Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,195 --> 00:00:17,096
Here! Now!
2
00:00:17,566 --> 00:00:19,753
Live!
3
00:00:19,911 --> 00:00:23,087
Aahhhhhhhhhhhhhhhh!
4
00:00:23,938 --> 00:00:25,792
We bottle up our emotions,
5
00:00:25,840 --> 00:00:28,869
We're afraid of being our full selves.
6
00:00:29,710 --> 00:00:32,211
Don't regret the past.
7
00:00:32,346 --> 00:00:34,737
Don't fear the future.
8
00:00:35,617 --> 00:00:37,465
Let it out.
9
00:00:37,952 --> 00:00:39,552
Be free!
10
00:00:41,289 --> 00:00:42,609
Ahhhhhhhhhhhhhh!
11
00:00:42,657 --> 00:00:45,024
Aahhhhhhhhhhh!
12
00:00:48,129 --> 00:00:49,762
let it go!
13
00:00:49,897 --> 00:00:52,331
- Ahhhhhhhhhhh!
- Let it go!
14
00:00:57,389 --> 00:00:58,584
In other news,
15
00:00:58,633 --> 00:01:01,230
Provincial medical officials
are investigating a case
16
00:01:01,279 --> 00:01:04,276
They say may be linked
to the new corona virus.
17
00:01:40,862 --> 00:01:42,065
Our framework,
18
00:01:42,113 --> 00:01:44,111
to minimize the risks In Canada,
19
00:01:44,159 --> 00:01:45,438
seems to be responsive
20
00:01:45,486 --> 00:01:47,932
according to the World
Health Organization,
21
00:01:47,981 --> 00:01:51,182
Who is calling it sophisticated
and extremely efficient...
22
00:02:00,248 --> 00:02:01,606
Families across Canada
23
00:02:01,655 --> 00:02:03,395
are barred from seeing their loved ones
24
00:02:03,444 --> 00:02:05,365
as long-term care homes lockdown
25
00:02:05,446 --> 00:02:07,404
due to rising COVID cases.
26
00:02:07,554 --> 00:02:10,087
They're often left with no
accesses or information.
27
00:02:28,516 --> 00:02:29,936
What's this?
28
00:02:31,519 --> 00:02:32,706
Oh...
29
00:02:32,754 --> 00:02:34,007
Mitch!
30
00:02:36,724 --> 00:02:39,124
There are no more masks!
31
00:02:39,411 --> 00:02:41,577
We can't keep doing this!
32
00:02:45,066 --> 00:02:48,000
Oh hey, Mike. Need a mask?
33
00:02:48,422 --> 00:02:49,749
I made these.
34
00:02:50,208 --> 00:02:51,804
Thanks, Bobby, you're amazing.
35
00:04:30,171 --> 00:04:31,931
Ah! Stupid face shield!
36
00:04:34,573 --> 00:04:36,125
The airbag didn't deploy.
37
00:04:36,174 --> 00:04:37,654
Ah, it was probably in an accident,
38
00:04:37,703 --> 00:04:39,662
someone sold it to her cheap.
39
00:04:40,114 --> 00:04:41,547
Her head hit the steering wheel?
40
00:04:41,682 --> 00:04:43,903
Yeah, she wasn't wearing her seatbelt.
41
00:04:44,516 --> 00:04:46,239
There's blood around her nose.
42
00:04:49,857 --> 00:04:52,278
The steering wheel is bedazzled.
43
00:04:52,773 --> 00:04:54,547
There is bruising on her arm.
44
00:04:59,022 --> 00:05:01,110
Her name's "Roberta Alameda."
45
00:05:01,259 --> 00:05:02,812
At least we have an address.
46
00:05:04,338 --> 00:05:06,092
Pop the trunk for me.
47
00:05:10,951 --> 00:05:12,451
Yeah.
48
00:05:18,470 --> 00:05:20,203
I know you.
49
00:05:22,490 --> 00:05:23,992
All right.
50
00:05:24,243 --> 00:05:25,585
Yeah, yeah.
51
00:05:27,025 --> 00:05:28,323
All right, let me know.
52
00:05:30,752 --> 00:05:32,367
- What's that?
- Brownie mix.
53
00:05:32,471 --> 00:05:34,170
She's got a trunk full of it.
54
00:05:37,773 --> 00:05:39,259
What are you looking for?
55
00:05:40,874 --> 00:05:42,023
Receipt.
56
00:05:42,071 --> 00:05:45,005
She paid for all this
at 8:53 last night.
57
00:05:46,047 --> 00:05:50,117
So she's shopping so she
can COVID-bake and then...
58
00:05:50,518 --> 00:05:52,278
What? Somebody attacks her
and she tries to get away,
59
00:05:52,326 --> 00:05:53,986
And slams into a pole?
60
00:05:54,121 --> 00:05:56,342
Well, it could be carjacking.
61
00:05:56,406 --> 00:05:58,046
We didn't, we didn't find a purse.
62
00:05:58,095 --> 00:06:00,508
She had a... A debit card
in her pocket.
63
00:06:00,594 --> 00:06:02,561
Never a carjacking
when you want it to be.
64
00:06:02,766 --> 00:06:04,520
She was a frontline worker.
65
00:06:04,724 --> 00:06:08,691
She's got bruises on her nose
and cheekbones.
66
00:06:09,766 --> 00:06:11,203
All right.
67
00:06:11,415 --> 00:06:13,320
Let me know what the autopsy says.
68
00:06:16,877 --> 00:06:19,249
Hey! Is your leg still bugging you?
69
00:06:19,519 --> 00:06:21,386
No.
70
00:07:00,981 --> 00:07:03,335
- Hey.
- Hey.
71
00:07:03,524 --> 00:07:05,397
She was a healthcare worker.
72
00:07:05,445 --> 00:07:06,666
One of us.
73
00:07:06,794 --> 00:07:08,348
Does she look familiar to you?
74
00:07:08,476 --> 00:07:09,796
I mean,
I feel like I've seen her before,
75
00:07:09,844 --> 00:07:11,987
just, I can't, I can't place her.
76
00:07:12,351 --> 00:07:13,583
No.
77
00:07:13,632 --> 00:07:16,374
The mechanism of death
is exsanguination.
78
00:07:16,435 --> 00:07:17,836
She bled out?
79
00:07:17,971 --> 00:07:20,311
From her nose. Her skull is cracked.
80
00:07:20,397 --> 00:07:23,265
This is a terrible death
for a young woman.
81
00:07:24,006 --> 00:07:26,186
She's got a bandaid on her forehead.
82
00:07:26,288 --> 00:07:28,001
She has bruising on her arms.
83
00:07:28,049 --> 00:07:29,869
There's a small deep cut.
84
00:07:30,046 --> 00:07:31,369
I mean, maybe it's domestic abuse.
85
00:07:31,418 --> 00:07:32,538
He followed her to the parking lot
86
00:07:32,586 --> 00:07:33,739
and attacked her there?
87
00:07:33,827 --> 00:07:35,285
Hmm...
88
00:07:35,591 --> 00:07:36,926
What?
89
00:07:37,291 --> 00:07:40,215
I'm not the most experienced bedazzler,
90
00:07:40,264 --> 00:07:41,336
But...
91
00:07:41,385 --> 00:07:43,044
This looks like a real Jewel.
