Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,200
"The Fake Tootsie"
"Episode 12"
2
00:01:43,800 --> 00:01:44,800
Do you think,
3
00:01:45,400 --> 00:01:47,840
when they switched
room with Chai?
4
00:01:48,040 --> 00:01:51,240
Or they knew we're
staying next to them?
5
00:01:52,680 --> 00:01:54,920
I don't care whether
they knew about it or not.
6
00:01:55,080 --> 00:01:56,960
All I know is that,
7
00:01:57,080 --> 00:01:58,880
Zin's identity card
is still in the water.
8
00:01:59,080 --> 00:02:00,160
Is that so?
9
00:02:00,800 --> 00:02:04,920
They got into the water just
to search for the identity card.
10
00:02:05,040 --> 00:02:06,920
Have they found it?
11
00:02:07,200 --> 00:02:09,360
I don't know.
12
00:02:11,040 --> 00:02:12,880
But, I think...
13
00:02:13,040 --> 00:02:16,720
they couldn't find it
because it was too dark.
14
00:02:17,200 --> 00:02:18,520
Well, we go
find it then.
15
00:02:18,680 --> 00:02:20,440
Hold on.
We can't.
16
00:02:20,560 --> 00:02:22,440
I saw the crews
were there.
17
00:02:22,560 --> 00:02:24,760
They're moving the equipments
by the river side and installing it.
18
00:02:28,240 --> 00:02:29,440
Be patient.
19
00:02:29,560 --> 00:02:32,080
No matter what, shooting will be held
at the roadside tomorrow.
20
00:02:35,280 --> 00:02:37,000
I want to tell you this.
21
00:02:37,080 --> 00:02:38,600
I was hiding
in Chai's room just now,
22
00:02:38,680 --> 00:02:40,800
and overheard conversation
between Aof and Chai.
23
00:02:40,880 --> 00:02:42,320
It was weird.
24
00:02:43,520 --> 00:02:44,920
Just ignore them both.
25
00:02:45,000 --> 00:02:46,480
I'm not interested.
26
00:02:46,920 --> 00:02:52,360
For me, Zin is
my top priority.
27
00:02:59,880 --> 00:03:01,520
Aof.
28
00:03:03,440 --> 00:03:04,840
We need to talk.
29
00:03:06,560 --> 00:03:08,560
I don't have
any feeling for Pang.
30
00:03:08,800 --> 00:03:11,040
Why did you video chat
with him then?
31
00:03:13,600 --> 00:03:16,040
We were discussing about work.
I'm going to act with him.
32
00:03:16,160 --> 00:03:17,520
Don't be silly.
33
00:03:18,120 --> 00:03:19,680
You think I'm silly?
34
00:03:20,800 --> 00:03:23,000
You really think I'm silly?
35
00:03:23,120 --> 00:03:24,440
Are you bored of me?
36
00:03:24,600 --> 00:03:26,440
-That's not what I meant.
-Are you bored of me?
37
00:03:26,920 --> 00:03:29,000
Don't take it off, Aof.
38
00:03:37,120 --> 00:03:38,680
I gave you this ring.
39
00:03:38,880 --> 00:03:40,360
You promised me
you would never take it off.
40
00:03:40,720 --> 00:03:43,920
You don't even care.
I'm not going to wear this ring.
41
00:03:58,800 --> 00:04:00,000
Aof!
42
00:04:05,600 --> 00:04:06,960
Kent.
43
00:04:07,800 --> 00:04:09,600
Why did he wake up late?
44
00:04:11,160 --> 00:04:13,760
Even if I wake him up,
he's not going to be awake.
45
00:04:24,200 --> 00:04:25,080
Zin, you...
46
00:04:25,160 --> 00:04:27,960
I saw Miss Angie
rushed back home last night.
47
00:04:29,720 --> 00:04:31,240
Did you two fight?
48
00:04:33,640 --> 00:04:34,800
It's nothing.
49
00:04:35,040 --> 00:04:36,800
Please tell her,
50
00:04:37,120 --> 00:04:39,320
there's nothing between us.
51
00:04:40,480 --> 00:04:42,800
I hope she wouldn't
get it wrong.
52
00:04:43,440 --> 00:04:44,640
Please tell her.
53
00:04:45,400 --> 00:04:46,680
You don't have
to ask for his help.
54
00:05:00,160 --> 00:05:03,760
I'm here.
You can tell me.
55
00:05:12,800 --> 00:05:14,120
Never mind.
56
00:05:14,360 --> 00:05:15,520
I got to go.
57
00:06:02,920 --> 00:06:04,280
We're here.
58
00:06:04,400 --> 00:06:05,480
You're here.
59
00:06:05,600 --> 00:06:07,920
-Hello.
-Kent, Zin.
60
00:06:10,440 --> 00:06:12,760
Why didn't you put
make-up on her, Kent?
61
00:06:12,880 --> 00:06:14,560
I woke up late.
62
00:06:16,120 --> 00:06:19,520
My stomach is griping again. I have
to go to the gents. You wait here.
63
00:06:19,840 --> 00:06:22,760
Please take care of Zin.
64
00:06:22,880 --> 00:06:25,560
Okay, hurry. Go.
Don't do it here.
65
00:06:25,920 --> 00:06:27,600
-Thank you.
-Come, sit over here.
66
00:06:28,520 --> 00:06:31,960
Aunty To,
I can help.
67
00:06:32,800 --> 00:06:34,880
I can help dress her.
68
00:06:35,120 --> 00:06:37,880
-Thank you.
-You're welcome.
69
00:06:40,640 --> 00:06:42,160
Let us sit over there.
70
00:06:42,640 --> 00:06:43,920
It's too crowded here.
71
00:06:44,080 --> 00:06:45,320
I can't focus.
72
00:06:59,720 --> 00:07:02,280
You asked Park to tell me
something just now.
73
00:07:02,880 --> 00:07:05,440
You can just say it now.
I'm right here.
74
00:07:13,480 --> 00:07:17,320
I hope you won't
misunderstand me and Park.
75
00:07:21,960 --> 00:07:24,800
If you have no feeling
for Park,
76
00:07:25,800 --> 00:07:27,480
you don't have
to think too much.
77
00:07:31,760 --> 00:07:33,360
Or you do have
feeling for him?
