All language subtitles for Artigas.La.Redota.2011.dvdrip.blablebliblobluao_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,928 --> 00:00:30,725 Year 1800... and a few 2 00:00:30,797 --> 00:00:33,698 Spanish, Portuguese, British, Dutch and French 3 00:00:33,767 --> 00:00:38,363 still kill... still die to rule over the peoples of South America 4 00:00:39,506 --> 00:00:41,804 Taking advantage of the Napoleonic invasions 5 00:00:41,875 --> 00:00:44,343 that have put Europe upside down 6 00:00:44,411 --> 00:00:48,814 in the ransacked colonies, those who seek to end the domination arise. 7 00:00:49,883 --> 00:00:52,952 And it's in the South, around Montevideo 8 00:00:52,952 --> 00:00:56,388 that the creator myth of the Uruguayan nation, is born. 9 00:00:57,424 --> 00:01:04,728 Artigas 10 00:01:05,565 --> 00:01:06,725 Year 1800... and a lot. 11 00:01:07,067 --> 00:01:10,503 From him, they remembered some thoughts, some sentences, 12 00:01:10,503 --> 00:01:13,597 but there was no image to represent him. 13 00:01:14,174 --> 00:01:17,405 This is the story of how Blanes, the renowned painter 14 00:01:17,644 --> 00:01:21,978 created, based on the legend of Artigas, his portrait. 15 00:01:23,149 --> 00:01:26,419 ...and it ceases before your sovereign presence. 16 00:01:26,419 --> 00:01:27,821 My authority... 17 00:01:27,821 --> 00:01:30,423 My authority comes from you! 18 00:01:30,423 --> 00:01:33,790 ...and it ceases before your sovereign presence! 19 00:01:34,494 --> 00:01:37,691 Montevideo, 1884 20 00:01:40,066 --> 00:01:41,533 My authority... 21 00:01:41,601 --> 00:01:42,397 Here... 22 00:01:44,070 --> 00:01:46,402 My authority comes from you... 23 00:01:47,841 --> 00:01:50,571 My authority... 24 00:01:57,917 --> 00:01:59,885 Mercy forthe defeated! 25 00:01:59,953 --> 00:02:01,648 Quotations... quotations... 26 00:02:01,955 --> 00:02:04,082 My authority comes from you... 27 00:02:04,724 --> 00:02:07,454 ...and it ceases before your sovereign presence. 28 00:02:07,527 --> 00:02:10,052 I won't sell the rich heritage of the Orientals... 29 00:02:10,130 --> 00:02:11,893 ...at the low price of necessity. 30 00:02:11,965 --> 00:02:14,433 You'll have to sell the heritage, and other stuff... 31 00:02:14,501 --> 00:02:17,026 Rent's two months overdue. 32 00:02:17,937 --> 00:02:18,995 Quotations... 33 00:02:19,072 --> 00:02:21,905 Master! Did you even ask how much are they going to pay us? 34 00:02:21,975 --> 00:02:24,637 I won't sell the rich heritage of the Orientals... 35 00:02:24,711 --> 00:02:26,508 ...at the low price of necessity. 36 00:02:26,579 --> 00:02:28,137 And... Who is Artigas? 37 00:02:28,214 --> 00:02:30,011 He's got only quotations... 38 00:02:31,151 --> 00:02:32,880 Just quotations... 39 00:02:33,253 --> 00:02:35,687 lt needs something more tangible... 40 00:02:41,227 --> 00:02:43,559 Ah! Here's something. 41 00:02:51,004 --> 00:02:52,835 Drawings! 42 00:02:53,840 --> 00:02:55,273 What are these drawings? 43 00:02:55,508 --> 00:02:59,069 They look like a letter U. Master, what does it mean? 44 00:02:59,145 --> 00:03:01,545 U... lt doesn't matter! They're drawings! 45 00:03:02,282 --> 00:03:03,806 Now we're talking. 46 00:03:09,122 --> 00:03:10,987 BUENOS AIRES 47 00:03:14,727 --> 00:03:18,198 Buenos Aires, 1812 48 00:03:18,198 --> 00:03:21,190 72 years before 49 00:03:51,130 --> 00:03:53,064 A soIdier of Spain... 50 00:03:54,734 --> 00:03:55,962 Your soIdier... 51 00:04:01,107 --> 00:04:04,042 Lost in the mess that is this Iiberated Buenos Aires, 52 00:04:04,277 --> 00:04:06,677 a city that betrayed Spain. 53 00:04:06,946 --> 00:04:08,641 A loyaIist soldier here 54 00:04:08,715 --> 00:04:12,151 makes no sense, he has no fIag anymore. 55 00:04:23,329 --> 00:04:25,593 My onIy sense now... 56 00:04:26,132 --> 00:04:27,997 ...is win you back. 57 00:07:05,158 --> 00:07:10,323 House of Government of Buenos Aires 58 00:08:01,581 --> 00:08:04,846 Goodbye, my Iove. 59 00:09:00,139 --> 00:09:02,039 Don't let them torture me any more, Father... 60 00:09:02,575 --> 00:09:04,440 I already told everything I know. 61 00:09:09,448 --> 00:09:13,407 I am no priest. Surely, you know me. 62 00:09:16,222 --> 00:09:18,087 I am Manuel de Sarratea, 63 00:09:19,225 --> 00:09:21,489 one of the three who rule this territory, 64 00:09:21,561 --> 00:09:23,961 free from Spanish rule for two years now. 65 00:09:24,030 --> 00:09:24,928 But you'll understand... 66 00:09:24,997 --> 00:09:27,465 this was the only way I could meet you. 67 00:09:30,303 --> 00:09:32,430 We finally have your real name, 68 00:09:32,505 --> 00:09:35,441 Don lgnacio Calder�n de la Segu�a, christian, 69 00:09:35,441 --> 00:09:38,638 born in Madrid in 1777. 70 00:09:39,412 --> 00:09:41,346 Joined the army at seventeen 71 00:09:41,414 --> 00:09:44,110 and served with honor in the war against Napoleon. 72 00:09:44,283 --> 00:09:47,047 Ln 1809 was appointed Captain of Cavalry 73 00:09:47,320 --> 00:09:48,912 and sent to the Colonies... 74 00:09:48,988 --> 00:09:52,583 to do special services in military information. 75 00:09:53,593 --> 00:09:56,858 Well... a spy... 76 00:09:57,563 --> 00:09:59,326 So far, everything's logic, 77 00:09:59,398 --> 00:10:02,265 a qualified, loyal soldier. 78 00:10:03,636 --> 00:10:05,604 But then the unexpected happens: 79 00:10:06,205 --> 00:10:09,936 You assault, rob and kill the most important courier 80 00:10:10,009 --> 00:10:11,670 that the artiguists had. 81 00:10:13,546 --> 00:10:16,481 Lt's clear as water you want to desert. 82 00:10:16,549 --> 00:10:18,483 And you need moneyforthat. 83 00:10:19,518 --> 00:10:20,917 But, precisely that money? 84 00:10:22,188 --> 00:10:24,520 Today, we face very few options. 85 00:10:25,191 --> 00:10:29,127 One, we deliver you to the artiguists, 86 00:10:29,195 --> 00:10:32,028 along with the proof that you killed their most prized courier. 87 00:10:32,098 --> 00:10:33,588 They cut yourthroat. 88 00:10:33,666 --> 00:10:37,124 Two, we submit you to summary justice. 89 00:10:37,637 --> 00:10:39,298 And we hang you ourselves, 90 00:10:39,505 --> 00:10:42,963 on account of being a murderer, thief, spy and traitor. 91 00:10:47,613 --> 00:10:49,012 What do you want? 92 00:10:49,782 --> 00:10:50,749 Listen to this: 93 00:10:51,017 --> 00:10:53,713 "My authority comes from you... 94 00:10:53,786 --> 00:10:57,119 ...and it ceases before your sovereign presence." 95 00:10:58,057 --> 00:10:59,649 You know who wrote this? 96 00:11:00,526 --> 00:11:01,754 Jos� Artigas. 97 00:11:02,995 --> 00:11:04,519 And who gave him that authority? 98 00:11:05,297 --> 00:11:08,467 Aband of brigands, an army of rotten teeth. 99 00:11:08,467 --> 00:11:09,456 Astep back in History. 100 00:11:10,770 --> 00:11:14,433 This man decided to withdraw with his miserable troops, 101 00:11:15,107 --> 00:11:18,338 to a camp seven days north of Montevideo 102 00:11:19,345 --> 00:11:22,508 leaving a trail of destruction on theirway. 103 00:11:23,749 --> 00:11:25,307 What do you want me to do? 104 00:11:29,321 --> 00:11:30,288 Put this on. 105 00:11:46,472 --> 00:11:47,530 Look, Calder�n... 106 00:11:48,274 --> 00:11:50,299 this man is a permanent threat 107 00:11:51,043 --> 00:11:53,713 an authoritarian centaur, sitting on ignorance 108 00:11:53,713 --> 00:11:56,204 of the most unhappy, as he calls them, 109 00:11:56,716 --> 00:11:58,343 who listen to him as if he were a Prophet. 110 00:11:59,085 --> 00:12:01,787 He's the kind of people that will always get in the way 111 00:12:01,787 --> 00:12:05,086 of any plan to build a rich, powerful, 112 00:12:05,157 --> 00:12:07,682 prosper and just nation. 113 00:12:08,494 --> 00:12:11,019 Amad dog 114 00:12:11,263 --> 00:12:13,026 will create a mad society. 115 00:12:13,265 --> 00:12:15,096 But, when the dog is dead 116 00:12:15,401 --> 00:12:17,392 the madness is over. 117 00:12:23,776 --> 00:12:26,370 And besides, you're an amateur artist, you draw, 118 00:12:27,346 --> 00:12:29,177 and you're not bad at it. 119 00:13:04,416 --> 00:13:06,816 In this Iast effort to redeem myseIf, 120 00:13:08,454 --> 00:13:11,821 I'll carry you in my souI, my beIoved, bound tight in my dagger. 121 00:13:13,392 --> 00:13:16,691 I've hit bottom, I can't get any Iower. 122 00:13:18,464 --> 00:13:21,194 This is my Iast assignment, and our Iife depends on it. 123 00:13:21,767 --> 00:13:24,827 If aII goes weII, coIIect the reward 124 00:13:25,337 --> 00:13:27,532 go back and start everything aII over again, 125 00:13:27,606 --> 00:13:29,665 no past, no recriminations. 126 00:13:31,610 --> 00:13:33,134 I can't go back, 127 00:13:33,579 --> 00:13:35,444 I can onIy escape going forward. 128 00:13:39,652 --> 00:13:44,180 WHATWOMAN COULD UNDERSTAND 129 00:13:46,192 --> 00:13:47,819 What woman could understand? 130 00:13:52,765 --> 00:13:55,598 Montevideo, Iast bastion of our crown 131 00:13:55,801 --> 00:13:57,291 and the most distant. 132 00:14:00,339 --> 00:14:02,864 Not even our uniform! Roor them... 133 00:14:03,576 --> 00:14:04,804 Six months enduring 134 00:14:04,877 --> 00:14:06,538 the siege of the artiguists. 135 00:14:08,147 --> 00:14:10,411 Doesn't matter, for I'm not one of them anymore. 136 00:14:11,217 --> 00:14:12,946 I'm no Ionger Captain Ignacio CaIder�n. 137 00:14:13,519 --> 00:14:14,383 Now I am... 138 00:14:14,486 --> 00:14:15,316 Larra, 139 00:14:15,421 --> 00:14:18,151 Guzm�n Larra, at your service, Miss. 140 00:14:18,424 --> 00:14:19,550 Madam. 141 00:14:20,459 --> 00:14:21,949 Look, mister Larra, 142 00:14:22,862 --> 00:14:23,954 I understand you. 143 00:14:25,197 --> 00:14:26,789 Well, I'm very honored you've come here 144 00:14:26,866 --> 00:14:29,426 to ask that of me, a humble subject of the Crown, but... 145 00:14:29,835 --> 00:14:31,530 I ask of you to understand me, 146 00:14:32,338 --> 00:14:33,430 I just can't. 147 00:14:34,506 --> 00:14:37,270 No matter how close I had been with that person... 148 00:14:37,576 --> 00:14:40,568 he might've been my suitor, but... 149 00:14:40,713 --> 00:14:42,943 I'm afraid a letter from me to Artigas 150 00:14:43,182 --> 00:14:45,480 could make your entrance in that camp even more difficult. 