Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:04,472
اهداء،الى
(جومي)
2
00:00:04,473 --> 00:00:10,715
ترجمة : عمر منجونة
manjoneh1991@hotmail.com
3
00:00:10,720 --> 00:00:14,156
تمثيل
4
00:00:52,920 --> 00:00:56,276
فيلم من اخراج (بيلا تار) عن
(رواية لـ(لاسلو كراسناهوركاى
5
00:01:02,360 --> 00:01:08,435
(تناغمات فيركميستر)
6
00:01:38,120 --> 00:01:40,714
!الساعة العاشرة ! وقت الاغلاق
7
00:01:41,880 --> 00:01:43,791
!أيها الساده، من فضلكم
8
00:01:50,400 --> 00:01:52,960
أرجوك انتظر قليلا حتى يأتي (فالوسكا) ويرينا
9
00:01:53,240 --> 00:01:54,514
!مجددا
10
00:02:11,680 --> 00:02:14,558
!فالوسكا)، تعال)
11
00:02:17,080 --> 00:02:18,513
!أرينا
12
00:02:23,560 --> 00:02:26,870
فلنفسح بعض المجال لـ(فالوسكا) حتى
!يرينا
13
00:02:57,840 --> 00:02:59,512
.أنت ستكون الشمس
14
00:03:00,560 --> 00:03:03,632
.الشمس لا تتحرك
.فقط تفعل هكذا
15
00:03:11,320 --> 00:03:13,038
.وأنت ستكون الأرض
16
00:03:15,160 --> 00:03:17,799
في البداية تكون الأرض ثابته
17
00:03:18,080 --> 00:03:20,833
.ثم تبدأ بالدوران حوال الشمس
18
00:03:24,880 --> 00:03:26,279
...والأن
19
00:03:27,560 --> 00:03:30,711
سنحاول ايجاد تفسير يمكن
للبسطاء مثلنا أن يفهموه
20
00:03:30,920 --> 00:03:33,878
.عن معنى الخلود
21
00:03:34,880 --> 00:03:39,396
كل ما أطلبه هو أن نخطو معا
نحو اللا متناهى
22
00:03:39,920 --> 00:03:41,831
،حيث الثبات
23
00:03:42,480 --> 00:03:44,038
والهدوء
24
00:03:44,720 --> 00:03:47,109
،والسلام
25
00:03:47,720 --> 00:03:51,235
حيث يسود فراغ لانهائى
26
00:03:54,520 --> 00:03:59,640
فقط تخيلوا أنه وراء رنين
هذا الصمت اللانهائى
27
00:03:59,840 --> 00:04:04,231
فى كل مكان
ظلمه لا يمكن اختراقها
28
00:04:06,280 --> 00:04:10,876
نحن فقط نشاهد الظاهرة بشكل عام
29
00:04:12,200 --> 00:04:18,150
وفى البداية لا نلاحظ الأحداث
التى نشاهدها
30
00:04:23,080 --> 00:04:25,150
النور الساطع للشمس
31
00:04:25,640 --> 00:04:30,031
دائما ما يلقى بحرارته وضوءه
.على هذا الجانب من الأرض
32
00:04:30,560 --> 00:04:33,120
.والذى يستمر فقط بالدوران من حوله
33
00:04:33,760 --> 00:04:36,320
.ونحن نستمر فى مراقبة هذا الوهج الرائع
34
00:04:46,440 --> 00:04:47,873
.هذا هو القمر
35
00:04:48,400 --> 00:04:51,437
.القمر يستمر بالدوران حول الأرض
36
00:05:43,440 --> 00:05:44,714
ماذا يحدث بعد ذلك؟
37
00:05:44,920 --> 00:05:46,672
فجأة نرى
38
00:05:46,880 --> 00:05:50,429
،أن الحيز الذى يشغله سطح القمر
...سطح القمر
39
00:05:50,720 --> 00:05:54,349
عندما يستقر موضعه أمام قرص الشمس
،يصنع مساحة من الفراغ
40
00:05:54,560 --> 00:05:55,959
،وهذه المساحه
41
00:05:56,280 --> 00:05:59,795
...من الظل, تستمر بالاتساع
. أكثر فأكثر
42
00:06:00,120 --> 00:06:02,315
.وبينما يزداد حجم الظل ببطئ
43
00:06:02,520 --> 00:06:05,592
لا يتبقى من قرص الشمس الا
هلال ضيق يحيط بالفجوة المظلمة
44
00:06:05,800 --> 00:06:07,791
.هلال مبهر للأبصار
45
00:06:08,840 --> 00:06:10,592
.وفى اللحظة التى تليها
46
00:06:11,760 --> 00:06:15,673
يمكننا أن نقول أن الوقت قد
.صار حوالى الواحده ظهرا
47
00:06:16,480 --> 00:06:19,790
.يحدث التحول الدرامى الأكثر اثارة
48
00:06:22,720 --> 00:06:24,073
.فى هذه اللحظة
49
00:06:26,400 --> 00:06:28,960
فجأة، يصبح الجو باردا
50
00:06:30,800 --> 00:06:32,313
هل تشعروا بذلك؟
51
00:06:34,600 --> 00:06:36,397
تظلم السماء
52
00:06:37,680 --> 00:06:39,671
.حتى يغرق كل شئ فى هذه الظلمة
53
00:06:40,240 --> 00:06:42,549
،تنبح الكلاب
54
00:06:43,280 --> 00:06:46,033
،تنحنى ظهور الأرانب
،والغزلان تجرى مذعورة
55
00:06:46,240 --> 00:06:48,310
.تجرى, مذعورة فى رعب
56
00:06:49,080 --> 00:06:52,516
،و فى ظل هذا الجو المرعب
.منظر الغسق لا يمكن تصوره
57
00:06:53,520 --> 00:06:54,999
...حتى الطيور
58
00:06:55,200 --> 00:06:58,829
تبدو مضطربة للغاية وتذهب
.للاختباء فى أعشاشها
59
00:06:59,840 --> 00:07:02,752
.وبعد ذلك...يخيم الصمت
60
00:07:08,160 --> 00:07:10,469
.كل الكائنات الحية أصبحت ساكنة
61
00:07:14,040 --> 00:07:16,235
هل تتحرك التلال من أماكنها؟
62
00:07:19,200 --> 00:07:21,668
هل تسقط السماء فوق رؤوسنا؟
63
00:07:21,880 --> 00:07:24,838
هل تنشق الأرض من تحت أقدامنا؟
.لا نستطيع أن نعرف
64
00:07:25,600 --> 00:07:27,238
،لا نستطيع أن ندرك
65
00:07:27,480 --> 00:07:30,040
.لأن كسوفا كليا قد حل علينا
66
00:08:10,280 --> 00:08:11,633
...لكن
67
00:08:12,760 --> 00:08:15,399
.لكن لا داعى للخوف، هذه ليست النهاية
68
00:08:17,120 --> 00:08:20,032
لأنه من أمام قرص الشمس المتوهج
69
00:08:20,280 --> 00:08:22,748
.يبتعد القمر ببطئ
70
00:08:24,480 --> 00:08:26,835
.والشمس تعود لتسطع من جديد
71
00:08:27,560 --> 00:08:29,869
،وعلى الأرض بهدوء
72
00:08:31,200 --> 00:08:33,509
،يعود النور ليغمر المكان
73
00:08:33,920 --> 00:08:36,434
.ويسود الدفئ أرجاء الكرة الأرضية
74
00:08:43,600 --> 00:08:45,636
.حينها، شعور عميق يخترق كل واحد فينا
75
00:08:45,840 --> 00:08:48,718
لقد تمكنّا أخيرا من الهروب
.من وطأة الظلام
76
00:09:49,560 --> 00:09:52,438
هذا يكفى، أخرجوا من هنا
.أيها المجانين
77
00:10:14,840 --> 00:10:17,513
لكن يا سيد (هاجيلماير) الأمر
.لم ينته بعد
78
00:13:19,840 --> 00:13:21,114
(سيد (استر
79
00:13:22,720 --> 00:13:24,153
(سيد (استر
80
00:13:29,680 --> 00:13:31,636
(أستيقظ عمّى (جيورى
81
00:13:32,640 --> 00:13:34,437
.ستصاب بالبرد
82
00:13:34,920 --> 00:13:36,273
.تعالى معى
83
00:15:21,920 --> 00:15:23,433
.جواربك أيضا
84
00:15:51,120 --> 00:15:52,553
.تصبح على خير
85
00:21:51,600 --> 00:21:56,754
:المعجزة
!الحوت الأضخم على ظهر الأرض
86
00:21:56,960 --> 00:22:03,479
!وعجائب أخرى من الطبيعة
.ضيف الشرف: الأمير
87
00:22:13,840 --> 00:22:15,068
.مساء الخير
88
00:22:23,880 --> 00:22:25,757
.(مساء الخير عمّى (بيلا
89
00:22:26,360 --> 00:22:28,112
.(لقد تأخرت اليوم يا (يانوس
90
00:22:29,400 --> 00:22:32,631
كيف حالك يا (يانوس)؟
و كيف حال الأمور فى الكون؟
91
00:22:33,960 --> 00:22:35,632
.كل شيء على ما يرام
92
00:22:39,040 --> 00:22:40,155
.شكرا
93
00:22:46,200 --> 00:22:48,430
المأسى العائلية تأتى تباعا
94
00:22:48,640 --> 00:22:50,596
واحدة تلو الأخرى
95
00:22:52,320 --> 00:22:55,790
الان، أذا حاولت عائلة الحفاظ على وحدتها
تتفكك تماما، وتختفى
96
00:22:56,000 --> 00:22:58,036
ولا أحد يستطيع ادراك سبب ذلك
97
00:22:58,240 --> 00:23:02,119
والان لا تقولى لي أن تلك الأمور طبيعية
98
00:23:04,440 --> 00:23:06,396
.لقد جنّ هذا العالم تماما
99
00:23:07,680 --> 00:23:11,309
ليس ما يحدث هنا فقط، بل مايحدث فى
.الخارج. أينما ذهبت هناك شئ مريب
100
00:23:14,080 --> 00:23:15,718
.يقولون أنه فى نوفمبر
101
00:23:16,760 --> 00:23:18,955
.يوم السابع عشر حسبما سمعت فى الاذاعة
102
00:23:19,880 --> 00:23:21,438
سيكون هناك نقص فى مخزون الفحم
103
00:23:22,440 --> 00:23:26,035
وفوق كل ما يحدث، هناك
.ذلك السيرك القادم
104
00:23:27,160 --> 00:23:31,119
سيحضرون ذلك الحوت الضخم
.الفظيع، وذلك ال..أمير
105
00:23:32,520 --> 00:23:34,033
.وزنه لا يتجاوز العشرة كيلوجرامات
106
00:23:35,600 --> 00:23:38,194
.يقولون أنهم يحملونه بين أذرعهم
107
00:23:39,440 --> 00:23:41,749
.وأنه يمتلك ثلاثة أعين
108
00:23:42,960 --> 00:23:45,110
لا أعلم ان كان كلامهم صحيحا
.أم لا
109
00:23:46,480 --> 00:23:48,789
يقولون أيضا أنه يؤخذ من
.مدينة لأخرى
110
00:23:49,040 --> 00:23:51,634
.ويلقي بتلك الخطبة الكافرة البشعه
111
00:23:53,520 --> 00:23:55,511
.لا أحد يعرف على وجه الدقه
112
00:23:57,880 --> 00:24:00,519
حتى أولئك الذين كانوا هناك
.لا يستطيعون فهم ما حدث
113
00:24:00,720 --> 00:24:03,109
،"وكذلك يشاع أنه فى ميدان "سوق سركاد
114
00:24:03,320 --> 00:24:05,629
،حينما جلبوا الأمير الى المكان
115
00:24:05,840 --> 00:24:08,673
.عادت ساعة الكنيسة الى العمل
.هكذا بمنتهى البساطة
116
00:24:08,880 --> 00:24:13,112
،تلك الساعة التى توقفت منذ زمن بعيد
.وهكذا كأن شيئا لم يكن
117
00:24:13,920 --> 00:24:15,717
.سقطت شجرة الحور
118
00:24:17,040 --> 00:24:18,632
نتيجة شرخ عظيم
119
00:24:18,840 --> 00:24:20,592
و خرجت جذورها
120
00:24:21,760 --> 00:24:23,637
.من باطن الأرض
121
00:24:24,200 --> 00:24:26,509
.لا عجب أن الناس خائفون
122
00:24:26,720 --> 00:24:29,996
لم يعد هناك شخص يجرؤ على
.مغادرة المنزل بعد حلول الظلام
123
00:24:30,200 --> 00:24:33,237
،انهم يخشون أن يتعرضوا لهجوم
،أو أن تتم سرقتهم
124
00:24:33,440 --> 00:24:36,591
.نهبهم، طعنهم، أو حتى اغتصابهم.
