Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:01:05,566 --> 00:01:09,234
Hey, Dad, look who I found
coming through the south gate.
3
00:01:15,409 --> 00:01:18,088
Walker, it is so
beautiful out here.
4
00:01:18,112 --> 00:01:19,656
Yep, sure is.
5
00:01:19,680 --> 00:01:21,024
What is that smell, C.D.?
6
00:01:21,048 --> 00:01:23,315
That's called fresh air, my man.
7
00:01:25,219 --> 00:01:27,197
This is the best bass fishin'
8
00:01:27,221 --> 00:01:29,366
and snipe huntin'
within 1000 miles.
9
00:01:29,390 --> 00:01:31,734
Well, that's what
I'm here for, boy.
10
00:01:31,758 --> 00:01:33,970
What are snipe?
11
00:01:33,994 --> 00:01:35,272
Snipes? Oh, well...
12
00:01:35,296 --> 00:01:37,340
C.D. Parker, you old rhinoceros.
13
00:01:38,732 --> 00:01:40,043
Hank Cotton, you're a...
14
00:01:40,067 --> 00:01:41,378
You're a sight for sore eyes.
15
00:01:41,402 --> 00:01:42,512
Hey, Walker, good to see you.
16
00:01:42,536 --> 00:01:43,680
Hi, good to see you too, Hank.
17
00:01:43,704 --> 00:01:45,482
What's it been now,
ten years in a row?
18
00:01:45,506 --> 00:01:47,117
Oh, at least.
19
00:01:47,141 --> 00:01:48,785
End of the season
wouldn't be the same
20
00:01:48,809 --> 00:01:50,053
without these two comin' up here
21
00:01:50,077 --> 00:01:51,421
and helpin' me
catch the big ones
22
00:01:51,445 --> 00:01:52,922
that the tourists missed.
23
00:01:52,946 --> 00:01:54,257
Oh, Hank, this is Alex Cahill.
24
00:01:54,281 --> 00:01:55,258
Hi. Pleased to meet you.
25
00:01:55,282 --> 00:01:56,659
Jimmy Trivette. How are you?
26
00:01:56,683 --> 00:01:58,661
You guys ready for
some serious fishin'?
27
00:01:58,685 --> 00:02:00,630
That's what we're
here for. Good.
28
00:02:00,654 --> 00:02:02,031
Y'all met my son, Bobby.
29
00:02:02,055 --> 00:02:04,434
Bobby, boy, you look
good in that uniform.
30
00:02:04,458 --> 00:02:06,703
Hey, not as good
as it feels, C.D.
31
00:02:06,727 --> 00:02:08,371
It's been a long time coming.
32
00:02:08,395 --> 00:02:10,307
Listen, he's been
wantin' to be a park ranger
33
00:02:10,331 --> 00:02:11,975
ever since he was
knee-high to a duck.
34
00:02:11,999 --> 00:02:13,610
Just made it last month.
35
00:02:13,634 --> 00:02:15,044
Congratulations, Bobby.
36
00:02:15,068 --> 00:02:17,080
Thanks. I couldn't ask
for a better first assignment
37
00:02:17,104 --> 00:02:18,081
than Sawtooth Park.
38
00:02:18,105 --> 00:02:20,650
Well, let's get
your gear inside.
39
00:02:20,674 --> 00:02:21,951
Hoo.
40
00:02:21,975 --> 00:02:25,021
Uh... What are snipe?
41
00:02:25,045 --> 00:02:26,723
S... Oh, snipes.
42
00:02:26,747 --> 00:02:28,592
Uh, well, a snipe
is kind of a...
43
00:02:28,616 --> 00:02:33,196
A cross between a
possum and an armadillo.
44
00:02:33,220 --> 00:02:34,297
So you shoot 'em.
45
00:02:34,321 --> 00:02:36,533
No, no, no, you don't shoot 'em.
46
00:02:36,557 --> 00:02:38,835
It'd tear 'em up too bad.
You couldn't eat 'em.
47
00:02:38,859 --> 00:02:39,902
You mean to tell me
48
00:02:39,926 --> 00:02:42,472
that you've never
eaten any snipe?
49
00:02:42,496 --> 00:02:43,973
Well, I didn't think
you were serious.
50
00:02:43,997 --> 00:02:47,110
I didn't think
that they existed.
51
00:02:47,134 --> 00:02:50,313
Jimmy, have I ever
lied to you, son?
52
00:02:50,337 --> 00:02:52,382
Excu... Excuse me, Walker,
53
00:02:52,406 --> 00:02:54,017
have you ever
eaten snipe before?
54
00:02:54,041 --> 00:02:55,185
Yeah, it's delicious.
55
00:02:55,209 --> 00:02:57,521
It's... Taste kind of like
56
00:02:57,545 --> 00:02:58,855
a lobster and chicken mix.
57
00:02:58,879 --> 00:03:00,390
Right, C.D.? That's right.
58
00:03:00,414 --> 00:03:02,792
Yeah. That's pretty good.
59
00:03:02,816 --> 00:03:04,927
Snipe. I can't believe you guys.
60
00:03:04,951 --> 00:03:07,197
You went along with it.
61
00:03:07,221 --> 00:03:09,754
Jimmy, I don't think I'm
gonna take you snipe huntin'.
62
00:03:11,592 --> 00:03:12,569
Why not?
63
00:03:12,593 --> 00:03:14,404
I don't think you qualify.
64
00:03:14,428 --> 00:03:16,839
C.D., why... Why not?
65
00:03:16,863 --> 00:03:19,609
It takes a special
kind of personality,
66
00:03:19,633 --> 00:03:21,278
a special kind of person.
67
00:03:21,302 --> 00:03:23,780
A person that has
patience... Excuse me.
68
00:03:23,804 --> 00:03:25,282
Yet perseverance. Excuse me,
69
00:03:25,306 --> 00:03:26,983
when have I never
exhibited patience?
70
00:03:27,007 --> 00:03:28,751
Oh, Jimmy, I don't
know if your personality
71
00:03:28,775 --> 00:03:29,919
gets it or not.
72
00:03:46,560 --> 00:03:48,405
It's gonna be okay, sweetheart,
73
00:03:48,429 --> 00:03:49,839
don't worry, don't worry.
