Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,148 --> 00:00:01,915
When I was on the COVID ward,
2
00:00:01,940 --> 00:00:03,679
I felt like I was
a part of something.
3
00:00:03,704 --> 00:00:05,118
I'd like to feel that again.
4
00:00:05,143 --> 00:00:06,938
This study's
exclusionary criteria
5
00:00:06,963 --> 00:00:08,273
weed out a lot of patients.
6
00:00:08,298 --> 00:00:09,763
I'd like to help.
7
00:00:10,103 --> 00:00:13,061
The transfer to Arizona
came through.
8
00:00:13,086 --> 00:00:15,584
You can't just take
Anna 1,000 miles away
9
00:00:15,609 --> 00:00:16,836
without discussing it with me.
10
00:00:16,861 --> 00:00:18,761
Dad, I don't wanna go
to Phoenix.
11
00:00:18,786 --> 00:00:21,110
We really wanna end up
in court over this?
12
00:00:21,385 --> 00:00:22,618
[TENSE MUSIC]
13
00:00:23,058 --> 00:00:24,881
I thought it was over
for us today.
14
00:00:24,906 --> 00:00:26,180
Yeah. Me too.
15
00:00:26,477 --> 00:00:30,031
♪ ♪
16
00:00:32,760 --> 00:00:34,537
[SOFT MUSIC]
17
00:00:35,183 --> 00:00:38,582
♪ ♪
18
00:00:38,887 --> 00:00:40,253
[KEYS CLATTER]
19
00:00:41,272 --> 00:00:42,961
[GRUNTS SOFTLY]
20
00:00:49,964 --> 00:00:52,387
[EXHALES SOFTLY]
21
00:01:09,242 --> 00:01:11,583
You're good to go, Dr. Halstead.
22
00:01:11,671 --> 00:01:13,036
Booster in two weeks.
23
00:01:13,061 --> 00:01:14,841
Thank you.
24
00:01:20,429 --> 00:01:22,536
Will, morning.
25
00:01:22,585 --> 00:01:23,880
Morning.
26
00:01:23,905 --> 00:01:25,672
- [LAUGHS]
- Thank you.
27
00:01:26,278 --> 00:01:28,177
Pretty exciting day, huh?
28
00:01:28,229 --> 00:01:29,771
I have to admit.
29
00:01:29,796 --> 00:01:32,511
I got a little teary-eyed
walking in here.
30
00:01:32,903 --> 00:01:34,325
After all these months...
31
00:01:34,410 --> 00:01:35,521
Yeah, I know.
32
00:01:35,546 --> 00:01:37,078
Finally feels like
we're approaching
33
00:01:37,103 --> 00:01:38,770
the other side of this.
34
00:01:39,430 --> 00:01:40,894
Dr. Virani?
35
00:01:42,609 --> 00:01:44,383
And not a moment too soon.
36
00:01:50,427 --> 00:01:51,726
Good morning, April.
37
00:01:51,751 --> 00:01:53,117
Good morning.
38
00:01:53,142 --> 00:01:54,492
Welcome back, Noah.
39
00:01:54,517 --> 00:01:56,440
- Hey.
- Missed you around here.
40
00:01:56,517 --> 00:01:58,024
How was the research rotation?
41
00:01:58,049 --> 00:01:59,578
You know, it wasn't too bad.
42
00:01:59,612 --> 00:02:01,793
Kind of interesting actually.
43
00:02:01,905 --> 00:02:03,838
Uh-oh.
We're losing him to the bench?
44
00:02:03,863 --> 00:02:06,196
Oh, no.
I need him where I can see him.
45
00:02:06,221 --> 00:02:07,878
So what's up with you?
46
00:02:08,099 --> 00:02:09,760
Fresh cut, white coat.
47
00:02:09,902 --> 00:02:11,643
Big promotion or a girl?
48
00:02:11,668 --> 00:02:12,747
Neither.
49
00:02:12,772 --> 00:02:14,557
I'm just trying to step it up
a little bit.
50
00:02:14,582 --> 00:02:16,048
Look a little more professional.
51
00:02:16,073 --> 00:02:19,002
He is the co-PI
on a new clinical trial.
52
00:02:19,027 --> 00:02:21,268
Okay, big time!
53
00:02:21,354 --> 00:02:22,905
- I'll catch you two later.
- Mm-hmm.
54
00:02:22,930 --> 00:02:24,292
Leaving the little people
behind.
55
00:02:24,317 --> 00:02:26,067
[LAUGHS]
56
00:02:28,025 --> 00:02:30,011
And I thought I was
the light sleeper.
57
00:02:30,036 --> 00:02:31,219
Hey.
58
00:02:31,244 --> 00:02:32,920
So you slipped out
on me this morning.
59
00:02:32,945 --> 00:02:34,243
Didn't scare you off, did I?
60
00:02:34,268 --> 00:02:36,555
No. I had to come in early.
61
00:02:36,580 --> 00:02:38,480
Catch up on some charting.
62
00:02:38,505 --> 00:02:39,844
I thought you could use the rest.
63
00:02:39,869 --> 00:02:42,204
- [LAUGHS]
- My place tonight?
64
00:02:42,649 --> 00:02:43,980
We'll see.
65
00:02:45,425 --> 00:02:46,954
[MACHINERY BEEPING]
66
00:02:46,979 --> 00:02:49,133
Choi, Marcel,
we got two victims incoming.
67
00:02:49,158 --> 00:02:51,523
Elderly couple found
unconscious in their home.
68
00:02:51,548 --> 00:02:54,013
Both tested negative
for COVID in the ambo.
69
00:02:54,216 --> 00:02:56,316
Phyllis Coleman,
68-year-old female.
70
00:02:56,341 --> 00:02:57,556
Found pulseless at the scene.
71
00:02:57,581 --> 00:02:58,952
Compressions started in the field.
72
00:02:58,977 --> 00:03:00,127
3 rounds of epi in the ambo.
73
00:03:00,152 --> 00:03:01,558
- We'll take her to 3.
- Where's the husband?
74
00:03:01,583 --> 00:03:02,615
Right behind me.
75
00:03:02,640 --> 00:03:04,563
James Coleman, 69-year-old male,
76
00:03:04,588 --> 00:03:05,929
obtunded but rousable.
77
00:03:05,954 --> 00:03:08,649
BP 128 over 78. Pulse 110.
78
00:03:08,674 --> 00:03:10,320
Any idea what
knocked 'em both out?
79
00:03:10,345 --> 00:03:12,352
Gas leak. Home reeked of sulfur.
80
00:03:12,377 --> 00:03:13,546
Okay. What about this?
81
00:03:13,571 --> 00:03:16,101
Looks like he fell out of his chair
after he lost consciousness.
82
00:03:16,126 --> 00:03:17,344
Here we go. On my count.
83
00:03:17,369 --> 00:03:19,534
One, two, three.
84
00:03:20,715 --> 00:03:22,244
All right.
85
00:03:23,259 --> 00:03:24,992
Lungs are clear.
86
00:03:27,158 --> 00:03:28,945
Mr. Coleman, can you hear me?
87
00:03:29,328 --> 00:03:31,547
Maggie says you might
need some help.
88
00:03:31,787 --> 00:03:33,353
Wait. Is that Dr. Coleman?
89
00:03:33,378 --> 00:03:35,219
- You know him?
- Guy's a legend.
90
00:03:35,244 --> 00:03:37,180
Founded the largest free clinic
on the southside.
91
00:03:37,205 --> 00:03:39,523
That's right.
Read about him in the "Trib."
92
00:03:39,548 --> 00:03:41,662
Dr. Marcel, he's barely
protecting his airway.
93
00:03:41,788 --> 00:03:44,038
Sexton, set up a nasal airway.
94
00:03:44,301 --> 00:03:45,433
Here we go.
95
00:03:45,524 --> 00:03:47,141
[GRUNTING]
96
00:03:47,166 --> 00:03:49,500
Welcome back, Dr. Coleman.
97
00:03:49,548 --> 00:03:51,532
What's going on? Where am I?
98
00:03:51,557 --> 00:03:52,898
There was a gas leak
in your home.
99
00:03:52,923 --> 00:03:54,422
You and your wife
were brought here.
100
00:03:54,447 --> 00:03:55,469
- Phyllis!
- Yes.
101
00:03:55,494 --> 00:03:56,797
- Where is Phyllis?
- She's here.
102
00:03:56,822 --> 00:03:58,188
I just need you to relax
for a moment.
103
00:03:58,213 --> 00:04:00,127
Okay, no, no, no.
I need you to lie back down.
104
00:04:00,152 --> 00:04:02,875
Okay, listen. Dr. Sexton's gonna
go check on your wife, all right?
105
00:04:02,900 --> 00:04:05,334
But I need you to stay calm
for me.
106
00:04:05,359 --> 00:04:07,059
Um, what's Ms. Coleman's status?
107
00:04:07,084 --> 00:04:09,629
Couldn't revive her. She's gone.
108
00:04:12,117 --> 00:04:14,802
[TENSE MUSIC]
109
00:04:15,556 --> 00:04:18,427
♪ ♪
110
00:04:19,133 --> 00:04:20,897
I'm so sorry.
111
00:04:20,922 --> 00:04:22,258
[SOBBING]
112
00:04:22,283 --> 00:04:24,313
Phyllis! Me!
113
00:04:24,338 --> 00:04:26,266
- Take me!
- Dr. Coleman, no...
114
00:04:26,291 --> 00:04:28,033
All right, I need you
to take a deep breath.
115
00:04:28,058 --> 00:04:29,263
Sats are down to 88.
116
00:04:29,288 --> 00:04:30,571
Shouldn't his sats be coming up?
117
00:04:30,596 --> 00:04:32,529
- Yeah.
- Maybe he aspirated.
118
00:04:32,554 --> 00:04:34,141
Don't know.
Something else is up.
119
00:04:34,166 --> 00:04:35,619
All right,
I'm intubating, let's go.
120
00:04:35,644 --> 00:04:37,077
100 of sux, 20 of etomidate.
