All language subtitles for Werckmeister.Harmonies.2000.1080p.bluray.mora.25r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian Download
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:04,472 اهداء،الى (جومي) 2 00:00:04,473 --> 00:00:10,715 ترجمة : عمر منجونة manjoneh1991@hotmail.com 3 00:00:10,720 --> 00:00:14,156 تمثيل 4 00:00:52,920 --> 00:00:56,276 فيلم من اخراج (بيلا تار) عن (رواية لـ(لاسلو كراسناهوركاى 5 00:01:02,360 --> 00:01:08,435 (تناغمات فيركميستر) 6 00:01:38,120 --> 00:01:40,714 !الساعة العاشرة ! وقت الاغلاق 7 00:01:41,880 --> 00:01:43,791 !أيها الساده، من فضلكم 8 00:01:50,400 --> 00:01:52,960 أرجوك انتظر قليلا حتى يأتي (فالوسكا) ويرينا 9 00:01:53,240 --> 00:01:54,514 !مجددا 10 00:02:11,680 --> 00:02:14,558 !فالوسكا)، تعال) 11 00:02:17,080 --> 00:02:18,513 !أرينا 12 00:02:23,560 --> 00:02:26,870 فلنفسح بعض المجال لـ(فالوسكا) حتى !يرينا 13 00:02:57,840 --> 00:02:59,512 .أنت ستكون الشمس 14 00:03:00,560 --> 00:03:03,632 .الشمس لا تتحرك .فقط تفعل هكذا 15 00:03:11,320 --> 00:03:13,038 .وأنت ستكون الأرض 16 00:03:15,160 --> 00:03:17,799 في البداية تكون الأرض ثابته 17 00:03:18,080 --> 00:03:20,833 .ثم تبدأ بالدوران حوال الشمس 18 00:03:24,880 --> 00:03:26,279 ...والأن 19 00:03:27,560 --> 00:03:30,711 سنحاول ايجاد تفسير يمكن للبسطاء مثلنا أن يفهموه 20 00:03:30,920 --> 00:03:33,878 .عن معنى الخلود 21 00:03:34,880 --> 00:03:39,396 كل ما أطلبه هو أن نخطو معا نحو اللا متناهى 22 00:03:39,920 --> 00:03:41,831 ،حيث الثبات 23 00:03:42,480 --> 00:03:44,038 والهدوء 24 00:03:44,720 --> 00:03:47,109 ،والسلام 25 00:03:47,720 --> 00:03:51,235 حيث يسود فراغ لانهائى 26 00:03:54,520 --> 00:03:59,640 فقط تخيلوا أنه وراء رنين هذا الصمت اللانهائى 27 00:03:59,840 --> 00:04:04,231 فى كل مكان ظلمه لا يمكن اختراقها 28 00:04:06,280 --> 00:04:10,876 نحن فقط نشاهد الظاهرة بشكل عام 29 00:04:12,200 --> 00:04:18,150 وفى البداية لا نلاحظ الأحداث التى نشاهدها 30 00:04:23,080 --> 00:04:25,150 النور الساطع للشمس 31 00:04:25,640 --> 00:04:30,031 دائما ما يلقى بحرارته وضوءه .على هذا الجانب من الأرض 32 00:04:30,560 --> 00:04:33,120 .والذى يستمر فقط بالدوران من حوله 33 00:04:33,760 --> 00:04:36,320 .ونحن نستمر فى مراقبة هذا الوهج الرائع 34 00:04:46,440 --> 00:04:47,873 .هذا هو القمر 35 00:04:48,400 --> 00:04:51,437 .القمر يستمر بالدوران حول الأرض 36 00:05:43,440 --> 00:05:44,714 ماذا يحدث بعد ذلك؟ 37 00:05:44,920 --> 00:05:46,672 فجأة نرى 38 00:05:46,880 --> 00:05:50,429 ،أن الحيز الذى يشغله سطح القمر ...سطح القمر 39 00:05:50,720 --> 00:05:54,349 عندما يستقر موضعه أمام قرص الشمس ،يصنع مساحة من الفراغ 40 00:05:54,560 --> 00:05:55,959 ،وهذه المساحه 41 00:05:56,280 --> 00:05:59,795 ...من الظل, تستمر بالاتساع . أكثر فأكثر 42 00:06:00,120 --> 00:06:02,315 .وبينما يزداد حجم الظل ببطئ 43 00:06:02,520 --> 00:06:05,592 لا يتبقى من قرص الشمس الا هلال ضيق يحيط بالفجوة المظلمة 44 00:06:05,800 --> 00:06:07,791 .هلال مبهر للأبصار 45 00:06:08,840 --> 00:06:10,592 .وفى اللحظة التى تليها 46 00:06:11,760 --> 00:06:15,673 يمكننا أن نقول أن الوقت قد .صار حوالى الواحده ظهرا 47 00:06:16,480 --> 00:06:19,790 .يحدث التحول الدرامى الأكثر اثارة 48 00:06:22,720 --> 00:06:24,073 .فى هذه اللحظة 49 00:06:26,400 --> 00:06:28,960 فجأة، يصبح الجو باردا 50 00:06:30,800 --> 00:06:32,313 هل تشعروا بذلك؟ 51 00:06:34,600 --> 00:06:36,397 تظلم السماء 52 00:06:37,680 --> 00:06:39,671 .حتى يغرق كل شئ فى هذه الظلمة 53 00:06:40,240 --> 00:06:42,549 ،تنبح الكلاب 54 00:06:43,280 --> 00:06:46,033 ،تنحنى ظهور الأرانب ،والغزلان تجرى مذعورة 55 00:06:46,240 --> 00:06:48,310 .تجرى, مذعورة فى رعب 56 00:06:49,080 --> 00:06:52,516 ،و فى ظل هذا الجو المرعب .منظر الغسق لا يمكن تصوره 57 00:06:53,520 --> 00:06:54,999 ...حتى الطيور 58 00:06:55,200 --> 00:06:58,829 تبدو مضطربة للغاية وتذهب .للاختباء فى أعشاشها 59 00:06:59,840 --> 00:07:02,752 .وبعد ذلك...يخيم الصمت 60 00:07:08,160 --> 00:07:10,469 .كل الكائنات الحية أصبحت ساكنة 61 00:07:14,040 --> 00:07:16,235 هل تتحرك التلال من أماكنها؟ 62 00:07:19,200 --> 00:07:21,668 هل تسقط السماء فوق رؤوسنا؟ 63 00:07:21,880 --> 00:07:24,838 هل تنشق الأرض من تحت أقدامنا؟ .لا نستطيع أن نعرف 64 00:07:25,600 --> 00:07:27,238 ،لا نستطيع أن ندرك 65 00:07:27,480 --> 00:07:30,040 .لأن كسوفا كليا قد حل علينا 66 00:08:10,280 --> 00:08:11,633 ...لكن 67 00:08:12,760 --> 00:08:15,399 .لكن لا داعى للخوف، هذه ليست النهاية 68 00:08:17,120 --> 00:08:20,032 لأنه من أمام قرص الشمس المتوهج 69 00:08:20,280 --> 00:08:22,748 .يبتعد القمر ببطئ 70 00:08:24,480 --> 00:08:26,835 .والشمس تعود لتسطع من جديد 71 00:08:27,560 --> 00:08:29,869 ،وعلى الأرض بهدوء 72 00:08:31,200 --> 00:08:33,509 ،يعود النور ليغمر المكان 73 00:08:33,920 --> 00:08:36,434 .ويسود الدفئ أرجاء الكرة الأرضية 74 00:08:43,600 --> 00:08:45,636 .حينها، شعور عميق يخترق كل واحد فينا 75 00:08:45,840 --> 00:08:48,718 لقد تمكنّا أخيرا من الهروب .من وطأة الظلام 76 00:09:49,560 --> 00:09:52,438 هذا يكفى، أخرجوا من هنا .أيها المجانين 77 00:10:14,840 --> 00:10:17,513 لكن يا سيد (هاجيلماير) الأمر .لم ينته بعد 78 00:13:19,840 --> 00:13:21,114 (سيد (استر 79 00:13:22,720 --> 00:13:24,153 (سيد (استر 80 00:13:29,680 --> 00:13:31,636 (أستيقظ عمّى (جيورى 81 00:13:32,640 --> 00:13:34,437 .ستصاب بالبرد 82 00:13:34,920 --> 00:13:36,273 .تعالى معى 83 00:15:21,920 --> 00:15:23,433 .جواربك أيضا 84 00:15:51,120 --> 00:15:52,553 .تصبح على خير 85 00:21:51,600 --> 00:21:56,754 :المعجزة !الحوت الأضخم على ظهر الأرض 86 00:21:56,960 --> 00:22:03,479 !وعجائب أخرى من الطبيعة .ضيف الشرف: الأمير 87 00:22:13,840 --> 00:22:15,068 .مساء الخير 88 00:22:23,880 --> 00:22:25,757 .(مساء الخير عمّى (بيلا 89 00:22:26,360 --> 00:22:28,112 .(لقد تأخرت اليوم يا (يانوس 90 00:22:29,400 --> 00:22:32,631 كيف حالك يا (يانوس)؟ و كيف حال الأمور فى الكون؟ 91 00:22:33,960 --> 00:22:35,632 .كل شيء على ما يرام 92 00:22:39,040 --> 00:22:40,155 .شكرا 93 00:22:46,200 --> 00:22:48,430 المأسى العائلية تأتى تباعا 94 00:22:48,640 --> 00:22:50,596 واحدة تلو الأخرى 95 00:22:52,320 --> 00:22:55,790 الان، أذا حاولت عائلة الحفاظ على وحدتها تتفكك تماما، وتختفى 96 00:22:56,000 --> 00:22:58,036 ولا أحد يستطيع ادراك سبب ذلك 97 00:22:58,240 --> 00:23:02,119 والان لا تقولى لي أن تلك الأمور طبيعية 98 00:23:04,440 --> 00:23:06,396 .