All language subtitles for Chicago Med - 06x05 - When Your Heart Rules Your Head.AMZN.WEB-DL.KiNGS+STRONTiUM.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:05,963 When I was on the COVID ward, 2 00:00:05,964 --> 00:00:07,703 I felt like I was a part of something. 3 00:00:07,728 --> 00:00:09,142 I'd like to feel that again. 4 00:00:09,167 --> 00:00:10,962 This study's exclusionary criteria 5 00:00:10,987 --> 00:00:12,297 weed out a lot of patients. 6 00:00:12,322 --> 00:00:13,787 I'd like to help. 7 00:00:14,127 --> 00:00:17,085 The transfer to Arizona came through. 8 00:00:17,110 --> 00:00:19,608 You can't just take Anna 1,000 miles away 9 00:00:19,633 --> 00:00:20,860 without discussing it with me. 10 00:00:20,885 --> 00:00:22,785 Dad, I don't wanna go to Phoenix. 11 00:00:22,810 --> 00:00:25,134 We really wanna end up in court over this? 12 00:00:25,409 --> 00:00:26,642 [TENSE MUSIC] 13 00:00:27,082 --> 00:00:28,905 I thought it was over for us today. 14 00:00:28,930 --> 00:00:30,204 Yeah. Meoo. 15 00:00:30,501 --> 00:00:34,055 ♪ ♪ 16 00:00:36,784 --> 00:00:38,561 [SOFT MUSIC] 17 00:00:39,207 --> 00:00:42,606 ♪ ♪ 18 00:00:42,911 --> 00:00:44,277 [KEYS CLATTER] 19 00:00:45,296 --> 00:00:46,985 [GRUNTS SOFTLY] 20 00:00:53,988 --> 00:00:56,411 [EXHALES SOFTLY] 21 00:01:13,266 --> 00:01:15,607 You're good to go, Dr. Halstead. 22 00:01:15,695 --> 00:01:17,060 Booster in two weeks. 23 00:01:17,085 --> 00:01:18,865 Thank you. 24 00:01:24,453 --> 00:01:26,560 Will, morning. 25 00:01:26,609 --> 00:01:27,904 Morning. 26 00:01:27,929 --> 00:01:29,696 - [LAUGHS] - Thank you. 27 00:01:30,302 --> 00:01:32,201 Pretty exciting day, huh? 28 00:01:32,253 --> 00:01:33,795 I have to admit. 29 00:01:33,820 --> 00:01:36,535 I got a little teary-eyed walking in here. 30 00:01:36,927 --> 00:01:38,349 After all these months... 31 00:01:38,434 --> 00:01:39,545 Yeah, I know. 32 00:01:39,570 --> 00:01:41,102 Finally feels like we're approaching 33 00:01:41,127 --> 00:01:42,794 the other side of this. 34 00:01:43,454 --> 00:01:44,918 Dr. Virani? 35 00:01:46,633 --> 00:01:48,407 And not a moment too soon. 36 00:01:54,451 --> 00:01:55,750 Good morning, April. 37 00:01:55,775 --> 00:01:57,141 Good morning. 38 00:01:57,166 --> 00:01:58,516 Welcome back, Noah. 39 00:01:58,541 --> 00:02:00,464 - Hey. - Missed you around here. 40 00:02:00,541 --> 00:02:02,048 How was the research rotation? 41 00:02:02,073 --> 00:02:03,602 You know, it wasn't too bad. 42 00:02:03,636 --> 00:02:05,817 Kind of interesting actually. 43 00:02:05,929 --> 00:02:07,862 Uh-oh. We're losing him to the bench? 44 00:02:07,887 --> 00:02:10,220 Oh, no. I need him where I can see him. 45 00:02:10,245 --> 00:02:11,902 So what's up with you? 46 00:02:12,123 --> 00:02:13,784 Fresh cut, white coat. 47 00:02:13,926 --> 00:02:15,667 Big promotion or a girl? 48 00:02:15,692 --> 00:02:16,771 Neither. 49 00:02:16,796 --> 00:02:18,581 I'm just trying to step it up a little bit. 50 00:02:18,606 --> 00:02:20,072 Look a little more professional. 51 00:02:20,097 --> 00:02:23,026 He is the co-PI on a new clinical trial. 52 00:02:23,051 --> 00:02:25,292 Okay, big time! 53 00:02:25,378 --> 00:02:26,929 - I'll catch you two later. - Mm-hmm. 54 00:02:26,954 --> 00:02:28,316 Leaving the little people behind. 55 00:02:28,341 --> 00:02:30,091 [LAUGHS] 56 00:02:32,049 --> 00:02:34,035 And I thought I was the light sleeper. 57 00:02:34,060 --> 00:02:35,243 Hey. 58 00:02:35,268 --> 00:02:36,944 So you slipped out on me this morning. 59 00:02:36,969 --> 00:02:38,267 Didn't scare you off, did I? 60 00:02:38,292 --> 00:02:40,579 No. I had to come in early. 61 00:02:40,604 --> 00:02:42,504 Catch up on some charting. 62 00:02:42,529 --> 00:02:43,868 I thought you could use the rest. 63 00:02:43,916 --> 00:02:46,251 - [LAUGHS] - My place tonight? 64 00:02:46,673 --> 00:02:48,004 We'll see. 65 00:02:49,449 --> 00:02:50,978 [MACHINERY BEEPING] 66 00:02:51,003 --> 00:02:53,157 Choi, Marcel, we got two victims incoming. 67 00:02:53,182 --> 00:02:55,547 Elderly couple found unconscious in their home. 68 00:02:55,572 --> 00:02:58,037 Both tested negative for COVID in the ambo. 69 00:02:58,240 --> 00:03:00,340 Phyllis Coleman, 68-year-old female. 70 00:03:00,365 --> 00:03:01,580 Found pulseless at the scene. 71 00:03:01,605 --> 00:03:02,976 Compressions started in the field. 72 00:03:03,001 --> 00:03:04,151 3 rounds of epi in the ambo. 73 00:03:04,176 --> 00:03:05,582 - We'll take her to 3. - Where's the husband? 74 00:03:05,607 --> 00:03:06,639 Right behind me. 75 00:03:06,664 --> 00:03:08,587 James Coleman, 69-year-old male, 76 00:03:08,612 --> 00:03:09,953 obtunded but rousable. 77 00:03:09,978 --> 00:03:12,673 BP 128 over 78. Pulse 110. 78 00:03:12,698 --> 00:03:14,344 Any idea what knocked 'em both out? 79 00:03:14,369 --> 00:03:16,376 Gas leak. Home reeked of sulfur. 80 00:03:16,401 --> 00:03:17,570 Okay. What about this? 81 00:03:17,595 --> 00:03:20,125 Looks like he fell out of his chair after he lost consciousness. 82 00:03:20,150 --> 00:03:21,368 Here we go. On my count. 83 00:03:21,393 --> 00:03:23,558 One, two, three. 84 00:03:24,739 --> 00:03:26,268 All right. 85 00:03:27,283 --> 00:03:29,016 Lungs are clear. 86 00:03:31,182 --> 00:03:32,969 Mr. Coleman, can you hear me? 87 00:03:33,352 --> 00:03:35,571 Maggie says you might need some help. 88 00:03:35,811 --> 00:03:37,377 Wait. Is that Dr. Coleman? 89 00:03:37,402 --> 00:03:39,243 - You know him? - Guy's a legend. 90 00:03:39,268 --> 00:03:41,204 Founded the largest free clinic on the southside. 91 00:03:41,229 --> 00:03:43,547 That's right. Read about him in the "Trib." 92 00:03:43,572 --> 00:03:45,686 Dr. Marcel, he's barely protecting his airway. 93 00:03:45,812 --> 00:03:48,062 Sexton, set up a nasal airway. 94 00:03:48,325 --> 00:03:49,457 Here we go. 95 00:03:49,548 --> 00:03:51,165 [GRUNTING] 96 00:03:51,213 --> 00:03:53,547 Welcome back, Dr. Coleman. 97 00:03:53,572 --> 00:03:55,556 What's going on? Where am I? 98 00:03:55,581 --> 00:03:56,922 There was a gas leak in your home. 99 00:03:56,947 --> 00:03:58,446 You and your wife were brought here. 100 00:03:58,471 --> 00:03:59,493 - Phyllis! - Yes. 101 00:03:59,518 --> 00:04:00,821 - Where is Phyllis? - She's here. 102 00:04:00,846 --> 00:04:02,212 I just need you to relax for a moment. 103 00:04:02,237 --> 00:04:04,151 Okay, no, no, no. I need you to lie back down. 104 00:04:04,176 --> 00:04:06,899 Okay, listen. Dr. Sexton's gonna go check on your wife, all right? 105 00:04:06,924 --> 00:04:09,358 But I need you to stay calm for me. 106 00:04:09,383 --> 00:04:11,083 Um, what's Ms. Coleman's status? 107 00:04:11,108 --> 00:04:13,653 Couldn't revive her. She's gone. 108 00:04:16,141 --> 00:04:18,826 [TENSE MUSIC] 109 00:04:19,580 --> 00:04:22,451 ♪ ♪ 110 00:04:23,157 --> 00:04:24,921 I'm so sorry. 111 00:04:24,946 --> 00:04:26,282 [SOBBING] 112 00:04:26,307 --> 00:04:28,337 Phyllis! Me! 113 00:04:28,362 --> 00:04:30,290 - Take me! - Dr. Coleman, no... 114 00:04:30,315 --> 00:04:32,057 All right, I need you to take a deep breath. 115 00:04:32,082 --> 00:04:33,287 Sats are down to 88. 116 00:04:33,312 --> 00:04:34,595 Shouldn't his sats be coming up? 117 00:04:34,620 --> 00:04:36,553 - Yeah. - Maybe he aspirated. 118 00:04:36,578 --> 00:04:38,165 Don't know. Something else is up. 119 00:04:38,190 --> 00:04:39,643 All right, I'm intubating, let's go. 120 00:04:39,668 --> 00:04:41,101 100 of sux, 20 of etomidate. 121 00:04:41,126 --> 00:04:43,093 Come on! Laryngoscope! 122 00:04:43,348 --> 00:04:45,841 [DRAMATIC MUSIC] 123 00:04:46,225 --> 00:04:50,817 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 124 00:04:51,775 --> 00:04:53,474 Coffee for Charles. 