All language subtitles for Chicago Med - 06x05 - When Your Heart Rules Your Head.SYNCOPY.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,148 --> 00:00:01,915 When I was on the COVID ward, 2 00:00:01,940 --> 00:00:03,679 I felt like I was a part of something. 3 00:00:03,704 --> 00:00:05,118 I'd like to feel that again. 4 00:00:05,143 --> 00:00:06,938 This study's exclusionary criteria 5 00:00:06,963 --> 00:00:08,273 weed out a lot of patients. 6 00:00:08,298 --> 00:00:09,763 I'd like to help. 7 00:00:10,103 --> 00:00:13,061 The transfer to Arizona came through. 8 00:00:13,086 --> 00:00:15,584 You can't just take Anna 1,000 miles away 9 00:00:15,609 --> 00:00:16,836 without discussing it with me. 10 00:00:16,861 --> 00:00:18,761 Dad, I don't wanna go to Phoenix. 11 00:00:18,786 --> 00:00:21,110 We really wanna end up in court over this? 12 00:00:21,385 --> 00:00:22,618 [TENSE MUSIC] 13 00:00:23,058 --> 00:00:24,881 I thought it was over for us today. 14 00:00:24,906 --> 00:00:26,180 Yeah. Me too. 15 00:00:26,477 --> 00:00:30,031 ♪ ♪ 16 00:00:32,760 --> 00:00:34,537 [SOFT MUSIC] 17 00:00:35,183 --> 00:00:38,582 ♪ ♪ 18 00:00:38,887 --> 00:00:40,253 [KEYS CLATTER] 19 00:00:41,272 --> 00:00:42,961 [GRUNTS SOFTLY] 20 00:00:49,964 --> 00:00:52,387 [EXHALES SOFTLY] 21 00:01:09,242 --> 00:01:11,583 You're good to go, Dr. Halstead. 22 00:01:11,671 --> 00:01:13,036 Booster in two weeks. 23 00:01:13,061 --> 00:01:14,841 Thank you. 24 00:01:20,429 --> 00:01:22,536 Will, morning. 25 00:01:22,585 --> 00:01:23,880 Morning. 26 00:01:23,905 --> 00:01:25,672 - [LAUGHS] - Thank you. 27 00:01:26,278 --> 00:01:28,177 Pretty exciting day, huh? 28 00:01:28,229 --> 00:01:29,771 I have to admit. 29 00:01:29,796 --> 00:01:32,511 I got a little teary-eyed walking in here. 30 00:01:32,903 --> 00:01:34,325 After all these months... 31 00:01:34,410 --> 00:01:35,521 Yeah, I know. 32 00:01:35,546 --> 00:01:37,078 Finally feels like we're approaching 33 00:01:37,103 --> 00:01:38,770 the other side of this. 34 00:01:39,430 --> 00:01:40,894 Dr. Virani? 35 00:01:42,609 --> 00:01:44,383 And not a moment too soon. 36 00:01:50,427 --> 00:01:51,726 Good morning, April. 37 00:01:51,751 --> 00:01:53,117 Good morning. 38 00:01:53,142 --> 00:01:54,492 Welcome back, Noah. 39 00:01:54,517 --> 00:01:56,440 - Hey. - Missed you around here. 40 00:01:56,517 --> 00:01:58,024 How was the research rotation? 41 00:01:58,049 --> 00:01:59,578 You know, it wasn't too bad. 42 00:01:59,612 --> 00:02:01,793 Kind of interesting actually. 43 00:02:01,905 --> 00:02:03,838 Uh-oh. We're losing him to the bench? 44 00:02:03,863 --> 00:02:06,196 Oh, no. I need him where I can see him. 45 00:02:06,221 --> 00:02:07,878 So what's up with you? 46 00:02:08,099 --> 00:02:09,760 Fresh cut, white coat. 47 00:02:09,902 --> 00:02:11,643 Big promotion or a girl? 48 00:02:11,668 --> 00:02:12,747 Neither. 49 00:02:12,772 --> 00:02:14,557 I'm just trying to step it up a little bit. 50 00:02:14,582 --> 00:02:16,048 Look a little more professional. 51 00:02:16,073 --> 00:02:19,002 He is the co-PI on a new clinical trial. 52 00:02:19,027 --> 00:02:21,268 Okay, big time! 53 00:02:21,354 --> 00:02:22,905 - I'll catch you two later. - Mm-hmm. 54 00:02:22,930 --> 00:02:24,292 Leaving the little people behind. 55 00:02:24,317 --> 00:02:26,067 [LAUGHS] 56 00:02:28,025 --> 00:02:30,011 And I thought I was the light sleeper. 57 00:02:30,036 --> 00:02:31,219 Hey. 58 00:02:31,244 --> 00:02:32,920 So you slipped out on me this morning. 59 00:02:32,945 --> 00:02:34,243 Didn't scare you off, did I? 60 00:02:34,268 --> 00:02:36,555 No. I had to come in early. 61 00:02:36,580 --> 00:02:38,480 Catch up on some charting. 62 00:02:38,505 --> 00:02:39,844 I thought you could use the rest. 63 00:02:39,869 --> 00:02:42,204 - [LAUGHS] - My place tonight? 64 00:02:42,649 --> 00:02:43,980 We'll see. 65 00:02:45,425 --> 00:02:46,954 [MACHINERY BEEPING] 66 00:02:46,979 --> 00:02:49,133 Choi, Marcel, we got two victims incoming. 67 00:02:49,158 --> 00:02:51,523 Elderly couple found unconscious in their home. 68 00:02:51,548 --> 00:02:54,013 Both tested negative for COVID in the ambo. 69 00:02:54,216 --> 00:02:56,316 Phyllis Coleman, 68-year-old female. 70 00:02:56,341 --> 00:02:57,556 Found pulseless at the scene. 71 00:02:57,581 --> 00:02:58,952 Compressions started in the field. 72 00:02:58,977 --> 00:03:00,127 3 rounds of epi in the ambo. 73 00:03:00,152 --> 00:03:01,558 - We'll take her to 3. - Where's the husband? 74 00:03:01,583 --> 00:03:02,615 Right behind me. 75 00:03:02,640 --> 00:03:04,563 James Coleman, 69-year-old male, 76 00:03:04,588 --> 00:03:05,929 obtunded but rousable. 77 00:03:05,954 --> 00:03:08,649 BP 128 over 78. Pulse 110. 78 00:03:08,674 --> 00:03:10,320 Any idea what knocked 'em both out? 79 00:03:10,345 --> 00:03:12,352 Gas leak. Home reeked of sulfur. 80 00:03:12,377 --> 00:03:13,546 Okay. What about this? 81 00:03:13,571 --> 00:03:16,101 Looks like he fell out of his chair after he lost consciousness. 82 00:03:16,126 --> 00:03:17,344 Here we go. On my count. 83 00:03:17,369 --> 00:03:19,534 One, two, three. 84 00:03:20,715 --> 00:03:22,244 All right. 85 00:03:23,259 --> 00:03:24,992 Lungs are clear. 86 00:03:27,158 --> 00:03:28,945 Mr. Coleman, can you hear me? 87 00:03:29,328 --> 00:03:31,547 Maggie says you might need some help. 88 00:03:31,787 --> 00:03:33,353 Wait. Is that Dr. Coleman? 89 00:03:33,378 --> 00:03:35,219 - You know him? - Guy's a legend. 90 00:03:35,244 --> 00:03:37,180 Founded the largest free clinic on the southside. 91 00:03:37,205 --> 00:03:39,523 That's right. Read about him in the "Trib." 92 00:03:39,548 --> 00:03:41,662 Dr. Marcel, he's barely protecting his airway. 93 00:03:41,788 --> 00:03:44,038 Sexton, set up a nasal airway. 94 00:03:44,301 --> 00:03:45,433 Here we go. 95 00:03:45,524 --> 00:03:47,141 [GRUNTING] 96 00:03:47,166 --> 00:03:49,500 Welcome back, Dr. Coleman. 97 00:03:49,548 --> 00:03:51,532 What's going on? Where am I? 98 00:03:51,557 --> 00:03:52,898 There was a gas leak in your home. 99 00:03:52,923 --> 00:03:54,422 You and your wife were brought here. 100 00:03:54,447 --> 00:03:55,469 - Phyllis! - Yes. 101 00:03:55,494 --> 00:03:56,797 - Where is Phyllis? - She's here. 102 00:03:56,822 --> 00:03:58,188 I just need you to relax for a moment. 103 00:03:58,213 --> 00:04:00,127 Okay, no, no, no. I need you to lie back down. 104 00:04:00,152 --> 00:04:02,875 Okay, listen. Dr. Sexton's gonna go check on your wife, all right? 105 00:04:02,900 --> 00:04:05,334 But I need you to stay calm for me. 106 00:04:05,359 --> 00:04:07,059 Um, what's Ms. Coleman's status? 107 00:04:07,084 --> 00:04:09,629 Couldn't revive her. She's gone. 108 00:04:12,117 --> 00:04:14,802 [TENSE MUSIC] 109 00:04:15,556 --> 00:04:18,427 ♪ ♪ 110 00:04:19,133 --> 00:04:20,897 I'm so sorry. 111 00:04:20,922 --> 00:04:22,258 [SOBBING] 112 00:04:22,283 --> 00:04:24,313 Phyllis! Me! 113 00:04:24,338 --> 00:04:26,266 - Take me! - Dr. Coleman, no... 114 00:04:26,291 --> 00:04:28,033 All right, I need you to take a deep breath. 115 00:04:28,058 --> 00:04:29,263 Sats are down to 88. 116 00:04:29,288 --> 00:04:30,571 Shouldn't his sats be coming up? 117 00:04:30,596 --> 00:04:32,529 - Yeah. - Maybe he aspirated. 118 00:04:32,554 --> 00:04:34,141 Don't know. Something else is up. 119 00:04:34,166 --> 00:04:35,619 All right, I'm intubating, let's go. 120 00:04:35,644 --> 00:04:37,077 100 of sux, 20 of etomidate. 121 00:04:37,102 --> 00:04:39,069 Come on! Laryngoscope! 122 00:04:39,324 --> 00:04:41,817 [DRAMATIC MUSIC] 123 00:04:42,201 --> 00:04:46,793 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 124 00:04:47,137 --> 00:04:48,836 - Coffee for Charles. 