لقد جنّ هذا العالم تماما 99 00:23:07,680 --> 00:23:11,309 ليس ما يحدث هنا فقط، بل مايحدث فى .الخارج. أينما ذهبت هناك شئ مريب 100 00:23:14,080 --> 00:23:15,718 .يقولون أنه فى نوفمبر 101 00:23:16,760 --> 00:23:18,955 .يوم السابع عشر حسبما سمعت فى الاذاعة 102 00:23:19,880 --> 00:23:21,438 سيكون هناك نقص فى مخزون الفحم 103 00:23:22,440 --> 00:23:26,035 وفوق كل ما يحدث، هناك .ذلك السيرك القادم 104 00:23:27,160 --> 00:23:31,119 سيحضرون ذلك الحوت الضخم .الفظيع، وذلك ال..أمير 105 00:23:32,520 --> 00:23:34,033 .وزنه لا يتجاوز العشرة كيلوجرامات 106 00:23:35,600 --> 00:23:38,194 .يقولون أنهم يحملونه بين أذرعهم 107 00:23:39,440 --> 00:23:41,749 .وأنه يمتلك ثلاثة أعين 108 00:23:42,960 --> 00:23:45,110 لا أعلم ان كان كلامهم صحيحا .أم لا 109 00:23:46,480 --> 00:23:48,789 يقولون أيضا أنه يؤخذ من .مدينة لأخرى 110 00:23:49,040 --> 00:23:51,634 .ويلقي بتلك الخطبة الكافرة البشعه 111 00:23:53,520 --> 00:23:55,511 .لا أحد يعرف على وجه الدقه 112 00:23:57,880 --> 00:24:00,519 حتى أولئك الذين كانوا هناك .لا يستطيعون فهم ما حدث 113 00:24:00,720 --> 00:24:03,109 ،"وكذلك يشاع أنه فى ميدان "سوق سركاد 114 00:24:03,320 --> 00:24:05,629 ،حينما جلبوا الأمير الى المكان 115 00:24:05,840 --> 00:24:08,673 .عادت ساعة الكنيسة الى العمل .هكذا بمنتهى البساطة 116 00:24:08,880 --> 00:24:13,112 ،تلك الساعة التى توقفت منذ زمن بعيد .وهكذا كأن شيئا لم يكن 117 00:24:13,920 --> 00:24:15,717 .سقطت شجرة الحور 118 00:24:17,040 --> 00:24:18,632 نتيجة شرخ عظيم 119 00:24:18,840 --> 00:24:20,592 و خرجت جذورها 120 00:24:21,760 --> 00:24:23,637 .من باطن الأرض 121 00:24:24,200 --> 00:24:26,509 .لا عجب أن الناس خائفون 122 00:24:26,720 --> 00:24:29,996 لم يعد هناك شخص يجرؤ على .مغادرة المنزل بعد حلول الظلام 123 00:24:30,200 --> 00:24:33,237 ،انهم يخشون أن يتعرضوا لهجوم ،أو أن تتم سرقتهم 124 00:24:33,440 --> 00:24:36,591 .نهبهم، طعنهم، أو حتى اغتصابهم. .أنصحك أن تشتري كلباّ 125 00:24:36,880 --> 00:24:38,313 .سيمنحك بعض الشعور بالأمان 126 00:24:38,640 --> 00:24:41,234 كلب حراسة يمكن أن يردع .أولئك الأوغاد 127 00:24:43,080 --> 00:24:44,229 ،لكن مع هذا 128 00:24:44,760 --> 00:24:46,398 .لا شيء مؤكد 129 00:24:46,960 --> 00:24:50,714 لقد سرقوا حتى التماثيل من حديقة .(جوندوكس) 130 00:24:53,400 --> 00:24:56,039 .حتى شواهد القبور لم يتركوها 131 00:24:57,400 --> 00:25:00,358 كيف يمكن تفسيرا كل هذا بشكل طبيعى؟ 132 00:25:00,560 --> 00:25:03,233 ،حدوث تلك الظواهر الغامضة .الغير مألوفة لدينا 133 00:25:06,400 --> 00:25:09,551 .جبال جليدية من الرفض فى كل مكان 134 00:25:11,920 --> 00:25:14,229 ،الناس تخرج من بيوتها وهى ترتعد 135 00:25:14,840 --> 00:25:16,671 .خوفا مما قد يحدث 136 00:25:16,880 --> 00:25:19,030 .من المؤكد أن شيئا ما على وشك الحدوث 137 00:26:49,760 --> 00:26:51,398 كيف حال صديقنا (يانوس)؟ 138 00:26:51,920 --> 00:26:53,956 .(كيف حالك عمّ (كارتشى 139 00:27:14,480 --> 00:27:17,472 - هل رأيتهم؟ - لا. من تقصد؟ 140 00:27:24,560 --> 00:27:26,232 أنت لا تعرف حقا؟ 141 00:27:27,160 --> 00:27:29,230 - .لا - .اسمع 142 00:27:30,960 --> 00:27:32,154 ،كما يبدو 143 00:27:34,240 --> 00:27:36,674 .فقد جاءوا على متن القطار مساء أمس 144 00:27:38,480 --> 00:27:40,152 .بسبب الحوت 145 00:27:44,240 --> 00:27:46,708 .حسنا، لا يمكنك أن تعرف الحقيقة 146 00:27:48,880 --> 00:27:51,110 .لا شيء مؤكد حتى الان 147 00:28:07,680 --> 00:28:12,629 يقول البعض أن هنالك ما لا يقل ،على ثلاثمائة واحد منهم 148 00:28:12,920 --> 00:28:14,399 ،و يقول آخرون 149 00:28:16,080 --> 00:28:19,152 .أنهم شخصان فقط أو ثلاثة على الأكثر 150 00:28:20,400 --> 00:28:22,118 .و هكذا فان أكثر الأشياء اثارة 151 00:28:22,360 --> 00:28:25,511 هو الحدث الأكثر رعبا فيما .يمكن أن تراه طوال حياتك 152 00:28:26,360 --> 00:28:30,638 يقال أيضا أن كل ذلك هو .مجرد غطاء لأمور أخرى تحدث 153 00:28:32,160 --> 00:28:33,878 ،فعند حلول الظلام 154 00:28:37,120 --> 00:28:39,873 سينقضون على سكان .بلدتنا المسالمين 155 00:28:41,440 --> 00:28:43,192 ...يقال أيضا 156 00:28:49,720 --> 00:28:51,950 .أن ذلك الحوت لا علاقة له بالموضوع 157 00:28:55,120 --> 00:28:57,031 ،ربما بعد فترة يقولون 158 00:29:00,480 --> 00:29:03,756 .أن الحوت هو السبب فى كل ما يحدث 159 00:29:11,960 --> 00:29:14,520 .الأمر الأكيد أنهم بدءوا عمليات النهب بالفعل 160 00:29:14,720 --> 00:29:18,429 .لقد كسروا النوافذ فى محل الملابس 161 00:29:19,120 --> 00:29:21,759 .الفحام راّهم بأم عينيه 162 00:29:23,360 --> 00:29:26,113 إذا ذهبت الى هناك .فسألقى نظرة 163 00:29:36,560 --> 00:29:37,709 .مع السلامة 164 00:31:11,360 --> 00:31:14,670 عليّ أن أوضح أننى لم أشك ولو للحظة 165 00:31:15,120 --> 00:31:17,759 أن هذه ليست مسألة علمية 166 00:31:18,160 --> 00:31:22,119 .بل فلسفية 167 00:31:25,520 --> 00:31:30,036 ،وهكذا فان نظام التناغم فى السؤال قادنا من خلال الأبحاث 168 00:31:30,480 --> 00:31:33,756 .الى اختبار لا مفر منه حول الأيمان 169 00:31:34,200 --> 00:31:36,031 :حول ذلك نسأل 170 00:31:36,240 --> 00:31:38,708 ،على أى أساس نبني معتقداتنا 171 00:31:39,040 --> 00:31:41,395 ،ذلك أن هذا الانسجام 172 00:31:42,040 --> 00:31:44,110 ،الذى هو جوهر أي تحفة فنية 173 00:31:44,320 --> 00:31:46,515 ،فى اشارة الى عدم قابليته للتغيير 174 00:31:47,040 --> 00:31:49,270 أيمكن أن يوجد بالفعل أم لا؟ 175 00:31:50,400 --> 00:31:52,197 من هذا نستنتج 176 00:31:55,760 --> 00:31:59,116 أن ما ينبغى لنا أن نتحدث عنه ،ليس البحث فى الموسيقى 177 00:31:59,320 --> 00:32:02,676 .بل التفسير الفريد لما وراء الموسيقى 178 00:32:02,880 --> 00:32:05,394 .الذى تم اخفاءه عنّا عبر قرون عديدة 179 00:32:05,640 --> 00:32:08,234 تلك الفضيحة البغيضة 180 00:32:08,440 --> 00:32:11,477 التي ينبغى الكشف عنها 181 00:32:13,760 --> 00:32:16,558 وبالتالى الحقيقة المخزية 182 00:32:17,880 --> 00:32:22,237 أن تعدد المقامات فى الروائع الموسيقى .عبر قرون عديدة 183 00:32:22,840 --> 00:32:24,717 .لهوّ بالأمر الفاسد 184 00:32:25,800 --> 00:32:27,392 بما يعنى 185 00:32:27,800 --> 00:32:29,472 أن الموسيقى 186 00:32:30,080 --> 00:32:34,676 ،بتناغمها وصداها .وسحرها الذى لا يمكن تجاوز تأثيره 187 00:32:35,160 --> 00:32:38,118 .تستند تماما على أساس زائف 188 00:32:39,520 --> 00:32:42,717 نعم, علينا أن نتحدث عن خداع .لا جدال فيه 189 00:32:42,920 --> 00:32:44,956 ،حتى أولئك الأقل تأكدا 190 00:32:47,200 --> 00:32:48,872 ،الذين يثرثرون بتحفظ 191 00:32:49,480 --> 00:32:51,675 .عن محاولة الوصول الى حل وسط 192 00:32:52,040 --> 00:32:54,076 .