125 00:04:54,218 --> 00:04:56,838 At 5:00 this morning, right? That's Banking Reimagined. 126 00:04:56,863 --> 00:04:58,603 Will you leave it for a minute? I'm at work. 127 00:04:58,628 --> 00:05:00,542 - Oh... - I'm moving out. 128 00:05:04,657 --> 00:05:06,009 Good morning. 129 00:05:06,034 --> 00:05:07,423 Hey. 130 00:05:07,649 --> 00:05:09,449 Ooh. You bought me a coffee. 131 00:05:09,474 --> 00:05:10,734 - [LAUGHS] - Of course, I did. 132 00:05:10,759 --> 00:05:12,189 They spelled your name wrong. 133 00:05:12,262 --> 00:05:14,563 Daniel... [LAUGHS] 134 00:05:14,564 --> 00:05:16,510 You stole somebody's coffee? 135 00:05:16,535 --> 00:05:18,709 I left him 5 bucks. He's an old friend of mine. 136 00:05:18,734 --> 00:05:20,362 [LAUGHING] 137 00:05:20,387 --> 00:05:23,192 Well, at least it's the way I like it. 138 00:05:23,217 --> 00:05:24,736 I guess it's your lucky day. 139 00:05:24,761 --> 00:05:26,627 Mm. Not so much. 140 00:05:26,932 --> 00:05:29,802 Michael pissed me off this morning. 141 00:05:29,827 --> 00:05:31,845 So now he's sour with me. 142 00:05:31,911 --> 00:05:34,344 Been back to work one day. 143 00:05:34,369 --> 00:05:36,359 He's already apartment hunting. 144 00:05:36,384 --> 00:05:37,384 Huh. 145 00:05:37,409 --> 00:05:39,676 I told him... I said, "Stay put with me. 146 00:05:39,817 --> 00:05:42,010 Build a little nest egg." You know? 147 00:05:42,035 --> 00:05:45,220 He's been quarantining with me since March. 148 00:05:45,245 --> 00:05:48,660 You know, what's a few more months? 149 00:05:49,824 --> 00:05:51,165 - What? - Well, I don't know. 150 00:05:51,190 --> 00:05:52,697 I mean, he's a grown man, right? 151 00:05:52,722 --> 00:05:54,344 It's probably a point of pride. 152 00:05:54,369 --> 00:05:55,612 Please. 153 00:05:55,796 --> 00:05:57,862 I know Michael. This is what he does. 154 00:05:57,887 --> 00:05:59,565 He makes impulsive decisions. 155 00:05:59,590 --> 00:06:01,223 I'm all for him getting back on his feet, 156 00:06:01,248 --> 00:06:03,464 but the ground's got to be sturdy. 157 00:06:03,724 --> 00:06:05,132 Fair enough. 158 00:06:05,463 --> 00:06:08,512 Anyway, what's your day like? 159 00:06:08,791 --> 00:06:10,017 Office hours? 160 00:06:10,042 --> 00:06:14,263 Yeah, and um, mediation with Susan. 161 00:06:14,768 --> 00:06:16,455 You mean she's really serious 162 00:06:16,480 --> 00:06:18,713 about taking Anna to Arizona with her? 163 00:06:18,758 --> 00:06:20,147 Oh, she's serious. 164 00:06:20,241 --> 00:06:23,862 And how does... How is Anna taking this thing? 165 00:06:23,887 --> 00:06:26,572 I mean, parents at odds... 166 00:06:26,600 --> 00:06:29,406 Kids can feel like they have to pick sides. 167 00:06:29,431 --> 00:06:30,864 I think she's fine. 168 00:06:30,961 --> 00:06:32,082 Yeah. 169 00:06:32,107 --> 00:06:34,411 She... she... she's fine. 170 00:06:34,615 --> 00:06:37,791 [TENSE MUSIC] 171 00:06:38,542 --> 00:06:40,478 And what were you and lover boy 172 00:06:40,503 --> 00:06:42,437 chatting about this morning? 173 00:06:42,462 --> 00:06:44,072 - Crockett? - Yeah. 174 00:06:44,097 --> 00:06:46,797 I was just asking his advice on a patient. 175 00:06:49,012 --> 00:06:51,218 [WHISPERS] Come here. 176 00:06:54,448 --> 00:06:55,931 Okay. 177 00:06:57,559 --> 00:06:59,570 I slept with him last night. 178 00:06:59,728 --> 00:07:02,356 Nat! How was it? 179 00:07:02,381 --> 00:07:04,450 It was good. It was fun. 180 00:07:04,475 --> 00:07:06,309 Um, but before you say anything, okay, 181 00:07:06,334 --> 00:07:07,672 I am under no illusions. 182 00:07:07,697 --> 00:07:09,329 I know Crockett's reputation. 183 00:07:09,514 --> 00:07:11,195 I didn't think that was your vibe though. 184 00:07:11,220 --> 00:07:14,859 Well, it's not, but he's got like this... 185 00:07:14,946 --> 00:07:16,195 [GROWLS] 186 00:07:16,220 --> 00:07:18,115 No! This other side to him. 187 00:07:18,271 --> 00:07:20,381 [LAUGHING] All right, okay. 188 00:07:20,406 --> 00:07:22,676 Look... maybe I'm okay keeping it casual, all right? 189 00:07:22,701 --> 00:07:23,731 Okay. 190 00:07:23,756 --> 00:07:24,860 Anyway, enough about me. 191 00:07:24,885 --> 00:07:26,990 How are you? How is Auggie? 192 00:07:27,015 --> 00:07:28,936 We're supposed to get his Heredity and Me results 193 00:07:28,961 --> 00:07:30,660 back soon and see if he has any relatives 194 00:07:30,685 --> 00:07:32,117 that are willing to donate. 195 00:07:32,142 --> 00:07:35,732 Man, that kid is so lucky to have you in his corner. 196 00:07:35,999 --> 00:07:37,559 You know that, right? 197 00:07:37,584 --> 00:07:39,751 You really are unshakeable, Mags. 198 00:07:39,776 --> 00:07:41,343 - Mm. - [BEEPING] 199 00:07:43,233 --> 00:07:44,524 [GROANS] 200 00:07:44,922 --> 00:07:47,920 I got my highly encouraged AKA mandatory session 201 00:07:47,945 --> 00:07:48,951 with Dr. Charles today. 202 00:07:48,976 --> 00:07:50,428 Mm. Fun. 203 00:07:50,453 --> 00:07:51,766 - Ugh. - [CHUCKLING] 204 00:07:51,791 --> 00:07:53,491 Oh, Nat? 205 00:07:54,633 --> 00:07:55,756 Be careful. 206 00:07:55,990 --> 00:07:57,538 I don't wanna see you get hurt. 207 00:07:58,123 --> 00:07:59,661 Thanks. 208 00:08:04,037 --> 00:08:05,536 See, Mr. Booker. 209 00:08:05,561 --> 00:08:08,302 I thought I told you you were not allowed back here. 210 00:08:08,327 --> 00:08:11,062 Any excuse to see that smile. 211 00:08:11,603 --> 00:08:14,170 Mr. Booker was my patient in the COVID ward, 212 00:08:14,195 --> 00:08:16,295 and he kicked COVID's ass. 213 00:08:16,320 --> 00:08:18,201 So he's not going anywhere. 214 00:08:18,226 --> 00:08:20,478 Mr. Booker, hi. I'm Dr. Halstead. 215 00:08:20,503 --> 00:08:22,457 So you're experiencing some shortness of breath? 216 00:08:22,482 --> 00:08:26,651 Yeah. Been totally bushed these last few weeks too. 217 00:08:26,676 --> 00:08:27,694 Mm-hmm. 218 00:08:27,719 --> 00:08:30,853 Sure it doesn't help me working overtime. 219 00:08:31,214 --> 00:08:32,546 The wedding, you know? 220 00:08:32,571 --> 00:08:33,967 Oh, you're getting hitched? 221 00:08:33,992 --> 00:08:35,869 Oh, me? Oh, no. 222 00:08:36,010 --> 00:08:37,436 But my daughter. 223 00:08:37,461 --> 00:08:38,498 She's hopeless. 224 00:08:38,523 --> 00:08:40,920 Too many romantic comedies. 225 00:08:40,945 --> 00:08:43,000 Mm-hmm. Lean forward for me, would you? 226 00:08:43,693 --> 00:08:45,752 [GRUNTS] 227 00:08:47,470 --> 00:08:48,838 Huh. 228 00:08:49,565 --> 00:08:50,998 What? 229 00:08:51,095 --> 00:08:52,802 Is it my lungs again? 230 00:08:52,954 --> 00:08:54,670 Well, I do hear some crackles. 231 00:08:54,695 --> 00:08:56,256 That means you have fluid in your chest. 232 00:08:56,281 --> 00:08:57,334 Oh, God. 233 00:08:57,359 --> 00:08:58,758 That's what happened before, right? 234 00:08:58,783 --> 00:08:59,873 With the COVID? 235 00:08:59,898 --> 00:09:02,042 No, your swab was negative. You don't have it again. 236 00:09:02,067 --> 00:09:04,584 Is it some kind of long-term damage? 237 00:09:04,609 --> 00:09:06,151 I thought this was behind me, damn it. 238 00:09:06,176 --> 00:09:08,738 Look... let's just let Dr. Halstead run a few tests 239 00:09:08,763 --> 00:09:10,830 before we get ahead of ourselves, okay? 240 00:09:11,042 --> 00:09:12,887 Yeah, Mr. Booker, you just relax. 241 00:09:12,912 --> 00:09:15,172 We'll have answers for you soon. 242 00:09:17,166 --> 00:09:19,366 Sexton, how's Dr. Coleman doing? 243 00:09:19,391 --> 00:09:20,771 Oh, yeah. Just extubated him. 244 00:09:20,796 --> 00:09:21,967 He's stable and resting. 