125 00:04:49,580 --> 00:04:52,200 At 5:00 this morning, right? That's Banking Reimagined. 126 00:04:52,225 --> 00:04:53,965 Will you leave it for a minute? I'm at work. 127 00:04:53,990 --> 00:04:55,904 - Oh... - I'm moving out. 128 00:05:00,019 --> 00:05:01,371 Good morning. 129 00:05:01,396 --> 00:05:02,785 Hey. 130 00:05:03,011 --> 00:05:04,811 Ooh. You bought me a coffee. 131 00:05:04,836 --> 00:05:06,096 - [LAUGHS] - Of course, I did. 132 00:05:06,121 --> 00:05:07,551 They spelled your name wrong. 133 00:05:07,624 --> 00:05:10,222 Daniel... [LAUGHS] 134 00:05:10,254 --> 00:05:12,200 You stole somebody's coffee? 135 00:05:12,225 --> 00:05:14,399 I left him 5 bucks. He's an old friend of mine. 136 00:05:14,424 --> 00:05:16,052 [LAUGHING] 137 00:05:16,077 --> 00:05:18,882 Well, at least it's the way I like it. 138 00:05:18,907 --> 00:05:20,426 I guess it's your lucky day. 139 00:05:20,451 --> 00:05:22,317 Mm. Not so much. 140 00:05:22,622 --> 00:05:25,492 Michael pissed me off this morning. 141 00:05:25,517 --> 00:05:27,535 So now he's sour with me. 142 00:05:27,601 --> 00:05:30,034 Been back to work one day. 143 00:05:30,059 --> 00:05:32,049 He's already apartment hunting. 144 00:05:32,074 --> 00:05:33,074 Huh. 145 00:05:33,099 --> 00:05:35,366 I told him... I said, "Stay put with me. 146 00:05:35,507 --> 00:05:37,700 Build a little nest egg." You know? 147 00:05:37,725 --> 00:05:40,910 He's been quarantining with me since March. 148 00:05:40,935 --> 00:05:44,350 You know, what's a few more months? 149 00:05:45,514 --> 00:05:46,855 - What? - Well, I don't know. 150 00:05:46,880 --> 00:05:48,387 I mean, he's a grown man, right? 151 00:05:48,412 --> 00:05:50,034 It's probably a point of pride. 152 00:05:50,059 --> 00:05:51,302 Please. 153 00:05:51,486 --> 00:05:53,552 I know Michael. This is what he does. 154 00:05:53,577 --> 00:05:55,255 He makes impulsive decisions. 155 00:05:55,280 --> 00:05:56,913 I'm all for him getting back on his feet, 156 00:05:56,938 --> 00:05:59,154 but the ground's got to be sturdy. 157 00:05:59,414 --> 00:06:00,822 Fair enough. 158 00:06:01,153 --> 00:06:04,202 Anyway, what's your day like? 159 00:06:04,481 --> 00:06:05,707 Office hours? 160 00:06:05,732 --> 00:06:09,953 Yeah, and um, mediation with Susan. 161 00:06:10,458 --> 00:06:12,145 You mean she's really serious 162 00:06:12,170 --> 00:06:14,403 about taking Anna to Arizona with her? 163 00:06:14,448 --> 00:06:15,837 Oh, she's serious. 164 00:06:15,931 --> 00:06:19,552 And how does... How is Anna taking this thing? 165 00:06:19,577 --> 00:06:22,262 I mean, parents at odds... 166 00:06:22,290 --> 00:06:25,096 Kids can feel like they have to pick sides. 167 00:06:25,121 --> 00:06:26,554 I think she's fine. 168 00:06:26,651 --> 00:06:27,772 Yeah. 169 00:06:27,797 --> 00:06:30,101 She... she... she's fine. 170 00:06:30,305 --> 00:06:33,481 [TENSE MUSIC] 171 00:06:34,232 --> 00:06:36,168 And what were you and lover boy 172 00:06:36,193 --> 00:06:38,127 chatting about this morning? 173 00:06:38,152 --> 00:06:39,762 - Crockett? - Yeah. 174 00:06:39,787 --> 00:06:42,487 I was just asking his advice on a patient. 175 00:06:44,702 --> 00:06:46,908 [WHISPERS] Come here. 176 00:06:50,138 --> 00:06:51,621 Okay. 177 00:06:53,249 --> 00:06:55,260 I slept with him last night. 178 00:06:55,418 --> 00:06:58,046 Nat! How was it? 179 00:06:58,071 --> 00:07:00,140 It was good. It was fun. 180 00:07:00,165 --> 00:07:01,999 Um, but before you say anything, okay, 181 00:07:02,024 --> 00:07:03,362 I am under no illusions. 182 00:07:03,387 --> 00:07:05,019 I know Crockett's reputation. 183 00:07:05,204 --> 00:07:06,885 I didn't think that was your vibe though. 184 00:07:06,910 --> 00:07:10,549 Well, it's not, but he's got like this... 185 00:07:10,636 --> 00:07:11,885 [GROWLS] 186 00:07:11,910 --> 00:07:13,805 No! This other side to him. 187 00:07:13,961 --> 00:07:16,071 [LAUGHING] All right, okay. 188 00:07:16,096 --> 00:07:18,366 Look... maybe I'm okay keeping it casual, all right? 189 00:07:18,391 --> 00:07:19,421 Okay. 190 00:07:19,446 --> 00:07:20,550 Anyway, enough about me. 191 00:07:20,575 --> 00:07:22,680 How are you? How is Auggie? 192 00:07:22,705 --> 00:07:24,626 We're supposed to get his Heredity and Me results 193 00:07:24,651 --> 00:07:26,350 back soon and see if he has any relatives 194 00:07:26,375 --> 00:07:27,807 that are willing to donate. 195 00:07:27,832 --> 00:07:31,422 Man, that kid is so lucky to have you in his corner. 196 00:07:31,689 --> 00:07:33,249 You know that, right? 197 00:07:33,274 --> 00:07:35,441 You really are unshakeable, Mags. 198 00:07:35,466 --> 00:07:37,033 - Mm. - [BEEPING] 199 00:07:38,923 --> 00:07:40,214 [GROANS] 200 00:07:40,612 --> 00:07:43,610 I got my highly encouraged AKA mandatory session 201 00:07:43,635 --> 00:07:44,641 with Dr. Charles today. 202 00:07:44,666 --> 00:07:46,118 Mm. Fun. 203 00:07:46,143 --> 00:07:47,456 - Ugh. - [CHUCKLING] 204 00:07:47,481 --> 00:07:49,181 Oh, Nat? 205 00:07:50,323 --> 00:07:51,446 Be careful. 206 00:07:51,680 --> 00:07:53,228 I don't wanna see you get hurt. 207 00:07:53,813 --> 00:07:55,351 Thanks. 208 00:07:59,727 --> 00:08:01,226 See, Mr. Booker. 209 00:08:01,251 --> 00:08:03,992 I thought I told you you were not allowed back here. 210 00:08:04,017 --> 00:08:06,752 Any excuse to see that smile. 211 00:08:07,293 --> 00:08:09,860 Mr. Booker was my patient in the COVID ward, 212 00:08:09,885 --> 00:08:11,985 and he kicked COVID's ass. 213 00:08:12,010 --> 00:08:13,891 So he's not going anywhere. 214 00:08:13,916 --> 00:08:16,168 Mr. Booker, hi. I'm Dr. Halstead. 215 00:08:16,193 --> 00:08:18,147 So you're experiencing some shortness of breath? 216 00:08:18,172 --> 00:08:22,341 Yeah. Been totally bushed these last few weeks too. 217 00:08:22,366 --> 00:08:23,384 Mm-hmm. 218 00:08:23,409 --> 00:08:26,543 Sure it doesn't help me working overtime. 219 00:08:26,904 --> 00:08:28,236 The wedding, you know? 220 00:08:28,261 --> 00:08:29,657 Oh, you're getting hitched? 221 00:08:29,682 --> 00:08:31,559 Oh, me? Oh, no. 222 00:08:31,700 --> 00:08:33,126 But my daughter. 223 00:08:33,151 --> 00:08:34,188 She's hopeless. 224 00:08:34,213 --> 00:08:36,610 Too many romantic comedies. 225 00:08:36,635 --> 00:08:38,690 Mm-hmm. Lean forward for me, would you? 226 00:08:39,383 --> 00:08:41,442 [GRUNTS] 227 00:08:43,160 --> 00:08:44,528 Huh. 228 00:08:45,255 --> 00:08:46,688 What? 229 00:08:46,785 --> 00:08:48,492 Is it my lungs again? 230 00:08:48,644 --> 00:08:50,360 Well, I do hear some crackles. 231 00:08:50,385 --> 00:08:51,946 That means you have fluid in your chest. 232 00:08:51,971 --> 00:08:53,024 Oh, God. 233 00:08:53,049 --> 00:08:54,448 That's what happened before, right? 234 00:08:54,473 --> 00:08:55,563 With the COVID? 235 00:08:55,588 --> 00:08:57,732 No, your swab was negative. You don't have it again. 236 00:08:57,757 --> 00:09:00,274 Is it some kind of long-term damage? 237 00:09:00,299 --> 00:09:01,841 I thought this was behind me, damn it. 238 00:09:01,866 --> 00:09:04,428 Look... let's just let Dr. Halstead run a few tests 239 00:09:04,453 --> 00:09:06,520 before we get ahead of ourselves, okay? 240 00:09:06,732 --> 00:09:08,577 Yeah, Mr. Booker, you just relax. 241 00:09:08,602 --> 00:09:10,862 We'll have answers for you soon. 242 00:09:12,856 --> 00:09:15,056 Sexton, how's Dr. Coleman doing? 243 00:09:15,081 --> 00:09:16,461 Oh, yeah. Just extubated him. 244 00:09:16,486 --> 00:09:17,657 He's stable and resting. 