All language subtitles for The.Fake.Tootsie.E12.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:04,200 "The Fake Tootsie" "Episode 12" 2 00:01:43,800 --> 00:01:44,800 Do you think, 3 00:01:45,400 --> 00:01:47,840 when they switched room with Chai? 4 00:01:48,040 --> 00:01:51,240 Or they knew we're staying next to them? 5 00:01:52,680 --> 00:01:54,920 I don't care whether they knew about it or not. 6 00:01:55,080 --> 00:01:56,960 All I know is that, 7 00:01:57,080 --> 00:01:58,880 Zin's identity card is still in the water. 8 00:01:59,080 --> 00:02:00,160 Is that so? 9 00:02:00,800 --> 00:02:04,920 They got into the water just to search for the identity card. 10 00:02:05,040 --> 00:02:06,920 Have they found it? 11 00:02:07,200 --> 00:02:09,360 I don't know. 12 00:02:11,040 --> 00:02:12,880 But, I think... 13 00:02:13,040 --> 00:02:16,720 they couldn't find it because it was too dark. 14 00:02:17,200 --> 00:02:18,520 Well, we go find it then. 15 00:02:18,680 --> 00:02:20,440 Hold on. We can't. 16 00:02:20,560 --> 00:02:22,440 I saw the crews were there. 17 00:02:22,560 --> 00:02:24,760 They're moving the equipments by the river side and installing it. 18 00:02:28,240 --> 00:02:29,440 Be patient. 19 00:02:29,560 --> 00:02:32,080 No matter what, shooting will be held at the roadside tomorrow. 20 00:02:35,280 --> 00:02:37,000 I want to tell you this. 21 00:02:37,080 --> 00:02:38,600 I was hiding in Chai's room just now, 22 00:02:38,680 --> 00:02:40,800 and overheard conversation between Aof and Chai. 23 00:02:40,880 --> 00:02:42,320 It was weird. 24 00:02:43,520 --> 00:02:44,920 Just ignore them both. 25 00:02:45,000 --> 00:02:46,480 I'm not interested. 26 00:02:46,920 --> 00:02:52,360 For me, Zin is my top priority. 27 00:02:59,880 --> 00:03:01,520 Aof. 28 00:03:03,440 --> 00:03:04,840 We need to talk. 29 00:03:06,560 --> 00:03:08,560 I don't have any feeling for Pang. 30 00:03:08,800 --> 00:03:11,040 Why did you video chat with him then? 31 00:03:13,600 --> 00:03:16,040 We were discussing about work. I'm going to act with him. 32 00:03:16,160 --> 00:03:17,520 Don't be silly. 33 00:03:18,120 --> 00:03:19,680 You think I'm silly? 34 00:03:20,800 --> 00:03:23,000 You really think I'm silly? 35 00:03:23,120 --> 00:03:24,440 Are you bored of me? 36 00:03:24,600 --> 00:03:26,440 -That's not what I meant. -Are you bored of me? 37 00:03:26,920 --> 00:03:29,000 Don't take it off, Aof. 38 00:03:37,120 --> 00:03:38,680 I gave you this ring. 39 00:03:38,880 --> 00:03:40,360 You promised me you would never take it off. 40 00:03:40,720 --> 00:03:43,920 You don't even care. I'm not going to wear this ring. 41 00:03:58,800 --> 00:04:00,000 Aof! 42 00:04:05,600 --> 00:04:06,960 Kent. 43 00:04:07,800 --> 00:04:09,600 Why did he wake up late? 44 00:04:11,160 --> 00:04:13,760 Even if I wake him up, he's not going to be awake. 45 00:04:24,200 --> 00:04:25,080 Zin, you... 46 00:04:25,160 --> 00:04:27,960 I saw Miss Angie rushed back home last night. 47 00:04:29,720 --> 00:04:31,240 Did you two fight? 48 00:04:33,640 --> 00:04:34,800 It's nothing. 49 00:04:35,040 --> 00:04:36,800 Please tell her, 50 00:04:37,120 --> 00:04:39,320 there's nothing between us. 51 00:04:40,480 --> 00:04:42,800 I hope she wouldn't get it wrong. 52 00:04:43,440 --> 00:04:44,640 Please tell her. 53 00:04:45,400 --> 00:04:46,680 You don't have to ask for his help. 54 00:05:00,160 --> 00:05:03,760 I'm here. You can tell me. 55 00:05:12,800 --> 00:05:14,120 Never mind. 56 00:05:14,360 --> 00:05:15,520 I got to go. 57 00:06:02,920 --> 00:06:04,280 We're here. 58 00:06:04,400 --> 00:06:05,480 You're here. 59 00:06:05,600 --> 00:06:07,920 -Hello. -Kent, Zin. 60 00:06:10,440 --> 00:06:12,760 Why didn't you put make-up on her, Kent? 61 00:06:12,880 --> 00:06:14,560 I woke up late. 62 00:06:16,120 --> 00:06:19,520 My stomach is griping again. I have to go to the gents. You wait here. 63 00:06:19,840 --> 00:06:22,760 Please take care of Zin. 64 00:06:22,880 --> 00:06:25,560 Okay, hurry. Go. Don't do it here. 65 00:06:25,920 --> 00:06:27,600 -Thank you. -Come, sit over here. 66 00:06:28,520 --> 00:06:31,960 Aunty To, I can help. 67 00:06:32,800 --> 00:06:34,880 I can help dress her. 68 00:06:35,120 --> 00:06:37,880 -Thank you. -You're welcome. 69 00:06:40,640 --> 00:06:42,160 Let us sit over there. 70 00:06:42,640 --> 00:06:43,920 It's too crowded here. 71 00:06:44,080 --> 00:06:45,320 I can't focus. 72 00:06:59,720 --> 00:07:02,280 You asked Park to tell me something just now. 73 00:07:02,880 --> 00:07:05,440 You can just say it now. I'm right here. 74 00:07:13,480 --> 00:07:17,320 I hope you won't misunderstand me and Park. 75 00:07:21,960 --> 00:07:24,800 If you have no feeling for Park, 76 00:07:25,800 --> 00:07:27,480 you don't have to think too much. 77 00:07:31,760 --> 00:07:33,360 Or you do have feeling for him? 78 00:07:40,240 --> 00:07:41,680 I have never think that way. 79 00:07:42,640 --> 00:07:43,760 Good. 80 00:07:45,000 --> 00:07:48,920 If that so, prove it with your actions. 