All language subtitles for Steven.Universe.S05E11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:01,712 ♪ We ♪ 2 00:00:01,792 --> 00:00:03,062 - ♪ We ♪ - ♪ Are the Crystal ♪ 3 00:00:03,167 --> 00:00:04,247 ♪ Gems ♪ 4 00:00:04,333 --> 00:00:06,503 ♪ We'll always save the day ♪ 5 00:00:06,583 --> 00:00:08,083 Steven: ♪ And if you think 6 00:00:08,105 --> 00:00:09,625 we can't, we'll ♪ 7 00:00:09,708 --> 00:00:11,788 ♪ Always find a way ♪ 8 00:00:11,875 --> 00:00:13,745 ♪ That's why the people ♪ 9 00:00:13,833 --> 00:00:15,833 ♪ Of this world ♪ 10 00:00:15,917 --> 00:00:17,457 ♪ Believe in ♪ 11 00:00:17,542 --> 00:00:18,462 ♪ Garnet ♪ 12 00:00:18,542 --> 00:00:19,542 Amethyst: ♪ Amethyst ♪ 13 00:00:19,625 --> 00:00:21,035 Pearl: ♪ And Pearl ♪ 14 00:00:21,125 --> 00:00:23,205 And Steven! 15 00:00:29,875 --> 00:00:31,665 Steven, come on! 16 00:00:31,750 --> 00:00:33,210 Sorry. I just had to make sure 17 00:00:33,230 --> 00:00:34,710 I had everything. 18 00:00:34,792 --> 00:00:36,602 - I bet Lars will really - appreciate this package 19 00:00:36,625 --> 00:00:38,475 - His parents put together - for him. 20 00:00:38,583 --> 00:00:39,943 And MC Bear Bear! 21 00:00:39,959 --> 00:00:41,329 To hug if he gets scared. 22 00:00:41,417 --> 00:00:42,747 I'm so excited 23 00:00:42,772 --> 00:00:44,132 we're finally going to have 24 00:00:44,208 --> 00:00:45,768 - a space adventure - together. 25 00:00:45,875 --> 00:00:47,305 Steven and Connie 26 00:00:47,335 --> 00:00:48,785 in space! 27 00:00:48,875 --> 00:00:51,015 - I'm not so sure - this is gonna be an adventure. 28 00:00:51,125 --> 00:00:52,415 Last time I saw Lars, 29 00:00:52,439 --> 00:00:53,749 he was huddled up in a dark cave 30 00:00:53,833 --> 00:00:54,833 with some other 31 00:00:54,855 --> 00:00:55,875 Homeworld fugitives. 32 00:00:55,958 --> 00:00:57,418 Oh. Yeah. 33 00:00:57,500 --> 00:00:58,710 Well, I'm ready 34 00:00:58,730 --> 00:00:59,960 for anything. 35 00:01:00,042 --> 00:01:03,542 Lion. You ready? 36 00:01:03,625 --> 00:01:05,165 [ Groans ] 37 00:01:05,250 --> 00:01:06,730 - -Eee! - -Oh, my gah. 38 00:01:06,833 --> 00:01:07,983 We have to stay on task. 39 00:01:08,001 --> 00:01:09,171 -Mm. 40 00:01:09,250 --> 00:01:11,920 [ Grumbles ] 41 00:01:12,000 --> 00:01:16,460 ♪♪ 42 00:01:16,542 --> 00:01:18,062 - Aah! - -Waah! 43 00:01:18,167 --> 00:01:19,977 - -Steven. - -Lars? 44 00:01:20,083 --> 00:01:22,583 It's over! I've got you now, 45 00:01:22,605 --> 00:01:25,125 you miserable off colors! 46 00:01:25,208 --> 00:01:26,748 You'll never take us alive, 47 00:01:26,772 --> 00:01:28,332 Emerald! 48 00:01:30,292 --> 00:01:32,962 W-What is going on? 49 00:01:33,042 --> 00:01:34,142 Captain, 50 00:01:34,168 --> 00:01:35,288 I'm having a vision. 51 00:01:35,375 --> 00:01:37,035 We're about to be discovered... 52 00:01:37,064 --> 00:01:38,754 by Emerald! 53 00:01:40,583 --> 00:01:41,923 -W-Wait. Captain?! 54 00:01:41,939 --> 00:01:43,289 -W-Wait. Captain?! 