. 509 00:23:49,123 --> 00:23:51,821 What's the next level?Everything. 510 00:23:51,865 --> 00:23:55,477 It's so fun. Put your hands on the pointer, like this. 511 00:23:55,521 --> 00:23:58,045 I'll put my hands on this side. 512 00:23:58,088 --> 00:23:59,307 LEXIS: I don't think 513 00:23:59,350 --> 00:24:00,482 they should do this. 514 00:24:00,526 --> 00:24:02,136 Me, too. 515 00:24:02,179 --> 00:24:05,966 Slide it around so it lands on "hello." 516 00:24:20,459 --> 00:24:22,156 Okay, now what? 517 00:24:22,199 --> 00:24:26,160 We say "Hail, hail, hail" three times, 518 00:24:26,203 --> 00:24:28,031 but we have to say it together. 519 00:24:28,075 --> 00:24:30,556 Okay? Who are you? 520 00:24:30,599 --> 00:24:34,560 Just a normal girl playing like you. 521 00:24:37,388 --> 00:24:38,955 And what does it do? 522 00:24:38,999 --> 00:24:41,001 Look, I'll start. 523 00:24:41,044 --> 00:24:42,263 Hail, hail... 524 00:24:42,306 --> 00:24:45,048 BOTH: Hail, hail, hail. 525 00:24:45,092 --> 00:24:46,833 Good, here he comes. 526 00:24:48,095 --> 00:24:50,140 Here he comes. Here he comes. 527 00:24:50,184 --> 00:24:52,186 [demonic voice]: Now we can really play. 528 00:25:01,674 --> 00:25:03,632 LYNN AND LILA: Hail, hail, hail, here he comes. 529 00:25:03,676 --> 00:25:05,982 Hail, hail, hail, here he comes. 530 00:25:06,026 --> 00:25:08,507 Hail, hail, hail, here he comes. 531 00:25:08,550 --> 00:25:11,727 Hail, hail, hail, here he comes. 532 00:25:11,771 --> 00:25:15,252 Hail, hail, hail, here he comes. 533 00:25:15,296 --> 00:25:16,776 Hail, hail, hail, 534 00:25:16,819 --> 00:25:18,038 here he comes.Hey. 535 00:25:18,081 --> 00:25:20,910 Hail, hail, hail, here he comes.Hey. 536 00:25:20,954 --> 00:25:22,564 Hail, hail, hail, 537 00:25:22,608 --> 00:25:24,348 here he comes. 538 00:25:24,392 --> 00:25:26,525 Hail, hail, hail, here he... 539 00:25:26,568 --> 00:25:28,396 Hey. What are you guys doing? 540 00:25:28,439 --> 00:25:31,094 Nothing.We were just playing. 541 00:25:31,138 --> 00:25:32,922 Yeah? What are you playing? 542 00:25:32,966 --> 00:25:34,750 Just a game. 543 00:25:35,795 --> 00:25:37,971 Can I see? 544 00:25:42,584 --> 00:25:44,760 Oh, okay. 545 00:25:44,804 --> 00:25:47,371 Uh, I-I'm not your mom, 546 00:25:47,415 --> 00:25:51,114 but this is not an appropriate game for kids. 547 00:25:51,767 --> 00:25:53,508 This is, uh, 548 00:25:53,552 --> 00:25:55,597 an M.A. game.We were done playing anyway. 549 00:25:55,641 --> 00:25:57,251 Really? Yeah. KRISTEN: Daughters! 550 00:25:57,294 --> 00:25:59,645 Okay, well, I think...GIRLS: Mom! 551 00:26:04,214 --> 00:26:06,129 [overlapping chatter] 552 00:26:06,173 --> 00:26:08,001 I didn't expect you to be home so early.This is so unusual... 553 00:26:08,044 --> 00:26:09,263 Why are you home so early? 554 00:26:09,306 --> 00:26:10,699 Your friend's upstairs. 555 00:26:10,743 --> 00:26:12,309 Oh, good, Ben's here.LILA: Ben the Magnificent. 556 00:26:12,353 --> 00:26:13,789 He's fixing the shower. 557 00:26:13,833 --> 00:26:16,313 Ben the Magnificent, huh? Have you been nice to him? 558 00:26:16,357 --> 00:26:17,532 Yes. Mm-hmm. 559 00:26:17,576 --> 00:26:20,622 We were playing a game we shouldn't have. 560 00:26:20,666 --> 00:26:23,538 An adult game.LILA: Lynn... 561 00:26:23,582 --> 00:26:25,671 LAURA: I didn't get to. I-I didn't get to play. 562 00:26:25,714 --> 00:26:27,324 Yes, you did.No... 563 00:26:27,368 --> 00:26:29,152 Look, you're holding the controllers. 