81 00:07:51,400 --> 00:07:54,600 Don't let me see you and Park alone again. 82 00:07:56,480 --> 00:07:57,800 If not, 83 00:08:00,120 --> 00:08:01,720 I won't let you go. 84 00:08:30,720 --> 00:08:33,640 Hope they could find my ring. 85 00:08:34,760 --> 00:08:36,200 Would you like something to drink, Chai? 86 00:08:36,960 --> 00:08:38,320 No. 87 00:08:44,480 --> 00:08:46,480 Action. 88 00:08:49,960 --> 00:08:53,320 You think by running away from the theatre to here, 89 00:08:53,520 --> 00:08:55,480 you could avoid from my lady? 90 00:08:56,560 --> 00:08:59,120 I have told you, I won't keep in touch with the prince. 91 00:08:59,720 --> 00:09:01,960 Why were you still searching for me? 92 00:09:02,360 --> 00:09:05,880 Prince still love you and keep on looking for you. 93 00:09:06,800 --> 00:09:07,920 If you're willing to, 94 00:09:08,480 --> 00:09:10,800 there's only one way to break his heart. 95 00:09:15,120 --> 00:09:16,600 You must die! 96 00:09:17,920 --> 00:09:19,040 No! 97 00:09:27,640 --> 00:09:28,760 No! 98 00:09:28,960 --> 00:09:30,280 Scream out loud. 99 00:09:33,960 --> 00:09:35,480 Stop right there! 100 00:09:35,840 --> 00:09:36,880 Prince. 101 00:09:36,960 --> 00:09:38,040 Meireen. 102 00:09:41,640 --> 00:09:43,040 -Cut! -Are you all right, Meireen? 103 00:09:43,160 --> 00:09:44,640 Okay. Cut! 104 00:09:45,040 --> 00:09:46,360 Let's eat. 105 00:09:47,000 --> 00:09:50,240 -Hurry up. -Go get them over here. 106 00:09:50,360 --> 00:09:52,640 -Get a towel. -Hurry up. 107 00:09:53,840 --> 00:09:57,480 Let's eat everyone. Come up here. 108 00:09:57,760 --> 00:09:59,240 Come up here, Zin. 109 00:09:59,440 --> 00:10:00,760 Let me hold you. 110 00:10:08,840 --> 00:10:10,160 I want to stay in the water for a while. 111 00:10:10,280 --> 00:10:12,560 Give me 10 more minutes. 112 00:10:13,440 --> 00:10:14,800 Okay. 113 00:10:14,920 --> 00:10:17,840 Don't worry Ming. I'll take care of her. 114 00:10:18,240 --> 00:10:20,520 Okay. How about Chai? 115 00:10:23,680 --> 00:10:27,320 I'm not hungry as well. I'll accompany Zin here. 116 00:10:30,720 --> 00:10:33,040 Let's go eat, Mok. 117 00:10:33,760 --> 00:10:36,200 No, she refused to come out too. 118 00:10:36,960 --> 00:10:39,680 She wants to stay in the water with Zin and Chai. 119 00:10:42,400 --> 00:10:43,480 Right. 120 00:10:43,600 --> 00:10:46,600 The water is very cold. I want to swim here. 121 00:10:47,160 --> 00:10:49,960 It's up to you then. We want to have lunch. 122 00:10:50,440 --> 00:10:52,160 -Let's go. -Hurry. 123 00:11:51,240 --> 00:11:52,560 Hurry, come up here. 124 00:11:54,720 --> 00:11:57,120 Come up here, everyone! 125 00:11:57,240 --> 00:11:59,000 If not, you will get a fever. 126 00:12:00,240 --> 00:12:01,280 Okay. 127 00:12:06,360 --> 00:12:07,640 What is it? 128 00:12:07,920 --> 00:12:09,600 -What's happening? -What is it? 129 00:12:10,960 --> 00:12:13,560 What's happening? 130 00:12:37,080 --> 00:12:41,160 " Chai loves Aof." 131 00:12:46,160 --> 00:12:47,960 This is shocking, Kent. 132 00:12:49,720 --> 00:12:52,680 Apparently, Chai and Aof are lover. 133 00:12:53,720 --> 00:12:55,880 Seems like they have been together for so long. 134 00:12:56,560 --> 00:12:59,240 What good deed that he had done in the past? 135 00:13:01,120 --> 00:13:03,320 It's not the right time to feel envy, Kent. 136 00:13:03,880 --> 00:13:06,600 Let's find a way to get my identity card. 137 00:13:06,880 --> 00:13:08,040 True. 138 00:13:09,840 --> 00:13:13,480 Seems like Chai has found something. 139 00:13:14,160 --> 00:13:19,280 Mok also found something in the river. 140 00:13:19,960 --> 00:13:21,480 True. If that so, 141 00:13:22,240 --> 00:13:24,080 we split up and search for it. 142 00:13:32,720 --> 00:13:34,200 What's the matter? 143 00:13:34,360 --> 00:13:37,600 Tom wanted everyone to attend an urgent meeting. 144 00:13:37,720 --> 00:13:41,400 Min and Mok said they want to announce something important. 145 00:13:42,080 --> 00:13:43,920 Go there quick, both of you. 146 00:13:46,800 --> 00:13:48,200 Something important? 147 00:14:10,000 --> 00:14:11,560 Is everyone here? 148 00:14:11,680 --> 00:14:13,080 I'll announce it. 149 00:14:14,920 --> 00:14:16,880 Tell us quick. We need to proceed with shooting. 150 00:14:17,440 --> 00:14:18,720 Actually, 151 00:14:19,720 --> 00:14:21,640 when I came out of the river, 152 00:14:22,240 --> 00:14:24,680 my leg touched on something. 