245 00:09:21,992 --> 00:09:23,292 Any of the tests up yet? 246 00:09:23,317 --> 00:09:25,217 Affirmative. Was just pulling 'em up. 247 00:09:26,075 --> 00:09:27,482 Oh, wow. 248 00:09:27,811 --> 00:09:29,099 Yeah. 249 00:09:29,124 --> 00:09:30,998 Explains why he was decompensating, 250 00:09:31,023 --> 00:09:33,056 even after they removed him from the home. 251 00:09:33,081 --> 00:09:34,459 It wasn't gas poisoning. 252 00:09:34,484 --> 00:09:36,137 Nope. 253 00:09:38,814 --> 00:09:41,530 Hey, Dr. Coleman. How ya feeling? 254 00:09:41,945 --> 00:09:44,646 Anything we could do to make you more comfortable? 255 00:09:44,787 --> 00:09:46,558 [SOFTLY] No. 256 00:09:46,583 --> 00:09:50,109 Just wanted to say, again, how sorry we are for your loss. 257 00:09:51,260 --> 00:09:53,279 We'll let you rest but, uh, 258 00:09:53,491 --> 00:09:55,281 while it's still fresh in your mind, 259 00:09:55,570 --> 00:09:58,453 is there anything that you remember from this morning? 260 00:09:59,338 --> 00:10:01,120 Not really. 261 00:10:01,981 --> 00:10:05,516 I just... remember sitting down in my chair. 262 00:10:07,040 --> 00:10:08,840 And I must've dozed off. 263 00:10:09,024 --> 00:10:11,337 I guess that's why I didn't smell the gas. 264 00:10:11,856 --> 00:10:13,856 Listen. Can I go home soon? 265 00:10:14,398 --> 00:10:17,551 I need to start making arrangements for my... 266 00:10:17,576 --> 00:10:18,800 For my Phyllis. 267 00:10:18,825 --> 00:10:19,917 Yeah. Of course. 268 00:10:19,942 --> 00:10:21,207 I understand. 269 00:10:21,232 --> 00:10:23,340 But, uh, before we can let you go, 270 00:10:23,365 --> 00:10:26,647 we need to discuss your blood work. 271 00:10:27,583 --> 00:10:29,989 We found an extremely high level 272 00:10:30,014 --> 00:10:32,261 of benzos in your system. 273 00:10:32,816 --> 00:10:35,444 Any idea how they got there? 274 00:10:38,557 --> 00:10:39,974 Dr. Coleman? 275 00:10:41,356 --> 00:10:43,555 This wasn't supposed to happen like this. 276 00:10:46,466 --> 00:10:49,400 Lisa wasn't supposed to find us until tonight. 277 00:10:49,608 --> 00:10:50,666 Lisa? 278 00:10:51,724 --> 00:10:53,337 Phyllis's caregiver. 279 00:10:53,941 --> 00:10:55,421 I hired her 280 00:10:55,822 --> 00:10:59,049 when Phyllis was diagnosed with ALS. 281 00:11:00,096 --> 00:11:02,578 See, Phyllis was terrified 282 00:11:04,204 --> 00:11:07,978 of ending up paralyzed inside of her body. 283 00:11:08,760 --> 00:11:11,730 And she made me promise that I wouldn't let it happen. 284 00:11:13,446 --> 00:11:16,781 But when the time came to help her... 285 00:11:19,769 --> 00:11:23,158 I knew... I had to go too. 286 00:11:26,397 --> 00:11:28,249 You see, we come here 287 00:11:28,627 --> 00:11:30,454 together from Jamaica, 288 00:11:31,516 --> 00:11:33,583 19 years of age. 289 00:11:38,536 --> 00:11:41,802 I can't live without my Phyllis. 290 00:11:43,093 --> 00:11:48,585 ♪ ♪ 291 00:11:52,237 --> 00:11:55,048 So if Mrs. Coleman died of a drug overdose 292 00:11:55,073 --> 00:11:56,564 and not gas poisoning, 293 00:11:56,589 --> 00:11:58,017 then what about the gas leak? 294 00:11:58,042 --> 00:11:59,546 It was just a coincidence? 295 00:11:59,571 --> 00:12:02,216 Dr. Coleman created the leak to protect the clinic. 296 00:12:02,241 --> 00:12:04,008 He didn't want the way in which they died 297 00:12:04,033 --> 00:12:06,901 to negatively impact the work they're doing in the community. 298 00:12:06,926 --> 00:12:09,376 Wow. All right. 299 00:12:09,401 --> 00:12:11,158 Well, thanks, guys. I'll take it from here. 300 00:12:11,183 --> 00:12:12,557 Wait. What do you mean? 301 00:12:12,582 --> 00:12:13,808 I'll notify PD. 302 00:12:13,833 --> 00:12:15,065 Oh, PD? 303 00:12:15,374 --> 00:12:16,732 What? No. 304 00:12:16,757 --> 00:12:19,317 Noah, I have to. 305 00:12:19,342 --> 00:12:20,822 - Maybe we could, uh... - What? 306 00:12:20,847 --> 00:12:22,814 Sweep this under the rug? 307 00:12:24,116 --> 00:12:26,411 Guys, we have a confession. 308 00:12:27,170 --> 00:12:28,949 And in the eyes of the law, this was murder. 309 00:12:28,974 --> 00:12:30,213 It was assisted suicide. 310 00:12:30,238 --> 00:12:32,181 Not if she didn't put the pills in her own mouth. 311 00:12:32,213 --> 00:12:34,030 But she couldn't. She was incapacitated. 312 00:12:34,055 --> 00:12:35,922 Which means she couldn't consent. 313 00:12:36,066 --> 00:12:38,867 And besides, you know assisted suicide is illegal in Illinois. 314 00:12:38,892 --> 00:12:40,057 Yeah, but she did consent. 315 00:12:40,082 --> 00:12:41,986 She told him this is what she wanted years ago. 316 00:12:42,011 --> 00:12:43,305 And they even considered moving 317 00:12:43,330 --> 00:12:44,885 to a state where it's legal. 318 00:12:45,551 --> 00:12:48,596 I'm not passing judgement. That's not my place. 319 00:12:49,063 --> 00:12:50,935 But I have to protect my staff. 320 00:12:51,868 --> 00:12:53,346 If I don't report this, 321 00:12:53,371 --> 00:12:55,226 we're obstructing justice. 322 00:12:55,518 --> 00:12:57,084 ♪ ♪ 323 00:12:57,354 --> 00:12:58,967 [LAUGHS] Come on. 324 00:12:58,992 --> 00:13:00,732 This wasn't murder. 325 00:13:00,757 --> 00:13:02,409 It was an act of mercy. 326 00:13:04,614 --> 00:13:06,200 I'm sorry, Noah. 327 00:13:06,557 --> 00:13:10,951 ♪ ♪ 328 00:13:11,929 --> 00:13:14,042 So you and Ben have had... 329 00:13:14,067 --> 00:13:16,504 - You're having quite a first year. - Mm-hmm. 330 00:13:16,529 --> 00:13:19,293 I mean, taking in Auggie and then, now COVID. 331 00:13:19,697 --> 00:13:21,627 I mean, that's a lot. 332 00:13:22,494 --> 00:13:26,467 Actually, I think it's only brought Ben and I closer. 333 00:13:26,492 --> 00:13:27,801 Well, that's good. 334 00:13:27,826 --> 00:13:29,340 I mean, that's great. 335 00:13:32,258 --> 00:13:34,130 I am sorry, Dr. Charles. 336 00:13:34,155 --> 00:13:35,542 I'm sorry to be wasting your time, 337 00:13:35,567 --> 00:13:38,502 but I don't think this is for me. 338 00:13:39,365 --> 00:13:42,232 I'm a Lockwood woman. We handle things. 339 00:13:42,572 --> 00:13:46,242 We don't spend a lot of time sitting around and just... 340 00:13:46,401 --> 00:13:48,075 Talking about your feelings? 341 00:13:50,066 --> 00:13:53,078 My mom had two jobs when my dad was in grad school 342 00:13:53,393 --> 00:13:56,127 also while raising three kids and caring for her parents, 343 00:13:56,152 --> 00:13:57,874 both of whom were wheelchair-bound. 344 00:13:58,041 --> 00:13:59,333 Really? 345 00:13:59,815 --> 00:14:01,501 That's a remarkable woman. 346 00:14:02,024 --> 00:14:03,718 She was. 347 00:14:07,262 --> 00:14:10,492 Look, Mags, I know that this first one was mandatory. 348 00:14:10,517 --> 00:14:12,047 But I'm here. 349 00:14:12,072 --> 00:14:14,378 I mean, there's no shame in unloading. 350 00:14:14,403 --> 00:14:16,296 - I do it all the time. - Thanks. 351 00:14:16,321 --> 00:14:18,396 I'll keep that in mind, Dr. Charles. 352 00:14:19,154 --> 00:14:20,587 Am I dismissed, Doc? 353 00:14:20,786 --> 00:14:22,690 I wanna make sure the ED isn't on fire. 354 00:14:22,880 --> 00:14:25,155 You are dismissed. 355 00:14:25,236 --> 00:14:26,602 Thanks. 356 00:14:26,627 --> 00:14:27,648 [ELEVATOR DINGS] 357 00:14:27,673 --> 00:14:29,804 Why does he always have to be such a hard-ass? 358 00:14:29,829 --> 00:14:32,130 Look, you know I'm the first one to give Ethan a hard time 359 00:14:32,155 --> 00:14:33,519 when he's being too rigid but... 360 00:14:33,544 --> 00:14:34,910 Don't tell me you're on his side. 361 00:14:34,935 --> 00:14:36,201 - No. - All we asked him to do 362 00:14:36,226 --> 00:14:38,385 - was look the other way. - But now that he's chief, 363 00:14:38,425 --> 00:14:41,014 I think that's a bigger ask than you realize. 