92
00:07:43,139 --> 00:07:44,503
Oh...
93
00:07:44,895 --> 00:07:46,177
Yeah...
94
00:07:48,519 --> 00:07:49,989
How did that get in there?
95
00:07:50,433 --> 00:07:51,891
I don't know,
96
00:07:52,446 --> 00:07:55,546
But I think our girl was a rare gem.
97
00:08:03,918 --> 00:08:06,691
Uh, yeah, I need to make
an appointment about my foot.
98
00:08:06,879 --> 00:08:08,941
I busted it last year.
99
00:08:09,360 --> 00:08:11,323
Mcavoy, yeah.
100
00:08:11,863 --> 00:08:13,346
Donovan.
101
00:08:14,112 --> 00:08:15,845
That's great. All right, thanks.
102
00:08:16,263 --> 00:08:17,763
Think fast!
103
00:08:17,898 --> 00:08:19,737
Found these in Bobby Almeda's
apartment,
104
00:08:19,786 --> 00:08:22,433
Along with a hamster wearing
a homemade sweater.
105
00:08:22,769 --> 00:08:23,939
She was a PSW.
106
00:08:23,988 --> 00:08:26,051
Worked in six different
nursing homes in the GTA.
107
00:08:26,100 --> 00:08:27,168
That's a no-no.
108
00:08:27,217 --> 00:08:28,551
Yeah, you can't be spreading your germs
109
00:08:28,599 --> 00:08:29,689
all over old people.
110
00:08:29,738 --> 00:08:31,149
Which one was she working at last?
111
00:08:31,306 --> 00:08:32,972
Uh, Linden Tree Long-term Care.
112
00:08:39,887 --> 00:08:41,155
Did she have a partner?
113
00:08:41,280 --> 00:08:42,769
No. Single.
114
00:08:42,863 --> 00:08:45,314
Hi there. I'm detective McAvoy, this...
115
00:08:45,363 --> 00:08:46,869
Jenny Cooper. We've met.
116
00:08:46,918 --> 00:08:49,650
I'm here all the time because
of his 21 elderly patients
117
00:08:49,699 --> 00:08:52,551
Who have died of COVID
in the last month.
118
00:08:52,719 --> 00:08:54,752
I see their faces when I sleep.
119
00:08:54,801 --> 00:08:56,629
Not that I've really slept since March.
120
00:08:58,644 --> 00:09:00,392
- She work here?
- That's Bobby.
121
00:09:00,715 --> 00:09:02,051
She died.
122
00:09:02,738 --> 00:09:03,869
I know, I just heard.
123
00:09:03,933 --> 00:09:05,824
- Is Bobby here?
- No, sweetheart, I'm sorry.
124
00:09:05,910 --> 00:09:07,494
Mr. Davis, let's go back to your room.
125
00:09:07,543 --> 00:09:08,863
Hey, can you hold this?
126
00:09:08,912 --> 00:09:10,472
So, you know anyone who
might be angry with her?
127
00:09:10,520 --> 00:09:12,288
No, she was very well liked.
128
00:09:27,987 --> 00:09:30,322
Hi. I'm Jenny Cooper, I'm the coroner.
129
00:09:30,611 --> 00:09:33,181
Did you know Bobby Alameda?
130
00:09:33,904 --> 00:09:35,530
I just, I can't believe it about Bobby.
131
00:09:35,579 --> 00:09:37,085
I'm sorry.
132
00:09:37,248 --> 00:09:39,025
Um, can I...
133
00:09:39,073 --> 00:09:40,607
Can I help? I'm...
134
00:09:41,211 --> 00:09:42,710
Yeah.
135
00:09:42,795 --> 00:09:45,245
That would, that would be
great, thank you.
136
00:09:48,923 --> 00:09:50,989
Did Bobby die of COVID?
137
00:09:51,389 --> 00:09:52,720
No.
138
00:09:52,942 --> 00:09:54,887
No, I don't think so.
139
00:09:56,163 --> 00:09:57,429
She loved the elders.
140
00:09:57,498 --> 00:10:00,056
She would bake them treats
that she would bring in.
141
00:10:00,179 --> 00:10:01,531
She even would sewed us masks
142
00:10:01,580 --> 00:10:03,720
When management wouldn't
give them to us.
143
00:10:03,923 --> 00:10:06,562
But you have an N95s now, right?
144
00:10:06,611 --> 00:10:07,926
My brother works in construction,
145
00:10:07,975 --> 00:10:10,337
So I spray this thing
with Lysol every night.
146
00:10:14,348 --> 00:10:16,169
Yeah.
147
00:10:16,313 --> 00:10:17,670
That's kind of beautiful.
148
00:10:17,718 --> 00:10:19,524
I mean, it's sad, but it's...
149
00:10:19,658 --> 00:10:20,813
Beautiful.
150
00:10:20,955 --> 00:10:22,607
Yeah. Not everyone
understands, you know,
151
00:10:22,655 --> 00:10:24,677
That you can't have visits.
152
00:10:25,217 --> 00:10:27,243
Actually, Bobby had a run-in here.
153
00:10:27,352 --> 00:10:29,829
- With who?
- I don't know. Some guy.
154
00:10:29,922 --> 00:10:32,493
Ah, my ring always does this...
155
00:10:32,610 --> 00:10:34,945
Sorry.
156
00:10:35,936 --> 00:10:37,802
I didn't hear
what was said, and then...
157
00:10:38,393 --> 00:10:41,427
She went up to him
and then all of a sudden...
158
00:10:41,976 --> 00:10:43,536
Bam!
159
00:10:46,188 --> 00:10:47,649
I know how the gem got in her forehead.
160
00:10:47,698 --> 00:10:49,531
Are we talking the bedazzling
on the steering wheel?
161
00:10:49,693 --> 00:10:51,826
No, uh, jewelry! There was a...
162
00:10:51,875 --> 00:10:54,061
A small gem in the cut on her forehead.
163
00:10:54,110 --> 00:10:55,305
Okay.
164
00:10:55,353 --> 00:10:57,506
I just found out that
Bobby got into a fight,
165
00:10:57,555 --> 00:10:59,088
with one of the patient's relatives.
166
00:10:59,137 --> 00:11:00,821
- A physical fight?
- Yeah! I mean, what if,
167
00:11:00,870 --> 00:11:03,258
What if he followed her to the
parking lot and then just...
168
00:11:03,307 --> 00:11:04,600
Did you get a name?
169
00:11:04,703 --> 00:11:05,797
No.
170
00:11:05,884 --> 00:11:07,109
Put your fist up.
171
00:11:10,205 --> 00:11:12,642
- Wha...?
- He was wearing a ring.
172
00:11:14,399 --> 00:11:15,844
All right, so your theory is
173
00:11:15,892 --> 00:11:17,188
that someone's mysterious relative,
174
00:11:17,237 --> 00:11:19,483
wearing a bejeweled ring...
175
00:11:19,532 --> 00:11:21,129
Followed her to the big box
parking lot.
176
00:11:21,198 --> 00:11:22,672
They got in a confrontation,
177
00:11:22,720 --> 00:11:24,166
and then he attacked her.
178
00:11:25,678 --> 00:11:27,625
- Why?
- I don't know.