121
00:04:37,102 --> 00:04:39,069
Come on! Laryngoscope!
122
00:04:39,324 --> 00:04:41,817
[DRAMATIC MUSIC]
123
00:04:42,201 --> 00:04:46,793
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
124
00:04:47,137 --> 00:04:48,836
- Coffee for Charles.
125
00:04:49,580 --> 00:04:52,200
At 5:00 this morning, right?
That's Banking Reimagined.
126
00:04:52,225 --> 00:04:53,965
Will you leave it for a minute?
I'm at work.
127
00:04:53,990 --> 00:04:55,904
- Oh...
- I'm moving out.
128
00:05:00,019 --> 00:05:01,371
Good morning.
129
00:05:01,396 --> 00:05:02,785
Hey.
130
00:05:03,011 --> 00:05:04,811
Ooh. You bought me a coffee.
131
00:05:04,836 --> 00:05:06,096
- [LAUGHS]
- Of course, I did.
132
00:05:06,121 --> 00:05:07,551
They spelled your name wrong.
133
00:05:07,624 --> 00:05:10,222
Daniel... [LAUGHS]
134
00:05:10,254 --> 00:05:12,200
You stole somebody's coffee?
135
00:05:12,225 --> 00:05:14,399
I left him 5 bucks.
He's an old friend of mine.
136
00:05:14,424 --> 00:05:16,052
[LAUGHING]
137
00:05:16,077 --> 00:05:18,882
Well, at least
it's the way I like it.
138
00:05:18,907 --> 00:05:20,426
I guess it's your lucky day.
139
00:05:20,451 --> 00:05:22,317
Mm. Not so much.
140
00:05:22,622 --> 00:05:25,492
Michael pissed me off
this morning.
141
00:05:25,517 --> 00:05:27,535
So now he's sour with me.
142
00:05:27,601 --> 00:05:30,034
Been back to work one day.
143
00:05:30,059 --> 00:05:32,049
He's already apartment hunting.
144
00:05:32,074 --> 00:05:33,074
Huh.
145
00:05:33,099 --> 00:05:35,366
I told him... I said,
"Stay put with me.
146
00:05:35,507 --> 00:05:37,700
Build a little nest egg."
You know?
147
00:05:37,725 --> 00:05:40,910
He's been quarantining
with me since March.
148
00:05:40,935 --> 00:05:44,350
You know,
what's a few more months?
149
00:05:45,514 --> 00:05:46,855
- What?
- Well, I don't know.
150
00:05:46,880 --> 00:05:48,387
I mean, he's a grown man, right?
151
00:05:48,412 --> 00:05:50,034
It's probably a point of pride.
152
00:05:50,059 --> 00:05:51,302
Please.
153
00:05:51,486 --> 00:05:53,552
I know Michael.
This is what he does.
154
00:05:53,577 --> 00:05:55,255
He makes impulsive decisions.
155
00:05:55,280 --> 00:05:56,913
I'm all for him getting back
on his feet,
156
00:05:56,938 --> 00:05:59,154
but the ground's got to be sturdy.
157
00:05:59,414 --> 00:06:00,822
Fair enough.
158
00:06:01,153 --> 00:06:04,202
Anyway, what's your day like?
159
00:06:04,481 --> 00:06:05,707
Office hours?
160
00:06:05,732 --> 00:06:09,953
Yeah, and um,
mediation with Susan.
161
00:06:10,458 --> 00:06:12,145
You mean she's really serious
162
00:06:12,170 --> 00:06:14,403
about taking Anna
to Arizona with her?
163
00:06:14,448 --> 00:06:15,837
Oh, she's serious.
164
00:06:15,931 --> 00:06:19,552
And how does...
How is Anna taking this thing?
165
00:06:19,577 --> 00:06:22,262
I mean, parents at odds...
166
00:06:22,290 --> 00:06:25,096
Kids can feel like
they have to pick sides.
167
00:06:25,121 --> 00:06:26,554
I think she's fine.
168
00:06:26,651 --> 00:06:27,772
Yeah.
169
00:06:27,797 --> 00:06:30,101
She... she... she's fine.
170
00:06:30,305 --> 00:06:33,481
[TENSE MUSIC]
171
00:06:34,232 --> 00:06:36,168
And what were you and lover boy
172
00:06:36,193 --> 00:06:38,127
chatting about this morning?
173
00:06:38,152 --> 00:06:39,762
- Crockett?
- Yeah.
174
00:06:39,787 --> 00:06:42,487
I was just asking his advice
on a patient.
175
00:06:44,702 --> 00:06:46,908
[WHISPERS] Come here.
176
00:06:50,138 --> 00:06:51,621
Okay.
177
00:06:53,249 --> 00:06:55,260
I slept with him last night.
178
00:06:55,418 --> 00:06:58,046
Nat! How was it?
179
00:06:58,071 --> 00:07:00,140
It was good. It was fun.
180
00:07:00,165 --> 00:07:01,999
Um, but before
you say anything, okay,
181
00:07:02,024 --> 00:07:03,362
I am under no illusions.
182
00:07:03,387 --> 00:07:05,019
I know Crockett's reputation.
183
00:07:05,204 --> 00:07:06,885
I didn't think
that was your vibe though.
184
00:07:06,910 --> 00:07:10,549
Well, it's not,
but he's got like this...
185
00:07:10,636 --> 00:07:11,885
[GROWLS]
186
00:07:11,910 --> 00:07:13,805
No! This other side to him.
187
00:07:13,961 --> 00:07:16,071
[LAUGHING] All right, okay.
188
00:07:16,096 --> 00:07:18,366
Look... maybe I'm okay
keeping it casual, all right?
189
00:07:18,391 --> 00:07:19,421
Okay.
190
00:07:19,446 --> 00:07:20,550
Anyway, enough about me.
191
00:07:20,575 --> 00:07:22,680
How are you? How is Auggie?
192
00:07:22,705 --> 00:07:24,626
We're supposed to get
his Heredity and Me results
193
00:07:24,651 --> 00:07:26,350
back soon and see
if he has any relatives
194
00:07:26,375 --> 00:07:27,807
that are willing to donate.
195
00:07:27,832 --> 00:07:31,422
Man, that kid is so lucky
to have you in his corner.
196
00:07:31,689 --> 00:07:33,249
You know that, right?
197
00:07:33,274 --> 00:07:35,441
You really are unshakeable, Mags.
198
00:07:35,466 --> 00:07:37,033
- Mm.
- [BEEPING]
199
00:07:38,923 --> 00:07:40,214
[GROANS]
200
00:07:40,612 --> 00:07:43,610
I got my highly encouraged
AKA mandatory session
201
00:07:43,635 --> 00:07:44,641
with Dr. Charles today.
202
00:07:44,666 --> 00:07:46,118
Mm. Fun.
203
00:07:46,143 --> 00:07:47,456
- Ugh.
- [CHUCKLING]
204
00:07:47,481 --> 00:07:49,181
Oh, Nat?
205
00:07:50,323 --> 00:07:51,446
Be careful.
206
00:07:51,680 --> 00:07:53,228
I don't wanna see you get hurt.
207
00:07:53,813 --> 00:07:55,351
Thanks.
208
00:07:59,727 --> 00:08:01,226
See, Mr. Booker.
209
00:08:01,251 --> 00:08:03,992
I thought I told you
you were not allowed back here.
210
00:08:04,017 --> 00:08:06,752
Any excuse to see that smile.
211
00:08:07,293 --> 00:08:09,860
Mr. Booker was my patient
in the COVID ward,
212
00:08:09,885 --> 00:08:11,985
and he kicked COVID's ass.
213
00:08:12,010 --> 00:08:13,891
So he's not going anywhere.
214
00:08:13,916 --> 00:08:16,168
Mr. Booker, hi.
I'm Dr. Halstead.
215
00:08:16,193 --> 00:08:18,147
So you're experiencing
some shortness of breath?
216
00:08:18,172 --> 00:08:22,341
Yeah. Been totally bushed
these last few weeks too.
217
00:08:22,366 --> 00:08:23,384
Mm-hmm.
218
00:08:23,409 --> 00:08:26,543
Sure it doesn't help me
working overtime.
219
00:08:26,904 --> 00:08:28,236
The wedding, you know?
220
00:08:28,261 --> 00:08:29,657
Oh, you're getting hitched?
221
00:08:29,682 --> 00:08:31,559
Oh, me? Oh, no.
222
00:08:31,700 --> 00:08:33,126
But my daughter.
223
00:08:33,151 --> 00:08:34,188
She's hopeless.
224
00:08:34,213 --> 00:08:36,610
Too many romantic comedies.
225
00:08:36,635 --> 00:08:38,690
Mm-hmm.
Lean forward for me, would you?
226
00:08:39,383 --> 00:08:41,442
[GRUNTS]
227
00:08:43,160 --> 00:08:44,528
Huh.
228
00:08:45,255 --> 00:08:46,688
What?
229
00:08:46,785 --> 00:08:48,492
Is it my lungs again?
230
00:08:48,644 --> 00:08:50,360
Well, I do hear some crackles.
231
00:08:50,385 --> 00:08:51,946
That means you have fluid
in your chest.
232
00:08:51,971 --> 00:08:53,024
Oh, God.
233
00:08:53,049 --> 00:08:54,448
That's what happened before,
right?
234
00:08:54,473 --> 00:08:55,563
With the COVID?
235
00:08:55,588 --> 00:08:57,732
No, your swab was negative.
You don't have it again.
236
00:08:57,757 --> 00:09:00,274
Is it some kind
of long-term damage?
237
00:09:00,299 --> 00:09:01,841
I thought this was behind me,
damn it.
238
00:09:01,866 --> 00:09:04,428
Look... let's just let
Dr. Halstead run a few tests
239
00:09:04,453 --> 00:09:06,520
before we get ahead
of ourselves, okay?
240
00:09:06,732 --> 00:09:08,577
Yeah, Mr. Booker,
you just relax.
241
00:09:08,602 --> 00:09:10,862
We'll have answers for you soon.
242
00:09:12,856 --> 00:09:15,056
Sexton, how's Dr. Coleman doing?