55 00:01:45,792 --> 00:01:47,332 Thanks, Padparadscha. 56 00:01:47,417 --> 00:01:49,227 - Fluorite, - how are the engines looking? 57 00:01:49,333 --> 00:01:53,923 Le-e-t me-e-e che-e-e-ck. 58 00:01:57,583 --> 00:01:58,693 Twins, fire up 59 00:01:58,709 --> 00:01:59,829 the nova thrusters. 60 00:01:59,917 --> 00:02:00,957 -Yes, captain. 61 00:02:00,981 --> 00:02:02,041 -Right away, captain. 62 00:02:02,917 --> 00:02:04,807 No! No! 63 00:02:04,835 --> 00:02:06,745 Those are my nova thrusters! 64 00:02:06,833 --> 00:02:08,423 That is my ship! 65 00:02:08,500 --> 00:02:09,560 Rhodonite, 66 00:02:09,585 --> 00:02:10,665 everything clear up ahead? 67 00:02:10,750 --> 00:02:12,830 For now. 68 00:02:13,792 --> 00:02:15,382 It was a minor inconvenience 69 00:02:15,458 --> 00:02:16,888 - when you stole - my personal shuttle 70 00:02:16,917 --> 00:02:17,957 And crashed it 71 00:02:17,981 --> 00:02:19,041 on Upsilon 9. 72 00:02:19,125 --> 00:02:20,535 It was an insult 73 00:02:20,625 --> 00:02:22,385 - when you impersonated - imperial officers 74 00:02:22,500 --> 00:02:24,140 - during a cosmic jubilee. - [ Both laughing ] 75 00:02:24,167 --> 00:02:26,387 But to steal my Sun Incinerator 76 00:02:26,418 --> 00:02:28,668 is unacceptable! 77 00:02:28,750 --> 00:02:30,690 - If this ship means - so much to you, 78 00:02:30,792 --> 00:02:32,522 - Maybe you shouldn't - have left it unguarded 79 00:02:32,542 --> 00:02:34,272 - In the docking bay - of Klavius 7. 80 00:02:34,375 --> 00:02:36,055 There were 67 elite Citrines 81 00:02:36,085 --> 00:02:37,785 guarding it! 82 00:02:37,875 --> 00:02:39,535 Oh. I didn't see them. 83 00:02:39,625 --> 00:02:40,825 No, wait. I did. 84 00:02:40,917 --> 00:02:42,787 They didn't see us. 85 00:02:42,875 --> 00:02:44,415 Oh, I'll get you! 86 00:02:44,500 --> 00:02:46,080 I'll get you myself! 87 00:02:46,167 --> 00:02:47,787 I'll do it right now. 88 00:02:47,875 --> 00:02:49,245 [ Chuckling ] I'll blow you up 89 00:02:49,272 --> 00:02:50,672 to smithereens! 90 00:02:50,750 --> 00:02:52,290 Good luck catching us. 91 00:02:52,314 --> 00:02:53,884 We stole your fastest ship! 92 00:02:53,958 --> 00:02:56,538 The engines 93 00:02:56,564 --> 00:02:59,174 are a-a-all se-e-t. 94 00:02:59,250 --> 00:03:00,290 Twins, hyperspeed us 95 00:03:00,314 --> 00:03:01,384 out of here. 96 00:03:01,458 --> 00:03:02,458 - -Right. - -Right. 97 00:03:02,542 --> 00:03:05,042 You will not go at hyperspeed! 98 00:03:05,125 --> 00:03:07,435 -Bingo, bongo. 99 00:03:07,460 --> 00:03:09,790 -Off colors! 100 00:03:14,208 --> 00:03:15,708 Man, she's been on my tail 101 00:03:15,730 --> 00:03:17,250 since sector four. 102 00:03:17,333 --> 00:03:18,923 That's like three sectors ago. 103 00:03:18,939 --> 00:03:20,539 Get over it, right? 104 00:03:20,625 --> 00:03:22,095 - Lars! - I have so many questions! 