.أنصحك أن تشتري كلباّ
125
00:24:36,880 --> 00:24:38,313
.سيمنحك بعض الشعور بالأمان
126
00:24:38,640 --> 00:24:41,234
كلب حراسة يمكن أن يردع
.أولئك الأوغاد
127
00:24:43,080 --> 00:24:44,229
،لكن مع هذا
128
00:24:44,760 --> 00:24:46,398
.لا شيء مؤكد
129
00:24:46,960 --> 00:24:50,714
لقد سرقوا حتى التماثيل من حديقة
.(جوندوكس)
130
00:24:53,400 --> 00:24:56,039
.حتى شواهد القبور لم يتركوها
131
00:24:57,400 --> 00:25:00,358
كيف يمكن تفسيرا كل هذا بشكل طبيعى؟
132
00:25:00,560 --> 00:25:03,233
،حدوث تلك الظواهر الغامضة
.الغير مألوفة لدينا
133
00:25:06,400 --> 00:25:09,551
.جبال جليدية من الرفض فى كل مكان
134
00:25:11,920 --> 00:25:14,229
،الناس تخرج من بيوتها وهى ترتعد
135
00:25:14,840 --> 00:25:16,671
.خوفا مما قد يحدث
136
00:25:16,880 --> 00:25:19,030
.من المؤكد أن شيئا ما على وشك الحدوث
137
00:26:49,760 --> 00:26:51,398
كيف حال صديقنا (يانوس)؟
138
00:26:51,920 --> 00:26:53,956
.(كيف حالك عمّ (كارتشى
139
00:27:14,480 --> 00:27:17,472
- هل رأيتهم؟
- لا. من تقصد؟
140
00:27:24,560 --> 00:27:26,232
أنت لا تعرف حقا؟
141
00:27:27,160 --> 00:27:29,230
- .لا
- .اسمع
142
00:27:30,960 --> 00:27:32,154
،كما يبدو
143
00:27:34,240 --> 00:27:36,674
.فقد جاءوا على متن القطار مساء أمس
144
00:27:38,480 --> 00:27:40,152
.بسبب الحوت
145
00:27:44,240 --> 00:27:46,708
.حسنا، لا يمكنك أن تعرف الحقيقة
146
00:27:48,880 --> 00:27:51,110
.لا شيء مؤكد حتى الان
147
00:28:07,680 --> 00:28:12,629
يقول البعض أن هنالك ما لا يقل
،على ثلاثمائة واحد منهم
148
00:28:12,920 --> 00:28:14,399
،و يقول آخرون
149
00:28:16,080 --> 00:28:19,152
.أنهم شخصان فقط أو ثلاثة على الأكثر
150
00:28:20,400 --> 00:28:22,118
.و هكذا فان أكثر الأشياء اثارة
151
00:28:22,360 --> 00:28:25,511
هو الحدث الأكثر رعبا فيما
.يمكن أن تراه طوال حياتك
152
00:28:26,360 --> 00:28:30,638
يقال أيضا أن كل ذلك هو
.مجرد غطاء لأمور أخرى تحدث
153
00:28:32,160 --> 00:28:33,878
،فعند حلول الظلام
154
00:28:37,120 --> 00:28:39,873
سينقضون على سكان
.بلدتنا المسالمين
155
00:28:41,440 --> 00:28:43,192
...يقال أيضا
156
00:28:49,720 --> 00:28:51,950
.أن ذلك الحوت لا علاقة له بالموضوع
157
00:28:55,120 --> 00:28:57,031
،ربما بعد فترة يقولون
158
00:29:00,480 --> 00:29:03,756
.أن الحوت هو السبب فى كل ما يحدث
159
00:29:11,960 --> 00:29:14,520
.الأمر الأكيد أنهم بدءوا عمليات النهب بالفعل
160
00:29:14,720 --> 00:29:18,429
.لقد كسروا النوافذ فى محل الملابس
161
00:29:19,120 --> 00:29:21,759
.الفحام راّهم بأم عينيه
162
00:29:23,360 --> 00:29:26,113
إذا ذهبت الى هناك
.فسألقى نظرة
163
00:29:36,560 --> 00:29:37,709
.مع السلامة
164
00:31:11,360 --> 00:31:14,670
عليّ أن أوضح أننى لم أشك ولو للحظة
165
00:31:15,120 --> 00:31:17,759
أن هذه ليست مسألة علمية
166
00:31:18,160 --> 00:31:22,119
.بل فلسفية
167
00:31:25,520 --> 00:31:30,036
،وهكذا فان نظام التناغم فى السؤال
قادنا من خلال الأبحاث
168
00:31:30,480 --> 00:31:33,756
.الى اختبار لا مفر منه حول الأيمان
169
00:31:34,200 --> 00:31:36,031
:حول ذلك نسأل
170
00:31:36,240 --> 00:31:38,708
،على أى أساس نبني معتقداتنا
171
00:31:39,040 --> 00:31:41,395
،ذلك أن هذا الانسجام
172
00:31:42,040 --> 00:31:44,110
،الذى هو جوهر أي تحفة فنية
173
00:31:44,320 --> 00:31:46,515
،فى اشارة الى عدم قابليته للتغيير
174
00:31:47,040 --> 00:31:49,270
أيمكن أن يوجد بالفعل أم لا؟
175
00:31:50,400 --> 00:31:52,197
من هذا نستنتج
176
00:31:55,760 --> 00:31:59,116
أن ما ينبغى لنا أن نتحدث عنه
،ليس البحث فى الموسيقى
177
00:31:59,320 --> 00:32:02,676
.بل التفسير الفريد لما وراء الموسيقى
178
00:32:02,880 --> 00:32:05,394
.الذى تم اخفاءه عنّا عبر قرون عديدة
179
00:32:05,640 --> 00:32:08,234
تلك الفضيحة البغيضة
180
00:32:08,440 --> 00:32:11,477
التي ينبغى الكشف عنها
181
00:32:13,760 --> 00:32:16,558
وبالتالى الحقيقة المخزية
182
00:32:17,880 --> 00:32:22,237
أن تعدد المقامات فى الروائع الموسيقى
.عبر قرون عديدة
183
00:32:22,840 --> 00:32:24,717
.لهوّ بالأمر الفاسد
184
00:32:25,800 --> 00:32:27,392
بما يعنى
185
00:32:27,800 --> 00:32:29,472
أن الموسيقى
186
00:32:30,080 --> 00:32:34,676
،بتناغمها وصداها
.وسحرها الذى لا يمكن تجاوز تأثيره
187
00:32:35,160 --> 00:32:38,118
.تستند تماما على أساس زائف
188
00:32:39,520 --> 00:32:42,717
نعم, علينا أن نتحدث عن خداع
.لا جدال فيه
189
00:32:42,920 --> 00:32:44,956
،حتى أولئك الأقل تأكدا
190
00:32:47,200 --> 00:32:48,872
،الذين يثرثرون بتحفظ
191
00:32:49,480 --> 00:32:51,675
.عن محاولة الوصول الى حل وسط
192
00:32:52,040 --> 00:32:54,076
.لكن عن أي الحلول الوسطى يتحدثون
193
00:32:54,280 --> 00:32:56,475
،بينما يرى الأغلبية
194
00:32:57,040 --> 00:32:59,349
أن التناغم الموسيقى الصافى
195
00:32:59,600 --> 00:33:01,556
،هو مجرد وهم
196
00:33:02,160 --> 00:33:03,718
و أن النقاء الكامل
197
00:33:03,920 --> 00:33:06,354
لا يوجد الا فى تعدد المقامات؟
198
00:33:07,400 --> 00:33:09,914
هنا علينا أن نعترف بحقيقة
199
00:33:10,760 --> 00:33:13,911
،أنه كانت هناك عصور أكثر ازدهارا من عصرنا
200
00:33:14,120 --> 00:33:17,669
(تلك التى كان فيها أناس مثل (فيثاغورس
.(و (أرسطو كسينوس
201
00:33:18,240 --> 00:33:21,277
عندما كان أجدادنا يسلمون بحقيقة
202
00:33:21,600 --> 00:33:24,558
،أن التناغم الموسيقى الصافى
203
00:33:25,000 --> 00:33:27,594
،لا ينتج الا من مقامات معينة
204
00:33:29,240 --> 00:33:31,993
،لم تكن الشكوك تطاردهم
205
00:33:32,200 --> 00:33:36,955
لأنهم أدركوا أن الأنغام الملائكية
.تنقلهم الى حضرة الآلهة
206
00:33:38,280 --> 00:33:41,829
.لاحقا, لم يعد هذا التفسير كافيا
207
00:33:42,640 --> 00:33:45,108
أحد المعتوهين الحمقى
208
00:33:45,320 --> 00:33:48,676
قرر الاستحواذ على كل تلك الأنغام
209
00:33:52,120 --> 00:33:53,917
.الربانية
210
00:33:54,160 --> 00:33:56,754
.والتلاعب بها على طريقته الخاصة
211
00:33:56,960 --> 00:33:59,599
،حمل المختصين عبئ ايجاد تلك الطريقة
212
00:33:59,800 --> 00:34:02,439
،(أولا (برايتوريوس) ثم (ساليناس
213
00:34:02,880 --> 00:34:05,838
.(وأخيرا كان (أندرياس فيركميستر
214
00:34:06,760 --> 00:34:08,910
،الذى تمكن من تجاوز الصعوبات
215
00:34:09,160 --> 00:34:13,870
من خلال تقسيم الجواب الموسيقى لهذا التناغم الالهى
.(الاثنتا عشر نغمة موسيقية)