243
00:09:15,081 --> 00:09:16,461
Oh, yeah. Just extubated him.
244
00:09:16,486 --> 00:09:17,657
He's stable and resting.
245
00:09:17,682 --> 00:09:18,982
Any of the tests up yet?
246
00:09:19,007 --> 00:09:20,907
Affirmative.
Was just pulling 'em up.
247
00:09:21,765 --> 00:09:23,172
Oh, wow.
248
00:09:23,501 --> 00:09:24,789
Yeah.
249
00:09:24,814 --> 00:09:26,688
Explains why
he was decompensating,
250
00:09:26,713 --> 00:09:28,746
even after they removed him
from the home.
251
00:09:28,771 --> 00:09:30,149
It wasn't gas poisoning.
252
00:09:30,174 --> 00:09:31,827
Nope.
253
00:09:34,504 --> 00:09:37,220
Hey, Dr. Coleman. How ya feeling?
254
00:09:37,635 --> 00:09:40,336
Anything we could do
to make you more comfortable?
255
00:09:40,477 --> 00:09:42,248
[SOFTLY] No.
256
00:09:42,273 --> 00:09:45,799
Just wanted to say, again,
how sorry we are for your loss.
257
00:09:46,950 --> 00:09:48,969
We'll let you rest but, uh,
258
00:09:49,181 --> 00:09:50,971
while it's still fresh
in your mind,
259
00:09:51,260 --> 00:09:54,143
is there anything that you
remember from this morning?
260
00:09:55,028 --> 00:09:56,810
Not really.
261
00:09:57,671 --> 00:10:01,206
I just... remember sitting down
in my chair.
262
00:10:02,730 --> 00:10:04,530
And I must've dozed off.
263
00:10:04,714 --> 00:10:07,027
I guess that's why
I didn't smell the gas.
264
00:10:07,546 --> 00:10:09,546
Listen. Can I go home soon?
265
00:10:10,088 --> 00:10:13,241
I need to start making
arrangements for my...
266
00:10:13,266 --> 00:10:14,490
For my Phyllis.
267
00:10:14,515 --> 00:10:15,607
Yeah. Of course.
268
00:10:15,632 --> 00:10:16,897
I understand.
269
00:10:16,922 --> 00:10:19,030
But, uh, before we can let you go,
270
00:10:19,055 --> 00:10:22,337
we need to discuss
your blood work.
271
00:10:23,273 --> 00:10:25,679
We found an extremely high level
272
00:10:25,704 --> 00:10:27,951
of benzos in your system.
273
00:10:28,506 --> 00:10:31,134
Any idea how they got there?
274
00:10:34,247 --> 00:10:35,664
Dr. Coleman?
275
00:10:37,046 --> 00:10:39,245
This wasn't supposed
to happen like this.
276
00:10:42,156 --> 00:10:45,090
Lisa wasn't supposed
to find us until tonight.
277
00:10:45,298 --> 00:10:46,356
Lisa?
278
00:10:47,414 --> 00:10:49,027
Phyllis's caregiver.
279
00:10:49,631 --> 00:10:51,111
I hired her
280
00:10:51,512 --> 00:10:54,739
when Phyllis was diagnosed
with ALS.
281
00:10:55,763 --> 00:10:58,245
See, Phyllis was terrified
282
00:10:59,894 --> 00:11:03,668
of ending up paralyzed
inside of her body.
283
00:11:04,450 --> 00:11:07,420
And she made me promise that
I wouldn't let it happen.
284
00:11:09,136 --> 00:11:12,471
But when the time came
to help her...
285
00:11:15,459 --> 00:11:18,848
I knew... I had to go too.
286
00:11:22,087 --> 00:11:23,939
You see, we come here
287
00:11:24,317 --> 00:11:26,144
together from Jamaica,
288
00:11:27,206 --> 00:11:29,273
19 years of age.
289
00:11:34,226 --> 00:11:37,492
I can't live without my Phyllis.
290
00:11:38,767 --> 00:11:44,259
♪ ♪
291
00:11:47,197 --> 00:11:50,008
So if Mrs. Coleman died
of a drug overdose
292
00:11:50,033 --> 00:11:51,524
and not gas poisoning,
293
00:11:51,549 --> 00:11:52,977
then what about the gas leak?
294
00:11:53,002 --> 00:11:54,506
It was just a coincidence?
295
00:11:54,531 --> 00:11:57,176
Dr. Coleman created the leak
to protect the clinic.
296
00:11:57,201 --> 00:11:58,968
He didn't want the way
in which they died
297
00:11:58,993 --> 00:12:01,861
to negatively impact the work
they're doing in the community.
298
00:12:01,886 --> 00:12:04,336
Wow. All right.
299
00:12:04,361 --> 00:12:06,118
Well, thanks, guys.
I'll take it from here.
300
00:12:06,143 --> 00:12:07,517
Wait. What do you mean?
301
00:12:07,542 --> 00:12:08,768
I'll notify PD.
302
00:12:08,793 --> 00:12:10,025
Oh, PD?
303
00:12:10,334 --> 00:12:11,692
What? No.
304
00:12:11,717 --> 00:12:14,277
Noah, I have to.
305
00:12:14,302 --> 00:12:15,782
- Maybe we could, uh...
- What?
306
00:12:15,807 --> 00:12:17,774
Sweep this under the rug?
307
00:12:19,076 --> 00:12:21,371
Guys, we have a confession.
308
00:12:22,130 --> 00:12:23,909
And in the eyes of the law,
this was murder.
309
00:12:23,934 --> 00:12:25,173
It was assisted suicide.
310
00:12:25,198 --> 00:12:27,141
Not if she didn't put
the pills in her own mouth.
311
00:12:27,173 --> 00:12:28,990
But she couldn't.
She was incapacitated.
312
00:12:29,015 --> 00:12:30,882
Which means
she couldn't consent.
313
00:12:31,026 --> 00:12:33,827
And besides, you know assisted
suicide is illegal in Illinois.
314
00:12:33,852 --> 00:12:35,017
Yeah, but she did consent.
315
00:12:35,042 --> 00:12:36,946
She told him this is what
she wanted years ago.
316
00:12:36,971 --> 00:12:38,265
And they even considered moving
317
00:12:38,290 --> 00:12:39,845
to a state where it's legal.
318
00:12:40,511 --> 00:12:43,556
I'm not passing judgement.
That's not my place.
319
00:12:44,023 --> 00:12:45,895
But I have to protect my staff.
320
00:12:46,828 --> 00:12:48,306
If I don't report this,
321
00:12:48,331 --> 00:12:50,186
we're obstructing justice.
322
00:12:50,478 --> 00:12:52,044
♪ ♪
323
00:12:52,314 --> 00:12:53,927
[LAUGHS] Come on.
324
00:12:53,952 --> 00:12:55,692
This wasn't murder.
325
00:12:55,717 --> 00:12:57,369
It was an act of mercy.
326
00:12:59,574 --> 00:13:01,160
I'm sorry, Noah.
327
00:13:01,517 --> 00:13:05,911
♪ ♪
328
00:13:06,889 --> 00:13:09,002
So you and Ben have had...
329
00:13:09,027 --> 00:13:11,464
- You're having quite a first year.
- Mm-hmm.
330
00:13:11,489 --> 00:13:14,253
I mean, taking in Auggie
and then, now COVID.
331
00:13:14,657 --> 00:13:16,587
I mean, that's a lot.
332
00:13:17,454 --> 00:13:21,427
Actually, I think it's only
brought Ben and I closer.
333
00:13:21,452 --> 00:13:22,761
Well, that's good.
334
00:13:22,786 --> 00:13:24,300
I mean, that's great.
335
00:13:27,218 --> 00:13:29,090
I am sorry, Dr. Charles.
336
00:13:29,115 --> 00:13:30,502
I'm sorry to be wasting your time,
337
00:13:30,527 --> 00:13:33,462
but I don't think this is for me.
338
00:13:34,325 --> 00:13:37,192
I'm a Lockwood woman.
We handle things.
339
00:13:37,532 --> 00:13:41,202
We don't spend a lot of time
sitting around and just...
340
00:13:41,361 --> 00:13:43,035
Talking about your feelings?
341
00:13:45,026 --> 00:13:48,038
My mom had two jobs
when my dad was in grad school
342
00:13:48,353 --> 00:13:51,087
also while raising three kids
and caring for her parents,
343
00:13:51,112 --> 00:13:52,834
both of whom
were wheelchair-bound.
344
00:13:53,001 --> 00:13:54,293
Really?
345
00:13:54,775 --> 00:13:56,461
That's a remarkable woman.
346
00:13:56,984 --> 00:13:58,678
She was.
347
00:14:02,222 --> 00:14:05,452
Look, Mags, I know that
this first one was mandatory.
348
00:14:05,477 --> 00:14:07,007
But I'm here.
349
00:14:07,032 --> 00:14:09,338
I mean, there's no shame
in unloading.
350
00:14:09,363 --> 00:14:11,256
- I do it all the time.
- Thanks.
351
00:14:11,281 --> 00:14:13,356
I'll keep that in mind,
Dr. Charles.
352
00:14:14,114 --> 00:14:15,547
Am I dismissed, Doc?
353
00:14:15,746 --> 00:14:17,650
I wanna make sure
the ED isn't on fire.
354
00:14:17,840 --> 00:14:20,115
You are dismissed.
355
00:14:20,196 --> 00:14:21,562
Thanks.
356
00:14:21,587 --> 00:14:22,608
[ELEVATOR DINGS]
357
00:14:22,633 --> 00:14:24,764
Why does he always
have to be such a hard-ass?
358
00:14:24,789 --> 00:14:27,090
Look, you know I'm the first
one to give Ethan a hard time
359
00:14:27,115 --> 00:14:28,479
when he's being too rigid but...
360
00:14:28,504 --> 00:14:29,870
Don't tell me
you're on his side.
361
00:14:29,895 --> 00:14:31,161
- No.
- All we asked him to do
362
00:14:31,186 --> 00:14:33,345
- was look the other way.