364 00:14:42,043 --> 00:14:43,923 To be continued. 365 00:14:44,473 --> 00:14:45,779 Yep. I see it. 366 00:14:45,804 --> 00:14:47,404 All right. 367 00:14:47,429 --> 00:14:48,628 Hey, Will. 368 00:14:48,705 --> 00:14:51,013 Did you get Mr. Booker's test results back yet? 369 00:14:51,222 --> 00:14:52,639 I did. 370 00:14:52,701 --> 00:14:55,489 I'm sorry, April. He's in heart failure. 371 00:14:55,514 --> 00:14:58,048 What? He cannot catch a break. 372 00:14:58,073 --> 00:14:59,973 First he beats COVID, now this? 373 00:14:59,998 --> 00:15:02,164 Well, truth is the virus may have actually caused, 374 00:15:02,189 --> 00:15:04,089 or at least exacerbated the problem. 375 00:15:04,566 --> 00:15:06,576 What about your clinical trial? 376 00:15:06,601 --> 00:15:07,701 - Can... - Yeah, sorry. 377 00:15:07,726 --> 00:15:08,943 I thought about that already. 378 00:15:08,968 --> 00:15:11,265 Unfortunately, Mr. Booker's serum creatinine 379 00:15:11,290 --> 00:15:12,820 is just above the eligibility cutoff. 380 00:15:12,845 --> 00:15:14,993 - Oh. - He doesn't qualify. 381 00:15:15,644 --> 00:15:18,082 Well, thank you for looking into it. 382 00:15:18,107 --> 00:15:19,373 Yeah. 383 00:15:19,398 --> 00:15:20,630 If you don't mind, 384 00:15:20,655 --> 00:15:22,615 I'd like to break the news with you. 385 00:15:22,895 --> 00:15:25,423 Of course. Let's go. 386 00:15:27,247 --> 00:15:28,489 Dr. Manning? 387 00:15:28,514 --> 00:15:29,883 Anna? Hey. 388 00:15:29,908 --> 00:15:31,307 Owen was just asking about you. 389 00:15:31,332 --> 00:15:32,818 He misses having you babysit. 390 00:15:32,843 --> 00:15:34,042 Yeah, me too. 391 00:15:34,067 --> 00:15:37,183 Um, listen. Can we talk in private? 392 00:15:38,405 --> 00:15:40,350 Of course. Let's go upstairs. 393 00:15:40,375 --> 00:15:41,646 Does your dad know you're here? 394 00:15:41,671 --> 00:15:44,972 No, and um, I'd really like to keep it that way please. 395 00:15:45,022 --> 00:15:46,373 Okay. Let's go. 396 00:15:46,415 --> 00:15:47,903 Okay. 397 00:15:48,352 --> 00:15:50,326 How can I help you, Anna? 398 00:15:50,351 --> 00:15:52,662 Is everything okay? Are you okay? 399 00:15:52,687 --> 00:15:54,742 Yeah, I'm fine. There's nothing like that. 400 00:15:54,767 --> 00:15:56,658 I'm not in any kind of trouble or anything. 401 00:15:56,683 --> 00:15:58,994 I just, um... 402 00:16:00,709 --> 00:16:02,668 I need birth control. 403 00:16:03,237 --> 00:16:04,425 Okay. 404 00:16:05,145 --> 00:16:08,255 Do you mind if I ask why this is such a covert operation? 405 00:16:08,280 --> 00:16:10,427 'Cause of my mom, really. 406 00:16:10,566 --> 00:16:12,099 I brought it up to her once, 407 00:16:12,124 --> 00:16:14,272 and of course, she shut it right down. 408 00:16:14,297 --> 00:16:15,358 [CHUCKLES] 409 00:16:15,383 --> 00:16:18,507 She doesn't even want me to have a boyfriend, much less, you know. 410 00:16:18,935 --> 00:16:20,370 But what about your dad? 411 00:16:20,395 --> 00:16:21,920 I'm sure he'd be really happy 412 00:16:21,945 --> 00:16:23,295 to know you're being responsible. 413 00:16:23,320 --> 00:16:25,175 No, I do not wanna talk about it with my dad. 414 00:16:25,200 --> 00:16:26,332 Yeah. 415 00:16:26,357 --> 00:16:29,153 Me and boyfriend, we're ready. 416 00:16:29,623 --> 00:16:31,656 You know, I just wanna be prepared. 417 00:16:31,681 --> 00:16:32,822 Well, listen. 418 00:16:32,847 --> 00:16:34,821 I think it is great 419 00:16:34,846 --> 00:16:36,163 that you wanna take precautions. 420 00:16:36,188 --> 00:16:37,995 And I do wanna help you. 421 00:16:38,020 --> 00:16:39,520 Is this the part where you say 422 00:16:39,545 --> 00:16:42,647 but you need my parents' permission or something? 423 00:16:42,672 --> 00:16:43,765 No. 424 00:16:43,790 --> 00:16:46,154 But after I take your medical history 425 00:16:46,179 --> 00:16:47,918 and your blood pressure, 426 00:16:48,364 --> 00:16:50,296 I do need to run some lab work. 427 00:16:50,321 --> 00:16:51,359 Okay. 428 00:16:51,384 --> 00:16:53,761 And that will trigger your parents' insurance. 429 00:16:54,473 --> 00:16:56,154 Never mind. Um, forget it. 430 00:16:56,179 --> 00:16:58,413 I'll just... I'll figure something out. It's fine. 431 00:16:58,438 --> 00:17:01,058 You know, Anna, Anna. Wait, look. 432 00:17:01,297 --> 00:17:03,350 This is a big step. 433 00:17:04,059 --> 00:17:05,716 But if you're sure, 434 00:17:05,741 --> 00:17:07,521 you do need protection. 435 00:17:08,079 --> 00:17:11,151 So I'll run the labs off the record. 436 00:17:11,847 --> 00:17:13,569 Thank you, Dr. Manning. 437 00:17:14,905 --> 00:17:18,202 How about the possibility of working remotely, Susan? 438 00:17:18,554 --> 00:17:20,160 I'm leading an entire department. 439 00:17:20,185 --> 00:17:22,218 I have to be there in person. 440 00:17:22,313 --> 00:17:23,818 Daniel, what about you? 441 00:17:23,843 --> 00:17:25,089 Is there a custody arrangement 442 00:17:25,114 --> 00:17:26,449 you'd feel comfortable with 443 00:17:26,474 --> 00:17:28,902 that still allows Susan and Anna to make the move? 444 00:17:28,927 --> 00:17:31,824 Look... I'm not crazy about disrupting Anna's school year, 445 00:17:31,849 --> 00:17:34,917 but, I mean, the real issue is seeing my daughter. 446 00:17:34,942 --> 00:17:36,790 It's why we made an agreement 447 00:17:36,815 --> 00:17:38,649 to live within 100 miles of each other. 448 00:17:38,674 --> 00:17:39,873 A-and I get that. 449 00:17:39,898 --> 00:17:42,184 But life happens. [LAUGHS] 450 00:17:42,209 --> 00:17:43,465 I can't pass up this job. 451 00:17:43,490 --> 00:17:46,481 What about my job? I mean, with my schedule, 452 00:17:46,506 --> 00:17:48,889 flying back and forth every other week, 453 00:17:48,914 --> 00:17:50,484 it's not feasible. 454 00:17:50,595 --> 00:17:53,329 It's been about your job for the last 20 years. 455 00:17:53,728 --> 00:17:56,237 Look, it comes down to a simple choice, right? 456 00:17:56,262 --> 00:17:59,269 Either Anna moves with me, or you get what you want, 457 00:17:59,294 --> 00:18:00,819 and you successfully derail our lives. 458 00:18:00,853 --> 00:18:02,892 I'm not trying to derail anything, all right? 459 00:18:02,917 --> 00:18:05,851 It is in Anna's best interest to have us both around. 460 00:18:05,876 --> 00:18:08,085 Yeah, but when it comes down to it, Daniel, 461 00:18:08,110 --> 00:18:10,911 Anna needs me more than she needs you. 462 00:18:11,283 --> 00:18:14,339 The facts only. Let's avoid opinions, please. 463 00:18:14,613 --> 00:18:15,964 Okay. Okay. 464 00:18:16,524 --> 00:18:19,792 The fact is that I've been doing the heavy lifting 465 00:18:19,817 --> 00:18:21,057 when he's been MIA. 466 00:18:21,082 --> 00:18:22,414 When are you gonna get tired 467 00:18:22,439 --> 00:18:24,611 of beating this "deadbeat dad" drum? 468 00:18:24,636 --> 00:18:26,141 I've always been a solid presence 469 00:18:26,166 --> 00:18:28,064 in Anna's life, and you know that. 470 00:18:28,089 --> 00:18:29,622 I'm telling you, Daniel. 471 00:18:29,894 --> 00:18:31,986 If you try to sabotage this for me, 472 00:18:32,011 --> 00:18:34,541 you will see a side of me that you will not like. 473 00:18:34,566 --> 00:18:35,999 Oh, I will see. 474 00:18:36,205 --> 00:18:37,287 [KEY CLICKS] 475 00:18:37,312 --> 00:18:38,530 Classic. 476 00:18:38,555 --> 00:18:40,744 Doesn't get what she wants, and she disappears. 477 00:18:40,769 --> 00:18:42,909 It's what she does. See? 478 00:18:47,360 --> 00:18:48,745 Feel for the old man. 479 00:18:48,770 --> 00:18:50,704 I actually went to that clinic when I was a kid. 480 00:18:50,765 --> 00:18:52,047 So what happens now? 481 00:18:52,048 --> 00:18:53,973 I've been in contact with the state's attorney. 