Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:05,963
When I was on the COVID ward,
2
00:00:05,964 --> 00:00:07,703
I felt like I was
a part of something.
3
00:00:07,728 --> 00:00:09,142
I'd like to feel that again.
4
00:00:09,167 --> 00:00:10,962
This study's exclusionary criteria
5
00:00:10,987 --> 00:00:12,297
weed out a lot of patients.
6
00:00:12,322 --> 00:00:13,787
I'd like to help.
7
00:00:14,127 --> 00:00:17,085
The transfer to Arizona
came through.
8
00:00:17,110 --> 00:00:19,608
You can't just take
Anna 1,000 miles away
9
00:00:19,633 --> 00:00:20,860
without discussing it with me.
10
00:00:20,885 --> 00:00:22,785
Dad, I don't wanna go to Phoenix.
11
00:00:22,810 --> 00:00:25,134
We really wanna end up
in court over this?
12
00:00:25,409 --> 00:00:26,642
[TENSE MUSIC]
13
00:00:27,082 --> 00:00:28,905
I thought it was over
for us today.
14
00:00:28,930 --> 00:00:30,204
Yeah. Meoo.
15
00:00:30,501 --> 00:00:34,055
♪ ♪
16
00:00:36,784 --> 00:00:38,561
[SOFT MUSIC]
17
00:00:39,207 --> 00:00:42,606
♪ ♪
18
00:00:42,911 --> 00:00:44,277
[KEYS CLATTER]
19
00:00:45,296 --> 00:00:46,985
[GRUNTS SOFTLY]
20
00:00:53,988 --> 00:00:56,411
[EXHALES SOFTLY]
21
00:01:13,266 --> 00:01:15,607
You're good to go, Dr. Halstead.
22
00:01:15,695 --> 00:01:17,060
Booster in two weeks.
23
00:01:17,085 --> 00:01:18,865
Thank you.
24
00:01:24,453 --> 00:01:26,560
Will, morning.
25
00:01:26,609 --> 00:01:27,904
Morning.
26
00:01:27,929 --> 00:01:29,696
- [LAUGHS]
- Thank you.
27
00:01:30,302 --> 00:01:32,201
Pretty exciting day, huh?
28
00:01:32,253 --> 00:01:33,795
I have to admit.
29
00:01:33,820 --> 00:01:36,535
I got a little teary-eyed
walking in here.
30
00:01:36,927 --> 00:01:38,349
After all these months...
31
00:01:38,434 --> 00:01:39,545
Yeah, I know.
32
00:01:39,570 --> 00:01:41,102
Finally feels like
we're approaching
33
00:01:41,127 --> 00:01:42,794
the other side of this.
34
00:01:43,454 --> 00:01:44,918
Dr. Virani?
35
00:01:46,633 --> 00:01:48,407
And not a moment too soon.
36
00:01:54,451 --> 00:01:55,750
Good morning, April.
37
00:01:55,775 --> 00:01:57,141
Good morning.
38
00:01:57,166 --> 00:01:58,516
Welcome back, Noah.
39
00:01:58,541 --> 00:02:00,464
- Hey.
- Missed you around here.
40
00:02:00,541 --> 00:02:02,048
How was the research rotation?
41
00:02:02,073 --> 00:02:03,602
You know, it wasn't too bad.
42
00:02:03,636 --> 00:02:05,817
Kind of interesting actually.
43
00:02:05,929 --> 00:02:07,862
Uh-oh.
We're losing him to the bench?
44
00:02:07,887 --> 00:02:10,220
Oh, no.
I need him where I can see him.
45
00:02:10,245 --> 00:02:11,902
So what's up with you?
46
00:02:12,123 --> 00:02:13,784
Fresh cut, white coat.
47
00:02:13,926 --> 00:02:15,667
Big promotion or a girl?
48
00:02:15,692 --> 00:02:16,771
Neither.
49
00:02:16,796 --> 00:02:18,581
I'm just trying to step it up
a little bit.
50
00:02:18,606 --> 00:02:20,072
Look a little more professional.
51
00:02:20,097 --> 00:02:23,026
He is the co-PI
on a new clinical trial.
52
00:02:23,051 --> 00:02:25,292
Okay, big time!
53
00:02:25,378 --> 00:02:26,929
- I'll catch you two later.
- Mm-hmm.
54
00:02:26,954 --> 00:02:28,316
Leaving the little people behind.
55
00:02:28,341 --> 00:02:30,091
[LAUGHS]
56
00:02:32,049 --> 00:02:34,035
And I thought I was
the light sleeper.
57
00:02:34,060 --> 00:02:35,243
Hey.
58
00:02:35,268 --> 00:02:36,944
So you slipped out
on me this morning.
59
00:02:36,969 --> 00:02:38,267
Didn't scare you off, did I?
60
00:02:38,292 --> 00:02:40,579
No. I had to come in early.
61
00:02:40,604 --> 00:02:42,504
Catch up on some charting.
62
00:02:42,529 --> 00:02:43,868
I thought you could use the rest.
63
00:02:43,916 --> 00:02:46,251
- [LAUGHS]
- My place tonight?
64
00:02:46,673 --> 00:02:48,004
We'll see.
65
00:02:49,449 --> 00:02:50,978
[MACHINERY BEEPING]
66
00:02:51,003 --> 00:02:53,157
Choi, Marcel,
we got two victims incoming.
67
00:02:53,182 --> 00:02:55,547
Elderly couple found
unconscious in their home.
68
00:02:55,572 --> 00:02:58,037
Both tested negative
for COVID in the ambo.
69
00:02:58,240 --> 00:03:00,340
Phyllis Coleman,
68-year-old female.
70
00:03:00,365 --> 00:03:01,580
Found pulseless at the scene.
71
00:03:01,605 --> 00:03:02,976
Compressions started in the field.
72
00:03:03,001 --> 00:03:04,151
3 rounds of epi in the ambo.
73
00:03:04,176 --> 00:03:05,582
- We'll take her to 3.
- Where's the husband?
74
00:03:05,607 --> 00:03:06,639
Right behind me.
75
00:03:06,664 --> 00:03:08,587
James Coleman, 69-year-old male,
76
00:03:08,612 --> 00:03:09,953
obtunded but rousable.
77
00:03:09,978 --> 00:03:12,673
BP 128 over 78. Pulse 110.
78
00:03:12,698 --> 00:03:14,344
Any idea what
knocked 'em both out?
79
00:03:14,369 --> 00:03:16,376
Gas leak. Home reeked of sulfur.
80
00:03:16,401 --> 00:03:17,570
Okay. What about this?
81
00:03:17,595 --> 00:03:20,125
Looks like he fell out of his chair
after he lost consciousness.
82
00:03:20,150 --> 00:03:21,368
Here we go. On my count.
83
00:03:21,393 --> 00:03:23,558
One, two, three.
84
00:03:24,739 --> 00:03:26,268
All right.
85
00:03:27,283 --> 00:03:29,016
Lungs are clear.
86
00:03:31,182 --> 00:03:32,969
Mr. Coleman, can you hear me?
87
00:03:33,352 --> 00:03:35,571
Maggie says you might
need some help.
88
00:03:35,811 --> 00:03:37,377
Wait. Is that Dr. Coleman?
89
00:03:37,402 --> 00:03:39,243
- You know him?
- Guy's a legend.
90
00:03:39,268 --> 00:03:41,204
Founded the largest free clinic
on the southside.
91
00:03:41,229 --> 00:03:43,547
That's right.
Read about him in the "Trib."
92
00:03:43,572 --> 00:03:45,686
Dr. Marcel, he's barely
protecting his airway.
93
00:03:45,812 --> 00:03:48,062
Sexton, set up a nasal airway.
94
00:03:48,325 --> 00:03:49,457
Here we go.
95
00:03:49,548 --> 00:03:51,165
[GRUNTING]
96
00:03:51,213 --> 00:03:53,547
Welcome back, Dr. Coleman.
97
00:03:53,572 --> 00:03:55,556
What's going on? Where am I?
98
00:03:55,581 --> 00:03:56,922
There was a gas leak in your home.
99
00:03:56,947 --> 00:03:58,446
You and your wife
were brought here.
100
00:03:58,471 --> 00:03:59,493
- Phyllis!
- Yes.
101
00:03:59,518 --> 00:04:00,821
- Where is Phyllis?
- She's here.
102
00:04:00,846 --> 00:04:02,212
I just need you to relax
for a moment.
103
00:04:02,237 --> 00:04:04,151
Okay, no, no, no.
I need you to lie back down.
104
00:04:04,176 --> 00:04:06,899
Okay, listen. Dr. Sexton's gonna
go check on your wife, all right?
105
00:04:06,924 --> 00:04:09,358
But I need you to stay calm
for me.
106
00:04:09,383 --> 00:04:11,083
Um, what's Ms. Coleman's status?
107
00:04:11,108 --> 00:04:13,653
Couldn't revive her. She's gone.
108
00:04:16,141 --> 00:04:18,826
[TENSE MUSIC]
109
00:04:19,580 --> 00:04:22,451
♪ ♪
110
00:04:23,157 --> 00:04:24,921
I'm so sorry.
111
00:04:24,946 --> 00:04:26,282
[SOBBING]
112
00:04:26,307 --> 00:04:28,337
Phyllis! Me!
113
00:04:28,362 --> 00:04:30,290
- Take me!
- Dr. Coleman, no...
114
00:04:30,315 --> 00:04:32,057
All right, I need you
to take a deep breath.
115
00:04:32,082 --> 00:04:33,287
Sats are down to 88.
116
00:04:33,312 --> 00:04:34,595
Shouldn't his sats be coming up?
117
00:04:34,620 --> 00:04:36,553
- Yeah.
- Maybe he aspirated.
118
00:04:36,578 --> 00:04:38,165
Don't know.
Something else is up.
119
00:04:38,190 --> 00:04:39,643
All right,
I'm intubating, let's go.
120
00:04:39,668 --> 00:04:41,101
100 of sux, 20 of etomidate.
121
00:04:41,126 --> 00:04:43,093
Come on! Laryngoscope!