245 00:09:17,682 --> 00:09:18,982 Any of the tests up yet? 246 00:09:19,007 --> 00:09:20,907 Affirmative. Was just pulling 'em up. 247 00:09:21,765 --> 00:09:23,172 Oh, wow. 248 00:09:23,501 --> 00:09:24,789 Yeah. 249 00:09:24,814 --> 00:09:26,688 Explains why he was decompensating, 250 00:09:26,713 --> 00:09:28,746 even after they removed him from the home. 251 00:09:28,771 --> 00:09:30,149 It wasn't gas poisoning. 252 00:09:30,174 --> 00:09:31,827 Nope. 253 00:09:34,504 --> 00:09:37,220 Hey, Dr. Coleman. How ya feeling? 254 00:09:37,635 --> 00:09:40,336 Anything we could do to make you more comfortable? 255 00:09:40,477 --> 00:09:42,248 [SOFTLY] No. 256 00:09:42,273 --> 00:09:45,799 Just wanted to say, again, how sorry we are for your loss. 257 00:09:46,950 --> 00:09:48,969 We'll let you rest but, uh, 258 00:09:49,181 --> 00:09:50,971 while it's still fresh in your mind, 259 00:09:51,260 --> 00:09:54,143 is there anything that you remember from this morning? 260 00:09:55,028 --> 00:09:56,810 Not really. 261 00:09:57,671 --> 00:10:01,206 I just... remember sitting down in my chair. 262 00:10:02,730 --> 00:10:04,530 And I must've dozed off. 263 00:10:04,714 --> 00:10:07,027 I guess that's why I didn't smell the gas. 264 00:10:07,546 --> 00:10:09,546 Listen. Can I go home soon? 265 00:10:10,088 --> 00:10:13,241 I need to start making arrangements for my... 266 00:10:13,266 --> 00:10:14,490 For my Phyllis. 267 00:10:14,515 --> 00:10:15,607 Yeah. Of course. 268 00:10:15,632 --> 00:10:16,897 I understand. 269 00:10:16,922 --> 00:10:19,030 But, uh, before we can let you go, 270 00:10:19,055 --> 00:10:22,337 we need to discuss your blood work. 271 00:10:23,273 --> 00:10:25,679 We found an extremely high level 272 00:10:25,704 --> 00:10:27,951 of benzos in your system. 273 00:10:28,506 --> 00:10:31,134 Any idea how they got there? 274 00:10:34,247 --> 00:10:35,664 Dr. Coleman? 275 00:10:37,046 --> 00:10:39,245 This wasn't supposed to happen like this. 276 00:10:42,156 --> 00:10:45,090 Lisa wasn't supposed to find us until tonight. 277 00:10:45,298 --> 00:10:46,356 Lisa? 278 00:10:47,414 --> 00:10:49,027 Phyllis's caregiver. 279 00:10:49,631 --> 00:10:51,111 I hired her 280 00:10:51,512 --> 00:10:54,739 when Phyllis was diagnosed with ALS. 281 00:10:55,763 --> 00:10:58,245 See, Phyllis was terrified 282 00:10:59,894 --> 00:11:03,668 of ending up paralyzed inside of her body. 283 00:11:04,450 --> 00:11:07,420 And she made me promise that I wouldn't let it happen. 284 00:11:09,136 --> 00:11:12,471 But when the time came to help her... 285 00:11:15,459 --> 00:11:18,848 I knew... I had to go too. 286 00:11:22,087 --> 00:11:23,939 You see, we come here 287 00:11:24,317 --> 00:11:26,144 together from Jamaica, 288 00:11:27,206 --> 00:11:29,273 19 years of age. 289 00:11:34,226 --> 00:11:37,492 I can't live without my Phyllis. 290 00:11:38,767 --> 00:11:44,259 ♪ ♪ 291 00:11:47,197 --> 00:11:50,008 So if Mrs. Coleman died of a drug overdose 292 00:11:50,033 --> 00:11:51,524 and not gas poisoning, 293 00:11:51,549 --> 00:11:52,977 then what about the gas leak? 294 00:11:53,002 --> 00:11:54,506 It was just a coincidence? 295 00:11:54,531 --> 00:11:57,176 Dr. Coleman created the leak to protect the clinic. 296 00:11:57,201 --> 00:11:58,968 He didn't want the way in which they died 297 00:11:58,993 --> 00:12:01,861 to negatively impact the work they're doing in the community. 298 00:12:01,886 --> 00:12:04,336 Wow. All right. 299 00:12:04,361 --> 00:12:06,118 Well, thanks, guys. I'll take it from here. 300 00:12:06,143 --> 00:12:07,517 Wait. What do you mean? 301 00:12:07,542 --> 00:12:08,768 I'll notify PD. 302 00:12:08,793 --> 00:12:10,025 Oh, PD? 303 00:12:10,334 --> 00:12:11,692 What? No. 304 00:12:11,717 --> 00:12:14,277 Noah, I have to. 305 00:12:14,302 --> 00:12:15,782 - Maybe we could, uh... - What? 306 00:12:15,807 --> 00:12:17,774 Sweep this under the rug? 307 00:12:19,076 --> 00:12:21,371 Guys, we have a confession. 308 00:12:22,130 --> 00:12:23,909 And in the eyes of the law, this was murder. 309 00:12:23,934 --> 00:12:25,173 It was assisted suicide. 310 00:12:25,198 --> 00:12:27,141 Not if she didn't put the pills in her own mouth. 311 00:12:27,173 --> 00:12:28,990 But she couldn't. She was incapacitated. 312 00:12:29,015 --> 00:12:30,882 Which means she couldn't consent. 313 00:12:31,026 --> 00:12:33,827 And besides, you know assisted suicide is illegal in Illinois. 314 00:12:33,852 --> 00:12:35,017 Yeah, but she did consent. 315 00:12:35,042 --> 00:12:36,946 She told him this is what she wanted years ago. 316 00:12:36,971 --> 00:12:38,265 And they even considered moving 317 00:12:38,290 --> 00:12:39,845 to a state where it's legal. 318 00:12:40,511 --> 00:12:43,556 I'm not passing judgement. That's not my place. 319 00:12:44,023 --> 00:12:45,895 But I have to protect my staff. 320 00:12:46,828 --> 00:12:48,306 If I don't report this, 321 00:12:48,331 --> 00:12:50,186 we're obstructing justice. 322 00:12:50,478 --> 00:12:52,044 ♪ ♪ 323 00:12:52,314 --> 00:12:53,927 [LAUGHS] Come on. 324 00:12:53,952 --> 00:12:55,692 This wasn't murder. 325 00:12:55,717 --> 00:12:57,369 It was an act of mercy. 326 00:12:59,574 --> 00:13:01,160 I'm sorry, Noah. 327 00:13:01,517 --> 00:13:05,911 ♪ ♪ 328 00:13:06,889 --> 00:13:09,002 So you and Ben have had... 329 00:13:09,027 --> 00:13:11,464 - You're having quite a first year. - Mm-hmm. 330 00:13:11,489 --> 00:13:14,253 I mean, taking in Auggie and then, now COVID. 331 00:13:14,657 --> 00:13:16,587 I mean, that's a lot. 332 00:13:17,454 --> 00:13:21,427 Actually, I think it's only brought Ben and I closer. 333 00:13:21,452 --> 00:13:22,761 Well, that's good. 334 00:13:22,786 --> 00:13:24,300 I mean, that's great. 335 00:13:27,218 --> 00:13:29,090 I am sorry, Dr. Charles. 336 00:13:29,115 --> 00:13:30,502 I'm sorry to be wasting your time, 337 00:13:30,527 --> 00:13:33,462 but I don't think this is for me. 338 00:13:34,325 --> 00:13:37,192 I'm a Lockwood woman. We handle things. 339 00:13:37,532 --> 00:13:41,202 We don't spend a lot of time sitting around and just... 340 00:13:41,361 --> 00:13:43,035 Talking about your feelings? 341 00:13:45,026 --> 00:13:48,038 My mom had two jobs when my dad was in grad school 342 00:13:48,353 --> 00:13:51,087 also while raising three kids and caring for her parents, 343 00:13:51,112 --> 00:13:52,834 both of whom were wheelchair-bound. 344 00:13:53,001 --> 00:13:54,293 Really? 345 00:13:54,775 --> 00:13:56,461 That's a remarkable woman. 346 00:13:56,984 --> 00:13:58,678 She was. 347 00:14:02,222 --> 00:14:05,452 Look, Mags, I know that this first one was mandatory. 348 00:14:05,477 --> 00:14:07,007 But I'm here. 349 00:14:07,032 --> 00:14:09,338 I mean, there's no shame in unloading. 350 00:14:09,363 --> 00:14:11,256 - I do it all the time. - Thanks. 351 00:14:11,281 --> 00:14:13,356 I'll keep that in mind, Dr. Charles. 352 00:14:14,114 --> 00:14:15,547 Am I dismissed, Doc? 353 00:14:15,746 --> 00:14:17,650 I wanna make sure the ED isn't on fire. 354 00:14:17,840 --> 00:14:20,115 You are dismissed. 355 00:14:20,196 --> 00:14:21,562 Thanks. 356 00:14:21,587 --> 00:14:22,608 [ELEVATOR DINGS] 357 00:14:22,633 --> 00:14:24,764 Why does he always have to be such a hard-ass? 358 00:14:24,789 --> 00:14:27,090 Look, you know I'm the first one to give Ethan a hard time 359 00:14:27,115 --> 00:14:28,479 when he's being too rigid but... 360 00:14:28,504 --> 00:14:29,870 Don't tell me you're on his side. 361 00:14:29,895 --> 00:14:31,161 - No. - All we asked him to do 362 00:14:31,186 --> 00:14:33,345 - was look the other way. - But now that he's chief, 363 00:14:33,385 --> 00:14:35,974 I think that's a bigger ask than you realize. 