78
00:07:40,240 --> 00:07:41,680
I have never think that way.
79
00:07:42,640 --> 00:07:43,760
Good.
80
00:07:45,000 --> 00:07:48,920
If that so, prove it
with your actions.
81
00:07:51,400 --> 00:07:54,600
Don't let me see
you and Park alone again.
82
00:07:56,480 --> 00:07:57,800
If not,
83
00:08:00,120 --> 00:08:01,720
I won't let you go.
84
00:08:30,720 --> 00:08:33,640
Hope they could
find my ring.
85
00:08:34,760 --> 00:08:36,200
Would you like
something to drink, Chai?
86
00:08:36,960 --> 00:08:38,320
No.
87
00:08:44,480 --> 00:08:46,480
Action.
88
00:08:49,960 --> 00:08:53,320
You think by running away
from the theatre to here,
89
00:08:53,520 --> 00:08:55,480
you could avoid
from my lady?
90
00:08:56,560 --> 00:08:59,120
I have told you, I won't
keep in touch with the prince.
91
00:08:59,720 --> 00:09:01,960
Why were you still
searching for me?
92
00:09:02,360 --> 00:09:05,880
Prince still love you
and keep on looking for you.
93
00:09:06,800 --> 00:09:07,920
If you're willing to,
94
00:09:08,480 --> 00:09:10,800
there's only one way
to break his heart.
95
00:09:15,120 --> 00:09:16,600
You must die!
96
00:09:17,920 --> 00:09:19,040
No!
97
00:09:27,640 --> 00:09:28,760
No!
98
00:09:28,960 --> 00:09:30,280
Scream out loud.
99
00:09:33,960 --> 00:09:35,480
Stop right there!
100
00:09:35,840 --> 00:09:36,880
Prince.
101
00:09:36,960 --> 00:09:38,040
Meireen.
102
00:09:41,640 --> 00:09:43,040
-Cut!
-Are you all right, Meireen?
103
00:09:43,160 --> 00:09:44,640
Okay. Cut!
104
00:09:45,040 --> 00:09:46,360
Let's eat.
105
00:09:47,000 --> 00:09:50,240
-Hurry up.
-Go get them over here.
106
00:09:50,360 --> 00:09:52,640
-Get a towel.
-Hurry up.
107
00:09:53,840 --> 00:09:57,480
Let's eat everyone.
Come up here.
108
00:09:57,760 --> 00:09:59,240
Come up here, Zin.
109
00:09:59,440 --> 00:10:00,760
Let me hold you.
110
00:10:08,840 --> 00:10:10,160
I want to stay
in the water for a while.
111
00:10:10,280 --> 00:10:12,560
Give me
10 more minutes.
112
00:10:13,440 --> 00:10:14,800
Okay.
113
00:10:14,920 --> 00:10:17,840
Don't worry Ming.
I'll take care of her.
114
00:10:18,240 --> 00:10:20,520
Okay. How about Chai?
115
00:10:23,680 --> 00:10:27,320
I'm not hungry as well.
I'll accompany Zin here.
116
00:10:30,720 --> 00:10:33,040
Let's go eat, Mok.
117
00:10:33,760 --> 00:10:36,200
No, she refused
to come out too.
118
00:10:36,960 --> 00:10:39,680
She wants to stay
in the water with Zin and Chai.
119
00:10:42,400 --> 00:10:43,480
Right.
120
00:10:43,600 --> 00:10:46,600
The water is very cold.
I want to swim here.
121
00:10:47,160 --> 00:10:49,960
It's up to you then.
We want to have lunch.
122
00:10:50,440 --> 00:10:52,160
-Let's go.
-Hurry.
123
00:11:51,240 --> 00:11:52,560
Hurry, come up here.
124
00:11:54,720 --> 00:11:57,120
Come up here, everyone!
125
00:11:57,240 --> 00:11:59,000
If not,
you will get a fever.
126
00:12:00,240 --> 00:12:01,280
Okay.
127
00:12:06,360 --> 00:12:07,640
What is it?
128
00:12:07,920 --> 00:12:09,600
-What's happening?
-What is it?
129
00:12:10,960 --> 00:12:13,560
What's happening?
130
00:12:37,080 --> 00:12:41,160
" Chai loves Aof."
131
00:12:46,160 --> 00:12:47,960
This is shocking, Kent.
132
00:12:49,720 --> 00:12:52,680
Apparently, Chai
and Aof are lover.
133
00:12:53,720 --> 00:12:55,880
Seems like they have been
together for so long.
134
00:12:56,560 --> 00:12:59,240
What good deed that
he had done in the past?
135
00:13:01,120 --> 00:13:03,320
It's not the right time
to feel envy, Kent.
136
00:13:03,880 --> 00:13:06,600
Let's find a way
to get my identity card.
137
00:13:06,880 --> 00:13:08,040
True.
138
00:13:09,840 --> 00:13:13,480
Seems like Chai
has found something.
139
00:13:14,160 --> 00:13:19,280
Mok also found something
in the river.
140
00:13:19,960 --> 00:13:21,480
True. If that so,
141
00:13:22,240 --> 00:13:24,080
we split up
and search for it.
142
00:13:32,720 --> 00:13:34,200
What's the matter?
143
00:13:34,360 --> 00:13:37,600
Tom wanted everyone to
attend an urgent meeting.
144
00:13:37,720 --> 00:13:41,400
Min and Mok said they want
to announce something important.
145
00:13:42,080 --> 00:13:43,920
Go there quick,
both of you.
146
00:13:46,800 --> 00:13:48,200
Something important?
147
00:14:10,000 --> 00:14:11,560
Is everyone here?
148
00:14:11,680 --> 00:14:13,080
I'll announce it.
149
00:14:14,920 --> 00:14:16,880
Tell us quick. We need
to proceed with shooting.
150
00:14:17,440 --> 00:14:18,720
Actually,
151
00:14:19,720 --> 00:14:21,640
when I came out
of the river,
152
00:14:22,240 --> 00:14:24,680
my leg touched
on something.
153
00:14:26,800 --> 00:14:28,920
When I touched it
with my hand,
154
00:14:30,400 --> 00:14:31,480
I saw...
155
00:14:34,720 --> 00:14:37,320
She must have found
the identity card. What to do now?
156
00:14:38,920 --> 00:14:42,280
How about our ring?
