All language subtitles for The.Bad.News.Bears.in.Breaking.Training.1977.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,141 --> 00:00:56,056 [PANTING] 2 00:01:03,846 --> 00:01:05,108 [PANTING] 3 00:01:05,152 --> 00:01:07,023 Hey, Engelberg. Let me see it. 4 00:01:10,157 --> 00:01:11,245 Wait a second. 5 00:01:11,288 --> 00:01:12,724 Ah. 6 00:01:12,768 --> 00:01:14,900 Glad to see you're still in training, Engelbuns. 7 00:01:15,553 --> 00:01:17,251 Keep it up, Stein. 8 00:01:27,174 --> 00:01:28,740 Jose, Miguel, cuídense bien,eh. 9 00:01:28,784 --> 00:01:30,786 [SPEAKING SPANISH] 10 00:01:34,006 --> 00:01:36,008 Hey, Jose. Hey, Miguel. 11 00:01:47,237 --> 00:01:49,500 Are you clods gonna sit on your butts all day 12 00:01:49,544 --> 00:01:51,502 or we gonna play some ball? 13 00:01:51,546 --> 00:01:53,025 BOY: We're waiting for the coach. 14 00:01:53,069 --> 00:01:55,506 To hell with the cruddy coach. We got to practice! 15 00:01:55,550 --> 00:01:58,161 I know who he is. Get ready to shit. Who? 16 00:01:58,205 --> 00:02:01,773 Not Buttermaker?Worse. Mr. Manning. 17 00:02:01,817 --> 00:02:04,298 [ALL WHINING] Mr. Manning from the high school? 18 00:02:04,341 --> 00:02:06,387 Uh-huh. He's mean dude, okay. 19 00:02:06,430 --> 00:02:08,040 Pushed one of my brothers off the high dive 20 00:02:08,084 --> 00:02:09,390 who did not know how to swim. 21 00:02:09,433 --> 00:02:11,609 I hear he threw a basketball at a kid's face, 22 00:02:11,653 --> 00:02:14,177 busted his nose, blood all over the place.Oh. 23 00:02:14,221 --> 00:02:15,918 And then he made the kid wipe it off. 24 00:02:15,961 --> 00:02:17,354 [ALL EXCLAIMING] Whatever you do, 25 00:02:17,398 --> 00:02:19,356 do not look into right field. 26 00:02:44,294 --> 00:02:45,513 Look alive, gentlemen. 27 00:02:45,556 --> 00:02:46,905 Take your seats 28 00:02:47,819 --> 00:02:49,430 and let's begin. 29 00:02:57,525 --> 00:03:01,181 Gentlemen, we have a serious game coming up 30 00:03:01,224 --> 00:03:03,270 in between a double-header 31 00:03:03,313 --> 00:03:05,272 at the Houston Astrodome. 32 00:03:07,274 --> 00:03:09,276 We'll be in a professional arena. 33 00:03:11,060 --> 00:03:13,845 We'll be in front of a lot of people. 34 00:03:13,889 --> 00:03:15,195 The winner of this game 35 00:03:15,238 --> 00:03:17,545 will play a team in Japan. 36 00:03:19,024 --> 00:03:21,984 Gentlemen, I expect to be prepared to win this game. 37 00:03:27,294 --> 00:03:28,295 Tanner Boyle? 38 00:03:29,078 --> 00:03:30,645 Here. 39 00:03:30,688 --> 00:03:32,124 Timothy Lupus? 40 00:03:32,951 --> 00:03:34,214 Timothy Lupus? 41 00:03:34,257 --> 00:03:35,824 BOY: The Looper ain't here. 42 00:03:35,867 --> 00:03:37,478 Where is he? 43 00:03:37,521 --> 00:03:39,262 Looper broke his leg skateboarding. 44 00:03:40,307 --> 00:03:41,395 Miguel Agilar? 45 00:03:42,352 --> 00:03:44,049 Si. 46 00:03:44,093 --> 00:03:45,486 Speak up, son! Si. 47 00:03:45,529 --> 00:03:47,009 Up! Up! 48 00:03:47,052 --> 00:03:48,184 Si! Atta boy. 49 00:03:48,228 --> 00:03:49,751 Jose Agilar? 50 00:03:49,794 --> 00:03:50,665 Here. 51 00:03:53,711 --> 00:03:55,844 Have you got something in your mouth, son? 52 00:03:58,063 --> 00:03:59,108 Gum. 53 00:04:00,588 --> 00:04:02,938 Did I give anyone permission to chew gum? 54 00:04:02,981 --> 00:04:04,461 ALL: No. 55 00:04:04,505 --> 00:04:06,333 I'm going to make this very simple. 56 00:04:06,376 --> 00:04:07,638 If you want anything, 57 00:04:07,682 --> 00:04:10,032 I don't care what it is, 58 00:04:10,075 --> 00:04:13,209 you come to me and ask my permission beforehand. 59 00:04:13,253 --> 00:04:14,776 In other words, gentlemen, 60 00:04:15,907 --> 00:04:17,039 don't... 61 00:04:21,565 --> 00:04:23,828 ...assume anything. 62 00:04:23,872 --> 00:04:26,918 That way you won't make an ass 63 00:04:28,268 --> 00:04:30,618 out of you or me. 64 00:04:34,622 --> 00:04:36,101 Who sent this guy, Hitler? 65 00:04:39,061 --> 00:04:40,236 What's your name, son? 66 00:04:41,803 --> 00:04:43,587 Elton. Elton what? 67 00:04:45,372 --> 00:04:46,373 John. 68 00:04:46,416 --> 00:04:47,765 [BOYS LAUGHING] 69 00:04:47,809 --> 00:04:49,201 You have something to say to the group, Elton? 70 00:04:49,245 --> 00:04:50,812 No. 71 00:04:50,855 --> 00:04:53,684 Well, then I suggest you pick up your stuff and get out of here. 72 00:04:54,511 --> 00:04:56,034 What for? 73 00:04:56,078 --> 00:04:57,601 Move it, Elton! 74 00:04:58,733 --> 00:05:00,691 I said move it! Now! 75 00:05:02,302 --> 00:05:04,782 Jesus. God. 76 00:05:04,826 --> 00:05:06,784 I don't want you back on this field 77 00:05:06,828 --> 00:05:09,134 till you can act like a ballplayer. 78 00:05:10,048 --> 00:05:11,615 [BOYS SPEAKING INDISTINCTLY] 79 00:05:14,923 --> 00:05:17,055 Ahmad Abdul Rahim? 80 00:05:17,578 --> 00:05:18,492 Here. 81 00:05:20,929 --> 00:05:22,409 Why don't we just make that Andy, huh, 82 00:05:22,452 --> 00:05:24,324 make things a little easier? 83 00:05:24,846 --> 00:05:25,934 Andy? 84 00:05:25,977 --> 00:05:26,891 Good. 85 00:05:28,110 --> 00:05:29,546 [ENGINE REVVING] 86 00:05:32,941 --> 00:05:34,769 Hey, what's going on? 87 00:05:34,812 --> 00:05:36,510 That guy kicked me off the team. 88 00:05:43,168 --> 00:05:46,998 Gentlemen, I'm going to add another word to the board. 89 00:05:51,394 --> 00:05:53,570 BOY: Kelly Leak! All right, Kelly. 90 00:05:56,399 --> 00:05:58,053 [ENGINE WHIRRING] 91 00:06:02,840 --> 00:06:04,015 Son, I suggest you take... 92 00:06:04,059 --> 00:06:05,626 [ENGINE REVVING] 93 00:06:10,718 --> 00:06:12,154 Now, look. Don't... 94 00:06:12,197 --> 00:06:14,374 You talking to me? 95 00:06:14,417 --> 00:06:16,288 I want you to...[ENGINE REVS] 96 00:06:16,332 --> 00:06:19,509 ALL: All right. All right. 97 00:06:19,553 --> 00:06:22,251 Hey, Coach, take a walk. You've been fired. 98 00:06:22,294 --> 00:06:23,774 [ENGINE REVVING CONTINUES]Enough! Enough! 99 00:06:27,778 --> 00:06:29,432 [BOYS CHEERING] 100 00:06:41,357 --> 00:06:44,578 COACH: You listen to me! Do you hear me? 101 00:06:44,621 --> 00:06:46,710 I said listen to me! 102 00:06:47,450 --> 00:06:49,017 You get off this field! 103 00:06:58,461 --> 00:06:59,767 Sit down! 104 00:06:59,810 --> 00:07:01,725 Shut up and sit down! 105 00:07:01,769 --> 00:07:04,467 You'll never make it to Houston without a coach! 106 00:07:04,511 --> 00:07:06,034 You come back here! 107 00:07:06,077 --> 00:07:08,863 Come, I'll break every bone in your body! Come back here! 108 00:07:35,106 --> 00:07:36,934 Hey, Big Looper. 109 00:07:38,762 --> 00:07:40,547 Engelberg's here, too. 110 00:07:40,590 --> 00:07:42,462 Here he is now. 111 00:07:42,505 --> 00:07:44,638 Hey, Big Looper. What's going on? 112 00:07:46,074 --> 00:07:48,163 See your picture yet? 113 00:07:48,206 --> 00:07:49,556 My dad took this last season. 114 00:07:49,599 --> 00:07:51,166 We just had it blown up. 115 00:07:51,209 --> 00:07:52,602 Great shot, huh? 116 00:07:52,646 --> 00:07:55,039 Big Looper makes a big play. 117 00:07:56,563 --> 00:07:58,434 Tanner's got something else. 118 00:08:05,093 --> 00:08:07,661 An official Bears autographed ball. 119 00:08:07,704 --> 00:08:09,097 It's the only one in existence. 120 00:08:09,140 --> 00:08:11,795 See? It's got everybody's name on it. 121 00:08:12,753 --> 00:08:14,624 Thanks. 122 00:08:14,668 --> 00:08:17,540 Everyone talks about how they wish you were going with us and everything. 123 00:08:17,584 --> 00:08:18,976 You mean if we're going. 124 00:08:19,020 --> 00:08:21,065 We still don't have a coach or a decent pitcher. 125 00:08:21,109 --> 00:08:23,285 What about the prize? The game in Japan? 126 00:08:23,328 --> 00:08:26,549 Who wants to go to Japan anyway? The food's terrible. 127 00:08:28,159 --> 00:08:29,509 Looper... 128 00:08:32,163 --> 00:08:33,687 If we win the prize, 129 00:08:33,730 --> 00:08:35,123 will you go with us next time? 130 00:08:39,214 --> 00:08:40,345 Yeah. 131 00:08:52,009 --> 00:08:54,142 ENGELBERG: Hey, Kelly! 132 00:08:54,185 --> 00:08:55,491 BOY 1: Hey, man! 133 00:08:55,535 --> 00:08:58,320 BOY 2: Hey, Kelly, where have you been? 134 00:08:58,363 --> 00:09:01,062 Hey, I hear you guys are still trying to get to Houston. 135 00:09:01,105 --> 00:09:03,847 But now they won't let us go without a coach. 136 00:09:03,891 --> 00:09:05,370 Well, you still looking for a pitcher? 137 00:09:05,414 --> 00:09:06,458 'Cause I got one for you. 138 00:09:06,502 --> 00:09:08,548 Why, you gonna to play? 139 00:09:08,591 --> 00:09:10,462 Play with you turkeys? 140 00:09:10,506 --> 00:09:12,029 You're kidding. 141 00:09:12,073 --> 00:09:13,509 Then who's the pitcher? 142 00:09:13,553 --> 00:09:14,858 Yeah. Who is this guy? [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 143 00:09:14,902 --> 00:09:16,425 What's his name? 144 00:09:16,468 --> 00:09:17,731 Carmen Ronzonni. 145 00:09:20,298 --> 00:09:23,040 Come on. You guys, you can do it. You got rhythm. 146 00:09:23,084 --> 00:09:24,912 Yeah. Just move a little bit more. 147 00:09:24,955 --> 00:09:27,958 AHMAD: Good. Come on, the race ain't over yet. 148 00:09:28,002 --> 00:09:30,265 BOY 1: Way to go, Rudi! 149 00:09:30,308 --> 00:09:32,484 All right! All right. 150 00:09:32,528 --> 00:09:34,748 You got to move a little bit. Come on. 151 00:09:34,791 --> 00:09:37,620 Nice-looking bunch of boys. 152 00:09:37,664 --> 00:09:39,622 Hey, come here for a second. 153 00:09:39,666 --> 00:09:42,146 Hey, guys, this is Carmen. 154 00:09:42,190 --> 00:09:44,671 Why don't you come over here for a minute? 155 00:09:46,760 --> 00:09:49,153 Played baseball back east. 156 00:09:49,197 --> 00:09:51,765 Yeah, heavy action back east, man. 157 00:09:55,377 --> 00:09:56,813 By way of introduction, 158 00:09:56,857 --> 00:10:00,208 I'm what you call your basic versatile ball thrower. 159 00:10:00,251 --> 00:10:03,603 You see, like the... All you guys heard of Catfish Hunter, right? 160 00:10:03,646 --> 00:10:06,344 Well, okay, then, here's the Cat. 161 00:10:06,388 --> 00:10:07,911 Man on first. 162 00:10:07,955 --> 00:10:09,434 Watch the head movement. 163 00:10:10,784 --> 00:10:12,220 Back like this, 164 00:10:12,263 --> 00:10:13,613 and in. 165 00:10:15,005 --> 00:10:16,964 Catfish Hunter. 166 00:10:17,007 --> 00:10:19,053 You want Luis Tiant? You got this. 167 00:10:26,016 --> 00:10:29,019 Luis Tiant, a real sharp pitcher there. 168 00:10:29,063 --> 00:10:31,500 Now that's basically where I'm coming from. 169 00:10:31,543 --> 00:10:33,328 Jews, spics, niggers 170 00:10:33,371 --> 00:10:35,547 and a wop that throws air balls. 171 00:10:35,591 --> 00:10:37,375 Tanner, come on. Cool it, man. Tanner, would you... 172 00:10:37,419 --> 00:10:39,247 Come here. 173 00:10:39,290 --> 00:10:41,336 Hey, Kelly, what's this kid all about? 174 00:10:41,379 --> 00:10:43,599 I mean, I don't want to pound the little man, 175 00:10:43,643 --> 00:10:45,732 but I just want you to know I can't go for the attitude. 176 00:10:45,775 --> 00:10:47,168 Don't worry about it. Tanner's cool. 177 00:10:47,211 --> 00:10:49,039 You know, I just want you to know I can't go for it. 178 00:10:50,650 --> 00:10:52,869 What about you, Kelly? Did you change your mind about playing? 179 00:10:54,131 --> 00:10:55,698 Yeah. 180 00:10:55,742 --> 00:10:57,657 BOY 1: Yeah! All right! [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 181 00:10:58,919 --> 00:11:00,747 But why did you change your mind? 182 00:11:00,790 --> 00:11:04,011 I got my reasons. 183 00:11:04,054 --> 00:11:07,841 Hey, you dumb jackasses. We still need a cruddy coach. 184 00:11:07,884 --> 00:11:10,365 KELLY: Hey, how bad do you guys want to play that game in Texas? 185 00:11:10,408 --> 00:11:12,628 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] Real bad. 186 00:11:12,672 --> 00:11:14,717 Listen, do you really wanna play? 187 00:11:14,761 --> 00:11:16,414 Well, all chicken shits go home. 188 00:11:17,851 --> 00:11:19,113 We've got a coach. 189 00:11:19,156 --> 00:11:22,420 Who? Who is it? Listen to Kelly, man. 190 00:11:22,464 --> 00:11:23,639 I'm looking right at him. 191 00:11:23,683 --> 00:11:26,076 Lester? Aw, come on. 192 00:11:26,120 --> 00:11:28,557 You mean Lester, the walking bimbo? 193 00:11:29,558 --> 00:11:31,255 He's so dumb, he can't even talk! 194 00:11:31,299 --> 00:11:34,128 Hey, like I said, Tanner, all chicken shits go home. 195 00:11:34,171 --> 00:11:36,130 Now, who's with me? 196 00:11:36,173 --> 00:11:37,392 Well, what are we going to tell our folks, 197 00:11:37,435 --> 00:11:39,699 that we got an idiot for a coach? 198 00:11:39,742 --> 00:11:41,483 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] That's crazy. 199 00:11:41,526 --> 00:11:42,702 They'll never buy it. 200 00:11:42,745 --> 00:11:44,312 Wait a minute. Wait a minute. 201 00:11:44,355 --> 00:11:45,748 We'll tell them the truth. 202 00:11:45,792 --> 00:11:47,010 ALL: Tell them the truth? 203 00:11:50,318 --> 00:11:53,234 So, listen. Who is this fellow anyway? 204 00:11:53,277 --> 00:11:55,671 Oh, you mean Coach Eastland? Mmm-hmm. 205 00:11:55,715 --> 00:11:58,021 He's been with Parks and Recreation for years. 206 00:11:59,544 --> 00:12:01,416 This, uh, this coach... 207 00:12:01,459 --> 00:12:03,026 Um, Lester. 208 00:12:03,984 --> 00:12:05,115 Lester what? Eastland. 209 00:12:05,159 --> 00:12:06,813 Eastland... Eastland? 210 00:12:08,031 --> 00:12:09,859 Didn't I have a kid named George Eastland 211 00:12:09,903 --> 00:12:11,774 in class one year? I don't know. 212 00:12:11,818 --> 00:12:13,384 [SPEAKING SPANISH] 213 00:12:19,739 --> 00:12:22,698 Listen have you heard anything about Mike's new coach? 214 00:12:22,742 --> 00:12:24,613 No. There's a new coach? 215 00:12:24,656 --> 00:12:26,658 Mike, do you think he's a good coach? 216 00:12:26,702 --> 00:12:28,878 Oh, sure. He's been around ball fields all his life. 217 00:12:28,922 --> 00:12:30,227 [CHUCKLES] That makes him a good coach? 218 00:12:30,271 --> 00:12:31,663 Mmm-hmm. 219 00:12:31,707 --> 00:12:33,753 Now who... Who's going with you as a chaperone? 220 00:12:33,796 --> 00:12:35,493 Coach. Coach who? 221 00:12:35,537 --> 00:12:37,104 Eastland. [CHUCKLES] 222 00:12:37,147 --> 00:12:39,367 Have you ever heard of him? No, I think he said... 223 00:12:39,410 --> 00:12:42,283 Well, when are we going to meet him? 224 00:12:42,326 --> 00:12:45,155 Well, when we leave and you drop me off there. 