364 00:14:37,003 --> 00:14:38,883 To be continued. 365 00:14:39,433 --> 00:14:40,739 Yep. I see it. 366 00:14:40,764 --> 00:14:42,364 All right. 367 00:14:42,389 --> 00:14:43,588 Hey, Will. 368 00:14:43,665 --> 00:14:45,973 Did you get Mr. Booker's test results back yet? 369 00:14:46,182 --> 00:14:47,599 I did. 370 00:14:47,661 --> 00:14:50,449 I'm sorry, April. He's in heart failure. 371 00:14:50,474 --> 00:14:53,008 What? He cannot catch a break. 372 00:14:53,033 --> 00:14:54,933 First he beats COVID, now this? 373 00:14:54,958 --> 00:14:57,124 Well, truth is the virus may have actually caused, 374 00:14:57,149 --> 00:14:59,049 or at least exacerbated the problem. 375 00:14:59,526 --> 00:15:01,536 What about your clinical trial? 376 00:15:01,561 --> 00:15:02,661 - Can... - Yeah, sorry. 377 00:15:02,686 --> 00:15:03,903 I thought about that already. 378 00:15:03,928 --> 00:15:06,225 Unfortunately, Mr. Booker's serum creatinine 379 00:15:06,250 --> 00:15:07,780 is just above the eligibility cutoff. 380 00:15:07,805 --> 00:15:09,953 - Oh. - He doesn't qualify. 381 00:15:10,604 --> 00:15:13,042 Well, thank you for looking into it. 382 00:15:13,067 --> 00:15:14,333 Yeah. 383 00:15:14,358 --> 00:15:15,590 If you don't mind, 384 00:15:15,615 --> 00:15:17,575 I'd like to break the news with you. 385 00:15:17,855 --> 00:15:20,383 Of course. Let's go. 386 00:15:22,207 --> 00:15:23,449 Dr. Manning? 387 00:15:23,474 --> 00:15:24,843 Anna? Hey. 388 00:15:24,868 --> 00:15:26,267 Owen was just asking about you. 389 00:15:26,292 --> 00:15:27,778 He misses having you babysit. 390 00:15:27,803 --> 00:15:29,002 Yeah, me too. 391 00:15:29,027 --> 00:15:32,143 Um, listen. Can we talk in private? 392 00:15:33,365 --> 00:15:35,310 Of course. Let's go upstairs. 393 00:15:35,335 --> 00:15:36,606 Does your dad know you're here? 394 00:15:36,631 --> 00:15:39,932 No, and um, I'd really like to keep it that way please. 395 00:15:39,982 --> 00:15:41,333 Okay. Let's go. 396 00:15:41,375 --> 00:15:42,863 Okay. 397 00:15:43,312 --> 00:15:45,286 How can I help you, Anna? 398 00:15:45,311 --> 00:15:47,622 Is everything okay? Are you okay? 399 00:15:47,647 --> 00:15:49,702 Yeah, I'm fine. There's nothing like that. 400 00:15:49,727 --> 00:15:51,618 I'm not in any kind of trouble or anything. 401 00:15:51,643 --> 00:15:53,954 I just, um... 402 00:15:55,669 --> 00:15:57,628 I need birth control. 403 00:15:58,197 --> 00:15:59,385 Okay. 404 00:16:00,105 --> 00:16:03,215 Do you mind if I ask why this is such a covert operation? 405 00:16:03,240 --> 00:16:05,387 'Cause of my mom, really. 406 00:16:05,526 --> 00:16:07,059 I brought it up to her once, 407 00:16:07,084 --> 00:16:09,232 and of course, she shut it right down. 408 00:16:09,257 --> 00:16:10,318 [CHUCKLES] 409 00:16:10,343 --> 00:16:13,467 She doesn't even want me to have a boyfriend, much less, you know. 410 00:16:13,895 --> 00:16:15,330 But what about your dad? 411 00:16:15,355 --> 00:16:16,880 I'm sure he'd be really happy 412 00:16:16,905 --> 00:16:18,255 to know you're being responsible. 413 00:16:18,280 --> 00:16:20,135 No, I do not wanna talk about it with my dad. 414 00:16:20,160 --> 00:16:21,292 Yeah. 415 00:16:21,317 --> 00:16:24,113 Me and boyfriend, we're ready. 416 00:16:24,583 --> 00:16:26,616 You know, I just wanna be prepared. 417 00:16:26,641 --> 00:16:27,782 Well, listen. 418 00:16:27,807 --> 00:16:29,781 I think it is great 419 00:16:29,806 --> 00:16:31,123 that you wanna take precautions. 420 00:16:31,148 --> 00:16:32,955 And I do wanna help you. 421 00:16:32,980 --> 00:16:34,480 Is this the part where you say 422 00:16:34,505 --> 00:16:37,607 but you need my parents' permission or something? 423 00:16:37,632 --> 00:16:38,725 No. 424 00:16:38,750 --> 00:16:41,114 But after I take your medical history 425 00:16:41,139 --> 00:16:42,878 and your blood pressure, 426 00:16:43,324 --> 00:16:45,256 I do need to run some lab work. 427 00:16:45,281 --> 00:16:46,319 Okay. 428 00:16:46,344 --> 00:16:48,721 And that will trigger your parents' insurance. 429 00:16:49,433 --> 00:16:51,114 Never mind. Um, forget it. 430 00:16:51,139 --> 00:16:53,373 I'll just... I'll figure something out. It's fine. 431 00:16:53,398 --> 00:16:56,018 You know, Anna, Anna. Wait, look. 432 00:16:56,257 --> 00:16:58,310 This is a big step. 433 00:16:59,019 --> 00:17:00,676 But if you're sure, 434 00:17:00,701 --> 00:17:02,481 you do need protection. 435 00:17:03,039 --> 00:17:06,111 So I'll run the labs off the record. 436 00:17:06,807 --> 00:17:08,529 Thank you, Dr. Manning. 437 00:17:09,865 --> 00:17:13,162 How about the possibility of working remotely, Susan? 438 00:17:13,514 --> 00:17:15,120 I'm leading an entire department. 439 00:17:15,145 --> 00:17:17,178 I have to be there in person. 440 00:17:17,273 --> 00:17:18,778 Daniel, what about you? 441 00:17:18,803 --> 00:17:20,049 Is there a custody arrangement 442 00:17:20,074 --> 00:17:21,409 you'd feel comfortable with 443 00:17:21,434 --> 00:17:23,862 that still allows Susan and Anna to make the move? 444 00:17:23,887 --> 00:17:26,784 Look... I'm not crazy about disrupting Anna's school year, 445 00:17:26,809 --> 00:17:29,877 but, I mean, the real issue is seeing my daughter. 446 00:17:29,902 --> 00:17:31,750 It's why we made an agreement 447 00:17:31,775 --> 00:17:33,609 to live within 100 miles of each other. 448 00:17:33,634 --> 00:17:34,833 A-and I get that. 449 00:17:34,858 --> 00:17:37,144 But life happens. [LAUGHS] 450 00:17:37,169 --> 00:17:38,425 I can't pass up this job. 451 00:17:38,450 --> 00:17:41,441 What about my job? I mean, with my schedule, 452 00:17:41,466 --> 00:17:43,849 flying back and forth every other week, 453 00:17:43,874 --> 00:17:45,444 it's not feasible. 454 00:17:45,555 --> 00:17:48,289 It's been about your job for the last 20 years. 455 00:17:48,688 --> 00:17:51,197 Look, it comes down to a simple choice, right? 456 00:17:51,222 --> 00:17:54,229 Either Anna moves with me, or you get what you want, 457 00:17:54,254 --> 00:17:55,779 and you successfully derail our lives. 458 00:17:55,813 --> 00:17:57,852 I'm not trying to derail anything, all right? 459 00:17:57,877 --> 00:18:00,811 It is in Anna's best interest to have us both around. 460 00:18:00,836 --> 00:18:03,045 Yeah, but when it comes down to it, Daniel, 461 00:18:03,070 --> 00:18:05,871 Anna needs me more than she needs you. 462 00:18:06,243 --> 00:18:09,299 The facts only. Let's avoid opinions, please. 463 00:18:09,573 --> 00:18:10,924 Okay. Okay. 464 00:18:11,484 --> 00:18:14,752 The fact is that I've been doing the heavy lifting 465 00:18:14,777 --> 00:18:16,017 when he's been MIA. 466 00:18:16,042 --> 00:18:17,374 When are you gonna get tired 467 00:18:17,399 --> 00:18:19,571 of beating this "deadbeat dad" drum? 468 00:18:19,596 --> 00:18:21,101 I've always been a solid presence 469 00:18:21,126 --> 00:18:23,024 in Anna's life, and you know that. 470 00:18:23,049 --> 00:18:24,582 I'm telling you, Daniel. 471 00:18:24,854 --> 00:18:26,946 If you try to sabotage this for me, 472 00:18:26,971 --> 00:18:29,501 you will see a side of me that you will not like. 473 00:18:29,526 --> 00:18:30,959 Oh, I will see. 474 00:18:31,165 --> 00:18:32,247 [KEY CLICKS] 475 00:18:32,272 --> 00:18:33,490 Classic. 476 00:18:33,515 --> 00:18:35,704 Doesn't get what she wants, and she disappears. 477 00:18:35,729 --> 00:18:37,869 It's what she does. See? 478 00:18:41,571 --> 00:18:42,956 Feel for the old man. 479 00:18:42,981 --> 00:18:44,915 I actually went to that clinic when I was a kid. 480 00:18:45,103 --> 00:18:46,502 So what happens now? 481 00:18:46,527 --> 00:18:48,452 I've been in contact with the state's attorney. 