All language subtitles for Steven.Universe.S05E18_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,125 --> 00:00:03,955 ♪ We are the Crystal Gems ♪ 2 00:00:04,042 --> 00:00:07,002 ♪ We'll always save the day ♪ 3 00:00:07,083 --> 00:00:08,273 Steven: ♪ And if you think 4 00:00:08,293 --> 00:00:09,503 we can't, we'll ♪ 5 00:00:09,583 --> 00:00:11,793 ♪ Always find a way ♪ 6 00:00:11,875 --> 00:00:13,915 ♪ That's why the people ♪ 7 00:00:14,000 --> 00:00:15,710 ♪ Of this world ♪ 8 00:00:15,792 --> 00:00:17,882 ♪ Believe in Garnet ♪ 9 00:00:17,958 --> 00:00:19,328 -Amethyst: ♪ Amethyst ♪ 10 00:00:19,355 --> 00:00:20,745 -Pearl: ♪ And pearl ♪ 11 00:00:20,833 --> 00:00:22,923 And Steven! 12 00:00:23,458 --> 00:00:27,998 ♪♪ 13 00:00:28,083 --> 00:00:29,123 I watched the leader 14 00:00:29,147 --> 00:00:30,207 of the Crystal Gems, 15 00:00:30,292 --> 00:00:32,962 Rose Quartz, shatter 16 00:00:32,981 --> 00:00:35,671 Pink Diamond! 17 00:00:35,750 --> 00:00:37,830 So how did a rose quartz, 18 00:00:37,917 --> 00:00:39,347 with no business 19 00:00:39,376 --> 00:00:40,826 being anywhere near 20 00:00:40,917 --> 00:00:43,017 Pink Diamond, get so close 21 00:00:43,043 --> 00:00:45,173 in the first place? 22 00:00:45,250 --> 00:00:47,000 Aagh! 23 00:00:47,083 --> 00:00:48,253 I can't believe you've had 24 00:00:48,272 --> 00:00:49,462 your phone for a month 25 00:00:49,542 --> 00:00:51,232 - and you haven't - used it at all! 26 00:00:51,333 --> 00:00:52,883 That's not true! 27 00:00:52,958 --> 00:00:55,078 I use it to tell the time! 28 00:00:55,167 --> 00:00:59,037 Sigh. Come here, P. 29 00:00:59,125 --> 00:01:00,515 Ugh. Let's change 30 00:01:00,543 --> 00:01:01,963 your wallpaper. 31 00:01:02,042 --> 00:01:03,852 - [ Shutter clicks ] - Looks great! 32 00:01:03,958 --> 00:01:05,478 Okay, now texting 33 00:01:05,501 --> 00:01:07,041 is in the messages. 34 00:01:07,125 --> 00:01:09,245 Just click on this green icon. 35 00:01:09,333 --> 00:01:11,373 - Pearl, can I ask you someth... - Hold on, Steve-o, 36 00:01:11,417 --> 00:01:13,557 - I'm in - the middle of a demonstration! 37 00:01:13,667 --> 00:01:15,247 Okay, anyway, and you can type, 38 00:01:15,333 --> 00:01:16,423 I mean, pretty much 39 00:01:16,439 --> 00:01:17,539 anything you want. 40 00:01:17,625 --> 00:01:21,035 [ Message chime ] 41 00:01:21,125 --> 00:01:22,845 - You really should - have a case for this. 42 00:01:22,958 --> 00:01:25,578 I do! 43 00:01:27,500 --> 00:01:29,350 Okay. I have a bunch of actual 44 00:01:29,376 --> 00:01:31,246 phone cases in my room. Hup! 45 00:01:31,333 --> 00:01:32,873 Don't throw that thing against a 46 00:01:32,897 --> 00:01:34,457 rock or anything until I'm back. 47 00:01:40,208 --> 00:01:42,228 Pearl... 48 00:01:42,251 --> 00:01:44,291 What is it, Steven? 49 00:01:44,375 --> 00:01:45,935 You remember how Mom 50 00:01:45,960 --> 00:01:47,540 shattered Pink Diamond? 51 00:01:47,625 --> 00:01:49,125 Well, I was just wondering 52 00:01:49,208 --> 00:01:50,888 if maybe you shattered 53 00:01:50,918 --> 00:01:52,628 Pink Diamond? 