153 00:14:26,800 --> 00:14:28,920 When I touched it with my hand, 154 00:14:30,400 --> 00:14:31,480 I saw... 155 00:14:34,720 --> 00:14:37,320 She must have found the identity card. What to do now? 156 00:14:38,920 --> 00:14:42,280 How about our ring? 157 00:14:44,160 --> 00:14:46,200 -Pretend to faint. -How about our ring? 158 00:14:46,440 --> 00:14:47,480 Pretend to faint. 159 00:14:50,080 --> 00:14:54,440 -Zin fainted! -Zin fainted! 160 00:14:54,560 --> 00:14:56,600 Chai fainted! 161 00:14:58,040 --> 00:14:59,040 Why? 162 00:14:59,120 --> 00:15:00,560 The weather is too hot. 163 00:15:01,160 --> 00:15:02,160 Are you okay, Zin? 164 00:15:02,280 --> 00:15:03,600 Chai also fainted. 165 00:15:04,000 --> 00:15:05,800 Go get some medicine. 166 00:15:06,360 --> 00:15:08,520 Why they both fainted? What's happening? 167 00:15:09,640 --> 00:15:11,480 Tell us quick what did you see, Mok? 168 00:15:11,600 --> 00:15:13,600 We need to proceed shooting. 169 00:15:13,720 --> 00:15:15,040 I have found... 170 00:15:16,640 --> 00:15:18,000 I have found... 171 00:15:19,000 --> 00:15:20,200 I have found... 172 00:15:21,280 --> 00:15:22,600 a piece of glass, Tom! 173 00:15:26,960 --> 00:15:28,080 Are you okay, Zin? 174 00:15:29,400 --> 00:15:32,400 Do you know how sharp this is? 175 00:15:32,680 --> 00:15:36,120 When I washed my feet, I feel pain. 176 00:15:36,280 --> 00:15:37,800 I lift my feet and look. 177 00:15:45,040 --> 00:15:46,160 Zin and Chai are awake. 178 00:15:46,280 --> 00:15:47,320 Not yet. 179 00:15:47,400 --> 00:15:49,560 They are not awake. 180 00:15:50,120 --> 00:15:51,040 Are you both okay? 181 00:15:51,120 --> 00:15:53,440 Hang in there, Chai. 182 00:15:55,240 --> 00:15:56,400 Park. 183 00:15:56,600 --> 00:16:00,520 What if I become handicapped? Who will be responsible then? 184 00:16:00,800 --> 00:16:01,800 It's true. 185 00:16:01,960 --> 00:16:05,160 I think, Zin and Chai must have stepped on something. 186 00:16:06,320 --> 00:16:07,400 Isn't it? 187 00:16:08,400 --> 00:16:10,600 -No. -No. 188 00:16:11,560 --> 00:16:13,440 Why did you scream then? 189 00:16:13,640 --> 00:16:17,720 Have you found something confidential? 190 00:16:26,600 --> 00:16:28,280 Don't talk nonsense, Min. 191 00:16:28,440 --> 00:16:30,320 We were just felt strange. 192 00:16:30,400 --> 00:16:32,320 True. You made a big deal out of it. We felt strange. 193 00:16:32,440 --> 00:16:35,240 If there's nothing else, I'll take Chai to rest. 194 00:16:35,480 --> 00:16:37,520 Right. We go back and rest, Zin. 195 00:16:37,600 --> 00:16:39,280 If they're not well, shooting will be disrupted. 196 00:16:39,400 --> 00:16:41,280 -I better leave. -Have you recovered? 197 00:16:41,360 --> 00:16:42,760 No. 198 00:16:42,960 --> 00:16:45,240 Hurry, get some rest. 199 00:16:45,360 --> 00:16:46,600 Take good care of them. 200 00:16:50,000 --> 00:16:52,640 What's wrong with them? What happened? 201 00:16:58,520 --> 00:17:01,880 If it's not Mok who found our ring, 202 00:17:02,720 --> 00:17:03,920 it must be Zin then. 203 00:17:04,480 --> 00:17:08,280 If she found it, why didn't she say it? 204 00:17:10,720 --> 00:17:13,200 She wanted to blackmail us? 205 00:17:17,920 --> 00:17:19,880 What happened? 206 00:17:20,400 --> 00:17:21,560 What happened? 207 00:17:21,880 --> 00:17:24,480 Right. What happened? 208 00:17:30,120 --> 00:17:32,080 If she do that, 209 00:17:32,760 --> 00:17:35,400 let see whose secret is more shocking. 210 00:17:45,520 --> 00:17:49,280 "Miss Shileen Momman. Date of Birth: 2 August 1992" 211 00:18:01,560 --> 00:18:02,840 Stop moving. 212 00:18:03,000 --> 00:18:04,200 Take a seat and rest. 213 00:18:04,320 --> 00:18:05,240 Take a seat. 214 00:18:05,320 --> 00:18:09,760 Chai and Zin reaction were too obvious. 215 00:18:09,960 --> 00:18:13,360 Looks like they were afraid the identity card has been found. 216 00:18:13,600 --> 00:18:15,640 I think it was nothing. 217 00:18:16,480 --> 00:18:18,160 Just look at Chai and Aof's reaction. 218 00:18:18,360 --> 00:18:20,120 They were afraid, just like Zin. 219 00:18:24,040 --> 00:18:25,680 This prove that... 220 00:18:32,760 --> 00:18:34,600 What do mean? I don't get it. 221 00:18:36,960 --> 00:18:40,800 That means, Zin and Chai knew about something. 222 00:18:44,280 --> 00:18:45,840 Follow them and see then. 223 00:18:46,720 --> 00:18:48,760 -Let's go. -Let's go. 224 00:18:51,480 --> 00:18:52,560 Watch your steps. 225 00:18:56,240 --> 00:18:58,840 Don't panic. 226 00:18:59,400 --> 00:19:00,960 Don't make a move. 227 00:19:01,160 --> 00:19:04,960 Perhaps, they didn't find your identity card. 228 00:19:05,120 --> 00:19:07,600 What if they have found it? 229 00:19:07,680 --> 00:19:09,760 How is it? I don't know either. 230 00:19:09,920 --> 00:19:11,280 We'll act accordingly. 