All language subtitles for The.Ultimate.Playlist.Of.Noise.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Baixado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site oficial de filmes YIFY: YTS.MX 3 00:00:48,542 --> 00:00:49,667 - Olá. 4 00:00:49,667 --> 00:00:51,375 Meu nome é Marcus Lund, e você está ouvindo 5 00:00:51,375 --> 00:00:52,917 para The Ultimate Playlist of Noise. 6 00:00:54,000 --> 00:00:55,083 Espero que você possa me ouvir, 7 00:00:56,542 --> 00:00:57,917 porque eu definitivamente não posso. 8 00:01:04,583 --> 00:01:06,875 Estou compartilhando os últimos meses da minha vida com voce, 9 00:01:07,667 --> 00:01:11,167 que eu acho que só pode ser descrito como "extraordinariamente formativo". 10 00:01:11,750 --> 00:01:14,833 Querida, não vá e cortar seu cabelo 11 00:01:14,833 --> 00:01:17,208 MULHER: Ei, você vai perder o ônibus. 12 00:01:20,958 --> 00:01:21,792 Eu disse-- 13 00:01:24,125 --> 00:01:25,542 Eu disse: "Você vai perder o ônibus." 14 00:01:26,208 --> 00:01:27,708 Isso é um absurdo. 15 00:01:28,167 --> 00:01:30,792 - Por quê? Um é para música, e um para o ambiente. 16 00:01:30,792 --> 00:01:33,083 Veja. E se você quiser ouvir Neil Young 17 00:01:33,083 --> 00:01:36,333 enquanto assa marshmallows nas montanhas Smoky? 18 00:01:36,333 --> 00:01:38,625 - Uh, quais são as chances de ouvir para Cat's in the Cradle 19 00:01:38,625 --> 00:01:41,167 enquanto você dá um discurso de orador? 20 00:01:41,167 --> 00:01:43,708 - Bem, eu tenho um 2.8 GPA, então você faz a matemática. 21 00:01:43,708 --> 00:01:46,458 Matemática. Ugh, não, obrigado. 22 00:01:46,458 --> 00:01:48,167 - Sim. Agora você vê meu problema. 23 00:01:52,042 --> 00:01:53,417 MARCUS: Olha, eu sei o que você está pensando: 24 00:01:53,417 --> 00:01:55,292 está usando dois pares de fones de ouvido exagerados? 25 00:01:55,292 --> 00:01:57,750 Sim. Eu me importo? Não. 26 00:01:57,750 --> 00:02:00,708 Minha cidade ganhou o subúrbio mais seguro da América 12 anos consecutivos. 27 00:02:00,708 --> 00:02:03,167 O único marco notável é o Chili é onde Obama comeu. 28 00:02:03,167 --> 00:02:04,708 Acho que ele tem palitos de mozzarella. 29 00:02:04,708 --> 00:02:06,500 Eu não sei, há uma foto na parede. 30 00:02:06,500 --> 00:02:10,125 O que quero dizer é que o som é a minha fuga em algo maior do que eu. 31 00:02:10,125 --> 00:02:12,917 Algumas pessoas jogam videogame, alguns assistem filmes, 32 00:02:12,917 --> 00:02:15,958 Eu escuto Sonic Youth fingindo Estou passando por uma tempestade. 33 00:02:18,208 --> 00:02:19,875 - Cadê? Vamos! 34 00:02:20,375 --> 00:02:22,792 MARCUS: Fora isso, Eu sou apenas um adolescente normal, 35 00:02:22,792 --> 00:02:25,583 acne, alterações de humor, cotovelos estranhos. 36 00:02:31,417 --> 00:02:32,958 Vocês estão prontos para o Sharkitecture amanhã? 37 00:02:32,958 --> 00:02:34,417 - Oh meu Deus, estou tão animado. 38 00:02:34,417 --> 00:02:38,458 - Ei, se eu te comprar pizza depois, você vai me ajudar a fazer crowdsurf? 39 00:02:38,458 --> 00:02:40,083 - Você tem muita fé na força da parte superior do meu corpo? 40 00:02:40,083 --> 00:02:42,792 - Não, mas corro riscos. 41 00:02:45,542 --> 00:02:46,833 Prepare-se. 42 00:02:46,833 --> 00:02:47,958 - Seu osso do cóccix. 43 00:02:48,458 --> 00:02:50,000 Se você fosse me descrever para um policial, 44 00:02:50,000 --> 00:02:51,625 você provavelmente diria algo como 45 00:02:51,625 --> 00:02:53,458 "aquele garoto com a cicatriz feia nas costas dele." 46 00:02:56,833 --> 00:02:59,083 Quando eu era criança, nossa casa pegou fogo. 47 00:03:04,208 --> 00:03:05,958 Meu irmão mais velho, Alex, me resgatou. 48 00:03:15,125 --> 00:03:16,375 Ele não sobreviveu. 49 00:03:18,833 --> 00:03:22,208 Tudo o que faço, faço por Alex. 50 00:03:22,208 --> 00:03:25,375 Eu uso seus fones de ouvido. Use seu gravador. 51 00:03:26,625 --> 00:03:27,958 E escute sua música. 52 00:03:29,375 --> 00:03:30,750 Todas as suas músicas. 53 00:03:33,875 --> 00:03:36,208 Principalmente Sylvie Scar. 54 00:03:42,000 --> 00:03:44,417 É meio que me tornou o residente "playlist doctor" na minha escola. 55 00:03:48,542 --> 00:03:49,708 - É amanhã, certo? 56 00:03:50,375 --> 00:03:51,417 Tudo certo. 57 00:03:51,417 --> 00:03:53,583 "The Ultimate Playlist of Third Dates." 58 00:03:53,583 --> 00:03:55,375 Começa e termina com D'Angelo. 59 00:03:55,375 --> 00:03:58,792 Aqui está "The Ultimate Playlist of Suburban Acid Trips. " 60 00:03:58,792 --> 00:04:01,500 Temos o Animal Collective para a ascensão, 61 00:04:01,500 --> 00:04:03,250 Brian Eno para o outono, 62 00:04:03,250 --> 00:04:06,083 e Belle e Sebastian no caso de você alucinar 63 00:04:06,083 --> 00:04:07,458 seu rosto é lasanha de novo. 64 00:04:07,875 --> 00:04:10,500 "The Ultimate Playlist de chamar a atenção do Sr. Denver. " 65 00:04:10,500 --> 00:04:11,917 MULHER: Conway Twitty? 66 00:04:17,792 --> 00:04:19,458 - Então, sobre aquele C-menos? 67 00:04:20,750 --> 00:04:22,917 Tudo certo. Eu preciso de um mais perto para "The Ultimate Playlist 68 00:04:22,917 --> 00:04:24,958 do Facebook perseguindo seu ex às três da manhã. " 69 00:04:24,958 --> 00:04:27,292 Alguma sugestão? - Oh. Destruidor de Porcos. 70 00:04:27,875 --> 00:04:30,417 - Sim, é uma escolha forte. 71 00:04:30,417 --> 00:04:32,500 - Você está fazendo esta lista de reprodução para você mesmo? 72 00:04:32,500 --> 00:04:34,292 - Não, algum garoto que foi chutado em Homecoming. 73 00:04:34,292 --> 00:04:36,417 - Ah! Eu me perguntei por que você estava fazendo uma lista de reprodução 74 00:04:36,417 --> 00:04:38,250 para um ex quando você nunca teve namorada? 75 00:04:38,250 --> 00:04:39,750 LAURA: Cara... 76 00:04:39,750 --> 00:04:41,625 você acabou de ser torrado pela sua mãe. 77 00:04:41,625 --> 00:04:43,083 - Cale-se. - Eu sinto Muito. 78 00:04:43,083 --> 00:04:44,333 - Não, está bem. Obrigado. 79 00:04:44,333 --> 00:04:45,958 Gente, vocês estão quase prontos? 80 00:04:45,958 --> 00:04:47,542 DOMINIC: Espere. Aguente. 81 00:04:47,542 --> 00:04:50,042 - Pai, o que você está procurando? 82 00:04:50,042 --> 00:04:51,542 DOMINIC: Aguente. Ha ha! Entendi! 83 00:04:52,292 --> 00:04:56,542 Tudo certo. Eu e Sylvie Scar na pirâmide, 84 00:04:56,542 --> 00:04:58,292 1979. 85 00:04:58,292 --> 00:05:00,083 MARCUS: O quê? DOMINIC: Sim, antes dela ser grande. 86 00:05:00,083 --> 00:05:01,875 SARAH: Uau! - Legal, Sr. Lund. 87 00:05:01,875 --> 00:05:03,208 - Puta merda, pai. 88 00:05:03,208 --> 00:05:05,417 Por que você não me contou Você costumava ser legal? 89 00:05:05,417 --> 00:05:07,500 Ei, devemos tirar uma foto com Sharkitecture após o show! 90 00:05:07,500 --> 00:05:08,917 - Contanto que você esteja em casa às dez. 91 00:05:09,417 --> 00:05:12,167 - Wh‐‐ Mãe, o show termina às dez. E se houver um encore? 92 00:05:12,167 --> 00:05:13,792 - Então o encore é melhor terminar às dez. 93 00:05:13,792 --> 00:05:15,458 - Você não entende como funciona um encore? 94 00:05:15,458 --> 00:05:16,833 - É uma noite de escola. Você conhece as regras. 95 00:05:16,833 --> 00:05:19,208 - Sra. Lund, porque nós não realmente morar nesta casa, 96 00:05:19,208 --> 00:05:20,625 vamos ficar fora o mais tarde que quisermos. 97 00:05:20,625 --> 00:05:21,542 ALYSSA: Tudo bem. 98 00:05:22,458 --> 00:05:23,375 - Desculpe cara. 99 00:05:23,625 --> 00:05:24,625 - Desculpe cara. 100 00:05:25,708 --> 00:05:27,917 - Bem, este é um estado policial. 101 00:05:27,917 --> 00:05:29,208 Só quero que você saiba disso. 102 00:05:29,208 --> 00:05:30,167 - Eu também te amo. 103 00:05:30,167 --> 00:05:31,792 - Ligando para a ACLU. 104 00:05:31,792 --> 00:05:33,458 SARAH: Sua mãe ficou um pouco 105 00:05:33,458 --> 00:05:36,958 MARCUS: Não, tudo bem. Ela definitivamente é um pouquinho mais-- 106 00:05:37,667 --> 00:05:39,000 - Vadia? - Laura! 107 00:05:39,000 --> 00:05:41,500 - Super-protetor! Obrigado. 108 00:05:41,500 --> 00:05:44,292 Olha eu tenho a mesma idade como Alex era quando ele faleceu, 109 00:05:44,292 --> 00:05:46,958 então eu acho que ela está apenas recebendo um pouco mais 110 00:05:47,792 --> 00:05:49,000 "mãos em." 111 00:05:49,417 --> 00:05:50,333 Obrigado. 112 00:05:50,333 --> 00:05:52,750 - Bem, ela tem as melhores intenções. 113 00:05:52,750 --> 00:05:55,958 - Sim. Mas o melhor dela pode ser apenas meio irritante às vezes. 114 00:05:57,083 --> 00:06:00,792 Mas, você sabe, pelo menos eu tenho vocês. 115 00:06:00,792 --> 00:06:02,958 LAURA: Aww, e você sempre vai. 116 00:06:02,958 --> 00:06:04,875 Exceto agora, porque você não vai beber. 117 00:06:04,875 --> 00:06:06,958 Sarah e eu vamos tomar doses no banheiro feminino. 118 00:06:06,958 --> 00:06:08,083 - Oh vamos lá! - Nos encontraremos na frente, certo? 119 00:06:08,083 --> 00:06:09,167 - Alcoólicos. LAURA: Desculpe. 120 00:06:09,167 --> 00:06:10,458 - Ei, vá assistir a abertura! 121 00:06:11,458 --> 00:06:14,042 - Quem é o abridor de qualquer maneira, alguma banda de ska do ensino médio? 122 00:06:14,458 --> 00:06:16,875 Por que não podemos simplesmente admitir que ninguém se preocupa com o abridor 123 00:06:16,875 --> 00:06:18,625 e devemos simplesmente pular para o 124 00:06:18,625 --> 00:06:20,375 MULHER: 125 00:06:20,375 --> 00:06:21,583 - ...atração principal. 126 00:06:21,583 --> 00:06:24,458 Agora, não sei se acredito apaixonado à primeira vista. 127 00:06:24,875 --> 00:06:26,583 Mas amor ao primeiro som? 128 00:06:27,500 --> 00:06:29,625 Sim. Eu poderia acreditar nisso. 129 00:06:39,000 --> 00:06:42,542 esticado diante de mim 130 00:07:10,792 --> 00:07:12,625 MARCUS: De uma forma engraçada ... 131 00:07:12,625 --> 00:07:14,292 - Acho que é todo o tempo que tenho. - O que? Não! 132 00:07:14,292 --> 00:07:17,792 ... o salto repentino da bela música para o silêncio decepcionante 133 00:07:17,792 --> 00:07:19,917 foi um grande prenúncio de eventos por vir. 134 00:07:19,917 --> 00:07:21,125 Deixe ela brincar. 135 00:07:21,125 --> 00:07:23,250 Porque alerta de spoiler, 136 00:07:23,958 --> 00:07:26,708 às vezes as coisas não são exatamente como eles parecem. 137 00:07:26,708 --> 00:07:28,375 O que parecia uma grande oportunidade 138 00:07:28,375 --> 00:07:30,917 para conhecer um dos melhores músicos Eu já ouvi 139 00:07:32,125 --> 00:07:34,667 foi realmente uma grande oportunidade para levar uma cotovelada no rosto. 140 00:07:41,750 --> 00:07:44,500 E o que parecia uma viagem de ácido indo terrivelmente errado 141 00:07:46,917 --> 00:07:48,500 foi na verdade eu tendo uma convulsão. 142 00:08:21,292 --> 00:08:22,375 - Dom. 143 00:08:24,042 --> 00:08:25,792 Ei. - Ei amigo. 144 00:08:26,250 --> 00:08:27,125 Oi. 145 00:08:27,750 --> 00:08:28,708 Você pode me ouvir? 146 00:08:30,500 --> 00:08:31,417 - Onde estou? 147 00:08:31,958 --> 00:08:35,000 - Você está no hospital, querida. Você teve uma convulsão. 148 00:08:38,083 --> 00:08:39,833 - Pareceu legal? 149 00:08:58,333 --> 00:08:59,917 ALYSSA: Eles são cancerosos? 150 00:08:59,917 --> 00:09:01,833 MÉDICO: Não. Normalmente, esses tumores são benignos. 