122
00:04:43,348 --> 00:04:45,841
[DRAMATIC MUSIC]
123
00:04:46,225 --> 00:04:50,817
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
124
00:04:51,775 --> 00:04:53,474
Coffee for Charles.
125
00:04:54,218 --> 00:04:56,838
At 5:00 this morning, right?
That's Banking Reimagined.
126
00:04:56,863 --> 00:04:58,603
Will you leave it for a minute?
I'm at work.
127
00:04:58,628 --> 00:05:00,542
- Oh...
- I'm moving out.
128
00:05:04,657 --> 00:05:06,009
Good morning.
129
00:05:06,034 --> 00:05:07,423
Hey.
130
00:05:07,649 --> 00:05:09,449
Ooh. You bought me a coffee.
131
00:05:09,474 --> 00:05:10,734
- [LAUGHS]
- Of course, I did.
132
00:05:10,759 --> 00:05:12,189
They spelled your name wrong.
133
00:05:12,262 --> 00:05:14,563
Daniel... [LAUGHS]
134
00:05:14,564 --> 00:05:16,510
You stole somebody's coffee?
135
00:05:16,535 --> 00:05:18,709
I left him 5 bucks.
He's an old friend of mine.
136
00:05:18,734 --> 00:05:20,362
[LAUGHING]
137
00:05:20,387 --> 00:05:23,192
Well, at least
it's the way I like it.
138
00:05:23,217 --> 00:05:24,736
I guess it's your lucky day.
139
00:05:24,761 --> 00:05:26,627
Mm. Not so much.
140
00:05:26,932 --> 00:05:29,802
Michael pissed me off
this morning.
141
00:05:29,827 --> 00:05:31,845
So now he's sour with me.
142
00:05:31,911 --> 00:05:34,344
Been back to work one day.
143
00:05:34,369 --> 00:05:36,359
He's already apartment hunting.
144
00:05:36,384 --> 00:05:37,384
Huh.
145
00:05:37,409 --> 00:05:39,676
I told him... I said,
"Stay put with me.
146
00:05:39,817 --> 00:05:42,010
Build a little nest egg."
You know?
147
00:05:42,035 --> 00:05:45,220
He's been quarantining
with me since March.
148
00:05:45,245 --> 00:05:48,660
You know,
what's a few more months?
149
00:05:49,824 --> 00:05:51,165
- What?
- Well, I don't know.
150
00:05:51,190 --> 00:05:52,697
I mean, he's a grown man, right?
151
00:05:52,722 --> 00:05:54,344
It's probably a point of pride.
152
00:05:54,369 --> 00:05:55,612
Please.
153
00:05:55,796 --> 00:05:57,862
I know Michael.
This is what he does.
154
00:05:57,887 --> 00:05:59,565
He makes impulsive decisions.
155
00:05:59,590 --> 00:06:01,223
I'm all for him getting back
on his feet,
156
00:06:01,248 --> 00:06:03,464
but the ground's got to be sturdy.
157
00:06:03,724 --> 00:06:05,132
Fair enough.
158
00:06:05,463 --> 00:06:08,512
Anyway, what's your day like?
159
00:06:08,791 --> 00:06:10,017
Office hours?
160
00:06:10,042 --> 00:06:14,263
Yeah, and um,
mediation with Susan.
161
00:06:14,768 --> 00:06:16,455
You mean she's really serious
162
00:06:16,480 --> 00:06:18,713
about taking Anna
to Arizona with her?
163
00:06:18,758 --> 00:06:20,147
Oh, she's serious.
164
00:06:20,241 --> 00:06:23,862
And how does...
How is Anna taking this thing?
165
00:06:23,887 --> 00:06:26,572
I mean, parents at odds...
166
00:06:26,600 --> 00:06:29,406
Kids can feel like
they have to pick sides.
167
00:06:29,431 --> 00:06:30,864
I think she's fine.
168
00:06:30,961 --> 00:06:32,082
Yeah.
169
00:06:32,107 --> 00:06:34,411
She... she... she's fine.
170
00:06:34,615 --> 00:06:37,791
[TENSE MUSIC]
171
00:06:38,542 --> 00:06:40,478
And what were you and lover boy
172
00:06:40,503 --> 00:06:42,437
chatting about this morning?
173
00:06:42,462 --> 00:06:44,072
- Crockett?
- Yeah.
174
00:06:44,097 --> 00:06:46,797
I was just asking his advice
on a patient.
175
00:06:49,012 --> 00:06:51,218
[WHISPERS] Come here.
176
00:06:54,448 --> 00:06:55,931
Okay.
177
00:06:57,559 --> 00:06:59,570
I slept with him last night.
178
00:06:59,728 --> 00:07:02,356
Nat! How was it?
179
00:07:02,381 --> 00:07:04,450
It was good. It was fun.
180
00:07:04,475 --> 00:07:06,309
Um, but before
you say anything, okay,
181
00:07:06,334 --> 00:07:07,672
I am under no illusions.
182
00:07:07,697 --> 00:07:09,329
I know Crockett's reputation.
183
00:07:09,514 --> 00:07:11,195
I didn't think
that was your vibe though.
184
00:07:11,220 --> 00:07:14,859
Well, it's not,
but he's got like this...
185
00:07:14,946 --> 00:07:16,195
[GROWLS]
186
00:07:16,220 --> 00:07:18,115
No! This other side to him.
187
00:07:18,271 --> 00:07:20,381
[LAUGHING] All right, okay.
188
00:07:20,406 --> 00:07:22,676
Look... maybe I'm okay
keeping it casual, all right?
189
00:07:22,701 --> 00:07:23,731
Okay.
190
00:07:23,756 --> 00:07:24,860
Anyway, enough about me.
191
00:07:24,885 --> 00:07:26,990
How are you? How is Auggie?
192
00:07:27,015 --> 00:07:28,936
We're supposed to get
his Heredity and Me results
193
00:07:28,961 --> 00:07:30,660
back soon and see
if he has any relatives
194
00:07:30,685 --> 00:07:32,117
that are willing to donate.
195
00:07:32,142 --> 00:07:35,732
Man, that kid is so lucky
to have you in his corner.
196
00:07:35,999 --> 00:07:37,559
You know that, right?
197
00:07:37,584 --> 00:07:39,751
You really are unshakeable, Mags.
198
00:07:39,776 --> 00:07:41,343
- Mm.
- [BEEPING]
199
00:07:43,233 --> 00:07:44,524
[GROANS]
200
00:07:44,922 --> 00:07:47,920
I got my highly encouraged
AKA mandatory session
201
00:07:47,945 --> 00:07:48,951
with Dr. Charles today.
202
00:07:48,976 --> 00:07:50,428
Mm. Fun.
203
00:07:50,453 --> 00:07:51,766
- Ugh.
- [CHUCKLING]
204
00:07:51,791 --> 00:07:53,491
Oh, Nat?
205
00:07:54,633 --> 00:07:55,756
Be careful.
206
00:07:55,990 --> 00:07:57,538
I don't wanna see you get hurt.
207
00:07:58,123 --> 00:07:59,661
Thanks.
208
00:08:04,037 --> 00:08:05,536
See, Mr. Booker.
209
00:08:05,561 --> 00:08:08,302
I thought I told you
you were not allowed back here.
210
00:08:08,327 --> 00:08:11,062
Any excuse to see that smile.
211
00:08:11,603 --> 00:08:14,170
Mr. Booker was my patient
in the COVID ward,
212
00:08:14,195 --> 00:08:16,295
and he kicked COVID's ass.
213
00:08:16,320 --> 00:08:18,201
So he's not going anywhere.
214
00:08:18,226 --> 00:08:20,478
Mr. Booker, hi.
I'm Dr. Halstead.
215
00:08:20,503 --> 00:08:22,457
So you're experiencing
some shortness of breath?
216
00:08:22,482 --> 00:08:26,651
Yeah. Been totally bushed
these last few weeks too.
217
00:08:26,676 --> 00:08:27,694
Mm-hmm.
218
00:08:27,719 --> 00:08:30,853
Sure it doesn't help me
working overtime.
219
00:08:31,214 --> 00:08:32,546
The wedding, you know?
220
00:08:32,571 --> 00:08:33,967
Oh, you're getting hitched?
221
00:08:33,992 --> 00:08:35,869
Oh, me? Oh, no.
222
00:08:36,010 --> 00:08:37,436
But my daughter.
223
00:08:37,461 --> 00:08:38,498
She's hopeless.
224
00:08:38,523 --> 00:08:40,920
Too many romantic comedies.
225
00:08:40,945 --> 00:08:43,000
Mm-hmm.
Lean forward for me, would you?
226
00:08:43,693 --> 00:08:45,752
[GRUNTS]
227
00:08:47,470 --> 00:08:48,838
Huh.
228
00:08:49,565 --> 00:08:50,998
What?
229
00:08:51,095 --> 00:08:52,802
Is it my lungs again?
230
00:08:52,954 --> 00:08:54,670
Well, I do hear some crackles.
231
00:08:54,695 --> 00:08:56,256
That means you have fluid
in your chest.
232
00:08:56,281 --> 00:08:57,334
Oh, God.
233
00:08:57,359 --> 00:08:58,758
That's what happened before,
right?
234
00:08:58,783 --> 00:08:59,873
With the COVID?
235
00:08:59,898 --> 00:09:02,042
No, your swab was negative.
You don't have it again.
236
00:09:02,067 --> 00:09:04,584
Is it some kind
of long-term damage?
237
00:09:04,609 --> 00:09:06,151
I thought this was behind me,
damn it.
238
00:09:06,176 --> 00:09:08,738
Look... let's just let
Dr. Halstead run a few tests
239
00:09:08,763 --> 00:09:10,830
before we get ahead
of ourselves, okay?
240
00:09:11,042 --> 00:09:12,887
Yeah, Mr. Booker,
you just relax.
241
00:09:12,912 --> 00:09:15,172
We'll have answers for you soon.
242
00:09:17,166 --> 00:09:19,366
Sexton, how's Dr. Coleman doing?