179
00:11:27,750 --> 00:11:30,084
Uh, maybe he couldn't see
his parent or grandparent,
180
00:11:30,133 --> 00:11:31,360
And he was upset.
181
00:11:31,408 --> 00:11:32,674
I'll check their security footage.
182
00:11:32,743 --> 00:11:34,303
Did you get anything from the manager?
183
00:11:34,352 --> 00:11:37,165
Oh, he blamed her for
working in multiple homes.
184
00:11:37,339 --> 00:11:40,204
Suggested not too subtly that
she had brought the virus here.
185
00:11:40,335 --> 00:11:41,883
I knew I recognized her.
186
00:11:42,170 --> 00:11:43,711
I mean, I've been here
187
00:11:43,775 --> 00:11:45,510
so many times, Donovan.
188
00:11:45,657 --> 00:11:47,993
I just, I never even
registered the PSWs.
189
00:11:48,118 --> 00:11:49,558
You're not a Saint,
190
00:11:49,712 --> 00:11:51,754
And everyone's wearing a mask.
191
00:11:52,663 --> 00:11:53,829
Yeah.
192
00:11:53,964 --> 00:11:55,697
Hey! Hey!
193
00:11:55,766 --> 00:11:57,098
Hey.
194
00:11:57,268 --> 00:11:59,899
We are having a little
memorial for Bobby!
195
00:11:59,948 --> 00:12:01,696
I wrote down where.
196
00:12:01,916 --> 00:12:03,186
You should come!
197
00:12:03,586 --> 00:12:04,766
- Yeah.
- Okay.
198
00:12:04,814 --> 00:12:05,930
Thank you.
199
00:13:27,324 --> 00:13:30,056
- Hey, smiler.
- Hey, dad.
200
00:13:30,519 --> 00:13:32,597
Would you believe I actually saw
201
00:13:32,645 --> 00:13:34,921
a Ross's goose today?
202
00:13:35,183 --> 00:13:37,887
Is that a sign or what?
A "Ross's goose."
203
00:13:42,519 --> 00:13:44,472
Is everything okay?
204
00:13:44,837 --> 00:13:46,303
I um...
205
00:13:49,535 --> 00:13:52,034
Finally got a letter from Liam.
206
00:13:55,185 --> 00:13:57,230
oh kiddo.
207
00:13:57,278 --> 00:13:59,371
- Dad. You gotta keep your...
- No, it's okay.
208
00:13:59,419 --> 00:14:00,546
You're a way over there,
209
00:14:00,595 --> 00:14:02,062
And I'm way the hell over here.
210
00:14:02,430 --> 00:14:03,699
Come on, take off your mask.
211
00:14:03,747 --> 00:14:04,964
Let's see that face.
212
00:14:05,543 --> 00:14:06,746
Please?
213
00:14:09,039 --> 00:14:10,705
There she is.
214
00:14:11,082 --> 00:14:13,034
'Kay, what's in the letter?
215
00:14:13,262 --> 00:14:14,769
You know, it's been five
months of nothing,
216
00:14:14,838 --> 00:14:16,598
- And now I get...
- What, are you afraid of something?
217
00:14:16,646 --> 00:14:18,057
What're you afraid of?
218
00:14:22,428 --> 00:14:24,042
I know it's a goodbye.
219
00:14:24,160 --> 00:14:26,448
Oh. You still love him.
220
00:14:30,688 --> 00:14:33,137
So, what do you, what do you,
what do you wanna do?
221
00:14:40,572 --> 00:14:43,606
I don't know, I just...
222
00:14:43,762 --> 00:14:44,894
I just, I can't...
223
00:14:44,982 --> 00:14:46,639
Like I just,
I can't face this right now.
224
00:14:46,688 --> 00:14:49,408
I just can't. I'm so ti...
I'm so tired.
225
00:14:50,746 --> 00:14:52,561
Can you hold onto it for me?
I just, I feel like
226
00:14:52,609 --> 00:14:54,295
I'll put it somewhere
and I'll just lose it.
227
00:14:54,344 --> 00:14:56,143
- Sure. I can do that.
- Thank you.
228
00:14:56,192 --> 00:14:58,410
I'll just remind you though I have...
229
00:14:58,458 --> 00:14:59,545
Dementia.
230
00:15:02,513 --> 00:15:03,873
Yeah.
231
00:15:03,921 --> 00:15:05,736
Ooh, I made you the soup that you like.
232
00:15:05,785 --> 00:15:07,088
Uh, the squashy one.
233
00:15:07,137 --> 00:15:08,707
Eat it up here with me
234
00:15:08,756 --> 00:15:11,254
And then we'll just disinfect later.
235
00:15:11,829 --> 00:15:14,150
Sorry, dad, I should um...
236
00:15:14,465 --> 00:15:16,055
I should, uh,
237
00:15:16,104 --> 00:15:17,731
I should eat it down in my lair.
238
00:15:18,928 --> 00:15:21,615
Uh, I can't find anything
in this new house.
239
00:15:21,705 --> 00:15:23,728
It's just a rental, dad.
240
00:15:23,997 --> 00:15:25,755
- Bowls are there.
- In front of me.
241
00:15:27,748 --> 00:15:29,314
I'm really happy you live here.
242
00:15:29,470 --> 00:15:31,002
Me too.
243
00:15:32,488 --> 00:15:34,476
If I was in that nursing home,
244
00:15:34,525 --> 00:15:36,768
Well, I'd probably be dead.
245
00:15:39,382 --> 00:15:41,418
let me see my mother!
246
00:15:41,586 --> 00:15:43,611
Hey! Hey!
247
00:15:43,683 --> 00:15:46,071
This was yesterday.
Bobby worked the 7-11 shift,
248
00:15:46,207 --> 00:15:48,644
and around 5 P.M., this goes down.
249
00:15:48,839 --> 00:15:50,660
It's hard to ID him off of this.
250
00:15:50,741 --> 00:15:52,534
Sir, I need you to calm down!
251
00:15:52,603 --> 00:15:54,435
Ooh!
252
00:15:54,879 --> 00:15:57,793
all right, go back.
253
00:15:58,012 --> 00:16:00,082
back, back, back.
254
00:16:00,467 --> 00:16:02,021
- Right there.
- Hm.
255
00:16:02,070 --> 00:16:03,669
Zoom in there.
256
00:16:04,214 --> 00:16:06,139
- Looky, looky.
- What's that?
257
00:16:06,617 --> 00:16:08,283
He's wearing a ring.
258
00:16:08,793 --> 00:16:10,043
Huh.
259
00:16:25,238 --> 00:16:27,191
Hi! Hey.
260
00:16:27,239 --> 00:16:28,613
Oh sorry.
261
00:16:28,715 --> 00:16:30,324
You came!
262
00:16:30,373 --> 00:16:31,457
Have some.
263
00:16:31,505 --> 00:16:32,962
This is Bobby's last batch.
264
00:16:33,010 --> 00:16:34,576
Thank you.
265
00:16:34,988 --> 00:16:36,545
Thanks.
266
00:16:36,824 --> 00:16:40,068
Eat up, come on!
267
00:16:44,247 --> 00:16:45,621
Do you really think
the guy with the ring
268
00:16:45,669 --> 00:16:46,783
is gonna show up?
269
00:16:46,832 --> 00:16:49,115
Guilt brings all the boys to the yard.
270
00:16:50,106 --> 00:16:51,572
- Pretty good.