482 00:18:48,477 --> 00:18:49,664 Flight risk isn't a concern. 483 00:18:49,689 --> 00:18:51,455 So do what you need to do for him here. 484 00:18:51,480 --> 00:18:53,069 But once he's ready for discharge, 485 00:18:53,094 --> 00:18:54,467 we'll have to book him. 486 00:18:57,260 --> 00:18:58,546 All right. 487 00:19:00,343 --> 00:19:03,438 Hey, Trini. Mind giving us a sec? 488 00:19:09,039 --> 00:19:11,321 I'm really sorry about the police. 489 00:19:11,346 --> 00:19:12,738 If it had been up to me... 490 00:19:12,763 --> 00:19:13,895 It is what it is. 491 00:19:13,920 --> 00:19:15,617 It's part of the job. I know that. 492 00:19:16,199 --> 00:19:17,907 Also, I, um... 493 00:19:24,291 --> 00:19:26,295 I wanted to say thank you. 494 00:19:26,703 --> 00:19:28,543 You're actually a big part of the reason 495 00:19:28,568 --> 00:19:30,159 I became a doctor. 496 00:19:30,865 --> 00:19:33,970 Your clinic had this, like, traveling tent 497 00:19:33,995 --> 00:19:36,184 you'd pitch in parks around the South Side? 498 00:19:36,209 --> 00:19:37,375 Every Saturday morning. 499 00:19:37,400 --> 00:19:38,699 One of those mornings, 500 00:19:38,724 --> 00:19:42,269 my dad and I were kicking around the soccer ball. 501 00:19:42,633 --> 00:19:44,688 And you managed to coax him inside. 502 00:19:45,395 --> 00:19:47,183 He hadn't been to the doctor in years. 503 00:19:47,208 --> 00:19:50,693 His blood pressure was sky high. 504 00:19:51,842 --> 00:19:55,114 You made him promise to follow up with his GP. 505 00:19:56,957 --> 00:19:59,137 They found a pheochromocytoma 506 00:19:59,162 --> 00:20:01,033 in his adrenal gland. 507 00:20:01,341 --> 00:20:03,370 [EMOTIONAL MUSIC] 508 00:20:03,971 --> 00:20:05,998 If you hadn't have gotten that cuff on him... 509 00:20:06,023 --> 00:20:07,989 You give me far too much credit. 510 00:20:08,014 --> 00:20:09,380 No. 511 00:20:09,503 --> 00:20:12,538 Your clinic? It saved a lot of lives. 512 00:20:12,963 --> 00:20:14,490 All praises go 513 00:20:14,800 --> 00:20:16,076 to my Phyllis. 514 00:20:16,982 --> 00:20:19,138 Phyllis gave up everything 515 00:20:19,745 --> 00:20:22,055 so that she could help build it with me. 516 00:20:22,443 --> 00:20:24,892 I only wish I could've held up my end of the bargain. 517 00:20:25,556 --> 00:20:26,922 What do you mean? 518 00:20:27,207 --> 00:20:29,544 What you did for her, it took courage... 519 00:20:29,569 --> 00:20:30,957 I was a coward! 520 00:20:30,982 --> 00:20:32,528 I couldn't let her go 521 00:20:33,503 --> 00:20:35,611 even when I knew it was time. 522 00:20:37,347 --> 00:20:39,782 I guess this is my punishment... 523 00:20:41,362 --> 00:20:44,245 My living without her. 524 00:20:46,186 --> 00:20:53,091 ♪ ♪ 525 00:20:55,916 --> 00:20:57,697 - There you are. - Hey. 526 00:20:57,722 --> 00:21:00,012 So has that "we'll see" turned into a "yes" yet? 527 00:21:00,643 --> 00:21:02,210 I'm sorry, Crockett. 528 00:21:02,235 --> 00:21:03,401 Um... 529 00:21:05,105 --> 00:21:07,188 I don't think tonight's gonna work. 530 00:21:07,663 --> 00:21:09,330 Did I do something wrong? 531 00:21:09,355 --> 00:21:10,521 [LAUGHS] No. 532 00:21:10,548 --> 00:21:12,014 You sure? 533 00:21:12,039 --> 00:21:13,805 'Cause now I'm getting the distinct vibe 534 00:21:13,830 --> 00:21:15,196 that you're blowing me off. 535 00:21:15,221 --> 00:21:16,554 No. I'm sorry. 536 00:21:16,579 --> 00:21:18,045 I don't mean it that way. 537 00:21:18,070 --> 00:21:20,335 I think I just need a little space 538 00:21:20,360 --> 00:21:22,580 to think about some things. 539 00:21:22,745 --> 00:21:24,246 [ELEVATOR BELL CHIMES] 540 00:21:25,523 --> 00:21:26,989 Okay. 541 00:21:30,331 --> 00:21:31,795 Will. 542 00:21:34,345 --> 00:21:35,845 Great news. 543 00:21:35,934 --> 00:21:38,088 I looked into Mr. Booker's medical records, 544 00:21:38,113 --> 00:21:42,097 and it turns out he's always had high serum creatinine 545 00:21:42,122 --> 00:21:43,723 but never showed any signs 546 00:21:43,748 --> 00:21:46,020 of reduced kidney function or disease. 547 00:21:46,045 --> 00:21:47,091 Yeah. 548 00:21:47,116 --> 00:21:49,005 And it's part of his natural physiology? 549 00:21:49,030 --> 00:21:50,325 Well, it's well-documented 550 00:21:50,350 --> 00:21:53,143 that Black men often have higher serum creatinine 551 00:21:53,168 --> 00:21:55,774 even when their kidneys are functioning perfectly normally. 552 00:21:56,125 --> 00:21:58,875 Which means that they shouldn't preclude him 553 00:21:58,900 --> 00:22:00,361 from joining the clinical trial. 554 00:22:01,559 --> 00:22:03,158 You're not jumping for joy. 555 00:22:03,183 --> 00:22:04,582 Listen, April. 556 00:22:04,607 --> 00:22:07,746 The exclusion criteria aren't exactly flexible. 557 00:22:08,065 --> 00:22:09,458 Why not? 558 00:22:09,595 --> 00:22:11,895 The criteria are designed to protect the participants 559 00:22:11,920 --> 00:22:13,920 and prevent any adverse effects. 560 00:22:14,177 --> 00:22:16,770 If Mr. Booker's kidneys are functioning normally, 561 00:22:16,795 --> 00:22:18,278 he shouldn't be at any greater risk. 562 00:22:18,303 --> 00:22:19,677 Yes. 563 00:22:19,912 --> 00:22:22,313 But it's also imperative that every participant 564 00:22:22,338 --> 00:22:23,834 meet the same qualifications. 565 00:22:23,859 --> 00:22:25,467 You know, in order to protect the data... 566 00:22:25,492 --> 00:22:26,911 Protect the data? 567 00:22:27,495 --> 00:22:29,279 - Y... - I'm sorry. 568 00:22:29,626 --> 00:22:31,559 At whose expense? 569 00:22:31,990 --> 00:22:33,246 Tell me, 570 00:22:33,271 --> 00:22:37,440 what percentage of your participants are Black? 571 00:22:38,914 --> 00:22:40,747 I don't have the numbers offhand. 572 00:22:40,772 --> 00:22:43,334 Um, you know, I think around 3%. 573 00:22:43,359 --> 00:22:47,158 Only 3% because of biases like this. 574 00:22:47,528 --> 00:22:49,956 And yet we are 30% more likely 575 00:22:49,981 --> 00:22:51,456 to die from heart failure. 576 00:22:51,481 --> 00:22:52,892 April, I'm sorry. 577 00:22:52,917 --> 00:22:56,167 I just... I'm not sure what you want me to do. 578 00:22:56,475 --> 00:22:58,294 Nothing, apparently. 579 00:22:58,709 --> 00:23:00,506 Just like everyone else. 580 00:23:00,794 --> 00:23:02,494 ♪ ♪ 581 00:23:02,850 --> 00:23:06,303 [SIGHS] 582 00:23:07,383 --> 00:23:08,651 - Hey. - Hey. 583 00:23:08,676 --> 00:23:09,940 I'm texting my boyfriend. 584 00:23:09,965 --> 00:23:12,647 He said it's so cool that you're gonna help us out. 585 00:23:13,319 --> 00:23:15,270 Um, why don't you take a seat? 586 00:23:15,475 --> 00:23:17,008 - Okay. - Okay. 587 00:23:18,440 --> 00:23:20,073 [CLEARS THROAT] 588 00:23:20,098 --> 00:23:23,174 So after getting back your initial test results, 589 00:23:23,199 --> 00:23:25,450 I'm afraid that, um... 590 00:23:25,777 --> 00:23:28,620 birth control would not be recommended for you. 591 00:23:29,222 --> 00:23:30,580 Why? 592 00:23:31,296 --> 00:23:32,831 You're pregnant. 593 00:23:33,726 --> 00:23:35,877 What? I... 594 00:23:36,944 --> 00:23:38,756 How could this happen? 595 00:23:39,169 --> 00:23:40,745 Ryan and I only had sex once. I... 596 00:23:40,770 --> 00:23:42,292 - It's okay. - There's gotta have been 597 00:23:42,324 --> 00:23:44,566 some kind of mistake... Can you run the test again? 598 00:23:44,591 --> 00:23:47,054 I ran the test twice already, okay? 599 00:23:47,079 --> 00:23:49,046 It's possible that the condom you used broke, 600 00:23:49,071 --> 00:23:51,182 or maybe it wasn't put on properly. 