157
00:14:44,160 --> 00:14:46,200
-Pretend to faint.
-How about our ring?
158
00:14:46,440 --> 00:14:47,480
Pretend to faint.
159
00:14:50,080 --> 00:14:54,440
-Zin fainted!
-Zin fainted!
160
00:14:54,560 --> 00:14:56,600
Chai fainted!
161
00:14:58,040 --> 00:14:59,040
Why?
162
00:14:59,120 --> 00:15:00,560
The weather is too hot.
163
00:15:01,160 --> 00:15:02,160
Are you okay, Zin?
164
00:15:02,280 --> 00:15:03,600
Chai also fainted.
165
00:15:04,000 --> 00:15:05,800
Go get some medicine.
166
00:15:06,360 --> 00:15:08,520
Why they both fainted?
What's happening?
167
00:15:09,640 --> 00:15:11,480
Tell us quick
what did you see, Mok?
168
00:15:11,600 --> 00:15:13,600
We need
to proceed shooting.
169
00:15:13,720 --> 00:15:15,040
I have found...
170
00:15:16,640 --> 00:15:18,000
I have found...
171
00:15:19,000 --> 00:15:20,200
I have found...
172
00:15:21,280 --> 00:15:22,600
a piece of glass, Tom!
173
00:15:26,960 --> 00:15:28,080
Are you okay, Zin?
174
00:15:29,400 --> 00:15:32,400
Do you know
how sharp this is?
175
00:15:32,680 --> 00:15:36,120
When I washed my feet,
I feel pain.
176
00:15:36,280 --> 00:15:37,800
I lift my feet
and look.
177
00:15:45,040 --> 00:15:46,160
Zin and Chai are awake.
178
00:15:46,280 --> 00:15:47,320
Not yet.
179
00:15:47,400 --> 00:15:49,560
They are not awake.
180
00:15:50,120 --> 00:15:51,040
Are you both okay?
181
00:15:51,120 --> 00:15:53,440
Hang in there, Chai.
182
00:15:55,240 --> 00:15:56,400
Park.
183
00:15:56,600 --> 00:16:00,520
What if I become handicapped?
Who will be responsible then?
184
00:16:00,800 --> 00:16:01,800
It's true.
185
00:16:01,960 --> 00:16:05,160
I think, Zin and Chai must
have stepped on something.
186
00:16:06,320 --> 00:16:07,400
Isn't it?
187
00:16:08,400 --> 00:16:10,600
-No.
-No.
188
00:16:11,560 --> 00:16:13,440
Why did you scream then?
189
00:16:13,640 --> 00:16:17,720
Have you found
something confidential?
190
00:16:26,600 --> 00:16:28,280
Don't talk nonsense, Min.
191
00:16:28,440 --> 00:16:30,320
We were just
felt strange.
192
00:16:30,400 --> 00:16:32,320
True. You made a big deal
out of it. We felt strange.
193
00:16:32,440 --> 00:16:35,240
If there's nothing else,
I'll take Chai to rest.
194
00:16:35,480 --> 00:16:37,520
Right. We go back
and rest, Zin.
195
00:16:37,600 --> 00:16:39,280
If they're not well,
shooting will be disrupted.
196
00:16:39,400 --> 00:16:41,280
-I better leave.
-Have you recovered?
197
00:16:41,360 --> 00:16:42,760
No.
198
00:16:42,960 --> 00:16:45,240
Hurry, get some rest.
199
00:16:45,360 --> 00:16:46,600
Take good care of them.
200
00:16:50,000 --> 00:16:52,640
What's wrong with them?
What happened?
201
00:16:58,520 --> 00:17:01,880
If it's not Mok
who found our ring,
202
00:17:02,720 --> 00:17:03,920
it must be Zin then.
203
00:17:04,480 --> 00:17:08,280
If she found it,
why didn't she say it?
204
00:17:10,720 --> 00:17:13,200
She wanted
to blackmail us?
205
00:17:17,920 --> 00:17:19,880
What happened?
206
00:17:20,400 --> 00:17:21,560
What happened?
207
00:17:21,880 --> 00:17:24,480
Right. What happened?
208
00:17:30,120 --> 00:17:32,080
If she do that,
209
00:17:32,760 --> 00:17:35,400
let see whose secret
is more shocking.
210
00:17:45,520 --> 00:17:49,280
"Miss Shileen Momman.
Date of Birth: 2 August 1992"
211
00:18:01,560 --> 00:18:02,840
Stop moving.
212
00:18:03,000 --> 00:18:04,200
Take a seat and rest.
213
00:18:04,320 --> 00:18:05,240
Take a seat.
214
00:18:05,320 --> 00:18:09,760
Chai and Zin reaction
were too obvious.
215
00:18:09,960 --> 00:18:13,360
Looks like they were afraid
the identity card has been found.
216
00:18:13,600 --> 00:18:15,640
I think it was nothing.
217
00:18:16,480 --> 00:18:18,160
Just look at
Chai and Aof's reaction.
218
00:18:18,360 --> 00:18:20,120
They were afraid,
just like Zin.
219
00:18:24,040 --> 00:18:25,680
This prove that...
220
00:18:32,760 --> 00:18:34,600
What do mean?
I don't get it.
221
00:18:36,960 --> 00:18:40,800
That means, Zin and Chai
knew about something.
222
00:18:44,280 --> 00:18:45,840
Follow them and see then.
223
00:18:46,720 --> 00:18:48,760
-Let's go.
-Let's go.
224
00:18:51,480 --> 00:18:52,560
Watch your steps.
225
00:18:56,240 --> 00:18:58,840
Don't panic.
226
00:18:59,400 --> 00:19:00,960
Don't make a move.
227
00:19:01,160 --> 00:19:04,960
Perhaps, they didn't
find your identity card.
228
00:19:05,120 --> 00:19:07,600
What if they have found it?
229
00:19:07,680 --> 00:19:09,760
How is it?
I don't know either.
230
00:19:09,920 --> 00:19:11,280
We'll act accordingly.
231
00:19:21,560 --> 00:19:23,480
You're here. We have
been waiting for you.
232
00:19:24,280 --> 00:19:25,680
You must have been
waiting so long.
233
00:19:25,800 --> 00:19:27,920
Stop pretending, Aof.
234
00:19:30,360 --> 00:19:31,560
Come on in.