231 00:19:21,560 --> 00:19:23,480 You're here. We have been waiting for you. 232 00:19:24,280 --> 00:19:25,680 You must have been waiting so long. 233 00:19:25,800 --> 00:19:27,920 Stop pretending, Aof. 234 00:19:30,360 --> 00:19:31,560 Come on in. 235 00:19:31,720 --> 00:19:33,960 We need to discuss a lot of things. 236 00:19:43,840 --> 00:19:45,240 They meet here. 237 00:19:45,560 --> 00:19:48,400 They must have found the evidence of Zin. 238 00:19:48,960 --> 00:19:50,320 Let's check it out. 239 00:19:58,440 --> 00:20:01,160 You said you want to say something? 240 00:20:01,400 --> 00:20:02,640 What is it? 241 00:20:03,160 --> 00:20:04,240 Kent. 242 00:20:05,480 --> 00:20:06,480 Don't be too arrogant. 243 00:20:06,600 --> 00:20:08,320 We'll never know who is going to lose. 244 00:20:08,480 --> 00:20:11,680 What's the matter? I don't understand. 245 00:20:12,120 --> 00:20:14,360 I think Zin got it. 246 00:20:19,560 --> 00:20:20,560 Me? 247 00:20:21,000 --> 00:20:25,200 I don't get it. I don't know what are you talking about. 248 00:20:28,760 --> 00:20:31,080 Kent. Zin. 249 00:20:32,920 --> 00:20:33,880 How wise. 250 00:20:33,960 --> 00:20:38,440 You have such courage. How could you lie like that. 251 00:20:43,840 --> 00:20:46,840 What are you saying? I don't understand. 252 00:20:47,080 --> 00:20:49,680 Let's be straight. 253 00:20:50,880 --> 00:20:55,640 Okay. I'll say it. But not right here. 254 00:20:55,920 --> 00:20:57,480 I want all viewers to know that, 255 00:20:57,800 --> 00:20:58,960 that... 256 00:21:00,000 --> 00:21:01,200 you... 257 00:21:02,240 --> 00:21:03,440 you... 258 00:21:04,040 --> 00:21:06,920 -Come on, say it. -Tone down your voice. 259 00:21:13,120 --> 00:21:14,520 You're not a transvestite! 260 00:21:22,640 --> 00:21:23,800 Do you have proof? 261 00:21:24,400 --> 00:21:25,880 How dare you slander her! 262 00:21:26,080 --> 00:21:30,320 Who dare to do such thing? 263 00:21:40,720 --> 00:21:46,560 "Miss Shileen Momman. Date of Birth: 2 August 1992" 264 00:21:52,160 --> 00:21:53,880 Now you understand? 265 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 Who dare to lie up to this point? 266 00:22:01,560 --> 00:22:02,760 Don't make sound. 267 00:22:03,360 --> 00:22:05,280 What should we do? We can't hear them. 268 00:22:13,840 --> 00:22:15,000 Chai. 269 00:22:16,160 --> 00:22:17,400 I'm begging you, 270 00:22:17,560 --> 00:22:20,800 because we're all alike. 271 00:22:20,920 --> 00:22:23,080 No, I disagree. 272 00:22:23,400 --> 00:22:26,080 I want everyone to know about this! 273 00:22:26,320 --> 00:22:27,560 Everyone! 274 00:22:33,840 --> 00:22:37,080 I kneel before you, Aof. 275 00:22:38,440 --> 00:22:41,200 Please have some mercy on us. 276 00:22:41,320 --> 00:22:42,920 If other people know about this, 277 00:22:43,160 --> 00:22:45,840 Zin will not only unable to act in this drama, 278 00:22:46,200 --> 00:22:49,120 she couldn't even live in this community. 279 00:22:49,480 --> 00:22:50,920 Served her right! 280 00:22:53,960 --> 00:22:56,200 Chai, please. 281 00:22:58,640 --> 00:22:59,880 Please. 282 00:23:00,520 --> 00:23:02,400 Please. 283 00:23:02,800 --> 00:23:03,960 Get up, Kent. 284 00:23:04,120 --> 00:23:05,520 Get up. 285 00:23:07,920 --> 00:23:09,600 We're the one who made those mistake. 286 00:23:09,840 --> 00:23:12,920 We can't ask them to have mercy on us. 287 00:23:20,600 --> 00:23:22,680 I just want to return your ring. 288 00:23:31,000 --> 00:23:34,840 I'll tell them everything myself. 289 00:23:35,320 --> 00:23:38,320 At least, I could ask for their forgiveness. 290 00:23:47,880 --> 00:23:49,680 Why must we return this ring to them? 291 00:23:50,880 --> 00:23:54,480 It's better if we keep it and mess around with them. 292 00:23:57,640 --> 00:23:59,840 I'm on my way there, Tom. 293 00:24:00,240 --> 00:24:02,800 I left my stuff and going back to my room. 294 00:24:04,320 --> 00:24:07,240 People will know then, 295 00:24:07,400 --> 00:24:10,560 the infamous lead actor of a television station, 296 00:24:10,840 --> 00:24:14,680 secretly having relationship with a transvestite. 297 00:24:14,880 --> 00:24:16,840 You have been secretly together for so long. 298 00:24:17,600 --> 00:24:20,520 If your fans knew, 299 00:24:20,680 --> 00:24:25,560 they must have viral it over social media 300 00:24:26,160 --> 00:24:27,640 -Give me back my ring! -No. 301 00:24:27,720 --> 00:24:28,680 Give me back my ring! 302 00:24:28,760 --> 00:24:30,200 Careful, Kent! 303 00:24:32,160 --> 00:24:33,400 Kent! 304 00:24:33,600 --> 00:24:35,440 I have found it in the room. 305 00:24:35,920 --> 00:24:38,040 Okay, I'm coming right away. 306 00:24:38,160 --> 00:24:40,320 I'll be there soon. 307 00:24:47,160 --> 00:24:48,880 -Give it to me! -No! 308 00:24:49,000 --> 00:24:51,120 -Give it to me! -No! 309 00:25:02,840 --> 00:25:03,920 Mok, Min. 310 00:25:04,040 --> 00:25:05,560 Why were you sneaking in front of my room? 311 00:25:05,680 --> 00:25:06,960 Give me back my ring, Mok. 312 00:25:07,120 --> 00:25:10,000 Why are you mad, Chai? 313 00:25:10,720 --> 00:25:14,000 What's so special about it? It's only an ordinary ring. 314 00:25:17,720 --> 00:25:18,800 Nothing special. 