Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,125 --> 00:00:03,955
♪ We are the Crystal Gems ♪
2
00:00:04,042 --> 00:00:07,002
♪ We'll always save the day ♪
3
00:00:07,083 --> 00:00:08,273
Steven: ♪ And if you think
4
00:00:08,293 --> 00:00:09,503
we can't, we'll ♪
5
00:00:09,583 --> 00:00:11,793
♪ Always find a way ♪
6
00:00:11,875 --> 00:00:13,915
♪ That's why the people ♪
7
00:00:14,000 --> 00:00:15,710
♪ Of this world ♪
8
00:00:15,792 --> 00:00:17,882
♪ Believe in Garnet ♪
9
00:00:17,958 --> 00:00:19,328
-Amethyst: ♪ Amethyst ♪
10
00:00:19,355 --> 00:00:20,745
-Pearl: ♪ And pearl ♪
11
00:00:20,833 --> 00:00:22,923
And Steven!
12
00:00:23,458 --> 00:00:27,998
♪♪
13
00:00:28,083 --> 00:00:29,123
I watched the leader
14
00:00:29,147 --> 00:00:30,207
of the Crystal Gems,
15
00:00:30,292 --> 00:00:32,962
Rose Quartz, shatter
16
00:00:32,981 --> 00:00:35,671
Pink Diamond!
17
00:00:35,750 --> 00:00:37,830
So how did a rose quartz,
18
00:00:37,917 --> 00:00:39,347
with no business
19
00:00:39,376 --> 00:00:40,826
being anywhere near
20
00:00:40,917 --> 00:00:43,017
Pink Diamond, get so close
21
00:00:43,043 --> 00:00:45,173
in the first place?
22
00:00:45,250 --> 00:00:47,000
Aagh!
23
00:00:47,083 --> 00:00:48,253
I can't believe you've had
24
00:00:48,272 --> 00:00:49,462
your phone for a month
25
00:00:49,542 --> 00:00:51,232
- and you haven't - used it at all!
26
00:00:51,333 --> 00:00:52,883
That's not true!
27
00:00:52,958 --> 00:00:55,078
I use it to tell the time!
28
00:00:55,167 --> 00:00:59,037
Sigh. Come here, P.
29
00:00:59,125 --> 00:01:00,515
Ugh. Let's change
30
00:01:00,543 --> 00:01:01,963
your wallpaper.
31
00:01:02,042 --> 00:01:03,852
- [ Shutter clicks ] - Looks great!
32
00:01:03,958 --> 00:01:05,478
Okay, now texting
33
00:01:05,501 --> 00:01:07,041
is in the messages.
34
00:01:07,125 --> 00:01:09,245
Just click on this green icon.
35
00:01:09,333 --> 00:01:11,373
- Pearl, can I ask you someth... - Hold on, Steve-o,
36
00:01:11,417 --> 00:01:13,557
- I'm in - the middle of a demonstration!
37
00:01:13,667 --> 00:01:15,247
Okay, anyway, and you can type,
38
00:01:15,333 --> 00:01:16,423
I mean, pretty much
39
00:01:16,439 --> 00:01:17,539
anything you want.
40
00:01:17,625 --> 00:01:21,035
[ Message chime ]
41
00:01:21,125 --> 00:01:22,845
- You really should - have a case for this.
42
00:01:22,958 --> 00:01:25,578
I do!
43
00:01:27,500 --> 00:01:29,350
Okay. I have a bunch of actual
44
00:01:29,376 --> 00:01:31,246
phone cases in my room. Hup!
45
00:01:31,333 --> 00:01:32,873
Don't throw that thing against a
46
00:01:32,897 --> 00:01:34,457
rock or anything until I'm back.
47
00:01:40,208 --> 00:01:42,228
Pearl...
48
00:01:42,251 --> 00:01:44,291
What is it, Steven?
49
00:01:44,375 --> 00:01:45,935
You remember how Mom
50
00:01:45,960 --> 00:01:47,540
shattered Pink Diamond?
51
00:01:47,625 --> 00:01:49,125
Well, I was just wondering
52
00:01:49,208 --> 00:01:50,888
if maybe you shattered
53
00:01:50,918 --> 00:01:52,628
Pink Diamond?
54
00:01:52,708 --> 00:01:55,038
I...
55
00:01:55,125 --> 00:01:56,325
I-it's okay!