74
00:03:49,863 --> 00:03:51,208
Please, mister,
75
00:03:51,232 --> 00:03:53,410
I-I don't care what
you got goin' on.
76
00:03:53,434 --> 00:03:55,078
Just let us go.
77
00:03:55,102 --> 00:03:56,779
I-I don't know
ya, I didn't see...
78
00:03:56,803 --> 00:03:58,114
It's your own damn fault.
79
00:03:58,138 --> 00:03:59,882
You were supposed
to be outta here by now.
80
00:03:59,906 --> 00:04:01,685
Respect, huh?
81
00:04:01,709 --> 00:04:03,909
Act nice. They're old people.
82
00:04:05,713 --> 00:04:06,993
I tell ya, kids today.
83
00:04:08,915 --> 00:04:10,382
But he's right.
84
00:04:13,086 --> 00:04:16,199
W-whatever you
want, just take it,
85
00:04:16,223 --> 00:04:17,367
we can leave.
86
00:04:17,391 --> 00:04:18,968
We can leave right now. Yeah.
87
00:04:18,992 --> 00:04:21,738
We never saw you,
we never saw you.
88
00:04:21,762 --> 00:04:23,673
But you did see me.
89
00:04:23,697 --> 00:04:25,675
You see, that's the problem.
90
00:04:25,699 --> 00:04:28,333
We won't say anything, I swear.
91
00:04:29,603 --> 00:04:32,148
We... We've got social
security, the grandkids.
92
00:04:32,172 --> 00:04:33,516
Oh, I don't care
93
00:04:33,540 --> 00:04:34,917
if you're blowin' up the world.
94
00:04:34,941 --> 00:04:38,277
Please, just let us go.
95
00:04:41,582 --> 00:04:43,822
You know, this is
nothin' personal.
96
00:04:46,920 --> 00:04:47,920
Oh, no!
97
00:04:51,024 --> 00:04:53,558
I just never leave witnesses.
98
00:04:55,562 --> 00:04:56,895
Never.
99
00:05:12,613 --> 00:05:15,124
d In the eyes of a Ranger d
100
00:05:15,148 --> 00:05:17,494
d The unsuspectin' stranger d
101
00:05:17,518 --> 00:05:19,128
d Had better know the truth d
102
00:05:19,152 --> 00:05:21,765
d Of wrong from right d
103
00:05:21,789 --> 00:05:23,633
d 'Cause the eyes
Of the Ranger d
104
00:05:23,657 --> 00:05:26,057
d Are upon you d
105
00:05:26,960 --> 00:05:28,772
d Any wrong you do d
106
00:05:28,796 --> 00:05:31,574
d He's gonna see d
107
00:05:31,598 --> 00:05:32,676
d When you're in Texas d
108
00:05:32,700 --> 00:05:36,078
d Look behind you d
109
00:05:36,102 --> 00:05:38,448
d 'Cause that's
Where the Ranger's d
110
00:05:38,472 --> 00:05:40,572
d Gonna be d
111
00:05:51,452 --> 00:05:54,519
Coo-coo-roo.
112
00:05:58,225 --> 00:06:00,158
Coo-hoo-coo-roo.
113
00:06:02,095 --> 00:06:03,528
Pitty-pitty-poo.
114
00:06:07,334 --> 00:06:09,912
Coo-coo-roo.
115
00:06:09,936 --> 00:06:13,249
Pitty-pitty-poo.
116
00:06:13,273 --> 00:06:15,885
Coo-coo-roo.
117
00:06:15,909 --> 00:06:19,222
Coo-coo...
118
00:06:24,050 --> 00:06:26,162
Must be out of my mind.
119
00:06:27,621 --> 00:06:29,198
Snipe. I'm beginnin' to believe
120
00:06:29,222 --> 00:06:31,300
this is a bunch of hooey.
121
00:06:31,324 --> 00:06:33,724
Coo-coo-roo.
122
00:06:38,064 --> 00:06:40,799
Coo-coo-roo.
123
00:06:43,236 --> 00:06:46,170
Coo-coo-roo.
124
00:06:47,674 --> 00:06:51,020
Ahem. Coo-coo-roo.
125
00:06:51,044 --> 00:06:53,122
Pitty-pitty-poo.
126
00:06:53,146 --> 00:06:56,058
Coo-coo-roo, pitty-pitty-poo.
127
00:06:58,018 --> 00:07:02,399
Coo-coo-roo.
Pitty... Coo-coo-roo.
128
00:07:02,423 --> 00:07:05,356
Coo-coo-roo, pitty-pitty-poo.
129
00:07:07,494 --> 00:07:09,928
Coo-coo-ro... Oh!
130
00:07:10,531 --> 00:07:12,163
Oh, man.
131
00:07:14,835 --> 00:07:17,113
They said I was
not patient enough
132
00:07:17,137 --> 00:07:19,638
to catch a snipe.
133
00:07:21,308 --> 00:07:23,986
Oh, my... Man, it's a skunk!
134
00:07:32,586 --> 00:07:34,764
Oh, man, oh.
135
00:07:34,788 --> 00:07:36,999
You throw a mean skunk, Cordell.
136
00:07:37,023 --> 00:07:38,868
Well, you throw a
mean coo-coo-roo, C.D.
137
00:07:38,892 --> 00:07:40,002
Yeah.
138
00:07:40,026 --> 00:07:41,070
See, man, I knew
139
00:07:41,094 --> 00:07:42,439
there was no such
thing as a snipe.
140
00:07:42,463 --> 00:07:43,840
Yeah, right. Oh, yeah.
141
00:07:43,864 --> 00:07:45,374
Yeah, right. Whoa, hey.
142
00:07:45,398 --> 00:07:46,643
Hey!
143
00:07:46,667 --> 00:07:48,945
Come on, you guys. I
read National Geographic.
144
00:07:48,969 --> 00:07:49,979
I was just doin' it
145
00:07:50,003 --> 00:07:51,481
just to see how
far you would go.
146
00:07:55,476 --> 00:07:56,916
Oh, man.
147
00:08:09,255 --> 00:08:11,100
So are there any animals
148
00:08:11,124 --> 00:08:13,369
left in the forest?