315 00:25:18,920 --> 00:25:20,400 Have you seen anything? 316 00:25:21,920 --> 00:25:23,120 Nothing. 317 00:25:35,640 --> 00:25:37,040 Crazy. What have you done? 318 00:25:37,160 --> 00:25:38,600 Why did you pull my shirt? 319 00:25:38,760 --> 00:25:41,160 Why did you do such thing, Zin? 320 00:25:42,600 --> 00:25:43,920 Is there... 321 00:25:44,520 --> 00:25:46,360 -Is there something on that ring? -Right. 322 00:25:48,000 --> 00:25:49,960 Tell them, 323 00:25:50,080 --> 00:25:52,520 the secret behind that ring. 324 00:25:52,600 --> 00:25:55,280 What ever that is, it's nothing to do with you. 325 00:25:55,360 --> 00:25:58,520 It's not ours. We must return it to its owner. 326 00:25:59,920 --> 00:26:01,120 No. 327 00:26:01,320 --> 00:26:02,760 You must have a secret. 328 00:26:02,920 --> 00:26:05,160 Both of you are keeping each other's secret. 329 00:26:08,120 --> 00:26:10,360 Okay. I'm going to tell everyone, 330 00:26:10,480 --> 00:26:13,680 that Chai and Zin are hiding something. 331 00:26:13,840 --> 00:26:15,480 Let's go, Min. 332 00:26:15,680 --> 00:26:17,880 Okay. Just go ahead. 333 00:26:18,000 --> 00:26:21,400 You slander us without proof. It's better for you to think, 334 00:26:21,560 --> 00:26:25,720 what our fans will do. 335 00:26:36,120 --> 00:26:38,000 Let's go back to our room, Mok. 336 00:26:43,320 --> 00:26:45,400 Wait for me. 337 00:27:16,280 --> 00:27:18,400 Why did you help us? 338 00:27:18,560 --> 00:27:22,200 Right. Aren't you going to blackmail us? 339 00:27:23,160 --> 00:27:24,920 Act of kindness will never be appreciated. 340 00:27:25,240 --> 00:27:27,680 Zin helped you. But, you still slander her. 341 00:27:28,320 --> 00:27:31,920 If I knew, I would just revealed it. 342 00:27:32,160 --> 00:27:33,640 You're looking for a fight? 343 00:27:33,840 --> 00:27:36,160 -What? -What? 344 00:27:36,280 --> 00:27:37,920 -Calm down! -Calm down! 345 00:27:38,040 --> 00:27:39,040 -Sit. -Sit. 346 00:27:39,160 --> 00:27:40,440 Calm down. Have a sit. 347 00:27:40,520 --> 00:27:42,280 -Take a seat. -Take a seat. 348 00:27:43,520 --> 00:27:45,160 I didn't reveal it, 349 00:27:46,800 --> 00:27:50,440 because I know, 350 00:27:51,880 --> 00:27:54,720 how hard it is lying to everyone. 351 00:27:57,600 --> 00:28:01,440 If there's other ways, nobody wants to lie. 352 00:28:19,960 --> 00:28:21,600 Thank you, Zin. 353 00:28:27,400 --> 00:28:30,000 Remember this, Kent. 354 00:28:30,400 --> 00:28:32,760 If you reveal our secret, 355 00:28:32,960 --> 00:28:35,640 I'll reveal yours too. 356 00:28:35,880 --> 00:28:37,600 Don't blackmail me. 357 00:28:37,760 --> 00:28:40,480 I can act without thinking. 358 00:28:40,600 --> 00:28:41,720 Me too. 359 00:28:41,800 --> 00:28:43,480 -Come on here! -Come on here! 360 00:28:43,640 --> 00:28:47,840 -Calm down, Kent. -Calm down. 361 00:28:48,920 --> 00:28:50,720 You have a "husband" to control you now. 362 00:28:51,240 --> 00:28:53,320 You don't have one so, you feel jealous? 363 00:28:53,720 --> 00:28:54,840 True. 364 00:29:06,320 --> 00:29:08,920 Transvestites should help one another, Kent. 365 00:29:10,680 --> 00:29:13,200 They have made promise to. 366 00:29:13,320 --> 00:29:15,080 Is that so? 367 00:29:15,320 --> 00:29:17,840 Do you believe them? 368 00:29:18,160 --> 00:29:21,560 You only knew them for a few months and you trust them? 369 00:29:25,800 --> 00:29:26,840 Kent. 370 00:29:28,120 --> 00:29:29,760 After shooting ends tonight, 371 00:29:30,000 --> 00:29:31,480 I'll pick you up for a dinner. 372 00:29:32,800 --> 00:29:33,960 He has never stopped flirting with me. 373 00:29:34,040 --> 00:29:36,680 He's going to pick me up without even asking. 374 00:29:36,880 --> 00:29:38,120 What now? 375 00:29:38,320 --> 00:29:39,600 Let me think. 376 00:29:41,120 --> 00:29:43,280 Just focus on your work. 377 00:29:43,440 --> 00:29:45,240 I'll think of something. 378 00:30:06,240 --> 00:30:08,360 A call for you, Mr. Yeeti. 379 00:30:15,240 --> 00:30:18,160 You want to pick up your girlfriend for a dinner tonight? 380 00:30:22,320 --> 00:30:23,640 Angie? 381 00:30:25,320 --> 00:30:26,400 Why is that? 382 00:30:26,480 --> 00:30:27,880 Shooting will end up late tonight? 383 00:30:28,360 --> 00:30:30,320 No, it will end early. 384 00:30:30,960 --> 00:30:33,400 I have a birthday surprise for Park tonight. 385 00:30:34,120 --> 00:30:35,600 I'm calling you because, 386 00:30:35,760 --> 00:30:37,960 I'm afraid that you couldn't make it to come and get her. 387 00:30:38,600 --> 00:30:42,560 You have a strange intention. But, thanks anyway. 