56
00:01:56,355 --> 00:01:57,575
You can tell me!
57
00:01:57,667 --> 00:02:00,537
[ Grunting ]
58
00:02:00,625 --> 00:02:02,165
Why can't you just
59
00:02:02,189 --> 00:02:03,749
talk to me about this?!
60
00:02:03,833 --> 00:02:06,583
I got the...
61
00:02:06,667 --> 00:02:08,747
phone case.
62
00:02:10,167 --> 00:02:12,097
- Oh, yes! The phone case! - Thank you, Amethyst!
63
00:02:12,208 --> 00:02:13,578
Ha ha... whoops! So clumsy.
64
00:02:13,667 --> 00:02:14,917
It's probably safer
65
00:02:14,939 --> 00:02:16,209
if I just keep it in here.
66
00:02:16,292 --> 00:02:17,502
Wait, come on!
67
00:02:17,583 --> 00:02:19,603
Just put it in this,
68
00:02:19,626 --> 00:02:21,666
then put it in your head!
69
00:02:21,750 --> 00:02:23,130
What was that?
70
00:02:23,208 --> 00:02:25,378
[ Sighs ]
71
00:02:25,458 --> 00:02:26,538
[ Waves crashing,
72
00:02:26,564 --> 00:02:27,674
[ gulls crying ]
73
00:02:27,750 --> 00:02:29,830
[ Message chime ]
74
00:02:32,167 --> 00:02:33,667
"I want to tell you,
75
00:02:33,689 --> 00:02:35,209
but I can't"?!
76
00:02:35,292 --> 00:02:36,752
[ Vacuum running ]
77
00:02:36,772 --> 00:02:38,252
Pearl, I'm ready to talk!
78
00:02:38,333 --> 00:02:40,083
Uh, what?!
79
00:02:40,167 --> 00:02:41,537
I-I got your text.
80
00:02:41,625 --> 00:02:43,205
"I want to tell you but I
81
00:02:43,230 --> 00:02:44,830
can't," with a monkey emoji?
82
00:02:44,917 --> 00:02:47,207
Steven, I didn't send that.
83
00:02:47,292 --> 00:02:48,982
I haven't used my phone since
84
00:02:49,001 --> 00:02:50,711
I put it away this morning.
85
00:02:50,792 --> 00:02:52,422
Maybe you butt dialed me...
86
00:02:52,439 --> 00:02:54,079
with your gem?
87
00:02:54,167 --> 00:02:56,247
No, that's impossible.
88
00:02:56,333 --> 00:02:58,063
Hang on, I'll pull it out, and
89
00:02:58,084 --> 00:02:59,834
we'll get to the bottom of this.
90
00:02:59,917 --> 00:03:02,417
See, here.
91
00:03:02,500 --> 00:03:05,290
See, I...
92
00:03:05,375 --> 00:03:07,375
Maybe this? No.
93
00:03:07,458 --> 00:03:08,628
Maybe this?
94
00:03:08,708 --> 00:03:11,668
No. Maybe... may-may this?
95
00:03:11,750 --> 00:03:12,980
No.
96
00:03:13,001 --> 00:03:14,251
Pearl, are you okay?
97
00:03:14,333 --> 00:03:16,673
Ugh. Where could I have put it?
98
00:03:16,750 --> 00:03:18,830
I know it's in there somewhere.
99
00:03:18,917 --> 00:03:19,977
[ Gasps ]
100
00:03:20,001 --> 00:03:21,081
You just sent another one!
101
00:03:22,250 --> 00:03:24,750
♪♪
102
00:03:24,833 --> 00:03:26,983
Steven... I need you to go
103
00:03:27,001 --> 00:03:29,171
inside my gem and find my phone.
104
00:03:29,250 --> 00:03:30,420
What? I-is it stuck
105
00:03:30,439 --> 00:03:31,629
in there or something!?
106
00:03:31,708 --> 00:03:33,208
There are certain things
107
00:03:33,230 --> 00:03:34,750
I can't tell you,
108
00:03:34,833 --> 00:03:36,713
but I can tell you
109
00:03:36,730 --> 00:03:38,630
that I need my phone.
110
00:03:38,708 --> 00:03:40,168
Please!
111
00:03:40,189 --> 00:03:41,669
I can bring you back out
112
00:03:41,750 --> 00:03:43,080
once you find what
113
00:03:43,105 --> 00:03:44,455
you're looking for.