225 00:12:45,199 --> 00:12:46,896 We're all leaving from his house. 226 00:12:46,940 --> 00:12:49,072 How much did you say you'll need? 227 00:12:49,116 --> 00:12:50,030 $25. 228 00:12:51,422 --> 00:12:53,381 Maybe a little more, huh? 229 00:12:53,424 --> 00:12:55,905 I suppose so. Yeah, I could run into a little trouble. 230 00:12:55,949 --> 00:12:57,864 WOMAN: Well, how much? 231 00:12:57,907 --> 00:12:59,561 Mmm, about 15. 232 00:12:59,604 --> 00:13:02,825 But, honey, $15 is not very much for you to be gone for a week. 233 00:13:02,869 --> 00:13:04,174 How are you going to live and eat and all that? 234 00:13:04,218 --> 00:13:05,393 Let him starve. 235 00:13:05,436 --> 00:13:07,090 Oh, Darryl, will you please? Be quiet. 236 00:13:07,134 --> 00:13:08,396 [CHUCKLES] 237 00:13:08,439 --> 00:13:10,050 About 20. 238 00:13:12,835 --> 00:13:14,706 75 or 80. 239 00:13:21,409 --> 00:13:23,541 [SPEAKING SPANISH] 240 00:13:23,585 --> 00:13:24,499 Four dollars. 241 00:13:27,676 --> 00:13:29,112 For both of us. 242 00:13:38,905 --> 00:13:40,341 How's he doing? 243 00:13:40,384 --> 00:13:43,039 I got him to say, "Hello. How are you?" 244 00:13:43,083 --> 00:13:45,694 Well, how about, "Glad to meet you"? 245 00:13:45,737 --> 00:13:47,130 It's a possibility. 246 00:13:49,350 --> 00:13:51,134 [INAUDIBLE] 247 00:13:52,701 --> 00:13:54,616 Hello. How are you? 248 00:13:55,530 --> 00:13:56,836 [SPEAKS INDISTINCTLY] 249 00:13:56,879 --> 00:13:58,838 Hello. How are you? 250 00:13:58,881 --> 00:14:00,143 [SPEAKING SPANISH] 251 00:14:01,536 --> 00:14:03,843 MAN: Hey, Coach! We're here. 252 00:14:03,886 --> 00:14:05,714 Hello. How are you? MAN: How are you doing? 253 00:14:05,757 --> 00:14:08,325 I'm Fred Engelberg. This is my wife Nancy. 254 00:14:08,369 --> 00:14:10,675 I guess you know Michael. [CHUCKLES] 255 00:14:10,719 --> 00:14:11,851 You take care of him for us, Coach. 256 00:14:11,894 --> 00:14:13,635 Hello. How are you? 257 00:14:18,553 --> 00:14:20,860 BOY: Hey! Hello. How are you? 258 00:14:22,165 --> 00:14:24,254 Wow! Is this it? 259 00:14:24,689 --> 00:14:26,169 This is it, man. 260 00:14:27,518 --> 00:14:28,737 All right! 261 00:14:32,175 --> 00:14:33,916 Hello! Hello! 262 00:14:33,960 --> 00:14:35,787 How are you? 263 00:14:38,703 --> 00:14:39,922 MAN: Bye-bye. 264 00:14:39,966 --> 00:14:41,968 Hello. How are you? 265 00:14:44,231 --> 00:14:45,972 Hello. How are you? 266 00:14:46,015 --> 00:14:47,451 You take care, you hear? 267 00:14:47,495 --> 00:14:49,149 Give me a hug. 268 00:14:49,192 --> 00:14:50,890 Bye, Mom. Now call us if you need us. 269 00:14:50,933 --> 00:14:52,369 Be cool. Okay, let's go. 270 00:14:55,633 --> 00:14:57,070 Grab my bag, Tanner. It'll fit. 271 00:14:59,289 --> 00:15:01,117 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 272 00:15:01,988 --> 00:15:03,511 Hello. 273 00:15:03,554 --> 00:15:05,252 Hello. How are you? 274 00:15:07,210 --> 00:15:09,169 BOY 1: Come on, Tanner. Get in. 275 00:15:10,474 --> 00:15:12,172 Oh, wow. 276 00:15:13,260 --> 00:15:15,479 Good-bye! BOY 2: Move it. Come on. 277 00:15:15,523 --> 00:15:17,177 [HORN HONKING] 278 00:15:19,701 --> 00:15:21,094 Good-bye! 279 00:15:22,791 --> 00:15:24,140 Let's jam.Yeah. 280 00:15:25,663 --> 00:15:27,230 LESTER: Good-bye! 281 00:15:28,884 --> 00:15:30,233 Good-bye! 282 00:15:31,887 --> 00:15:33,149 Good-bye! 283 00:15:33,193 --> 00:15:34,281 Good-bye! 284 00:15:35,282 --> 00:15:36,457 Good-bye! 285 00:15:36,500 --> 00:15:37,675 Good... 286 00:15:39,460 --> 00:15:40,374 [CHUCKLES] 287 00:15:42,419 --> 00:15:43,594 ...bye. 288 00:15:43,638 --> 00:15:45,031 Bye. 289 00:15:45,074 --> 00:15:46,119 Bye. 290 00:15:48,295 --> 00:15:49,818 [ALL LAUGHING] 291 00:16:01,308 --> 00:16:03,440 BOY 1: Look out, astrodome! Here we come! 292 00:16:03,484 --> 00:16:06,052 BOY 2: Watch out! BOY 3: Yeah. 293 00:16:06,095 --> 00:16:09,142 Hey, you sure you know how to drive this thing? 294 00:16:09,185 --> 00:16:10,839 Hey, listen, dude, I'm from Van Nuys. 295 00:16:10,882 --> 00:16:12,232 I was born to drive. 296 00:16:12,275 --> 00:16:14,799 Where'd you guys get this van anyway? 297 00:16:14,843 --> 00:16:16,149 Had a friend. 298 00:16:16,192 --> 00:16:18,629 Yeah. He owed us a favor, see? 299 00:16:18,673 --> 00:16:21,981 So, uh, this is your friend's van? 300 00:16:22,024 --> 00:16:24,548 Well, like, he borrowed it from another guy. 301 00:16:25,332 --> 00:16:27,464 Well, uh, who's the guy? 302 00:16:27,508 --> 00:16:29,553 Uh, some dude who's out of town for the week. 303 00:16:29,597 --> 00:16:31,816 You see, my friend says if we return the van in a week, 304 00:16:31,860 --> 00:16:33,557 we got no problem. Oh. 305 00:16:33,601 --> 00:16:35,820 In other words, we're riding in a stolen vehicle. 306 00:16:35,864 --> 00:16:37,605 ALL: Stolen? 307 00:16:37,648 --> 00:16:39,085 Oh, no! 308 00:16:39,128 --> 00:16:40,434 We're going to the joint, man! 309 00:16:40,477 --> 00:16:41,870 [ALL YELLING INDISTINCTLY] 310 00:16:41,913 --> 00:16:44,264 Hey, hey, hey! Let's look at the positive side. 311 00:16:44,307 --> 00:16:46,744 Recent FBI figures estimate that 312 00:16:46,788 --> 00:16:49,617 only 20% of all car thieves are ever apprehended, 313 00:16:49,660 --> 00:16:52,098 only 14% in the first week after the theft occurs. 314 00:16:52,141 --> 00:16:54,796 So, well, at least the odds are in our favor. 315 00:16:54,839 --> 00:16:57,059 Tell that to the guy behind us. 316 00:16:57,103 --> 00:16:59,540 I knew it! Now we're going to the joint for sure! 317 00:16:59,583 --> 00:17:01,455 [SPEAKS SPANISH] 318 00:17:01,498 --> 00:17:03,413 Miguel, if you spit on me one more time... 319 00:17:03,457 --> 00:17:04,980 Come on, Tanner! 320 00:17:05,024 --> 00:17:07,156 [ALL CLAMORING] What will we do if he pulls us over? 321 00:17:07,200 --> 00:17:10,638 Hey, hey! Can we be cool about this? 322 00:17:10,681 --> 00:17:12,640 Now, it'd help if only one guy did the looking. 323 00:17:12,683 --> 00:17:14,163 Engelberg... 324 00:17:15,121 --> 00:17:16,600 What's he doing? 325 00:17:16,644 --> 00:17:18,341 He's not doing anything. He's just driving. 326 00:17:18,385 --> 00:17:19,603 I know what he's doing. 327 00:17:19,647 --> 00:17:21,257 He's calling in our license to the man, 328 00:17:21,301 --> 00:17:23,303 and he's making reservations at the joint! 329 00:17:23,346 --> 00:17:25,653 Because that's where we're going, the joint. We're going tonight. 330 00:17:25,696 --> 00:17:27,916 Shut up, Ahmad! Cool it, Tanner! 331 00:17:27,959 --> 00:17:29,439 BOY 1: Come on!BOY 2: God! 332 00:17:29,483 --> 00:17:31,746 He's pulling alongside! He's making his move! 333 00:17:33,487 --> 00:17:34,879 All right, be cool. 334 00:18:16,660 --> 00:18:18,706 [ALL CHEERING] 335 00:18:24,755 --> 00:18:25,756 Yeah! 336 00:18:26,757 --> 00:18:27,976 All right! 337 00:18:30,935 --> 00:18:34,156 ♪ The road is open and we're rollin' through 338 00:18:34,200 --> 00:18:36,941 ♪ Life is lookin' good 339 00:18:38,421 --> 00:18:41,903 ♪ We got a dream, it maybe could come true 340 00:18:41,946 --> 00:18:45,907 ♪ Life is lookin' good 341 00:18:45,950 --> 00:18:48,605 ♪ If we just stay loose now 342 00:18:49,693 --> 00:18:53,784 ♪ We'll come out all right 343 00:18:53,828 --> 00:18:57,788 ♪ There's something telling me our time is now 344 00:18:57,832 --> 00:19:01,140 ♪ It's just a whisper, but I know somehow 345 00:19:01,183 --> 00:19:04,230 ♪ We got to listen, got to do it now 346 00:19:04,273 --> 00:19:07,363 ♪ Life is looking good 347 00:19:08,016 --> 00:19:11,324 ♪ Looking good 348 00:19:11,367 --> 00:19:14,153 ♪ Looking good 349 00:19:14,196 --> 00:19:16,546 ♪ For you and me 350 00:19:32,693 --> 00:19:34,564 [ALL TALKING INDISTINCTLY] 351 00:19:37,915 --> 00:19:41,919 Hey, you guys. Hey, you guys, will you listen for a second? 352 00:19:41,963 --> 00:19:44,748 Now, do you guys want to be real major league about this, 353 00:19:44,792 --> 00:19:47,708 or do you want to act like some small-time assholes? 354 00:19:47,751 --> 00:19:49,753 All right now. Here's how they do it... 355 00:19:49,797 --> 00:19:52,669 Everybody tosses what they got into one fund, 356 00:19:52,713 --> 00:19:55,237 except for a couple of bucks personal dough, you know, 357 00:19:55,281 --> 00:19:58,675 for toothpaste, books, what have you. 358 00:19:58,719 --> 00:20:00,590 And then we elect a treasurer, you see. 359 00:20:00,634 --> 00:20:03,027 And he watches over the books and pays the bills for the whole team. 360 00:20:03,071 --> 00:20:04,899 You guys want me to be treasurer? 361 00:20:04,942 --> 00:20:06,074 Ok, fine. 362 00:20:06,117 --> 00:20:07,684 I want Ogilvie. 363 00:20:07,728 --> 00:20:09,773 ALL: Yeah. Yeah. Ogilvie's reliable. 364 00:20:09,817 --> 00:20:11,775 Ogilvie would be better than you. He's honest, too. 365 00:20:11,819 --> 00:20:13,908 Okay. You want Ogilvie? 366 00:20:14,691 --> 00:20:15,953 Fine. 367 00:20:15,997 --> 00:20:17,738 Okay, let's all put it in the hat. 368 00:20:17,781 --> 00:20:19,696 I already saved a couple of books... 369 00:20:19,740 --> 00:20:22,221 How much? We got plenty to get to Houston now. 370 00:20:22,264 --> 00:20:23,613 I still don't like the idea. 371 00:20:23,657 --> 00:20:25,354 [ALL COUNTING] 372 00:20:29,837 --> 00:20:31,665 Hi. My parents sent me in. 373 00:20:31,708 --> 00:20:33,014 They're in the van. 374 00:20:33,057 --> 00:20:35,582 Uh, we'd like to rent a room.A double? 375 00:20:35,625 --> 00:20:37,061 Yeah, sure, a double. How much is that? 376 00:20:37,105 --> 00:20:39,629 It's gonna cost you $24. 377 00:20:39,673 --> 00:20:42,066 Let me check with my dad. 378 00:20:42,110 --> 00:20:44,678 Hey, Dad, is $24 all right? 379 00:20:44,721 --> 00:20:46,070 KELLY: [CLEARS THROAT] How many rooms? 380 00:20:46,723 --> 00:20:47,768 One room, Dad. 381 00:20:51,206 --> 00:20:52,468 Get it. 382 00:20:52,512 --> 00:20:54,383 We'll take it. 383 00:20:54,427 --> 00:20:56,994 How come your folks didn't come in? 384 00:20:57,038 --> 00:20:59,127 Well, ever since the big fire, 385 00:21:00,171 --> 00:21:01,521 they've been quite self-conscious 386 00:21:01,564 --> 00:21:04,001 about showing themselves in public. 387 00:21:04,045 --> 00:21:05,829 I mean, how much can plastic surgery really do? 388 00:21:14,490 --> 00:21:15,883 Come on, move it, Ahmad! 389 00:21:15,926 --> 00:21:17,754 I'm moving. Don't push me! 390 00:21:19,974 --> 00:21:21,541 I call that bed! 391 00:21:21,584 --> 00:21:23,194 BOY 1: Wow. This room is great. 392 00:21:25,066 --> 00:21:26,502 Oh, no. We can't even use it. 393 00:21:26,546 --> 00:21:28,199 How come? What's wrong? 394 00:21:28,243 --> 00:21:31,028 It's being sanitized. They've got it blocked off with paper. 395 00:21:31,072 --> 00:21:32,247 Oh, great. 396 00:21:32,291 --> 00:21:34,118 Let's call the Colonel! 397 00:21:34,162 --> 00:21:36,251 BOY 2: Is this the only other bed in the room? 398 00:21:36,295 --> 00:21:37,731 How are we all going to sleep here? 399 00:21:40,124 --> 00:21:42,301 Hey, I called that bed! 400 00:21:42,344 --> 00:21:44,085 Hey, nobody called nothing, man. 401 00:21:44,128 --> 00:21:46,522 I called it right when I came in, you dumb wop. 402 00:21:46,566 --> 00:21:47,915 That's it! 403 00:21:47,958 --> 00:21:49,612 Fight! Hey, cool it! 404 00:21:49,656 --> 00:21:51,832 [ALL YELLING INDISTINCTLY] 405 00:21:51,875 --> 00:21:54,225 Hey, he didn't mean it, all right? 406 00:21:54,269 --> 00:21:56,358 Knock it off. He didn't mean it. 407 00:21:58,273 --> 00:22:01,320 Aw, take the bed! Who needs it? 408 00:22:01,363 --> 00:22:03,626 I'm going out to get something to eat. 409 00:22:06,977 --> 00:22:08,544 Does anybody want to come? 410 00:22:12,374 --> 00:22:14,115 [SCOFFS] 411 00:22:14,158 --> 00:22:17,423 Hey, what do you mean, biscuits and coleslaw are extra? 412 00:22:30,653 --> 00:22:32,351 Hey, how you doing? 413 00:22:34,135 --> 00:22:36,398 Uh, sorry. I've got to see your ID. 414 00:22:36,964 --> 00:22:38,008 What for? 415 00:22:38,052 --> 00:22:39,096 You've got to be 21. 416 00:22:41,098 --> 00:22:43,100 Hey, what am I going to do, drink it? 417 00:22:43,144 --> 00:22:44,972 I'm sorry. That's the law. 418 00:22:45,015 --> 00:22:48,802 Jesus. You're 21, you've been there and back. 419 00:22:48,845 --> 00:22:51,021 How do they expect us young guys to learn anything? 420 00:22:52,109 --> 00:22:53,676 Really, I don't. 421 00:22:56,505 --> 00:22:58,246 Ah... Shut the damn door! 422 00:22:58,289 --> 00:22:59,639 I'll get you! 423 00:22:59,682 --> 00:23:01,118 [ALL LAUGHING] 424 00:23:01,162 --> 00:23:02,555 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 425 00:23:05,688 --> 00:23:07,429 OGILVIE: Kiddies, you're in the way. 426 00:23:07,473 --> 00:23:09,126 [SHOUTING CONTINUES] 427 00:23:12,303 --> 00:23:14,349 All right, kiddies. 428 00:23:14,393 --> 00:23:16,438 It's library hour. 429 00:23:16,482 --> 00:23:18,048 I got three Playboys. 430 00:23:18,092 --> 00:23:19,833 Now, who wants it? 431 00:23:19,876 --> 00:23:21,530 [ALL SHOUTING] 432 00:23:28,276 --> 00:23:29,669 Come on, right here! 433 00:23:29,712 --> 00:23:30,583 You got it! 434 00:23:31,497 --> 00:23:32,715 All right!Yeah! 435 00:23:32,759 --> 00:23:34,195 [SPEAKING INDISTINCTLY] 436 00:23:34,238 --> 00:23:35,805 All right now, we got one more. 437 00:23:35,849 --> 00:23:37,372 Come on, Carmen, please. 438 00:23:37,416 --> 00:23:39,026 Come on, Carmen! All right. 439 00:23:39,069 --> 00:23:40,462 I love it! 440 00:23:43,073 --> 00:23:44,510 BOY 1: Oh, wow! 441 00:23:45,075 --> 00:23:46,860 Kika Nunez! 442 00:23:48,601 --> 00:23:50,429 [SNIGGERING] 443 00:23:50,472 --> 00:23:52,474 BOY 2: Wow! BOY 3: Oh, man. 444 00:23:54,650 --> 00:23:56,739 Hey, uh, Toby, where did Kelly go? 445 00:23:57,958 --> 00:23:59,786 He said we were acting like a bunch of idiots, 446 00:23:59,829 --> 00:24:01,744 and he just took a walk. 447 00:24:01,788 --> 00:24:03,398 He looked kind of strange, though. 448 00:24:03,442 --> 00:24:05,487 Hey, that's his style, you know. 449 00:24:05,531 --> 00:24:06,967 The last of the Lone Eagles... 450 00:24:07,010 --> 00:24:09,839 Charles Lindbergh, James Dean, Kelly Leak. 451 00:24:09,883 --> 00:24:11,841 Yeah, buy who's this guy he knows in Houston? 