564 00:26:29,196 --> 00:26:30,545 That's proof. Just because I'm holding it 565 00:26:30,589 --> 00:26:32,199 doesn't mean...I didn't get to play. 566 00:26:35,594 --> 00:26:36,812 [ghostly groaning] 567 00:26:36,856 --> 00:26:38,640 It's called The Haunted Girl. 568 00:26:38,684 --> 00:26:40,163 KRISTEN: So it's an adult game? 569 00:26:40,207 --> 00:26:42,644 Well, it's an M.A. game. 570 00:26:42,688 --> 00:26:44,254 It's really not that scary. 571 00:26:44,298 --> 00:26:45,560 Yes, but they lied to me. 572 00:26:45,604 --> 00:26:48,345 No, she just told the truth, and that wasn't 573 00:26:48,389 --> 00:26:50,565 the easiest thing for her to do.She only told the truth 574 00:26:50,609 --> 00:26:52,959 because she was afraid you were gonna tell me. 575 00:26:53,002 --> 00:26:55,178 Well...It's like with Eric's mother. 576 00:26:55,222 --> 00:26:57,659 It starts with a small fib.Look, if you want me 577 00:26:57,703 --> 00:26:59,356 to make these things child-protected, I can. 578 00:26:59,400 --> 00:27:01,663 And then all they can do is play the bunny game. 579 00:27:01,707 --> 00:27:03,665 Or I just throw 'em out.Yeah. 580 00:27:03,709 --> 00:27:05,580 I mean, my parents threw out my video games 581 00:27:05,624 --> 00:27:07,103 and I went to my friend's house. 582 00:27:09,018 --> 00:27:11,978 Okay, well, if you don't mind, please, child-protect 'em. 583 00:27:12,021 --> 00:27:13,501 Okay. 584 00:27:13,544 --> 00:27:15,416 Any word on our pipes? 585 00:27:15,459 --> 00:27:18,158 Uh, you are okay. No copper. 586 00:27:18,201 --> 00:27:19,638 Really? 587 00:27:19,681 --> 00:27:20,769 No toxicity? 588 00:27:20,813 --> 00:27:23,206 No. Your children are happy 589 00:27:23,250 --> 00:27:25,600 and healthy, and you're a good mother. 590 00:27:25,644 --> 00:27:27,167 Well, I'm not so sure about that. 591 00:27:27,210 --> 00:27:29,691 I mean, they just lied to me. 592 00:27:29,735 --> 00:27:31,693 And what about the pipes in Eric's house? 593 00:27:31,737 --> 00:27:33,608 Uh, I don't know yet. I'm still looking. 594 00:27:33,652 --> 00:27:35,610 Okay. 595 00:27:35,654 --> 00:27:38,439 Thanks, Ben the Magnificent. 596 00:27:38,482 --> 00:27:41,224 [door opens] 597 00:27:41,268 --> 00:27:43,270 [door closes] 598 00:27:48,884 --> 00:27:50,451 What are you doing? 599 00:27:50,494 --> 00:27:52,279 Who are you? 600 00:27:52,322 --> 00:27:55,630 None of your business. What are you doing? 601 00:27:55,674 --> 00:27:58,241 I'm getting rid of you, Rose390. 602 00:27:58,285 --> 00:28:00,548 [demonic voice]: It won't work. 603 00:28:00,591 --> 00:28:02,071 Yes, it will. 604 00:28:02,115 --> 00:28:04,073 You are a pedophile with a voice modifier. 605 00:28:04,117 --> 00:28:06,293 And if you ever try to get in here again, 606 00:28:06,336 --> 00:28:08,730 I am gonna dox you into the next century. 607 00:28:18,000 --> 00:28:20,002 [crickets chirping] 608 00:28:22,309 --> 00:28:24,311 [gasps quietly] 609 00:28:46,812 --> 00:28:49,205 ♪ 610 00:28:58,475 --> 00:29:00,826 Did you ask him? 611 00:29:00,869 --> 00:29:03,132 No. 612 00:29:03,176 --> 00:29:05,178 SARAH: What's going on? 613 00:29:07,658 --> 00:29:10,661 Last night I saw him praying. 