216
00:34:14,080 --> 00:34:16,913
.الى اثنا عشرجزء متساو
217
00:34:18,040 --> 00:34:20,759
،من كل نغمتين متشابهتين, استبعد واحدة
218
00:34:21,280 --> 00:34:25,478
و بدلا من عشرة مفاتيح سوداء, استخدم
خمسة فقط
219
00:34:25,760 --> 00:34:27,716
.وهذا أغلق الطريق أمام الرجوع
220
00:34:29,240 --> 00:34:33,870
علينا أن ندير ظهورنا لهذا التطور
.الذى حلّ على الاّلات الموسيقية
221
00:34:34,600 --> 00:34:39,390
تلك التى تسمى (بالالات ثابتة الدرجة) بكل
.تاريخها المشين
222
00:34:40,120 --> 00:34:44,477
.وأن نعود الى النغم الطبيعى الأصيل
223
00:34:46,400 --> 00:34:51,155
علينا أن نقوم بتصحيح أخطاء
.السيد (ويركميستر) بحذر
224
00:34:51,600 --> 00:34:56,071
و أن نعيد الى الأذهان السلم
.الموسيقى بدرجاته السبع
225
00:34:56,280 --> 00:35:01,593
،ليس على طريقة الجواب الموسيقى
226
00:35:02,400 --> 00:35:03,719
بل
227
00:35:04,120 --> 00:35:05,348
سبعة
228
00:35:06,480 --> 00:35:09,438
.درجات متميزة ومستقلة
229
00:35:09,640 --> 00:35:13,269
.مثل سبعة نجوم أشقّاء فى السماء
230
00:35:15,160 --> 00:35:18,072
،ماذا علينا أن نفعل اذا
231
00:35:18,840 --> 00:35:20,512
،اذا كنّا مدركين
232
00:35:21,720 --> 00:35:25,633
أنه هذا النغم الطبيعى يقف عند
،حد معين
233
00:35:29,200 --> 00:35:32,431
.وأنه مثير للقلق الى حدّ ما
234
00:35:32,960 --> 00:35:36,396
يكون علينا أن نستبعد بلا جدال
235
00:35:37,160 --> 00:35:38,673
استخدام بعض
236
00:35:38,880 --> 00:35:40,598
.المقامات الموسيقية العليا
237
00:39:59,120 --> 00:40:01,156
بكم التذكرة؟-
.مائة فورنت -
238
00:40:09,400 --> 00:40:10,719
.شكرا
239
00:43:19,720 --> 00:43:22,029
أخبرنى، ماذا يوجد هناك؟
240
00:43:22,520 --> 00:43:25,353
.الناس تتبادل الأحداديث عن ذلك ال..الأمير
241
00:43:25,720 --> 00:43:27,551
.(بالتأكيد لا، سيد (أرجيلان
242
00:43:27,960 --> 00:43:30,269
.أنه حوت ضخم وصل للتو
243
00:43:31,200 --> 00:43:35,478
هذا المخلوق البحرى الغامض قادم
.من أعالي المحيطات البعيدة
244
00:43:35,920 --> 00:43:38,878
.بكل تأكيد، لا ينبغى لك أن تفوت مشاهدته
245
00:43:39,280 --> 00:43:41,555
.(لا يعجبنى ذلك على الاطلاق يا (يانوس
246
00:43:42,520 --> 00:43:44,909
،لا شئ خاطئ فى الأمر على الاطلاق
(يا سيد (أرجيلان
247
00:43:45,120 --> 00:43:47,076
...فقط مشاهدة مثل هذا المخلوق العظيم
248
00:43:48,040 --> 00:43:49,917
...يجعلك تشعر بقدرة الخالق
249
00:43:50,440 --> 00:43:51,839
،بمدى غموض الرب
250
00:43:52,040 --> 00:43:54,838
.الذى يبهج ذاته بخلق تلك الكائنات العجيبة
251
00:43:55,080 --> 00:43:56,957
.هذا التأمل سيؤدى بنا
(إلى اضطرابات يا (يانوس
252
00:45:27,760 --> 00:45:28,909
.(أهلا يا (يانوس
253
00:45:29,440 --> 00:45:31,351
،(صباح الخير عمّ (لايوس
254
00:49:01,280 --> 00:49:03,191
،(صباح الخير أيتها العمة (توندى
255
00:49:05,480 --> 00:49:06,959
كيف حالك يا (يانوس)؟
256
00:50:00,880 --> 00:50:04,156
،جئت فى أمر فى غاية الخطورة والأهمية
257
00:50:04,960 --> 00:50:06,791
.بشأن زوجى السابق
258
00:50:07,000 --> 00:50:10,276
أعلم أنك قريب منه فقد كرست
.نفسك لخدمته
259
00:50:10,480 --> 00:50:12,516
.لقد فعلت كل ما بوسعى لمساعدته أيضا
260
00:50:14,480 --> 00:50:16,914
.لا، لم أتمنى له السوء أبدا
261
00:50:17,400 --> 00:50:20,153
:لقد قدمت أعظم التضحيات من أجله
262
00:50:22,200 --> 00:50:23,918
،رحلت
263
00:50:25,040 --> 00:50:26,598
.بناءا على طلبه
264
00:50:27,160 --> 00:50:29,594
.حتى يتفرغ للبحث فى شؤونه الفنية
265
00:50:30,880 --> 00:50:34,270
بفعلتى هذه أكون تخليت عن المكانة الاجتماعية
266
00:50:34,480 --> 00:50:36,596
.التى كنت أحظى بها فى البلدة
267
00:50:41,440 --> 00:50:43,112
،والاّن جاء دوره
268
00:50:44,800 --> 00:50:47,394
.الاّن عليه تقديم تضحيته الخاصة
269
00:50:48,120 --> 00:50:49,951
.هذا أمر يسهل فهمه
270
00:50:59,640 --> 00:51:01,437
أنت تفهمنى، أليس كذلك يا (يانوس)؟
271
00:51:08,520 --> 00:51:10,829
إذا، بمساعدة قائد الشرطة
272
00:51:11,040 --> 00:51:14,999
،وبعض أصحاب النوايا الحسنة
.سنقوم بتأسيس حركة
273
00:51:15,200 --> 00:51:18,397
.والتى ستعمل على إعادة النظام وخلق النظافة
274
00:51:18,600 --> 00:51:21,194
.ونحن نعمل على ايجاد التمويل اللازم
275
00:51:21,400 --> 00:51:24,756
تستطيع أن تفهم بالطبع أن حركة
.كتلك بحاجة الى رئيس
276
00:51:26,400 --> 00:51:29,517
...فرد قوي الشخصية يمكنه
277
00:51:29,720 --> 00:51:33,190
،السيطرة على الاّخرين
. والقدرة على أقناعهم
278
00:51:34,160 --> 00:51:35,309
،وزوجي
279
00:51:35,720 --> 00:51:37,676
.هو الشخص المناسب
280
00:51:39,640 --> 00:51:43,155
،والآن لدينا احتمالين
281
00:51:43,600 --> 00:51:47,309
.الأول, أن يقبل رئاسة حركتنا
282
00:51:48,640 --> 00:51:50,835
.و حينها يبقى الوضع بيننا على ما هو عليه
283
00:51:51,880 --> 00:51:54,633
،أم الثانى، فهو أن يرفض
...وحينها
284
00:51:55,520 --> 00:51:57,238
نعم. حين ذلك
285
00:51:58,040 --> 00:52:00,793
سيكون عليّ العودة للسكن معه من جديد
286
00:52:01,240 --> 00:52:02,434
...و
287
00:52:04,200 --> 00:52:06,794
.اقناعه بنوايايّ الجادة
288
00:52:07,000 --> 00:52:11,039
سأرسل معك حقيبتى الخاصة.معبئ
.فيها جميع أغراضى
289
00:52:14,160 --> 00:52:16,037
.كل شئ تم عمل حسابه
290
00:52:19,920 --> 00:52:21,558
.إليك هذه القائمة
291
00:52:25,320 --> 00:52:27,151
عليه كل أسماء الأشخاص
292
00:52:27,360 --> 00:52:29,920
.من أصحاب النوايا الحسنة فى هذه البلدة
293
00:52:30,560 --> 00:52:34,951
عليه أن يبحث عنهم ويحصل على
.تأييدهم للقضية
294
00:52:37,240 --> 00:52:39,071
،فقط بعض التوقيعات
295
00:52:40,760 --> 00:52:43,479
ثم يعود بعدها مطمئنا ليجلس
على البيانو الخاص به
296
00:52:43,680 --> 00:52:45,159
،ويحلق بعيدا مع الأنغام
297
00:52:54,520 --> 00:52:56,238
...عمّة (توندي)، أنا
298
00:52:56,960 --> 00:52:58,313
...أعلم أنه
299
00:53:00,200 --> 00:53:01,553
...الحقيقة أن
300
00:53:02,960 --> 00:53:05,679
...العمّ (جيورى) ليس بصحة جيدة و
301
00:53:07,760 --> 00:53:10,115
،وأنا فى حاجة الى بعض الراحة
302
00:53:11,200 --> 00:53:15,478
،لأنى كنت أعمل طوال الليل
و أعتقد أنه لن يكون قادرا
303
00:53:17,840 --> 00:53:19,637
.على تنفيذ هذه المهمة
304
00:53:20,160 --> 00:53:22,230
...لكن -
.أرجوكِ، لا تنزعجي من كلامي-
305
00:53:22,840 --> 00:53:26,799
.عليك أن تفهم أنه لم يعد هناك مجال للتوقف
306
00:53:27,800 --> 00:53:30,189