105 00:03:22,208 --> 00:03:23,638 - Uh, where'd you get - this ship? 106 00:03:23,750 --> 00:03:24,960 And more importantly, 107 00:03:24,980 --> 00:03:26,210 where'd you get that cape? 108 00:03:26,292 --> 00:03:28,082 [ Chuckles ] Stole 'em. 109 00:03:28,167 --> 00:03:30,787 Ste-e-e-ven. 110 00:03:30,875 --> 00:03:34,055 Is tha-a-t... another... 111 00:03:34,085 --> 00:03:37,285 human frie-e-nd? 112 00:03:37,375 --> 00:03:38,785 Yeah, I'm Connie. 113 00:03:38,814 --> 00:03:40,254 Happy to be aboard. 114 00:03:40,333 --> 00:03:42,333 You must all be Lars' crew. 115 00:03:42,417 --> 00:03:44,267 - [ Chuckles ] - They're more than that. 116 00:03:44,375 --> 00:03:46,225 Without them, I'd still be stuck 117 00:03:46,251 --> 00:03:48,131 in a cave on the Gem Homeworld. 118 00:03:48,208 --> 00:03:49,618 They were able to figure out 119 00:03:49,647 --> 00:03:51,077 a way off that lame old planet. 120 00:03:51,167 --> 00:03:52,727 But we never would 121 00:03:51,167 --> 00:03:54,327 a ship without Lars. 122 00:03:52,751 --> 00:03:54,421 have been able to steal 123 00:03:54,417 --> 00:03:56,037 He can slip past 124 00:03:56,064 --> 00:03:57,714 all the scanners undetected. 125 00:03:57,792 --> 00:03:59,712 Her name is Connie. 126 00:03:59,792 --> 00:04:01,502 And now a few stolen ships and 127 00:04:01,522 --> 00:04:03,252 a couple of space crimes later, 128 00:04:03,333 --> 00:04:05,233 - we're finally on a course - toward Earth. 129 00:04:05,333 --> 00:04:06,373 Hey, you know, 130 00:04:06,397 --> 00:04:07,457 speaking of Earth, 131 00:04:07,542 --> 00:04:09,442 - your parents - put this together for you. 132 00:04:09,542 --> 00:04:11,672 Oh! 133 00:04:12,625 --> 00:04:15,625 Oh, finally! Clean jeans! 134 00:04:15,708 --> 00:04:16,978 Oh, man! 135 00:04:17,001 --> 00:04:18,291 And my skull gauges! 136 00:04:18,375 --> 00:04:20,625 These are perfect! 137 00:04:20,708 --> 00:04:22,058 [ Sighs ] They'd didn't 138 00:04:22,084 --> 00:04:23,464 have to do all this. 139 00:04:23,542 --> 00:04:25,332 I'll be back on Earth soon. 140 00:04:25,417 --> 00:04:26,437 We are excited 141 00:04:26,460 --> 00:04:27,500 about your Beach City. 142 00:04:27,583 --> 00:04:28,873 I look forward to a planet 143 00:04:28,897 --> 00:04:30,207 of sand and water. 144 00:04:30,292 --> 00:04:31,982 Yeah! And my house. 145 00:04:32,001 --> 00:04:33,711 And my trampoline. 146 00:04:33,792 --> 00:04:35,252 The Big Donut! 147 00:04:35,333 --> 00:04:37,583 And Sadie. 148 00:04:37,667 --> 00:04:39,127 How is Sadie? 149 00:04:39,208 --> 00:04:40,978 - Oh, really, - really good! 150 00:04:41,083 --> 00:04:43,333 Oh. Yeah? 151 00:04:43,417 --> 00:04:44,787 Now she's Sadie Killer 152 00:04:44,814 --> 00:04:46,214 and the Suspects. 153 00:04:46,292 --> 00:04:47,752 Her band is awesome. 154 00:04:47,833 --> 00:04:50,923 She looks really happy... 155 00:04:51,875 --> 00:04:53,955 without me. 156 00:04:54,042 --> 00:04:55,462 [ Alarm blaring ] 157 00:04:55,542 --> 00:04:57,792 What's going on? 158 00:04:57,875 --> 00:05:01,245 Lars? Lars! Lars! 159 00:05:01,333 --> 00:05:02,893 Captain Lars, a huge battleship 160 00:05:02,918 --> 00:05:04,498 is approaching fast. 161 00:05:04,583 --> 00:05:06,483 - It'll be here - in just five quads. 