All language subtitles for The.Ultimate.Playlist.Of.Noise.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] (2)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Baixado de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site oficial de filmes YIFY:
YTS.MX
3
00:00:48,542 --> 00:00:49,667
- Olá.
4
00:00:49,667 --> 00:00:51,375
Meu nome é Marcus Lund,
e você está ouvindo
5
00:00:51,375 --> 00:00:52,917
para The Ultimate Playlist of Noise.
6
00:00:54,000 --> 00:00:55,083
Espero que você possa me ouvir,
7
00:00:56,542 --> 00:00:57,917
porque eu definitivamente não posso.
8
00:01:04,583 --> 00:01:06,875
Estou compartilhando os últimos meses
da minha vida com voce,
9
00:01:07,667 --> 00:01:11,167
que eu acho que só pode ser descrito
como "extraordinariamente formativo".
10
00:01:11,750 --> 00:01:14,833
Querida, não vá
e cortar seu cabelo
11
00:01:14,833 --> 00:01:17,208
MULHER:
Ei, você vai perder o ônibus.
12
00:01:20,958 --> 00:01:21,792
Eu disse--
13
00:01:24,125 --> 00:01:25,542
Eu disse: "Você vai perder o ônibus."
14
00:01:26,208 --> 00:01:27,708
Isso é um absurdo.
15
00:01:28,167 --> 00:01:30,792
- Por quê? Um é para música,
e um para o ambiente.
16
00:01:30,792 --> 00:01:33,083
Veja. E se você quiser
ouvir Neil Young
17
00:01:33,083 --> 00:01:36,333
enquanto assa marshmallows
nas montanhas Smoky?
18
00:01:36,333 --> 00:01:38,625
- Uh, quais são as chances de ouvir
para Cat's in the Cradle
19
00:01:38,625 --> 00:01:41,167
enquanto você dá um discurso de orador?
20
00:01:41,167 --> 00:01:43,708
- Bem, eu tenho um 2.8 GPA,
então você faz a matemática.
21
00:01:43,708 --> 00:01:46,458
Matemática. Ugh, não, obrigado.
22
00:01:46,458 --> 00:01:48,167
- Sim. Agora você vê meu problema.
23
00:01:52,042 --> 00:01:53,417
MARCUS:
Olha, eu sei o que você está pensando:
24
00:01:53,417 --> 00:01:55,292
está usando dois pares
de fones de ouvido exagerados?
25
00:01:55,292 --> 00:01:57,750
Sim. Eu me importo? Não.
26
00:01:57,750 --> 00:02:00,708
Minha cidade ganhou o subúrbio mais seguro da América
12 anos consecutivos.
27
00:02:00,708 --> 00:02:03,167
O único marco notável é
o Chili é onde Obama comeu.
28
00:02:03,167 --> 00:02:04,708
Acho que ele tem palitos de mozzarella.
29
00:02:04,708 --> 00:02:06,500
Eu não sei,
há uma foto na parede.
30
00:02:06,500 --> 00:02:10,125
O que quero dizer é que o som é a minha fuga
em algo maior do que eu.
31
00:02:10,125 --> 00:02:12,917
Algumas pessoas jogam videogame,
alguns assistem filmes,
32
00:02:12,917 --> 00:02:15,958
Eu escuto Sonic Youth fingindo
Estou passando por uma tempestade.
33
00:02:18,208 --> 00:02:19,875
- Cadê? Vamos!
34
00:02:20,375 --> 00:02:22,792
MARCUS: Fora isso,
Eu sou apenas um adolescente normal,
35
00:02:22,792 --> 00:02:25,583
acne, alterações de humor, cotovelos estranhos.
36
00:02:31,417 --> 00:02:32,958
Vocês estão prontos para o Sharkitecture amanhã?
37
00:02:32,958 --> 00:02:34,417
- Oh meu Deus, estou tão animado.
38
00:02:34,417 --> 00:02:38,458
- Ei, se eu te comprar pizza depois,
você vai me ajudar a fazer crowdsurf?
39
00:02:38,458 --> 00:02:40,083
- Você tem muita fé
na força da parte superior do meu corpo?
40
00:02:40,083 --> 00:02:42,792
- Não, mas corro riscos.
41
00:02:45,542 --> 00:02:46,833
Prepare-se.
42
00:02:46,833 --> 00:02:47,958
- Seu osso do cóccix.
43
00:02:48,458 --> 00:02:50,000
Se você fosse me descrever
para um policial,
44
00:02:50,000 --> 00:02:51,625
você provavelmente diria algo como
45
00:02:51,625 --> 00:02:53,458
"aquele garoto com a cicatriz feia
nas costas dele."
46
00:02:56,833 --> 00:02:59,083
Quando eu era criança,
nossa casa pegou fogo.
47
00:03:04,208 --> 00:03:05,958
Meu irmão mais velho, Alex, me resgatou.
48
00:03:15,125 --> 00:03:16,375
Ele não sobreviveu.
49
00:03:18,833 --> 00:03:22,208
Tudo o que faço, faço por Alex.
50
00:03:22,208 --> 00:03:25,375
Eu uso seus fones de ouvido.
Use seu gravador.
51
00:03:26,625 --> 00:03:27,958
E escute sua música.
52
00:03:29,375 --> 00:03:30,750
Todas as suas músicas.
53
00:03:33,875 --> 00:03:36,208
Principalmente Sylvie Scar.
54
00:03:42,000 --> 00:03:44,417
É meio que me tornou o residente
"playlist doctor" na minha escola.
55
00:03:48,542 --> 00:03:49,708
- É amanhã, certo?
56
00:03:50,375 --> 00:03:51,417
Tudo certo.
57
00:03:51,417 --> 00:03:53,583
"The Ultimate Playlist of Third Dates."
58
00:03:53,583 --> 00:03:55,375
Começa e termina com D'Angelo.
59
00:03:55,375 --> 00:03:58,792
Aqui está "The Ultimate Playlist
of Suburban Acid Trips. "
60
00:03:58,792 --> 00:04:01,500
Temos o Animal Collective para a ascensão,
61
00:04:01,500 --> 00:04:03,250
Brian Eno para o outono,
62
00:04:03,250 --> 00:04:06,083
e Belle e Sebastian
no caso de você alucinar
63
00:04:06,083 --> 00:04:07,458
seu rosto é lasanha de novo.
64
00:04:07,875 --> 00:04:10,500
"The Ultimate Playlist
de chamar a atenção do Sr. Denver. "
65
00:04:10,500 --> 00:04:11,917
MULHER: Conway Twitty?
66
00:04:17,792 --> 00:04:19,458
- Então, sobre aquele C-menos?
67
00:04:20,750 --> 00:04:22,917
Tudo certo. Eu preciso de um mais perto
para "The Ultimate Playlist
68
00:04:22,917 --> 00:04:24,958
do Facebook perseguindo seu ex às três da manhã. "
69
00:04:24,958 --> 00:04:27,292
Alguma sugestão?
- Oh. Destruidor de Porcos.
70
00:04:27,875 --> 00:04:30,417
- Sim, é uma escolha forte.
71
00:04:30,417 --> 00:04:32,500
- Você está fazendo esta lista de reprodução
para você mesmo?
72
00:04:32,500 --> 00:04:34,292
- Não, algum garoto que foi chutado
em Homecoming.
73
00:04:34,292 --> 00:04:36,417
- Ah!
Eu me perguntei por que você estava fazendo uma lista de reprodução
74
00:04:36,417 --> 00:04:38,250
para um ex quando você
nunca teve namorada?
75
00:04:38,250 --> 00:04:39,750
LAURA:
Cara...
76
00:04:39,750 --> 00:04:41,625
você acabou de ser torrado pela sua mãe.
77
00:04:41,625 --> 00:04:43,083
- Cale-se.
- Eu sinto Muito.
78
00:04:43,083 --> 00:04:44,333
- Não, está bem. Obrigado.
79
00:04:44,333 --> 00:04:45,958
Gente, vocês estão quase prontos?
80
00:04:45,958 --> 00:04:47,542
DOMINIC: Espere. Aguente.
81
00:04:47,542 --> 00:04:50,042
- Pai, o que você está procurando?
82
00:04:50,042 --> 00:04:51,542
DOMINIC:
Aguente. Ha ha! Entendi!
83
00:04:52,292 --> 00:04:56,542
Tudo certo. Eu e Sylvie Scar
na pirâmide,
84
00:04:56,542 --> 00:04:58,292
1979.
85
00:04:58,292 --> 00:05:00,083
MARCUS: O quê?
DOMINIC: Sim, antes dela ser grande.
86
00:05:00,083 --> 00:05:01,875
SARAH: Uau!
- Legal, Sr. Lund.
87
00:05:01,875 --> 00:05:03,208
- Puta merda, pai.
88
00:05:03,208 --> 00:05:05,417
Por que você não me contou
Você costumava ser legal?
89
00:05:05,417 --> 00:05:07,500
Ei, devemos tirar uma foto
com Sharkitecture após o show!
90
00:05:07,500 --> 00:05:08,917
- Contanto que você esteja em casa às dez.
91
00:05:09,417 --> 00:05:12,167
- Wh‐‐ Mãe, o show termina às dez.
E se houver um encore?
92
00:05:12,167 --> 00:05:13,792
- Então o encore
é melhor terminar às dez.
93
00:05:13,792 --> 00:05:15,458
- Você não entende
como funciona um encore?
94
00:05:15,458 --> 00:05:16,833
- É uma noite de escola. Você conhece as regras.
95
00:05:16,833 --> 00:05:19,208
- Sra. Lund, porque nós não
realmente morar nesta casa,
96
00:05:19,208 --> 00:05:20,625
vamos ficar fora o mais tarde que quisermos.
97
00:05:20,625 --> 00:05:21,542
ALYSSA: Tudo bem.
98
00:05:22,458 --> 00:05:23,375
- Desculpe cara.
99
00:05:23,625 --> 00:05:24,625
- Desculpe cara.
100
00:05:25,708 --> 00:05:27,917
- Bem, este é um estado policial.
101
00:05:27,917 --> 00:05:29,208
Só quero que você saiba disso.
102
00:05:29,208 --> 00:05:30,167
- Eu também te amo.
103
00:05:30,167 --> 00:05:31,792
- Ligando para a ACLU.
104
00:05:31,792 --> 00:05:33,458
SARAH:
Sua mãe ficou um pouco
105
00:05:33,458 --> 00:05:36,958
MARCUS: Não, tudo bem. Ela definitivamente é
um pouquinho mais--
106
00:05:37,667 --> 00:05:39,000
- Vadia?
- Laura!
107
00:05:39,000 --> 00:05:41,500
- Super-protetor! Obrigado.
108
00:05:41,500 --> 00:05:44,292
Olha eu tenho a mesma idade
como Alex era quando ele faleceu,
109
00:05:44,292 --> 00:05:46,958
então eu acho que ela está apenas recebendo
um pouco mais
110
00:05:47,792 --> 00:05:49,000
"mãos em."
111
00:05:49,417 --> 00:05:50,333
Obrigado.
112
00:05:50,333 --> 00:05:52,750
- Bem, ela tem as melhores intenções.
113
00:05:52,750 --> 00:05:55,958
- Sim. Mas o melhor dela pode ser apenas
meio irritante às vezes.
114
00:05:57,083 --> 00:06:00,792
Mas, você sabe, pelo menos eu tenho vocês.
115
00:06:00,792 --> 00:06:02,958
LAURA:
Aww, e você sempre vai.
116
00:06:02,958 --> 00:06:04,875
Exceto agora,
porque você não vai beber.
117
00:06:04,875 --> 00:06:06,958
Sarah e eu vamos tomar doses
no banheiro feminino.
118
00:06:06,958 --> 00:06:08,083
- Oh vamos lá!
- Nos encontraremos na frente, certo?
119
00:06:08,083 --> 00:06:09,167
- Alcoólicos.
LAURA: Desculpe.
120
00:06:09,167 --> 00:06:10,458
- Ei, vá assistir a abertura!
121
00:06:11,458 --> 00:06:14,042
- Quem é o abridor de qualquer maneira,
alguma banda de ska do ensino médio?
122
00:06:14,458 --> 00:06:16,875
Por que não podemos simplesmente admitir
que ninguém se preocupa com o abridor
123
00:06:16,875 --> 00:06:18,625
e devemos simplesmente pular para o
124
00:06:18,625 --> 00:06:20,375
MULHER:
125
00:06:20,375 --> 00:06:21,583
- ...atração principal.
126
00:06:21,583 --> 00:06:24,458
Agora, não sei se acredito
apaixonado à primeira vista.
127
00:06:24,875 --> 00:06:26,583
Mas amor ao primeiro som?
128
00:06:27,500 --> 00:06:29,625
Sim. Eu poderia acreditar nisso.
129
00:06:39,000 --> 00:06:42,542
esticado diante de mim
130
00:07:10,792 --> 00:07:12,625
MARCUS:
De uma forma engraçada ...
131
00:07:12,625 --> 00:07:14,292
- Acho que é todo o tempo que tenho.
- O que? Não!
132
00:07:14,292 --> 00:07:17,792
... o salto repentino da bela música
para o silêncio decepcionante
133
00:07:17,792 --> 00:07:19,917
foi um grande prenúncio
de eventos por vir.
134
00:07:19,917 --> 00:07:21,125
Deixe ela brincar.
135
00:07:21,125 --> 00:07:23,250
Porque alerta de spoiler,
136
00:07:23,958 --> 00:07:26,708
às vezes as coisas não são
exatamente como eles parecem.
137
00:07:26,708 --> 00:07:28,375
O que parecia uma grande oportunidade
138
00:07:28,375 --> 00:07:30,917
para conhecer um dos melhores músicos
Eu já ouvi
139
00:07:32,125 --> 00:07:34,667
foi realmente uma grande oportunidade
para levar uma cotovelada no rosto.
140
00:07:41,750 --> 00:07:44,500
E o que parecia uma viagem de ácido
indo terrivelmente errado
141
00:07:46,917 --> 00:07:48,500
foi na verdade eu tendo uma convulsão.
142
00:08:21,292 --> 00:08:22,375
- Dom.
143
00:08:24,042 --> 00:08:25,792
Ei.
- Ei amigo.
144
00:08:26,250 --> 00:08:27,125
Oi.
145
00:08:27,750 --> 00:08:28,708
Você pode me ouvir?
146
00:08:30,500 --> 00:08:31,417
- Onde estou?
147
00:08:31,958 --> 00:08:35,000
- Você está no hospital, querida.
Você teve uma convulsão.
148
00:08:38,083 --> 00:08:39,833
- Pareceu legal?
149
00:08:58,333 --> 00:08:59,917
ALYSSA:
Eles são cancerosos?
150
00:08:59,917 --> 00:09:01,833
MÉDICO: Não.
Normalmente, esses tumores são benignos.
151
00:09:01,833 --> 00:09:04,750
Claro, isso não é conclusivo
até fazermos uma biópsia.
152
00:09:04,750 --> 00:09:07,375
E ... estou recomendando cirurgia.
153
00:09:07,875 --> 00:09:08,750
- Cirurgia cerebral?
154
00:09:08,750 --> 00:09:10,000
MÉDICA: Sim.