614 00:29:10,705 --> 00:29:12,228 What? Why? 615 00:29:12,272 --> 00:29:14,274 I don't know. 616 00:29:17,103 --> 00:29:19,845 ERIC: Will you check my work, Mom? 617 00:29:24,763 --> 00:29:27,766 You've been good, Eric. 618 00:29:27,809 --> 00:29:30,377 I like David. 619 00:29:30,420 --> 00:29:32,683 The man who was here? 620 00:29:32,727 --> 00:29:34,076 Yes. 621 00:29:34,120 --> 00:29:38,820 He said if I wanted something, I-I should talk to God. 622 00:29:38,864 --> 00:29:41,692 And what do you want? 623 00:29:41,736 --> 00:29:46,436 A tutor who will show me how to draw comics. 624 00:29:47,786 --> 00:29:49,788 I'll see what I can do. 625 00:29:52,312 --> 00:29:54,793 [chuckles] That's great news. 626 00:29:54,836 --> 00:29:58,535 Um, I-I can help if you want. 627 00:29:58,579 --> 00:30:00,581 I-I know some of the basics, 628 00:30:00,624 --> 00:30:02,583 and I know some comic book artists. 629 00:30:02,626 --> 00:30:05,716 [laughs]: That's so good to hear. 630 00:30:05,760 --> 00:30:07,762 He likes you, David. 631 00:30:07,806 --> 00:30:10,765 And I feel like he's taken to something you said. 632 00:30:10,809 --> 00:30:13,420 Um, what is that? 633 00:30:13,463 --> 00:30:16,510 Uh, asking God for something he wants. 634 00:30:16,553 --> 00:30:19,600 Okay. I'll come on over with my drawings, 635 00:30:19,643 --> 00:30:21,820 and I'll start him off on the basics. 636 00:30:21,863 --> 00:30:22,777 Thank you so much. 637 00:30:22,821 --> 00:30:23,996 I'll see you soon. 638 00:30:42,057 --> 00:30:43,798 David. 639 00:30:43,842 --> 00:30:45,669 Don't let me interrupt. 640 00:30:45,713 --> 00:30:47,976 No, I'm finished. 641 00:30:48,020 --> 00:30:49,804 I'm glad you came. 642 00:30:49,848 --> 00:30:51,371 I thought we could do a little tutorial. 643 00:30:51,414 --> 00:30:53,677 Want to go inside?No. 644 00:30:53,721 --> 00:30:55,810 Out here is good. 645 00:30:57,203 --> 00:30:59,988 It's a little bright. [chuckles] 646 00:31:03,035 --> 00:31:05,124 What's going on, Eric? 647 00:31:05,167 --> 00:31:06,995 Nothing. 648 00:31:09,258 --> 00:31:10,912 What were you praying for? 649 00:31:10,956 --> 00:31:12,914 You said it wasn't praying. 650 00:31:12,958 --> 00:31:15,134 It was just asking God for something. 651 00:31:17,353 --> 00:31:18,877 What were you asking...? 652 00:31:45,729 --> 00:31:48,297 [grunting] 653 00:31:54,608 --> 00:31:56,958 [crying] 654 00:32:01,006 --> 00:32:03,791 No, no, no, no, no, no. Oh, my God, no. 655 00:32:03,834 --> 00:32:04,923 No, no, no, no, no. 656 00:32:04,966 --> 00:32:06,402 No, oh, God... 657 00:32:06,446 --> 00:32:08,317 Come here, come here, baby... 658 00:32:08,361 --> 00:32:10,885 Hi, hi, hi. 659 00:32:10,929 --> 00:32:13,975 There's been a drowning at 9023 Broxton. 660 00:32:14,019 --> 00:32:17,936 We need paramedics immediately! 661 00:32:21,678 --> 00:32:23,332 What were you doing?! 662 00:32:23,376 --> 00:32:27,684 You told me if I had faith and acted upon it, 663 00:32:27,728 --> 00:32:29,251 God would hear me. 664 00:32:29,295 --> 00:32:30,818 Hear you for what? 665 00:32:32,863 --> 00:32:35,257 I was asking to take her away. 666 00:32:49,358 --> 00:32:50,925 You're seeking an emergency exorcism? 