- But now that he's chief,
363
00:14:33,385 --> 00:14:35,974
I think that's a bigger ask
than you realize.
364
00:14:37,003 --> 00:14:38,883
To be continued.
365
00:14:39,433 --> 00:14:40,739
Yep. I see it.
366
00:14:40,764 --> 00:14:42,364
All right.
367
00:14:42,389 --> 00:14:43,588
Hey, Will.
368
00:14:43,665 --> 00:14:45,973
Did you get Mr. Booker's
test results back yet?
369
00:14:46,182 --> 00:14:47,599
I did.
370
00:14:47,661 --> 00:14:50,449
I'm sorry, April.
He's in heart failure.
371
00:14:50,474 --> 00:14:53,008
What? He cannot catch a break.
372
00:14:53,033 --> 00:14:54,933
First he beats COVID, now this?
373
00:14:54,958 --> 00:14:57,124
Well, truth is the virus
may have actually caused,
374
00:14:57,149 --> 00:14:59,049
or at least exacerbated
the problem.
375
00:14:59,526 --> 00:15:01,536
What about your clinical trial?
376
00:15:01,561 --> 00:15:02,661
- Can...
- Yeah, sorry.
377
00:15:02,686 --> 00:15:03,903
I thought about that already.
378
00:15:03,928 --> 00:15:06,225
Unfortunately,
Mr. Booker's serum creatinine
379
00:15:06,250 --> 00:15:07,780
is just above
the eligibility cutoff.
380
00:15:07,805 --> 00:15:09,953
- Oh.
- He doesn't qualify.
381
00:15:10,604 --> 00:15:13,042
Well, thank you
for looking into it.
382
00:15:13,067 --> 00:15:14,333
Yeah.
383
00:15:14,358 --> 00:15:15,590
If you don't mind,
384
00:15:15,615 --> 00:15:17,575
I'd like to break
the news with you.
385
00:15:17,855 --> 00:15:20,383
Of course. Let's go.
386
00:15:22,207 --> 00:15:23,449
Dr. Manning?
387
00:15:23,474 --> 00:15:24,843
Anna? Hey.
388
00:15:24,868 --> 00:15:26,267
Owen was just asking about you.
389
00:15:26,292 --> 00:15:27,778
He misses having you babysit.
390
00:15:27,803 --> 00:15:29,002
Yeah, me too.
391
00:15:29,027 --> 00:15:32,143
Um, listen.
Can we talk in private?
392
00:15:33,365 --> 00:15:35,310
Of course. Let's go upstairs.
393
00:15:35,335 --> 00:15:36,606
Does your dad know you're here?
394
00:15:36,631 --> 00:15:39,932
No, and um, I'd really like
to keep it that way please.
395
00:15:39,982 --> 00:15:41,333
Okay. Let's go.
396
00:15:41,375 --> 00:15:42,863
Okay.
397
00:15:43,312 --> 00:15:45,286
How can I help you, Anna?
398
00:15:45,311 --> 00:15:47,622
Is everything okay? Are you okay?
399
00:15:47,647 --> 00:15:49,702
Yeah, I'm fine.
There's nothing like that.
400
00:15:49,727 --> 00:15:51,618
I'm not in any kind of trouble
or anything.
401
00:15:51,643 --> 00:15:53,954
I just, um...
402
00:15:55,669 --> 00:15:57,628
I need birth control.
403
00:15:58,197 --> 00:15:59,385
Okay.
404
00:16:00,105 --> 00:16:03,215
Do you mind if I ask why this
is such a covert operation?
405
00:16:03,240 --> 00:16:05,387
'Cause of my mom, really.
406
00:16:05,526 --> 00:16:07,059
I brought it up to her once,
407
00:16:07,084 --> 00:16:09,232
and of course,
she shut it right down.
408
00:16:09,257 --> 00:16:10,318
[CHUCKLES]
409
00:16:10,343 --> 00:16:13,467
She doesn't even want me to have a
boyfriend, much less, you know.
410
00:16:13,895 --> 00:16:15,330
But what about your dad?
411
00:16:15,355 --> 00:16:16,880
I'm sure he'd be really happy
412
00:16:16,905 --> 00:16:18,255
to know you're being responsible.
413
00:16:18,280 --> 00:16:20,135
No, I do not wanna talk
about it with my dad.
414
00:16:20,160 --> 00:16:21,292
Yeah.
415
00:16:21,317 --> 00:16:24,113
Me and boyfriend, we're ready.
416
00:16:24,583 --> 00:16:26,616
You know,
I just wanna be prepared.
417
00:16:26,641 --> 00:16:27,782
Well, listen.
418
00:16:27,807 --> 00:16:29,781
I think it is great
419
00:16:29,806 --> 00:16:31,123
that you wanna take precautions.
420
00:16:31,148 --> 00:16:32,955
And I do wanna help you.
421
00:16:32,980 --> 00:16:34,480
Is this the part where you say
422
00:16:34,505 --> 00:16:37,607
but you need my parents'
permission or something?
423
00:16:37,632 --> 00:16:38,725
No.
424
00:16:38,750 --> 00:16:41,114
But after I take
your medical history
425
00:16:41,139 --> 00:16:42,878
and your blood pressure,
426
00:16:43,324 --> 00:16:45,256
I do need to run some lab work.
427
00:16:45,281 --> 00:16:46,319
Okay.
428
00:16:46,344 --> 00:16:48,721
And that will trigger
your parents' insurance.
429
00:16:49,433 --> 00:16:51,114
Never mind. Um, forget it.
430
00:16:51,139 --> 00:16:53,373
I'll just... I'll figure something out.
It's fine.
431
00:16:53,398 --> 00:16:56,018
You know, Anna, Anna.
Wait, look.
432
00:16:56,257 --> 00:16:58,310
This is a big step.
433
00:16:59,019 --> 00:17:00,676
But if you're sure,
434
00:17:00,701 --> 00:17:02,481
you do need protection.
435
00:17:03,039 --> 00:17:06,111
So I'll run the labs
off the record.
436
00:17:06,807 --> 00:17:08,529
Thank you, Dr. Manning.
437
00:17:09,865 --> 00:17:13,162
How about the possibility
of working remotely, Susan?
438
00:17:13,514 --> 00:17:15,120
I'm leading
an entire department.
439
00:17:15,145 --> 00:17:17,178
I have to be there in person.
440
00:17:17,273 --> 00:17:18,778
Daniel, what about you?
441
00:17:18,803 --> 00:17:20,049
Is there a custody arrangement
442
00:17:20,074 --> 00:17:21,409
you'd feel comfortable with
443
00:17:21,434 --> 00:17:23,862
that still allows Susan
and Anna to make the move?
444
00:17:23,887 --> 00:17:26,784
Look... I'm not crazy about
disrupting Anna's school year,
445
00:17:26,809 --> 00:17:29,877
but, I mean, the real issue
is seeing my daughter.
446
00:17:29,902 --> 00:17:31,750
It's why we made an agreement
447
00:17:31,775 --> 00:17:33,609
to live within 100 miles
of each other.
448
00:17:33,634 --> 00:17:34,833
A-and I get that.
449
00:17:34,858 --> 00:17:37,144
But life happens. [LAUGHS]
450
00:17:37,169 --> 00:17:38,425
I can't pass up this job.
451
00:17:38,450 --> 00:17:41,441
What about my job?
I mean, with my schedule,
452
00:17:41,466 --> 00:17:43,849
flying back and forth
every other week,
453
00:17:43,874 --> 00:17:45,444
it's not feasible.
454
00:17:45,555 --> 00:17:48,289
It's been about your job
for the last 20 years.
455
00:17:48,688 --> 00:17:51,197
Look, it comes down
to a simple choice, right?
456
00:17:51,222 --> 00:17:54,229
Either Anna moves with me,
or you get what you want,
457
00:17:54,254 --> 00:17:55,779
and you successfully
derail our lives.
458
00:17:55,813 --> 00:17:57,852
I'm not trying
to derail anything, all right?
459
00:17:57,877 --> 00:18:00,811
It is in Anna's best interest
to have us both around.
460
00:18:00,836 --> 00:18:03,045
Yeah, but when it comes
down to it, Daniel,
461
00:18:03,070 --> 00:18:05,871
Anna needs me
more than she needs you.
462
00:18:06,243 --> 00:18:09,299
The facts only.
Let's avoid opinions, please.
463
00:18:09,573 --> 00:18:10,924
Okay. Okay.
464
00:18:11,484 --> 00:18:14,752
The fact is that I've been
doing the heavy lifting
465
00:18:14,777 --> 00:18:16,017
when he's been MIA.
466
00:18:16,042 --> 00:18:17,374
When are you gonna get tired
467
00:18:17,399 --> 00:18:19,571
of beating
this "deadbeat dad" drum?
468
00:18:19,596 --> 00:18:21,101
I've always been a solid presence
469
00:18:21,126 --> 00:18:23,024
in Anna's life, and you know that.
470
00:18:23,049 --> 00:18:24,582
I'm telling you, Daniel.
471
00:18:24,854 --> 00:18:26,946
If you try to sabotage this
for me,
472
00:18:26,971 --> 00:18:29,501
you will see a side of me
that you will not like.
473
00:18:29,526 --> 00:18:30,959
Oh, I will see.
474
00:18:31,165 --> 00:18:32,247
[KEY CLICKS]
475
00:18:32,272 --> 00:18:33,490
Classic.
476
00:18:33,515 --> 00:18:35,704
Doesn't get what she wants,
and she disappears.
477
00:18:35,729 --> 00:18:37,869
It's what she does. See?
478
00:18:41,571 --> 00:18:42,956
Feel for the old man.
479
00:18:42,981 --> 00:18:44,915
I actually went to that clinic
when I was a kid.
480
00:18:45,103 --> 00:18:46,502
So what happens now?
481
00:18:46,527 --> 00:18:48,452
I've been in contact
with the state's attorney.
482
00:18:48,477 --> 00:18:49,664
Flight risk isn't a concern.
483
00:18:49,689 --> 00:18:51,455
So do what you need
to do for him here.