اذا لم يجمع كل التوقيعات المطلوبة
307
00:53:30,400 --> 00:53:32,834
،قبل الرابعة عصرا
308
00:53:34,000 --> 00:53:35,149
...سيكون عليّ
309
00:53:36,880 --> 00:53:40,634
أن أعود للسكن معه, مهما كانت
.صعوبة هذا الأمر بالنسبة لي
310
00:53:42,040 --> 00:53:45,669
من المستحيل عليّ وأنا في هذا الكوخ
الحقير الذى أسكن فيه
311
00:53:45,920 --> 00:53:47,239
.أن أنظم شيئا بهذه الخطورة
312
00:53:47,920 --> 00:53:49,239
هل تفهمني؟
313
00:54:01,360 --> 00:54:02,759
...نعم ولكن
314
00:54:03,320 --> 00:54:04,673
هذا هو الوقت
315
00:54:05,240 --> 00:54:08,198
.الذى يحب العمّ (جيورى) ممارسة عمله خلاله
316
00:54:10,960 --> 00:54:13,269
الآن ليس الوقت المناسب
317
00:54:13,720 --> 00:54:16,109
كي أذهب اليه، لأني
318
00:54:19,040 --> 00:54:20,029
،كما ترين
319
00:54:22,440 --> 00:54:24,112
.منهك من التعب
320
00:54:30,520 --> 00:54:32,556
،لكنه سيقبل
321
00:54:34,240 --> 00:54:36,800
.فاذهب و تحدث معه فى المنزل
322
00:54:40,160 --> 00:54:44,517
،فقط أخبره بما أنتظر منه أن يفعل
323
00:54:45,240 --> 00:54:46,593
،على سبيل المثال
324
00:54:46,800 --> 00:54:49,598
.أن يجمع بعض التبرعات من أجل حركتنا
325
00:54:52,120 --> 00:54:54,111
،أضف الى ذلك،أ نه إن رفض
326
00:54:55,720 --> 00:54:56,914
فليعلم
327
00:54:58,120 --> 00:55:00,395
أنه سيجدني أتناول العشاء معه
328
00:55:02,080 --> 00:55:03,479
.قريبا, هذا المساء
329
00:55:39,880 --> 00:55:42,155
.(مرحبا (لايوس-
.مع السلامة يا سيدتي-
330
00:55:42,360 --> 00:55:43,509
.صباح الخير
331
00:55:44,920 --> 00:55:46,035
كيف الحال؟
332
00:56:41,440 --> 00:56:45,672
.(لايوس هارير الأبن)
.اسكافي وصانع أحذية
333
00:57:21,880 --> 00:57:23,438
،(صباح الخير عمّة (هارير
334
00:57:35,840 --> 00:57:37,876
.كيف حالك يا (يانوس)؟ هذا أنت إذا
335
00:57:38,560 --> 00:57:39,549
.نعم أنا
336
00:57:40,600 --> 00:57:43,592
ما الذى يحدث في الخارج؟
ماذا رأيت في طريقك الى هنا؟
337
00:57:43,800 --> 00:57:46,473
هل سأتمكن من العودة الى المنزل؟-
.بالطبع، يمكنك ذلك-
338
00:57:46,720 --> 00:57:49,280
هناك كلام أنهم كسروا نوافذ المحلاّت
339
00:57:49,480 --> 00:57:50,993
.وأشعلوا النيران فى الفندق
340
00:57:51,200 --> 00:57:53,589
.وأصابوا الجزّار بشرخ فى رأسه
341
00:57:53,800 --> 00:57:56,997
لا عجب أنه لا يوجد شخص مسالم
.يجرؤ على الخروج للشارع
342
00:57:57,200 --> 00:57:59,714
.(لا تخافِ يا عمّة (هارير
.فقط تحلي بالهدوء
343
00:57:59,960 --> 00:58:01,996
.يمكنك العودة الى المنزل دون أي قلق
344
00:58:06,440 --> 00:58:08,476
.بعض الحذر لن يضر
345
00:58:09,560 --> 00:58:12,120
.لم أطلب أن تكونى متسرعة
.لكن لا توجد مشكلة
346
00:58:12,320 --> 00:58:13,639
.يمكنك العودة الى منزلك بسلام
347
00:58:51,960 --> 00:58:56,078
من خلال تلك المقطوعة العظيمة التى سمعناها
348
00:58:57,880 --> 00:59:00,713
نتبين مدى عظمة النغمة المنخفضة
فى المقدمة الموسيقية
349
00:59:01,680 --> 00:59:03,955
.لمقطوعة «الكلافسان المعدل جيدا» التى ألفها باخ
350
00:59:05,600 --> 00:59:08,637
.(هذه لك، من العمّة( توندي
351
00:59:21,400 --> 00:59:23,197
تطلب منك أن ترتدي
352
00:59:23,440 --> 00:59:26,477
ملابسك الدافئة لأن الجو قارص
،البرودة بالخارج
353
00:59:26,680 --> 00:59:29,592
وأن تنطلق للبحث عن هؤلاء الناس واقناعهم
354
00:59:29,800 --> 00:59:32,951
بالانضمام الى (حركة تنظيف المدينة) وأنت
،ستكون رئيس الحركة
355
00:59:33,600 --> 00:59:37,149
لأنها تريد بمساعدة قائد الشرطة
أن تعيد النظام
356
00:59:37,360 --> 00:59:40,796
الى البلدة. وهيّ تعلم أن
.الناس لن يرفضوا لك طلبا
357
00:59:41,520 --> 00:59:44,956
و تخبرك أيضا أنك اذا لم تشعر
،برغبة فى القيام بهذا الأمر
358
00:59:45,160 --> 00:59:49,233
،فسوف تجدها تتناول العشاء معك الليلة
."قريبا، هذا المساء"
359
00:59:49,600 --> 00:59:52,273
،لهذا السبب أرسلت معي حقيبة ملابسها
360
00:59:52,480 --> 00:59:54,516
.حتى لا تضطر الى حملها وهيّ قادمة
361
00:59:56,760 --> 00:59:58,557
.أننا لن نذهب الى أى مكان
362
00:59:59,840 --> 01:00:01,432
.ليس الاّن، ولا لاحقا
363
01:00:02,680 --> 01:00:03,874
...لكن
364
01:00:04,240 --> 01:00:07,550
العمّة (توندى) قالت، أنه يجب
،أن تنهي كل شيء
365
01:00:07,760 --> 01:00:10,752
...قبل الساعة الرابعة عصرا-
...(دعك من هذا القلق يا (يانوس-
366
01:00:10,960 --> 01:00:12,757
.لن تكون هناك مشكلة
367
01:00:13,880 --> 01:00:18,112
.لم ولن نتحرك من هنا
368
01:00:19,960 --> 01:00:23,919
لا سيّما من أجل تلك الشمطاء الغبية
،وقائدها الشرير
369
01:00:24,760 --> 01:00:26,398
،ضيق الأفق
370
01:00:26,720 --> 01:00:31,191
العمّة( توندي) قالت أيضا، أنك
،إن قبلت برئاسة الحركة
371
01:00:31,920 --> 01:00:34,036
.فسيبقى الوضع بينكما على ما هو عليه
372
01:00:41,720 --> 01:00:43,631
.نحن لن نفعل أيّ شئ
373
01:00:45,000 --> 01:00:48,117
.لن نكرر نفس الخطأ مرة أخرى
374
01:00:50,440 --> 01:00:52,590
.سآّتي معك، لا تقلق
375
01:00:53,760 --> 01:00:55,830
.(ليس بالأمر الضخم، يا عمّي (جيوري
376
01:00:57,000 --> 01:01:00,117
يستحسن أن نبدأ الان قبل أن
.نتأخر على الساعة الرابعة
377
01:01:01,200 --> 01:01:03,760
لا تقصد العمّة (توندي) أن تسبب لك
.أي أذى
378
01:01:05,400 --> 01:01:09,359
سنذهب الى هناك وننهى كل شيء
.خلال ساعتي زمن ثم نعود
379
01:01:09,560 --> 01:01:13,678
،ومن ثمّ فانها لن تأتى الى هنا
...سواء في هذا المساء أو أيّ وقت آخر
380
01:01:14,600 --> 01:01:16,397
،(صدقني يا عمّ (جيوري
381
01:01:16,880 --> 01:01:18,950
.العمّة (توندي) فى غاية التصميم
382
01:01:25,480 --> 01:01:27,948
لذلك فهذا أمر خطير، ألا تعتقد ذلك؟
383
01:01:29,480 --> 01:01:30,549
.نعم
384
01:01:35,280 --> 01:01:37,430
،فلنفترض أني وافقت
385
01:01:38,240 --> 01:01:40,595
هل ستعيد هذه الحقيبة اليها؟
386
01:01:41,640 --> 01:01:42,789
.أجل
387
01:01:59,240 --> 01:02:01,231
.(لقد أنهيت عملي يا سيد (استر
388
01:02:01,440 --> 01:02:04,716
.شكرا يا سيدة (هارير
.ستجدين المال على المكتب
389
01:02:04,920 --> 01:02:07,753
.شكرا لك. سأعود يوم الجمعة كالمعتاد
390
01:02:13,840 --> 01:02:16,195
.بعض الهواء النقي لن يضر بصحتك
391
01:02:23,960 --> 01:02:25,393
.مع السلامة
392
01:02:30,480 --> 01:02:32,789
...يانوس)، هل تتلطف)
393
01:02:34,000 --> 01:02:35,831
وتبعد هذا الشيء من هنا؟
394
01:02:36,040 --> 01:02:39,510
ابحث عن أبعد ركن فى المنزل