388 00:30:51,160 --> 00:30:52,720 We have to pick Zin up earlier today. 389 00:30:53,320 --> 00:30:54,600 Get the car ready. 390 00:30:54,760 --> 00:30:56,000 I don't want her waiting too long. 391 00:30:56,120 --> 00:30:57,280 Okay. 392 00:31:02,440 --> 00:31:03,640 Action. 393 00:31:24,840 --> 00:31:25,880 Cut! 394 00:31:29,920 --> 00:31:32,800 Scene one, take 38. 395 00:31:34,560 --> 00:31:35,680 One more time. 396 00:31:35,760 --> 00:31:37,560 The vision wasn't clear when Zin was running. 397 00:31:38,160 --> 00:31:39,720 Hold on. 398 00:31:39,920 --> 00:31:41,200 Check again, everyone. 399 00:31:41,360 --> 00:31:44,360 Park said the vision wasn't clear when Zin was running. It's weird. 400 00:31:46,560 --> 00:31:47,800 Do it again? 401 00:31:48,080 --> 00:31:49,440 Awful. 402 00:31:49,560 --> 00:31:52,320 I have been running for 38 times! 403 00:31:52,800 --> 00:31:55,640 I don't trust others. I only trust you. 404 00:31:55,800 --> 00:31:58,400 Don't trust me. I'm not a good person. 405 00:31:58,840 --> 00:32:01,440 -One more time. -I have gone insane! 406 00:32:01,640 --> 00:32:03,600 Minimize the fog. Try it one more time. 407 00:32:05,840 --> 00:32:08,080 Check properly, crews. 408 00:32:08,200 --> 00:32:10,840 One more time. 409 00:32:11,760 --> 00:32:14,040 Get ready. 410 00:32:18,080 --> 00:32:19,320 Get ready. 411 00:32:22,440 --> 00:32:23,720 Action! 412 00:32:49,400 --> 00:32:50,400 Cut! 413 00:32:51,520 --> 00:32:56,240 Scene one, take 39. 414 00:32:59,400 --> 00:33:01,800 Okay, cut. 415 00:33:02,640 --> 00:33:04,640 If this is not it, I'll just quit. 416 00:33:06,520 --> 00:33:10,360 -Thank you. -Let's pack up. 417 00:33:10,560 --> 00:33:12,320 Hurry, the car is over there. 418 00:33:12,480 --> 00:33:14,640 When we're done, we can eat. 419 00:33:14,760 --> 00:33:16,920 Shooting ends early today. 420 00:33:17,320 --> 00:33:20,080 Hurry up, go packing to avoid Mr. Yeeti. 421 00:33:21,360 --> 00:33:23,600 What were you doing? 422 00:33:23,880 --> 00:33:25,160 It's been 38 times! 423 00:33:25,520 --> 00:33:26,600 It's 39. 424 00:33:26,880 --> 00:33:27,960 It's 39. 425 00:33:28,120 --> 00:33:31,400 Such a waste! 426 00:33:31,600 --> 00:33:34,640 Just throw it in the river then. 427 00:33:34,840 --> 00:33:36,840 You're such a hot-headed. 428 00:33:36,960 --> 00:33:38,720 It's insane. 429 00:33:41,200 --> 00:33:44,520 If one day I'm not here, 430 00:33:44,640 --> 00:33:46,520 I'll do filming at my origin. 431 00:33:47,360 --> 00:33:49,200 -Well, go ahead then. -Right. 432 00:33:52,280 --> 00:33:54,440 I go check on equipments. The effects were not good. 433 00:33:55,200 --> 00:33:56,760 I forgot to switch it off. 434 00:33:59,080 --> 00:34:00,200 You too. 435 00:34:04,600 --> 00:34:08,640 It's been 39 times. Don't tell anyone. 436 00:34:08,880 --> 00:34:10,800 Because this is... 437 00:34:14,200 --> 00:34:16,320 It's falling down. 438 00:34:18,040 --> 00:34:19,120 Let me get it for you. 439 00:34:19,240 --> 00:34:21,640 It's okay. Never mind. 440 00:34:21,960 --> 00:34:23,600 Let me pick it up. 441 00:34:26,560 --> 00:34:27,920 You want to go home? 442 00:34:31,160 --> 00:34:33,400 Nobody inform you? 443 00:34:33,920 --> 00:34:34,960 What is it? 444 00:34:35,160 --> 00:34:36,320 Inform about what? 445 00:34:36,480 --> 00:34:40,000 Angie has prepared a birthday surprise for Park. 446 00:34:45,000 --> 00:34:47,200 Today is Park's birthday? 447 00:34:47,360 --> 00:34:51,040 Right. These props are for decoration. 448 00:34:51,280 --> 00:34:53,920 Trust me. Since I worked with Park, 449 00:34:54,240 --> 00:34:55,520 Angie never prepared any birthday surprise for Park. 450 00:34:55,640 --> 00:34:56,840 This is the first time. 451 00:34:56,960 --> 00:34:59,760 Would you join us to have fun together? 452 00:34:59,960 --> 00:35:01,240 -Coincidently... -Let's celebrate together. 453 00:35:01,360 --> 00:35:03,240 -Let's go. -It's okay. 454 00:35:03,440 --> 00:35:05,640 -Never mind. -Let's go. 455 00:35:05,760 --> 00:35:09,040 Let's go, over here. 456 00:35:32,840 --> 00:35:37,240 Happy birthday to you. 457 00:35:37,480 --> 00:35:41,800 Happy birthday to you. 458 00:35:42,360 --> 00:35:48,000 -Happy birthday. -Happy birthday. 459 00:35:48,200 --> 00:35:54,880 Happy birthday to you. 460 00:35:57,480 --> 00:35:59,040 Make a wish, Park. 461 00:36:07,640 --> 00:36:09,360 I hope you'll be happy forever. 462 00:36:09,480 --> 00:36:12,000 I hope this drama will become a hit. 463 00:36:12,080 --> 00:36:13,480 I hope that, 464 00:36:14,040 --> 00:36:16,960 we'll be in love forever. 