667 00:32:50,969 --> 00:32:52,535 The child tried to kill his little sister by drowning her. 668 00:32:56,191 --> 00:32:57,845 Under compulsion? 669 00:32:57,888 --> 00:33:00,630 I-I don't think he was doing it through his own free will. 670 00:33:00,674 --> 00:33:03,590 And what do you think, Ms. Bouchard? 671 00:33:07,463 --> 00:33:10,249 I think he shows psychopathic behaviors, 672 00:33:10,292 --> 00:33:14,514 but ultimately I don't think I can ever really explain why 673 00:33:14,557 --> 00:33:16,864 he's driven to kill.Well, I'm only allowed 674 00:33:16,907 --> 00:33:19,649 to move forward if this is a spiritual disturbance 675 00:33:19,693 --> 00:33:21,738 and not a psychological one. 676 00:33:21,782 --> 00:33:24,915 The parents want an exorcism. They have tried everything. 677 00:33:24,959 --> 00:33:27,483 They think there is a demon inside him. 678 00:33:27,527 --> 00:33:29,529 And you think psychology has nothing more to offer him? 679 00:33:31,226 --> 00:33:33,489 Look, if I were honest with you, Father... 680 00:33:33,533 --> 00:33:34,751 AMARA: Please. 681 00:33:34,795 --> 00:33:37,493 Psychology always thinks there's more to do, 682 00:33:37,537 --> 00:33:41,019 but this family will be murdered before we find results. 683 00:33:41,062 --> 00:33:42,411 AMARA: All right, then, 684 00:33:42,455 --> 00:33:45,153 tell them to be prepared for tomorrow. I'll be there. 685 00:33:47,460 --> 00:33:48,722 Thank you. 686 00:33:50,158 --> 00:33:53,031 Well, there's nothing I said I don't believe. 687 00:33:58,123 --> 00:34:00,342 I think we should get a drink sometime. 688 00:34:02,562 --> 00:34:04,607 I'd like that. 689 00:34:14,617 --> 00:34:16,619 [beeps] 690 00:34:34,550 --> 00:34:36,552 [laughing] 691 00:34:40,165 --> 00:34:42,471 LITTLE GIRL: What are you doing? 692 00:34:42,515 --> 00:34:45,039 LYNN: I'm sleeping. 693 00:34:45,083 --> 00:34:47,607 Don't you want to finish the game? 694 00:34:47,650 --> 00:34:48,651 What game? 695 00:34:49,696 --> 00:34:51,654 Who are you talking to? 696 00:34:51,698 --> 00:34:53,961 No one. Just go back to sleep. 697 00:34:54,004 --> 00:34:56,572 Why do you have those back on?Don't. I-It's nothing. 698 00:34:58,270 --> 00:35:00,881 LILA: Hey, it's her.It's me. 699 00:35:00,924 --> 00:35:03,840 The game's not done yet. Come on back.We can't. 700 00:35:03,884 --> 00:35:05,320 We can only play rabbits. 701 00:35:05,364 --> 00:35:07,801 I'll show you how to take off the child lock. 702 00:35:07,844 --> 00:35:10,151 We're not supposed to. 703 00:35:10,195 --> 00:35:12,632 I have some bad news.LILA: What? 704 00:35:12,675 --> 00:35:14,416 It's about your dad. 705 00:35:14,460 --> 00:35:15,765 What about him? 706 00:35:15,809 --> 00:35:17,027 Don't you want to know where he is? 707 00:35:17,071 --> 00:35:18,899 He's on Everest, climbing. 708 00:35:18,942 --> 00:35:21,423 Are you sure? 709 00:35:21,467 --> 00:35:23,556 I think we should take these off.LITTLE GIRL: First, 710 00:35:23,599 --> 00:35:26,602 you should check the board.LILA: What board? 711 00:35:31,477 --> 00:35:35,437 Come on, don't you want to ask it what happened to your dad? 712 00:35:35,481 --> 00:35:38,179 Go ahead. 713 00:35:38,223 --> 00:35:39,833 [voice distorts]: Ask it where your dad is. 714 00:35:42,966 --> 00:35:44,490 Where's my dad? 715 00:35:53,368 --> 00:35:55,457 "Heaven"?