- Mm-hmm.
271
00:16:51,641 --> 00:16:52,785
Hmm.
272
00:16:52,833 --> 00:16:54,341
I'm gonna go circulate.
273
00:16:54,411 --> 00:16:55,631
At a distance.
274
00:16:55,679 --> 00:16:58,533
Hey, everyone, this one's for Bobby.
275
00:17:03,504 --> 00:17:08,145
? Dream a sweet dream ?
276
00:17:08,525 --> 00:17:13,215
? You come to me like the sunrise ?
277
00:17:13,415 --> 00:17:15,816
? Dream ?
278
00:17:16,168 --> 00:17:18,863
? Oh, sweet dream ?
279
00:17:19,168 --> 00:17:21,023
? You hold my hand ?
280
00:17:21,196 --> 00:17:24,618
? Through the darkness ?
281
00:17:24,808 --> 00:17:28,542
? I see diamonds falling ?
? from the trees ?
282
00:17:30,013 --> 00:17:34,629
? Open arms that turn into weeds ?
283
00:17:34,700 --> 00:17:37,988
? Life doesn't promise a thing ?
284
00:17:38,087 --> 00:17:43,082
? Loving you, I do believe ?
285
00:17:43,226 --> 00:17:45,660
? Moving on, you keep me ?
286
00:17:45,708 --> 00:17:46,955
? Keep me moving on ?
287
00:17:47,004 --> 00:17:49,597
- May I?
- By all means.
288
00:17:50,244 --> 00:17:53,019
? I won't give you up ?
289
00:17:53,103 --> 00:17:56,037
- Are you a friend of Bobby's?
- Mm.
290
00:17:57,410 --> 00:17:58,535
I'm the, uh,
291
00:17:58,583 --> 00:17:59,744
I'm the coroner. I'm...
292
00:17:59,793 --> 00:18:01,596
I'm investigating her death.
293
00:18:01,713 --> 00:18:04,773
- Oh.
- How did you know Bobby?
294
00:18:05,025 --> 00:18:06,991
She's my granddaughter.
295
00:18:14,457 --> 00:18:16,557
Cheers, guys! To Bobby!
296
00:18:16,941 --> 00:18:18,425
Cheers. To Bobby!
297
00:18:18,495 --> 00:18:20,115
- Woo!
- Cheers!
298
00:18:20,163 --> 00:18:21,783
- Cheers.
- To Bobby, guys!
299
00:18:21,831 --> 00:18:23,446
Get 'em up high. Cheers...
300
00:18:23,495 --> 00:18:24,894
- Cheers!
- There you go.
301
00:18:24,943 --> 00:18:26,309
Hey...
302
00:18:27,070 --> 00:18:29,003
- Cheers!
- To Bobby, guys!
303
00:18:29,138 --> 00:18:31,138
- Cheers!
- To Bobby!
304
00:18:52,629 --> 00:18:54,516
Bobby would have loved this.
305
00:18:54,822 --> 00:18:56,676
Was she outgoing?
306
00:18:56,725 --> 00:18:58,366
She loved people.
307
00:18:58,918 --> 00:19:00,956
I raised her on our farm.
308
00:19:01,082 --> 00:19:02,915
Too quiet, I guess.
309
00:19:03,573 --> 00:19:05,072
She was very loved.
310
00:19:05,769 --> 00:19:08,472
I worried, you know,
when the virus started
311
00:19:08,612 --> 00:19:10,098
Because of her job,
312
00:19:10,441 --> 00:19:12,746
But it was her passion,
313
00:19:13,192 --> 00:19:14,870
Um, helping people,
314
00:19:14,918 --> 00:19:17,118
And she was so hard-working.
315
00:19:17,453 --> 00:19:19,252
She's the granddaughter of a farmer,
316
00:19:19,301 --> 00:19:21,143
So you probably have a lot in common.
317
00:19:21,191 --> 00:19:24,008
And she said,
318
00:19:24,376 --> 00:19:27,626
"Gung-Gung, I'll be careful.
319
00:19:27,997 --> 00:19:29,651
These people need me."
320
00:19:29,699 --> 00:19:31,031
Yeah.
321
00:19:32,802 --> 00:19:35,469
But why? Why take her life?
322
00:19:41,744 --> 00:19:45,112
Oh, excuse me. I'm sorry.
323
00:19:45,248 --> 00:19:47,102
- Malik?
- Yeah. Yeah. I-yeah.
324
00:19:47,150 --> 00:19:49,083
I see the guy, but I can't find Mac.
325
00:19:49,699 --> 00:19:51,595
Uh... That's fine.
326
00:19:51,644 --> 00:19:53,554
I'll uh... I'll find him.
327
00:20:11,286 --> 00:20:12,973
Police!
328
00:20:17,558 --> 00:20:19,367
- Get down, down, down!
- Ugh!
329
00:20:38,371 --> 00:20:39,519
Ungh!
330
00:20:39,567 --> 00:20:41,583
- Detective Abed, Homicide.
331
00:20:41,632 --> 00:20:43,024
I need to ask you some questions, sir.
332
00:20:43,072 --> 00:20:44,738
I didn't do anything!
333
00:20:44,840 --> 00:20:46,308
Agh! Agh!
334
00:20:46,393 --> 00:20:47,621
Missing a gem, huh?
335
00:20:47,718 --> 00:20:49,285
Guess you're not number one anymore.
336
00:21:16,082 --> 00:21:17,363
? Four men ?
337
00:21:17,412 --> 00:21:19,298
? in a rock'n'roll band ?
338
00:21:19,618 --> 00:21:20,784
? Fly at night ?
339
00:21:20,832 --> 00:21:22,941
? In the morning we land ?
340
00:21:23,160 --> 00:21:25,877
? Fly at night til we're satisfied ?
341
00:21:26,440 --> 00:21:29,740
? See the morning from the other side ?
342
00:21:30,296 --> 00:21:33,217
? And when you close your eyes ?
343
00:21:33,835 --> 00:21:36,817
? Sleep comes fast ?
344
00:21:37,102 --> 00:21:39,976
? When you fly the universe, ?
345
00:21:40,024 --> 00:21:41,162
? Well, you... ?
346
00:21:41,211 --> 00:21:44,593
? You need some rest, yeah, you... ?
347
00:21:44,693 --> 00:21:47,695
? You need some rest ?
348
00:21:53,185 --> 00:21:56,340
? Ooh, we like the big wide spaces ?
349
00:21:56,388 --> 00:21:59,744
? Yeah, we like a sea of faces ?
350
00:21:59,953 --> 00:22:03,193
? Time is just a rubber band ?
351
00:22:03,262 --> 00:22:06,796
? Time is at our command ?
352
00:22:07,164 --> 00:22:10,353
? And when we look out ?
353
00:22:10,402 --> 00:22:13,616
? And see you there ?
354
00:22:13,872 --> 00:22:17,228
? You seem much closer and you... ?
355
00:22:17,362 --> 00:22:19,629
? You feel so near ?
356
00:22:19,678 --> 00:22:21,039
? Yeah, you... ?
357
00:22:21,087 --> 00:22:24,070
You feel so near ?
358
00:22:26,551 --> 00:22:27,939
- Donovan!
- ? Ahhhhhh... ?
359
00:22:28,041 --> 00:22:29,728
Donovan!