452 00:24:11,885 --> 00:24:14,061 Hey, just some guy he used to know. 453 00:24:14,104 --> 00:24:16,759 Huh? Don't worry now. Kelly's cool. 454 00:24:16,803 --> 00:24:18,021 He's cool. 455 00:24:48,138 --> 00:24:49,575 MAN: [ON TV] Boys... 456 00:24:51,533 --> 00:24:53,535 I haven't a thing to say. 457 00:24:55,885 --> 00:24:57,713 You played a great game... 458 00:24:58,975 --> 00:25:00,411 All of you. 459 00:25:01,282 --> 00:25:02,501 Great game. 460 00:25:05,199 --> 00:25:07,984 I guess we just can't expect to win them all. 461 00:25:14,730 --> 00:25:15,949 I'm going to tell you something 462 00:25:15,992 --> 00:25:18,473 I've kept to myself for years. 463 00:25:18,517 --> 00:25:20,823 Tanner, would you shut that thing off? 464 00:25:22,259 --> 00:25:24,653 None of you ever knew George Gipp. 465 00:25:26,568 --> 00:25:29,832 He was long before your time. 466 00:25:29,876 --> 00:25:32,487 But you all know what a tradition he is at Notre Dame. 467 00:25:34,750 --> 00:25:36,839 The last thing he said to me... 468 00:25:38,319 --> 00:25:39,755 "Rock," he said... 469 00:25:41,540 --> 00:25:44,194 "Sometime, when the team is up against it 470 00:25:44,238 --> 00:25:47,676 "and the breaks are beating the boys, 471 00:25:47,720 --> 00:25:51,027 "tell them to go out there with all they got 472 00:25:51,071 --> 00:25:53,334 "and win just one for the Gipper." 473 00:25:54,161 --> 00:25:55,989 [SNIFFLES] 474 00:25:56,032 --> 00:25:59,514 "I don't know where I'll be then, Rock," he said, 475 00:25:59,558 --> 00:26:01,516 "but I'll know about it, 476 00:26:02,648 --> 00:26:04,301 "and I'll be happy." 477 00:26:06,434 --> 00:26:08,741 [NOTRE DAME VICTORY MARCHPLAYING] 478 00:26:09,916 --> 00:26:11,091 [SNIFFLES] 479 00:26:15,617 --> 00:26:17,010 But what are we waiting for? 480 00:26:17,053 --> 00:26:18,925 [ALL CLAMORING] 481 00:26:18,968 --> 00:26:20,274 ALL: Let's go! Let's go! 482 00:26:21,449 --> 00:26:23,103 Come on! Yeah! Let's go! 483 00:26:36,507 --> 00:26:40,468 Oh, no. Coach Eastland's one of the greatest drivers of all time. 484 00:26:40,511 --> 00:26:42,557 He's always talking about safety and everything. 485 00:26:42,601 --> 00:26:44,559 He's really a great driver. Come on! 486 00:26:44,603 --> 00:26:46,779 Shh, would you? I'm on the telephone. 487 00:26:48,389 --> 00:26:50,260 Anyway, don't worry about it. I'll talk to you 488 00:26:50,304 --> 00:26:51,610 when I get home. Okay, mom? 489 00:26:52,611 --> 00:26:53,916 Finally. 490 00:27:22,771 --> 00:27:24,468 BOY 1: Hi. How's it going? 491 00:27:24,512 --> 00:27:26,166 All right. Nice to see you. 492 00:27:26,209 --> 00:27:27,384 Oh, wow. 493 00:27:27,428 --> 00:27:29,082 Thanks, but, uh, no, thanks. 494 00:27:29,125 --> 00:27:30,431 Aw, come on! 495 00:27:30,474 --> 00:27:31,911 Come back! 496 00:27:31,954 --> 00:27:34,000 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 497 00:27:34,043 --> 00:27:37,699 ♪ There's something tellin' me our time is now No, no, no. Hey, hey! 498 00:27:37,743 --> 00:27:41,268 ♪ It's just a whisper, but I know somehow No, no, no... 499 00:27:41,311 --> 00:27:44,314 ♪ We've got to listen, got to do it now 500 00:27:44,358 --> 00:27:47,535 ♪ Life is lookin' good 501 00:28:00,940 --> 00:28:03,116 BOYS: ♪ Won't your mother be disgusted 502 00:28:03,159 --> 00:28:05,118 ♪ When she finds her son is busted 503 00:28:05,161 --> 00:28:07,468 ♪ Footprints on your dashboard upside down 504 00:28:07,511 --> 00:28:09,122 [ALL EXCLAIM] 505 00:28:09,165 --> 00:28:10,950 ♪ Won't she scream in your ear 506 00:28:10,993 --> 00:28:12,995 ♪ When she finds you with that beer 507 00:28:13,039 --> 00:28:15,215 ♪ Grinning and stumbling all around ♪ 508 00:28:15,258 --> 00:28:16,651 [ALL EXCLAIM] 509 00:28:16,695 --> 00:28:18,566 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 510 00:28:18,609 --> 00:28:19,741 Come on! 511 00:28:19,785 --> 00:28:21,003 Kelly, could we make a stop? 512 00:28:21,047 --> 00:28:22,265 I got to go to the bathroom. 513 00:28:22,309 --> 00:28:23,963 ALL: Oh! Oh, no! 514 00:28:25,573 --> 00:28:27,096 It happens! 515 00:28:27,140 --> 00:28:28,663 [ALL LAUGHING] 516 00:28:28,707 --> 00:28:30,752 BOY 1: Come on, Engelberg! 517 00:28:30,796 --> 00:28:34,277 ♪ There's something tellin' me the time is now 518 00:28:34,321 --> 00:28:37,454 ♪ It's just a whisper, but I know somehow 519 00:28:37,498 --> 00:28:40,719 ♪ We got to listen, got to do it now 520 00:28:40,762 --> 00:28:43,199 ♪ Life is lookin' good Wow, what an emergency. 521 00:28:44,026 --> 00:28:45,985 ♪ For you and me 522 00:28:53,035 --> 00:28:54,907 BOY 1: All that equipment! 523 00:28:54,950 --> 00:28:56,604 BOY 2: I know.BOY 3: And jackets. 524 00:28:56,647 --> 00:28:58,998 BOY 1: Look at that! 525 00:28:59,041 --> 00:29:00,913 My time and distance charts say we should be in Houston 526 00:29:00,956 --> 00:29:02,871 by some time Thursday morning. 527 00:29:02,915 --> 00:29:04,264 So we'll rent a room and get some sleep 528 00:29:04,307 --> 00:29:07,180 before we go to practice. 529 00:29:07,223 --> 00:29:09,269 CARMEN: Why are they looking at us like that? 530 00:29:09,312 --> 00:29:11,010 Anybody got a peace pipe? 531 00:29:11,053 --> 00:29:13,012 Hey, be cool. Be cool. 532 00:29:21,977 --> 00:29:24,937 Do you play baseball? 533 00:29:24,980 --> 00:29:27,113 He wants to know if we play baseball. 534 00:29:27,156 --> 00:29:28,505 Yeah, we play occasionally, 535 00:29:28,549 --> 00:29:31,204 you know, here and there. 536 00:29:31,247 --> 00:29:33,684 We're playing in the Dome this Sunday, 537 00:29:33,728 --> 00:29:35,338 but that's about it. 538 00:29:35,382 --> 00:29:37,079 [CHUCKLING] 539 00:29:41,344 --> 00:29:43,825 We play baseball, too. 540 00:29:43,869 --> 00:29:45,435 BOY 1: Let's go, Tanner! 541 00:29:45,479 --> 00:29:47,568 BOY 2: All right, Tanner. BOY 3: Let's go. 542 00:29:47,611 --> 00:29:49,265 BOY 4: Come on, Tanner. BOY 5: Let's get a home run! 543 00:29:49,309 --> 00:29:51,006 BOY 6: Come on, Tanner. 544 00:29:51,050 --> 00:29:52,965 TANNER: This one's going out of the park. 545 00:29:53,008 --> 00:29:54,096 BOY 7: Let's get a home run. 546 00:29:54,140 --> 00:29:55,445 BOY 6: Come on, Tanner. 547 00:29:55,489 --> 00:29:56,969 BOY 8: Come on, Tanner. Let's go. 548 00:29:57,012 --> 00:29:59,145 This one's going out of the US. Of A.! 549 00:29:59,188 --> 00:30:01,538 BOY 1: All right, Tanner!BOY 2: Yes! 550 00:30:01,582 --> 00:30:02,844 BOY 3: Run! 551 00:30:04,541 --> 00:30:07,109 Lucky play. Lucky play. 552 00:30:07,153 --> 00:30:08,415 BOY 4: Wow. 553 00:30:08,458 --> 00:30:09,938 BOY 5: Good try, Tanner. BOY 6: Off the rock? 554 00:30:09,982 --> 00:30:11,984 CARMEN: Oh, they got the break. 555 00:30:12,027 --> 00:30:14,160 Take away your rock, and you got nothing. 556 00:30:15,291 --> 00:30:16,640 All right, let's go. 557 00:30:16,684 --> 00:30:17,946 Let's go, Ahmad! 558 00:30:18,599 --> 00:30:19,643 BOY 1: Go get 'em! 559 00:30:19,687 --> 00:30:20,993 BOY 2: Let's go! Come on! 560 00:30:21,036 --> 00:30:22,211 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 561 00:30:22,255 --> 00:30:24,474 BOY 3: Whip these guys! Let's go! Let's go! 562 00:30:24,518 --> 00:30:25,998 BOY 4: Come on! BOY 3: It's all right. 563 00:30:26,041 --> 00:30:28,000 Come on, man! You got two more. 564 00:30:28,043 --> 00:30:29,349 Come on. 565 00:30:29,392 --> 00:30:30,654 ALL: Aw! 566 00:30:30,698 --> 00:30:33,092 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 567 00:30:33,135 --> 00:30:35,181 BOY 4: Yeah! BOY 5: Strike! 568 00:30:35,224 --> 00:30:37,096 BOY 6: Come on, Ahmad. It's cool. It's cool. 569 00:30:37,139 --> 00:30:38,837 Let's go, Ahmad. Don't worry about it. 570 00:30:38,880 --> 00:30:39,925 Don't get mad. 571 00:30:39,968 --> 00:30:42,318 Come on. Come on, Engelberg! 572 00:30:42,362 --> 00:30:43,972 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 573 00:30:44,016 --> 00:30:45,539 Come on, Engelberg! 574 00:30:45,582 --> 00:30:47,236 Come on. Send it home! 575 00:30:47,280 --> 00:30:49,412 BOY 6: Let's go, Engelberg. Go, man! 576 00:30:49,456 --> 00:30:50,718 BOY 1: Got a hit. 577 00:30:50,761 --> 00:30:52,763 BOY 2: Go, go, go!BOY 3: Go, man! 578 00:30:52,807 --> 00:30:53,982 BOY 4: Oh, he got it. 579 00:30:56,463 --> 00:30:59,205 I guess that's what they mean by the home field advantage. 580 00:30:59,248 --> 00:31:01,076 Talk about luck. 581 00:31:01,120 --> 00:31:02,773 Come on, you guys, let's get 'em! 582 00:31:02,817 --> 00:31:04,123 BOY 4: All right! 583 00:31:04,166 --> 00:31:06,560 CARMEN: Hey, Engelberg. Come here. 584 00:31:06,603 --> 00:31:09,084 There's something that me and you, we got to talk about, you know. 585 00:31:09,128 --> 00:31:12,566 And that's signals, signs. All right? 586 00:31:12,609 --> 00:31:15,177 Now, one means fast ball. Two, curve. 587 00:31:15,221 --> 00:31:16,962 Three, slider. Four, knuckler. 588 00:31:17,005 --> 00:31:19,094 Five, sinker. Six, change-up. 589 00:31:19,138 --> 00:31:21,270 Seven, screwball. And eight, dipsydoodle. 590 00:31:21,314 --> 00:31:23,490 Now, if you want something like an intentional walk, 591 00:31:23,533 --> 00:31:25,622 well, then you just yell, "intentional walk," 592 00:31:25,666 --> 00:31:28,364 'cause, you know, nobody gives a shit about that anyway. 593 00:31:28,408 --> 00:31:29,888 Have a good game. 594 00:31:33,848 --> 00:31:35,502 All right! 595 00:31:35,545 --> 00:31:38,592 Hey, batter, batter, batter! Come on, Carmen. 596 00:31:38,635 --> 00:31:40,463 Hey, batter, batter, batter! 597 00:31:40,507 --> 00:31:42,813 Hey, batter, batter, batter! Swing! 598 00:31:42,857 --> 00:31:44,076 Sorry about that. 599 00:31:46,295 --> 00:31:48,080 Hey, I thought you said you could pitch. 600 00:31:48,123 --> 00:31:49,298 Yeah. 601 00:31:49,342 --> 00:31:51,083 Come on. Just throw it down the middle. 602 00:31:51,126 --> 00:31:52,911 Trying to kill him or something? 603 00:31:52,954 --> 00:31:54,869 Hey, batter, batter, batter! 604 00:31:54,913 --> 00:31:57,219 Hey, batter, batter! Swing! 605 00:31:57,263 --> 00:32:00,135 Hey, I'm sorry about that. Really, I... 606 00:32:00,179 --> 00:32:01,920 Hey, I'm sorry. I really didn't mean... 607 00:32:01,963 --> 00:32:04,531 Hey, fellas. Hey, I said I was sorry. 608 00:32:04,574 --> 00:32:06,620 Hey, you guys, listen, he's not doing it on purpose, man. 609 00:32:06,663 --> 00:32:08,970 He just needs a couple more warm-ups. 610 00:32:09,014 --> 00:32:11,407 He's just a cruddy pitcher. 611 00:32:11,451 --> 00:32:12,974 Hey, listen, everything's cool. 612 00:32:13,018 --> 00:32:15,237 It's cool. I'm serious. 613 00:32:23,115 --> 00:32:24,986 Hey, what are you, crazy? 614 00:32:25,030 --> 00:32:27,554 You wanna get our asses kicked? You told me you could pitch. 615 00:32:27,597 --> 00:32:31,253 Hey, no rosin, stinking field, no warm-ups. 616 00:32:32,037 --> 00:32:33,255 Bull shit. 617 00:32:37,999 --> 00:32:39,305 BOY 1: Shit, Carmen... 618 00:32:39,348 --> 00:32:42,612 Hey... Hey, batter! 619 00:32:42,656 --> 00:32:44,310 Hey, batter... 620 00:32:46,355 --> 00:32:48,183 TANNER: Come on, get the ball! 621 00:32:51,317 --> 00:32:53,058 Throw it in! 622 00:32:53,101 --> 00:32:54,276 Throw it in! 623 00:32:54,320 --> 00:32:55,190 Relay! 624 00:33:01,849 --> 00:33:03,372 Come on, get it! 625 00:33:03,416 --> 00:33:04,808 Relay, relay! 626 00:33:04,852 --> 00:33:06,897 ENGELBERG: Throw it in! 627 00:33:06,941 --> 00:33:08,029 BOY 1: Come on! Come on. 628 00:33:08,073 --> 00:33:09,422 BOY 2: Hey, batter, batter, batter! 629 00:33:11,206 --> 00:33:12,991 Come on! Throw it! Relay, relay! 630 00:33:13,556 --> 00:33:14,905 Come on! 631 00:33:14,949 --> 00:33:16,385 Come on, get off! 632 00:33:16,429 --> 00:33:17,996 [ALL CHUCKLING] 633 00:33:18,039 --> 00:33:19,388 BOY 2: Hey, batter! 634 00:33:20,085 --> 00:33:21,869 Hey, batter, batter! 635 00:33:21,912 --> 00:33:24,437 BOY 1: Come on, Carmen! BOY 2: Hey, batter! 636 00:33:24,480 --> 00:33:27,266 Couldn't you throw it a little harder, please? 637 00:33:27,309 --> 00:33:29,268 They're hitting every one you throw. 638 00:33:30,660 --> 00:33:32,184 Oh, great. 639 00:33:35,752 --> 00:33:37,885 TOBY: Come on, you guys. Look alive. 640 00:33:37,928 --> 00:33:39,452 CARMEN: Engelberg, what are you doing? 641 00:33:39,495 --> 00:33:40,540 Come on, Engelberg! 642 00:33:43,195 --> 00:33:45,197 ENGELBERG: Carmen, try to get at least one guy out. 643 00:33:50,637 --> 00:33:52,204 ALL: Aw! 644 00:33:52,247 --> 00:33:54,075 BOY 1: It's going to go... 645 00:33:54,119 --> 00:33:55,946 TANNER: Man, it went in the graveyard. 646 00:33:55,990 --> 00:33:57,209 BOY 1: Forget it. 647 00:33:57,252 --> 00:33:59,428 TANNER: Terrific, Carmen. 648 00:33:59,472 --> 00:34:01,430 Looks like we've been scalped. 649 00:34:09,351 --> 00:34:11,049 BOY 1: Hey, anybody got change? BOY 2: Who's got money? 650 00:34:11,092 --> 00:34:13,747 I got money if anybody needs to borrow some. 651 00:34:15,053 --> 00:34:17,142 "Dear, Looper, 652 00:34:17,185 --> 00:34:19,144 "Ronzonni makes me sick. 653 00:34:19,187 --> 00:34:21,233 "He can't even pitch. 654 00:34:21,276 --> 00:34:23,278 "Nobody thinks we can win. 655 00:34:23,322 --> 00:34:25,541 "Your pal, Tanner Boyle. 656 00:34:25,585 --> 00:34:28,936 "P.S. I saw a good movie the other night. 657 00:34:28,979 --> 00:34:30,242 "You'd like it." 658 00:34:39,729 --> 00:34:41,862 ENGELBERG: Hey, Kelly, can we make another stop? 659 00:34:41,905 --> 00:34:43,820 KELLY: Engelberg, can't you just... 660 00:34:43,864 --> 00:34:46,649 ENGELBERG: It happens. I can't control things like this. 661 00:35:18,768 --> 00:35:20,292 Hey, you guys. 662 00:35:20,335 --> 00:35:22,032 There's the Dome. 663 00:35:24,252 --> 00:35:25,297 Oh, man. 664 00:35:26,428 --> 00:35:28,430 We're going to be playing in that? 665 00:35:29,866 --> 00:35:31,564 Hey, don't worry. 666 00:35:31,607 --> 00:35:34,175 They're probably just a bunch of dirt farmers. 667 00:35:34,219 --> 00:35:36,873 Couldn't throw the ball to save their grandmother. 668 00:35:38,223 --> 00:35:39,702 Tell me about it. 669 00:35:52,541 --> 00:35:55,153 ALL: Hut, hut, hut hut, hut, hut, hut! 670 00:35:56,197 --> 00:35:59,157 MAN: Together! Do it together! 671 00:36:00,245 --> 00:36:01,898 Together! 672 00:36:02,551 --> 00:36:04,074 Together! 673 00:36:04,118 --> 00:36:05,728 Hut, hut, hut, hut! 674 00:36:05,772 --> 00:36:07,730 Do you understand "together"? 675 00:36:17,479 --> 00:36:18,872 Ten-hut! 676 00:36:18,915 --> 00:36:21,135 All right! You got a big game coming up! 677 00:36:21,179 --> 00:36:22,615 You got to do it together! 