[little girl laughs] 716 00:35:55,501 --> 00:35:58,504 You'll like being an orphan. 717 00:36:05,119 --> 00:36:07,077 Dad's fine.How do you know? 718 00:36:07,121 --> 00:36:09,254 Well, because he texts me every day. 719 00:36:09,297 --> 00:36:11,212 How do you know it's him? 720 00:36:11,256 --> 00:36:14,041 Maybe it's somebody else in the group writing for him. 721 00:36:14,084 --> 00:36:16,870 Or maybe it was done earlier. 722 00:36:16,913 --> 00:36:20,569 Okay, where is this coming from? 723 00:36:20,613 --> 00:36:22,267 The girl in the game. 724 00:36:22,310 --> 00:36:25,313 The haunted game? I thought I said you couldn't play? 725 00:36:25,357 --> 00:36:28,316 We didn't. The girl came into Bunny Hopp. 726 00:36:28,360 --> 00:36:30,100 She found us. 727 00:36:30,144 --> 00:36:32,233 Okay, Lila, I want you to get those goggles right now. 728 00:36:32,277 --> 00:36:34,104 But... No, now, please. 729 00:36:38,761 --> 00:36:41,111 You know you don't get to play with them anymore, right? 730 00:36:41,155 --> 00:36:43,462 I know. 731 00:36:43,505 --> 00:36:46,465 Okay, I've got an idea. Why don't we text Dad, 732 00:36:46,508 --> 00:36:48,249 let him know we're thinking about him, okay? 733 00:36:48,293 --> 00:36:50,164 Can we send him a video message? 734 00:36:50,208 --> 00:36:52,297 That's even better. Let's do that. 735 00:36:52,340 --> 00:36:56,388 Let's all squish. And... we're on. 736 00:36:56,431 --> 00:36:58,477 Hey, Dad, we're whispering 737 00:36:58,520 --> 00:37:00,522 'cause we don't want to wake up Lexis and Laura. 738 00:37:00,566 --> 00:37:03,221 We love you and we're worried about you. 739 00:37:03,264 --> 00:37:06,180 Don't fall off a mountain. 740 00:37:06,224 --> 00:37:09,183 Okay, Mom wants to say something. 741 00:37:09,227 --> 00:37:11,751 Please call us when you can. We all love you. 742 00:37:16,234 --> 00:37:18,105 Do you love Dad? 743 00:37:18,148 --> 00:37:19,237 [chuckles] 744 00:37:19,280 --> 00:37:21,282 Of course I do. 745 00:37:21,326 --> 00:37:23,850 Do you think he loves you? 746 00:37:23,893 --> 00:37:25,852 Yes. 747 00:37:25,895 --> 00:37:28,246 Then why isn't he home? 748 00:37:28,289 --> 00:37:32,119 Well, he's making money for us. He's guiding people on Everest. 749 00:37:32,162 --> 00:37:34,295 Can't you make the money? 750 00:37:34,339 --> 00:37:37,255 Yes, but it's what Dad does. 751 00:37:37,298 --> 00:37:40,127 I do things here, and he does things there. 752 00:37:40,170 --> 00:37:44,131 When's he coming home? 753 00:37:44,174 --> 00:37:45,698 In a few weeks. 754 00:37:45,741 --> 00:37:48,135 Now, why don't you just go to sleep? 755 00:37:48,178 --> 00:37:51,704 Dad's fine. He loves you, and he's fine. 756 00:38:16,250 --> 00:38:18,992 So, you ever been to an exorcism before? 757 00:38:19,035 --> 00:38:22,212 Never. Well, it's not what you'd expect. 758 00:38:22,256 --> 00:38:24,171 Long stretches of tedium 759 00:38:24,214 --> 00:38:27,217 interrupted by seconds of sheer terror. 760 00:38:27,261 --> 00:38:31,178 [laughs] 761 00:38:31,221 --> 00:38:33,223 [indistinct police radio chatter] 762 00:38:43,408 --> 00:38:45,105 How's she doing? SARAH: Good. 763 00:38:45,148 --> 00:38:47,194 She's a trooper. 