482 00:18:53,998 --> 00:18:55,185 Flight risk isn't a concern. 483 00:18:55,210 --> 00:18:56,976 So do what you need to do for him here. 484 00:18:57,001 --> 00:18:58,590 But once he's ready for discharge, 485 00:18:58,615 --> 00:18:59,988 we'll have to book him. 486 00:19:02,781 --> 00:19:04,067 All right. 487 00:19:05,864 --> 00:19:08,959 Hey, Trini. Mind giving us a sec? 488 00:19:14,560 --> 00:19:16,842 I'm really sorry about the police. 489 00:19:16,867 --> 00:19:18,259 If it had been up to me... 490 00:19:18,284 --> 00:19:19,416 It is what it is. 491 00:19:19,441 --> 00:19:21,138 It's part of the job. I know that. 492 00:19:21,720 --> 00:19:23,428 Also, I, um... 493 00:19:29,812 --> 00:19:31,816 I wanted to say thank you. 494 00:19:32,224 --> 00:19:34,064 You're actually a big part of the reason 495 00:19:34,089 --> 00:19:35,680 I became a doctor. 496 00:19:36,386 --> 00:19:39,491 Your clinic had this, like, traveling tent 497 00:19:39,516 --> 00:19:41,705 you'd pitch in parks around the South Side? 498 00:19:41,730 --> 00:19:42,896 Every Saturday morning. 499 00:19:42,921 --> 00:19:44,220 One of those mornings, 500 00:19:44,245 --> 00:19:47,790 my dad and I were kicking around the soccer ball. 501 00:19:48,154 --> 00:19:50,209 And you managed to coax him inside. 502 00:19:50,916 --> 00:19:52,704 He hadn't been to the doctor in years. 503 00:19:52,729 --> 00:19:56,214 His blood pressure was sky high. 504 00:19:57,363 --> 00:20:00,635 You made him promise to follow up with his GP. 505 00:20:02,478 --> 00:20:04,658 They found a pheochromocytoma 506 00:20:04,683 --> 00:20:06,554 in his adrenal gland. 507 00:20:06,862 --> 00:20:08,891 [EMOTIONAL MUSIC] 508 00:20:09,492 --> 00:20:11,519 If you hadn't have gotten that cuff on him... 509 00:20:11,544 --> 00:20:13,510 You give me far too much credit. 510 00:20:13,535 --> 00:20:14,901 No. 511 00:20:15,024 --> 00:20:18,059 Your clinic? It saved a lot of lives. 512 00:20:18,484 --> 00:20:20,011 All praises go 513 00:20:20,321 --> 00:20:21,597 to my Phyllis. 514 00:20:22,503 --> 00:20:24,659 Phyllis gave up everything 515 00:20:25,266 --> 00:20:27,576 so that she could help build it with me. 516 00:20:27,964 --> 00:20:30,413 I only wish I could've held up my end of the bargain. 517 00:20:31,077 --> 00:20:32,443 What do you mean? 518 00:20:32,728 --> 00:20:35,065 What you did for her, it took courage... 519 00:20:35,090 --> 00:20:36,478 I was a coward! 520 00:20:36,503 --> 00:20:38,049 I couldn't let her go 521 00:20:39,024 --> 00:20:41,132 even when I knew it was time. 522 00:20:42,868 --> 00:20:45,303 I guess this is my punishment... 523 00:20:46,883 --> 00:20:49,766 My living without her. 524 00:20:51,707 --> 00:20:58,612 ♪ ♪ 525 00:21:01,437 --> 00:21:03,218 - There you are. - Hey. 526 00:21:03,243 --> 00:21:05,533 So has that "we'll see" turned into a "yes" yet? 527 00:21:06,164 --> 00:21:07,731 I'm sorry, Crockett. 528 00:21:07,756 --> 00:21:08,922 Um... 529 00:21:10,626 --> 00:21:12,709 I don't think tonight's gonna work. 530 00:21:13,184 --> 00:21:14,851 Did I do something wrong? 531 00:21:14,876 --> 00:21:16,042 [LAUGHS] No. 532 00:21:16,069 --> 00:21:17,535 You sure? 533 00:21:17,560 --> 00:21:19,326 'Cause now I'm getting the distinct vibe 534 00:21:19,351 --> 00:21:20,717 that you're blowing me off. 535 00:21:20,742 --> 00:21:22,075 No. I'm sorry. 536 00:21:22,100 --> 00:21:23,566 I don't mean it that way. 537 00:21:23,591 --> 00:21:25,856 I think I just need a little space 538 00:21:25,881 --> 00:21:28,101 to think about some things. 539 00:21:28,266 --> 00:21:29,767 [ELEVATOR BELL CHIMES] 540 00:21:31,044 --> 00:21:32,510 Okay. 541 00:21:35,852 --> 00:21:37,316 Will. 542 00:21:39,866 --> 00:21:41,366 Great news. 543 00:21:41,455 --> 00:21:43,609 I looked into Mr. Booker's medical records, 544 00:21:43,634 --> 00:21:47,618 and it turns out he's always had high serum creatinine 545 00:21:47,643 --> 00:21:49,244 but never showed any signs 546 00:21:49,269 --> 00:21:51,541 of reduced kidney function or disease. 547 00:21:51,566 --> 00:21:52,612 Yeah. 548 00:21:52,637 --> 00:21:54,526 And it's part of his natural physiology? 549 00:21:54,551 --> 00:21:55,846 Well, it's well-documented 550 00:21:55,871 --> 00:21:58,664 that Black men often have higher serum creatinine 551 00:21:58,689 --> 00:22:01,295 even when their kidneys are functioning perfectly normally. 552 00:22:01,646 --> 00:22:04,396 Which means that they shouldn't preclude him 553 00:22:04,421 --> 00:22:05,882 from joining the clinical trial. 554 00:22:07,080 --> 00:22:08,679 You're not jumping for joy. 555 00:22:08,704 --> 00:22:10,103 Listen, April. 556 00:22:10,128 --> 00:22:13,267 The exclusion criteria aren't exactly flexible. 557 00:22:13,586 --> 00:22:14,979 Why not? 558 00:22:15,116 --> 00:22:17,416 The criteria are designed to protect the participants 559 00:22:17,441 --> 00:22:19,441 and prevent any adverse effects. 560 00:22:19,698 --> 00:22:22,291 If Mr. Booker's kidneys are functioning normally, 561 00:22:22,316 --> 00:22:23,799 he shouldn't be at any greater risk. 562 00:22:23,824 --> 00:22:25,198 Yes. 563 00:22:25,433 --> 00:22:27,834 But it's also imperative that every participant 564 00:22:27,859 --> 00:22:29,355 meet the same qualifications. 565 00:22:29,380 --> 00:22:30,988 You know, in order to protect the data... 566 00:22:31,013 --> 00:22:32,432 Protect the data? 567 00:22:33,016 --> 00:22:34,800 - Y... - I'm sorry. 568 00:22:35,147 --> 00:22:37,080 At whose expense? 569 00:22:37,511 --> 00:22:38,767 Tell me, 570 00:22:38,792 --> 00:22:42,961 what percentage of your participants are Black? 571 00:22:44,435 --> 00:22:46,268 I don't have the numbers offhand. 572 00:22:46,293 --> 00:22:48,855 Um, you know, I think around 3%. 573 00:22:48,880 --> 00:22:52,679 Only 3% because of biases like this. 574 00:22:53,049 --> 00:22:55,477 And yet we are 30% more likely 575 00:22:55,502 --> 00:22:56,977 to die from heart failure. 576 00:22:57,002 --> 00:22:58,413 April, I'm sorry. 577 00:22:58,438 --> 00:23:01,688 I just... I'm not sure what you want me to do. 578 00:23:01,996 --> 00:23:03,815 Nothing, apparently. 579 00:23:04,230 --> 00:23:06,027 Just like everyone else. 580 00:23:06,315 --> 00:23:08,015 ♪ ♪ 581 00:23:08,371 --> 00:23:11,824 [SIGHS] 582 00:23:12,904 --> 00:23:14,172 - Hey. - Hey. 583 00:23:14,197 --> 00:23:15,461 I'm texting my boyfriend. 584 00:23:15,486 --> 00:23:18,168 He said it's so cool that you're gonna help us out. 585 00:23:18,840 --> 00:23:20,791 Um, why don't you take a seat? 586 00:23:20,996 --> 00:23:22,529 - Okay. - Okay. 587 00:23:23,961 --> 00:23:25,594 [CLEARS THROAT] 588 00:23:25,619 --> 00:23:28,695 So after getting back your initial test results, 589 00:23:28,720 --> 00:23:30,971 I'm afraid that, um... 590 00:23:31,298 --> 00:23:34,141 birth control would not be recommended for you. 591 00:23:34,743 --> 00:23:36,101 Why? 592 00:23:36,817 --> 00:23:38,352 You're pregnant. 593 00:23:39,247 --> 00:23:41,398 What? I... 594 00:23:42,465 --> 00:23:44,277 How could this happen? 595 00:23:44,690 --> 00:23:46,266 Ryan and I only had sex once. I... 596 00:23:46,291 --> 00:23:47,813 - It's okay. - There's gotta have been 597 00:23:47,845 --> 00:23:50,087 some kind of mistake... Can you run the test again? 598 00:23:50,112 --> 00:23:52,575 I ran the test twice already, okay? 599 00:23:52,600 --> 00:23:54,567 It's possible that the condom you used broke, 600 00:23:54,592 --> 00:23:56,703 or maybe it wasn't put on properly. 