360
00:22:36,996 --> 00:22:38,895
Wait, w-what'd I just do?
361
00:22:39,031 --> 00:22:41,297
Well, you were just singing
karaoke at a stakeout!
362
00:22:41,367 --> 00:22:43,492
Uh... Why...
363
00:22:43,573 --> 00:22:46,850
- Okay.
- W-why would I do that?
364
00:22:47,731 --> 00:22:49,156
Because...
365
00:22:49,471 --> 00:22:50,853
You're high!
366
00:22:50,902 --> 00:22:53,323
- I'm, I'm high?
- You're high, Donovan.
367
00:22:53,372 --> 00:22:55,572
You ate a weed brownie!
368
00:22:58,250 --> 00:22:59,783
Yeah.
369
00:23:01,091 --> 00:23:02,406
I...
370
00:23:02,797 --> 00:23:04,788
Ate a weed brownie!
371
00:23:05,390 --> 00:23:07,180
Yeah.
372
00:23:07,281 --> 00:23:09,251
Shh...
373
00:23:10,295 --> 00:23:12,329
I... I ate...
374
00:23:12,476 --> 00:23:13,734
I ate...
375
00:23:13,782 --> 00:23:14,875
I ate...
376
00:23:14,924 --> 00:23:16,660
I ate the whole thing!
377
00:23:18,127 --> 00:23:19,211
The ent...
378
00:23:19,259 --> 00:23:20,500
The entire...
379
00:23:20,548 --> 00:23:22,411
- The entire thing.
- Oh my god... Oh my god...
380
00:23:22,460 --> 00:23:24,281
I'm so... I'm so... I don't know.
381
00:23:36,859 --> 00:23:39,155
Is this your ring?
382
00:23:39,224 --> 00:23:41,551
Yeah, it's my championship ring.
383
00:23:41,599 --> 00:23:42,662
High school rugby.
384
00:23:42,711 --> 00:23:44,094
It's missing a gem.
385
00:23:45,297 --> 00:23:46,914
It's from high school.
386
00:23:47,232 --> 00:23:48,498
Why am I here?
387
00:23:52,971 --> 00:23:54,304
We found this...
388
00:23:54,439 --> 00:23:57,128
Embedded in the forehead
of Bobby Alameda.
389
00:23:58,444 --> 00:24:00,022
You were at her memorial.
390
00:24:00,446 --> 00:24:01,899
Maybe feeling a little guilty
391
00:24:01,947 --> 00:24:03,313
for punching her in the face?
392
00:24:03,382 --> 00:24:05,200
Aw man...
393
00:24:06,406 --> 00:24:07,984
Yeah, we have you on camera.
394
00:24:10,825 --> 00:24:13,246
I didn't mean to hit her, I swear!
395
00:24:13,295 --> 00:24:15,049
Did you follow her to
the parking lot after that?
396
00:24:15,098 --> 00:24:16,459
What? No!
397
00:24:16,528 --> 00:24:18,476
Look, I barely remember, man.
398
00:24:18,797 --> 00:24:21,434
I'm at Linden Tree like every day,
399
00:24:21,633 --> 00:24:23,543
Begging to see my mother!
400
00:24:23,735 --> 00:24:25,264
Begging!
401
00:24:26,105 --> 00:24:28,778
She's only 62,
but she's got Parkinson's.
402
00:24:28,974 --> 00:24:30,961
So, Bobby comes out and you attack her.
403
00:24:31,074 --> 00:24:32,797
They don't pick up their landline!
404
00:24:32,907 --> 00:24:34,327
My mom doesn't have a phone
405
00:24:34,399 --> 00:24:36,299
Or like a window I can see.
406
00:24:36,348 --> 00:24:38,148
How am I supposed to know
she's even alive?
407
00:24:38,217 --> 00:24:40,304
It made you mad. You blamed Bobby.
408
00:24:40,352 --> 00:24:42,419
I saw Bobby a couple hours
after I hit her.
409
00:24:42,554 --> 00:24:44,205
I mean, she was fine.
410
00:24:45,090 --> 00:24:46,592
Except that she...
411
00:24:46,859 --> 00:24:48,457
Except?
412
00:24:57,035 --> 00:24:59,969
You slept in your car?!
413
00:25:02,674 --> 00:25:04,746
Just gimme a minute, okay?
414
00:25:04,871 --> 00:25:06,647
Okay.
415
00:25:08,147 --> 00:25:09,579
Ugh...
416
00:25:18,257 --> 00:25:22,012
Ugh...
417
00:25:22,060 --> 00:25:24,348
I can still feel
the effects of our uh...
418
00:25:24,396 --> 00:25:26,596
- Yeah.
- "Karaoke."
419
00:25:26,731 --> 00:25:28,821
"Karaoke."
420
00:25:29,168 --> 00:25:31,928
You know, it took me 3 hours
to walk home last night.
421
00:25:34,338 --> 00:25:35,481
Anyways...
422
00:25:35,529 --> 00:25:36,978
Take a look at this.
423
00:25:38,076 --> 00:25:39,542
Okay.
424
00:25:39,611 --> 00:25:41,077
What am I looking at?
425
00:25:41,213 --> 00:25:42,612
Security footage.
426
00:25:42,770 --> 00:25:44,700
We found the guy who hit Bobby.
427
00:25:48,620 --> 00:25:50,086
Few hours later, she brought his mom
428
00:25:50,155 --> 00:25:51,894
out the back door for a visit.
429
00:25:52,440 --> 00:25:53,775
That's kind.
430
00:25:53,839 --> 00:25:55,959
Hardly a motive for murder.
431
00:25:56,094 --> 00:25:58,027
Keep watching.
432
00:26:00,706 --> 00:26:03,039
- Yeah. She's bleeding.
- Yeah, I'm thinking,
433
00:26:03,088 --> 00:26:04,634
Could that earlier punch
have killed her?
434
00:26:04,769 --> 00:26:06,257
She kept bleeding, went to drive,
435
00:26:06,305 --> 00:26:07,914
Smashed her car.
436
00:26:08,073 --> 00:26:09,666
Makes it manslaughter.
437
00:26:09,841 --> 00:26:11,287
Maybe.
438
00:26:11,335 --> 00:26:13,497
If she had a pre-existing condition.
439
00:26:15,080 --> 00:26:16,150
Hey, uh...
440
00:26:16,198 --> 00:26:17,502
Hey, I gotta go.
441
00:26:17,713 --> 00:26:19,199
I have a place to be.
442
00:26:19,518 --> 00:26:21,768
Ugh. Well, this...
443
00:26:22,355 --> 00:26:23,606
Is for you.
444
00:26:23,893 --> 00:26:25,676
I quit coffee.
445
00:26:25,724 --> 00:26:27,691
Who quits coffee during a pandemic?
446
00:26:27,826 --> 00:26:30,409
Who has somewhere to be
during a pandemic?
447
00:26:56,555 --> 00:26:58,221
Mr. Yee!
448
00:27:00,057 --> 00:27:02,190
Hi. Jenny Cooper!
449
00:27:05,364 --> 00:27:08,141
- "Th-Thrombo, Thromb..."
- Thrombocytopenia.
450
00:27:08,190 --> 00:27:09,336
No.
451
00:27:09,385 --> 00:27:11,791
Did she ever have frequent nosebleeds?