114
00:03:44,542 --> 00:03:46,102
- Your phone... - Exactly!
115
00:03:46,208 --> 00:03:48,268
I'll keep your phone, text me
116
00:03:48,293 --> 00:03:50,383
with mine when you find it.
117
00:03:54,375 --> 00:03:56,455
Huh!
118
00:03:58,917 --> 00:04:01,377
[ Humming ]
119
00:04:01,458 --> 00:04:02,808
There's a Pearl
120
00:04:02,834 --> 00:04:04,214
inside Pearl's pearl?
121
00:04:06,750 --> 00:04:08,540
Oh, Steven!
122
00:04:08,564 --> 00:04:10,384
Where should I put you?
123
00:04:10,458 --> 00:04:12,038
Certainly not with the spears.
124
00:04:12,125 --> 00:04:13,385
Human paraphernalia?
125
00:04:13,418 --> 00:04:14,708
Personal items?
126
00:04:14,792 --> 00:04:16,732
Let's just go alphabetical.
127
00:04:16,751 --> 00:04:18,711
S... S-T...
128
00:04:18,792 --> 00:04:20,422
Wait, no! Don't file me!
129
00:04:20,500 --> 00:04:21,500
You sent me in here
130
00:04:21,522 --> 00:04:22,542
for your cell phone!
131
00:04:22,625 --> 00:04:23,745
My phone?
132
00:04:23,833 --> 00:04:26,383
Well, all right, let's see.
133
00:04:26,458 --> 00:04:28,958
P-H-O-...
134
00:04:29,042 --> 00:04:32,212
Ah, hmm. Nothing.
135
00:04:32,292 --> 00:04:34,332
Oh, it's a cellular phone!
136
00:04:34,417 --> 00:04:36,577
I must have put it under "C"!
137
00:04:36,667 --> 00:04:41,247
It should be right... here.
138
00:04:41,333 --> 00:04:43,003
It should be right here!
139
00:04:43,083 --> 00:04:46,383
Unless... some other me took it.
140
00:04:46,458 --> 00:04:47,748
There's more of you in here?
141
00:04:47,833 --> 00:04:49,503
Oh, no, not here.
142
00:04:49,522 --> 00:04:51,212
I made sure of that.
143
00:04:51,292 --> 00:04:52,812
I'm very good at
144
00:04:52,835 --> 00:04:54,375
compartmentalizing everything.
145
00:04:54,458 --> 00:04:56,308
That's why I get to be surface,
146
00:04:56,334 --> 00:04:58,214
and they have to be put away.
147
00:04:58,292 --> 00:04:59,422
Well, if one of those
148
00:04:59,439 --> 00:05:00,579
Pearls has the phone,
149
00:05:00,667 --> 00:05:02,017
- can you tell me - where to find her?
150
00:05:02,042 --> 00:05:03,502
Oh, you don't want
151
00:05:03,522 --> 00:05:05,002
to go where they are.
152
00:05:05,083 --> 00:05:06,273
It's a mess.
153
00:05:06,293 --> 00:05:07,503
Let's just stay here,
154
00:05:07,583 --> 00:05:08,853
where everything
155
00:05:08,876 --> 00:05:10,166
is alphabetized!
156
00:05:10,250 --> 00:05:13,040
Come on, I can handle it!
157
00:05:13,125 --> 00:05:14,845
All right. Don't say
158
00:05:14,876 --> 00:05:16,626
I didn't warn you.
159
00:05:20,542 --> 00:05:22,132
[ Waves lapping shore ]
160
00:05:22,208 --> 00:05:24,248
This doesn't look like a mess.
161
00:05:24,333 --> 00:05:27,173
It looks like... the past.
162
00:05:27,250 --> 00:05:30,960
[ Sobbing ]
163
00:05:32,500 --> 00:05:35,210
Oh, that kind of mess.
164
00:05:35,292 --> 00:05:37,832
[ Sobbing ]
165
00:05:37,917 --> 00:05:39,597
Hey, Pearl inside Pearl
166
00:05:39,626 --> 00:05:41,326
inside Pearl's pearl.
167
00:05:41,417 --> 00:05:43,617
You upset about the whole
168
00:05:43,647 --> 00:05:45,877
missing phone situation, too?