601 00:23:56,728 --> 00:23:58,181 [SOFTLY] No, no, no. 602 00:23:58,206 --> 00:24:00,249 Anna. Anna, look at me. 603 00:24:00,274 --> 00:24:01,501 Hey. 604 00:24:02,323 --> 00:24:04,810 This is a lot to absorb on your own. 605 00:24:04,904 --> 00:24:07,052 Now might be a good time to loop in your mom and dad. 606 00:24:07,077 --> 00:24:08,093 No! 607 00:24:08,118 --> 00:24:09,985 - You cannot tell my parents. - Listen. 608 00:24:10,010 --> 00:24:11,935 I cannot and I won't 609 00:24:11,960 --> 00:24:13,894 share any information without your consent. 610 00:24:14,021 --> 00:24:16,121 But I do want you to seriously think about it. 611 00:24:16,146 --> 00:24:17,432 God. 612 00:24:17,533 --> 00:24:20,000 Look... there is some information I wanna get you. 613 00:24:20,029 --> 00:24:22,062 I'll try not to be too long, okay? 614 00:24:22,348 --> 00:24:24,317 [DRAMATIC MUSIC] 615 00:24:25,362 --> 00:24:27,762 [EXHALES] 616 00:24:27,787 --> 00:24:29,742 [SIGHS] 617 00:24:29,767 --> 00:24:31,568 Hey. How's Dr. Coleman? 618 00:24:31,593 --> 00:24:33,242 I think he's ready to be discharged. 619 00:24:33,267 --> 00:24:34,615 Nope. 620 00:24:34,830 --> 00:24:36,246 What's the rush? 621 00:24:36,633 --> 00:24:39,167 Come on, Noah. Don't make this personal, man. 622 00:24:39,192 --> 00:24:40,459 Personal? 623 00:24:40,588 --> 00:24:43,164 We still gotta take care of Dr. Coleman's head lac. 624 00:24:43,642 --> 00:24:45,004 All right. 625 00:24:45,029 --> 00:24:47,462 I'll let PD know he'll be ready within the hour. 626 00:24:48,309 --> 00:24:50,046 [PHONE VIBRATING] 627 00:24:50,071 --> 00:24:52,758 Sorry, Noah, but it's out of our control now. 628 00:24:55,273 --> 00:24:56,896 [SIGHS] 629 00:24:57,100 --> 00:24:59,017 Dr. Marcel, everything okay? 630 00:24:59,042 --> 00:25:00,683 Yeah, um... 631 00:25:01,170 --> 00:25:02,837 listen, let's, uh, 632 00:25:02,862 --> 00:25:04,373 let's go ahead and stitch him up now. 633 00:25:04,398 --> 00:25:06,198 I've gotta head home. Personal matter. 634 00:25:06,223 --> 00:25:09,065 If you need to go, I've got Dr. Coleman. 635 00:25:09,090 --> 00:25:10,590 - You sure? - Of course. 636 00:25:10,644 --> 00:25:12,277 Thanks, brother. 637 00:25:19,239 --> 00:25:21,454 Draw up lidocaine with epi. 638 00:25:22,198 --> 00:25:24,999 [MACHINERY BEEPING] 639 00:25:36,456 --> 00:25:38,240 You know, I need a bigger suture. 640 00:25:38,265 --> 00:25:39,370 - I'll grab it. - No, no. 641 00:25:39,395 --> 00:25:41,770 I'll... I'll get it. I know what I need. 642 00:25:42,075 --> 00:25:45,562 [UNEASY MUSIC] 643 00:25:45,905 --> 00:25:48,900 ♪ ♪ 644 00:25:49,253 --> 00:25:51,108 I'll be right back. 645 00:25:54,618 --> 00:25:55,949 Okay. 646 00:26:03,798 --> 00:26:06,966 [EMOTIONAL MUSIC] 647 00:26:07,680 --> 00:26:14,552 ♪ ♪ 648 00:26:17,363 --> 00:26:19,011 No, Dr. Coleman! 649 00:26:19,838 --> 00:26:21,390 [GRUNTS] Ow! 650 00:26:21,415 --> 00:26:23,099 Dr. Sexton! 651 00:26:27,294 --> 00:26:29,859 I'm sorry. He grabbed it before I could... 652 00:26:29,884 --> 00:26:31,733 [MACHINERY BEEPING] 653 00:26:31,758 --> 00:26:33,291 - What's going on? - He's in V-fib. 654 00:26:33,316 --> 00:26:35,283 - No pulse. - Doris, charge to 200. 655 00:26:35,308 --> 00:26:36,835 Noah, get on his chest. 656 00:26:36,860 --> 00:26:39,053 - What the hell happened? - He grabbed a syringe. 657 00:26:39,078 --> 00:26:41,206 Injected himself with 10 CCs of lidocaine. 658 00:26:41,518 --> 00:26:42,579 Charged. 659 00:26:42,604 --> 00:26:43,912 Clear. 660 00:26:44,328 --> 00:26:46,167 [MACHINERY BEEPING] 661 00:26:46,791 --> 00:26:48,083 He's asystolic. 662 00:26:48,108 --> 00:26:49,928 Amp of epi. Resume CPR. 663 00:26:49,953 --> 00:26:52,463 - Ethan. - I said, "Resume CPR." 664 00:26:54,888 --> 00:26:57,280 - Where's that epi? - It's coming. 665 00:26:57,632 --> 00:27:00,654 [MACHINERY BEEPING] 666 00:27:00,960 --> 00:27:02,388 Epi's in. 667 00:27:03,157 --> 00:27:04,848 Hold compressions. 668 00:27:05,314 --> 00:27:07,689 [BEEPING CONTINUES] 669 00:27:08,025 --> 00:27:10,410 ♪ ♪ 670 00:27:10,945 --> 00:27:14,444 Come on. It's time to call it. 671 00:27:21,184 --> 00:27:23,618 Time of death, 16:52. 672 00:27:24,827 --> 00:27:31,965 ♪ ♪ 673 00:27:37,431 --> 00:27:39,848 Walk me through it again from the beginning. 674 00:27:40,314 --> 00:27:41,765 I told you. 675 00:27:41,790 --> 00:27:44,642 I set down the syringe, went to grab the suture, 676 00:27:44,667 --> 00:27:45,798 and when I turned, he had... 677 00:27:45,823 --> 00:27:49,332 Set it down within arm's reach of a suicidal patient, 678 00:27:49,486 --> 00:27:51,223 a patient with the medical knowledge 679 00:27:51,248 --> 00:27:52,580 to know how to use it. 680 00:27:52,644 --> 00:27:54,150 It was a mistake. 681 00:27:54,291 --> 00:27:55,624 You gotta write me up. 682 00:27:55,870 --> 00:27:58,721 I get it. Go ahead. 683 00:27:59,191 --> 00:28:00,931 I know you. 684 00:28:01,487 --> 00:28:03,391 I taught you, Noah. 685 00:28:03,576 --> 00:28:05,576 [TENSE MUSIC] 686 00:28:05,994 --> 00:28:08,064 You don't make mistakes. 687 00:28:08,592 --> 00:28:10,392 You sympathized with Dr. Coleman, 688 00:28:10,417 --> 00:28:12,598 didn't think we should call the police. 689 00:28:13,181 --> 00:28:16,211 You did this on purpose, man. What were you thinking? 690 00:28:16,236 --> 00:28:19,030 Dr. Coleman had the right to die 691 00:28:19,031 --> 00:28:20,173 on his own terms, man. 692 00:28:20,198 --> 00:28:21,759 Come on, Ethan. 693 00:28:21,956 --> 00:28:23,856 You really think he deserved to rot in prison? 694 00:28:23,881 --> 00:28:25,889 It doesn't matter what I think. 695 00:28:25,914 --> 00:28:27,883 The minute you called the police, you buried him. 696 00:28:27,908 --> 00:28:29,934 You think it was easy for me to make that call? 697 00:28:29,959 --> 00:28:31,659 - It sure seemed like it. - Just stop, man. 698 00:28:31,684 --> 00:28:33,993 This isn't about me or Dr. Coleman anymore. 699 00:28:34,018 --> 00:28:35,690 Don't you get that? 700 00:28:36,818 --> 00:28:39,398 Now when the police walk through that door... 701 00:28:40,708 --> 00:28:43,033 I'm gonna have to tell 'em what you did. 702 00:28:44,535 --> 00:28:50,639 ♪ ♪ 703 00:28:55,170 --> 00:28:57,045 [KNOCKS] You got a second? 704 00:28:57,070 --> 00:28:58,469 Yeah. Come in. 705 00:28:58,494 --> 00:29:01,089 Sharon, do you know a good family attorney? 706 00:29:01,114 --> 00:29:02,253 Oh. 707 00:29:02,278 --> 00:29:04,278 The mediation went that well, huh? 708 00:29:04,460 --> 00:29:06,569 - Afraid so. - I'm sorry, Daniel. 709 00:29:06,594 --> 00:29:09,514 But yes. I actually do. 710 00:29:09,539 --> 00:29:11,372 Peter Kalmick's husband. 711 00:29:11,397 --> 00:29:13,228 I really don't want to go down this route, 712 00:29:13,253 --> 00:29:14,381 you know, but, um... 713 00:29:14,413 --> 00:29:16,772 Well, you exhausted all of your options. 714 00:29:16,797 --> 00:29:18,522 You've gotta do what you've gotta do. 715 00:29:18,547 --> 00:29:20,280 I remember when Anna... 716 00:29:20,411 --> 00:29:21,942 When she first moved back to Chicago, 717 00:29:21,967 --> 00:29:23,568 you know, it took a little adjusting. 718 00:29:23,593 --> 00:29:24,652 Hm. 719 00:29:24,677 --> 00:29:26,225 I mean, I don't need to tell you 720 00:29:26,250 --> 00:29:28,186 I can be a little set in my ways. 721 00:29:28,328 --> 00:29:30,795 "Cemented" is the word I'd use. 722 00:29:30,820 --> 00:29:32,648 [BOTH CHUCKLE] 723 00:29:32,673 --> 00:29:34,889 Right. But now, you know, when I have her, 724 00:29:34,914 --> 00:29:38,549 it's like we found this little, uh, this little routine. 725 00:29:38,595 --> 00:29:40,975 - Mm. - I pick up the takeout. 