54 00:01:52,708 --> 00:01:55,038 I... 55 00:01:55,125 --> 00:01:56,325 I-it's okay! 56 00:01:56,355 --> 00:01:57,575 You can tell me! 57 00:01:57,667 --> 00:02:00,537 [ Grunting ] 58 00:02:00,625 --> 00:02:02,165 Why can't you just 59 00:02:02,189 --> 00:02:03,749 talk to me about this?! 60 00:02:03,833 --> 00:02:06,583 I got the... 61 00:02:06,667 --> 00:02:08,747 phone case. 62 00:02:10,167 --> 00:02:12,097 - Oh, yes! The phone case! - Thank you, Amethyst! 63 00:02:12,208 --> 00:02:13,578 Ha ha... whoops! So clumsy. 64 00:02:13,667 --> 00:02:14,917 It's probably safer 65 00:02:14,939 --> 00:02:16,209 if I just keep it in here. 66 00:02:16,292 --> 00:02:17,502 Wait, come on! 67 00:02:17,583 --> 00:02:19,603 Just put it in this, 68 00:02:19,626 --> 00:02:21,666 then put it in your head! 69 00:02:21,750 --> 00:02:23,130 What was that? 70 00:02:23,208 --> 00:02:25,378 [ Sighs ] 71 00:02:25,458 --> 00:02:26,538 [ Waves crashing, 72 00:02:26,564 --> 00:02:27,674 [ gulls crying ] 73 00:02:27,750 --> 00:02:29,830 [ Message chime ] 74 00:02:32,167 --> 00:02:33,667 "I want to tell you, 75 00:02:33,689 --> 00:02:35,209 but I can't"?! 76 00:02:35,292 --> 00:02:36,752 [ Vacuum running ] 77 00:02:36,772 --> 00:02:38,252 Pearl, I'm ready to talk! 78 00:02:38,333 --> 00:02:40,083 Uh, what?! 79 00:02:40,167 --> 00:02:41,537 I-I got your text. 80 00:02:41,625 --> 00:02:43,205 "I want to tell you but I 81 00:02:43,230 --> 00:02:44,830 can't," with a monkey emoji? 82 00:02:44,917 --> 00:02:47,207 Steven, I didn't send that. 83 00:02:47,292 --> 00:02:48,982 I haven't used my phone since 84 00:02:49,001 --> 00:02:50,711 I put it away this morning. 85 00:02:50,792 --> 00:02:52,422 Maybe you butt dialed me... 86 00:02:52,439 --> 00:02:54,079 with your gem? 87 00:02:54,167 --> 00:02:56,247 No, that's impossible. 88 00:02:56,333 --> 00:02:58,063 Hang on, I'll pull it out, and 89 00:02:58,084 --> 00:02:59,834 we'll get to the bottom of this. 90 00:02:59,917 --> 00:03:02,417 See, here. 91 00:03:02,500 --> 00:03:05,290 See, I... 92 00:03:05,375 --> 00:03:07,375 Maybe this? No. 93 00:03:07,458 --> 00:03:08,628 Maybe this? 94 00:03:08,708 --> 00:03:11,668 No. Maybe... may-may this? 95 00:03:11,750 --> 00:03:12,980 No. 96 00:03:13,001 --> 00:03:14,251 Pearl, are you okay? 97 00:03:14,333 --> 00:03:16,673 Ugh. Where could I have put it? 98 00:03:16,750 --> 00:03:18,830 I know it's in there somewhere. 99 00:03:18,917 --> 00:03:19,977 [ Gasps ] 100 00:03:20,001 --> 00:03:21,081 You just sent another one! 101 00:03:22,250 --> 00:03:24,750 ♪♪ 102 00:03:24,833 --> 00:03:26,983 Steven... I need you to go 103 00:03:27,001 --> 00:03:29,171 inside my gem and find my phone. 104 00:03:29,250 --> 00:03:30,420 What? I-is it stuck 105 00:03:30,439 --> 00:03:31,629 in there or something!? 106 00:03:31,708 --> 00:03:33,208 There are certain things 107 00:03:33,230 --> 00:03:34,750 I can't tell you, 108 00:03:34,833 --> 00:03:36,713 but I can tell you 109 00:03:36,730 --> 00:03:38,630 that I need my phone. 110 00:03:38,708 --> 00:03:40,168 Please! 111 00:03:40,189 --> 00:03:41,669 I can bring you back out 112 00:03:41,750 --> 00:03:43,080 once you find what 113 00:03:43,105 --> 00:03:44,455 you're looking for. 114 00:03:44,542 --> 00:03:46,102 - Your phone... - Exactly! 