151 00:09:01,833 --> 00:09:04,750 Claro, isso não é conclusivo até fazermos uma biópsia. 152 00:09:04,750 --> 00:09:07,375 E ... estou recomendando cirurgia. 153 00:09:07,875 --> 00:09:08,750 - Cirurgia cerebral? 154 00:09:08,750 --> 00:09:10,000 MÉDICA: Sim. 155 00:09:11,208 --> 00:09:13,750 Temos o Dr. Higgins que estará aqui no fim do mês, 156 00:09:13,750 --> 00:09:15,625 e podemos esperar até então para fazer isso. 157 00:09:15,625 --> 00:09:19,333 Vamos apenas dar-lhe alguns medicamentos que controlará qualquer possível convulsão. 158 00:09:21,250 --> 00:09:24,417 Por causa da localização deste tumor específico, 159 00:09:24,417 --> 00:09:27,167 toda a área auditiva fica comprometida, 160 00:09:27,167 --> 00:09:30,250 então haverá complicações pós-cirúrgico. 161 00:09:31,583 --> 00:09:32,583 - Minha audição? 162 00:09:33,708 --> 00:09:34,875 - Sim. 163 00:09:34,875 --> 00:09:36,458 O maior sendo 164 00:09:37,042 --> 00:09:38,625 você perderá sua audição. 165 00:09:41,125 --> 00:09:42,667 - E quanto a aparelhos auditivos? 166 00:09:42,667 --> 00:09:46,208 - Bem, você não terá mais a anatomia que suportaria um aparelho auditivo. 167 00:10:05,667 --> 00:10:07,583 MARCUS: As coisas estavam muito ruins lá por um tempo. 168 00:10:10,333 --> 00:10:12,042 Tudo parecia triste. 169 00:10:14,667 --> 00:10:16,542 Como se estivesse dizendo adeus. 170 00:10:24,875 --> 00:10:27,083 MULHER: Sim, isso deve ser bom. 171 00:10:29,833 --> 00:10:31,167 MULHER: Eles estão voando? 172 00:11:22,125 --> 00:11:25,458 - E então estes, que são os pequenos brancos - 173 00:11:28,042 --> 00:11:29,000 Você está ouvindo? 174 00:11:30,167 --> 00:11:31,417 - É, eu entendi. 175 00:11:32,458 --> 00:11:33,458 - Marcus, 176 00:11:33,458 --> 00:11:34,875 olhe para mim. 177 00:11:35,542 --> 00:11:37,208 Se não, você sabe que vai ter outra convulsão. 178 00:11:37,208 --> 00:11:38,125 - Mamãe. 179 00:11:40,583 --> 00:11:41,417 - Tudo certo. 180 00:11:41,875 --> 00:11:44,250 O último que você precisa tomar, um, 181 00:11:44,250 --> 00:11:46,458 dia sim, dia não, então imaginei Segunda-feira quarta-feira sexta-feira. 182 00:11:47,667 --> 00:11:49,625 OK? - Legal. 183 00:11:49,625 --> 00:11:51,583 Quantos desses para me matar? 184 00:11:56,333 --> 00:11:57,958 - Ele só estava brincando. 185 00:12:06,917 --> 00:12:08,708 MARCUS: Vocês sabem quem é o abridor estava na pirâmide? 186 00:12:08,708 --> 00:12:09,792 SARAH: Eu pensei que os abridores eram uma droga. 187 00:12:09,792 --> 00:12:11,833 MARCUS: Não, não este. Ela foi incrível. 188 00:12:11,833 --> 00:12:13,000 Eu gostaria de saber o nome dela. 189 00:12:13,000 --> 00:12:14,208 - Ela era gostosa? 190 00:12:14,208 --> 00:12:16,083 - Não é sobre isso, é sobre a música. 191 00:12:17,167 --> 00:12:18,292 - Ela era totalmente gostosa. 192 00:12:21,792 --> 00:12:24,083 - Ei. Peguem seus casacos, vamos em dez. 193 00:12:24,083 --> 00:12:26,208 - O que? Onde? - Para um show de improvisação de comédia. 194 00:12:26,208 --> 00:12:27,792 - Eu não quero ir a um show de comédia. 195 00:12:27,792 --> 00:12:29,458 - Vai ser divertido. 196 00:12:29,458 --> 00:12:30,333 Vamos lá meninas. 197 00:12:30,875 --> 00:12:31,792 - Cadê? 198 00:12:32,750 --> 00:12:34,042 ALYSSA: É na Catedral de West Gate. 199 00:12:34,583 --> 00:12:36,000 - Improvisação de igreja? 200 00:12:36,000 --> 00:12:37,167 - Ei, vou te contar uma coisa. 201 00:12:37,167 --> 00:12:39,000 Espero que esses donuts sejam sagrados! 202 00:12:42,000 --> 00:12:44,458 IMPROVISADOR: Joseph, eu disse - Ei, podemos ir. 203 00:12:44,458 --> 00:12:45,708 - Sim! 204 00:12:46,292 --> 00:12:47,375 Ei, vamos lá. 205 00:12:48,500 --> 00:12:49,917 IMPROVISADOR: Tudo bem, esta próxima cena, pessoal, 206 00:12:49,917 --> 00:12:51,667 precisamos de uma sugestão do público. 207 00:12:51,667 --> 00:12:53,542 Preciso de um presente para o menino Jesus. 208 00:12:55,917 --> 00:12:58,750 - Ter um tumor cerebral é a desculpa perfeita para começar a beber. 209 00:12:58,750 --> 00:13:00,000 - Com certeza me pergunte de novo 210 00:13:00,000 --> 00:13:02,792 se minha mãe me fizer ir para outra sexta-feira à noite na igreja. 211 00:13:04,042 --> 00:13:05,167 - Pelo menos ela está tentando. 212 00:13:05,792 --> 00:13:08,125 - Sim, entendi. É apenas... 213 00:13:09,917 --> 00:13:11,792 Eu não quero rir. 214 00:13:12,583 --> 00:13:14,292 Não quero fingir que estou feliz. 215 00:13:14,292 --> 00:13:16,917 Você sabe o que eu quero que ela diga? Eu quero que ela diga, 216 00:13:16,917 --> 00:13:19,417 "Marcus, sinto muito. 217 00:13:19,417 --> 00:13:22,667 Isso é realmente uma merda e se eu fosse você, Eu provavelmente me mataria. " 218 00:13:22,667 --> 00:13:25,167 - Eu não acho que sua mãe vai para dizer para você se matar. 219 00:13:28,750 --> 00:13:31,292 - Sim, bem, ela está me fazendo querer. 220 00:13:34,500 --> 00:13:36,458 Olha eu não quero ser o garoto doente dramático, 221 00:13:36,458 --> 00:13:39,042 mas eu realmente adoro som. 222 00:13:41,083 --> 00:13:42,958 Parece tão estúpido de dizer, mas 223 00:13:43,792 --> 00:13:45,000 Eu realmente amo isso. 224 00:13:46,875 --> 00:13:48,667 E eu sei que tenho toda a minha vida pela frente, 225 00:13:48,667 --> 00:13:51,417 mas eu simplesmente não consigo deixar de pensar sobre 226 00:13:51,417 --> 00:13:53,958 todos os sons Eu nunca vou conseguir ouvir. 227 00:13:55,333 --> 00:13:57,292 Como o motor do meu primeiro carro. 228 00:13:58,458 --> 00:13:59,625 Ou a risada do meu filho. 229 00:14:00,667 --> 00:14:03,625 Eu sei que tenho sorte porque não estou morrendo 230 00:14:03,625 --> 00:14:05,042 e eu não tenho câncer. 231 00:14:05,958 --> 00:14:07,583 É apenas minha audição. 232 00:14:07,583 --> 00:14:09,917 Obviamente, posso viver sem ouvir. 233 00:14:12,375 --> 00:14:14,167 Eu simplesmente não quero. 234 00:14:17,333 --> 00:14:18,500 Ah Merda! Esconda o frasco! 235 00:14:19,667 --> 00:14:20,667 - Ei. 236 00:14:24,958 --> 00:14:26,792 MARCUS: Puta merda, minha lista de reprodução funcionou. 237 00:14:27,708 --> 00:14:29,125 - Sra. Richardson! 238 00:14:29,958 --> 00:14:32,125 Pegar algum! Isso é meio fofo. 239 00:14:32,833 --> 00:14:36,250 - Você sabe o que? Aposto professores de história AP são os professores mais excêntricos. 240 00:14:37,417 --> 00:14:39,917 Ooh, mas não vamos ficar por aqui descobrir. 241 00:14:39,917 --> 00:14:42,500 - Ei, pelo menos você tem que ouvir isso antes de você ficar surdo. 242 00:14:42,500 --> 00:14:46,458 - Oh sim, Sra. Richardson sonho molhado de cowboy em realidade. 243 00:14:46,458 --> 00:14:48,042 Você pode riscar aquele de sua lista. 244 00:14:50,208 --> 00:14:51,750 MARCUS: Ok, então, sim, eu sei que é idiota, 245 00:14:51,750 --> 00:14:54,042 e eu gostaria de poder dizer que vim com ele mesmo. 246 00:14:54,042 --> 00:14:56,208 Mas se não fosse para meu professor de história transando 247 00:14:56,708 --> 00:14:58,458 a ideia nunca teria ocorrido comigo. 248 00:14:59,333 --> 00:15:01,792 The Ultimate Playlist of Noise. 249 00:15:04,083 --> 00:15:04,958 O plano era simples. 250 00:15:05,792 --> 00:15:07,667 Eu faria uma viagem pela América, 251 00:15:07,667 --> 00:15:10,375 gravando todos os meus sons favoritos antes da minha cirurgia. 252 00:15:11,125 --> 00:15:11,958 Os grandes sons, 253 00:15:12,458 --> 00:15:13,750 os pequenos sons, 254 00:15:14,500 --> 00:15:15,708 e tudo mais. 255 00:15:17,333 --> 00:15:19,542 Tudo que eu tive que fazer foi fazer uma lista ... 256 00:15:19,542 --> 00:15:21,667 mas tinha que ser perfeito. 257 00:15:22,458 --> 00:15:24,458 Nada chato. Sem lados B. 258 00:15:26,750 --> 00:15:28,333 Eu queria o álbum de maiores sucessos. 259 00:15:30,417 --> 00:15:32,417 Uma vida que vale a pena ouvir espremido em apenas um mês. 260 00:15:33,958 --> 00:15:36,875 Seria como uma festa de despedida para meus ouvidos, 261 00:15:36,875 --> 00:15:39,208 com todos os meus sons favoritos convidados. 262 00:15:50,500 --> 00:15:53,042 SARAH: Ooh, que tal uma explosão vulcânica? 263 00:15:53,542 --> 00:15:56,083 - Onde vamos encontrar uma explosão vulcânica? 264 00:15:56,083 --> 00:15:57,375 - Sim? Bem, como você vai encontrar 265 00:15:57,375 --> 00:16:00,792 "Abertura de 100 latas de refrigerante Ao mesmo tempo"? 266 00:16:00,792 --> 00:16:02,167 - Parece legal, certo? 267 00:16:05,042 --> 00:16:06,000 Sim! 268 00:16:10,208 --> 00:16:11,167 Aqui está. 269 00:16:11,958 --> 00:16:13,167 O velho microfone de Alex. 270 00:16:14,292 --> 00:16:15,208 Tudo certo. 271 00:16:21,583 --> 00:16:23,292 Testando, testando, um, dois 272 00:16:24,833 --> 00:16:26,167 Jesus, isso é empoeirado. 273 00:16:30,458 --> 00:16:32,292 Testando, testando, um, dois 274 00:16:32,292 --> 00:16:33,625 Ainda funciona. 275 00:16:33,625 --> 00:16:35,250 - Jesus, isso é empoeirado. - Tudo certo. 276 00:16:35,250 --> 00:16:37,417 - Risco de soar completamente insensível, 277 00:16:38,583 --> 00:16:40,458 por que você está gravando isso se você está ficando surdo? 278 00:16:41,000 --> 00:16:43,292 - Beethoven era surdo, ele ainda compôs música. 279 00:16:48,417 --> 00:16:50,083 Eu não sei, vendo as pessoas ouvindo isso 280 00:16:50,083 --> 00:16:52,000 será a próxima melhor coisa para ouvi-lo novamente. 281 00:16:53,583 --> 00:16:54,500 - Aww. 282 00:16:55,250 --> 00:16:56,750 - Tudo bem, eu tenho 49 entradas. 283 00:16:56,750 --> 00:16:58,875 Eu preciso de mais um, e eu tenho 50 pares. 284 00:16:58,875 --> 00:17:02,125 SARAH: Ok, meu voto ainda é explosão vulcânica. 285 00:17:02,125 --> 00:17:05,250 Ou Cate Blanchett sussurrando 286 00:17:05,250 --> 00:17:06,333 "Eu te amo." 287 00:17:06,333 --> 00:17:07,708 Isso pode ser apenas uma coisa comigo. 288 00:17:07,708 --> 00:17:08,625 LAURA: Eu adoro isso. 289 00:17:16,292 --> 00:17:17,750 - Olá. MARCUS: Oi. 290 00:17:17,750 --> 00:17:19,833 Este é o Trolley Studios? HOMEM: Sim. 291 00:17:19,833 --> 00:17:21,750 Se você quiser reservar tempo de estúdio, vá ao nosso site-‐ 292 00:17:21,750 --> 00:17:23,375 MARCUS: Oh não, não, não, na verdade, 293 00:17:23,375 --> 00:17:26,875 Eu queria saber se alguém que eu conheço já gravado com vocês. 294 00:17:26,875 --> 00:17:28,542 Talvez uma demonstração ou algo assim? 295 00:17:28,542 --> 00:17:29,708 Deve ter sido há um tempo. 296 00:17:29,708 --> 00:17:30,917 - Há quanto tempo estamos conversando? 297 00:17:31,583 --> 00:17:33,458 - Tipo, há dez anos? 298 00:17:33,458 --> 00:17:36,500 HOMEM: Oof. Ok, quem você está procurando? 299 00:17:36,500 --> 00:17:37,708 MARCUS: Alex Lund. 300 00:17:38,542 --> 00:17:41,667 Ele é meu irmão. - Alex? Alex Lund? 301 00:17:42,333 --> 00:17:43,542 Você é irmão dele? 302 00:17:43,542 --> 00:17:45,292 - Sim! Você o conhece? 303 00:17:45,292 --> 00:17:46,917 - Cara, eu era o baterista dele! 304 00:17:46,917 --> 00:17:48,708 - De jeito nenhum! HOMEM: Sim, claro! 