155
00:09:11,208 --> 00:09:13,750
Temos o Dr. Higgins que estará aqui
no fim do mês,
156
00:09:13,750 --> 00:09:15,625
e podemos esperar até então para fazer isso.
157
00:09:15,625 --> 00:09:19,333
Vamos apenas dar-lhe alguns medicamentos
que controlará qualquer possível convulsão.
158
00:09:21,250 --> 00:09:24,417
Por causa da localização
deste tumor específico,
159
00:09:24,417 --> 00:09:27,167
toda a área auditiva fica comprometida,
160
00:09:27,167 --> 00:09:30,250
então haverá complicações
pós-cirúrgico.
161
00:09:31,583 --> 00:09:32,583
- Minha audição?
162
00:09:33,708 --> 00:09:34,875
- Sim.
163
00:09:34,875 --> 00:09:36,458
O maior sendo
164
00:09:37,042 --> 00:09:38,625
você perderá sua audição.
165
00:09:41,125 --> 00:09:42,667
- E quanto a aparelhos auditivos?
166
00:09:42,667 --> 00:09:46,208
- Bem, você não terá mais a anatomia
que suportaria um aparelho auditivo.
167
00:10:05,667 --> 00:10:07,583
MARCUS: As coisas estavam muito ruins lá
por um tempo.
168
00:10:10,333 --> 00:10:12,042
Tudo parecia triste.
169
00:10:14,667 --> 00:10:16,542
Como se estivesse dizendo adeus.
170
00:10:24,875 --> 00:10:27,083
MULHER:
Sim, isso deve ser bom.
171
00:10:29,833 --> 00:10:31,167
MULHER:
Eles estão voando?
172
00:11:22,125 --> 00:11:25,458
- E então estes, que são
os pequenos brancos -
173
00:11:28,042 --> 00:11:29,000
Você está ouvindo?
174
00:11:30,167 --> 00:11:31,417
- É, eu entendi.
175
00:11:32,458 --> 00:11:33,458
- Marcus,
176
00:11:33,458 --> 00:11:34,875
olhe para mim.
177
00:11:35,542 --> 00:11:37,208
Se não, você sabe que vai
ter outra convulsão.
178
00:11:37,208 --> 00:11:38,125
- Mamãe.
179
00:11:40,583 --> 00:11:41,417
- Tudo certo.
180
00:11:41,875 --> 00:11:44,250
O último que você precisa tomar, um,
181
00:11:44,250 --> 00:11:46,458
dia sim, dia não, então imaginei
Segunda-feira quarta-feira sexta-feira.
182
00:11:47,667 --> 00:11:49,625
OK?
- Legal.
183
00:11:49,625 --> 00:11:51,583
Quantos desses para me matar?
184
00:11:56,333 --> 00:11:57,958
- Ele só estava brincando.
185
00:12:06,917 --> 00:12:08,708
MARCUS: Vocês sabem quem é o abridor
estava na pirâmide?
186
00:12:08,708 --> 00:12:09,792
SARAH: Eu pensei que os abridores eram uma droga.
187
00:12:09,792 --> 00:12:11,833
MARCUS:
Não, não este. Ela foi incrível.
188
00:12:11,833 --> 00:12:13,000
Eu gostaria de saber o nome dela.
189
00:12:13,000 --> 00:12:14,208
- Ela era gostosa?
190
00:12:14,208 --> 00:12:16,083
- Não é sobre isso,
é sobre a música.
191
00:12:17,167 --> 00:12:18,292
- Ela era totalmente gostosa.
192
00:12:21,792 --> 00:12:24,083
- Ei.
Peguem seus casacos, vamos em dez.
193
00:12:24,083 --> 00:12:26,208
- O que? Onde?
- Para um show de improvisação de comédia.
194
00:12:26,208 --> 00:12:27,792
- Eu não quero ir a um show de comédia.
195
00:12:27,792 --> 00:12:29,458
- Vai ser divertido.
196
00:12:29,458 --> 00:12:30,333
Vamos lá meninas.
197
00:12:30,875 --> 00:12:31,792
- Cadê?
198
00:12:32,750 --> 00:12:34,042
ALYSSA:
É na Catedral de West Gate.
199
00:12:34,583 --> 00:12:36,000
- Improvisação de igreja?
200
00:12:36,000 --> 00:12:37,167
- Ei, vou te contar uma coisa.
201
00:12:37,167 --> 00:12:39,000
Espero que esses donuts sejam sagrados!
202
00:12:42,000 --> 00:12:44,458
IMPROVISADOR: Joseph, eu disse
- Ei, podemos ir.
203
00:12:44,458 --> 00:12:45,708
- Sim!
204
00:12:46,292 --> 00:12:47,375
Ei, vamos lá.
205
00:12:48,500 --> 00:12:49,917
IMPROVISADOR:
Tudo bem, esta próxima cena, pessoal,
206
00:12:49,917 --> 00:12:51,667
precisamos de uma sugestão do público.
207
00:12:51,667 --> 00:12:53,542
Preciso de um presente para o menino Jesus.
208
00:12:55,917 --> 00:12:58,750
- Ter um tumor cerebral é
a desculpa perfeita para começar a beber.
209
00:12:58,750 --> 00:13:00,000
- Com certeza me pergunte de novo
210
00:13:00,000 --> 00:13:02,792
se minha mãe me fizer ir
para outra sexta-feira à noite na igreja.
211
00:13:04,042 --> 00:13:05,167
- Pelo menos ela está tentando.
212
00:13:05,792 --> 00:13:08,125
- Sim, entendi.
É apenas...
213
00:13:09,917 --> 00:13:11,792
Eu não quero rir.
214
00:13:12,583 --> 00:13:14,292
Não quero fingir que estou feliz.
215
00:13:14,292 --> 00:13:16,917
Você sabe o que eu quero que ela diga?
Eu quero que ela diga,
216
00:13:16,917 --> 00:13:19,417
"Marcus, sinto muito.
217
00:13:19,417 --> 00:13:22,667
Isso é realmente uma merda e se eu fosse você,
Eu provavelmente me mataria. "
218
00:13:22,667 --> 00:13:25,167
- Eu não acho que sua mãe vai
para dizer para você se matar.
219
00:13:28,750 --> 00:13:31,292
- Sim, bem, ela está me fazendo querer.
220
00:13:34,500 --> 00:13:36,458
Olha eu não quero ser
o garoto doente dramático,
221
00:13:36,458 --> 00:13:39,042
mas eu realmente adoro som.
222
00:13:41,083 --> 00:13:42,958
Parece tão estúpido de dizer, mas
223
00:13:43,792 --> 00:13:45,000
Eu realmente amo isso.
224
00:13:46,875 --> 00:13:48,667
E eu sei que tenho
toda a minha vida pela frente,
225
00:13:48,667 --> 00:13:51,417
mas eu simplesmente não consigo deixar de pensar sobre
226
00:13:51,417 --> 00:13:53,958
todos os sons
Eu nunca vou conseguir ouvir.
227
00:13:55,333 --> 00:13:57,292
Como o motor do meu primeiro carro.
228
00:13:58,458 --> 00:13:59,625
Ou a risada do meu filho.
229
00:14:00,667 --> 00:14:03,625
Eu sei que tenho sorte porque não estou morrendo
230
00:14:03,625 --> 00:14:05,042
e eu não tenho câncer.
231
00:14:05,958 --> 00:14:07,583
É apenas minha audição.
232
00:14:07,583 --> 00:14:09,917
Obviamente, posso viver sem ouvir.
233
00:14:12,375 --> 00:14:14,167
Eu simplesmente não quero.
234
00:14:17,333 --> 00:14:18,500
Ah Merda! Esconda o frasco!
235
00:14:19,667 --> 00:14:20,667
- Ei.
236
00:14:24,958 --> 00:14:26,792
MARCUS:
Puta merda, minha lista de reprodução funcionou.
237
00:14:27,708 --> 00:14:29,125
- Sra. Richardson!
238
00:14:29,958 --> 00:14:32,125
Pegar algum! Isso é meio fofo.
239
00:14:32,833 --> 00:14:36,250
- Você sabe o que? Aposto professores de história AP
são os professores mais excêntricos.
240
00:14:37,417 --> 00:14:39,917
Ooh, mas não vamos ficar por aqui
descobrir.
241
00:14:39,917 --> 00:14:42,500
- Ei, pelo menos você tem que ouvir isso
antes de você ficar surdo.
242
00:14:42,500 --> 00:14:46,458
- Oh sim, Sra. Richardson
sonho molhado de cowboy em realidade.
243
00:14:46,458 --> 00:14:48,042
Você pode riscar aquele de sua lista.
244
00:14:50,208 --> 00:14:51,750
MARCUS:
Ok, então, sim, eu sei que é idiota,
245
00:14:51,750 --> 00:14:54,042
e eu gostaria de poder dizer que vim
com ele mesmo.
246
00:14:54,042 --> 00:14:56,208
Mas se não fosse
para meu professor de história transando
247
00:14:56,708 --> 00:14:58,458
a ideia nunca teria ocorrido comigo.
248
00:14:59,333 --> 00:15:01,792
The Ultimate Playlist of Noise.
249
00:15:04,083 --> 00:15:04,958
O plano era simples.
250
00:15:05,792 --> 00:15:07,667
Eu faria uma viagem pela América,
251
00:15:07,667 --> 00:15:10,375
gravando todos os meus sons favoritos
antes da minha cirurgia.
252
00:15:11,125 --> 00:15:11,958
Os grandes sons,
253
00:15:12,458 --> 00:15:13,750
os pequenos sons,
254
00:15:14,500 --> 00:15:15,708
e tudo mais.
255
00:15:17,333 --> 00:15:19,542
Tudo que eu tive que fazer foi fazer uma lista ...
256
00:15:19,542 --> 00:15:21,667
mas tinha que ser perfeito.
257
00:15:22,458 --> 00:15:24,458
Nada chato. Sem lados B.
258
00:15:26,750 --> 00:15:28,333
Eu queria o álbum de maiores sucessos.
259
00:15:30,417 --> 00:15:32,417
Uma vida que vale a pena ouvir
espremido em apenas um mês.
260
00:15:33,958 --> 00:15:36,875
Seria como uma festa de despedida
para meus ouvidos,
261
00:15:36,875 --> 00:15:39,208
com todos os meus sons favoritos convidados.
262
00:15:50,500 --> 00:15:53,042
SARAH: Ooh, que tal
uma explosão vulcânica?
263
00:15:53,542 --> 00:15:56,083
- Onde vamos encontrar
uma explosão vulcânica?
264
00:15:56,083 --> 00:15:57,375
- Sim? Bem, como você vai encontrar
265
00:15:57,375 --> 00:16:00,792
"Abertura de 100 latas de refrigerante
Ao mesmo tempo"?
266
00:16:00,792 --> 00:16:02,167
- Parece legal, certo?
267
00:16:05,042 --> 00:16:06,000
Sim!
268
00:16:10,208 --> 00:16:11,167
Aqui está.
269
00:16:11,958 --> 00:16:13,167
O velho microfone de Alex.
270
00:16:14,292 --> 00:16:15,208
Tudo certo.
271
00:16:21,583 --> 00:16:23,292
Testando, testando, um, dois
272
00:16:24,833 --> 00:16:26,167
Jesus, isso é empoeirado.
273
00:16:30,458 --> 00:16:32,292
Testando, testando, um, dois
274
00:16:32,292 --> 00:16:33,625
Ainda funciona.
275
00:16:33,625 --> 00:16:35,250
- Jesus, isso é empoeirado.
- Tudo certo.
276
00:16:35,250 --> 00:16:37,417
- Risco de soar
completamente insensível,
277
00:16:38,583 --> 00:16:40,458
por que você está gravando isso
se você está ficando surdo?
278
00:16:41,000 --> 00:16:43,292
- Beethoven era surdo,
ele ainda compôs música.
279
00:16:48,417 --> 00:16:50,083
Eu não sei, vendo as pessoas ouvindo isso
280
00:16:50,083 --> 00:16:52,000
será a próxima melhor coisa
para ouvi-lo novamente.
281
00:16:53,583 --> 00:16:54,500
- Aww.
282
00:16:55,250 --> 00:16:56,750
- Tudo bem, eu tenho 49 entradas.
283
00:16:56,750 --> 00:16:58,875
Eu preciso de mais um,
e eu tenho 50 pares.
284
00:16:58,875 --> 00:17:02,125
SARAH: Ok, meu voto ainda é
explosão vulcânica.
285
00:17:02,125 --> 00:17:05,250
Ou Cate Blanchett sussurrando
286
00:17:05,250 --> 00:17:06,333
"Eu te amo."
287
00:17:06,333 --> 00:17:07,708
Isso pode ser apenas uma coisa comigo.
288
00:17:07,708 --> 00:17:08,625
LAURA: Eu adoro isso.
289
00:17:16,292 --> 00:17:17,750
- Olá.
MARCUS: Oi.
290
00:17:17,750 --> 00:17:19,833
Este é o Trolley Studios?
HOMEM: Sim.
291
00:17:19,833 --> 00:17:21,750
Se você quiser reservar tempo de estúdio,
vá ao nosso site-‐
292
00:17:21,750 --> 00:17:23,375
MARCUS:
Oh não, não, não, na verdade,
293
00:17:23,375 --> 00:17:26,875
Eu queria saber se alguém que eu conheço
já gravado com vocês.
294
00:17:26,875 --> 00:17:28,542
Talvez uma demonstração ou algo assim?
295
00:17:28,542 --> 00:17:29,708
Deve ter sido há um tempo.
296
00:17:29,708 --> 00:17:30,917
- Há quanto tempo estamos conversando?
297
00:17:31,583 --> 00:17:33,458
- Tipo, há dez anos?
298
00:17:33,458 --> 00:17:36,500
HOMEM:
Oof. Ok, quem você está procurando?
299
00:17:36,500 --> 00:17:37,708
MARCUS:
Alex Lund.
300
00:17:38,542 --> 00:17:41,667
Ele é meu irmão.
- Alex? Alex Lund?
301
00:17:42,333 --> 00:17:43,542
Você é irmão dele?
302
00:17:43,542 --> 00:17:45,292
- Sim! Você o conhece?
303
00:17:45,292 --> 00:17:46,917
- Cara, eu era o baterista dele!
304
00:17:46,917 --> 00:17:48,708
- De jeito nenhum!
HOMEM: Sim, claro!
305
00:17:48,708 --> 00:17:51,667
Alex foi o maior de todos os tempos, cara.
306
00:17:52,625 --> 00:17:54,500
Eu sinto muita falta desse cara.
307
00:17:54,500 --> 00:17:57,333
Você sabe o que?
Totalmente gravamos uma demo aqui,
308
00:17:57,333 --> 00:18:00,208
mas isso teria sido há muito tempo.
309
00:18:00,208 --> 00:18:00,667
Oh!
310
00:18:00,667 --> 00:18:02,792
Deus!
311
00:18:02,792 --> 00:18:04,042
Você está em Nova York?
- Sim.
312
00:18:05,458 --> 00:18:07,125
Sim, vou ficar. Eu so, hum,
313
00:18:07,792 --> 00:18:09,208
Só preciso falar com minha mãe primeiro.
314
00:18:09,208 --> 00:18:10,833
HOMEM: Ok.