678 00:36:22,658 --> 00:36:23,964 Are you going to win it? 679 00:36:24,007 --> 00:36:25,052 ALL: Sir! Yes, sir! 680 00:36:25,095 --> 00:36:26,445 All right! Arms up! 681 00:36:26,488 --> 00:36:27,750 [HORN HONKING] 682 00:36:34,496 --> 00:36:36,977 Hey, how you doing, Mr. Orlansky? 683 00:36:37,020 --> 00:36:39,545 Morrie, call me Sy, please. 684 00:36:39,588 --> 00:36:41,851 Well, they're looking real good, aren't they, Sy? 685 00:36:41,895 --> 00:36:43,723 Now, where in the hell's the other team? 686 00:36:43,766 --> 00:36:45,986 Oh, well, they're gonna be here any time now. 687 00:36:46,029 --> 00:36:49,032 Now listen, I understand they got some real tough competitors out there. 688 00:36:49,076 --> 00:36:50,817 They got some tough leagues in California. 689 00:36:50,860 --> 00:36:52,253 They should've been here by now. 690 00:36:52,297 --> 00:36:54,299 Yeah, well, they're going to be here any time now. 691 00:36:55,517 --> 00:36:56,823 Carl! Sir! 692 00:36:56,866 --> 00:36:59,129 Listen, Sy, I just want to tell you 693 00:36:59,173 --> 00:37:01,306 how much we appreciate you getting us in your organization, 694 00:37:01,349 --> 00:37:03,133 getting us this Astrodome game. 695 00:37:03,177 --> 00:37:04,657 You know, I just want you to know 696 00:37:04,700 --> 00:37:06,746 you're sure as hell going to get your money's worth. 697 00:37:08,748 --> 00:37:10,489 Carl... Sir. 698 00:37:10,532 --> 00:37:12,012 What time are the Bears supposed to get here? 699 00:37:12,055 --> 00:37:14,275 Uh... This morning, far as I know. 700 00:37:14,319 --> 00:37:16,712 It's noon now! 701 00:37:16,756 --> 00:37:19,802 Listen, Morrie, I don't want any problem here. 702 00:37:19,846 --> 00:37:21,587 I got people to answer to. 703 00:37:21,630 --> 00:37:24,807 You get a team here tomorrow, latest. 704 00:37:24,851 --> 00:37:28,376 Yes, sir. Yes, sir. We'll get right on it. 705 00:37:28,420 --> 00:37:30,770 Just as long as I don't have a problem, Morrie. 706 00:37:30,813 --> 00:37:32,293 That's all I ask. No problem. 707 00:37:32,337 --> 00:37:34,774 No problem at all. No problem at all. 708 00:37:35,470 --> 00:37:37,429 Carl. Sir. 709 00:37:37,472 --> 00:37:39,648 I can't afford to wait on this other team any longer. 710 00:37:40,910 --> 00:37:42,738 I want you to get hold of El Paso 711 00:37:42,782 --> 00:37:44,523 and see if they're still available. 712 00:37:45,959 --> 00:37:47,743 What about the Bears? 713 00:37:47,787 --> 00:37:50,355 Hell, he'll never know the difference. 714 00:38:02,541 --> 00:38:04,064 Hey, how about it? 715 00:38:05,283 --> 00:38:06,588 It's cool. 716 00:38:07,894 --> 00:38:09,461 Hey, guys, come on. 717 00:38:09,504 --> 00:38:11,463 All right. Oh. 718 00:38:11,506 --> 00:38:13,160 Come on, let's go. Thank God. 719 00:38:13,203 --> 00:38:15,336 I'm going right to bed.Come on, Engelberg. 720 00:38:15,380 --> 00:38:17,207 Oh, God. I'm tired. 721 00:38:49,892 --> 00:38:52,504 Do you have any idea who owns that van out front? 722 00:38:52,547 --> 00:38:54,332 Let's see. If I'm not mistaken, 723 00:38:55,550 --> 00:38:57,596 it belongs to a ball team. 724 00:38:57,639 --> 00:38:59,206 What kind of ball team? 725 00:38:59,249 --> 00:39:01,556 A ball team of midgets. 726 00:39:01,600 --> 00:39:02,601 That's what they looked like to me. 727 00:39:10,260 --> 00:39:12,959 If you ask me, the ball team is clean. 728 00:39:13,002 --> 00:39:15,614 I don't have no trouble from the little people. 729 00:39:15,657 --> 00:39:18,181 Then again, you know, I can't be sure. 730 00:39:25,798 --> 00:39:27,539 Oh, my God! 731 00:39:28,496 --> 00:39:29,628 [SNORING] 732 00:39:34,067 --> 00:39:36,156 What in the hell is this? 733 00:39:36,199 --> 00:39:39,202 MAN: All right, officers, let's get the kids right in here. 734 00:39:39,246 --> 00:39:40,726 [SPEAKING INDISTINCTLY] 735 00:39:40,769 --> 00:39:43,119 It's all over now. We're going to the joint for sure. 736 00:39:43,163 --> 00:39:44,904 Come on. 737 00:39:44,947 --> 00:39:47,689 All right. Why don't you sit down so I can talk to you, okay? 738 00:39:47,733 --> 00:39:50,388 Hey, folks, folks, can you knock it off, please? 739 00:39:50,431 --> 00:39:52,390 Can you knock it off a little? 740 00:39:52,433 --> 00:39:54,000 Okay, fellas. 741 00:39:54,043 --> 00:39:56,437 I know from Mr. Ogilvie here that you're late for practice, 742 00:39:56,481 --> 00:39:59,135 so I'm gonna make this as short as I can. 743 00:39:59,179 --> 00:40:01,442 Now, first of all, who was responsible 744 00:40:01,486 --> 00:40:03,270 for driving that van here? 745 00:40:06,186 --> 00:40:08,188 What did you guys do, take turns or something like that? 746 00:40:08,231 --> 00:40:10,277 [CHUCKLING] 747 00:40:10,320 --> 00:40:12,627 Okay, we'll get back to that later. 748 00:40:12,671 --> 00:40:13,715 Who does that van belong to? 749 00:40:17,850 --> 00:40:19,939 Okay, fellas, here's what we're going to do. 750 00:40:19,982 --> 00:40:21,723 We're going to run a tracer on that vehicle 751 00:40:21,767 --> 00:40:23,856 to find out if there's a problem here. 752 00:40:23,899 --> 00:40:26,162 And I'm gonna ask that everybody remain here in the lobby 753 00:40:26,206 --> 00:40:27,816 until we get this thing straightened out. 754 00:40:27,860 --> 00:40:30,036 Come on! Give me a break, man! 755 00:40:30,079 --> 00:40:31,298 What'd we do? 756 00:40:31,341 --> 00:40:33,256 Okay, one last question. 757 00:40:33,300 --> 00:40:34,432 Who's your chaperone here? 758 00:40:35,433 --> 00:40:37,391 You mean our coach? 759 00:40:37,435 --> 00:40:39,437 Yeah, your coach. Who is he? 760 00:40:41,656 --> 00:40:42,614 He's not here right now. 761 00:40:44,093 --> 00:40:45,181 Get him. 762 00:40:47,314 --> 00:40:48,315 Right now? 763 00:40:49,185 --> 00:40:50,186 Right now. 764 00:40:56,410 --> 00:40:57,629 What's he going to do? 765 00:40:57,672 --> 00:40:59,152 Where's he going to go? 766 00:41:02,938 --> 00:41:04,462 What about lunch? 767 00:41:06,333 --> 00:41:08,074 We're gonna have lunch in the joint 768 00:41:08,117 --> 00:41:10,076 because that's where we're going... The joint. 769 00:41:10,119 --> 00:41:11,120 God. 770 00:41:12,078 --> 00:41:13,732 Hey, thanks a lot. 771 00:42:13,574 --> 00:42:14,880 Hey, Michael. 772 00:42:18,231 --> 00:42:19,798 Hey, Michael Leak. 773 00:42:20,538 --> 00:42:21,843 Michael? 774 00:42:24,411 --> 00:42:25,804 Kelly? 775 00:42:26,456 --> 00:42:28,415 Yeah. What's going on? 776 00:42:29,895 --> 00:42:32,332 Not much. What are you doing here? 777 00:42:32,375 --> 00:42:35,422 Playing baseball with a team called the Bears. 778 00:42:35,465 --> 00:42:37,293 Got a game out here. 779 00:42:37,337 --> 00:42:38,730 In Houston? 780 00:42:39,687 --> 00:42:40,949 Yeah. 781 00:42:43,082 --> 00:42:45,911 Thought I'd be a nice guy and stop by and say hi. 782 00:42:47,826 --> 00:42:49,305 That's great. 783 00:42:49,349 --> 00:42:51,569 It's just a... It's just a game. 784 00:42:53,483 --> 00:42:55,877 No, I mean it's great that you stopped by. 785 00:42:57,009 --> 00:42:58,401 Your cigarette. 786 00:43:06,671 --> 00:43:08,020 So you're part of a team, huh? 787 00:43:10,413 --> 00:43:11,545 Yeah. 788 00:43:12,677 --> 00:43:14,330 What position are you playing? 789 00:43:14,374 --> 00:43:15,767 Playing left. 790 00:43:16,855 --> 00:43:18,421 Left field, huh? 791 00:43:23,731 --> 00:43:25,385 I look different, don't I? 792 00:43:27,474 --> 00:43:28,736 How's your mom? 793 00:43:32,131 --> 00:43:33,132 She's okay. 794 00:43:35,787 --> 00:43:37,745 You look a lot like her. 795 00:43:38,790 --> 00:43:40,139 So they say. 796 00:43:42,881 --> 00:43:44,447 [CAR HONKS] 797 00:43:46,406 --> 00:43:48,277 Come on, Mike. I'm late. 798 00:43:48,321 --> 00:43:50,628 Hey, I'll just, um, sort of split. 799 00:43:50,671 --> 00:43:52,281 Uh, take it easy. 800 00:43:55,807 --> 00:43:57,243 Hi, Ruth. 801 00:43:57,286 --> 00:43:59,767 I want you to meet my kid Kelly from California. 802 00:44:00,942 --> 00:44:02,596 Hey, no kidding? 803 00:44:02,640 --> 00:44:04,250 What are you doing out here? 804 00:44:04,293 --> 00:44:05,817 Just visiting. 805 00:44:05,860 --> 00:44:07,427 That's great. 806 00:44:07,470 --> 00:44:09,037 Come on, Mike. You promised. 807 00:44:14,608 --> 00:44:16,262 Nice seeing you, Kelly. 808 00:44:17,785 --> 00:44:20,135 Hey, uh, listen, Michael. 809 00:44:20,179 --> 00:44:21,702 We need a coach. 810 00:44:23,704 --> 00:44:24,966 What? 811 00:44:25,010 --> 00:44:27,316 The team. We need a coach. 812 00:44:27,360 --> 00:44:28,578 Mike. 813 00:44:30,276 --> 00:44:33,061 Hey, listen, I just... I'm working full time here now. 814 00:44:36,325 --> 00:44:37,326 How long is it gonna take? 815 00:44:38,501 --> 00:44:39,764 The game's on Sunday. 816 00:44:45,857 --> 00:44:48,511 Okay, you got a coach. What else can I do for you? 817 00:44:49,774 --> 00:44:52,211 The team's in trouble back at the hotel. 818 00:44:52,254 --> 00:44:53,734 How could they get in trouble at a hotel? 819 00:44:54,779 --> 00:44:57,172 You don't know the Bears. 820 00:44:57,216 --> 00:44:59,435 Stop that! Stop that! Stop that right now! 821 00:44:59,479 --> 00:45:02,351 [CLAMORING]I can't do anything about it. Really. 822 00:45:02,395 --> 00:45:04,136 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] I can't do anything. 823 00:45:04,179 --> 00:45:06,312 Please, give us a little time. 824 00:45:06,355 --> 00:45:07,792 We worked hard all season and I think... 825 00:45:07,835 --> 00:45:09,576 Put out that butt, honky! Now! 826 00:45:09,619 --> 00:45:11,404 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY]Give me a break, will you? 827 00:45:11,447 --> 00:45:13,058 Could you help me out here? 828 00:45:15,060 --> 00:45:16,975 Why don't you just go talk to her? 829 00:45:19,586 --> 00:45:20,892 Hi. 830 00:45:22,371 --> 00:45:24,069 I'm Coach Leak. 831 00:45:27,289 --> 00:45:29,944 Oh, look, let's, uh, let's talk outside. 832 00:45:39,780 --> 00:45:41,303 It's my old man. 833 00:45:45,003 --> 00:45:48,789 Look, just so you know, I don't intend to stand in the way of their game. 834 00:45:48,833 --> 00:45:50,878 Whatever happened on the road, 835 00:45:50,922 --> 00:45:52,227 I take it you weren't with them. 836 00:45:52,924 --> 00:45:54,490 No. 837 00:45:54,534 --> 00:45:57,319 Well, whatever happened, it's not my jurisdiction. 838 00:45:57,363 --> 00:45:59,104 So long as they have an adult, 839 00:45:59,147 --> 00:46:01,584 the van checks out, 840 00:46:01,628 --> 00:46:04,065 I figure let's get them to the game so that can have a good time. 841 00:46:04,109 --> 00:46:06,024 All right. 842 00:46:06,067 --> 00:46:07,895 So, you got tickets to the game? No. 843 00:46:07,939 --> 00:46:09,244 Well, I'm gonna see what I can do. 844 00:46:09,592 --> 00:46:11,769 Oh. 845 00:46:11,812 --> 00:46:13,205 Thanks. Okay, take care of yourself. 846 00:46:13,248 --> 00:46:14,206 Yeah. 847 00:46:21,909 --> 00:46:23,606 Everything's okay. 848 00:46:34,226 --> 00:46:36,228 TANNER: Dear, Looper, 849 00:46:36,271 --> 00:46:40,188 nobody even knew that Kelly had a father. 850 00:46:40,232 --> 00:46:42,800 I don't think they like each other. 851 00:46:42,843 --> 00:46:45,063 Your pal, Tanner Boyle. 852 00:46:54,072 --> 00:46:56,248 I don't know if anybody told you now, 853 00:46:56,291 --> 00:46:57,771 but we really don't need a coach. 854 00:46:57,815 --> 00:46:59,773 We just need somebody to go onto the field with us. 855 00:47:01,079 --> 00:47:02,907 Okay. 856 00:47:02,950 --> 00:47:04,909 So, uh, we're gonna warm up for a while, 857 00:47:04,952 --> 00:47:07,737 and make sure we're in good shape. 858 00:47:07,781 --> 00:47:10,305 Okay. I'm just going to go on over here and... 859 00:47:16,746 --> 00:47:19,184 [CLEARS THROAT] If you all need me, just holler. 860 00:47:24,711 --> 00:47:25,799 I'll hit some out. 861 00:47:25,843 --> 00:47:27,322 All right! Let's go! 862 00:47:28,367 --> 00:47:30,673 BOY 1: Let's get 'em. All right. 863 00:47:30,717 --> 00:47:32,066 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 864 00:47:36,288 --> 00:47:37,202 Hi. 865 00:47:41,380 --> 00:47:43,382 BOY 1: Come on, Carmen. Right down the pipe. 866 00:47:43,425 --> 00:47:45,253 Good pitching, Carmen. Good pitching. 867 00:47:46,428 --> 00:47:48,039 Come on, Carmen. Let's go. Come on. 868 00:47:48,822 --> 00:47:50,693 Hey, fellows, wait. 869 00:47:50,737 --> 00:47:51,912 Time out. Just a second. 870 00:47:51,956 --> 00:47:53,696 Hey, Kelly! Come on! 871 00:47:56,656 --> 00:47:58,527 You know, I might be a little, uh, you know, rusty. 872 00:47:58,571 --> 00:48:00,181 Just so you think I'm not trying to bean you or anything, you know. 873 00:48:01,791 --> 00:48:02,792 Just throw the ball. 874 00:48:03,358 --> 00:48:04,185 Yeah. 875 00:48:11,540 --> 00:48:13,151 ENGELBERG: Here we go again. 876 00:48:13,194 --> 00:48:15,022 Come on. Let's get going. 877 00:48:16,719 --> 00:48:19,287 BOY 2: That's the way. Get it over. Get it over. 878 00:48:20,680 --> 00:48:22,508 [BOYS SHOUTING INDISTINCTLY] 879 00:48:24,902 --> 00:48:26,904 BOY 3: Okay. You got it. You got it. 880 00:48:29,036 --> 00:48:31,082 BOY 4: I got it! I got it! 881 00:48:31,647 --> 00:48:33,475 [YELLS] 882 00:48:33,519 --> 00:48:34,955 What, are you trying to kill me over here? 883 00:48:34,999 --> 00:48:36,609 BOY 5: Go for it, Jose. 884 00:48:39,655 --> 00:48:41,179 What the... 885 00:48:42,615 --> 00:48:43,442 Oh! 886 00:48:48,142 --> 00:48:49,448 How could I miss that? 887 00:48:56,020 --> 00:48:57,760 BOY 6: Come on, Miguel. You got it. 888 00:48:57,804 --> 00:48:59,197 BOY 7: Aw, come on! 889 00:49:06,987 --> 00:49:08,989 I got it! I got it! 890 00:49:21,915 --> 00:49:24,004 Get the ball, Feldman. 891 00:49:24,048 --> 00:49:25,571 Get the ball, Jose. 892 00:49:25,614 --> 00:49:27,007 It's your ball! 893 00:49:27,051 --> 00:49:29,053 Get the goddamn ball, Feldman! 894 00:49:29,096 --> 00:49:31,359 You get it! You hit it! 895 00:49:31,403 --> 00:49:34,188 You turkeys can play by yourselves. God! 896 00:49:41,848 --> 00:49:43,328 Oh, I'll get it! 897 00:49:49,943 --> 00:49:52,902 Come on. Get it over, Carmen. 898 00:49:52,946 --> 00:49:55,035 BOY 1: Let's have some pitch.BOY 2: Come on, Tanner. Let's go! 899 00:49:55,079 --> 00:49:57,298 BOY 1: Come on, Tanner. Let's go. 900 00:49:57,342 --> 00:49:58,473 BOY 3: Come on, Carmen! 