115 00:03:46,208 --> 00:03:48,268 I'll keep your phone, text me 116 00:03:48,293 --> 00:03:50,383 with mine when you find it. 117 00:03:54,375 --> 00:03:56,455 Huh! 118 00:03:58,917 --> 00:04:01,377 [ Humming ] 119 00:04:01,458 --> 00:04:02,808 There's a Pearl 120 00:04:02,834 --> 00:04:04,214 inside Pearl's pearl? 121 00:04:06,750 --> 00:04:08,540 Oh, Steven! 122 00:04:08,564 --> 00:04:10,384 Where should I put you? 123 00:04:10,458 --> 00:04:12,038 Certainly not with the spears. 124 00:04:12,125 --> 00:04:13,385 Human paraphernalia? 125 00:04:13,418 --> 00:04:14,708 Personal items? 126 00:04:14,792 --> 00:04:16,732 Let's just go alphabetical. 127 00:04:16,751 --> 00:04:18,711 S... S-T... 128 00:04:18,792 --> 00:04:20,422 Wait, no! Don't file me! 129 00:04:20,500 --> 00:04:21,500 You sent me in here 130 00:04:21,522 --> 00:04:22,542 for your cell phone! 131 00:04:22,625 --> 00:04:23,745 My phone? 132 00:04:23,833 --> 00:04:26,383 Well, all right, let's see. 133 00:04:26,458 --> 00:04:28,958 P-H-O-... 134 00:04:29,042 --> 00:04:32,212 Ah, hmm. Nothing. 135 00:04:32,292 --> 00:04:34,332 Oh, it's a cellular phone! 136 00:04:34,417 --> 00:04:36,577 I must have put it under "C"! 137 00:04:36,667 --> 00:04:41,247 It should be right... here. 138 00:04:41,333 --> 00:04:43,003 It should be right here! 139 00:04:43,083 --> 00:04:46,383 Unless... some other me took it. 140 00:04:46,458 --> 00:04:47,748 There's more of you in here? 141 00:04:47,833 --> 00:04:49,503 Oh, no, not here. 142 00:04:49,522 --> 00:04:51,212 I made sure of that. 143 00:04:51,292 --> 00:04:52,812 I'm very good at 144 00:04:52,835 --> 00:04:54,375 compartmentalizing everything. 145 00:04:54,458 --> 00:04:56,308 That's why I get to be surface, 146 00:04:56,334 --> 00:04:58,214 and they have to be put away. 147 00:04:58,292 --> 00:04:59,422 Well, if one of those 148 00:04:59,439 --> 00:05:00,579 Pearls has the phone, 149 00:05:00,667 --> 00:05:02,017 - can you tell me - where to find her? 150 00:05:02,042 --> 00:05:03,502 Oh, you don't want 151 00:05:03,522 --> 00:05:05,002 to go where they are. 152 00:05:05,083 --> 00:05:06,273 It's a mess. 153 00:05:06,293 --> 00:05:07,503 Let's just stay here, 154 00:05:07,583 --> 00:05:08,853 where everything 155 00:05:08,876 --> 00:05:10,166 is alphabetized! 156 00:05:10,250 --> 00:05:13,040 Come on, I can handle it! 157 00:05:13,125 --> 00:05:14,845 All right. Don't say 158 00:05:14,876 --> 00:05:16,626 I didn't warn you. 159 00:05:20,542 --> 00:05:22,132 [ Waves lapping shore ] 160 00:05:22,208 --> 00:05:24,248 This doesn't look like a mess. 161 00:05:24,333 --> 00:05:27,173 It looks like... the past. 162 00:05:27,250 --> 00:05:30,960 [ Sobbing ] 163 00:05:32,500 --> 00:05:35,210 Oh, that kind of mess. 164 00:05:35,292 --> 00:05:37,832 [ Sobbing ] 165 00:05:37,917 --> 00:05:39,597 Hey, Pearl inside Pearl 166 00:05:39,626 --> 00:05:41,326 inside Pearl's pearl. 167 00:05:41,417 --> 00:05:43,617 You upset about the whole 168 00:05:43,647 --> 00:05:45,877 missing phone situation, too? 169 00:05:45,958 --> 00:05:48,378 No, it's Rose! 170 00:05:48,458 --> 00:05:50,498 What was she thinking?! 