243
00:09:19,391 --> 00:09:20,771
Oh, yeah. Just extubated him.
244
00:09:20,796 --> 00:09:21,967
He's stable and resting.
245
00:09:21,992 --> 00:09:23,292
Any of the tests up yet?
246
00:09:23,317 --> 00:09:25,217
Affirmative.
Was just pulling 'em up.
247
00:09:26,075 --> 00:09:27,482
Oh, wow.
248
00:09:27,811 --> 00:09:29,099
Yeah.
249
00:09:29,124 --> 00:09:30,998
Explains why
he was decompensating,
250
00:09:31,023 --> 00:09:33,056
even after they removed him
from the home.
251
00:09:33,081 --> 00:09:34,459
It wasn't gas poisoning.
252
00:09:34,484 --> 00:09:36,137
Nope.
253
00:09:38,814 --> 00:09:41,530
Hey, Dr. Coleman. How ya feeling?
254
00:09:41,945 --> 00:09:44,646
Anything we could do
to make you more comfortable?
255
00:09:44,787 --> 00:09:46,558
[SOFTLY] No.
256
00:09:46,583 --> 00:09:50,109
Just wanted to say, again,
how sorry we are for your loss.
257
00:09:51,260 --> 00:09:53,279
We'll let you rest but, uh,
258
00:09:53,491 --> 00:09:55,281
while it's still fresh
in your mind,
259
00:09:55,570 --> 00:09:58,453
is there anything that you
remember from this morning?
260
00:09:59,338 --> 00:10:01,120
Not really.
261
00:10:01,981 --> 00:10:05,516
I just... remember sitting down
in my chair.
262
00:10:07,040 --> 00:10:08,840
And I must've dozed off.
263
00:10:09,024 --> 00:10:11,337
I guess that's why
I didn't smell the gas.
264
00:10:11,856 --> 00:10:13,856
Listen. Can I go home soon?
265
00:10:14,398 --> 00:10:17,551
I need to start making
arrangements for my...
266
00:10:17,576 --> 00:10:18,800
For my Phyllis.
267
00:10:18,825 --> 00:10:19,917
Yeah. Of course.
268
00:10:19,942 --> 00:10:21,207
I understand.
269
00:10:21,232 --> 00:10:23,340
But, uh, before we can let you go,
270
00:10:23,365 --> 00:10:26,647
we need to discuss
your blood work.
271
00:10:27,583 --> 00:10:29,989
We found an extremely high level
272
00:10:30,014 --> 00:10:32,261
of benzos in your system.
273
00:10:32,816 --> 00:10:35,444
Any idea how they got there?
274
00:10:38,557 --> 00:10:39,974
Dr. Coleman?
275
00:10:41,356 --> 00:10:43,555
This wasn't supposed
to happen like this.
276
00:10:46,466 --> 00:10:49,400
Lisa wasn't supposed
to find us until tonight.
277
00:10:49,608 --> 00:10:50,666
Lisa?
278
00:10:51,724 --> 00:10:53,337
Phyllis's caregiver.
279
00:10:53,941 --> 00:10:55,421
I hired her
280
00:10:55,822 --> 00:10:59,049
when Phyllis was diagnosed
with ALS.
281
00:11:00,096 --> 00:11:02,578
See, Phyllis was terrified
282
00:11:04,204 --> 00:11:07,978
of ending up paralyzed
inside of her body.
283
00:11:08,760 --> 00:11:11,730
And she made me promise that
I wouldn't let it happen.
284
00:11:13,446 --> 00:11:16,781
But when the time came
to help her...
285
00:11:19,769 --> 00:11:23,158
I knew... I had to go too.
286
00:11:26,397 --> 00:11:28,249
You see, we come here
287
00:11:28,627 --> 00:11:30,454
together from Jamaica,
288
00:11:31,516 --> 00:11:33,583
19 years of age.
289
00:11:38,536 --> 00:11:41,802
I can't live without my Phyllis.
290
00:11:43,093 --> 00:11:48,585
♪ ♪
291
00:11:52,237 --> 00:11:55,048
So if Mrs. Coleman died
of a drug overdose
292
00:11:55,073 --> 00:11:56,564
and not gas poisoning,
293
00:11:56,589 --> 00:11:58,017
then what about the gas leak?
294
00:11:58,042 --> 00:11:59,546
It was just a coincidence?
295
00:11:59,571 --> 00:12:02,216
Dr. Coleman created the leak
to protect the clinic.
296
00:12:02,241 --> 00:12:04,008
He didn't want the way
in which they died
297
00:12:04,033 --> 00:12:06,901
to negatively impact the work
they're doing in the community.
298
00:12:06,926 --> 00:12:09,376
Wow. All right.
299
00:12:09,401 --> 00:12:11,158
Well, thanks, guys.
I'll take it from here.
300
00:12:11,183 --> 00:12:12,557
Wait. What do you mean?
301
00:12:12,582 --> 00:12:13,808
I'll notify PD.
302
00:12:13,833 --> 00:12:15,065
Oh, PD?
303
00:12:15,374 --> 00:12:16,732
What? No.
304
00:12:16,757 --> 00:12:19,317
Noah, I have to.
305
00:12:19,342 --> 00:12:20,822
- Maybe we could, uh...
- What?
306
00:12:20,847 --> 00:12:22,814
Sweep this under the rug?
307
00:12:24,116 --> 00:12:26,411
Guys, we have a confession.
308
00:12:27,170 --> 00:12:28,949
And in the eyes of the law,
this was murder.
309
00:12:28,974 --> 00:12:30,213
It was assisted suicide.
310
00:12:30,238 --> 00:12:32,181
Not if she didn't put
the pills in her own mouth.
311
00:12:32,213 --> 00:12:34,030
But she couldn't.
She was incapacitated.
312
00:12:34,055 --> 00:12:35,922
Which means she couldn't consent.
313
00:12:36,066 --> 00:12:38,867
And besides, you know assisted
suicide is illegal in Illinois.
314
00:12:38,892 --> 00:12:40,057
Yeah, but she did consent.
315
00:12:40,082 --> 00:12:41,986
She told him this is what
she wanted years ago.
316
00:12:42,011 --> 00:12:43,305
And they even considered moving
317
00:12:43,330 --> 00:12:44,885
to a state where it's legal.
318
00:12:45,551 --> 00:12:48,596
I'm not passing judgement.
That's not my place.
319
00:12:49,063 --> 00:12:50,935
But I have to protect my staff.
320
00:12:51,868 --> 00:12:53,346
If I don't report this,
321
00:12:53,371 --> 00:12:55,226
we're obstructing justice.
322
00:12:55,518 --> 00:12:57,084
♪ ♪
323
00:12:57,354 --> 00:12:58,967
[LAUGHS] Come on.
324
00:12:58,992 --> 00:13:00,732
This wasn't murder.
325
00:13:00,757 --> 00:13:02,409
It was an act of mercy.
326
00:13:04,614 --> 00:13:06,200
I'm sorry, Noah.
327
00:13:06,557 --> 00:13:10,951
♪ ♪
328
00:13:11,929 --> 00:13:14,042
So you and Ben have had...
329
00:13:14,067 --> 00:13:16,504
- You're having quite a first year.
- Mm-hmm.
330
00:13:16,529 --> 00:13:19,293
I mean, taking in Auggie
and then, now COVID.
331
00:13:19,697 --> 00:13:21,627
I mean, that's a lot.
332
00:13:22,494 --> 00:13:26,467
Actually, I think it's only
brought Ben and I closer.
333
00:13:26,492 --> 00:13:27,801
Well, that's good.
334
00:13:27,826 --> 00:13:29,340
I mean, that's great.
335
00:13:32,258 --> 00:13:34,130
I am sorry, Dr. Charles.
336
00:13:34,155 --> 00:13:35,542
I'm sorry to be wasting your time,
337
00:13:35,567 --> 00:13:38,502
but I don't think this is for me.
338
00:13:39,365 --> 00:13:42,232
I'm a Lockwood woman.
We handle things.
339
00:13:42,572 --> 00:13:46,242
We don't spend a lot of time
sitting around and just...
340
00:13:46,401 --> 00:13:48,075
Talking about your feelings?
341
00:13:50,066 --> 00:13:53,078
My mom had two jobs
when my dad was in grad school
342
00:13:53,393 --> 00:13:56,127
also while raising three kids
and caring for her parents,
343
00:13:56,152 --> 00:13:57,874
both of whom
were wheelchair-bound.
344
00:13:58,041 --> 00:13:59,333
Really?
345
00:13:59,815 --> 00:14:01,501
That's a remarkable woman.
346
00:14:02,024 --> 00:14:03,718
She was.
347
00:14:07,262 --> 00:14:10,492
Look, Mags, I know that
this first one was mandatory.
348
00:14:10,517 --> 00:14:12,047
But I'm here.
349
00:14:12,072 --> 00:14:14,378
I mean, there's no shame
in unloading.
350
00:14:14,403 --> 00:14:16,296
- I do it all the time.
- Thanks.
351
00:14:16,321 --> 00:14:18,396
I'll keep that in mind,
Dr. Charles.
352
00:14:19,154 --> 00:14:20,587
Am I dismissed, Doc?
353
00:14:20,786 --> 00:14:22,690
I wanna make sure
the ED isn't on fire.
354
00:14:22,880 --> 00:14:25,155
You are dismissed.
355
00:14:25,236 --> 00:14:26,602
Thanks.
356
00:14:26,627 --> 00:14:27,648
[ELEVATOR DINGS]
357
00:14:27,673 --> 00:14:29,804
Why does he always
have to be such a hard-ass?
358
00:14:29,829 --> 00:14:32,130
Look, you know I'm the first
one to give Ethan a hard time
359
00:14:32,155 --> 00:14:33,519
when he's being too rigid but...
360
00:14:33,544 --> 00:14:34,910
Don't tell me you're on his side.
361
00:14:34,935 --> 00:14:36,201
- No.
- All we asked him to do
362
00:14:36,226 --> 00:14:38,385
- was look the other way.