305 00:17:48,708 --> 00:17:51,667 Alex foi o maior de todos os tempos, cara. 306 00:17:52,625 --> 00:17:54,500 Eu sinto muita falta desse cara. 307 00:17:54,500 --> 00:17:57,333 Você sabe o que? Totalmente gravamos uma demo aqui, 308 00:17:57,333 --> 00:18:00,208 mas isso teria sido há muito tempo. 309 00:18:00,208 --> 00:18:00,667 Oh! 310 00:18:00,667 --> 00:18:02,792 Deus! 311 00:18:02,792 --> 00:18:04,042 Você está em Nova York? - Sim. 312 00:18:05,458 --> 00:18:07,125 Sim, vou ficar. Eu so, hum, 313 00:18:07,792 --> 00:18:09,208 Só preciso falar com minha mãe primeiro. 314 00:18:09,208 --> 00:18:10,833 HOMEM: Ok. - Falar com sua mãe sobre o quê? 315 00:18:12,042 --> 00:18:13,000 - Hum‐‐ 316 00:18:21,583 --> 00:18:22,875 - Absolutamente não. 317 00:18:23,833 --> 00:18:24,667 - O que? 318 00:18:25,500 --> 00:18:26,917 Por quê? ALYSSA: Querida, 319 00:18:26,917 --> 00:18:29,292 você não pode fazer uma viagem para Nova York. 320 00:18:30,625 --> 00:18:32,417 - Quer dizer, foi a gravata? 321 00:18:32,417 --> 00:18:34,292 - A gravata me pegou fora disso um pouco. - Não. 322 00:18:34,292 --> 00:18:36,208 - Dom. - Só estou dizendo que é uma gravata forte! 323 00:18:36,208 --> 00:18:37,250 - Sim, é uma gravata forte. 324 00:18:37,250 --> 00:18:38,333 DOMINIC: O que aconteceu a isso legal azul eu peguei você? 325 00:18:38,333 --> 00:18:39,708 - Eu derramei Nesquik nisso. 326 00:18:39,708 --> 00:18:41,750 - Não podemos ter nada de bom - Basta com as gravatas. 327 00:18:41,750 --> 00:18:43,042 DOMINIC: Ok. 328 00:18:44,833 --> 00:18:46,125 ALYSSA: Marcus‐‐ 329 00:18:47,000 --> 00:18:48,125 Mel, 330 00:18:48,500 --> 00:18:50,917 você tem medicação para convulsões para descobrir, 331 00:18:50,917 --> 00:18:53,292 você tem aulas de ASL, você tem que terminar a escola-‐ 332 00:18:53,292 --> 00:18:55,083 - Não, eu liguei. Eles disseram que eu poderia terminar as aulas durante o verão. 333 00:18:55,958 --> 00:18:58,542 - Por que você não pode apenas ouvir a todos os sons da internet? 334 00:18:58,542 --> 00:19:01,583 - E o quê, usar fones de ouvido? É como usar camisinha! 335 00:19:01,583 --> 00:19:03,083 - Oh, amigo-‐ - O que isto quer dizer? 336 00:19:03,542 --> 00:19:04,958 - Ok, Mo‐‐ sinto muito. Mamãe. 337 00:19:07,250 --> 00:19:10,292 Esta é a ultima chance para eu ouvir o que parece estar vivo. 338 00:19:11,458 --> 00:19:13,083 Minha última chance de ouvir Alex. 339 00:19:15,792 --> 00:19:17,458 Você tem que saber quanto isso significa para mim. 340 00:19:17,458 --> 00:19:18,708 - Querida, eu quero. 341 00:19:21,000 --> 00:19:22,208 Compreendo. 342 00:19:33,167 --> 00:19:35,625 Sinto muito, não é uma boa ideia. 343 00:19:35,625 --> 00:19:37,292 - Jesus Cristo, por que você tem ser tão difícil? 344 00:19:37,292 --> 00:19:39,625 - Ei, ei, vamos. - Não, é sério! 345 00:19:39,625 --> 00:19:41,167 Me resta um mês da minha vida como eu a conheço, 346 00:19:41,167 --> 00:19:42,958 e você quer que eu gaste em uma aula de língua de sinais. 347 00:19:42,958 --> 00:19:45,708 - Marcus, você tem um mês para se preparar para o resto de sua vida. 348 00:19:45,708 --> 00:19:48,208 - Eu não me importo com o resto da minha vida, mãe. 349 00:19:53,083 --> 00:19:54,042 Deus! 350 00:20:28,750 --> 00:20:31,625 - "Número 17: Leiloeiro que fala rápido." 351 00:20:32,208 --> 00:20:35,958 Você tem que admitir, é um ... é uma lista muito boa. 352 00:20:37,125 --> 00:20:39,667 - Vou falar com ele. - OK. 353 00:20:42,458 --> 00:20:43,750 ALYSSA: Marcus, querido. 354 00:20:45,625 --> 00:20:46,708 Podemos falar? 355 00:21:01,250 --> 00:21:03,500 - Ohh! OK. 356 00:21:03,500 --> 00:21:04,583 Aqui vamos nós. 357 00:21:05,000 --> 00:21:07,208 Tudo bem, verificação do microfone, verificação do microfone. 358 00:21:10,042 --> 00:21:13,542 Hã! Olá, sou Marcus Lund, 359 00:21:13,542 --> 00:21:15,833 e você está ouvindo para a lista de reprodução final de‐‐ 360 00:21:15,833 --> 00:21:17,583 Puta merda! 361 00:21:17,583 --> 00:21:18,708 Meu Deus! 362 00:21:19,042 --> 00:21:20,000 Meu Deus! 363 00:21:21,875 --> 00:21:23,083 Meu Deus. 364 00:21:23,667 --> 00:21:24,292 Você está bem? 365 00:21:25,250 --> 00:21:26,917 - Hitchhikers, certo? - O que? 366 00:21:27,375 --> 00:21:29,333 Sinto muito, eu nem te vi. 367 00:21:29,333 --> 00:21:30,833 Devo chamar uma ambulância? Você está bem-- 368 00:21:30,833 --> 00:21:32,958 - Apenas vá! Ir! - Oh meu Deus, sua cabeça- 369 00:21:32,958 --> 00:21:34,333 - Vá, vá, vá, vá, vá! - OK. OK. 370 00:21:34,958 --> 00:21:36,042 OK. 371 00:21:38,458 --> 00:21:39,542 Tem certeza que está bem? 372 00:21:39,542 --> 00:21:43,250 Eu poderia te deixar no centro ou no centro ou em qualquer lugar no caminho. 373 00:21:43,250 --> 00:21:46,250 Eu me sinto tão mal. Na verdade, não sei o que está a caminho, 374 00:21:46,250 --> 00:21:47,583 Estou indo para Nova York! 375 00:21:47,583 --> 00:21:48,833 Você também está quente? Porque-- 376 00:21:48,833 --> 00:21:50,083 - O que você disse? 377 00:21:50,083 --> 00:21:52,208 - N‐‐ não, não como "você é quente", como‐‐ 378 00:21:52,208 --> 00:21:54,750 - Não. Você está indo para Nova York? - Sim. 379 00:21:55,417 --> 00:21:57,208 Está ... está tudo bem? 380 00:21:58,958 --> 00:22:00,292 - Quanto tempo até chegarmos lá? 381 00:22:00,708 --> 00:22:02,292 - Nós? - Sim. 382 00:22:02,292 --> 00:22:03,417 Nós. Estou chegando. 383 00:22:04,000 --> 00:22:07,417 - Para a cidade de Nova York. A cidade de Nova York, é para onde você está indo? 384 00:22:08,000 --> 00:22:08,917 - Sim. 385 00:22:08,917 --> 00:22:11,667 - Não tem como você também vai para Nova Iorque. 386 00:22:11,667 --> 00:22:12,958 Eu mal posso acreditar que estou indo. 387 00:22:12,958 --> 00:22:14,625 - Duas pessoas podem querer para ir para o mesmo lugar! 388 00:22:14,625 --> 00:22:17,583 - Mmm, não. Assim não. Isso é estranho. 389 00:22:17,583 --> 00:22:18,792 - Isso não é estranho! 390 00:22:18,792 --> 00:22:20,208 - Sim, ele é! - Não é-- 391 00:22:20,917 --> 00:22:21,708 Puta que pariu. 392 00:22:22,792 --> 00:22:24,500 - Quem é esse cara? MULHER: Benjie, 393 00:22:24,500 --> 00:22:26,042 meu namorado. 394 00:22:26,042 --> 00:22:28,250 - Oh. - Ou ex-namorado. 395 00:22:28,833 --> 00:22:30,625 - Oh. - Ele vai nos matar. 396 00:22:30,625 --> 00:22:31,917 - Oh! 397 00:22:33,000 --> 00:22:34,208 Merda! 398 00:22:34,958 --> 00:22:36,042 - O que você está fazendo? 399 00:22:37,375 --> 00:22:38,958 - É uma luz vermelha! - Assim? 400 00:22:39,833 --> 00:22:41,125 - Há carros chegando. 401 00:22:41,125 --> 00:22:43,083 - Jesus Cristo! 402 00:22:46,167 --> 00:22:47,208 BENJIE: Dá-me o violão, sua vadia! 403 00:22:47,208 --> 00:22:48,500 MULHER: Eu não vou deixar você levá-la. 404 00:22:48,500 --> 00:22:49,500 - Cadê? 405 00:22:49,500 --> 00:22:51,667 - Não não não não não. 406 00:22:51,667 --> 00:22:53,667 BENJIE: Eu disse a você o que aconteceria. MULHER: Não é seu! 407 00:22:53,667 --> 00:22:54,625 - Wendy, me dê o violão. 408 00:22:54,625 --> 00:22:56,625 - Não! Tire-nos daqui! MARCUS: É vermelho. 409 00:22:56,625 --> 00:22:57,583 Existem carros! - Dirigir. 410 00:22:57,583 --> 00:22:59,292 - Eu não posso. BENJIE: Estou pegando! 411 00:22:59,292 --> 00:23:00,208 WENDY: Dirija! 412 00:23:00,208 --> 00:23:03,333 MARCUS: Eu nunca senti isso sensação de "desaceleração do tempo" antes, 413 00:23:04,042 --> 00:23:05,583 mas quando Wendy agarrou meu joelho, 414 00:23:06,042 --> 00:23:08,208 Meu Deus. 415 00:23:08,708 --> 00:23:10,708 Um milhão de pensamentos estavam correndo pela minha cabeça, como 416 00:23:10,708 --> 00:23:14,333 "Devo flexionar meu joelho? As meninas acham que joelhos fortes são quentes? " 417 00:23:15,083 --> 00:23:17,333 Eu provavelmente deveria ter sido mais preocupado com o fato de que, 418 00:23:17,333 --> 00:23:19,708 você sabe, ela estava tentando me pegar para homicídio culposo voluntário 419 00:23:19,708 --> 00:23:21,542 o ex-namorado dela com uma minivan, mas ainda assim 420 00:23:22,708 --> 00:23:23,625 olhe para aqueles olhos. 421 00:23:25,958 --> 00:23:28,250 Eu totalmente iria para a cadeia por causa desses olhos. 422 00:23:29,042 --> 00:23:30,958 - Dirigir! BENJIE: Dê-me a maldita guitarra. 423 00:23:31,917 --> 00:23:33,667 MARCUS: Merda! Merda! Merda! Desculpe. 424 00:23:33,667 --> 00:23:35,500 BENJIE: Pare o carro, seu psicopata! 425 00:23:35,500 --> 00:23:38,125 - Você é o psicopata, seu maluco - Pare este carro! 426 00:23:48,333 --> 00:23:49,208 - Oi. 427 00:23:50,167 --> 00:23:51,125 Eu sou Wendy. 428 00:23:57,875 --> 00:24:00,458 VOICEMAIL: Ei, é o Marcus. Deixe-me uma mensagem ou texto -‐ 429 00:24:04,833 --> 00:24:06,667 - Ele não está respondendo. Eu vou procurá-lo. 430 00:24:06,667 --> 00:24:08,667 - Uau, uau! Ei, espere um minuto. Esperar-- 431 00:24:08,667 --> 00:24:10,083 Aguente. Aguente. - Você tem as chaves? 432 00:24:10,083 --> 00:24:11,292 - Sim, mas espere um segundo. 433 00:24:11,292 --> 00:24:12,958 - ele não vai nesta viagem estúpida. 434 00:24:12,958 --> 00:24:14,042 - Estúpido? 435 00:24:14,042 --> 00:24:15,292 - É perigoso. 436 00:24:15,292 --> 00:24:17,833 - Ok, talvez, mas não é estúpido. 437 00:24:17,833 --> 00:24:21,333 Tipo, abandonar a faculdade fazer mochila pela América do Sul 438 00:24:21,333 --> 00:24:23,250 não era estúpido. - Dom, eles são completamente diferentes. 439 00:24:23,250 --> 00:24:25,500 - Sim. Nós nem contamos nossos pais nós estávamos indo. 440 00:24:27,875 --> 00:24:30,833 Olha, tudo que estou dizendo é, daqui a um mês, 441 00:24:30,833 --> 00:24:34,292 há um Marcus que nunca encontrou paz com a perda de sua audição. 442 00:24:34,292 --> 00:24:36,583 Mas também há um Marcus que o fez. 443 00:24:36,583 --> 00:24:39,375 E eu não acho que você e eu queremos ser os pais 444 00:24:40,083 --> 00:24:42,125 quem decide quem ele será. 445 00:24:49,167 --> 00:24:50,750 - Não é seguro. - Eu sei. 446 00:24:51,917 --> 00:24:54,667 Ele é esperto. Como a dele, como a mãe dele, ok. 447 00:24:54,667 --> 00:24:56,750 Ele vai ficar longe de problemas. Não se preocupe. 448 00:25:01,042 --> 00:25:03,167 MARCUS: Então, estamos seguros agora? 449 00:25:03,708 --> 00:25:05,375 - Bem, essa foi uma introdução terrível. 450 00:25:08,250 --> 00:25:10,458 - Oh, nós já nos conhecemos antes. 451 00:25:10,917 --> 00:25:12,333 Kinda. 452 00:25:12,333 --> 00:25:14,083 - Espere, você é o garoto que eu esfaqueei? 453 00:25:14,083 --> 00:25:15,792 - O que? Não! 454 00:25:16,667 --> 00:25:18,083 - OK. Boa. 455 00:25:18,583 --> 00:25:19,833 - Você esfaqueou uma criança? 456 00:25:20,667 --> 00:25:22,875 - Eu o esfaqueei sem querer. Eu estava tipo - 457 00:25:22,875 --> 00:25:24,667 Nós estávamos batendo em Japandroids, 458 00:25:24,667 --> 00:25:27,500 e eu meio que o peguei no olho com um cachorro-quente. 459 00:25:28,958 --> 00:25:32,167 - Jesus. Não. Eu vi você jogar na pirâmide. 460 00:25:33,583 --> 00:25:35,458 - Você me viu jogar? - Sim. 461 00:25:36,500 --> 00:25:37,375 Você foi incrível! 462 00:25:38,917 --> 00:25:40,208 Você tem uma voz incrivel, 463 00:25:40,208 --> 00:25:44,667 e sua música era, tipo, cativante, mas também diferente. 