151 00:14:45,751 --> 00:14:48,379 You don't know what the artiguists have done to our lives. 152 00:14:48,587 --> 00:14:50,623 But God has blessed us. 153 00:14:50,623 --> 00:14:53,990 He sent us those Portuguese imperial soldiers to end this pest, 154 00:14:54,226 --> 00:14:55,818 much worse than the yellow fever. 155 00:14:56,228 --> 00:14:57,217 And tell me... 156 00:14:57,863 --> 00:14:59,490 How is him, this Artigas? 157 00:14:59,865 --> 00:15:02,891 Aresentful, the black sheep of a good family. 158 00:15:03,535 --> 00:15:05,833 He teamed up with that rabble because with them he's someone. 159 00:15:06,338 --> 00:15:09,569 They listen to him when he speaks, worship him. Typical. 160 00:15:09,975 --> 00:15:12,239 He'd rather be a mouse's head than a lion's tail. 161 00:15:12,811 --> 00:15:15,371 Lf he were right here with us, he wouldn't know what to say. 162 00:15:15,447 --> 00:15:18,575 He'd say trivial nonsense, he'd feel out of place, even. 163 00:15:18,717 --> 00:15:20,878 Apermanent threat... demon... 164 00:15:20,953 --> 00:15:22,545 an authoritarian centaur... 165 00:15:22,988 --> 00:15:24,512 the demon... 166 00:15:24,590 --> 00:15:27,457 but dead the dog, the madness is over. 167 00:15:28,594 --> 00:15:30,255 An authoritarian centaur. 168 00:15:31,764 --> 00:15:32,696 What? 169 00:15:34,366 --> 00:15:34,991 Nothing. 170 00:15:36,001 --> 00:15:39,266 Now, what interest could an American newspaper possibly have 171 00:15:39,338 --> 00:15:42,466 in a character as insignificant asArtigas? 172 00:15:45,444 --> 00:15:48,641 I'm interested in... his life, his ideas, 173 00:15:49,014 --> 00:15:50,606 his trajectory. 174 00:15:57,957 --> 00:15:59,982 Artigas's little sister stayed behind taking care of 175 00:16:00,059 --> 00:16:02,550 the family house, just around the corner. Take this letterto her. 176 00:16:13,973 --> 00:16:16,567 Did you say you're writing a book about my brother? 177 00:16:16,642 --> 00:16:18,803 Not a book, a newspaper article. 178 00:16:18,978 --> 00:16:20,878 That's my intention, to write about 179 00:16:20,980 --> 00:16:22,709 his life, his past, 180 00:16:23,315 --> 00:16:25,715 his youth and most of all about his ideas. 181 00:16:26,618 --> 00:16:28,483 And what sort of thing would interest you? 182 00:16:31,690 --> 00:16:33,681 Knowing a little about the way he grew up, his environment. 183 00:16:35,928 --> 00:16:38,829 Understand... why did he developed those ideas. 184 00:16:43,502 --> 00:16:44,469 HIS CHILDHOOD 185 00:16:49,708 --> 00:16:52,302 Jos�... Jos�... 186 00:16:53,078 --> 00:16:54,443 Jos�... 187 00:17:00,886 --> 00:17:02,012 Jos�... Jos�... 188 00:17:05,858 --> 00:17:07,826 HIS BOOKS 189 00:17:12,398 --> 00:17:14,866 I wonder if I'm not making this long journeyto find him 190 00:17:15,067 --> 00:17:17,797 only to end up empty handed in the end. 191 00:17:17,870 --> 00:17:18,928 Why? 192 00:17:19,438 --> 00:17:21,531 I understand there's an official in your brother's service 193 00:17:21,607 --> 00:17:23,742 who doesn't allow foreign journalists to get in the camp. 194 00:17:23,742 --> 00:17:27,439 Who told you that? Rest easy, go there, present your credentials 195 00:17:27,546 --> 00:17:28,774 and you'll see, they will let you in. 196 00:17:28,981 --> 00:17:29,879 I'm sure they will. 197 00:17:31,683 --> 00:17:32,547 So long. 198 00:17:33,786 --> 00:17:35,344 Where are you going with that sow? 199 00:17:35,421 --> 00:17:36,718 Lt's forthe Governor. 200 00:17:41,627 --> 00:17:42,924 Cowardly Goths! 201 00:17:49,101 --> 00:17:50,398 I Ieave anyway. 202 00:17:50,569 --> 00:17:52,503 Without the Ietter, but with determinatlon. 203 00:17:52,771 --> 00:17:53,863 Nothing wiII stop me. 204 00:17:55,541 --> 00:17:58,476 In the battIefieIds of Europe, I have kiIIed enemies of Spain. 205 00:17:59,178 --> 00:18:00,577 My enemies. 206 00:18:00,679 --> 00:18:03,876 In this America I kiIIed traitors, Iike this Artigas. 207 00:18:03,982 --> 00:18:07,042 But that doesn't make this mission any Iike the others. 208 00:18:07,553 --> 00:18:09,145 This one has a reward, 209 00:18:11,023 --> 00:18:12,684 so I can come back to you... 210 00:18:13,158 --> 00:18:14,557 ...and win you back. 211 00:19:11,517 --> 00:19:12,506 Stop! 212 00:19:14,686 --> 00:19:15,744 Are you in a hurry? 213 00:19:17,089 --> 00:19:18,818 I'm European, like you. 214 00:19:19,458 --> 00:19:21,050 Lf you just let me show you my documents... 215 00:19:22,494 --> 00:19:24,655 Guzman Larra... journalist. 216 00:19:24,763 --> 00:19:25,525 That's right. 217 00:19:25,597 --> 00:19:27,224 Take this to the lieutenant. Let's see what he says. 218 00:19:31,103 --> 00:19:31,831 Where are you headed? 219 00:19:31,904 --> 00:19:33,201 North. 220 00:19:34,139 --> 00:19:35,003 Alone? 221 00:19:35,073 --> 00:19:35,869 Alone. 222 00:19:35,941 --> 00:19:37,909 Be careful. The indians are just across the river. 223 00:19:38,177 --> 00:19:39,906 Lf they get you, they'll eat you. 224 00:19:41,680 --> 00:19:43,079 They saythey eat the liver... 225 00:19:43,982 --> 00:19:45,244 lt's like a ceremony. 226 00:19:45,984 --> 00:19:49,784 They take the liver out of a living person, leave it in the sun to dry 227 00:19:49,855 --> 00:19:50,844 and then they eat it. 228 00:19:52,791 --> 00:19:56,056 Lf they lay eyes on you, dressed like that, the artiguists... 229 00:19:56,195 --> 00:19:57,958 They might take you for a porte�o, from BuenosAires. 230 00:19:58,030 --> 00:19:59,224 Do you know Artigas? 231 00:19:59,965 --> 00:20:00,795 No. 232 00:20:01,567 --> 00:20:02,727 The lieutenant... 233 00:20:02,868 --> 00:20:04,062 Artigas was a smuggler. 234 00:20:04,269 --> 00:20:06,794 After that he was appointed Captain of the Blandengues Regiment, 235 00:20:07,539 --> 00:20:09,871 and he and the lieutenant used to hunt smugglers forthe Crown. 236 00:20:10,776 --> 00:20:11,708 What do you think of him? 237 00:20:12,010 --> 00:20:14,103 Agood soldier of the King, as I understand. 238 00:20:14,179 --> 00:20:16,113 Atraitor! As I understand. 239 00:20:16,315 --> 00:20:18,917 We're under orders of chopping his head off if we see him. 240 00:20:18,917 --> 00:20:20,652 Being a Captain wasn't enough for him, 241 00:20:20,652 --> 00:20:22,142 he wanted to be the king of this misery. 242 00:20:22,788 --> 00:20:23,584 So? 243 00:20:23,655 --> 00:20:24,679 Everything all right. 244 00:20:25,090 --> 00:20:26,216 Everything's in order, Don Guzm�n. 245 00:20:26,692 --> 00:20:27,852 Good luck to you. 246 00:20:28,594 --> 00:20:29,822 Thank you. 247 00:20:31,096 --> 00:20:33,530 And watch out forthe Portuguese patrols! 248 00:20:33,832 --> 00:20:37,131 Dressed like that they might take you for an artiguist creole! 249 00:21:03,695 --> 00:21:04,719 My uniform... 250 00:21:05,631 --> 00:21:06,962 Where is the border? 251 00:22:13,065 --> 00:22:16,000 What woman couId understand her beIoved in this end of the worId? 252 00:22:18,003 --> 00:22:20,403 What woman could understand this upslde down worId? 253 00:22:21,340 --> 00:22:23,035 Buenos Aires hasrebeIled 254 00:22:23,108 --> 00:22:25,906 and now wants to ruIe over this part of South America. 255 00:22:26,244 --> 00:22:28,678 To that end, alded by the artiguists 256 00:22:28,914 --> 00:22:30,814 they Iaid siege to our waIIed Montevideo. 257 00:22:31,083 --> 00:22:33,381 We resisted, and they marched up North 258 00:22:34,820 --> 00:22:36,412 On the other side, those cowardIy Rortuguese 259 00:22:36,655 --> 00:22:38,179 running away from the mess that is Europe, 260 00:22:38,256 --> 00:22:40,724 and fearing their King wiII end up just Iike ours did, 261 00:22:40,792 --> 00:22:43,022 and faII into NapoIeon's hands, run away. 262 00:22:43,195 --> 00:22:45,663 They instaII a tropicaI empire in Rio de Janeiro, 263 00:22:46,098 --> 00:22:48,123 and intend to expand their borders. 264 00:22:48,734 --> 00:22:51,760 And this Banda OrientaI, this city of Montevideo, 265 00:22:52,003 --> 00:22:53,732 this territory I wiII cross, 266 00:22:53,805 --> 00:22:56,672 is what the Rortuguese, Buenos Aires and Artigas 267 00:22:56,808 --> 00:22:57,968 want to conquer. 268 00:22:58,477 --> 00:23:00,274 What woman couId understand it? 269 00:23:01,346 --> 00:23:03,007 If I can bareIy understand it myself. 270 00:23:48,059 --> 00:23:49,458 Damn with that black! 271 00:25:13,411 --> 00:25:14,571 Mister Larra. 272 00:25:15,247 --> 00:25:17,943 On second thought, I have decided to trust you. 273 00:25:18,350 --> 00:25:21,376 I'm sure you wiII teII a good and truthfuI story 274 00:25:21,453 --> 00:25:25,184 about mi brother Jos�. Let me introduce you to Joaquin Lencina, 275 00:25:25,323 --> 00:25:26,984 known as Ansina. 276 00:25:27,158 --> 00:25:30,616 With him you'II be abIe to enter the camp at Ayu� without troubIe. 277 00:25:30,929 --> 00:25:31,827 Adrink? 278 00:25:32,597 --> 00:25:36,397 Have a safe trip and may God be with you. 279 00:25:36,568 --> 00:25:38,399 Martina Artigas. 280 00:26:15,073 --> 00:26:16,335 What service do you do for him? 281 00:26:19,144 --> 00:26:20,372 I'm his shadow. 282 00:26:32,924 --> 00:26:35,484 This man decided to withdraw with his miserable troops, 283 00:26:35,560 --> 00:26:38,120 to a camp seven days north of Montevideo. 284 00:26:40,098 --> 00:26:43,535 They added everyone theyfound on their way 285 00:26:43,535 --> 00:26:44,502 to their numbers. 286 00:26:47,706 --> 00:26:51,209 Raping, Iooting, Ieaving behind 287 00:26:51,209 --> 00:26:53,302 a traiI of destructlon on the way. 288 00:26:54,379 --> 00:26:56,176 And everything under his command. 289 00:27:09,327 --> 00:27:10,555 How many days are left? 290 00:27:11,029 --> 00:27:12,018 Five. 291 00:27:22,140 --> 00:27:24,301 Master, his Excellency, President M�ximo Santos. 292 00:27:24,376 --> 00:27:26,469 What do you mean with "it's advancing slowly"? 293 00:27:26,544 --> 00:27:29,672 Excellency, it is an honorto receive you. Lt means, simply 294 00:27:29,748 --> 00:27:33,084 that we lack some materials in orderto... avoid mistakes. 