235
00:19:31,720 --> 00:19:33,960
We need to discuss
a lot of things.
236
00:19:43,840 --> 00:19:45,240
They meet here.
237
00:19:45,560 --> 00:19:48,400
They must have found
the evidence of Zin.
238
00:19:48,960 --> 00:19:50,320
Let's check it out.
239
00:19:58,440 --> 00:20:01,160
You said you want
to say something?
240
00:20:01,400 --> 00:20:02,640
What is it?
241
00:20:03,160 --> 00:20:04,240
Kent.
242
00:20:05,480 --> 00:20:06,480
Don't be too arrogant.
243
00:20:06,600 --> 00:20:08,320
We'll never know
who is going to lose.
244
00:20:08,480 --> 00:20:11,680
What's the matter?
I don't understand.
245
00:20:12,120 --> 00:20:14,360
I think Zin got it.
246
00:20:19,560 --> 00:20:20,560
Me?
247
00:20:21,000 --> 00:20:25,200
I don't get it. I don't know
what are you talking about.
248
00:20:28,760 --> 00:20:31,080
Kent. Zin.
249
00:20:32,920 --> 00:20:33,880
How wise.
250
00:20:33,960 --> 00:20:38,440
You have such courage.
How could you lie like that.
251
00:20:43,840 --> 00:20:46,840
What are you saying?
I don't understand.
252
00:20:47,080 --> 00:20:49,680
Let's be straight.
253
00:20:50,880 --> 00:20:55,640
Okay. I'll say it.
But not right here.
254
00:20:55,920 --> 00:20:57,480
I want all viewers
to know that,
255
00:20:57,800 --> 00:20:58,960
that...
256
00:21:00,000 --> 00:21:01,200
you...
257
00:21:02,240 --> 00:21:03,440
you...
258
00:21:04,040 --> 00:21:06,920
-Come on, say it.
-Tone down your voice.
259
00:21:13,120 --> 00:21:14,520
You're not
a transvestite!
260
00:21:22,640 --> 00:21:23,800
Do you have proof?
261
00:21:24,400 --> 00:21:25,880
How dare you slander her!
262
00:21:26,080 --> 00:21:30,320
Who dare to do such thing?
263
00:21:40,720 --> 00:21:46,560
"Miss Shileen Momman.
Date of Birth: 2 August 1992"
264
00:21:52,160 --> 00:21:53,880
Now you understand?
265
00:21:54,000 --> 00:21:57,000
Who dare to lie
up to this point?
266
00:22:01,560 --> 00:22:02,760
Don't make sound.
267
00:22:03,360 --> 00:22:05,280
What should we do?
We can't hear them.
268
00:22:13,840 --> 00:22:15,000
Chai.
269
00:22:16,160 --> 00:22:17,400
I'm begging you,
270
00:22:17,560 --> 00:22:20,800
because we're all alike.
271
00:22:20,920 --> 00:22:23,080
No, I disagree.
272
00:22:23,400 --> 00:22:26,080
I want everyone
to know about this!
273
00:22:26,320 --> 00:22:27,560
Everyone!
274
00:22:33,840 --> 00:22:37,080
I kneel before you, Aof.
275
00:22:38,440 --> 00:22:41,200
Please have
some mercy on us.
276
00:22:41,320 --> 00:22:42,920
If other people
know about this,
277
00:22:43,160 --> 00:22:45,840
Zin will not only unable
to act in this drama,
278
00:22:46,200 --> 00:22:49,120
she couldn't even
live in this community.
279
00:22:49,480 --> 00:22:50,920
Served her right!
280
00:22:53,960 --> 00:22:56,200
Chai, please.
281
00:22:58,640 --> 00:22:59,880
Please.
282
00:23:00,520 --> 00:23:02,400
Please.
283
00:23:02,800 --> 00:23:03,960
Get up, Kent.
284
00:23:04,120 --> 00:23:05,520
Get up.
285
00:23:07,920 --> 00:23:09,600
We're the one who
made those mistake.
286
00:23:09,840 --> 00:23:12,920
We can't ask them
to have mercy on us.
287
00:23:20,600 --> 00:23:22,680
I just want to return
your ring.
288
00:23:31,000 --> 00:23:34,840
I'll tell them
everything myself.
289
00:23:35,320 --> 00:23:38,320
At least, I could ask
for their forgiveness.
290
00:23:47,880 --> 00:23:49,680
Why must we return
this ring to them?
291
00:23:50,880 --> 00:23:54,480
It's better if we keep it
and mess around with them.
292
00:23:57,640 --> 00:23:59,840
I'm on my way there, Tom.
293
00:24:00,240 --> 00:24:02,800
I left my stuff and
going back to my room.
294
00:24:04,320 --> 00:24:07,240
People will know then,
295
00:24:07,400 --> 00:24:10,560
the infamous lead actor
of a television station,
296
00:24:10,840 --> 00:24:14,680
secretly having relationship
with a transvestite.
297
00:24:14,880 --> 00:24:16,840
You have been
secretly together for so long.
298
00:24:17,600 --> 00:24:20,520
If your fans knew,
299
00:24:20,680 --> 00:24:25,560
they must have viral it
over social media
300
00:24:26,160 --> 00:24:27,640
-Give me back my ring!
-No.
301
00:24:27,720 --> 00:24:28,680
Give me back my ring!
302
00:24:28,760 --> 00:24:30,200
Careful, Kent!
303
00:24:32,160 --> 00:24:33,400
Kent!
304
00:24:33,600 --> 00:24:35,440
I have found it
in the room.
305
00:24:35,920 --> 00:24:38,040
Okay, I'm coming right away.
306
00:24:38,160 --> 00:24:40,320
I'll be there soon.
307
00:24:47,160 --> 00:24:48,880
-Give it to me!
-No!
308
00:24:49,000 --> 00:24:51,120
-Give it to me!
-No!
309
00:25:02,840 --> 00:25:03,920
Mok, Min.
310
00:25:04,040 --> 00:25:05,560
Why were you sneaking
in front of my room?
311
00:25:05,680 --> 00:25:06,960
Give me back
my ring, Mok.
312
00:25:07,120 --> 00:25:10,000
Why are you mad, Chai?
313
00:25:10,720 --> 00:25:14,000
What's so special about it?