162 00:05:06,583 --> 00:05:07,583 What are your orders? 163 00:05:07,625 --> 00:05:09,205 I don't believe this. 164 00:05:09,292 --> 00:05:11,392 [ Inhales ] How is she having 165 00:05:11,418 --> 00:05:13,538 such a good time without me?! 166 00:05:13,625 --> 00:05:14,845 Does she even know 167 00:05:14,876 --> 00:05:16,126 I died out here?! 168 00:05:16,208 --> 00:05:17,688 Of course she does! 169 00:05:17,709 --> 00:05:19,209 She's been worried sick! 170 00:05:19,292 --> 00:05:21,212 Already three quads away. 171 00:05:21,292 --> 00:05:22,542 What should we do? 172 00:05:22,625 --> 00:05:23,975 We could drop out of warp 173 00:05:24,001 --> 00:05:25,381 and ambush them, 174 00:05:25,458 --> 00:05:26,978 - but that might be - too risky. 175 00:05:27,083 --> 00:05:28,563 Or maybe we find a nearby planet 176 00:05:28,584 --> 00:05:30,084 to hide on? 177 00:05:30,167 --> 00:05:32,167 I'm not sure! 178 00:05:32,250 --> 00:05:33,790 What do you usually do? 179 00:05:33,875 --> 00:05:34,995 Usually? 180 00:05:35,083 --> 00:05:36,773 Usually we just follow 181 00:05:36,793 --> 00:05:38,503 Captain Lars' orders! 182 00:05:38,583 --> 00:05:40,173 Captain Lars has taken 183 00:05:40,189 --> 00:05:41,789 so many risks on our behalf. 184 00:05:41,875 --> 00:05:42,875 We need him! 185 00:05:42,958 --> 00:05:44,078 Oh, no! 186 00:05:44,167 --> 00:05:45,627 The warning alarm! 187 00:05:45,708 --> 00:05:46,878 We're in danger! 188 00:05:46,958 --> 00:05:48,268 Do you hear that? 189 00:05:48,293 --> 00:05:49,633 Your crew needs you. 190 00:05:49,708 --> 00:05:50,728 You don't get it, 191 00:05:50,751 --> 00:05:51,791 do you, Steven? 192 00:05:51,875 --> 00:05:52,955 [ Sniffles ] 193 00:05:52,980 --> 00:05:54,080 It should be me. 194 00:05:54,167 --> 00:05:55,307 [ Crying ] I'm the one 195 00:05:55,335 --> 00:05:56,495 that should be hanging out 196 00:05:56,583 --> 00:05:58,083 with the cool kids! 197 00:05:58,167 --> 00:05:59,537 She's getting back at me 198 00:05:59,564 --> 00:06:00,964 for everything I've done! 199 00:06:01,042 --> 00:06:02,252 Do you really think 200 00:06:02,333 --> 00:06:03,873 Sadie is living her life 201 00:06:03,897 --> 00:06:05,457 just to get back at you? 202 00:06:05,542 --> 00:06:07,482 Why else would she be having 203 00:06:07,501 --> 00:06:09,461 so much fun without me?! 204 00:06:09,542 --> 00:06:11,372 Because life goes on, 205 00:06:11,397 --> 00:06:13,247 no matter what happens. 206 00:06:13,333 --> 00:06:15,063 - She was so upset - when she found out 207 00:06:15,167 --> 00:06:16,687 - You'd be stuck in space, - Lars. 208 00:06:16,792 --> 00:06:18,692 She really misses you, 209 00:06:18,710 --> 00:06:20,630 but she can't stay sad forever. 210 00:06:20,708 --> 00:06:22,518 - She started hanging out - with the cool kids. 211 00:06:22,542 --> 00:06:24,132 She quit the Big Donut 212 00:06:24,208 --> 00:06:25,668 all because she needed to do 213 00:06:25,689 --> 00:06:27,169 something to feel better. 