452
00:27:11,846 --> 00:27:12,902
No.
453
00:27:12,971 --> 00:27:14,331
Any conditions that
would stop her blood
454
00:27:14,379 --> 00:27:15,929
from clotting properly?
455
00:27:16,218 --> 00:27:17,428
To be honest,
456
00:27:17,477 --> 00:27:19,753
I thought you were here about this.
457
00:27:25,385 --> 00:27:27,151
Bobby was growing it.
458
00:27:28,805 --> 00:27:30,171
Wow.
459
00:27:30,322 --> 00:27:32,855
This is a lot of Weed.
460
00:27:33,959 --> 00:27:36,760
Found it about a month ago.
461
00:27:36,895 --> 00:27:39,729
At first, I thought strangers
were growing on my land.
462
00:27:39,864 --> 00:27:42,116
- "Guerrilla Growers."
- Hm.
463
00:27:42,258 --> 00:27:45,210
So I sat up all one night, waiting,
464
00:27:45,313 --> 00:27:46,803
And it was Bobby.
465
00:27:46,949 --> 00:27:48,871
I was mad, but we talk,
466
00:27:48,940 --> 00:27:51,362
and she said it was to help people.
467
00:27:51,563 --> 00:27:53,076
Hmm.
468
00:27:53,145 --> 00:27:54,811
What kind of pesticides do you use?
469
00:27:54,880 --> 00:27:58,300
Uh... Atrazine, but I never spray here.
470
00:27:59,050 --> 00:28:01,956
- Ooh! Ooh! Shoot...
- Mice.
471
00:28:02,287 --> 00:28:05,964
They, they get at the stalks
if you use too much mulch.
472
00:28:07,433 --> 00:28:09,230
Do you use something for them?
473
00:28:24,660 --> 00:28:26,376
What are you looking for?
474
00:28:26,628 --> 00:28:29,048
"Brodifacoum."
475
00:28:30,115 --> 00:28:31,948
It's a blood thinner.
476
00:28:32,058 --> 00:28:33,128
But...
477
00:28:33,176 --> 00:28:35,204
Why would my Bobby eat poison?
478
00:28:35,253 --> 00:28:36,558
It's water-soluble.
479
00:28:36,607 --> 00:28:37,681
It, it...
480
00:28:37,730 --> 00:28:39,855
Could've bled into the soil,
absorbed into the plants.
481
00:28:39,904 --> 00:28:40,964
She baked with it.
482
00:28:41,012 --> 00:28:42,603
She ingested it.
483
00:28:42,753 --> 00:28:45,116
Maybe there was enough
to accumulate in her system.
484
00:28:45,600 --> 00:28:48,297
I put that poison there,
trying to help her,
485
00:28:48,700 --> 00:28:52,122
And now you're saying I killed
my own granddaughter.
486
00:28:52,170 --> 00:28:54,076
- No! No, I'm not saying...
- Get out!
487
00:28:54,125 --> 00:28:56,959
Mr. Yee, I am just trying
to figure out how Bobby died.
488
00:28:57,008 --> 00:28:58,675
But you are guessing!
489
00:28:58,810 --> 00:29:01,611
She was my granddaughter!
490
00:29:01,680 --> 00:29:03,517
Until you know how she died,
491
00:29:03,565 --> 00:29:05,391
get off my land!
492
00:29:12,090 --> 00:29:13,423
Mr. Mcavoy?
493
00:29:13,558 --> 00:29:15,758
- That's me.
- I'm Dr. Cheng.
494
00:29:15,894 --> 00:29:17,627
So you've got some leg pain.
495
00:29:17,762 --> 00:29:19,396
Is it a dull pain or shooting?
496
00:29:19,531 --> 00:29:21,985
Shooting. Kinda like
Jordan playing in old shoes.
497
00:29:28,073 --> 00:29:29,539
Can you feel that?
498
00:29:29,740 --> 00:29:31,039
Yeah.
499
00:29:31,103 --> 00:29:32,824
And the pain, does it go up or down?
500
00:29:32,910 --> 00:29:34,642
Up and down,
501
00:29:34,690 --> 00:29:36,148
from my leg to my lower back.
502
00:29:36,197 --> 00:29:38,638
Hmm. Any numbness in your foot?
503
00:29:40,385 --> 00:29:41,684
Sometimes.
504
00:29:41,814 --> 00:29:43,720
Hey, maybe I need orthotics.
505
00:29:43,798 --> 00:29:45,555
I walk a lot for my job.
506
00:29:45,743 --> 00:29:48,506
Well, your MRI suggests
we should run some tests.
507
00:29:49,307 --> 00:29:50,922
Tests?
508
00:29:51,129 --> 00:29:53,544
No poison in either one.
509
00:29:55,978 --> 00:29:57,095
But you were right;
510
00:29:57,143 --> 00:29:59,590
Bobby did have
Brodifacoum in her blood.
511
00:30:00,138 --> 00:30:01,504
But it wasn't in the plants?
512
00:30:01,640 --> 00:30:04,373
Or the brownies, according to my tests.
513
00:30:08,337 --> 00:30:10,036
Thanks, River.
514
00:30:59,063 --> 00:31:00,796
Hey, that was... oh.
515
00:31:01,132 --> 00:31:02,532
- You see?
- It's not bad. Yeah, striped.
516
00:31:02,667 --> 00:31:04,290
Yeah, it's right there.
517
00:31:04,735 --> 00:31:06,715
Oh yeah.
518
00:31:08,951 --> 00:31:10,516
Shh...
519
00:31:11,610 --> 00:31:13,109
wow...
520
00:31:18,083 --> 00:31:19,837
- Oh...
- Oh no.
521
00:31:20,007 --> 00:31:22,091
Okay, well, at least
we can tell mom we saw one.
522
00:31:31,029 --> 00:31:32,841
Premier Doug Ford spoke out today
523
00:31:32,890 --> 00:31:34,046
about the treatment of patients
524
00:31:34,094 --> 00:31:35,698
in long-term care facilities,
525
00:31:35,833 --> 00:31:37,387
Calling for full transparency,
526
00:31:37,435 --> 00:31:39,590
and even suggesting criminal charges.
527
00:31:39,638 --> 00:31:42,179
Which begs the question,
will he follow through?
528
00:31:44,509 --> 00:31:46,209
Okay...
529
00:31:48,513 --> 00:31:50,747
My focus for the inquest
530
00:31:50,796 --> 00:31:53,429
will be on infection control.
531
00:31:53,477 --> 00:31:54,560
You mean use of PPE?
532
00:31:54,609 --> 00:31:56,987
Yeah, that's, uh, one facet.
533
00:31:57,036 --> 00:31:58,808
Linden Tree didn't give
their workers masks,
534
00:31:58,856 --> 00:32:01,417
Even though they knew COVID
was in the facility.
535
00:32:01,466 --> 00:32:03,481
As the crown attorney
speaking for the coroner's office,
536
00:32:03,529 --> 00:32:05,519
I'm on your side,
but can you prove that?
537
00:32:05,943 --> 00:32:08,530
Yeah. I sequestered
their garbage back in April.
538
00:32:08,667 --> 00:32:10,867
No N95s, and no surgical masks.
539
00:32:11,002 --> 00:32:13,603
- Very nice.