لكن عن أي الحلول الوسطى يتحدثون 193 00:32:54,280 --> 00:32:56,475 ،بينما يرى الأغلبية 194 00:32:57,040 --> 00:32:59,349 أن التناغم الموسيقى الصافى 195 00:32:59,600 --> 00:33:01,556 ،هو مجرد وهم 196 00:33:02,160 --> 00:33:03,718 و أن النقاء الكامل 197 00:33:03,920 --> 00:33:06,354 لا يوجد الا فى تعدد المقامات؟ 198 00:33:07,400 --> 00:33:09,914 هنا علينا أن نعترف بحقيقة 199 00:33:10,760 --> 00:33:13,911 ،أنه كانت هناك عصور أكثر ازدهارا من عصرنا 200 00:33:14,120 --> 00:33:17,669 (تلك التى كان فيها أناس مثل (فيثاغورس .(و (أرسطو كسينوس 201 00:33:18,240 --> 00:33:21,277 عندما كان أجدادنا يسلمون بحقيقة 202 00:33:21,600 --> 00:33:24,558 ،أن التناغم الموسيقى الصافى 203 00:33:25,000 --> 00:33:27,594 ،لا ينتج الا من مقامات معينة 204 00:33:29,240 --> 00:33:31,993 ،لم تكن الشكوك تطاردهم 205 00:33:32,200 --> 00:33:36,955 لأنهم أدركوا أن الأنغام الملائكية .تنقلهم الى حضرة الآلهة 206 00:33:38,280 --> 00:33:41,829 .لاحقا, لم يعد هذا التفسير كافيا 207 00:33:42,640 --> 00:33:45,108 أحد المعتوهين الحمقى 208 00:33:45,320 --> 00:33:48,676 قرر الاستحواذ على كل تلك الأنغام 209 00:33:52,120 --> 00:33:53,917 .الربانية 210 00:33:54,160 --> 00:33:56,754 .والتلاعب بها على طريقته الخاصة 211 00:33:56,960 --> 00:33:59,599 ،حمل المختصين عبئ ايجاد تلك الطريقة 212 00:33:59,800 --> 00:34:02,439 ،(أولا (برايتوريوس) ثم (ساليناس 213 00:34:02,880 --> 00:34:05,838 .(وأخيرا كان (أندرياس فيركميستر 214 00:34:06,760 --> 00:34:08,910 ،الذى تمكن من تجاوز الصعوبات 215 00:34:09,160 --> 00:34:13,870 من خلال تقسيم الجواب الموسيقى لهذا التناغم الالهى .(الاثنتا عشر نغمة موسيقية) 216 00:34:14,080 --> 00:34:16,913 .الى اثنا عشرجزء متساو 217 00:34:18,040 --> 00:34:20,759 ،من كل نغمتين متشابهتين, استبعد واحدة 218 00:34:21,280 --> 00:34:25,478 و بدلا من عشرة مفاتيح سوداء, استخدم خمسة فقط 219 00:34:25,760 --> 00:34:27,716 .وهذا أغلق الطريق أمام الرجوع 220 00:34:29,240 --> 00:34:33,870 علينا أن ندير ظهورنا لهذا التطور .الذى حلّ على الاّلات الموسيقية 221 00:34:34,600 --> 00:34:39,390 تلك التى تسمى (بالالات ثابتة الدرجة) بكل .تاريخها المشين 222 00:34:40,120 --> 00:34:44,477 .وأن نعود الى النغم الطبيعى الأصيل 223 00:34:46,400 --> 00:34:51,155 علينا أن نقوم بتصحيح أخطاء .السيد (ويركميستر) بحذر 224 00:34:51,600 --> 00:34:56,071 و أن نعيد الى الأذهان السلم .الموسيقى بدرجاته السبع 225 00:34:56,280 --> 00:35:01,593 ،ليس على طريقة الجواب الموسيقى 226 00:35:02,400 --> 00:35:03,719 بل 227 00:35:04,120 --> 00:35:05,348 سبعة 228 00:35:06,480 --> 00:35:09,438 .درجات متميزة ومستقلة 229 00:35:09,640 --> 00:35:13,269 .مثل سبعة نجوم أشقّاء فى السماء 230 00:35:15,160 --> 00:35:18,072 ،ماذا علينا أن نفعل اذا 231 00:35:18,840 --> 00:35:20,512 ،اذا كنّا مدركين 232 00:35:21,720 --> 00:35:25,633 أنه هذا النغم الطبيعى يقف عند ،حد معين 233 00:35:29,200 --> 00:35:32,431 .وأنه مثير للقلق الى حدّ ما 234 00:35:32,960 --> 00:35:36,396 يكون علينا أن نستبعد بلا جدال 235 00:35:37,160 --> 00:35:38,673 استخدام بعض 236 00:35:38,880 --> 00:35:40,598 .المقامات الموسيقية العليا 237 00:39:59,120 --> 00:40:01,156 بكم التذكرة؟- .مائة فورنت - 238 00:40:09,400 --> 00:40:10,719 .شكرا 239 00:43:19,720 --> 00:43:22,029 أخبرنى، ماذا يوجد هناك؟ 240 00:43:22,520 --> 00:43:25,353 .الناس تتبادل الأحداديث عن ذلك ال..الأمير 241 00:43:25,720 --> 00:43:27,551 .(بالتأكيد لا، سيد (أرجيلان 242 00:43:27,960 --> 00:43:30,269 .أنه حوت ضخم وصل للتو 243 00:43:31,200 --> 00:43:35,478 هذا المخلوق البحرى الغامض قادم .من أعالي المحيطات البعيدة 244 00:43:35,920 --> 00:43:38,878 .بكل تأكيد، لا ينبغى لك أن تفوت مشاهدته 245 00:43:39,280 --> 00:43:41,555 .(لا يعجبنى ذلك على الاطلاق يا (يانوس 246 00:43:42,520 --> 00:43:44,909 ،لا شئ خاطئ فى الأمر على الاطلاق (يا سيد (أرجيلان 247 00:43:45,120 --> 00:43:47,076 ...فقط مشاهدة مثل هذا المخلوق العظيم 248 00:43:48,040 --> 00:43:49,917 ...يجعلك تشعر بقدرة الخالق 249 00:43:50,440 --> 00:43:51,839 ،بمدى غموض الرب 250 00:43:52,040 --> 00:43:54,838 .الذى يبهج ذاته بخلق تلك الكائنات العجيبة 251 00:43:55,080 --> 00:43:56,957 .هذا التأمل سيؤدى بنا (إلى اضطرابات يا (يانوس 252 00:45:27,760 --> 00:45:28,909 .(أهلا يا (يانوس 253 00:45:29,440 --> 00:45:31,351 ،(صباح الخير عمّ (لايوس 254 00:49:01,280 --> 00:49:03,191 ،(صباح الخير أيتها العمة (توندى 255 00:49:05,480 --> 00:49:06,959 كيف حالك يا (يانوس)؟ 256 00:50:00,880 --> 00:50:04,156 ،جئت فى أمر فى غاية الخطورة والأهمية 257 00:50:04,960 --> 00:50:06,791 .بشأن زوجى السابق 258 00:50:07,000 --> 00:50:10,276 أعلم أنك قريب منه فقد كرست .نفسك لخدمته 259 00:50:10,480 --> 00:50:12,516 .لقد فعلت كل ما بوسعى لمساعدته أيضا 260 00:50:14,480 --> 00:50:16,914 .لا، لم أتمنى له السوء أبدا 261 00:50:17,400 --> 00:50:20,153 :لقد قدمت أعظم التضحيات من أجله 262 00:50:22,200 --> 00:50:23,918 ،رحلت 263 00:50:25,040 --> 00:50:26,598 .بناءا على طلبه 264 00:50:27,160 --> 00:50:29,594 .حتى يتفرغ للبحث فى شؤونه الفنية 265 00:50:30,880 --> 00:50:34,270 بفعلتى هذه أكون تخليت عن المكانة الاجتماعية 266 00:50:34,480 --> 00:50:36,596 .التى كنت أحظى بها فى البلدة 267 00:50:41,440 --> 00:50:43,112 ،والاّن جاء دوره 268 00:50:44,800 --> 00:50:47,394 .الاّن عليه تقديم تضحيته الخاصة 269 00:50:48,120 --> 00:50:49,951 .هذا أمر يسهل فهمه 270 00:50:59,640 --> 00:51:01,437 أنت تفهمنى، أليس كذلك يا (يانوس)؟ 271 00:51:08,520 --> 00:51:10,829 إذا، بمساعدة قائد الشرطة 272 00:51:11,040 --> 00:51:14,999 ،وبعض أصحاب النوايا الحسنة .سنقوم بتأسيس حركة 273 00:51:15,200 --> 00:51:18,397 .والتى ستعمل على إعادة النظام وخلق النظافة 274 00:51:18,600 --> 00:51:21,194 .ونحن نعمل على ايجاد التمويل اللازم 275 00:51:21,400 --> 00:51:24,756 تستطيع أن تفهم بالطبع أن حركة .كتلك بحاجة الى رئيس 276 00:51:26,400 --> 00:51:29,517 ...فرد قوي الشخصية يمكنه 277 00:51:29,720 --> 00:51:33,190 ،السيطرة على الاّخرين . والقدرة على أقناعهم 278 00:51:34,160 --> 00:51:35,309 ،وزوجي 279 00:51:35,720 --> 00:51:37,676 .هو الشخص المناسب 280 00:51:39,640 --> 00:51:43,155 ،والآن لدينا احتمالين 281 00:51:43,600 --> 00:51:47,309 .الأول, أن يقبل رئاسة حركتنا 282 00:51:48,640 --> 00:51:50,835 .و حينها يبقى الوضع بيننا على ما هو عليه 283 00:51:51,880 --> 00:51:54,633 ،أم الثانى، فهو أن يرفض ...وحينها 284 00:51:55,520 --> 00:51:57,238 نعم. حين ذلك 285 00:51:58,040 --> 00:52:00,793 سيكون عليّ العودة للسكن معه من جديد 286 00:52:01,240 --> 00:52:02,434 ...و 287 00:52:04,200 --> 00:52:06,794 .