465 00:37:49,120 --> 00:37:51,640 You know what? Some of the food, 466 00:37:52,040 --> 00:37:53,880 can only be seen from far away. 467 00:37:54,640 --> 00:37:56,080 We have no right to eat it. 468 00:37:58,920 --> 00:38:01,800 Angie, why did you do this? 469 00:38:03,160 --> 00:38:04,600 What have I done? 470 00:38:05,240 --> 00:38:07,800 I only do my duty as your girlfriend. 471 00:38:09,800 --> 00:38:11,440 Don't act dumb. 472 00:38:12,520 --> 00:38:14,200 I asked for us to break up. 473 00:38:15,520 --> 00:38:18,800 Today, you organized a birthday party for me. 474 00:38:19,600 --> 00:38:21,200 Why did you do this? 475 00:38:23,600 --> 00:38:25,560 I just don't want to make some people happy. 476 00:38:27,040 --> 00:38:28,640 If I agree for us to split up, 477 00:38:29,280 --> 00:38:32,160 you and Zin can be happily together. 478 00:38:33,200 --> 00:38:34,400 It's too easy. 479 00:38:34,680 --> 00:38:35,800 I don't like it. 480 00:38:36,120 --> 00:38:37,240 Angie! 481 00:38:38,440 --> 00:38:40,080 Tone your voice down. 482 00:38:40,640 --> 00:38:42,320 If I startled, 483 00:38:42,480 --> 00:38:47,640 and slipped saying that Zin has snatched my boyfriend, 484 00:38:48,440 --> 00:38:50,080 her reputation will be tarnished. 485 00:38:53,520 --> 00:38:57,040 So, keep your path far from her, 486 00:38:58,840 --> 00:39:01,520 if you don't want your drama to be at stake. 487 00:40:33,000 --> 00:40:35,520 I don't know that you're too stubborn. 488 00:40:37,040 --> 00:40:38,160 Are you okay? 489 00:40:41,480 --> 00:40:44,360 If you're sad, don't look. 490 00:40:44,480 --> 00:40:46,480 Let's go. Mr. Yeeti is on his way here. 491 00:40:48,960 --> 00:40:50,000 Let's go. 492 00:40:55,480 --> 00:40:56,640 Let's go. 493 00:41:00,720 --> 00:41:01,760 Let's go. 494 00:41:03,040 --> 00:41:04,600 I can take it. 495 00:41:07,800 --> 00:41:09,080 You going home? 496 00:41:11,720 --> 00:41:14,840 Zin is drunk. I'm going to send her home. 497 00:41:15,680 --> 00:41:19,040 Too bad. Zin hasn't wish us yet. 498 00:41:20,520 --> 00:41:26,120 Our anniversary is just around the corner. 499 00:41:26,600 --> 00:41:27,760 Please pray for us. 500 00:41:27,920 --> 00:41:30,560 -Angie, don't trouble them. -No problem. 501 00:41:32,480 --> 00:41:33,600 I'm... 502 00:41:34,160 --> 00:41:35,520 willing... 503 00:41:36,400 --> 00:41:37,800 to pray for both of you. 504 00:41:39,600 --> 00:41:43,400 Hope you will be happy, 505 00:41:43,640 --> 00:41:47,440 and be in love forever. 506 00:41:48,400 --> 00:41:50,000 Thank you. 507 00:41:50,360 --> 00:41:53,520 I hope nothing will separate us, 508 00:41:54,120 --> 00:41:58,520 especially from a third person. 509 00:41:59,000 --> 00:42:00,120 Angie. 510 00:42:03,320 --> 00:42:04,560 Have a drink. 511 00:42:05,720 --> 00:42:08,560 I don't think it's appropriate. 512 00:42:11,120 --> 00:42:12,480 I pray that, 513 00:42:13,200 --> 00:42:14,480 both of you, 514 00:42:14,600 --> 00:42:16,280 will be in love forever. 515 00:42:16,360 --> 00:42:19,240 Miss Angie and Mr. Park. 516 00:42:20,320 --> 00:42:21,240 That's enough, Zin. 517 00:42:21,320 --> 00:42:24,040 Give it to me. You're drunk. 518 00:42:24,120 --> 00:42:26,120 Give it to me. Let me drink. 519 00:42:26,240 --> 00:42:27,320 Kent. 520 00:42:29,520 --> 00:42:31,160 Let's go. 521 00:42:33,160 --> 00:42:35,760 Mr. Yeeti has arrived, Zin. 522 00:42:35,880 --> 00:42:38,560 He wants to send you home and bring you to dinner. 523 00:42:38,640 --> 00:42:40,880 Hurry, go. 524 00:42:44,080 --> 00:42:45,720 I don't want to disturb you. 525 00:42:46,360 --> 00:42:49,960 I hope you and Yeti will have fun tonight. 526 00:42:59,920 --> 00:43:02,280 Careful. Don't sprain your waist. 527 00:43:17,720 --> 00:43:19,440 Why did you get drunk? 528 00:43:20,720 --> 00:43:22,280 If I know you will turn out like this, 529 00:43:22,400 --> 00:43:24,400 I won't let you drink. 530 00:43:24,960 --> 00:43:26,040 Zin. 531 00:43:27,720 --> 00:43:28,880 You drunk? 532 00:43:31,400 --> 00:43:33,200 Why did she get blackout drunk? 533 00:43:35,440 --> 00:43:36,720 Where are you going? 534 00:43:37,120 --> 00:43:39,280 I want to take her... 535 00:43:41,240 --> 00:43:42,400 Coincidently, we want to... 536 00:43:42,520 --> 00:43:43,720 Go home. 537 00:43:50,400 --> 00:43:52,440 It's late. You're drunk. 538 00:43:52,560 --> 00:43:53,880 Go home and rest. 539 00:43:56,160 --> 00:43:57,360 You... 540 00:43:58,000 --> 00:44:00,040 Shooting is over. 541 00:44:00,320 --> 00:44:03,680 You have no right to interfere and bossing me around, 542 00:44:03,920 --> 00:44:06,000 because I have, 543 00:44:07,120 --> 00:44:10,000 made promise to Yeeti that we'll have dinner together. 544 00:44:10,320 --> 00:44:11,480 I'm hungry. 545 00:44:11,560 --> 00:44:12,760 Really? 546 00:44:13,160 --> 00:44:16,280 Mr. Park is right. You're drunk. 547 00:44:16,720 --> 00:44:20,440 Mr. Yeeti, I think Zin can't have dinner with you tonight. 