295 00:27:33,084 --> 00:27:35,052 What materials? Just invent him! 296 00:27:35,320 --> 00:27:38,255 Do you know of a nation without forefathers, mister Blanes? 297 00:27:39,090 --> 00:27:41,183 Who was the founder of our nationality? 298 00:27:44,462 --> 00:27:45,690 This man said: 299 00:27:46,498 --> 00:27:49,194 "Tremble the tyrants for having aroused our anger." 300 00:27:49,734 --> 00:27:52,498 "I am not for sale, and I don't want other reward for my efforts 301 00:27:52,570 --> 00:27:53,696 than to see mi nation free". 302 00:27:54,372 --> 00:27:56,738 Excellency, those are just sentences. 303 00:27:57,709 --> 00:28:00,371 Lt's very difficult to paint a portrait based only on quotations, 304 00:28:00,445 --> 00:28:01,503 no matter how pretty they might be. 305 00:28:03,048 --> 00:28:04,743 This is all we were able to find 306 00:28:04,983 --> 00:28:06,541 about General Jos� Artigas. 307 00:28:07,052 --> 00:28:09,680 I think this, plus what we already gave you should be enough. 308 00:28:10,321 --> 00:28:12,590 After that, your imagination. Lt's enough, right? 309 00:28:12,590 --> 00:28:13,784 Plus, what we're paying you. 310 00:28:14,359 --> 00:28:15,587 Do you know what you're doing? 311 00:28:15,727 --> 00:28:17,285 You're painting our Fatherland. 312 00:28:17,429 --> 00:28:19,693 You're creating the very cement of a nation! 313 00:28:20,765 --> 00:28:23,256 Anation that will reverence, like all the rest. 314 00:28:23,468 --> 00:28:26,028 Everyone will reverence Artigas. All the children. 315 00:28:26,137 --> 00:28:27,069 What children? 316 00:28:27,238 --> 00:28:29,399 All the children. Mine, yours, everyone's. 317 00:28:29,674 --> 00:28:32,666 But forthat we need an example of orientality. 318 00:28:32,777 --> 00:28:35,541 Areferent, a hero. All the great nations have one. 319 00:28:35,647 --> 00:28:36,614 Do you understand? 320 00:28:37,182 --> 00:28:39,417 I ask for a face, not a philosophical treatise! 321 00:28:39,417 --> 00:28:41,476 And I want it on time! On time! 322 00:29:18,823 --> 00:29:21,291 BIessed you are among women, 323 00:29:22,160 --> 00:29:23,752 HoIy Mary, Mother of God 324 00:29:34,239 --> 00:29:35,638 WHY? 325 00:29:49,387 --> 00:29:50,581 No, no, no, no! 326 00:29:51,156 --> 00:29:52,350 That water is poisoned. 327 00:29:52,423 --> 00:29:54,050 So the Portuguese can't take advantage of it. 328 00:30:13,411 --> 00:30:15,276 I beg to the famiIies, do not emigrate. 329 00:30:16,314 --> 00:30:17,212 Wait. 330 00:30:17,615 --> 00:30:19,549 We wiII come back for you. 331 00:30:19,717 --> 00:30:20,809 Jos� Artigas. 332 00:30:39,604 --> 00:30:41,299 For my dear son, 333 00:30:41,372 --> 00:30:43,431 with Iove from yourfather, ZomiIdo. 334 00:30:43,608 --> 00:30:45,701 Zomildo... 335 00:30:46,811 --> 00:30:47,743 Manrique: 336 00:30:47,812 --> 00:30:50,872 Our Iives are rivers that end up in the sea. 337 00:30:50,949 --> 00:30:52,211 Lope de Vega: 338 00:30:52,283 --> 00:30:54,615 Dying is the root of every passion. 339 00:30:54,752 --> 00:30:56,344 CaIderon de Ia Barca: 340 00:30:56,421 --> 00:30:57,820 Life is but a dream... 341 00:30:57,889 --> 00:30:59,823 and the dreams, dreams are. 342 00:30:59,891 --> 00:31:02,223 Come on, CarIos! Leave those books! 343 00:31:02,327 --> 00:31:04,625 They're my Iife! My father used to read them to me! 344 00:31:04,696 --> 00:31:06,220 Burn them! 345 00:31:10,268 --> 00:31:10,859 WHY? 346 00:31:11,569 --> 00:31:12,900 WHATFOR? 347 00:31:18,943 --> 00:31:22,379 I'm starting to feeI it, and it entices me, it sharpens me... 348 00:31:23,882 --> 00:31:25,406 It had never happen before. 349 00:31:25,583 --> 00:31:27,278 I've never feIt this way. 350 00:31:27,552 --> 00:31:29,281 In objects, in traces, 351 00:31:29,354 --> 00:31:30,753 in the pages of these books, 352 00:31:30,922 --> 00:31:32,321 I'm starting to know him, 353 00:31:32,390 --> 00:31:34,585 Iike a woIffeeIing the scent of his victim. 354 00:31:39,330 --> 00:31:40,422 How many days are left? 355 00:31:46,704 --> 00:31:48,672 But, and them? His victims, 356 00:31:48,740 --> 00:31:52,335 the owners of those books, who are them? 357 00:31:52,477 --> 00:31:54,411 Lambs at the mercy of another wolf? 358 00:31:54,812 --> 00:31:56,370 What dld he promised them? 359 00:31:56,581 --> 00:31:58,242 Why did they Ieave everything behind? 360 00:31:58,516 --> 00:32:02,282 It's hard to imagine a caravan of nine hundred wagons. 361 00:32:02,787 --> 00:32:05,415 How hard it must have been, five months in the open... 362 00:32:05,790 --> 00:32:08,884 dispossessed, with chiIdren, women, eIderIy peopIe... 363 00:32:10,061 --> 00:32:11,926 Eight thousand peopIe. 364 00:32:12,030 --> 00:32:14,362 Going away not knowing lf they couId ever go back. 365 00:32:17,869 --> 00:32:19,393 How did he trick them? 366 00:32:21,739 --> 00:32:23,502 Who's Artigas's worst enemy? 367 00:32:23,574 --> 00:32:25,303 The Spanish? The Portuguese? 368 00:32:25,376 --> 00:32:26,673 BuenosAires? The British? 369 00:32:30,281 --> 00:32:30,940 Traitors. 370 00:32:33,484 --> 00:32:34,473 InsoIent bIack man! 371 00:32:35,553 --> 00:32:36,713 Traitors. 372 00:32:36,788 --> 00:32:38,312 Artigas saying it himseIf. 373 00:32:38,523 --> 00:32:40,320 What has he done, besldes betrayaI? 374 00:32:40,425 --> 00:32:41,793 HIS BATTLES 375 00:32:41,793 --> 00:32:44,785 When he wanted the merit he defended us and stands out 376 00:32:44,996 --> 00:32:47,464 but when we're vuInerabIe, in disarray 377 00:32:47,565 --> 00:32:48,896 he attacks us and prevaiIs. 378 00:32:49,701 --> 00:32:51,362 He doesn't cut the prisioner's throats, 379 00:32:51,436 --> 00:32:53,495 because he can't stand to look at them in the eye. 380 00:32:54,005 --> 00:32:55,666 It's not for cIemency. 381 00:32:56,841 --> 00:32:58,274 It's because in their eyes he sees 382 00:32:58,443 --> 00:33:00,001 that he's a traitor himseIf. 383 00:33:00,678 --> 00:33:02,009 That's why he hates them. 384 00:33:02,347 --> 00:33:04,649 BRITISH INVASIONS LAS RIEDRAS 385 00:33:04,649 --> 00:33:07,482 Two battIes. A two-dime Captain. 386 00:33:23,067 --> 00:33:25,636 Tomorrow at noon we'll arrive to the Ayu� river. 387 00:33:25,636 --> 00:33:26,762 To our Redota. 388 00:33:30,074 --> 00:33:31,405 What Redota? 389 00:33:31,809 --> 00:33:34,300 You mean defeat, you ignorant. 390 00:33:36,347 --> 00:33:39,510 You defeated yourseIves when you retired to that camp. 391 00:33:39,851 --> 00:33:41,045 But not me. 392 00:33:41,152 --> 00:33:43,416 There won't be any more defeat for me. 393 00:33:43,855 --> 00:33:46,881 Tomorrow I'II stand in front of him and fuIfiII my mission. 394 00:33:47,458 --> 00:33:49,160 The wait is over. 395 00:33:49,160 --> 00:33:50,422 I'm there. 396 00:33:52,697 --> 00:33:54,358 Light my fire, love. 397 00:34:29,600 --> 00:34:30,692 Ansina! 398 00:34:30,768 --> 00:34:31,936 Ansina is here! 399 00:34:31,936 --> 00:34:32,630 Ansina is here! 400 00:34:40,945 --> 00:34:42,537 What do you bring, friend? 401 00:34:59,797 --> 00:35:02,789 Ansina! Ansina has arrived! 402 00:35:42,473 --> 00:35:44,964 Give me your credentials, I'll introduce you... 403 00:36:21,546 --> 00:36:23,173 Do you know that a man, 404 00:36:23,981 --> 00:36:27,178 one singIe man, can end it aII? 405 00:36:29,187 --> 00:36:30,882 The deviI. 406 00:37:02,587 --> 00:37:04,851 Pancracio! What's that Goth doing standing there? 407 00:37:05,056 --> 00:37:09,152 Get him settled! And deliver those letters, please! 408 00:37:09,227 --> 00:37:10,660 Come with me, sir. 409 00:38:13,891 --> 00:38:16,883 I work for an American newspaper but I'm Spanish. Sorry. 410 00:38:17,628 --> 00:38:19,289 Oh, I see. All right... 411 00:38:19,363 --> 00:38:20,955 Get yourself settled, then. 412 00:38:21,332 --> 00:38:25,132 Anything you need, you know... you just have to ask. 413 00:38:26,137 --> 00:38:29,334 And surely here you won't be lacking things to write about. 414 00:38:29,407 --> 00:38:30,601 - Excuse me. - Thank you. 415 00:38:38,115 --> 00:38:40,913 Lady, good afternoon. There's mail for you. 416 00:39:16,087 --> 00:39:17,145 Good afternoon. 417 00:39:43,881 --> 00:39:45,143 You want a piece of bread, partner? 418 00:39:46,751 --> 00:39:47,376 Want some water? 419 00:39:56,427 --> 00:39:57,257 Let's move along. 420 00:39:59,163 --> 00:40:00,892 Pancra... Pancracio is your name, isn't it? 421 00:40:00,965 --> 00:40:02,262 Yes, Pancracio. Pleased to meet you. 422 00:40:02,333 --> 00:40:03,732 Couldn't you put me somewhere else? 423 00:40:03,801 --> 00:40:05,359 I don't think I'll be very comfortable here, you know? 424 00:40:05,436 --> 00:40:08,303 No. This is the best, most comfortable place I got, because... 425 00:40:08,372 --> 00:40:11,275 is good people. You have water, you have food. Everything. 426 00:40:11,275 --> 00:40:12,333 Lsn't there a place closerto Artigas? 427 00:40:12,410 --> 00:40:14,378 Because that would be very important for my job, you know? 428 00:40:14,445 --> 00:40:17,505 Artigas stays anywhere, whereverthe night finds him. 429 00:40:17,748 --> 00:40:20,308 People! Would you help me make a tent forthe partner here? 430 00:40:20,785 --> 00:40:21,717 Where, Pancracio? 431 00:40:21,786 --> 00:40:22,718 Here! 432 00:40:29,727 --> 00:40:31,388 Yes, over here, exactly. 433 00:40:31,896 --> 00:40:33,056 Cut it first. 434 00:41:00,424 --> 00:41:02,289 The tent is ready. 435 00:41:03,861 --> 00:41:04,987 You like it? 436 00:41:05,796 --> 00:41:08,264 I sure do, Pancracio. Let me put my stuff inside. 437 00:41:08,332 --> 00:41:09,856 All right, let me help you. 438 00:41:10,000 --> 00:41:10,466 Lt's perfect. 439 00:41:10,534 --> 00:41:13,503 Perfect then. You rest easy. This is your home. 440 00:41:20,578 --> 00:41:22,944 But, what do we Spaniards came here to do in the first pIace? 441 00:41:23,147 --> 00:41:25,809 Here there is neither the siIver of Rotosi nor the gold of Mexico. 442 00:41:26,250 --> 00:41:29,981 Just some Ioose cattIe and this human waste, this sub-species... 