- But now that he's chief,
363
00:14:38,425 --> 00:14:41,014
I think that's a bigger ask
than you realize.
364
00:14:42,043 --> 00:14:43,923
To be continued.
365
00:14:44,473 --> 00:14:45,779
Yep. I see it.
366
00:14:45,804 --> 00:14:47,404
All right.
367
00:14:47,429 --> 00:14:48,628
Hey, Will.
368
00:14:48,705 --> 00:14:51,013
Did you get Mr. Booker's
test results back yet?
369
00:14:51,222 --> 00:14:52,639
I did.
370
00:14:52,701 --> 00:14:55,489
I'm sorry, April.
He's in heart failure.
371
00:14:55,514 --> 00:14:58,048
What? He cannot catch a break.
372
00:14:58,073 --> 00:14:59,973
First he beats COVID, now this?
373
00:14:59,998 --> 00:15:02,164
Well, truth is the virus
may have actually caused,
374
00:15:02,189 --> 00:15:04,089
or at least exacerbated
the problem.
375
00:15:04,566 --> 00:15:06,576
What about your clinical trial?
376
00:15:06,601 --> 00:15:07,701
- Can...
- Yeah, sorry.
377
00:15:07,726 --> 00:15:08,943
I thought about that already.
378
00:15:08,968 --> 00:15:11,265
Unfortunately,
Mr. Booker's serum creatinine
379
00:15:11,290 --> 00:15:12,820
is just above
the eligibility cutoff.
380
00:15:12,845 --> 00:15:14,993
- Oh.
- He doesn't qualify.
381
00:15:15,644 --> 00:15:18,082
Well, thank you
for looking into it.
382
00:15:18,107 --> 00:15:19,373
Yeah.
383
00:15:19,398 --> 00:15:20,630
If you don't mind,
384
00:15:20,655 --> 00:15:22,615
I'd like to break
the news with you.
385
00:15:22,895 --> 00:15:25,423
Of course. Let's go.
386
00:15:27,247 --> 00:15:28,489
Dr. Manning?
387
00:15:28,514 --> 00:15:29,883
Anna? Hey.
388
00:15:29,908 --> 00:15:31,307
Owen was just asking about you.
389
00:15:31,332 --> 00:15:32,818
He misses having you babysit.
390
00:15:32,843 --> 00:15:34,042
Yeah, me too.
391
00:15:34,067 --> 00:15:37,183
Um, listen.
Can we talk in private?
392
00:15:38,405 --> 00:15:40,350
Of course. Let's go upstairs.
393
00:15:40,375 --> 00:15:41,646
Does your dad know you're here?
394
00:15:41,671 --> 00:15:44,972
No, and um, I'd really like
to keep it that way please.
395
00:15:45,022 --> 00:15:46,373
Okay. Let's go.
396
00:15:46,415 --> 00:15:47,903
Okay.
397
00:15:48,352 --> 00:15:50,326
How can I help you, Anna?
398
00:15:50,351 --> 00:15:52,662
Is everything okay? Are you okay?
399
00:15:52,687 --> 00:15:54,742
Yeah, I'm fine.
There's nothing like that.
400
00:15:54,767 --> 00:15:56,658
I'm not in any kind of trouble
or anything.
401
00:15:56,683 --> 00:15:58,994
I just, um...
402
00:16:00,709 --> 00:16:02,668
I need birth control.
403
00:16:03,237 --> 00:16:04,425
Okay.
404
00:16:05,145 --> 00:16:08,255
Do you mind if I ask why this
is such a covert operation?
405
00:16:08,280 --> 00:16:10,427
'Cause of my mom, really.
406
00:16:10,566 --> 00:16:12,099
I brought it up to her once,
407
00:16:12,124 --> 00:16:14,272
and of course,
she shut it right down.
408
00:16:14,297 --> 00:16:15,358
[CHUCKLES]
409
00:16:15,383 --> 00:16:18,507
She doesn't even want me to have a
boyfriend, much less, you know.
410
00:16:18,935 --> 00:16:20,370
But what about your dad?
411
00:16:20,395 --> 00:16:21,920
I'm sure he'd be really happy
412
00:16:21,945 --> 00:16:23,295
to know you're being responsible.
413
00:16:23,320 --> 00:16:25,175
No, I do not wanna talk
about it with my dad.
414
00:16:25,200 --> 00:16:26,332
Yeah.
415
00:16:26,357 --> 00:16:29,153
Me and boyfriend, we're ready.
416
00:16:29,623 --> 00:16:31,656
You know,
I just wanna be prepared.
417
00:16:31,681 --> 00:16:32,822
Well, listen.
418
00:16:32,847 --> 00:16:34,821
I think it is great
419
00:16:34,846 --> 00:16:36,163
that you wanna take precautions.
420
00:16:36,188 --> 00:16:37,995
And I do wanna help you.
421
00:16:38,020 --> 00:16:39,520
Is this the part where you say
422
00:16:39,545 --> 00:16:42,647
but you need my parents'
permission or something?
423
00:16:42,672 --> 00:16:43,765
No.
424
00:16:43,790 --> 00:16:46,154
But after I take
your medical history
425
00:16:46,179 --> 00:16:47,918
and your blood pressure,
426
00:16:48,364 --> 00:16:50,296
I do need to run some lab work.
427
00:16:50,321 --> 00:16:51,359
Okay.
428
00:16:51,384 --> 00:16:53,761
And that will trigger
your parents' insurance.
429
00:16:54,473 --> 00:16:56,154
Never mind. Um, forget it.
430
00:16:56,179 --> 00:16:58,413
I'll just... I'll figure something out.
It's fine.
431
00:16:58,438 --> 00:17:01,058
You know, Anna, Anna.
Wait, look.
432
00:17:01,297 --> 00:17:03,350
This is a big step.
433
00:17:04,059 --> 00:17:05,716
But if you're sure,
434
00:17:05,741 --> 00:17:07,521
you do need protection.
435
00:17:08,079 --> 00:17:11,151
So I'll run the labs
off the record.
436
00:17:11,847 --> 00:17:13,569
Thank you, Dr. Manning.
437
00:17:14,905 --> 00:17:18,202
How about the possibility
of working remotely, Susan?
438
00:17:18,554 --> 00:17:20,160
I'm leading an entire department.
439
00:17:20,185 --> 00:17:22,218
I have to be there in person.
440
00:17:22,313 --> 00:17:23,818
Daniel, what about you?
441
00:17:23,843 --> 00:17:25,089
Is there a custody arrangement
442
00:17:25,114 --> 00:17:26,449
you'd feel comfortable with
443
00:17:26,474 --> 00:17:28,902
that still allows Susan
and Anna to make the move?
444
00:17:28,927 --> 00:17:31,824
Look... I'm not crazy about
disrupting Anna's school year,
445
00:17:31,849 --> 00:17:34,917
but, I mean, the real issue
is seeing my daughter.
446
00:17:34,942 --> 00:17:36,790
It's why we made an agreement
447
00:17:36,815 --> 00:17:38,649
to live within 100 miles
of each other.
448
00:17:38,674 --> 00:17:39,873
A-and I get that.
449
00:17:39,898 --> 00:17:42,184
But life happens. [LAUGHS]
450
00:17:42,209 --> 00:17:43,465
I can't pass up this job.
451
00:17:43,490 --> 00:17:46,481
What about my job?
I mean, with my schedule,
452
00:17:46,506 --> 00:17:48,889
flying back and forth
every other week,
453
00:17:48,914 --> 00:17:50,484
it's not feasible.
454
00:17:50,595 --> 00:17:53,329
It's been about your job
for the last 20 years.
455
00:17:53,728 --> 00:17:56,237
Look, it comes down
to a simple choice, right?
456
00:17:56,262 --> 00:17:59,269
Either Anna moves with me,
or you get what you want,
457
00:17:59,294 --> 00:18:00,819
and you successfully
derail our lives.
458
00:18:00,853 --> 00:18:02,892
I'm not trying
to derail anything, all right?
459
00:18:02,917 --> 00:18:05,851
It is in Anna's best interest
to have us both around.
460
00:18:05,876 --> 00:18:08,085
Yeah, but when it comes
down to it, Daniel,
461
00:18:08,110 --> 00:18:10,911
Anna needs me
more than she needs you.
462
00:18:11,283 --> 00:18:14,339
The facts only.
Let's avoid opinions, please.
463
00:18:14,613 --> 00:18:15,964
Okay. Okay.
464
00:18:16,524 --> 00:18:19,792
The fact is that I've been
doing the heavy lifting
465
00:18:19,817 --> 00:18:21,057
when he's been MIA.
466
00:18:21,082 --> 00:18:22,414
When are you gonna get tired
467
00:18:22,439 --> 00:18:24,611
of beating
this "deadbeat dad" drum?
468
00:18:24,636 --> 00:18:26,141
I've always been a solid presence
469
00:18:26,166 --> 00:18:28,064
in Anna's life, and you know that.
470
00:18:28,089 --> 00:18:29,622
I'm telling you, Daniel.
471
00:18:29,894 --> 00:18:31,986
If you try to sabotage this
for me,
472
00:18:32,011 --> 00:18:34,541
you will see a side of me
that you will not like.
473
00:18:34,566 --> 00:18:35,999
Oh, I will see.
474
00:18:36,205 --> 00:18:37,287
[KEY CLICKS]
475
00:18:37,312 --> 00:18:38,530
Classic.
476
00:18:38,555 --> 00:18:40,744
Doesn't get what she wants,
and she disappears.
477
00:18:40,769 --> 00:18:42,909
It's what she does. See?
478
00:18:47,360 --> 00:18:48,745
Feel for the old man.
479
00:18:48,770 --> 00:18:50,704
I actually went to that clinic
when I was a kid.
480
00:18:50,765 --> 00:18:52,047
So what happens now?
481
00:18:52,048 --> 00:18:53,973
I've been in contact
with the state's attorney.
482
00:18:53,998 --> 00:18:55,185
Flight risk isn't a concern.
483
00:18:55,210 --> 00:18:56,976
So do what you need
to do for him here.