149
00:08:13,393 --> 00:08:14,537
Actually, Miss Cahill,
150
00:08:14,561 --> 00:08:16,439
I didn't shoot any of 'em.
151
00:08:16,463 --> 00:08:18,741
They came with the
place when I bought it.
152
00:08:18,765 --> 00:08:21,344
Last time I held
a gun was Korea,
153
00:08:21,368 --> 00:08:24,447
and I swore it would
be the last time too.
154
00:08:24,471 --> 00:08:27,283
No, I'm a fisherman.
I'm not a hunter.
155
00:08:27,307 --> 00:08:29,719
C.D. told me you were
in the same unit in Korea.
156
00:08:29,743 --> 00:08:31,788
Yeah, that's where we met.
157
00:08:31,812 --> 00:08:34,256
Hated each other
from the get-go.
158
00:08:34,280 --> 00:08:36,793
I was a medic and
he was a squad leader.
159
00:08:36,817 --> 00:08:37,961
I thought he was a loudmouth
160
00:08:37,985 --> 00:08:39,829
and he thought I
talked too much.
161
00:08:39,853 --> 00:08:41,865
Ha, ha. Imagine that.
162
00:08:41,889 --> 00:08:44,433
Yeah, then one day we
got pinned down together
163
00:08:44,457 --> 00:08:46,435
in a foxhole for 36 hours.
164
00:08:46,459 --> 00:08:48,805
By the time the smoke cleared,
165
00:08:48,829 --> 00:08:51,140
we'd run out of words
and we were best friends.
166
00:08:51,164 --> 00:08:53,175
Been best friends ever since.
167
00:08:53,199 --> 00:08:54,443
He's Bobby's godfather.
168
00:08:54,467 --> 00:08:56,379
Oh, I know.
169
00:08:56,403 --> 00:08:59,248
C.D.'s been talking about
Bobby ever since I met him.
170
00:08:59,272 --> 00:09:00,750
He's really proud of you.
171
00:09:00,774 --> 00:09:02,218
C.D.'s like a second dad.
172
00:09:02,242 --> 00:09:03,853
I think he's kind
of disappointed
173
00:09:03,877 --> 00:09:06,122
that I didn't wanna
be a Texas Ranger.
174
00:09:06,146 --> 00:09:07,289
But I'm a lot like Dad.
175
00:09:07,313 --> 00:09:09,225
The more time that I
can spend out in nature,
176
00:09:09,249 --> 00:09:11,327
the happier I am.
177
00:09:11,351 --> 00:09:13,129
Well, then you
have the perfect job.
178
00:09:13,153 --> 00:09:14,363
I know.
179
00:09:14,387 --> 00:09:16,232
Hey, are you an early riser?
180
00:09:17,257 --> 00:09:18,367
That all depends.
181
00:09:18,391 --> 00:09:20,102
I have to go up to the
north gate in the morning
182
00:09:20,126 --> 00:09:21,437
and close it off for the winter.
183
00:09:21,461 --> 00:09:23,840
If you'd like to ride along,
I could show you the park.
184
00:09:23,864 --> 00:09:25,909
That sounds
delightful. I'd love to.
185
00:09:28,635 --> 00:09:30,702
Boy, that was fun.
186
00:09:32,272 --> 00:09:34,483
Don't feel bad, Mr. Trivette.
187
00:09:34,507 --> 00:09:36,185
You're not the first
one C.D. sniped.
188
00:09:36,209 --> 00:09:37,687
I was not sniped.
189
00:09:37,711 --> 00:09:39,822
You were sniped and skunked.
190
00:09:39,846 --> 00:09:41,891
I was not sniped.
191
00:09:41,915 --> 00:09:44,160
Come on, Trivette. It
happened to me too.
192
00:09:44,184 --> 00:09:45,562
Yeah, right, it happened to you.
193
00:09:48,622 --> 00:09:51,267
Sure did.
194
00:09:51,291 --> 00:09:52,802
The great Cherokee warrior
195
00:09:52,826 --> 00:09:53,826
got himself sniped?
196
00:09:54,895 --> 00:09:56,127
Yep.
197
00:09:57,297 --> 00:09:59,742
All right, I don't
feel so bad after all.
198
00:09:59,766 --> 00:10:01,143
Of course, I was
only 4 years old.
199
00:10:01,167 --> 00:10:03,345
See, you guys?
200
00:11:05,565 --> 00:11:07,999
Beautiful light, huh?
201
00:11:08,835 --> 00:11:10,046
Sorry.
202
00:11:10,070 --> 00:11:13,249
We were supposed to
get new trucks last year,
203
00:11:13,273 --> 00:11:15,652
but, uh, then the
downsizing hit.
204
00:11:15,676 --> 00:11:17,887
Maybe this year I can get
a truck with better shocks
205
00:11:17,911 --> 00:11:19,555
and a police band radio.
206
00:11:19,579 --> 00:11:21,991
And a little padding
for the seats maybe?
207
00:11:23,884 --> 00:11:26,663
Well, if the park's closed,
what do you do all winter?
208
00:11:26,687 --> 00:11:28,564
Repair hiking trails,
209
00:11:28,588 --> 00:11:30,055
keep an eye out for poachers,
210
00:11:30,891 --> 00:11:32,135
haul alfalfa for the deer
211
00:11:32,159 --> 00:11:33,736
if, uh, snow gets heavy.
212
00:11:33,760 --> 00:11:36,161
Mm. Play checkers with Dad.
213
00:11:37,197 --> 00:11:39,175
Not a bad life, huh?
214
00:11:39,199 --> 00:11:41,900
Sounds just about perfect.
215
00:11:43,170 --> 00:11:44,147
You have a girlfriend?
216
00:11:44,171 --> 00:11:47,616
Yeah, over in Soda Springs.
217
00:11:47,640 --> 00:11:49,652
She's finishing her
last year of college.
218
00:11:49,676 --> 00:11:51,921
We're going to
be married in June.
219
00:11:51,945 --> 00:11:53,890
Well, that's great,
congratulations.
220
00:11:53,914 --> 00:11:55,491
Thanks.
221
00:11:55,515 --> 00:11:57,493
You married or anything?