It's only an ordinary ring.
314
00:25:17,720 --> 00:25:18,800
Nothing special.
315
00:25:18,920 --> 00:25:20,400
Have you seen anything?
316
00:25:21,920 --> 00:25:23,120
Nothing.
317
00:25:35,640 --> 00:25:37,040
Crazy. What have you done?
318
00:25:37,160 --> 00:25:38,600
Why did you
pull my shirt?
319
00:25:38,760 --> 00:25:41,160
Why did you do
such thing, Zin?
320
00:25:42,600 --> 00:25:43,920
Is there...
321
00:25:44,520 --> 00:25:46,360
-Is there something on that ring?
-Right.
322
00:25:48,000 --> 00:25:49,960
Tell them,
323
00:25:50,080 --> 00:25:52,520
the secret behind
that ring.
324
00:25:52,600 --> 00:25:55,280
What ever that is,
it's nothing to do with you.
325
00:25:55,360 --> 00:25:58,520
It's not ours. We must
return it to its owner.
326
00:25:59,920 --> 00:26:01,120
No.
327
00:26:01,320 --> 00:26:02,760
You must have a secret.
328
00:26:02,920 --> 00:26:05,160
Both of you are keeping
each other's secret.
329
00:26:08,120 --> 00:26:10,360
Okay. I'm going
to tell everyone,
330
00:26:10,480 --> 00:26:13,680
that Chai and Zin
are hiding something.
331
00:26:13,840 --> 00:26:15,480
Let's go, Min.
332
00:26:15,680 --> 00:26:17,880
Okay. Just go ahead.
333
00:26:18,000 --> 00:26:21,400
You slander us without proof.
It's better for you to think,
334
00:26:21,560 --> 00:26:25,720
what our fans will do.
335
00:26:36,120 --> 00:26:38,000
Let's go back
to our room, Mok.
336
00:26:43,320 --> 00:26:45,400
Wait for me.
337
00:27:16,280 --> 00:27:18,400
Why did you help us?
338
00:27:18,560 --> 00:27:22,200
Right. Aren't you
going to blackmail us?
339
00:27:23,160 --> 00:27:24,920
Act of kindness
will never be appreciated.
340
00:27:25,240 --> 00:27:27,680
Zin helped you. But,
you still slander her.
341
00:27:28,320 --> 00:27:31,920
If I knew,
I would just revealed it.
342
00:27:32,160 --> 00:27:33,640
You're looking
for a fight?
343
00:27:33,840 --> 00:27:36,160
-What?
-What?
344
00:27:36,280 --> 00:27:37,920
-Calm down!
-Calm down!
345
00:27:38,040 --> 00:27:39,040
-Sit.
-Sit.
346
00:27:39,160 --> 00:27:40,440
Calm down.
Have a sit.
347
00:27:40,520 --> 00:27:42,280
-Take a seat.
-Take a seat.
348
00:27:43,520 --> 00:27:45,160
I didn't reveal it,
349
00:27:46,800 --> 00:27:50,440
because I know,
350
00:27:51,880 --> 00:27:54,720
how hard it is
lying to everyone.
351
00:27:57,600 --> 00:28:01,440
If there's other ways,
nobody wants to lie.
352
00:28:19,960 --> 00:28:21,600
Thank you, Zin.
353
00:28:27,400 --> 00:28:30,000
Remember this, Kent.
354
00:28:30,400 --> 00:28:32,760
If you reveal our secret,
355
00:28:32,960 --> 00:28:35,640
I'll reveal yours too.
356
00:28:35,880 --> 00:28:37,600
Don't blackmail me.
357
00:28:37,760 --> 00:28:40,480
I can act
without thinking.
358
00:28:40,600 --> 00:28:41,720
Me too.
359
00:28:41,800 --> 00:28:43,480
-Come on here!
-Come on here!
360
00:28:43,640 --> 00:28:47,840
-Calm down, Kent.
-Calm down.
361
00:28:48,920 --> 00:28:50,720
You have a "husband"
to control you now.
362
00:28:51,240 --> 00:28:53,320
You don't have one
so, you feel jealous?
363
00:28:53,720 --> 00:28:54,840
True.
364
00:29:06,320 --> 00:29:08,920
Transvestites should help
one another, Kent.
365
00:29:10,680 --> 00:29:13,200
They have made promise to.
366
00:29:13,320 --> 00:29:15,080
Is that so?
367
00:29:15,320 --> 00:29:17,840
Do you believe them?
368
00:29:18,160 --> 00:29:21,560
You only knew them for
a few months and you trust them?
369
00:29:25,800 --> 00:29:26,840
Kent.
370
00:29:28,120 --> 00:29:29,760
After shooting ends tonight,
371
00:29:30,000 --> 00:29:31,480
I'll pick you up
for a dinner.
372
00:29:32,800 --> 00:29:33,960
He has never stopped
flirting with me.
373
00:29:34,040 --> 00:29:36,680
He's going to pick me up
without even asking.
374
00:29:36,880 --> 00:29:38,120
What now?
375
00:29:38,320 --> 00:29:39,600
Let me think.
376
00:29:41,120 --> 00:29:43,280
Just focus on your work.
377
00:29:43,440 --> 00:29:45,240
I'll think of something.
378
00:30:06,240 --> 00:30:08,360
A call for you, Mr. Yeeti.
379
00:30:15,240 --> 00:30:18,160
You want to pick up your
girlfriend for a dinner tonight?
380
00:30:22,320 --> 00:30:23,640
Angie?
381
00:30:25,320 --> 00:30:26,400
Why is that?
382
00:30:26,480 --> 00:30:27,880
Shooting will end up
late tonight?
383
00:30:28,360 --> 00:30:30,320
No, it will end early.
384
00:30:30,960 --> 00:30:33,400
I have a birthday
surprise for Park tonight.
385
00:30:34,120 --> 00:30:35,600
I'm calling you because,
386
00:30:35,760 --> 00:30:37,960
I'm afraid that you couldn't
make it to come and get her.
387
00:30:38,600 --> 00:30:42,560
You have a strange intention.
But, thanks anyway.
388
00:30:51,160 --> 00:30:52,720
We have to pick
Zin up earlier today.
389
00:30:53,320 --> 00:30:54,600
Get the car ready.
390
00:30:54,760 --> 00:30:56,000
I don't want her
waiting too long.