171 00:05:50,583 --> 00:05:52,793 She can't have a baby! 172 00:05:52,875 --> 00:05:54,625 Well, this is awkward. 173 00:05:54,708 --> 00:05:56,328 What am I going to do 174 00:05:56,355 --> 00:05:57,995 when she disappears? 175 00:05:58,083 --> 00:06:00,443 I'm going to lose her, 176 00:06:00,459 --> 00:06:02,829 just like I lost my... 177 00:06:02,917 --> 00:06:04,667 What was it you said? 178 00:06:04,750 --> 00:06:05,750 Your cell phone? 179 00:06:05,833 --> 00:06:07,603 [ Wailing ] 180 00:06:07,626 --> 00:06:09,416 My cell phone! 181 00:06:09,500 --> 00:06:10,960 Look, it's going to be okay! 182 00:06:11,042 --> 00:06:12,712 That's why you sent me in here, 183 00:06:12,731 --> 00:06:14,421 I'm going to help you find it. 184 00:06:14,500 --> 00:06:16,380 I think I know where it is. 185 00:06:16,458 --> 00:06:18,168 It's probably where I 186 00:06:18,189 --> 00:06:19,919 lost everything else. 187 00:06:25,875 --> 00:06:31,575 ♪♪ 188 00:06:31,667 --> 00:06:34,247 Huh? 189 00:06:37,250 --> 00:06:38,670 It better not turn out that 190 00:06:38,689 --> 00:06:40,129 her phone was in her pocket... 191 00:06:40,208 --> 00:06:41,538 or she left it on the dresser 192 00:06:41,564 --> 00:06:42,924 or dropped it in the toilet. 193 00:06:43,000 --> 00:06:44,520 - Seems about as likely - as putting it away 194 00:06:44,542 --> 00:06:47,542 In your repressed war memories. 195 00:06:47,625 --> 00:06:48,625 Pearl? 196 00:06:48,667 --> 00:06:49,707 I mean, Pearl inside Pearl 197 00:06:49,731 --> 00:06:50,791 inside Pearl 198 00:06:50,875 --> 00:06:52,075 inside Pearl's pearl! 199 00:06:52,167 --> 00:06:53,287 Is this really about 200 00:06:53,314 --> 00:06:54,464 your phone or what! 201 00:06:54,542 --> 00:06:56,332 We're the only ones left. 202 00:06:56,417 --> 00:06:58,167 Homeworld... 203 00:06:58,189 --> 00:06:59,959 they were all leaving. 204 00:07:00,042 --> 00:07:01,632 We thought we'd won. 205 00:07:01,708 --> 00:07:03,598 There was a bright light 206 00:07:03,626 --> 00:07:05,536 and everyone was... 207 00:07:05,625 --> 00:07:06,995 Why did I do it? 208 00:07:07,022 --> 00:07:08,422 What do you mean? 209 00:07:08,500 --> 00:07:10,420 Just tell me! 210 00:07:10,500 --> 00:07:18,170 ♪♪ 211 00:07:18,250 --> 00:07:21,380 [ Grunting ] 212 00:07:25,333 --> 00:07:29,383 Mom? 213 00:07:29,458 --> 00:07:31,918 I thought this was Pearl's... 214 00:07:32,000 --> 00:07:34,670 What are you doing here? 215 00:07:37,292 --> 00:07:38,882 W-what?! 216 00:07:39,000 --> 00:07:42,500 [ Shouting ] 217 00:07:42,583 --> 00:07:44,463 I... I knew it! 218 00:07:44,542 --> 00:07:46,832 It was you who shattered her. 219 00:07:50,750 --> 00:07:53,420 Pink Diamond? 220 00:07:53,500 --> 00:07:56,290 But... I don't understand. 221 00:07:56,375 --> 00:08:02,785 ♪♪ 222 00:08:02,875 --> 00:08:04,325 The palanquin? 223 00:08:04,417 --> 00:08:06,827 [ Indistinct whispering ] 224 00:08:06,917 --> 00:08:08,307 And then you'll be done! 225 00:08:08,335 --> 00:08:09,745 It's going to be easy! 226 00:08:09,833 --> 00:08:12,173 There's got to be another way! 227 00:08:12,250 --> 00:08:13,710 I mean, maybe... 