395
01:02:39,720 --> 01:02:41,551
.وضعها هناك
396
01:02:42,600 --> 01:02:43,669
.حالا
397
01:02:45,120 --> 01:02:47,076
.(هيّا اذن، يا عمّ (جيوري
398
01:03:38,560 --> 01:03:41,632
أذا تابعنا بهذه الطريقة لن
.أتمكن من احضار غذاءك
399
01:03:44,440 --> 01:03:48,115
،كنت أعلم أنها لن تيأس
.لا تستطيع تحمل الاختفاء
400
01:03:50,080 --> 01:03:52,230
كان من المؤكد أنها ستعود للظهور
.فى يوم ما
401
01:04:03,640 --> 01:04:06,712
ياله من ثمن أدفعه، من
.أجل لحظة طيش
402
01:04:32,760 --> 01:04:34,671
.كل الأمور متشابهة فى النهاية
403
01:04:34,880 --> 01:04:37,599
.لقد دفعت الثمن, وربما أظل أدفعه بقية حياتي
404
01:04:39,360 --> 01:04:42,716
سأحطم جمجمة تلك الساقطة
."قريبا، هذا المساء"
405
01:04:45,520 --> 01:04:48,592
.عمّ (جيوري)، فلنذهب ناحية ساحة السوق
406
01:04:48,880 --> 01:04:51,952
،وسأريك عن قرب ذلك الحوت العملاق
407
01:04:52,840 --> 01:04:56,355
طوله يتجاوز العشرين مترا
ويمكنك أن تشاهد ما بداخل جوفه
408
01:04:56,680 --> 01:04:58,557
.وهو شئ مقرف حقا
409
01:04:59,080 --> 01:05:01,753
و كل ما يمكن للرجل فعله هو
أن ينظر اليه
410
01:05:02,000 --> 01:05:05,436
و يتأمل عظمة الرب وروعة إبداعه
411
01:05:05,640 --> 01:05:09,997
و قوته، وكيف تتجلى قدرته الكلية
.في هذا الحيوان
412
01:05:10,280 --> 01:05:14,034
هذا ما يجب أن ينظر الناس اليه
،(يجب أن تراه يا عمّ (جيوري
413
01:05:14,320 --> 01:05:16,959
.دعنا ننتهي من هذه القائمة الملعونة أولا
414
01:07:10,080 --> 01:07:13,789
.مساء الخير سيد (استر) ،(يانوس -
.أنت من نحتاجه الان-
415
01:07:14,080 --> 01:07:15,718
.(مساء الخير سيد (استر
416
01:07:15,960 --> 01:07:19,396
،علينا أن نفعل شيئا -
،مولدات الطاقة لم تعد تكفي-
417
01:07:19,600 --> 01:07:21,830
.لقد تمّ اغلاق المديرية ومبنى البلدية
418
01:07:22,040 --> 01:07:25,396
،بسبب نقص مخزون الفحم
كما أن مشكلة تدفئة المنازل
419
01:07:25,600 --> 01:07:27,670
...تجاوزت كل الحدود
420
01:07:27,880 --> 01:07:31,316
،نفذت الأدوية
،وانتهى عصر استخدام الحافلات في التنقل
421
01:07:31,520 --> 01:07:34,990
.خطوط الهاتف انقطعت
...لم تعد هناك إنارة فى الشوارع
422
01:07:35,240 --> 01:07:37,595
و فوق كل ما يحدث, يأتينا
ذلك السيرك
423
01:07:37,800 --> 01:07:40,189
!مع هذا الحوت المروع وذلك الأمير
424
01:07:40,400 --> 01:07:44,029
الذي يستخدم كلامه الالحادي
.في تحريض الناس على الشغب
425
01:07:44,240 --> 01:07:47,676
!لم نعد نعرف ان كانت نهاية العالم غدا
426
01:07:47,880 --> 01:07:51,509
أو إن كان علينا أن نسمح بهذا الكابوس
..المريع مع هذا الوحش الكريه
427
01:07:51,720 --> 01:07:53,790
عندما تكون المدينة كلها واقعة تحت التهديد؟
428
01:07:54,000 --> 01:07:57,231
من ذلك الي يتسلى بمراقبة كل تلك الفوضى؟
429
01:07:57,440 --> 01:08:00,830
أود أن ألفت انتباهكم أننا في حاجة
.الى التضامن
430
01:08:01,080 --> 01:08:03,230
...التصرف السليم هو الأكثر أهمية حاليا
431
01:08:03,440 --> 01:08:08,195
لا يمكن أن ننظر للأمر بسلبية بينما
...الكارثة في طريقها للانقضاض علينا
432
01:08:08,440 --> 01:08:10,476
...الأطفال و النساء غارقون في دموعهم
433
01:08:10,720 --> 01:08:12,312
!الأرض تقترب من خطر وخيم
434
01:08:12,600 --> 01:08:14,158
.لحظة، أيها السادة
435
01:08:14,720 --> 01:08:16,676
.،(اهدأ من فضلك يا عمّ (جيوري
436
01:08:17,320 --> 01:08:18,469
...ليس الآن
437
01:08:20,800 --> 01:08:24,395
من كلماتكم الغاضبة، يبدو أن الوضع
.في غاية الجدية
438
01:08:24,600 --> 01:08:28,639
و حرصا على استعادة النظام، يجب
.علينا اتخاذ الاجراءات اللازمة
439
01:08:30,000 --> 01:08:34,073
عمّ (جيوري)، عليّ أن أسرع الان
.كي أحضر لك الغداء قبل أن يغلق المطبخ
440
01:08:34,280 --> 01:08:35,508
.اذهب اذا
441
01:08:51,840 --> 01:08:53,717
،و الان، أيها السادة
442
01:08:53,920 --> 01:08:55,069
...هذه هيّ
443
01:08:55,640 --> 01:08:57,232
.هذه هيّ القائمة
444
01:09:04,200 --> 01:09:06,191
،و الآن، علينا أن نوقع عليها
445
01:09:06,640 --> 01:09:07,959
قبل
446
01:09:10,720 --> 01:09:13,029
،أن نفقد رؤوسنا جميعا
447
01:09:15,560 --> 01:09:20,315
وأن نحاول معا أن نتجاوز ذلك
.الخطر الذي يحيط بنا
448
01:09:44,320 --> 01:09:45,548
!مساء الخير
449
01:09:48,600 --> 01:09:50,716
كيف حال صديقنا (يانوس)؟-
.مساء الخير-
450
01:09:52,200 --> 01:09:55,351
.(لقد تأخرت يا (يانوس
،نريد العودة الى بيوتنا
451
01:09:56,440 --> 01:09:57,589
.مساء الخير
452
01:10:45,960 --> 01:10:46,915
.ها هو
453
01:10:47,160 --> 01:10:49,435
...تفضل. اهتم بنفسك-
.شكرا-
454
01:10:49,640 --> 01:10:52,029
.(مع السلامة، يا عمّ (كارشي-
.(مع السلامة، يا (يانوس-
455
01:12:25,720 --> 01:12:27,995
ماذا عن الذهاب لرؤية الحوت؟
456
01:12:28,240 --> 01:12:30,674
صديقي، علينا أن ننتهى من هذا قبل الساعة الرابعة
457
01:12:30,920 --> 01:12:33,388
أفضل ما يمكن عمله الآن هو أن تذهب اليها
458
01:12:33,640 --> 01:12:35,949
.و تخبرها أنني نفذت كل طلباتها
459
01:12:36,160 --> 01:12:38,071
...لكن-
سيكون من الرائع-
460
01:12:38,360 --> 01:12:40,590
مقابلة مثل هذا المخلوق الرائع
461
01:12:40,840 --> 01:12:43,798
كي أفحص موضعه من سلم التطور
462
01:12:44,000 --> 01:12:46,468
.حيث توقفت أنا
463
01:12:46,920 --> 01:12:50,071
.سيكون حتما لقاء مليء بالمتعة والبهجة
464
01:12:50,711 --> 01:12:51,666
...لكن
465
01:12:52,951 --> 01:12:54,942
،تلك المهمة التى قمت بها أنهكتني تماما
466
01:12:55,791 --> 01:12:56,780
كما أن
467
01:12:57,591 --> 01:13:00,424
هذا اللقاء مع الحوت خاصتك
468
01:13:00,631 --> 01:13:04,863
ربما يكون، كما أعتقد، أكثر
.سحرا فى الغد
469
01:13:20,071 --> 01:13:21,186
.مع السلامة
470
01:13:21,871 --> 01:13:23,543
!تمنيّاتى لك بالتوفيق.وداعا
471
00:02:39,208 --> 00:02:40,482
!أنت، أيها الولد
472
00:02:40,688 --> 00:02:42,280
ماذا تفعل هنا؟
473
00:02:45,168 --> 00:02:46,567
من أنت؟
474
00:02:46,968 --> 00:02:48,447
.(يانوس فالوسكا)
475
00:02:55,288 --> 00:02:57,040
ماذا تريد؟
476
00:02:58,808 --> 00:03:00,082
...أنا
477
00:03:01,808 --> 00:03:04,322
...أنا في مهمة، أنا
478
00:03:05,728 --> 00:03:07,320
...السيد (استر) أخبرني أن
479
00:03:07,608 --> 00:03:09,485
...(السيد (استر-
.تابع-
480
00:03:10,168 --> 00:03:12,602
...(بناءا على طلب العمّة (توندي
481
00:03:14,688 --> 00:03:16,406
.اشرب هذا-
...فقط أنه-
482
00:03:18,008 --> 00:03:18,997
.أكمل