- Falar com sua mãe sobre o quê?
315
00:18:12,042 --> 00:18:13,000
- Hum‐‐
316
00:18:21,583 --> 00:18:22,875
- Absolutamente não.
317
00:18:23,833 --> 00:18:24,667
- O que?
318
00:18:25,500 --> 00:18:26,917
Por quê?
ALYSSA: Querida,
319
00:18:26,917 --> 00:18:29,292
você não pode fazer uma viagem para Nova York.
320
00:18:30,625 --> 00:18:32,417
- Quer dizer, foi a gravata?
321
00:18:32,417 --> 00:18:34,292
- A gravata me pegou
fora disso um pouco.
- Não.
322
00:18:34,292 --> 00:18:36,208
- Dom.
- Só estou dizendo que é uma gravata forte!
323
00:18:36,208 --> 00:18:37,250
- Sim, é uma gravata forte.
324
00:18:37,250 --> 00:18:38,333
DOMINIC: O que aconteceu a isso
legal azul eu peguei você?
325
00:18:38,333 --> 00:18:39,708
- Eu derramei Nesquik nisso.
326
00:18:39,708 --> 00:18:41,750
- Não podemos ter nada de bom
- Basta com as gravatas.
327
00:18:41,750 --> 00:18:43,042
DOMINIC: Ok.
328
00:18:44,833 --> 00:18:46,125
ALYSSA: Marcus‐‐
329
00:18:47,000 --> 00:18:48,125
Mel,
330
00:18:48,500 --> 00:18:50,917
você tem medicação para convulsões para descobrir,
331
00:18:50,917 --> 00:18:53,292
você tem aulas de ASL,
você tem que terminar a escola-‐
332
00:18:53,292 --> 00:18:55,083
- Não, eu liguei. Eles disseram que eu poderia
terminar as aulas durante o verão.
333
00:18:55,958 --> 00:18:58,542
- Por que você não pode apenas ouvir
a todos os sons da internet?
334
00:18:58,542 --> 00:19:01,583
- E o quê, usar fones de ouvido?
É como usar camisinha!
335
00:19:01,583 --> 00:19:03,083
- Oh, amigo-‐
- O que isto quer dizer?
336
00:19:03,542 --> 00:19:04,958
- Ok, Mo‐‐ sinto muito. Mamãe.
337
00:19:07,250 --> 00:19:10,292
Esta é a ultima chance para eu ouvir
o que parece estar vivo.
338
00:19:11,458 --> 00:19:13,083
Minha última chance de ouvir Alex.
339
00:19:15,792 --> 00:19:17,458
Você tem que saber quanto
isso significa para mim.
340
00:19:17,458 --> 00:19:18,708
- Querida, eu quero.
341
00:19:21,000 --> 00:19:22,208
Compreendo.
342
00:19:33,167 --> 00:19:35,625
Sinto muito, não é uma boa ideia.
343
00:19:35,625 --> 00:19:37,292
- Jesus Cristo, por que você tem
ser tão difícil?
344
00:19:37,292 --> 00:19:39,625
- Ei, ei, vamos.
- Não, é sério!
345
00:19:39,625 --> 00:19:41,167
Me resta um mês
da minha vida como eu a conheço,
346
00:19:41,167 --> 00:19:42,958
e você quer que eu gaste
em uma aula de língua de sinais.
347
00:19:42,958 --> 00:19:45,708
- Marcus, você tem um mês
para se preparar para o resto de sua vida.
348
00:19:45,708 --> 00:19:48,208
- Eu não me importo com o resto
da minha vida, mãe.
349
00:19:53,083 --> 00:19:54,042
Deus!
350
00:20:28,750 --> 00:20:31,625
- "Número 17: Leiloeiro que fala rápido."
351
00:20:32,208 --> 00:20:35,958
Você tem que admitir, é um ...
é uma lista muito boa.
352
00:20:37,125 --> 00:20:39,667
- Vou falar com ele.
- OK.
353
00:20:42,458 --> 00:20:43,750
ALYSSA: Marcus, querido.
354
00:20:45,625 --> 00:20:46,708
Podemos falar?
355
00:21:01,250 --> 00:21:03,500
- Ohh! OK.
356
00:21:03,500 --> 00:21:04,583
Aqui vamos nós.
357
00:21:05,000 --> 00:21:07,208
Tudo bem, verificação do microfone, verificação do microfone.
358
00:21:10,042 --> 00:21:13,542
Hã! Olá, sou Marcus Lund,
359
00:21:13,542 --> 00:21:15,833
e você está ouvindo
para a lista de reprodução final de‐‐
360
00:21:15,833 --> 00:21:17,583
Puta merda!
361
00:21:17,583 --> 00:21:18,708
Meu Deus!
362
00:21:19,042 --> 00:21:20,000
Meu Deus!
363
00:21:21,875 --> 00:21:23,083
Meu Deus.
364
00:21:23,667 --> 00:21:24,292
Você está bem?
365
00:21:25,250 --> 00:21:26,917
- Hitchhikers, certo?
- O que?
366
00:21:27,375 --> 00:21:29,333
Sinto muito, eu nem te vi.
367
00:21:29,333 --> 00:21:30,833
Devo chamar uma ambulância? Você está bem--
368
00:21:30,833 --> 00:21:32,958
- Apenas vá! Ir!
- Oh meu Deus, sua cabeça-
369
00:21:32,958 --> 00:21:34,333
- Vá, vá, vá, vá, vá!
- OK. OK.
370
00:21:34,958 --> 00:21:36,042
OK.
371
00:21:38,458 --> 00:21:39,542
Tem certeza que está bem?
372
00:21:39,542 --> 00:21:43,250
Eu poderia te deixar no centro ou no centro
ou em qualquer lugar no caminho.
373
00:21:43,250 --> 00:21:46,250
Eu me sinto tão mal.
Na verdade, não sei o que está a caminho,
374
00:21:46,250 --> 00:21:47,583
Estou indo para Nova York!
375
00:21:47,583 --> 00:21:48,833
Você também está quente? Porque--
376
00:21:48,833 --> 00:21:50,083
- O que você disse?
377
00:21:50,083 --> 00:21:52,208
- N‐‐ não, não como "você é quente", como‐‐
378
00:21:52,208 --> 00:21:54,750
- Não. Você está indo para Nova York?
- Sim.
379
00:21:55,417 --> 00:21:57,208
Está ... está tudo bem?
380
00:21:58,958 --> 00:22:00,292
- Quanto tempo até chegarmos lá?
381
00:22:00,708 --> 00:22:02,292
- Nós?
- Sim.
382
00:22:02,292 --> 00:22:03,417
Nós. Estou chegando.
383
00:22:04,000 --> 00:22:07,417
- Para a cidade de Nova York. A cidade de Nova York,
é para onde você está indo?
384
00:22:08,000 --> 00:22:08,917
- Sim.
385
00:22:08,917 --> 00:22:11,667
- Não tem como você também vai
para Nova Iorque.
386
00:22:11,667 --> 00:22:12,958
Eu mal posso acreditar que estou indo.
387
00:22:12,958 --> 00:22:14,625
- Duas pessoas podem querer
para ir para o mesmo lugar!
388
00:22:14,625 --> 00:22:17,583
- Mmm, não. Assim não. Isso é estranho.
389
00:22:17,583 --> 00:22:18,792
- Isso não é estranho!
390
00:22:18,792 --> 00:22:20,208
- Sim, ele é!
- Não é--
391
00:22:20,917 --> 00:22:21,708
Puta que pariu.
392
00:22:22,792 --> 00:22:24,500
- Quem é esse cara?
MULHER: Benjie,
393
00:22:24,500 --> 00:22:26,042
meu namorado.
394
00:22:26,042 --> 00:22:28,250
- Oh.
- Ou ex-namorado.
395
00:22:28,833 --> 00:22:30,625
- Oh.
- Ele vai nos matar.
396
00:22:30,625 --> 00:22:31,917
- Oh!
397
00:22:33,000 --> 00:22:34,208
Merda!
398
00:22:34,958 --> 00:22:36,042
- O que você está fazendo?
399
00:22:37,375 --> 00:22:38,958
- É uma luz vermelha!
- Assim?
400
00:22:39,833 --> 00:22:41,125
- Há carros chegando.
401
00:22:41,125 --> 00:22:43,083
- Jesus Cristo!
402
00:22:46,167 --> 00:22:47,208
BENJIE:
Dá-me o violão, sua vadia!
403
00:22:47,208 --> 00:22:48,500
MULHER:
Eu não vou deixar você levá-la.
404
00:22:48,500 --> 00:22:49,500
- Cadê?
405
00:22:49,500 --> 00:22:51,667
- Não não não não não.
406
00:22:51,667 --> 00:22:53,667
BENJIE: Eu disse a você o que aconteceria.
MULHER: Não é seu!
407
00:22:53,667 --> 00:22:54,625
- Wendy, me dê o violão.
408
00:22:54,625 --> 00:22:56,625
- Não! Tire-nos daqui!
MARCUS: É vermelho.
409
00:22:56,625 --> 00:22:57,583
Existem carros!
- Dirigir.
410
00:22:57,583 --> 00:22:59,292
- Eu não posso.
BENJIE: Estou pegando!
411
00:22:59,292 --> 00:23:00,208
WENDY: Dirija!
412
00:23:00,208 --> 00:23:03,333
MARCUS: Eu nunca senti isso
sensação de "desaceleração do tempo" antes,
413
00:23:04,042 --> 00:23:05,583
mas quando Wendy agarrou meu joelho,
414
00:23:06,042 --> 00:23:08,208
Meu Deus.
415
00:23:08,708 --> 00:23:10,708
Um milhão de pensamentos estavam correndo
pela minha cabeça, como
416
00:23:10,708 --> 00:23:14,333
"Devo flexionar meu joelho?
As meninas acham que joelhos fortes são quentes? "
417
00:23:15,083 --> 00:23:17,333
Eu provavelmente deveria ter sido
mais preocupado com o fato de que,
418
00:23:17,333 --> 00:23:19,708
você sabe, ela estava tentando me pegar
para homicídio culposo voluntário
419
00:23:19,708 --> 00:23:21,542
o ex-namorado dela com uma minivan, mas ainda assim
420
00:23:22,708 --> 00:23:23,625
olhe para aqueles olhos.
421
00:23:25,958 --> 00:23:28,250
Eu totalmente iria para a cadeia por causa desses olhos.
422
00:23:29,042 --> 00:23:30,958
- Dirigir!
BENJIE: Dê-me a maldita guitarra.
423
00:23:31,917 --> 00:23:33,667
MARCUS: Merda! Merda! Merda! Desculpe.
424
00:23:33,667 --> 00:23:35,500
BENJIE: Pare o carro, seu psicopata!
425
00:23:35,500 --> 00:23:38,125
- Você é o psicopata, seu maluco
- Pare este carro!
426
00:23:48,333 --> 00:23:49,208
- Oi.
427
00:23:50,167 --> 00:23:51,125
Eu sou Wendy.
428
00:23:57,875 --> 00:24:00,458
VOICEMAIL: Ei, é o Marcus.
Deixe-me uma mensagem ou texto -‐
429
00:24:04,833 --> 00:24:06,667
- Ele não está respondendo.
Eu vou procurá-lo.
430
00:24:06,667 --> 00:24:08,667
- Uau, uau!
Ei, espere um minuto. Esperar--
431
00:24:08,667 --> 00:24:10,083
Aguente. Aguente.
- Você tem as chaves?
432
00:24:10,083 --> 00:24:11,292
- Sim, mas espere um segundo.
433
00:24:11,292 --> 00:24:12,958
- ele não vai
nesta viagem estúpida.
434
00:24:12,958 --> 00:24:14,042
- Estúpido?
435
00:24:14,042 --> 00:24:15,292
- É perigoso.
436
00:24:15,292 --> 00:24:17,833
- Ok, talvez, mas não é estúpido.
437
00:24:17,833 --> 00:24:21,333
Tipo, abandonar a faculdade
fazer mochila pela América do Sul
438
00:24:21,333 --> 00:24:23,250
não era estúpido.
- Dom, eles são completamente diferentes.
439
00:24:23,250 --> 00:24:25,500
- Sim. Nós nem contamos
nossos pais nós estávamos indo.
440
00:24:27,875 --> 00:24:30,833
Olha, tudo que estou dizendo é,
daqui a um mês,
441
00:24:30,833 --> 00:24:34,292
há um Marcus que nunca encontrou paz
com a perda de sua audição.
442
00:24:34,292 --> 00:24:36,583
Mas também há um Marcus que o fez.
443
00:24:36,583 --> 00:24:39,375
E eu não acho que você e eu queremos
ser os pais
444
00:24:40,083 --> 00:24:42,125
quem decide quem ele será.
445
00:24:49,167 --> 00:24:50,750
- Não é seguro.
- Eu sei.
446
00:24:51,917 --> 00:24:54,667
Ele é esperto. Como a dele, como a mãe dele, ok.
447
00:24:54,667 --> 00:24:56,750
Ele vai ficar longe de problemas. Não se preocupe.
448
00:25:01,042 --> 00:25:03,167
MARCUS:
Então, estamos seguros agora?
449
00:25:03,708 --> 00:25:05,375
- Bem, essa foi uma introdução terrível.
450
00:25:08,250 --> 00:25:10,458
- Oh, nós já nos conhecemos antes.
451
00:25:10,917 --> 00:25:12,333
Kinda.
452
00:25:12,333 --> 00:25:14,083
- Espere, você é o garoto que eu esfaqueei?
453
00:25:14,083 --> 00:25:15,792
- O que? Não!
454
00:25:16,667 --> 00:25:18,083
- OK. Boa.
455
00:25:18,583 --> 00:25:19,833
- Você esfaqueou uma criança?
456
00:25:20,667 --> 00:25:22,875
- Eu o esfaqueei sem querer. Eu estava tipo -
457
00:25:22,875 --> 00:25:24,667
Nós estávamos batendo em Japandroids,
458
00:25:24,667 --> 00:25:27,500
e eu meio que o peguei
no olho com um cachorro-quente.
459
00:25:28,958 --> 00:25:32,167
- Jesus. Não. Eu vi você jogar
na pirâmide.
460
00:25:33,583 --> 00:25:35,458
- Você me viu jogar?
- Sim.
461
00:25:36,500 --> 00:25:37,375
Você foi incrível!
462
00:25:38,917 --> 00:25:40,208
Você tem uma voz incrivel,
463
00:25:40,208 --> 00:25:44,667
e sua música era, tipo, cativante,
mas também diferente.
464
00:25:45,083 --> 00:25:47,708
- As pessoas geralmente não dão
uma merda sobre abridores.
465
00:25:49,083 --> 00:25:51,708
- Bem ... um dia você será a atração principal.
466
00:25:58,833 --> 00:25:59,958
- Ooh.
467
00:26:01,167 --> 00:26:02,292
Essas pílulas são divertidas?
468
00:26:04,250 --> 00:26:06,042
Oh não, são pílulas tristes?
469
00:26:11,292 --> 00:26:12,250
GARÇONETE: Aproveite.
470
00:26:15,250 --> 00:26:18,250
- "Abertura de 100 latas de refrigerante
Ao mesmo tempo."