اقناعه بنوايايّ الجادة 288 00:52:07,000 --> 00:52:11,039 سأرسل معك حقيبتى الخاصة.معبئ .فيها جميع أغراضى 289 00:52:14,160 --> 00:52:16,037 .كل شئ تم عمل حسابه 290 00:52:19,920 --> 00:52:21,558 .إليك هذه القائمة 291 00:52:25,320 --> 00:52:27,151 عليه كل أسماء الأشخاص 292 00:52:27,360 --> 00:52:29,920 .من أصحاب النوايا الحسنة فى هذه البلدة 293 00:52:30,560 --> 00:52:34,951 عليه أن يبحث عنهم ويحصل على .تأييدهم للقضية 294 00:52:37,240 --> 00:52:39,071 ،فقط بعض التوقيعات 295 00:52:40,760 --> 00:52:43,479 ثم يعود بعدها مطمئنا ليجلس على البيانو الخاص به 296 00:52:43,680 --> 00:52:45,159 ،ويحلق بعيدا مع الأنغام 297 00:52:54,520 --> 00:52:56,238 ...عمّة (توندي)، أنا 298 00:52:56,960 --> 00:52:58,313 ...أعلم أنه 299 00:53:00,200 --> 00:53:01,553 ...الحقيقة أن 300 00:53:02,960 --> 00:53:05,679 ...العمّ (جيورى) ليس بصحة جيدة و 301 00:53:07,760 --> 00:53:10,115 ،وأنا فى حاجة الى بعض الراحة 302 00:53:11,200 --> 00:53:15,478 ،لأنى كنت أعمل طوال الليل و أعتقد أنه لن يكون قادرا 303 00:53:17,840 --> 00:53:19,637 .على تنفيذ هذه المهمة 304 00:53:20,160 --> 00:53:22,230 ...لكن - .أرجوكِ، لا تنزعجي من كلامي- 305 00:53:22,840 --> 00:53:26,799 .عليك أن تفهم أنه لم يعد هناك مجال للتوقف 306 00:53:27,800 --> 00:53:30,189 اذا لم يجمع كل التوقيعات المطلوبة 307 00:53:30,400 --> 00:53:32,834 ،قبل الرابعة عصرا 308 00:53:34,000 --> 00:53:35,149 ...سيكون عليّ 309 00:53:36,880 --> 00:53:40,634 أن أعود للسكن معه, مهما كانت .صعوبة هذا الأمر بالنسبة لي 310 00:53:42,040 --> 00:53:45,669 من المستحيل عليّ وأنا في هذا الكوخ الحقير الذى أسكن فيه 311 00:53:45,920 --> 00:53:47,239 .أن أنظم شيئا بهذه الخطورة 312 00:53:47,920 --> 00:53:49,239 هل تفهمني؟ 313 00:54:01,360 --> 00:54:02,759 ...نعم ولكن 314 00:54:03,320 --> 00:54:04,673 هذا هو الوقت 315 00:54:05,240 --> 00:54:08,198 .الذى يحب العمّ (جيورى) ممارسة عمله خلاله 316 00:54:10,960 --> 00:54:13,269 الآن ليس الوقت المناسب 317 00:54:13,720 --> 00:54:16,109 كي أذهب اليه، لأني 318 00:54:19,040 --> 00:54:20,029 ،كما ترين 319 00:54:22,440 --> 00:54:24,112 .منهك من التعب 320 00:54:30,520 --> 00:54:32,556 ،لكنه سيقبل 321 00:54:34,240 --> 00:54:36,800 .فاذهب و تحدث معه فى المنزل 322 00:54:40,160 --> 00:54:44,517 ،فقط أخبره بما أنتظر منه أن يفعل 323 00:54:45,240 --> 00:54:46,593 ،على سبيل المثال 324 00:54:46,800 --> 00:54:49,598 .أن يجمع بعض التبرعات من أجل حركتنا 325 00:54:52,120 --> 00:54:54,111 ،أضف الى ذلك،أ نه إن رفض 326 00:54:55,720 --> 00:54:56,914 فليعلم 327 00:54:58,120 --> 00:55:00,395 أنه سيجدني أتناول العشاء معه 328 00:55:02,080 --> 00:55:03,479 .قريبا, هذا المساء 329 00:55:39,880 --> 00:55:42,155 .(مرحبا (لايوس- .مع السلامة يا سيدتي- 330 00:55:42,360 --> 00:55:43,509 .صباح الخير 331 00:55:44,920 --> 00:55:46,035 كيف الحال؟ 332 00:56:41,440 --> 00:56:45,672 .(لايوس هارير الأبن) .اسكافي وصانع أحذية 333 00:57:21,880 --> 00:57:23,438 ،(صباح الخير عمّة (هارير 334 00:57:35,840 --> 00:57:37,876 .كيف حالك يا (يانوس)؟ هذا أنت إذا 335 00:57:38,560 --> 00:57:39,549 .نعم أنا 336 00:57:40,600 --> 00:57:43,592 ما الذى يحدث في الخارج؟ ماذا رأيت في طريقك الى هنا؟ 337 00:57:43,800 --> 00:57:46,473 هل سأتمكن من العودة الى المنزل؟- .بالطبع، يمكنك ذلك- 338 00:57:46,720 --> 00:57:49,280 هناك كلام أنهم كسروا نوافذ المحلاّت 339 00:57:49,480 --> 00:57:50,993 .وأشعلوا النيران فى الفندق 340 00:57:51,200 --> 00:57:53,589 .وأصابوا الجزّار بشرخ فى رأسه 341 00:57:53,800 --> 00:57:56,997 لا عجب أنه لا يوجد شخص مسالم .يجرؤ على الخروج للشارع 342 00:57:57,200 --> 00:57:59,714 .(لا تخافِ يا عمّة (هارير .فقط تحلي بالهدوء 343 00:57:59,960 --> 00:58:01,996 .يمكنك العودة الى المنزل دون أي قلق 344 00:58:06,440 --> 00:58:08,476 .بعض الحذر لن يضر 345 00:58:09,560 --> 00:58:12,120 .لم أطلب أن تكونى متسرعة .لكن لا توجد مشكلة 346 00:58:12,320 --> 00:58:13,639 .يمكنك العودة الى منزلك بسلام 347 00:58:51,960 --> 00:58:56,078 من خلال تلك المقطوعة العظيمة التى سمعناها 348 00:58:57,880 --> 00:59:00,713 نتبين مدى عظمة النغمة المنخفضة فى المقدمة الموسيقية 349 00:59:01,680 --> 00:59:03,955 .لمقطوعة «الكلافسان المعدل جيدا» التى ألفها باخ 350 00:59:05,600 --> 00:59:08,637 .(هذه لك، من العمّة( توندي 351 00:59:21,400 --> 00:59:23,197 تطلب منك أن ترتدي 352 00:59:23,440 --> 00:59:26,477 ملابسك الدافئة لأن الجو قارص ،البرودة بالخارج 353 00:59:26,680 --> 00:59:29,592 وأن تنطلق للبحث عن هؤلاء الناس واقناعهم 354 00:59:29,800 --> 00:59:32,951 بالانضمام الى (حركة تنظيف المدينة) وأنت ،ستكون رئيس الحركة 355 00:59:33,600 --> 00:59:37,149 لأنها تريد بمساعدة قائد الشرطة أن تعيد النظام 356 00:59:37,360 --> 00:59:40,796 الى البلدة. وهيّ تعلم أن .الناس لن يرفضوا لك طلبا 357 00:59:41,520 --> 00:59:44,956 و تخبرك أيضا أنك اذا لم تشعر ،برغبة فى القيام بهذا الأمر 358 00:59:45,160 --> 00:59:49,233 ،فسوف تجدها تتناول العشاء معك الليلة ."قريبا، هذا المساء" 359 00:59:49,600 --> 00:59:52,273 ،لهذا السبب أرسلت معي حقيبة ملابسها 360 00:59:52,480 --> 00:59:54,516 .حتى لا تضطر الى حملها وهيّ قادمة 361 00:59:56,760 --> 00:59:58,557 .أننا لن نذهب الى أى مكان 362 00:59:59,840 --> 01:00:01,432 .ليس الاّن، ولا لاحقا 363 01:00:02,680 --> 01:00:03,874 ...لكن 364 01:00:04,240 --> 01:00:07,550 العمّة (توندى) قالت، أنه يجب ،أن تنهي كل شيء 365 01:00:07,760 --> 01:00:10,752 ...قبل الساعة الرابعة عصرا- ...(دعك من هذا القلق يا (يانوس- 366 01:00:10,960 --> 01:00:12,757 .لن تكون هناك مشكلة 367 01:00:13,880 --> 01:00:18,112 .لم ولن نتحرك من هنا 368 01:00:19,960 --> 01:00:23,919 لا سيّما من أجل تلك الشمطاء الغبية ،وقائدها الشرير 369 01:00:24,760 --> 01:00:26,398 ،ضيق الأفق 370 01:00:26,720 --> 01:00:31,191 العمّة( توندي) قالت أيضا، أنك ،إن قبلت برئاسة الحركة 371 01:00:31,920 --> 01:00:34,036 .فسيبقى الوضع بينكما على ما هو عليه 372 01:00:41,720 --> 01:00:43,631 .نحن لن نفعل أيّ شئ 373 01:00:45,000 --> 01:00:48,117 .لن نكرر نفس الخطأ مرة أخرى 374 01:00:50,440 --> 01:00:52,590 .سآّتي معك، لا تقلق 375 01:00:53,760 --> 01:00:55,830 .(ليس بالأمر الضخم، يا عمّي (جيوري 376 01:00:57,000 --> 01:01:00,117 يستحسن أن نبدأ الان قبل أن .نتأخر على الساعة الرابعة 377 01:01:01,200 --> 01:01:03,760 لا تقصد العمّة (توندي) أن تسبب لك .أي أذى 378 01:01:05,400 --> 01:01:09,359 سنذهب الى هناك وننهى كل شيء .خلال ساعتي زمن ثم نعود 379 01:01:09,560 --> 01:01:13,678 ،ومن ثمّ فانها لن تأتى الى هنا ...