391
00:30:56,120 --> 00:30:57,280
Okay.
392
00:31:02,440 --> 00:31:03,640
Action.
393
00:31:24,840 --> 00:31:25,880
Cut!
394
00:31:29,920 --> 00:31:32,800
Scene one, take 38.
395
00:31:34,560 --> 00:31:35,680
One more time.
396
00:31:35,760 --> 00:31:37,560
The vision wasn't clear
when Zin was running.
397
00:31:38,160 --> 00:31:39,720
Hold on.
398
00:31:39,920 --> 00:31:41,200
Check again, everyone.
399
00:31:41,360 --> 00:31:44,360
Park said the vision wasn't clear
when Zin was running. It's weird.
400
00:31:46,560 --> 00:31:47,800
Do it again?
401
00:31:48,080 --> 00:31:49,440
Awful.
402
00:31:49,560 --> 00:31:52,320
I have been running
for 38 times!
403
00:31:52,800 --> 00:31:55,640
I don't trust others.
I only trust you.
404
00:31:55,800 --> 00:31:58,400
Don't trust me.
I'm not a good person.
405
00:31:58,840 --> 00:32:01,440
-One more time.
-I have gone insane!
406
00:32:01,640 --> 00:32:03,600
Minimize the fog.
Try it one more time.
407
00:32:05,840 --> 00:32:08,080
Check properly, crews.
408
00:32:08,200 --> 00:32:10,840
One more time.
409
00:32:11,760 --> 00:32:14,040
Get ready.
410
00:32:18,080 --> 00:32:19,320
Get ready.
411
00:32:22,440 --> 00:32:23,720
Action!
412
00:32:49,400 --> 00:32:50,400
Cut!
413
00:32:51,520 --> 00:32:56,240
Scene one, take 39.
414
00:32:59,400 --> 00:33:01,800
Okay, cut.
415
00:33:02,640 --> 00:33:04,640
If this is not it,
I'll just quit.
416
00:33:06,520 --> 00:33:10,360
-Thank you.
-Let's pack up.
417
00:33:10,560 --> 00:33:12,320
Hurry, the car is over there.
418
00:33:12,480 --> 00:33:14,640
When we're done,
we can eat.
419
00:33:14,760 --> 00:33:16,920
Shooting ends early today.
420
00:33:17,320 --> 00:33:20,080
Hurry up, go packing
to avoid Mr. Yeeti.
421
00:33:21,360 --> 00:33:23,600
What were you doing?
422
00:33:23,880 --> 00:33:25,160
It's been 38 times!
423
00:33:25,520 --> 00:33:26,600
It's 39.
424
00:33:26,880 --> 00:33:27,960
It's 39.
425
00:33:28,120 --> 00:33:31,400
Such a waste!
426
00:33:31,600 --> 00:33:34,640
Just throw it
in the river then.
427
00:33:34,840 --> 00:33:36,840
You're such a hot-headed.
428
00:33:36,960 --> 00:33:38,720
It's insane.
429
00:33:41,200 --> 00:33:44,520
If one day
I'm not here,
430
00:33:44,640 --> 00:33:46,520
I'll do filming
at my origin.
431
00:33:47,360 --> 00:33:49,200
-Well, go ahead then.
-Right.
432
00:33:52,280 --> 00:33:54,440
I go check on equipments.
The effects were not good.
433
00:33:55,200 --> 00:33:56,760
I forgot to switch it off.
434
00:33:59,080 --> 00:34:00,200
You too.
435
00:34:04,600 --> 00:34:08,640
It's been 39 times.
Don't tell anyone.
436
00:34:08,880 --> 00:34:10,800
Because this is...
437
00:34:14,200 --> 00:34:16,320
It's falling down.
438
00:34:18,040 --> 00:34:19,120
Let me get it for you.
439
00:34:19,240 --> 00:34:21,640
It's okay. Never mind.
440
00:34:21,960 --> 00:34:23,600
Let me pick it up.
441
00:34:26,560 --> 00:34:27,920
You want to go home?
442
00:34:31,160 --> 00:34:33,400
Nobody inform you?
443
00:34:33,920 --> 00:34:34,960
What is it?
444
00:34:35,160 --> 00:34:36,320
Inform about what?
445
00:34:36,480 --> 00:34:40,000
Angie has prepared
a birthday surprise for Park.
446
00:34:45,000 --> 00:34:47,200
Today is Park's birthday?
447
00:34:47,360 --> 00:34:51,040
Right. These props
are for decoration.
448
00:34:51,280 --> 00:34:53,920
Trust me.
Since I worked with Park,
449
00:34:54,240 --> 00:34:55,520
Angie never prepared
any birthday surprise for Park.
450
00:34:55,640 --> 00:34:56,840
This is the first time.
451
00:34:56,960 --> 00:34:59,760
Would you join us
to have fun together?
452
00:34:59,960 --> 00:35:01,240
-Coincidently...
-Let's celebrate together.
453
00:35:01,360 --> 00:35:03,240
-Let's go.
-It's okay.
454
00:35:03,440 --> 00:35:05,640
-Never mind.
-Let's go.
455
00:35:05,760 --> 00:35:09,040
Let's go, over here.
456
00:35:32,840 --> 00:35:37,240
Happy birthday to you.
457
00:35:37,480 --> 00:35:41,800
Happy birthday to you.
458
00:35:42,360 --> 00:35:48,000
-Happy birthday.
-Happy birthday.
459
00:35:48,200 --> 00:35:54,880
Happy birthday to you.
460
00:35:57,480 --> 00:35:59,040
Make a wish, Park.
461
00:36:07,640 --> 00:36:09,360
I hope you'll be happy forever.
462
00:36:09,480 --> 00:36:12,000
I hope this drama
will become a hit.
463
00:36:12,080 --> 00:36:13,480
I hope that,
464
00:36:14,040 --> 00:36:16,960
we'll be in love forever.
465
00:37:49,120 --> 00:37:51,640
You know what?
Some of the food,
466
00:37:52,040 --> 00:37:53,880
can only be seen
from far away.
467
00:37:54,640 --> 00:37:56,080
We have
no right to eat it.
468
00:37:58,920 --> 00:38:01,800
Angie, why did you do this?
469
00:38:03,160 --> 00:38:04,600
What have I done?