214 00:06:27,250 --> 00:06:28,710 And look at you! 215 00:06:28,792 --> 00:06:30,352 Steven said you'd be hiding 216 00:06:30,376 --> 00:06:31,956 in some cave on Homeworld, 217 00:06:32,042 --> 00:06:33,542 but you're not. 218 00:06:33,625 --> 00:06:35,225 - You're out here - fighting for freedom 219 00:06:35,333 --> 00:06:36,423 With all your new friends 220 00:06:36,439 --> 00:06:37,539 in tow! 221 00:06:37,625 --> 00:06:39,095 Are you doing any of this 222 00:06:39,126 --> 00:06:40,626 to hurt Sadie? 223 00:06:40,708 --> 00:06:42,268 No! I'm doing this 224 00:06:42,293 --> 00:06:43,883 because I have to. 225 00:06:43,958 --> 00:06:45,558 I'd never do this 226 00:06:45,584 --> 00:06:47,214 to hurt Sadie because... 227 00:06:47,292 --> 00:06:48,392 -Because! 228 00:06:48,418 --> 00:06:49,538 -Because! 229 00:06:50,292 --> 00:06:51,562 -Because you're best friends! 230 00:06:51,585 --> 00:06:52,875 -Because you're best friends! 231 00:06:52,958 --> 00:06:55,248 And best friends wouldn't do 232 00:06:55,272 --> 00:06:57,582 anything to hurt each other. 233 00:06:59,750 --> 00:07:01,040 Whoa. 234 00:07:01,125 --> 00:07:03,185 It's here. An imperial warship 235 00:07:03,210 --> 00:07:05,290 has just caught up to us. 236 00:07:05,375 --> 00:07:06,555 -What? 237 00:07:06,585 --> 00:07:07,785 -An imperial warship? 238 00:07:13,417 --> 00:07:14,997 The Destiny Destroyer! 239 00:07:15,083 --> 00:07:16,503 Their main weapons 240 00:07:16,522 --> 00:07:17,962 are pointed right at us! 241 00:07:19,000 --> 00:07:20,870 Hmm, pulling out 242 00:07:20,897 --> 00:07:22,787 the big guns just for us, huh? 243 00:07:22,875 --> 00:07:23,995 With a ship like that, 244 00:07:24,083 --> 00:07:25,463 Emerald could wipe us out 245 00:07:25,480 --> 00:07:26,880 in an instant, 246 00:07:26,958 --> 00:07:28,998 if she really wanted to. 247 00:07:29,083 --> 00:07:30,923 Of course she wants to! 248 00:07:31,000 --> 00:07:32,250 Incoming message 249 00:07:32,272 --> 00:07:33,542 from the Destiny Destroyer. 250 00:07:33,625 --> 00:07:34,625 Onscreen. 251 00:07:34,667 --> 00:07:37,127 [ Laughs ] 252 00:07:37,208 --> 00:07:38,708 Did you really think 253 00:07:38,792 --> 00:07:40,142 I wasn't going to be able 254 00:07:40,168 --> 00:07:41,538 to track my own ship? 255 00:07:41,625 --> 00:07:43,135 The Sun Incinerator's 256 00:07:43,168 --> 00:07:44,708 specialized nova thrusters 257 00:07:44,792 --> 00:07:46,252 give off an energy signature 258 00:07:46,272 --> 00:07:47,752 I could recognize 259 00:07:47,833 --> 00:07:48,893 from the other side 260 00:07:48,918 --> 00:07:49,998 of the galaxy. 261 00:07:50,083 --> 00:07:52,753 Now surrender to me 262 00:07:52,772 --> 00:07:55,462 or be destroyed! 