548 00:44:21,000 --> 00:44:22,960 Let's go home. I bring you to your car. 549 00:44:25,000 --> 00:44:26,560 You... 550 00:44:27,840 --> 00:44:30,320 I want to be with Mr. Yeeti. 551 00:44:30,480 --> 00:44:34,640 You just go with Miss Angie. 552 00:44:35,760 --> 00:44:37,280 Let's go. 553 00:44:55,160 --> 00:44:57,320 I can walk by myself. 554 00:44:57,480 --> 00:44:59,840 Relax. Are you okay? 555 00:45:00,240 --> 00:45:01,440 What were you thinking? 556 00:45:01,560 --> 00:45:02,680 I can walk by myself. 557 00:45:05,840 --> 00:45:06,720 Careful. 558 00:45:06,800 --> 00:45:08,440 Mr. Yeeti. 559 00:45:09,040 --> 00:45:10,200 -Mr. Yeeti. -What is it? 560 00:45:10,320 --> 00:45:14,480 Zin and I left something important in our room. 561 00:45:14,560 --> 00:45:16,360 We need to go back and take it. 562 00:45:16,680 --> 00:45:18,000 You can go alone. 563 00:45:18,120 --> 00:45:19,320 Why must you bring Zin? 564 00:45:22,160 --> 00:45:25,000 I forgot where did she put that stuff. 565 00:45:25,200 --> 00:45:27,600 She's drunk. Even you bring her along, she won't remember. 566 00:45:28,120 --> 00:45:29,560 You go get it yourself, Kent. 567 00:45:30,200 --> 00:45:32,400 You want to get your stuff, 568 00:45:33,000 --> 00:45:34,680 or there's nothing there? 569 00:45:34,800 --> 00:45:36,880 I'm going to get it. 570 00:45:38,480 --> 00:45:41,040 I go get it, Zin. 571 00:45:41,160 --> 00:45:42,800 You stay here. Don't go anywhere. 572 00:45:42,880 --> 00:45:44,360 Just go. 573 00:45:45,160 --> 00:45:46,320 Just go. 574 00:45:51,960 --> 00:45:53,080 Let's go. 575 00:45:53,560 --> 00:45:54,680 Get in the car. 576 00:45:56,520 --> 00:45:58,040 I'm such a fool. 577 00:45:58,320 --> 00:46:01,760 I shouldn't have let Zin alone there. 578 00:46:04,960 --> 00:46:06,400 You scared me to death. 579 00:46:08,240 --> 00:46:09,840 Why you get shocked easily? 580 00:46:10,040 --> 00:46:11,160 I... 581 00:46:15,120 --> 00:46:17,360 I want to ask for your help. 582 00:46:18,040 --> 00:46:19,200 What is it? 583 00:46:34,320 --> 00:46:36,120 Wait a moment, Mr. Yeeti. 584 00:46:37,200 --> 00:46:38,680 I want to talk to Zin. 585 00:46:40,120 --> 00:46:42,240 She couldn't talk. Can you discuss next time? 586 00:46:42,360 --> 00:46:43,480 Cannot! 587 00:46:44,520 --> 00:46:46,200 Zin has a really bad manners. 588 00:46:46,840 --> 00:46:48,280 She's really slow in dressing up and she's always late. 589 00:46:48,360 --> 00:46:50,200 I couldn't take it anymore. 590 00:46:50,640 --> 00:46:53,600 Just work on it. I'll tell her later. 591 00:46:57,080 --> 00:46:58,240 No! 592 00:46:58,760 --> 00:47:00,000 Where is Kent? 593 00:47:00,120 --> 00:47:01,680 I want to scream at him too. 594 00:47:01,800 --> 00:47:04,360 -Kent. -Where are you, Kent? 595 00:47:04,440 --> 00:47:06,400 It's my time now. 596 00:47:17,040 --> 00:47:19,280 What now? Is he dead? 597 00:47:21,480 --> 00:47:22,920 He still breathing. 598 00:47:24,160 --> 00:47:25,280 Kent! 599 00:47:25,440 --> 00:47:28,000 -Where are you, Kent? -He went to get his stuff. 600 00:47:28,440 --> 00:47:30,800 You just wait for him here. 601 00:47:34,600 --> 00:47:36,440 If you don't let me talk to Zin, 602 00:47:36,840 --> 00:47:39,360 I'll ask Weenai to eliminate her from the film crews. 603 00:47:40,120 --> 00:47:41,240 Right. 604 00:47:41,800 --> 00:47:45,520 I happen to be an expert in manipulating situation as well. 605 00:47:45,760 --> 00:47:46,960 You want to try? 606 00:47:47,200 --> 00:47:48,960 When the truth revealed, 607 00:47:49,240 --> 00:47:52,160 we'll see who will be accused guilty then. 608 00:47:52,320 --> 00:47:53,440 Try me. 609 00:47:54,200 --> 00:47:55,400 Okay. 610 00:48:05,560 --> 00:48:06,720 Good night. 611 00:48:11,520 --> 00:48:12,840 Go! 612 00:48:21,400 --> 00:48:23,360 This is terrible. Where is Kent? 613 00:48:23,440 --> 00:48:26,000 Why didn't he follow according to the plan? 614 00:48:26,120 --> 00:48:28,200 He promised to come out from there. 615 00:48:28,280 --> 00:48:30,120 Where did he goes? 616 00:48:30,320 --> 00:48:31,520 Kent! 617 00:48:32,080 --> 00:48:33,920 We're done. 618 00:48:37,480 --> 00:48:39,720 He's really heavy. 619 00:48:42,200 --> 00:48:43,520 Don't talk too loud. 620 00:48:43,640 --> 00:48:45,360 Check whether he's sound asleep. 621 00:48:47,800 --> 00:48:49,080 He is. 622 00:48:58,760 --> 00:49:00,960 Miss Angie, I hope you won't forget that you will, 623 00:49:01,120 --> 00:49:03,520 appoint me as your spokesperson. 624 00:49:03,960 --> 00:49:05,440 We do as agreed. 625 00:49:12,360 --> 00:49:17,400 Why you don't want Kent to go with Zin? 626 00:49:19,840 --> 00:49:23,960 I just hope no one will hinder their happiness. 627 00:49:24,200 --> 00:49:25,400 That's all. 41498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.