470
00:38:05,240 --> 00:38:07,800
I only do my duty
as your girlfriend.
471
00:38:09,800 --> 00:38:11,440
Don't act dumb.
472
00:38:12,520 --> 00:38:14,200
I asked for us
to break up.
473
00:38:15,520 --> 00:38:18,800
Today, you organized
a birthday party for me.
474
00:38:19,600 --> 00:38:21,200
Why did you do this?
475
00:38:23,600 --> 00:38:25,560
I just don't want to make
some people happy.
476
00:38:27,040 --> 00:38:28,640
If I agree
for us to split up,
477
00:38:29,280 --> 00:38:32,160
you and Zin can
be happily together.
478
00:38:33,200 --> 00:38:34,400
It's too easy.
479
00:38:34,680 --> 00:38:35,800
I don't like it.
480
00:38:36,120 --> 00:38:37,240
Angie!
481
00:38:38,440 --> 00:38:40,080
Tone your voice down.
482
00:38:40,640 --> 00:38:42,320
If I startled,
483
00:38:42,480 --> 00:38:47,640
and slipped saying that
Zin has snatched my boyfriend,
484
00:38:48,440 --> 00:38:50,080
her reputation
will be tarnished.
485
00:38:53,520 --> 00:38:57,040
So, keep your path
far from her,
486
00:38:58,840 --> 00:39:01,520
if you don't want
your drama to be at stake.
487
00:40:33,000 --> 00:40:35,520
I don't know that
you're too stubborn.
488
00:40:37,040 --> 00:40:38,160
Are you okay?
489
00:40:41,480 --> 00:40:44,360
If you're sad,
don't look.
490
00:40:44,480 --> 00:40:46,480
Let's go. Mr. Yeeti
is on his way here.
491
00:40:48,960 --> 00:40:50,000
Let's go.
492
00:40:55,480 --> 00:40:56,640
Let's go.
493
00:41:00,720 --> 00:41:01,760
Let's go.
494
00:41:03,040 --> 00:41:04,600
I can take it.
495
00:41:07,800 --> 00:41:09,080
You going home?
496
00:41:11,720 --> 00:41:14,840
Zin is drunk. I'm going
to send her home.
497
00:41:15,680 --> 00:41:19,040
Too bad.
Zin hasn't wish us yet.
498
00:41:20,520 --> 00:41:26,120
Our anniversary is just
around the corner.
499
00:41:26,600 --> 00:41:27,760
Please pray for us.
500
00:41:27,920 --> 00:41:30,560
-Angie, don't trouble them.
-No problem.
501
00:41:32,480 --> 00:41:33,600
I'm...
502
00:41:34,160 --> 00:41:35,520
willing...
503
00:41:36,400 --> 00:41:37,800
to pray for both of you.
504
00:41:39,600 --> 00:41:43,400
Hope you will be happy,
505
00:41:43,640 --> 00:41:47,440
and be in love forever.
506
00:41:48,400 --> 00:41:50,000
Thank you.
507
00:41:50,360 --> 00:41:53,520
I hope nothing
will separate us,
508
00:41:54,120 --> 00:41:58,520
especially from
a third person.
509
00:41:59,000 --> 00:42:00,120
Angie.
510
00:42:03,320 --> 00:42:04,560
Have a drink.
511
00:42:05,720 --> 00:42:08,560
I don't think
it's appropriate.
512
00:42:11,120 --> 00:42:12,480
I pray that,
513
00:42:13,200 --> 00:42:14,480
both of you,
514
00:42:14,600 --> 00:42:16,280
will be in love forever.
515
00:42:16,360 --> 00:42:19,240
Miss Angie and Mr. Park.
516
00:42:20,320 --> 00:42:21,240
That's enough, Zin.
517
00:42:21,320 --> 00:42:24,040
Give it to me.
You're drunk.
518
00:42:24,120 --> 00:42:26,120
Give it to me.
Let me drink.
519
00:42:26,240 --> 00:42:27,320
Kent.
520
00:42:29,520 --> 00:42:31,160
Let's go.
521
00:42:33,160 --> 00:42:35,760
Mr. Yeeti has arrived, Zin.
522
00:42:35,880 --> 00:42:38,560
He wants to send you home
and bring you to dinner.
523
00:42:38,640 --> 00:42:40,880
Hurry, go.
524
00:42:44,080 --> 00:42:45,720
I don't want to disturb you.
525
00:42:46,360 --> 00:42:49,960
I hope you and Yeti
will have fun tonight.
526
00:42:59,920 --> 00:43:02,280
Careful. Don't sprain
your waist.
527
00:43:17,720 --> 00:43:19,440
Why did you get drunk?
528
00:43:20,720 --> 00:43:22,280
If I know you will
turn out like this,
529
00:43:22,400 --> 00:43:24,400
I won't let you drink.
530
00:43:24,960 --> 00:43:26,040
Zin.
531
00:43:27,720 --> 00:43:28,880
You drunk?
532
00:43:31,400 --> 00:43:33,200
Why did she get
blackout drunk?
533
00:43:35,440 --> 00:43:36,720
Where are you going?
534
00:43:37,120 --> 00:43:39,280
I want to take her...
535
00:43:41,240 --> 00:43:42,400
Coincidently, we want to...
536
00:43:42,520 --> 00:43:43,720
Go home.
537
00:43:50,400 --> 00:43:52,440
It's late.
You're drunk.
538
00:43:52,560 --> 00:43:53,880
Go home and rest.
539
00:43:56,160 --> 00:43:57,360
You...
540
00:43:58,000 --> 00:44:00,040
Shooting is over.
541
00:44:00,320 --> 00:44:03,680
You have no right to interfere
and bossing me around,
542
00:44:03,920 --> 00:44:06,000
because I have,
543
00:44:07,120 --> 00:44:10,000
made promise to Yeeti
that we'll have dinner together.
544
00:44:10,320 --> 00:44:11,480
I'm hungry.
545
00:44:11,560 --> 00:44:12,760
Really?
546
00:44:13,160 --> 00:44:16,280
Mr. Park is right.
You're drunk.
547
00:44:16,720 --> 00:44:20,440
Mr. Yeeti, I think Zin can't
have dinner with you tonight.
548
00:44:21,000 --> 00:44:22,960
Let's go home.