سواء في هذا المساء أو أيّ وقت آخر 380 01:01:14,600 --> 01:01:16,397 ،(صدقني يا عمّ (جيوري 381 01:01:16,880 --> 01:01:18,950 .العمّة (توندي) فى غاية التصميم 382 01:01:25,480 --> 01:01:27,948 لذلك فهذا أمر خطير، ألا تعتقد ذلك؟ 383 01:01:29,480 --> 01:01:30,549 .نعم 384 01:01:35,280 --> 01:01:37,430 ،فلنفترض أني وافقت 385 01:01:38,240 --> 01:01:40,595 هل ستعيد هذه الحقيبة اليها؟ 386 01:01:41,640 --> 01:01:42,789 .أجل 387 01:01:59,240 --> 01:02:01,231 .(لقد أنهيت عملي يا سيد (استر 388 01:02:01,440 --> 01:02:04,716 .شكرا يا سيدة (هارير .ستجدين المال على المكتب 389 01:02:04,920 --> 01:02:07,753 .شكرا لك. سأعود يوم الجمعة كالمعتاد 390 01:02:13,840 --> 01:02:16,195 .بعض الهواء النقي لن يضر بصحتك 391 01:02:23,960 --> 01:02:25,393 .مع السلامة 392 01:02:30,480 --> 01:02:32,789 ...يانوس)، هل تتلطف) 393 01:02:34,000 --> 01:02:35,831 وتبعد هذا الشيء من هنا؟ 394 01:02:36,040 --> 01:02:39,510 ابحث عن أبعد ركن فى المنزل 395 01:02:39,720 --> 01:02:41,551 .وضعها هناك 396 01:02:42,600 --> 01:02:43,669 .حالا 397 01:02:45,120 --> 01:02:47,076 .(هيّا اذن، يا عمّ (جيوري 398 01:03:38,560 --> 01:03:41,632 أذا تابعنا بهذه الطريقة لن .أتمكن من احضار غذاءك 399 01:03:44,440 --> 01:03:48,115 ،كنت أعلم أنها لن تيأس .لا تستطيع تحمل الاختفاء 400 01:03:50,080 --> 01:03:52,230 كان من المؤكد أنها ستعود للظهور .فى يوم ما 401 01:04:03,640 --> 01:04:06,712 ياله من ثمن أدفعه، من .أجل لحظة طيش 402 01:04:32,760 --> 01:04:34,671 .كل الأمور متشابهة فى النهاية 403 01:04:34,880 --> 01:04:37,599 .لقد دفعت الثمن, وربما أظل أدفعه بقية حياتي 404 01:04:39,360 --> 01:04:42,716 سأحطم جمجمة تلك الساقطة ."قريبا، هذا المساء" 405 01:04:45,520 --> 01:04:48,592 .عمّ (جيوري)، فلنذهب ناحية ساحة السوق 406 01:04:48,880 --> 01:04:51,952 ،وسأريك عن قرب ذلك الحوت العملاق 407 01:04:52,840 --> 01:04:56,355 طوله يتجاوز العشرين مترا ويمكنك أن تشاهد ما بداخل جوفه 408 01:04:56,680 --> 01:04:58,557 .وهو شئ مقرف حقا 409 01:04:59,080 --> 01:05:01,753 و كل ما يمكن للرجل فعله هو أن ينظر اليه 410 01:05:02,000 --> 01:05:05,436 و يتأمل عظمة الرب وروعة إبداعه 411 01:05:05,640 --> 01:05:09,997 و قوته، وكيف تتجلى قدرته الكلية .في هذا الحيوان 412 01:05:10,280 --> 01:05:14,034 هذا ما يجب أن ينظر الناس اليه ،(يجب أن تراه يا عمّ (جيوري 413 01:05:14,320 --> 01:05:16,959 .دعنا ننتهي من هذه القائمة الملعونة أولا 414 01:07:10,080 --> 01:07:13,789 .مساء الخير سيد (استر) ،(يانوس - .أنت من نحتاجه الان- 415 01:07:14,080 --> 01:07:15,718 .(مساء الخير سيد (استر 416 01:07:15,960 --> 01:07:19,396 ،علينا أن نفعل شيئا - ،مولدات الطاقة لم تعد تكفي- 417 01:07:19,600 --> 01:07:21,830 .لقد تمّ اغلاق المديرية ومبنى البلدية 418 01:07:22,040 --> 01:07:25,396 ،بسبب نقص مخزون الفحم كما أن مشكلة تدفئة المنازل 419 01:07:25,600 --> 01:07:27,670 ...تجاوزت كل الحدود 420 01:07:27,880 --> 01:07:31,316 ،نفذت الأدوية ،وانتهى عصر استخدام الحافلات في التنقل 421 01:07:31,520 --> 01:07:34,990 .خطوط الهاتف انقطعت ...لم تعد هناك إنارة فى الشوارع 422 01:07:35,240 --> 01:07:37,595 و فوق كل ما يحدث, يأتينا ذلك السيرك 423 01:07:37,800 --> 01:07:40,189 !مع هذا الحوت المروع وذلك الأمير 424 01:07:40,400 --> 01:07:44,029 الذي يستخدم كلامه الالحادي .في تحريض الناس على الشغب 425 01:07:44,240 --> 01:07:47,676 !لم نعد نعرف ان كانت نهاية العالم غدا 426 01:07:47,880 --> 01:07:51,509 أو إن كان علينا أن نسمح بهذا الكابوس ..المريع مع هذا الوحش الكريه 427 01:07:51,720 --> 01:07:53,790 عندما تكون المدينة كلها واقعة تحت التهديد؟ 428 01:07:54,000 --> 01:07:57,231 من ذلك الي يتسلى بمراقبة كل تلك الفوضى؟ 429 01:07:57,440 --> 01:08:00,830 أود أن ألفت انتباهكم أننا في حاجة .الى التضامن 430 01:08:01,080 --> 01:08:03,230 ...التصرف السليم هو الأكثر أهمية حاليا 431 01:08:03,440 --> 01:08:08,195 لا يمكن أن ننظر للأمر بسلبية بينما ...الكارثة في طريقها للانقضاض علينا 432 01:08:08,440 --> 01:08:10,476 ...الأطفال و النساء غارقون في دموعهم 433 01:08:10,720 --> 01:08:12,312 !الأرض تقترب من خطر وخيم 434 01:08:12,600 --> 01:08:14,158 .لحظة، أيها السادة 435 01:08:14,720 --> 01:08:16,676 .،(اهدأ من فضلك يا عمّ (جيوري 436 01:08:17,320 --> 01:08:18,469 ...ليس الآن 437 01:08:20,800 --> 01:08:24,395 من كلماتكم الغاضبة، يبدو أن الوضع .في غاية الجدية 438 01:08:24,600 --> 01:08:28,639 و حرصا على استعادة النظام، يجب .علينا اتخاذ الاجراءات اللازمة 439 01:08:30,000 --> 01:08:34,073 عمّ (جيوري)، عليّ أن أسرع الان .كي أحضر لك الغداء قبل أن يغلق المطبخ 440 01:08:34,280 --> 01:08:35,508 .اذهب اذا 441 01:08:51,840 --> 01:08:53,717 ،و الان، أيها السادة 442 01:08:53,920 --> 01:08:55,069 ...هذه هيّ 443 01:08:55,640 --> 01:08:57,232 .هذه هيّ القائمة 444 01:09:04,200 --> 01:09:06,191 ،و الآن، علينا أن نوقع عليها 445 01:09:06,640 --> 01:09:07,959 قبل 446 01:09:10,720 --> 01:09:13,029 ،أن نفقد رؤوسنا جميعا 447 01:09:15,560 --> 01:09:20,315 وأن نحاول معا أن نتجاوز ذلك .الخطر الذي يحيط بنا 448 01:09:44,320 --> 01:09:45,548 !مساء الخير 449 01:09:48,600 --> 01:09:50,716 كيف حال صديقنا (يانوس)؟- .مساء الخير- 450 01:09:52,200 --> 01:09:55,351 .(لقد تأخرت يا (يانوس ،نريد العودة الى بيوتنا 451 01:09:56,440 --> 01:09:57,589 .مساء الخير 452 01:10:45,960 --> 01:10:46,915 .ها هو 453 01:10:47,160 --> 01:10:49,435 ...تفضل. اهتم بنفسك- .شكرا- 454 01:10:49,640 --> 01:10:52,029 .(مع السلامة، يا عمّ (كارشي- .(مع السلامة، يا (يانوس- 455 01:12:25,720 --> 01:12:27,995 ماذا عن الذهاب لرؤية الحوت؟ 456 01:12:28,240 --> 01:12:30,674 صديقي، علينا أن ننتهى من هذا قبل الساعة الرابعة 457 01:12:30,920 --> 01:12:33,388 أفضل ما يمكن عمله الآن هو أن تذهب اليها 458 01:12:33,640 --> 01:12:35,949 .و تخبرها أنني نفذت كل طلباتها 459 01:12:36,160 --> 01:12:38,071 ...لكن- سيكون من الرائع- 460 01:12:38,360 --> 01:12:40,590 مقابلة مثل هذا المخلوق الرائع 461 01:12:40,840 --> 01:12:43,798 كي أفحص موضعه من سلم التطور 462 01:12:44,000 --> 01:12:46,468 .حيث توقفت أنا 463 01:12:46,920 --> 01:12:50,071 .سيكون حتما لقاء مليء بالمتعة والبهجة 464 01:12:50,711 --> 01:12:51,666 ...لكن 465 01:12:52,951 --> 01:12:54,942 ،تلك المهمة التى قمت بها أنهكتني تماما 466 01:12:55,791 --> 01:12:56,780 كما أن 467 01:12:57,591 --> 01:13:00,424 هذا اللقاء مع الحوت خاصتك 468 01:13:00,631 --> 01:13:04,863 ربما يكون، كما أعتقد، أكثر .سحرا فى الغد 469 01:13:20,071 --> 01:13:21,186 .مع السلامة 470 01:13:21,871 --> 01:13:23,543 !