169
00:05:45,958 --> 00:05:48,378
No, it's Rose!
170
00:05:48,458 --> 00:05:50,498
What was she thinking?!
171
00:05:50,583 --> 00:05:52,793
She can't have a baby!
172
00:05:52,875 --> 00:05:54,625
Well, this is awkward.
173
00:05:54,708 --> 00:05:56,328
What am I going to do
174
00:05:56,355 --> 00:05:57,995
when she disappears?
175
00:05:58,083 --> 00:06:00,443
I'm going to lose her,
176
00:06:00,459 --> 00:06:02,829
just like I lost my...
177
00:06:02,917 --> 00:06:04,667
What was it you said?
178
00:06:04,750 --> 00:06:05,750
Your cell phone?
179
00:06:05,833 --> 00:06:07,603
[ Wailing ]
180
00:06:07,626 --> 00:06:09,416
My cell phone!
181
00:06:09,500 --> 00:06:10,960
Look, it's going to be okay!
182
00:06:11,042 --> 00:06:12,712
That's why you sent me in here,
183
00:06:12,731 --> 00:06:14,421
I'm going to help you find it.
184
00:06:14,500 --> 00:06:16,380
I think I know where it is.
185
00:06:16,458 --> 00:06:18,168
It's probably where I
186
00:06:18,189 --> 00:06:19,919
lost everything else.
187
00:06:25,875 --> 00:06:31,575
♪♪
188
00:06:31,667 --> 00:06:34,247
Huh?
189
00:06:37,250 --> 00:06:38,670
It better not turn out that
190
00:06:38,689 --> 00:06:40,129
her phone was in her pocket...
191
00:06:40,208 --> 00:06:41,538
or she left it on the dresser
192
00:06:41,564 --> 00:06:42,924
or dropped it in the toilet.
193
00:06:43,000 --> 00:06:44,520
- Seems about as likely - as putting it away
194
00:06:44,542 --> 00:06:47,542
In your repressed war memories.
195
00:06:47,625 --> 00:06:48,625
Pearl?
196
00:06:48,667 --> 00:06:49,707
I mean, Pearl inside Pearl
197
00:06:49,731 --> 00:06:50,791
inside Pearl
198
00:06:50,875 --> 00:06:52,075
inside Pearl's pearl!
199
00:06:52,167 --> 00:06:53,287
Is this really about
200
00:06:53,314 --> 00:06:54,464
your phone or what!
201
00:06:54,542 --> 00:06:56,332
We're the only ones left.
202
00:06:56,417 --> 00:06:58,167
Homeworld...
203
00:06:58,189 --> 00:06:59,959
they were all leaving.
204
00:07:00,042 --> 00:07:01,632
We thought we'd won.
205
00:07:01,708 --> 00:07:03,598
There was a bright light
206
00:07:03,626 --> 00:07:05,536
and everyone was...
207
00:07:05,625 --> 00:07:06,995
Why did I do it?
208
00:07:07,022 --> 00:07:08,422
What do you mean?
209
00:07:08,500 --> 00:07:10,420
Just tell me!
210
00:07:10,500 --> 00:07:18,170
♪♪
211
00:07:18,250 --> 00:07:21,380
[ Grunting ]
212
00:07:25,333 --> 00:07:29,383
Mom?
213
00:07:29,458 --> 00:07:31,918
I thought this was Pearl's...
214
00:07:32,000 --> 00:07:34,670
What are you doing here?
215
00:07:37,292 --> 00:07:38,882
W-what?!
216
00:07:39,000 --> 00:07:42,500
[ Shouting ]
217
00:07:42,583 --> 00:07:44,463
I... I knew it!
218
00:07:44,542 --> 00:07:46,832
It was you who shattered her.
219
00:07:50,750 --> 00:07:53,420
Pink Diamond?
220
00:07:53,500 --> 00:07:56,290
But... I don't understand.
221
00:07:56,375 --> 00:08:02,785
♪♪
222
00:08:02,875 --> 00:08:04,325
The palanquin?
223
00:08:04,417 --> 00:08:06,827
[ Indistinct whispering ]
224
00:08:06,917 --> 00:08:08,307
And then you'll be done!
225
00:08:08,335 --> 00:08:09,745
It's going to be easy!
226
00:08:09,833 --> 00:08:12,173
There's got to be another way!