222
00:11:57,517 --> 00:11:59,162
No.
223
00:11:59,186 --> 00:12:01,186
Well, maybe to my work.
224
00:12:08,661 --> 00:12:09,739
What the heck?
225
00:12:09,763 --> 00:12:10,929
What's the matter?
226
00:12:14,801 --> 00:12:16,846
Sea planes are not
allowed to land on the lake
227
00:12:16,870 --> 00:12:18,915
without a special permit.
228
00:12:18,939 --> 00:12:21,150
Our office has not
issued one in months.
229
00:12:21,174 --> 00:12:22,752
Well, maybe the
pilot's in trouble.
230
00:12:22,776 --> 00:12:23,776
Maybe.
231
00:12:26,179 --> 00:12:27,556
Looks like he's putting down
232
00:12:27,580 --> 00:12:30,459
near Baker's Bait Dock.
233
00:12:30,483 --> 00:12:33,096
Mind riding along
while I check it out?
234
00:12:33,120 --> 00:12:35,397
You're the ranger.
235
00:12:58,178 --> 00:13:00,578
Watch our backs, huh?
236
00:13:26,907 --> 00:13:28,717
Hey, Glen. Hey.
237
00:13:28,741 --> 00:13:30,719
Good to see ya.
238
00:13:30,743 --> 00:13:33,322
How's it going, brother?
239
00:13:33,346 --> 00:13:34,957
You're late, huh?
240
00:13:34,981 --> 00:13:37,093
Well, I had to go
around some new radar
241
00:13:37,117 --> 00:13:38,349
comin' out of out of Corpus.
242
00:13:40,921 --> 00:13:42,098
Got all the stuff?
243
00:13:42,122 --> 00:13:44,667
Nine hundred and ninety-eight
kilos of China White.
244
00:13:44,691 --> 00:13:46,435
Nine ninety-eight, huh?
245
00:13:46,459 --> 00:13:48,404
What happened to
the other two keys?
246
00:13:48,428 --> 00:13:50,940
Freighter captain wanted
a little extra commission
247
00:13:50,964 --> 00:13:52,408
before he'd open
the cargo hatch.
248
00:13:52,432 --> 00:13:54,365
There was nothin' I could do.
249
00:13:57,137 --> 00:13:58,881
No problem.
250
00:13:58,905 --> 00:14:00,649
No problem.
251
00:14:00,673 --> 00:14:02,318
Come on, muchachos, let's do it.
252
00:14:02,342 --> 00:14:04,187
Yeah, we're doin' it.
253
00:14:05,212 --> 00:14:06,744
Come on, little brother.
254
00:14:21,394 --> 00:14:22,460
Drug dealers.
255
00:14:25,798 --> 00:14:27,176
Bobby, don't.
256
00:14:27,200 --> 00:14:28,477
There's too many of 'em.
257
00:14:28,501 --> 00:14:30,847
Besides, I think I recognize
the one in the black suit.
258
00:14:30,871 --> 00:14:33,349
If I'm right, it's Glen Larkin
and his brother, Chip.
259
00:14:33,373 --> 00:14:35,218
They are not to be messed with.
260
00:14:35,242 --> 00:14:37,186
Now, let's go get Walker
and let him handle this.
261
00:14:37,210 --> 00:14:38,921
By the time we got
back they'd all be gone,
262
00:14:38,945 --> 00:14:39,945
and so would the plane.
263
00:14:41,514 --> 00:14:43,392
Look, there's a phone
inside the bait store.
264
00:14:43,416 --> 00:14:44,793
Once I get a drop on 'em,
265
00:14:44,817 --> 00:14:46,462
you go inside
and call the lodge.
266
00:14:46,486 --> 00:14:48,797
You get Walker and
Trivette here fast.
267
00:14:48,821 --> 00:14:51,767
Bobby, there's no place
for cover out there...
268
00:14:54,827 --> 00:14:56,605
Let's go, let's go.
We don't have all day.
269
00:14:56,629 --> 00:14:57,629
Come on.
270
00:15:01,734 --> 00:15:02,711
Hold it!
271
00:15:02,735 --> 00:15:04,947
Right there!
272
00:15:04,971 --> 00:15:06,648
Put your weapons down!
273
00:15:06,672 --> 00:15:07,984
Do it now!
274
00:15:08,008 --> 00:15:10,041
Do it now!
275
00:15:12,812 --> 00:15:16,920
All right, put 'em
down, put 'em down.
276
00:15:25,691 --> 00:15:27,336
Okay, okay!
277
00:15:27,360 --> 00:15:30,273
Everybody, assume the position!
278
00:15:30,297 --> 00:15:31,807
Get against the
truck, do it now!
279
00:15:31,831 --> 00:15:34,210
Do it!
280
00:15:34,234 --> 00:15:36,134
Do it!
281
00:15:41,141 --> 00:15:42,251
Assume the position! Now!
282
00:15:48,348 --> 00:15:50,014
Kill that punk.
283
00:15:51,084 --> 00:15:53,524
Hey, come on!
284
00:15:54,754 --> 00:15:56,287
They're gettin' away!
285
00:15:57,557 --> 00:15:59,768
Go to the van!
286
00:15:59,792 --> 00:16:01,759
Come on. Let's go, let's go.
287
00:16:11,904 --> 00:16:13,571
Hang on, Bobby.
288
00:16:18,078 --> 00:16:20,423
Hey!
289
00:16:20,447 --> 00:16:22,024
Come on. Let's go.
290
00:16:22,048 --> 00:16:23,714
Move!
291
00:17:45,731 --> 00:17:46,708
You may want to use
292
00:17:46,732 --> 00:17:48,977
a little bit heavier
lure like this.
293
00:17:49,001 --> 00:17:51,113
It might help get
into a Loch Leven.
294
00:17:51,137 --> 00:17:52,181
Hm.
295
00:17:52,205 --> 00:17:54,250
You know, they weigh
as much as 90 pounds.
296
00:17:54,274 --> 00:17:55,817
Ninety pounds.
297
00:17:55,841 --> 00:17:57,186
So I put that in the water,
298
00:17:57,210 --> 00:18:00,456
and then I put my face
in the freezing cold water,
299
00:18:00,480 --> 00:18:02,591
and then I make little
fishy noises, right?