464 00:25:45,083 --> 00:25:47,708 - As pessoas geralmente não dão uma merda sobre abridores. 465 00:25:49,083 --> 00:25:51,708 - Bem ... um dia você será a atração principal. 466 00:25:58,833 --> 00:25:59,958 - Ooh. 467 00:26:01,167 --> 00:26:02,292 Essas pílulas são divertidas? 468 00:26:04,250 --> 00:26:06,042 Oh não, são pílulas tristes? 469 00:26:11,292 --> 00:26:12,250 GARÇONETE: Aproveite. 470 00:26:15,250 --> 00:26:18,250 - "Abertura de 100 latas de refrigerante Ao mesmo tempo." 471 00:26:19,500 --> 00:26:20,667 Facilmente meu favorito. 472 00:26:22,250 --> 00:26:23,250 - Desculpe. 473 00:26:24,167 --> 00:26:25,917 Não consigo imaginar perder minha audição. 474 00:26:26,833 --> 00:26:28,417 Acho que quero me matar se eu fosse Você. 475 00:26:34,625 --> 00:26:36,583 Bem, é por isso que você está indo para Nova Iorque? 476 00:26:37,583 --> 00:26:38,583 - Sim. 477 00:26:41,375 --> 00:26:42,375 E se você? 478 00:26:54,125 --> 00:26:55,167 Tem bloqueios suficientes? 479 00:26:55,708 --> 00:26:56,500 - Não. 480 00:26:57,583 --> 00:27:00,125 O que você está prestes a ver é a coisa mais importante 481 00:27:00,125 --> 00:27:01,542 em toda a minha vida. 482 00:27:02,792 --> 00:27:03,833 OK? 483 00:27:03,833 --> 00:27:05,375 - OK. - OK. 484 00:27:07,208 --> 00:27:09,417 MARCUS: Puta merda. WENDY: Hmm. Este é Darling. 485 00:27:09,417 --> 00:27:10,792 Ela é uma edição limitada 486 00:27:10,792 --> 00:27:13,333 AMBOS: 1959 Gold Fender Stratocaster. 487 00:27:14,042 --> 00:27:15,917 - Nossa, com seu obscuro conhecimento de guitarra. 488 00:27:15,917 --> 00:27:17,125 - Obscuro? 489 00:27:17,125 --> 00:27:20,750 Sylvie Scar destruiu um destes em seu protesto sobre o Muro de Berlim! 490 00:27:20,750 --> 00:27:21,708 É a minha camisa. 491 00:27:22,583 --> 00:27:24,917 Espere um segundo. Eu juro. 492 00:27:27,833 --> 00:27:30,167 - Nossa! É a sua camisa. 493 00:27:33,917 --> 00:27:34,667 - Eu posso-- 494 00:27:37,583 --> 00:27:38,458 - Sim. 495 00:27:38,458 --> 00:27:39,917 - Eu prometo que vou ter cuidado. 496 00:27:39,917 --> 00:27:40,792 - Mmm. 497 00:27:43,792 --> 00:27:45,083 - Oi querida. 498 00:27:46,292 --> 00:27:47,917 Ela é maravilhosa. 499 00:27:47,917 --> 00:27:49,208 - Hmm, ela é. 500 00:27:50,292 --> 00:27:52,250 Ela estava lá para mim quando ninguém mais estava. 501 00:27:54,208 --> 00:27:56,792 Calma, St. Vincent. 502 00:27:58,292 --> 00:27:59,792 - Eu só sei alguns acordes. 503 00:28:00,333 --> 00:28:02,375 Meu irmão costumava me ensinar, mas, um, 504 00:28:03,042 --> 00:28:04,458 nós realmente não chegamos tão longe. 505 00:28:06,417 --> 00:28:07,375 Obrigado. 506 00:28:12,000 --> 00:28:13,250 - Uau! 507 00:28:13,250 --> 00:28:15,333 Uma camisa da Sylvie e um toque? 508 00:28:15,333 --> 00:28:16,042 Nerd. 509 00:28:17,125 --> 00:28:18,333 MARCUS: Sim. 510 00:28:18,333 --> 00:28:19,292 Eu gostaria de poder vê-la ao vivo. 511 00:28:22,333 --> 00:28:23,292 - Bem, 512 00:28:26,000 --> 00:28:27,500 Eu não sei, e se você pudesse? 513 00:28:28,833 --> 00:28:30,042 - O que? 514 00:28:30,042 --> 00:28:31,750 - É por isso que estou indo para Nova York. 515 00:28:32,625 --> 00:28:34,667 Enviei a ela minha demo, e ela quer me conhecer. 516 00:28:35,167 --> 00:28:35,958 - O que? 517 00:28:37,000 --> 00:28:37,833 Desculpe. 518 00:28:38,625 --> 00:28:40,833 Wendy, isso é loucura. 519 00:28:40,833 --> 00:28:42,458 Quer dizer, você realmente acha ela vai assinar com você? 520 00:28:42,458 --> 00:28:43,917 Talvez. 521 00:28:45,333 --> 00:28:46,708 Se eu chegar lá. 522 00:28:46,708 --> 00:28:48,083 - Uau! 523 00:28:55,917 --> 00:28:57,208 Ele quer vender Darling. 524 00:28:59,167 --> 00:29:00,375 Que namorado de merda. 525 00:29:00,375 --> 00:29:01,417 - Ex-namorado. 526 00:29:03,167 --> 00:29:06,167 Olha, eu sei que isso é tudo, tipo, acontecendo muito rápido, 527 00:29:06,167 --> 00:29:08,708 e eu sei que você tem sua lista de reprodução para terminar e tudo mais, eu só, 528 00:29:10,292 --> 00:29:12,458 Eu realmente tenho que ir para Nova York. 529 00:29:12,458 --> 00:29:14,042 Minha vida depende disso. 530 00:29:15,083 --> 00:29:17,500 Tipo, Marcus, o que são as chances de nos encontrarmos? 531 00:29:17,500 --> 00:29:19,042 Sério, quais são as chances? 532 00:29:19,042 --> 00:29:21,375 Quer dizer, é uma loucura. E eu sei louco é suposto ser uma coisa ruim, 533 00:29:21,375 --> 00:29:25,000 mas tipo ... e se, apenas por agora, 534 00:29:26,583 --> 00:29:27,958 louco é uma coisa boa? 535 00:29:27,958 --> 00:29:29,042 E se 536 00:29:31,875 --> 00:29:33,333 loucura deveria acontecer? 537 00:29:41,042 --> 00:29:43,583 MARCUS: Meu cérebro disse: "Não vá com ela. 538 00:29:43,583 --> 00:29:45,917 "Você tem uma missão isso não inclui ser pisoteado 539 00:29:45,917 --> 00:29:48,000 por um louco assassino de motocicleta. " 540 00:29:50,042 --> 00:29:51,042 Mas, novamente, 541 00:29:51,750 --> 00:29:54,167 meu cérebro tinha um tumor gigantesco. 542 00:29:54,167 --> 00:29:55,458 VOICEMAIL: Ei, é o Marcus. 543 00:29:55,458 --> 00:29:57,500 Me deixe uma mensagem ou me envie uma mensagem como uma pessoa normal. 544 00:29:57,500 --> 00:29:59,667 MARCUS: Então, como eu poderia confiar o que disse de qualquer maneira? 545 00:30:01,375 --> 00:30:02,250 Pronto? 546 00:30:04,500 --> 00:30:08,250 Você! Eu! Dançando! jogando 547 00:30:55,583 --> 00:30:56,750 - Apenas 80? 548 00:31:00,958 --> 00:31:02,708 - Tudo certo. 549 00:31:04,333 --> 00:31:05,875 Leva dois! 550 00:31:07,792 --> 00:31:09,125 Uau! 551 00:31:27,000 --> 00:31:29,250 As batidas, sim, elas estavam chegando fora dos alto-falantes 552 00:31:29,250 --> 00:31:32,000 direto em seus tênis 553 00:31:32,000 --> 00:31:34,708 - Tudo bem, você quer tentar fazendo isso, empurre-o de volta. 554 00:31:35,750 --> 00:31:36,625 Agradável! 555 00:31:49,917 --> 00:31:50,958 MARCUS: Wendy me fez feliz. 556 00:31:53,375 --> 00:31:54,375 Muito feliz. 557 00:31:55,625 --> 00:31:57,125 Eu não tive chance. 558 00:32:09,375 --> 00:32:10,792 - Vendeu, $ 120, 559 00:32:10,792 --> 00:32:11,750 cavalheiro na frente. - O que? 560 00:32:11,750 --> 00:32:14,042 Ela era como uma daquelas sinais de "cuidado, pedras caindo". 561 00:32:15,667 --> 00:32:17,583 Tipo, o que eu vou fazer sobre queda de pedras? 562 00:32:18,417 --> 00:32:19,917 Como eu devo tomar cuidado com isso? 563 00:32:22,250 --> 00:32:24,000 Se isso acontecer, aconteceu. 564 00:32:25,500 --> 00:32:27,125 E oh meu Deus, isso aconteceu. 565 00:32:28,833 --> 00:32:30,667 - Aah! 566 00:33:05,625 --> 00:33:07,292 MARCUS: Wendy foi incrível. 567 00:33:09,375 --> 00:33:11,833 Ela era inteligente, ela era engraçada, 568 00:33:13,458 --> 00:33:14,500 ela era bonita, 569 00:33:15,167 --> 00:33:16,958 e acima de tudo, ela estava - 570 00:33:16,958 --> 00:33:18,417 - Totalmente fora do seu alcance. 571 00:33:18,417 --> 00:33:20,125 - Quem disse? LAURA: Me diz. 572 00:33:20,125 --> 00:33:22,333 Quero dizer, olhe para aqueles ossos da bochecha, cara. 573 00:33:22,333 --> 00:33:23,750 Ela é como um nove duro. 574 00:33:24,458 --> 00:33:27,250 Você é o que? Um seis macio. 575 00:33:27,250 --> 00:33:29,958 - O que? Tenho pelo menos sete, oito. 576 00:33:29,958 --> 00:33:31,083 - Seis vírgula cinco. 577 00:33:31,083 --> 00:33:32,875 - Bem, é subjetivo, então- 578 00:33:32,875 --> 00:33:35,417 - Olha, nós só não queremos você voltando para casa com o coração partido, ok. 579 00:33:35,417 --> 00:33:37,250 Esses são realmente difíceis de consertar. 580 00:33:37,250 --> 00:33:40,667 - Meu coração é a menor das minhas preocupações. É meu cérebro que é o problema. 581 00:33:40,667 --> 00:33:43,292 - Espere, você gosta mesmo dela? 582 00:33:45,208 --> 00:33:46,458 MARCUS: Ela é diferente. 583 00:33:48,250 --> 00:33:49,667 - Diferente é o que eu preciso agora. 584 00:33:50,792 --> 00:33:52,708 Uhh! Tudo bem, preciso ir. 585 00:33:52,708 --> 00:33:53,958 Não se preocupe comigo, ok. 586 00:33:53,958 --> 00:33:55,792 - Por favor se cuide! - Tente transar! 587 00:33:56,333 --> 00:33:57,333 - Tchau. 588 00:34:03,500 --> 00:34:04,542 - Oh, ei, 589 00:34:05,292 --> 00:34:07,667 obrigado por me deixar usar seu dildo antigo. 590 00:34:07,667 --> 00:34:09,500 - Não, eu odeio isto. Definitivamente estou jogando fora. 591 00:34:09,500 --> 00:34:11,250 - Não pode. 592 00:34:11,250 --> 00:34:14,625 É como um artefato de a revolução sexual. É história. 593 00:34:14,625 --> 00:34:15,917 Use-o apenas como peso de papel. 594 00:34:15,917 --> 00:34:18,000 - É muito grande para ser um peso de papel. 595 00:34:18,542 --> 00:34:20,083 - Marcus, não é tão grande. 596 00:34:32,167 --> 00:34:34,542 Hmm, o que temos aqui? 597 00:34:35,042 --> 00:34:37,333 MARCUS: Jesus, que diabos aconteceu aqui? 598 00:34:37,833 --> 00:34:39,500 WENDY: Acho que alguém deu uma festa. 599 00:34:39,958 --> 00:34:41,917 Yech! Ohh! 600 00:34:41,917 --> 00:34:43,333 MARCUS: Oh meu Deus. 601 00:34:43,333 --> 00:34:46,167 - O que você é? MARCUS: Muito, muito expirado. 602 00:34:46,167 --> 00:34:48,542 - Essa coisa parece é da administração Reagan. 603 00:34:48,542 --> 00:34:49,958 - Fique longe disso. 604 00:34:50,917 --> 00:34:52,750 Não, vamos deixar isso aí. O que você está fazendo? 605 00:34:52,750 --> 00:34:54,167 Sr. Gorbachev, 606 00:34:54,167 --> 00:34:56,167 Derrube essa parede. - OK. 607 00:34:57,292 --> 00:35:00,542 Hum, o número 13 da minha lista é "Um golpe perfeito." 608 00:35:00,542 --> 00:35:04,083 Se eu, uh, me ajoelhar pelos alfinetes, você acha que pode tentar lançar um? 609 00:35:06,042 --> 00:35:08,000 - Sim. Eu sou um ótimo jogador. 610 00:35:13,583 --> 00:35:14,583 - Tem certeza disso? 611 00:35:14,583 --> 00:35:16,042 - Estou me aquecendo. 612 00:35:16,792 --> 00:35:18,083 - Aquecer. 613 00:35:24,333 --> 00:35:26,333 Se quiser posso tentar para colocar os amortecedores. 614 00:35:26,333 --> 00:35:27,833 - Lamba minha bunda. 615 00:35:27,833 --> 00:35:29,208 - Ei, por que não trocamos. 616 00:35:29,583 --> 00:35:31,000 - O que? Não, eu posso fazer isso! 617 00:35:32,417 --> 00:35:34,375 - Mmm. Não, você não pode. 618 00:35:34,375 --> 00:35:35,708 - Por quê? Porque sou mulher? 619 00:35:35,708 --> 00:35:38,292 - Não, porque você joga boliche como uma criança de cinco anos. 620 00:35:38,292 --> 00:35:40,667 - OK. Bem, eu aposto que posso rolar um golpe antes que você possa. 621 00:35:40,667 --> 00:35:42,042 - Oh! Pode apostar? 622 00:35:42,042 --> 00:35:42,917 - Não, quero dizer-- 623 00:35:42,917 --> 00:35:45,125 - Não não! Se você está tão confiante, vamos apostar, vamos! 624 00:35:45,125 --> 00:35:47,542 - OK. Bem! Hum, 625 00:35:47,542 --> 00:35:49,458 quem quer que rolar primeiro é o vencedor, 626 00:35:49,458 --> 00:35:51,625 e o perdedor tem que ... 627 00:35:51,625 --> 00:35:53,208 - Beije o vencedor. - ... coma o cachorro Reagan. 628 00:35:55,042 --> 00:35:56,583 - Coma o cachorro Reagan. 629 00:35:56,583 --> 00:35:58,458 Sim, foi o que eu disse. 