601 00:23:51,207 --> 00:23:52,660 [SOFTLY] No, no, no. 602 00:23:52,685 --> 00:23:54,728 Anna. Anna, look at me. 603 00:23:54,753 --> 00:23:55,980 Hey. 604 00:23:56,802 --> 00:23:59,289 This is a lot to absorb on your own. 605 00:23:59,383 --> 00:24:01,531 Now might be a good time to loop in your mom and dad. 606 00:24:01,556 --> 00:24:02,572 No! 607 00:24:02,597 --> 00:24:04,464 - You cannot tell my parents. - Listen. 608 00:24:04,489 --> 00:24:06,414 I cannot and I won't 609 00:24:06,439 --> 00:24:08,373 share any information without your consent. 610 00:24:08,500 --> 00:24:10,600 But I do want you to seriously think about it. 611 00:24:10,625 --> 00:24:11,911 God. 612 00:24:12,012 --> 00:24:14,479 Look... there is some information I wanna get you. 613 00:24:14,508 --> 00:24:16,541 I'll try not to be too long, okay? 614 00:24:16,827 --> 00:24:18,796 [DRAMATIC MUSIC] 615 00:24:19,841 --> 00:24:22,241 [EXHALES] 616 00:24:22,266 --> 00:24:24,221 [SIGHS] 617 00:24:24,246 --> 00:24:26,047 Hey. How's Dr. Coleman? 618 00:24:26,072 --> 00:24:27,721 I think he's ready to be discharged. 619 00:24:27,746 --> 00:24:29,094 Nope. 620 00:24:29,309 --> 00:24:30,725 What's the rush? 621 00:24:31,112 --> 00:24:33,646 Come on, Noah. Don't make this personal, man. 622 00:24:33,671 --> 00:24:34,938 Personal? 623 00:24:35,067 --> 00:24:37,643 We still gotta take care of Dr. Coleman's head lac. 624 00:24:38,121 --> 00:24:39,483 All right. 625 00:24:39,508 --> 00:24:41,941 I'll let PD know he'll be ready within the hour. 626 00:24:42,788 --> 00:24:44,525 [PHONE VIBRATING] 627 00:24:44,550 --> 00:24:47,237 Sorry, Noah, but it's out of our control now. 628 00:24:49,752 --> 00:24:51,375 [SIGHS] 629 00:24:51,579 --> 00:24:53,496 Dr. Marcel, everything okay? 630 00:24:53,521 --> 00:24:55,162 Yeah, um... 631 00:24:55,649 --> 00:24:57,316 listen, let's, uh, 632 00:24:57,341 --> 00:24:58,852 let's go ahead and stitch him up now. 633 00:24:58,877 --> 00:25:00,677 I've gotta head home. Personal matter. 634 00:25:00,702 --> 00:25:03,544 If you need to go, I've got Dr. Coleman. 635 00:25:03,569 --> 00:25:05,069 - You sure? - Of course. 636 00:25:05,123 --> 00:25:06,756 Thanks, brother. 637 00:25:13,718 --> 00:25:15,933 Draw up lidocaine with epi. 638 00:25:16,677 --> 00:25:19,478 [MACHINERY BEEPING] 639 00:25:30,935 --> 00:25:32,719 You know, I need a bigger suture. 640 00:25:32,744 --> 00:25:33,849 - I'll grab it. - No, no. 641 00:25:33,874 --> 00:25:36,249 I'll... I'll get it. I know what I need. 642 00:25:36,554 --> 00:25:40,041 [UNEASY MUSIC] 643 00:25:40,384 --> 00:25:43,379 ♪ ♪ 644 00:25:43,732 --> 00:25:45,587 I'll be right back. 645 00:25:49,097 --> 00:25:50,428 Okay. 646 00:25:58,277 --> 00:26:01,445 [EMOTIONAL MUSIC] 647 00:26:02,159 --> 00:26:09,031 ♪ ♪ 648 00:26:11,842 --> 00:26:13,490 No, Dr. Coleman! 649 00:26:14,317 --> 00:26:15,869 [GRUNTS] Ow! 650 00:26:15,894 --> 00:26:17,578 Dr. Sexton! 651 00:26:21,773 --> 00:26:24,338 I'm sorry. He grabbed it before I could... 652 00:26:24,363 --> 00:26:26,212 [MACHINERY BEEPING] 653 00:26:26,237 --> 00:26:27,770 - What's going on? - He's in V-fib. 654 00:26:27,795 --> 00:26:29,762 - No pulse. - Doris, charge to 200. 655 00:26:29,787 --> 00:26:31,314 Noah, get on his chest. 656 00:26:31,339 --> 00:26:33,532 - What the hell happened? - He grabbed a syringe. 657 00:26:33,557 --> 00:26:35,685 Injected himself with 10 CCs of lidocaine. 658 00:26:35,997 --> 00:26:37,058 Charged. 659 00:26:37,083 --> 00:26:38,391 Clear. 660 00:26:38,807 --> 00:26:40,646 [MACHINERY BEEPING] 661 00:26:41,270 --> 00:26:42,562 He's asystolic. 662 00:26:42,587 --> 00:26:44,407 Amp of epi. Resume CPR. 663 00:26:44,432 --> 00:26:46,942 - Ethan. - I said, "Resume CPR." 664 00:26:49,367 --> 00:26:51,759 - Where's that epi? - It's coming. 665 00:26:52,096 --> 00:26:55,118 [MACHINERY BEEPING] 666 00:26:55,439 --> 00:26:56,867 Epi's in. 667 00:26:57,636 --> 00:26:59,327 Hold compressions. 668 00:26:59,793 --> 00:27:02,168 [BEEPING CONTINUES] 669 00:27:02,496 --> 00:27:04,881 ♪ ♪ 670 00:27:05,424 --> 00:27:08,923 Come on. It's time to call it. 671 00:27:15,663 --> 00:27:18,097 Time of death, 16:52. 672 00:27:19,306 --> 00:27:26,444 ♪ ♪ 673 00:27:31,553 --> 00:27:33,970 Walk me through it again from the beginning. 674 00:27:34,436 --> 00:27:35,887 I told you. 675 00:27:35,912 --> 00:27:38,764 I set down the syringe, went to grab the suture, 676 00:27:38,789 --> 00:27:39,920 and when I turned, he had... 677 00:27:39,945 --> 00:27:43,454 Set it down within arm's reach of a suicidal patient, 678 00:27:43,608 --> 00:27:45,345 a patient with the medical knowledge 679 00:27:45,370 --> 00:27:46,702 to know how to use it. 680 00:27:46,766 --> 00:27:48,272 It was a mistake. 681 00:27:48,413 --> 00:27:49,746 You gotta write me up. 682 00:27:49,992 --> 00:27:52,843 I get it. Go ahead. 683 00:27:53,313 --> 00:27:55,053 I know you. 684 00:27:55,609 --> 00:27:57,513 I taught you, Noah. 685 00:27:57,698 --> 00:27:59,698 [TENSE MUSIC] 686 00:28:00,116 --> 00:28:02,186 You don't make mistakes. 687 00:28:02,714 --> 00:28:04,147 You sympathized with Dr. Coleman, 688 00:28:04,172 --> 00:28:06,353 didn't think we should call the police. 689 00:28:06,867 --> 00:28:09,897 You did this on purpose, man. What were you thinking? 690 00:28:09,922 --> 00:28:12,988 Dr. Coleman had the right to die 691 00:28:13,013 --> 00:28:14,155 on his own terms, man. 692 00:28:14,180 --> 00:28:15,741 Come on, Ethan. 693 00:28:15,938 --> 00:28:17,838 You really think he deserved to rot in prison? 694 00:28:17,863 --> 00:28:19,871 It doesn't matter what I think. 695 00:28:19,896 --> 00:28:21,865 The minute you called the police, you buried him. 696 00:28:21,890 --> 00:28:23,916 You think it was easy for me to make that call? 697 00:28:23,941 --> 00:28:25,641 - It sure seemed like it. - Just stop, man. 698 00:28:25,666 --> 00:28:27,975 This isn't about me or Dr. Coleman anymore. 699 00:28:28,000 --> 00:28:29,672 Don't you get that? 700 00:28:30,800 --> 00:28:33,380 Now when the police walk through that door... 701 00:28:34,690 --> 00:28:37,015 I'm gonna have to tell 'em what you did. 702 00:28:38,517 --> 00:28:44,621 ♪ ♪ 703 00:28:49,152 --> 00:28:51,027 [KNOCKS] You got a second? 704 00:28:51,052 --> 00:28:52,451 Yeah. Come in. 705 00:28:52,476 --> 00:28:55,071 Sharon, do you know a good family attorney? 706 00:28:55,096 --> 00:28:56,235 Oh. 707 00:28:56,260 --> 00:28:58,260 The mediation went that well, huh? 708 00:28:58,442 --> 00:29:00,551 - Afraid so. - I'm sorry, Daniel. 709 00:29:00,576 --> 00:29:03,496 But yes. I actually do. 710 00:29:03,521 --> 00:29:05,354 Peter Kalmick's husband. 711 00:29:05,379 --> 00:29:07,210 I really don't want to go down this route, 712 00:29:07,235 --> 00:29:08,363 you know, but, um... 713 00:29:08,395 --> 00:29:10,754 Well, you exhausted all of your options. 714 00:29:10,779 --> 00:29:12,504 You've gotta do what you've gotta do. 715 00:29:12,529 --> 00:29:14,262 I remember when Anna... 716 00:29:14,393 --> 00:29:15,924 When she first moved back to Chicago, 717 00:29:15,949 --> 00:29:17,550 you know, it took a little adjusting. 718 00:29:17,575 --> 00:29:18,634 Hm. 719 00:29:18,659 --> 00:29:20,207 I mean, I don't need to tell you 720 00:29:20,232 --> 00:29:22,168 I can be a little set in my ways. 721 00:29:22,310 --> 00:29:24,777 "Cemented" is the word I'd use. 722 00:29:24,802 --> 00:29:26,630 [BOTH CHUCKLE] 723 00:29:26,655 --> 00:29:28,871 Right. But now, you know, when I have her, 724 00:29:28,896 --> 00:29:32,531 it's like we found this little, uh, this little routine. 725 00:29:32,577 --> 00:29:34,957 - Mm. - I pick up the takeout. 