263 00:07:55,542 --> 00:07:56,962 [ Laughs ] 264 00:07:57,042 --> 00:07:58,542 I'd never surrender to you! 265 00:07:58,625 --> 00:08:00,055 Blow us into stardust 266 00:08:00,085 --> 00:08:01,535 like you've always dreamed of. 267 00:08:01,625 --> 00:08:03,375 Very well. 268 00:08:03,458 --> 00:08:05,228 Prepare yourselves 269 00:08:05,251 --> 00:08:07,041 for destruction! 270 00:08:07,125 --> 00:08:08,975 - Lars, - what are you doing?! 271 00:08:09,083 --> 00:08:10,523 - Drop the shields, - Rhodonite. 272 00:08:10,625 --> 00:08:12,805 - But that would leave us open - to their attack! 273 00:08:12,917 --> 00:08:14,597 - We wouldn't stand - a chance! 274 00:08:14,708 --> 00:08:16,518 - Trust me, - we'll be just fine. 275 00:08:16,625 --> 00:08:18,555 - Now lower the shields. - -But... 276 00:08:18,667 --> 00:08:19,997 The destroyer's weapons 277 00:08:20,022 --> 00:08:21,382 are charged at 90%. 278 00:08:21,458 --> 00:08:22,478 They're preparing 279 00:08:22,501 --> 00:08:23,541 to open fire! 280 00:08:24,875 --> 00:08:26,035 Lower the shields! 281 00:08:26,064 --> 00:08:27,254 That's an order! 282 00:08:27,333 --> 00:08:28,923 [ Gulps ] 283 00:08:28,939 --> 00:08:30,539 L-Lowering shields. 284 00:08:32,500 --> 00:08:34,250 [ All screaming ] 285 00:08:34,333 --> 00:08:36,253 Twins, what's our status? 286 00:08:36,333 --> 00:08:37,643 Our weapons and shields have 287 00:08:37,668 --> 00:08:38,998 been knocked offline, but... 288 00:08:39,083 --> 00:08:40,883 Otherwise, we're fine. 289 00:08:40,958 --> 00:08:44,078 We're still... alive! 290 00:08:44,167 --> 00:08:45,247 The lasers 291 00:08:45,272 --> 00:08:46,382 barely grazed us! 292 00:08:46,458 --> 00:08:48,168 Emerald is about to attack, 293 00:08:48,250 --> 00:08:50,040 but she's going to miss 294 00:08:50,064 --> 00:08:51,884 on purpose. 295 00:08:51,958 --> 00:08:53,458 [ Chuckles ] 296 00:08:53,542 --> 00:08:55,542 Bingo, bongo! 297 00:08:55,625 --> 00:08:56,885 What do you think 298 00:08:56,918 --> 00:08:58,208 you're doing?! 299 00:08:58,292 --> 00:09:01,832 [ Laughing ] 300 00:09:01,917 --> 00:09:03,597 You really do have a heart, 301 00:09:03,626 --> 00:09:05,326 don't you, Emerald? 302 00:09:05,417 --> 00:09:06,497 W-What?! 303 00:09:06,583 --> 00:09:07,873 You're not going to hurt 304 00:09:07,897 --> 00:09:09,207 this ship! 305 00:09:09,292 --> 00:09:11,502 You love this ship! 306 00:09:11,583 --> 00:09:13,963 It's your best friend. 307 00:09:14,042 --> 00:09:16,562 - You'd much rather - let it get away than destroy it. 308 00:09:16,667 --> 00:09:18,207 [ Giggles ] 309 00:09:18,292 --> 00:09:19,712 Wow, Lars, I missed you. 310 00:09:19,792 --> 00:09:21,212 You're right about that. 311 00:09:21,292 --> 00:09:22,732 I won't destroy 312 00:09:22,751 --> 00:09:24,211 my beautiful ship. 313 00:09:24,292 --> 00:09:25,792 But I will make it 314 00:09:25,814 --> 00:09:27,334 so you can't get away! 315 00:09:27,417 --> 00:09:30,037 Aim for their nova thrusters! 316 00:09:30,125 --> 00:09:31,285 [ All shouting ] 317 00:09:31,375 --> 00:09:32,665 Evasive maneuvers! 318 00:09:32,750 --> 00:09:34,890 - If only our weapons and shields - were online. 