443 00:41:30,120 --> 00:41:31,451 What do we get from here? 444 00:41:35,025 --> 00:41:37,960 It doesn't matter, I have my own way to "make the America" 445 00:41:39,263 --> 00:41:41,094 Here, just Iike in Mexico and Rotosi, 446 00:41:41,165 --> 00:41:43,190 we came to get rich and get back. 447 00:41:44,602 --> 00:41:45,899 And I wiII do just that. 448 00:41:47,505 --> 00:41:48,802 Wait for me. 449 00:44:24,361 --> 00:44:25,385 Eat... 450 00:44:26,730 --> 00:44:27,560 Thank you. 451 00:44:34,605 --> 00:44:36,232 Eat, you'll like it. 452 00:44:36,740 --> 00:44:38,674 Just don't ask what it is. 453 00:44:39,376 --> 00:44:41,105 They alreadytold me. Lt's yamb�, isn't it? 454 00:44:42,980 --> 00:44:44,982 You'll see miss, I'm a journalist. 455 00:44:44,982 --> 00:44:46,745 Yes, I know, from North America. 456 00:44:47,217 --> 00:44:48,741 Well, yes. How did you know? 457 00:44:49,353 --> 00:44:50,752 News travel fast around here. 458 00:44:58,662 --> 00:44:59,526 I'm sorry... 459 00:45:14,278 --> 00:45:15,245 Do you want some? 460 00:45:27,057 --> 00:45:30,686 ...assault and take the city. French losses are total. 461 00:45:30,761 --> 00:45:33,127 They duplicate those of the allies. 462 00:45:33,530 --> 00:45:36,192 There are no more doubts, the British crown 463 00:45:36,266 --> 00:45:38,826 seeks to regain the lost colony. 464 00:45:39,169 --> 00:45:42,696 Widow, looks for a guy who can fish. 465 00:45:43,107 --> 00:45:44,074 Here we have... 466 00:45:44,141 --> 00:45:44,835 Who can fish, here? 467 00:45:45,075 --> 00:45:46,337 Here we have a fisherman! 468 00:45:49,313 --> 00:45:51,304 Fishermen we have plenty, mate! 469 00:45:59,823 --> 00:46:01,654 Stay still. 470 00:46:02,059 --> 00:46:03,526 Stay very still. 471 00:46:03,594 --> 00:46:05,186 Don't move a finger. 472 00:46:05,763 --> 00:46:08,231 Do you know how we deal with traitors around here? 473 00:46:09,299 --> 00:46:10,527 You know, don't you? 474 00:46:11,235 --> 00:46:12,532 I'm talking to you. 475 00:46:14,538 --> 00:46:15,527 Countryman! 476 00:46:17,641 --> 00:46:19,575 Come on, my man! 477 00:46:20,177 --> 00:46:23,078 Don't look at me like that, it's all a joke. 478 00:46:23,580 --> 00:46:25,673 Lt's not me you have to fear. 479 00:46:25,916 --> 00:46:27,679 I'm just interested in your dagger. 480 00:46:28,185 --> 00:46:30,176 Good handle, good blade. 481 00:46:30,754 --> 00:46:32,722 I never dreamed of having one of these, countryman. 482 00:46:32,823 --> 00:46:34,085 Maybe you could give it to me... 483 00:46:34,258 --> 00:46:35,418 No, I can't. 484 00:46:35,492 --> 00:46:36,618 Why not? 485 00:46:36,693 --> 00:46:37,853 Lt belonged to my elders, and... 486 00:46:38,095 --> 00:46:41,121 Really? I was joking... here, have your knife. 487 00:46:41,465 --> 00:46:43,456 And welcome to the town, countryman. 488 00:46:43,634 --> 00:46:46,125 Hey kids! Take this one to meet Ferreira. 489 00:46:46,637 --> 00:46:47,729 Pleased to meet you. Good luck. 490 00:46:59,650 --> 00:47:05,919 (Guarani) One, write it. Plus two. There's three. 491 00:47:39,456 --> 00:47:42,459 Guzm�n Larra, from The lndependent, a newspaperfrom Boston. 492 00:47:42,459 --> 00:47:45,394 Miguel Ferreira, from the family of the boss, and his secretary. 493 00:47:46,230 --> 00:47:47,492 Priest Fernando. 494 00:47:47,898 --> 00:47:48,796 Have you eaten yet? 495 00:47:48,866 --> 00:47:49,730 No, not yet. 496 00:47:49,800 --> 00:47:51,461 Aplate here, please! 497 00:47:52,269 --> 00:47:52,860 Thanks. 498 00:47:52,936 --> 00:47:54,904 Afine newspaper. How interesting! 499 00:47:54,972 --> 00:47:56,906 ASpaniard writing for them. 500 00:47:58,175 --> 00:48:00,575 Well, yes. Apart of the world crumbles, another raises. 501 00:48:01,311 --> 00:48:02,744 There are many subjects here for a writer. 502 00:48:02,813 --> 00:48:03,939 The food... 503 00:48:04,381 --> 00:48:05,405 Thank you very much. 504 00:48:07,251 --> 00:48:09,185 My thing is drawings, really. 505 00:48:09,319 --> 00:48:11,184 I'm expected to turn out a text to go with them, but 506 00:48:11,255 --> 00:48:12,882 I'm paid forthe drawings, mainly. 507 00:48:13,657 --> 00:48:16,182 I try to capture what's going on here. 508 00:48:16,894 --> 00:48:18,953 Tell me... I imagined Artigas somewhat older. 509 00:48:19,396 --> 00:48:21,660 He must be, if I'm not mistaken, around fifty. 510 00:48:21,732 --> 00:48:23,962 Yes, that's right. When did you meet him? 511 00:48:24,034 --> 00:48:25,831 Afew hours ago, when I got here. 512 00:48:25,903 --> 00:48:27,666 No, you came from overthere. 513 00:48:27,971 --> 00:48:30,735 That's odd, the boss hasn't been around here for a few days. 514 00:48:36,280 --> 00:48:39,306 I saw a commanderwhen I arrived, I thought it was him. 515 00:48:39,383 --> 00:48:41,647 You must be talking about Captain Martinez. 516 00:48:41,718 --> 00:48:42,685 The boss... 517 00:48:50,727 --> 00:48:52,558 Excuse me, please. 518 00:48:55,499 --> 00:48:57,330 Here anyone is Artigas. 519 00:48:59,036 --> 00:48:59,937 Are you asking of me to? 520 00:48:59,937 --> 00:49:01,529 Just invent him, dammit! 521 00:49:01,605 --> 00:49:03,732 I'm authorizing you to create our Fatherland! 522 00:49:12,783 --> 00:49:14,717 Or maybe aII of them are Artigas? 523 00:49:17,821 --> 00:49:19,345 Does he exist? 524 00:49:20,290 --> 00:49:22,986 He exists. In the imaginatlon of aII this peopIe. 525 00:49:23,593 --> 00:49:25,823 This Iost, cornered peopIe. 526 00:49:26,363 --> 00:49:27,921 When they feIt betrayed 527 00:49:28,298 --> 00:49:30,960 Ieft to their own resources, they needed a boss. 528 00:49:34,004 --> 00:49:37,440 In these peopIe's simpIe head, Iike chiIdren's, 529 00:49:37,674 --> 00:49:39,437 it works Iike a myth, 530 00:49:39,509 --> 00:49:40,373 for them, instructive, 531 00:49:41,545 --> 00:49:43,706 ...for us, 532 00:49:43,814 --> 00:49:45,782 a waII that stops the future. 533 00:49:45,949 --> 00:49:49,646 Now I'm afraid if you kiII one, Iike the seven-headed hydra, 534 00:49:49,786 --> 00:49:51,651 another six wiII turn up. 535 00:49:51,722 --> 00:49:53,815 It seems this hydra is caIIed Artigas. 536 00:49:54,324 --> 00:49:57,816 He is the gaucho, the bIack, the creoIe, the indian. 537 00:50:17,547 --> 00:50:20,607 Now I want you to know one of our campfires. 538 00:50:20,684 --> 00:50:22,379 The Council, as we call it. 539 00:50:23,587 --> 00:50:24,918 Excuse me... 540 00:50:28,458 --> 00:50:30,892 There's no danger here, this is a military camp. 541 00:50:30,961 --> 00:50:34,556 Yes, but we have families. We want to know if there's any danger. 542 00:50:34,631 --> 00:50:37,532 There is no danger! Besides, an armistice has been signed. 543 00:50:37,601 --> 00:50:38,590 Lt will be respected. 544 00:50:38,668 --> 00:50:40,932 Martinez, you're the one talking nonsense now. 545 00:50:41,505 --> 00:50:43,837 Since when the Portuguese have respected any treaties? 546 00:50:44,041 --> 00:50:45,975 We need to know the real situation we're in. 547 00:50:46,376 --> 00:50:47,570 We are like we are. 548 00:50:52,916 --> 00:50:54,440 And Artigas, will he come today? 549 00:50:55,719 --> 00:50:57,050 I wouldn't know. 550 00:51:16,706 --> 00:51:19,334 Captain Jos� Artigas, you son of a bitch! 551 00:51:19,543 --> 00:51:20,737 (Guarani) Where have you been? 552 00:51:21,411 --> 00:51:22,139 What's going on, woman! 553 00:51:22,379 --> 00:51:25,940 I wasn't born to share my man with an indian whore! 554 00:51:26,550 --> 00:51:28,074 Hush, hush... 555 00:51:44,167 --> 00:51:45,134 Not you, Goth! 556 00:52:05,522 --> 00:52:08,423 So, you're the journalist my sister wrote me about. 557 00:52:09,626 --> 00:52:10,820 Did you find her well? 558 00:52:13,730 --> 00:52:17,461 Yes. Yes, very well. L, uh... 559 00:52:20,103 --> 00:52:22,628 I don't know if someone told you, but I've come to... 560 00:52:22,706 --> 00:52:24,230 To tell all about this, I suppose. 561 00:52:24,474 --> 00:52:27,102 Yes... yes... 562 00:52:27,177 --> 00:52:30,510 I wanted to talk about several matters with you. 563 00:52:30,647 --> 00:52:31,511 With me? 564 00:52:31,748 --> 00:52:34,911 Yes. You're the General, here, after all. 565 00:52:39,055 --> 00:52:41,148 I am whateverthey want. 566 00:52:42,259 --> 00:52:44,056 Ask them. 567 00:52:45,595 --> 00:52:46,857 Don't be mistaken. 568 00:52:49,132 --> 00:52:52,101 Lf you're going to tell the truth, talk to them. 569 00:52:56,640 --> 00:52:57,902 Coming! 570 00:52:57,974 --> 00:53:01,000 I hope you have everything, food, shelter. 571 00:53:03,079 --> 00:53:04,603 Have a good night. 572 00:53:14,891 --> 00:53:18,725 La Redota - The still exodus. 573 00:53:20,096 --> 00:53:21,620 Traitors! What are they doing here! 574 00:53:30,640 --> 00:53:31,766 Bastards! 575 00:53:41,585 --> 00:53:44,554 Traitors! Fucking Portuguese! 576 00:53:49,826 --> 00:53:51,953 Fucking Portuguese! 577 00:53:52,195 --> 00:53:53,093 Want some? 578 00:53:54,297 --> 00:53:55,491 Thanks. 579 00:53:58,034 --> 00:53:59,001 I already ate. 580 00:53:59,336 --> 00:54:00,564 I thought you were hungry. 581 00:54:00,637 --> 00:54:01,661 No, thank you. 582 00:54:04,708 --> 00:54:05,936 Do you like horses? 583 00:54:06,843 --> 00:54:07,605 Yes, a lot. 584 00:54:07,677 --> 00:54:09,079 Did you know these? 585 00:54:09,079 --> 00:54:10,046 No. 586 00:54:11,781 --> 00:54:15,080 These are from the Portuguese. Artigas captured them, 587 00:54:16,119 --> 00:54:17,950 with the help of the natives. 588 00:54:19,990 --> 00:54:21,184 He goes to the tribe, 589 00:54:25,862 --> 00:54:28,965 And there they give him all the information, when and where. 590 00:54:28,965 --> 00:54:31,334 Ln the creek, or in the pass, they tell him... 591 00:54:31,334 --> 00:54:33,825 Here's another camp, with five hundred horses. 592 00:54:35,138 --> 00:54:37,606 To go in the early morning, and capture them. 593 00:54:38,942 --> 00:54:40,204 He's part of them. 594 00:54:48,718 --> 00:54:49,946 How he tricks them! 595 00:54:51,021 --> 00:54:53,080 He teIIs them he went out in the morning to steaI horses. 596 00:54:53,156 --> 00:54:56,023 When he was reaIIy hunting hostages. 597 00:54:56,793 --> 00:54:59,762 Those Rortuguese hostages, to use as a shieId. 