I bring you to your car.
549
00:44:25,000 --> 00:44:26,560
You...
550
00:44:27,840 --> 00:44:30,320
I want to be
with Mr. Yeeti.
551
00:44:30,480 --> 00:44:34,640
You just go
with Miss Angie.
552
00:44:35,760 --> 00:44:37,280
Let's go.
553
00:44:55,160 --> 00:44:57,320
I can walk by myself.
554
00:44:57,480 --> 00:44:59,840
Relax. Are you okay?
555
00:45:00,240 --> 00:45:01,440
What were you thinking?
556
00:45:01,560 --> 00:45:02,680
I can walk by myself.
557
00:45:05,840 --> 00:45:06,720
Careful.
558
00:45:06,800 --> 00:45:08,440
Mr. Yeeti.
559
00:45:09,040 --> 00:45:10,200
-Mr. Yeeti.
-What is it?
560
00:45:10,320 --> 00:45:14,480
Zin and I left something
important in our room.
561
00:45:14,560 --> 00:45:16,360
We need to go back
and take it.
562
00:45:16,680 --> 00:45:18,000
You can go alone.
563
00:45:18,120 --> 00:45:19,320
Why must you bring Zin?
564
00:45:22,160 --> 00:45:25,000
I forgot where
did she put that stuff.
565
00:45:25,200 --> 00:45:27,600
She's drunk. Even you bring
her along, she won't remember.
566
00:45:28,120 --> 00:45:29,560
You go
get it yourself, Kent.
567
00:45:30,200 --> 00:45:32,400
You want
to get your stuff,
568
00:45:33,000 --> 00:45:34,680
or there's nothing there?
569
00:45:34,800 --> 00:45:36,880
I'm going to get it.
570
00:45:38,480 --> 00:45:41,040
I go get it, Zin.
571
00:45:41,160 --> 00:45:42,800
You stay here.
Don't go anywhere.
572
00:45:42,880 --> 00:45:44,360
Just go.
573
00:45:45,160 --> 00:45:46,320
Just go.
574
00:45:51,960 --> 00:45:53,080
Let's go.
575
00:45:53,560 --> 00:45:54,680
Get in the car.
576
00:45:56,520 --> 00:45:58,040
I'm such a fool.
577
00:45:58,320 --> 00:46:01,760
I shouldn't have
let Zin alone there.
578
00:46:04,960 --> 00:46:06,400
You scared me to death.
579
00:46:08,240 --> 00:46:09,840
Why you get
shocked easily?
580
00:46:10,040 --> 00:46:11,160
I...
581
00:46:15,120 --> 00:46:17,360
I want to ask
for your help.
582
00:46:18,040 --> 00:46:19,200
What is it?
583
00:46:34,320 --> 00:46:36,120
Wait a moment, Mr. Yeeti.
584
00:46:37,200 --> 00:46:38,680
I want to talk to Zin.
585
00:46:40,120 --> 00:46:42,240
She couldn't talk.
Can you discuss next time?
586
00:46:42,360 --> 00:46:43,480
Cannot!
587
00:46:44,520 --> 00:46:46,200
Zin has a really
bad manners.
588
00:46:46,840 --> 00:46:48,280
She's really slow in dressing up
and she's always late.
589
00:46:48,360 --> 00:46:50,200
I couldn't take it anymore.
590
00:46:50,640 --> 00:46:53,600
Just work on it.
I'll tell her later.
591
00:46:57,080 --> 00:46:58,240
No!
592
00:46:58,760 --> 00:47:00,000
Where is Kent?
593
00:47:00,120 --> 00:47:01,680
I want to scream
at him too.
594
00:47:01,800 --> 00:47:04,360
-Kent.
-Where are you, Kent?
595
00:47:04,440 --> 00:47:06,400
It's my time now.
596
00:47:17,040 --> 00:47:19,280
What now?
Is he dead?
597
00:47:21,480 --> 00:47:22,920
He still breathing.
598
00:47:24,160 --> 00:47:25,280
Kent!
599
00:47:25,440 --> 00:47:28,000
-Where are you, Kent?
-He went to get his stuff.
600
00:47:28,440 --> 00:47:30,800
You just wait for him here.
601
00:47:34,600 --> 00:47:36,440
If you don't let me
talk to Zin,
602
00:47:36,840 --> 00:47:39,360
I'll ask Weenai to eliminate
her from the film crews.
603
00:47:40,120 --> 00:47:41,240
Right.
604
00:47:41,800 --> 00:47:45,520
I happen to be an expert
in manipulating situation as well.
605
00:47:45,760 --> 00:47:46,960
You want to try?
606
00:47:47,200 --> 00:47:48,960
When the truth revealed,
607
00:47:49,240 --> 00:47:52,160
we'll see who will be
accused guilty then.
608
00:47:52,320 --> 00:47:53,440
Try me.
609
00:47:54,200 --> 00:47:55,400
Okay.
610
00:48:05,560 --> 00:48:06,720
Good night.
611
00:48:11,520 --> 00:48:12,840
Go!
612
00:48:21,400 --> 00:48:23,360
This is terrible.
Where is Kent?
613
00:48:23,440 --> 00:48:26,000
Why didn't he follow
according to the plan?
614
00:48:26,120 --> 00:48:28,200
He promised
to come out from there.
615
00:48:28,280 --> 00:48:30,120
Where did he goes?
616
00:48:30,320 --> 00:48:31,520
Kent!
617
00:48:32,080 --> 00:48:33,920
We're done.
618
00:48:37,480 --> 00:48:39,720
He's really heavy.
619
00:48:42,200 --> 00:48:43,520
Don't talk too loud.
620
00:48:43,640 --> 00:48:45,360
Check whether
he's sound asleep.
621
00:48:47,800 --> 00:48:49,080
He is.
622
00:48:58,760 --> 00:49:00,960
Miss Angie, I hope you
won't forget that you will,
623
00:49:01,120 --> 00:49:03,520
appoint me as
your spokesperson.
624
00:49:03,960 --> 00:49:05,440
We do as agreed.
625
00:49:12,360 --> 00:49:17,400
Why you don't want Kent
to go with Zin?
626
00:49:19,840 --> 00:49:23,960
I just hope no one
will hinder their happiness.
627
00:49:24,200 --> 00:49:25,400
That's all.
41498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.