300
00:18:02,615 --> 00:18:03,825
Get outta here!
301
00:18:03,849 --> 00:18:05,561
He doesn't believe me, Cordell.
302
00:18:05,585 --> 00:18:06,562
Tell him.
303
00:18:06,586 --> 00:18:07,729
Well, it's true, Trivette.
304
00:18:07,753 --> 00:18:09,965
Like I'm gonna
believe you guys now?
305
00:18:25,771 --> 00:18:27,683
Hunters?
306
00:18:27,707 --> 00:18:30,040
Hunters don't use automatics.
307
00:18:42,589 --> 00:18:44,222
Bobby's been shot!
308
00:18:50,896 --> 00:18:53,336
Get him in the house!
309
00:19:16,422 --> 00:19:18,567
Let's get him in
here... You okay, Alex?
310
00:19:18,591 --> 00:19:19,871
I'm fine.
311
00:19:33,039 --> 00:19:34,016
Who are those guys?
312
00:19:34,040 --> 00:19:35,351
Drug dealers.
313
00:19:35,375 --> 00:19:36,619
It's Glen Larkin
314
00:19:36,643 --> 00:19:38,754
and the one next to him
is his younger brother.
315
00:19:38,778 --> 00:19:41,179
Who are these guys?
316
00:19:45,185 --> 00:19:47,251
I don't care who they are.
317
00:19:48,454 --> 00:19:50,154
Nobody comes out alive.
318
00:19:52,758 --> 00:19:54,192
Nobody.
319
00:20:30,796 --> 00:20:31,796
Phone's dead.
320
00:20:36,268 --> 00:20:38,135
Cut the power.
321
00:20:40,272 --> 00:20:42,784
Go around back, cover me.
322
00:20:42,808 --> 00:20:44,720
Anything moves, kill it.
323
00:20:44,744 --> 00:20:46,688
You understand? Yeah.
324
00:20:46,712 --> 00:20:48,145
Springer!
325
00:20:50,315 --> 00:20:52,561
All right, take John
and go over there.
326
00:20:52,585 --> 00:20:54,830
Got it, boss. Go on.
327
00:20:54,854 --> 00:20:57,399
They're spreadin' out.
They're surrounding the place.
328
00:20:57,423 --> 00:20:59,783
Okay, watch the front.
329
00:21:09,201 --> 00:21:12,135
Easy, son. Just take it easy.
330
00:21:14,674 --> 00:21:16,907
You're gonna be
all right, Bobby.
331
00:21:19,045 --> 00:21:20,221
How is he?
332
00:21:20,245 --> 00:21:22,490
He's lost a lot of blood.
333
00:21:22,514 --> 00:21:23,491
I still haven't been able
334
00:21:23,515 --> 00:21:25,393
to stop the bleeding completely.
335
00:21:25,417 --> 00:21:27,429
Where's your cell phone?
336
00:21:27,453 --> 00:21:28,830
It's upstairs in my room.
337
00:21:28,854 --> 00:21:29,998
Forget it, Walker.
338
00:21:30,022 --> 00:21:31,667
Cell phones, pagers,
339
00:21:31,691 --> 00:21:34,251
none of that stuff
works this far out.
340
00:21:35,027 --> 00:21:37,372
We gotta get that boy
to a hospital, Cordell,
341
00:21:37,396 --> 00:21:38,762
and pronto.
342
00:21:45,071 --> 00:21:47,348
Walker, they're on the move.
343
00:21:47,372 --> 00:21:49,885
Who the hell is
this Glen Larkin?
344
00:21:49,909 --> 00:21:52,120
We think he's responsible
for supplying Dallas
345
00:21:52,144 --> 00:21:53,889
with most of its heroin.
346
00:21:53,913 --> 00:21:55,423
But we've never been
able to arrest him,
347
00:21:55,447 --> 00:21:57,967
because he doesn't
leave witnesses.
348
00:22:01,721 --> 00:22:03,431
Two comin' in.
349
00:22:14,366 --> 00:22:17,768
Stay where you are!
Don't move until I tell ya.
350
00:22:20,372 --> 00:22:21,639
Who are these guys?
351
00:22:41,260 --> 00:22:42,237
Larkin?
352
00:22:42,261 --> 00:22:44,106
Glen Larkin?
353
00:22:44,130 --> 00:22:46,474
How the hell does
he know who you are?
354
00:22:46,498 --> 00:22:49,266
Doesn't matter. He
ain't goin' nowhere.
355
00:22:51,771 --> 00:22:52,931
How can I help you?
356
00:22:59,178 --> 00:23:01,056
I'm a Texas Ranger.
357
00:23:01,080 --> 00:23:02,791
We have a wounded man in here.
358
00:23:02,815 --> 00:23:04,459
So, what?
359
00:23:04,483 --> 00:23:06,094
We got two dead men here.
360
00:23:06,118 --> 00:23:08,363
I'll make you a deal.
361
00:23:08,387 --> 00:23:10,165
You drive away from here,
362
00:23:10,189 --> 00:23:11,566
and I won't chase
you to hell and back
363
00:23:11,590 --> 00:23:14,002
for what you did to him.
364
00:23:14,026 --> 00:23:15,170
But who the hell are you?
365
00:23:15,194 --> 00:23:16,860
The name's Walker.
366
00:23:18,263 --> 00:23:21,076
Walker. Walker.
367
00:23:21,100 --> 00:23:24,746
The only thing you're
chasing, Walker, is your tail,
368
00:23:24,770 --> 00:23:27,250
and you ain't doin'
that for too much longer.
369
00:23:30,976 --> 00:23:32,609
No deal.
370
00:23:33,645 --> 00:23:35,190
You had your chance, Larkin.
371
00:23:35,214 --> 00:23:37,693
Maybe we ought
to do it. Shut up!
372
00:23:37,717 --> 00:23:39,594
You think I stayed
alive all these years
373
00:23:39,618 --> 00:23:42,098
by making deals
with the law, you...?
374
00:23:46,625 --> 00:23:49,437
Sanders, come here.
375
00:23:49,461 --> 00:23:51,206
Come on!