598 00:54:59,829 --> 00:55:02,764 He's trying to protect himseIf. Roor peopIe! 599 00:55:03,266 --> 00:55:04,756 How they have been deceived! 600 00:55:11,074 --> 00:55:13,304 - Come on, CarIos! Leave those books! - They are my Iife! 601 00:55:13,376 --> 00:55:14,570 WHY? 602 00:55:15,612 --> 00:55:16,909 Or I wonder why? 603 00:55:17,681 --> 00:55:19,239 Why dld they Ieave it aII behind? 604 00:55:19,816 --> 00:55:20,805 Why did they foIIow him? 605 00:55:20,884 --> 00:55:22,681 Because we were afraid, Jos�. 606 00:55:23,086 --> 00:55:24,678 That's whywe chose you as our leader. 607 00:55:33,897 --> 00:55:34,955 They aren't ordinary soldiers. 608 00:55:35,432 --> 00:55:38,333 Didn't you see the badges they had? Sort of like dragons. 609 00:55:39,002 --> 00:55:41,766 Those dragons will be of use heating waterto drink mate, right? 610 00:55:41,905 --> 00:55:42,929 Always with your silly jokes, you. 611 00:55:43,206 --> 00:55:45,742 Obviously you've never saw the savagery those Portuguese are capable of. 612 00:55:45,742 --> 00:55:46,436 You don't care about anything! 613 00:55:46,676 --> 00:55:49,270 What do you mean, I don't care, Carlos? I'm here, am I not? 614 00:55:49,713 --> 00:55:51,237 We've gone into a dead end. 615 00:55:51,448 --> 00:55:52,779 What are we going to do now? 616 00:55:52,849 --> 00:55:53,781 Ask for help. 617 00:55:53,850 --> 00:55:55,613 Let's draft a request... 618 00:55:57,120 --> 00:55:58,144 I asked you. 619 00:55:59,155 --> 00:56:00,884 I told you clear as day! 620 00:56:01,691 --> 00:56:03,181 You shouldn't have emigrated! 621 00:56:04,361 --> 00:56:05,794 You're civilians. 622 00:56:06,096 --> 00:56:08,428 You should've never gotten mixed up with an army! 623 00:56:13,903 --> 00:56:15,234 What's that about a request? 624 00:56:15,905 --> 00:56:17,770 I think we could say something like... 625 00:56:18,775 --> 00:56:21,039 Seeing all the troubles we have been trough since 626 00:56:21,111 --> 00:56:23,306 the invasion of Spain by Napoleon Bonaparte... 627 00:56:23,380 --> 00:56:26,747 Not Spain! Put "our Motherland", it's more respectful. 628 00:56:30,754 --> 00:56:33,923 ...and the abdication of our King Ferdinand Vll... 629 00:56:33,923 --> 00:56:35,288 God save him! 630 00:56:35,358 --> 00:56:37,792 Our King Ferdinand Vll, may God save him... 631 00:56:37,994 --> 00:56:41,327 our King Ferdinand Vll, may God save him... 632 00:56:41,998 --> 00:56:45,126 and seeing that, according to the armistice, the Portuguese 633 00:56:45,201 --> 00:56:48,068 were supposed to withdraw from the Banda Oriental 634 00:56:48,238 --> 00:56:49,796 but instead of doing so... 635 00:56:49,873 --> 00:56:52,171 I don't understand. What's the point of this? 636 00:56:52,242 --> 00:56:54,938 To send it to whom? What's the point? 637 00:56:55,011 --> 00:56:57,070 What do you mean, what's the point? To send it to the High Courts. 638 00:56:57,147 --> 00:57:00,310 Lambs, at the mercy of a woIf in Iamb skin. 639 00:57:00,884 --> 00:57:02,511 RIaying the buiIders. Of what? 640 00:57:03,553 --> 00:57:06,317 What we need to do is to appoint an ambassador. 641 00:57:06,456 --> 00:57:09,254 An ambassadorwho goes... we are a country, aren't we? 642 00:57:09,392 --> 00:57:11,826 Who goes to represent us, to Rio de Janeiro 643 00:57:11,895 --> 00:57:15,023 and talks to the Portuguese, and grants us... an armistice. 644 00:57:15,098 --> 00:57:17,362 But how are we going to negotiate with Portugal? We are Spanish! 645 00:57:17,467 --> 00:57:19,264 Our capital is Madrid. 646 00:57:19,335 --> 00:57:21,860 How are we going to make a deal with Portugal? 647 00:57:21,971 --> 00:57:23,461 We were Spanish, Carlos! Were. 648 00:57:23,540 --> 00:57:25,007 Now we can be whateverwe want. 649 00:57:25,074 --> 00:57:26,302 We can be British... or French... 650 00:57:26,943 --> 00:57:29,207 Orwe could be us. 651 00:57:30,847 --> 00:57:33,475 What "us"? What do you mean by "us"? 652 00:57:34,350 --> 00:57:35,840 Americans. 653 00:57:36,319 --> 00:57:37,843 Like Buenos Aires? 654 00:57:37,987 --> 00:57:39,852 And who will be our King? 655 00:57:39,923 --> 00:57:41,356 An American king? 656 00:57:42,192 --> 00:57:43,489 ARepublic. 657 00:57:43,860 --> 00:57:46,761 Without a king! That would be... anarchy! 658 00:57:49,466 --> 00:57:51,798 Carlos, I thought you would have more trust in your people. 659 00:57:52,435 --> 00:57:56,303 Gentlemen... we are a little country at the edge of the world. 660 00:57:56,372 --> 00:57:57,737 We are alone. 661 00:57:58,107 --> 00:57:59,972 We're not alone, LuisAntonio. 662 00:58:01,177 --> 00:58:02,804 We're surrounded! 663 00:58:03,413 --> 00:58:06,439 Surrounded by many provinces that sufferthe same as us. 664 00:58:08,518 --> 00:58:11,453 This time I'm not mistaken. It's him! 665 00:58:12,455 --> 00:58:14,286 He is the setback of History. 666 00:58:14,991 --> 00:58:18,119 Of course! Like this, a camping people, we're fragile. 667 00:58:18,495 --> 00:58:20,087 Vulnerable. 668 00:58:21,097 --> 00:58:22,826 But together... 669 00:58:24,133 --> 00:58:25,361 lmagine! 670 00:58:27,337 --> 00:58:30,073 We could be a continental army! 671 00:58:30,073 --> 00:58:31,540 Gentlemen. 672 00:58:32,308 --> 00:58:34,071 We are a power! 673 00:58:34,978 --> 00:58:37,242 We'll get the reinforcements from Paraguay. 674 00:58:38,081 --> 00:58:40,140 And we'll besiege Montevideo again! 675 00:58:49,392 --> 00:58:50,552 Demagogue. 676 00:58:51,194 --> 00:58:54,061 He says he respects the King, but is anti-monarchy. 677 00:58:54,364 --> 00:58:57,492 Says he abides by Buenos Aires, but he disobeys it. 678 00:58:58,234 --> 00:59:00,395 He doesn't know who his enemies are, 679 00:59:01,170 --> 00:59:02,501 but I know who's mine. 680 00:59:26,596 --> 00:59:29,087 This is perhaps my Iast drawing. 681 00:59:29,499 --> 00:59:31,433 WiII anyone ever see them? 682 00:59:31,935 --> 00:59:33,163 It doesn't matter. 683 00:59:33,570 --> 00:59:35,868 This is my ticket to find you. 684 00:59:37,974 --> 00:59:40,602 Today I fulfiII mi mission... and be on my way. 685 01:00:12,408 --> 01:00:15,036 Hail Mary, full of grace. 686 01:00:15,111 --> 01:00:17,113 Our Lord is with thee. Blessed art thou among women, 687 01:00:17,113 --> 01:00:20,412 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 688 01:00:22,452 --> 01:00:24,420 Holy Mary, Mother of God, 689 01:00:24,721 --> 01:00:27,451 pray for us sinners, 690 01:00:28,224 --> 01:00:30,419 now and at the hour of our death. 691 01:00:32,428 --> 01:00:35,329 But, when the dog is dead... the madness is over. 692 01:00:59,055 --> 01:01:01,080 Do you know how we deaI with traitors around here? 693 01:01:01,557 --> 01:01:03,457 Ready the platoon! 694 01:01:05,228 --> 01:01:08,561 Company! March! 695 01:01:13,970 --> 01:01:14,629 Larra! 696 01:01:16,005 --> 01:01:17,063 Follow me! 697 01:01:42,532 --> 01:01:46,229 Ready! Aim! 698 01:01:46,769 --> 01:01:48,361 Fire! 699 01:01:59,115 --> 01:02:01,447 My General invites you to see... 700 01:02:16,232 --> 01:02:17,529 How do you do? 701 01:02:17,633 --> 01:02:18,600 How are you? 702 01:02:18,668 --> 01:02:19,600 I'm fine. 703 01:02:19,669 --> 01:02:20,658 Would you like a piece of asado? 704 01:02:20,737 --> 01:02:22,102 Yes, please. I'm hungry. 705 01:02:26,109 --> 01:02:27,804 Aim! 706 01:02:28,878 --> 01:02:30,368 Fire! 707 01:04:10,179 --> 01:04:15,139 HIS CHILDREN 708 01:04:18,187 --> 01:04:19,882 Of Iooking for you over and over... 709 01:04:19,956 --> 01:04:22,481 of trying to find and put together aII your pieces, 710 01:04:22,758 --> 01:04:24,953 of not being abIe to see you whoIe, 711 01:04:25,428 --> 01:04:26,690 of aII that... 712 01:04:27,830 --> 01:04:29,229 I'm tired. 713 01:04:30,900 --> 01:04:32,765 I'm fragiIe, I Iost my bearings, 714 01:04:33,336 --> 01:04:35,395 I have no sense, and thus I faiI. 715 01:04:35,471 --> 01:04:37,439 That's why I am what I have become. 716 01:04:38,708 --> 01:04:39,766 What is it? 717 01:04:40,776 --> 01:04:43,574 Let me see you! Let me know about you! 718 01:04:44,614 --> 01:04:45,740 Let me know of my Spain! 719 01:04:52,755 --> 01:04:54,347 Don't lower your eyes, Fernando. 720 01:05:01,731 --> 01:05:02,823 Lt can't be! 721 01:05:03,633 --> 01:05:04,725 Listen to this! 722 01:05:04,967 --> 01:05:07,834 The General Court of Spain, with the King being a prisoner, 723 01:05:07,904 --> 01:05:09,963 have just promulgated a First Constitution! 724 01:05:12,808 --> 01:05:14,173 They call it La Pepa... 725 01:05:14,310 --> 01:05:15,174 La Pepa? 726 01:05:15,244 --> 01:05:17,813 The Spanish Nation is free an independent. 727 01:05:17,813 --> 01:05:19,178 And it is not, nor can it be 728 01:05:19,248 --> 01:05:20,909 the property of any family or person. 729 01:05:21,284 --> 01:05:23,878 Listen to this other! "Those who advise or help him 730 01:05:23,953 --> 01:05:25,784 in any attempt of these acts 731 01:05:25,855 --> 01:05:27,652 are hereby declared traitors 732 01:05:28,291 --> 01:05:29,758 and will be prosecuted as such". 733 01:05:30,793 --> 01:05:33,387 God damn it! But this is a revolution! 734 01:05:33,462 --> 01:05:34,793 This will change a lot our plans. 735 01:05:34,897 --> 01:05:36,489 This complicates things a lot. 736 01:05:37,566 --> 01:05:39,397 With a revolution in Spain, the Portuguese 737 01:05:39,468 --> 01:05:40,935 won't stop until the Andes. 738 01:05:41,003 --> 01:05:43,665 My friends, it's urgent, now more than ever 739 01:05:44,540 --> 01:05:47,373 to send a peace mission to deal with the Portuguese. 740 01:05:47,944 --> 01:05:50,742 We negotiate, get our lands back, 741 01:05:50,947 --> 01:05:52,437 and nobody loses anything. 742 01:05:52,515 --> 01:05:54,449 Here, the only one who has anything to lose is you! 743 01:05:55,284 --> 01:05:56,876 You just care about your lands, you! 744 01:05:57,453 --> 01:05:59,614 No, we all lose. 745 01:06:00,489 --> 01:06:01,820 Were are you going to work? 746 01:06:01,891 --> 01:06:03,483 We want freedom, 747 01:06:03,559 --> 01:06:05,322 while you care about your cows and stuff. 