471
00:26:19,500 --> 00:26:20,667
Facilmente meu favorito.
472
00:26:22,250 --> 00:26:23,250
- Desculpe.
473
00:26:24,167 --> 00:26:25,917
Não consigo imaginar perder minha audição.
474
00:26:26,833 --> 00:26:28,417
Acho que quero me matar
se eu fosse Você.
475
00:26:34,625 --> 00:26:36,583
Bem, é por isso que você está indo
para Nova Iorque?
476
00:26:37,583 --> 00:26:38,583
- Sim.
477
00:26:41,375 --> 00:26:42,375
E se você?
478
00:26:54,125 --> 00:26:55,167
Tem bloqueios suficientes?
479
00:26:55,708 --> 00:26:56,500
- Não.
480
00:26:57,583 --> 00:27:00,125
O que você está prestes a ver é
a coisa mais importante
481
00:27:00,125 --> 00:27:01,542
em toda a minha vida.
482
00:27:02,792 --> 00:27:03,833
OK?
483
00:27:03,833 --> 00:27:05,375
- OK.
- OK.
484
00:27:07,208 --> 00:27:09,417
MARCUS: Puta merda.
WENDY: Hmm. Este é Darling.
485
00:27:09,417 --> 00:27:10,792
Ela é uma edição limitada
486
00:27:10,792 --> 00:27:13,333
AMBOS:
1959 Gold Fender Stratocaster.
487
00:27:14,042 --> 00:27:15,917
- Nossa, com seu obscuro conhecimento de guitarra.
488
00:27:15,917 --> 00:27:17,125
- Obscuro?
489
00:27:17,125 --> 00:27:20,750
Sylvie Scar destruiu um destes
em seu protesto sobre o Muro de Berlim!
490
00:27:20,750 --> 00:27:21,708
É a minha camisa.
491
00:27:22,583 --> 00:27:24,917
Espere um segundo. Eu juro.
492
00:27:27,833 --> 00:27:30,167
- Nossa! É a sua camisa.
493
00:27:33,917 --> 00:27:34,667
- Eu posso--
494
00:27:37,583 --> 00:27:38,458
- Sim.
495
00:27:38,458 --> 00:27:39,917
- Eu prometo que vou ter cuidado.
496
00:27:39,917 --> 00:27:40,792
- Mmm.
497
00:27:43,792 --> 00:27:45,083
- Oi querida.
498
00:27:46,292 --> 00:27:47,917
Ela é maravilhosa.
499
00:27:47,917 --> 00:27:49,208
- Hmm, ela é.
500
00:27:50,292 --> 00:27:52,250
Ela estava lá para mim quando ninguém mais estava.
501
00:27:54,208 --> 00:27:56,792
Calma, St. Vincent.
502
00:27:58,292 --> 00:27:59,792
- Eu só sei alguns acordes.
503
00:28:00,333 --> 00:28:02,375
Meu irmão costumava me ensinar, mas, um,
504
00:28:03,042 --> 00:28:04,458
nós realmente não chegamos tão longe.
505
00:28:06,417 --> 00:28:07,375
Obrigado.
506
00:28:12,000 --> 00:28:13,250
- Uau!
507
00:28:13,250 --> 00:28:15,333
Uma camisa da Sylvie e um toque?
508
00:28:15,333 --> 00:28:16,042
Nerd.
509
00:28:17,125 --> 00:28:18,333
MARCUS: Sim.
510
00:28:18,333 --> 00:28:19,292
Eu gostaria de poder vê-la ao vivo.
511
00:28:22,333 --> 00:28:23,292
- Bem,
512
00:28:26,000 --> 00:28:27,500
Eu não sei, e se você pudesse?
513
00:28:28,833 --> 00:28:30,042
- O que?
514
00:28:30,042 --> 00:28:31,750
- É por isso que estou indo para Nova York.
515
00:28:32,625 --> 00:28:34,667
Enviei a ela minha demo,
e ela quer me conhecer.
516
00:28:35,167 --> 00:28:35,958
- O que?
517
00:28:37,000 --> 00:28:37,833
Desculpe.
518
00:28:38,625 --> 00:28:40,833
Wendy, isso é loucura.
519
00:28:40,833 --> 00:28:42,458
Quer dizer, você realmente acha
ela vai assinar com você?
520
00:28:42,458 --> 00:28:43,917
Talvez.
521
00:28:45,333 --> 00:28:46,708
Se eu chegar lá.
522
00:28:46,708 --> 00:28:48,083
- Uau!
523
00:28:55,917 --> 00:28:57,208
Ele quer vender Darling.
524
00:28:59,167 --> 00:29:00,375
Que namorado de merda.
525
00:29:00,375 --> 00:29:01,417
- Ex-namorado.
526
00:29:03,167 --> 00:29:06,167
Olha, eu sei que isso é tudo,
tipo, acontecendo muito rápido,
527
00:29:06,167 --> 00:29:08,708
e eu sei que você tem sua lista de reprodução
para terminar e tudo mais, eu só,
528
00:29:10,292 --> 00:29:12,458
Eu realmente tenho que ir para Nova York.
529
00:29:12,458 --> 00:29:14,042
Minha vida depende disso.
530
00:29:15,083 --> 00:29:17,500
Tipo, Marcus, o que são
as chances de nos encontrarmos?
531
00:29:17,500 --> 00:29:19,042
Sério, quais são as chances?
532
00:29:19,042 --> 00:29:21,375
Quer dizer, é uma loucura. E eu sei
louco é suposto ser uma coisa ruim,
533
00:29:21,375 --> 00:29:25,000
mas tipo ... e se, apenas por agora,
534
00:29:26,583 --> 00:29:27,958
louco é uma coisa boa?
535
00:29:27,958 --> 00:29:29,042
E se
536
00:29:31,875 --> 00:29:33,333
loucura deveria acontecer?
537
00:29:41,042 --> 00:29:43,583
MARCUS:
Meu cérebro disse: "Não vá com ela.
538
00:29:43,583 --> 00:29:45,917
"Você tem uma missão
isso não inclui ser pisoteado
539
00:29:45,917 --> 00:29:48,000
por um louco assassino de motocicleta. "
540
00:29:50,042 --> 00:29:51,042
Mas, novamente,
541
00:29:51,750 --> 00:29:54,167
meu cérebro tinha um tumor gigantesco.
542
00:29:54,167 --> 00:29:55,458
VOICEMAIL:
Ei, é o Marcus.
543
00:29:55,458 --> 00:29:57,500
Me deixe uma mensagem
ou me envie uma mensagem como uma pessoa normal.
544
00:29:57,500 --> 00:29:59,667
MARCUS: Então, como eu poderia confiar
o que disse de qualquer maneira?
545
00:30:01,375 --> 00:30:02,250
Pronto?
546
00:30:04,500 --> 00:30:08,250
Você! Eu! Dançando! jogando
547
00:30:55,583 --> 00:30:56,750
- Apenas 80?
548
00:31:00,958 --> 00:31:02,708
- Tudo certo.
549
00:31:04,333 --> 00:31:05,875
Leva dois!
550
00:31:07,792 --> 00:31:09,125
Uau!
551
00:31:27,000 --> 00:31:29,250
As batidas, sim, elas estavam chegando
fora dos alto-falantes
552
00:31:29,250 --> 00:31:32,000
direto em seus tênis
553
00:31:32,000 --> 00:31:34,708
- Tudo bem, você quer tentar
fazendo isso, empurre-o de volta.
554
00:31:35,750 --> 00:31:36,625
Agradável!
555
00:31:49,917 --> 00:31:50,958
MARCUS:
Wendy me fez feliz.
556
00:31:53,375 --> 00:31:54,375
Muito feliz.
557
00:31:55,625 --> 00:31:57,125
Eu não tive chance.
558
00:32:09,375 --> 00:32:10,792
- Vendeu, $ 120,
559
00:32:10,792 --> 00:32:11,750
cavalheiro na frente.
- O que?
560
00:32:11,750 --> 00:32:14,042
Ela era como uma daquelas
sinais de "cuidado, pedras caindo".
561
00:32:15,667 --> 00:32:17,583
Tipo, o que eu vou fazer
sobre queda de pedras?
562
00:32:18,417 --> 00:32:19,917
Como eu devo
tomar cuidado com isso?
563
00:32:22,250 --> 00:32:24,000
Se isso acontecer, aconteceu.
564
00:32:25,500 --> 00:32:27,125
E oh meu Deus, isso aconteceu.
565
00:32:28,833 --> 00:32:30,667
- Aah!
566
00:33:05,625 --> 00:33:07,292
MARCUS:
Wendy foi incrível.
567
00:33:09,375 --> 00:33:11,833
Ela era inteligente, ela era engraçada,
568
00:33:13,458 --> 00:33:14,500
ela era bonita,
569
00:33:15,167 --> 00:33:16,958
e acima de tudo, ela estava -
570
00:33:16,958 --> 00:33:18,417
- Totalmente fora do seu alcance.
571
00:33:18,417 --> 00:33:20,125
- Quem disse?
LAURA: Me diz.
572
00:33:20,125 --> 00:33:22,333
Quero dizer, olhe para aqueles
ossos da bochecha, cara.
573
00:33:22,333 --> 00:33:23,750
Ela é como um nove duro.
574
00:33:24,458 --> 00:33:27,250
Você é o que? Um seis macio.
575
00:33:27,250 --> 00:33:29,958
- O que? Tenho pelo menos sete, oito.
576
00:33:29,958 --> 00:33:31,083
- Seis vírgula cinco.
577
00:33:31,083 --> 00:33:32,875
- Bem, é subjetivo, então-
578
00:33:32,875 --> 00:33:35,417
- Olha, nós só não queremos você
voltando para casa com o coração partido, ok.
579
00:33:35,417 --> 00:33:37,250
Esses são realmente difíceis de consertar.
580
00:33:37,250 --> 00:33:40,667
- Meu coração é a menor das minhas preocupações.
É meu cérebro que é o problema.
581
00:33:40,667 --> 00:33:43,292
- Espere, você gosta mesmo dela?
582
00:33:45,208 --> 00:33:46,458
MARCUS: Ela é diferente.
583
00:33:48,250 --> 00:33:49,667
- Diferente é o que eu preciso agora.
584
00:33:50,792 --> 00:33:52,708
Uhh! Tudo bem, preciso ir.
585
00:33:52,708 --> 00:33:53,958
Não se preocupe comigo, ok.
586
00:33:53,958 --> 00:33:55,792
- Por favor se cuide!
- Tente transar!
587
00:33:56,333 --> 00:33:57,333
- Tchau.
588
00:34:03,500 --> 00:34:04,542
- Oh, ei,
589
00:34:05,292 --> 00:34:07,667
obrigado por me deixar usar
seu dildo antigo.
590
00:34:07,667 --> 00:34:09,500
- Não, eu odeio isto.
Definitivamente estou jogando fora.
591
00:34:09,500 --> 00:34:11,250
- Não pode.
592
00:34:11,250 --> 00:34:14,625
É como um artefato de
a revolução sexual. É história.
593
00:34:14,625 --> 00:34:15,917
Use-o apenas como peso de papel.
594
00:34:15,917 --> 00:34:18,000
- É muito grande para ser um peso de papel.
595
00:34:18,542 --> 00:34:20,083
- Marcus, não é tão grande.
596
00:34:32,167 --> 00:34:34,542
Hmm, o que temos aqui?
597
00:34:35,042 --> 00:34:37,333
MARCUS: Jesus, que diabos
aconteceu aqui?
598
00:34:37,833 --> 00:34:39,500
WENDY:
Acho que alguém deu uma festa.
599
00:34:39,958 --> 00:34:41,917
Yech! Ohh!
600
00:34:41,917 --> 00:34:43,333
MARCUS: Oh meu Deus.
601
00:34:43,333 --> 00:34:46,167
- O que você é?
MARCUS: Muito, muito expirado.
602
00:34:46,167 --> 00:34:48,542
- Essa coisa parece
é da administração Reagan.
603
00:34:48,542 --> 00:34:49,958
- Fique longe disso.
604
00:34:50,917 --> 00:34:52,750
Não, vamos deixar isso aí.
O que você está fazendo?
605
00:34:52,750 --> 00:34:54,167
Sr. Gorbachev,
606
00:34:54,167 --> 00:34:56,167
Derrube essa parede.
- OK.
607
00:34:57,292 --> 00:35:00,542
Hum, o número 13 da minha lista é
"Um golpe perfeito."
608
00:35:00,542 --> 00:35:04,083
Se eu, uh, me ajoelhar pelos alfinetes,
você acha que pode tentar lançar um?
609
00:35:06,042 --> 00:35:08,000
- Sim. Eu sou um ótimo jogador.
610
00:35:13,583 --> 00:35:14,583
- Tem certeza disso?
611
00:35:14,583 --> 00:35:16,042
- Estou me aquecendo.
612
00:35:16,792 --> 00:35:18,083
- Aquecer.
613
00:35:24,333 --> 00:35:26,333
Se quiser posso tentar
para colocar os amortecedores.
614
00:35:26,333 --> 00:35:27,833
- Lamba minha bunda.
615
00:35:27,833 --> 00:35:29,208
- Ei, por que não trocamos.
616
00:35:29,583 --> 00:35:31,000
- O que? Não, eu posso fazer isso!
617
00:35:32,417 --> 00:35:34,375
- Mmm. Não, você não pode.
618
00:35:34,375 --> 00:35:35,708
- Por quê? Porque sou mulher?
619
00:35:35,708 --> 00:35:38,292
- Não, porque você joga boliche
como uma criança de cinco anos.
620
00:35:38,292 --> 00:35:40,667
- OK. Bem, eu aposto que posso rolar
um golpe antes que você possa.
621
00:35:40,667 --> 00:35:42,042
- Oh! Pode apostar?
622
00:35:42,042 --> 00:35:42,917
- Não, quero dizer--
623
00:35:42,917 --> 00:35:45,125
- Não não! Se você está tão confiante,
vamos apostar, vamos!
624
00:35:45,125 --> 00:35:47,542
- OK. Bem! Hum,
625
00:35:47,542 --> 00:35:49,458
quem quer que rolar primeiro
é o vencedor,
626
00:35:49,458 --> 00:35:51,625
e o perdedor tem que ...
627
00:35:51,625 --> 00:35:53,208
- Beije o vencedor.
- ... coma o cachorro Reagan.
628
00:35:55,042 --> 00:35:56,583
- Coma o cachorro Reagan.
629
00:35:56,583 --> 00:35:58,458
Sim, foi o que eu disse.
630
00:36:01,083 --> 00:36:02,625
Esta pronto?
- Mm-hmm.
631
00:36:02,625 --> 00:36:03,958
- OK.
- OK.
632
00:36:03,958 --> 00:36:05,333
- Prepare-se para perder.
633
00:36:08,625 --> 00:36:10,333
Ohh!
634
00:36:10,333 --> 00:36:12,292
Droga.
- Não é ruim.
635
00:36:12,875 --> 00:36:15,375
- Sim, sim, continue.
Vá rolar outra calha.
636
00:36:17,625 --> 00:36:18,750
Não é a sarjeta, lembra?
637
00:36:18,750 --> 00:36:20,833
- Certo. Então, o meio?