764 00:38:47,237 --> 00:38:49,370 Hopefully she won't remember what happened. 765 00:38:49,414 --> 00:38:51,198 Are the cops here about yesterday? 766 00:38:51,241 --> 00:38:53,853 No, no, we had an incident. 767 00:38:53,896 --> 00:38:57,291 Uh, this is Father Amara. He's here for the rite, 768 00:38:57,335 --> 00:38:59,380 the exorcism.Good afternoon. 769 00:38:59,424 --> 00:39:01,817 I-I thought you were talking something in the pipes. 770 00:39:01,861 --> 00:39:05,473 Uh, there was some corrosion but not enough for concern. 771 00:39:05,517 --> 00:39:07,954 So the Church has agreed to your request for an exorcism. 772 00:39:07,997 --> 00:39:11,349 Uh, the police are here because Eric is missing. 773 00:39:11,392 --> 00:39:13,568 He ran away. 774 00:39:13,612 --> 00:39:15,135 COP: If this isn't his blood, 775 00:39:15,178 --> 00:39:17,311 whose is it?We had nothing to do with that. 776 00:39:17,355 --> 00:39:18,573 That is not his blood. 777 00:39:18,617 --> 00:39:20,358 SARAH: We need to deal with this right now, 778 00:39:20,401 --> 00:39:21,968 so, um, th-thank you for your help. 779 00:39:22,011 --> 00:39:25,711 Oh, we-we might need you to tell the police 780 00:39:25,754 --> 00:39:27,234 that Eric tried to drown Olive. 781 00:39:28,278 --> 00:39:30,193 Okay. 782 00:39:34,023 --> 00:39:36,156 [crying] 783 00:39:36,199 --> 00:39:38,332 I love all my children equally, 784 00:39:38,376 --> 00:39:41,117 but when one of them is in danger, 785 00:39:41,161 --> 00:39:43,990 I have to act. 786 00:39:49,648 --> 00:39:50,779 Oh. 787 00:39:50,823 --> 00:39:53,347 Um, Eric said 788 00:39:53,391 --> 00:39:55,262 to give you this. 789 00:39:55,305 --> 00:39:57,743 Pray for Eric. 790 00:40:01,050 --> 00:40:03,052 Pray for us. 791 00:40:14,020 --> 00:40:16,283 They killed him. 792 00:40:28,861 --> 00:40:30,863 [quietly]: Pray for us sinners now 793 00:40:30,906 --> 00:40:32,691 and at the hour of our death. 794 00:40:32,734 --> 00:40:33,735 Amen. 795 00:40:36,782 --> 00:40:39,698 Please forgive them. 796 00:40:40,786 --> 00:40:43,441 Please forgive Eric. 797 00:40:59,152 --> 00:41:02,111 [thunder rumbling] 798 00:41:02,155 --> 00:41:04,679 [indistinct chatter on TV] 799 00:41:04,723 --> 00:41:06,812 [laughter] 800 00:41:13,558 --> 00:41:17,126 WOMAN: I've been in the game way longer than you, and I manage. 801 00:41:17,170 --> 00:41:18,519 WOMAN 2: It's not the same. 802 00:41:18,563 --> 00:41:20,129 WOMAN 1: Friends are friends. 803 00:41:20,173 --> 00:41:21,435 WOMAN 2: It's different. 804 00:41:21,479 --> 00:41:23,306 WOMAN 1: How?Do you really want to know? 805 00:41:23,350 --> 00:41:25,178 Hey, Mom, I heard at school 806 00:41:25,221 --> 00:41:27,006 that you have to go back into the game 807 00:41:27,049 --> 00:41:29,356 to say goodbye on the Spirit Board, 808 00:41:29,399 --> 00:41:31,358 or else it'll keep haunting us. 809 00:41:31,401 --> 00:41:33,534 Can we get the A.R. back to do that? 810 00:41:35,405 --> 00:41:37,625 I'll think about it. 811 00:41:39,932 --> 00:41:42,412 [indistinct chatter and laughter over TV] 812 00:41:56,426 --> 00:41:58,428 [crying] 813 00:42:14,662 --> 00:42:17,056 Captioning sponsored by CBS 814 00:42:17,099 --> 00:42:19,493 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 53515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.