483
00:03:19,208 --> 00:03:23,167
طلب منه أن يذهب و عندما
...(وصلت العمّة (توندي
484
00:03:23,368 --> 00:03:26,997
!انتباه من فضلكم
.تم الغاء عرض الليلة
485
00:03:28,008 --> 00:03:29,441
لأسباب فنية
486
00:03:29,648 --> 00:03:32,446
.الأمير لن يظهر اليوم
487
00:03:33,568 --> 00:03:37,402
تمنياتي بالأفضل، سيفتح
.شباك التذاكر فى صباح الغد
488
00:03:37,608 --> 00:03:39,519
،أشكركم على اهتمامكم
489
00:03:40,048 --> 00:03:42,801
.وعلى حسن ثقتكم بشركتنا
490
00:03:43,368 --> 00:03:45,165
.يمكنكم العودة الى منازلكم الان
491
00:03:49,088 --> 00:03:50,077
!اذهب
492
00:05:47,728 --> 00:05:50,162
!عصابة حقيرة!لاتمييز لديهم
493
00:05:50,888 --> 00:05:52,241
!خنازير
494
00:05:55,768 --> 00:05:58,407
!خنازير قذرة!رعاع
495
00:05:59,248 --> 00:06:00,601
!نصابون
496
00:06:02,208 --> 00:06:03,846
.(مساء الخير عمّة (توندي
497
00:06:08,328 --> 00:06:10,558
أرسلني العمّ (جيوري ) لاخبارك
498
00:06:10,768 --> 00:06:13,328
،أن كل طلباتك تمت اجابتها
499
00:06:13,528 --> 00:06:16,486
.وكل شئ تم تنظيمه حسب ارادتك
500
00:06:16,728 --> 00:06:20,323
لذلك أنا هنا لاعادة حقيبتك
.هذا المساء، على الفور
501
00:06:20,608 --> 00:06:22,883
.(هذا أمر غير مهم الان، يا (يانوس
502
00:06:25,768 --> 00:06:28,282
ماذا يفعلون الان في الميدان؟
503
00:06:28,528 --> 00:06:30,120
هل يشعلون النيران؟
504
00:06:31,128 --> 00:06:34,677
لقد وصل الحوت، أعظم مخلوق
،على وجه الأرض
505
00:06:34,888 --> 00:06:37,004
...حوت ضخم عظيم،و
506
00:06:37,208 --> 00:06:38,436
.انتظر لحظة
507
00:06:38,968 --> 00:06:42,677
!فلتستعد الفرقة للهجوم!اهجموا الآن
508
00:06:44,528 --> 00:06:45,802
!جبناء
509
00:06:48,168 --> 00:06:52,366
!لا تظهروا أي رحمة
.صوبوا عليهم مباشرة
510
00:06:52,568 --> 00:06:55,002
.لقد طلبت دعما من الدبابات
511
00:06:58,608 --> 00:06:59,723
!لا تفعلي
512
00:07:00,928 --> 00:07:02,202
.لا تفعلي
513
00:07:02,688 --> 00:07:05,566
ماذا تحاولين أن تفعلي؟-
.استلق ونام-
514
00:07:05,808 --> 00:07:08,003
!توقفي!ابتعدي عني
515
00:07:08,768 --> 00:07:10,998
!لا يوجد وقت للنوم أو الراحة
516
00:07:11,688 --> 00:07:14,805
! هذا أمر غير وارد-
!هذا يكفي! استق ونام الآن-
517
00:07:15,008 --> 00:07:16,282
!لا، انتظري
518
00:07:16,768 --> 00:07:17,917
!فقط انتظري
519
00:07:18,128 --> 00:07:20,358
،تمالك نفسك
!تصرف كرجل
520
00:07:20,568 --> 00:07:21,603
!انتظري
521
00:07:22,568 --> 00:07:24,206
!انتظري.لا تذهبي
522
00:07:27,648 --> 00:07:28,797
!(توندي)
523
00:07:35,488 --> 00:07:37,922
.لديّ شيء مهم أريدك أن تفعله
524
00:07:38,128 --> 00:07:42,201
اذهب الى منزل قائد الشرطة
.وضع أطفاله في السرير
525
00:07:42,528 --> 00:07:44,598
،أخبرهم أنه سيتأخر
526
00:07:44,808 --> 00:07:48,721
،ثم اذهب الى الميدان الرئيسي
،والقي نظره
527
00:07:49,648 --> 00:07:53,561
،راقب كم أصبح عددهم الآن
،من الذي يتحدث وعن ماذا يتحدثون
528
00:07:53,808 --> 00:07:56,276
.ثم عد الى هنا و أخبرني بكل ما تراه
529
00:07:56,488 --> 00:08:00,197
.(تسرني خدمتك، يا عمّة (توندي
.سأذهب و ألقي نظرة
530
00:08:00,448 --> 00:08:03,008
سأكون سعيدا بالملاحظة واخبارك
،بكل شئ
531
00:08:03,248 --> 00:08:05,523
.من يتحدث الى من, وكل هذا
532
00:08:06,248 --> 00:08:08,159
،لقد جئت لتوّي من هناك
533
00:08:08,368 --> 00:08:12,122
ويهمني أن أعرف، ماهذا
.الأمر الغريب الذي يحدث
534
00:08:12,328 --> 00:08:14,046
.فلتذهب اذن-
.مع السلامة-
535
00:08:40,928 --> 00:08:46,082
،والآن يا ساحرتي الصغيرة
هل تعرفين من كتب هذه المقطوعة؟
536
00:08:50,608 --> 00:08:51,961
هل تعجبك؟
537
00:08:53,208 --> 00:08:54,277
!فلنرقص فقط
538
00:09:06,128 --> 00:09:07,163
!فلنرقص فقط
539
00:09:26,288 --> 00:09:27,357
هل تعجبك؟
540
00:10:31,808 --> 00:10:33,924
!اذهبوا الى النوم الآن
541
00:10:34,768 --> 00:10:37,521
!لا أريد أن أنام-
!اذهب الى النوم-
542
00:10:38,528 --> 00:10:40,200
!لن أفعل
543
00:10:41,528 --> 00:10:43,280
!اذهب الى النوم-
!لا-
544
00:10:55,328 --> 00:10:57,159
.هذه كانت مجرد لمسة
545
00:11:04,888 --> 00:11:06,844
.أنا لم أضربك حقا
546
00:11:15,648 --> 00:11:17,400
.سأكون قاسيا معك
547
00:11:28,048 --> 00:11:29,800
.سأكون قاسيا معك
548
00:11:36,528 --> 00:11:38,246
! فلتذهبا الى النوم كليكما
549
00:11:38,568 --> 00:11:39,967
.لا أريد
550
00:12:14,008 --> 00:12:15,600
.سأكون قاسيا معك
551
00:12:18,368 --> 00:12:20,199
.سأكون قاسيا معك
552
00:12:27,288 --> 00:12:28,926
.سأكون قاسيا معك
553
00:12:30,968 --> 00:12:34,881
.سأكون قاسيا معك
.سأكون قاسيا معك
554
00:12:36,168 --> 00:12:37,920
.سأكون قاسيا معك
555
00:12:41,008 --> 00:12:44,478
.سأكون قاسيا معك
.سأكون قاسيا معك
556
00:12:46,488 --> 00:12:49,446
.سأكون قاسيا معك
.سأكون قاسيا معك
557
00:12:53,048 --> 00:12:55,039
.سأكون قاسيا معك
558
00:13:03,048 --> 00:13:06,404
.سأكون قاسيا معك
.سأكون قاسيا معك
559
00:13:36,648 --> 00:13:38,445
.(مساء الخير يا عمّ (لايوس
560
00:13:38,648 --> 00:13:41,640
...كيف الحال
ماذا تفعل هنا يا (يانوس)؟
561
00:13:42,528 --> 00:13:43,881
.العمّة (توندي) أرسلتني
562
00:13:44,688 --> 00:13:47,327
،وطلبت مني أن أذهب الى ساحة السوق
563
00:13:47,848 --> 00:13:50,840
كي ألقي نظرة و أرى ما يحدث
564
00:13:51,088 --> 00:13:55,081
و أخبرها بكل شئ، من يفعل
.ماذا، ومن يتحدث مع من
565
00:13:55,288 --> 00:13:58,360
،(لا تذهب الى هناك يا (يانوس
...هذه الأعمال ليست لنا
566
00:13:59,368 --> 00:14:01,643
.سيضطرون لاحضار الجيش
567
00:14:02,128 --> 00:14:04,084
.لم يعد هنا ك شئ يمكن فعله
568
00:14:06,408 --> 00:14:07,636
.سأكون حذرا
569
00:14:08,848 --> 00:14:10,759
.(اعتني بنفسك يا (يانوس
570
00:14:12,088 --> 00:14:13,885
.(مع السلامة يا عمّ (لايوس
571
00:14:48,128 --> 00:14:49,447
.مساء الخير
572
00:16:48,568 --> 00:16:49,717
.معذرة
573
00:16:51,848 --> 00:16:53,201
...الحوت
574
00:16:54,048 --> 00:16:56,243
ألا يمكنني أن أرى الحوت الآن؟
575
00:16:57,648 --> 00:16:58,922
أم عليّ العودة في الصباح؟
576
00:17:00,328 --> 00:17:01,920
.ارحل من هنا أيها الأحمق
577
00:18:32,448 --> 00:18:34,564
!ألا ترى كم المشكلات التي تسببت بها
578
00:18:37,368 --> 00:18:40,963
حتى وان كنت غير قادر على
.ايذاء أحدا منذ زمن بعيد
579
00:18:47,328 --> 00:18:50,684
،ليس الجميع، حسب تصور المدير...