484
00:18:57,001 --> 00:18:58,590
But once he's ready for discharge,
485
00:18:58,615 --> 00:18:59,988
we'll have to book him.
486
00:19:02,781 --> 00:19:04,067
All right.
487
00:19:05,864 --> 00:19:08,959
Hey, Trini.
Mind giving us a sec?
488
00:19:14,560 --> 00:19:16,842
I'm really sorry about the police.
489
00:19:16,867 --> 00:19:18,259
If it had been up to me...
490
00:19:18,284 --> 00:19:19,416
It is what it is.
491
00:19:19,441 --> 00:19:21,138
It's part of the job. I know that.
492
00:19:21,720 --> 00:19:23,428
Also, I, um...
493
00:19:29,812 --> 00:19:31,816
I wanted to say thank you.
494
00:19:32,224 --> 00:19:34,064
You're actually a big part
of the reason
495
00:19:34,089 --> 00:19:35,680
I became a doctor.
496
00:19:36,386 --> 00:19:39,491
Your clinic had this, like,
traveling tent
497
00:19:39,516 --> 00:19:41,705
you'd pitch in parks
around the South Side?
498
00:19:41,730 --> 00:19:42,896
Every Saturday morning.
499
00:19:42,921 --> 00:19:44,220
One of those mornings,
500
00:19:44,245 --> 00:19:47,790
my dad and I were kicking
around the soccer ball.
501
00:19:48,154 --> 00:19:50,209
And you managed
to coax him inside.
502
00:19:50,916 --> 00:19:52,704
He hadn't been
to the doctor in years.
503
00:19:52,729 --> 00:19:56,214
His blood pressure was sky high.
504
00:19:57,363 --> 00:20:00,635
You made him promise
to follow up with his GP.
505
00:20:02,478 --> 00:20:04,658
They found a pheochromocytoma
506
00:20:04,683 --> 00:20:06,554
in his adrenal gland.
507
00:20:06,862 --> 00:20:08,891
[EMOTIONAL MUSIC]
508
00:20:09,492 --> 00:20:11,519
If you hadn't have gotten
that cuff on him...
509
00:20:11,544 --> 00:20:13,510
You give me far too much credit.
510
00:20:13,535 --> 00:20:14,901
No.
511
00:20:15,024 --> 00:20:18,059
Your clinic?
It saved a lot of lives.
512
00:20:18,484 --> 00:20:20,011
All praises go
513
00:20:20,321 --> 00:20:21,597
to my Phyllis.
514
00:20:22,503 --> 00:20:24,659
Phyllis gave up everything
515
00:20:25,266 --> 00:20:27,576
so that she could help
build it with me.
516
00:20:27,964 --> 00:20:30,413
I only wish I could've held up
my end of the bargain.
517
00:20:31,077 --> 00:20:32,443
What do you mean?
518
00:20:32,728 --> 00:20:35,065
What you did for her,
it took courage...
519
00:20:35,090 --> 00:20:36,478
I was a coward!
520
00:20:36,503 --> 00:20:38,049
I couldn't let her go
521
00:20:39,024 --> 00:20:41,132
even when I knew it was time.
522
00:20:42,868 --> 00:20:45,303
I guess this is my punishment...
523
00:20:46,883 --> 00:20:49,766
My living without her.
524
00:20:51,707 --> 00:20:58,612
♪ ♪
525
00:21:01,437 --> 00:21:03,218
- There you are.
- Hey.
526
00:21:03,243 --> 00:21:05,533
So has that "we'll see"
turned into a "yes" yet?
527
00:21:06,164 --> 00:21:07,731
I'm sorry, Crockett.
528
00:21:07,756 --> 00:21:08,922
Um...
529
00:21:10,626 --> 00:21:12,709
I don't think
tonight's gonna work.
530
00:21:13,184 --> 00:21:14,851
Did I do something wrong?
531
00:21:14,876 --> 00:21:16,042
[LAUGHS] No.
532
00:21:16,069 --> 00:21:17,535
You sure?
533
00:21:17,560 --> 00:21:19,326
'Cause now
I'm getting the distinct vibe
534
00:21:19,351 --> 00:21:20,717
that you're blowing me off.
535
00:21:20,742 --> 00:21:22,075
No. I'm sorry.
536
00:21:22,100 --> 00:21:23,566
I don't mean it that way.
537
00:21:23,591 --> 00:21:25,856
I think I just need a little space
538
00:21:25,881 --> 00:21:28,101
to think about some things.
539
00:21:28,266 --> 00:21:29,767
[ELEVATOR BELL CHIMES]
540
00:21:31,044 --> 00:21:32,510
Okay.
541
00:21:35,852 --> 00:21:37,316
Will.
542
00:21:39,866 --> 00:21:41,366
Great news.
543
00:21:41,455 --> 00:21:43,609
I looked into Mr. Booker's
medical records,
544
00:21:43,634 --> 00:21:47,618
and it turns out he's always
had high serum creatinine
545
00:21:47,643 --> 00:21:49,244
but never showed any signs
546
00:21:49,269 --> 00:21:51,541
of reduced kidney function
or disease.
547
00:21:51,566 --> 00:21:52,612
Yeah.
548
00:21:52,637 --> 00:21:54,526
And it's part
of his natural physiology?
549
00:21:54,551 --> 00:21:55,846
Well, it's well-documented
550
00:21:55,871 --> 00:21:58,664
that Black men often have
higher serum creatinine
551
00:21:58,689 --> 00:22:01,295
even when their kidneys are
functioning perfectly normally.
552
00:22:01,646 --> 00:22:04,396
Which means that
they shouldn't preclude him
553
00:22:04,421 --> 00:22:05,882
from joining the clinical trial.
554
00:22:07,080 --> 00:22:08,679
You're not jumping for joy.
555
00:22:08,704 --> 00:22:10,103
Listen, April.
556
00:22:10,128 --> 00:22:13,267
The exclusion criteria
aren't exactly flexible.
557
00:22:13,586 --> 00:22:14,979
Why not?
558
00:22:15,116 --> 00:22:17,416
The criteria are designed
to protect the participants
559
00:22:17,441 --> 00:22:19,441
and prevent any adverse effects.
560
00:22:19,698 --> 00:22:22,291
If Mr. Booker's kidneys
are functioning normally,
561
00:22:22,316 --> 00:22:23,799
he shouldn't be
at any greater risk.
562
00:22:23,824 --> 00:22:25,198
Yes.
563
00:22:25,433 --> 00:22:27,834
But it's also imperative
that every participant
564
00:22:27,859 --> 00:22:29,355
meet the same qualifications.
565
00:22:29,380 --> 00:22:30,988
You know, in order
to protect the data...
566
00:22:31,013 --> 00:22:32,432
Protect the data?
567
00:22:33,016 --> 00:22:34,800
- Y...
- I'm sorry.
568
00:22:35,147 --> 00:22:37,080
At whose expense?
569
00:22:37,511 --> 00:22:38,767
Tell me,
570
00:22:38,792 --> 00:22:42,961
what percentage
of your participants are Black?
571
00:22:44,435 --> 00:22:46,268
I don't have the numbers offhand.
572
00:22:46,293 --> 00:22:48,855
Um, you know, I think around 3%.
573
00:22:48,880 --> 00:22:52,679
Only 3% because
of biases like this.
574
00:22:53,049 --> 00:22:55,477
And yet we are 30% more likely
575
00:22:55,502 --> 00:22:56,977
to die from heart failure.
576
00:22:57,002 --> 00:22:58,413
April, I'm sorry.
577
00:22:58,438 --> 00:23:01,688
I just... I'm not sure
what you want me to do.
578
00:23:01,996 --> 00:23:03,815
Nothing, apparently.
579
00:23:04,230 --> 00:23:06,027
Just like everyone else.
580
00:23:06,315 --> 00:23:08,015
♪ ♪
581
00:23:08,371 --> 00:23:11,824
[SIGHS]
582
00:23:12,904 --> 00:23:14,172
- Hey.
- Hey.
583
00:23:14,197 --> 00:23:15,461
I'm texting my boyfriend.
584
00:23:15,486 --> 00:23:18,168
He said it's so cool that
you're gonna help us out.
585
00:23:18,840 --> 00:23:20,791
Um, why don't you take a seat?
586
00:23:20,996 --> 00:23:22,529
- Okay.
- Okay.
587
00:23:23,961 --> 00:23:25,594
[CLEARS THROAT]
588
00:23:25,619 --> 00:23:28,695
So after getting back
your initial test results,
589
00:23:28,720 --> 00:23:30,971
I'm afraid that, um...
590
00:23:31,298 --> 00:23:34,141
birth control would not
be recommended for you.
591
00:23:34,743 --> 00:23:36,101
Why?
592
00:23:36,817 --> 00:23:38,352
You're pregnant.
593
00:23:39,247 --> 00:23:41,398
What? I...
594
00:23:42,465 --> 00:23:44,277
How could this happen?
595
00:23:44,690 --> 00:23:46,266
Ryan and I only had sex once. I...
596
00:23:46,291 --> 00:23:47,813
- It's okay.
- There's gotta have been
597
00:23:47,845 --> 00:23:50,087
some kind of mistake...
Can you run the test again?
598
00:23:50,112 --> 00:23:52,575
I ran the test twice already,
okay?
599
00:23:52,600 --> 00:23:54,567
It's possible that the condom
you used broke,
600
00:23:54,592 --> 00:23:56,703
or maybe it wasn't
put on properly.
601
00:23:56,728 --> 00:23:58,181
[SOFTLY] No, no, no.
602
00:23:58,206 --> 00:24:00,249
Anna. Anna, look at me.
603
00:24:00,274 --> 00:24:01,501
Hey.
604
00:24:02,323 --> 00:24:04,810
This is a lot to absorb
on your own.
605
00:24:04,904 --> 00:24:07,052
Now might be a good time
to loop in your mom and dad.
606
00:24:07,077 --> 00:24:08,093
No!
607
00:24:08,118 --> 00:24:09,985
- You cannot tell my parents.