484
00:18:51,480 --> 00:18:53,069
But once he's ready for discharge,
485
00:18:53,094 --> 00:18:54,467
we'll have to book him.
486
00:18:57,260 --> 00:18:58,546
All right.
487
00:19:00,343 --> 00:19:03,438
Hey, Trini.
Mind giving us a sec?
488
00:19:09,039 --> 00:19:11,321
I'm really sorry about the police.
489
00:19:11,346 --> 00:19:12,738
If it had been up to me...
490
00:19:12,763 --> 00:19:13,895
It is what it is.
491
00:19:13,920 --> 00:19:15,617
It's part of the job. I know that.
492
00:19:16,199 --> 00:19:17,907
Also, I, um...
493
00:19:24,291 --> 00:19:26,295
I wanted to say thank you.
494
00:19:26,703 --> 00:19:28,543
You're actually a big part
of the reason
495
00:19:28,568 --> 00:19:30,159
I became a doctor.
496
00:19:30,865 --> 00:19:33,970
Your clinic had this, like,
traveling tent
497
00:19:33,995 --> 00:19:36,184
you'd pitch in parks
around the South Side?
498
00:19:36,209 --> 00:19:37,375
Every Saturday morning.
499
00:19:37,400 --> 00:19:38,699
One of those mornings,
500
00:19:38,724 --> 00:19:42,269
my dad and I were kicking
around the soccer ball.
501
00:19:42,633 --> 00:19:44,688
And you managed
to coax him inside.
502
00:19:45,395 --> 00:19:47,183
He hadn't been
to the doctor in years.
503
00:19:47,208 --> 00:19:50,693
His blood pressure was sky high.
504
00:19:51,842 --> 00:19:55,114
You made him promise
to follow up with his GP.
505
00:19:56,957 --> 00:19:59,137
They found a pheochromocytoma
506
00:19:59,162 --> 00:20:01,033
in his adrenal gland.
507
00:20:01,341 --> 00:20:03,370
[EMOTIONAL MUSIC]
508
00:20:03,971 --> 00:20:05,998
If you hadn't have gotten
that cuff on him...
509
00:20:06,023 --> 00:20:07,989
You give me far too much credit.
510
00:20:08,014 --> 00:20:09,380
No.
511
00:20:09,503 --> 00:20:12,538
Your clinic?
It saved a lot of lives.
512
00:20:12,963 --> 00:20:14,490
All praises go
513
00:20:14,800 --> 00:20:16,076
to my Phyllis.
514
00:20:16,982 --> 00:20:19,138
Phyllis gave up everything
515
00:20:19,745 --> 00:20:22,055
so that she could help
build it with me.
516
00:20:22,443 --> 00:20:24,892
I only wish I could've held up
my end of the bargain.
517
00:20:25,556 --> 00:20:26,922
What do you mean?
518
00:20:27,207 --> 00:20:29,544
What you did for her,
it took courage...
519
00:20:29,569 --> 00:20:30,957
I was a coward!
520
00:20:30,982 --> 00:20:32,528
I couldn't let her go
521
00:20:33,503 --> 00:20:35,611
even when I knew it was time.
522
00:20:37,347 --> 00:20:39,782
I guess this is my punishment...
523
00:20:41,362 --> 00:20:44,245
My living without her.
524
00:20:46,186 --> 00:20:53,091
♪ ♪
525
00:20:55,916 --> 00:20:57,697
- There you are.
- Hey.
526
00:20:57,722 --> 00:21:00,012
So has that "we'll see"
turned into a "yes" yet?
527
00:21:00,643 --> 00:21:02,210
I'm sorry, Crockett.
528
00:21:02,235 --> 00:21:03,401
Um...
529
00:21:05,105 --> 00:21:07,188
I don't think
tonight's gonna work.
530
00:21:07,663 --> 00:21:09,330
Did I do something wrong?
531
00:21:09,355 --> 00:21:10,521
[LAUGHS] No.
532
00:21:10,548 --> 00:21:12,014
You sure?
533
00:21:12,039 --> 00:21:13,805
'Cause now
I'm getting the distinct vibe
534
00:21:13,830 --> 00:21:15,196
that you're blowing me off.
535
00:21:15,221 --> 00:21:16,554
No. I'm sorry.
536
00:21:16,579 --> 00:21:18,045
I don't mean it that way.
537
00:21:18,070 --> 00:21:20,335
I think I just need a little space
538
00:21:20,360 --> 00:21:22,580
to think about some things.
539
00:21:22,745 --> 00:21:24,246
[ELEVATOR BELL CHIMES]
540
00:21:25,523 --> 00:21:26,989
Okay.
541
00:21:30,331 --> 00:21:31,795
Will.
542
00:21:34,345 --> 00:21:35,845
Great news.
543
00:21:35,934 --> 00:21:38,088
I looked into Mr. Booker's
medical records,
544
00:21:38,113 --> 00:21:42,097
and it turns out he's always
had high serum creatinine
545
00:21:42,122 --> 00:21:43,723
but never showed any signs
546
00:21:43,748 --> 00:21:46,020
of reduced kidney function
or disease.
547
00:21:46,045 --> 00:21:47,091
Yeah.
548
00:21:47,116 --> 00:21:49,005
And it's part
of his natural physiology?
549
00:21:49,030 --> 00:21:50,325
Well, it's well-documented
550
00:21:50,350 --> 00:21:53,143
that Black men often have
higher serum creatinine
551
00:21:53,168 --> 00:21:55,774
even when their kidneys are
functioning perfectly normally.
552
00:21:56,125 --> 00:21:58,875
Which means that
they shouldn't preclude him
553
00:21:58,900 --> 00:22:00,361
from joining the clinical trial.
554
00:22:01,559 --> 00:22:03,158
You're not jumping for joy.
555
00:22:03,183 --> 00:22:04,582
Listen, April.
556
00:22:04,607 --> 00:22:07,746
The exclusion criteria
aren't exactly flexible.
557
00:22:08,065 --> 00:22:09,458
Why not?
558
00:22:09,595 --> 00:22:11,895
The criteria are designed
to protect the participants
559
00:22:11,920 --> 00:22:13,920
and prevent any adverse effects.
560
00:22:14,177 --> 00:22:16,770
If Mr. Booker's kidneys
are functioning normally,
561
00:22:16,795 --> 00:22:18,278
he shouldn't be
at any greater risk.
562
00:22:18,303 --> 00:22:19,677
Yes.
563
00:22:19,912 --> 00:22:22,313
But it's also imperative
that every participant
564
00:22:22,338 --> 00:22:23,834
meet the same qualifications.
565
00:22:23,859 --> 00:22:25,467
You know, in order
to protect the data...
566
00:22:25,492 --> 00:22:26,911
Protect the data?
567
00:22:27,495 --> 00:22:29,279
- Y...
- I'm sorry.
568
00:22:29,626 --> 00:22:31,559
At whose expense?
569
00:22:31,990 --> 00:22:33,246
Tell me,
570
00:22:33,271 --> 00:22:37,440
what percentage
of your participants are Black?
571
00:22:38,914 --> 00:22:40,747
I don't have the numbers
offhand.
572
00:22:40,772 --> 00:22:43,334
Um, you know, I think around 3%.
573
00:22:43,359 --> 00:22:47,158
Only 3% because
of biases like this.
574
00:22:47,528 --> 00:22:49,956
And yet we are 30% more likely
575
00:22:49,981 --> 00:22:51,456
to die from heart failure.
576
00:22:51,481 --> 00:22:52,892
April, I'm sorry.
577
00:22:52,917 --> 00:22:56,167
I just... I'm not sure
what you want me to do.
578
00:22:56,475 --> 00:22:58,294
Nothing, apparently.
579
00:22:58,709 --> 00:23:00,506
Just like everyone else.
580
00:23:00,794 --> 00:23:02,494
♪ ♪
581
00:23:02,850 --> 00:23:06,303
[SIGHS]
582
00:23:07,383 --> 00:23:08,651
- Hey.
- Hey.
583
00:23:08,676 --> 00:23:09,940
I'm texting my boyfriend.
584
00:23:09,965 --> 00:23:12,647
He said it's so cool that
you're gonna help us out.
585
00:23:13,319 --> 00:23:15,270
Um, why don't you take a seat?
586
00:23:15,475 --> 00:23:17,008
- Okay.
- Okay.
587
00:23:18,440 --> 00:23:20,073
[CLEARS THROAT]
588
00:23:20,098 --> 00:23:23,174
So after getting back
your initial test results,
589
00:23:23,199 --> 00:23:25,450
I'm afraid that, um...
590
00:23:25,777 --> 00:23:28,620
birth control would not
be recommended for you.
591
00:23:29,222 --> 00:23:30,580
Why?
592
00:23:31,296 --> 00:23:32,831
You're pregnant.
593
00:23:33,726 --> 00:23:35,877
What? I...
594
00:23:36,944 --> 00:23:38,756
How could this happen?
595
00:23:39,169 --> 00:23:40,745
Ryan and I only had sex once. I...
596
00:23:40,770 --> 00:23:42,292
- It's okay.
- There's gotta have been
597
00:23:42,324 --> 00:23:44,566
some kind of mistake...
Can you run the test again?
598
00:23:44,591 --> 00:23:47,054
I ran the test twice already,
okay?
599
00:23:47,079 --> 00:23:49,046
It's possible that the condom
you used broke,
600
00:23:49,071 --> 00:23:51,182
or maybe it wasn't
put on properly.
601
00:23:51,207 --> 00:23:52,660
[SOFTLY] No, no, no.
602
00:23:52,685 --> 00:23:54,728
Anna. Anna, look at me.
603
00:23:54,753 --> 00:23:55,980
Hey.
604
00:23:56,802 --> 00:23:59,289
This is a lot to absorb
on your own.
605
00:23:59,383 --> 00:24:01,531
Now might be a good time
to loop in your mom and dad.
606
00:24:01,556 --> 00:24:02,572
No!
607
00:24:02,597 --> 00:24:04,464
- You cannot tell my parents.