726 00:29:34,982 --> 00:29:37,154 - She sets the table. - Mm. 727 00:29:37,486 --> 00:29:40,921 On rare occasion, even though it can be like pulling teeth, 728 00:29:40,946 --> 00:29:42,850 I actually get her to tell me about her day. 729 00:29:42,875 --> 00:29:44,308 [LAUGHS] 730 00:29:44,407 --> 00:29:48,409 Now when I think back to my old life... 731 00:29:48,764 --> 00:29:50,652 Mm. Seems empty now. 732 00:29:50,677 --> 00:29:52,798 I don't even know what I used to do with myself. 733 00:29:52,823 --> 00:29:54,836 I know a thing or two about that. 734 00:29:54,861 --> 00:29:56,050 Yeah, I bet. 735 00:29:56,075 --> 00:29:58,975 So who picks up the takeout? You or Michael? 736 00:29:59,278 --> 00:30:02,348 I cook. He does the dishes. 737 00:30:03,448 --> 00:30:05,264 Sounds like a pretty nice setup. 738 00:30:06,806 --> 00:30:09,925 Anyway, will you reach out to Peter for me, 739 00:30:09,950 --> 00:30:11,613 just give him my number? 740 00:30:11,638 --> 00:30:13,983 - Sure thing. - Okay, thank you. 741 00:30:17,680 --> 00:30:19,113 Hey, Doris. 742 00:30:19,138 --> 00:30:21,905 It says on Mr. Booker's chart that you gave him fluids? 743 00:30:21,930 --> 00:30:23,597 Yeah. Dr. Halstead put in the order. 744 00:30:23,622 --> 00:30:25,324 He said he suspected dehydration. 745 00:30:25,349 --> 00:30:27,115 But his electrolytes were normal. 746 00:30:27,140 --> 00:30:29,917 - Mm. - Okay. 747 00:30:32,282 --> 00:30:33,785 Oh, April. Good. 748 00:30:33,810 --> 00:30:35,876 I was just about to come find you. 749 00:30:35,901 --> 00:30:37,883 I retested Mr. Booker's serum creatinine 750 00:30:37,908 --> 00:30:39,438 since it was so close to the cut-off. 751 00:30:39,463 --> 00:30:40,595 Yeah? 752 00:30:40,740 --> 00:30:43,058 And it turns out the initial test was wrong. 753 00:30:43,320 --> 00:30:45,253 He's within the acceptable range. 754 00:30:45,373 --> 00:30:46,931 He's gonna join the trial. 755 00:30:47,495 --> 00:30:49,394 You... [LAUGHS] 756 00:30:49,618 --> 00:30:52,649 You gave him fluids to dilute his creatinine. 757 00:30:54,123 --> 00:30:55,938 You gamed the test. 758 00:30:57,350 --> 00:30:59,488 I know it's not the overall fix you were looking for. 759 00:30:59,513 --> 00:31:00,535 It isn't. 760 00:31:00,575 --> 00:31:02,775 But with the next one, we will get it right. 761 00:31:03,043 --> 00:31:06,044 - I promise you that. - Thank you, Will. 762 00:31:06,245 --> 00:31:07,879 No. 763 00:31:08,203 --> 00:31:09,786 Thank you. 764 00:31:15,170 --> 00:31:17,001 [EXHALES] 765 00:31:17,331 --> 00:31:19,441 [SUSPENSEFUL MUSIC] 766 00:31:19,944 --> 00:31:22,168 Noah. Noah, what's wrong? 767 00:31:22,581 --> 00:31:24,096 ♪ ♪ 768 00:31:24,757 --> 00:31:26,680 [PHONE RINGS] 769 00:31:27,006 --> 00:31:30,561 Yeah? Oh, hey. 770 00:31:30,586 --> 00:31:32,319 Maggie, Ben's on the line. 771 00:31:32,344 --> 00:31:34,063 Oh. Okay. 772 00:31:34,628 --> 00:31:36,061 I'll take it over here. 773 00:31:36,190 --> 00:31:37,691 Hey, honey. 774 00:31:38,526 --> 00:31:40,626 Oh, really? That was fast. 775 00:31:42,625 --> 00:31:44,281 Oh. 776 00:31:45,218 --> 00:31:46,786 No, no, no, no. 777 00:31:48,339 --> 00:31:51,205 No, I'll be fine. I should get back to work. 778 00:31:52,236 --> 00:31:54,040 Yeah. Love you too. 779 00:31:55,101 --> 00:31:56,625 Bad news? 780 00:31:56,650 --> 00:31:58,617 - [PHONE THUDS] - Yeah. Yeah, 781 00:31:58,649 --> 00:32:01,784 Auggie's Hereditary and Me results. 782 00:32:02,824 --> 00:32:04,991 They didn't turn up any relatives. 783 00:32:05,582 --> 00:32:07,680 Oh, Mags. 784 00:32:08,039 --> 00:32:09,621 You'll find a way. 785 00:32:09,646 --> 00:32:11,141 You always do. 786 00:32:12,138 --> 00:32:14,145 You're the strongest woman I know. 787 00:32:14,729 --> 00:32:16,478 Would you stop? 788 00:32:16,503 --> 00:32:18,315 I'm not invincible! 789 00:32:18,340 --> 00:32:20,273 Or whatever it is that you think. 790 00:32:21,747 --> 00:32:23,737 M... [SIGHS] 791 00:32:25,084 --> 00:32:28,031 Ethan, you know the stakes for Noah. 792 00:32:28,056 --> 00:32:30,912 He could lose his residency, his medical license, 793 00:32:30,937 --> 00:32:32,788 maybe even face criminal charges. 794 00:32:32,813 --> 00:32:35,113 Noah should've thought about that before he acted. 795 00:32:35,404 --> 00:32:38,169 Even if he did what you suspect, 796 00:32:38,194 --> 00:32:41,088 what if he felt it was an act of compassion? 797 00:32:41,422 --> 00:32:43,464 It is not worth destroying 798 00:32:43,489 --> 00:32:46,597 everything that he has worked for, 799 00:32:46,622 --> 00:32:49,135 everything you helped him work for. 800 00:32:50,667 --> 00:32:52,389 I understand. 801 00:32:52,988 --> 00:32:56,519 He's put you in an impossible position. 802 00:32:57,396 --> 00:32:59,957 - But... - But what? 803 00:33:01,438 --> 00:33:03,129 Lie to the police? 804 00:33:05,822 --> 00:33:07,448 I can't. 805 00:33:07,762 --> 00:33:10,242 Please! Please! 806 00:33:12,331 --> 00:33:14,826 If you won't do it for him, do it for me. 807 00:33:16,295 --> 00:33:23,233 ♪ ♪ 808 00:33:29,266 --> 00:33:31,723 All right, seems like your team did everything they could. 809 00:33:31,748 --> 00:33:33,152 I got everything I need. 810 00:33:33,389 --> 00:33:35,682 Anything else I should know, Dr. Choi? 811 00:33:40,313 --> 00:33:41,649 No. 812 00:33:42,218 --> 00:33:43,784 That's it, Kevin. 813 00:33:43,866 --> 00:33:45,319 Copy that. 814 00:33:45,402 --> 00:33:47,193 Think we're good. 815 00:33:48,101 --> 00:33:55,173 ♪ ♪ 816 00:33:57,246 --> 00:33:59,456 - You're fired for negligence. - What? 817 00:33:59,481 --> 00:34:01,222 You won't get reported to the medical board, 818 00:34:01,247 --> 00:34:03,755 and you can file for a new residency somewhere else. 819 00:34:03,948 --> 00:34:05,754 - Ethan... - Don't, don't. 820 00:34:05,779 --> 00:34:08,174 - Just wait a second. - Don't. 821 00:34:08,877 --> 00:34:11,467 If it had been anyone else... 822 00:34:11,693 --> 00:34:13,305 ♪ ♪ 823 00:34:13,954 --> 00:34:16,306 [DOOR CLICKS] 824 00:34:24,194 --> 00:34:26,274 Chocolate bar for dinner, Dr. Charles? 825 00:34:28,781 --> 00:34:30,269 It's been that kind of day. 826 00:34:30,294 --> 00:34:31,652 [CHUCKLING] 827 00:34:31,677 --> 00:34:33,143 You? 828 00:34:35,160 --> 00:34:36,526 Got some bad news. 829 00:34:36,551 --> 00:34:38,330 Sorry to hear that. 830 00:34:39,154 --> 00:34:40,916 But it's fine. 831 00:34:41,260 --> 00:34:43,123 It's going to be fine. 832 00:34:44,367 --> 00:34:45,742 [LAUGHS] 833 00:34:45,767 --> 00:34:47,290 Don't give me that look. 834 00:34:47,315 --> 00:34:48,966 What look? 835 00:34:50,700 --> 00:34:53,177 That thing we were talking about this morning. 836 00:34:53,931 --> 00:34:56,684 I think I wear my strength like 837 00:34:57,681 --> 00:34:59,015 a badge of honor. 838 00:35:00,145 --> 00:35:01,980 Something passed down to me. 839 00:35:02,725 --> 00:35:04,522 From... from your mother. 840 00:35:04,669 --> 00:35:06,402 And her mother. 841 00:35:06,656 --> 00:35:08,442 And her mother's mother. 842 00:35:10,280 --> 00:35:12,655 Navigating through this world as a woman... 843 00:35:12,680 --> 00:35:14,311 [SIGHS] 844 00:35:15,370 --> 00:35:18,036 - A Black woman... - Mm. 845 00:35:19,348 --> 00:35:21,074 You get a thick skin. 846 00:35:21,467 --> 00:35:24,878 Necessary... armor. 847 00:35:25,752 --> 00:35:27,752 But it sometimes 848 00:35:28,084 --> 00:35:31,061 also feels like it's an expectation 849 00:35:31,086 --> 00:35:33,386 that people have of me, 850 00:35:33,795 --> 00:35:35,843 like I'm not allowed 851 00:35:35,868 --> 00:35:38,702 to have a vulnerable moment. 