تمنيّاتى لك بالتوفيق.وداعا 471 00:02:39,208 --> 00:02:40,482 !أنت، أيها الولد 472 00:02:40,688 --> 00:02:42,280 ماذا تفعل هنا؟ 473 00:02:45,168 --> 00:02:46,567 من أنت؟ 474 00:02:46,968 --> 00:02:48,447 .(يانوس فالوسكا) 475 00:02:55,288 --> 00:02:57,040 ماذا تريد؟ 476 00:02:58,808 --> 00:03:00,082 ...أنا 477 00:03:01,808 --> 00:03:04,322 ...أنا في مهمة، أنا 478 00:03:05,728 --> 00:03:07,320 ...السيد (استر) أخبرني أن 479 00:03:07,608 --> 00:03:09,485 ...(السيد (استر- .تابع- 480 00:03:10,168 --> 00:03:12,602 ...(بناءا على طلب العمّة (توندي 481 00:03:14,688 --> 00:03:16,406 .اشرب هذا- ...فقط أنه- 482 00:03:18,008 --> 00:03:18,997 .أكمل 483 00:03:19,208 --> 00:03:23,167 طلب منه أن يذهب و عندما ...(وصلت العمّة (توندي 484 00:03:23,368 --> 00:03:26,997 !انتباه من فضلكم .تم الغاء عرض الليلة 485 00:03:28,008 --> 00:03:29,441 لأسباب فنية 486 00:03:29,648 --> 00:03:32,446 .الأمير لن يظهر اليوم 487 00:03:33,568 --> 00:03:37,402 تمنياتي بالأفضل، سيفتح .شباك التذاكر فى صباح الغد 488 00:03:37,608 --> 00:03:39,519 ،أشكركم على اهتمامكم 489 00:03:40,048 --> 00:03:42,801 .وعلى حسن ثقتكم بشركتنا 490 00:03:43,368 --> 00:03:45,165 .يمكنكم العودة الى منازلكم الان 491 00:03:49,088 --> 00:03:50,077 !اذهب 492 00:05:47,728 --> 00:05:50,162 !عصابة حقيرة!لاتمييز لديهم 493 00:05:50,888 --> 00:05:52,241 !خنازير 494 00:05:55,768 --> 00:05:58,407 !خنازير قذرة!رعاع 495 00:05:59,248 --> 00:06:00,601 !نصابون 496 00:06:02,208 --> 00:06:03,846 .(مساء الخير عمّة (توندي 497 00:06:08,328 --> 00:06:10,558 أرسلني العمّ (جيوري ) لاخبارك 498 00:06:10,768 --> 00:06:13,328 ،أن كل طلباتك تمت اجابتها 499 00:06:13,528 --> 00:06:16,486 .وكل شئ تم تنظيمه حسب ارادتك 500 00:06:16,728 --> 00:06:20,323 لذلك أنا هنا لاعادة حقيبتك .هذا المساء، على الفور 501 00:06:20,608 --> 00:06:22,883 .(هذا أمر غير مهم الان، يا (يانوس 502 00:06:25,768 --> 00:06:28,282 ماذا يفعلون الان في الميدان؟ 503 00:06:28,528 --> 00:06:30,120 هل يشعلون النيران؟ 504 00:06:31,128 --> 00:06:34,677 لقد وصل الحوت، أعظم مخلوق ،على وجه الأرض 505 00:06:34,888 --> 00:06:37,004 ...حوت ضخم عظيم،و 506 00:06:37,208 --> 00:06:38,436 .انتظر لحظة 507 00:06:38,968 --> 00:06:42,677 !فلتستعد الفرقة للهجوم!اهجموا الآن 508 00:06:44,528 --> 00:06:45,802 !جبناء 509 00:06:48,168 --> 00:06:52,366 !لا تظهروا أي رحمة .صوبوا عليهم مباشرة 510 00:06:52,568 --> 00:06:55,002 .لقد طلبت دعما من الدبابات 511 00:06:58,608 --> 00:06:59,723 !لا تفعلي 512 00:07:00,928 --> 00:07:02,202 .لا تفعلي 513 00:07:02,688 --> 00:07:05,566 ماذا تحاولين أن تفعلي؟- .استلق ونام- 514 00:07:05,808 --> 00:07:08,003 !توقفي!ابتعدي عني 515 00:07:08,768 --> 00:07:10,998 !لا يوجد وقت للنوم أو الراحة 516 00:07:11,688 --> 00:07:14,805 ! هذا أمر غير وارد- !هذا يكفي! استق ونام الآن- 517 00:07:15,008 --> 00:07:16,282 !لا، انتظري 518 00:07:16,768 --> 00:07:17,917 !فقط انتظري 519 00:07:18,128 --> 00:07:20,358 ،تمالك نفسك !تصرف كرجل 520 00:07:20,568 --> 00:07:21,603 !انتظري 521 00:07:22,568 --> 00:07:24,206 !انتظري.لا تذهبي 522 00:07:27,648 --> 00:07:28,797 !(توندي) 523 00:07:35,488 --> 00:07:37,922 .لديّ شيء مهم أريدك أن تفعله 524 00:07:38,128 --> 00:07:42,201 اذهب الى منزل قائد الشرطة .وضع أطفاله في السرير 525 00:07:42,528 --> 00:07:44,598 ،أخبرهم أنه سيتأخر 526 00:07:44,808 --> 00:07:48,721 ،ثم اذهب الى الميدان الرئيسي ،والقي نظره 527 00:07:49,648 --> 00:07:53,561 ،راقب كم أصبح عددهم الآن ،من الذي يتحدث وعن ماذا يتحدثون 528 00:07:53,808 --> 00:07:56,276 .ثم عد الى هنا و أخبرني بكل ما تراه 529 00:07:56,488 --> 00:08:00,197 .(تسرني خدمتك، يا عمّة (توندي .سأذهب و ألقي نظرة 530 00:08:00,448 --> 00:08:03,008 سأكون سعيدا بالملاحظة واخبارك ،بكل شئ 531 00:08:03,248 --> 00:08:05,523 .من يتحدث الى من, وكل هذا 532 00:08:06,248 --> 00:08:08,159 ،لقد جئت لتوّي من هناك 533 00:08:08,368 --> 00:08:12,122 ويهمني أن أعرف، ماهذا .الأمر الغريب الذي يحدث 534 00:08:12,328 --> 00:08:14,046 .فلتذهب اذن- .مع السلامة- 535 00:08:40,928 --> 00:08:46,082 ،والآن يا ساحرتي الصغيرة هل تعرفين من كتب هذه المقطوعة؟ 536 00:08:50,608 --> 00:08:51,961 هل تعجبك؟ 537 00:08:53,208 --> 00:08:54,277 !فلنرقص فقط 538 00:09:06,128 --> 00:09:07,163 !فلنرقص فقط 539 00:09:26,288 --> 00:09:27,357 هل تعجبك؟ 540 00:10:31,808 --> 00:10:33,924 !اذهبوا الى النوم الآن 541 00:10:34,768 --> 00:10:37,521 !لا أريد أن أنام- !اذهب الى النوم- 542 00:10:38,528 --> 00:10:40,200 !لن أفعل 543 00:10:41,528 --> 00:10:43,280 !اذهب الى النوم- !لا- 544 00:10:55,328 --> 00:10:57,159 .هذه كانت مجرد لمسة 545 00:11:04,888 --> 00:11:06,844 .أنا لم أضربك حقا 546 00:11:15,648 --> 00:11:17,400 .سأكون قاسيا معك 547 00:11:28,048 --> 00:11:29,800 .سأكون قاسيا معك 548 00:11:36,528 --> 00:11:38,246 ! فلتذهبا الى النوم كليكما 549 00:11:38,568 --> 00:11:39,967 .لا أريد 550 00:12:14,008 --> 00:12:15,600 .سأكون قاسيا معك 551 00:12:18,368 --> 00:12:20,199 .سأكون قاسيا معك 552 00:12:27,288 --> 00:12:28,926 .سأكون قاسيا معك 553 00:12:30,968 --> 00:12:34,881 .سأكون قاسيا معك .سأكون قاسيا معك 554 00:12:36,168 --> 00:12:37,920 .سأكون قاسيا معك 555 00:12:41,008 --> 00:12:44,478 .سأكون قاسيا معك .سأكون قاسيا معك 556 00:12:46,488 --> 00:12:49,446 .سأكون قاسيا معك .سأكون قاسيا معك 557 00:12:53,048 --> 00:12:55,039 .سأكون قاسيا معك 558 00:13:03,048 --> 00:13:06,404 .سأكون قاسيا معك .سأكون قاسيا معك 559 00:13:36,648 --> 00:13:38,445 .(مساء الخير يا عمّ (لايوس 560 00:13:38,648 --> 00:13:41,640 ...كيف الحال ماذا تفعل هنا يا (يانوس)؟ 561 00:13:42,528 --> 00:13:43,881 .العمّة (توندي) أرسلتني 562 00:13:44,688 --> 00:13:47,327 ،وطلبت مني أن أذهب الى ساحة السوق 563 00:13:47,848 --> 00:13:50,840 كي ألقي نظرة و أرى ما يحدث 564 00:13:51,088 --> 00:13:55,081 و أخبرها بكل شئ، من يفعل .ماذا، ومن يتحدث مع من 565 00:13:55,288 --> 00:13:58,360 ،(لا تذهب الى هناك يا (يانوس ...هذه الأعمال ليست لنا 566 00:13:59,368 --> 00:14:01,643 .سيضطرون لاحضار الجيش 567 00:14:02,128 --> 00:14:04,084 .لم يعد هنا ك شئ يمكن فعله 568 00:14:06,408 --> 00:14:07,636 .سأكون حذرا 569 00:14:08,848 --> 00:14:10,759 .(اعتني بنفسك يا (يانوس 570 00:14:12,088 --> 00:14:13,885 .(مع السلامة يا عمّ (لايوس 571 00:14:48,128 --> 00:14:49,447 .مساء الخير 572 00:16:48,568 --> 00:16:49,717 .معذرة 573 00:16:51,848 --> 00:16:53,201 ...الحوت 574 00:16:54,048 --> 00:16:56,243 ألا يمكنني أن أرى الحوت الآن؟ 