901 00:49:58,517 --> 00:50:00,084 Now, come on! 902 00:50:00,127 --> 00:50:02,912 Come on, Carmen, right down the pipe. Let's go. 903 00:50:02,956 --> 00:50:04,305 BOY 4: Put it right in there. Let's go. Let's go. 904 00:50:04,349 --> 00:50:06,264 Come on, Carmen. Let's go right down the pipe. 905 00:50:12,835 --> 00:50:14,315 BOY 3: Carmen!BOY 4: Carmen, what are you doing? 906 00:50:14,359 --> 00:50:15,534 He's got to play. 907 00:50:15,577 --> 00:50:16,883 You spazzie wop! 908 00:50:18,450 --> 00:50:20,104 Dumb spaz! 909 00:50:20,147 --> 00:50:21,627 What are you trying to do, hit me? 910 00:50:21,670 --> 00:50:23,020 Cool it, man. TANNER: He can't even pitch! 911 00:50:23,063 --> 00:50:24,586 Tanner! 912 00:50:24,630 --> 00:50:26,675 We don't need you! Get off the field! Cool it! Cool it! 913 00:50:26,719 --> 00:50:28,547 TANNER: I will kill you! CARMEN: Leave me alone! 914 00:50:28,590 --> 00:50:30,288 Oh, God. 915 00:50:30,331 --> 00:50:31,593 TANNER: I'm going to kill you! 916 00:50:31,637 --> 00:50:33,204 [ALL YELLING] 917 00:50:34,814 --> 00:50:36,163 OGILVIE: Ow! 918 00:50:36,207 --> 00:50:38,296 Get off of me! Get off of me! 919 00:50:39,862 --> 00:50:41,647 I mean it. Get off of me. 920 00:50:41,690 --> 00:50:44,998 Aw! My stomach! Get off of my stomach! 921 00:50:45,042 --> 00:50:47,261 I can't take it. Get off of my stomach. 922 00:50:48,480 --> 00:50:50,134 [GROANING] 923 00:50:52,745 --> 00:50:53,789 Knock it off! 924 00:50:53,833 --> 00:50:55,226 Hey, you guys... 925 00:50:57,315 --> 00:50:59,317 What do you say? You done practicing yet? 926 00:51:01,841 --> 00:51:04,017 I don't want to rush you. 927 00:51:04,061 --> 00:51:05,497 I'm in no hurry. 928 00:51:07,716 --> 00:51:11,807 Sir, I know things aren't looking all that sharp right now. 929 00:51:11,851 --> 00:51:14,810 As a matter of fact, I'd say they're looking pretty piss poor. 930 00:51:14,854 --> 00:51:17,291 Sometimes we're the Bad News Bears. 931 00:51:17,335 --> 00:51:18,858 Sometimes we're just bad news, 932 00:51:18,901 --> 00:51:20,860 if you know what I mean. 933 00:51:20,903 --> 00:51:23,123 TOBY: Well, anyway, if there's anything you can do 934 00:51:23,167 --> 00:51:24,907 to straighten things out here, 935 00:51:24,951 --> 00:51:26,822 I'm sure we'd all appreciate it. 936 00:51:26,866 --> 00:51:29,782 ALL: Yeah, yeah... You bet. 937 00:51:29,825 --> 00:51:32,045 Now, why don't we get cleaned up and go get some lunch? 938 00:51:34,221 --> 00:51:35,875 I'll see what I can do. 939 00:51:35,918 --> 00:51:37,442 [ALL EXCLAIMING] 940 00:51:38,530 --> 00:51:40,140 [ALL CHATTERING] 941 00:51:43,143 --> 00:51:44,927 What happened? They cut me out! 942 00:51:45,841 --> 00:51:47,365 Whoa! Whoa! Whoa! 943 00:51:47,408 --> 00:51:49,018 "When asked why they made the journey, 944 00:51:49,062 --> 00:51:51,717 "one young ball player said, 'We came for the Looper,' 945 00:51:51,760 --> 00:51:54,154 "referring to their teammate who lies in a lonely bed, 946 00:51:54,198 --> 00:51:55,329 "unable to attend the game." 947 00:51:55,373 --> 00:51:57,288 BOY 1: All right, Tanner. 948 00:51:57,331 --> 00:51:59,246 BOY 2: All right! All right! [BOYS SPEAKING INDISTINCTLY] 949 00:52:00,421 --> 00:52:02,119 Hey, you guys. Hey, you guys. 950 00:52:02,162 --> 00:52:03,685 Now that we've got Coach Leak, 951 00:52:03,729 --> 00:52:05,426 what does this mean for the Toros? 952 00:52:05,470 --> 00:52:08,386 BOYS: [SHOUTING] Bad news for the Toros! 953 00:52:08,908 --> 00:52:10,823 [ALL CHEERING] 954 00:52:12,129 --> 00:52:13,521 Okay, let's go. Come on. 955 00:52:23,357 --> 00:52:24,706 All right. 956 00:52:24,750 --> 00:52:26,186 They're not gonna let us play. 957 00:52:26,230 --> 00:52:27,840 They got another team! 958 00:52:27,883 --> 00:52:29,450 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] They have to let us play! 959 00:52:29,494 --> 00:52:31,104 Wait a minute. Wait a minute. 960 00:52:31,148 --> 00:52:32,801 What are you talking about? 961 00:52:32,845 --> 00:52:33,802 Look! 962 00:52:37,980 --> 00:52:40,113 What's going on here? 963 00:52:40,157 --> 00:52:42,681 We didn't show up in time. And they're not gonna let us play. 964 00:52:45,249 --> 00:52:47,381 Hold my glove. You guys wait here. 965 00:52:52,691 --> 00:52:55,041 Come on. A little pepper ball in there, kid. 966 00:52:58,044 --> 00:52:59,437 Very nice. 967 00:53:01,134 --> 00:53:02,527 Hang on to that! 968 00:53:07,314 --> 00:53:09,098 Great day, huh? 969 00:53:09,142 --> 00:53:10,535 Oh, it's beautiful. 970 00:53:11,666 --> 00:53:13,190 Couldn't be better. 971 00:53:15,061 --> 00:53:16,367 Yeah. 972 00:53:16,410 --> 00:53:18,456 Kids tell me you're the Budweiser guy. 973 00:53:18,499 --> 00:53:20,980 Yeah, yeah. Have a beer. 974 00:53:21,023 --> 00:53:24,418 We're sponsoring games like this all across the country now. 975 00:53:24,462 --> 00:53:25,941 Greatest thing in the world for baseball, 976 00:53:25,985 --> 00:53:28,988 kind of making the American dream come true, huh? 977 00:53:30,294 --> 00:53:32,687 I'm Mike Leak, Coach of the Bears. 978 00:53:32,731 --> 00:53:33,993 Sy Orlansky. 979 00:53:34,036 --> 00:53:35,690 Good to meet you, Sy. 980 00:53:35,734 --> 00:53:38,345 Nice bunch of little ball players you got there. 981 00:53:39,433 --> 00:53:41,522 I've been watching them all morning. 982 00:53:41,566 --> 00:53:43,785 Those aren't the Bears. 983 00:53:43,829 --> 00:53:45,091 The Bears are over there. 984 00:53:49,748 --> 00:53:51,140 You mean, uh... 985 00:53:52,707 --> 00:53:53,969 Those aren't the kids in the paper? 986 00:53:54,013 --> 00:53:56,145 Those are the kids in the paper. 987 00:53:56,189 --> 00:53:58,496 But then, these... These are the California champs. 988 00:53:58,539 --> 00:54:00,411 Hell, no. Those aren't the California champs. 989 00:54:01,629 --> 00:54:03,457 There's the California champs. 990 00:54:04,415 --> 00:54:06,155 [BOYS TALKING INDISTINCTLY] 991 00:54:08,549 --> 00:54:10,899 I thought we were getting the California champs. 992 00:54:10,943 --> 00:54:12,031 Well. 993 00:54:13,206 --> 00:54:14,468 Slaytor! 994 00:54:16,949 --> 00:54:19,212 Slaytor! 995 00:54:19,256 --> 00:54:22,084 Hey, kid, tell your coach to come on over here, will you? 996 00:54:27,002 --> 00:54:28,700 How you doing here, Sy? 997 00:54:28,743 --> 00:54:31,050 Morrie, what's with the mix-up? 998 00:54:31,093 --> 00:54:33,618 Uh... Well, there are no mix-ups, Sy. 999 00:54:33,661 --> 00:54:35,315 Uh, we had to bring in another team, 1000 00:54:35,359 --> 00:54:36,925 'cause the first team was a no show. 1001 00:54:36,969 --> 00:54:38,362 No show? They're standing right behind you. 1002 00:54:40,712 --> 00:54:42,279 Well, where the hell is their coach? 1003 00:54:42,322 --> 00:54:44,281 Coach's right here. MIKE: Hi, Morrie. 1004 00:54:44,324 --> 00:54:46,195 I'm Mike Leak. 1005 00:54:46,239 --> 00:54:48,328 I've heard a lot about you. 1006 00:54:48,372 --> 00:54:52,158 For now... [CHUCKLES] Just... Now wait a minute, fellows. 1007 00:54:52,201 --> 00:54:53,681 Here, you can have a beer, Morrie. 1008 00:54:54,291 --> 00:54:55,553 Morrie. 1009 00:54:56,554 --> 00:54:58,077 Come here a minute. 1010 00:55:00,819 --> 00:55:02,473 Tell El Paso to go home. 1011 00:55:02,516 --> 00:55:03,778 But, Sy, they just got here. 1012 00:55:03,822 --> 00:55:06,477 Morrie, Morrie, listen to me. 1013 00:55:06,520 --> 00:55:09,610 Look at this, the morning paper. 1014 00:55:09,654 --> 00:55:12,265 These kids come all the way out here on their own 1015 00:55:12,309 --> 00:55:14,398 to win the prize for their little friend. 1016 00:55:14,441 --> 00:55:16,661 That's a good story, Morrie. 1017 00:55:16,704 --> 00:55:19,011 People like a good story. 1018 00:55:19,054 --> 00:55:20,665 I want this team, Morrie, 1019 00:55:20,708 --> 00:55:22,362 the team in the paper. 1020 00:55:24,669 --> 00:55:26,584 It shouldn't be such a big thing, huh? 1021 00:55:30,239 --> 00:55:31,850 Catch you in the Dome, Morrie. 1022 00:55:33,852 --> 00:55:35,201 BOY 1: That who we're supposed to be playing? 1023 00:55:35,244 --> 00:55:36,637 BOY 2: Yeah, guess so. 1024 00:55:36,681 --> 00:55:38,683 I knew they'd be wimps. 1025 00:55:41,250 --> 00:55:43,514 I thought they were sending us bears, 1026 00:55:43,557 --> 00:55:45,951 not pygmies. 1027 00:55:45,994 --> 00:55:48,519 Why don't you just shut your cruddy mouth, ya redneck ass? 1028 00:55:49,520 --> 00:55:51,652 Why don't you make me, little man. 1029 00:55:51,696 --> 00:55:53,828 Come on, Tanner. Hey, cool it, man. 1030 00:55:53,872 --> 00:55:55,395 BOY 1: Don't worry. We'll get them later. 1031 00:55:55,439 --> 00:55:57,223 Come on, man. Don't worry. 1032 00:55:57,266 --> 00:55:58,485 [BOYS SPEAKING INDISTINCTLY] 1033 00:55:59,573 --> 00:56:01,009 BOY 2: Little wimps. 1034 00:56:01,053 --> 00:56:02,489 [WHISTLES] 1035 00:56:02,533 --> 00:56:03,621 Yeah, lookie here. Yeah, lookie. 1036 00:56:05,057 --> 00:56:06,972 Kids, you're going to play. 1037 00:56:07,712 --> 00:56:09,366 [ALL CHEERING] 1038 00:56:12,064 --> 00:56:14,327 BOY 1: All right! Way to go! 1039 00:56:14,371 --> 00:56:15,807 All right! All right! A place to stay... 1040 00:56:15,850 --> 00:56:17,330 We still don't have a place to stay. 1041 00:56:18,766 --> 00:56:20,289 BOY 2: Yeah, what about that? 1042 00:56:20,333 --> 00:56:21,682 What are we gonna do? 1043 00:56:21,726 --> 00:56:24,032 Tanner, give Mr. Orlansky a fresh beer. 1044 00:56:28,733 --> 00:56:30,604 [CHUCKLES] 1045 00:56:30,648 --> 00:56:33,346 You believe me if I tell you I want these kids to be happy? 1046 00:56:33,390 --> 00:56:34,913 I want you to be happy. 1047 00:56:34,956 --> 00:56:38,264 I want the whole gol' darn world to be happy. 1048 00:56:38,307 --> 00:56:40,658 Well, I don't know, Sy. I've only known you a few minutes. 1049 00:56:40,701 --> 00:56:43,530 What would you say if I told you 1050 00:56:43,574 --> 00:56:46,751 Anheuser-Busch is gonna put you all up personally? 1051 00:56:47,142 --> 00:56:48,666 BOYS: All right! 1052 00:57:00,678 --> 00:57:02,506 [ALL CHATTERING] 1053 00:57:06,771 --> 00:57:08,773 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 1054 00:57:13,952 --> 00:57:15,083 Hey. 1055 00:57:15,127 --> 00:57:16,302 BOY 1: Whoa! Look at this! 1056 00:57:18,783 --> 00:57:20,785 All right. Get down. 1057 00:57:23,527 --> 00:57:25,616 TANNER: Look, guys, look. The Astrodome! 1058 00:57:26,965 --> 00:57:28,314 This is serious! 1059 00:57:28,357 --> 00:57:29,576 We got color TV! 1060 00:57:29,620 --> 00:57:31,273 Oh, wow! Come on! 1061 00:57:31,317 --> 00:57:32,536 Hey, your room's bigger. 1062 00:57:32,579 --> 00:57:34,407 Hey, where are you? 224. 1063 00:57:34,451 --> 00:57:35,930 You can see the Dome from our room! 1064 00:57:35,974 --> 00:57:37,454 [ALL SHOUTING EXCITEDLY] 1065 00:57:40,500 --> 00:57:42,241 Hey, Kelly! 1066 00:57:42,284 --> 00:57:43,808 Everybody's in 325. 1067 00:58:09,398 --> 00:58:11,749 ALL: [SHOUTING] Think! Think! Think! Think! 1068 00:58:17,581 --> 00:58:19,539 All right. All right. Way to go. 1069 00:58:21,672 --> 00:58:24,109 Engelberg, with you, it's gonna take a lot more than thinking, 1070 00:58:24,152 --> 00:58:26,024 but we're gonna get it done. 1071 00:58:26,067 --> 00:58:28,330 Surround the ball, all right? Clear it. 1072 00:58:28,374 --> 00:58:29,593 Right at his chest. 1073 00:58:29,636 --> 00:58:31,812 Each time, right? Once more, Carmen. 1074 00:58:33,161 --> 00:58:35,250 Think. Bad hop or anything... 1075 00:58:36,208 --> 00:58:38,340 That's it. Back to the plate. 1076 00:58:38,384 --> 00:58:41,256 Try to always aim at the First Baseman's chest. 1077 00:58:42,040 --> 00:58:42,954 BOYS: Whoa! 1078 00:58:44,695 --> 00:58:47,175 MIKE: Once more, Carmen. Hey. 1079 00:58:47,219 --> 00:58:49,308 And over to first, all right? Right through his chest. 1080 00:58:49,351 --> 00:58:50,788 Charge it. That's it. 1081 00:58:50,831 --> 00:58:52,398 Shoulder first. 1082 00:58:52,441 --> 00:58:54,705 Good throw. Back at the plate. That's it. 1083 00:58:54,748 --> 00:58:56,054 Get set, now. 1084 00:58:56,097 --> 00:58:57,577 Where are you going to begin? 1085 00:58:57,621 --> 00:58:59,623 First. Surround the ball. Get set. 1086 00:59:01,363 --> 00:59:03,148 Come on, come on. Stay with it. Pick it up. Pick it up. 1087 00:59:04,932 --> 00:59:07,282 That's it. Charge it! Charge it! 1088 00:59:07,326 --> 00:59:08,893 That's it. Come on. Come on. 1089 00:59:09,894 --> 00:59:11,199 Good throw. 1090 00:59:11,243 --> 00:59:12,810 That's it. Now, get set. 1091 00:59:12,853 --> 00:59:14,638 What you wanna do is you get the ball, you take one... 1092 00:59:14,681 --> 00:59:16,161 And off this foot. 1093 00:59:17,118 --> 00:59:18,293 Now take a step. 1094 00:59:18,337 --> 00:59:19,817 BOYS: All right! Good arm. 1095 00:59:20,644 --> 00:59:22,602 MIKE: That's it. Stay with it. 1096 00:59:22,646 --> 00:59:24,038 Good arm. Good arm. 1097 00:59:24,082 --> 00:59:25,649 What do you say, handsome? You wanna try it? 1098 00:59:25,692 --> 00:59:27,651 Let's go. Get on there. Get set. 1099 00:59:28,913 --> 00:59:31,524 Okay. That's it. 1100 00:59:31,568 --> 00:59:35,354 MIKE: Good arm. We got a champ there. Lookin' good. 1101 00:59:35,397 --> 00:59:36,747 MIKE: Get set on the ball, all right? 1102 00:59:36,790 --> 00:59:39,576 Come on, Kelly, let's go. Give it a try. 1103 00:59:39,619 --> 00:59:41,316 Oh, I think I could do it. 1104 00:59:41,360 --> 00:59:43,057 Come on... What do you mean you could do it? 1105 00:59:43,101 --> 00:59:44,624 Let's go. Give it a try. 1106 00:59:45,669 --> 00:59:48,323 Let's see your arm. 1107 00:59:48,367 --> 00:59:50,978 All right. Come on, Rudi, give it a shot. Let's go. 1108 00:59:51,022 --> 00:59:53,067 Stay down. Over the ball, right? 1109 00:59:53,111 --> 00:59:55,113 Get set for it. Watch the ball now. 1110 00:59:55,156 --> 00:59:56,941 Come on, Carmen, knock it down here. 1111 00:59:58,551 --> 01:00:00,553 BOYS: Wow! Did you see that? 1112 01:00:00,597 --> 01:00:03,251 BOY 1: Wow! 1113 01:00:03,295 --> 01:00:05,732 One more time. Since you're playing together. Move the ball around. 1114 01:00:06,690 --> 01:00:08,126 That's it. Move it to first. 1115 01:00:08,169 --> 01:00:09,954 Come down here, Carmen. You wanna get... 1116 01:00:09,997 --> 01:00:12,521 TOBY: Come on, Tanner, hold on to those. 1117 01:00:12,565 --> 01:00:14,480 Come on. Get on it. 1118 01:00:14,523 --> 01:00:16,613 Come on, Tanner. That's it. 1119 01:00:16,656 --> 01:00:18,266 All right. Nice catch. 