- Thanks.
540
00:32:13,738 --> 00:32:17,206
Found a whistleblower-type
complaint in their email.
541
00:32:17,352 --> 00:32:20,266
That's my sequestered garbage.
542
00:32:25,450 --> 00:32:27,283
Okay. Uh...
543
00:32:27,352 --> 00:32:28,952
"I've been working for three years."
544
00:32:29,001 --> 00:32:31,045
"You don't care about the staff
or the elderly residents."
545
00:32:31,180 --> 00:32:32,976
"People are dying every day of COVID."
546
00:32:33,238 --> 00:32:34,525
"You say it's pneumonia."
547
00:32:34,574 --> 00:32:37,052
"You say wearing masks will
scare the residents."
548
00:32:37,562 --> 00:32:40,163
"You're killing people,
we need protection!"
549
00:32:42,701 --> 00:32:44,669
"Bobby Alameda."
550
00:32:52,802 --> 00:32:54,665
What?
551
00:32:54,713 --> 00:32:56,333
Um...
552
00:32:57,989 --> 00:33:00,199
Uh, nothing. Uh...
553
00:33:00,715 --> 00:33:01,848
She died, we just, uh,
554
00:33:01,896 --> 00:33:03,428
we never figured it out.
555
00:33:03,946 --> 00:33:05,312
Huh.
556
00:33:06,291 --> 00:33:07,744
Did anybody get back to her?
557
00:33:12,209 --> 00:33:14,363
It says that she was disciplined
558
00:33:14,436 --> 00:33:17,155
for giving the residents...
559
00:33:17,869 --> 00:33:20,090
Uh, the residents Weed brownies.
560
00:33:20,215 --> 00:33:21,488
They didn't fire her.
561
00:33:21,536 --> 00:33:22,715
Uh, no, they, uh...
562
00:33:22,763 --> 00:33:24,428
She must've threatened to go public.
563
00:33:24,558 --> 00:33:25,838
Linden Tree's parent company,
564
00:33:25,887 --> 00:33:27,464
Care Orchard, sent some video.
565
00:33:27,512 --> 00:33:29,463
Linden Tree said they
implemented strict protocols
566
00:33:29,512 --> 00:33:30,834
as soon as the outbreak started.
567
00:33:30,973 --> 00:33:32,424
Staggered start times for staff,
568
00:33:32,473 --> 00:33:34,717
hand sanitizer at all workstations...
569
00:33:34,840 --> 00:33:36,876
- And entrances.
- Mm-Kay.
570
00:33:37,287 --> 00:33:38,820
There's Gloria.
571
00:33:44,497 --> 00:33:46,396
He's switching the bottle.
572
00:33:50,635 --> 00:33:52,180
That's Bobby.
573
00:33:52,804 --> 00:33:54,693
Wait. Um, show me the next day?
574
00:33:54,839 --> 00:33:56,405
'Kay.
575
00:34:01,099 --> 00:34:03,499
He's switching the bottle again.
576
00:34:09,538 --> 00:34:10,902
Why is Bobby the only one
577
00:34:10,966 --> 00:34:12,955
who gets the small sanitizer?
578
00:34:15,402 --> 00:34:16,812
I thought it was ingestion over time.
579
00:34:16,861 --> 00:34:18,387
It's uh... It's absorption.
580
00:34:18,436 --> 00:34:19,720
Um...
581
00:34:20,013 --> 00:34:21,221
Are there any uh...
582
00:34:21,270 --> 00:34:23,153
Code violations for Linden Tree?
583
00:34:23,270 --> 00:34:25,435
Yeah, yeah. There's a...
584
00:34:25,804 --> 00:34:27,324
There's a bunch.
585
00:34:32,276 --> 00:34:34,950
What're you looking for?
586
00:34:36,828 --> 00:34:38,161
Mice.
587
00:34:41,953 --> 00:34:43,332
You're back.
588
00:34:43,430 --> 00:34:45,830
No new cases today, happy to report!
589
00:34:46,024 --> 00:34:47,423
Step away from the counter, please.
590
00:34:47,558 --> 00:34:48,758
What's going on?
591
00:34:48,893 --> 00:34:50,885
I have a warrant to search
these premises.
592
00:35:09,380 --> 00:35:10,879
Bingo.
593
00:35:15,920 --> 00:35:17,605
Swapped it out each time for her.
594
00:35:17,756 --> 00:35:19,522
- No.
- No?
595
00:35:19,677 --> 00:35:21,176
Okay, here.
596
00:35:21,395 --> 00:35:22,841
Put out your hands.
597
00:35:22,975 --> 00:35:24,079
Use it.
598
00:35:24,262 --> 00:35:25,405
Come on.
599
00:35:25,930 --> 00:35:28,730
I-I just thought she'd
get sick and go away.
600
00:35:32,043 --> 00:35:34,793
Well, she wasn't that kind of person.
601
00:35:35,613 --> 00:35:36,707
Mitch Gnatek,
602
00:35:36,755 --> 00:35:39,074
you're under arrest for the
murder of Bobby Alameda.
603
00:36:58,836 --> 00:37:00,602
Lidocaine should be kicking in.
604
00:37:01,719 --> 00:37:03,319
Not as bad as the biopsy, right?
605
00:37:06,464 --> 00:37:08,104
Can you feel that?
606
00:37:08,333 --> 00:37:10,766
- No, don't feel a thing.
- Great.
607
00:37:12,637 --> 00:37:14,836
I'm going to insert a needle
between your vertebrae.
608
00:37:16,010 --> 00:37:17,221
'Kay.
609
00:37:17,370 --> 00:37:18,879
You're doing great.
610
00:37:19,176 --> 00:37:20,577
Needle's in.
611
00:37:21,646 --> 00:37:25,247
Now I'm just trying to get,
a little fluid.
612
00:37:36,690 --> 00:37:37,989
How's it going back there, doc?
613
00:37:38,062 --> 00:37:40,062
Great. You're doing great.
614
00:37:43,834 --> 00:37:46,448
H-how long will it take
before the results come back?
615
00:37:46,671 --> 00:37:48,170
Not long.
616
00:37:48,306 --> 00:37:50,994
Mm. I just...
617
00:37:51,143 --> 00:37:53,342
Wanna know if I have cancer.
618
00:37:55,746 --> 00:37:57,000
Grandpa!
619
00:38:00,585 --> 00:38:02,017
Grandpa!
620
00:38:15,573 --> 00:38:17,186
I've lost grandpa.
621
00:38:17,234 --> 00:38:18,376
What?
622
00:38:18,424 --> 00:38:20,172
What do you mean, you've lost grandpa?
623
00:38:20,221 --> 00:38:22,932
We were birdwatching
and I just saw a hawk and...
624
00:38:23,096 --> 00:38:24,596
He's gone, okay?!
625
00:38:24,645 --> 00:38:27,315
Great. Just show me
where you last were.
626
00:38:27,997 --> 00:38:30,297
I circled, and I retraced,
627
00:38:30,393 --> 00:38:31,994
And I backtracked.
628
00:38:32,817 --> 00:38:34,159
Um...
629
00:38:34,288 --> 00:38:35,581
I think we should get grandpa
630
00:38:35,629 --> 00:38:36,901
- a tracker.
- I just... I...