575 00:16:57,648 --> 00:16:58,922 أم عليّ العودة في الصباح؟ 576 00:17:00,328 --> 00:17:01,920 .ارحل من هنا أيها الأحمق 577 00:18:32,448 --> 00:18:34,564 !ألا ترى كم المشكلات التي تسببت بها 578 00:18:37,368 --> 00:18:40,963 حتى وان كنت غير قادر على .ايذاء أحدا منذ زمن بعيد 579 00:18:47,328 --> 00:18:50,684 ،ليس الجميع، حسب تصور المدير... 580 00:18:51,248 --> 00:18:54,797 .أنا لا أملك أية تصورات لكني أعرف 581 00:18:55,008 --> 00:18:58,045 ،أنه اذا لم يعمل على تهدئة الناس ،واستمر في تأجيج غضبهم 582 00:18:58,288 --> 00:19:01,485 !سنضطر حينها لبدء كل شئ من جديد 583 00:19:01,848 --> 00:19:05,966 و أخبره أيضا أنني غير راضي على ،تصرفه الوقح معي 584 00:19:06,728 --> 00:19:08,161 - !فلتترجم له هذا - !لماذا؟ 585 00:19:08,368 --> 00:19:11,838 حتى يمكن أن يستوعب بذلك العقل الطفولي الذي يمتلكه 586 00:19:12,048 --> 00:19:15,324 أنه لن يتمكن من الخروج وأنت ،لن تقوم بإخراجه 587 00:19:15,528 --> 00:19:18,964 ،لن تحمله بين ذراعيك بعد الان .ترجم له هذا 588 00:19:19,168 --> 00:19:20,567 !لكني لا أستطيع أن أعصى أوامره 589 00:19:21,408 --> 00:19:24,684 لم أعد أتحمل اثارته للعامة بتلك .الأكاذيب التي يتفوه بها 590 00:19:25,128 --> 00:19:28,120 .قل له أننا انتهينا الآن والى الأبد 591 00:19:28,328 --> 00:19:31,400 .انه لم يرغب في الذهاب الى أي مكان .المدير هو الذي كان يأخذه 592 00:19:31,608 --> 00:19:37,046 .لم أقبل الاشتراك معه لأحرض وأثير الناس 593 00:19:37,448 --> 00:19:40,520 .لن أجعله يخرج ولن أجعله يتكلم .أنقل له هذا 594 00:19:40,768 --> 00:19:42,087 .لا فائدة 595 00:19:42,288 --> 00:19:44,848 .لا أحد يستطيع ايقافه مهما فعل 596 00:19:45,208 --> 00:19:49,440 لن أنتظر حتى يمزق البلده بتلك العصابات .التي في الخارج 597 00:19:49,648 --> 00:19:53,004 .لست مستعدا للمخاطرة بسمعة الشركة 598 00:19:53,968 --> 00:19:56,163 ،فلتكن آخر مرة .لقد كان خيّرا فيما مضى 599 00:19:56,768 --> 00:19:57,883 !مستحيل 600 00:19:58,408 --> 00:19:59,363 !هذه سخافة 601 00:19:59,568 --> 00:20:03,402 .انه لا يمتثل لأي سلطة .لا شئ على الاطلاق 602 00:20:03,608 --> 00:20:06,725 ،من وجهة نظر أتباعه في الخارج .هو الأمير 603 00:20:06,968 --> 00:20:10,005 ،لا أحد يستطيع إيقافه الآن .لديه قوة مغناطيسية 604 00:20:10,208 --> 00:20:13,962 !قوة مغنطيسية مشوهة! هذا الشخص منحرف 605 00:20:14,168 --> 00:20:16,762 !مسخ غريب لا يعرف شيئا عن أي شيء 606 00:20:16,968 --> 00:20:20,404 أنا من منحته لقب (الأمير) لأسباب .تجارية بحتة 607 00:20:20,608 --> 00:20:23,441 !قل له أنني أنا الذي اخترعته 608 00:20:24,568 --> 00:20:26,524 !أتباعه ينتظرونه في الخارج 609 00:20:26,728 --> 00:20:29,481 .بدأ صبرهم ينفذ !بالنسبة لهم، هو الأمير 610 00:20:29,688 --> 00:20:31,246 !اذا فهو مطرود- !حسنا- 611 00:20:31,448 --> 00:20:35,327 .من الآن بدأ يبحث عن الاستقلال .سيأخذني معه 612 00:20:35,528 --> 00:20:37,120 !أنت- .نعم، أنا- 613 00:20:38,048 --> 00:20:40,801 ،يجب أن أنفذ أوامره .لأنه يعني الكثير من المال 614 00:20:41,008 --> 00:20:43,841 .أنت فقير .الأمير يعني الكثير من المال لك أيضا 615 00:20:44,048 --> 00:20:45,766 !ألن تتوقف عن العمل قوادا لديه 616 00:20:51,568 --> 00:20:53,877 لماذا لا نحاول الوصول الى حل وسط؟ 617 00:20:54,288 --> 00:20:55,641 ...أخبره 618 00:20:56,648 --> 00:20:59,116 .أنني سأسمح له بالخروج بشرطا واحد 619 00:20:59,328 --> 00:21:02,923 ،أن يغلق فمه ولا يتفوه بكلمة واحدة 620 00:21:03,128 --> 00:21:05,688 .عليه أن يكون صامتا كالقبر 621 00:21:05,888 --> 00:21:07,037 .أخبره بهذا 622 00:21:16,768 --> 00:21:19,236 !المدير غير مسموح له باصدار الأوامر بعد الآن 623 00:21:20,248 --> 00:21:24,287 ،المدير يحصل على المال .والأمير يحصل على أتباعه 624 00:21:24,488 --> 00:21:28,322 !لا جدوى من الجدال .الأمير وحده يرى الحقائق الكلية 625 00:21:28,568 --> 00:21:30,524 .و الحقيقة أن الكل عبارة عن لا شيء 626 00:21:31,528 --> 00:21:34,088 .هم في حالة خراب تام 627 00:21:34,688 --> 00:21:37,646 ،كل ما بنوه وكل ما سيبنوه 628 00:21:37,848 --> 00:21:41,523 ،ما فعلوه وما سيفعلوه .عبارة عن وهم كاذب 629 00:21:41,728 --> 00:21:44,879 ،تحت الانشاء .كل شئ هو نصف مكتمل حتى الآن 630 00:21:45,088 --> 00:21:46,521 .عندما نصل الى الخراب، يكتمل كل شيء 631 00:21:46,728 --> 00:21:50,687 .ما يفكرون به أمر مثير للسخرية .انهم يفكرون لأنهم خائفون 632 00:21:51,008 --> 00:21:52,999 .الذي يخاف، يفقد قدرته على الادراك 633 00:21:53,208 --> 00:21:55,164 المدير لا يفهم 634 00:21:55,368 --> 00:21:59,077 .أن أتباعه ليسوا خائفين، أنهم مؤمنين به 635 00:21:59,368 --> 00:22:02,326 !أتباعه سيدمرون كل شئ 636 00:22:03,288 --> 00:22:04,767 !بفوضوية ساذجة 637 00:22:06,128 --> 00:22:09,279 .فلتوفر كلامك لهؤلاء الرعاع وليس لي 638 00:22:09,488 --> 00:22:13,242 .لن أستمع لهذا الكلام بعد الآن ،سأتبرأ منه تماما 639 00:22:13,488 --> 00:22:16,048 .لن أتحمل مسؤولية أفعاله 640 00:22:16,248 --> 00:22:20,161 .أيها السادة منذ اللحظة أنتم أحرار 641 00:22:20,848 --> 00:22:23,043 .فلتفعلوا ما يحلو لكم 642 00:22:23,248 --> 00:22:25,125 ،اذا بدءوا بتدمير المدن 643 00:22:25,328 --> 00:22:28,286 .بعد فترة، لن يجد مكانا يذهب اليه 644 00:22:28,568 --> 00:22:29,762 هل يعرف ذلك؟ 645 00:22:37,168 --> 00:22:40,956 .أتباعه يعرفون، أخبره .كل شسء أصبح مخيبا للآمال 646 00:22:41,168 --> 00:22:43,045 .هم لا يفهمون لماذا 647 00:22:43,248 --> 00:22:45,284 لكن الأمير يعرف تماما 648 00:22:45,488 --> 00:22:48,764 .أن ذلك لأن الكل عبارة عن لا شئ .لقد انتهى أمرهم 649 00:22:48,968 --> 00:22:50,686 !نحن نسحقهم بغضبنا 650 00:22:51,608 --> 00:22:54,645 !نحن نعاقبهم !سنكون عديمي الشفقة 651 00:22:55,448 --> 00:22:57,006 !لقد جاء اليوم الموعود 652 00:23:00,248 --> 00:23:02,284 !لن يتبقى أي شئ 653 00:23:03,888 --> 00:23:05,367 !فليجتاح الغضب الجميع 654 00:23:06,448 --> 00:23:08,245 ...ذهبهم و فضتهم 655 00:23:09,688 --> 00:23:11,246 !لن يستطيعوا حمايتهم 656 00:23:11,968 --> 00:23:14,402 !سنحتل منازلهم 657 00:23:14,608 --> 00:23:16,997 !لقد حل الارهاب هنا! مذبحة 658 00:23:19,128 --> 00:23:21,084 !لاتظهروا أي رحمة! اذبحوهم 659 00:24:23,608 --> 00:24:25,200 !احرقووهم واذبحوهم 660 00:40:00,088 --> 00:40:05,799 ،وعندما تبددت موجة الغضب 661 00:40:07,208 --> 00:40:12,077 :قال الأمير 662 00:40:13,488 --> 00:40:16,685 كل ما بنوه" 663 00:40:17,808 --> 00:40:24,725 ،وكل ما سيبنوه" 664 00:40:25,448 --> 00:40:27,882 ما فعلوه" 665 00:40:29,008 --> 00:40:36,323 ،وما سيفعلوه" 666 00:40:37,928 --> 00:40:44,845 .