630 00:36:01,083 --> 00:36:02,625 Esta pronto? - Mm-hmm. 631 00:36:02,625 --> 00:36:03,958 - OK. - OK. 632 00:36:03,958 --> 00:36:05,333 - Prepare-se para perder. 633 00:36:08,625 --> 00:36:10,333 Ohh! 634 00:36:10,333 --> 00:36:12,292 Droga. - Não é ruim. 635 00:36:12,875 --> 00:36:15,375 - Sim, sim, continue. Vá rolar outra calha. 636 00:36:17,625 --> 00:36:18,750 Não é a sarjeta, lembra? 637 00:36:18,750 --> 00:36:20,833 - Certo. Então, o meio? 638 00:36:20,833 --> 00:36:22,625 - Bem, idealmente. - Está bem, está bem. 639 00:36:29,000 --> 00:36:31,875 Isso é o que eles chamam de "ser empurrado". 640 00:36:33,042 --> 00:36:34,083 Aqui, você vai precisar disso. 641 00:36:35,792 --> 00:36:37,250 Da-da-da-na! 642 00:36:44,375 --> 00:36:46,917 Mais quatro anos! Mais quatro anos! 643 00:36:46,917 --> 00:36:48,042 Puta que pariu. 644 00:36:54,958 --> 00:36:56,042 - Ei, Marcus, 645 00:36:56,958 --> 00:36:59,167 vamos dobrar ou nada em alguns taquitos. 646 00:36:59,167 --> 00:37:01,375 MARCUS: Te odeio. 647 00:37:07,625 --> 00:37:09,125 - Uhh! sim! - Droga! 648 00:37:09,542 --> 00:37:11,292 Essa foi boa. - Uhh‐‐ 649 00:37:12,583 --> 00:37:14,500 - Você já assistiu horas de vídeos do YouTube 650 00:37:14,500 --> 00:37:15,542 de pessoas estalando as costas? 651 00:37:15,542 --> 00:37:17,958 - O que? Não. 652 00:37:19,042 --> 00:37:20,167 - Sim, eu também. 653 00:37:23,875 --> 00:37:24,958 - Que cheiro é esse? 654 00:37:27,500 --> 00:37:28,500 Isso é você? 655 00:37:30,583 --> 00:37:32,333 Oh, você cheira como um animal morto. 656 00:37:32,833 --> 00:37:34,208 - Eu não cheiro, eu só - - Hum, 657 00:37:35,083 --> 00:37:36,792 vamos lá. - Ei onde você está indo? 658 00:37:36,792 --> 00:37:38,333 - Não sei, para encontrar um rio ou algo assim. 659 00:37:38,333 --> 00:37:39,750 Precisamos limpar você. 660 00:37:39,750 --> 00:37:41,875 - Sabe, na verdade é mais provável afogar-se em um rio à noite porque - 661 00:37:41,875 --> 00:37:43,625 porque você não pode ... - Você é tão coxo! 662 00:37:44,208 --> 00:37:46,625 - ... diga o quão rápido as corredeiras estão indo. Tudo certo. 663 00:37:50,667 --> 00:37:54,125 Bem, agora posso adicionar "ser espancado por um urso "para a lista. 664 00:37:55,667 --> 00:37:56,750 - Jackpot. 665 00:38:02,125 --> 00:38:03,125 O que você está fazendo? 666 00:38:06,583 --> 00:38:09,250 - Pessoas ricas, cara, Eu não finjo que os entendo, 667 00:38:09,250 --> 00:38:12,000 mas vou tirar vantagem deles. 668 00:38:12,000 --> 00:38:13,375 - Não, não, não, e o rio? 669 00:38:15,333 --> 00:38:17,292 - Bem, eu pensei que os rios eram perigosos. 670 00:38:17,292 --> 00:38:18,917 - Sim, mas isso é ilegal. 671 00:38:18,917 --> 00:38:21,708 - Bem, Marcus, você prefere quebrar a lei 672 00:38:21,708 --> 00:38:23,000 ou você prefere se afogar? 673 00:38:23,750 --> 00:38:25,208 - Não há nada entre? 674 00:38:28,000 --> 00:38:28,917 Deus. 675 00:38:35,958 --> 00:38:38,333 Sim, eu sou um criminoso agora, então isso é legal. 676 00:38:49,042 --> 00:38:50,708 - Você nunca viu uma garota em sua calcinha antes? 677 00:38:52,333 --> 00:38:54,208 - Sim. Tipo, dezenas. 678 00:38:55,458 --> 00:38:56,333 - OK. 679 00:39:09,000 --> 00:39:09,792 - Não. 680 00:39:10,750 --> 00:39:12,583 Não, não, não estamos lavando na piscina de outra pessoa. 681 00:39:12,583 --> 00:39:13,458 É aí que eu traço a linha. 682 00:39:13,458 --> 00:39:16,833 - Oh, bem, é melhor você desenhá-lo então. 683 00:39:18,458 --> 00:39:20,000 - Estou sendo empurrado de novo? - O que? 684 00:39:21,000 --> 00:39:21,958 Não. 685 00:39:22,792 --> 00:39:24,042 Eu prometo dedinho. 686 00:39:29,833 --> 00:39:32,042 Woo-hoo! - Cale-se. 687 00:39:37,125 --> 00:39:39,292 - Espere, espere, o que você está fazendo? Tire sua camisa. 688 00:39:39,292 --> 00:39:41,750 - Não, eu nado de camisa. - Por quê? 689 00:39:42,208 --> 00:39:43,333 Isso é estranho. 690 00:39:43,333 --> 00:39:44,625 - Não, não é. - Sim, ele é. 691 00:39:44,625 --> 00:39:46,208 Apenas tire isso. - Eu não quero. 692 00:39:46,625 --> 00:39:48,167 - Não seja coxo. Por quê? 693 00:39:48,167 --> 00:39:49,250 - Porque eu não quero! 694 00:39:51,833 --> 00:39:52,708 - Bem. 695 00:39:53,833 --> 00:39:54,708 - OK. 696 00:39:57,250 --> 00:39:59,042 Oh, Jesus, está tão frio! 697 00:39:59,042 --> 00:40:00,292 - Marcus, apenas- Shhh! - Por que você não me disse que era 698 00:40:00,292 --> 00:40:01,833 - Nós vamos morrer-- 699 00:40:01,833 --> 00:40:03,375 HOMEM: Ei! Que é aquele? 700 00:40:05,583 --> 00:40:07,583 Dê o fora da minha casa! 701 00:40:08,250 --> 00:40:11,125 MARCUS: Deus! WENDY: Vá! Ir! Ir! Ir! 702 00:40:14,375 --> 00:40:15,250 - Uau! 703 00:40:15,250 --> 00:40:16,375 Ah! Ahh! 704 00:40:17,375 --> 00:40:18,958 WENDY: Vamos, seu idiota! 705 00:40:23,417 --> 00:40:25,833 Era uma piscina coberta. Não estava tão frio. 706 00:40:25,833 --> 00:40:27,792 - Não, era basicamente uma pista de gelo. 707 00:40:31,292 --> 00:40:34,333 - Oh cara, você realmente se cortou naquela queda. 708 00:40:34,333 --> 00:40:35,458 - Não, está bem. 709 00:40:35,458 --> 00:40:38,750 - Não não. Você precisa de Neosporin que 710 00:40:38,750 --> 00:40:40,458 antes de se transformar em The Fly. 711 00:40:40,458 --> 00:40:41,583 - Não se preocupe com isso. 712 00:40:42,083 --> 00:40:43,417 - Vai infectar. 713 00:40:44,083 --> 00:40:44,917 - Não vai. 714 00:40:46,833 --> 00:40:47,708 - Marcus. 715 00:40:48,708 --> 00:40:49,917 Apenas me deixe consertar. 716 00:40:52,333 --> 00:40:53,583 Ok, sim. 717 00:41:05,375 --> 00:41:07,833 Hum, então isso vai doer. 718 00:41:11,458 --> 00:41:12,667 Quase pronto. 719 00:41:14,583 --> 00:41:15,583 - Obrigado. 720 00:41:17,583 --> 00:41:18,833 - Para que São os amigos? 721 00:41:20,458 --> 00:41:21,500 - Nós somos amigos? 722 00:41:24,458 --> 00:41:25,500 - Não somos? 723 00:41:26,958 --> 00:41:30,458 - Não, não estou dizendo que não. Eu estava ... apenas verificando. 724 00:41:31,833 --> 00:41:33,000 Estou feliz que somos amigos. 725 00:41:35,375 --> 00:41:36,750 - I obtê-lo. 726 00:41:36,750 --> 00:41:39,167 É difícil para as meninas ser amigo de você, não é? 727 00:41:39,917 --> 00:41:41,000 - O que? 728 00:41:42,125 --> 00:41:45,708 - Bem, quero dizer, para quem viu "dezenas de garotas" em suas roupas íntimas, 729 00:41:46,333 --> 00:41:49,708 Tenho certeza que é como se você só quisesse ser amigo deles 730 00:41:49,708 --> 00:41:51,583 mas eles sempre querem algo mais. 731 00:41:52,750 --> 00:41:53,750 - Sim. 732 00:41:55,500 --> 00:41:57,000 Isso com certeza acontece. 733 00:41:59,042 --> 00:42:01,042 - Mas ... nós não. 734 00:42:02,250 --> 00:42:03,375 Somos apenas amigos, certo? 735 00:42:09,458 --> 00:42:11,708 Então você é, você não é virgem? 736 00:42:14,125 --> 00:42:15,083 - Não. 737 00:42:16,750 --> 00:42:18,125 - Você já fez sexo antes? 738 00:42:21,958 --> 00:42:25,792 Então você sabe como ... dar a uma mulher o que ela quer? 739 00:42:31,333 --> 00:42:32,375 Boa. 740 00:42:33,542 --> 00:42:36,250 Não gostaria que você ficasse surdo antes de ouvir o orgasmo de uma garota. 741 00:42:37,917 --> 00:42:38,958 Boa noite amigo. 742 00:42:41,792 --> 00:42:42,792 - Boa noite. 743 00:42:51,125 --> 00:42:52,458 Motosserra. 744 00:42:54,917 --> 00:42:56,583 Com licença! 745 00:42:58,250 --> 00:42:59,792 Ei, com licença! 746 00:43:00,250 --> 00:43:01,125 Ei! 747 00:43:01,625 --> 00:43:03,542 Você está cortando outra árvore? 748 00:43:05,458 --> 00:43:07,167 Ei, posso gravar? 749 00:43:07,167 --> 00:43:08,625 Sim. Árvore? 750 00:44:06,750 --> 00:44:08,417 - Posso te perguntar uma coisa pessoal? 751 00:44:10,583 --> 00:44:11,500 - Podes tentar. 752 00:44:12,000 --> 00:44:13,667 - Seu ex-namorado, Benjie. 753 00:44:17,625 --> 00:44:19,458 Apenas meio que parecia um - 754 00:44:19,458 --> 00:44:21,375 - Tipo um pedaço de merda? 755 00:44:22,875 --> 00:44:23,792 - Sim. 756 00:44:24,917 --> 00:44:26,292 E entao, 757 00:44:29,083 --> 00:44:30,833 Eu não sei, só estava pensando 758 00:44:30,833 --> 00:44:34,208 - Tipo, porque eu namoraria com ele em primeiro lugar? 759 00:44:36,750 --> 00:44:37,750 - Sim. 760 00:44:43,500 --> 00:44:46,958 - Às vezes, você ... você encontra pessoas que 761 00:44:49,917 --> 00:44:53,125 realmente, realmente faz você se importar com o que eles pensam de você. 762 00:44:53,125 --> 00:44:55,125 Tipo, mesmo que você os odeie, 763 00:44:57,542 --> 00:45:00,167 por algum motivo, você ainda quer que eles gostem de você. 764 00:45:00,875 --> 00:45:02,375 É como seu superpoder. 765 00:45:04,208 --> 00:45:06,417 - É um superpoder muito ruim. 766 00:45:08,500 --> 00:45:13,208 - Ele sempre achou que eu era burro por querer ser ... uma estrela do rock. 767 00:45:17,208 --> 00:45:19,500 - Bem, é idiota querer para ser um rockstar. 768 00:45:22,375 --> 00:45:25,125 'Porque você já é um. 769 00:45:30,375 --> 00:45:31,958 Pista de patinação! 770 00:45:41,333 --> 00:45:44,042 Bem, há muitas pessoas. Não consigo obter uma visão limpa. 771 00:45:44,042 --> 00:45:45,542 - Meu Deus. Cuidado! 772 00:45:45,542 --> 00:45:47,875 LOCUTOR: Ok, patinadores, hora de arranjar um parceiro 773 00:45:47,875 --> 00:45:49,208 e desacelerar as coisas. 774 00:45:49,208 --> 00:45:51,500 Porque é o skate do casal, e nada vai nos impedir agora. 775 00:45:51,500 --> 00:45:52,833 - Ah, eu amo essa musica 776 00:45:52,833 --> 00:45:54,083 - Eu também. 777 00:45:54,083 --> 00:45:57,250 jogando 778 00:46:01,708 --> 00:46:03,208 Ei, talvez devêssemos - 779 00:46:04,167 --> 00:46:05,958 - Uau! OK. 780 00:46:06,292 --> 00:46:07,875 Ok, quer saber? É isso aí. 781 00:46:07,875 --> 00:46:09,375 Dê-me essa coisa. 782 00:46:09,375 --> 00:46:11,208 - O que? Por quê? - Me dê-- 783 00:46:11,208 --> 00:46:13,083 Apenas continue patinando. 784 00:46:15,042 --> 00:46:17,500 - Onde você vai? WENDY: Continue patinando. 785 00:46:26,250 --> 00:46:31,208 nunca olhe para trás 786 00:46:33,208 --> 00:46:34,875 - Desculpe. Desculpe. 787 00:46:35,292 --> 00:46:36,250 Desculpe. 788 00:46:36,250 --> 00:46:39,667 Baby, nós podemos fazer isso se estamos de coração a coração 789 00:46:51,083 --> 00:46:51,958 HOMEM: Vamos! 790 00:46:52,917 --> 00:46:55,792 - Wendy, Acho que há um incêndio. 791 00:46:55,792 --> 00:46:57,792 - Não, não há. Eu puxei o alarme. 792 00:46:57,792 --> 00:46:59,333 - O que? Por quê? 793 00:47:00,000 --> 00:47:00,958 - Para nós. 794 00:47:02,208 --> 00:47:03,917 Nós somos o fogo. 795 00:47:03,917 --> 00:47:04,708 Vamos. 796 00:47:06,542 --> 00:47:08,125 - Oh sim! 797 00:47:13,083 --> 00:47:17,500 Eu vou ficar aqui com você 798 00:47:30,625 --> 00:47:32,500 - Você está bem? 799 00:47:32,500 --> 00:47:33,875 - Sim. Você está? - Sim. 800 00:47:33,875 --> 00:47:38,750 Coloque seus braços em volta de mim, baby, nunca deixe ir 801 00:47:43,750 --> 00:47:47,833 se estamos de coração a coração 802 00:47:47,833 --> 00:47:49,167 - O que isso significa? 803 00:47:51,583 --> 00:47:53,125 - Significa que minha bunda está encharcada. 804 00:48:01,250 --> 00:48:02,250 - Eu entendi? 