- Listen.
608
00:24:10,010 --> 00:24:11,935
I cannot and I won't
609
00:24:11,960 --> 00:24:13,894
share any information
without your consent.
610
00:24:14,021 --> 00:24:16,121
But I do want you
to seriously think about it.
611
00:24:16,146 --> 00:24:17,432
God.
612
00:24:17,533 --> 00:24:20,000
Look... there is some
information I wanna get you.
613
00:24:20,029 --> 00:24:22,062
I'll try not to be too long, okay?
614
00:24:22,348 --> 00:24:24,317
[DRAMATIC MUSIC]
615
00:24:25,362 --> 00:24:27,762
[EXHALES]
616
00:24:27,787 --> 00:24:29,742
[SIGHS]
617
00:24:29,767 --> 00:24:31,568
Hey. How's Dr. Coleman?
618
00:24:31,593 --> 00:24:33,242
I think he's ready
to be discharged.
619
00:24:33,267 --> 00:24:34,615
Nope.
620
00:24:34,830 --> 00:24:36,246
What's the rush?
621
00:24:36,633 --> 00:24:39,167
Come on, Noah.
Don't make this personal, man.
622
00:24:39,192 --> 00:24:40,459
Personal?
623
00:24:40,588 --> 00:24:43,164
We still gotta take care
of Dr. Coleman's head lac.
624
00:24:43,642 --> 00:24:45,004
All right.
625
00:24:45,029 --> 00:24:47,462
I'll let PD know he'll be
ready within the hour.
626
00:24:48,309 --> 00:24:50,046
[PHONE VIBRATING]
627
00:24:50,071 --> 00:24:52,758
Sorry, Noah, but it's out
of our control now.
628
00:24:55,273 --> 00:24:56,896
[SIGHS]
629
00:24:57,100 --> 00:24:59,017
Dr. Marcel, everything okay?
630
00:24:59,042 --> 00:25:00,683
Yeah, um...
631
00:25:01,170 --> 00:25:02,837
listen, let's, uh,
632
00:25:02,862 --> 00:25:04,373
let's go ahead
and stitch him up now.
633
00:25:04,398 --> 00:25:06,198
I've gotta head home.
Personal matter.
634
00:25:06,223 --> 00:25:09,065
If you need to go,
I've got Dr. Coleman.
635
00:25:09,090 --> 00:25:10,590
- You sure?
- Of course.
636
00:25:10,644 --> 00:25:12,277
Thanks, brother.
637
00:25:19,239 --> 00:25:21,454
Draw up lidocaine with epi.
638
00:25:22,198 --> 00:25:24,999
[MACHINERY BEEPING]
639
00:25:36,456 --> 00:25:38,240
You know, I need a bigger suture.
640
00:25:38,265 --> 00:25:39,370
- I'll grab it.
- No, no.
641
00:25:39,395 --> 00:25:41,770
I'll... I'll get it.
I know what I need.
642
00:25:42,075 --> 00:25:45,562
[UNEASY MUSIC]
643
00:25:45,905 --> 00:25:48,900
♪ ♪
644
00:25:49,253 --> 00:25:51,108
I'll be right back.
645
00:25:54,618 --> 00:25:55,949
Okay.
646
00:26:03,798 --> 00:26:06,966
[EMOTIONAL MUSIC]
647
00:26:07,680 --> 00:26:14,552
♪ ♪
648
00:26:17,363 --> 00:26:19,011
No, Dr. Coleman!
649
00:26:19,838 --> 00:26:21,390
[GRUNTS] Ow!
650
00:26:21,415 --> 00:26:23,099
Dr. Sexton!
651
00:26:27,294 --> 00:26:29,859
I'm sorry.
He grabbed it before I could...
652
00:26:29,884 --> 00:26:31,733
[MACHINERY BEEPING]
653
00:26:31,758 --> 00:26:33,291
- What's going on?
- He's in V-fib.
654
00:26:33,316 --> 00:26:35,283
- No pulse.
- Doris, charge to 200.
655
00:26:35,308 --> 00:26:36,835
Noah, get on his chest.
656
00:26:36,860 --> 00:26:39,053
- What the hell happened?
- He grabbed a syringe.
657
00:26:39,078 --> 00:26:41,206
Injected himself
with 10 CCs of lidocaine.
658
00:26:41,518 --> 00:26:42,579
Charged.
659
00:26:42,604 --> 00:26:43,912
Clear.
660
00:26:44,328 --> 00:26:46,167
[MACHINERY BEEPING]
661
00:26:46,791 --> 00:26:48,083
He's asystolic.
662
00:26:48,108 --> 00:26:49,928
Amp of epi. Resume CPR.
663
00:26:49,953 --> 00:26:52,463
- Ethan.
- I said, "Resume CPR."
664
00:26:54,888 --> 00:26:57,280
- Where's that epi?
- It's coming.
665
00:26:57,632 --> 00:27:00,654
[MACHINERY BEEPING]
666
00:27:00,960 --> 00:27:02,388
Epi's in.
667
00:27:03,157 --> 00:27:04,848
Hold compressions.
668
00:27:05,314 --> 00:27:07,689
[BEEPING CONTINUES]
669
00:27:08,025 --> 00:27:10,410
♪ ♪
670
00:27:10,945 --> 00:27:14,444
Come on. It's time to call it.
671
00:27:21,184 --> 00:27:23,618
Time of death, 16:52.
672
00:27:24,827 --> 00:27:31,965
♪ ♪
673
00:27:37,431 --> 00:27:39,848
Walk me through it again
from the beginning.
674
00:27:40,314 --> 00:27:41,765
I told you.
675
00:27:41,790 --> 00:27:44,642
I set down the syringe,
went to grab the suture,
676
00:27:44,667 --> 00:27:45,798
and when I turned, he had...
677
00:27:45,823 --> 00:27:49,332
Set it down within arm's
reach of a suicidal patient,
678
00:27:49,486 --> 00:27:51,223
a patient with
the medical knowledge
679
00:27:51,248 --> 00:27:52,580
to know how to use it.
680
00:27:52,644 --> 00:27:54,150
It was a mistake.
681
00:27:54,291 --> 00:27:55,624
You gotta write me up.
682
00:27:55,870 --> 00:27:58,721
I get it. Go ahead.
683
00:27:59,191 --> 00:28:00,931
I know you.
684
00:28:01,487 --> 00:28:03,391
I taught you, Noah.
685
00:28:03,576 --> 00:28:05,576
[TENSE MUSIC]
686
00:28:05,994 --> 00:28:08,064
You don't make mistakes.
687
00:28:08,592 --> 00:28:10,392
You sympathized with Dr. Coleman,
688
00:28:10,417 --> 00:28:12,598
didn't think we should
call the police.
689
00:28:13,181 --> 00:28:16,211
You did this on purpose, man.
What were you thinking?
690
00:28:16,236 --> 00:28:19,030
Dr. Coleman had the right to die
691
00:28:19,031 --> 00:28:20,173
on his own terms, man.
692
00:28:20,198 --> 00:28:21,759
Come on, Ethan.
693
00:28:21,956 --> 00:28:23,856
You really think he deserved
to rot in prison?
694
00:28:23,881 --> 00:28:25,889
It doesn't matter what I think.
695
00:28:25,914 --> 00:28:27,883
The minute you called
the police, you buried him.
696
00:28:27,908 --> 00:28:29,934
You think it was easy
for me to make that call?
697
00:28:29,959 --> 00:28:31,659
- It sure seemed like it.
- Just stop, man.
698
00:28:31,684 --> 00:28:33,993
This isn't about me
or Dr. Coleman anymore.
699
00:28:34,018 --> 00:28:35,690
Don't you get that?
700
00:28:36,818 --> 00:28:39,398
Now when the police
walk through that door...
701
00:28:40,708 --> 00:28:43,033
I'm gonna have to tell 'em
what you did.
702
00:28:44,535 --> 00:28:50,639
♪ ♪
703
00:28:55,170 --> 00:28:57,045
[KNOCKS] You got a second?
704
00:28:57,070 --> 00:28:58,469
Yeah. Come in.
705
00:28:58,494 --> 00:29:01,089
Sharon, do you know
a good family attorney?
706
00:29:01,114 --> 00:29:02,253
Oh.
707
00:29:02,278 --> 00:29:04,278
The mediation went that well, huh?
708
00:29:04,460 --> 00:29:06,569
- Afraid so.
- I'm sorry, Daniel.
709
00:29:06,594 --> 00:29:09,514
But yes. I actually do.
710
00:29:09,539 --> 00:29:11,372
Peter Kalmick's husband.
711
00:29:11,397 --> 00:29:13,228
I really don't want to go
down this route,
712
00:29:13,253 --> 00:29:14,381
you know, but, um...
713
00:29:14,413 --> 00:29:16,772
Well, you exhausted
all of your options.
714
00:29:16,797 --> 00:29:18,522
You've gotta do
what you've gotta do.
715
00:29:18,547 --> 00:29:20,280
I remember when Anna...
716
00:29:20,411 --> 00:29:21,942
When she first moved back
to Chicago,
717
00:29:21,967 --> 00:29:23,568
you know, it took
a little adjusting.
718
00:29:23,593 --> 00:29:24,652
Hm.
719
00:29:24,677 --> 00:29:26,225
I mean, I don't need to tell you
720
00:29:26,250 --> 00:29:28,186
I can be a little set in my ways.
721
00:29:28,328 --> 00:29:30,795
"Cemented" is the word I'd use.
722
00:29:30,820 --> 00:29:32,648
[BOTH CHUCKLE]
723
00:29:32,673 --> 00:29:34,889
Right. But now, you know,
when I have her,
724
00:29:34,914 --> 00:29:38,549
it's like we found this little,
uh, this little routine.
725
00:29:38,595 --> 00:29:40,975
- Mm.
- I pick up the takeout.
726
00:29:41,000 --> 00:29:43,172
- She sets the table.
- Mm.
727
00:29:43,504 --> 00:29:46,939
On rare occasion, even though
it can be like pulling teeth,
728
00:29:46,964 --> 00:29:48,868
I actually get her
to tell me about her day.