1120 01:00:18,310 --> 01:00:19,877 BOY 3: Yeah. Good throw. 1121 01:00:19,920 --> 01:00:21,879 MIKE: Now, let's go!BOY 4: Oh, wow! 1122 01:00:21,922 --> 01:00:25,056 MIKE: You guys are doing great backing each other up. 1123 01:00:25,099 --> 01:00:26,535 We're cooking. Let's go. 1124 01:00:26,579 --> 01:00:28,407 Up, up, up! 1125 01:00:28,450 --> 01:00:30,844 Good arm. Good stop, Toby. Way to go. 1126 01:00:32,019 --> 01:00:33,238 BOY 1: All right... 1127 01:00:33,281 --> 01:00:34,935 MIKE: Nice catch. Good arm. 1128 01:00:34,979 --> 01:00:36,937 All right. Keep the ball in front of you. That's it. 1129 01:00:36,981 --> 01:00:39,679 This spells doom for the Toros. 1130 01:00:39,723 --> 01:00:41,072 Attack the ball. 1131 01:00:41,115 --> 01:00:42,987 Good try. Stay with it. 1132 01:00:43,030 --> 01:00:45,946 We'll make a shortstop out of you, Tanner. Let's the last thing we do. 1133 01:00:46,425 --> 01:00:48,035 All right! 1134 01:00:48,079 --> 01:00:49,428 [GRUNTING] 1135 01:00:50,734 --> 01:00:52,692 Ahh! MIKE: All right! 1136 01:00:52,736 --> 01:00:53,693 Nice catch! Whoo! 1137 01:00:55,129 --> 01:00:57,392 Now, look, we're all using only one hand. 1138 01:00:57,436 --> 01:00:59,656 You got to use two hands when you catch... 1139 01:00:59,699 --> 01:01:03,007 Two hands. You wanna step into the ball when it's in the air. 1140 01:01:03,050 --> 01:01:05,357 So you're catching and throwing in the same motion. 1141 01:01:05,400 --> 01:01:08,490 You catch and throw in the same motion, right? 1142 01:01:08,534 --> 01:01:10,710 One hand, you drop the ball. You can't handle it well. 1143 01:01:10,754 --> 01:01:12,233 That's why you have two hands. 1144 01:01:12,277 --> 01:01:14,105 Come on, Toby, come in here and field some. 1145 01:01:15,106 --> 01:01:16,803 You hit them out. 1146 01:01:19,284 --> 01:01:21,199 And get rid of the cigarette for Christ's sake. 1147 01:01:31,688 --> 01:01:33,254 Tell me about the catcher. 1148 01:01:33,298 --> 01:01:34,865 Oh, that's Chip Roberts. 1149 01:01:34,908 --> 01:01:37,128 He was most valuable player three years in a row. 1150 01:01:38,564 --> 01:01:39,783 Um... 1151 01:01:41,785 --> 01:01:43,961 What about that man who just slid into second base? 1152 01:01:44,004 --> 01:01:45,832 Oh, that's Mick Fincher. Very fast. 1153 01:01:45,876 --> 01:01:48,095 Stole 35 bases last season. 1154 01:01:49,314 --> 01:01:50,924 Mmm. 1155 01:01:50,968 --> 01:01:52,621 Thank you. You've been very helpful. 1156 01:01:52,665 --> 01:01:55,407 That's okay. Do you need anything else? 1157 01:01:55,450 --> 01:01:58,323 Uh... No. This is plenty. Yes. 1158 01:01:58,366 --> 01:02:01,413 Well, are you gonna stay in Texas long? 1159 01:02:01,456 --> 01:02:04,590 'Cause we'd really like to show you around some. 1160 01:02:04,633 --> 01:02:07,636 I'm sorry, but we leave right after the game. 1161 01:02:07,680 --> 01:02:09,813 Uh, but thanks anyway. 1162 01:02:11,510 --> 01:02:12,903 Bye. Bye-bye. 1163 01:02:12,946 --> 01:02:14,948 BOTH: Ooh! I'm in love. 1164 01:02:20,693 --> 01:02:22,086 Nice of you to stop by, Ogilvie. 1165 01:02:22,129 --> 01:02:23,522 Where've you been? What's cooking? 1166 01:02:23,565 --> 01:02:25,916 Well... 1167 01:02:25,959 --> 01:02:29,441 Under normal circumstances, I would pray for rain, 1168 01:02:29,484 --> 01:02:31,008 except it doesn't rain in the Astrodome. 1169 01:02:32,836 --> 01:02:34,228 That good, huh? 1170 01:02:34,272 --> 01:02:36,840 Last season, they were undefeated, 18-0. 1171 01:02:36,883 --> 01:02:39,799 ENGELBERG: Mr. Leak! Mr. Leak, 1172 01:02:41,192 --> 01:02:43,847 Ronzonni's getting wilder all the time. 1173 01:02:43,890 --> 01:02:46,153 He says he's caught between his Catfish Hunter 1174 01:02:46,197 --> 01:02:47,198 and his Warren Spahn. 1175 01:02:48,286 --> 01:02:49,766 Yeah? 1176 01:02:49,809 --> 01:02:51,071 We'll have to help him out, huh? 1177 01:02:58,557 --> 01:03:00,777 Carmen, throw me that ball. 1178 01:03:02,779 --> 01:03:04,824 Huh? You mean just throw it? 1179 01:03:04,868 --> 01:03:06,608 Yeah. Throw it in here. 1180 01:03:08,959 --> 01:03:11,048 Appears to be all right, huh? Mmm-hmm. 1181 01:03:14,138 --> 01:03:15,661 MIKE: Let's see it again. 1182 01:03:22,494 --> 01:03:23,712 Come again. One more. 1183 01:03:23,756 --> 01:03:25,802 Hey, hey, hey. Come on. 1184 01:03:25,845 --> 01:03:28,848 Come on, come on. Just hit me right here in the glove once more. 1185 01:03:28,892 --> 01:03:30,415 Come on. All right. 1186 01:03:37,291 --> 01:03:38,727 Now listen. 1187 01:03:38,771 --> 01:03:40,164 Cut out the bullshit windups. 1188 01:03:40,207 --> 01:03:42,557 Forget about Warren Spahn and Catfish Hunter. 1189 01:03:42,601 --> 01:03:44,864 I want to see you throw the ball like Carmen Ronzonni. 1190 01:03:44,908 --> 01:03:47,606 Step up there and throw the ball. 1191 01:03:47,649 --> 01:03:49,564 Come on, Mike, get down now. Give him a big target. 1192 01:03:49,608 --> 01:03:50,827 Big target. 1193 01:03:50,870 --> 01:03:52,654 Just look at the glove and throw the ball. 1194 01:03:52,698 --> 01:03:54,613 That's all it is. Throw the ball right into the glove. 1195 01:03:58,965 --> 01:04:00,271 All right! Hey! 1196 01:04:00,314 --> 01:04:01,446 That's it. That's it. Come on. 1197 01:04:03,274 --> 01:04:05,450 Throw the ball right to the big target now, Mike. 1198 01:04:05,493 --> 01:04:07,582 Always give him a good target to throw to. 1199 01:04:09,628 --> 01:04:11,369 Hey, hey! Baby! 1200 01:04:11,412 --> 01:04:12,457 All right? 1201 01:04:12,500 --> 01:04:14,067 All right? 1202 01:04:14,111 --> 01:04:15,286 All right! Keep practicing. 1203 01:04:15,329 --> 01:04:16,765 Give him a good target all the time. 1204 01:04:16,809 --> 01:04:18,158 That's great! 1205 01:04:18,202 --> 01:04:19,116 You're getting it now. 1206 01:04:20,552 --> 01:04:21,379 Phew. 1207 01:04:23,468 --> 01:04:26,079 BOY 1: Right here, Kelly. Right here. 1208 01:04:26,123 --> 01:04:27,951 Come on, Rudi, attack it, attack it. 1209 01:04:27,994 --> 01:04:31,302 Back him up. That's it. That's it. 1210 01:04:31,345 --> 01:04:32,956 TOBY: Good throw. Good throw. 1211 01:04:36,611 --> 01:04:38,918 Come on. That's it, Miguel. Attaboy. 1212 01:04:38,962 --> 01:04:40,964 All right! What's with the cigarette business? 1213 01:04:44,532 --> 01:04:46,534 That's it. Stay with it. Come on, Ahmad. 1214 01:04:47,492 --> 01:04:49,320 Attaboy. 1215 01:04:49,363 --> 01:04:51,061 You know, you look silly. 1216 01:04:51,104 --> 01:04:53,193 Who do you think you are, my father? 1217 01:05:03,987 --> 01:05:06,772 You angry at me for something? 1218 01:05:06,815 --> 01:05:07,991 Because if you are angry at me for something 1219 01:05:08,034 --> 01:05:09,818 then I want to know about it. 1220 01:05:12,909 --> 01:05:14,258 What do you want from me? 1221 01:05:15,694 --> 01:05:18,044 You wanted me to be the coach of this team, so I'm the coach. 1222 01:05:18,088 --> 01:05:20,829 Now you want to call this whole thing quits, or what? 1223 01:05:20,873 --> 01:05:23,223 Put out the cruddy cigarette, Kelly. 1224 01:05:25,269 --> 01:05:26,531 MIKE: Tell me what do you want me to do? 1225 01:05:26,574 --> 01:05:28,054 I want nothing! 1226 01:05:28,925 --> 01:05:30,665 You want me to go? 1227 01:05:30,709 --> 01:05:32,015 [BOYS EXCLAIMING] 1228 01:05:32,058 --> 01:05:33,886 BOY 1: Put out the cigarette. 1229 01:05:33,930 --> 01:05:36,497 Listen, pally, I'm not out here for my health. I'm out here for you. 1230 01:05:36,541 --> 01:05:37,629 Yeah, you sure? 1231 01:05:40,066 --> 01:05:41,328 Come on, you guys! Back up! 1232 01:05:41,372 --> 01:05:43,591 You don't do that to me! You got that? 1233 01:05:43,635 --> 01:05:44,984 Come on! Let's have some. I said, "You don't do that to me." 1234 01:05:45,028 --> 01:05:46,812 Get out of the way before you get hurt. 1235 01:05:46,855 --> 01:05:49,075 Hey, did you hear that? I said, "No one does that to me." 1236 01:05:49,119 --> 01:05:50,990 Come on. Move your asses. Let's go! 1237 01:05:51,034 --> 01:05:52,252 We have a game to win. Hey, I don't need you. 1238 01:05:54,559 --> 01:05:55,908 Hwy, did you hear that? I don't need you! 1239 01:05:55,952 --> 01:05:57,866 All right, good catch. 1240 01:05:57,910 --> 01:05:58,911 I don't need any of you! 1241 01:05:58,955 --> 01:06:00,434 Good throw, Ahmad. 1242 01:06:00,478 --> 01:06:02,393 Go! Did you hear that? I don't need you! 1243 01:06:02,436 --> 01:06:03,960 And I don't need any of you! 1244 01:06:04,003 --> 01:06:04,917 All right, we're moving now. We're cooking. 1245 01:06:21,064 --> 01:06:23,196 Hey, you're Kelly Leak, aren't you? 1246 01:06:23,240 --> 01:06:25,590 I hear you're pretty good. 1247 01:06:25,633 --> 01:06:27,113 Well, they think they're hot and shit 1248 01:06:27,157 --> 01:06:29,159 'cause they got their pictures in the paper. 1249 01:06:29,202 --> 01:06:32,379 Everyone knows they're just a bunch of flamin' Hollywood faggots. 1250 01:06:35,992 --> 01:06:37,167 Move. 1251 01:06:40,083 --> 01:06:41,258 Yes, sir. 1252 01:06:46,437 --> 01:06:49,135 Have you seen their coach? 1253 01:06:49,179 --> 01:06:52,312 Yeah. Now they got a big faggot to go along with all the little faggots. 1254 01:06:53,835 --> 01:06:55,141 [GRUNTING] 1255 01:06:56,534 --> 01:06:59,058 You're dead, faggot. You're a dead man. 1256 01:07:12,985 --> 01:07:14,204 [BANGING] 1257 01:07:51,415 --> 01:07:54,113 MAN: [ON TV] The temperature today hit a high of 65 degrees. 1258 01:07:55,071 --> 01:07:56,724 Anybody seen Kelly? 1259 01:07:56,768 --> 01:07:58,552 Well, his stuff is still in his room. 1260 01:07:58,596 --> 01:08:00,076 Well, is he playing or not? 1261 01:08:00,119 --> 01:08:02,165 Hey, don't worry about Kelly. He's cool. Don't worry. 1262 01:08:02,208 --> 01:08:03,644 Shut up, we're next! [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 1263 01:08:03,688 --> 01:08:05,342 Quiet.[ALL SHUSHING] 1264 01:08:05,385 --> 01:08:08,258 Sunday's charity game at the Astrodome is almost a sellout. 1265 01:08:08,301 --> 01:08:11,957 But that doesn't seem to bother a group of little boys from California. 1266 01:08:12,000 --> 01:08:14,220 Sheila Lansing has the story. 1267 01:08:14,264 --> 01:08:16,353 I'm standing in a downtown hotel, 1268 01:08:16,396 --> 01:08:18,790 where the California champs, the Bears, 1269 01:08:18,833 --> 01:08:21,053 who are preparing for their big game Sunday at the Astrodome. 1270 01:08:21,097 --> 01:08:24,143 All right.[ALL CHEERING] 1271 01:08:24,187 --> 01:08:26,624 I talked with some of the players about the game. 1272 01:08:26,667 --> 01:08:28,060 Ahmad? Yeah. 1273 01:08:28,104 --> 01:08:30,367 ALL: All right. 1274 01:08:30,410 --> 01:08:32,934 How do you feel about playing in such a big place as the Astrodome? 1275 01:08:32,978 --> 01:08:34,936 Well, Sheila, we've worked hard all season. 1276 01:08:34,980 --> 01:08:37,330 And I think we've got what it takes to do the job. 1277 01:08:37,374 --> 01:08:40,159 Do I sound like that? 1278 01:08:40,203 --> 01:08:42,422 Our base running's coming along real good. 1279 01:08:42,466 --> 01:08:45,295 So I'd have to say I'm real positive about the game. 1280 01:08:45,338 --> 01:08:46,861 We're expecting a real good game. 1281 01:08:46,905 --> 01:08:49,037 [ALL CHEERING] Boy, do I sound stupid. 1282 01:08:49,081 --> 01:08:50,822 Hey, hey. I'm next. 1283 01:08:50,865 --> 01:08:52,867 Next I'll talk to right fielder, 1284 01:08:52,911 --> 01:08:54,739 Miguel Agilar. 1285 01:08:54,782 --> 01:08:56,784 All right! [ALL CHEERING] 1286 01:08:56,828 --> 01:08:58,830 What happened? I was next. 1287 01:08:58,873 --> 01:09:00,614 How do you feel about playing in the Astrodome? 1288 01:09:03,530 --> 01:09:04,531 Miguel? 1289 01:09:06,620 --> 01:09:08,492 This is Sheila Lansing in downtown Houston. 1290 01:09:08,535 --> 01:09:09,928 [ALL CHEERING] 1291 01:09:29,904 --> 01:09:31,297 Good shot. 1292 01:09:38,348 --> 01:09:40,828 Listen, hard-ass, you stuck me with a bunch of kids down a hotel 1293 01:09:40,872 --> 01:09:43,266 that say they can't play without you. 1294 01:09:43,309 --> 01:09:45,137 What do you want to do about that? 1295 01:09:48,227 --> 01:09:49,924 Huh? 1296 01:09:49,968 --> 01:09:52,579 You gonna play or you gonna quit or what? 1297 01:09:54,364 --> 01:09:56,714 Don't you think your friends have a right to know? 1298 01:10:17,430 --> 01:10:19,215 Look, I'm sorry I got hot at you. 1299 01:10:21,826 --> 01:10:23,697 This whole thing's about something else. 1300 01:10:25,308 --> 01:10:27,745 Maybe we should think about that. 1301 01:10:27,788 --> 01:10:29,399 Maybe we should deal with the fact 1302 01:10:29,442 --> 01:10:33,054 that we're just a couple of strangers, you know? 1303 01:10:33,098 --> 01:10:35,666 You didn't recognize me at the Plant. 1304 01:10:35,709 --> 01:10:37,972 You didn't know it was me, did you? 1305 01:10:40,148 --> 01:10:41,933 Listen, it's been a long time. 1306 01:10:41,976 --> 01:10:43,543 It's been eight years. 1307 01:10:45,502 --> 01:10:49,419 You know why I know that? You know why I know it's been eight years? 1308 01:10:49,462 --> 01:10:52,073 Because on the day you left, 1309 01:10:52,117 --> 01:10:53,988 you gave me this little blue bicycle. 1310 01:10:55,207 --> 01:10:57,296 I was five years old, 1311 01:10:57,340 --> 01:11:00,430 I was a little punk kid. 1312 01:11:00,473 --> 01:11:02,910 Yeah, you gave me the bicycle thinking if I accepted it, 1313 01:11:02,954 --> 01:11:04,738 I'd accept the deal. 1314 01:11:04,782 --> 01:11:06,523 Well, you were wrong. 1315 01:11:08,438 --> 01:11:10,483 I didn't accept that bicycle. 1316 01:11:10,527 --> 01:11:12,093 It's 8 years old, 1317 01:11:12,137 --> 01:11:14,226 it's untouched, and it's still in my basement. 1318 01:11:29,676 --> 01:11:31,722 Listen, you want to be your own man, right? 1319 01:11:36,466 --> 01:11:38,555 Well, you got to remember one thing. 1320 01:11:38,598 --> 01:11:41,514 Being angry at me for the mistakes I've made 1321 01:11:41,558 --> 01:11:43,603 ain't gonna change what happened. 1322 01:11:47,825 --> 01:11:49,043 Maybe. 1323 01:11:50,958 --> 01:11:52,525 Tell me something. 1324 01:11:54,440 --> 01:11:56,224 If you didn't need a coach, 1325 01:11:57,356 --> 01:11:58,618 would you have looked me up? 1326 01:12:02,187 --> 01:12:03,884 You should think about that. 1327 01:12:48,320 --> 01:12:50,627 TANNER: Dear, Looper, today's the game. 1328 01:12:51,236 --> 01:12:52,759 I hope we win. 1329 01:12:52,803 --> 01:12:54,892 But it'll be hard without Kelly. 