638
00:36:20,833 --> 00:36:22,625
- Bem, idealmente.
- Está bem, está bem.
639
00:36:29,000 --> 00:36:31,875
Isso é o que eles chamam de "ser empurrado".
640
00:36:33,042 --> 00:36:34,083
Aqui, você vai precisar disso.
641
00:36:35,792 --> 00:36:37,250
Da-da-da-na!
642
00:36:44,375 --> 00:36:46,917
Mais quatro anos!
Mais quatro anos!
643
00:36:46,917 --> 00:36:48,042
Puta que pariu.
644
00:36:54,958 --> 00:36:56,042
- Ei, Marcus,
645
00:36:56,958 --> 00:36:59,167
vamos dobrar ou nada
em alguns taquitos.
646
00:36:59,167 --> 00:37:01,375
MARCUS:
Te odeio.
647
00:37:07,625 --> 00:37:09,125
- Uhh! sim!
- Droga!
648
00:37:09,542 --> 00:37:11,292
Essa foi boa.
- Uhh‐‐
649
00:37:12,583 --> 00:37:14,500
- Você já assistiu horas
de vídeos do YouTube
650
00:37:14,500 --> 00:37:15,542
de pessoas estalando as costas?
651
00:37:15,542 --> 00:37:17,958
- O que? Não.
652
00:37:19,042 --> 00:37:20,167
- Sim, eu também.
653
00:37:23,875 --> 00:37:24,958
- Que cheiro é esse?
654
00:37:27,500 --> 00:37:28,500
Isso é você?
655
00:37:30,583 --> 00:37:32,333
Oh, você cheira como um animal morto.
656
00:37:32,833 --> 00:37:34,208
- Eu não cheiro, eu só -
- Hum,
657
00:37:35,083 --> 00:37:36,792
vamos lá.
- Ei onde você está indo?
658
00:37:36,792 --> 00:37:38,333
- Não sei, para encontrar
um rio ou algo assim.
659
00:37:38,333 --> 00:37:39,750
Precisamos limpar você.
660
00:37:39,750 --> 00:37:41,875
- Sabe, na verdade é mais provável
afogar-se em um rio à noite porque -
661
00:37:41,875 --> 00:37:43,625
porque você não pode ...
- Você é tão coxo!
662
00:37:44,208 --> 00:37:46,625
- ... diga o quão rápido as corredeiras estão indo.
Tudo certo.
663
00:37:50,667 --> 00:37:54,125
Bem, agora posso adicionar "ser espancado
por um urso "para a lista.
664
00:37:55,667 --> 00:37:56,750
- Jackpot.
665
00:38:02,125 --> 00:38:03,125
O que você está fazendo?
666
00:38:06,583 --> 00:38:09,250
- Pessoas ricas, cara,
Eu não finjo que os entendo,
667
00:38:09,250 --> 00:38:12,000
mas vou tirar vantagem deles.
668
00:38:12,000 --> 00:38:13,375
- Não, não, não, e o rio?
669
00:38:15,333 --> 00:38:17,292
- Bem, eu pensei que os rios eram perigosos.
670
00:38:17,292 --> 00:38:18,917
- Sim, mas isso é ilegal.
671
00:38:18,917 --> 00:38:21,708
- Bem, Marcus,
você prefere quebrar a lei
672
00:38:21,708 --> 00:38:23,000
ou você prefere se afogar?
673
00:38:23,750 --> 00:38:25,208
- Não há nada entre?
674
00:38:28,000 --> 00:38:28,917
Deus.
675
00:38:35,958 --> 00:38:38,333
Sim, eu sou um criminoso agora, então isso é legal.
676
00:38:49,042 --> 00:38:50,708
- Você nunca viu uma garota
em sua calcinha antes?
677
00:38:52,333 --> 00:38:54,208
- Sim. Tipo, dezenas.
678
00:38:55,458 --> 00:38:56,333
- OK.
679
00:39:09,000 --> 00:39:09,792
- Não.
680
00:39:10,750 --> 00:39:12,583
Não, não, não estamos lavando
na piscina de outra pessoa.
681
00:39:12,583 --> 00:39:13,458
É aí que eu traço a linha.
682
00:39:13,458 --> 00:39:16,833
- Oh, bem, é melhor você desenhá-lo então.
683
00:39:18,458 --> 00:39:20,000
- Estou sendo empurrado de novo?
- O que?
684
00:39:21,000 --> 00:39:21,958
Não.
685
00:39:22,792 --> 00:39:24,042
Eu prometo dedinho.
686
00:39:29,833 --> 00:39:32,042
Woo-hoo!
- Cale-se.
687
00:39:37,125 --> 00:39:39,292
- Espere, espere, o que você está fazendo?
Tire sua camisa.
688
00:39:39,292 --> 00:39:41,750
- Não, eu nado de camisa.
- Por quê?
689
00:39:42,208 --> 00:39:43,333
Isso é estranho.
690
00:39:43,333 --> 00:39:44,625
- Não, não é.
- Sim, ele é.
691
00:39:44,625 --> 00:39:46,208
Apenas tire isso.
- Eu não quero.
692
00:39:46,625 --> 00:39:48,167
- Não seja coxo. Por quê?
693
00:39:48,167 --> 00:39:49,250
- Porque eu não quero!
694
00:39:51,833 --> 00:39:52,708
- Bem.
695
00:39:53,833 --> 00:39:54,708
- OK.
696
00:39:57,250 --> 00:39:59,042
Oh, Jesus, está tão frio!
697
00:39:59,042 --> 00:40:00,292
- Marcus, apenas- Shhh!
- Por que você não me disse que era
698
00:40:00,292 --> 00:40:01,833
- Nós vamos morrer--
699
00:40:01,833 --> 00:40:03,375
HOMEM: Ei! Que é aquele?
700
00:40:05,583 --> 00:40:07,583
Dê o fora da minha casa!
701
00:40:08,250 --> 00:40:11,125
MARCUS: Deus!
WENDY: Vá! Ir! Ir! Ir!
702
00:40:14,375 --> 00:40:15,250
- Uau!
703
00:40:15,250 --> 00:40:16,375
Ah! Ahh!
704
00:40:17,375 --> 00:40:18,958
WENDY:
Vamos, seu idiota!
705
00:40:23,417 --> 00:40:25,833
Era uma piscina coberta.
Não estava tão frio.
706
00:40:25,833 --> 00:40:27,792
- Não, era basicamente uma pista de gelo.
707
00:40:31,292 --> 00:40:34,333
- Oh cara, você realmente
se cortou naquela queda.
708
00:40:34,333 --> 00:40:35,458
- Não, está bem.
709
00:40:35,458 --> 00:40:38,750
- Não não. Você precisa de Neosporin que
710
00:40:38,750 --> 00:40:40,458
antes de se transformar em The Fly.
711
00:40:40,458 --> 00:40:41,583
- Não se preocupe com isso.
712
00:40:42,083 --> 00:40:43,417
- Vai infectar.
713
00:40:44,083 --> 00:40:44,917
- Não vai.
714
00:40:46,833 --> 00:40:47,708
- Marcus.
715
00:40:48,708 --> 00:40:49,917
Apenas me deixe consertar.
716
00:40:52,333 --> 00:40:53,583
Ok, sim.
717
00:41:05,375 --> 00:41:07,833
Hum, então isso vai doer.
718
00:41:11,458 --> 00:41:12,667
Quase pronto.
719
00:41:14,583 --> 00:41:15,583
- Obrigado.
720
00:41:17,583 --> 00:41:18,833
- Para que São os amigos?
721
00:41:20,458 --> 00:41:21,500
- Nós somos amigos?
722
00:41:24,458 --> 00:41:25,500
- Não somos?
723
00:41:26,958 --> 00:41:30,458
- Não, não estou dizendo que não.
Eu estava ... apenas verificando.
724
00:41:31,833 --> 00:41:33,000
Estou feliz que somos amigos.
725
00:41:35,375 --> 00:41:36,750
- I obtê-lo.
726
00:41:36,750 --> 00:41:39,167
É difícil para as meninas
ser amigo de você, não é?
727
00:41:39,917 --> 00:41:41,000
- O que?
728
00:41:42,125 --> 00:41:45,708
- Bem, quero dizer, para quem viu
"dezenas de garotas" em suas roupas íntimas,
729
00:41:46,333 --> 00:41:49,708
Tenho certeza que é como se você só quisesse
ser amigo deles
730
00:41:49,708 --> 00:41:51,583
mas eles sempre querem algo mais.
731
00:41:52,750 --> 00:41:53,750
- Sim.
732
00:41:55,500 --> 00:41:57,000
Isso com certeza acontece.
733
00:41:59,042 --> 00:42:01,042
- Mas ... nós não.
734
00:42:02,250 --> 00:42:03,375
Somos apenas amigos, certo?
735
00:42:09,458 --> 00:42:11,708
Então você é, você não é virgem?
736
00:42:14,125 --> 00:42:15,083
- Não.
737
00:42:16,750 --> 00:42:18,125
- Você já fez sexo antes?
738
00:42:21,958 --> 00:42:25,792
Então você sabe como ...
dar a uma mulher o que ela quer?
739
00:42:31,333 --> 00:42:32,375
Boa.
740
00:42:33,542 --> 00:42:36,250
Não gostaria que você ficasse surdo
antes de ouvir o orgasmo de uma garota.
741
00:42:37,917 --> 00:42:38,958
Boa noite amigo.
742
00:42:41,792 --> 00:42:42,792
- Boa noite.
743
00:42:51,125 --> 00:42:52,458
Motosserra.
744
00:42:54,917 --> 00:42:56,583
Com licença!
745
00:42:58,250 --> 00:42:59,792
Ei, com licença!
746
00:43:00,250 --> 00:43:01,125
Ei!
747
00:43:01,625 --> 00:43:03,542
Você está cortando outra árvore?
748
00:43:05,458 --> 00:43:07,167
Ei, posso gravar?
749
00:43:07,167 --> 00:43:08,625
Sim. Árvore?
750
00:44:06,750 --> 00:44:08,417
- Posso te perguntar uma coisa pessoal?
751
00:44:10,583 --> 00:44:11,500
- Podes tentar.
752
00:44:12,000 --> 00:44:13,667
- Seu ex-namorado, Benjie.
753
00:44:17,625 --> 00:44:19,458
Apenas meio que parecia um -
754
00:44:19,458 --> 00:44:21,375
- Tipo um pedaço de merda?
755
00:44:22,875 --> 00:44:23,792
- Sim.
756
00:44:24,917 --> 00:44:26,292
E entao,
757
00:44:29,083 --> 00:44:30,833
Eu não sei, só estava pensando
758
00:44:30,833 --> 00:44:34,208
- Tipo, porque eu namoraria com ele
em primeiro lugar?
759
00:44:36,750 --> 00:44:37,750
- Sim.
760
00:44:43,500 --> 00:44:46,958
- Às vezes, você ... você encontra pessoas que
761
00:44:49,917 --> 00:44:53,125
realmente, realmente faz você se importar com
o que eles pensam de você.
762
00:44:53,125 --> 00:44:55,125
Tipo, mesmo que você os odeie,
763
00:44:57,542 --> 00:45:00,167
por algum motivo,
você ainda quer que eles gostem de você.
764
00:45:00,875 --> 00:45:02,375
É como seu superpoder.
765
00:45:04,208 --> 00:45:06,417
- É um superpoder muito ruim.
766
00:45:08,500 --> 00:45:13,208
- Ele sempre achou que eu era burro
por querer ser ... uma estrela do rock.
767
00:45:17,208 --> 00:45:19,500
- Bem, é idiota querer
para ser um rockstar.
768
00:45:22,375 --> 00:45:25,125
'Porque você já é um.
769
00:45:30,375 --> 00:45:31,958
Pista de patinação!
770
00:45:41,333 --> 00:45:44,042
Bem, há muitas pessoas.
Não consigo obter uma visão limpa.
771
00:45:44,042 --> 00:45:45,542
- Meu Deus. Cuidado!
772
00:45:45,542 --> 00:45:47,875
LOCUTOR: Ok, patinadores,
hora de arranjar um parceiro
773
00:45:47,875 --> 00:45:49,208
e desacelerar as coisas.
774
00:45:49,208 --> 00:45:51,500
Porque é o skate do casal,
e nada vai nos impedir agora.
775
00:45:51,500 --> 00:45:52,833
- Ah, eu amo essa musica
776
00:45:52,833 --> 00:45:54,083
- Eu também.
777
00:45:54,083 --> 00:45:57,250
jogando
778
00:46:01,708 --> 00:46:03,208
Ei, talvez devêssemos -
779
00:46:04,167 --> 00:46:05,958
- Uau! OK.
780
00:46:06,292 --> 00:46:07,875
Ok, quer saber? É isso aí.
781
00:46:07,875 --> 00:46:09,375
Dê-me essa coisa.
782
00:46:09,375 --> 00:46:11,208
- O que? Por quê?
- Me dê--
783
00:46:11,208 --> 00:46:13,083
Apenas continue patinando.
784
00:46:15,042 --> 00:46:17,500
- Onde você vai?
WENDY: Continue patinando.
785
00:46:26,250 --> 00:46:31,208
nunca olhe para trás
786
00:46:33,208 --> 00:46:34,875
- Desculpe. Desculpe.
787
00:46:35,292 --> 00:46:36,250
Desculpe.
788
00:46:36,250 --> 00:46:39,667
Baby, nós podemos fazer isso
se estamos de coração a coração
789
00:46:51,083 --> 00:46:51,958
HOMEM: Vamos!
790
00:46:52,917 --> 00:46:55,792
- Wendy,
Acho que há um incêndio.
791
00:46:55,792 --> 00:46:57,792
- Não, não há. Eu puxei o alarme.
792
00:46:57,792 --> 00:46:59,333
- O que? Por quê?
793
00:47:00,000 --> 00:47:00,958
- Para nós.
794
00:47:02,208 --> 00:47:03,917
Nós somos o fogo.
795
00:47:03,917 --> 00:47:04,708
Vamos.
796
00:47:06,542 --> 00:47:08,125
- Oh sim!
797
00:47:13,083 --> 00:47:17,500
Eu vou ficar aqui com você
798
00:47:30,625 --> 00:47:32,500
- Você está bem?
799
00:47:32,500 --> 00:47:33,875
- Sim. Você está?
- Sim.
800
00:47:33,875 --> 00:47:38,750
Coloque seus braços em volta de mim, baby,
nunca deixe ir
801
00:47:43,750 --> 00:47:47,833
se estamos de coração a coração
802
00:47:47,833 --> 00:47:49,167
- O que isso significa?
803
00:47:51,583 --> 00:47:53,125
- Significa que minha bunda está encharcada.
804
00:48:01,250 --> 00:48:02,250
- Eu entendi?
805
00:48:03,375 --> 00:48:05,417
- Perfeito.
- Yay!
806
00:48:08,042 --> 00:48:10,250
WENDY:
Essa foi uma ideia terrível.
807
00:48:10,250 --> 00:48:11,708
- Terrível.
808
00:48:32,167 --> 00:48:33,917
MARCUS: Você está com meu microfone?
- Sim.
809
00:48:33,917 --> 00:48:35,208
- Obrigado.