805 00:48:03,375 --> 00:48:05,417 - Perfeito. - Yay! 806 00:48:08,042 --> 00:48:10,250 WENDY: Essa foi uma ideia terrível. 807 00:48:10,250 --> 00:48:11,708 - Terrível. 808 00:48:32,167 --> 00:48:33,917 MARCUS: Você está com meu microfone? - Sim. 809 00:48:33,917 --> 00:48:35,208 - Obrigado. 810 00:48:35,208 --> 00:48:37,458 - Hum, então eu vou verificar alguns correios de voz. 811 00:48:37,458 --> 00:48:38,417 - Você não vem? 812 00:48:38,417 --> 00:48:41,583 - Sem ofensa, mas "Cows Sound Acho legal, " 813 00:48:41,583 --> 00:48:43,542 uh, soa como algo que você escreveu quando você estava alto. 814 00:48:43,542 --> 00:48:46,083 - Vacas, tudo bem, são animais subestimados, 815 00:48:46,083 --> 00:48:48,417 e acontece que penso eles soam bem legais, então - 816 00:48:48,958 --> 00:48:50,708 - Ei, cara, não me deixe impedi-lo. 817 00:48:58,250 --> 00:48:59,958 Você tem que falar com ela algum dia. 818 00:48:59,958 --> 00:49:01,583 - Achei que você tinha mensagens de voz para verificar? 819 00:49:14,917 --> 00:49:16,083 SISTEMA DE MENSAGEM DE VOZ: Mensagem um. 820 00:49:16,083 --> 00:49:18,250 BENJIE: Juro por Deus, se você não atender o telefone, 821 00:49:18,250 --> 00:49:19,417 Eu vou descer lá 822 00:49:19,417 --> 00:49:20,667 SISTEMA DE MENSAGEM DE VOZ: Mensagem apagada. 823 00:49:21,083 --> 00:49:22,125 Próxima mensagem. 824 00:49:22,125 --> 00:49:24,417 BENJIE: Eu sinto muito, ok. 825 00:49:24,417 --> 00:49:26,375 Você sabe como eu consigo quando fico com raiva. 826 00:49:26,375 --> 00:49:27,542 SISTEMA DE MENSAGEM DE VOZ: Mensagem apagada. 827 00:49:28,167 --> 00:49:29,208 Próxima mensagem. 828 00:49:29,208 --> 00:49:31,667 PAUL: Este é Paul de Nova York confirmando para amanhã. 829 00:49:31,667 --> 00:49:32,625 Mal posso esperar para ver o que você tem. 830 00:49:32,625 --> 00:49:35,083 - Ei menina, você tem um muuu para mim? 831 00:49:36,917 --> 00:49:37,667 OK. 832 00:49:40,542 --> 00:49:41,625 Só um muuu, 833 00:49:42,292 --> 00:49:43,708 isso é tudo que preciso. 834 00:49:43,708 --> 00:49:46,375 BENJIE: E pensar Eu perdi tantos anos 835 00:49:46,375 --> 00:49:48,958 fingindo que gostei suas músicas de merda e chatas. 836 00:49:48,958 --> 00:49:51,083 Você sabe que é por isso que eu vim depende de você em primeiro lugar, certo? 837 00:49:51,083 --> 00:49:53,333 Eu estava tipo, "Droga, ela é gostosa. 838 00:49:53,333 --> 00:49:54,750 "Talvez se eu contar a ela ela tem uma boa voz, 839 00:49:54,750 --> 00:49:56,375 ela vai tirar a camisa e chupar meu - " 840 00:49:56,375 --> 00:49:57,500 SISTEMA DE MENSAGEM DE VOZ: Mensagem apagada. 841 00:50:00,667 --> 00:50:03,083 - Acho que estamos, uh, acho estamos ficando sem fita. 842 00:50:04,167 --> 00:50:05,333 Você tem um aí? 843 00:50:07,375 --> 00:50:09,500 Senhor, ahn, ela mugiu? 844 00:50:11,500 --> 00:50:13,583 Existe um que mugiu mais? 845 00:50:30,667 --> 00:50:31,958 Ei. - Ei. 846 00:50:33,083 --> 00:50:34,167 - Como foi o correio de voz? 847 00:50:36,000 --> 00:50:37,042 - Nada bom. 848 00:50:37,833 --> 00:50:38,708 Como foi sua moo? 849 00:50:39,542 --> 00:50:40,583 - Nada bom. 850 00:50:49,000 --> 00:50:51,125 Eu acho que a próxima cidade cerca de 30 minutos de distância 851 00:50:51,125 --> 00:50:53,458 - Eu preciso de uma bebida. Você quer uma bebida? 852 00:50:54,417 --> 00:50:55,125 - Sim. 853 00:50:56,125 --> 00:50:57,500 Sim, podemos beber alguma coisa. 854 00:50:59,083 --> 00:51:00,250 - Você já bebeu antes, certo? 855 00:51:00,625 --> 00:51:03,792 - Sim. Eu ... estive bêbado um monte de vezes. 856 00:51:05,333 --> 00:51:06,583 - Legal cara. 857 00:51:07,125 --> 00:51:10,000 - Uh, mas pensando bem, Provavelmente tomarei um ou dois goles. 858 00:51:10,000 --> 00:51:11,042 - Tanto faz. Bem. 859 00:51:22,458 --> 00:51:25,583 MARCUS: E, tipo, você é como um nove duro, 860 00:51:26,250 --> 00:51:28,458 e eu sou como um macio seis-ponto-cinco. 861 00:51:29,250 --> 00:51:32,167 E eu sei que devo jogar "difícil de conseguir" 862 00:51:32,167 --> 00:51:35,417 mas olhe para mim, sou tão fácil de conseguir. 863 00:51:37,458 --> 00:51:40,042 - OK. Está bem, está bem. 864 00:51:40,500 --> 00:51:42,708 Tudo certo. Eu acho que você já teve o suficiente. - Não! 865 00:51:48,833 --> 00:51:50,792 Por que você não me perguntou sobre minha cicatriz? 866 00:51:53,375 --> 00:51:56,250 - Achei que você respondeu perguntas suficientes sobre isso. 867 00:51:57,875 --> 00:51:58,833 - Sim. 868 00:51:59,708 --> 00:52:04,333 Normalmente é esse o caso, mas agora, Eu meio que quero falar sobre isso. 869 00:52:06,125 --> 00:52:07,000 - OK. 870 00:52:09,625 --> 00:52:11,000 - Você pode me perguntar sobre minha cicatriz? 871 00:52:11,500 --> 00:52:12,500 - Oh sim. 872 00:52:12,500 --> 00:52:14,125 - OK. 873 00:52:14,125 --> 00:52:15,708 - Ei, o que há com essa cicatriz? 874 00:52:15,708 --> 00:52:17,500 - Oh, obrigado por perguntar. 875 00:52:19,125 --> 00:52:22,208 Eu, hum, eu entendia quando era criança. 876 00:52:23,667 --> 00:52:25,500 Minha casa pegou fogo, 877 00:52:26,000 --> 00:52:30,375 e meu irmão mais velho Alex 878 00:52:30,375 --> 00:52:31,958 morreu me resgatando. 879 00:52:34,042 --> 00:52:36,458 - Oh, eu ... sinto muito. 880 00:52:36,958 --> 00:52:38,000 - Mm, não sinta. 881 00:52:40,833 --> 00:52:44,583 - Eu sei que não é um consolo, mas, hum, é uma cicatriz bem foda. 882 00:52:44,583 --> 00:52:46,625 - Nah. É feio. 883 00:52:47,458 --> 00:52:51,458 Mas, você sabe, eu prefiro ter um lembrete feio 884 00:52:51,458 --> 00:52:55,167 que o amor existe mais do que nenhum lembrete. 885 00:52:59,500 --> 00:53:00,917 Você teria gostado dele. 886 00:53:01,417 --> 00:53:04,250 Ele também queria ser músico, 887 00:53:04,250 --> 00:53:08,333 e ... sim, ele foi incrível. 888 00:53:09,375 --> 00:53:12,000 Mas, você sabe, ele tinha desistir disso para me salvar. 889 00:53:14,208 --> 00:53:16,000 Ele desistiu de seu sonho 890 00:53:17,000 --> 00:53:18,250 para me salvar. 891 00:53:20,750 --> 00:53:23,208 E eu olho pra voce, 892 00:53:23,208 --> 00:53:26,708 e vejo que você ainda está perseguindo seu sonho 893 00:53:26,708 --> 00:53:29,417 mesmo depois de toda a merda você já passou. 894 00:53:30,417 --> 00:53:34,125 E ... eu não sei, 895 00:53:35,583 --> 00:53:38,542 Só espero que um dia você olhe para mim 896 00:53:38,542 --> 00:53:40,083 da mesma forma que eu olho para você. 897 00:53:47,500 --> 00:53:49,292 - Isso é uma coisa boba de se dizer. 898 00:53:58,292 --> 00:53:59,250 AMBOS: Ohh! 899 00:53:59,250 --> 00:54:00,833 MARCUS: Oh não, eu estraguei tudo. 900 00:54:02,000 --> 00:54:03,083 WENDY: Sim. 901 00:54:03,542 --> 00:54:04,417 MARCUS: Sinto muito. 902 00:54:07,042 --> 00:54:08,375 WENDY: Ei, Marcus. 903 00:54:10,625 --> 00:54:12,042 Marcus! 904 00:54:13,292 --> 00:54:14,917 - Onde estamos? 905 00:54:14,917 --> 00:54:16,917 - Bem-vindo à sua primeira ressaca. 906 00:54:17,833 --> 00:54:20,542 - Meu Deus! Minha cabeça. 907 00:54:20,542 --> 00:54:23,708 Oh, se isso é o que são as ressacas, Nunca mais vou beber. 908 00:54:24,125 --> 00:54:25,500 Isso machuca muito. 909 00:54:26,417 --> 00:54:28,167 - Bem, isso pode fazer você se sentir melhor. 910 00:54:29,167 --> 00:54:30,333 MARCUS: Oh meu Deus, nós conseguimos. 911 00:54:30,958 --> 00:54:32,292 Conseguimos. 912 00:54:33,583 --> 00:54:35,750 Oh, espere, espere, eu tinha uma ... Eu tinha uma música. 913 00:54:35,750 --> 00:54:37,500 Eu tinha uma música na fila para isso. 914 00:54:39,375 --> 00:54:41,333 ASSISTENTE DE VOZ: Conexão Bluetooth perdida. 915 00:54:41,333 --> 00:54:42,667 - Não não não. 916 00:54:42,667 --> 00:54:43,875 ASSISTENTE DE VOZ: Nenhum dispositivo encontrado. 917 00:54:43,875 --> 00:54:45,542 MARCUS: Vamos, sincronize. 918 00:54:45,542 --> 00:54:46,625 ASSISTENTE DE VOZ: Procurando por conexão. 919 00:54:46,625 --> 00:54:48,417 MARCUS: Bluetooth, você está estragando o momento. 920 00:54:48,417 --> 00:54:49,625 ASSISTENTE DE VOZ: Nenhum dispositivo encontrado. 921 00:54:49,625 --> 00:54:51,000 MARCUS: Conectar. 922 00:54:51,000 --> 00:54:52,167 ASSISTENTE DE VOZ: Bluetooth conectado. 923 00:54:52,167 --> 00:54:53,167 MARCUS: Sim. 924 00:54:54,500 --> 00:54:57,542 Rapsódia em azul tocando 925 00:55:15,833 --> 00:55:17,500 LOCUTOR NO LOCUTOR: Próxima parada, 42nd Street-‐ 926 00:56:12,333 --> 00:56:14,333 WENDY: Tecnicamente, ela é prima da minha avó, 927 00:56:14,333 --> 00:56:16,792 mas sempre a chamei de minha tia. 928 00:56:16,792 --> 00:56:17,583 MARCUS: Tudo bem. 929 00:56:19,583 --> 00:56:21,500 - Hum, ei, a propósito, ela foi chutada por um cervo 930 00:56:21,500 --> 00:56:23,750 na cabeça quando ela tinha cinco anos, então - 931 00:56:24,667 --> 00:56:26,042 MULHER: Olá! WENDY: Oi! 932 00:56:26,042 --> 00:56:28,042 MULHER: Olá! Entre. Entre. - Oi, tia Delilah. 933 00:56:28,042 --> 00:56:29,333 TIA DELILAH: Oh, está frio lá fora. 934 00:56:30,958 --> 00:56:32,083 Oh, Wendy. - Oi! 935 00:56:32,083 --> 00:56:34,208 TIA DELILAH: Que bom ver você. - Você também! 936 00:56:34,208 --> 00:56:36,958 TIA DELILAH: Oh meu Deus. Aww. 937 00:56:36,958 --> 00:56:38,792 - Hum, este é o Marcus. Este é o garoto de quem falei. 938 00:56:38,792 --> 00:56:39,875 - Oh. 939 00:56:40,375 --> 00:56:42,875 Oh, é você quem está ficando cego? 940 00:56:42,875 --> 00:56:45,750 - Oh não. Na verdade, estou ficando surdo. 941 00:56:45,750 --> 00:56:47,417 - Oh! Obrigado Senhor. 942 00:56:47,417 --> 00:56:49,917 Oh meu Deus, você pode imaginar ficar cego? 943 00:56:49,917 --> 00:56:52,125 - Sim, não, parece horrível. 944 00:56:53,250 --> 00:56:55,375 - Parece! Surdo! 945 00:56:56,458 --> 00:56:57,583 I obtê-lo. WENDY: Certo. 946 00:56:57,583 --> 00:57:00,000 - I obtê-lo. Aqui, siga-me. 947 00:57:01,708 --> 00:57:03,333 Oh! Oh! 948 00:57:21,000 --> 00:57:23,667 - Você era um bebê fofo. - Jesus! 949 00:57:25,083 --> 00:57:26,208 Você me assustou. 950 00:57:27,000 --> 00:57:29,583 - Quão empolgado você acha criança Wendy estaria para ver você agora? 951 00:57:29,583 --> 00:57:33,000 - Eu não acho que Wendy de três anos sabia quem era Sylvie Scar. 952 00:57:33,000 --> 00:57:35,583 - Sim, mas ela veria que seus sonhos estavam prestes a se tornar realidade. 953 00:57:35,583 --> 00:57:37,000 - Desde quando você bebe chá? 954 00:57:37,708 --> 00:57:39,208 - Já que sua tia insistiu. 955 00:57:40,500 --> 00:57:41,625 Na verdade não é ruim. 956 00:57:44,292 --> 00:57:48,042 Embora eu tenha acabado de encontrar uma Minifigura LEGO nele. 957 00:57:48,042 --> 00:57:51,042 - Sim, ela faz isso para ter certeza o saquinho de chá não fica solitário. 958 00:57:52,083 --> 00:57:53,375 - Tudo bem, isso é muito bonito. 959 00:57:58,042 --> 00:57:58,958 Você está quase pronto? 960 00:58:00,125 --> 00:58:01,708 - Sim, hum, 961 00:58:01,708 --> 00:58:02,833 Só preciso de um minuto. 962 00:58:03,417 --> 00:58:04,292 - OK. 963 00:58:04,958 --> 00:58:06,083 Legal. 