1330 01:12:54,935 --> 01:12:56,633 Your pal, Tanner Boyle. 1331 01:13:00,637 --> 01:13:01,899 Miguel, what's it like? 1332 01:13:01,942 --> 01:13:03,379 Yeah. What's it like? 1333 01:13:04,118 --> 01:13:06,860 [SPEAKING SPANISH] 1334 01:13:06,904 --> 01:13:09,036 What about Kelly? Did anyone talk to him? 1335 01:13:09,080 --> 01:13:11,909 Hey, hey, hey. He'll be here. Don't worry. He'll be here. 1336 01:13:11,952 --> 01:13:14,520 Hey, Bears, you got five minutes. 1337 01:13:14,564 --> 01:13:15,739 God... Well, when's he coming? 1338 01:13:15,782 --> 01:13:16,957 Soon. 1339 01:13:17,001 --> 01:13:18,350 How do you know that? 1340 01:13:18,394 --> 01:13:20,047 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 1341 01:13:20,091 --> 01:13:22,136 Hey, hey, hey. Wait a minute. Wait a minute. 1342 01:13:22,180 --> 01:13:24,704 You guys play baseball all the time, don't you? 1343 01:13:24,748 --> 01:13:26,271 Yeah, but not without Kelly. 1344 01:13:26,314 --> 01:13:27,794 How are we gonna play without him? 1345 01:13:27,838 --> 01:13:29,405 The same way you play with him... 1346 01:13:29,448 --> 01:13:31,450 The best that you can. 1347 01:13:31,494 --> 01:13:33,887 Come on. Let's go. Pull your chairs up. 1348 01:13:33,931 --> 01:13:35,802 Let's get this straight. 1349 01:13:35,846 --> 01:13:39,284 All we've got to do is concentrate on what we worked on. 1350 01:13:39,327 --> 01:13:41,721 What we've worked on was thinking, right? 1351 01:13:41,765 --> 01:13:43,680 We've worked on using our heads, all right? 1352 01:13:43,723 --> 01:13:44,985 That's where our skills are. 1353 01:13:45,029 --> 01:13:46,465 You can use your head to the plate, 1354 01:13:46,509 --> 01:13:49,425 you can use your head to the field on defense. 1355 01:13:49,468 --> 01:13:52,123 Before Ogilvie reads off the lineup, 1356 01:13:52,166 --> 01:13:54,081 anybody got anything they want to say? 1357 01:13:54,952 --> 01:13:56,475 I got something to say. 1358 01:14:00,479 --> 01:14:02,742 We all know that Timmy couldn't come with us, 1359 01:14:04,875 --> 01:14:07,443 but if we go out there 1360 01:14:07,486 --> 01:14:09,445 and win one for the Looper... 1361 01:14:13,449 --> 01:14:16,016 He'll know about it, and he'll be happy. 1362 01:14:16,060 --> 01:14:17,453 BOYS: Kelly! Kelly! 1363 01:14:19,324 --> 01:14:21,021 Okay, Bears, let's go. 1364 01:14:22,980 --> 01:14:24,982 Well, what are we waiting for? 1365 01:14:25,025 --> 01:14:26,462 ALL: All right! 1366 01:14:27,680 --> 01:14:29,552 I knew you would be here. 1367 01:14:30,640 --> 01:14:32,511 What does this mean to the Toros? 1368 01:14:32,555 --> 01:14:35,209 BOYS: Bad news for the Toros! 1369 01:14:35,253 --> 01:14:36,863 Okay! Let's go! 1370 01:14:36,907 --> 01:14:38,691 Let's go! Let's go! Let's go! 1371 01:14:39,866 --> 01:14:41,564 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 1372 01:14:41,607 --> 01:14:44,610 as a special between-games attraction for you this afternoon, 1373 01:14:44,654 --> 01:14:48,135 the Houston Astrodome in connection with the Anheuser-Busch Corporation 1374 01:14:48,179 --> 01:14:50,486 is presenting a special four-inning game 1375 01:14:50,529 --> 01:14:54,446 between the undefeating champions of Texas, the Houston Toros, 1376 01:14:54,490 --> 01:14:56,448 and the pride of the West Coast, 1377 01:14:56,492 --> 01:14:57,928 the California Bears! 1378 01:14:57,971 --> 01:14:59,669 Those are the kids I was telling you about. 1379 01:14:59,712 --> 01:15:00,800 Yeah, yeah. 1380 01:15:04,674 --> 01:15:05,936 Whoa! 1381 01:15:14,988 --> 01:15:16,512 Wow! 1382 01:15:18,383 --> 01:15:19,689 Get them up! 1383 01:15:20,603 --> 01:15:21,647 Oh! 1384 01:15:23,040 --> 01:15:24,694 Nice throw. Nice throw. Let's go. 1385 01:15:26,565 --> 01:15:27,914 CARMEN: I'm never gonna make it. 1386 01:15:27,958 --> 01:15:29,786 Hold on there a minute, son. 1387 01:15:31,744 --> 01:15:32,963 There you go. 1388 01:15:33,006 --> 01:15:35,269 My God. You just saved my life. 1389 01:15:39,447 --> 01:15:40,492 All right! 1390 01:15:41,362 --> 01:15:42,799 [ALL CHATTERING] 1391 01:15:45,236 --> 01:15:47,368 Hey, Ronzonni. 1392 01:15:47,412 --> 01:15:48,718 Let's go, boy! 1393 01:15:50,284 --> 01:15:51,764 Let's play ball! 1394 01:15:51,808 --> 01:15:53,200 [APPLAUSE] 1395 01:15:56,029 --> 01:15:57,248 ANNOUNCER: Leading off for the Toros, 1396 01:15:57,291 --> 01:16:00,425 Second Baseman Leon Waterson. 1397 01:16:00,468 --> 01:16:01,774 BOY: Come on. Hey, batter. 1398 01:16:07,388 --> 01:16:08,999 [BOYS SHOUTING INDISTINCTLY] 1399 01:16:12,176 --> 01:16:13,307 Strike. 1400 01:16:21,272 --> 01:16:22,186 Strike two! 1401 01:16:24,144 --> 01:16:24,971 Strike three! You're out! 1402 01:16:25,885 --> 01:16:27,278 BOY 1: All right, Carmen! 1403 01:16:27,321 --> 01:16:28,932 All right! 1404 01:16:28,975 --> 01:16:30,629 BOY 2: All right, you guys, we got one. 1405 01:16:36,330 --> 01:16:38,202 [CROWD CHEERING] 1406 01:16:38,245 --> 01:16:39,159 I did it! 1407 01:16:39,203 --> 01:16:40,378 You did it! 1408 01:16:40,421 --> 01:16:42,032 All right! 1409 01:16:42,075 --> 01:16:43,860 Way to go, Tanner. 1410 01:16:46,689 --> 01:16:47,994 Let's go. Let's go. 1411 01:16:48,038 --> 01:16:49,430 You can do it, Carmen. You can do it. 1412 01:16:49,474 --> 01:16:50,736 [UMPIRE YELLING] 1413 01:16:50,780 --> 01:16:52,433 Strike! 1414 01:16:52,477 --> 01:16:54,305 Hey, Mac! What do you say? 1415 01:16:54,348 --> 01:16:55,915 All right, Carmen! Nobody gets on base. Come on. 1416 01:16:57,047 --> 01:16:58,657 Come on. 1417 01:16:58,701 --> 01:17:00,180 Oh, come on. Play at second. Second! 1418 01:17:00,224 --> 01:17:02,313 All right, Ahmad, way to use your head. 1419 01:17:03,227 --> 01:17:04,794 Way to go. 1420 01:17:04,837 --> 01:17:06,578 MORRIE: What do you say now, Frenchy? What do you say, kid? 1421 01:17:06,622 --> 01:17:09,450 All right. Mr. Leak, there's a fast man on first. 1422 01:17:09,494 --> 01:17:11,061 MIKE: Keep your eye on him, Carmen. 1423 01:17:11,104 --> 01:17:14,020 Take your time, Carmen. Come on. Bear down. 1424 01:17:14,064 --> 01:17:16,283 MORRIE: Oh! All right, all right, all right. Go ahead! Run! 1425 01:17:16,327 --> 01:17:17,328 He's going! 1426 01:17:22,202 --> 01:17:24,204 Oh, no! Hey! 1427 01:17:24,248 --> 01:17:26,337 Tanner, did you get it in the shin? Come on. 1428 01:17:26,380 --> 01:17:27,730 Are you okay? 1429 01:17:27,773 --> 01:17:29,601 I hope it didn't hurt the baby bear. 1430 01:17:29,645 --> 01:17:30,950 [ALL LAUGHING MOCKINGLY] 1431 01:17:31,821 --> 01:17:33,213 Come on, guys. 1432 01:17:33,257 --> 01:17:34,650 Come on, get back to your positions. Come on. 1433 01:17:37,435 --> 01:17:38,697 Just let me play! 1434 01:17:38,741 --> 01:17:40,220 Hey, wait a second. 1435 01:17:40,264 --> 01:17:41,961 How's your leg, is it all right? Yeah. 1436 01:17:42,005 --> 01:17:44,050 I don't want you to play if you're hurt. 1437 01:17:44,094 --> 01:17:46,270 Are you sure you're gonna be able to play? Yeah. 1438 01:17:46,313 --> 01:17:49,621 Maybe I'll bring Ogilvie out here, put him on short, huh? 1439 01:17:49,665 --> 01:17:50,883 All right, let's go. 1440 01:17:50,927 --> 01:17:52,668 Okay, batter. All right, Carmen! 1441 01:17:53,451 --> 01:17:54,887 Chip Roberts. 1442 01:17:54,931 --> 01:17:57,324 You can't throw him a fast ball. 1443 01:17:57,368 --> 01:18:00,023 MIKE: Carmen, number three, babe. Three. 1444 01:18:08,509 --> 01:18:10,163 [CROWD CHEERING] 1445 01:18:12,165 --> 01:18:14,428 He can't throw him a change-up, either. 1446 01:18:14,472 --> 01:18:15,908 ANNOUNCER: A two-run home run. 1447 01:18:28,791 --> 01:18:30,531 At the end of one half inning, 1448 01:18:30,575 --> 01:18:32,795 the score is the Houston Toros, 2, 1449 01:18:32,838 --> 01:18:34,927 the California Bears, nothing. 1450 01:18:36,712 --> 01:18:38,496 Way to go, Carmen. Way to pitch. 1451 01:18:38,539 --> 01:18:40,846 Way to use your head out there, Ahmad. 1452 01:18:40,890 --> 01:18:42,674 We'll get it back. We'll get it back. No sweat. 1453 01:18:42,718 --> 01:18:44,502 Show them. Let's go. 1454 01:18:44,545 --> 01:18:46,504 MIKE: Use your head up there, Tanner. 1455 01:18:46,547 --> 01:18:48,680 ANNOUNCER: Shortstop Tanner Boyle. 1456 01:18:53,293 --> 01:18:55,861 Pitching for the Toros... Ed Simpson. 1457 01:18:58,951 --> 01:19:00,823 BOY 1: Hey, give him a toothpick. 1458 01:19:01,519 --> 01:19:03,347 Aim at my shoelaces. 1459 01:19:03,390 --> 01:19:06,393 You better shut up, you redneck. 1460 01:19:06,437 --> 01:19:08,352 Okay, boy, come on now, let's play now. 1461 01:19:08,395 --> 01:19:09,527 Come on! Shut up! 1462 01:19:11,050 --> 01:19:13,096 Come on, big fella. Let's play ball. 1463 01:19:13,923 --> 01:19:15,446 Dumbass. 1464 01:19:15,489 --> 01:19:17,796 Okay! Come on, let's go! 1465 01:19:17,840 --> 01:19:18,884 Come on, Tanner, now think. 1466 01:19:20,103 --> 01:19:22,148 Come on, now. Come on! Hustle! 1467 01:19:22,192 --> 01:19:24,455 Come on! Come on, hustle! Hustle! 1468 01:19:24,498 --> 01:19:26,936 You're out! 1469 01:19:26,979 --> 01:19:28,328 ANNOUNCER: With one out, the batter, 1470 01:19:28,372 --> 01:19:31,941 Center Fielder Ahmad Abdul Rahim. 1471 01:19:31,984 --> 01:19:34,552 All right now, Ahmad Come on, man. Think. 1472 01:19:34,595 --> 01:19:36,119 Give this guy a look. Give him a look. 1473 01:19:36,162 --> 01:19:37,163 BOY 1: Come on, man. This guy ain't got nothing. 1474 01:19:41,777 --> 01:19:44,257 He's out! 1475 01:19:44,301 --> 01:19:46,607 All right, Michael, you're the boss in there now. 1476 01:19:46,651 --> 01:19:48,044 Be tough. Let's go. 1477 01:19:48,087 --> 01:19:49,741 BOY 2: Hey, look what we got here. 1478 01:19:49,785 --> 01:19:52,396 We got a big enough target. 1479 01:19:52,439 --> 01:19:53,963 Don't pay any attention to him. 1480 01:19:54,006 --> 01:19:56,139 Come on, Mike. BOY 3: Batter! Batter! 1481 01:19:56,182 --> 01:19:57,444 [CROWD CHEERING] 1482 01:19:58,315 --> 01:19:59,795 Run, you big lard-ass! 1483 01:20:02,798 --> 01:20:04,582 UMPIRE: Out! All right! 1484 01:20:04,625 --> 01:20:06,714 ANNOUNCER: After one inning, the score remains 1485 01:20:06,758 --> 01:20:10,066 the Houston Toros, 2, the California Bears, nothing. 1486 01:20:10,109 --> 01:20:11,807 MIKE: Give him that mask, Ogilvie. 1487 01:20:11,850 --> 01:20:14,418 All right, Mike. Big target now. Let's go. 1488 01:20:14,461 --> 01:20:16,202 TANNER: Come on, Carmen, burn it in. Burn it in. 1489 01:20:17,464 --> 01:20:18,857 Ball four. Take your base. 1490 01:20:18,901 --> 01:20:20,380 Oh, man. That was a strike! 1491 01:20:20,424 --> 01:20:22,730 Same place. Same place, catch. 1492 01:20:22,774 --> 01:20:25,168 Bear down. Think. Throw strikes. 1493 01:20:27,692 --> 01:20:28,954 Ah![CROWD CHEERING] 1494 01:20:38,485 --> 01:20:40,270 [EXPLOSIONS] 1495 01:20:49,496 --> 01:20:52,238 What is this, a baseball game or the 4th of July? 1496 01:20:52,282 --> 01:20:53,892 [COW MOOING] 1497 01:20:56,025 --> 01:20:59,202 ANNOUNCER: That runs the score to the Houston Toros, 5, 1498 01:20:59,245 --> 01:21:00,943 the Bears, nothing. 1499 01:21:00,986 --> 01:21:03,380 After an inning and a half, the Bears coming to bat. 1500 01:21:06,078 --> 01:21:07,645 [CROWD CHEERING] 1501 01:21:09,386 --> 01:21:10,909 Go ahead, go ahead, go ahead! 1502 01:21:10,953 --> 01:21:12,998 Stand up. Stand up. Hold up! 1503 01:21:13,042 --> 01:21:14,434 [ALL CHEERING] 1504 01:21:19,570 --> 01:21:21,920 Come on, you got one of the Marx Brothers up here. 1505 01:21:30,450 --> 01:21:32,409 MIKE: Come on, Toby, now. Let's move him around. 1506 01:21:40,852 --> 01:21:42,462 Way to go! Way to hustle! 1507 01:21:46,684 --> 01:21:48,860 One down, Kelly. One out. 1508 01:21:48,904 --> 01:21:51,297 Protect yourself. Fire 'em in there. Let's go! 1509 01:21:51,341 --> 01:21:53,343 All right, Miguel. Come on, you're the boss. 1510 01:21:59,392 --> 01:22:00,567 Tag up. Tag up. 1511 01:22:01,220 --> 01:22:02,961 Go, go, go! 1512 01:22:03,005 --> 01:22:04,615 Come on! He's coming home. 1513 01:22:04,658 --> 01:22:05,746 Throw the ball! 1514 01:22:05,790 --> 01:22:06,791 He's out! 1515 01:22:10,795 --> 01:22:12,014 BOY: Easy out. 1516 01:22:15,800 --> 01:22:17,976 All right! 1517 01:22:18,020 --> 01:22:19,978 ANNOUNCER: Now the score after two complete innings 1518 01:22:20,022 --> 01:22:22,938 is the Toros, 5, the Bears, nothing. 1519 01:22:30,597 --> 01:22:32,991 Okay, I'm sorry. But the game's called. We're out of time. 1520 01:22:33,035 --> 01:22:33,992 Time! 1521 01:22:34,775 --> 01:22:36,560 Game is called. 1522 01:22:36,603 --> 01:22:38,475 It's not over yet. I'm sorry. It's all over. 1523 01:22:38,518 --> 01:22:39,911 It's ain't over. I can't help it. 1524 01:22:41,957 --> 01:22:43,959 MAN: Let's go home, fellas. That's it. 1525 01:22:46,874 --> 01:22:48,137 Can they do that? 1526 01:22:49,268 --> 01:22:50,661 No, they can't do that. 1527 01:22:50,704 --> 01:22:51,792 Hey. 1528 01:22:54,447 --> 01:22:55,579 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1529 01:22:59,844 --> 01:23:02,194 Hey, you guys, where you going? 1530 01:23:02,238 --> 01:23:04,066 What about the Looper? 1531 01:23:05,676 --> 01:23:07,330 We're not finished! 1532 01:23:08,026 --> 01:23:09,419 You said a four-inning game. 1533 01:23:09,462 --> 01:23:11,769 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 1534 01:23:11,812 --> 01:23:13,292 You didn't play fast enough. 1535 01:23:13,336 --> 01:23:15,164 Don't play what faster? A game is a game. 1536 01:23:15,207 --> 01:23:16,904 The game is called. Who's ahead? 1537 01:23:16,948 --> 01:23:18,036 He's ahead. 1538 01:23:18,080 --> 01:23:19,733 You win the game. 1539 01:23:19,777 --> 01:23:21,648 Oh... We won! 1540 01:23:21,692 --> 01:23:23,172 [ALL CHEERING] 1541 01:23:26,088 --> 01:23:27,785 The game is over. That's all. 1542 01:23:27,828 --> 01:23:29,178 Let the kids play the game, will you? 1543 01:23:29,221 --> 01:23:30,353 Why are you shutting it off for? 1544 01:23:30,396 --> 01:23:32,442 TANNER: We're not finished! 1545 01:23:32,485 --> 01:23:34,357 The game isn't over yet! 1546 01:23:35,184 --> 01:23:37,099 They said four innings! 1547 01:23:37,925 --> 01:23:40,145 [ALL CHATTERING] 1548 01:23:40,189 --> 01:23:41,190 MAN 1: How you doing?MAN 2: Hey. 1549 01:23:41,233 --> 01:23:43,670 It's Bob Watson and Cesar Cedeno! 