726 00:29:41,000 --> 00:29:43,172 - She sets the table. - Mm. 727 00:29:43,504 --> 00:29:46,939 On rare occasion, even though it can be like pulling teeth, 728 00:29:46,964 --> 00:29:48,868 I actually get her to tell me about her day. 729 00:29:48,893 --> 00:29:50,326 [LAUGHS] 730 00:29:50,425 --> 00:29:54,427 Now when I think back to my old life... 731 00:29:54,782 --> 00:29:56,670 Mm. Seems empty now. 732 00:29:56,695 --> 00:29:58,816 I don't even know what I used to do with myself. 733 00:29:58,841 --> 00:30:00,854 I know a thing or two about that. 734 00:30:00,879 --> 00:30:02,068 Yeah, I bet. 735 00:30:02,093 --> 00:30:04,993 So who picks up the takeout? You or Michael? 736 00:30:05,296 --> 00:30:08,366 I cook. He does the dishes. 737 00:30:09,466 --> 00:30:11,282 Sounds like a pretty nice setup. 738 00:30:12,824 --> 00:30:15,943 Anyway, will you reach out to Peter for me, 739 00:30:15,968 --> 00:30:17,631 just give him my number? 740 00:30:17,656 --> 00:30:20,001 - Sure thing. - Okay, thank you. 741 00:30:23,698 --> 00:30:25,131 Hey, Doris. 742 00:30:25,156 --> 00:30:27,923 It says on Mr. Booker's chart that you gave him fluids? 743 00:30:27,948 --> 00:30:29,615 Yeah. Dr. Halstead put in the order. 744 00:30:29,640 --> 00:30:31,342 He said he suspected dehydration. 745 00:30:31,367 --> 00:30:33,133 But his electrolytes were normal. 746 00:30:33,158 --> 00:30:35,935 - Mm. - Okay. 747 00:30:38,300 --> 00:30:39,803 Oh, April. Good. 748 00:30:39,828 --> 00:30:41,894 I was just about to come find you. 749 00:30:41,919 --> 00:30:43,901 I retested Mr. Booker's serum creatinine 750 00:30:43,926 --> 00:30:45,456 since it was so close to the cut-off. 751 00:30:45,481 --> 00:30:46,613 Yeah? 752 00:30:46,758 --> 00:30:49,076 And it turns out the initial test was wrong. 753 00:30:49,338 --> 00:30:51,271 He's within the acceptable range. 754 00:30:51,391 --> 00:30:52,949 He's gonna join the trial. 755 00:30:53,513 --> 00:30:55,412 You... [LAUGHS] 756 00:30:55,636 --> 00:30:58,667 You gave him fluids to dilute his creatinine. 757 00:31:00,141 --> 00:31:01,956 You gamed the test. 758 00:31:03,368 --> 00:31:05,506 I know it's not the overall fix you were looking for. 759 00:31:05,531 --> 00:31:06,553 It isn't. 760 00:31:06,593 --> 00:31:08,793 But with the next one, we will get it right. 761 00:31:09,061 --> 00:31:12,062 - I promise you that. - Thank you, Will. 762 00:31:12,263 --> 00:31:13,897 No. 763 00:31:14,221 --> 00:31:15,804 Thank you. 764 00:31:21,188 --> 00:31:23,019 [EXHALES] 765 00:31:23,349 --> 00:31:25,459 [SUSPENSEFUL MUSIC] 766 00:31:25,962 --> 00:31:28,186 Noah. Noah, what's wrong? 767 00:31:28,599 --> 00:31:30,114 ♪ ♪ 768 00:31:30,775 --> 00:31:32,698 [PHONE RINGS] 769 00:31:33,024 --> 00:31:36,579 Yeah? Oh, hey. 770 00:31:36,604 --> 00:31:38,337 Maggie, Ben's on the line. 771 00:31:38,362 --> 00:31:40,081 Oh. Okay. 772 00:31:40,646 --> 00:31:42,079 I'll take it over here. 773 00:31:42,208 --> 00:31:43,709 Hey, honey. 774 00:31:44,544 --> 00:31:46,644 Oh, really? That was fast. 775 00:31:48,643 --> 00:31:50,299 Oh. 776 00:31:51,236 --> 00:31:52,804 No, no, no, no. 777 00:31:54,357 --> 00:31:57,223 No, I'll be fine. I should get back to work. 778 00:31:58,254 --> 00:32:00,058 Yeah. Love you too. 779 00:32:01,119 --> 00:32:02,643 Bad news? 780 00:32:02,668 --> 00:32:04,635 - [PHONE THUDS] - Yeah. Yeah, 781 00:32:04,667 --> 00:32:07,802 Auggie's Hereditary and Me results. 782 00:32:08,842 --> 00:32:11,009 They didn't turn up any relatives. 783 00:32:11,600 --> 00:32:13,698 Oh, Mags. 784 00:32:14,057 --> 00:32:15,639 You'll find a way. 785 00:32:15,664 --> 00:32:17,159 You always do. 786 00:32:18,156 --> 00:32:20,163 You're the strongest woman I know. 787 00:32:20,747 --> 00:32:22,496 Would you stop? 788 00:32:22,521 --> 00:32:24,333 I'm not invincible! 789 00:32:24,358 --> 00:32:26,291 Or whatever it is that you think. 790 00:32:27,765 --> 00:32:29,755 M... [SIGHS] 791 00:32:31,102 --> 00:32:34,049 Ethan, you know the stakes for Noah. 792 00:32:34,074 --> 00:32:36,930 He could lose his residency, his medical license, 793 00:32:36,955 --> 00:32:38,806 maybe even face criminal charges. 794 00:32:38,831 --> 00:32:41,131 Noah should've thought about that before he acted. 795 00:32:41,422 --> 00:32:44,187 Even if he did what you suspect, 796 00:32:44,212 --> 00:32:47,106 what if he felt it was an act of compassion? 797 00:32:47,440 --> 00:32:49,482 It is not worth destroying 798 00:32:49,507 --> 00:32:52,615 everything that he has worked for, 799 00:32:52,640 --> 00:32:55,153 everything you helped him work for. 800 00:32:56,685 --> 00:32:58,407 I understand. 801 00:32:59,006 --> 00:33:02,537 He's put you in an impossible position. 802 00:33:03,414 --> 00:33:05,975 - But... - But what? 803 00:33:07,456 --> 00:33:09,147 Lie to the police? 804 00:33:11,840 --> 00:33:13,466 I can't. 805 00:33:13,780 --> 00:33:16,260 Please! Please! 806 00:33:18,349 --> 00:33:20,844 If you won't do it for him, do it for me. 807 00:33:22,328 --> 00:33:29,266 ♪ ♪ 808 00:33:35,956 --> 00:33:38,413 All right, seems like your team did everything they could. 809 00:33:38,438 --> 00:33:39,842 I got everything I need. 810 00:33:40,079 --> 00:33:42,372 Anything else I should know, Dr. Choi? 811 00:33:46,916 --> 00:33:48,252 No. 812 00:33:48,908 --> 00:33:50,474 That's it, Kevin. 813 00:33:50,563 --> 00:33:52,016 Copy that. 814 00:33:52,092 --> 00:33:53,515 Think we're good. 815 00:33:54,791 --> 00:34:01,863 ♪ ♪ 816 00:34:03,936 --> 00:34:06,146 - You're fired for negligence. - What? 817 00:34:06,171 --> 00:34:07,912 You won't get reported to the medical board, 818 00:34:07,937 --> 00:34:10,445 and you can file for a new residency somewhere else. 819 00:34:10,638 --> 00:34:12,444 - Ethan... - Don't, don't. 820 00:34:12,469 --> 00:34:14,864 - Just wait a second. - Don't. 821 00:34:15,567 --> 00:34:18,157 If it had been anyone else... 822 00:34:18,383 --> 00:34:19,995 ♪ ♪ 823 00:34:20,644 --> 00:34:22,996 [DOOR CLICKS] 824 00:34:30,884 --> 00:34:32,964 Chocolate bar for dinner, Dr. Charles? 825 00:34:35,471 --> 00:34:36,959 It's been that kind of day. 826 00:34:36,984 --> 00:34:38,342 [CHUCKLING] 827 00:34:38,367 --> 00:34:39,833 You? 828 00:34:41,850 --> 00:34:43,216 Got some bad news. 829 00:34:43,241 --> 00:34:45,020 Sorry to hear that. 830 00:34:45,844 --> 00:34:47,606 But it's fine. 831 00:34:47,950 --> 00:34:49,813 It's going to be fine. 832 00:34:51,057 --> 00:34:52,432 [LAUGHS] 833 00:34:52,457 --> 00:34:53,980 Don't give me that look. 834 00:34:54,005 --> 00:34:55,656 What look? 835 00:34:57,390 --> 00:34:59,867 That thing we were talking about this morning. 836 00:35:00,621 --> 00:35:03,374 I think I wear my strength like 837 00:35:04,371 --> 00:35:05,705 a badge of honor. 838 00:35:06,835 --> 00:35:08,670 Something passed down to me. 839 00:35:09,415 --> 00:35:11,212 From... from your mother. 840 00:35:11,359 --> 00:35:13,092 And her mother. 841 00:35:13,346 --> 00:35:15,132 And her mother's mother. 842 00:35:16,970 --> 00:35:19,345 Navigating through this world as a woman... 843 00:35:19,370 --> 00:35:21,001 [SIGHS] 844 00:35:22,060 --> 00:35:24,726 - A Black woman... - Mm. 845 00:35:26,038 --> 00:35:27,764 You get a thick skin. 846 00:35:28,157 --> 00:35:31,568 Necessary... armor. 847 00:35:32,442 --> 00:35:34,442 But it sometimes 848 00:35:34,774 --> 00:35:37,751 also feels like it's an expectation 849 00:35:37,776 --> 00:35:40,076 that people have of me, 850 00:35:40,485 --> 00:35:42,533 like I'm not allowed 851 00:35:42,558 --> 00:35:45,392 to have a vulnerable moment. 