631
00:38:36,950 --> 00:38:38,231
I don't know how much longer he's gonna
632
00:38:38,279 --> 00:38:39,594
be able to do things on his own, Ross.
633
00:38:39,643 --> 00:38:41,024
- I just wanna...
- Well, yeah, but I,
634
00:38:41,073 --> 00:38:42,237
I didn't mean like a leash, mom.
635
00:38:42,286 --> 00:38:43,690
I just meant like an app.
636
00:38:45,630 --> 00:38:48,081
Yeah. We can, we can look into that.
637
00:38:50,355 --> 00:38:52,055
It's his jacket!
638
00:38:58,809 --> 00:39:00,125
Dad?!
639
00:39:00,778 --> 00:39:02,344
Yeah, I'm over here!
640
00:39:02,504 --> 00:39:03,862
Yeah, dad, it's us!
641
00:39:03,911 --> 00:39:06,265
Just stay exactly where you are, okay?
642
00:39:06,417 --> 00:39:07,938
I'm fine.
643
00:39:07,986 --> 00:39:10,652
Oh, I was worried.
644
00:39:10,722 --> 00:39:12,463
Hey, it's okay.
645
00:39:12,790 --> 00:39:15,240
He's okay. All right?
646
00:39:15,560 --> 00:39:17,092
Okay.
647
00:39:19,731 --> 00:39:21,763
Ross, honey,
648
00:39:22,867 --> 00:39:24,245
I release you.
649
00:39:24,467 --> 00:39:26,200
From what?
650
00:39:26,437 --> 00:39:28,925
I release you from
the responsibility of grandpa.
651
00:39:29,432 --> 00:39:31,861
Okay? He's resilient, and you...
652
00:39:31,996 --> 00:39:33,674
- You need to be 19.
- Mm.
653
00:39:33,778 --> 00:39:35,332
Come on.
654
00:39:35,440 --> 00:39:36,766
don't move, dad!
655
00:39:42,553 --> 00:39:44,186
- Do you see him?
- Yeah.
656
00:39:44,438 --> 00:39:46,105
Oh gee.
657
00:39:46,339 --> 00:39:47,493
What're you doing?
658
00:39:47,542 --> 00:39:49,277
Oh, there's my coat!
659
00:39:49,460 --> 00:39:51,114
Oh, there's my dad!
660
00:39:51,442 --> 00:39:53,195
- Where have you been?
- Sorry.
661
00:39:53,330 --> 00:39:55,510
Okay, maybe I got a little lost, but...
662
00:39:55,753 --> 00:39:56,921
Look what I found?
663
00:39:56,969 --> 00:39:58,596
Do you believe this? This is amazing!
664
00:39:58,644 --> 00:39:59,932
- Look at this!
- Yeah.
665
00:39:59,981 --> 00:40:01,049
I may have...
666
00:40:01,097 --> 00:40:02,218
I may have wandered off the trail,
667
00:40:02,266 --> 00:40:03,258
but I found this place.
668
00:40:03,307 --> 00:40:04,885
- Isn't it amazing?
- This is really nice.
669
00:40:05,011 --> 00:40:06,119
It's beautiful.
670
00:40:06,250 --> 00:40:07,625
I mean, who knew our new place
671
00:40:07,674 --> 00:40:09,799
would be adjacent to a spot like this?
672
00:40:09,847 --> 00:40:11,735
- Yeah.
- This is sweet.
673
00:40:11,783 --> 00:40:13,215
You'd find it.
674
00:40:15,086 --> 00:40:16,442
Oh yeah.
675
00:40:17,221 --> 00:40:18,307
Listen...
676
00:40:18,355 --> 00:40:20,280
Stay right here, take your time.
677
00:40:20,329 --> 00:40:21,907
We'll stick to the main path, huh?
678
00:40:21,956 --> 00:40:23,638
I'll try not to wander off.
679
00:40:23,894 --> 00:40:25,561
- Very funny.
- Yeah.
680
00:41:08,405 --> 00:41:09,859
Hello.
681
00:41:09,985 --> 00:41:12,004
Clark.
682
00:41:14,344 --> 00:41:15,923
What're you doing at my house?
683
00:41:17,014 --> 00:41:18,614
I like your look.
684
00:41:18,770 --> 00:41:19,962
What?
685
00:41:20,080 --> 00:41:22,391
Oh, um... It's not a look,
686
00:41:22,440 --> 00:41:24,143
It's an at-home...
687
00:41:24,410 --> 00:41:26,455
Look. Sorry, uh...
688
00:41:28,299 --> 00:41:29,813
Something wrong with the inquest?
689
00:41:29,923 --> 00:41:31,622
Yeah, kinda.
690
00:41:34,320 --> 00:41:35,862
Are you gonna tell me?
691
00:41:37,307 --> 00:41:38,907
I'm trying to decide if
you're the kind of person
692
00:41:38,955 --> 00:41:41,290
who likes to know,
or the kind of person who doesn't.
693
00:41:42,258 --> 00:41:43,924
Okay. Um...
694
00:41:44,456 --> 00:41:45,857
I don't appreciate you
coming to my house,
695
00:41:45,905 --> 00:41:46,901
so you can...
696
00:41:46,987 --> 00:41:49,012
Call me tomorrow or email me.
697
00:41:49,249 --> 00:41:50,798
I'm here as a professional courtesy.
698
00:41:50,847 --> 00:41:53,380
We got an anonymous tip
about your sister's death.
699
00:41:54,875 --> 00:41:56,474
Saying what?
700
00:41:56,687 --> 00:41:58,287
It's about your dad.
701
00:42:00,086 --> 00:42:01,932
The way she fell is suspicious.
702
00:42:02,579 --> 00:42:03,995
Yeah, well, are you gonna open
703
00:42:04,043 --> 00:42:05,510
a case against my dad because of this?
704
00:42:05,558 --> 00:42:06,916
I'm not saying that, but...
705
00:42:06,987 --> 00:42:08,370
I have to look into it.
706
00:42:08,733 --> 00:42:11,054
And who, uh, who put in the tip?
707
00:42:11,206 --> 00:42:12,377
You know I can't disclose that.
708
00:42:12,426 --> 00:42:13,721
Let me guess, it's an inmate
709
00:42:13,769 --> 00:42:16,205
from a correctional facility,
named Kelly Hart?
710
00:42:16,424 --> 00:42:17,745
I helped put her in jail,
711
00:42:17,793 --> 00:42:18,969
and this door is closed.
712
00:42:19,018 --> 00:42:20,736
I'm just the messenger.
713
00:42:21,502 --> 00:42:22,736
Oh, this means you have to
714
00:42:22,800 --> 00:42:24,367
recuse yourself from the inquest.
715
00:42:24,526 --> 00:42:25,940
Uh, no.
716
00:42:26,081 --> 00:42:27,633
No, that's my inquest.
717
00:42:27,682 --> 00:42:29,237
Rota Fortuna, Jenny.
718
00:42:29,285 --> 00:42:30,540
Fortune's wheel.
719
00:42:30,666 --> 00:42:31,908
It was nice working with you.
720
00:42:31,956 --> 00:42:34,807
And note to self: You like to know.
721
00:43:08,025 --> 00:43:09,324
Dammit!
722
00:43:10,819 --> 00:43:12,051
Ow!
723
00:43:15,095 --> 00:43:18,041
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
47379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.