319 00:09:35,000 --> 00:09:36,940 - I think she has us - this time. 320 00:09:37,042 --> 00:09:39,042 Unless we use that. 321 00:09:39,125 --> 00:09:39,995 That?! 322 00:09:40,083 --> 00:09:43,463 No-o-o-t tha-a-a-a-t. 323 00:09:43,542 --> 00:09:45,142 What's that? 324 00:09:43,542 --> 00:09:46,792 fighter jet 325 00:09:45,168 --> 00:09:46,878 The captain's experimental 326 00:09:46,875 --> 00:09:47,845 that only he knows 327 00:09:47,876 --> 00:09:48,876 how to drive. 328 00:09:48,958 --> 00:09:50,958 It's too risky! 329 00:09:51,042 --> 00:09:52,382 We're out of options. 330 00:09:52,458 --> 00:09:54,188 But, Lars, your crew needs you 331 00:09:54,209 --> 00:09:55,959 here on the ship. 332 00:09:56,042 --> 00:09:57,332 You got a better idea? 333 00:09:57,417 --> 00:09:59,727 - Captain Lars, - permission to go in your place. 334 00:09:59,833 --> 00:10:01,293 If it's anything like 335 00:10:01,314 --> 00:10:02,794 driving a car, I should be fine. 336 00:10:02,875 --> 00:10:05,325 Permission... granted! 337 00:10:05,417 --> 00:10:06,887 - Take out the enemy's - main cannons 338 00:10:07,000 --> 00:10:08,620 While we get our weapons system 339 00:10:08,647 --> 00:10:10,287 and shields back online. 340 00:10:11,375 --> 00:10:12,495 Fluorite, how long 341 00:10:12,522 --> 00:10:13,672 before we have full power 342 00:10:13,750 --> 00:10:14,960 to shields and weapons? 343 00:10:15,042 --> 00:10:17,352 Give me 344 00:10:17,376 --> 00:10:19,706 fi-i-ve minu-u-tes. 345 00:10:19,792 --> 00:10:21,422 Can they really fly it? 346 00:10:21,500 --> 00:10:23,060 If anyone can fly it, I'm sure 347 00:10:23,085 --> 00:10:24,665 it's friends of our captain. 348 00:10:24,750 --> 00:10:26,670 [ Grunts ] Whoa! 349 00:10:26,750 --> 00:10:28,500 It is like a car! 350 00:10:28,583 --> 00:10:30,293 We'll watch your back 351 00:10:28,583 --> 00:10:32,043 those guns. Now launch! 352 00:10:30,314 --> 00:10:32,134 while you take out 353 00:10:32,125 --> 00:10:34,035 Captain Lars is about to give 354 00:10:34,064 --> 00:10:36,004 the order to launch. 355 00:10:36,083 --> 00:10:38,503 Okay. Launching. 356 00:10:42,750 --> 00:10:44,330 Get in close! 357 00:10:44,355 --> 00:10:45,955 They can't aim at themselves. 358 00:10:46,042 --> 00:10:47,272 Roger. 359 00:10:47,293 --> 00:10:48,543 Target within range. 360 00:10:48,625 --> 00:10:50,825 Targeting! 361 00:10:50,917 --> 00:10:53,077 One down! That's two! 362 00:10:53,167 --> 00:10:55,457 Yes! All right! 363 00:10:55,542 --> 00:10:56,852 Everything's almost fixed here. 364 00:10:56,876 --> 00:10:58,206 Come on back. 365 00:10:59,750 --> 00:11:00,770 Incoming missiles 366 00:11:00,793 --> 00:11:01,833 straight ahead! 367 00:11:06,417 --> 00:11:08,227 - It's too late, Lars. - I can't... 368 00:11:08,333 --> 00:11:09,423 [ Screams ] 369 00:11:09,500 --> 00:11:11,920 Steven?! Connie?! 370 00:11:11,939 --> 00:11:14,379 Nooooo! 371 00:11:15,333 --> 00:11:19,213 ♪♪ 23150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.