852 00:35:39,686 --> 00:35:41,684 Heavy burden to carry, Mags. 853 00:35:46,074 --> 00:35:47,507 It's just... 854 00:35:49,431 --> 00:35:52,194 It's just I don't... 855 00:35:52,749 --> 00:35:54,849 I don't want to let anybody down, 856 00:35:54,874 --> 00:35:57,277 and I don't want to let that little boy down. 857 00:35:57,302 --> 00:35:58,828 I... 858 00:35:59,166 --> 00:36:00,993 I know. 859 00:36:04,762 --> 00:36:08,296 [BREATHES DEEPLY] 860 00:36:10,928 --> 00:36:12,828 Noah, stop it. Okay? 861 00:36:12,853 --> 00:36:14,239 We will figure something out. 862 00:36:14,264 --> 00:36:15,781 I'm gonna help you fight this. 863 00:36:15,806 --> 00:36:17,305 This... - No, you're not. 864 00:36:17,527 --> 00:36:19,728 - Because I'm not gonna fight it. - Noah. 865 00:36:19,753 --> 00:36:22,520 I stand by what I did today, April. 866 00:36:22,815 --> 00:36:24,809 And if I have to go up against Ethan, 867 00:36:25,159 --> 00:36:27,025 I'll end up having to lie. 868 00:36:27,382 --> 00:36:29,148 I don't wanna do that. 869 00:36:30,823 --> 00:36:33,691 You have worked so hard to get here. 870 00:36:33,716 --> 00:36:35,015 Hey, hey. 871 00:36:35,040 --> 00:36:38,114 Maybe a change of scenery might be good for me. 872 00:36:39,056 --> 00:36:40,624 And you. 873 00:36:41,404 --> 00:36:43,372 Ever since we were kids, 874 00:36:43,397 --> 00:36:45,397 you've always had my back, April. 875 00:36:46,940 --> 00:36:48,773 As long as I'm here, 876 00:36:49,340 --> 00:36:51,503 you're always gonna feel responsible for me. 877 00:36:54,462 --> 00:36:56,841 [LOCKER CLANGS] 878 00:36:58,238 --> 00:37:00,346 So what now? 879 00:37:02,766 --> 00:37:06,300 Remember Dr. Kantwell, my med school advisor? 880 00:37:06,609 --> 00:37:08,235 She always said she could get me 881 00:37:08,260 --> 00:37:10,327 into a residency program at her hospital. 882 00:37:10,352 --> 00:37:12,140 Isn't she in Atlanta? 883 00:37:12,474 --> 00:37:15,069 - You're just gonna up and leave? - I'll be back. 884 00:37:15,342 --> 00:37:16,922 Maybe when I finish, 885 00:37:17,147 --> 00:37:19,322 maybe I'll go work for Coleman's clinic. 886 00:37:19,471 --> 00:37:21,787 Try to pick up where he left off. 887 00:37:22,268 --> 00:37:23,618 Okay. 888 00:37:25,183 --> 00:37:26,958 I'm gonna miss you. 889 00:37:30,385 --> 00:37:32,462 I already miss you. 890 00:37:36,328 --> 00:37:37,731 Hey. 891 00:37:37,756 --> 00:37:39,638 I thought I was picking you up. 892 00:37:39,803 --> 00:37:42,141 Uh, I-I got dropped off. Listen. 893 00:37:42,266 --> 00:37:45,439 Can... I really need to talk to you about something. 894 00:37:45,464 --> 00:37:46,983 Yeah. Sure. 895 00:37:47,008 --> 00:37:49,024 [WHISPERS] Okay. 896 00:37:49,513 --> 00:37:51,080 Dan, hey, I hear you're looking for 897 00:37:51,105 --> 00:37:52,385 a child custody lawyer. 898 00:37:52,410 --> 00:37:54,213 N-uh... I'll call you tomorrow, okay? 899 00:37:54,238 --> 00:37:56,350 Uh, yeah. Sure. 900 00:37:56,375 --> 00:37:57,641 Sorry. 901 00:38:00,968 --> 00:38:02,741 Sorry about that, honey. 902 00:38:03,768 --> 00:38:06,205 So what do you wanna talk about? 903 00:38:07,448 --> 00:38:08,622 Nothing. 904 00:38:08,647 --> 00:38:10,093 - You sure? - Yeah, no. 905 00:38:10,118 --> 00:38:13,293 Uh... wasn't important. 906 00:38:13,635 --> 00:38:15,635 Well, let's get out of here. 907 00:38:15,660 --> 00:38:16,926 Yeah. 908 00:38:17,538 --> 00:38:24,477 ♪ ♪ 909 00:38:25,588 --> 00:38:27,059 Okay. What are we doing, Mom? 910 00:38:27,084 --> 00:38:29,510 Michael, wait a second. About this morning... 911 00:38:29,535 --> 00:38:31,147 Look, Ma. 912 00:38:31,172 --> 00:38:32,805 I really don't wanna get into it again. 913 00:38:32,830 --> 00:38:34,159 I already said my piece. 914 00:38:34,184 --> 00:38:36,149 Yes, and I hear you. 915 00:38:36,174 --> 00:38:38,025 - You do? - Yes. 916 00:38:38,050 --> 00:38:40,495 I still don't think it's the best decision financially. 917 00:38:40,520 --> 00:38:42,160 Yeah, you made that very clear. 918 00:38:42,185 --> 00:38:43,651 But the truth is 919 00:38:43,676 --> 00:38:46,377 that wasn't my primary objection. 920 00:38:48,158 --> 00:38:50,838 Son, I... [LAUGHS] 921 00:38:51,133 --> 00:38:54,168 I've gotten used to having you around. 922 00:38:54,887 --> 00:38:56,962 Mom, I'm only moving a few blocks away. 923 00:38:57,321 --> 00:38:58,674 I know. 924 00:38:58,956 --> 00:39:01,511 But the thought of coming home at night, 925 00:39:01,665 --> 00:39:03,471 and you not being there... 926 00:39:03,791 --> 00:39:05,124 [LAUGHS] 927 00:39:05,149 --> 00:39:07,347 Is that what all this is about? 928 00:39:07,622 --> 00:39:09,476 You missing me? 929 00:39:09,545 --> 00:39:11,149 Okay. All right. 930 00:39:11,174 --> 00:39:12,948 - I'm gonna miss you too, Ma. - [LAUGHS] 931 00:39:12,973 --> 00:39:14,272 Okay? 932 00:39:14,297 --> 00:39:15,737 - Hey. - [LAUGHS] 933 00:39:15,762 --> 00:39:17,641 Oh, come on. Get off me. 934 00:39:17,666 --> 00:39:19,532 [LAUGHTER] 935 00:39:19,557 --> 00:39:21,991 When I moved in, I swore we were gonna kill each other. 936 00:39:22,201 --> 00:39:24,700 But quarantining with you hasn't been half-bad. 937 00:39:24,920 --> 00:39:27,284 ♪ ♪ 938 00:39:27,388 --> 00:39:29,440 You better not be a stranger. 939 00:39:29,465 --> 00:39:31,065 I'm gonna be by plenty. 940 00:39:31,308 --> 00:39:32,674 You know you keeps the good wine. 941 00:39:32,699 --> 00:39:33,764 - That's right. - Yeah! 942 00:39:33,789 --> 00:39:35,797 - Take me home. - All right. 943 00:39:37,286 --> 00:39:39,320 [EXHALES] 944 00:39:40,643 --> 00:39:43,577 [SUSPENSEFUL MUSIC] 945 00:39:43,602 --> 00:39:45,706 ♪ ♪ 946 00:39:46,861 --> 00:39:49,195 - Natalie. - Hi. 947 00:39:49,220 --> 00:39:50,537 Here. Come in. 948 00:39:50,562 --> 00:39:51,771 Okay. 949 00:39:51,796 --> 00:39:53,146 Listen, you should know that... 950 00:39:53,171 --> 00:39:55,038 No, before you say anything, 951 00:39:55,063 --> 00:39:56,496 I just... 952 00:39:56,670 --> 00:39:58,670 I wanted to say that earlier 953 00:39:58,695 --> 00:40:01,996 when I said I needed space, it wasn't about you. 954 00:40:02,021 --> 00:40:04,418 I was so caught up in wondering 955 00:40:04,419 --> 00:40:08,156 what people would think about this... about us. 956 00:40:08,181 --> 00:40:10,034 And...[LAUGHS] I don't even know 957 00:40:10,059 --> 00:40:11,525 what us is, 958 00:40:11,550 --> 00:40:14,081 but, um, all I do know is 959 00:40:14,106 --> 00:40:17,441 that, um, whatever this is, 960 00:40:17,666 --> 00:40:19,261 I don't want it to end. 961 00:40:19,286 --> 00:40:20,877 Natalie, I don't... 962 00:40:20,902 --> 00:40:23,837 [PIANO MUSIC] 963 00:40:23,862 --> 00:40:27,378 ♪ ♪ 964 00:40:27,635 --> 00:40:30,574 - [AHEM] - Sorry. I didn't know. 965 00:40:30,599 --> 00:40:34,144 The... Natalie, this is Claire, my ex-wife. 966 00:40:34,169 --> 00:40:35,601 I was trying to tell you. 967 00:40:35,626 --> 00:40:37,422 - Hi. - Nice to meet you. 968 00:40:37,447 --> 00:40:38,761 Nice to meet you. 969 00:40:38,786 --> 00:40:41,073 Uh, Claire, she sold her house in New Orleans, 970 00:40:41,098 --> 00:40:42,966 packed up a few things she thought I might want. 971 00:40:42,991 --> 00:40:44,198 Just came by to drop them off. 972 00:40:44,223 --> 00:40:45,871 I'm sorry. I should've called, I... 973 00:40:45,896 --> 00:40:47,878 I was just getting ready to leave. 974 00:40:47,903 --> 00:40:49,822 - You don't have to leave. - No. No. It's okay. 975 00:40:49,847 --> 00:40:51,597 I'll let you two 976 00:40:51,629 --> 00:40:54,237 I'll see you at work. Bye. 977 00:40:55,313 --> 00:41:02,828 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 66265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.