376
00:23:51,230 --> 00:23:53,075
Take some gas out of the rig.
377
00:23:53,099 --> 00:23:55,339
Hurry up! What
are you waitin' for?
378
00:24:02,141 --> 00:24:04,319
I love ya.
379
00:24:04,343 --> 00:24:06,287
We can't get out,
they can't get to us.
380
00:24:06,311 --> 00:24:08,423
Looks like a standoff,
at least until tonight.
381
00:24:08,447 --> 00:24:10,992
I don't think Larkin's
gonna wait around that long.
382
00:24:11,016 --> 00:24:12,260
Cordell, you cover me,
383
00:24:12,284 --> 00:24:13,261
I'll try to get to the woods
384
00:24:13,285 --> 00:24:14,863
and down to Baker's for help.
385
00:24:14,887 --> 00:24:17,332
You'd never make it, C.D.
Too many guns out there.
386
00:24:17,356 --> 00:24:20,001
Walker, check this out.
387
00:24:22,461 --> 00:24:24,361
Get behind the car.
388
00:24:30,035 --> 00:24:31,275
What's goin' on?
389
00:25:02,501 --> 00:25:05,061
They're tryi" to burn us out.
390
00:25:39,271 --> 00:25:41,038
Nice shootin'.
391
00:25:43,008 --> 00:25:45,342
That was my vehicle.
392
00:25:46,778 --> 00:25:48,356
How much ammo have you got?
393
00:25:48,380 --> 00:25:50,192
Down to my last clip. You?
394
00:25:50,216 --> 00:25:52,227
I got three left.
395
00:25:52,251 --> 00:25:53,771
Good thing they don't know that.
396
00:25:55,654 --> 00:25:58,174
Well, I think it's time
we took the fight to them.
397
00:25:58,991 --> 00:26:00,690
How are we gonna do that?
398
00:26:10,202 --> 00:26:12,903
This is gonna take
longer than I thought.
399
00:26:20,012 --> 00:26:22,657
If you were in charge, huh,
400
00:26:22,681 --> 00:26:24,692
what would you do right now?
401
00:26:24,716 --> 00:26:28,363
Uh... um... I don't know.
402
00:26:28,387 --> 00:26:30,999
I'd create a diversion
on one side of the lodge
403
00:26:31,023 --> 00:26:34,369
and, uh, send a couple guys in
through a window on the other.
404
00:26:34,393 --> 00:26:36,804
All right, that's
good, that's good.
405
00:26:36,828 --> 00:26:38,762
And what if it didn't work, huh?
406
00:26:40,032 --> 00:26:41,509
Then you wouldn't
have enough men left
407
00:26:41,533 --> 00:26:43,411
to cover all sides of the lodge.
408
00:26:43,435 --> 00:26:45,413
No, no, no.
409
00:26:45,437 --> 00:26:49,506
We can't risk leavin' an openi"
for them to slip away, right?
410
00:26:51,843 --> 00:26:53,710
So, what do we do?
411
00:26:54,780 --> 00:26:57,225
First...
412
00:26:57,249 --> 00:26:59,127
find out what kind
of weapons they have
413
00:26:59,151 --> 00:27:02,330
and how much
ammunition they have left.
414
00:27:02,354 --> 00:27:03,698
Well, it's a hunting lodge.
415
00:27:03,722 --> 00:27:06,282
I mean, they could
have elephant guns.
416
00:27:06,792 --> 00:27:08,103
Elephant guns?
417
00:27:08,127 --> 00:27:09,204
Yeah.
418
00:27:09,228 --> 00:27:12,707
You come from the same father?
419
00:27:12,731 --> 00:27:14,898
Elephant guns.
420
00:27:16,368 --> 00:27:19,102
No, my guess is they're
down to small handguns.
421
00:27:21,706 --> 00:27:23,785
The question is,
422
00:27:23,809 --> 00:27:26,443
how much ammo they have left.
423
00:27:29,648 --> 00:27:31,781
Elephant guns.
424
00:27:34,519 --> 00:27:36,164
The bleeding's stopped,
425
00:27:36,188 --> 00:27:39,067
but he's lost a lot of blood.
426
00:27:39,091 --> 00:27:41,469
Too much.
427
00:27:41,493 --> 00:27:44,039
He needs a transfusion.
428
00:27:44,063 --> 00:27:45,440
How we gonna do that, Hank?
429
00:27:45,464 --> 00:27:47,842
I improvised in
Korea. I can do it.
430
00:27:47,866 --> 00:27:50,011
What about blood type?
431
00:27:50,035 --> 00:27:51,146
Well, I'm a match,
432
00:27:51,170 --> 00:27:54,015
but I had a bout of
hepatitis last year.
433
00:27:54,039 --> 00:27:56,384
I'm B positive, if that helps.
434
00:27:56,408 --> 00:27:59,187
No. Bobby's O negative.
435
00:27:59,211 --> 00:28:02,457
It's a tough match. Only
another O is compatible.
436
00:28:02,481 --> 00:28:04,092
What are we waitin' on?
437
00:28:04,116 --> 00:28:06,583
You're an O negative? Yeah.
438
00:28:08,720 --> 00:28:10,832
Hank, is the backup
generator working?
439
00:28:10,856 --> 00:28:13,568
No, it fritzed out on
me about a year ago.
440
00:28:13,592 --> 00:28:15,303
I meant to fix it. I
never got around to it.
441
00:28:15,327 --> 00:28:17,260
You wanna check it out?
442
00:28:22,134 --> 00:28:23,445
I'm gonna find a way outta here.
443
00:28:23,469 --> 00:28:24,679
You going after help?
444
00:28:24,703 --> 00:28:27,282
No, by the time I got
back, it might be too late.
445
00:28:27,306 --> 00:28:29,050
I'm gonna try to cut
down the odds a little bit.
446
00:28:29,074 --> 00:28:30,318
How are you gonna
get out of here?
447
00:28:30,342 --> 00:28:32,153
This place is surrounded.
448
00:28:32,177 --> 00:28:33,989
I'm gonna take the high roads.
449
00:28:34,013 --> 00:28:36,958
Alex, I'll need you and
Trivette on the second floor.