580
00:18:51,248 --> 00:18:54,797
.أنا لا أملك أية تصورات
لكني أعرف
581
00:18:55,008 --> 00:18:58,045
،أنه اذا لم يعمل على تهدئة الناس
،واستمر في تأجيج غضبهم
582
00:18:58,288 --> 00:19:01,485
!سنضطر حينها لبدء كل شئ من جديد
583
00:19:01,848 --> 00:19:05,966
و أخبره أيضا أنني غير راضي على
،تصرفه الوقح معي
584
00:19:06,728 --> 00:19:08,161
- !فلتترجم له هذا
- !لماذا؟
585
00:19:08,368 --> 00:19:11,838
حتى يمكن أن يستوعب بذلك
العقل الطفولي الذي يمتلكه
586
00:19:12,048 --> 00:19:15,324
أنه لن يتمكن من الخروج وأنت
،لن تقوم بإخراجه
587
00:19:15,528 --> 00:19:18,964
،لن تحمله بين ذراعيك بعد الان
.ترجم له هذا
588
00:19:19,168 --> 00:19:20,567
!لكني لا أستطيع أن أعصى أوامره
589
00:19:21,408 --> 00:19:24,684
لم أعد أتحمل اثارته للعامة بتلك
.الأكاذيب التي يتفوه بها
590
00:19:25,128 --> 00:19:28,120
.قل له أننا انتهينا الآن والى الأبد
591
00:19:28,328 --> 00:19:31,400
.انه لم يرغب في الذهاب الى أي مكان
.المدير هو الذي كان يأخذه
592
00:19:31,608 --> 00:19:37,046
.لم أقبل الاشتراك معه لأحرض وأثير الناس
593
00:19:37,448 --> 00:19:40,520
.لن أجعله يخرج ولن أجعله يتكلم
.أنقل له هذا
594
00:19:40,768 --> 00:19:42,087
.لا فائدة
595
00:19:42,288 --> 00:19:44,848
.لا أحد يستطيع ايقافه مهما فعل
596
00:19:45,208 --> 00:19:49,440
لن أنتظر حتى يمزق البلده بتلك العصابات
.التي في الخارج
597
00:19:49,648 --> 00:19:53,004
.لست مستعدا للمخاطرة بسمعة الشركة
598
00:19:53,968 --> 00:19:56,163
،فلتكن آخر مرة
.لقد كان خيّرا فيما مضى
599
00:19:56,768 --> 00:19:57,883
!مستحيل
600
00:19:58,408 --> 00:19:59,363
!هذه سخافة
601
00:19:59,568 --> 00:20:03,402
.انه لا يمتثل لأي سلطة
.لا شئ على الاطلاق
602
00:20:03,608 --> 00:20:06,725
،من وجهة نظر أتباعه في الخارج
.هو الأمير
603
00:20:06,968 --> 00:20:10,005
،لا أحد يستطيع إيقافه الآن
.لديه قوة مغناطيسية
604
00:20:10,208 --> 00:20:13,962
!قوة مغنطيسية مشوهة! هذا الشخص منحرف
605
00:20:14,168 --> 00:20:16,762
!مسخ غريب لا يعرف شيئا عن أي شيء
606
00:20:16,968 --> 00:20:20,404
أنا من منحته لقب (الأمير) لأسباب
.تجارية بحتة
607
00:20:20,608 --> 00:20:23,441
!قل له أنني أنا الذي اخترعته
608
00:20:24,568 --> 00:20:26,524
!أتباعه ينتظرونه في الخارج
609
00:20:26,728 --> 00:20:29,481
.بدأ صبرهم ينفذ
!بالنسبة لهم، هو الأمير
610
00:20:29,688 --> 00:20:31,246
!اذا فهو مطرود-
!حسنا-
611
00:20:31,448 --> 00:20:35,327
.من الآن بدأ يبحث عن الاستقلال
.سيأخذني معه
612
00:20:35,528 --> 00:20:37,120
!أنت-
.نعم، أنا-
613
00:20:38,048 --> 00:20:40,801
،يجب أن أنفذ أوامره
.لأنه يعني الكثير من المال
614
00:20:41,008 --> 00:20:43,841
.أنت فقير
.الأمير يعني الكثير من المال لك أيضا
615
00:20:44,048 --> 00:20:45,766
!ألن تتوقف عن العمل قوادا لديه
616
00:20:51,568 --> 00:20:53,877
لماذا لا نحاول الوصول الى حل وسط؟
617
00:20:54,288 --> 00:20:55,641
...أخبره
618
00:20:56,648 --> 00:20:59,116
.أنني سأسمح له بالخروج بشرطا واحد
619
00:20:59,328 --> 00:21:02,923
،أن يغلق فمه ولا يتفوه بكلمة واحدة
620
00:21:03,128 --> 00:21:05,688
.عليه أن يكون صامتا كالقبر
621
00:21:05,888 --> 00:21:07,037
.أخبره بهذا
622
00:21:16,768 --> 00:21:19,236
!المدير غير مسموح له باصدار الأوامر بعد الآن
623
00:21:20,248 --> 00:21:24,287
،المدير يحصل على المال
.والأمير يحصل على أتباعه
624
00:21:24,488 --> 00:21:28,322
!لا جدوى من الجدال
.الأمير وحده يرى الحقائق الكلية
625
00:21:28,568 --> 00:21:30,524
.و الحقيقة أن الكل عبارة عن لا شيء
626
00:21:31,528 --> 00:21:34,088
.هم في حالة خراب تام
627
00:21:34,688 --> 00:21:37,646
،كل ما بنوه وكل ما سيبنوه
628
00:21:37,848 --> 00:21:41,523
،ما فعلوه وما سيفعلوه
.عبارة عن وهم كاذب
629
00:21:41,728 --> 00:21:44,879
،تحت الانشاء
.كل شئ هو نصف مكتمل حتى الآن
630
00:21:45,088 --> 00:21:46,521
.عندما نصل الى الخراب، يكتمل كل شيء
631
00:21:46,728 --> 00:21:50,687
.ما يفكرون به أمر مثير للسخرية
.انهم يفكرون لأنهم خائفون
632
00:21:51,008 --> 00:21:52,999
.الذي يخاف، يفقد قدرته على الادراك
633
00:21:53,208 --> 00:21:55,164
المدير لا يفهم
634
00:21:55,368 --> 00:21:59,077
.أن أتباعه ليسوا خائفين، أنهم مؤمنين به
635
00:21:59,368 --> 00:22:02,326
!أتباعه سيدمرون كل شئ
636
00:22:03,288 --> 00:22:04,767
!بفوضوية ساذجة
637
00:22:06,128 --> 00:22:09,279
.فلتوفر كلامك لهؤلاء الرعاع وليس لي
638
00:22:09,488 --> 00:22:13,242
.لن أستمع لهذا الكلام بعد الآن
،سأتبرأ منه تماما
639
00:22:13,488 --> 00:22:16,048
.لن أتحمل مسؤولية أفعاله
640
00:22:16,248 --> 00:22:20,161
.أيها السادة منذ اللحظة أنتم أحرار
641
00:22:20,848 --> 00:22:23,043
.فلتفعلوا ما يحلو لكم
642
00:22:23,248 --> 00:22:25,125
،اذا بدءوا بتدمير المدن
643
00:22:25,328 --> 00:22:28,286
.بعد فترة، لن يجد مكانا يذهب اليه
644
00:22:28,568 --> 00:22:29,762
هل يعرف ذلك؟
645
00:22:37,168 --> 00:22:40,956
.أتباعه يعرفون، أخبره
.كل شسء أصبح مخيبا للآمال
646
00:22:41,168 --> 00:22:43,045
.هم لا يفهمون لماذا
647
00:22:43,248 --> 00:22:45,284
لكن الأمير يعرف تماما
648
00:22:45,488 --> 00:22:48,764
.أن ذلك لأن الكل عبارة عن لا شئ
.لقد انتهى أمرهم
649
00:22:48,968 --> 00:22:50,686
!نحن نسحقهم بغضبنا
650
00:22:51,608 --> 00:22:54,645
!نحن نعاقبهم
!سنكون عديمي الشفقة
651
00:22:55,448 --> 00:22:57,006
!لقد جاء اليوم الموعود
652
00:23:00,248 --> 00:23:02,284
!لن يتبقى أي شئ
653
00:23:03,888 --> 00:23:05,367
!فليجتاح الغضب الجميع
654
00:23:06,448 --> 00:23:08,245
...ذهبهم و فضتهم
655
00:23:09,688 --> 00:23:11,246
!لن يستطيعوا حمايتهم
656
00:23:11,968 --> 00:23:14,402
!سنحتل منازلهم
657
00:23:14,608 --> 00:23:16,997
!لقد حل الارهاب هنا! مذبحة
658
00:23:19,128 --> 00:23:21,084
!لاتظهروا أي رحمة! اذبحوهم
659
00:24:23,608 --> 00:24:25,200
!احرقووهم واذبحوهم
660
00:40:00,088 --> 00:40:05,799
،وعندما تبددت موجة الغضب
661
00:40:07,208 --> 00:40:12,077
:قال الأمير
662
00:40:13,488 --> 00:40:16,685
كل ما بنوه"
663
00:40:17,808 --> 00:40:24,725
،وكل ما سيبنوه"
664
00:40:25,448 --> 00:40:27,882
ما فعلوه"
665
00:40:29,008 --> 00:40:36,323
،وما سيفعلوه"
666
00:40:37,928 --> 00:40:44,845
.هو وهم كاذب"
667
00:40:46,448 --> 00:40:50,600
ما يفكرون به"
668
00:40:50,848 --> 00:40:57,037
،وما سيفكروا به"
669
00:40:58,328 --> 00:41:00,683
.أمر مثير للسخرية"
670
00:41:01,128 --> 00:41:08,125
.انهم يفكرون لأنهم خائفون"
671