852 00:35:46,376 --> 00:35:48,374 Heavy burden to carry, Mags. 853 00:35:52,764 --> 00:35:54,197 It's just... 854 00:35:56,121 --> 00:35:58,884 It's just I don't... 855 00:35:59,439 --> 00:36:01,539 I don't want to let anybody down, 856 00:36:01,564 --> 00:36:03,967 and I don't want to let that little boy down. 857 00:36:03,992 --> 00:36:05,518 I... 858 00:36:05,856 --> 00:36:07,683 I know. 859 00:36:11,452 --> 00:36:14,986 [BREATHES DEEPLY] 860 00:36:17,618 --> 00:36:19,518 Noah, stop it. Okay? 861 00:36:19,543 --> 00:36:20,929 We will figure something out. 862 00:36:20,954 --> 00:36:22,471 I'm gonna help you fight this. 863 00:36:22,496 --> 00:36:23,995 This... - No, you're not. 864 00:36:24,217 --> 00:36:26,418 - Because I'm not gonna fight it. - Noah. 865 00:36:26,443 --> 00:36:29,210 I stand by what I did today, April. 866 00:36:29,505 --> 00:36:31,499 And if I have to go up against Ethan, 867 00:36:31,849 --> 00:36:33,715 I'll end up having to lie. 868 00:36:34,072 --> 00:36:35,838 I don't wanna do that. 869 00:36:37,513 --> 00:36:40,381 You have worked so hard to get here. 870 00:36:40,406 --> 00:36:41,705 Hey, hey. 871 00:36:41,730 --> 00:36:44,804 Maybe a change of scenery might be good for me. 872 00:36:45,746 --> 00:36:47,314 And you. 873 00:36:48,094 --> 00:36:50,062 Ever since we were kids, 874 00:36:50,087 --> 00:36:52,087 you've always had my back, April. 875 00:36:53,630 --> 00:36:55,463 As long as I'm here, 876 00:36:56,030 --> 00:36:58,193 you're always gonna feel responsible for me. 877 00:37:01,152 --> 00:37:03,531 [LOCKER CLANGS] 878 00:37:04,928 --> 00:37:07,036 So what now? 879 00:37:09,456 --> 00:37:12,990 Remember Dr. Kantwell, my med school advisor? 880 00:37:13,299 --> 00:37:14,925 She always said she could get me 881 00:37:14,950 --> 00:37:17,017 into a residency program at her hospital. 882 00:37:17,042 --> 00:37:18,830 Isn't she in Atlanta? 883 00:37:19,164 --> 00:37:21,759 - You're just gonna up and leave? - I'll be back. 884 00:37:22,032 --> 00:37:23,612 Maybe when I finish, 885 00:37:23,837 --> 00:37:26,012 maybe I'll go work for Coleman's clinic. 886 00:37:26,161 --> 00:37:28,477 Try to pick up where he left off. 887 00:37:28,958 --> 00:37:30,308 Okay. 888 00:37:31,873 --> 00:37:33,648 I'm gonna miss you. 889 00:37:36,731 --> 00:37:38,808 I already miss you. 890 00:37:43,018 --> 00:37:44,421 Hey. 891 00:37:44,446 --> 00:37:46,328 I thought I was picking you up. 892 00:37:46,493 --> 00:37:48,831 Uh, I-I got dropped off. Listen. 893 00:37:48,956 --> 00:37:52,129 Can... I really need to talk to you about something. 894 00:37:52,154 --> 00:37:53,673 Yeah. Sure. 895 00:37:53,698 --> 00:37:55,714 [WHISPERS] Okay. 896 00:37:56,203 --> 00:37:57,770 Dan, hey, I hear you're looking for 897 00:37:57,795 --> 00:37:59,075 a child custody lawyer. 898 00:37:59,100 --> 00:38:00,903 N-uh... I'll call you tomorrow, okay? 899 00:38:00,928 --> 00:38:03,040 Uh, yeah. Sure. 900 00:38:03,065 --> 00:38:04,331 Sorry. 901 00:38:07,658 --> 00:38:09,431 Sorry about that, honey. 902 00:38:10,458 --> 00:38:12,895 So what do you wanna talk about? 903 00:38:14,138 --> 00:38:15,312 Nothing. 904 00:38:15,337 --> 00:38:16,783 - You sure? - Yeah, no. 905 00:38:16,808 --> 00:38:19,983 Uh... wasn't important. 906 00:38:20,325 --> 00:38:22,325 Well, let's get out of here. 907 00:38:22,350 --> 00:38:23,616 Yeah. 908 00:38:24,228 --> 00:38:31,167 ♪ ♪ 909 00:38:32,278 --> 00:38:33,749 Okay. What are we doing, Mom? 910 00:38:33,774 --> 00:38:36,200 Michael, wait a second. About this morning... 911 00:38:36,225 --> 00:38:37,837 Look, Ma. 912 00:38:37,862 --> 00:38:39,495 I really don't wanna get into it again. 913 00:38:39,520 --> 00:38:40,849 I already said my piece. 914 00:38:40,874 --> 00:38:42,839 Yes, and I hear you. 915 00:38:42,864 --> 00:38:44,715 - You do? - Yes. 916 00:38:44,740 --> 00:38:47,185 I still don't think it's the best decision financially. 917 00:38:47,210 --> 00:38:48,850 Yeah, you made that very clear. 918 00:38:48,875 --> 00:38:50,341 But the truth is 919 00:38:50,366 --> 00:38:53,067 that wasn't my primary objection. 920 00:38:54,848 --> 00:38:57,528 Son, I... [LAUGHS] 921 00:38:57,823 --> 00:39:00,858 I've gotten used to having you around. 922 00:39:01,577 --> 00:39:03,652 Mom, I'm only moving a few blocks away. 923 00:39:04,011 --> 00:39:05,364 I know. 924 00:39:05,646 --> 00:39:08,201 But the thought of coming home at night, 925 00:39:08,355 --> 00:39:10,161 and you not being there... 926 00:39:10,481 --> 00:39:11,814 [LAUGHS] 927 00:39:11,839 --> 00:39:14,037 Is that what all this is about? 928 00:39:14,312 --> 00:39:16,166 You missing me? 929 00:39:16,235 --> 00:39:17,839 Okay. All right. 930 00:39:17,864 --> 00:39:19,638 - I'm gonna miss you too, Ma. - [LAUGHS] 931 00:39:19,663 --> 00:39:20,962 Okay? 932 00:39:20,987 --> 00:39:22,427 - Hey. - [LAUGHS] 933 00:39:22,452 --> 00:39:24,331 Oh, come on. Get off me. 934 00:39:24,356 --> 00:39:26,222 [LAUGHTER] 935 00:39:26,247 --> 00:39:28,681 When I moved in, I swore we were gonna kill each other. 936 00:39:28,891 --> 00:39:31,390 But quarantining with you hasn't been half-bad. 937 00:39:31,610 --> 00:39:33,974 ♪ ♪ 938 00:39:34,078 --> 00:39:36,130 You better not be a stranger. 939 00:39:36,155 --> 00:39:37,755 I'ma be by plenty. 940 00:39:37,998 --> 00:39:39,364 You know you keeps the good wine. 941 00:39:39,389 --> 00:39:40,454 - That's right. - Yeah! 942 00:39:40,479 --> 00:39:42,487 - Take me home. - All right. 943 00:39:43,976 --> 00:39:46,010 [EXHALES] 944 00:39:47,333 --> 00:39:50,267 [SUSPENSEFUL MUSIC] 945 00:39:50,292 --> 00:39:52,396 ♪ ♪ 946 00:39:53,551 --> 00:39:55,885 - Natalie. - Hi. 947 00:39:55,910 --> 00:39:57,227 Here. Come in. 948 00:39:57,252 --> 00:39:58,461 Okay. 949 00:39:58,486 --> 00:39:59,836 Listen, you should know that... 950 00:39:59,861 --> 00:40:01,728 No, before you say anything, 951 00:40:01,753 --> 00:40:03,186 I just... 952 00:40:03,360 --> 00:40:05,360 I wanted to say that earlier 953 00:40:05,385 --> 00:40:08,686 when I said I needed space, it wasn't about you. 954 00:40:08,711 --> 00:40:11,108 I was so caught up in wondering 955 00:40:11,109 --> 00:40:14,846 what people would think about this... about us. 956 00:40:14,871 --> 00:40:16,724 And...[LAUGHS] I don't even know 957 00:40:16,749 --> 00:40:18,215 what us is, 958 00:40:18,240 --> 00:40:20,771 but, um, all I do know is 959 00:40:20,796 --> 00:40:24,131 that, um, whatever this is, 960 00:40:24,356 --> 00:40:25,951 I don't want it to end. 961 00:40:25,976 --> 00:40:27,567 Natalie, I don't... 962 00:40:27,592 --> 00:40:30,527 [PIANO MUSIC] 963 00:40:30,552 --> 00:40:34,068 ♪ ♪ 964 00:40:34,325 --> 00:40:37,264 - [AHEM] - Sorry. I didn't know. 965 00:40:37,289 --> 00:40:40,834 The... Natalie, this is Claire, my ex-wife. 966 00:40:40,859 --> 00:40:42,291 I was trying to tell you. 967 00:40:42,316 --> 00:40:44,112 - Hi. - Nice to meet you. 968 00:40:44,137 --> 00:40:45,451 Nice to meet you. 969 00:40:45,476 --> 00:40:47,763 Uh, Claire, she sold her house in New Orleans, 970 00:40:47,788 --> 00:40:49,656 packed up a few things she thought I might want. 971 00:40:49,681 --> 00:40:50,888 Just came by to drop them off. 972 00:40:50,913 --> 00:40:52,561 I'm sorry. I should've called, I... 973 00:40:52,586 --> 00:40:54,568 I was just getting ready to live. 974 00:40:54,593 --> 00:40:56,512 - You don't have to live. - No. No. It's okay. 975 00:40:56,537 --> 00:40:58,287 I'll let you two 976 00:40:58,319 --> 00:41:00,927 I'll see you at work. Bye. 977 00:41:02,003 --> 00:41:09,518 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 66243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.