هو وهم كاذب" 667 00:40:46,448 --> 00:40:50,600 ما يفكرون به" 668 00:40:50,848 --> 00:40:57,037 ،وما سيفكروا به" 669 00:40:58,328 --> 00:41:00,683 .أمر مثير للسخرية" 670 00:41:01,128 --> 00:41:08,125 .انهم يفكرون لأنهم خائفون" 671 00:41:08,688 --> 00:41:17,801 ".والذي يخاف، يفقد قدرته على الادراك" 672 00:41:18,648 --> 00:41:26,521 و قال انه يحب ذلك 673 00:41:27,168 --> 00:41:34,165 .عندما تنهار الأمور 674 00:41:35,088 --> 00:41:37,727 "...هناك أساس لكل دمار" 675 00:41:37,928 --> 00:41:41,159 .عاطفة وحيدة للدمار، العند القاتل" 676 00:41:41,368 --> 00:41:44,883 ، لم نتمكن من ايجاد الدافع الحقيقي" سبب غضبنا و يأسنا 677 00:41:45,088 --> 00:41:49,047 ،فقد انطلقنا محطمين كل ما وجدناه أمامنا" .يملؤنا غضب وحشي متزايد 678 00:41:49,248 --> 00:41:52,604 دمرنا المحلات التجارية، وسحقنا" 679 00:41:52,808 --> 00:41:55,720 كل من كان قادر على الحركة وكل" .من لم يقدرأيضا 680 00:41:55,928 --> 00:42:00,240 ،استخدمنا الالات الحادة و قضبان الحديد" 681 00:42:00,448 --> 00:42:04,077 ،قلبنا السيارات رأسا على عقب في الشوارع" 682 00:42:04,288 --> 00:42:07,041 ،مزقنا لافتات السير البائسة" 683 00:42:07,248 --> 00:42:09,523 دمرنا السنترال المركزي" 684 00:42:09,728 --> 00:42:11,958 ،لأننا رأينا أضواءا في الداخل" 685 00:42:13,248 --> 00:42:16,923 ثم وجدنا فتاتين في مكتب البريد" 686 00:42:17,128 --> 00:42:19,039 لم نغادر الا" 687 00:42:19,248 --> 00:42:23,127 ، عندما أغمي عليهن مثل خرقتان باليتان" 688 00:42:23,408 --> 00:42:25,763 ،بلا حياة، وقد شبكتا أيديهن بين فخذيهن" 689 00:42:25,968 --> 00:42:29,563 "...وهن مكومتين, على الطاولة الملطخة بالدماء" 690 00:43:36,928 --> 00:43:38,680 - .مرحبا - ...مرحبا 691 00:43:40,048 --> 00:43:41,686 هل أنت على ما يرام؟- .بخير- 692 00:43:41,928 --> 00:43:43,281 ...انتظر لحظة 693 00:43:48,848 --> 00:43:50,361 اسمح لي أن أقدم لك 694 00:43:51,968 --> 00:43:53,799 .(السيدة (استر 695 00:43:55,248 --> 00:43:56,727 .ليّ الشرف يا سيدتي 696 00:44:07,448 --> 00:44:08,597 .سيدتي 697 00:44:09,808 --> 00:44:12,322 هل هذا هو المكان الذي تفكرين به؟ 698 00:44:16,288 --> 00:44:17,437 .هنا 699 00:44:21,408 --> 00:44:23,399 ماذا عن هنا؟ 700 00:44:25,848 --> 00:44:27,839 .جائز لكنه غير مؤكد 701 00:44:31,128 --> 00:44:32,243 ...و 702 00:44:33,208 --> 00:44:35,517 ماذا عن هنا؟ 703 00:44:42,688 --> 00:44:43,677 !هنا 704 00:44:47,248 --> 00:44:50,797 اذن هل ستنضمين الينا يا سيدتي؟ في السيارة؟ 705 00:44:52,088 --> 00:44:54,363 .نعم.سآتي 706 00:44:58,248 --> 00:44:59,727 .اتبعنا 707 00:45:52,448 --> 00:45:56,407 :المعجزة !الحوت الأضخم على ظهر الأرض 708 00:45:56,608 --> 00:46:01,284 !وعجائب أخرى من الطبيعة .ضيف الشرف : الأمير 709 00:47:20,328 --> 00:47:22,125 ...(عمّ (لايوس 710 00:48:41,168 --> 00:48:43,045 كيف حالك يا (يانوس)؟- .صباح الخير- 711 00:48:43,248 --> 00:48:45,398 ألم ترى زوجي (لايوس)؟ 712 00:48:47,928 --> 00:48:50,567 .لم أسمع شيئا عنه منذ البارحة 713 00:48:52,248 --> 00:48:54,318 .رأيته في الميدان الليلة الماضية 714 00:48:54,528 --> 00:48:57,361 أنا واثقة أنه ذهب الى هناك .عن طريق الخطأ 715 00:48:57,568 --> 00:48:59,718 هو دائما ما يذهب الى حيث .لا ينبغي أن يكون 716 00:48:59,928 --> 00:49:03,807 لن يكون على قدر المسؤلية أبدا. دائما .ما يدس أنفه فيما لا يعنيه 717 00:49:04,008 --> 00:49:05,680 .(أنت أيضا يا (يانوس 718 00:49:05,888 --> 00:49:07,241 .أنت أيضا 719 00:49:07,768 --> 00:49:09,645 .انهم يبحثون عنك أيضا 720 00:49:09,848 --> 00:49:13,079 .لقد جاءوا الى هنا،ورأيت اسمك في القائمة 721 00:49:13,288 --> 00:49:15,802 .(ستعدم في النهاية يا (يانوس 722 00:49:18,488 --> 00:49:21,798 .لم أفعل شيئا- .هذا لا يعني لهم شيئا- 723 00:49:22,008 --> 00:49:24,158 .انهم لا يهتمون بانسان،ولا بإلهه 724 00:49:24,368 --> 00:49:27,041 .ارحل عن البلدة في أقرب وقت ممكن 725 00:49:27,288 --> 00:49:30,724 .اتجه نحو السكك الحديدية .فهي ليست مراقبة 726 00:49:30,928 --> 00:49:34,125 ،حاول الاختباء في أي مكان .حتى نرى ما سيحدث 727 00:49:34,528 --> 00:49:35,802 هل فهمت؟ 728 00:49:38,728 --> 00:49:40,127 .(نعم يا عمّة (هارير 729 00:49:40,408 --> 00:49:44,083 ،(اذا قابلت زوجي (لايوس .أخبره أن يعود في الحال 730 00:49:45,048 --> 00:49:48,358 .الوضع مرعب هنا وهو يتجول في الخارج 731 00:49:48,568 --> 00:49:50,399 .وأنا لديّ الكثير من الأعمال هنا 732 00:49:52,208 --> 00:49:53,641 .(إلى اللقاء يا عمّة (هارير 733 00:49:54,208 --> 00:49:56,164 .اعتني بنفسك 734 00:50:20,408 --> 00:50:25,641 (لايوس هارير الابن) .اسكافي وصانع أحذية 735 00:54:46,008 --> 00:54:48,568 .لقد أعددت لك مكانا 736 00:54:51,088 --> 00:54:53,363 .ستراه اذا خرجت معي 737 00:54:56,368 --> 00:54:58,598 .أصبحت أعيش في الكوخ الصيفي 738 00:55:00,168 --> 00:55:02,124 ...لأن تلك المرأة 739 00:55:02,328 --> 00:55:06,207 أعدت نفسها للأنتقال مع قائد الشرطة 740 00:55:06,408 --> 00:55:08,763 .وقد استولوا على منزلي بالكامل 741 00:55:11,968 --> 00:55:15,358 .لكننا سنكون على ما يرام في ذلك الكوخ 742 00:55:17,648 --> 00:55:21,721 .الاريكة مع البطانية الخضراء ستكونان من نصيبك 743 00:55:23,568 --> 00:55:25,559 و سافرغ لك مساحة 744 00:55:25,928 --> 00:55:27,964 .في الجزء العلوي من خزانة الملابس 745 00:55:31,248 --> 00:55:33,557 .سيكون علينا اصلاح النوافذ 746 00:55:33,928 --> 00:55:35,520 هناك بعض الرطوبة 747 00:55:35,728 --> 00:55:37,241 .كما أن الجو بارد 748 00:55:39,648 --> 00:55:42,560 .أنام هناك منذ يومين حتى الآن 749 00:55:44,448 --> 00:55:46,916 لكن حمداّ للرب، فهناك 750 00:55:47,448 --> 00:55:49,404 .لا يمكنك سماع شيء على الاطلاق 751 00:55:50,488 --> 00:55:52,240 .صمت مطلق 752 00:55:56,648 --> 00:55:58,718 .لقد سمحوا لي باستعادة البيانو 753 00:55:59,728 --> 00:56:02,959 .و الان ولمرة أخرى مثل أي يوم سابق 754 00:56:04,608 --> 00:56:07,327 .يمكنني أن أعزف أي شئ أريده 755 00:56:10,248 --> 00:56:12,204 حتى وان كنا لا نملك ما يكفي من المال 756 00:56:12,808 --> 00:56:15,561 .فالحياة هناك أسهل بكثير 757 00:56:21,608 --> 00:56:25,601 لقد أخذت معطفي الرمادي .(إلى السيد (أرجيلان 758 00:56:26,928 --> 00:56:30,238 .وقد وعدني أنه سيضبطه على مقاسك 759 00:56:32,688 --> 00:56:34,519 في أي وقت قررت أن تخرج 760 00:56:35,648 --> 00:56:37,366 .سيكون جاهزا من أجلك 761 00:56:49,288 --> 00:56:51,006 .لا شيء مهم 762 00:56:53,208 --> 00:56:55,199 .لا شيء مهم على الاطلاق 763 01:03:14,208 --> 01:03:18,199 فيلم من اخراج (بيلا تار) 764 01:03:19,208 --> 01:04:19,199 ترجمة : عمر منجونة manjoneh1991@hotmail.com 70195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.