- Listen.
608
00:24:04,489 --> 00:24:06,414
I cannot and I won't
609
00:24:06,439 --> 00:24:08,373
share any information
without your consent.
610
00:24:08,500 --> 00:24:10,600
But I do want you
to seriously think about it.
611
00:24:10,625 --> 00:24:11,911
God.
612
00:24:12,012 --> 00:24:14,479
Look... there is some
information I wanna get you.
613
00:24:14,508 --> 00:24:16,541
I'll try not to be too long, okay?
614
00:24:16,827 --> 00:24:18,796
[DRAMATIC MUSIC]
615
00:24:19,841 --> 00:24:22,241
[EXHALES]
616
00:24:22,266 --> 00:24:24,221
[SIGHS]
617
00:24:24,246 --> 00:24:26,047
Hey. How's Dr. Coleman?
618
00:24:26,072 --> 00:24:27,721
I think he's ready
to be discharged.
619
00:24:27,746 --> 00:24:29,094
Nope.
620
00:24:29,309 --> 00:24:30,725
What's the rush?
621
00:24:31,112 --> 00:24:33,646
Come on, Noah.
Don't make this personal, man.
622
00:24:33,671 --> 00:24:34,938
Personal?
623
00:24:35,067 --> 00:24:37,643
We still gotta take care
of Dr. Coleman's head lac.
624
00:24:38,121 --> 00:24:39,483
All right.
625
00:24:39,508 --> 00:24:41,941
I'll let PD know he'll be
ready within the hour.
626
00:24:42,788 --> 00:24:44,525
[PHONE VIBRATING]
627
00:24:44,550 --> 00:24:47,237
Sorry, Noah, but it's out
of our control now.
628
00:24:49,752 --> 00:24:51,375
[SIGHS]
629
00:24:51,579 --> 00:24:53,496
Dr. Marcel, everything okay?
630
00:24:53,521 --> 00:24:55,162
Yeah, um...
631
00:24:55,649 --> 00:24:57,316
listen, let's, uh,
632
00:24:57,341 --> 00:24:58,852
let's go ahead
and stitch him up now.
633
00:24:58,877 --> 00:25:00,677
I've gotta head home.
Personal matter.
634
00:25:00,702 --> 00:25:03,544
If you need to go,
I've got Dr. Coleman.
635
00:25:03,569 --> 00:25:05,069
- You sure?
- Of course.
636
00:25:05,123 --> 00:25:06,756
Thanks, brother.
637
00:25:13,718 --> 00:25:15,933
Draw up lidocaine with epi.
638
00:25:16,677 --> 00:25:19,478
[MACHINERY BEEPING]
639
00:25:30,935 --> 00:25:32,719
You know, I need a bigger suture.
640
00:25:32,744 --> 00:25:33,849
- I'll grab it.
- No, no.
641
00:25:33,874 --> 00:25:36,249
I'll... I'll get it.
I know what I need.
642
00:25:36,554 --> 00:25:40,041
[UNEASY MUSIC]
643
00:25:40,384 --> 00:25:43,379
♪ ♪
644
00:25:43,732 --> 00:25:45,587
I'll be right back.
645
00:25:49,097 --> 00:25:50,428
Okay.
646
00:25:58,277 --> 00:26:01,445
[EMOTIONAL MUSIC]
647
00:26:02,159 --> 00:26:09,031
♪ ♪
648
00:26:11,842 --> 00:26:13,490
No, Dr. Coleman!
649
00:26:14,317 --> 00:26:15,869
[GRUNTS] Ow!
650
00:26:15,894 --> 00:26:17,578
Dr. Sexton!
651
00:26:21,773 --> 00:26:24,338
I'm sorry.
He grabbed it before I could...
652
00:26:24,363 --> 00:26:26,212
[MACHINERY BEEPING]
653
00:26:26,237 --> 00:26:27,770
- What's going on?
- He's in V-fib.
654
00:26:27,795 --> 00:26:29,762
- No pulse.
- Doris, charge to 200.
655
00:26:29,787 --> 00:26:31,314
Noah, get on his chest.
656
00:26:31,339 --> 00:26:33,532
- What the hell happened?
- He grabbed a syringe.
657
00:26:33,557 --> 00:26:35,685
Injected himself
with 10 CCs of lidocaine.
658
00:26:35,997 --> 00:26:37,058
Charged.
659
00:26:37,083 --> 00:26:38,391
Clear.
660
00:26:38,807 --> 00:26:40,646
[MACHINERY BEEPING]
661
00:26:41,270 --> 00:26:42,562
He's asystolic.
662
00:26:42,587 --> 00:26:44,407
Amp of epi. Resume CPR.
663
00:26:44,432 --> 00:26:46,942
- Ethan.
- I said, "Resume CPR."
664
00:26:49,367 --> 00:26:51,759
- Where's that epi?
- It's coming.
665
00:26:52,096 --> 00:26:55,118
[MACHINERY BEEPING]
666
00:26:55,439 --> 00:26:56,867
Epi's in.
667
00:26:57,636 --> 00:26:59,327
Hold compressions.
668
00:26:59,793 --> 00:27:02,168
[BEEPING CONTINUES]
669
00:27:02,496 --> 00:27:04,881
♪ ♪
670
00:27:05,424 --> 00:27:08,923
Come on. It's time to call it.
671
00:27:15,663 --> 00:27:18,097
Time of death, 16:52.
672
00:27:19,306 --> 00:27:26,444
♪ ♪
673
00:27:31,553 --> 00:27:33,970
Walk me through it again
from the beginning.
674
00:27:34,436 --> 00:27:35,887
I told you.
675
00:27:35,912 --> 00:27:38,764
I set down the syringe,
went to grab the suture,
676
00:27:38,789 --> 00:27:39,920
and when I turned, he had...
677
00:27:39,945 --> 00:27:43,454
Set it down within arm's
reach of a suicidal patient,
678
00:27:43,608 --> 00:27:45,345
a patient with
the medical knowledge
679
00:27:45,370 --> 00:27:46,702
to know how to use it.
680
00:27:46,766 --> 00:27:48,272
It was a mistake.
681
00:27:48,413 --> 00:27:49,746
You gotta write me up.
682
00:27:49,992 --> 00:27:52,843
I get it. Go ahead.
683
00:27:53,313 --> 00:27:55,053
I know you.
684
00:27:55,609 --> 00:27:57,513
I taught you, Noah.
685
00:27:57,698 --> 00:27:59,698
[TENSE MUSIC]
686
00:28:00,116 --> 00:28:02,186
You don't make mistakes.
687
00:28:02,714 --> 00:28:04,147
You sympathized with Dr. Coleman,
688
00:28:04,172 --> 00:28:06,353
didn't think we should
call the police.
689
00:28:06,867 --> 00:28:09,897
You did this on purpose, man.
What were you thinking?
690
00:28:09,922 --> 00:28:12,988
Dr. Coleman had the right to die
691
00:28:13,013 --> 00:28:14,155
on his own terms, man.
692
00:28:14,180 --> 00:28:15,741
Come on, Ethan.
693
00:28:15,938 --> 00:28:17,838
You really think he deserved
to rot in prison?
694
00:28:17,863 --> 00:28:19,871
It doesn't matter what I think.
695
00:28:19,896 --> 00:28:21,865
The minute you called
the police, you buried him.
696
00:28:21,890 --> 00:28:23,916
You think it was easy
for me to make that call?
697
00:28:23,941 --> 00:28:25,641
- It sure seemed like it.
- Just stop, man.
698
00:28:25,666 --> 00:28:27,975
This isn't about me
or Dr. Coleman anymore.
699
00:28:28,000 --> 00:28:29,672
Don't you get that?
700
00:28:30,800 --> 00:28:33,380
Now when the police
walk through that door...
701
00:28:34,690 --> 00:28:37,015
I'm gonna have to tell 'em
what you did.
702
00:28:38,517 --> 00:28:44,621
♪ ♪
703
00:28:49,152 --> 00:28:51,027
[KNOCKS] You got a second?
704
00:28:51,052 --> 00:28:52,451
Yeah. Come in.
705
00:28:52,476 --> 00:28:55,071
Sharon, do you know
a good family attorney?
706
00:28:55,096 --> 00:28:56,235
Oh.
707
00:28:56,260 --> 00:28:58,260
The mediation went that well, huh?
708
00:28:58,442 --> 00:29:00,551
- Afraid so.
- I'm sorry, Daniel.
709
00:29:00,576 --> 00:29:03,496
But yes. I actually do.
710
00:29:03,521 --> 00:29:05,354
Peter Kalmick's husband.
711
00:29:05,379 --> 00:29:07,210
I really don't want to go
down this route,
712
00:29:07,235 --> 00:29:08,363
you know, but, um...
713
00:29:08,395 --> 00:29:10,754
Well, you exhausted
all of your options.
714
00:29:10,779 --> 00:29:12,504
You've gotta do
what you've gotta do.
715
00:29:12,529 --> 00:29:14,262
I remember when Anna...
716
00:29:14,393 --> 00:29:15,924
When she first moved back
to Chicago,
717
00:29:15,949 --> 00:29:17,550
you know, it took
a little adjusting.
718
00:29:17,575 --> 00:29:18,634
Hm.
719
00:29:18,659 --> 00:29:20,207
I mean, I don't need to tell you
720
00:29:20,232 --> 00:29:22,168
I can be a little set in my ways.
721
00:29:22,310 --> 00:29:24,777
"Cemented" is the word I'd use.
722
00:29:24,802 --> 00:29:26,630
[BOTH CHUCKLE]
723
00:29:26,655 --> 00:29:28,871
Right. But now, you know,
when I have her,
724
00:29:28,896 --> 00:29:32,531
it's like we found this little,
uh, this little routine.
725
00:29:32,577 --> 00:29:34,957
- Mm.
- I pick up the takeout.
726
00:29:34,982 --> 00:29:37,154
- She sets the table.
- Mm.
727
00:29:37,486 --> 00:29:40,921
On rare occasion, even though
it can be like pulling teeth,
728
00:29:40,946 --> 00:29:42,850
I actually get her
to tell me about her day.