1550 01:23:43,714 --> 01:23:44,758 Hey, Cesar! 1551 01:23:45,890 --> 01:23:47,805 What's up, fellas? BOY 1: All right! 1552 01:23:47,848 --> 01:23:49,415 We were supposed to have four innings, 1553 01:23:49,459 --> 01:23:50,982 and they only let us have two. 1554 01:23:51,026 --> 01:23:52,853 How's your game going? 1555 01:23:52,897 --> 01:23:54,290 We'll meet you in the park, Morrie. 1556 01:23:54,333 --> 01:23:55,378 MORRIE: Sonny. 1557 01:23:55,421 --> 01:23:57,380 We'll settle this in the park. 1558 01:24:00,818 --> 01:24:02,559 You guys got a lot of pull around here, I see. 1559 01:24:04,126 --> 01:24:05,257 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 1560 01:24:17,791 --> 01:24:19,358 [CROWD LAUGHING] 1561 01:24:23,362 --> 01:24:25,799 Hey, you guys. Look at Tanner. 1562 01:24:25,843 --> 01:24:27,018 Look at Tanner. 1563 01:24:27,062 --> 01:24:28,150 All right! 1564 01:24:28,193 --> 01:24:29,368 [ALL LAUGHING] 1565 01:24:29,412 --> 01:24:30,804 Go! Take that. 1566 01:24:30,848 --> 01:24:32,023 [GRUNTING] 1567 01:24:32,067 --> 01:24:34,765 Leave me alone! The game ain't over. 1568 01:24:34,808 --> 01:24:35,896 Come on, Tanner. 1569 01:24:35,940 --> 01:24:37,985 Come on, Tanner. 1570 01:24:38,029 --> 01:24:39,900 [LAUGHS] I don't know. 1571 01:24:39,944 --> 01:24:41,424 [CHUCKLING] 1572 01:24:41,467 --> 01:24:42,686 Look at the little kid. 1573 01:24:48,170 --> 01:24:49,519 Leave me alone! Come on! 1574 01:24:49,562 --> 01:24:50,781 Go, Tanner! 1575 01:24:50,824 --> 01:24:52,652 Go! 1576 01:24:52,696 --> 01:24:54,045 Come back here. Come back here right now! 1577 01:24:54,089 --> 01:24:55,220 No! Come back here! 1578 01:24:56,178 --> 01:24:57,962 BOY: Come on, Tanner. 1579 01:24:58,005 --> 01:24:59,659 Come on! Let the kids play. 1580 01:24:59,703 --> 01:25:01,183 [BOYS TALKING INDISTINCTLY] 1581 01:25:03,010 --> 01:25:06,231 MIKE: [CHANTING] Let them play. Let them play. 1582 01:25:06,275 --> 01:25:09,234 Let them play. Let them play. 1583 01:25:09,278 --> 01:25:10,757 [CONTINUES CHANTING] 1584 01:25:18,983 --> 01:25:22,073 Let them play. Let them play. 1585 01:25:22,117 --> 01:25:24,641 BOTH: [CHANTING] Let them play. Let them play. 1586 01:25:28,079 --> 01:25:29,820 Let them play. 1587 01:25:29,863 --> 01:25:31,430 BOTH: Let them play. 1588 01:25:31,474 --> 01:25:32,823 [ALL CHANTING] 1589 01:25:34,781 --> 01:25:36,609 Let them play. 1590 01:25:36,653 --> 01:25:38,437 Let them play. 1591 01:25:38,481 --> 01:25:39,830 [ALL CHANTING] 1592 01:25:41,658 --> 01:25:43,486 [CROWD CONTINUES CHANTING] 1593 01:25:53,844 --> 01:25:55,541 [CHANTING CONTINUES] 1594 01:26:11,035 --> 01:26:12,819 [CHANTING CONTINUES] 1595 01:26:26,833 --> 01:26:28,574 [CROWD CHEERING] 1596 01:26:37,322 --> 01:26:38,323 All right! 1597 01:26:46,288 --> 01:26:47,767 ANNOUNCER: The top of the third inning. 1598 01:26:47,811 --> 01:26:50,117 The Houston Toros at bat with one out. 1599 01:26:50,161 --> 01:26:51,771 Scott York is on first base. 1600 01:26:51,815 --> 01:26:54,383 Les Kern at bat. 1601 01:26:54,426 --> 01:26:56,559 Here we go again, you guys. 1602 01:27:02,173 --> 01:27:03,348 You're out! [CROWD CHEERING] 1603 01:27:04,088 --> 01:27:05,568 BOY: You're out! 1604 01:27:10,703 --> 01:27:12,183 ANNOUNCER: After 2 1/2 innings, 1605 01:27:12,227 --> 01:27:14,403 the score remains 5 to nothing. 1606 01:27:17,884 --> 01:27:20,365 You better back up, sucker. I feel good. 1607 01:27:25,327 --> 01:27:26,850 UMPIRE: Strike! 1608 01:27:26,893 --> 01:27:28,243 BOY 1: You feel good, huh? 1609 01:27:29,418 --> 01:27:30,636 Strike two. 1610 01:27:31,158 --> 01:27:32,334 Let's go. 1611 01:27:32,377 --> 01:27:33,987 I feel better than ever. 1612 01:27:35,641 --> 01:27:36,816 [CROWD ROARS] 1613 01:27:45,738 --> 01:27:47,871 Run like a butterfly, sting like a bee, 1614 01:27:47,914 --> 01:27:50,308 I rounded second and I'm standing on three! 1615 01:27:50,352 --> 01:27:51,788 [CROWD CHEERING] 1616 01:28:01,406 --> 01:28:02,451 You're a hitter now. 1617 01:28:03,669 --> 01:28:04,801 [CROWD ROARS] 1618 01:28:06,716 --> 01:28:07,934 All right, pal. Let's go. 1619 01:28:09,849 --> 01:28:11,155 [CROWD CHEERING] 1620 01:28:25,125 --> 01:28:27,171 ANNOUNCER: The score after three innings... 1621 01:28:27,214 --> 01:28:30,043 The Toros, 5, the Bears, 2. 1622 01:28:32,176 --> 01:28:34,047 All right, Carmen. Come on! Let's go! 1623 01:28:39,531 --> 01:28:41,054 Yeah! 1624 01:28:41,098 --> 01:28:43,013 We're getting it going now! 1625 01:28:43,056 --> 01:28:44,841 We're getting it going! Yes! 1626 01:28:44,884 --> 01:28:45,885 Come on! 1627 01:28:47,060 --> 01:28:48,366 Strike! 1628 01:28:48,410 --> 01:28:50,368 Come on! Watch the ball, will you? 1629 01:28:50,412 --> 01:28:52,283 MORRIE: Keep your head up! 1630 01:28:52,327 --> 01:28:53,589 UMPIRE: Strike three! You're out! 1631 01:28:53,632 --> 01:28:55,721 Ball... Somebody hit the ball, will you? 1632 01:28:55,982 --> 01:28:57,549 All right! 1633 01:28:57,593 --> 01:28:59,116 Okay, calm down. 1634 01:29:00,422 --> 01:29:01,379 Phew! 1635 01:29:02,554 --> 01:29:04,164 MORRIE: Run, run, run! 1636 01:29:05,905 --> 01:29:07,907 Mr. Leak, Fincher on first again. 1637 01:29:09,692 --> 01:29:10,693 Time out. 1638 01:29:23,575 --> 01:29:25,534 Keep that ball under your glove, all right? 1639 01:29:25,577 --> 01:29:28,972 You just keep looking at Engelbuns for a little bit of a signal. 1640 01:29:29,015 --> 01:29:31,975 All right? When he leads off, tag him out. 1641 01:29:32,018 --> 01:29:33,498 Let's go! Come on, come on, come on... 1642 01:29:35,457 --> 01:29:36,806 BOY 1: Come on, Carmen! 1643 01:29:40,200 --> 01:29:41,332 Hold your breath. 1644 01:29:46,119 --> 01:29:48,078 MORRIE: Get up! Get up! Get up! That's it! 1645 01:29:48,121 --> 01:29:49,862 I got him! He's out. 1646 01:29:49,906 --> 01:29:51,342 I got him! 1647 01:29:51,386 --> 01:29:52,691 [ALL CHEERING] 1648 01:30:04,137 --> 01:30:05,574 [YELLING FURIOUSLY] 1649 01:30:09,142 --> 01:30:11,623 Come on. Keep alive out there! 1650 01:30:11,667 --> 01:30:13,146 ANNOUNCER: In the bottom of the fourth, 1651 01:30:13,190 --> 01:30:15,845 the score remains... The Houston Toros, 5, 1652 01:30:15,888 --> 01:30:17,803 the California Bears, 2. 1653 01:30:17,847 --> 01:30:20,023 Last inning, you clods. Let's get 'em! 1654 01:30:20,066 --> 01:30:21,024 BOYS: All right! 1655 01:30:24,767 --> 01:30:26,464 Base run, base run. 1656 01:30:26,508 --> 01:30:27,639 Let's go. 1657 01:30:27,683 --> 01:30:29,336 [BOY SPEAKING INDISTINCTLY] 1658 01:30:29,380 --> 01:30:30,729 [CROWD CHEERING] 1659 01:30:43,133 --> 01:30:44,743 Now, come on. 1660 01:30:44,787 --> 01:30:46,049 What more do you want? 1661 01:30:46,092 --> 01:30:47,572 Ogilvie! 1662 01:30:47,616 --> 01:30:49,487 Come on! You're a hitter, Ogilvie. Let's go! 1663 01:30:50,488 --> 01:30:51,707 All right! 1664 01:30:51,750 --> 01:30:52,838 [CROWD CHEERING] 1665 01:30:54,927 --> 01:30:56,233 Out! Hold up. 1666 01:31:08,114 --> 01:31:11,857 Toby! In the air, you go halfway. 1667 01:31:11,901 --> 01:31:13,685 If it goes through, take third. 1668 01:31:13,729 --> 01:31:16,122 BOY: Come on, you're supposed to be the home run king. 1669 01:31:16,166 --> 01:31:17,210 UMPIRE: Strike one! 1670 01:31:17,254 --> 01:31:18,647 Come on, Kelly, you're the boss! 1671 01:31:21,127 --> 01:31:22,694 Come on, Kelly, put me in! 1672 01:31:23,521 --> 01:31:24,566 BOY: Let's see something. 1673 01:31:24,609 --> 01:31:25,697 Let's go. 1674 01:31:27,525 --> 01:31:28,831 [CROWD ROARING] 1675 01:31:31,529 --> 01:31:32,530 Hold up! 1676 01:31:35,098 --> 01:31:36,491 Way to go. 1677 01:31:44,716 --> 01:31:46,718 All right, handsome. Let's go. 1678 01:31:46,762 --> 01:31:48,111 There's one. 1679 01:31:48,154 --> 01:31:49,112 Strike one. 1680 01:31:51,418 --> 01:31:53,551 I'm going to hit it. 1681 01:31:53,595 --> 01:31:54,987 UMPIRE: Strike two! 1682 01:31:55,031 --> 01:31:56,511 Come on, handsome! I want to see you down here. 1683 01:32:00,036 --> 01:32:01,516 Strike three. You're out! 1684 01:32:05,607 --> 01:32:08,479 Toby, two outs, two down. 1685 01:32:08,523 --> 01:32:10,046 You go in on anything. 1686 01:32:10,089 --> 01:32:12,527 I want to see something. 1687 01:32:12,570 --> 01:32:14,006 Bring them in. Move them around! 1688 01:32:14,050 --> 01:32:15,704 You're the tying one. Let's go! 1689 01:32:17,923 --> 01:32:20,360 BOY: Come on, Simp. Strike him out. 1690 01:32:22,972 --> 01:32:24,321 [CROWD BOOING] 1691 01:32:26,889 --> 01:32:28,064 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1692 01:32:38,988 --> 01:32:41,164 You want a runner? 1693 01:32:41,207 --> 01:32:44,036 All right, stay on that bag. 1694 01:32:44,080 --> 01:32:46,169 Stay awake, Kel. BOY: Let's get him out. 1695 01:32:46,212 --> 01:32:46,952 Two down. 1696 01:32:53,480 --> 01:32:55,004 MIKE: All right, heads up now, Carmen. 1697 01:32:55,047 --> 01:32:56,832 You're the winning run. 1698 01:33:03,578 --> 01:33:05,971 What do you say, Carmen? 1699 01:33:06,015 --> 01:33:08,452 Hey! That's what we're here for, right? 1700 01:33:09,366 --> 01:33:10,802 Go! 1701 01:33:10,846 --> 01:33:12,630 CROWD: [CHANTING] We want a hit! 1702 01:33:12,674 --> 01:33:14,066 We want a hit! 1703 01:33:17,983 --> 01:33:19,637 [CHANTING CONTINUES] 1704 01:33:20,986 --> 01:33:21,857 Ball! 1705 01:33:24,424 --> 01:33:25,687 Come on, Carmen. 1706 01:33:26,949 --> 01:33:28,167 Stay awake! 1707 01:33:28,211 --> 01:33:29,865 Everybody, go. 1708 01:33:29,908 --> 01:33:31,257 BOY 1: Come on. 1709 01:33:31,301 --> 01:33:32,607 BOY 2: Come on, Carmen! 1710 01:33:36,915 --> 01:33:38,221 Come on now! 1711 01:33:38,264 --> 01:33:39,657 BOY 3: Put it in here. 1712 01:33:43,139 --> 01:33:44,531 [CROWD ROARING] 1713 01:33:46,359 --> 01:33:47,839 Go! Go! Come on. 1714 01:33:53,889 --> 01:33:54,977 Throw the ball! 1715 01:33:55,630 --> 01:33:56,805 [ALL SHOUTING] 1716 01:33:58,154 --> 01:33:59,590 [SHOUTS INDISTINCTLY] 1717 01:34:03,463 --> 01:34:04,856 [EXCLAIMS] 1718 01:34:07,163 --> 01:34:07,903 Go! 1719 01:34:09,295 --> 01:34:10,383 Go home! 1720 01:34:13,169 --> 01:34:14,300 Go! Go! 1721 01:34:15,301 --> 01:34:16,651 BOYS: Come on! 1722 01:34:18,696 --> 01:34:20,045 [INAUDIBLE] 1723 01:34:20,393 --> 01:34:21,699 Safe! 1724 01:34:21,743 --> 01:34:23,048 [ALL CHEERING] 1725 01:34:32,492 --> 01:34:33,885 [FIRECRACKERS BURSTING] 1726 01:34:57,517 --> 01:34:58,867 [CHEERING CONTINUES] 1727 01:35:05,787 --> 01:35:07,353 [BOYS CHATTERING EXCITEDLY] 1728 01:35:13,098 --> 01:35:16,014 Hey, we did all right, didn't we? 1729 01:35:17,799 --> 01:35:18,930 Yeah. 1730 01:35:24,719 --> 01:35:25,894 Hey, uh... 1731 01:35:28,244 --> 01:35:31,377 Remember when you asked me if I would have... 1732 01:35:31,421 --> 01:35:33,771 ...stopped by if we didn't need a coach? 1733 01:35:35,425 --> 01:35:37,035 I was wrong. I would have. 1734 01:35:47,829 --> 01:35:48,960 All right. 1735 01:36:10,286 --> 01:36:11,766 ♪ The road is open 1736 01:36:11,809 --> 01:36:13,768 ♪ And we're rolling through 1737 01:36:13,811 --> 01:36:16,466 ♪ Life is lookin' good 1738 01:36:18,076 --> 01:36:21,514 ♪ We got a dream that maybe could come true 1739 01:36:21,558 --> 01:36:24,039 ♪ Life is lookin' good 1740 01:36:25,562 --> 01:36:27,999 ♪ If we just stay loose now 1741 01:36:29,174 --> 01:36:33,570 ♪ We'll come out all right 1742 01:36:33,613 --> 01:36:37,139 ♪ There's something tellin' me our time is now 1743 01:36:37,182 --> 01:36:39,228 ♪ It's just a whisper but I know somehow 1744 01:36:39,271 --> 01:36:40,795 ♪ It's just a whisper 1745 01:36:40,838 --> 01:36:43,841 ♪ We got to listen, got to do it now 1746 01:36:43,885 --> 01:36:46,365 ♪ Life is lookin' good 1747 01:36:47,584 --> 01:36:49,281 ♪ Lookin' good 1748 01:36:51,022 --> 01:36:54,417 ♪ Lookin' good for you and me 1749 01:37:02,860 --> 01:37:05,994 ♪ The clouds have parted and the sun's come through 1750 01:37:06,037 --> 01:37:08,779 ♪ And life is lookin' good 1751 01:37:09,998 --> 01:37:13,697 ♪ There's nothin' we can't do 1752 01:37:13,740 --> 01:37:16,308 ♪ Life is lookin' good 1753 01:37:17,701 --> 01:37:21,183 ♪ If we hold together 1754 01:37:21,226 --> 01:37:24,229 ♪ We're gonna be all right 1755 01:37:25,883 --> 01:37:29,495 ♪ There's something tellin' me our time is now 1756 01:37:29,539 --> 01:37:31,541 ♪ It's just a whisper but I know somehow 1757 01:37:31,584 --> 01:37:33,195 ♪ It's just a whisper 1758 01:37:33,238 --> 01:37:36,067 ♪ We got to listen, got to do it now 1759 01:37:36,111 --> 01:37:38,243 ♪ Life is lookin' good 1760 01:37:39,723 --> 01:37:42,769 ♪ Lookin' good 1761 01:37:42,813 --> 01:37:47,122 ♪ Life is lookin' good for you and me 1762 01:38:02,224 --> 01:38:05,140 ♪ If we just stay loose now 1763 01:38:06,141 --> 01:38:08,708 ♪ We're gonna be all right 1764 01:38:10,580 --> 01:38:14,192 ♪ There's something tellin' me our time is now 1765 01:38:14,236 --> 01:38:15,977 ♪ It's just a whisper, but I know somehow 1766 01:38:16,020 --> 01:38:17,761 ♪ It's just a whisper 1767 01:38:17,804 --> 01:38:20,895 ♪ We got to listen, got to do it now 1768 01:38:20,938 --> 01:38:23,419 ♪ Life is lookin' good 1769 01:38:24,507 --> 01:38:27,336 ♪ Lookin' good 1770 01:38:27,379 --> 01:38:32,123 ♪ Life is lookin' good for you and me 1771 01:38:32,167 --> 01:38:35,039 ♪ There's something tellin' me our time is now 1772 01:38:35,083 --> 01:38:36,519 ♪ There's something tellin' me 1773 01:38:36,562 --> 01:38:38,695 ♪ It's just a whisper but I know somehow 1774 01:38:38,738 --> 01:38:40,349 ♪ It's just a whisper but I know somehow 1775 01:38:40,392 --> 01:38:42,612 ♪ We got to listen, got to do it now 1776 01:38:42,655 --> 01:38:47,399 ♪ 'Cause life is lookin' good for you and me 1777 01:38:47,443 --> 01:38:49,140 ♪ There's something tellin' me our time is now 1778 01:38:49,184 --> 01:38:51,229 ♪ There's something tellin' me 1779 01:38:51,273 --> 01:38:53,492 ♪ It's just a whisper but I know somehow 1780 01:38:53,536 --> 01:38:54,885 ♪ It's just a whisper 1781 01:38:54,929 --> 01:38:57,844 ♪ We got to listen, got to do it now 1782 01:38:57,888 --> 01:39:02,458 ♪ Life is lookin' good for you and me 1783 01:39:02,501 --> 01:39:04,068 ♪ There's something tellin' me our time is now 1784 01:39:04,112 --> 01:39:05,940 ♪ There's something tellin' me... ♪ 117412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.