964 00:58:06,083 --> 00:58:07,083 Vou sair com sua tia. 965 00:58:07,708 --> 00:58:08,750 - Diverta-se. 966 00:58:14,167 --> 00:58:16,292 - Ok, acho que sou por aqui. 967 00:58:17,000 --> 00:58:19,083 - Sim, estou aqui embaixo. 968 00:58:19,833 --> 00:58:21,083 - OK. Bem-- 969 00:58:26,000 --> 00:58:27,500 Cante com o coração, Wendy Green. 970 00:58:28,208 --> 00:58:29,375 Sylvie vai te amar. 971 00:58:31,250 --> 00:58:33,292 - Obrigado. Eu vou. 972 00:58:35,417 --> 00:58:36,625 - Ei. 973 00:58:37,958 --> 00:58:38,833 Você está bem? 974 00:58:39,292 --> 00:58:41,000 - Uh, sim. Só estou nervosa. 975 00:58:55,542 --> 00:58:58,000 ASSISTENTE DE VOZ: Você chegou ao seu destino. 976 00:59:18,833 --> 00:59:19,792 MARCUS: Dennis? 977 00:59:21,875 --> 00:59:22,792 - Marcus? 978 00:59:23,917 --> 00:59:24,833 - Ei. 979 00:59:25,458 --> 00:59:27,625 - Espere aí. Dewey, pegue isso. DEWEY: Sim. 980 00:59:27,625 --> 00:59:30,125 - Cara! Marcus Lund. 981 00:59:30,125 --> 00:59:32,667 Ele vive e respira. Traga isso, irmão. 982 00:59:32,667 --> 00:59:34,375 Meu Deus! 983 00:59:35,125 --> 00:59:36,750 Olhe para você. Você trabalha fora? 984 00:59:36,750 --> 00:59:37,750 - Uh‐‐ - Hã? 985 00:59:37,750 --> 00:59:39,458 - EDUCAÇAO FISICA. - Vamos. 986 00:59:39,458 --> 00:59:40,667 Eu não consigo superar isso. 987 00:59:40,667 --> 00:59:43,458 Você se parece tanto com seu irmão, está explodindo minha mente. 988 00:59:43,458 --> 00:59:44,792 Está tudo nos olhos. 989 00:59:45,208 --> 00:59:45,958 - Obrigado. 990 00:59:45,958 --> 00:59:47,917 - Deixe-me pegar aquela fita cassete. Eu já volto, certo? 991 00:59:53,125 --> 00:59:54,792 DENNIS: Lá está ela. 992 00:59:55,375 --> 00:59:56,625 Confira. 993 00:59:56,625 --> 00:59:58,542 É a única demonstração que consegui encontrar. 994 00:59:58,542 --> 00:59:59,833 Você sabe, éramos principalmente uma banda punk, 995 00:59:59,833 --> 01:00:02,625 mas, uh, este é um de suas canções mais suaves. 996 01:00:03,583 --> 01:00:04,917 Nunca tocaria ao vivo. 997 01:00:15,250 --> 01:00:16,500 Tudo certo. 998 01:00:19,292 --> 01:00:22,417 Uh, isso é através da fumaça, 999 01:00:23,083 --> 01:00:24,208 pegue ... quatro? 1000 01:00:48,708 --> 01:00:50,042 - Ele é tão bom. 1001 01:01:08,458 --> 01:01:11,000 - Ele escreveu essas letras? DENNIS: Oh sim. 1002 01:01:18,625 --> 01:01:21,958 - Sabe, em retrospecto, acho que gostaria Eu teria prestado mais atenção a eles, 1003 01:01:24,750 --> 01:01:26,167 mas eu era jovem. 1004 01:01:26,167 --> 01:01:27,542 Eu não pensei sobre isso. 1005 01:01:28,125 --> 01:01:29,667 Eu apenas pensei que eles pareciam legais. 1006 01:01:30,958 --> 01:01:32,333 - Do que você está falando? 1007 01:01:36,708 --> 01:01:41,083 - Quero dizer, voce sabe, uh, toda a coisa do fogo. 1008 01:01:41,958 --> 01:01:43,583 - Que tal? 1009 01:01:43,583 --> 01:01:47,250 - Você sabe, como ele ... como ele começou e tudo mais. 1010 01:01:52,417 --> 01:01:54,208 Ok, quer saber? Talvez nós devessemos-- - Não. 1011 01:01:55,125 --> 01:01:58,292 Alex não começou o fogo, ele me salvou disso. 1012 01:02:01,292 --> 01:02:02,917 Essa é a única razão pela qual estou vivo. 1013 01:02:04,125 --> 01:02:06,292 - Sabe, talvez você deva falar para seus pais. 1014 01:02:06,292 --> 01:02:09,042 - Não, estou falando com você agora. 1015 01:02:09,667 --> 01:02:10,833 Vamos conversar. 1016 01:02:12,917 --> 01:02:14,792 Meu irmão foi um herói. 1017 01:02:15,875 --> 01:02:17,375 Ele salvou minha vida. 1018 01:02:20,875 --> 01:02:24,583 - Olha cara, eu realmente sinto muito, mas isso é só, 1019 01:02:25,792 --> 01:02:27,375 Não foi isso que aconteceu. 1020 01:02:38,917 --> 01:02:41,375 Alex começou o fogo. 1021 01:02:51,208 --> 01:02:54,167 Foi um ... você sabe, 1022 01:02:57,875 --> 01:02:59,792 foi um suicídio, cara. 1023 01:03:07,208 --> 01:03:10,083 Em toda a cena, ficamos arrasados. Amamos Alex. 1024 01:03:10,083 --> 01:03:13,417 Oh, vamos, cara, eu realmente sinto muito. Eu pensei que você sabia. 1025 01:03:24,542 --> 01:03:25,500 - Marcus! 1026 01:03:26,583 --> 01:03:27,792 Marcus, onde você está? 1027 01:03:28,458 --> 01:03:31,083 Marcus, você está bem, querida? Você está bem? 1028 01:03:31,083 --> 01:03:32,750 - É verdade sobre o Alex? 1029 01:03:37,417 --> 01:03:38,417 Mamãe? 1030 01:03:52,208 --> 01:03:53,000 Wendy! 1031 01:03:53,000 --> 01:03:55,417 - Oh que bom! Você é apenas a tempo do jantar. 1032 01:03:55,417 --> 01:03:56,708 - Wendy está aqui? - Vamos comer passas, 1033 01:03:56,708 --> 01:03:58,000 e cenouras-‐ 1034 01:03:58,000 --> 01:03:59,833 - Delilah, Wendy está aqui? 1035 01:03:59,833 --> 01:04:03,583 - Hum, bem, ela voltou, e então ela pegou todas as suas coisas, 1036 01:04:03,583 --> 01:04:04,958 e então ela chamou um táxi. 1037 01:04:04,958 --> 01:04:06,208 - O que? 1038 01:04:06,208 --> 01:04:07,792 Onde? - Estação Penn. 1039 01:04:08,958 --> 01:04:10,958 VOICEMAIL: Olá, é a Wendy. Deixe um recado. 1040 01:04:20,875 --> 01:04:22,667 LOCUTOR: Portão Oeste, pista 12. 1041 01:04:22,667 --> 01:04:24,958 Portão Oeste, pista 12. 1042 01:04:32,750 --> 01:04:33,375 - Wendy. 1043 01:04:34,083 --> 01:04:35,042 - Marcus? 1044 01:04:35,625 --> 01:04:36,958 O que você está fazendo aqui? 1045 01:04:36,958 --> 01:04:38,042 - O que você está fazendo aqui? 1046 01:04:38,042 --> 01:04:39,875 - Uh, nada. Eu acho que Eu estava procurando por você. 1047 01:04:39,875 --> 01:04:40,917 HOMEM: Com licença. 1048 01:04:40,917 --> 01:04:42,208 - Merda! 1049 01:04:43,917 --> 01:04:45,375 Wendy, onde está Darling? 1050 01:04:45,375 --> 01:04:46,292 - Hum, 1051 01:04:47,958 --> 01:04:49,625 Eu a vendi para um traficante. 1052 01:04:49,625 --> 01:04:50,667 HOMEM: Ei, senhora, você deixou cair isso. 1053 01:04:50,667 --> 01:04:52,083 - E quanto a Sylvie? E a sua reunião? 1054 01:04:52,083 --> 01:04:53,542 - Uh, sim, já vou. 1055 01:04:54,375 --> 01:04:56,333 - Eu inventei. - Não, não, você enviou a ela sua demonstração. 1056 01:04:56,333 --> 01:04:57,333 Ela disse que queria conhecê-lo 1057 01:04:57,333 --> 01:04:58,583 - Marcus. Eu inventei. 1058 01:04:58,583 --> 01:05:00,583 Ei tire as mãos. - Você mentiu para mim? 1059 01:05:00,583 --> 01:05:01,750 HOMEM: Está no caminho de todos. - Hum‐‐ 1060 01:05:01,750 --> 01:05:03,208 - Você mentiu para mim por uma carona? - O que? 1061 01:05:03,208 --> 01:05:05,333 Não não não não-- - Que diabos está errado com você? 1062 01:05:05,333 --> 01:05:07,625 - Marcus, eu estava em um relacionamento abusivo. 1063 01:05:07,625 --> 01:05:10,208 Eu estava fazendo musica que ninguém queria ouvir. 1064 01:05:10,208 --> 01:05:13,458 Querida é minha passagem de saída. Para uma vida normal. 1065 01:05:13,458 --> 01:05:15,875 Tipo, algumas pessoas, eles não realizam seus sonhos - 1066 01:05:15,875 --> 01:05:16,542 - Pare! 1067 01:05:16,542 --> 01:05:18,125 - Algumas pessoas só precisam viver vidas normais, e tudo bem! 1068 01:05:18,125 --> 01:05:20,833 - OK. Bem, estou feliz por ter deixado você viver seu sonho antes de desistir. 1069 01:05:21,958 --> 01:05:23,042 - Vamos, Marcus. Isso não é justo. 1070 01:05:23,042 --> 01:05:24,500 - Tchau, Wendy. - Marcus! 1071 01:05:26,125 --> 01:05:27,292 Marcus. 1072 01:05:32,167 --> 01:05:34,583 Sim, estou indo. Saia de perto! 1073 01:05:52,250 --> 01:05:53,292 - Marcus? 1074 01:06:14,417 --> 01:06:15,125 - Ei! 1075 01:06:15,667 --> 01:06:17,125 - Desculpe, estamos fechados. Volte amanhã. 1076 01:06:17,125 --> 01:06:18,333 - Marcus voltou aqui? 1077 01:06:20,875 --> 01:06:23,917 - Oh. Uh, não, ele não fez. Por quê? 1078 01:06:23,917 --> 01:06:25,583 Ei, espere, espere, espere, espere, espere. 1079 01:06:25,583 --> 01:06:28,458 Se você vê-lo, você pode dar isso para ele por mim? 1080 01:06:29,125 --> 01:06:32,208 Quer dizer, eu duvido que ele queira mesmo, mas apenas no caso. 1081 01:06:32,208 --> 01:06:33,542 - Por que ele não iria querer isso? 1082 01:06:34,458 --> 01:06:37,542 - Oh cara, eu realmente tenho fazer isso duas vezes hoje? 1083 01:06:38,875 --> 01:06:40,083 Ótimo. 1084 01:06:44,917 --> 01:06:50,500 É realmente tão divertido quando você está na minha mente 1085 01:06:54,958 --> 01:07:00,792 estar na sua vida 1086 01:08:05,417 --> 01:08:10,958 quando você está na minha mente 1087 01:08:15,500 --> 01:08:18,667 estar na sua vida 1088 01:08:26,958 --> 01:08:28,375 PARAMÉDICO: Senhor? Senhor, você pode me ouvir? 1089 01:08:31,250 --> 01:08:32,667 PARAMÉDICO: Senhor, você sabe onde você está? 1090 01:10:11,625 --> 01:10:15,333 - Alex foi diagnosticado com um bipolar quando ele tinha 13 anos. 1091 01:10:17,958 --> 01:10:21,958 Ele lutou contra a ansiedade e depressão e psicose. 1092 01:10:23,250 --> 01:10:25,542 Ele tomava remédios e normalmente estava, 1093 01:10:27,500 --> 01:10:29,042 ele era o Alex de que você se lembra. 1094 01:10:32,333 --> 01:10:34,458 Mas às vezes, ele teria 1095 01:10:35,417 --> 01:10:36,625 "episódios," 1096 01:10:39,333 --> 01:10:40,875 e ele não seria mais Alex. 1097 01:10:48,500 --> 01:10:49,958 - Por que você não me contou? 1098 01:10:57,292 --> 01:10:58,417 - Você era jovem. 1099 01:11:00,708 --> 01:11:02,917 De alguma forma, após o incêndio, 1100 01:11:02,917 --> 01:11:05,958 quando você acordou, você estava convencido que Alex o salvou. 1101 01:11:09,458 --> 01:11:11,125 Eu não poderia tirar isso de você. 1102 01:11:21,625 --> 01:11:23,083 Para ser realmente honesto, 1103 01:11:27,292 --> 01:11:28,958 era mais fácil deixar você acreditar nisso. 1104 01:11:32,917 --> 01:11:35,000 - Ele ateou fogo na casa comigo dentro, 1105 01:11:37,417 --> 01:11:40,083 e você me deixou acreditar esse tempo todo que ele era um grande herói? 1106 01:11:40,083 --> 01:11:43,333 - Alex não ateou fogo naquela casa, sua doença sim. 1107 01:11:46,208 --> 01:11:47,292 Marcus‐‐ 1108 01:11:47,917 --> 01:11:49,250 - Como você vive com você mesmo 1109 01:11:50,542 --> 01:11:52,042 mentindo para seu filho desse jeito? 1110 01:12:01,708 --> 01:12:03,625 - Você pode me odiar agora. Está tudo bem. 1111 01:12:04,250 --> 01:12:05,333 Está tudo bem. 1112 01:12:06,208 --> 01:12:07,750 Só não odeie Alex. 1113 01:12:08,917 --> 01:12:10,750 Porque ele era um bom garoto, 1114 01:12:11,125 --> 01:12:13,125 e ele lutou contra seus demônios todos os dias, 1115 01:12:13,125 --> 01:12:15,625 e ele foi tão vítima quanto você. 1116 01:12:16,500 --> 01:12:18,458 - Eu acho que eu realmente não sabia quem ele era. 1117 01:12:18,458 --> 01:12:19,417 - Sim, você fez. 1118 01:12:19,417 --> 01:12:20,625 Marcus, olhe para mim. 1119 01:12:21,875 --> 01:12:23,375 O Alex que você conhecia era real, 1120 01:12:24,750 --> 01:12:26,542 e ele te amou muito - 1121 01:12:26,542 --> 01:12:27,917 - Besteira! 1122 01:12:27,917 --> 01:12:29,375 - Marcus‐‐ - Não me diga "Marcus". 1123 01:12:30,875 --> 01:12:33,875 Eu dirigi pelo país para ouvir a voz dele 1124 01:12:34,625 --> 01:12:37,292 apenas para perceber que tudo Eu pensei que sabia, 1125 01:12:37,292 --> 01:12:39,583 tudo em que baseei minha vida, era uma mentira, 1126 01:12:39,583 --> 01:12:41,583 porque você não tinha a coragem de me dizer a verdade. 