729
00:29:48,893 --> 00:29:50,326
[LAUGHS]
730
00:29:50,425 --> 00:29:54,427
Now when I think back
to my old life...
731
00:29:54,782 --> 00:29:56,670
Mm. Seems empty now.
732
00:29:56,695 --> 00:29:58,816
I don't even know what
I used to do with myself.
733
00:29:58,841 --> 00:30:00,854
I know a thing or two about that.
734
00:30:00,879 --> 00:30:02,068
Yeah, I bet.
735
00:30:02,093 --> 00:30:04,993
So who picks up the takeout?
You or Michael?
736
00:30:05,296 --> 00:30:08,366
I cook. He does the dishes.
737
00:30:09,466 --> 00:30:11,282
Sounds like a pretty nice setup.
738
00:30:12,824 --> 00:30:15,943
Anyway, will you reach out
to Peter for me,
739
00:30:15,968 --> 00:30:17,631
just give him my number?
740
00:30:17,656 --> 00:30:20,001
- Sure thing.
- Okay, thank you.
741
00:30:23,698 --> 00:30:25,131
Hey, Doris.
742
00:30:25,156 --> 00:30:27,923
It says on Mr. Booker's chart
that you gave him fluids?
743
00:30:27,948 --> 00:30:29,615
Yeah.
Dr. Halstead put in the order.
744
00:30:29,640 --> 00:30:31,342
He said he suspected dehydration.
745
00:30:31,367 --> 00:30:33,133
But his electrolytes were normal.
746
00:30:33,158 --> 00:30:35,935
- Mm.
- Okay.
747
00:30:38,300 --> 00:30:39,803
Oh, April. Good.
748
00:30:39,828 --> 00:30:41,894
I was just about to come find you.
749
00:30:41,919 --> 00:30:43,901
I retested Mr. Booker's
serum creatinine
750
00:30:43,926 --> 00:30:45,456
since it was so close
to the cut-off.
751
00:30:45,481 --> 00:30:46,613
Yeah?
752
00:30:46,758 --> 00:30:49,076
And it turns out
the initial test was wrong.
753
00:30:49,338 --> 00:30:51,271
He's within the acceptable range.
754
00:30:51,391 --> 00:30:52,949
He's gonna join the trial.
755
00:30:53,513 --> 00:30:55,412
You... [LAUGHS]
756
00:30:55,636 --> 00:30:58,667
You gave him fluids
to dilute his creatinine.
757
00:31:00,141 --> 00:31:01,956
You gamed the test.
758
00:31:03,368 --> 00:31:05,506
I know it's not the overall
fix you were looking for.
759
00:31:05,531 --> 00:31:06,553
It isn't.
760
00:31:06,593 --> 00:31:08,793
But with the next one,
we will get it right.
761
00:31:09,061 --> 00:31:12,062
- I promise you that.
- Thank you, Will.
762
00:31:12,263 --> 00:31:13,897
No.
763
00:31:14,221 --> 00:31:15,804
Thank you.
764
00:31:21,188 --> 00:31:23,019
[EXHALES]
765
00:31:23,349 --> 00:31:25,459
[SUSPENSEFUL MUSIC]
766
00:31:25,962 --> 00:31:28,186
Noah. Noah, what's wrong?
767
00:31:28,599 --> 00:31:30,114
♪ ♪
768
00:31:30,775 --> 00:31:32,698
[PHONE RINGS]
769
00:31:33,024 --> 00:31:36,579
Yeah? Oh, hey.
770
00:31:36,604 --> 00:31:38,337
Maggie, Ben's on the line.
771
00:31:38,362 --> 00:31:40,081
Oh. Okay.
772
00:31:40,646 --> 00:31:42,079
I'll take it over here.
773
00:31:42,208 --> 00:31:43,709
Hey, honey.
774
00:31:44,544 --> 00:31:46,644
Oh, really? That was fast.
775
00:31:48,643 --> 00:31:50,299
Oh.
776
00:31:51,236 --> 00:31:52,804
No, no, no, no.
777
00:31:54,357 --> 00:31:57,223
No, I'll be fine.
I should get back to work.
778
00:31:58,254 --> 00:32:00,058
Yeah. Love you too.
779
00:32:01,119 --> 00:32:02,643
Bad news?
780
00:32:02,668 --> 00:32:04,635
- [PHONE THUDS]
- Yeah. Yeah,
781
00:32:04,667 --> 00:32:07,802
Auggie's Hereditary and Me
results.
782
00:32:08,842 --> 00:32:11,009
They didn't turn up any relatives.
783
00:32:11,600 --> 00:32:13,698
Oh, Mags.
784
00:32:14,057 --> 00:32:15,639
You'll find a way.
785
00:32:15,664 --> 00:32:17,159
You always do.
786
00:32:18,156 --> 00:32:20,163
You're the strongest woman I know.
787
00:32:20,747 --> 00:32:22,496
Would you stop?
788
00:32:22,521 --> 00:32:24,333
I'm not invincible!
789
00:32:24,358 --> 00:32:26,291
Or whatever it is that you think.
790
00:32:27,765 --> 00:32:29,755
M... [SIGHS]
791
00:32:31,102 --> 00:32:34,049
Ethan, you know the stakes
for Noah.
792
00:32:34,074 --> 00:32:36,930
He could lose his residency,
his medical license,
793
00:32:36,955 --> 00:32:38,806
maybe even face criminal charges.
794
00:32:38,831 --> 00:32:41,131
Noah should've thought
about that before he acted.
795
00:32:41,422 --> 00:32:44,187
Even if he did what you suspect,
796
00:32:44,212 --> 00:32:47,106
what if he felt it was an act
of compassion?
797
00:32:47,440 --> 00:32:49,482
It is not worth destroying
798
00:32:49,507 --> 00:32:52,615
everything that he has worked for,
799
00:32:52,640 --> 00:32:55,153
everything you helped him
work for.
800
00:32:56,685 --> 00:32:58,407
I understand.
801
00:32:59,006 --> 00:33:02,537
He's put you
in an impossible position.
802
00:33:03,414 --> 00:33:05,975
- But...
- But what?
803
00:33:07,456 --> 00:33:09,147
Lie to the police?
804
00:33:11,840 --> 00:33:13,466
I can't.
805
00:33:13,780 --> 00:33:16,260
Please! Please!
806
00:33:18,349 --> 00:33:20,844
If you won't do it for him,
do it for me.
807
00:33:22,328 --> 00:33:29,266
♪ ♪
808
00:33:35,956 --> 00:33:38,413
All right, seems like your team
did everything they could.
809
00:33:38,438 --> 00:33:39,842
I got everything I need.
810
00:33:40,079 --> 00:33:42,372
Anything else
I should know, Dr. Choi?
811
00:33:46,916 --> 00:33:48,252
No.
812
00:33:48,908 --> 00:33:50,474
That's it, Kevin.
813
00:33:50,563 --> 00:33:52,016
Copy that.
814
00:33:52,092 --> 00:33:53,515
Think we're good.
815
00:33:54,791 --> 00:34:01,863
♪ ♪
816
00:34:03,936 --> 00:34:06,146
- You're fired for negligence.
- What?
817
00:34:06,171 --> 00:34:07,912
You won't get reported
to the medical board,
818
00:34:07,937 --> 00:34:10,445
and you can file for a new
residency somewhere else.
819
00:34:10,638 --> 00:34:12,444
- Ethan...
- Don't, don't.
820
00:34:12,469 --> 00:34:14,864
- Just wait a second.
- Don't.
821
00:34:15,567 --> 00:34:18,157
If it had been anyone else...
822
00:34:18,383 --> 00:34:19,995
♪ ♪
823
00:34:20,644 --> 00:34:22,996
[DOOR CLICKS]
824
00:34:30,884 --> 00:34:32,964
Chocolate bar for dinner,
Dr. Charles?
825
00:34:35,471 --> 00:34:36,959
It's been that kind of day.
826
00:34:36,984 --> 00:34:38,342
[CHUCKLING]
827
00:34:38,367 --> 00:34:39,833
You?
828
00:34:41,850 --> 00:34:43,216
Got some bad news.
829
00:34:43,241 --> 00:34:45,020
Sorry to hear that.
830
00:34:45,844 --> 00:34:47,606
But it's fine.
831
00:34:47,950 --> 00:34:49,813
It's going to be fine.
832
00:34:51,057 --> 00:34:52,432
[LAUGHS]
833
00:34:52,457 --> 00:34:53,980
Don't give me that look.
834
00:34:54,005 --> 00:34:55,656
What look?
835
00:34:57,390 --> 00:34:59,867
That thing we were
talking about this morning.
836
00:35:00,621 --> 00:35:03,374
I think I wear my strength like
837
00:35:04,371 --> 00:35:05,705
a badge of honor.
838
00:35:06,835 --> 00:35:08,670
Something passed down to me.
839
00:35:09,415 --> 00:35:11,212
From... from your mother.
840
00:35:11,359 --> 00:35:13,092
And her mother.
841
00:35:13,346 --> 00:35:15,132
And her mother's mother.
842
00:35:16,970 --> 00:35:19,345
Navigating through this world
as a woman...
843
00:35:19,370 --> 00:35:21,001
[SIGHS]
844
00:35:22,060 --> 00:35:24,726
- A Black woman...
- Mm.
845
00:35:26,038 --> 00:35:27,764
You get a thick skin.
846
00:35:28,157 --> 00:35:31,568
Necessary... armor.
847
00:35:32,442 --> 00:35:34,442
But it sometimes
848
00:35:34,774 --> 00:35:37,751
also feels like
it's an expectation
849
00:35:37,776 --> 00:35:40,076
that people have of me,
850
00:35:40,485 --> 00:35:42,533
like I'm not allowed
851
00:35:42,558 --> 00:35:45,392
to have a vulnerable moment.
852
00:35:46,376 --> 00:35:48,374
Heavy burden to carry, Mags.
853
00:35:52,764 --> 00:35:54,197
It's just...