227
00:08:12,250 --> 00:08:13,710
I mean, maybe...
228
00:08:13,792 --> 00:08:15,292
Blue and yellow don't care!
229
00:08:15,375 --> 00:08:16,415
They never have!
230
00:08:16,500 --> 00:08:18,630
This is "Pink Diamond's" colony.
231
00:08:18,708 --> 00:08:20,478
We can end it all
232
00:08:20,501 --> 00:08:22,291
right here, right now.
233
00:08:22,375 --> 00:08:25,625
You know this is crazy, right?
234
00:08:25,708 --> 00:08:28,268
Your status, my purpose...
235
00:08:28,293 --> 00:08:30,883
None of it will matter anymore.
236
00:08:31,792 --> 00:08:34,582
This will change everything.
237
00:08:34,667 --> 00:08:37,577
I know. Isn't it exciting?
238
00:08:37,667 --> 00:08:38,807
[ Sighs ]
239
00:08:38,835 --> 00:08:39,995
It is!
240
00:08:40,083 --> 00:08:41,173
We can leave
241
00:08:41,189 --> 00:08:42,289
our old lives behind.
242
00:08:42,375 --> 00:08:44,035
If this is really my world,
243
00:08:44,125 --> 00:08:46,055
- I want to give it - to the Crystal Gems.
244
00:08:46,167 --> 00:08:47,387
I want to live here
245
00:08:47,418 --> 00:08:48,668
with human beings.
246
00:08:48,750 --> 00:08:51,620
I want to live here with you!
247
00:08:51,647 --> 00:08:54,537
We'll both finally be free!
248
00:08:54,625 --> 00:08:56,955
Okay, I'm ready!
249
00:08:57,042 --> 00:09:00,082
Pearl!
250
00:09:00,167 --> 00:09:02,037
I can't believe
251
00:09:02,064 --> 00:09:03,964
I'm going to do this.
252
00:09:04,042 --> 00:09:05,392
I can't exactly
253
00:09:05,418 --> 00:09:06,788
shatter myself.
254
00:09:06,875 --> 00:09:14,875
♪♪
255
00:09:16,250 --> 00:09:24,250
♪♪
256
00:09:25,625 --> 00:09:33,625
♪♪
257
00:09:35,042 --> 00:09:43,042
♪♪
258
00:09:44,417 --> 00:09:48,577
[ Blows, grunts ]
259
00:09:48,667 --> 00:09:49,827
[ Gasps ]
260
00:09:49,917 --> 00:09:51,377
Convincing?
261
00:09:51,458 --> 00:09:53,578
Very much so, my diamond.
262
00:09:53,667 --> 00:09:56,667
Soon it will be just "Rose."
263
00:09:59,833 --> 00:10:01,293
Wait. There's one last
264
00:10:01,314 --> 00:10:02,794
thing I need to do.
265
00:10:02,875 --> 00:10:04,035
Yes?
266
00:10:04,125 --> 00:10:05,435
No one can ever
267
00:10:05,460 --> 00:10:06,790
find out we did this.
268
00:10:06,875 --> 00:10:08,625
I never want to look back.
269
00:10:08,708 --> 00:10:11,348
So, for my last order
270
00:10:11,376 --> 00:10:14,036
to you as a diamond, please,
271
00:10:14,125 --> 00:10:16,575
let's never speak of this again.
272
00:10:16,667 --> 00:10:18,537
No one can know.
273
00:10:18,625 --> 00:10:26,625
♪♪
274
00:10:27,833 --> 00:10:29,923
[ Gasps ]
275
00:10:30,958 --> 00:10:32,228
Sorry to make you
276
00:10:32,251 --> 00:10:33,541
come all this way.
277
00:10:33,625 --> 00:10:41,625
♪♪
278
00:10:42,167 --> 00:10:50,167
♪♪
279
00:10:50,833 --> 00:10:58,833
♪♪
280
00:11:00,625 --> 00:11:02,035
I know.
281
00:11:02,125 --> 00:11:04,035
I wanted to tell you
282
00:11:04,064 --> 00:11:06,004
for so long.
283
00:11:06,083 --> 00:11:08,383
Mom was Pink Diamond.
284
00:11:08,458 --> 00:11:10,748
What?!
285
00:11:12,417 --> 00:11:20,417
♪♪
286
00:11:20,875 --> 00:11:28,875
♪♪
17091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.