810
00:48:35,208 --> 00:48:37,458
- Hum, então eu vou verificar
alguns correios de voz.
811
00:48:37,458 --> 00:48:38,417
- Você não vem?
812
00:48:38,417 --> 00:48:41,583
- Sem ofensa, mas "Cows Sound
Acho legal, "
813
00:48:41,583 --> 00:48:43,542
uh, soa como algo que você escreveu
quando você estava alto.
814
00:48:43,542 --> 00:48:46,083
- Vacas, tudo bem, são
animais subestimados,
815
00:48:46,083 --> 00:48:48,417
e acontece que penso
eles soam bem legais, então -
816
00:48:48,958 --> 00:48:50,708
- Ei, cara, não me deixe impedi-lo.
817
00:48:58,250 --> 00:48:59,958
Você tem que falar com ela algum dia.
818
00:48:59,958 --> 00:49:01,583
- Achei que você tinha mensagens de voz para verificar?
819
00:49:14,917 --> 00:49:16,083
SISTEMA DE MENSAGEM DE VOZ:
Mensagem um.
820
00:49:16,083 --> 00:49:18,250
BENJIE: Juro por Deus,
se você não atender o telefone,
821
00:49:18,250 --> 00:49:19,417
Eu vou descer lá
822
00:49:19,417 --> 00:49:20,667
SISTEMA DE MENSAGEM DE VOZ:
Mensagem apagada.
823
00:49:21,083 --> 00:49:22,125
Próxima mensagem.
824
00:49:22,125 --> 00:49:24,417
BENJIE:
Eu sinto muito, ok.
825
00:49:24,417 --> 00:49:26,375
Você sabe como eu consigo
quando fico com raiva.
826
00:49:26,375 --> 00:49:27,542
SISTEMA DE MENSAGEM DE VOZ:
Mensagem apagada.
827
00:49:28,167 --> 00:49:29,208
Próxima mensagem.
828
00:49:29,208 --> 00:49:31,667
PAUL: Este é Paul de Nova York
confirmando para amanhã.
829
00:49:31,667 --> 00:49:32,625
Mal posso esperar para ver o que você tem.
830
00:49:32,625 --> 00:49:35,083
- Ei menina,
você tem um muuu para mim?
831
00:49:36,917 --> 00:49:37,667
OK.
832
00:49:40,542 --> 00:49:41,625
Só um muuu,
833
00:49:42,292 --> 00:49:43,708
isso é tudo que preciso.
834
00:49:43,708 --> 00:49:46,375
BENJIE: E pensar
Eu perdi tantos anos
835
00:49:46,375 --> 00:49:48,958
fingindo que gostei
suas músicas de merda e chatas.
836
00:49:48,958 --> 00:49:51,083
Você sabe que é por isso que eu vim
depende de você em primeiro lugar, certo?
837
00:49:51,083 --> 00:49:53,333
Eu estava tipo, "Droga, ela é gostosa.
838
00:49:53,333 --> 00:49:54,750
"Talvez se eu contar a ela
ela tem uma boa voz,
839
00:49:54,750 --> 00:49:56,375
ela vai tirar a camisa
e chupar meu - "
840
00:49:56,375 --> 00:49:57,500
SISTEMA DE MENSAGEM DE VOZ:
Mensagem apagada.
841
00:50:00,667 --> 00:50:03,083
- Acho que estamos, uh, acho
estamos ficando sem fita.
842
00:50:04,167 --> 00:50:05,333
Você tem um aí?
843
00:50:07,375 --> 00:50:09,500
Senhor, ahn, ela mugiu?
844
00:50:11,500 --> 00:50:13,583
Existe um que mugiu mais?
845
00:50:30,667 --> 00:50:31,958
Ei.
- Ei.
846
00:50:33,083 --> 00:50:34,167
- Como foi o correio de voz?
847
00:50:36,000 --> 00:50:37,042
- Nada bom.
848
00:50:37,833 --> 00:50:38,708
Como foi sua moo?
849
00:50:39,542 --> 00:50:40,583
- Nada bom.
850
00:50:49,000 --> 00:50:51,125
Eu acho que a próxima cidade
cerca de 30 minutos de distância
851
00:50:51,125 --> 00:50:53,458
- Eu preciso de uma bebida. Você quer uma bebida?
852
00:50:54,417 --> 00:50:55,125
- Sim.
853
00:50:56,125 --> 00:50:57,500
Sim, podemos beber alguma coisa.
854
00:50:59,083 --> 00:51:00,250
- Você já bebeu antes, certo?
855
00:51:00,625 --> 00:51:03,792
- Sim. Eu ... estive bêbado
um monte de vezes.
856
00:51:05,333 --> 00:51:06,583
- Legal cara.
857
00:51:07,125 --> 00:51:10,000
- Uh, mas pensando bem,
Provavelmente tomarei um ou dois goles.
858
00:51:10,000 --> 00:51:11,042
- Tanto faz. Bem.
859
00:51:22,458 --> 00:51:25,583
MARCUS: E, tipo,
você é como um nove duro,
860
00:51:26,250 --> 00:51:28,458
e eu sou como um macio seis-ponto-cinco.
861
00:51:29,250 --> 00:51:32,167
E eu sei que devo
jogar "difícil de conseguir"
862
00:51:32,167 --> 00:51:35,417
mas olhe para mim, sou tão fácil de conseguir.
863
00:51:37,458 --> 00:51:40,042
- OK. Está bem, está bem.
864
00:51:40,500 --> 00:51:42,708
Tudo certo. Eu acho que você já teve o suficiente.
- Não!
865
00:51:48,833 --> 00:51:50,792
Por que você não me perguntou sobre minha cicatriz?
866
00:51:53,375 --> 00:51:56,250
- Achei que você respondeu
perguntas suficientes sobre isso.
867
00:51:57,875 --> 00:51:58,833
- Sim.
868
00:51:59,708 --> 00:52:04,333
Normalmente é esse o caso, mas agora,
Eu meio que quero falar sobre isso.
869
00:52:06,125 --> 00:52:07,000
- OK.
870
00:52:09,625 --> 00:52:11,000
- Você pode me perguntar sobre minha cicatriz?
871
00:52:11,500 --> 00:52:12,500
- Oh sim.
872
00:52:12,500 --> 00:52:14,125
- OK.
873
00:52:14,125 --> 00:52:15,708
- Ei, o que há com essa cicatriz?
874
00:52:15,708 --> 00:52:17,500
- Oh, obrigado por perguntar.
875
00:52:19,125 --> 00:52:22,208
Eu, hum, eu entendia quando era criança.
876
00:52:23,667 --> 00:52:25,500
Minha casa pegou fogo,
877
00:52:26,000 --> 00:52:30,375
e meu irmão mais velho Alex
878
00:52:30,375 --> 00:52:31,958
morreu me resgatando.
879
00:52:34,042 --> 00:52:36,458
- Oh, eu ... sinto muito.
880
00:52:36,958 --> 00:52:38,000
- Mm, não sinta.
881
00:52:40,833 --> 00:52:44,583
- Eu sei que não é um consolo,
mas, hum, é uma cicatriz bem foda.
882
00:52:44,583 --> 00:52:46,625
- Nah. É feio.
883
00:52:47,458 --> 00:52:51,458
Mas, você sabe, eu prefiro ter
um lembrete feio
884
00:52:51,458 --> 00:52:55,167
que o amor existe mais do que nenhum lembrete.
885
00:52:59,500 --> 00:53:00,917
Você teria gostado dele.
886
00:53:01,417 --> 00:53:04,250
Ele também queria ser músico,
887
00:53:04,250 --> 00:53:08,333
e ... sim, ele foi incrível.
888
00:53:09,375 --> 00:53:12,000
Mas, você sabe, ele tinha
desistir disso para me salvar.
889
00:53:14,208 --> 00:53:16,000
Ele desistiu de seu sonho
890
00:53:17,000 --> 00:53:18,250
para me salvar.
891
00:53:20,750 --> 00:53:23,208
E eu olho pra voce,
892
00:53:23,208 --> 00:53:26,708
e vejo que você ainda está perseguindo
seu sonho
893
00:53:26,708 --> 00:53:29,417
mesmo depois de toda a merda
você já passou.
894
00:53:30,417 --> 00:53:34,125
E ... eu não sei,
895
00:53:35,583 --> 00:53:38,542
Só espero que um dia você olhe para mim
896
00:53:38,542 --> 00:53:40,083
da mesma forma que eu olho para você.
897
00:53:47,500 --> 00:53:49,292
- Isso é uma coisa boba de se dizer.
898
00:53:58,292 --> 00:53:59,250
AMBOS: Ohh!
899
00:53:59,250 --> 00:54:00,833
MARCUS: Oh não, eu estraguei tudo.
900
00:54:02,000 --> 00:54:03,083
WENDY: Sim.
901
00:54:03,542 --> 00:54:04,417
MARCUS: Sinto muito.
902
00:54:07,042 --> 00:54:08,375
WENDY: Ei, Marcus.
903
00:54:10,625 --> 00:54:12,042
Marcus!
904
00:54:13,292 --> 00:54:14,917
- Onde estamos?
905
00:54:14,917 --> 00:54:16,917
- Bem-vindo à sua primeira ressaca.
906
00:54:17,833 --> 00:54:20,542
- Meu Deus! Minha cabeça.
907
00:54:20,542 --> 00:54:23,708
Oh, se isso é o que são as ressacas,
Nunca mais vou beber.
908
00:54:24,125 --> 00:54:25,500
Isso machuca muito.
909
00:54:26,417 --> 00:54:28,167
- Bem, isso pode fazer você se sentir melhor.
910
00:54:29,167 --> 00:54:30,333
MARCUS:
Oh meu Deus, nós conseguimos.
911
00:54:30,958 --> 00:54:32,292
Conseguimos.
912
00:54:33,583 --> 00:54:35,750
Oh, espere, espere, eu tinha uma ... Eu tinha uma música.
913
00:54:35,750 --> 00:54:37,500
Eu tinha uma música na fila para isso.
914
00:54:39,375 --> 00:54:41,333
ASSISTENTE DE VOZ:
Conexão Bluetooth perdida.
915
00:54:41,333 --> 00:54:42,667
- Não não não.
916
00:54:42,667 --> 00:54:43,875
ASSISTENTE DE VOZ:
Nenhum dispositivo encontrado.
917
00:54:43,875 --> 00:54:45,542
MARCUS:
Vamos, sincronize.
918
00:54:45,542 --> 00:54:46,625
ASSISTENTE DE VOZ:
Procurando por conexão.
919
00:54:46,625 --> 00:54:48,417
MARCUS:
Bluetooth, você está estragando o momento.
920
00:54:48,417 --> 00:54:49,625
ASSISTENTE DE VOZ:
Nenhum dispositivo encontrado.
921
00:54:49,625 --> 00:54:51,000
MARCUS:
Conectar.
922
00:54:51,000 --> 00:54:52,167
ASSISTENTE DE VOZ:
Bluetooth conectado.
923
00:54:52,167 --> 00:54:53,167
MARCUS:
Sim.
924
00:54:54,500 --> 00:54:57,542
Rapsódia em azul tocando
925
00:55:15,833 --> 00:55:17,500
LOCUTOR NO LOCUTOR:
Próxima parada, 42nd Street-‐
926
00:56:12,333 --> 00:56:14,333
WENDY: Tecnicamente,
ela é prima da minha avó,
927
00:56:14,333 --> 00:56:16,792
mas sempre a chamei de minha tia.
928
00:56:16,792 --> 00:56:17,583
MARCUS: Tudo bem.
929
00:56:19,583 --> 00:56:21,500
- Hum, ei, a propósito,
ela foi chutada por um cervo
930
00:56:21,500 --> 00:56:23,750
na cabeça quando ela tinha cinco anos, então -
931
00:56:24,667 --> 00:56:26,042
MULHER: Olá!
WENDY: Oi!
932
00:56:26,042 --> 00:56:28,042
MULHER: Olá! Entre. Entre.
- Oi, tia Delilah.
933
00:56:28,042 --> 00:56:29,333
TIA DELILAH:
Oh, está frio lá fora.
934
00:56:30,958 --> 00:56:32,083
Oh, Wendy.
- Oi!
935
00:56:32,083 --> 00:56:34,208
TIA DELILAH: Que bom ver você.
- Você também!
936
00:56:34,208 --> 00:56:36,958
TIA DELILAH:
Oh meu Deus. Aww.
937
00:56:36,958 --> 00:56:38,792
- Hum, este é o Marcus.
Este é o garoto de quem falei.
938
00:56:38,792 --> 00:56:39,875
- Oh.
939
00:56:40,375 --> 00:56:42,875
Oh, é você quem está ficando cego?
940
00:56:42,875 --> 00:56:45,750
- Oh não. Na verdade, estou ficando surdo.
941
00:56:45,750 --> 00:56:47,417
- Oh! Obrigado Senhor.
942
00:56:47,417 --> 00:56:49,917
Oh meu Deus, você pode imaginar ficar cego?
943
00:56:49,917 --> 00:56:52,125
- Sim, não, parece horrível.
944
00:56:53,250 --> 00:56:55,375
- Parece! Surdo!
945
00:56:56,458 --> 00:56:57,583
I obtê-lo.
WENDY: Certo.
946
00:56:57,583 --> 00:57:00,000
- I obtê-lo. Aqui, siga-me.
947
00:57:01,708 --> 00:57:03,333
Oh! Oh!
948
00:57:21,000 --> 00:57:23,667
- Você era um bebê fofo.
- Jesus!
949
00:57:25,083 --> 00:57:26,208
Você me assustou.
950
00:57:27,000 --> 00:57:29,583
- Quão empolgado você acha
criança Wendy estaria para ver você agora?
951
00:57:29,583 --> 00:57:33,000
- Eu não acho que Wendy de três anos sabia
quem era Sylvie Scar.
952
00:57:33,000 --> 00:57:35,583
- Sim, mas ela veria que seus sonhos
estavam prestes a se tornar realidade.
953
00:57:35,583 --> 00:57:37,000
- Desde quando você bebe chá?
954
00:57:37,708 --> 00:57:39,208
- Já que sua tia insistiu.
955
00:57:40,500 --> 00:57:41,625
Na verdade não é ruim.
956
00:57:44,292 --> 00:57:48,042
Embora eu tenha acabado de encontrar
uma Minifigura LEGO nele.
957
00:57:48,042 --> 00:57:51,042
- Sim, ela faz isso para ter certeza
o saquinho de chá não fica solitário.
958
00:57:52,083 --> 00:57:53,375
- Tudo bem, isso é muito bonito.
959
00:57:58,042 --> 00:57:58,958
Você está quase pronto?
960
00:58:00,125 --> 00:58:01,708
- Sim, hum,
961
00:58:01,708 --> 00:58:02,833
Só preciso de um minuto.
962
00:58:03,417 --> 00:58:04,292
- OK.
963
00:58:04,958 --> 00:58:06,083
Legal.
964
00:58:06,083 --> 00:58:07,083
Vou sair com sua tia.
965
00:58:07,708 --> 00:58:08,750
- Diverta-se.
966
00:58:14,167 --> 00:58:16,292
- Ok, acho que sou por aqui.
967
00:58:17,000 --> 00:58:19,083
- Sim, estou aqui embaixo.