228 00:08:13,792 --> 00:08:15,292 Blue and yellow don't care! 229 00:08:15,375 --> 00:08:16,415 They never have! 230 00:08:16,500 --> 00:08:18,630 This is "Pink Diamond's" colony. 231 00:08:18,708 --> 00:08:20,478 We can end it all 232 00:08:20,501 --> 00:08:22,291 right here, right now. 233 00:08:22,375 --> 00:08:25,625 You know this is crazy, right? 234 00:08:25,708 --> 00:08:28,268 Your status, my purpose... 235 00:08:28,293 --> 00:08:30,883 None of it will matter anymore. 236 00:08:31,792 --> 00:08:34,582 This will change everything. 237 00:08:34,667 --> 00:08:37,577 I know. Isn't it exciting? 238 00:08:37,667 --> 00:08:38,807 [ Sighs ] 239 00:08:38,835 --> 00:08:39,995 It is! 240 00:08:40,083 --> 00:08:41,173 We can leave 241 00:08:41,189 --> 00:08:42,289 our old lives behind. 242 00:08:42,375 --> 00:08:44,035 If this is really my world, 243 00:08:44,125 --> 00:08:46,055 - I want to give it - to the Crystal Gems. 244 00:08:46,167 --> 00:08:47,387 I want to live here 245 00:08:47,418 --> 00:08:48,668 with human beings. 246 00:08:48,750 --> 00:08:51,620 I want to live here with you! 247 00:08:51,647 --> 00:08:54,537 We'll both finally be free! 248 00:08:54,625 --> 00:08:56,955 Okay, I'm ready! 249 00:08:57,042 --> 00:09:00,082 Pearl! 250 00:09:00,167 --> 00:09:02,037 I can't believe 251 00:09:02,064 --> 00:09:03,964 I'm going to do this. 252 00:09:04,042 --> 00:09:05,392 I can't exactly 253 00:09:05,418 --> 00:09:06,788 shatter myself. 254 00:09:06,875 --> 00:09:14,875 ♪♪ 255 00:09:16,250 --> 00:09:24,250 ♪♪ 256 00:09:25,625 --> 00:09:33,625 ♪♪ 257 00:09:35,042 --> 00:09:43,042 ♪♪ 258 00:09:44,417 --> 00:09:48,577 [ Blows, grunts ] 259 00:09:48,667 --> 00:09:49,827 [ Gasps ] 260 00:09:49,917 --> 00:09:51,377 Convincing? 261 00:09:51,458 --> 00:09:53,578 Very much so, my diamond. 262 00:09:53,667 --> 00:09:56,667 Soon it will be just "Rose." 263 00:09:59,833 --> 00:10:01,293 Wait. There's one last 264 00:10:01,314 --> 00:10:02,794 thing I need to do. 265 00:10:02,875 --> 00:10:04,035 Yes? 266 00:10:04,125 --> 00:10:05,435 No one can ever 267 00:10:05,460 --> 00:10:06,790 find out we did this. 268 00:10:06,875 --> 00:10:08,625 I never want to look back. 269 00:10:08,708 --> 00:10:11,348 So, for my last order 270 00:10:11,376 --> 00:10:14,036 to you as a diamond, please, 271 00:10:14,125 --> 00:10:16,575 let's never speak of this again. 272 00:10:16,667 --> 00:10:18,537 No one can know. 273 00:10:18,625 --> 00:10:26,625 ♪♪ 274 00:10:27,833 --> 00:10:29,923 [ Gasps ] 275 00:10:30,958 --> 00:10:32,228 Sorry to make you 276 00:10:32,251 --> 00:10:33,541 come all this way. 277 00:10:33,625 --> 00:10:41,625 ♪♪ 278 00:10:42,167 --> 00:10:50,167 ♪♪ 279 00:10:50,833 --> 00:10:58,833 ♪♪ 280 00:11:00,625 --> 00:11:02,035 I know. 281 00:11:02,125 --> 00:11:04,035 I wanted to tell you 282 00:11:04,064 --> 00:11:06,004 for so long. 283 00:11:06,083 --> 00:11:08,383 Mom was Pink Diamond. 284 00:11:08,458 --> 00:11:10,748 What?! 285 00:11:12,417 --> 00:11:20,417 ♪♪ 286 00:11:20,875 --> 00:11:28,875 ♪♪ 17091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.