729
00:29:42,875 --> 00:29:44,308
[LAUGHS]
730
00:29:44,407 --> 00:29:48,409
Now when I think back
to my old life...
731
00:29:48,764 --> 00:29:50,652
Mm. Seems empty now.
732
00:29:50,677 --> 00:29:52,798
I don't even know what
I used to do with myself.
733
00:29:52,823 --> 00:29:54,836
I know a thing or two
about that.
734
00:29:54,861 --> 00:29:56,050
Yeah, I bet.
735
00:29:56,075 --> 00:29:58,975
So who picks up the takeout?
You or Michael?
736
00:29:59,278 --> 00:30:02,348
I cook. He does the dishes.
737
00:30:03,448 --> 00:30:05,264
Sounds like a pretty nice setup.
738
00:30:06,806 --> 00:30:09,925
Anyway, will you reach out
to Peter for me,
739
00:30:09,950 --> 00:30:11,613
just give him my number?
740
00:30:11,638 --> 00:30:13,983
- Sure thing.
- Okay, thank you.
741
00:30:17,680 --> 00:30:19,113
Hey, Doris.
742
00:30:19,138 --> 00:30:21,905
It says on Mr. Booker's chart
that you gave him fluids?
743
00:30:21,930 --> 00:30:23,597
Yeah.
Dr. Halstead put in the order.
744
00:30:23,622 --> 00:30:25,324
He said he suspected dehydration.
745
00:30:25,349 --> 00:30:27,115
But his electrolytes
were normal.
746
00:30:27,140 --> 00:30:29,917
- Mm.
- Okay.
747
00:30:32,282 --> 00:30:33,785
Oh, April. Good.
748
00:30:33,810 --> 00:30:35,876
I was just about to come find you.
749
00:30:35,901 --> 00:30:37,883
I retested Mr. Booker's
serum creatinine
750
00:30:37,908 --> 00:30:39,438
since it was so close
to the cut-off.
751
00:30:39,463 --> 00:30:40,595
Yeah?
752
00:30:40,740 --> 00:30:43,058
And it turns out
the initial test was wrong.
753
00:30:43,320 --> 00:30:45,253
He's within the acceptable range.
754
00:30:45,373 --> 00:30:46,931
He's gonna join the trial.
755
00:30:47,495 --> 00:30:49,394
You... [LAUGHS]
756
00:30:49,618 --> 00:30:52,649
You gave him fluids
to dilute his creatinine.
757
00:30:54,123 --> 00:30:55,938
You gamed the test.
758
00:30:57,350 --> 00:30:59,488
I know it's not the overall
fix you were looking for.
759
00:30:59,513 --> 00:31:00,535
It isn't.
760
00:31:00,575 --> 00:31:02,775
But with the next one,
we will get it right.
761
00:31:03,043 --> 00:31:06,044
- I promise you that.
- Thank you, Will.
762
00:31:06,245 --> 00:31:07,879
No.
763
00:31:08,203 --> 00:31:09,786
Thank you.
764
00:31:15,170 --> 00:31:17,001
[EXHALES]
765
00:31:17,331 --> 00:31:19,441
[SUSPENSEFUL MUSIC]
766
00:31:19,944 --> 00:31:22,168
Noah. Noah, what's wrong?
767
00:31:22,581 --> 00:31:24,096
♪ ♪
768
00:31:24,757 --> 00:31:26,680
[PHONE RINGS]
769
00:31:27,006 --> 00:31:30,561
Yeah? Oh, hey.
770
00:31:30,586 --> 00:31:32,319
Maggie, Ben's on the line.
771
00:31:32,344 --> 00:31:34,063
Oh. Okay.
772
00:31:34,628 --> 00:31:36,061
I'll take it over here.
773
00:31:36,190 --> 00:31:37,691
Hey, honey.
774
00:31:38,526 --> 00:31:40,626
Oh, really? That was fast.
775
00:31:42,625 --> 00:31:44,281
Oh.
776
00:31:45,218 --> 00:31:46,786
No, no, no, no.
777
00:31:48,339 --> 00:31:51,205
No, I'll be fine.
I should get back to work.
778
00:31:52,236 --> 00:31:54,040
Yeah. Love you too.
779
00:31:55,101 --> 00:31:56,625
Bad news?
780
00:31:56,650 --> 00:31:58,617
- [PHONE THUDS]
- Yeah. Yeah,
781
00:31:58,649 --> 00:32:01,784
Auggie's Hereditary and Me
results.
782
00:32:02,824 --> 00:32:04,991
They didn't turn up any relatives.
783
00:32:05,582 --> 00:32:07,680
Oh, Mags.
784
00:32:08,039 --> 00:32:09,621
You'll find a way.
785
00:32:09,646 --> 00:32:11,141
You always do.
786
00:32:12,138 --> 00:32:14,145
You're the strongest woman I know.
787
00:32:14,729 --> 00:32:16,478
Would you stop?
788
00:32:16,503 --> 00:32:18,315
I'm not invincible!
789
00:32:18,340 --> 00:32:20,273
Or whatever it is that you think.
790
00:32:21,747 --> 00:32:23,737
M... [SIGHS]
791
00:32:25,084 --> 00:32:28,031
Ethan, you know the stakes
for Noah.
792
00:32:28,056 --> 00:32:30,912
He could lose his residency,
his medical license,
793
00:32:30,937 --> 00:32:32,788
maybe even face criminal charges.
794
00:32:32,813 --> 00:32:35,113
Noah should've thought
about that before he acted.
795
00:32:35,404 --> 00:32:38,169
Even if he did what you suspect,
796
00:32:38,194 --> 00:32:41,088
what if he felt it was an act
of compassion?
797
00:32:41,422 --> 00:32:43,464
It is not worth destroying
798
00:32:43,489 --> 00:32:46,597
everything that he has worked for,
799
00:32:46,622 --> 00:32:49,135
everything you helped him
work for.
800
00:32:50,667 --> 00:32:52,389
I understand.
801
00:32:52,988 --> 00:32:56,519
He's put you
in an impossible position.
802
00:32:57,396 --> 00:32:59,957
- But...
- But what?
803
00:33:01,438 --> 00:33:03,129
Lie to the police?
804
00:33:05,822 --> 00:33:07,448
I can't.
805
00:33:07,762 --> 00:33:10,242
Please! Please!
806
00:33:12,331 --> 00:33:14,826
If you won't do it for him,
do it for me.
807
00:33:16,295 --> 00:33:23,233
♪ ♪
808
00:33:29,266 --> 00:33:31,723
All right, seems like your team
did everything they could.
809
00:33:31,748 --> 00:33:33,152
I got everything I need.
810
00:33:33,389 --> 00:33:35,682
Anything else
I should know, Dr. Choi?
811
00:33:40,313 --> 00:33:41,649
No.
812
00:33:42,218 --> 00:33:43,784
That's it, Kevin.
813
00:33:43,866 --> 00:33:45,319
Copy that.
814
00:33:45,402 --> 00:33:47,193
Think we're good.
815
00:33:48,101 --> 00:33:55,173
♪ ♪
816
00:33:57,246 --> 00:33:59,456
- You're fired for negligence.
- What?
817
00:33:59,481 --> 00:34:01,222
You won't get reported
to the medical board,
818
00:34:01,247 --> 00:34:03,755
and you can file for a new
residency somewhere else.
819
00:34:03,948 --> 00:34:05,754
- Ethan...
- Don't, don't.
820
00:34:05,779 --> 00:34:08,174
- Just wait a second.
- Don't.
821
00:34:08,877 --> 00:34:11,467
If it had been anyone else...
822
00:34:11,693 --> 00:34:13,305
♪ ♪
823
00:34:13,954 --> 00:34:16,306
[DOOR CLICKS]
824
00:34:24,194 --> 00:34:26,274
Chocolate bar for dinner,
Dr. Charles?
825
00:34:28,781 --> 00:34:30,269
It's been that kind of day.
826
00:34:30,294 --> 00:34:31,652
[CHUCKLING]
827
00:34:31,677 --> 00:34:33,143
You?
828
00:34:35,160 --> 00:34:36,526
Got some bad news.
829
00:34:36,551 --> 00:34:38,330
Sorry to hear that.
830
00:34:39,154 --> 00:34:40,916
But it's fine.
831
00:34:41,260 --> 00:34:43,123
It's going to be fine.
832
00:34:44,367 --> 00:34:45,742
[LAUGHS]
833
00:34:45,767 --> 00:34:47,290
Don't give me that look.
834
00:34:47,315 --> 00:34:48,966
What look?
835
00:34:50,700 --> 00:34:53,177
That thing we were
talking about this morning.
836
00:34:53,931 --> 00:34:56,684
I think I wear my strength like
837
00:34:57,681 --> 00:34:59,015
a badge of honor.
838
00:35:00,145 --> 00:35:01,980
Something passed down to me.
839
00:35:02,725 --> 00:35:04,522
From... from your mother.
840
00:35:04,669 --> 00:35:06,402
And her mother.
841
00:35:06,656 --> 00:35:08,442
And her mother's mother.
842
00:35:10,280 --> 00:35:12,655
Navigating through this world
as a woman...
843
00:35:12,680 --> 00:35:14,311
[SIGHS]
844
00:35:15,370 --> 00:35:18,036
- A Black woman...
- Mm.
845
00:35:19,348 --> 00:35:21,074
You get a thick skin.
846
00:35:21,467 --> 00:35:24,878
Necessary... armor.
847
00:35:25,752 --> 00:35:27,752
But it sometimes
848
00:35:28,084 --> 00:35:31,061
also feels like
it's an expectation
849
00:35:31,086 --> 00:35:33,386
that people have of me,
850
00:35:33,795 --> 00:35:35,843
like I'm not allowed
851
00:35:35,868 --> 00:35:38,702
to have a vulnerable moment.
852
00:35:39,686 --> 00:35:41,684
Heavy burden to carry, Mags.
853
00:35:46,074 --> 00:35:47,507
It's just...