748 01:06:05,394 --> 01:06:07,521 The best protection for our people is a Constitution like this one! 749 01:06:07,596 --> 01:06:10,463 One that would guarantee them their rights as citizens! 750 01:06:10,533 --> 01:06:12,467 Right you are, Miguel! 751 01:06:12,768 --> 01:06:15,566 We are in dire need of that legal certainty too, 752 01:06:15,905 --> 01:06:18,999 to secure the lands we labored so hard to maintain! 753 01:06:19,375 --> 01:06:21,002 These lands have always been our lands! 754 01:06:22,645 --> 01:06:23,942 Please, LuisAntonio! 755 01:06:25,715 --> 01:06:27,478 All of you have gone crazy! 756 01:06:28,451 --> 01:06:29,816 We can't go anywhere! 757 01:06:30,519 --> 01:06:33,249 Lf we go back to Montevideo they'll hang us fortreason! 758 01:06:33,356 --> 01:06:36,052 Lf we stay here, the Portuguese will kill us! 759 01:06:36,792 --> 01:06:38,953 And you keep arguing about... papers! 760 01:06:39,662 --> 01:06:41,721 Did you get any information out of the Portuguese prisoners? 761 01:06:42,465 --> 01:06:44,660 Do we know when the weapons from Paraguay will arrive? 762 01:06:45,368 --> 01:06:46,494 When will they arrive? 763 01:06:47,703 --> 01:06:49,762 This protest must be a proclamation. 764 01:06:50,006 --> 01:06:51,997 Like this one, inspired by La Pepa? 765 01:06:52,742 --> 01:06:55,108 Like La Pepa, orthe Constitution of the United States 766 01:06:55,344 --> 01:06:55,867 Or France. 767 01:06:55,945 --> 01:06:58,106 Let's learn from those who know, the civilized peoples. 768 01:06:58,647 --> 01:07:00,114 Not like the ones here, 769 01:07:01,350 --> 01:07:02,715 where we are surrounded by 770 01:07:03,019 --> 01:07:05,920 brutish gauchos, indians, illiterates 771 01:07:05,988 --> 01:07:07,478 Not gauchos, Luis Antonio! 772 01:07:11,594 --> 01:07:12,720 There are no gauchos here. 773 01:07:14,597 --> 01:07:15,655 There are peasants. 774 01:07:17,433 --> 01:07:18,798 Get that through your head! 775 01:07:18,868 --> 01:07:22,929 Prove it, Jos�. Prove it to me! 776 01:07:23,506 --> 01:07:25,674 What has this people done? Besides killing a few cows 777 01:07:25,674 --> 01:07:27,801 and a few royalists. 778 01:07:28,611 --> 01:07:31,705 We are all here together because we destroyed something, Jos� 779 01:07:32,114 --> 01:07:34,708 not for creating something. No one here has created anything! 780 01:07:34,784 --> 01:07:35,614 Look, LuisAntonio! 781 01:07:38,921 --> 01:07:40,650 Here, neitherthe poorest... 782 01:07:43,059 --> 01:07:44,492 northe richest... 783 01:07:45,661 --> 01:07:47,026 is betterthan the other! 784 01:07:49,965 --> 01:07:51,125 Here... 785 01:07:52,368 --> 01:07:54,734 no one is more than other! 786 01:08:15,658 --> 01:08:17,922 No one is more than other! 787 01:08:20,229 --> 01:08:24,165 With that freedom, I don't offend norfear. 788 01:08:26,035 --> 01:08:28,196 Pity of the people who depends on a name... 789 01:08:29,238 --> 01:08:30,762 or on a man. 790 01:08:31,540 --> 01:08:32,802 Poor wretched soul! 791 01:09:24,827 --> 01:09:26,226 HIS CHILDREN 792 01:12:04,353 --> 01:12:08,187 House of Government of Buenos Aires 793 01:12:12,728 --> 01:12:13,786 Do I leave these over here? 794 01:12:13,862 --> 01:12:15,090 Yes, leave them there. 795 01:12:16,198 --> 01:12:17,392 News from Artigas? 796 01:12:17,966 --> 01:12:20,400 Nothing, my lord Sarratea. Nothing yet. 797 01:12:20,469 --> 01:12:23,063 Yeah... just with a knife it will be difficult. 798 01:12:23,872 --> 01:12:25,066 We have to find anotherway. 799 01:12:25,808 --> 01:12:27,070 Send him a gun. 800 01:12:28,010 --> 01:12:29,409 What kind of gun, sir? 801 01:12:29,645 --> 01:12:32,341 Agun, a small gun! Comfortable, easy to handle. 802 01:12:32,414 --> 01:12:33,608 Agun! 803 01:12:34,650 --> 01:12:35,708 Send it with someone! 804 01:12:36,985 --> 01:12:38,680 Those musicians maybe. 805 01:12:57,172 --> 01:13:00,437 General! Pepe! Ten Paraguayan carts! 806 01:13:00,709 --> 01:13:01,835 Must be ourweapons! 807 01:13:01,910 --> 01:13:03,036 Yes! Let's go meet them! 808 01:13:03,112 --> 01:13:04,841 Should I have your horse saddled? 809 01:13:04,913 --> 01:13:06,847 No, no! I'll just grab whichever horse is available. 810 01:13:13,989 --> 01:13:15,718 (Guarani) Who is GeneralArtigas? 811 01:13:15,791 --> 01:13:17,053 I am! 812 01:13:19,294 --> 01:13:21,888 How do you do, my General? I am Lieutenant Vega 813 01:13:22,865 --> 01:13:25,834 I bring you salutations from Captain Fulgencio, and from 814 01:13:25,901 --> 01:13:28,927 the President of the Paraguayan Ruling Junta. 815 01:13:29,371 --> 01:13:32,340 How are my brothers from Paraguay? 816 01:13:47,823 --> 01:13:49,347 I don't understand the Paraguayans! 817 01:13:51,226 --> 01:13:52,750 How can they do this to us! 818 01:13:52,828 --> 01:13:55,058 We asked for guns, ammunition, powder... 819 01:13:55,130 --> 01:13:56,324 And look what they brought us! 820 01:13:56,865 --> 01:13:59,834 Ten carts full of tobacco, of yerba mate! 821 01:14:00,169 --> 01:14:01,830 What do they think we are? 822 01:14:03,205 --> 01:14:05,274 They are friends, General. They send us what they can. 823 01:14:05,274 --> 01:14:08,766 Friends! But we don't need any friends, Martinez! 824 01:14:08,844 --> 01:14:11,369 We need allies! Allies, god damn it! 825 01:14:18,187 --> 01:14:20,451 A toast! To our Paraguayan brothers 826 01:14:20,522 --> 01:14:22,285 and to theirwise government! 827 01:14:22,357 --> 01:14:24,484 Tonight there will be singing and dancing 828 01:14:24,560 --> 01:14:27,461 in every corner of this camp! 829 01:15:35,531 --> 01:15:37,021 Sir! I know you, don't l? 830 01:15:37,099 --> 01:15:38,430 Your name is Calderon, right? 831 01:15:40,469 --> 01:15:41,595 Military, right? 832 01:15:41,904 --> 01:15:43,098 No, journalist. 833 01:15:45,374 --> 01:15:46,272 Ah, from BuenosAires. 834 01:15:46,575 --> 01:15:48,566 No, I'm Spanish. Can't you tell? 835 01:15:54,182 --> 01:15:55,149 I thought... 836 01:15:55,450 --> 01:15:57,850 You're mistaken. Excuse me. 837 01:16:40,162 --> 01:16:44,622 Before you leave, you'll have the head of the culprit. 838 01:16:44,700 --> 01:16:46,361 So you can deliver it to his Excellency. 839 01:16:47,336 --> 01:16:49,099 That will be my act of reparation. 840 01:16:50,005 --> 01:16:54,999 And also a letter, thanking him forthe yerba and the tobacco. 841 01:17:03,185 --> 01:17:04,345 Why did you do it? 842 01:17:06,021 --> 01:17:06,919 What did I do? 843 01:17:08,090 --> 01:17:09,421 Don't fuck with me, Pancracio. 844 01:17:10,692 --> 01:17:11,886 Don't fuck with me. 845 01:17:13,161 --> 01:17:14,059 I didn't do anything... 846 01:17:14,529 --> 01:17:15,655 Martinez! 847 01:17:25,474 --> 01:17:26,372 What's this? 848 01:17:27,075 --> 01:17:28,406 Lt's... my knife. 849 01:17:29,745 --> 01:17:30,609 What is on it? 850 01:17:30,779 --> 01:17:31,713 Blood... 851 01:17:31,713 --> 01:17:32,577 My blood! 852 01:17:36,418 --> 01:17:38,079 What did you do last night, Pancracio? 853 01:17:39,788 --> 01:17:41,050 I don't remember anything... 854 01:17:42,090 --> 01:17:44,149 I was... so drunk... 855 01:17:44,226 --> 01:17:46,126 So who should I ask, then? Your knife? 856 01:17:47,095 --> 01:17:48,460 Will it remember betterthan you? 857 01:17:48,530 --> 01:17:49,963 But I'm... innocent. 858 01:17:50,766 --> 01:17:53,428 I don't know if I carried a knife, I don't remember anything. 859 01:17:55,170 --> 01:17:56,296 Prepare the platoon. 860 01:17:56,371 --> 01:17:57,463 Wait Martinez! 861 01:18:06,548 --> 01:18:08,448 You know what you mean to me, don't you? 862 01:18:10,252 --> 01:18:10,718 Yes. 863 01:18:13,255 --> 01:18:14,745 Get out of the camp. 864 01:18:15,824 --> 01:18:17,689 I don't want to go... I have nowhere to go. 865 01:18:17,759 --> 01:18:19,693 Don't fuck with me anymore, Pancracio! 866 01:18:19,828 --> 01:18:21,352 I don't want to go... I have nowhere... 867 01:18:21,430 --> 01:18:22,522 Go away, Pancracio! 868 01:18:22,831 --> 01:18:24,298 Now! 869 01:18:24,800 --> 01:18:27,792 They'll throw me to the Portuguese! 870 01:19:39,608 --> 01:19:42,338 General... I'm leaving. 871 01:19:56,491 --> 01:19:57,822 How many men are you taking with you? 872 01:19:58,693 --> 01:20:00,422 Fourteen men, with their horses, sir. 873 01:20:06,101 --> 01:20:08,069 Don't look down, Martinez. 874 01:20:10,238 --> 01:20:11,364 What weapons are you carrying? 875 01:20:11,540 --> 01:20:12,598 None, sir. 876 01:20:13,809 --> 01:20:15,276 The weapons rest here with you. 877 01:20:15,343 --> 01:20:16,708 You'll need them the most. 878 01:20:16,945 --> 01:20:18,310 I appreciate it. 879 01:20:24,152 --> 01:20:27,246 I hope l don't see you in the battlefield. 880 01:20:28,323 --> 01:20:29,255 Never! 881 01:20:29,624 --> 01:20:30,522 Never, sir! 882 01:20:42,904 --> 01:20:45,168 How many men think like Martinez? 883 01:20:55,550 --> 01:20:57,279 How could you let him go? 884 01:20:57,853 --> 01:20:59,753 He told me he wasn't going to take anything with him. 885 01:21:00,822 --> 01:21:03,154 And you believed him, about the fourteen men? 886 01:21:04,492 --> 01:21:05,925 He was a man of my confidence. 887 01:21:06,428 --> 01:21:08,419 He took an entire troop, Jos�. 888 01:21:09,231 --> 01:21:12,428 Men, horses, weapons. 889 01:21:13,235 --> 01:21:14,702 And our money. 890 01:21:15,470 --> 01:21:17,131 The army's money. 891 01:21:17,205 --> 01:21:18,695 Of our army, Jos�! 892 01:21:24,646 --> 01:21:26,204 Don't look down... 893 01:21:36,491 --> 01:21:40,484 (Guarani) lt's Pancracio's body! 894 01:21:43,598 --> 01:21:46,795 The Portuguese tortured him badly. 895 01:22:24,806 --> 01:22:27,900 May he rest in peace... in the name of the Father 896 01:22:28,510 --> 01:22:31,502 the Son and the Holy Ghost, Amen. 897 01:22:32,047 --> 01:22:34,208 Our Father, who is in heaven 898 01:22:34,482 --> 01:22:36,450 Holy is your name 899 01:22:36,985 --> 01:22:38,543 Your kingdom come, 900 01:22:38,787 --> 01:22:41,381 Yourwill be done, on earth as it is in heaven. 