450
00:28:36,982 --> 00:28:38,415
Here, take this.
451
00:29:12,418 --> 00:29:13,483
Now.
452
00:29:21,726 --> 00:29:24,286
You stay here. Tatum, come on!
453
00:29:25,864 --> 00:29:28,065
Tatum...
454
00:29:28,867 --> 00:29:30,300
come on.
455
00:30:28,960 --> 00:30:30,293
Come on.
456
00:30:33,565 --> 00:30:36,779
Walker, would you
please drop your gun?
457
00:30:38,003 --> 00:30:40,337
I said, please drop your gun.
458
00:30:40,872 --> 00:30:42,506
Now.
459
00:30:50,516 --> 00:30:53,583
Chip, come over here.
460
00:31:01,426 --> 00:31:03,938
Let the people inside go
461
00:31:03,962 --> 00:31:05,362
and I'll let your brother go.
462
00:31:06,731 --> 00:31:07,742
No deal.
463
00:31:07,766 --> 00:31:10,578
You wanna see
your brother alive?
464
00:31:10,602 --> 00:31:13,047
He's an unarmed man.
465
00:31:13,071 --> 00:31:15,038
You are a Texas Ranger.
466
00:31:16,808 --> 00:31:18,841
You're not gonna harm him.
467
00:31:24,816 --> 00:31:25,960
Don't shoot!
468
00:31:25,984 --> 00:31:28,485
You'll hit my
brother. Don't shoot.
469
00:31:30,455 --> 00:31:33,775
Will you look at this
crew I gotta deal with?
470
00:31:47,606 --> 00:31:50,340
Find something to tie him
up with, will ya? Sit down.
471
00:31:52,944 --> 00:31:55,323
Five left, including Larkin.
472
00:31:55,347 --> 00:31:57,525
Your life's not worth
a damn now, ranger.
473
00:31:57,549 --> 00:31:58,826
When my brother
gets hold of you,
474
00:31:58,850 --> 00:32:00,795
you're gonna be
groveling on your knees.
475
00:32:00,819 --> 00:32:02,430
If you don't shut up,
I'm gonna stick this
476
00:32:02,454 --> 00:32:03,820
right in your mouth.
477
00:32:05,290 --> 00:32:07,168
Did you get any ordinance?
478
00:32:07,192 --> 00:32:08,636
Got better than that.
479
00:32:08,660 --> 00:32:10,371
This is Larkin's brother.
480
00:32:10,395 --> 00:32:13,040
All right, that means they
won't try to burn us out.
481
00:32:13,064 --> 00:32:14,242
You got that right.
482
00:32:14,266 --> 00:32:15,510
It's a good thing
they don't know
483
00:32:15,534 --> 00:32:16,544
we're low on ammo.
484
00:32:16,568 --> 00:32:18,313
Glen, they're al...!
485
00:32:18,337 --> 00:32:21,738
I said shut up.
486
00:32:50,469 --> 00:32:52,614
You know,
487
00:32:52,638 --> 00:32:54,582
the Lord gave
Martha and I this boy
488
00:32:54,606 --> 00:32:56,784
late in our life,
489
00:32:56,808 --> 00:32:59,420
when we'd given up all hope,
490
00:32:59,444 --> 00:33:02,044
just so we'd know
what a special gift he is.
491
00:33:10,922 --> 00:33:13,402
Everything's gonna
be all right, Hank.
492
00:33:13,492 --> 00:33:14,692
You just wait and see.
493
00:33:16,495 --> 00:33:19,929
C.D.'s right. He's
gonna pull through.
494
00:33:20,766 --> 00:33:22,899
Yeah... well...
495
00:33:24,569 --> 00:33:27,003
it's out of my hands now.
496
00:33:29,441 --> 00:33:31,819
You know, Bobby was 5 years old
497
00:33:31,843 --> 00:33:34,121
when Martha died.
498
00:33:34,145 --> 00:33:36,023
I swear, lovin' this boy
499
00:33:36,047 --> 00:33:38,548
is the only thing
that got me through.
500
00:33:41,620 --> 00:33:44,921
Oh, please, God,
don't take him now.
501
00:34:10,915 --> 00:34:12,460
How's it going?
502
00:34:12,484 --> 00:34:13,928
I think we got a shot.
503
00:34:13,952 --> 00:34:15,830
How long do you think?
504
00:34:15,854 --> 00:34:17,231
Hour, maybe two.
505
00:34:17,255 --> 00:34:18,588
Okay.
506
00:34:27,198 --> 00:34:28,976
Well, that oughta do it.
507
00:34:29,000 --> 00:34:31,078
Thanks, C.D.
508
00:34:31,102 --> 00:34:34,081
You know, there's plenty
more where that came from.
509
00:34:34,105 --> 00:34:36,406
You better get some rest,
get your strength back.
510
00:34:40,412 --> 00:34:41,389
Is he doing better?
511
00:34:41,413 --> 00:34:42,390
Yes.
512
00:34:42,414 --> 00:34:43,491
He's sleeping peacefully
513
00:34:43,515 --> 00:34:46,035
and his temperature
has finally come down.
514
00:34:47,018 --> 00:34:48,028
Thank God for that.
515
00:34:48,052 --> 00:34:49,263
Amen.
516
00:34:49,287 --> 00:34:51,999
We're going on a scavenger hunt.
517
00:34:52,023 --> 00:34:55,069
Scavenger hunt? What
does that mean, Cordell?
518
00:34:55,093 --> 00:34:57,204
That means we're the spiders
519
00:34:57,228 --> 00:34:58,473
and they're the flies.
520
00:34:58,497 --> 00:35:00,530
You'll see what I mean.
521
00:36:17,375 --> 00:36:20,287
I still don't remember
what happened.
522
00:36:20,311 --> 00:36:22,256
Here, Bobby. Drink
this down, son.
523
00:36:22,280 --> 00:36:24,380
You're gonna feel
a whole lot better.
524
00:36:26,050 --> 00:36:27,210
Here, you take this, Hank.
525
00:36:31,990 --> 00:36:33,523
Everyone ready?
526
00:36:37,796 --> 00:36:39,562
Then let's do it.
527
00:37:43,995 --> 00:37:45,662
Shut up.