00:41:08,688 --> 00:41:17,801
".والذي يخاف، يفقد قدرته على الادراك"
672
00:41:18,648 --> 00:41:26,521
و قال انه يحب ذلك
673
00:41:27,168 --> 00:41:34,165
.عندما تنهار الأمور
674
00:41:35,088 --> 00:41:37,727
"...هناك أساس لكل دمار"
675
00:41:37,928 --> 00:41:41,159
.عاطفة وحيدة للدمار، العند القاتل"
676
00:41:41,368 --> 00:41:44,883
، لم نتمكن من ايجاد الدافع الحقيقي"
سبب غضبنا و يأسنا
677
00:41:45,088 --> 00:41:49,047
،فقد انطلقنا محطمين كل ما وجدناه أمامنا"
.يملؤنا غضب وحشي متزايد
678
00:41:49,248 --> 00:41:52,604
دمرنا المحلات التجارية، وسحقنا"
679
00:41:52,808 --> 00:41:55,720
كل من كان قادر على الحركة وكل"
.من لم يقدرأيضا
680
00:41:55,928 --> 00:42:00,240
،استخدمنا الالات الحادة و قضبان الحديد"
681
00:42:00,448 --> 00:42:04,077
،قلبنا السيارات رأسا على عقب في الشوارع"
682
00:42:04,288 --> 00:42:07,041
،مزقنا لافتات السير البائسة"
683
00:42:07,248 --> 00:42:09,523
دمرنا السنترال المركزي"
684
00:42:09,728 --> 00:42:11,958
،لأننا رأينا أضواءا في الداخل"
685
00:42:13,248 --> 00:42:16,923
ثم وجدنا فتاتين في مكتب البريد"
686
00:42:17,128 --> 00:42:19,039
لم نغادر الا"
687
00:42:19,248 --> 00:42:23,127
، عندما أغمي عليهن مثل خرقتان باليتان"
688
00:42:23,408 --> 00:42:25,763
،بلا حياة، وقد شبكتا أيديهن بين فخذيهن"
689
00:42:25,968 --> 00:42:29,563
"...وهن مكومتين, على الطاولة الملطخة بالدماء"
690
00:43:36,928 --> 00:43:38,680
- .مرحبا
- ...مرحبا
691
00:43:40,048 --> 00:43:41,686
هل أنت على ما يرام؟-
.بخير-
692
00:43:41,928 --> 00:43:43,281
...انتظر لحظة
693
00:43:48,848 --> 00:43:50,361
اسمح لي أن أقدم لك
694
00:43:51,968 --> 00:43:53,799
.(السيدة (استر
695
00:43:55,248 --> 00:43:56,727
.ليّ الشرف يا سيدتي
696
00:44:07,448 --> 00:44:08,597
.سيدتي
697
00:44:09,808 --> 00:44:12,322
هل هذا هو المكان الذي تفكرين به؟
698
00:44:16,288 --> 00:44:17,437
.هنا
699
00:44:21,408 --> 00:44:23,399
ماذا عن هنا؟
700
00:44:25,848 --> 00:44:27,839
.جائز لكنه غير مؤكد
701
00:44:31,128 --> 00:44:32,243
...و
702
00:44:33,208 --> 00:44:35,517
ماذا عن هنا؟
703
00:44:42,688 --> 00:44:43,677
!هنا
704
00:44:47,248 --> 00:44:50,797
اذن هل ستنضمين الينا يا سيدتي؟
في السيارة؟
705
00:44:52,088 --> 00:44:54,363
.نعم.سآتي
706
00:44:58,248 --> 00:44:59,727
.اتبعنا
707
00:45:52,448 --> 00:45:56,407
:المعجزة
!الحوت الأضخم على ظهر الأرض
708
00:45:56,608 --> 00:46:01,284
!وعجائب أخرى من الطبيعة
.ضيف الشرف : الأمير
709
00:47:20,328 --> 00:47:22,125
...(عمّ (لايوس
710
00:48:41,168 --> 00:48:43,045
كيف حالك يا (يانوس)؟-
.صباح الخير-
711
00:48:43,248 --> 00:48:45,398
ألم ترى زوجي (لايوس)؟
712
00:48:47,928 --> 00:48:50,567
.لم أسمع شيئا عنه منذ البارحة
713
00:48:52,248 --> 00:48:54,318
.رأيته في الميدان الليلة الماضية
714
00:48:54,528 --> 00:48:57,361
أنا واثقة أنه ذهب الى هناك
.عن طريق الخطأ
715
00:48:57,568 --> 00:48:59,718
هو دائما ما يذهب الى حيث
.لا ينبغي أن يكون
716
00:48:59,928 --> 00:49:03,807
لن يكون على قدر المسؤلية أبدا. دائما
.ما يدس أنفه فيما لا يعنيه
717
00:49:04,008 --> 00:49:05,680
.(أنت أيضا يا (يانوس
718
00:49:05,888 --> 00:49:07,241
.أنت أيضا
719
00:49:07,768 --> 00:49:09,645
.انهم يبحثون عنك أيضا
720
00:49:09,848 --> 00:49:13,079
.لقد جاءوا الى هنا،ورأيت اسمك في القائمة
721
00:49:13,288 --> 00:49:15,802
.(ستعدم في النهاية يا (يانوس
722
00:49:18,488 --> 00:49:21,798
.لم أفعل شيئا-
.هذا لا يعني لهم شيئا-
723
00:49:22,008 --> 00:49:24,158
.انهم لا يهتمون بانسان،ولا بإلهه
724
00:49:24,368 --> 00:49:27,041
.ارحل عن البلدة في أقرب وقت ممكن
725
00:49:27,288 --> 00:49:30,724
.اتجه نحو السكك الحديدية
.فهي ليست مراقبة
726
00:49:30,928 --> 00:49:34,125
،حاول الاختباء في أي مكان
.حتى نرى ما سيحدث
727
00:49:34,528 --> 00:49:35,802
هل فهمت؟
728
00:49:38,728 --> 00:49:40,127
.(نعم يا عمّة (هارير
729
00:49:40,408 --> 00:49:44,083
،(اذا قابلت زوجي (لايوس
.أخبره أن يعود في الحال
730
00:49:45,048 --> 00:49:48,358
.الوضع مرعب هنا وهو يتجول في الخارج
731
00:49:48,568 --> 00:49:50,399
.وأنا لديّ الكثير من الأعمال هنا
732
00:49:52,208 --> 00:49:53,641
.(إلى اللقاء يا عمّة (هارير
733
00:49:54,208 --> 00:49:56,164
.اعتني بنفسك
734
00:50:20,408 --> 00:50:25,641
(لايوس هارير الابن)
.اسكافي وصانع أحذية
735
00:54:46,008 --> 00:54:48,568
.لقد أعددت لك مكانا
736
00:54:51,088 --> 00:54:53,363
.ستراه اذا خرجت معي
737
00:54:56,368 --> 00:54:58,598
.أصبحت أعيش في الكوخ الصيفي
738
00:55:00,168 --> 00:55:02,124
...لأن تلك المرأة
739
00:55:02,328 --> 00:55:06,207
أعدت نفسها للأنتقال مع قائد الشرطة
740
00:55:06,408 --> 00:55:08,763
.وقد استولوا على منزلي بالكامل
741
00:55:11,968 --> 00:55:15,358
.لكننا سنكون على ما يرام في ذلك الكوخ
742
00:55:17,648 --> 00:55:21,721
.الاريكة مع البطانية الخضراء ستكونان من نصيبك
743
00:55:23,568 --> 00:55:25,559
و سافرغ لك مساحة
744
00:55:25,928 --> 00:55:27,964
.في الجزء العلوي من خزانة الملابس
745
00:55:31,248 --> 00:55:33,557
.سيكون علينا اصلاح النوافذ
746
00:55:33,928 --> 00:55:35,520
هناك بعض الرطوبة
747
00:55:35,728 --> 00:55:37,241
.كما أن الجو بارد
748
00:55:39,648 --> 00:55:42,560
.أنام هناك منذ يومين حتى الآن
749
00:55:44,448 --> 00:55:46,916
لكن حمداّ للرب، فهناك
750
00:55:47,448 --> 00:55:49,404
.لا يمكنك سماع شيء على الاطلاق
751
00:55:50,488 --> 00:55:52,240
.صمت مطلق
752
00:55:56,648 --> 00:55:58,718
.لقد سمحوا لي باستعادة البيانو
753
00:55:59,728 --> 00:56:02,959
.و الان ولمرة أخرى مثل أي يوم سابق
754
00:56:04,608 --> 00:56:07,327
.يمكنني أن أعزف أي شئ أريده
755
00:56:10,248 --> 00:56:12,204
حتى وان كنا لا نملك ما يكفي من المال
756
00:56:12,808 --> 00:56:15,561
.فالحياة هناك أسهل بكثير
757
00:56:21,608 --> 00:56:25,601
لقد أخذت معطفي الرمادي
.(إلى السيد (أرجيلان
758
00:56:26,928 --> 00:56:30,238
.وقد وعدني أنه سيضبطه على مقاسك
759
00:56:32,688 --> 00:56:34,519
في أي وقت قررت أن تخرج
760
00:56:35,648 --> 00:56:37,366
.سيكون جاهزا من أجلك
761
00:56:49,288 --> 00:56:51,006
.لا شيء مهم
762
00:56:53,208 --> 00:56:55,199
.لا شيء مهم على الاطلاق
763
01:03:14,208 --> 01:03:18,199
فيلم من اخراج
(بيلا تار)
764
01:03:19,208 --> 01:04:19,199
ترجمة : عمر منجونة
manjoneh1991@hotmail.com
70195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.