968
00:58:19,833 --> 00:58:21,083
- OK. Bem--
969
00:58:26,000 --> 00:58:27,500
Cante com o coração, Wendy Green.
970
00:58:28,208 --> 00:58:29,375
Sylvie vai te amar.
971
00:58:31,250 --> 00:58:33,292
- Obrigado. Eu vou.
972
00:58:35,417 --> 00:58:36,625
- Ei.
973
00:58:37,958 --> 00:58:38,833
Você está bem?
974
00:58:39,292 --> 00:58:41,000
- Uh, sim. Só estou nervosa.
975
00:58:55,542 --> 00:58:58,000
ASSISTENTE DE VOZ:
Você chegou ao seu destino.
976
00:59:18,833 --> 00:59:19,792
MARCUS: Dennis?
977
00:59:21,875 --> 00:59:22,792
- Marcus?
978
00:59:23,917 --> 00:59:24,833
- Ei.
979
00:59:25,458 --> 00:59:27,625
- Espere aí. Dewey, pegue isso.
DEWEY: Sim.
980
00:59:27,625 --> 00:59:30,125
- Cara! Marcus Lund.
981
00:59:30,125 --> 00:59:32,667
Ele vive e respira.
Traga isso, irmão.
982
00:59:32,667 --> 00:59:34,375
Meu Deus!
983
00:59:35,125 --> 00:59:36,750
Olhe para você. Você trabalha fora?
984
00:59:36,750 --> 00:59:37,750
- Uh‐‐
- Hã?
985
00:59:37,750 --> 00:59:39,458
- EDUCAÇAO FISICA.
- Vamos.
986
00:59:39,458 --> 00:59:40,667
Eu não consigo superar isso.
987
00:59:40,667 --> 00:59:43,458
Você se parece tanto com seu irmão,
está explodindo minha mente.
988
00:59:43,458 --> 00:59:44,792
Está tudo nos olhos.
989
00:59:45,208 --> 00:59:45,958
- Obrigado.
990
00:59:45,958 --> 00:59:47,917
- Deixe-me pegar aquela fita cassete.
Eu já volto, certo?
991
00:59:53,125 --> 00:59:54,792
DENNIS: Lá está ela.
992
00:59:55,375 --> 00:59:56,625
Confira.
993
00:59:56,625 --> 00:59:58,542
É a única demonstração que consegui encontrar.
994
00:59:58,542 --> 00:59:59,833
Você sabe, éramos principalmente uma banda punk,
995
00:59:59,833 --> 01:00:02,625
mas, uh, este é um
de suas canções mais suaves.
996
01:00:03,583 --> 01:00:04,917
Nunca tocaria ao vivo.
997
01:00:15,250 --> 01:00:16,500
Tudo certo.
998
01:00:19,292 --> 01:00:22,417
Uh, isso é através da fumaça,
999
01:00:23,083 --> 01:00:24,208
pegue ... quatro?
1000
01:00:48,708 --> 01:00:50,042
- Ele é tão bom.
1001
01:01:08,458 --> 01:01:11,000
- Ele escreveu essas letras?
DENNIS: Oh sim.
1002
01:01:18,625 --> 01:01:21,958
- Sabe, em retrospecto, acho que gostaria
Eu teria prestado mais atenção a eles,
1003
01:01:24,750 --> 01:01:26,167
mas eu era jovem.
1004
01:01:26,167 --> 01:01:27,542
Eu não pensei sobre isso.
1005
01:01:28,125 --> 01:01:29,667
Eu apenas pensei que eles pareciam legais.
1006
01:01:30,958 --> 01:01:32,333
- Do que você está falando?
1007
01:01:36,708 --> 01:01:41,083
- Quero dizer, voce sabe, uh,
toda a coisa do fogo.
1008
01:01:41,958 --> 01:01:43,583
- Que tal?
1009
01:01:43,583 --> 01:01:47,250
- Você sabe, como ele ...
como ele começou e tudo mais.
1010
01:01:52,417 --> 01:01:54,208
Ok, quer saber? Talvez nós devessemos--
- Não.
1011
01:01:55,125 --> 01:01:58,292
Alex não começou o fogo,
ele me salvou disso.
1012
01:02:01,292 --> 01:02:02,917
Essa é a única razão pela qual estou vivo.
1013
01:02:04,125 --> 01:02:06,292
- Sabe, talvez você deva falar
para seus pais.
1014
01:02:06,292 --> 01:02:09,042
- Não, estou falando com você agora.
1015
01:02:09,667 --> 01:02:10,833
Vamos conversar.
1016
01:02:12,917 --> 01:02:14,792
Meu irmão foi um herói.
1017
01:02:15,875 --> 01:02:17,375
Ele salvou minha vida.
1018
01:02:20,875 --> 01:02:24,583
- Olha cara, eu realmente sinto muito,
mas isso é só,
1019
01:02:25,792 --> 01:02:27,375
Não foi isso que aconteceu.
1020
01:02:38,917 --> 01:02:41,375
Alex começou o fogo.
1021
01:02:51,208 --> 01:02:54,167
Foi um ... você sabe,
1022
01:02:57,875 --> 01:02:59,792
foi um suicídio, cara.
1023
01:03:07,208 --> 01:03:10,083
Em toda a cena, ficamos arrasados.
Amamos Alex.
1024
01:03:10,083 --> 01:03:13,417
Oh, vamos, cara, eu realmente sinto muito.
Eu pensei que você sabia.
1025
01:03:24,542 --> 01:03:25,500
- Marcus!
1026
01:03:26,583 --> 01:03:27,792
Marcus, onde você está?
1027
01:03:28,458 --> 01:03:31,083
Marcus, você está bem, querida?
Você está bem?
1028
01:03:31,083 --> 01:03:32,750
- É verdade sobre o Alex?
1029
01:03:37,417 --> 01:03:38,417
Mamãe?
1030
01:03:52,208 --> 01:03:53,000
Wendy!
1031
01:03:53,000 --> 01:03:55,417
- Oh que bom! Você é apenas
a tempo do jantar.
1032
01:03:55,417 --> 01:03:56,708
- Wendy está aqui?
- Vamos comer passas,
1033
01:03:56,708 --> 01:03:58,000
e cenouras-‐
1034
01:03:58,000 --> 01:03:59,833
- Delilah, Wendy está aqui?
1035
01:03:59,833 --> 01:04:03,583
- Hum, bem, ela voltou,
e então ela pegou todas as suas coisas,
1036
01:04:03,583 --> 01:04:04,958
e então ela chamou um táxi.
1037
01:04:04,958 --> 01:04:06,208
- O que?
1038
01:04:06,208 --> 01:04:07,792
Onde?
- Estação Penn.
1039
01:04:08,958 --> 01:04:10,958
VOICEMAIL: Olá, é a Wendy.
Deixe um recado.
1040
01:04:20,875 --> 01:04:22,667
LOCUTOR:
Portão Oeste, pista 12.
1041
01:04:22,667 --> 01:04:24,958
Portão Oeste, pista 12.
1042
01:04:32,750 --> 01:04:33,375
- Wendy.
1043
01:04:34,083 --> 01:04:35,042
- Marcus?
1044
01:04:35,625 --> 01:04:36,958
O que você está fazendo aqui?
1045
01:04:36,958 --> 01:04:38,042
- O que você está fazendo aqui?
1046
01:04:38,042 --> 01:04:39,875
- Uh, nada. Eu acho que
Eu estava procurando por você.
1047
01:04:39,875 --> 01:04:40,917
HOMEM: Com licença.
1048
01:04:40,917 --> 01:04:42,208
- Merda!
1049
01:04:43,917 --> 01:04:45,375
Wendy, onde está Darling?
1050
01:04:45,375 --> 01:04:46,292
- Hum,
1051
01:04:47,958 --> 01:04:49,625
Eu a vendi para um traficante.
1052
01:04:49,625 --> 01:04:50,667
HOMEM:
Ei, senhora, você deixou cair isso.
1053
01:04:50,667 --> 01:04:52,083
- E quanto a Sylvie?
E a sua reunião?
1054
01:04:52,083 --> 01:04:53,542
- Uh, sim, já vou.
1055
01:04:54,375 --> 01:04:56,333
- Eu inventei.
- Não, não, você enviou a ela sua demonstração.
1056
01:04:56,333 --> 01:04:57,333
Ela disse que queria conhecê-lo
1057
01:04:57,333 --> 01:04:58,583
- Marcus. Eu inventei.
1058
01:04:58,583 --> 01:05:00,583
Ei tire as mãos.
- Você mentiu para mim?
1059
01:05:00,583 --> 01:05:01,750
HOMEM: Está no caminho de todos.
- Hum‐‐
1060
01:05:01,750 --> 01:05:03,208
- Você mentiu para mim por uma carona?
- O que?
1061
01:05:03,208 --> 01:05:05,333
Não não não não--
- Que diabos está errado com você?
1062
01:05:05,333 --> 01:05:07,625
- Marcus, eu estava em
um relacionamento abusivo.
1063
01:05:07,625 --> 01:05:10,208
Eu estava fazendo musica
que ninguém queria ouvir.
1064
01:05:10,208 --> 01:05:13,458
Querida é minha passagem de saída.
Para uma vida normal.
1065
01:05:13,458 --> 01:05:15,875
Tipo, algumas pessoas,
eles não realizam seus sonhos -
1066
01:05:15,875 --> 01:05:16,542
- Pare!
1067
01:05:16,542 --> 01:05:18,125
- Algumas pessoas só precisam viver
vidas normais, e tudo bem!
1068
01:05:18,125 --> 01:05:20,833
- OK. Bem, estou feliz por ter deixado você viver
seu sonho antes de desistir.
1069
01:05:21,958 --> 01:05:23,042
- Vamos, Marcus. Isso não é justo.
1070
01:05:23,042 --> 01:05:24,500
- Tchau, Wendy.
- Marcus!
1071
01:05:26,125 --> 01:05:27,292
Marcus.
1072
01:05:32,167 --> 01:05:34,583
Sim, estou indo. Saia de perto!
1073
01:05:52,250 --> 01:05:53,292
- Marcus?
1074
01:06:14,417 --> 01:06:15,125
- Ei!
1075
01:06:15,667 --> 01:06:17,125
- Desculpe, estamos fechados. Volte amanhã.
1076
01:06:17,125 --> 01:06:18,333
- Marcus voltou aqui?
1077
01:06:20,875 --> 01:06:23,917
- Oh. Uh, não, ele não fez. Por quê?
1078
01:06:23,917 --> 01:06:25,583
Ei, espere, espere, espere, espere, espere.
1079
01:06:25,583 --> 01:06:28,458
Se você vê-lo, você pode dar isso
para ele por mim?
1080
01:06:29,125 --> 01:06:32,208
Quer dizer, eu duvido que ele queira mesmo,
mas apenas no caso.
1081
01:06:32,208 --> 01:06:33,542
- Por que ele não iria querer isso?
1082
01:06:34,458 --> 01:06:37,542
- Oh cara, eu realmente tenho
fazer isso duas vezes hoje?
1083
01:06:38,875 --> 01:06:40,083
Ótimo.
1084
01:06:44,917 --> 01:06:50,500
É realmente tão divertido
quando você está na minha mente
1085
01:06:54,958 --> 01:07:00,792
estar na sua vida
1086
01:08:05,417 --> 01:08:10,958
quando você está na minha mente
1087
01:08:15,500 --> 01:08:18,667
estar na sua vida
1088
01:08:26,958 --> 01:08:28,375
PARAMÉDICO:
Senhor? Senhor, você pode me ouvir?
1089
01:08:31,250 --> 01:08:32,667
PARAMÉDICO:
Senhor, você sabe onde você está?
1090
01:10:11,625 --> 01:10:15,333
- Alex foi diagnosticado com um bipolar
quando ele tinha 13 anos.
1091
01:10:17,958 --> 01:10:21,958
Ele lutou contra a ansiedade
e depressão e psicose.
1092
01:10:23,250 --> 01:10:25,542
Ele tomava remédios e normalmente estava,
1093
01:10:27,500 --> 01:10:29,042
ele era o Alex de que você se lembra.
1094
01:10:32,333 --> 01:10:34,458
Mas às vezes, ele teria
1095
01:10:35,417 --> 01:10:36,625
"episódios,"
1096
01:10:39,333 --> 01:10:40,875
e ele não seria mais Alex.
1097
01:10:48,500 --> 01:10:49,958
- Por que você não me contou?
1098
01:10:57,292 --> 01:10:58,417
- Você era jovem.
1099
01:11:00,708 --> 01:11:02,917
De alguma forma, após o incêndio,
1100
01:11:02,917 --> 01:11:05,958
quando você acordou, você estava convencido
que Alex o salvou.
1101
01:11:09,458 --> 01:11:11,125
Eu não poderia tirar isso de você.
1102
01:11:21,625 --> 01:11:23,083
Para ser realmente honesto,
1103
01:11:27,292 --> 01:11:28,958
era mais fácil deixar você acreditar nisso.
1104
01:11:32,917 --> 01:11:35,000
- Ele ateou fogo na casa comigo dentro,
1105
01:11:37,417 --> 01:11:40,083
e você me deixou acreditar esse tempo todo
que ele era um grande herói?
1106
01:11:40,083 --> 01:11:43,333
- Alex não ateou fogo naquela casa,
sua doença sim.
1107
01:11:46,208 --> 01:11:47,292
Marcus‐‐
1108
01:11:47,917 --> 01:11:49,250
- Como você vive com você mesmo
1109
01:11:50,542 --> 01:11:52,042
mentindo para seu filho desse jeito?
1110
01:12:01,708 --> 01:12:03,625
- Você pode me odiar agora. Está tudo bem.
1111
01:12:04,250 --> 01:12:05,333
Está tudo bem.
1112
01:12:06,208 --> 01:12:07,750
Só não odeie Alex.
1113
01:12:08,917 --> 01:12:10,750
Porque ele era um bom garoto,
1114
01:12:11,125 --> 01:12:13,125
e ele lutou contra seus demônios todos os dias,
1115
01:12:13,125 --> 01:12:15,625
e ele foi tão vítima quanto você.
1116
01:12:16,500 --> 01:12:18,458
- Eu acho que eu realmente não sabia quem ele era.
1117
01:12:18,458 --> 01:12:19,417
- Sim, você fez.
1118
01:12:19,417 --> 01:12:20,625
Marcus, olhe para mim.
1119
01:12:21,875 --> 01:12:23,375
O Alex que você conhecia era real,
1120
01:12:24,750 --> 01:12:26,542
e ele te amou muito -
1121
01:12:26,542 --> 01:12:27,917
- Besteira!
1122
01:12:27,917 --> 01:12:29,375
- Marcus‐‐
- Não me diga "Marcus".
1123
01:12:30,875 --> 01:12:33,875
Eu dirigi pelo país
para ouvir a voz dele
1124
01:12:34,625 --> 01:12:37,292
apenas para perceber que tudo
Eu pensei que sabia,
1125
01:12:37,292 --> 01:12:39,583
tudo em que baseei minha vida, era uma mentira,
1126
01:12:39,583 --> 01:12:41,583
porque você não tinha
a coragem de me dizer a verdade.