1127 01:12:41,583 --> 01:12:42,583 - Eu estava tentando te proteger 1128 01:12:42,583 --> 01:12:45,375 - Sim, bem, você não é muito bom em proteger seus filhos, não é? 1129 01:12:56,875 --> 01:12:57,875 - Eu sinto muito. 1130 01:13:40,250 --> 01:13:41,458 VOICEMAIL: Ei, é o Marcus. 1131 01:13:41,458 --> 01:13:43,667 Deixe-me uma mensagem ou SMS como uma pessoa normal. 1132 01:16:03,708 --> 01:16:04,583 LEILÃO: Vendeu, 1133 01:16:04,583 --> 01:16:06,625 $ 120, cavalheiro na frente. 1134 01:16:12,583 --> 01:16:13,708 MARCUS: O que você acha que eles estão dizendo? 1135 01:16:14,792 --> 01:16:16,208 WENDY: Eles provavelmente estão flertando. 1136 01:16:41,208 --> 01:16:42,333 MARCUS: Senhoras e senhores, 1137 01:16:42,333 --> 01:16:46,333 temos muita sorte de estar ouvindo até a primeira gravação 1138 01:16:46,333 --> 01:16:50,000 da próxima sensação noturna do mundo. 1139 01:16:51,750 --> 01:16:53,458 MARCUS: Estou feliz por ter conhecido você, Wendy. 1140 01:16:54,417 --> 01:16:56,667 Não me esqueça quando você é todo famoso, certo? 1141 01:17:25,417 --> 01:17:26,625 Por favor. 1142 01:17:26,625 --> 01:17:28,417 Vender foi um grande erro. 1143 01:17:28,417 --> 01:17:30,333 - Desculpe. Todas as vendas são finais. 1144 01:17:30,333 --> 01:17:33,667 - Qual é cara, você não tem ideia o quanto aquela guitarra significa para mim. 1145 01:17:33,667 --> 01:17:34,708 - Compre de volta. 1146 01:17:35,417 --> 01:17:37,500 - É o dobro do que vendi. 1147 01:17:37,500 --> 01:17:39,208 - Desculpe, querida, um acordo é um acordo. 1148 01:17:39,208 --> 01:17:40,458 - Eu não tenho esse dinheiro. 1149 01:17:40,458 --> 01:17:41,542 - O que você é, surdo? 1150 01:18:52,750 --> 01:18:54,000 WENDY: Ei, sou eu. 1151 01:18:55,250 --> 01:18:57,958 Eu sei que você é provavelmente ainda com raiva de mim, e, uh ... 1152 01:19:00,417 --> 01:19:01,625 Eu não te culpo. 1153 01:19:02,583 --> 01:19:04,583 Eu realmente coloquei você no espremedor. 1154 01:19:07,125 --> 01:19:09,000 Eu descobri sobre seu irmão, Marcus. 1155 01:19:09,833 --> 01:19:11,167 Sinto muito, cara. 1156 01:19:12,167 --> 01:19:14,333 Não consigo imaginar o quanto isso dói. 1157 01:19:16,208 --> 01:19:20,333 Mas, hum, não deixe isso mude-o para você. 1158 01:19:20,708 --> 01:19:23,958 Eu sinto que crescemos e as pessoas estão sempre ... dizendo isso, 1159 01:19:23,958 --> 01:19:26,750 não importa o que, tudo vai dar certo no final. 1160 01:19:29,792 --> 01:19:31,208 Mas não sei. 1161 01:19:31,708 --> 01:19:34,208 Tipo, não é muito mais complicado do que isso? 1162 01:19:35,625 --> 01:19:39,250 Eu não posso te dizer como viver com suas memórias de Alex, mas, 1163 01:19:41,375 --> 01:19:43,417 Deus, Marcus, espero que você encontre um jeito. 1164 01:19:44,125 --> 01:19:47,583 Espero que você possa aprender a amá-lo por quem ele realmente era 1165 01:19:48,875 --> 01:19:51,125 e não quem você imaginou que ele fosse. 1166 01:19:52,417 --> 01:19:57,125 Embora você imagine as pessoas para ser muito bom. 1167 01:20:01,250 --> 01:20:02,667 Eu tenho Darling de volta. 1168 01:20:02,667 --> 01:20:06,250 Demorou um pouco, hum ... convincente. 1169 01:20:10,542 --> 01:20:12,083 Estou levando meu violão. HOMEM: Eu te disse 1170 01:20:12,083 --> 01:20:14,750 WENDY: Escute, acho que você não sabe com quem você está lidando, amigo! 1171 01:20:14,750 --> 01:20:17,583 HOMEM: Jesus Cristo! WENDY: Vou pegar meu violão de volta, 1172 01:20:17,583 --> 01:20:20,000 e se você for inteligente, você não vai ficar no meu caminho. HOMEM: Abaixe isso! 1173 01:20:20,000 --> 01:20:21,167 Isso vale $ 2.000! WENDY: Eu não me importo. 1174 01:20:21,167 --> 01:20:22,458 HOMEM: Quem você pensa que é? WENDY: Eu sou uma mulher com uma missão. 1175 01:20:22,458 --> 01:20:24,333 HOMEM: Você está louco! WENDY: Aposto que estou louca, cara! 1176 01:20:24,333 --> 01:20:26,083 HOMEM Vou chamar a polícia. WENDY: Vá em frente! 1177 01:20:26,083 --> 01:20:27,708 Aqui está seu dinheiro. 1178 01:20:28,375 --> 01:20:30,583 Cara, não me chame de "querido". 1179 01:20:31,500 --> 01:20:33,542 Sim, não é meu momento de maior orgulho. 1180 01:20:33,542 --> 01:20:36,042 Mas Darling está de volta para casa onde ela pertence, 1181 01:20:36,042 --> 01:20:39,542 e ela não seria se fosse, se não fosse por você. 1182 01:20:43,708 --> 01:20:46,167 De qualquer forma, chega de merda sentimental. Eu tenho uma surpresa para você. 1183 01:20:46,167 --> 01:20:47,542 - Esta pronto? - Sim. 1184 01:20:48,458 --> 01:20:49,542 - Tudo certo. 1185 01:20:53,625 --> 01:20:55,542 WENDY: Ok, então não é perfeito, 1186 01:20:55,542 --> 01:20:59,208 mas de alguma forma idiota é, 1187 01:21:00,125 --> 01:21:02,625 talvez seja esse o ponto, voce sabe, que, hum, 1188 01:21:02,625 --> 01:21:06,417 a realidade nunca realmente combina suas expectativas? 1189 01:21:13,750 --> 01:21:15,875 Eu ... hum, 1190 01:21:17,083 --> 01:21:19,500 Eu só quero que você seja feliz, Marcus. 1191 01:21:21,167 --> 01:21:22,500 Eu só quero que você seja feliz. 1192 01:21:27,333 --> 01:21:28,167 DENNIS: Você está bem? 1193 01:21:28,917 --> 01:21:30,750 - Sim. Sim, acho que sim. 1194 01:21:38,167 --> 01:21:42,542 Jogo longe de casa 1195 01:23:23,792 --> 01:23:26,208 : Olá, sou Marcus Lund, 1196 01:23:26,208 --> 01:23:28,417 e você está ouvindo para The Ultimate Playlist de‐‐ 1197 01:23:28,417 --> 01:23:30,292 Puta merda! 1198 01:23:51,625 --> 01:23:52,667 : Agradável. 1199 01:23:55,333 --> 01:23:56,292 Perfeito. 1200 01:23:58,667 --> 01:23:59,417 Bom trabalho. 1201 01:24:11,167 --> 01:24:12,542 - Os sinos de vento eram lindos. 1202 01:24:52,750 --> 01:24:53,958 - Ola pai. 1203 01:24:53,958 --> 01:24:55,583 Posso bloquear? 1204 01:24:56,042 --> 01:24:56,917 - Sim. 1205 01:25:31,458 --> 01:25:32,542 - Você está bem? 1206 01:25:33,042 --> 01:25:34,208 - Sim. - OK. 1207 01:25:34,708 --> 01:25:35,958 - Isso é suficiente? MÉDICA: Sim. 1208 01:25:39,167 --> 01:25:40,208 Verifique os sinais vitais mais uma vez, por favor. 1209 01:25:40,917 --> 01:25:42,292 Isso vai bater em você um pouco. 1210 01:25:42,292 --> 01:25:44,292 - OK. - Você consegue. 1211 01:25:44,292 --> 01:25:45,333 ENFERMEIRA: A sala de espera está bem aqui. 1212 01:25:45,333 --> 01:25:47,625 - Podemos, podemos ficar com ele por mais um pouco? 1213 01:25:47,625 --> 01:25:48,458 MÉDICO: Mm ‐ hmm. 1214 01:25:48,458 --> 01:25:49,917 ENFERMEIRA: Eu só vou atrasou um pouco, ok? 1215 01:25:49,917 --> 01:25:50,875 - OK. 1216 01:26:08,417 --> 01:26:10,292 - Estaremos aqui esperando por você. 1217 01:26:10,792 --> 01:26:11,792 Tudo certo? 1218 01:26:11,792 --> 01:26:13,000 - OK. 1219 01:26:13,000 --> 01:26:14,792 - Vai ficar tudo bem. Você vai ficar ótimo. 1220 01:26:20,125 --> 01:26:22,042 - Esperar. Espere, um‐‐ 1221 01:26:22,458 --> 01:26:23,625 Podemos apenas esperar? 1222 01:26:23,625 --> 01:26:24,917 Por favor, pare por um segundo, apenas-‐ 1223 01:26:24,917 --> 01:26:26,583 - Relaxar. Tudo vai ficar bem. 1224 01:26:27,125 --> 01:26:29,708 - Apenas espere-- - Esperar. Marcus, espere, espere. 1225 01:26:30,167 --> 01:26:32,417 - Mamãe. - Eu sei. Está tudo bem. Está tudo bem. 1226 01:26:35,042 --> 01:26:37,417 - Não consigo, não consigo. Por favor, só mais um dia. 1227 01:26:37,417 --> 01:26:39,583 - OK. - Por favor, só mais um dia. 1228 01:26:39,583 --> 01:26:41,583 - Está tudo bem. 1229 01:26:43,917 --> 01:26:45,125 Escute-me. 1230 01:26:47,125 --> 01:26:48,500 Você vai ficar bem. 1231 01:26:49,750 --> 01:26:51,042 Eu prometo. 1232 01:26:53,042 --> 01:26:55,500 Estamos bem aqui para você. Não vamos a lugar nenhum. 1233 01:26:57,458 --> 01:26:58,292 Tudo bem bébé? 1234 01:27:04,958 --> 01:27:06,208 Vai ficar tudo bem. 1235 01:27:09,958 --> 01:27:11,292 - Ele gostou de mim? 1236 01:27:13,417 --> 01:27:14,667 - Oh, querida. 1237 01:27:15,708 --> 01:27:16,833 Ele amou você. 1238 01:27:19,000 --> 01:27:20,833 Ele te amou muito. 1239 01:27:25,708 --> 01:27:27,542 - Sinto muito por gritar com você. 1240 01:27:29,250 --> 01:27:30,583 ALYSSA: Ohh! 1241 01:27:36,583 --> 01:27:37,708 Escute-me. 1242 01:27:39,958 --> 01:27:41,167 eu te amo 1243 01:27:42,083 --> 01:27:44,000 mais do que tudo no mundo. 1244 01:32:04,042 --> 01:32:05,458 MARCUS: Se você me perguntou alguns meses atrás 1245 01:32:05,458 --> 01:32:07,500 como seria a vida sem a minha audição, 1246 01:32:09,500 --> 01:32:11,708 Eu não teria sido capaz de responder porque eu estava com muito medo 1247 01:32:11,708 --> 01:32:13,458 de perder uma grande parte de mim. 1248 01:32:14,833 --> 01:32:16,208 Mas agora, 1249 01:32:16,833 --> 01:32:19,750 Eu vejo aquela vida sem som ainda é lindo. 1250 01:32:22,042 --> 01:32:24,042 É apenas um tipo diferente de beleza. 1251 01:32:26,250 --> 01:32:27,292 Um que acabei de conhecer. 1252 01:32:28,292 --> 01:32:29,708 Que estou ansioso para saber. 1253 01:32:32,583 --> 01:32:34,000 Só porque não consigo ouvir mais 1254 01:32:34,000 --> 01:32:36,500 não significa que eu experimento minha vida menos do que eu costumava fazer. 1255 01:32:39,625 --> 01:32:41,000 Claro que sinto falta de sons. 1256 01:32:45,292 --> 01:32:47,333 Dizendo adeus a algo você ama é difícil. 1257 01:32:49,167 --> 01:32:51,125 Mas às vezes, se eu realmente me concentrar, 1258 01:32:53,125 --> 01:32:54,917 Eu ainda consigo ouvir. 1259 01:32:55,333 --> 01:32:56,917 ALEX: Tudo bem, vou tocar isso, 1260 01:32:57,542 --> 01:32:58,917 e então você joga ao mesmo tempo. 1261 01:32:58,917 --> 01:33:00,542 Verde! 1262 01:33:00,542 --> 01:33:02,375 Amarelo! 1263 01:33:02,375 --> 01:33:03,875 Laranja! 1264 01:33:03,875 --> 01:33:05,583 Laranja! 1265 01:33:12,625 --> 01:33:14,458 MARCUS: Todas as coisas consideradas, 1266 01:33:14,458 --> 01:33:15,958 Eu diria que minha vida é muito boa. 1267 01:33:16,458 --> 01:33:18,625 Eu ainda tenho meus amigos, minha família, 1268 01:33:19,042 --> 01:33:21,167 e a aventura que sempre lembra-me de Wendy. 1269 01:33:21,750 --> 01:33:22,750 E de Alex. 1270 01:33:23,667 --> 01:33:25,208 E essa é uma vida que vale a pena ser vivida, 1271 01:33:25,208 --> 01:33:26,833 com ou sem audição. 1272 01:33:27,875 --> 01:33:28,958 Então agora, 1273 01:33:28,958 --> 01:33:30,333 sem mais delongas, 1274 01:33:31,333 --> 01:33:34,167 por favor aproveite The Ultimate Playlist of Noise. 1275 01:34:27,542 --> 01:34:29,917 - Ok, e então vamos fazer um loop de volta no refrão. 1276 01:34:29,917 --> 01:34:31,042 DENNIS: Sem problemas, Wendy. 1277 01:34:31,042 --> 01:34:32,000 - OK. 1278 01:34:40,042 --> 01:34:41,833 Ei, posso levar cinco? 1279 01:34:56,208 --> 01:34:57,917 ALEX: Tudo certo. 1280 01:34:59,333 --> 01:35:02,167 Uh, isso é através da fumaça, 1281 01:35:02,708 --> 01:35:04,500 pegue ... quatro? 1282 01:35:04,500 --> 01:35:05,625 Pegue quatro. 1283 01:38:31,250 --> 01:38:36,375 perto da linha do zoológico 1284 01:38:51,583 --> 01:38:54,292 - 1285 01:39:00,292 --> 01:39:02,708 - 1286 01:39:11,333 --> 01:39:14,667 - 90007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.