854
00:35:49,431 --> 00:35:52,194
It's just I don't...
855
00:35:52,749 --> 00:35:54,849
I don't want to let anybody down,
856
00:35:54,874 --> 00:35:57,277
and I don't want to let
that little boy down.
857
00:35:57,302 --> 00:35:58,828
I...
858
00:35:59,166 --> 00:36:00,993
I know.
859
00:36:04,762 --> 00:36:08,296
[BREATHES DEEPLY]
860
00:36:10,928 --> 00:36:12,828
Noah, stop it. Okay?
861
00:36:12,853 --> 00:36:14,239
We will figure something out.
862
00:36:14,264 --> 00:36:15,781
I'm gonna help you fight this.
863
00:36:15,806 --> 00:36:17,305
This...
- No, you're not.
864
00:36:17,527 --> 00:36:19,728
- Because I'm not gonna fight it.
- Noah.
865
00:36:19,753 --> 00:36:22,520
I stand by what I did today,
April.
866
00:36:22,815 --> 00:36:24,809
And if I have to go
up against Ethan,
867
00:36:25,159 --> 00:36:27,025
I'll end up having to lie.
868
00:36:27,382 --> 00:36:29,148
I don't wanna do that.
869
00:36:30,823 --> 00:36:33,691
You have worked so hard
to get here.
870
00:36:33,716 --> 00:36:35,015
Hey, hey.
871
00:36:35,040 --> 00:36:38,114
Maybe a change of scenery
might be good for me.
872
00:36:39,056 --> 00:36:40,624
And you.
873
00:36:41,404 --> 00:36:43,372
Ever since we were kids,
874
00:36:43,397 --> 00:36:45,397
you've always had my back, April.
875
00:36:46,940 --> 00:36:48,773
As long as I'm here,
876
00:36:49,340 --> 00:36:51,503
you're always gonna
feel responsible for me.
877
00:36:54,462 --> 00:36:56,841
[LOCKER CLANGS]
878
00:36:58,238 --> 00:37:00,346
So what now?
879
00:37:02,766 --> 00:37:06,300
Remember Dr. Kantwell,
my med school advisor?
880
00:37:06,609 --> 00:37:08,235
She always said she could get me
881
00:37:08,260 --> 00:37:10,327
into a residency program
at her hospital.
882
00:37:10,352 --> 00:37:12,140
Isn't she in Atlanta?
883
00:37:12,474 --> 00:37:15,069
- You're just gonna up and leave?
- I'll be back.
884
00:37:15,342 --> 00:37:16,922
Maybe when I finish,
885
00:37:17,147 --> 00:37:19,322
maybe I'll go work
for Coleman's clinic.
886
00:37:19,471 --> 00:37:21,787
Try to pick up where he left off.
887
00:37:22,268 --> 00:37:23,618
Okay.
888
00:37:25,183 --> 00:37:26,958
I'm gonna miss you.
889
00:37:30,385 --> 00:37:32,462
I already miss you.
890
00:37:36,328 --> 00:37:37,731
Hey.
891
00:37:37,756 --> 00:37:39,638
I thought I was picking you up.
892
00:37:39,803 --> 00:37:42,141
Uh, I-I got dropped off. Listen.
893
00:37:42,266 --> 00:37:45,439
Can... I really need to talk
to you about something.
894
00:37:45,464 --> 00:37:46,983
Yeah. Sure.
895
00:37:47,008 --> 00:37:49,024
[WHISPERS] Okay.
896
00:37:49,513 --> 00:37:51,080
Dan, hey, I hear you're
looking for
897
00:37:51,105 --> 00:37:52,385
a child custody lawyer.
898
00:37:52,410 --> 00:37:54,213
N-uh...
I'll call you tomorrow, okay?
899
00:37:54,238 --> 00:37:56,350
Uh, yeah. Sure.
900
00:37:56,375 --> 00:37:57,641
Sorry.
901
00:38:00,968 --> 00:38:02,741
Sorry about that, honey.
902
00:38:03,768 --> 00:38:06,205
So what do you wanna talk about?
903
00:38:07,448 --> 00:38:08,622
Nothing.
904
00:38:08,647 --> 00:38:10,093
- You sure?
- Yeah, no.
905
00:38:10,118 --> 00:38:13,293
Uh... wasn't important.
906
00:38:13,635 --> 00:38:15,635
Well, let's get out of here.
907
00:38:15,660 --> 00:38:16,926
Yeah.
908
00:38:17,538 --> 00:38:24,477
♪ ♪
909
00:38:25,588 --> 00:38:27,059
Okay. What are we doing, Mom?
910
00:38:27,084 --> 00:38:29,510
Michael, wait a second.
About this morning...
911
00:38:29,535 --> 00:38:31,147
Look, Ma.
912
00:38:31,172 --> 00:38:32,805
I really don't wanna get
into it again.
913
00:38:32,830 --> 00:38:34,159
I already said my piece.
914
00:38:34,184 --> 00:38:36,149
Yes, and I hear you.
915
00:38:36,174 --> 00:38:38,025
- You do?
- Yes.
916
00:38:38,050 --> 00:38:40,495
I still don't think it's
the best decision financially.
917
00:38:40,520 --> 00:38:42,160
Yeah, you made that very clear.
918
00:38:42,185 --> 00:38:43,651
But the truth is
919
00:38:43,676 --> 00:38:46,377
that wasn't my primary objection.
920
00:38:48,158 --> 00:38:50,838
Son, I... [LAUGHS]
921
00:38:51,133 --> 00:38:54,168
I've gotten used
to having you around.
922
00:38:54,887 --> 00:38:56,962
Mom, I'm only moving
a few blocks away.
923
00:38:57,321 --> 00:38:58,674
I know.
924
00:38:58,956 --> 00:39:01,511
But the thought of coming home
at night,
925
00:39:01,665 --> 00:39:03,471
and you not being there...
926
00:39:03,791 --> 00:39:05,124
[LAUGHS]
927
00:39:05,149 --> 00:39:07,347
Is that what all this is about?
928
00:39:07,622 --> 00:39:09,476
You missing me?
929
00:39:09,545 --> 00:39:11,149
Okay. All right.
930
00:39:11,174 --> 00:39:12,948
- I'm gonna miss you too, Ma.
- [LAUGHS]
931
00:39:12,973 --> 00:39:14,272
Okay?
932
00:39:14,297 --> 00:39:15,737
- Hey.
- [LAUGHS]
933
00:39:15,762 --> 00:39:17,641
Oh, come on. Get off me.
934
00:39:17,666 --> 00:39:19,532
[LAUGHTER]
935
00:39:19,557 --> 00:39:21,991
When I moved in, I swore
we were gonna kill each other.
936
00:39:22,201 --> 00:39:24,700
But quarantining
with you hasn't been half-bad.
937
00:39:24,920 --> 00:39:27,284
♪ ♪
938
00:39:27,388 --> 00:39:29,440
You better not be a stranger.
939
00:39:29,465 --> 00:39:31,065
I'm gonna be by plenty.
940
00:39:31,308 --> 00:39:32,674
You know you keeps the good wine.
941
00:39:32,699 --> 00:39:33,764
- That's right.
- Yeah!
942
00:39:33,789 --> 00:39:35,797
- Take me home.
- All right.
943
00:39:37,286 --> 00:39:39,320
[EXHALES]
944
00:39:40,643 --> 00:39:43,577
[SUSPENSEFUL MUSIC]
945
00:39:43,602 --> 00:39:45,706
♪ ♪
946
00:39:46,861 --> 00:39:49,195
- Natalie.
- Hi.
947
00:39:49,220 --> 00:39:50,537
Here. Come in.
948
00:39:50,562 --> 00:39:51,771
Okay.
949
00:39:51,796 --> 00:39:53,146
Listen, you should know that...
950
00:39:53,171 --> 00:39:55,038
No, before you say anything,
951
00:39:55,063 --> 00:39:56,496
I just...
952
00:39:56,670 --> 00:39:58,670
I wanted to say that earlier
953
00:39:58,695 --> 00:40:01,996
when I said I needed space,
it wasn't about you.
954
00:40:02,021 --> 00:40:04,418
I was so caught up in wondering
955
00:40:04,419 --> 00:40:08,156
what people would think
about this... about us.
956
00:40:08,181 --> 00:40:10,034
And...[LAUGHS] I don't even know
957
00:40:10,059 --> 00:40:11,525
what us is,
958
00:40:11,550 --> 00:40:14,081
but, um, all I do know is
959
00:40:14,106 --> 00:40:17,441
that, um, whatever this is,
960
00:40:17,666 --> 00:40:19,261
I don't want it to end.
961
00:40:19,286 --> 00:40:20,877
Natalie, I don't...
962
00:40:20,902 --> 00:40:23,837
[PIANO MUSIC]
963
00:40:23,862 --> 00:40:27,378
♪ ♪
964
00:40:27,635 --> 00:40:30,574
- [AHEM]
- Sorry. I didn't know.
965
00:40:30,599 --> 00:40:34,144
The... Natalie, this is Claire,
my ex-wife.
966
00:40:34,169 --> 00:40:35,601
I was trying to tell you.
967
00:40:35,626 --> 00:40:37,422
- Hi.
- Nice to meet you.
968
00:40:37,447 --> 00:40:38,761
Nice to meet you.
969
00:40:38,786 --> 00:40:41,073
Uh, Claire, she sold her
house in New Orleans,
970
00:40:41,098 --> 00:40:42,966
packed up a few things
she thought I might want.
971
00:40:42,991 --> 00:40:44,198
Just came by to drop them off.
972
00:40:44,223 --> 00:40:45,871
I'm sorry.
I should've called, I...
973
00:40:45,896 --> 00:40:47,878
I was just getting ready to leave.
974
00:40:47,903 --> 00:40:49,822
- You don't have to leave.
- No. No. It's okay.
975
00:40:49,847 --> 00:40:51,597
I'll let you two
976
00:40:51,629 --> 00:40:54,237
I'll see you at work. Bye.
977
00:40:55,313 --> 00:41:02,828
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
66265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.