1127
01:12:41,583 --> 01:12:42,583
- Eu estava tentando te proteger
1128
01:12:42,583 --> 01:12:45,375
- Sim, bem, você não é muito bom
em proteger seus filhos, não é?
1129
01:12:56,875 --> 01:12:57,875
- Eu sinto muito.
1130
01:13:40,250 --> 01:13:41,458
VOICEMAIL:
Ei, é o Marcus.
1131
01:13:41,458 --> 01:13:43,667
Deixe-me uma mensagem ou SMS
como uma pessoa normal.
1132
01:16:03,708 --> 01:16:04,583
LEILÃO: Vendeu,
1133
01:16:04,583 --> 01:16:06,625
$ 120, cavalheiro na frente.
1134
01:16:12,583 --> 01:16:13,708
MARCUS: O que você acha que eles estão dizendo?
1135
01:16:14,792 --> 01:16:16,208
WENDY:
Eles provavelmente estão flertando.
1136
01:16:41,208 --> 01:16:42,333
MARCUS:
Senhoras e senhores,
1137
01:16:42,333 --> 01:16:46,333
temos muita sorte de estar ouvindo
até a primeira gravação
1138
01:16:46,333 --> 01:16:50,000
da próxima sensação noturna do mundo.
1139
01:16:51,750 --> 01:16:53,458
MARCUS:
Estou feliz por ter conhecido você, Wendy.
1140
01:16:54,417 --> 01:16:56,667
Não me esqueça
quando você é todo famoso, certo?
1141
01:17:25,417 --> 01:17:26,625
Por favor.
1142
01:17:26,625 --> 01:17:28,417
Vender foi um grande erro.
1143
01:17:28,417 --> 01:17:30,333
- Desculpe. Todas as vendas são finais.
1144
01:17:30,333 --> 01:17:33,667
- Qual é cara, você não tem ideia
o quanto aquela guitarra significa para mim.
1145
01:17:33,667 --> 01:17:34,708
- Compre de volta.
1146
01:17:35,417 --> 01:17:37,500
- É o dobro do que vendi.
1147
01:17:37,500 --> 01:17:39,208
- Desculpe, querida, um acordo é um acordo.
1148
01:17:39,208 --> 01:17:40,458
- Eu não tenho esse dinheiro.
1149
01:17:40,458 --> 01:17:41,542
- O que você é, surdo?
1150
01:18:52,750 --> 01:18:54,000
WENDY: Ei, sou eu.
1151
01:18:55,250 --> 01:18:57,958
Eu sei que você é provavelmente
ainda com raiva de mim, e, uh ...
1152
01:19:00,417 --> 01:19:01,625
Eu não te culpo.
1153
01:19:02,583 --> 01:19:04,583
Eu realmente coloquei você no espremedor.
1154
01:19:07,125 --> 01:19:09,000
Eu descobri sobre seu irmão, Marcus.
1155
01:19:09,833 --> 01:19:11,167
Sinto muito, cara.
1156
01:19:12,167 --> 01:19:14,333
Não consigo imaginar o quanto isso dói.
1157
01:19:16,208 --> 01:19:20,333
Mas, hum, não deixe isso
mude-o para você.
1158
01:19:20,708 --> 01:19:23,958
Eu sinto que crescemos
e as pessoas estão sempre ... dizendo isso,
1159
01:19:23,958 --> 01:19:26,750
não importa o que,
tudo vai dar certo no final.
1160
01:19:29,792 --> 01:19:31,208
Mas não sei.
1161
01:19:31,708 --> 01:19:34,208
Tipo, não é muito mais complicado
do que isso?
1162
01:19:35,625 --> 01:19:39,250
Eu não posso te dizer como viver
com suas memórias de Alex, mas,
1163
01:19:41,375 --> 01:19:43,417
Deus, Marcus, espero que você encontre um jeito.
1164
01:19:44,125 --> 01:19:47,583
Espero que você possa aprender a amá-lo
por quem ele realmente era
1165
01:19:48,875 --> 01:19:51,125
e não quem você imaginou que ele fosse.
1166
01:19:52,417 --> 01:19:57,125
Embora você imagine as pessoas
para ser muito bom.
1167
01:20:01,250 --> 01:20:02,667
Eu tenho Darling de volta.
1168
01:20:02,667 --> 01:20:06,250
Demorou um pouco, hum ... convincente.
1169
01:20:10,542 --> 01:20:12,083
Estou levando meu violão.
HOMEM: Eu te disse
1170
01:20:12,083 --> 01:20:14,750
WENDY: Escute, acho que você não sabe
com quem você está lidando, amigo!
1171
01:20:14,750 --> 01:20:17,583
HOMEM: Jesus Cristo!
WENDY: Vou pegar meu violão de volta,
1172
01:20:17,583 --> 01:20:20,000
e se você for inteligente,
você não vai ficar no meu caminho.
HOMEM: Abaixe isso!
1173
01:20:20,000 --> 01:20:21,167
Isso vale $ 2.000!
WENDY: Eu não me importo.
1174
01:20:21,167 --> 01:20:22,458
HOMEM: Quem você pensa que é?
WENDY: Eu sou uma mulher com uma missão.
1175
01:20:22,458 --> 01:20:24,333
HOMEM: Você está louco!
WENDY: Aposto que estou louca, cara!
1176
01:20:24,333 --> 01:20:26,083
HOMEM Vou chamar a polícia.
WENDY: Vá em frente!
1177
01:20:26,083 --> 01:20:27,708
Aqui está seu dinheiro.
1178
01:20:28,375 --> 01:20:30,583
Cara, não me chame de "querido".
1179
01:20:31,500 --> 01:20:33,542
Sim, não é meu momento de maior orgulho.
1180
01:20:33,542 --> 01:20:36,042
Mas Darling está de volta para casa
onde ela pertence,
1181
01:20:36,042 --> 01:20:39,542
e ela não seria se fosse,
se não fosse por você.
1182
01:20:43,708 --> 01:20:46,167
De qualquer forma, chega de merda sentimental.
Eu tenho uma surpresa para você.
1183
01:20:46,167 --> 01:20:47,542
- Esta pronto?
- Sim.
1184
01:20:48,458 --> 01:20:49,542
- Tudo certo.
1185
01:20:53,625 --> 01:20:55,542
WENDY:
Ok, então não é perfeito,
1186
01:20:55,542 --> 01:20:59,208
mas de alguma forma idiota é,
1187
01:21:00,125 --> 01:21:02,625
talvez seja esse o ponto,
voce sabe, que, hum,
1188
01:21:02,625 --> 01:21:06,417
a realidade nunca realmente combina
suas expectativas?
1189
01:21:13,750 --> 01:21:15,875
Eu ... hum,
1190
01:21:17,083 --> 01:21:19,500
Eu só quero que você seja feliz, Marcus.
1191
01:21:21,167 --> 01:21:22,500
Eu só quero que você seja feliz.
1192
01:21:27,333 --> 01:21:28,167
DENNIS: Você está bem?
1193
01:21:28,917 --> 01:21:30,750
- Sim. Sim, acho que sim.
1194
01:21:38,167 --> 01:21:42,542
Jogo longe de casa
1195
01:23:23,792 --> 01:23:26,208
:
Olá, sou Marcus Lund,
1196
01:23:26,208 --> 01:23:28,417
e você está ouvindo
para The Ultimate Playlist de‐‐
1197
01:23:28,417 --> 01:23:30,292
Puta merda!
1198
01:23:51,625 --> 01:23:52,667
: Agradável.
1199
01:23:55,333 --> 01:23:56,292
Perfeito.
1200
01:23:58,667 --> 01:23:59,417
Bom trabalho.
1201
01:24:11,167 --> 01:24:12,542
- Os sinos de vento eram lindos.
1202
01:24:52,750 --> 01:24:53,958
- Ola pai.
1203
01:24:53,958 --> 01:24:55,583
Posso bloquear?
1204
01:24:56,042 --> 01:24:56,917
- Sim.
1205
01:25:31,458 --> 01:25:32,542
- Você está bem?
1206
01:25:33,042 --> 01:25:34,208
- Sim.
- OK.
1207
01:25:34,708 --> 01:25:35,958
- Isso é suficiente?
MÉDICA: Sim.
1208
01:25:39,167 --> 01:25:40,208
Verifique os sinais vitais mais uma vez, por favor.
1209
01:25:40,917 --> 01:25:42,292
Isso vai bater em você um pouco.
1210
01:25:42,292 --> 01:25:44,292
- OK.
- Você consegue.
1211
01:25:44,292 --> 01:25:45,333
ENFERMEIRA: A sala de espera
está bem aqui.
1212
01:25:45,333 --> 01:25:47,625
- Podemos, podemos ficar com ele
por mais um pouco?
1213
01:25:47,625 --> 01:25:48,458
MÉDICO: Mm ‐ hmm.
1214
01:25:48,458 --> 01:25:49,917
ENFERMEIRA: Eu só vou
atrasou um pouco, ok?
1215
01:25:49,917 --> 01:25:50,875
- OK.
1216
01:26:08,417 --> 01:26:10,292
- Estaremos aqui esperando por você.
1217
01:26:10,792 --> 01:26:11,792
Tudo certo?
1218
01:26:11,792 --> 01:26:13,000
- OK.
1219
01:26:13,000 --> 01:26:14,792
- Vai ficar tudo bem.
Você vai ficar ótimo.
1220
01:26:20,125 --> 01:26:22,042
- Esperar. Espere, um‐‐
1221
01:26:22,458 --> 01:26:23,625
Podemos apenas esperar?
1222
01:26:23,625 --> 01:26:24,917
Por favor, pare por um segundo, apenas-‐
1223
01:26:24,917 --> 01:26:26,583
- Relaxar. Tudo vai ficar bem.
1224
01:26:27,125 --> 01:26:29,708
- Apenas espere--
- Esperar. Marcus, espere, espere.
1225
01:26:30,167 --> 01:26:32,417
- Mamãe.
- Eu sei. Está tudo bem. Está tudo bem.
1226
01:26:35,042 --> 01:26:37,417
- Não consigo, não consigo.
Por favor, só mais um dia.
1227
01:26:37,417 --> 01:26:39,583
- OK.
- Por favor, só mais um dia.
1228
01:26:39,583 --> 01:26:41,583
- Está tudo bem.
1229
01:26:43,917 --> 01:26:45,125
Escute-me.
1230
01:26:47,125 --> 01:26:48,500
Você vai ficar bem.
1231
01:26:49,750 --> 01:26:51,042
Eu prometo.
1232
01:26:53,042 --> 01:26:55,500
Estamos bem aqui para você.
Não vamos a lugar nenhum.
1233
01:26:57,458 --> 01:26:58,292
Tudo bem bébé?
1234
01:27:04,958 --> 01:27:06,208
Vai ficar tudo bem.
1235
01:27:09,958 --> 01:27:11,292
- Ele gostou de mim?
1236
01:27:13,417 --> 01:27:14,667
- Oh, querida.
1237
01:27:15,708 --> 01:27:16,833
Ele amou você.
1238
01:27:19,000 --> 01:27:20,833
Ele te amou muito.
1239
01:27:25,708 --> 01:27:27,542
- Sinto muito por gritar com você.
1240
01:27:29,250 --> 01:27:30,583
ALYSSA: Ohh!
1241
01:27:36,583 --> 01:27:37,708
Escute-me.
1242
01:27:39,958 --> 01:27:41,167
eu te amo
1243
01:27:42,083 --> 01:27:44,000
mais do que tudo no mundo.
1244
01:32:04,042 --> 01:32:05,458
MARCUS:
Se você me perguntou alguns meses atrás
1245
01:32:05,458 --> 01:32:07,500
como seria a vida
sem a minha audição,
1246
01:32:09,500 --> 01:32:11,708
Eu não teria sido capaz de responder
porque eu estava com muito medo
1247
01:32:11,708 --> 01:32:13,458
de perder uma grande parte de mim.
1248
01:32:14,833 --> 01:32:16,208
Mas agora,
1249
01:32:16,833 --> 01:32:19,750
Eu vejo aquela vida sem som
ainda é lindo.
1250
01:32:22,042 --> 01:32:24,042
É apenas um tipo diferente de beleza.
1251
01:32:26,250 --> 01:32:27,292
Um que acabei de conhecer.
1252
01:32:28,292 --> 01:32:29,708
Que estou ansioso para saber.
1253
01:32:32,583 --> 01:32:34,000
Só porque não consigo ouvir mais
1254
01:32:34,000 --> 01:32:36,500
não significa que eu experimento minha vida
menos do que eu costumava fazer.
1255
01:32:39,625 --> 01:32:41,000
Claro que sinto falta de sons.
1256
01:32:45,292 --> 01:32:47,333
Dizendo adeus a algo
você ama é difícil.
1257
01:32:49,167 --> 01:32:51,125
Mas às vezes, se eu realmente me concentrar,
1258
01:32:53,125 --> 01:32:54,917
Eu ainda consigo ouvir.
1259
01:32:55,333 --> 01:32:56,917
ALEX:
Tudo bem, vou tocar isso,
1260
01:32:57,542 --> 01:32:58,917
e então você joga ao mesmo tempo.
1261
01:32:58,917 --> 01:33:00,542
Verde!
1262
01:33:00,542 --> 01:33:02,375
Amarelo!
1263
01:33:02,375 --> 01:33:03,875
Laranja!
1264
01:33:03,875 --> 01:33:05,583
Laranja!
1265
01:33:12,625 --> 01:33:14,458
MARCUS:
Todas as coisas consideradas,
1266
01:33:14,458 --> 01:33:15,958
Eu diria que minha vida é muito boa.
1267
01:33:16,458 --> 01:33:18,625
Eu ainda tenho meus amigos, minha família,
1268
01:33:19,042 --> 01:33:21,167
e a aventura que sempre
lembra-me de Wendy.
1269
01:33:21,750 --> 01:33:22,750
E de Alex.
1270
01:33:23,667 --> 01:33:25,208
E essa é uma vida que vale a pena ser vivida,
1271
01:33:25,208 --> 01:33:26,833
com ou sem audição.
1272
01:33:27,875 --> 01:33:28,958
Então agora,
1273
01:33:28,958 --> 01:33:30,333
sem mais delongas,
1274
01:33:31,333 --> 01:33:34,167
por favor aproveite
The Ultimate Playlist of Noise.
1275
01:34:27,542 --> 01:34:29,917
- Ok, e então vamos fazer um loop de volta
no refrão.
1276
01:34:29,917 --> 01:34:31,042
DENNIS: Sem problemas, Wendy.
1277
01:34:31,042 --> 01:34:32,000
- OK.
1278
01:34:40,042 --> 01:34:41,833
Ei, posso levar cinco?
1279
01:34:56,208 --> 01:34:57,917
ALEX:
Tudo certo.
1280
01:34:59,333 --> 01:35:02,167
Uh, isso é através da fumaça,
1281
01:35:02,708 --> 01:35:04,500
pegue ... quatro?
1282
01:35:04,500 --> 01:35:05,625
Pegue quatro.
1283
01:38:31,250 --> 01:38:36,375
perto da linha do zoológico
1284
01:38:51,583 --> 01:38:54,292
-
1285
01:39:00,292 --> 01:39:02,708
-
1286
01:39:11,333 --> 01:39:14,667
-
90007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.