901 01:22:41,923 --> 01:22:43,754 Give us this day our daily bread, 902 01:22:44,292 --> 01:22:46,760 and forgive us ourtrespasses, 903 01:22:46,828 --> 01:22:48,663 as we forgive those who trespass against us 904 01:22:48,663 --> 01:22:50,255 and lead us not into temptation, 905 01:22:50,832 --> 01:22:52,663 but deliver us from evil. Amen. 906 01:22:53,635 --> 01:22:55,796 In the name of the Father 907 01:22:56,471 --> 01:22:58,996 the Son and the Holy Ghost, Amen. 908 01:24:32,567 --> 01:24:33,591 Father. 909 01:24:35,103 --> 01:24:36,571 Do you have a moment for me? 910 01:24:36,571 --> 01:24:37,469 Of course. 911 01:24:38,573 --> 01:24:39,835 I need to confess. 912 01:24:40,542 --> 01:24:41,600 Come with me. 913 01:24:41,676 --> 01:24:42,438 People! 914 01:24:46,381 --> 01:24:48,110 What have you done that you want God to forgive? 915 01:24:55,690 --> 01:24:56,952 I have killed, father. 916 01:25:16,911 --> 01:25:18,845 I am not whom l claim to be. 917 01:25:30,658 --> 01:25:32,683 In truth, l don't know who l am anymore. 918 01:25:36,698 --> 01:25:38,188 Since you have taken life... 919 01:25:39,567 --> 01:25:40,898 give life to this people! 920 01:25:42,637 --> 01:25:45,504 In the name of the Father 921 01:25:46,007 --> 01:25:48,601 the Son and the Holy Ghost, Amen. 922 01:26:39,661 --> 01:26:40,855 I am whatever they want. 923 01:26:42,897 --> 01:26:44,455 Ask them. 924 01:26:49,938 --> 01:26:52,964 Easy, easy. The payadas are about to begin. 925 01:26:53,141 --> 01:26:56,941 Two payadores came from Buenos Aires, to face two locals. 926 01:26:57,178 --> 01:27:00,511 Each one will defend the ideals of their land. 927 01:27:00,982 --> 01:27:04,247 With your applause, here they are... Go ahead, payadores! 928 01:27:04,586 --> 01:27:07,783 Excuse me if I am too forward 929 01:27:08,957 --> 01:27:11,482 I came to the Banda OrientaI 930 01:27:12,126 --> 01:27:14,151 because I find it is wrong 931 01:27:14,229 --> 01:27:18,233 what you guys are doing here. 932 01:27:18,233 --> 01:27:21,566 Excuse me if I offend you 933 01:27:21,636 --> 01:27:24,730 in your defeated spirit 934 01:27:24,806 --> 01:27:27,502 I just want to get sIeepIess 935 01:27:27,575 --> 01:27:30,100 this artiguist payador. 936 01:27:30,178 --> 01:27:32,840 This porte�o payador 937 01:27:33,281 --> 01:27:36,045 sureIy thinks high of himseIf 938 01:27:36,384 --> 01:27:38,716 acts just Iike if he owned 939 01:27:38,786 --> 01:27:41,914 this Iand and what is on it. 940 01:27:41,990 --> 01:27:44,720 Artigas toId me a dream 941 01:27:44,792 --> 01:27:47,283 It's caIIed FederaIism 942 01:27:47,362 --> 01:27:50,126 You sing praise to CentraIism 943 01:27:50,198 --> 01:27:52,928 but even if we have less 944 01:27:53,001 --> 01:27:55,094 the peopIes must have the right 945 01:27:55,169 --> 01:27:57,160 to be ruled just by themseIves. 946 01:27:57,238 --> 01:27:59,900 Don't you start now digging, mate 947 01:27:59,974 --> 01:28:02,602 because I came here to teII 948 01:28:03,278 --> 01:28:06,805 to the rhythm of what I feeI 949 01:28:07,982 --> 01:28:10,576 you have to have self confidence 950 01:28:10,652 --> 01:28:13,054 and you have to Iook for hope 951 01:28:13,054 --> 01:28:15,352 so, joining us is the way. 952 01:28:15,423 --> 01:28:17,914 I'm not singing out of spite 953 01:28:17,992 --> 01:28:20,290 but Iet me be very cIear 954 01:28:20,728 --> 01:28:23,219 with this, my forward stanza 955 01:28:23,298 --> 01:28:25,095 and I hope you won't suspect it 956 01:28:25,166 --> 01:28:28,033 He who was burned with hot miIk 957 01:28:28,102 --> 01:28:30,900 just by seeing the cow, cries. 958 01:28:48,089 --> 01:28:50,758 I'm fromright here, from the Ayu� 959 01:28:50,758 --> 01:28:53,261 I teII you for aII I'mworth 960 01:28:53,261 --> 01:28:55,991 and that I have strong cIaws 961 01:28:56,064 --> 01:28:58,726 that a woman must have here 962 01:28:58,800 --> 01:29:00,968 I'm not going to mistreat you 963 01:29:00,968 --> 01:29:02,959 I'm not going to demean you 964 01:29:03,037 --> 01:29:04,937 But be sure that no porte�o 965 01:29:05,006 --> 01:29:07,770 wiII come here and humiIiate us. 966 01:29:07,842 --> 01:29:10,333 You taIk about a free MotherIand 967 01:29:10,411 --> 01:29:13,005 And where has the freedom gone? 968 01:29:13,081 --> 01:29:15,276 Don't taIk me about this Artigas 969 01:29:15,350 --> 01:29:17,648 in this our IyricaI contest 970 01:29:17,719 --> 01:29:19,687 You need to bring here a girI 971 01:29:19,754 --> 01:29:21,688 so she can be your defense. 972 01:29:22,256 --> 01:29:24,281 You know weII what we have gone through 973 01:29:24,726 --> 01:29:27,194 You know weII what we have Iived 974 01:29:27,261 --> 01:29:29,889 AII these countrymen they know 975 01:29:29,964 --> 01:29:32,194 the importance of how we feeI 976 01:29:32,266 --> 01:29:34,461 and we have to move on forward 977 01:29:34,769 --> 01:29:37,135 and we have to persevere 978 01:29:37,205 --> 01:29:39,469 if we foIIow our ideaIs 979 01:29:39,707 --> 01:29:42,198 giants is what we'll become. 980 01:29:42,276 --> 01:29:44,870 An emotion over me 981 01:29:44,946 --> 01:29:47,437 it makes my heart pound the chest 982 01:29:47,515 --> 01:29:50,040 With aII these women and chiIdren 983 01:29:50,118 --> 01:29:52,643 it just makes me want to cry. 984 01:30:16,944 --> 01:30:18,343 House of Government of Buenos Aires 985 01:30:18,780 --> 01:30:20,042 Things are getting complicated. 986 01:30:20,114 --> 01:30:22,981 The Spanish that remain here in America are getting desperate. 987 01:30:23,050 --> 01:30:24,984 We need to conquer Montevideo. 988 01:30:25,520 --> 01:30:26,987 Just imagine... 989 01:30:27,221 --> 01:30:29,712 this new Captain General of the Banda Oriental, 990 01:30:30,158 --> 01:30:31,682 Governor of Montevideo, 991 01:30:31,759 --> 01:30:33,693 has ordered the capital punishment 992 01:30:33,761 --> 01:30:35,922 for those who get a letter from Buenos Aires! 993 01:30:40,034 --> 01:30:41,865 We cant besiege it by sea. 994 01:30:41,936 --> 01:30:43,733 We must do it by land. 995 01:30:44,238 --> 01:30:45,500 We will need help. 996 01:30:46,741 --> 01:30:47,935 Who better than... 997 01:30:49,043 --> 01:30:50,510 ...Artigas. 998 01:30:57,819 --> 01:31:00,117 And what do we do about the Spaniard? 999 01:31:11,299 --> 01:31:12,732 (Portuguese) Where do you take us? 1000 01:31:12,800 --> 01:31:14,734 To fight for your freedom. 1001 01:31:20,575 --> 01:31:22,338 Portuguese bastards! 1002 01:31:25,012 --> 01:31:26,843 Let's see who's willing to fight to go home, here! 1003 01:31:26,914 --> 01:31:28,249 How do we know you're not lying? 1004 01:31:28,249 --> 01:31:29,546 Here we fulfill our promises. 1005 01:31:29,984 --> 01:31:30,916 I'm in! 1006 01:31:31,185 --> 01:31:32,083 No! 1007 01:31:33,187 --> 01:31:34,085 I'll go! 1008 01:31:34,155 --> 01:31:35,315 It's insanity! 1009 01:31:40,094 --> 01:31:43,461 Make them pay for Pancracio! Make them pay! 1010 01:32:00,448 --> 01:32:02,245 Make them pay for Pancracio! 1011 01:32:15,930 --> 01:32:16,589 Come on, you coward! 1012 01:32:22,403 --> 01:32:23,233 Let's go! 1013 01:32:31,879 --> 01:32:33,039 Come on, god dammit! 1014 01:32:34,348 --> 01:32:36,043 Portuguese son of a bitch! 1015 01:32:36,117 --> 01:32:38,142 Look me in the eye, you bastard! 1016 01:32:42,056 --> 01:32:43,114 Piece of shit! 1017 01:32:44,258 --> 01:32:45,486 Bastards! 1018 01:33:48,356 --> 01:33:50,449 (Portuguese) Sir! I'm European like you... 1019 01:33:50,524 --> 01:33:52,727 Help me, for love to our chivalry! 1020 01:33:52,727 --> 01:33:55,389 I am Marquis Ricardo de Albuquerque. 1021 01:33:55,997 --> 01:33:58,898 These savages stabbed my brother... 1022 01:33:58,966 --> 01:34:01,662 He's dying, losing a lot of blood. 1023 01:34:07,942 --> 01:34:09,671 We need land... land... 1024 01:34:09,744 --> 01:34:12,380 l need this land... we have rights... 1025 01:34:12,380 --> 01:34:13,472 And until when? 1026 01:34:16,651 --> 01:34:19,211 What is the role of the women in la Redota? 1027 01:34:19,286 --> 01:34:20,150 Well... 1028 01:34:20,221 --> 01:34:22,519 Jos�! Why did we do la Redota for? 1029 01:34:22,590 --> 01:34:25,616 We need land, for us, for ourfamilies. 1030 01:34:25,693 --> 01:34:27,128 That's how we're going to build the new Motherland! 1031 01:34:27,128 --> 01:34:28,186 The land should be for those who deserve it. 1032 01:34:28,262 --> 01:34:30,423 But we're going to give a chance for everyone who's here 1033 01:34:30,498 --> 01:34:32,432 All who are here will have the same 1034 01:34:32,500 --> 01:34:33,558 opportunity to work. 1035 01:34:33,634 --> 01:34:36,296 The land was ours. They took it over. 1036 01:34:36,370 --> 01:34:37,962 Took it away from us. 1037 01:34:38,039 --> 01:34:40,337 Me and my family... no one ever gave us anything. 1038 01:34:40,541 --> 01:34:42,566 Everything l have l earned working. 1039 01:34:43,411 --> 01:34:46,073 As long as inheritance exists, it's going to be the same. 1040 01:34:46,313 --> 01:34:48,406 They'll inherit the land to their children, and grand children. 1041 01:34:48,582 --> 01:34:49,514 We want freedom. 1042 01:34:49,583 --> 01:34:51,107 We must learn from our natives. 1043 01:34:51,185 --> 01:34:52,453 They are teaching us how to live in harmony with the meadow 1044 01:34:52,453 --> 01:34:54,011 for thousands of years. 1045 01:34:54,088 --> 01:34:55,612 Inheritance is immoral, and unfair! 1046 01:34:55,690 --> 01:34:56,782 Inheritance delays the advance of History! 1047 01:34:57,024 --> 01:34:58,286 We need to protect the port of Maldonado! 1048 01:34:58,359 --> 01:35:00,054 All we produce and sell goes trough it! 1049 01:35:00,127 --> 01:35:01,617 So, l broke my back working all my life 1050 01:35:01,696 --> 01:35:04,563 for the sake of my children, and you want to take my land away when l die! 1051 01:35:04,765 --> 01:35:06,400 Right! They need to start all over again! 1052 01:35:06,400 --> 01:35:07,668 And what will be of my land? 1053 01:35:07,668 --> 01:35:08,999 Lt'll go to people like him! 1054 01:35:09,070 --> 01:35:10,537 Who's going to rule the other provinces? 