528
00:39:08,479 --> 00:39:10,312
Drop it.
529
00:39:16,688 --> 00:39:18,848
You don't have
the guts, old man.
530
00:39:22,093 --> 00:39:23,370
You're right.
531
00:39:26,731 --> 00:39:28,609
Hello?
532
00:39:28,633 --> 00:39:30,767
It's me again.
533
00:39:32,671 --> 00:39:34,804
You happy to see me?
534
00:40:58,456 --> 00:40:59,499
Well, come on in, fellas.
535
00:40:59,523 --> 00:41:02,158
I got somethin' I
wanna read to you.
536
00:41:05,396 --> 00:41:08,675
"C.D., thanks
again for all the help.
537
00:41:08,699 --> 00:41:11,511
"Bobby and I are taking
a break in California.
538
00:41:11,535 --> 00:41:15,149
"Maybe you all could meet
us for some grunion hunting.
539
00:41:15,173 --> 00:41:18,619
"Well, take care and
please give my regards
540
00:41:18,643 --> 00:41:22,389
"to Walker, Alex, and Jimmy.
541
00:41:22,413 --> 00:41:23,590
"Keep in touch.
542
00:41:23,614 --> 00:41:25,726
Your friend, Hank Cotton."
543
00:41:25,750 --> 00:41:27,128
I thought that was real nice.
544
00:41:27,152 --> 00:41:28,129
Sounds like fun.
545
00:41:28,153 --> 00:41:29,696
Yeah. I love grunion hunting.
546
00:41:29,720 --> 00:41:30,731
Yeah. What are grunion?
547
00:41:30,755 --> 00:41:32,266
Are those those little animals
548
00:41:32,290 --> 00:41:35,202
that hop into your
gunnysack at night?
549
00:41:35,226 --> 00:41:37,004
No, those are...
Those are snipe.
550
00:41:37,028 --> 00:41:38,205
It's a fish, Jimmy, a fish.
551
00:41:38,229 --> 00:41:41,108
Back to fish?
Ninety-pound trout?
552
00:41:41,132 --> 00:41:42,409
Loch Leven.
553
00:41:42,433 --> 00:41:44,278
Loch Leven.
554
00:41:44,302 --> 00:41:46,380
I love the sound
of that. Loch Leven.
555
00:41:46,404 --> 00:41:47,547
You got something for me?
556
00:41:47,571 --> 00:41:49,850
Jimmy, it's true.
557
00:41:49,874 --> 00:41:52,019
I mean, they're a little
bony, but it's really fun,
558
00:41:52,043 --> 00:41:53,854
because you can only
catch 'em in a full moon.
559
00:41:53,878 --> 00:41:55,689
What am I gonna do?
Go all the way to California,
560
00:41:55,713 --> 00:41:57,057
stand out in the
middle of the night
561
00:41:57,081 --> 00:41:58,058
with a big fishing pole?
562
00:41:58,082 --> 00:41:59,459
I don't think so.
563
00:41:59,483 --> 00:42:02,129
Jimmy, you can't use a
fishing pole. It's illegal.
564
00:42:02,153 --> 00:42:03,264
So is a net.
565
00:42:03,288 --> 00:42:05,299
You whistle, they
jump into your pocket?
566
00:42:05,323 --> 00:42:08,635
No, no. You pick 'em up
with your hands on the beach
567
00:42:08,659 --> 00:42:11,605
when they come up to
mate under a full moon.
568
00:42:11,629 --> 00:42:13,573
Oh, yes, they come
up on the beach at night
569
00:42:13,597 --> 00:42:15,242
to mate under a full moon.
570
00:42:15,266 --> 00:42:17,044
I'll bet you $100 each
571
00:42:17,068 --> 00:42:18,378
there's no such
thing as grunion,
572
00:42:18,402 --> 00:42:20,080
there never were,
and there never will be.
573
00:42:20,104 --> 00:42:22,304
You're on. Hey,
I'll take that bet.
574
00:42:23,107 --> 00:42:24,807
Get the book, C.D.
575
00:42:26,044 --> 00:42:27,021
Get the book.
576
00:42:27,045 --> 00:42:28,344
You got it.
577
00:42:32,984 --> 00:42:35,062
Loch Leven.
578
00:42:35,086 --> 00:42:37,153
There's no Loch
Leven in that book.
579
00:42:38,356 --> 00:42:39,466
Sniped.
580
00:42:39,490 --> 00:42:42,191
Loch Leven, Loch Leven.
581
00:42:45,029 --> 00:42:46,040
So?
582
00:42:46,064 --> 00:42:48,742
Grunion.
583
00:42:48,766 --> 00:42:51,245
Grunion, grunion.
584
00:42:51,269 --> 00:42:52,713
G-R...?
585
00:42:52,737 --> 00:42:54,181
Rhymes with onion.
586
00:42:54,205 --> 00:42:56,083
That helps a lot.
587
00:42:56,107 --> 00:42:57,084
Grunion.
588
00:42:57,108 --> 00:42:58,440
Snipe.
589
00:43:00,078 --> 00:43:02,622
Grunion, grunion, grunion.
590
00:43:02,646 --> 00:43:04,624
Grunion.
591
00:43:04,648 --> 00:43:06,949
"California grunion,
592
00:43:07,685 --> 00:43:09,551
"spawn on the beach
593
00:43:10,588 --> 00:43:11,588
at moonlight."
594
00:43:14,092 --> 00:43:19,896
Coo-coo-roo... Coo-ah-roo...
595
00:43:30,708 --> 00:43:32,853
d 'Cause the eyes
Of the Ranger d
596
00:43:32,877 --> 00:43:35,522
d Are upon you d
597
00:43:35,546 --> 00:43:37,024
d Any wrong you do d
598
00:43:37,048 --> 00:43:40,060
d He's gonna see d
599
00:43:40,084 --> 00:43:41,728
d When you're in Texas d
600
00:43:41,752 --> 00:43:44,265
d Look behind you d
601
00:43:44,289 --> 00:43:46,367
d 'Cause that's
Where the Ranger's d
602
00:43:46,391 --> 00:43:49,158
d Gonna be d
602
00:43:50,305 --> 00:44:50,486
40370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.