854
00:35:56,121 --> 00:35:58,884
It's just I don't...
855
00:35:59,439 --> 00:36:01,539
I don't want to let anybody down,
856
00:36:01,564 --> 00:36:03,967
and I don't want to let
that little boy down.
857
00:36:03,992 --> 00:36:05,518
I...
858
00:36:05,856 --> 00:36:07,683
I know.
859
00:36:11,452 --> 00:36:14,986
[BREATHES DEEPLY]
860
00:36:17,618 --> 00:36:19,518
Noah, stop it. Okay?
861
00:36:19,543 --> 00:36:20,929
We will figure something out.
862
00:36:20,954 --> 00:36:22,471
I'm gonna help you fight this.
863
00:36:22,496 --> 00:36:23,995
This... - No, you're not.
864
00:36:24,217 --> 00:36:26,418
- Because I'm not gonna fight it.
- Noah.
865
00:36:26,443 --> 00:36:29,210
I stand by what I did today,
April.
866
00:36:29,505 --> 00:36:31,499
And if I have to go
up against Ethan,
867
00:36:31,849 --> 00:36:33,715
I'll end up having to lie.
868
00:36:34,072 --> 00:36:35,838
I don't wanna do that.
869
00:36:37,513 --> 00:36:40,381
You have worked so hard
to get here.
870
00:36:40,406 --> 00:36:41,705
Hey, hey.
871
00:36:41,730 --> 00:36:44,804
Maybe a change of scenery
might be good for me.
872
00:36:45,746 --> 00:36:47,314
And you.
873
00:36:48,094 --> 00:36:50,062
Ever since we were kids,
874
00:36:50,087 --> 00:36:52,087
you've always had my back, April.
875
00:36:53,630 --> 00:36:55,463
As long as I'm here,
876
00:36:56,030 --> 00:36:58,193
you're always gonna
feel responsible for me.
877
00:37:01,152 --> 00:37:03,531
[LOCKER CLANGS]
878
00:37:04,928 --> 00:37:07,036
So what now?
879
00:37:09,456 --> 00:37:12,990
Remember Dr. Kantwell,
my med school advisor?
880
00:37:13,299 --> 00:37:14,925
She always said she could get me
881
00:37:14,950 --> 00:37:17,017
into a residency program
at her hospital.
882
00:37:17,042 --> 00:37:18,830
Isn't she in Atlanta?
883
00:37:19,164 --> 00:37:21,759
- You're just gonna up and leave?
- I'll be back.
884
00:37:22,032 --> 00:37:23,612
Maybe when I finish,
885
00:37:23,837 --> 00:37:26,012
maybe I'll go work
for Coleman's clinic.
886
00:37:26,161 --> 00:37:28,477
Try to pick up where he left off.
887
00:37:28,958 --> 00:37:30,308
Okay.
888
00:37:31,873 --> 00:37:33,648
I'm gonna miss you.
889
00:37:36,731 --> 00:37:38,808
I already miss you.
890
00:37:43,018 --> 00:37:44,421
Hey.
891
00:37:44,446 --> 00:37:46,328
I thought I was picking you up.
892
00:37:46,493 --> 00:37:48,831
Uh, I-I got dropped off. Listen.
893
00:37:48,956 --> 00:37:52,129
Can... I really need to talk
to you about something.
894
00:37:52,154 --> 00:37:53,673
Yeah. Sure.
895
00:37:53,698 --> 00:37:55,714
[WHISPERS] Okay.
896
00:37:56,203 --> 00:37:57,770
Dan, hey, I hear you're
looking for
897
00:37:57,795 --> 00:37:59,075
a child custody lawyer.
898
00:37:59,100 --> 00:38:00,903
N-uh...
I'll call you tomorrow, okay?
899
00:38:00,928 --> 00:38:03,040
Uh, yeah. Sure.
900
00:38:03,065 --> 00:38:04,331
Sorry.
901
00:38:07,658 --> 00:38:09,431
Sorry about that, honey.
902
00:38:10,458 --> 00:38:12,895
So what do you wanna talk about?
903
00:38:14,138 --> 00:38:15,312
Nothing.
904
00:38:15,337 --> 00:38:16,783
- You sure?
- Yeah, no.
905
00:38:16,808 --> 00:38:19,983
Uh... wasn't important.
906
00:38:20,325 --> 00:38:22,325
Well, let's get out of here.
907
00:38:22,350 --> 00:38:23,616
Yeah.
908
00:38:24,228 --> 00:38:31,167
♪ ♪
909
00:38:32,278 --> 00:38:33,749
Okay. What are we doing, Mom?
910
00:38:33,774 --> 00:38:36,200
Michael, wait a second.
About this morning...
911
00:38:36,225 --> 00:38:37,837
Look, Ma.
912
00:38:37,862 --> 00:38:39,495
I really don't wanna get
into it again.
913
00:38:39,520 --> 00:38:40,849
I already said my piece.
914
00:38:40,874 --> 00:38:42,839
Yes, and I hear you.
915
00:38:42,864 --> 00:38:44,715
- You do?
- Yes.
916
00:38:44,740 --> 00:38:47,185
I still don't think it's
the best decision financially.
917
00:38:47,210 --> 00:38:48,850
Yeah, you made that very clear.
918
00:38:48,875 --> 00:38:50,341
But the truth is
919
00:38:50,366 --> 00:38:53,067
that wasn't my primary objection.
920
00:38:54,848 --> 00:38:57,528
Son, I... [LAUGHS]
921
00:38:57,823 --> 00:39:00,858
I've gotten used
to having you around.
922
00:39:01,577 --> 00:39:03,652
Mom, I'm only moving
a few blocks away.
923
00:39:04,011 --> 00:39:05,364
I know.
924
00:39:05,646 --> 00:39:08,201
But the thought of coming home
at night,
925
00:39:08,355 --> 00:39:10,161
and you not being there...
926
00:39:10,481 --> 00:39:11,814
[LAUGHS]
927
00:39:11,839 --> 00:39:14,037
Is that what all this is about?
928
00:39:14,312 --> 00:39:16,166
You missing me?
929
00:39:16,235 --> 00:39:17,839
Okay. All right.
930
00:39:17,864 --> 00:39:19,638
- I'm gonna miss you too, Ma.
- [LAUGHS]
931
00:39:19,663 --> 00:39:20,962
Okay?
932
00:39:20,987 --> 00:39:22,427
- Hey.
- [LAUGHS]
933
00:39:22,452 --> 00:39:24,331
Oh, come on. Get off me.
934
00:39:24,356 --> 00:39:26,222
[LAUGHTER]
935
00:39:26,247 --> 00:39:28,681
When I moved in, I swore
we were gonna kill each other.
936
00:39:28,891 --> 00:39:31,390
But quarantining
with you hasn't been half-bad.
937
00:39:31,610 --> 00:39:33,974
♪ ♪
938
00:39:34,078 --> 00:39:36,130
You better not be a stranger.
939
00:39:36,155 --> 00:39:37,755
I'ma be by plenty.
940
00:39:37,998 --> 00:39:39,364
You know you keeps the good wine.
941
00:39:39,389 --> 00:39:40,454
- That's right.
- Yeah!
942
00:39:40,479 --> 00:39:42,487
- Take me home.
- All right.
943
00:39:43,976 --> 00:39:46,010
[EXHALES]
944
00:39:47,333 --> 00:39:50,267
[SUSPENSEFUL MUSIC]
945
00:39:50,292 --> 00:39:52,396
♪ ♪
946
00:39:53,551 --> 00:39:55,885
- Natalie.
- Hi.
947
00:39:55,910 --> 00:39:57,227
Here. Come in.
948
00:39:57,252 --> 00:39:58,461
Okay.
949
00:39:58,486 --> 00:39:59,836
Listen, you should know that...
950
00:39:59,861 --> 00:40:01,728
No, before you say anything,
951
00:40:01,753 --> 00:40:03,186
I just...
952
00:40:03,360 --> 00:40:05,360
I wanted to say that earlier
953
00:40:05,385 --> 00:40:08,686
when I said I needed space,
it wasn't about you.
954
00:40:08,711 --> 00:40:11,108
I was so caught up in wondering
955
00:40:11,109 --> 00:40:14,846
what people would think
about this... about us.
956
00:40:14,871 --> 00:40:16,724
And...[LAUGHS] I don't even know
957
00:40:16,749 --> 00:40:18,215
what us is,
958
00:40:18,240 --> 00:40:20,771
but, um, all I do know is
959
00:40:20,796 --> 00:40:24,131
that, um, whatever this is,
960
00:40:24,356 --> 00:40:25,951
I don't want it to end.
961
00:40:25,976 --> 00:40:27,567
Natalie, I don't...
962
00:40:27,592 --> 00:40:30,527
[PIANO MUSIC]
963
00:40:30,552 --> 00:40:34,068
♪ ♪
964
00:40:34,325 --> 00:40:37,264
- [AHEM]
- Sorry. I didn't know.
965
00:40:37,289 --> 00:40:40,834
The... Natalie, this is Claire,
my ex-wife.
966
00:40:40,859 --> 00:40:42,291
I was trying to tell you.
967
00:40:42,316 --> 00:40:44,112
- Hi.
- Nice to meet you.
968
00:40:44,137 --> 00:40:45,451
Nice to meet you.
969
00:40:45,476 --> 00:40:47,763
Uh, Claire, she sold her
house in New Orleans,
970
00:40:47,788 --> 00:40:49,656
packed up a few things
she thought I might want.
971
00:40:49,681 --> 00:40:50,888
Just came by to drop them off.
972
00:40:50,913 --> 00:40:52,561
I'm sorry.
I should've called, I...
973
00:40:52,586 --> 00:40:54,568
I was just getting ready to live.
974
00:40:54,593 --> 00:40:56,512
- You don't have to live.
- No. No. It's okay.
975
00:40:56,537 --> 00:40:58,287
I'll let you two
976
00:40:58,319 --> 00:41:00,927
I'll see you at work. Bye.
977
00:41:02,003 --> 00:41:09,518
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
66243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.