1055 01:35:14,575 --> 01:35:17,601 GoId... gold... gold! 1056 01:35:18,746 --> 01:35:22,204 GoId and siIver, that's what we came here to find. 1057 01:35:22,316 --> 01:35:25,149 That was our EI Dorado, the one we Iooted for. 1058 01:35:25,453 --> 01:35:28,217 And in exchange we gave them the bIood of their own chiIdren. 1059 01:35:28,289 --> 01:35:29,483 The same land they have 1060 01:35:29,557 --> 01:35:32,526 is the one we should have... more divided! 1061 01:35:32,693 --> 01:35:35,127 GoId... goId and more goId! 1062 01:35:35,362 --> 01:35:37,455 It's shining bIinded us, and we didn't see it. 1063 01:35:37,531 --> 01:35:39,522 Without king, without a king, who's going to rule overthem? 1064 01:35:40,367 --> 01:35:42,130 To defend our land! 1065 01:35:45,139 --> 01:35:46,504 As Artigas had toId me... 1066 01:35:46,574 --> 01:35:48,098 it was them. 1067 01:35:48,743 --> 01:35:50,711 The reaI weaIth of this Iand is... 1068 01:35:54,348 --> 01:35:56,509 this peopIe! 1069 01:35:58,486 --> 01:36:00,716 This mix! This chaos! 1070 01:36:01,122 --> 01:36:03,090 A muItitude of ideas, of contrasts! 1071 01:36:03,157 --> 01:36:04,556 Confused desires! 1072 01:36:05,292 --> 01:36:06,554 Dreams! 1073 01:36:08,529 --> 01:36:10,554 We all deserve to have a piece of land. 1074 01:36:10,631 --> 01:36:13,259 Each one will do whatever he wants with the inheritance. 1075 01:36:13,334 --> 01:36:14,301 I'm not going to work the land! 1076 01:36:14,368 --> 01:36:16,336 These ones over here are the ones who will work the land! 1077 01:36:16,403 --> 01:36:17,597 Like this, they will work! 1078 01:36:17,671 --> 01:36:19,070 - Only one says he doesn't want to work! - Yeah, yeah 1079 01:36:19,173 --> 01:36:21,641 - Who of us doesn't want to work? - We do want to work! 1080 01:36:21,742 --> 01:36:23,175 But, how to get together aII those dreams? 1081 01:36:23,244 --> 01:36:26,111 How to harmonize this chaos, aII these desires? 1082 01:36:26,847 --> 01:36:29,475 Without the use offorce... without the gaIlows? 1083 01:36:29,683 --> 01:36:31,173 Without bIoodshed? 1084 01:36:31,252 --> 01:36:33,220 How to do it without kiIIing ourseIves in the process? 1085 01:36:56,510 --> 01:36:58,273 Here, we have the monarchy. 1086 01:36:59,346 --> 01:37:00,904 The House of Bourbon, 1087 01:37:01,315 --> 01:37:04,216 the one we served, the one we fought for. 1088 01:37:04,952 --> 01:37:07,648 And we did it because we thought it was the best system. 1089 01:37:09,223 --> 01:37:10,520 We didn't know any other. 1090 01:37:17,832 --> 01:37:20,562 Up to here there was only one religion allowed. 1091 01:37:21,402 --> 01:37:23,529 And we thought all the rest to be infidels. 1092 01:37:24,338 --> 01:37:26,238 And we thought that would never change. 1093 01:37:31,378 --> 01:37:33,471 Up to here we believed in a central government, 1094 01:37:33,547 --> 01:37:35,276 strong and almighty. 1095 01:37:36,650 --> 01:37:38,174 Here we have the woman. 1096 01:37:38,285 --> 01:37:41,413 Used by the man, only allowed to speak whispering. 1097 01:37:41,822 --> 01:37:43,813 And we thought that to be the truth. 1098 01:37:48,596 --> 01:37:50,764 Up to here we held the firm belief 1099 01:37:50,764 --> 01:37:52,732 that Europe and the settlers 1100 01:37:52,833 --> 01:37:54,892 knew betterthan our aboriginal peoples 1101 01:37:55,502 --> 01:37:57,902 and so, had right over their lives. 1102 01:38:00,774 --> 01:38:02,833 Here we have the unfair world, 1103 01:38:04,411 --> 01:38:07,710 where one people work for others who believe themselves superior. 1104 01:38:09,717 --> 01:38:11,617 And we thought it would never change. 1105 01:38:23,797 --> 01:38:25,958 Up to here, the world as we know it! 1106 01:38:26,367 --> 01:38:27,959 Here lies the border! 1107 01:38:28,469 --> 01:38:29,936 But beyond that, 1108 01:38:30,304 --> 01:38:31,669 we know nothing! 1109 01:38:36,744 --> 01:38:37,711 HIS BOOKS 1110 01:38:40,347 --> 01:38:43,214 And that's the world we have to reinvent! 1111 01:38:43,984 --> 01:38:46,384 That's the world we have to conquer! 1112 01:38:47,821 --> 01:38:50,949 Where the most unhappywill be the most privileged! 1113 01:38:51,725 --> 01:38:54,353 And nobody is more than anybody else! 1114 01:38:54,895 --> 01:38:56,920 La Redota! 1115 01:38:56,997 --> 01:38:59,625 No one is more than other! 1116 01:39:01,502 --> 01:39:02,970 Long live the Motherland! 1117 01:39:02,970 --> 01:39:08,374 REDOTA 1118 01:39:50,684 --> 01:39:53,744 (Portuguese) General! Aweapon, please! 1119 01:39:53,821 --> 01:39:55,448 Mercy! 1120 01:39:56,490 --> 01:39:58,583 Aweapon, please! 1121 01:40:00,928 --> 01:40:01,986 By God! 1122 01:40:23,984 --> 01:40:25,576 You go, Guzm�n... 1123 01:41:15,903 --> 01:41:17,461 This Spaniard is a spy. 1124 01:41:17,938 --> 01:41:20,498 Sent by the Crown to kill Artigas. 1125 01:41:21,408 --> 01:41:22,807 His name is Calder�n. 1126 01:41:23,877 --> 01:41:25,504 L have the proof there. 1127 01:43:02,776 --> 01:43:06,041 Months later, the artiguists and BuenosAires forces... 1128 01:43:06,180 --> 01:43:08,774 laid siege to Montevideo once again. 1129 01:43:08,916 --> 01:43:12,079 Spain, defeated, left that region of South America for ever. 1130 01:43:30,237 --> 01:43:33,866 For a couple of years, Artigas ruled a quarter of South America. 1131 01:43:34,007 --> 01:43:41,812 But, unyielding and betrayed, he had to go to the exile in Paraguay. 1132 01:43:43,750 --> 01:43:52,624 There he lived on for thirty years. There he died, forgotten. 1133 01:43:53,627 --> 01:43:55,925 Until many years later, 1134 01:43:56,063 --> 01:44:02,229 when the painter Blanes brought him back from oblivion. 1135 01:44:07,808 --> 01:44:09,173 Gold... 1136 01:44:10,143 --> 01:44:11,201 GoId and more goId. 1137 01:44:11,311 --> 01:44:13,142 The reaI weaIth of this Iand is 1138 01:44:13,247 --> 01:44:14,646 this peopIe. 1139 01:44:17,951 --> 01:44:19,043 This peopIe. 1140 01:44:22,990 --> 01:44:24,321 And those civiIians? 1141 01:44:25,259 --> 01:44:27,784 It was them, this peopIe, 1142 01:44:27,861 --> 01:44:29,658 this mix, this chaos. 1143 01:44:30,197 --> 01:44:31,960 What's with these lice ridden folk? 1144 01:44:33,934 --> 01:44:36,095 The muItitude of ideas, of contrasts... 1145 01:44:36,169 --> 01:44:37,932 This vulgar people! 1146 01:44:38,839 --> 01:44:40,966 But why is he in that wilderness? 1147 01:44:41,174 --> 01:44:43,005 Lt is his universe, Excellency. 1148 01:44:43,076 --> 01:44:44,600 Gauchos, indians, blacks, 1149 01:44:44,678 --> 01:44:46,703 women, creoles, horses, trees... 1150 01:44:46,780 --> 01:44:48,771 Where did you get this from? 1151 01:44:48,982 --> 01:44:51,212 From the material you took to my studio, Excellency. 1152 01:44:51,418 --> 01:44:53,886 Those were the only portraits contained there. 1153 01:44:54,054 --> 01:44:55,021 And here you have it. 1154 01:45:01,995 --> 01:45:03,257 All right, Blanes. 1155 01:45:05,299 --> 01:45:06,823 Now, it is no more. 1156 01:45:08,835 --> 01:45:11,167 It is gone. Disappeared. 1157 01:45:12,005 --> 01:45:14,371 I won't stand forthis bullshit, Blanes! 1158 01:45:15,375 --> 01:45:18,208 He is the General of the Fatherland, not some filthy rebel! 1159 01:45:18,612 --> 01:45:20,204 And l want that painting done in a month! 1160 01:45:21,114 --> 01:45:22,581 One month Blanes. 1161 01:45:36,363 --> 01:45:38,058 VuIgar peopIe! 1162 01:45:39,766 --> 01:45:40,824 Lice ridden! 1163 01:45:43,003 --> 01:45:43,935 Lice ridden... 1164 01:45:45,839 --> 01:45:46,237 BuIIshit... 1165 01:45:46,306 --> 01:45:46,863 GeneraI... 1166 01:45:46,940 --> 01:45:48,066 VuIgar peopIe... 1167 01:45:48,175 --> 01:45:49,301 VuIgar peopIe! 1168 01:45:49,376 --> 01:45:50,604 Reo-pIe... 1169 01:45:50,677 --> 01:45:53,339 Lice ridden! FiIthy rebeI... 1170 01:45:53,680 --> 01:45:54,942 Vulgar. 1171 01:45:59,653 --> 01:46:01,621 FiIthy rebeI... 1172 01:46:01,988 --> 01:46:05,321 FiIthy rebeI... fiIthy rebeI... 1173 01:46:12,733 --> 01:46:14,166 Filthy rebel. 1174 01:46:22,809 --> 01:46:24,401 General... general... 1175 01:46:25,345 --> 01:46:26,710 Master... 1176 01:46:26,980 --> 01:46:28,038 Master... 1177 01:46:44,931 --> 01:46:47,331 REDOTA 1178 01:46:50,103 --> 01:46:51,070 U! 1179 01:46:52,372 --> 01:46:53,066 U! 1180 01:46:59,312 --> 01:47:02,440 And this is the worId we have to conquer! 1181 01:47:14,327 --> 01:47:15,487 Books... 1182 01:47:16,863 --> 01:47:18,330 His books... 1183 01:47:49,062 --> 01:47:50,086 Utopia! 1184 01:47:51,264 --> 01:47:52,231 HIS BOOKS 1185 01:47:52,833 --> 01:47:54,733 UTOPIA 1186 01:47:59,873 --> 01:48:00,840 "Utopia" by Thomas More 1187 01:48:05,212 --> 01:48:06,008 U! 1188 01:48:22,963 --> 01:48:23,987 General... 1189 01:48:42,983 --> 01:48:45,508 "Artigas in the Citadel of Montevideo" By Juan Manuel Blanes (1884) 1190 01:48:45,986 --> 01:48:49,012 Today, thousands of reproductions of this portrait of Artigas by Blanes 1191 01:48:49,155 --> 01:48:52,147 decorate schools, public buildings, embassies, consulates... 1192 01:48:52,292 --> 01:48:55,455 While the one who inspired the painting, the Artigas each one imagines 1193 01:48:55,595 --> 01:49:03,366 lives on in the hearts and minds of all the Uruguayans. 1194 01:49:04,404 --> 01:49:13,938 Artigas - La Redota 1195 01:49:26,660 --> 01:49:42,375 President M�ximo Santos, painted by Blanes "The review of the troops", 1885 (detail) 1196 01:49:42,375 --> 01:50:09,897 "The oath of the 33 Orientals", 1877 (detail) 1197 01:50:19,045 --> 01:50:36,029 "The oath of the 33 Orientals", 1877 (detail) 1198 01:50:36,029 --> 01:51:00,445 "The three chiripaes", 1881 (detail) 1199 01:51:11,464 --> 01:51:27,438 "The three chiripaes", 1881 (detail) 1200 01:51:37,057 --> 01:51:52,428 "The captive", 1880 (detail) 1201 01:52:01,481 --> 01:52:20,459 "The captive", 1880 1202 01:52:29,476 --> 01:52:45,018 "Country scene", 1880 (detail) 1203 01:52:54,501 --> 01:53:10,441 "The matrero", 1774 1204 01:53:21,494 --> 01:53:36,467 "The two roads", 1875 1205 01:53:46,519 --> 01:54:01,458 "Dawn", 1878 1206 01:54:05,119 --> 01:54:25,458 WWW.Clan-Sudamerica.net 86822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.